Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon motorlar W Serisi
Transkript
Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon motorlar W Serisi
Motorlar | Enerji | Otomasyon | Boyalar Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon motorlar W Serisi- Kafesli rotor Kurulum, Kullanım ve Bakım Kılavuzu www.weg.net Kurulum, Kullanım ve Bakım Kılavuzu Belge no: 11381817 Model: WGM Dil: Türkçe Tenkit: 0 Mart, 2010 Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 1 www.weg.net Fevereiro, 2008 2 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net Sayın Müşterimiz, WEG trifaze endüksiyon motoru edindiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürün, mükemmel performans sağlayan bir kalite ve verimlilik seviyesi ile üretilmiştir. İnsanların rahatı ve refahı açısından önemli bir yere sahip olan elektrik motor, güdücü makine olarak nitelendirilmeli ve muamele görmelidir, ve de depolanmasında, kurumunda ve bakımında bazı tedbirler alınmalıdır. Bu kılavuzdaki bilgilerin, motorun kurumuna ve kullanımına sadık kalması için büyük bir gayret sarf edilmiştir. Motorun güvenli ve daimi kullanımı ve de motor ve tesisatlarının güvenliliği için, lütfen motoru kurmadan ve kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyunuz. Bir sorunuz olursa, lütfen WEG ile bağlantıya geçiniz. Bu kılavuzu ihtiyaç anlarında el altında olması için, her zaman motora yakın bir yerde saklayınız. DİKKAT 1. Garantinin geçerli olması için bu kılavuzdaki prosedürleri takip etmek şarttır; 2. Motorun Kurulum, kullanım ve bakım prosedürleri uzman kişiler tarafından yapılmalıdır. NOTLAR 1. Bu kılavuzdaki bilgilerin bir kısmının veya tamamının çoğaltılmasına kaynak belirtilmek şartıyla izin verilir; 2. Bu kılavuz kaybolduğu takdirde, PDF formatındaki elektronik arşiv www.weg.net sitesinde bulunabilir veya diğer bir baskısı talep edilebilir. WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 3 www.weg.net 4 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net İNDEKS 1 GİRİŞ .................................................................................................................. 9 2 GENEL TALİMATLAR ..........................................................................................10 2.1 2.2 2.3 VASIFLI KİŞİLER..............................................................................................................................10 GÜVENLİK TALİMATLARI................................................................................................................10 RİSKLİ ALANLARDA KULLANILAN MOTORLAR .............................................................................10 2.3.1 2.3.2 2.4 2.5 2.6 2.7 3 NORMLAR ......................................................................................................................................11 ÇEVRE ÖZELLİKLERİ ......................................................................................................................11 KULLANIM ŞARTLARI .....................................................................................................................11 GERİLİM VE FREKANS....................................................................................................................11 TESLİMAT, DEPOLAMA VE TAŞIM ......................................................................12 3.1 3.2 TESLİMAT .......................................................................................................................................12 DEPOLAMA.....................................................................................................................................12 3.2.1 3.2.2 3.3 GENEL TALİMATLAR ......................................................................................................................14 DEPOLAMA YERİ ............................................................................................................................14 4.2.1 4.2.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 Dahili depolama ..................................................................................................................................14 Harici depolama..................................................................................................................................14 YEDEK PARÇALAR .........................................................................................................................14 ISI REZİSTANSI ...............................................................................................................................14 İZOLASYON REZİSTANSI................................................................................................................15 AÇIKTA KALAN FABRİKASYON YÜZEYLER ...................................................................................15 YATAKLAR ......................................................................................................................................15 TERMİNAL KUTUSU .......................................................................................................................15 KULLANIM HAZIRLIKLARI...............................................................................................................15 4.9.1 4.9.2 4.9.3 4.9.4 4.9.5 Temizlik ..............................................................................................................................................15 Yatakların yağlanması..........................................................................................................................15 İzolasyon dayanıklılık kontrolü..............................................................................................................15 Soğutma sistemi .................................................................................................................................15 Diğer hazırlıklar....................................................................................................................................15 DEPOLAMA SÜRECİNDE BAKIM PLANI .........................................................................................16 İZOLASYON REZİSTANSI....................................................................................17 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 Yatay motorların taşınması ..................................................................................................................13 Dikey motorların taşınması...................................................................................................................13 Dikey motorların konumlandırılması......................................................................................................13 UZUN SÜRELİ DEPOLAMA .................................................................................14 4.1 4.2 5 Dahili depolama ..................................................................................................................................12 Harici depolama..................................................................................................................................12 TAŞIMA ...........................................................................................................................................12 3.3.1 3.3.2 3.3.3 4 Riskli alanlarda kullanılan elektrik motorlarda alınması gereken genel önlemler......................................10 Riskli alanlarda kullanılan elektrik motorları için tavsiye edilen diğer önlemler.........................................10 GÜVENLİK TALİMATLARI................................................................................................................17 GENEL DEĞERLENDİRMELER .......................................................................................................17 STATÖR SARGISINDA ÖLÇÜ .........................................................................................................17 MİNİMUM İZOLASYON REZİSTANSI...............................................................................................17 ÖLÇÜLEN BİRİMLERİN KONVERSİYONU.......................................................................................18 POLARİZASYON İNDEKSİ...............................................................................................................18 KURULUM..........................................................................................................19 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 KURULUM YERİ ..............................................................................................................................19 KORUYUCULAR .............................................................................................................................19 DÖNÜŞ YÖNÜ ................................................................................................................................19 ZEMİNLER.......................................................................................................................................19 ZEMİNLERDE ZORLAMALAR..........................................................................................................19 TABAN ÇEŞİTLERİ ..........................................................................................................................20 Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 5 www.weg.net 6.6.1 6.6.2 6.6.3 6.6.4 6.7 6.8 6.9 TEMELİN DOĞAL FREKANSI.......................................................................................................... 20 HİZALAMA/SEVİYELEME................................................................................................................ 21 KUPLAJLAR (BAĞLAMA)................................................................................................................ 22 6.9.1 6.9.2 6.9.3 6.10 Beton taban ....................................................................................................................................... 20 Kaygan taban..................................................................................................................................... 20 Metal taban........................................................................................................................................ 20 Ankraj civataları .................................................................................................................................. 20 Direkt kuplaj ....................................................................................................................................... 22 Dişli kutusu ile kuplaj .......................................................................................................................... 22 Kayış-kasnak ile kuplaj ....................................................................................................................... 22 SOĞUTMA...................................................................................................................................... 23 6.10.1 Soğutma sisteminin özellikleri ............................................................................................................. 23 6.10.2 Soğutma suyunun özellikleri ............................................................................................................... 23 6.10.3 Koruyucu cihazlar............................................................................................................................... 23 7 ELEKTRİK BAĞLANTILARI VE TOPRAKLAMA...................................................... 24 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 8 ANA BAĞLANTI .............................................................................................................................. 24 TOPRAKLAMA ............................................................................................................................... 24 BAĞLANTI ŞEMALARI.................................................................................................................... 24 STATÖR BAĞLANTI ŞEMASI (NORM IEC 60034-8) ....................................................................... 25 STATÖR BAĞLANTI ŞEMASI (NORM NEMA MG1) ........................................................................ 26 DÖNÜŞ YÖNÜ................................................................................................................................ 26 AKSESUARLAR BAĞLANTI ŞEMASI .............................................................................................. 27 KORUYUCULAR................................................................................................. 28 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 9 KORUYUCULARIN KONUMU......................................................................................................... 28 ISI SENSÖRLERİ ............................................................................................................................ 28 SARGILAR İÇİN SICAKLIK LİMİTLERİ ............................................................................................. 28 YATAKLAR İÇİN TERMİK KORUYUCULAR .................................................................................... 28 ALARM VE KAPAMA SICAKLIĞI..................................................................................................... 28 PT100 TERMOREZİSTANLARIN OHMİC SICAKLIĞI VE REZİSTANSI............................................. 29 SU SIZINTI SENSÖRÜ .................................................................................................................... 29 SU SICAKLIK SENSÖRÜ ................................................................................................................ 29 ISITICI REZİSTANSI ........................................................................................................................ 29 ELEKTRİK MOTORLARIN ÇALIŞTIRMASI ............................................................ 30 9.1 9.2 9.3 9.4 DİREKT ÇALIŞTIRMA ..................................................................................................................... 30 DİREKT ÇALIŞTIRMA FREKANSLARI ............................................................................................. 30 KİLİTLİ ROTOR AKIMI (Ip/In) ........................................................................................................... 30 AZALTILMIŞ AKIM İLE BAŞLATMA................................................................................................. 30 10 AYARLAR .......................................................................................................... 31 10.1 10.2 10.3 BAŞLANGIÇ TESTİ ......................................................................................................................... 31 İLK ÇALIŞTIRMA............................................................................................................................. 31 KULLANIM...................................................................................................................................... 31 10.3.1 10.3.2 10.3.3 10.3.4 10.3.5 10.3.6 Genel ................................................................................................................................................. 31 Sıcaklıklar........................................................................................................................................... 31 Yataklar.............................................................................................................................................. 32 Soğutma sistemi ................................................................................................................................ 32 Titreşim .............................................................................................................................................. 32 Kapama ............................................................................................................................................. 32 11 BAKIM ............................................................................................................... 33 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 6 | GENEL............................................................................................................................................ 33 GENEL TEMİZLİK ........................................................................................................................... 33 STATÖR SARGI KONTROLLERİ ..................................................................................................... 33 STATÖR SARGI TEMİZLİĞİ............................................................................................................. 33 SOĞUTMA SİSTEMİNİN BAKIMI..................................................................................................... 34 SERVİS DIŞI MOTOR...................................................................................................................... 34 MİL TOPRAKLAMA CİHAZI............................................................................................................. 34 Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 12 YATAKLARIN BAKIMI..........................................................................................35 12.1 YAĞLAMA TALİMATLARI ................................................................................................................35 12.1.1 12.1.2 12.1.3 12.1.4 12.1.5 12.1.6 12.1.7 12.1.8 12.2 Yağlama .............................................................................................................................................35 Rulmanların yeniden yağlama aşamaları ..............................................................................................35 Yaylı yağ temizleme cihazı ile rulmanların yağlanması ...........................................................................35 Yağ çeşidi ve miktarı ...........................................................................................................................35 Opsiyonel yağlar .................................................................................................................................36 Yağ değiştirme prosedürü ...................................................................................................................36 Düşük ısılar için yağ.............................................................................................................................37 Yağların uyumluluğu ............................................................................................................................37 YATAK KORUYUCULARI ................................................................................................................37 12.2.1 Koruyucuların ayarı..............................................................................................................................37 12.2.2 Yataklarda ısı sensörlerinin demontajı/montajı ......................................................................................37 12.3 YATAKLARIN DEMONTAKI/MONTAJI.............................................................................................38 12.3.1 Yatay yataklar .....................................................................................................................................38 12.3.2 Dikey yataklar .....................................................................................................................................39 13 MOTORUN DEMONTAJI/MONTAJI......................................................................41 13.1 13.2 13.3 13.4 YATAY MOTORLAR ........................................................................................................................41 DİKEY MOTORLAR .........................................................................................................................42 SIKMA TORKU ................................................................................................................................43 YEDEK PARÇALAR .........................................................................................................................43 14 BAKIM PLANI .....................................................................................................44 15 ANORMAL DURUMLAR, SEBEPLERİ VE ÇÖZÜMLERİ .........................................45 15.1 15.2 MOTORDAKİ ANORMAL DURUMLAR, SEBEPLERİ VE ÇÖZÜMLERİ .............................................45 RULMANLARDA GÖRÜLEN ANORMAL DURUMLAR, SEBEPLERİ VE ÇÖZÜMLERİ ......................47 16 MÜHENDİSLİK ÜRÜNLERI İÇİN GARANTİ ŞARTLARI ...........................................48 Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 7 www.weg.net 8 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 1 GİRİŞ Bu kılavuz tüm WEG rotor kafesli, su ile soğutulan tip trifaz endüksiyon motorları için geçerlidir. Farklı özelliklere sahip motorlar farklı belgelerle temin edilir (çizimler, bağlantı şeması, özel eğriler, vb.). Bu belgeler kılavuzla birlikte motorun kurulumundan, kullanımından ve bakımından önce dikkatle incelenmelidir. Daha farklı yapısal özellikleri olan motorlarla ilgili daha fazla bilgi için, lütfen WEG ile iletişime geçiniz. Bu kılavuzda yer alan tüm normal işlemler, cihazın iyi çalışması ve kullanımında görev alan kişilerin güvenliği için doğru bir şekilde takip edilmelidir. Bu işlemlerin takibi, garanti kapsamından faydalanmak için de çok önemlidir. Bu kılavuzun, motorun kurulumu ve kullanımından önce dikkatle okunması ve cevapsız kalan bir soru olduğu takdirde WEG ile iletişime geçilmesi tavsiye edilir. NOMENKLATÜR W G M 400 A MOTOR HATTI W - W Serisi ROTOR TİPİ G – Kafes SOĞUTMA SİSTEMİ M – Kapalı su ile soğutma (IC71W) IEC GÖVDE Milin ucu yüksekliğinde, mm (315 - 560 arası) AYAK DELİKLERİ ABNT / IEC (S, M, L, A, B, C, D, E) KILAVUZDAKİ GÜVENLİK İKAZLARI Bu kılavuzda şu güvenlik ikazları kullanılır: TEHLİKE Bu ikazda tavsiye edilen işlemlerin takip edilmemesi durumunda ölüm, ciddi yaralanma ve büyük maddi hasar tehlikesi vardır. DİKKAT Bu ikazda tavsiye edilen işlemlerin takip edilmemesi durumunda maddi hasar tehlikesi vardır. NOT Bu metnin amacı, ürünün doğru hizmet vermesi ve iyi çalışması için gereken önemli bilgileri vermektir. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 9 www.weg.net 2 GENEL TALİMATLAR Elektrik tesisatlarında çalışan herkes, gerek montajda, gerek operasyon bölümünde, gerek bakımda olsun, çalışma ortamındaki normlar ve güvenlik tedbirleri hakkında devamlı bilgilendirilmeli ve güncelleştirilmeli ve bu tedbirleri takip etmeleri tavsiye edilmelidir. İşe başlamadan önce, her şeyin gerektiği gibi gözetildiğini kontrol etme ve çalışanlarını yaptıkları işin taşıdığı tehlikelere karşı uyarma görevi sorumluya düşer. Yanlış kullanılan, gerekli bakımdan geçmeyen, ya da vasıfsız kişilerin müdahalesine uğrayan elektrik motorlar, ciddi kişisel ve/veya maddi hasarlara sebep olabilir. Bu nedenle, belirtilen işlevlerin vasıflı kişiler tarafından yapılması tavsiye edilir. 2.1 VASIFLI KİŞİLER Vasıflı kişi teriminden anlamamız gereken, eğitimi, deneyimi, eğitim seviyesi, alakalı ve özel normlar, güvenlik ve kaza önleme normları ve makineyi kullanma şartları hakkındaki bilgisi sorumlu kişiler tarafından onaylanmış ve makineyi kullanmak için yetkilendirilmiş, tehlikeleri bilen ve bunları önleyebilecek kapasitede olan kişilerdir. Bu kişilerin ayrıca ilk yardım prosedürlerini bilmeleri ve gerektiğinde bu prosedürleri uygulamaları gerekmektedir. Elektrik motorların kullanımı, bakımı ve tamiri sadece vasıflı kişiler tarafından yapılmalıdır. 2.2 GÜVENLİK TALİMATLARI TEHLİKE Kullanım sırasında, bu cihazlar yüksek gerilim veya yüksek ısı veren enerjili veya dönen kısımlara sahiptir. Bu sebeple, açık terminal kutusu ile kullanım, korumasız kuplaj, operasyon normlarına uymayan yanlış taşıma, ciddi kişisel ve maddi kazalara neden olabilir. Kurulum güvenliğinden sorumlu kişiler aşağıdaki şartları yerine getirmelidir: Sadece vasıflı kişiler cihazı kurmalı ve kullanmalıdır; Bu kişiler, ellerinde bu kılavuzu ve motor ile verilen diğer belgeleri bulundurmalı ve işi belirtilen talimatları, normları ve belgeleri takip ederek yapmalıdırlar; Kurulum ve güvenlik normlarına uyulmadığı takdirde garanti geçerli sayılmayacaktır. Yangınla müdahale cihazları ve ilk yardım ikazları iş yerinde, görünür ve ulaşılabilir noktalarda bulundurulmalıdır. Gözlemlenmesi gereken diğer hususlar: Katalogda yer alan izni verilen uygulamalar (kullanım şartları, bağlantılar ve kurulum yeri) hakkındaki tüm teknik veriler, sipariş belgesi, kullanım talimatları, kılavuzlar ve diğer belgeler dikkatle incelenmeli; Kurulum yerine dair kararlar ve belirli şartlar takip edilmeli; Motorun kullanıma ve taşınmasına uygun aletler ve cihazlar kullanılmalı; Bağımsız parçaların koruyucu cihazları kurulumdan az önce çıkarılmalı; Bağımsız parçalar, titreşime mahruz kalmayan yerlerde depolanmalı ve böylece çalışanların güvenliğini tehlikeye sokan veya sokabilecek etkenlere karşı korunmalıdır. 10 | 2.3 RİSKLİ ALANLARDA KULLANILAN MOTORLAR Riskli alanlarda kullanılacak motorlar, her risk alanı kategorisine göre özel normlarla belirtilen, ek güvenlik özelliklerine sahiptir. Riskli alanlarda kullanılan cihazlara dair genel koşullar, aşağıda sırasıyla belirtilen Brezilya’ya ait ve uluslararası normlarda tanımlanır: IEC 60034-1 – Elektrik Dönen Makineler IEC 60079-0 e NBR IEC 60079-0 – Patlayıcı Atmosferlerde Çalışan Elektrik Cihazlara Dair Genel Norm IEC 60079-1 e NBR IEC 60079-1 – Ex "d" Koruyucusuna Dair Norm IEC 60079-15 e NBR IEC 60079-15 – Ex "n" Koruyucusuna Dair Norm EN 50019 e NBR9883 – Ex "e" Koruyucusuna Dair Norm IEC 60079-2 e NBR IEC 60079-2 - Ex "p" Koruyucusuna Dair Norm IEC60079-17 e NBR IEC60079-17 – Sınıflandırılmış Alanlarda Kullanılan Elektrik Tesisatların Tetkiki ve Bakımı. 2.3.1 Riskli alanlarda kullanılan elektrik motorlarda alınması gereken genel önlemler Riskli alanlarda elektrik motorların kurulumu, kullanımı ve bakımı yapılmadan önce, aşağıdaki önlemler alınmalıdır: Riskli alanlarda kullanılan elektrik motorlar maddesinde belirtilen normlar, dikkatle incelenmeli ve anlaşılmalıdır; İlgili normlarda aranan tüm şartlar yerine getirilmelidir. 2.3.2 Riskli alanlarda kullanılan elektrik motorları için tavsiye edilen diğer önlemler Herhangi bir motor bakım, tetkik veya tamir prosedüründen önce, motorun enerjisi kesilmeli ve motor tamamen duruncaya kadar beklenmelidir; Motor çalıştırılmadan önce, var olan tüm koruyucular kurulmalı ve gerektiği gibi ayarlanmalıdır; Motorların gerektiği gibi topraklanıp topraklanmadığı kontrol edilmelidir; Bağlantı terminalleri gerektiği gibi bağlanmış olmalı, böylece aşırı ısınmaya veya kıvılcıma neden olabilecek herhangi bir kötü bağlantı önlenmelidir. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor NOT Depolama, taşıma, kurulum ve bakıma dair bu kılavuzda yer alan ve söz konusu motora ait diğer tüm talimatlar da dikkatle takip edilmelidir. www.weg.net 2.4 NORMLAR 2.7 GERİLİM VE FREKANS Trifaze endüksiyon kafes motorlar aşağıdaki normlara göre belirlenmiş, çizilmiş, üretilmiş ve test edilmiştir: Doğru güç kaynağı kullanılması çok önemlidir. Bütün kablolar ve koruyucu sistem, motor terminallerinde aşağıdaki IEC60034-1 normuna uygun parametreler doğrultusunda kaliteli güç kaynağı temin etmelidir: Gerilim: nominal değere göre ±%10 aralığında değişebilir. Frekans: nominal değere göre -5 ile +%3 aralığında değişebilir. Tablo 2.1: Trifaze endüksiyon motorlar için geçerli normlar IEC NBR NEMA 60034-1 7094 MG1-1,10,20 Boyutlar 60072 5432 MG1-4,11 Testler 60034-2 5383 MG1-12 Koruma dereceleri 60034-5 9884 MG1-5 Soğutma 60034-6 5110 MG1-6 Tesisat şekilleri 60034-7 5031 MG1-4 Gürültü 60034-9 7565 MG1-9 Mekanik titreşim 60034-14 7094 MG1-7 Özellikler Gerilim Bölge A 2.5 ÇEVRE ÖZELLİKLERİ Motorlar için gereken çalışma çevre şartları şunlardır: Çevrenin hava sıcaklığı: – 15ºC ile + 40ºC arası; 1.000 metreye kadar olan yükseklikler; Motorun koruyucu derecesiyle uygunluk içerisinde olan çevreler. Frekans Nominal özelliklere sahip gerilim DİKKAT Motoru ortam sıcaklığı +5ºC’den düşük olan yerlerde kullanmak için suya antifriz karışımlar konulmalıdır. Yapılan alımın özelliğine göre özel koşullar uygulanabilir ve bunlar her makinenin isim levhasında ve teknik veriler sayfasında tanımlanır. 2.6 KULLANIM ŞARTLARI Motor, özellikler levhasındaki nominal verilere, normlara ve uygulanabilir kodlara göre ve ayrıca garantinin geçerli olması için bu kılavuzdaki şartlara uyarak çalıştırılmalıdır. Bölge B (Bölge A’nın dışında Şekil 2.1: Gerilim ve frekans değişim limitleri Bir motor temel işlevini, Bölge A’da durmadan yapabilecek nitelikte olmalıdır, fakat motor, performans özelliklerini nominal gerilim ve frekansta (şekil 3.1’de nominal özelliklerin ucuna bakınız) tamamen yerine getiremeyebilir ve sapmalar meydana gelebilir. Isı artışı nominal gerilim ve frekanstakinden daha yüksek olabilir. Bir motor temel işlevini, Bölge B’de durmadan yapabilecek nitelikte olmalıdır, fakat nominal gerilim ve frekansta performans özelliklerinde Bölge A’dan daha büyük sapmalar olabilir. Isı artışı nominal gerilim ve frekanstakinden daha yüksek olabilir ve bu fark Bölge A’ya göre daha yüksek olabilir. Bölge B’nin dışında kalan alanda uzun süreli operasyon tavsiye edilmez. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 11 www.weg.net 3 TESLİMAT, DEPOLAMA VE TAŞIM 3.1 TESLİMAT 3.2.1 Dahili depolama Teslimatı yapılan motorlar test edilmiş ve mükemmel çalışma şartlarına sahiptir. Fabrikasyon yüzeyler paslanmaya karşı korumalıdır. Nakliyat sırasında oluşabilecek hasarları tespit etmek için, kutu veya konteynır, teslim alınır alınmaz kontrol edilmelidir. Eğer motor kasasından hemen çıkarılmayacaksa, kasa nemden, buhardan, ısı değişikliğine uğrayan yerlerden, kemirgenlerden ve böceklerden uzak bir yerde saklanmalıdır. Motorlar, yatakların zarar görmemesi için, titreşimden uzak yerlerde depolanmalıdır. DİKKAT 3.2.2 Harici depolama Herhangi bir hasar meydana geldiği takdirde, hemen hasarın fotoğrafı çekilmeli, belgelenmeli ve nakliye ve sigorta şirketiyle ve WEG ile iletişime geçilmelidir. Hasarın bildirilmemesi durumunda ürün garanti kapsamından çıkacaktır. Kuru, su basma tehlikesi olmayan ve titreşimlerden uzak bir depolama yeri seçilmesi tavsiye edilir. Gerekli depolama şartlarını yerine getirmek için cihazı depolamadan önce ambalajda var olan bütün hasarları onarınız. Motoru paletler üzerine veya toprağın nemine veya gömülmeye karşı koruyucu tabanlar üzerine yerleştiriniz. Ayrıca, cihazın altındaki hava akışı kapanmamalıdır. Cihazı kötü hava şartlarına karşı koruyan örtü, cihazın yüzeyiyle temas etmemelidir. Cihaz ile bu örtü arasına tahta bloklar koyarak gerekli hava dolaşımını sağlayınız. DİKKAT Ayrı kasalarda veya ek ambalajlarda teslim edilen parçalar teslimat esnasında kontrol edilmeli ve komple ambalaj listesiyle uyup uymadığına bakılmalıdır. Ambalajı (veya konteynırı) kaldırırken, kaldırma mapaları, ambalajda veya isim levhasında belirtilen ağırlık, kapasite ve vincin çalışma durumu kontrol edilmelidir. Tahta kasalarda teslim alınan motorlar her zaman üzerindeki kuş gözü mapalar veya istif makinesi ile kaldırılmalı ve hiçbir zaman tahta kasaların kendisi kaldırılmamalı. Ambalaj hiçbir zaman yere düşmemelidir. Yataklara zarar vermemek için ambalajı yere dikkatle ve çarpmadan koyunuz. Milin ucundaki koruyucu yağı ve terminal kutusundaki lastikleri veya delik tıkaçlarını çıkartmayınız. Bu koruyucular son montaja kadar kalmalıdır. Ambalaj açıldıktan sonra, motorun genel görünüşü incelenmelidir. Mil kilitleme sistemi çıkarılmalı ve gelecek nakliyatta kullanılmak üzere saklanmalıdır. 3.3 TAŞIMA Motoru kaldırmak için yalnızca motorun kaldırma mapalarını kullanınız. Gerekli olduğu durumlarda motor parçalarını korumak için süspansiyon kablolarını uzaklaştırma cihazı kullanınız; Gövdedeki kaldırma mapaları sadece motoru kaldırmak içindir. Bunları motor takımını ve çalışır haldeki motoru kaldırmak için kullanmayınız; Belirtilen ağırlığa dikkat ediniz; Yataklara zarar vermemek için motoru vurmadan kaldırınız ve yere çarpmadan koyunuz; Isı değiştiricideki, kapaklardaki, yataklardaki, radyatördeki, terminal kutusundaki, v.b. mapalar sadece bu kısımları kaldırmak içindir; Motoru kaldırmak için hiçbir zaman mili kullanmayınız. 3.2 DEPOLAMA Boyanın hasar görmesi veya fabrikasyon kısımlarda paslanma oluşması durumunda hemen önlem alınmalı ve bu parçalar onarılmalıdır. DİKKAT Depolama sırasında, motorun içinde su yoğunluğunu önlemek için, ısı rezistansları açık kalmalıdır. 12 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor DİKKAT Motoru yerinden oynatırken, motorun mili motorla birlikte tedarik edilen kilitleme cihazıyla kilitlenmelidir. Kaldırma alet ve ekipmanları motorun ağırlığını taşıyabilecek kapasitede olmalıdır. www.weg.net 3.3.1 Yatay motorların taşınması Maksimum 30º Şekil 3.1: Yatay motorların taşınması Yatay motorların taşınması Şekil 3.1’e göre yapılmalıdır. Süspansiyon zincirleri veya kabloları dikeye göre 30º’lik bir açı yapmalıdır. Motoru kaldırmak için sadece motorun üzerindeki mapaları kullanınız. 3.3.2 Dikey motorların taşınması Şekil 3.3: Dikey motorların konumlandırılması 1. İki kaldıraç yardımıyla motoru yan mapaları kullanarak kaldırın; 2. Motorun ön kısmını aşağı indirin ve aynı zamanda arka kısmı yukarı kaldırın. Bunu yapmaya arka kısım dengeleninceye kadar devam edin. 3. Motorun ön kısım kablolarını sökün ve kabloların motorun arka tarafındaki diğer mapalara sabitlenmesi için motoru 180º döndürün. 4. Sökülen kabloları motorun arka kısmındaki diğer mapalara bağlayın ve motor dikey pozisyona gelinceye kadar kaldırın. DİKKAT Bu tavsiyelerin takip edilmemesi durumunda maddi hasar tehlikesi ve/veya hayati tehlike vardır. Şekil 3.2: Dikey motorların taşınması Dikey motorların taşınması Şekil 3.2’ye göre yapılmalıdır. Dikey pozisyonda hareket için her zaman motorun üst kısmındaki mapaları kullanın. Bu mapaları, süspansiyon zincir ve kabloları da dikey pozisyonda kalacak şekilde kaldırın. Böylece mapalarda aşırı zorlamalar önlenmiş olur. 3.3.3 Dikey motorların konumlandırılması Dikey motorlar, ön ve arka kısımlarında süspansiyon mapaları ile tedarik edilir. Bazı motorlar yatay pozisyonda nakliye edilir ve daha sonra orijinal pozisyonlarına konumlandırılmaları gerekir. Aşağıdaki prosedürler hem dikey pozisyonda nakliye edilen yatak motorlar, hem de yatay pozisyonda nakliye edilen dikey motorlar için geçerlidir. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 13 www.weg.net 4 UZUN SÜRELİ DEPOLAMA Aşağıda uzun süreli depolama için verilen talimatlar depolama süresi veya kullanımdan önce bekletilme süresi iki ay veya daha fazla olan motorlar için geçerlidir. DİKKAT Uzun süreli depolama veya motorun uzun süre çalıştırılmadığı zaman aralıklarında, soğutma devresindeki suyu boşaltın. 4.1 GENEL TALİMATLAR Özellikle tesisat inşaatı sırasında uzun süre depoda bekletilen motorlar, depolama, montaj, başlangıç testleri esnasında stres faktörlerine (atmosferik, kimyasal, termik, mekanik) maruz kalır. Motorun boş alanları (motorun içi, rulmanlar ve terminal kutusunun içi) atmosferik havaya ve ısı değişimine maruz kalır. Havadaki nem sebebiyle, buğulaşma oluşabilir ve ayrıca hava kontaminasyonun derecesine bağlı olarak agresif etkenler bu iç kısımlara girebilir. Uzun bekleme süresinin sonucu, rulman ve benzeri gibi iç kısımlar paslanabilir, izolasyon rezistansı caiz değerlerin altına düşebilir ve yataklardaki yağlayıcı özellik ters yönde etkilenebilir. Bu etkiler motoru çalıştırmadan önce oluşabilecek hasar riskini arttırır. DİKKAT Ürün garantisinin geçerli olması için, bu talimatlarda açıklanan önlemlerin, diğer bir deyişle kurulum şekilleri, koruma, ambalaj, depolama ve incelemeler hakkındaki önlemlerin takip edilmesi zorunludur. 4.2 DEPOLAMA YERİ Motorun ideal depolama şartlarını sağlamak için, depolama yeri aşağıdaki kriterlere mutlak uymalıdır. Eğer depolama yerinde böceklenme ve küflenme riski varsa, ambalaj uygun kimyasal etkenlerle boyandıktan veya püskürtüldükten sonra saklanmalıdır; Ambalaj uzman bir kişi tarafından çok dikkatlice hazırlanmalıdır. 4.2.2 Harici depolama Motorun harici (açık havada) depolanması tavsiye edilmez. Harici depolamanın kaçınılmaz olduğu durumda motor bu depolama şartına uygun ambalajın içinde şu şekilde depolanmalıdır: Harici depolama (açık havada) için, bu çeşit depolamaya özel ambalajın yanı sıra, aynı ambalaj üstü çuval veya plastik kaplamayla tamamen örtülüp toza, neme ve diğer yabancı etmenlere karşı korunmalıdır; Ambalaj kasaların, paletlerin veya toprak nemine karşı koruyucu tabanların üstüne yerleştirilmelidir; Ambalajın yere gömülmesi engellenmelidir; Motorun üstü örtüldükten sonra yağmura, kara veya aşırı güneşe karşı koruyucu çatı kurulmalıdır. DİKKAT Bu kılavuzda yer alan depo yerine dair şartlar ve motorun bakım planı doğrultusunda uzun süreli depolama şartları dikkatlice kontrol edilmelidir. 4.2.1 Dahili depolama 4.3 YEDEK PARÇALAR Depolama yeri kapalı ve üstü örtülü olmalıdır; Depolama yeri neme, buhara, agresif etkenlere, Eğer yedek parçalar (terminal kutusu, ısı değiştirici, kemirgen ve böceklere karşı korumalı olmalıdır; Klor, sülfür dioksit ve asit gibi aşındırıcı gazlar depolama yerinden uzak tutulmalıdır; Sürekli veya aralıklı titreşim depolama yerinde önlenmelidir; Depolama yerinde filtreli havalandırma sistemi olmalıdır; Ortam sıcaklığı (5°C ile 60°C arası) ani değişikliklere uğramamalıdır; Göreceli hava nemi <%50; Kirliliğe ve toza karşı korumalı olmalıdır; Yangın tespit sistemiyle donatılmış olmalıdır; Isı rezistanslarını beslemek için elektrik enerjisi olan bir yer olmalıdır. kapaklar, v.b.) tedarik edilmişse, bu parçalar Dahili depolama ve Harici depolama talimatları doğrultusunda depolanmalıdır. Parçalar ambalajından çıkartılıncaya kadar, ambalajın içerisindeki göreceli hava nemi %50’yi geçmemelidir. 4.4 ISI REZİSTANSI Motorun ısı rezistansları depolama süresince açık tutulmalıdır. Böylece motor içi nem yoğunluğu önlenir ve sargılardaki izolasyon rezistansı kabul edilebilir seviyelerde tutulur. DİKKAT Eğer depolama yeri bu şartlardan birine uymuyorsa, depolama süresince ambalajın ek koruyucularla şu şekillerde desteklenmesi WEG tarafından tavsiye edilir: Isı rezistansına güç verilmesini mümkün kılacak bir kapalı tahta kasa veya benzeri bir yapı kullanılmalı; 14 | Motorun depolandığı yerdeki sıcaklık < 5°C ve göreceli hava nemi > %50 olduğu durumlarda, motorun ısı rezistansı mecburen açık tutulmalıdır. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 4.5 İZOLASYON REZİSTANSI 4.9 KULLANIM HAZIRLIKLARI Depolama süresince, motor sargılarının izolasyon rezistansı bu kılavuda yer alan İzolasyon rezistansı maddesi doğrultusunda, her 3 ayda bir ve motorun kurulumundan önce ölçülmelidir. İzolasyon rezistansında herhangi bir değer düşüklüğü olursa, bu durum incelenmelidir. 4.9.1 4.6 AÇIKTA KALAN FABRİKASYON YÜZEYLER Açıkta kalan tüm yüzeyler (örnek; mil ucu ve flanş) fabrikada geçici koruyucu etkenle (pas önleyici) korunur. Bu koruyucu tabaka en az 6 ayda bir yeniden uygulanmalıdır. Bu tabaka çıkartılır ve/veya zarar görürse, ayni önleyici işlem tekrarlanmalıdır. Tavsiye edilen ürünler: İsim: Dasco Guard 400 TX AZ, Üretici: D.A. Stuart Ltda Nome: TARP, Üretici: Castrol. 4.7 YATAKLAR Yataklar fabrikada motorun çalıştırma testleri esnasında yağlanır. Depolama süresince her iki ayda bir mil kilitleme cihazı çıkartılmalı ve mil el yordamıyla döndürülmelidir. Bu yatakların iyi durumda korunması için gereklidir. Depolama başladıktan 6 sonra ve motorun çalıştırılmasından önce yataklar yağlanmalıdır. Eğer motor 2 yıldan daha uzun bir süre depolandıysa, yataklar yıkanmalı, incelenmeli ve yeniden yağlanmalıdır. Motorun iç ve dış kısmı yağdan, sudan, tozdan ve kirden arındırılmış olmalı. Motorun iç kısmı düşük basınçlı hava ile temizlenmelidir; Açıkta kalan yüzeylerdeki pas inhibitörü benzin bazlı sıvı ile ıslatılmış bezle çıkartılmalı; Yatakların ve yağlama oluklarının temiz olmasına dikkat edilmeli, oluk tıkaçlarının gerektiği gibi mühürlenip sıkıştırıldığı kontrol edilmelidir. Yatak yerlerindeki ve mildeki oksitlenme ve lekeler dikkatlice temizlenmelidir. 4.9.2 Quando a resistência de isolamento dos enrolamentos do motor for verificada, deve-se inspecionar também a caixa de ligação principal e demais caixas de ligação, especialmente nos seguintes aspectos: Motor sargılarının izolasyon rezistansı tetkik edildiği zaman, ana terminal kutusu ve diğer bağlantı kutuları da tetkik edilmeli. Tetkik sırasında şu hususlara dikkat edilmeli: İç kısım kuru, temiz olmalı ve toz bulunmamalı; Temas eden birimler aşınmamış olmalı; Keçeler iyi durumda olmalı; Kabloların girişi gerektiği gibi mühürlü olmalı. Eğer bu maddelerden biri doğru yapılmazsa, parçalar temizlenmeli veya yeni parçalarla değiştirilmelidir. Yatakların yağlanması Yatakları yağlamak için özel yağ kullanılmalıdır. Yatak ve yağlarla ilgili bilgi yatakların isim levhasında belirtilmiştir. Yağlama bu kılavuzdaki Yatakların Bakımı maddesi doğrultusunda yatak tipine göre yapılmalıdır. 4.9.3 İzolasyon dayanıklılık kontrolü Motoru çalıştırmadan önce, izolasyon dayanıklılığı bu kılavuzdaki İzolasyon Rezistansı maddesine göre kontrol edilmelidir. 4.9.4 Soğutma sistemi Eğer motor uzun süre soğutma sisteminde su olmadan kaldıysa, su beslemeyi açın ve motoru çalıştırmadan önce suyun iç kısımda serbest bir şekilde dolandığından emin olun. 4.9.5 4.8 TERMİNAL KUTUSU Temizlik Diğer hazırlıklar Motoru çalıştırmadan önceki diğer prosedürler için, bu kılavuzdaki Ayarlar maddesindeki talimatları takip ediniz. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 15 www.weg.net 4.10 DEPOLAMA SÜRECİNDE BAKIM PLANI Depolama sürecinde motorun bakımı tablo 4.1. de açıklanan plana göre uygulanmalı ve kayıt edilmelidir. Tablo 4.1: Depolama planı. Aylık 2 ayda bir 6 ayda bir 2 yılda bir Çalıştırmadan önce Not Depolama Yeri Temizlik şartlarını kontrol edin X Nem ve ısı şartlarını kontrol edin X Böceklenme belirtilerini kontrol edin X Titreşim seviyesini ölçün X X Ambalaj Hasar kontrolü yapın X İçerdeki göreceli hava nemini kontrol edin X Nem gidericiyi ambalajında değiştirin (eğer varsa) Gerekli olduğu zaman X Isı rezistansı Çalışma şartlarını kontrol edin X Komple motor Harici temizlik yapın X Boyanın durumu kontrol edin X Açık kalan kısımlarda oksitlenme önleyiciyi kontrol edin X Oksitlenme önleyiciyi yenileyin X Motorun içindeki yoğunlaşmış suyu boşaltın X X Sargılar İzolasyon rezistansını ölçün X X Polarizasyon indeksini ölçün X X Terminal kutusu ve topraklama terminalleri Kutuların içini temizleyin X X Contaları ve keçeleri kontrol edin X X Yataklar Mili döndürün Yatağı yeniden yağlayın X X Yatağı sökün ve temizleyin 16 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor X X www.weg.net 5 İZOLASYON REZİSTANSI 5.1 GÜVENLİK TALİMATLARI TEHLİKE İzolasyon rezistansının ölçümünü yapmak için motor kapalı ve hareketsiz durumda olmalıdır. Elektrostatik rezidüzel gövde çıkarılıncaya kadar, test edilen sargı gövdeye ve toprağa bağlı olmalıdır. Terminalleri kapatıp ayırmadan ve megometre ile ölçmeden önce, kondansatörler (eğer varsa) topraklanmalıdır. Bu prosedürler izlenmediği takdirde hayati zararlar oluşabilir. 5.2 GENEL DEĞERLENDİRMELER Eğer motor hemen çalıştırılmayacaksa, motor neme, yüksek ısılara ve kire karşı korunmalı, böylece izolasyon rezistansının bu etkenlerden ters yönde etkilenmesi önlenmelidir. Sargının izolasyon rezistansı çalıştırmadan önce ölçülmelidir. Eğer çevre çok nemli ise, depolama süresince düzenli aralıklarla tetkikler yapılmalıdır. Bir motorun izolasyon rezistansının gerçek değeri için kesin kurallar koymak zordur, çünkü bu değer çevre şartlarına (ısı, nem), makinenin temizlik şartlarına (toz, koyu ve ince yağ, kirlilik) ve kullanılan insulasyon maddesinin kalite ve şartlarına göre değişir. Motorun çalıştırılmaya hazır olup olmadığının anlaşılmasında biraz sağduyudan, biraz da deneyimden faydalanılmalıdır. Düzenli aralıklarla yapılan kayıtlar bu kararda önemli yer oynar. 5.3 STATÖR SARGISINDA ÖLÇÜ Şekil 5.1: Megometre bağlantısı Eğer sargının toplam ölçümü tavsiye edilenin altında bir değer gösterirse, nötr bağlantılar açılmalı ve her evrenin izolasyon rezistansı ayrı ayrı ölçülmelidir. DİKKAT Çalışır durumdaki eski motorlarda sık aralıklarla çok daha yüksek değerler elde edilebilir. Büyük miktarda veya ani bir düşmeden şüphe edildiği durumlarda aynı motorda, benzer yük, sıcaklık ve nem şartları altında çalıştırma öncesi testlerde elde edilen değerler, sadece bir testte elde edilen değerlerden daha iyi bir izolasyon göstergesidir. Tablo 5.2: Elektrik makinelerde izolasyon rezistansı referans limitleri. İzolasyon rezistans değeri İzolasyon değerlendirmesi 2MΩ veya daha az < 50MΩ 50...100MΩ 100...500MΩ 500...1000MΩ > 1000MΩ Kötü Tehlikeli Normal İyi Çok iyi Mükemmel İzolasyon rezistansı bir megometre aracılığıyla ölçülmelidir. Motor sargı testinin voltajı Tablo 5.1’da gösterilen IEEE43 normuyla uyum içerisinde olmalıdır. 5.4 MİNİMUM İZOLASYON REZİSTANSI Tablo 5.1: Statör izolasyon rezistansı testi için voltaj Eğer ölçülen izolasyon rezistansı 40ºC’de <100MΩ Sargının nominal voltajı (V) < 1000 1000 – 2500 2501 – 5000 5001 – 12000 > 12000 İzolasyon rezistansı testi devamlı voltaj (V) 500 500 – 1000 1000 – 2500 2500 – 5000 5000 - 10000 Statör sargıdaki izolasyon rezistansını ölçmeden önce, şunlara dikkat edilmelidir: Eğer varsa, akım trafolarının (CT) sekonder bağlantıları kapalı olmalı; Tüm güç kabloları bağlı olmalı; Motor gövdesi topraklı olmalı; Sargının sıcaklığı ölçülmüş olmalı; Tüm ısı sensörleri topraklı olmalı; Statör sargıdaki izolasyon rezistansının ölçümü ana terminal kutusunda yapılmalıdır; Ölçüm cihazı (megometre) motor gövdesi ile sargı arasında bağlanmalıdır. Gövde topraklı olmalıdır. olursa, sargılar aşağıdaki prosedürler doğrultusunda, motor çalıştırılmadan önce, kurulanmalıdır: Rotoru ve yatakları çıkararak motoru sökün; Gövdeyi statör sargısıyla birlikte fırına götürün ve 130°C’de en az 08 saat ısıtın. Ulaşılan izolasyon rezistansının kabul edilir değerler aralığında, Tablo 5.2’ye göre, olup olmadığı kontrol edilmelidir. Tersi durumda lütfen WEG ile iletişime geçiniz. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 17 www.weg.net 5.5 ÖLÇÜLEN BİRİMLERİN KONVERSİYONU Eğer deneme testi farklı sıcaklıkta yapılırsa, sayaç 40ºC olarak düzeltilmeli, bu düzeltme motor sıcaklığına eş bir izolasyon rezistansı sapma eğrisi kullanılarak yapılmalıdır. Eğer bu eğri mevcut değilse, Şekil 5.2’de gösterilen ve NBR 5383 / IEEE43 ile uyum içerisinde olan eğrinin verdiği yaklaşık düzeltme kullanılmalıdır. 5.6 POLARİZASYON İNDEKSİ Polarizasyon indeksi (P.I.) daha yaygın bir anlamda sabit sıcaklıkta 10 dakikada ölçülen izolasyon rezistansı ile 1 dakikada ölçülen izolasyon rezistansı arasındaki ilişkiyi ifade eder. Polarizasyon indeksi aracılığıyla Tablo 5.3 doğrultusunda motorun izolasyon şartları değerlendirilebilir. Tablo 5.3: Polarizasyon indeksi (10 ve 1 dakika arası ilişki). Polarizasyon indeksi İzolasyon rezistansı değişim katsayısı Kt40ºC 1 veya daha az < 1,5 1,5 ile 2,0 arası 2,0 ile 3,0 arası 3,0 ile 4,0 v > 4,0 TEHLİKE Kazaları önlemek için izolasyon rezistansı ölçüldükten hemen sonra sargıyı topraklayın. Ölçülmüş izolasyon rezistansını (Rt) 40ºC’ye döndürmek için sıcaklık (Kt) katsayısıyla çarpın Sargı sıcaklığı ºC R40ºC = Rt x Kt40ºC Şekil 5.2: İzolasyon rezistansı değişim katsayısı ve sıcaklık 18 | İzolasyon değerlendirmesi Kötü Tehlikeli Normal İyi Çok iyi Mükemmel Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 6 KURULUM 6.1 KURULUM YERİ 6.4 ZEMİNLER Elektrik motorlar erişimi kolay yerlerde kurulmalı ve böylece periyodik tetkikler, parça bakımı, ve gerekli olduğu durumlarda parçaların çıkartılması ve harici işlemlerde kullanılması kolaylaşacaktır. Ortam şu özelliklere sahip olmalıdır: Kurulum yeri temiz ve iyi havalandırılan bir yer olmalı; Diğer cihazların kurulumu veya duvarlar motorun vantilasyonunu engellememeli; Motorun çevresindeki ve üstündeki alan motorun kullanımı ve bakımı için yeterli olmalı; Çevre, motorun koruma derecesiyle uygunluk içerisinde olmalıdır. Zemin veya motorun kurulacağı yapı yeterince sert, düz, titreşimden uzak ve çalıştırma ve kısa-devre esnasında oluşacak mekanik zorlamalara dayanıklı olmalıdır. Seçilecek zemin tipi montaj yerindeki doğal etkenlere veya yerin dayanıklılığına bağlıdır. Eğer zeminin boyutları çok dikkatli bir şekilde hesaplanmazsa çok ciddi titreşim, çalışan motor ve makine problemleri yaşanabilir. Zeminin yapısal boyut ölçümü, çizimin boyutları doğrultusunda ve zemindeki mekanik zorlamalar, sabitleme şekli ve ısı değiştiricinin (eğer varsa) detayları ile ilgili bilgiler doğrultusunda yapılmalıdır. 6.2 KORUYUCULAR Nakliyat esnasında yataklara bir zarar gelmemesi için motor fabrikadan milde bir kilitle çıkar. Bu kilit motorun kurulumundan önce çıkartılmalıdır. DİKKAT Hiza ayarında kullanılacak takozlar için temel ile motorun ayakları arasında en az 2 mm bir boşluk bırakılmalıdır. DİKKAT Nakliye esnasında doğabilecek hasarları önlemek için mildeki kilitleme cihazı motoru temelinden ayırırken (çalışan makineden dekupaj) her zaman kullanılmalıdır. Milin ucu bir koruyucu yağ ile kaplıdır. Kurulum esnasında bu koruyucuyu milin topraklama fırçasıyla (eğer varsa) değdiği alanda çıkartın. NOT Kullanıcı, zeminin boyut ölçümü ve inşaasından sorumludur. 6.5 ZEMİNLERDE ZORLAMALAR Şekil 6.2. doğrultusunda, zeminlerin üstündeki zorlamalar aşağıdaki formüllerle hesaplanabilir: 6.3 DÖNÜŞ YÖNÜ Motorların dönüş yönü, gövdenin çalıştırılan kısmında bir ok ile belirtilmiştir. Dönüş yönü bildiren işaret (4C max) ( A) (4C max) F2 = +0.5.m.g . − ( A) F1 = +0.5.m.g . + Açıklama: F1 ve F2 – temelin üzerinde ayakların reaksiyonu (N) g - Yerçekimi ivmesi (9,81m/s²) m - Motor ağırlığı (kg) Cmáx - Maksimum tork (Nm) A - Motorun dimensiyonal çiziminden elde edilen değer (m) Şekil 6.1: Dönüş yönü DİKKAT Tek dönüş yönüyle tedarik edilen motorlar belirtilenin tersi yönünde döndürülmemelidir. Eğer kullanıcı bu motoru standart yönün tersine döndürmek istiyorsa, WEG ile bağlantı kurulmalıdır. Şekil 6.2. Zeminlerde zorlamalar Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 19 www.weg.net 6.6 TABAN ÇEŞİTLERİ 6.6.3 6.6.1 Gövdede oluşabilecek deformasyonları önlemek için taban yüzeyi motor ayaklarına karşı düz olmalıdır. Destek yüzeyinin yüksekliği, motor ayaklarının altına eni 2mm’lik takozlar konulabilecek kadar ayarlanmalıdır. Makineler hizalama için kaba tabandan ayrılmamalıdır; taban kendi temelinde hizalanmalıdır, bunun için su terazisi veya diğer seviyeleme aletleri kullanılmalıdır. Metal taban milin uç yüksekliğini makinenin mil ucuna göre ayarlamak için kullanıldığında, bu beton taban üzerinde seviyelenmelidir. Taban seviyelendikten, ankraj cıvataları sıkıştırıldıktan ve kuplajlar kontrol edildikten sonra metal taban ve ankraj cıvataları çimontalanır. Beton taban Beton tabanlar bu motorlar için en çok kullanılan taban çeşididir. Temelin, vidanın ve ankoraj plakalarının tipi ve büyüklüğü, motorun tipine ve büyüklüğüne bağlıdır. Hazırlık örnekleri: Temel blokların ve çimentonun birbirine iyi yapışması için temel tüm kirlerden arındırılmalıdır. Temel bloklar motorun ayaklarına vida ile sabitlenmelidir. Değişik endeki takozları (toplam en yaklaşık 2mm) motor ayakları ile temel destek yüzeyleri arasına koyunuz. Böylece daha sonra doğru bir dikey hizalama yapılabilir. Vidaların motor ayaklarındaki deliklere uygun biçimde merkezlenmesi için, metal bir levhayla veya sert bir kağıtla (prespan) doldurun. Böylece daha sonra yapılacak yatay hizalama daha doğru olacaktır. İyi bir motor hizalaması ve motorun makineyle hizalı olması için için temel bolklarının üstüne takoz veya seviyeleme vidaları koyun. Çimento koyulduktan sonra detaylı bir hizalama kontrolü yapılmalıdır. İleriki zamanlarda ufak düzeltmeler pul ve metal levhalar kullanılarak, sabitleme vidalarını yeniden ayarlayarak yapılabilir. Tüm vidaları iyice sıkıştırın. Motor ayaklarının destek yüzeylerinin motor gövdesi çarpık olmayacak şekilde desteklendiğinden emin olun. Doğru bir sabitleme için deneme testi bittikten sonra iki konik pim sokulmalıdır. Bunun için motor ayağındaki önceden açılmış delikler kullanılmalıdır. Doğru bir sabitleme için deneme testi bittikten sonra iki konik pim sokulmalıdır. Bunun için motor ayağındaki önceden açılmış delikler kullanılmalıdır. 6.6.2 Kaygan taban Kasnak aracılığıyla çalıştırma için motor kaygan tabanlar (ray) üzerine kurulmalıdır ve kayışın alt kısmı çekilmelidir. Motor kasnağına en yakın ray, konumlandırma vidası motor ile çalışan makine arasında kalacak şekilde konulmalıdır. Diğer ray ise vida ters yönde olacak şekilde konulmalıdır (bakınız Şekil 6.3). Motor raylara vidalanır ve temele konumlandırılır. Bu işlemden sonra motor kasnak, merkezi hareket eden kasnağın merkeziyle aynı planda ve motor ile makine milleri paralel olacak şekilde hizalanır. Kayış aşırı derecede gerilmemelidir. Hizalamadan sonra raylar sabitlenir. 6.6.4 Metal taban Ankraj civataları Elastik kuplaj gerektiğinde motoru direk tabana sabitlemede kullanılan cihazlardır. Bu tip kuplajda rulman üzerinde zorlama olmaz ve maliyet daha düşüktür. Ankraj cıvataları boyalı ve paslı olmamalı, aksi takdirde beton adheransına zarar gelir ve betonun gevşemesine neden olur. Şekil 6.4. Ankraj civataları 6.7 TEMELİN DOĞAL FREKANSI Operasyonun doğru bir şekilde yürümesi için, dengeli bir temelin yanısıra motor bağlandığı cihazla çok dikkatli bir şekilde hizalanmalı ve motor miline monte edilen parçalar dengeli olmalıdır. Makine kurulu ve bağlı iken temelin doğal frekansı arasındaki ilişkiler şöyledir: Motorun dönüş frekansı; Dönüş frekansının iki katı; Seri (hat) frekansının iki katı. Bunlar aşağıda belirtilen özelliklerle uyum içerisinde olmalıdır: Temelin birinci sırasının doğal frekansı yukarıdaki frekanslara göre ≥ %+25 veya ≤ %-20. Temelin üst sıralarının doğal frekansları yukarıdaki frekanslara göre ≥ %+10% veya ≤ %-10. Şekil 6.3: Kaygan taban 20 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 6.8 HİZALAMA/SEVİYELEME Motor özellikle direkt kuplaj durumlarında makineyle doğru bir şekilde hizalanmalıdır. Yanlış hizalama yataklara zarar verebilir, titreşime yol açabilir ve hatta milin kırılmasına sebep olabilir. Hizalama kuplaj motoru üreten şirketin verdiği talimatlara uygun yapılmalıdır. Şekil 6.5 ve 6.6 doğrultusunda motorun paralel ve açısal hizalamasını yapmak gereklidir. Yanlış paralel hizalama Yatay Montaj Dikey Montaj Yanlış açısal hizalama Yatay Montaj Dikey Montaj Aksiyal ölçüm Radyal ölçüm Şekil 6.5: Paralel hizalama Şekil 6.6: Açısal hizalama Şekil 6.5, milin iki ucunun yanlış paralel hizalanmasını ve uygun ölçü saatiyle yapılabilecek pratik ölçüm yolunu gösterir. Ölçüm 4 noktada 90º’de şu şekilde yapılır: iki yarı-kuplaj beraber dönmeli, böylece ölçü saatinin ucundaki destek yüzeyindeki kusurlardan oluşan etkiler yok edilir. 0º’nin üzerindeki dikey uç seçilerek ölçüm saatiyle 0º ve 180º’de yapılan ölçümün farkının yarısı dikey koaksiyal yanlışı gösterir. Bu yanlış montaj takozu eklenerek veya eksiltilerek düzeltilmelidir. Ölçüm saatiyle 90º ve 270º’de yapılan ölçümün farkının yarısı yatay koaksiyal yanlışı gösterir. Böylece koaksiyal yanlışı önlemek için motoru ne zaman kaldırmak veya indirmek ve ne zaman çalıştırma kısmında sağa sola hareket ettirmek gerektiği anlaşılır. Ölçüm saatiyle tam dönüşte yapılan ölçümün maksimum farkının yarısı maksimum dışmerkezlilik ifade eder. Sert veya yarı-esnek kuplaj için izin verilen maksimum dışmerkezlilik 0,03mm’dir. Esnek kuplaj kullanıldığı zaman yukarda belirtilenden daha büyük değerler kabul edilebilir, fakat bu değerler kuplaj üreticisi tarafından verilen değeri geçmemelidir. Bu değerlerde bir güvenlik marjı bırakılması tavsiye edilir. Şekil 6.6 yanlış açısal hizalamayı ve pratik ölçüm yolunu gösterir. Ölçüm 4 noktada 90º’de şu şekilde yapılır: iki yarı-kuplaj beraber dönmeli, böylece ölçü saatinin ucundaki destek yüzeyindeki kusurlardan oluşan etkiler yok edilir. 0º’nin üzerindeki dikey uç seçilerek ölçüm saatiyle 0º ve 180º’de yapılan ölçümün farkının yarısı dikey hizalama yanlışını gösterir. Bu yanlış motor ayaklarının altına montaj takozu ekleyerek veya eksilterek düzeltilmelidir. Ölçüm saatiyle 90º ve 270º’de yapılan ölçümün farkının yarısı yatay hizalama yanlışını gösterir. Bu yanlış motor lateral/açısal hareket ettirilerek düzeltilmelidir. Ölçüm saatiyle tam dönüşte yapılan ölçümün maksimum farkının yarısı maksimum açısal yanlış hizalamayı ifade eder. Sert veya yarı-esnek kuplaj için izin verilen maksimum yanlış hizalama 0,03mm’dir. Esnek kuplaj kullanıldığı zaman yukarda belirtilenden daha büyük değerler kabul edilebilir, fakat bu değerler kuplaj üreticisi tarafından verilen değeri geçmemelidir. Bu değerlerde bir güvenlik marjı bırakılması tavsiye edilir. Hizalama ve seviyelemede, motor ve çalıştırılan makine sıcaklığının etkisini göz önünde bulundurmak önemlidir. Kuplaj makinelerin farklı genişleme seviyeleri operasyon süresince hizalamayı/seviyelemeyi değiştirebilir. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 21 www.weg.net 6.9 KUPLAJLAR (BAĞLAMA) Sadece uygun, enlemesine güç oluşturmadan saf tork iletimine adapte olabilir kuplajlar kullanılmalıdır. Esnek veya sert kuplajlarda, motor milinin merkezi ve çalıştırılan makine ayni çizgide olmalıdır. Esnek kuplaj yanlış rezidüel hizalama etkilerini azaltmaya ve kuplaj makineler arasındaki titreşim iletimini engellemeye yöneliktir. Bu sert kuplajlarla mümkün değildir. Kuplaj doğru cihazlar yardımıyla monte edilmeli veya çıkartılmalı ve hiçbir zaman kaba aletler (örnek: çekiç, tokmak, v.b.) kullanılmamalıdır. 6.9.1 Kayışlı iletim daha çok, hız ilişkisi gerekli olduğu durumlarda kullanılır. Yataklarda gereksiz radikal zorlamalar önlenmelidir. Bunu yapmak için miller kendi aralarında paralel konumlanmalı ve kasnaklar mükemmel şekilde hizalanmalıdır. Yanlamasına diyagonal çalışan kayışlar rotora göre değişen yönde vuruşlar iletirler ve yatak yerlerine zarar verebilirler. Kayışın kayması reçine gibi bir rezin madde kullanılarak önlenebilir. Kayıştaki gerilim sadece çalışma sırasındaki kaymayı önleyecek kadar olmalıdır. NOT Direkt kuplaj Daha ekonomik olması, daha az yer kaplaması, kayışsız olması ve kazalara karşı daha güvenli olması nedeniyle her zaman direkt kuplaj tercih edilmelidir. Hıza bağlı iletimde de dişli kutusu aracılığıyla yapılacak direkt kuplaj kullanılabilir. Kayışta aşırı gerilim varsa mildeki zorlama artar ve bunun sonucunda titreşim ve yorgunluk oluşur, hatta bu durumda milin kırılması bile mümkündür. Çok ufak kasnaklar kullanılmamalı; çünkü kayıştaki gerilim, kasnağın çapı ufaldıkça artar ve bu durum motorda fleksiyonlara (bükülme) yol açar. DİKKAT Milin uçlarını esnek kuplaj kullanarak dikkatlice hizalayınız. Bunu yaparken kuplajlar arasında 3mm’lik boşluk bırakmayı ihmal etmeyiniz (bakınız Şekil 6.7). DİKKAT Kasnağın her özel duruma göre boyutlanmasında (dimensioning) WEG ile irtibat kurulmalı ve böylece daha doğru bir uygulama garanti edilmelidir. NOT Her zaman dengeli kasnaklar kullanılmalıdır ve aşırı pim kullanımı önlenmelidir çünkü bu dengesizliğe yol açar. Eğer bu talimatlar takip edilmezse titreşim seviyelerinde artış gözükecektir. Şekil 6.7: Aksiyal boşluk (E) 6.9.2 Dişli kutusu ile kuplaj DİKKAT Dişli kutusu ile kuplajlar yanlış hizalandığında iletimde ve motorda titreşime neden olan sarsıntılar oluşur. Bundan dolayı, millerin mükemmel hizalandıklarından, düz dişlilerde tamamen paralel olduklarından ve konik veya helezoni dişlilerde doğru ayarlanmış açıda olduklarından emin olunuz. Mükemmel dişli, bir kağıt şerit ile kontrol edilebilir. Dişliye sokulan bu kağıt şeritte, bir tam dönüşten sonra tüm diş izleri gözükmelidir. 6.9.3 Kayış-kasnak ile kuplaj Doğru Yanlış Yanlış Şekil 6.8: Kayış-kasnak ile kuplaj 22 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor Pimler, somunlar, pullar ve seviyelime takozları müşteri isteği doğrultusunda motorla birlikte tedarik edilir. NOTLAR Motorun kurulumundan kullanıcı sorumludur. Motor ve cihazlara kurulumda gelecek hasarlardan WEG aşağıdaki durumlarda sorumlu değildir: Aşırı titreşim iletimi; Kötü kurulum; Hizalama hataları; Yanlış depolama şartları; Motor çalıştırılmadan önce verilen talimatların izlenmemesi; Yanlış elektrik bağlantıları. www.weg.net 6.10 SOĞUTMA 6.10.1 DİKKAT Motor, acil durumlarda artarda maksimum 30 gün boyunca ve kullanılabilir ömrü boyunca iki kez deniz suyu alabilecek kapasitededir. Deniz suyu kullanıldıktan sonra, soğutma devresini endüstriyel su ile temizleyin. Soğutma sisteminin özellikleri Su çıkışı Su girişi Soğutma suyunun sıcaklığı: WGM motorları özellikler levhasında belirtilen su sıcaklıklarıyla çalışmaya uygundur. 6.10.3 İç kısmında su dolaşımı için kanallar olan gövde Koruyucu cihazlar Soğutma sistemindeki koruyucu cihazlar bu kılavuzun Koruyucular maddesi doğrultusunda düzenli olarak gözlemlenmelidir. Şekil 6.9: WGM motorun soğutulması WGM tip motorlarda, motorun iç sıcaklığı gövde içi su dolaşımı ile önlenir. Su besleme sistemi, gövdeye sabitlenmiş soğutma sistemi levhasında belirtilen özellikler doğrultusunda kullanıcı tarafından kurulmalıdır. DİKKAT Motor soğutma sisteminin özellikler levhasında belirtilen veriler motoru aşırı ısınmaya karşı korumak için dikkatle izlenmelidir. Tablo 6.1’deki veriler oryantasyon amaçlıdır. Su giriş ve çıkışları tıkanık olmamalı, aksi halde aşırı ısınma meydana gelebilir hatta motorun yanması söz konusu olabilir. Tablo 6.1: Soğutma sisteminin teknik özellikleri (oryantasyon amaçlı veriler) Gövde Akış (l/dakika) 315 355 400 450 500 560 35 45 55 80 90 100 6.10.2 Maksimum yük kaybı (bar) 1 1 1 1 1 1 Maksimum çalışma basıncı (bar) 4 4 4 4 4 4 Soğutma suyunun özellikleri Aşağıdaki özellikleri taşıyan endüstriyel su kullanınız: ph 6.0 ile 8.0 arası Klorid < 40 ppm Sülfat < 50 ppm Nitrat < 10 ppm Demir < 0.2 ppm Amonyak < 10 ppm İletkenlik < 500μS/cm Suyun içerisindeki tanecikler ≤ 0.1mm Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 23 www.weg.net 7 ELEKTRİK BAĞLANTILARI VE TOPRAKLAMA 7.3 BAĞLANTI ŞEMALARI Motor statörünün terminalleri, ana bağlantı kutusundaki izolatörlere sabitlenmiştir. Statör terminale olan bağlantılar motora uygun statör bağlantı diyagramına göre yapılmalıdır. Bağlantı kabloların bölüm ve izolasyonunun motorun akım ve gerilimine uyup uymadığı kontrol edilmelidir. Statör terminallerin tespiti ve buna denk bağlantı, her motora özel olan ve IEC60034-8 veya NEMA MG1 normlarıyla uygunluk içerisinde olan bağlantı şemasında verilir. Motorun dönüş yönü, herhangi iki fazın bağlantılarını tersine çevirerek değiştirilebilir. Fakat motor, bağlantı levhasında belirtilen ve kuplaj yapılacak mil ucunda gözüken okun gösterdiği yönde dönmelidir. Aşağıda sincap kafesli endüksiyon motorların ve yıldırım koruyucuların (paratonerler ve kondansatörler) bağlantı şemaları gösterilmektedir. NOT Tek dönüş yönlü motorlar, sadece belirtilen yöne dönmelidir. Çünkü vantilatörler ve diğer cihazların yönü değiştirilemez. Eğer kullanıcı motoru ters yönde döndürmek isterse, WEG ile bağlantı kurması gerekmektedir. Aksesuarların terminal kutusu 7.1 ANA BAĞLANTI Statör terminal kutusu Şekil 7.1: Genel bağlantı şeması. Paratonerle r Motor ile enerji kaynağı arasında elektrik bağlantıları gerçekleştirilmeden önce statör sargılarının izolasyon rezistansının dikkatlice tetkik edilmesi gerekmektedir. Motorun ana besleme kablolarını bağlamak için statörün terminal kutusunun kapak vidalarını çıkartın, kullanılacak kabloların çapına göre keçe halkalarını kesin (pressiz, normal motorlar) ve kabloları halkaların içine sokunuz. Besleme kablolarını gereken uzunlukta kesin, uç kısımlarını açın ve kullanılacak terminalleri yerleştirin. Kondansatörler 7.2 TOPRAKLAMA Motorun gövdesi ve ana terminal kutusu, motor besleme sistemine bağlanmadan önce topraklanmalıdır. Kabloların metalik kaplamalarını (eğer varsa) normal topraklama kondüktörüne bağlayın. Topraklama kondüktörünü uygun boyda kesin ve terminal kutusundaki ve/veya gövdedeki konektöre bağlayın. Bütün bağlantıları çok iyi sıkıştırın. Şekil 7.2: Paratonerli ve kondansatörlü motorlar için genel bağlantı şeması DİKKAT Terminallerin sabitlenmesinde çelik pullar veya kötü elektrik akım kondüktör maddesi kullanmayınız. Bağlantılar yapılmadan önce, tüm bağlantı kontaktlarına koruyucu yağ uygulanması tavsiye olunur. Tüm keçe halkalarını kendi oluklarına koyun. Terminal kutusunun kapağını her zaman keçe halkalarını doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol ettikten sonra kapatın. 24 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 7.4 STATÖR BAĞLANTI ŞEMASI (NORM IEC 60034-8) Aşağıdaki bağlantı şemaları terminal kutusundaki terminalleri ve kafesli trifaz endüksiyon motorların statörüne yapılabilecek bağlantıları gösterir. Aşağıdaki tablonun her şemasında verilen numaralar, kullanıcı statörün ve aksesuarların bağlantı şemalarına ait kod numaralarının yer aldığı motora sabit levha aracılığıyla bağlantı şemasını ayırt edebilsin diye verilmiştir: 3 TERMİNAL 9100 6 TERMİNAL 9101 Δ 9102 Δ 6 TERMİNAL - DAHLANDER 9103 9104 9105 YY Y YY 9106 Δ DAHA DÜŞÜK HIZ DAHA YÜKSEK HIZ Y 3 TERMİNAL + NÖTR 9121 DAHA DÜŞÜK HIZ DAHA YÜKSEK HIZ 9111 ΔΔ 9107 ΔΔ 9 TERMİNAL 9109 9108 YY Δ 9110 Y 9115 12 TERMİNAL - (part winding) 9116 9117 9118 Y’DE ÇALIŞTIRMA IÇIN Δ’DE ÇALIŞTIRMA IÇIN Y SADECE ÇALIŞTIRMA IÇIN DAHA DÜŞÜK HIZ 12 TERMİNAL 9113 9112 Δ YY 9114 Y NOMINAL HIZ IÇIN NOT 2 veya daha çok motor bağlantı kablosu elektrik akımını bölen cisme paralel kullanıldığında, bu kablolar tire ile ayrılan bir sonek eklenerek ayırt edilir. Lütfen aşağıdaki örneği inceleyiniz: Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 25 www.weg.net 7.5 STATÖR BAĞLANTI ŞEMASI (NORM NEMA MG1) 3 TERMİNAL 9200 6 TERMİNAL 9201 Δ 9202 Δ 6 TERMİNAL - DAHLANDER 9203 9204 9205 YY Y YY 9206 Δ Y 3 TERMİNAL + NÖTR 9221 9208 Δ 9207 ΔΔ 9 TERMİNAL 9209 YY 12 TERMİNAL - (part winding) 9217 9216 9215 Y’DE ÇALIŞTIRMA IÇIN Δ’DE ÇALIŞTIRMA IÇIN Y SADECE ÇALIŞTIRMA IÇIN DAHA DÜŞÜK HIZ DAHA YÜKSEK HIZ DAHA DÜŞÜK DAHA DÜŞÜK HIZ HIZ DAHA YÜKSEK HIZ 9210 Y 9211 ΔΔ 12 TERMİNAL 9212 9213 YY Δ 9214 Y 9218 NOMINAL HIZ IÇIN NOT 2 veya daha çok motor bağlantı kablosu elektrik akımını bölen cisme paralel kullanıldığında, bu kablolar tire ile ayrılan bir sonek eklenerek ayırt edilir. Lütfen aşağıdaki örneği inceleyiniz: 7.6 DÖNÜŞ YÖNÜ Dönüş yönü isim levhasında belirtilmiştir ve bu motorun çalışır tarafında milin uç noktalarında görülmelidir. Motor çalışan makineye bağlanmadan önce dönüş yönü tetkik edilmelidir. Terminalleri ve bağlantıları bu kılavuzun Statör bağlantı şemaları (Norm Nema 60034-8 ve MG1) bölümünde tarif edilen motorların dönüş yönü saat dönüş yönüdür. Dönüş yönünü tersine çevirmek için iki fazın bağlantılarını ters çevirmek gerekmektedir. 26 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 7.7 AKSESUARLAR BAĞLANTI ŞEMASI Aşağıdaki bağlantı şemaları terminal kutusundaki terminalleri ve aksesuarların bağlantılarını gösterir. Aşağıdaki tablonun her şemasında verilen numaralar, kullanıcı statörün ve aksesuarların bağlantı şemalarına ait kod numaralarının yer aldığı motora sabit levha aracılığıyla aksesuarların motora denk bağlantısını ayırt edebilsin diye verilmiştir. Aksesuar terminallerinin genel tespiti: 16 ile 19 arası = Isıtıcı rezistansları 20 ile 27 arası = Statör termo rezistansları 68 ile 71 arası = Yatak termo rezistansları 500 – 503 = Su sızıntı sensörü 48 – 651 = Suyun içindeki termorezistanslar Aksesuarların bağlantı şemaları STATÖRDE TERMOREZİSTANLAR (PT100) 9022 STATÖRDE 3 TEL ILE HER FAZ IÇIN 1 9021 STATÖRDE HER FAZ IÇIN 1 9023 STATÖRDE HER FAZ IÇIN 2 ALARM 9024 STATÖRDE 3 TEL ILE HER FAZ IÇIN 2 ALARM 9033 YATAKLARDA HER YATAK IÇIN 1 KAPAMA YATAKLARDA TERMOREZİSTANLAR (PT100) 9034 9033 3 TEL ILE HER YATAK İÇİN 1 HER YATAK İÇİN 1 ÖN ARKA ÖN KAPAMA 9034 YATAKLARDA 3 TEL ILE HER YATAK IÇIN 1 ÖN ÖN ARKA ARKA SU TERMOREZİSTANLARI (PT100) SU GİRİŞİ SU ÇIKIŞI ARKA ISITICI REZISTANSI (tek gerilim) 9038 9039 TERMOSTATLI ISITICI REZISTANSI (çift gerilim) DAHA DÜŞÜK GERİLİM GERİLİM DAHA YÜKSEK Ek aksesuarlar Yatak başı 1’den fazla rulmanlı motorlarda, ekstra rulmanda kullanılan ısı sensörü 1 numaralı rulmana (1 ekstra rulman için) veya 2 numaralı rulmana (2 ekstra rulman için) denk gelen numara ile tanımlanır. Örnek: Arka yatağı 2 rulmandan oluşan motor – rulman başı 3 telle 1 PT100. Birinci rulman 70 - 70 - 71 numaralarıyla tanımlanır ve ikinci rulman 170 - 170 – 171 numaralarıyla tanımlanır. Aynı kural yataklardaki ekstra sensörler veya termometreler için de geçerlidir. NOT Bu bölüm kapsamında olmayan diğer aksesuar bağlantıları için motora ait bağlantı şemasını inceleyiniz. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 27 www.weg.net 8 KORUYUCULAR Motor devrelerinde başlıca iki tip koruyucu vardır: motorun aşırı yüklenmeye/bloke rotora karşı koruyucu ve devrelerin (terminaller ve distribütör) kısa devreye karşı koruyucuları. Sürekli kullanılan motorlar aşırı yüklemeye karşı motora dahil bir cihazla veya bağımsız bir koruyucuyla korunmalıdır. Genelde güç kaynağının nominal akımını motorun tam yüküyle çarparak elde edilen değere eşit veya bu değerden daha düşük nominal veya ayarlana akımlı termal röle ile bu işlem gerçekleştirilir: Servis faktörü 1,15’e eşit veya daha fazla motorlar için 1,25; Servis faktörü 1,0’a eşit olan motorlar için 1,15. Motorlar ayrıca aşırı sıcaklığa karşı (aşırı yükleme, motor kilitlenmesi, düşük gerilim, motorda havalandırma eksikliği gibi durumlarda) koruyucu ve sızıntı sensörü (opsiyonel) ile donatılmıştır. 8.1 KORUYUCULARIN KONUMU DİKKAT Eğer motor termik sınıf limitlerin üzerindeki sargı sıcaklıklarıyla çalışıyorsa, izolasyonun ve motorun kullanılır ömrü önemli derecede azalır, hatta motorun yanmasına sebep olabilir. Aşırı ısınmaya karşı koruyucu cihazlar ana statöre, yataklara, su girişi ve çıkışına (opsiyonel) ve sıcaklığın izlenmesi gereken ve termik korunmaya ihtiyaç duyan diğer kısımlara bağlıdır. Bu cihazlar bir harici sıcaklık izleme ve koruma sistemine bağlanmalıdır. Su sızıntı sensörü (eğer varsa) motorun en alt kısmında monte edilmiştir. 8.4 YATAKLAR İÇİN TERMİK KORUYUCULAR 8.2 ISI SENSÖRLERİ Termorezistans RTD (Pt100) - Ayarlı (kalibre) rezistans elementidir. Çalışması, bir metalik ileticinin elektrik rezistansı sıcaklıkla beraber doğrusal olarak değişir prensibine dayalıdır. Detektör terminalleri sıcaklık ölçücü içeren bir kontrol paneline bağlı olmalıdır. NOTLAR RTD tipi termorezistanslar, ani rezistans değeri tarafından bildirilen mutlak sıcaklık aracılığıyla izlemeyi mümkün kılar. Bu bilgiyle birlikte röle, sıcaklığı okuyabilecektir. Ayrıca önceden belirlenen sıcaklıklar doğrultusunda alarm ve kapama için parametre yapacaktır. Yataklara konulan sıcaklık sensörleri yatakları aşırı sıcaklıklarda çalışma hasarlarına karşı korur. 8.5 ALARM VE KAPAMA SICAKLIĞI Alarm ve kapama için ısı seviyesi mümkün olduğunca en düşük derecede ayarlanmalıdır. Bu seviye test sonuçlarına dayanılarak veya motor çalışma ısısı aracılığıyla belirlenebilir. Alarm ısısı, tam yük ve en yüksek çevre ısısında motor çalışma ısısının 10ºC yukarısına ayarlanabilir. Kapama için ayarlanan ısı değerleri, statör sargıları (izolasyon sınıfına göre) ve yataklar (yağlama tipi ve sistemine göre) için kabul edilebilir maksimum ısıyı geçmemelidir. Tablo 8.2: Statörün maksimum ısısı 8.3 SARGILAR İÇİN SICAKLIK LİMİTLERİ Isı Sınıfı Sargının en sıcak noktasındaki sıcaklık termik sınıf limitinin altında tutulmalıdır. Toplam sıcaklık, ortam sıcaklık ve sıcaklık yükselişinin (ΔT) toplamı artı sargının ortalama sıcaklığı ile en sıcak noktasının arasındaki farka eşittir. Norm gereği, ortam sıcaklığı maksimum 40°C’dir ve bunun üzerindeki çalışma şartları özel şartlar olarak nitelendirilir. Sayısal değerler ve en sıcak noktada kabul edilebilir sıcaklık kompozisyonu Tablo 8.1’de belirtilmiştir. F H Tablo 8.3: Yatakların maksimum ısısı Koruyucuların maksimum ayarlama ısıları (ºC) Alarm Kapama 110 120 Tablo 8.1: İzolasyon sınıfı İzolasyon sınıfı Ortam sıcaklığı ΔT = sıcaklık yükselişi (rezistans metodu) En sıcak nokta ile ortalama sıcaklık arasındaki fark Toplam: en sıcak nokta sıcaklığı 28 | F H °C °C 40 40 105 125 °C 10 °C 155 180 Koruyucuların maksimum ayarlama ısıları (ºC) Alarm Kapama 130 155 155 180 15 Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor DİKKAT Alarm ve kapama değerleri deneyimle belirlenebilir, fakat Tablo 8.2 ve 8.3’te belirtilen değerleri geçmemelidir. www.weg.net 8.6 PT100 TERMOREZİSTANLARIN OHMİC SICAKLIĞI VE REZİSTANSI NOT Koruyucu cihazlar her motora özel olan WEG çiziminde- bağlantı şemasında ilişkilendirilmiştir. Bu cihazların kullanılmaması kullanıcının sorumluluğundadır. Fakat bu durum oluşacak hasarlar için garantinin yitirilmesine neden olabilir. Tablo 8.4, Pt100 tipi termorezistans için ölçülen ohmik rezistansa ait sıcaklık değerlerini gösterir. Formül: Ω - 100 = °C 0,386 Tablo 8.4: Isı X rezistans (Pt100) ºC 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 100.00 100.39 100.78 101.17 101.56 101.95 102.34 102.73 103.12 103.51 10 103.90 104.29 104.68 105.07 105.46 105.95 106.24 106.63 107.02 107.40 20 107.79 108.18 108.57 108.96 109.35 109.73 110.12 110.51 110.90 111.28 30 111.67 112.06 112.45 112.83 113.22 113.61 113.99 114.38 114.77 115.15 40 115.54 115.93 116.31 116.70 117.08 117.47 117.85 118.24 118.62 119.01 50 119.40 119.78 120.16 120.55 120.93 121.32 121.70 122.09 122.47 122.86 60 123.24 123.62 124.01 124.39 124.77 125.16 125.54 125.92 126.31 126.69 70 127.07 127.45 127.84 128.22 128.60 128.98 129.37 129.75 130.13 130.51 80 130.89 131.27 131.66 132.04 132.42 132.80 133.18 133.56 133.94 134.32 90 134.70 135.08 135.46 135.84 136.22 136.60 136.98 137.36 137.74 138.12 100 138.50 138.88 139.26 139.64 140.02 140.39 140.77 141.15 141.53 141.91 110 142.29 142.66 143.04 143.42 143.80 144.17 144.55 144.93 145.31 145.68 120 146.06 146.44 146.81 147.19 147.57 147.94 148.32 148.70 149.07 149.45 130 149.82 150.20 150.57 150.95 151.33 151.70 152.08 152.45 152.83 153.20 140 153.58 153.95 154.32 154.70 155.07 155.45 155.82 156.19 156.57 156.94 150 157.31 157.69 158.06 158.43 158.81 159.18 159.55 159.93 160.30 160.67 8.7 SU SIZINTI SENSÖRÜ 8.9 ISITICI REZİSTANSI Müşteri talebi doğrultusunda motorlar su sızıntı sensörüyle tedarik edilir. Bu sensor motorun iç kısmına, gövdenin alt kısmına monte edilir. Sensör, soğutma sisteminden motorun içine olabilecek su sızıntılarını tespit eder. Sensör, motora ait bağlantı şeması doğrultusunda kullanıcının kontrol paneline bağlanmalıdır. Motor çalıştırılmadığı uzun süre aralıklarında su yoğunlaşmasını önlemek için ısıtıcı rezistansı ile donatılmışsa, bu rezistanslar motor kapatıldıktan hemen sonra açılmalı ve elektrik enerjisine bağlı bırakılmalı ve motor yeniden çalıştırıldıktan hemen sonra rezistansların elektrik enerjisi kesilmelidir. Besleme gerilim değerleri ve kurulan rezistansların potansiyeli motorun bağlantı şemasında ve motora sabitlenmiş isim levhasında belirtilmiştir. 8.8 SU SICAKLIK SENSÖRÜ Su sıcaklık sensörleri su girişi ve çıkışında (eğer varsa) monte edilmiştir ve denetleme amaçlıdır. Giriş suyunun sıcaklığı, gövdeye sabitlenmiş soğutma sistemi özellikler levhasında belirtilmiştir. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 29 www.weg.net 9 ELEKTRİK MOTORLARIN ÇALIŞTIRMASI 9.1 DİREKT ÇALIŞTIRMA 9.3 KİLİTLİ ROTOR AKIMI (Ip/In) Mümkün olduğu sürece, rotor kafesli trifaz motorun çalıştırılması bir kontak aracılığıyla direkt olmalıdır (tam voltajda). Bu en basit ve uygun metottur, fakat bu metot çalıştırma akımı güç kaynağını etkilemediği zaman kullanılmalıdır. Endüksiyon motorların çalıştırma akımı nominal akımın 6 veya 7 katı değerlere ulaştığı unutulmamalıdır. Bu akımın (Ip) güç kaynağından kaynaklanan yüksek voltaj düşmesi sonucu diğer tüketicilerin güç kaynağı şartlarını değiştirmediğinden emin olun. Bu durum aşağıdaki üç şartlardan birisi getirildiği takdirde iyi sonuç verir: a) Güç kaynağı yeterli derecede “güçlü” ve motor akımı güç kaynağı kapasitesine göre çok ufaksa. b) Motorun çalıştırılması her zaman yüksüz yapılıyorsa. Bu sayede çalıştırma süresi ve daha sonra çalıştırma akım müddeti azalır ve böylece anlık voltaj düşüşünü diğer tüketiciler için kabul edilebilir kılar. c) Bölgedeki elektrik kurumu tarafından onaylandığı zaman. NBR 7094 normuna bağlı olarak, IP/In değeri özellikler levhasında verilmiştir. Bu değer bloke rotor akımı ile nominal akım arasındaki ilişkidir. 9.4 AZALTILMIŞ AKIM İLE BAŞLATMA Eğer direkt çalıştırma mümkün değilse, çalıştırma akımını düşürmek için endirekt çalıştırma sistemi kullanılabilir. Bu endirekt çalıştırma sistemleri (azaltılmış gerilim) şunlardır: Yıldız-üçgen anahtar; Seri paralel anahtar; Eşitleyici veya auto-transformatör anahtar; Statik çalıştırma veya soft-starter anahtarı; Frekans çevirici. Motor başlangıç akımı yüksek olduğu durumlarda şu hasar verici durumlar meydana gelebilir: a) Güç kaynağı sisteminde büyük çaplı gerilim düşmesi. Buna bağlı olarak bu sistemde kurulu cihazlarda interferans oluşur; b) Koruma sistemi (kablolar, kontaktalar) için özel proje hazırlanmalıdır ve bu maliyetleri arttırır; c) Güç kaynağındaki gerilim düşmesini kısıtlayan elektrik kurumunun talimatı. 9.2 DİREKT ÇALIŞTIRMA FREKANSLARI Endüksiyon motorlarda çalıştırma akım değeri çok yüksek olduğu için yüksek ataletli yüklerde hızlanma için harcanan zaman motor sıcaklığının aniden artmasına neden olur. Ardıl çalıştırmalar arasındaki aralık çok azaltılırsa, bu durum sargılarda kısa zaman içinde aşırı sıcaklığa neden olur. Bunun sonucu olarak sargıların ömrü azalır ve hasarlar oluşur. NBR 7094 normu, motorların gerçekleştirebileceği minimum çalıştırma rejimini belirler: a) İki ardıl çalıştırma, birincisi soğuk motorla, yani motor sargıları ortam sıcaklığındayken ve ikincisi hemen sonra, fakat motor dinlenmek için yavaşlarken; b) Bir çalıştırma motor sıcakken veya motor sargıları rejim sıcaklığındayken. Yukarıdaki ilk şart, motorun birinci çalıştırmasının elendiği durumu simule eder, mesela koruyucu kapama ile ikinci bir denemeye hemen sonra imkan verilir. İkinci şart, motorun normal çalışırken tesadüfen kapanması durumunu simule eder, mesela şebekede enerji kesintisi olduğu zaman, çalışmaya enerji kesintisi sona erdikten hemen sonra devam edilir. 30 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 10 AYARLAR 10. Yatakların sıcaklığı sabitleşince diğer işlemlere geçilebilir. 10.1 BAŞLANGIÇ TESTİ Motor ilk kez çalıştırılmadan veya uzun bir depolama süresi sonrasında çalıştırılmadan önce aşağıdaki talimatlar izlenmelidir: 1. Motorun sabitleme vidaları sıkışık olmalıdır; 2. Sargıların izolasyon rezistansı ölçülmeli ve önceden belirlenmiş değere sahip olup olmadığı kontrol edilmeli; 3. Motorun temiz olup olmadığı kontrol edilmeli, ambalajların çıkartıldığından emin olunmalı ve ölçüm aletleri ve hizalama cihazları motorun çalışma alanından çıkarılmalı; 4. Kuplaj bağlama kısımları mükemmel şartlarda olmalı, yeterli biçimde sıkıştırılmış ve gereken yerler yağlanmış olmalı; 5. Motor gerektiği gibi hizalanmış olmalı; 6. Yatakların gerektiği gibi yağlanmış olup olmadığı kontrol edilmeli. Kullanılan yağ özellikler levhasında belirtilen cinsten olmalı. 7. Aksesuar kablo bağlantıları (termik koruyucular, topraklama,ısıtıcı rezistansı, v.b.) kontrol edilmeli; 8. Tüm elektrik bağlantılarının motor bağlantı şeması ile uygunluk içerisinde olup olmadığı kontrol edilmeli; 9. Motorun başlıca terminallerine bağlı olan şebeke ileticileri (kondüktörler) kısa devreyi önlemek veya kopmamaları için yeterli derecede sıkı olmalı; 10. Terminal kutu kapakları gerektiği gibi sabitlenmeli; 11. Su ile soğutma sistemine sahip motorlarda, radyatörlerin su kaynak sistemi kontrol edilmeli. 12. Motorun su giriş ve çıkışları tıkanık olmamalı; 13. Motorun hareketli kısımları korunmalı ve böylece kazalar önlenmeli; 14. Motorun bütün vidaları gerektiği gibi sıkıştırılmalı; 15. Güç kaynağının gerilim ve frekansının motor levhasındaki verilerle uyum içerisinde olup olmadığı kontrol edilmelidir; 10.2 İLK ÇALIŞTIRMA Bundan önceki maddede verilen talimatlar izlendikten sonra, motorun çalıştırılması için şu talimatlar izlenmelidir: 1. Isıtıcı rezistansları kapatılmalı; 2. Kontrol panelinde koruyucular ayarlanmalı; 3. Su ile soğutma sistemini açın, sızıntı olup olmadığını, gerekli basınç seviyesini ve suyun sıcaklığını denetleyin; 4. Motor mili yavaşça döndürülmeli ve hiçbir parçanın sürüklenmediğinden ve anormal bir gürültü olmadığından emin olunmalı; 5. Motoru yüksüz çalıştırın ve gürültüsüz bir şekilde dönüp dönmediğini kontrol edin; 6. Rotasyon yönünün doğru olduğundan emin olun; 7. Dönüş yönünü tersine çevirmek için statör terminallerindeki 2 fazın bağlantısını ters çevirmek yeterlidir; 8. Motoru nominal devirde döndürün ve 1 dakikalık arayla yataklardaki sıcaklık değerlerini not edin, bunu sıcaklık değerleri sabitleşinceye kadar yapmaya devam edin. Yataklarda herhangi bir ani sıcaklık artışı yağlamada veya sürtünme yüzeyinde bir anormallik ifade eder; 9. Sıcaklığı, yatakların yağ seviyesini ve titreşim seviyelerini gözetleyin. Eğer ciddi bir değişim gözlenirse motor durdurulmalı ve problemin nedeni araştırılmalı; DİKKAT Yukarıda belirtilen talimatlar izlenmediği takdirde motorların performansı düşebilir, hasarlar meydana gelebilir ve hatta motorlar yanabilir. Bu ve benzeri problemler WEG garanti kapsamına girmez. 10.3 KULLANIM DİKKAT Motor soğutma sisteminde su olmadan çalışamaz. Kullanım prosedürleri motorun uygulama alanına ve kullanılan kontrol cihaz tipine göre farklılık gösterir. Bu bölümde sadece genel prosedürler tanımlanır ve kontrol sistemi kullanım prosedürleri için bu cihaza özel kılavuza bakılmalıdır. 10.3.1 Genel İlk deneme testi başarıyla tamamlandıktan sonra motoru ve çalışan kargoyu kuplajlayın ve bundan sonra çalıştırma prosedürüne aşağıdaki talimatlara göre yeniden başlanabilir: Kargoya kuplaj edilen motoru termik istikrara ulaşıncaya kadar çalıştırın ve gürültü, anormal titreşimler, aşırı ısınma gibi faktörleri gözlemleyin. Eğer başlangıç evresi ve termik istikrar evresi arasında aşırı titreşim değişiklikleri oluşursa, seviyelime ve hizalama kontrol edilmelidir. Elektrik akımını, isim levhasında verilen değerlerle karşılaştırın. Bu, devamlı rejimde ve sabit yükte, nominal akım değeri ve levhada belirtilen çalışma faktörünü geçmemeli. Bütün ölçüm ve kontrol aletleri ve cihazları devamlı gözlemlenmeli ve böylece oluşabilecek değişiklikler fark edilebilmeli ve nedenleri anlaşılıp çözümlenebilmelidir. 10.3.2 Sıcaklıklar Yatakların, statör sargısının ve soğutucu suyun sıcaklığı motor çalışır haldeyken devamlı kontrol edilmeli. Yatakların ve statör sargısının sıcaklığı çalışma esnasında 4 ile 8 saat arasında stabilize (istikrarlı) olmalı. Statör sargısının sıcaklığı makine yüküne bağlıdır. Bu sebeple yükün potansiyeline ilişkin değerler motor çalışır haldeyken devamlı kontrol edilmelidir. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 31 www.weg.net 10.3.3 Yataklar Sistemin çalıştırılması ve operasyonun ilk birkaç saati yakından takip edilmelidir. İlk çalıştırma esnasında titreşim ve gürültü olup olmadığına dikkat edilmeli. Eğer yatak sessiz ve düzenli bir şekilde çalışmıyorsa, motor hemen durdurulmalı. Motor, yatakların sıcaklığı belirtilen limitler doğrultusunda stabilize oluncaya kadar birçok saat çalıştırılmalı. Eğer aşırı sıcaklık yükselişi olursa, motor kapatılmalı ve yataklar ve sıcaklık sensörleri kontrol edilmeli. Yataklar çalışma sıcaklığına erişince tıkaçlarda, eklerde ve mil uçlarında sızma olup olmadığı kontrol edilmeli. 10.3.4 Soğutma sistemi Su sızıntısı ve basıncını ayarlayın, bunu motora sabitlenmiş levhaya göre yapın (bu kılavuzdaki Tablo 6.1’de belirtilmiş veriler doğrultusunda); Operasyon kontrolü için düzenli aralıklarla su giriş ve çıkışındaki sıcaklığın ve su giriş ve çıkışındaki farklı basınç değerlerinin kayıt edilmesi tavsiye olunur. Düzenli aralıklarla ölçülen değerler, orijinal değerlerle karşılaştırılmalıdır. Farklı basınçtaki artış veya su sıcaklığında yükselme, motorun su dolaşım sisteminin temizlenmesi gerektiği anlamına gelir. 10.3.5 Titreşim DİKKAT Motor, Tablo 10.1’de belirtilen titreşim değerlerinin üstündeki değerlerle çalıştırılırsa kullanma ömrü ve performansı etkilenir. 10.3.6 Kapama Motorun kapanması uygulamaya bağlıdır, fakat başlıca talimatlar şunlardır: Eğer mümkünse çalışan cihazın yükü azaltılmalı, Ana devre-kesici açılmalı; Eğer komanda cihazlarla otomatik olarak yapılmıyorsa, ısıtıcı rezistansı (eğer varsa) açılmalı; Yatakların yağ dolaşım sistemi (eğer varsa) kapatılmalı; Motor soğutmadaki su tedarik sistemi kapatılmalı. TEHLİKE Motor kapatıldıktan sonra bile mil dönerken hayati tehlike vardır, bu sebeple motor tamamen durmadan önce hiçbir kısmına dokunulmamalıdır. DİKKAT Motorlar, IEC60034-14, NEMA MG1 - Part 7 ve NBR 11390 normlarında düzenlenmiş titreşim limitlerine uygun olarak fabrikada dengelenir (alım sözleşmesinde değişik değerler belirlenmediği takdirde). Titreşim ölçümleri arka ve ön yataklarda, dikey, yatay ve aksiyal yönlerde gerçekleştirilir. Müşteri WEG’ kuplajın yarı rakorunu (half coupling) gönderdiği zaman motor mile monte olan yarı rakor ile dengelenir. Bunun aksi durumlarda, yukarıdaki normlar gereği, motor yarı pim (half key) ile dengelenir (dengeleme esnasında pim kanalı aynı çap, en ve yükseklikte çubuklarla doldurulur). Çalışan motorlar için WEG tarafından tavsiye edilen maksimum titreşim seviyeleri Tablo 10.1’de belirtilmiştir. Bu değerler geneldir ve özel uygulamalar için şartlar değişebilir: Kapasitörlerle donatılmış motor bağlantı kutuları yük boşaltma zamanından önce açılmamalıdır. Kapasitörlerin yük boşaltma zamanı: Motor kapatıldıktan sonra 5 dakikadır. Tablo 10.1: Titreşim (RMS) Nominal dönüş (rpm) 600 ≤ n ≤ 1800 1800 < n ≤ 3600 Titreşim seviyeleri (mm/s RMS) 355 ile 560 Gövde < 355 arası Alarm 4,5 4,5 Kapama 7,0 7,0 Alarm 3,5 4,5 Kapama 5,5 6,5 En çok gözlemlenen titreşim nedenleri şunlardır: Motor ile çalışan cihaz arasında hizalama hatası; Motorun tabana yanlış sabitlenmesi, bir veya birden fazla motor ayağının altında “gevşek takoz” olması ve sabitleme vidalarının yetersiz sıkılması; Uygun olmayan veya yeterince sert olmayan taban; Diğer cihazların yol açtığı harici titreşimler. 32 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 11 BAKIM 11.1 GENEL 11.4 STATÖR SARGI TEMİZLİĞİ WEG Elektrik motorların bakımında şunlara dikkat edilmelidir: Motor ve ilişkili cihazlar temiz tutulmalı; Düzenli aralıklarla izolasyon seviyeleri tetkik edilmeli; Düzenli aralıklarla sıcaklık artışı (sargılar, yataklar ve soğutma sistemi) kontrol edilmeli; Yataklarda yıpranma, yağlama ve kullanılır ömür kontrol edilmeli; Makinenin titreşim seviyeleri kontrol edilmeli; Su soğutma sistemi denetlenmeli; Motorun bütün aksesuarlarının ve koruyucularının bağlantıları ve doğru çalışıp çalışmadıkları kontrol edilmeli. İzole sargıdan en iyi performansı alabilmek ve ömrünü uzatmak için temizlenmeli, toz, yağ ve metalik kontaminasyondan uzak tutulmalıdır. Bunun için temiz hava uygulayarak ve düzenli aralıklarla tetkik edilerek sargılar korunmalıdır. Gerektiğinde yeniden impregnasyon (reimpregnation) uygulanmalıdır (bu prosedür için lütfen WEG’e danışınız). Sargıdaki tozlar endüstriyel elektrik süpürgesi kullanılarak temizlenebilir. Bu süpürgenin ucu ince olmalı ve metalik olmamalıdır. Bunun yanı sıra tozu almak için kuru bez de kullanılabilir. Aşırı kirlilik için sargılar uygun bir çözücü ile temizlenebilir. Bu temizlik hızlı bir şekilde yapılmalı ve böylece sargıların çözücüyle uzun müddet teması önlenmelidir. Çözücü ile temizledikten sonra, sargı tamamen kurulanmalıdır. Sargının tamamen kuru olduğundan emin olmak için izolasyon rezistansı ve polarizasyon indeksi ölçülmelidir. Kurulama için gerekli olan zaman hava şartlarına (sıcaklık, nem oranı, v.b.) bağlıdır. Yukarıdaki maddelerden birinin izlenmemesi motorun aniden durmasına neden olabilir. Tetkik ve kontrollerin hangi sıklıkla yapılması gerektiği uygulamanın yapıldığı ortama bağlıdır. Tetkiklerin yapılması gereken frekans uygulamanın yapıldığı ortama bağlıdır. Motorun yeniden monte edilmesi veya hasarlı parçanın yenisiyle değiştirilmesi gerektiğinde lütfen WEG ile iletişime geçiniz. DİKKAT Motorun nakliyatı gerektiğinde, yataklara zarar gelmemesi için milin gerektiği gibi kilitli olduğu kontrol edilmelidir. Milin kilitlenmesi için motorla birlikte temin edilen cihaz kullanılmalıdır. 11.2 GENEL TEMİZLİK Motorun iç kısmı temiz tutulmalı, toz ve yağ birikimi önlenmelidir. Motoru temizlemek için fırça veya temiz pamuklu bez kullanın. Eğer toz aşındırıcı (abrasif) değilse, bir toz alıcı endüstriyel elektrik süpürgesi kullanılmalıdır. Böylece toz sürgülü kapaktan, vantilatör pervanelerinden ve gövdeden “emilmelidir”. Yağ veya nem ile kaplanmış parçalar uygun çözücülerle ıslatılmış bez ile temizlenebilir. Terminal kutularının temizlenmesi tavsiye edilir. Terminal ve bağlantı kontaktları temiz tutulmalı, oksidasyon önlenmelidir. Bağlantı parçalarında koyu makine yağı (gres) veya sinabar önlenmelidir. 11.3 STATÖR SARGI KONTROLLERİ Statör sargı izolasyon rezistans okuyucu düzenli aralıklarla okunmalıdır. Bu özellikle nemli hava sırasında veya motor uzun süre çalıştırılmadıysa yapılmalıdır. İzolasyon rezistansında görülen düşük değerlerin veya ani değişikliklerin sebebi detaylı bir şekilde araştırılmalıdır. İzolasyon rezistansı, düşük olduğu noktalarda (toz ve aşırı nem sonucu) uygun bir değere toz ve nem temizliği uygulayarak arttırılabilir. TEHLİKE Temizlik çözücülerinin çoğu toksik ve/veya yanıcıdır. Bu çözücüler Yüksek Gerilimli motor bobinlerinin düz kısımlarına uygulanmamalıdır, çünkü koronaya karşı koruma etkilenebilir. Tetkikler Aşağıdaki tetkikler sargı temizlendikten sonra dikkatli bir şekilde yapılmalıdır: Sargı ve bağlantı izolasyonu kontrol edilmeli. Ayırıcılar (spacer), bağlamalar (fastening), slot kama yuvası (slot wedge), bantlar ve destekler kontrol edilmeli. Zamanla oluşabilecek kırılma, kötü kaynak, halkalar (turns) arası ve bobin ile bağlantılarda kısa devre tetkik edilmeli. Anormal durumlar gözlemlendiğinde WEG ile iletişime geçilmelidir. Kabloların uygun biçimde bağlı olduğundan ve terminallerin sabitleme unsurlarının iyi bir şekilde sabit olduğundan emin olunuz. Gerektiği zaman bunları yeniden sıkıştırın. Yeniden impregnasyon (reimpregnation) Eğer sargıların rezin kaplaması temizlik veya tetkik esnasında zarar gördüyse. Bu parçalar uygun madde ile yeniden kaplanmalıdır (WEG’e danışınız). İzolasyon rezistansı İzolasyon rezistansı bakım prosedürleri tamamlandıktan sonra ölçülmelidir. DİKKAT Motor eğer bir süre çalıştırılmadan bekletildiyse, motoru yeniden çalıştırmadan önce statör yataklarında izolasyon rezistansını ölçmek ve elde edilen değerlerin uygun olduğunu kontrol etmek çok önemlidir. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 33 www.weg.net 11.5 SOĞUTMA SİSTEMİNİN BAKIMI Soğutma kanallarını bu kılavuzdaki bakim planı doğrultusunda düzenli aralıklarla denetleyin ve temizleyin; Gövdenin dış kısmı ve su bağlantıları her zaman iyi durumda olmalıdır; Eğer donma riski varsa, antifriz karışımlar suya ilave edilmelidir. Korozyona ve yosunlanmaya karşı gereken karışımları soğutma suyuna ilave edin; Bu karışımların tipi ve miktarı ortam özelliklerine göre üretici firma tarafından belirtilmelidir. 11.6 SERVİS DIŞI MOTOR Motoru çalışmıyor durumdayken içinde yoğunlaşmış su toplanması mümkündür. Yatay motorlarda bu su, kapakların en alt noktasında yer alan dren (kanal) aracılığıyla dışarı atılmalıdır (bakınız Şekil 11.1). Uzun süreli depolama için bu kılavuzun Uzun süreli Depolama maddesinde belirtilen talimatlarla doğrultusunda işlemlere devam ediniz. Motor içi sıcaklığın ortam sıcaklığının üzerinde tutulması için ısıtıcı rezistanlarını açın. Böylece nem yoğunluğunu, rulmanların izolasyon rezistanslarında düşüşü ve metal kısımlarda oksidasyonu önleyin. 11.7 MİL TOPRAKLAMA CİHAZI Bazı endüksiyon motorlarda, özellikle frekans değiştiriciyle hız kontrolüne ihtiyaç duyulan motorlarda, milin topraklanması için bir fırça kullanılır. Bu cihaz yataklarda çalışması için çok zararlı olan elektrik akım dolaşımını engeller. Fırça mil ile temas ettirilir ve bir kablo aracılığıyla topraklı olan gövdeye bağlanır. Fırça kulplarının sabit olup olmadığı ve gövdeyle bağlantısı kontrol edilmelidir. Mil Şekil 11.3: Mil topraklama fırçası. Dren Şekil 11.1: Yatay motorun drenajı Dikey motorlarda dren motorun alt kapağında bulunur (bakınız Şekil 11.2). Nakliyat esnasında motor millerine zarar gelmemesi için, bu kısımlar kurutucu yağ ile korunmuştur. Topraklama fırçasının daha iyi sonuç vermesi için, bu yağı milin yüzeyinden temizleyin ve bundan sonra makine çalıştırılmalıdır. Bu yağın yanı sıra mil ile fırça arasında kalan diğer maddeler de çıkarılmalıdır. Fırça, çalışırken devamlı gözetlenmeli ve kullanım ömrü bitince aynı kalitede (granülasyon) diğer bir fırçayla değiştirilmelidir. Dren Şekil 11.2: Dikey motorun drenajı NOT Motor, su sızıntı sensörüyle tedarik edilmişse, bu sensör ayrıca drenaj yapmak içinde kullanılabilir. Motorun içindeki yoğunlaşmış suyu boşaltmak için sensörü çıkartınız. Motor sıfırın altındaki dereceli ortamlarda çalışmaz durumda kalacaksa, soğutma sistemindeki suyun donması engellenmelidir. Bunu gövdeyi boşaltarak veya suya antifriz karışımlar katarak yapabilirsiniz. Yatay motorlarda soğutma sistemindeki suyu boşaltmak için, gövdenin alt kısmında konumlu olan dreni çıkartın ve suyu tamamen boşaltın (bakınız Şekil 13.1). Dikey motorlarda soğutma sistemindeki suyu boşaltmak için, üst ve alt kısımlardaki su besleme borularını kesin ve alt kapak vasıtasıyla suyu tamamen boşaltın (bakınız Şekil 13.2) 34 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 12 YATAKLARIN BAKIMI 12.1.2 Rulmanların yeniden yağlama aşamaları 12.1 YAĞLAMA TALİMATLARI 1. Drenaj kapağını çıkartın. 2. Pamuklu bezle gres nipelin etrafını temizleyin. 3. Rotor çalışırken el yağ tabancası kullanılarak yağı ilave edin. Buna yağ drenajdan çıkmaya başlayıncaya kadar veya Tablo 12.3 telarda belirtilen yağ miktarı ilave edilinceye kadar devam edin. 4. Bütün yağ fazlası dışarı atılıncaya kadar motoru çalıştırın. 5. Önemli bir değişiklik olup olmadığını görmek için yatağın sıcaklığını kontrol edin. Yağ girişi 12.1.3 Yaylı yağ temizleme cihazı ile rulmanların yağlanması Yağ çıkışı Şekil 12.1: Koyu makine yağı (gres) ile çalışan yataklar 12.1.1 Yağlama Yağlama sistemi, sargıların yeniden yağlama aşamasında bütün yağ sargı yataklarından çıkacak ve drenaj yoluyla dışarı atılacak şekilde planlanmıştır. Bu drenaj sistemi toz veya diğer zararlı maddelerin içeri girmesini önler. Ayrıca bu drenaj rulmanlara aşırı yağlama sonucunda zarar gelmesini önler. Yeniden yağlamanın motor çalışırken yapılması ve yağın rulman yataklarında yenilenmesi tavsiye olunur. Eğer yağlama ekipmanları (kasnaklar, v.b.) yakın yerlerde dönen parçalar varsa kullanıcının güvenliği için aşağıdaki talimatlar izlenmelidir: Motor çalışmıyorken, tahmin edilen yağ miktarının yaklaşık yarısını enjeksiyon yapın ve motoru yaklaşık 1 dakika, tam rotasyonda döndürün; Motoru durdurun ve yağı geri kalan kısmını enjeksiyon yapın. Yağın tamamı motor çalışmıyorken enjeksiyon yapılırsa yağın bir kısmı, rulman kutusundaki dahili keçe aracılığıyla motorun iç kısmına girebilir. Kullanıcının yatak yağının çıkışına ulaşamadığı durumlarda, bazı motorlar rulmanların yeniden yağlanması esnasında yağı çıkartan yaylı bir cihaz ile donatılmıştır. Yağlama etapları: 1. Yatağı yağlamaya başlamadan önce, gresörlük pamuklu bezle temizlenmeli; 2. Yaylı çubuğu çıkartın ve yayı temizleyip yerine geri koyun; 3. Rotor çalışırken, rulman levhalarında belirtilen miktarda yağı el yağ tabancısı kullanarak ilave edin. 4. Yağ fazlası yağın dahili drenajından çıkar ve yayda birikir. 5. Bütün yağ fazlası dışarı atılıncaya kadar motoru çalıştırın. 6. Bu yağ yaylı çubuğu çekerek ve yayı temizleyerek çıkartılır. Bu işlem yay yağsız kalıncaya kadar tekrarlanmalıdır. 7. Önemli bir değişiklik olup olmadığını görmek için yatağın sıcaklığını kontrol edin. 12.1.4 Yağ çeşidi ve miktarı Yatakların yeniden yağlanması her zaman yatak özellikleri levhasında belirtilen, orijinal ve üretici fabrika yağı ile yapılmalıdır. Tablo 12.1: Yağlar - normal aplikasyon NOT Rulman verileri, yağın miktarı ve tipi ve yağlama aralıkları motora sabit isim levhasında belirtilmiştir. Yatakları yağlama işleminden önce bu verilere bakınız. Levhada belirtilen yağlama aralıkları (intervals) rulman çalışırken 70ºC sıcaklığa göredir. Verilen sıcaklık aralıklarına göre yağlama aralıklarında şu düzeltme faktörleri takip edilmelidir: Operasyonun sıcaklığı 60ºC’den düşükse: 1,59. Operasyonun sıcaklığı 70ºC ile 80ºC arasıysa: 0,63. Operasyonun sıcaklığı 80ºC ile 90ºC arasıysa: 0,40. Operasyonun sıcaklığı 90ºC ile 100ºC arasıysa: 0,25. Operasyonun sıcaklığı 100ºC ile 110ºC arasıysa: 0,16. Üretici Fabrika Yağ Devamlı çalışma sıcaklığı (°C) Aplikasyon Exxon Mobil POLYREX EM 103 (Poliüri sabun ve mineral yağ) (-30 ile +170 arası) Normal Gövde ≤450 Kluber STABURAGS N12MF (Sodyum bileşikli sabun, mineral yağ ve MoS2) (-20 ile +140 arası) Normal Gövde >450 DİKKAT WEG motor için orijinal olmayan yağların kullanımını tavsiye etmez. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 35 www.weg.net Tablo 12.2: Opsiyon yağların çeşitleri ve özellikleri – normal aplikasyon için 12.1.5 Opsiyonel yağlar Eğer orijinal yağ kullanmak mümkün değilse, tablo 12.2’de gösterilen diğer opsiyon yağlar aşağıdaki şartlara uymak koşuluyla kullanılabilir: 1. Her rulman tipi için motor rotasyonunun yağın limit rotasyonunu geçmediğinden emin olun. Bunun için bakınız tablo 12.3. 2. Yatakların yağlama aralığını düzeltin. Bu düzletmeyi yapmak için yatak özellikleri levhasında verilen aralığı tablo 12.2’de verilen çarpma faktörüyle çarpın. 3. Bu kılavuzun Yağ değiştirme prosedürü maddesi doğrultusunda yağ doğru yöntem izlenerek değiştirilmelidir. Üretici Fabrika Yağ Devamlı çalışma sıcaklığı (°C) Çarpma faktörü Exxon Mobil UNIREX N3 (Lityum bileşikli sabun) (-30 ile +150 arası) 0.90 Shell ALVANIA RL3 (Lityum sabunu) (-30 ile +120 arası) 0.85 (0 ile +130 arası) 0.85 (-20 ile +180 arası) 0.94 (-40 ile +150 arası) 0.94 LUBRAX INDUSTRIAL Petrobras GMA-2 (Lityum sabun) STAMINA RL2 Shell (Diureia Sabun) LGHP 2 (Poliüri sabun) SKF Tablo 12.3 yatay motorlarda en çok kullanılan rulman çeşitlerini, yağ miktarını ve opsiyonel yağların rotasyon limitini gösterir. Tablo 12.3: Opsiyonel yağların aplikasyonu Yağın Rotasyon Limiti (Rpm) Yatay motorlar* Rulman Yağ miktarı (g) 6220 30 6232 70 6236 85 6240 105 6248 160 6252 190 6315 30 6316 35 6317 40 6319 45 6320 50 6322 60 6324 75 6326 85 6328 95 6330 105 NU 232 70 NU 236 85 NU 238 95 NU 240 105 NU 248 160 NU 252 195 NU 322 60 NU 324 75 NU 326 85 NU 328 95 NU 330 105 NU 336 145 * Dikey motorlar için lütfen WEG’e danışın Stamina RL2 LGHP 2 Unirex N3 Alvania RL3 3000 1800 1500 1200 1200 1000 3000 3000 3000 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1500 1500 1500 1200 1200 1000 1000 1800 1800 1800 1500 1500 1200 3000 1800 1500 1200 1200 1000 3000 3000 3000 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1500 1500 1500 1200 1200 1000 1000 1800 1800 1800 1500 1500 1200 1800 1500 1200 1200 1500 900 3000 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1500 1500 1500 1200 1200 1200 1000 900 750 1800 1500 1500 1200 1200 1000 1800 1200 1200 1000 900 900 1800 1800 1800 1800 1800 1500 1500 1500 1200 1200 1200 1000 1000 900 750 750 1500 1200 1200 1200 1000 900 Lubrax Industrial GMA-2 1800 1200 1200 1000 900 900 1800 1800 1800 1800 1800 1500 1500 1500 1200 1200 1200 1000 1000 900 750 750 1500 1200 1200 1200 1000 900 12.1.6 Yağ değiştirme prosedürü POLYREX EM103 yağı opsiyonel yağlardan biriyle değiştirmek için yataklar açılmalı ve eski yağ tamamen çıkartılmalı ve daha sonra yeni yağla doldurulmalıdır. Eğer yatakların açılması mümkün değilse, motor çalışır haldeyken yeni yağı pompalayın ve çıkış kabında eski yağın tümü boşalıp yeni yağ çıkıncaya kadar bu işleme devam edin. STABURAGS N12MF yağı opsiyonel yağlardan biriyle değiştirmek için yataklar açılmalı ve eski yağ tamamen çıkartılmalı ve daha sonra yeni yağla doldurulmalıdır. DİKKAT STABURAGS N12MF yağı ile uyumlu yağ olmadığından STABURAGS yerine başka yağ kullanılmamalıdır. Çünkü yeni yağ pompalandığında eski yağ yataklardan çıkmaz, ve bu yağların karışımı yataklara zarar verebilir. 36 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net karışım ortaya çıkar. Bu durumda, yağın katılaşması veya tam tersine yumuşaması söz konusu olur veya karışımın erime noktasında düşüş meydana gelir. 12.1.7 Düşük ısılar için yağ Tablo 12.4: Yağlar – düşük ısılarda aplikasyonlar için Üretici Fabrika Yağ Devamlı çalışma sıcaklığı (°C) Aplikasyon Exxon Mobil MOBILITH SHC 100 (Lityum bileşikli sabun ve sentetik yağ) (-50 ile +150 arası) Düşük sıcaklık 12.2 YATAK KORUYUCULARI 12.2.1 Koruyucuların ayarı DİKKAT NOT Düşük ısılarda MOBILITH SHC 100 yağı yerine opsiyon yağların kullanımı için lütfen WEG’e danışınız. Yatak koruma sisteminde aşağıda verilen sıcaklıklar ayarlanmalıdır: ALARM 110ºC - KAPAMA 120ºC Alarm sıcaklığı çalışma rejimi sıcaklığının 10ºC üstüne ayarlanmalı ve 110ºC limitini geçmemelidir. DİKKAT 1. Yatağın açılması durumunda, yağın giriş borusundaki eski yağı dışarı atmak için gresörlük kullanılarak yeni yağ enjeksiyon edilmeli, ve yeni yağı boş kısımları ¾ oranında dolduracak şekilde rulmana, iç ve dış bileziğe uygulanmalıdır. Çift yataklar söz konusu olunca (bilye + silindir) yine ara bilezikler arasındaki boş kısımların ¾’ü doldurulmalıdır. 2. Rulman hiçbir zaman pamuklu bez ile temizlenmemeli, çünkü bu tip bezlerden katı madde yerine geçecek ip çıkabilir. 3. Doğru yağlama yapmak çok önemlidir, diğer bir deyişle yağı yeterli miktarda koymak gerekir. Az yağlamanın yanında aşırı yağlama da motora zarar verebilir. Aşırı yağlama sıcaklık yükselişine neden olur. Bunun başlıca sebepleri aşırı yağlama döner kısımlarda yüksek rezistansa neden olur ve özellikle uygulanan yağ vurduğu için zamanla özelliğini tamamen kaybeder. 12.2.2 Yataklarda ısı sensörlerinin demontajı/montajı Pt-100 Pt-100 Elektrik borusu (kondüit) Elektrik borusu (kondüit) Izole edilmemiş yatak Izole edilmiş yatak Şekil 12.2: Yataklarda Pt100 Demontaj için talimatlar: Yatağın bakımı için PT100’ün çıkartılması gerekirse, aşağıdaki prosedürler izlenmelidir: Kontrasomunu (3) kilitleyerek ve sadece bulb ayarını (4) sökerek PT100’ü dikkatlice çıkartın; 2 ve 3 numaralı parçalar demonte edilmemelidir. NOT WEG yağ değişimi ve bunun sonucu oluşabilecek hasarlar için sorumluluk kabul etmez. DİKKAT Değişik bazlı yağlar hiçbir zaman karıştırılmamalıdır. Örnek: lityum bazlı yağlar, sodyum ve kalsiyum bazlı diğer yağlarla karıştırılmamalıdır. Montaj için talimatlar: Yatağa PT100’ü monte etmeden önce, PT100’de darbe izleri veya çalışmasını etkileyecek diğer hasar izlerinin olmadığından emin olun. PT100’ü yatağa yerleştirin; Kontrasomunu anahtarla kilitleyin; Bulbu (4) sıkıştırın. Bunu yaparken, PT100’ün uç nokataları kaymalı yatağın manşonuna veya sargı yatağın dış yüzeyine temas edecek şekilde bulbu ayarlayın. NOTLAR 12.1.8 Yağların uyumluluğu PT100’ün izole edilmemiş yataklara Değişik tipteki yağların uyumluluğu zaman zaman problem yaratabilir. Genelde karışımın özellikleri her yağın özellikleriyle aynı aralıkta kaldığı müddetçe yağlar uyumludur denilebilir. Aynı sabun tipli yağlar kendi aralarında uyumludur, fakat karışımın oranına göre uyumsuzluk oluşabilir. Bu sebeple WEG’e veya yağın üreticisine danışılmadan değişik tipteki yağların karıştırılması tavsiye edilmez. Bazı kıvam artırıcılar ve temel yağlar kendi aralarında karıştırılamaz. Karıştırıldıkları takdirde homojen olmayan bir montajı izolasyon adaptörü (4) kullanılmadan direkt yatakta yapılmalıdır. PT100’ün montajı için sıkma torku 10Nm’den daha büyük olmamalıdır. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 37 www.weg.net 12.3 YATAKLARIN DEMONTAKI/MONTAJI 12.3.1 Yatay yataklar Şekil 12.3: Ön yatak 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Sıcaklık sensörü Gresör Yağ çıkış gözü Vida Koruyucu disk Labirent keçe (conta) Vida Harici sıkma rulman bileziği Vida Tahliye tapası Ön kapak Rulman Dahili sıkma rulman bileziği Yatakları sökmeden önce: Soğutma sistemindeki suyu bu kılavuzun Servis dışı motor maddesine göre boşaltın; Yağ girişi ve çıkışındaki uzatma borularını çıkartın; Yatağın dış kısmını komple temizleyin. Topraklama fırçasını (eğer varsa) çıkartın. Sıcaklık sensörlerini çıkartın. Ön yatağın demontajı Bilyelere, rulman yüzeyine ve mile zarar gelmemesi için çok dikkatli olunmalıdır. Yatağın demontajı için aşağıdaki talimatları dikkatlice izleyin ve bütün parçaları güvenli bir yere koyun: 1. Vidaları (4), koruyucu diski (5) ve labirent keçeyi (6) çıkartın; 2. Harici ve dahili sıkma rulman bileziklerini (8 ve 13) sıkan vidaları (7) çıkartın; 3. Harici sıkma rulman bileziğini (8) çıkartın; 4. Tahliye tapasını (10) sabitleyen vidayı (9) çıkartın; 5. Tahliye tapasını (10) çıkartın; 6. Ön kapağı (11) çıkartın; 7. Rulmanı (12) çıkartın; 8. Gerekirse dahili sıkma rulman bileziğini (13) çıkartın; 38 | Şekil 12.4: Arka yatak 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Sıcaklık sensörü Gresör Yağ çıkış gözü Vida Harici sıkma rulman bileziği Vida Tahliye tapası Arka kapak Rulman Yay Dahili sıkma rulman bileziği Arka yatağın demontajı Bilyelere, rulman yüzeyine ve mile zarar gelmemesi için çok dikkatli olunmalıdır. Yatağın demontajı için aşağıdaki talimatları dikkatlice izleyin ve bütün parçaları güvenli bir yere koyun: 1. Harici ve dahili sıkma rulman bileziklerini (5 ve 11) sikan vidaları (4) çıkartın; 2. Harici sıkma rulman bileziğini (5) çıkartın; 3. Tahliye tapasını (7) sabitleyen vidayı (6) çıkartın; 4. Tahliye tapasını (7) çıkartın; 5. Arka kapağı (8) çıkartın; 6. Rulmanı (9) çıkartın; 7. Gerekirse dahili sıkma rulman bileziğini (11) çıkartın. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 12.3.2 Dikey yataklar Şekil 12.5: Alt yatak 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Şekil 12.6: Üst yatak Sıcaklık sensörü Gresör Yağ çıkış gözü Vida Koruyucu disk Labirent keçe Vida Harici sıkma rulman bileziği Tahliye tapası Alt kapak Rulman Yay Dahili sıkma rulman bileziği Yatakları sökmeden önce: Soğutma sistemindeki suyu bu kılavuzun Servis dışı motor maddesine göre boşaltın; Motoru yatay pozisyona koyun Yağ girişi ve çıkışındaki uzatma borularını çıkartın; Yatağın dış kısmını komple temizleyin. Topraklama fırçasını (eğer varsa) çıkartın. Sıcaklık sensörlerini çıkartın. Alt yatağın demontajı Bilyelere, rulman yüzeyine ve mile zarar gelmemesi için çok dikkatli olunmalıdır. Yatağın demontajı için aşağıdaki talimatları dikkatlice izleyin ve bütün parçaları güvenli bir yere koyun: 1. Vidaları (4), koruyucu diski (5) ve labirent keçeyi (6) çıkartın; 2. Harici ve dahili sıkma rulman bileziklerini (8 ve 14) sıkan vidaları (7) çıkartın; 3. Harici sıkma rulman bileziğini (8) çıkartın; 4. Tahliye tapasını (10) sabitleyen vidayı (9) çıkartın; 5. Tahliye tapasını (10) çıkartın; 6. Alt kapağı (11) çıkartın; 7. Rulmanı (12) çıkartın; 8. Gerekirse dahili sıkma rulman bileziğini (13) çıkartın; 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Gresör Yağ giriş borusu Sıcaklık sensörü Yağ çıkış gözü Yağ çıkış borusu Vida Harici sıkma rulman bileziği Yay KMT somun Uzaklaştırıcı bilezik Vida Vida Rulman küpü Üst kapak Rulman Ara bilezik Tahliye tapası Kılavuz bilezik Dahili sıkma rulman bileziği Üst yatağın demontajı Bilyelere, rulman yüzeyine ve mile zarar gelmemesi için çok dikkatli olunmalıdır. Yatağın demontajı için aşağıdaki talimatları dikkatlice izleyin ve bütün parçaları güvenli bir yere koyun: 1. Dahili sıkma rulman bileziğini (7) sıkan vidaları (6) çıkartın 2. Harici sıkma rulman bileziğini (7) çıkartın; 3. KMT somunu (9) çıkartın; 4. Vidaları (11 e 12) ve rulman küpünü çıkartın; 5. Üst kapağı (14) çıkartın; 6. Rulmanı çıkarmak için kullanılacak cihaza yer açmak için,ara bileziği ve dahili sıkma bileziğini oynatarak rulmandan uzaklaştırın; 7. Rulmanı (15) çıkartın; 8. Tahliye tapasını (17), ara bileziği ve dahili sıkma bileziğini (eğer gerekliyse) çıkartın; Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 39 www.weg.net Rulmanların yenisiyle değiştirilmesi Rulmanların demontajı uygun alet kullanılarak yapılmalıdır (rulman çıkarıcı). Çekicinin çengellerini sökülecek dahili bileziğin yan fazlarına veya bitişiğindeki bir parçaya uygulanmalıdır. Şekil 12.7: Rulman çıkarma aleti Yatakların montajı Yatakları komple temizleyin ve demontajı yapılan parçaları ve sıkma bileziğin iç kısmını inceleyin. Rulman yüzeylerinin, milin ve sıkma bileziklerin tamamen düz olduğundan emin olun. Tavsiye edilen yağı, dahili ve harici sıkma rulman bilezik deposunun ¾’ne koyun (bakınız Şekil 12.8) ve rulmanı montajdan önce yeterli miktarda yağ ile yağlayın. Mile monte etmeden önce, rulmanı 50ºC ile 100ºC arasında ısıtın. Yatakların komple montajı için demontaja ait talimatları tersten uygulayın. Şekil 12.8: Harici sıkma rulman bileziği (external bearing cap) 40 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 13 MOTORUN DEMONTAJI/MONTAJI DİKKAT Tamir, demontaj, montajla ilgili bütün servisler kalifiye ve eğitimli kişiler tarafından yapılmalıdır. Demontaj ve montaj aşamalarının sekansı motorun modeline göre değişir. uygun alet ve cihazlar kullanınız. NOT Patlayıcı atmosfere tabi kalan motorlarda tamir kalifiye ve WEG tarafından otorize edilmiş kişiler tarafından yapılmalıdır. 13.1 YATAY MOTORLAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Ayaklar Statör Rotor Dahili Vantilatör Mil Ön yatak Ön kapak Arka kapak Arka yatak Su sızıntı sensörü Yağ çıkış gözü Yoğun su çıkarma dreni Su geçiş hortumu Süspansiyon mapaları Gövde Soğutma sisteminden su çıkarma dreni Şekil 13.1: Yatay Motor DEMONTAJ 1. Motoru sökmeden önce su soğutucu boru bağlantılarını kesin; 2. Su geçiş hortumunu (13) kapayın ve çıkartın; 3. Elektrik ve aksesuar bağlantılarını kesin; 4. Yağ giriş ve çıkısındaki uzatma borularını ve yataklardaki yağı çıkaran cihazı çıkartın; 5. Yatakların sıcaklık sensörlerini ve topraklama fırçalarını çıkartın(eğer varsa); 6. Rotora ve bobin başlarına zarar gelmemesi için milin ön ve arka kısımlarına bir destek koyun; 7. Ön yatağı (6) ve ön kapağı (7) sökün; 8. Arka yatağı (9) ve arka kapağı (8) sökün; 9. Yatakların demontajı için bu kılavuzdaki Yatakların demontajı /montajı maddesindeki talimatları takip edin; 10. Uygun bir cihaz ile rotoru (3) statörün (4) içinden çıkartın. Rotoru motorun arka kısmından çıkartın ve rotorun statör takımına ve bobin başlarına sürtmemesi için dikkat olun. MONTAJ 1. Uygun bir cihaz ile rotoru (3) statörün (4) içine yerleştirin. Rotoru motorun arka kısmından içeri sokun ve rotorun statör takımına ve bobin başlarına sürtmemesi için dikkat olun. 2. Bu kılavuzda tarif edilen prosedür doğrultusunda ön yatağı (6) ve ön kapağı (7) monte edin; 3. Bu kılavuzun Yatakların demontajı/montajı maddesinde tarif edilen prosedür doğrultusunda arka yatağı (9) ve arka kapağı (8) monte edin; 4. Su geçiş hortumunu (13) bağlayın; 5. Yağ girişine uzatma borularını ve yataklardaki yağı çıkaran cihazı monte edin; 6. Sıcaklık sensörlerini ve topraklama fırçasını (eğer varsa) monte edin; 7. Ön ve arka gresör aracılığıyla rulmanların yağını tamamlayın; DİKKAT Hasarlı her kısım (çatlaklar, ezilmeler, hasarlı vida dişleri) yenisiyle değiştirilmelidir. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 41 www.weg.net 13.2 DİKEY MOTORLAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Flanş Statör Rotor Dahili vantilatör Mil Alt yatak Alt kapak Üst kapak Üst yatak Su sızıntı sensörü Yağ çıkışı Mil koruyucu kapağı Üst rulman sabitleme somunu Şekil 13.2: Dikey motor DEMONTAJ 1. Motoru sökmeden önce su soğutucu boru bağlantılarını kesin ve motoru yatay pozisyona koyun; 2. Su geçiş hortumunu kapayın ve çıkartın; 3. Elektrik ve aksesuar bağlantılarını kesin; 4. Yağ giriş ve çıkısındaki uzatma borularını ve yataklardaki yağı çıkaran cihazı çıkartın; 5. Yatakların sıcaklık sensörlerini ve topraklama fırçalarını çıkartın(eğer varsa); 6. Rotora ve bobin başlarına zarar gelmemesi için milin ön ve arka kısımlarına bir destek koyun; 7. Alt yatağı (6) ve alt kapağı (7) sökün; 8. Mil koruyucu kapağını (12) ve üst rulman sabitleme somununu (13) çıkarın; 9. Üst yatağı (9) ve üst kapağı (8) sökün; 10. Yatakların demontajı için bu kılavuzdaki Yatakların demontajı /montajı maddesindeki talimatları takip edin; 11. Uygun bir cihaz ile rotoru (3) statörün (2) içinden çıkartın. Rotoru motorun arka kısmından çıkartın ve rotorun statör takımına ve bobin başlarına sürtmemesi için dikkat olun. 42 | MONTAJ 1. Uygun bir cihaz ile rotoru (3) statörün (2) içine yerleştirin. Rotoru motorun arka kısmından içeri sokun ve rotorun statör takımına ve bobin başlarına sürtmemesi için dikkat olun; 2. Bu kılavuzun Yatakların demontajı/montajı maddesinde tarif edilen prosedür doğrultusunda alt yatağı (6) ve alt kapağı (7) monte edin; 3. Üst yatağı (9) ve üst kapağı (8) monte edin; 4. Su geçiş hortumunu (13) bağlayın; 5. Yağ girişine uzatma borularını ve yataklardaki yağı çıkaran cihazı monte edin; 6. Sıcaklık sensörlerini ve topraklama fırçasını (eğer varsa) monte edin; 7. Üst ve alt gresör aracılığıyla rulmanların yağını tamamlayın; DİKKAT Her türlü hasarlı kısımlar (çatlaklar, ezilmeler, hasarlı vida dişleri) yenisiyle değiştirilmelidir. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 13.3 SIKMA TORKU Tablo 13.1 motorun veya motor parçalarının montajı için sıkma torklarını gösterir: Tablo 13.1: Vidalar için sıkma torku Rezistans 4.6 5.8 8.8 12.9 sınıfı Çap Sıkma torku (Nm) – tolerans±%10 M6 1.9 3.2 5.1 8.7 M8 4.6 7.7 12.5 21 M10 9.1 15 25 41 M12 16 27 42 70 M16 40 65 100 175 M20 75 125 200 340 M24 130 220 350 590 NOT Rezistans (direnç) sınıfı genelde altıgen başlı cıvataların başında gösterilir. Cıvatada bir işaret yoksa rezistansı 4.6’dır. “Allen” tipi harici altıgen başlı cıvataların rezistans sınıfı 12.9’dur. 13.4 YEDEK PARÇALAR Yedek parça siparişi verildiğinde özellikler levhasında verilen motor tipi ve seri numarası bildirilmelidir. WEG, depoda şu yedek parçaların bulundurulmasını tavsiye eder: 1 ön ve 1 arka rulman; Ön yatak için 1 manşon ve arka yatak için 1 manşon Her yatak için 1 sıcaklık sensörü Isıtıcı rezistansı Su sızıntı sensörü (eğer varsa); Yedek parçalar temiz, kuru ve havalandırmalı yerlerde depolanmalıdır. Eğer mümkünse ortam sıcaklığı sabit olmalıdır Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 43 www.weg.net 14 BAKIM PLANI Tablo 14.1’de tanımlanan bakım planı genel amaçlıdır. Bakım işlemleri arasındaki zaman aralığı ortam ve cihazın çalışma şartlarına göre değişebilir. Su tedarik ünitesi, komut ve koruma sistemi gibi ilgili cihazlar için bu cihazlara ait el kılavuzlarına danışılması tavsiye olunur. Tablo 14.1: Bakım planı EKİPMAN HAFTALIK AYLIK 3 AYDA BİR 6 3 AYDA YILLIK YILDA BİR BİR NOTLAR STATÖR Görsel statör tetkiki x Temizlik kontrolü x Slot kama yuva tetkiki x Statör terminalleri kontrolü x Sargı izolasyon rezistansını ölçün x ROTOR Görsel tetkik x Temizlik x Milin tetkiki (aşınma, kireçlenme) x YATAKLAR Gürültü, titreşim, yağ sızıntısı ve sıcaklık kontrolü x Yağ kalite kontrolü x Yatağın özellikler levhasında belirtilen aralığa göre Yağı değiştirin SOĞUTMA SİSTEMİ Soğutma suyunun sıcaklığını, sızıntıyı ve basıncı denetleyin Soğutma suyunun kalitesini denetleyin x x Su boru ve hortumlarını denetleyin x Gövdenin iç kanallarını ve kapakları temizleyin Su akışında bir farklılık gözlemlenirse, temizlik daha sık aralıklarla gerçekleştirilmelidir x KORUMA VE KONTROL EKİPMANLARI Değerleri kayıt edin x Çalışma tetkiki x Demontajı ve çalışma şeklini test etme x KUPLAJ Hizalama tetkiki x Sabitleme tetkiki x KOMPLE MOTOR Gürültü ve titreşim tetkiki Yoğunlaşmış suyu boşaltın x x Vidaları tekrar sıkıştırın x Bağlantı kutularını temizleyin Elektrik ve topraklama bağlantılarını yeniden sıkıştırın x 44 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor x Bir haftalık çalışmadan sonra kontrol edilmelidir Bir haftalık çalışmadan sonra kontrol edilmelidir www.weg.net 15 ANORMAL DURUMLAR, SEBEPLERİ VE ÇÖZÜMLERİ 15.1 MOTORDAKİ ANORMAL DURUMLAR, SEBEPLERİ VE ÇÖZÜMLERİ NOT Tablo 15.1’de anormal durumlar, nedenler ve çözümleri ilişkisi gösterilir. Anlaşılmayan bir nokta olduğunda lütfen WEG, Teknik Asistan veya Servis ile bağlantı kurunuz. Tablo 15.1: Anormal durumlar, nedenler ve çözümler ilişkisi ANORMAL DURUM Motor bağlıyken (kuplaj) veya bağlı değilken çalışmıyor. OLASI NEDENLER ÇÖZÜM Güç kaynağı kablolarından en az ikisi kesik, voltajsız. Komanda panelini, şebeke kablolarını ve terminalleri kontrol edin. Rotor tıkalı. Rotoru açın Yatağı değiştirin. Makineye çalıştırma esnasında yük koymayın. Şebeke gerilimini ölçün ve doğru değeri ayarlayın. Donanımın boyutsal çizimini inceleyin (trafo, kablo göstergesi, röleleri inceleyin, devre kesici, v.b.). Hasarlı yatak. Yük torku çalışma esnasında çok büyük. Şebeke gerilimi çok düşük. Güç kaynağı kablolarında aşırı gerilim düşmesi. Rotor barları hasarlı veya kesik. Rotor sargısını tetkik edin ve onarın; Bir besleme kablosu çalışma başladıktan sonra kesildi. Besleme kablolarını kontrol edin. Statör akım motor kayma frekansının iki katı yüklüyken dalgalanıyor, motor çalışırken gürültü yapıyor. Rotor sargısı kesik. Rotor sargısını tetkik edin ve onarın. Yüksüz akım çok yüksek. Şebeke gerilimi çok yüksek. Şebeke gerilimini ölçün ve doğru değeri ayarlayın. Bobinler arasında kısa devre. Yeniden bobinaj yapın. Paralel kablolar veya statör sargı fazları kesik. Statör kablolarını yeniden bağlayın Kötü bağlantı. Yeniden çalıştırın. Rotor sargısında kesintiler. Rotor sargısını tamir edin veya değiştirin. Mekanik nedenler. Gürültü genelde rotasyon düşmesiyle azalır; bakınız “motor kuplaj değilken işlem gürültülü”. Elektriksel nedenler. Gürültü motor kapanınca kaybolur. Üretici firmaya danışın. İletim komponentleri veya çalıştırılan makine hasarlı. Kuplajı, hizalamayı ve güç iletimini kontrol edin. Dişli kutusu hasarlı. Çalıştırmayı hizalayın. Taban hizalı/seviyeli değil. Motoru ve çalışan makineyi yeniden hizalayın/seviyeleyin. Komponentler veya çalıştırılan makine yeterince dengeli değil. Yeniden balans (dengeleme) yapın. Hatalı kuplaj; Kuplajı onarın veya değiştirin; 2 fazın bağlantısını ters çevirin. Motor, boşken çalışıyor, ancak yük konulduğu zaman çalışmıyor. Çok yavaş çalışmaya başlıyor ve nominal rotasyona ulaşmıyor Statör sargılarında yerel ısınmalar var. Rotorda yerel ısınmalar var. Motor yüklü çalışırken anormal gürültü var. Motor bağlıyken (kuplaj) gürültü yapıyor, fakat ayrıldığında gürültü kayboluyor. Motor rotasyon yönü hatalı. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 45 www.weg.net ANORMAL DURUM Statör sargı yük varken çok ısınıyor. Motor bağlı (kuplaj) değilken çok gürültü yapıyor. 46 | OLASI NEDENLER Hava kanalları kirli olduğu için soğutma yetersiz. Aşırı yükleme. ÇÖZÜM Hava kanallarını açın ve temizleyin. Statör akimini ölçün, yükü azaltın, motorun işleyişini kontrol edin. Aşırı çalıştırma veya atalet anı çok yüksek. Çalıştırma sayısını azaltın. Gerilim çok yüksek, bunun sonucu olarak demirdeki kayıplar çok fazla. İsim levhasında belirtilmemişse nominal gerilim %110’u geçmemeli. Gerilim çok düşük, bunun sonucu olarak akım çok yüksek. Şebeke gerilimini ve motorda gerilim düşüşünü kontrol edin. Beslenme kablolarından biri veya sargı fazlarından biri kesik. Bütün fazlarda akımı ölçün ve düzeltin. Hava boşluğunu, çalışma koşullarını (titreşim, v.b.), yatak şartlarını kontrol edin. Operasyon şartlarına isim levhasında belirtilen verilere göre devam edin veya yükü azaltın. Gerilim dengesizliği veya iki faz ile çalışma olup olmadığını kontrol edin ve düzeltin. Rotor statöre sürtünüyor. Operasyonun durumu özellikler levhasında bildirilen verilere uymuyor. Beslenmede dengesizlik (yanık sigorta, yanlış komanda). Sargılar kirli. Sargıları temizleyin. Rotasyon yönü kullanılan vantilatörle uyumlu değil. Vantilatörü motorun rotasyon yönüne göre inceleyin. Dengesizlik. Yeniden balans (dengeleme) yapın. Statör sargı fazlarından biri kesik. Tüm bağlantı kablolarında akım girişini ölçün. Sabitleme vidaları gevşek. Vidaları yeniden sıkın ve kilitleyin. Kuplaj monte edildikten sonra rotorun denge şartları kötüleşir. Kuplajı dengeleyin. Temelde ses tınlaması (Rezonans). Temeli ayarlayın. Motor gövdesi eğri. Taban düzlüğünü kontrol edin. Mil eğri. Rotorun balansını ve dışmerkezliliğini kontrol edin. Hava boşluğu düzenli değil. Mil eğikliğini veya rulmanlarda aşınmayı tetkik edin. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor www.weg.net 15.2 RULMANLARDA GÖRÜLEN ANORMAL DURUMLAR, SEBEPLERİ VE ÇÖZÜMLERİ NOT Tablo 15.2’de verilen talimatlar rulmanlarda görülen başlıca arızalar, nedenleri ve çözümleri içindir. Belirli durumlarda arıza sebebinin anlaşılması için rulmanın üretici firma tarafından analiz edilmesi gerekir. Tablo 15.2: Rulmanlarda görülen başlıca arızalar, nedenleri ve çözümler ilişkisi ARIZA TESPİT VE ELEME OLASI NEDENLER Rulmanlarda arıza var. Rulmanı yenisiyle değiştirin. Rulmanda orta seviyede gürültü, uçlarda opak renkler ve çizikler var. Rulman diyagonal (çaprazlama) monte edilmiş. Mil yuvasını onarın ve rulmanı değiştirin. Kafeste aşınma (korozyon), greste ufak çentikler, gresteki hatadan dolayı pistlerde hasar var. Bunların sonucu rulman aralığı yanlış. Talimatlar doğrultusunda temizlik ve yeniden yağlama yapın. Eğer arıza düzelmezse rulmanı yenisiyle değiştirin . Yağ (gres) miktarı çok fazla. Yağ kapağını çıkartın ve motoru aşırı yağ çıkıncaya kadar çalıştırın. Kayışta aşırı aksiyal veya radyal kuvvet var. Kayıştaki kuvveti azaltın. Yamuk mil/ aşırı titreşim. Mili düzeltin ve rotorun balansını kontrol edin. Titreşimin kaynağını araştırın ve düzeltin. Yağ yetersiz. Rulmana daha fazla yağ koyun. Katılaşan yağ bilyeleri kilitliyor. Rulmanları yenisiyle değiştirin. Yağın içerisinde yabancı madde var. Rulmanları yıkayın ve yağlayın. Aksiyal kuvvet çok büyük. Çalıştırma ile kuplaj arasındaki ilişkileri analize edin. Yatak izolasyonunu temizleyin ve yenisiyle değiştirin. Eğer yoksa izolasyon koyun. Rulmandan geçmemesi için akım yönünü değiştirin. Rulmanı yenisiyle değiştirin ve her 2 ayda bir çalışmayan motor rotorunu diğer yönde döndürün, bunu özellikle eğer motor yedek motorsa yapın. Motor çalışırken gürültü yapıyor. Rulmanda aşırı gürültü ve ısınma var. Rulmanlarda ısınma var. Rulman pistinin bir kenarında koyu renkli lekeler ve daha sonra çizikler belirdi. Pistlerde koyu renkli lekeler ve çok fazla çaprazlama çizikler var; bilyeli rulmanlarda ise benekli izler var. Pistlerde oluklar var. Silindir element ayrımlarında baskı var. Yataklarda akım dolaşımı var.. Harici titreşimler var, özellikle motor uzun süre çalıştırılmadıysa ve depolama esnasında bakım yapılmıyor. DİKKAT Bu kılavuzda belirtilen motorlar devamlı geliştirme aşamasından geçerler. Bu sebeple bu kılavuzdaki bilgiler önceden bildirilmeden değişebilir. Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor | 47 www.weg.net 16 MÜHENDİSLİK ÜRÜNLERI İÇİN GARANTİ ŞARTLARI Bu ürünler WEG tarafından belirlenen ve kullanma kılavuzunda açıklanan koşullar altında kullanıldığı müddetçe işçilik ve malzeme hasarlarına karşı motorun çalıştırılmasından sonra 12 ay veya üretici nakliyatı gerçekleştirdikten sonra 18 ay boyunca boyunca garanti kapsamındadır. Bununla birlikte, bu garanti yanlış kullanıma, yanlış uygulamaya, ihmale (yanlış bakım, kazalar, yanlış kurulum, değişiklik yapma, düzeltme, tamir veya diğer yanlış uygulamalar) karşı geçerli değildir. Üretici firma, kurulum, servisten çıkarma, mali kayıplar ve nakliyat esnasında oluşabilecek ekstra harcamalardan ve müşteri isteği doğrultusunda gönderilecek teknisyenin yolculuk ve konaklama masraflarından sorumlu olmayacaktır. WEG yazılı açıklama yapmadığı müddetçe, tamir ve/veya yedek parça ve komponent tedariki garanti kapsamında WEG tarafından yapıldığı zaman garanti süresi uzatılmaz. Bu, satışa dair WEG’in verdiği tek garanti olup, diğer tüm yazılı veya sözlü garantilerin yerine geçer. Bu satışa dair, ticari amaçlı veya belli bir amaçlı hiçbir zımni garanti yoktur. Hiçbir çalışan, temsilci, dağıtıcı, tamirhane veya diğer kişiler WEG adına hiçbir çeşit garanti vermeye ve/veya WEG adını kullanarak ürünlerle ilgili sorumluluk almaya yetkili değildir. Eğer WEG’in yetkisi olmadan bu durum meydana gelirse, Garanti otomatikman iptal edilecektir. SORUMLULUK “Mühendislik Ürünleri İçin Garanti Şartları” başlığıyla önceki paragrafta belirtilenler dışında, firma alıcı karşısında hiçbir yükümlülük ve sorumluluk kabul etmez. Bir önceki paragrafta belirtilen garanti şartlarına uymayan ve garantiyi bozan eylemler sonucu oluşan hasar ve/ veya işçilik masrafları ilgili şikayetler için de firma sorumluluk kabul etmez. Doğrudan veya dolaylı olarak yanlış uygulamalardan ve ihmalden kaynaklanan hasarlar için alıcı, firmayı oluşan değiştirme veya tamir masrafları için sorumlu tutmamayı kabul eder (“Mühendislik Ürünleri İçin Garanti Şartları” başlığıyla önceki paragrafta belirtildiği üzere arızalı ürünün değiştirilmesi veya tamiri dışında). WEG Equipamentos Elétricos S.A. International Division Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000 89256-900 - Jaraguá do Sul - SC - Brazil Telefon: 55 (47) 3276-4002 Faks: 55 (47) 3276-4060 www.weg.net 1012.06/0709 48 | Su ile soğutulan tip trifaze endüksiyon elektrik motorlar – Kafesli Rotor WEG Equipamentos Elétricos S.A. Internation Division AV. Prefeito Waldemar Grubba, 3000 89256-900 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil Phone: 55 (47) 3276-4002 Fax: 55(47) 3276-4060 www.weg.net