TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU
Transkript
TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU
TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Kabuklu Ürünler (Fındık , Ceviz,Kestane vb.) Ve Zeytin Toplama Makinesi HASATSAN H2200-2000 MODELLERİ Makineyi kurmadan ve çalıştirmadan önce Kullanma Klavuzunu MUTLAKA okuyunuz. FABRİKA :Büyükesence Mahallesi D.100 Yan Yol Caddesi No : 349 Erenler /Sakarya /Türkiye Tel:+90 (264)3780060 Fax:+90 (264)2748883 Gsm:+905325442414 www.hasatsan.com.tr [email protected] İçindekiler /Index 1- KULLANIM ŞARTLARI/CONDITIONS OF USAGE………………………………………….… 4-5 2- GÜVENLİ KULLANIM KURALLARI/SAFETY INSTRUCTIONS…………………….….…. 4-5 3- GARANTİ ŞARTLARI/WARRANTY TERMS……………………….…………………..….…… 6 4- İLK ÇALIŞTIRMA/FIRST OPERATION……………………………………………….…….…… 7 5- MAKİNENİN KULLANIMI/OPERATION OF THE MACHINE……..…………….………… 8-9 ŞEKİL:3-1,ŞEKİL:3-2/FIG:3-1,FIG:3-2……………………………………………….…………. 10 ŞEKİL:1,ŞEKİL 2/FIG:1,FIG:2……………………………………………………….…………….. 11 6- BAKIM/MAINTENANCE…………………………………………………………………….……… 12 6-1 PERİYODİK BAKIM/PERIODIC MAINTENANCE…………………………...…………. 12 6-2 BAKIM/MAINTENANCE……….……………………………………….……….………….. 12 7- TEKNİK ÖZELLİKLER/TECHNICAL SPECIFICATIONS……………………….………………. 13 8- TOPLAMA KAPASİTESİ/CAPACITY OF HARVESTING………………………………..……. 16 9- SES VE TİTREŞİM/NOISE AND VIBRATIO………………………………..……..…………… 16 10- ARIZA ÇİZELGESİ/TROUBLE SHOOTING……………………………………….……………. 17 2 Bu kitapçıkta emniyetinizi ilgilendiren tüm noktalarda bu sembolü kullandık. Makineyi sizden başka biri kullanacaksa o kişiyi de emniyet kuralları hakkında bilgilendiriniz. EMNİYETİŞARETLERİ 3 Ürün tanıtımı /Index 4 KULLANIM ŞARTLARI Bu el kitabı size makinanın kullanım ve bakımı hakkında genel bilgi verecektir. Herhangi bir teknik problemle Karşılaşmanız halinde lütfen size en yakın bayimizi veya servisimizi arayınız. — Bu makine kabuklu ürünler (fındık, ceviz, kestane vb. ) ve zeytin toplama makinesi olarak tasarlanmış olup makine tanıtımı el kitabındaki güvenlik uyarılarına göre kullanılır. — Belirtilen şekilde kullanılmayan makinalarda meydana gelecek hasarlardan şirketimiz sorumlu değildir. Sorumluluk tamamıyla kullanıcıya aittir. — İmalatçı tarafından tavsiye edilen kullanım, bakım ve tamir malzemeleri makine kullanımının eksiksiz bir parçasıdır. — Sadece makinayı tanıyan ve tehlikelerden haberdar olan kişiler kullanım, bakım ve onarım yapabilir. — Bu makinada yetkisiz kişilerce ve imalatçı onayı olmadan yapılan değişikliklerin yol açacağı hasarlardan imalatçı sorumlu değildir 5 TERMS OFSERVICE This manual will inform you about the operation and maintenance of the machine in general. If you experience any technical problems, contact us. - This machine is designed to harvest hazelnuts&olive and it is to be used what specified in the machine description and safety warnings of this intorduction manual. -Our company is not responsible for the damages caused by the not prescribed operations.The user is responsible for the incorrect use. -The person who uses,repairs,or maintains the machine must be well aware of its risks. -The manufacturer is not responsible for damages caused by non-autherized changes made on this machine. GÜVENLİ KULLANIM KURALLARI 1. Makinanın kontrol ve kullanımını tamamıyla anlayana kadar bu kılavuzu okuyun. Makinannın nasıl kontrol ve stop ettirileceğini öğrenin. 2. Makineye yapıştırılan uyarı ve bilgi işaretleri emniyetli bir kullanım için önemli bilgiler içermektedir. Bu işaretlerin anlamlarını iyice öğreniniz. 3. Trafiğe açık yollarda mutlaka genel trafik kurallarına uyunuz. 4. 18 Yaşından küçükler ve makinayı tanımayanlar makinayı kullanamazlar. 5. Çalışma ve nakil sırasında asla makine üzerinde insan olmamasına dikkat ediniz. 6. Çalışırken el yaralanmalarına karşı muhakkak iş eldiveni kullanınız. 7. Güvenli bir kullanım için daima orijinal yedek parça kullanın. 8. Asla bu makinayı kapalı alanlarda çalıştırmayın ve kullanmayın.(Egzoz gazı sağlığa zararlıdır.) 9. Bütün bağlantı elemanlarının sıkılığını kontrol edin. 10. Güvenlik cihazları iyi durumda değilse makinayı çalıştırmayın. 11. Gün ışığında ya da yeterince aydınlatılmış ortamda çalışın. 12. Asla makinayı çalışır vaziyette kullanıcısız bırakmayın. 13. Makine için uygun olmayan aşırı dik ve eğimli yerlerde çalışmayın. 14. Eğer çalışırken haznede sıkışma ve tıkanma olursa mutlaka makinayı durdurup tıkanıklığı giderin. 15. HASATSAN H2200 Modelleri için; Traktör stop konumundayken şaftı tak. 16. Makinenin orijinal parçalarını çıkarmayınız. Tamir ve tadil ettirmeyiniz. 17. Yangın tehlikesinden kaçınmak için; —Yakıt ikmalinde motor ve şasiye yakıt dökülmemesi için geniş bir huni kullanın. —Yakıt deposunun seviye göstergesine uygun şekilde doldurun. —Yakıt doldururken sigara içmeyiniz ve yanıcı maddelerden uzak durun. —Aleti parlayıcı ve patlayıcı ortamlarda kullanmayın. —Motor çalışırken yakıt deposunu doldurmayın. —Bakım ve ayar yapmak için yakıt deposunda yakıt varsa makinayı devirmeyin. 18. Alet üzerindeki emniyet stop tertibatını kesinlikle iptal etmeyiniz. Alet üzerinde hiçbir değişiklik yapmayınız. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 1) Read the manual carefully and learn how to control and stop the machine.It's very important that you read and understand the manual. 2) For your safety please read the instructions,signs and all the information completely.And learn the meanings of the signs. 3) Please follow all the rules while in traffic. 4) Person under the age of 18 and the person unimformed of this machine should not use it. 5) Do not stand on the machine while working or transporting. 6) Always wear gloves to eliminate the risk of injury. 7) For safe use, always use original spare parts. 8) Running an engine in a confined or bad ventilated area can result death due to asphyxation or carbon monoxide poisoning. 9) ) For every use,check the joining elements. 10) If the safety equipment is not properly working,do not use the machine. 11) Use the machine during the day light or well-illuminated areas. 12) Switch the engine off before leaving your machine for any lenght of time. 13) Do not use this machine in too steep and sloped areas. 6 14) If the machine is chuked up or reservoir is compacted, stop the engine then clean the compaction. 15) For the model HASATSAN H 2200 :assemble the shaft while the engine of the tractor is off. 7 16) Do not ever change anything on the machine. 17) To avoid risk of fire: *Use the suitable funnel to avoid split of fuel over the engine and the vehicle. *Do not overfill the fuel tank. *Do not smoke and keep the fuel away from fire. *Do not fill the fuel tank while engine is working. *Do not overturn the machine while servicing if there is fuel in the fuel tank. 18)Never deactivate the stopping device. GARANTİ ŞARTLARI Engin Tarım Makineleri İthalat ihracat san ve Tic. ltd .Şti tarafından imal edilmiş olan bu makinenin garanti şartları, makine ile birlikte verilen Garanti Belgesi'nde belirtilmiştir. Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ile bu kanuna istinaden yayınlanmış yönetmelik ve tebliğlere göre hazırlanan bu Garanti Belgesi, Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketiciyi Koruma Genel Müdürlüğü’nce verilmiştir. 1) Bu kılavuzda belirtilen ilk çalıştırma işlemi yapılmadan kullanılması halinde makine garanti kapsamı dışında kalır. 2) İmalatçı firmanın sorumluluğu, defo veya imalat hatalarına bağlı olsa bile, makinenin kullanımı esnasında kişilere ve eşyalara verilen zararı kapsamaz. Buna bağlı olarak dolaylı ve doğrudan verilen zarar ve hasarın bedeli ödenmeyecektir. 3) Makine üzerine damgalanmış seri numarası değiştirilmiş ise, herhangi bir değişiklik yapılmış ise, makine bir kazaya uğramış ise, satın alan kişi sözleşmedeki yükümlülüklere gerektiği gibi uymamış ise, montaj firmanın yetkili kişilerince yapılmamış ise, imalatçı firmanın onayı alınmadan değişiklik veya onarım yapılmış ise garanti geçerli değildir. 4) Tüketici herhangi bir anlaşmazlık durumunda, ilgili yasa, yönetmelik ve tebliğlerde belirtildiği üzere, ilgili hakem heyetine ve tüketici mahkemelerine başvurma hakkına sahiptir. 5) Aletin kullanım ömrü (10) yıldır. 8 WARRANTY TERMS The warranty specifications of this machine,that is produced by Engin Tarım Makineleri İthalat ihracat san ve tic.ltd .şti Company are given in the warranty certificate supplied together with this machine.This warranty certificate is prepaired regarding the regulations based on the Law About the Protection of the Consumer and given with the permission of the Consumer Protection Directorate General of the Ministry of Industry and Trade. 1) The machine is out of framework of the warranty,if the machine is operated disregarding the first operation producer described in this manual. 2) The responsibility of the producer company does not include the damages to the human beings and other items during operations,even if they depend on the flaw or manufacturing defects.Therfore the cost of any direct or indirect damage and loss will not be paid. 3) If the serial number stampped on the machine is changed , if any modification is made ,if the machine is involved in an accident,if the customer doesn't obey the responsibilities in the contract appropriately, if the assembley isn't done by the authorized personel of the manufacturing company,if any modification or maintenance is performed without the premission of the company,the warranty is not valid. 4) In the case of any diagreement,as stated in the corresponding regulations and laws, the consumer has the right to apply to the arbitration committee and consumer courts. 5) The operation life of the machine is 10 years. Şaft Kullanımı / use of shaft ŞAFT KULLANIMI •Makineyi çalıştırmak için kullanılacak şaftın mutlaka koruyucu kılıfları olmalıdır. Koruyucu kılıfları olmayanşaft aslakullanılmamalıdır. •Şaftıntakılmasıyadaçıkarılmasısırasındatraktörçalışırdurumdaolmamalıdır. •Şaftileilgilibir işlemyaparkenşaftınçevresindebaşka hiçbir kimseolmamalıdır. •Şaftınve traktörkuyruk milinin koruyucularınıntakılıolduğundan eminolunmalıdır. •Traktör kuyruk milihareketikesildiktensonra damerkezkaç etkisindendolayışaft birsüre dönmeyedevameder. Bu süreiçindemakineyeyaklaşılmaz.Şaftınhareketitamamendurduktan sonraherhangibirişlemyapılabilir. •Şaftıtraktöre takarken çevredeinsanolmamasınadikkatedilmeli vekuyrukmilimüsaade edilen devirüstündeaslaçalıştırılmamalı. •Şekildegösterildiğigibi,şaft çalışmasırasında çatallararasındaki açımax. 10 dereceolmalıdır. Açık vekapalıdurumlardaşaftın ölçülerinedikkat ediniz. HOW TO USE THE SHAFT *To use the machine, shaft must have protection cover.Never use without cover. *While assembling and disassembling the shaft the engine should be off. *Nobody should be around while using the shaft for any reasons. *Make sure that shaft and the tractor pto shaft protectors are atteched securely. *After stopping the tractor pto shaft,it may spin for a while.wait for a complete stop to use it again. *While assembling the shaft on a tractor,make sure that nobody is around and never let the pto shaft to work over rotation allowance. *As shown figure,while in process the angel of the joint must be max.10 degrees.Please pay attention to dimentions of shaft while it is on or off. 9 . MakineninKurulumu/Fırst Operations İLK ÇALIŞTIRMA Değerlimüşterimiz, ürününüzükullanmaya başlamadanönce,ilkçalıştırma,firmamızveyayetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Bu işlem için makineye eklenecek yakıt, yağ vb sarf malzemelerihariç hiçbirücretödemeyeceksiniz.Buişlemsırasındamakineninkullanımıvebakımı hakkında size bilgi verilecektir. Firmamız ve yetkili servisimizce ilk çalıştırma yapılmayan makinelerGARANTİKAPSAMIDIŞINA ÇIKACAKTIR. 10 ŞEKİL1 FIRST OPERATION Dear Consumer,before using this machine ,The First Operation of your machine is to be done by our firm or our authorized service.You'll not be charged for this,except for the materials to be added to your machine like oil,fuel,etc.During this procedure you'll be informed about the operation and the maintenance of the machine.The machine that our firm did not make the first operation will be EXCLUDED FROM THE SCOPE OF WARRANTY MakineninKurulumu/Fırst Operations MAKİNENİN KURULUMU ŞEKİL 2 degörüldüğügibi makinenin taraktöremontesi yapılır. Traktörstopkonumundayken makinenin hareket almaşaftı traktöre ŞEKİL3degörüldüğü gibimonteedilir. ŞEKİL 1 As shown on figure 2 the machine can be assembled to the tractor. When the tractor is off you can assemble the shaft to the tractor as shown on figure 3. . MAKİNENİN EĞİMLİARAZİLERDE KURULUMU Makinenin eğimli arazilerde çalıştırılması gerektiği durumlarda şekilde gösterildiği gibi makinenin önüyani traktöre bağlanan kısmı yukarıya şekildeki gibi getirilmeli ve bu şekilde çalıştırılmalıdır. If you have to use the machine in too steep and slpoed areas,you got to place the tractor as shown on the figure ŞEKİL2 Şaft Kullanımı / use of shaft ŞAFT KULLANIMI Çalıştırmadan önce şaftın uzunluğunu kontrol ediniz. Eğer şaft uzunsa, her iki parçasından ve koruyucu kılıfından eşit miktarda kısaltılmalıdır. Şaft koruyucu kılıfları da aynı şekilde kısaltılmalıdır. Şaftı makineye uyarlarken makine kalkık ve inik durumdayken oluşan uzunluk değişimlerini dikkate alınız. En az 5cm. uzama ve kısalma payı olmalıdır. Şaftın her iki ucunda kilitleme sistemi vardır. Şaft takılırken kilitleme piminin yerine oturduğundan emin olunuz. Cırcırlı şaft kullanılıyorsa, şaftın cırcırlı kısmı makineye takılır. Asla traktör kuyruk miline takmayınız! DİKKAT! • Şaft, traktör çalışmadığı zaman takılıp sökülmelidir. • Şaftın koruyucu kılıfları mutlaka takılı olmalıdır. • Şaftın koruyucu kılıflarını burulmayı önlemek için üzerindeki • Çalışma sırasında şaftın koruyucu kılıfları mutlaka takılı olmalıdır. Koruyucu kılıfı olmayan şaftların kullanılması yasaktır! • Şaft hareket halindeyken dönüş alanı içinde kimse olmamalıdır. Traktör kuyruk mili hareketi durdurulduktan sonra da şaft dönmeye devam edebilir. Bu esnada makineye yaklaşmayınız, şaftın dönmesinin tamamen durmasını bekleyiniz. Control the length of the shaft before use.If it is too long, you got to shorten it.At the same time you got to shorten the protection cover of the shaft. Pay attention about the length of the shaft when the machine is up and down.It should have 5 cm extension.The shaft has two lock system.Make sure you have locked the shaft.. ATTENTION! *Make sure the tractor is off while assembling or disassembling the shaft. *Make sure that the protection cover is on the shaft. *Never use shafts without protection cover. *Make sure that nobody is around while the shaft is working. *After stopping the the tractor pto shaft,it may spin for a while.Wait for a complete stop. 12 MakineninKullanımı/Operating Information MAKİNENİN KULLANIMI o Toplamamakinesi ile toplanacak zeminıslak, yaşolmasıdurumunda toplama kapasitesi ve verimi düşüreceği için zeminin kuruolması tercih edilmelidir. o Makina çalışmaya başlamadan önce aktarma organlarında bulunan rulmanların hepsi Gresle yağlanır.Fazla gres basılmayacak gres pompayla 2 kez veya 3kez. o Makine çalışma esnasında makinenin her iki tarafında bulunan kapaklar kesinlikle açılmayacaktır. o Makinenin aktarma organlarında herhangi bir sorun çıkarsa kesinlikle toplama makinesi stop konumundayken sorun giderilecektir. o Müşteri çıkan sorunu makinenin neresinde olursa olsun yetkili satıcı ve servise bildirecektir. o Toplamamakinesianatanktoplamahaznesi(Parça No:6) veya helezon (ParçaNo:9) tıkandığında kesinlikle makineyi durdurup müdahale edin. Tıkanıklığı giderdikten sonar tekrar makineyi devreye alın. o Toplama makinesinin hortumu tıkandığında makine Çalışır vaziyette iken hortumun makineye bağlı tarafından çıkarınız. Daha sonar hortumun diğer ucunu emiş siflonu (Parça No:6) bağlantı ucuna takın tıkanıklık çözülecektir. *You should harvest thenutson dry floor. You should gressall thebearings on the rotating system. (2 o r 3times — Never open the side lids on the two side of the machine — *If there becomes a problem ,stop the engine.) *The consumer is obliged to communicate the firm or the service if there becomes a problem on anywhere of the *If the machine is chuked up or reservoir is compacted,stop the engine then clean the compaction. If the harvesting machine is chucked up you should 1 MakineninKullanımı/Operating Information take the hose off from the machine.Then you should assemble the hose to the harvesting part ,you can see that the compaction is gone — Toplama esnasında makinenin yaprak, toz, ot vb. çıkış haznesi belli aralıklarla temizleyin çünkü yaprak, ot ve toz dolabilir. — Yaprak, toz, ot vb. malzemenin çıkış haznesinin altında yönlendirme kapağı vardır. O kapak ağzıda sık sık kontrol edilmelidir ve temizlenmelidir. — Makine çalışırken muhakkak yanında bir operatör bulunmalı boş bırakılmamalı ve kesinlikle çocuklar ve bilinçsiz kişiler makineden uzak tutulmalıdır. — Dikkat edilmesi gereken önemli bir hususta emiş pervanesi ( Şekil 5–1 )çıkış ağzına ve üfleme pervanesi ( Şekil 5-2) ağzına kesinlikle el sokulmamalı FANLAR KOMPLESİ 14 ŞEKİL 5 Bakım / Maintenance 2 1 ŞEKİL 6 15 Mahsulün nemli olması durumunda Şekil 6-3 de belirtilen kapak açılarak üflemenin arttırılması sağlanır. Mahsul kurudukça kapak aşağı doğru indirilerek üfleme kısılır. Böylece sağlam mahsulün, boş mahsule karışması önlenmiş olur. 3 If products are moist,you should open the lid shown on the figure and let the fan work more. While getting the products dry let the part 3 down to make fan low.Therefore you can protect your product. . Hasatsan H 2200 Modellerinde üfleme pervanesinden alınan üfleyici güçle helezon dan aşağıya düşen tane kabuklu ürünler ara hortum yardımıyla numaralı parça ürünleri randımanına göre sınıflara ayırır ( Şekil-6 2 ).Sınıflara ayırma sistemide üfleme pervanesinden gelen ayrı bir kontrollü hava ile kontrol edilerek ( şekil-6 3 ) kalitesine göre ürünler bu sistemle çuvala alınır Hasatsan H 2200 models blowing propeller from the blower power coil hose with the help of intermediate products falling number one piece of shell into classes based on output of products (figure-6 Bakım / Maintenance 2).Classes in a separate removal system controlled from blowing air by controlling the propeller (figure-6 3) the quality of the products according to this system is taken into the sack Alt üfleme pervanesi ( Parça No:10) mahsul nemli iken kapak açılarak üfleme artırılır. Böylece Yaprak, toz ve ot vb. nemden ağırlaşan malzemelerin dışarı atılması sağlanır. Mahsul kurudukça kapak kapatılarak üfleme kısılır. Böylece yaprak, toz ve ot gibi malzemeler ile birlikte sağlam mahsulün dışarı atılması engellenmiş olur. . 16 Underside blowing fan should be opened if the products are moist,So you can get rid of the leaves,dust etc.While the products are getting dry,you should shut the lid to decrease the fan. So you can save your product from blowing out of the machine with leaves and dust. PERİYODİKBAKIM Motorlar: Motor tanıtma ve kullanma kılavuzuna bakınız. HASATSAN H 2200 Modeli için; her çalıştırmadan önce aktarma organlarını ve makinanın içindeki tüm rulman yataklarını gresleyiniz. — Her çalışmadan önce motorların yağına bakınız. — Her 6 saatte bir makinenin aktarma organlarını kontrol ediniz. — Her 24saatte bir tüm rulmanları gresle yağlayınız. — Her 24saatte bir makinenin lastiklerini kontrol ediniz. — Her 12saatte bir v kayışlarını kontrol ediniz. — Her 240 saat çalıştırmadan sonra rulman ve V kayışlarını değiştiriniz. — Her yılın sonunda yetkili servise makineyi kontrole ve bakıma getiriniz. PERIODIC MAINTENANCE Bakım / Maintenance Engines:Look at the engines' manual. *For the models Hasatsan 2200 ;for every use grease the powertrain and all the ball bearings in the machine. *Check the engine oil for per use. *After running the engine, wait for about 5 minutes. Check if evreything is okay then start working. *Check the powertrain per 6 hours. *Grease the ball bearings per 24 hours. *Check the wheels per 24 hours. *Check the vee-belt per 12 hours. *Per 240 hours working ;change the ball bearings and vee-belt. *Per every year bring your harvester to the service for check up. 17 Bakım / Maintenance YILLIK BAKIM — Makineyiuzunsürelikullanılmasıdurumundagerekli emniyetleralıp makineiyice temizlenmelivetemiz bırakılmalı. — Makineningövdesinikontrolediniz. Gerekirsepaslanmayı önlemek içinboyasını yenileyiniz. — Bütün cıvatalarıkontrolederek sıkınız. — Mümkünsemakineyi kaldırıp desteklerüzerineoturtunuz. Budurumdalastikler üzerindeki havabasıncıyarıyaindirilmelidir. — Makineyi koruyucu birörtüyleörtün. Sugeçirmeyenörtü,plastik vemuşamba kullanmayınız. Bunlarnemitutarakpaslanmaya neden olur. ANNUAL MAINTENANCE Leaveyour harvesterclean ifdo notuse for a long time. Makeageneralvisualcheckofthemachineforstructuralcracksandpainting defects,makesurealltheoriginalwarningtagsarein place,perfectlyintactand legible andcheck forany otherdamage ofany type . Greaseallthehanical parts. Store themachinein a roofed area ifpossible. Close themachinein a moisture-repellentcover. 18 Bakım / Maintenance TEKNİK ÖZELLİKLER RENK BİLGİLERİ SARI YEŞİL Teknik Özellikler ve Kapasite/ Technical Characteristics TEKNİK ÖZELLİKLER ve KAPASİTE 20 Teknik Özellikler ve Kapasite/ Technical Characteristics TEKNİK ÖZELLİKLER ve KAPASİTE TECHNICAL QUALITIES AND CAPACITY MODEL A cm H2200 3325 B cm 1600 H cm 1900 KG GÜÇ /POWER 670 35HP&UP TOPLAMA KAPASİTESİ ve MESAFESİ HARVESTING CAPACITY AND THE DISTANCE kg /saat kg / hour H2200 MESAFE metre DİSTANCE meter 60 FINDIK NUT 550 KESTANE CHESTNUT 500 ZEYTİN OLIVE 550 60 50 H2200 H2200 Dik arazide, 2x40m, 120mmçaplı hortum Steepterrain, 2x40m, 120mm d. Hose Düzarazide, 2x50m, 120mmçaplı hortum Flatterrain, 2x50m, 120mm d. Hose 21 Ses veTitreşim/noise and vibration SES VE TİTREŞİM NOISE ANDVIBRATION İŞİTME KAYBI RİSKİ NORMAL ŞARTLARDA BU ALETİN KULLANIMI SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK 94 dB (A) VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALABİLİR. KULAKLIK KULLANIN. . 22 RISK OF HEARING LOSS DURING NORMAL USE OF THE TERMS OF THIS TOOL USER'S MAY BE EXPOSED 94 dB (A) AND OVER NOISE DAILY. USE A HEADSET. Arıza Çizelgesi/failuretable ARIZA ÇİZELGESİ SORUN ARIZA ÇÖZÜM MOTOR ÇALIŞTIKTANSONRA DURUYOR. Yakıt sisteminde hava var. Enjeksiyon pompası çalışmıyor. Yakıt filtresi kirlenmiş. Yakıtta su var. Yakıt deposunu boşaltınız ve dinlendirilmiş temiz yakıt koyunuz. Helezon haznesini temizleyiniz. MOTORUN ÇALIŞMASI NORMAL DEĞİL. Yakıt sisteminde hava var. Enjektörde arıza var. Yakıt düzenli gelmiyor. Yakıt ve filter borularında tıkanıklık olup olmadığını kontrolediniz MOTOR GÜÇ VERMİYOR. Enjeksiyon pompa ayarı hatalı. Yakıt filtresi kirlenmiş. Enjektör Servise başvurunuz. arızalı ya da kirlenmiş. EGSOZGAZLARIBEYAZIMSI RENKTE. Motor çalışma sıcaklığı çok düşük. Enjeksiyon pompası kirlenmiş. Enjektör bozuk. AŞIRIYAĞSARFİYATIVAR. Segmanlar sıkışmış veya silindir ovalleşmiş. Çok ince yağ Motoru revizyona sokunuz kullanılıyor. Motora aşırı yağ konulmuş. PROBLEM FAILURE Servise başvurunuz. SOLUTION ENGINESTOPSAFTERSTART UP Air in fuel system. Malfunction ofinjection pump. Dirty fuel filter. Drain and clean the fuel tank of fuel put fallow. Screw The tank clean. ANOMALOUSRUNNING Air in fuel system. Irregular fuel Check filter and/or piping and supply. tubes for obstructions. SMOKEFROMTHEEXHAUSTIS WHITE Dirty fuel filter. Refer totheservice. ENGINEOIL CONSUMPTIONIS EXCESSIVE Piston ringsstuck or out-ofround liners. Have engine over hauled. 23