I am Ge en Fr Ar T 11.4.99
Transkript
I am Ge en Fr Ar T 11.4.99
Ich bin; I am; Je suis; bana iman U½√ 1. Messias Johannes 4. Deutsch 25 Die Frau spricht zu ihm: Ich weiß, dass der Messias kommt, welcher Christus genannt wird; wenn jener kommt, wird er uns alles verkündigen. 26 Jesus spricht zu ihr: Ich bin's, der mit dir redet. Englisch 25* The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. 26 Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he . Französisch 25 La femme lui dit: Je sais que le Messie doit venir (celui qu'on appelle Christ); quand il sera venu, il nous annoncera toutes choses. 26* Jésus lui dit: Je le suis, moi qui te parle. TŸrkisch: 25 KadÝn Üsa'ya, "Mesih denilen meshedilmiß* Olan'Ýn geleceÛini biliyorum" dedi, "O gelince bize her ßeyi bildirecektir." 26 Üsa, "Seninle konußan ben, O'yum" dedi. Arabisch „«– ¡Uł v²L Æ wðQ¹ `O*« t ‰UI¹ Íc« UO Ê√ rKŽ« U½√ Á√d*« t XU Æ Æ u¼ pLK√ Íc« U½√ Ÿu¹ t ‰U Æ ¡wý qJÐ U½d³¹ 2. Das Brot Johannes 6 35* Jesus aber sprach zu ihnen: Ich bin das Brot des Lebens: wer zu mir kommt, wird nicht hungern, und wer an mich glaubt, wird nimmermehr dürsten. 35* And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. 35* Jésus leur dit: Je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 35* Üsa, "Yaßam ekmeÛi ben'im. Bana gelen asla acÝkmaz, bana iman eden hi•bir zaman susamaz" dedi. ≥µ wÐ sR¹ sË Ÿu−¹ ö w« q³I¹ s Æ ÁUO(« e³š u¼ U½√ Ÿu¹ rN ‰UI Æ Æ «bЫ gDF¹ ö 3. von Oben Johannes 8. 23 Und er sprach zu ihnen: Ihr seid von dem, was unten ist, ich bin von dem, was oben ist; ihr seid von dieser Welt, ich bin nicht von dieser Welt. 23 And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world. 23 Et il leur dit: Vous êtes d'en bas; moi, je suis d'en haut. Vous êtes de ce monde; moi, je ne suis pas de ce monde. 23 Üsa onlara, "Siz aßaÛÝdansÝnÝz, ben yukarÝdanÝm" dedi. "Siz bu dŸnyadansÝnÝz, ben bu dŸnyadan deÛilim. ≤≥ U½« U« rUF« «c¼ s r²½« Æ ‚u sL U½« U« Æ qHÝ« s r²½« rN ‰UI Æ Æ rUF« «c¼ s XK 4. Der Ewige Johannes 8.