body_01_13:Layout 1

Transkript

body_01_13:Layout 1
SAYI / NR. 6 EYLÜL / SEPTEMBER 2013
RAHATLIKTA
EN BAŞTA
İKİ PARÇA
PİJAMA
TWO-PIECE
PAJAMAS
COME FIRST
IN COMFORT
6
Görmeden Geçmeyin / Must-See
06-10
Dosya / File
Rahatlıkta en başta iki parça pijama
Two-piece pajamas come first in comfort
14-33
Haber / News
İç giyimde bir dünya markası
A global underwear brand!
34-39
Y 2014 / S 2014 Trendleri
50-57
Fuar / exposition
Temmuz’da Paris başkadır
Sweet July in Paris
58-71
Röportaj / Interview
Barbaros Şansal: İç çamaşırı ikinci cildimiz
Barbaros Şansal: Having underwear our second skin 72-77
Panorama / Panorama
Sektörden haberler
News from the market
78-83
Konuk Odası / Quest
Annem öldü ve ben sir ‘rüya’ya daldım
My mother died and I stepped
into a ‘dream’
84-87
Harem / Harem
Otantik Beachwear
Authentic Beachwear
88-93
Haber / News
Ramazan’ın bereketi saraydan taştı
Blessings of Ramadan suffused the palace
94-97
Nostalji / Nostalgia
Babydoll iç çamaşırı hayatımıza ne zaman girdi
When were babydolls introduced
into our lives!
98-103
Sanat / Art
İç çamaşırından Mandala’ya
From underwear to Mondala
104-107
Trend / Trend
108-115
Uluslararası fuar takvimi
İnternational fair calendar
116
Firma Dizini / Company Index
118
34
içindekiler
Editörden / Editor
Sektöre doping yemeği
An energizing dinner for actors in the sector
50
40
14
YIL:2
EYLÜL/2013
58
SAYI:6
TİGSAD İKTİSADİ İŞLETMESİ ADINA SAHİBİ:
TİGSAD Yönetim Kurulu Başkanı
İrfan Özhamaratlı
72
Reklam Sorumlusu:
Bilgi Özcan
Tel: 0212 438 65 15 - GSM: 0533 629 48 87
[email protected]
Yönetim Yeri: TİGSAD
(Tüm İç Giyim Sanayicileri Derneği)
Tekstilkent Ticaret Merkezi B5 Blok,
No: 54 Esenler/Atışalanı – İstanbul
Yayın Yönetmeni ve Sorumlu Yazı İşleri Müdürü:
H. Volkan Karsan
Yayın Koordinatörü: Birgül Gür Karsan
Yazı İşleri Müdürü: Özlem Sönmez
Yaratıcı Yönetmen: Ergün Sönmez
Dış Haberler Editörü: Fatma Nur Onbulak
Görsel Yönetmen Yardımcısı: Alahattin Uzun
Redaksiyon: Gülden Tümcan
Düzelti: Sevcan Kaplan
Katkıda bulunanlar:
Poyraz Tütüncü, Özenç Serttepe (Fotoğraf),
Gülçin İsmailoğlu (Moda), Neslihan Pezek (Tercüme)
Fotoğraflar: SHUTTERSTOCK
VTT Yayıncılık Reklam ve Promosyon İşleri Ltd. Şti.
Şair Nigar Sok. No:8 K:2 Nişantaşı Şişli-İstanbul
Tel: (0212) 225 63 94 Faks: (0212) 225 94 39
www.vttyayincilik.com.tr
Bilgi ve haberleriniz için:
[email protected]
Baskı:
Şan Ofset - Kemerburgaz cd. No:13
Ayazağa / Şişli - İstanbul - T: 0 212 289 24 24
Reklamlar, reklam veren şirketlerin sorumluluğundadır.
Dergimizde yayınlanan yazı ve fotoğraflar, yayıncının izni alınarak,
kaynak belirtilerek, özet alıntı olarak kullanılabilir.
ISSN: 2146-8400
Yayın Türü: Yerel süreli üç aylık dergi
içindekiler
Genel Yayın Yönetmeni
TİGSAD Medya ve Yayın İşlerinden Sorumlu
Başkan Yardımcısı: Beki Güreli
84
94
88
editörden
BEKİ GÜRELİ
Sektöre dopİng yemeğİ
AN ENERGIZING DINNER
FOR ACTORS IN THE SECTOR
BİR yaz mevsimini daha geride
bırakmak üzereyiz. İç giyim sektorü
adına mevsimi taçlandıran en önemli
faaliyet TİGSAD’ın düzenlediği iftar
yemeğiydi… Toplamda 465 kişinin
katıldığı bu yemek, sektörü bir araya
getirdi. Davette sağlanan yüksek katılım
dernek çalışmalarına duyulan ilginin ve
bir araya gelme arzusunun en önemli
göstergesi oldu. Bu ilgi yeni yönetim
kuruluna yeni çalışma dönemlerinde
doping etkisi yapacağı görüşündeyim.
WE’RE about to leave the summer behind.
The most prominent event in the
underwear sector to crown the season
was the iftar dinner organized by TİGSAD.
Attended by 465 guests, the dinner
brought together the entire sector. The
high rate of participation was a strong
indicator of the interest in the
association’s activities as well as the
willingness to come together. I believe
this interest will energize the executive
board in the coming work period.
İftar yemeğine gösterilen ilginin aynı
boyutta yaklaşmakta olan fuara ve
düzenli olarak çıkarmaya çalıştığımız
BODY FASHION’a da gösterilmesi en
büyük arzumuz. BODY FASHION 6-8
Temmuz Paris Interfiliere Fuarı’nda
kendi standında dağıtıldı. Bu çalışmada
sağlanan data, derginin ilgililere
ulaştırılmasında yararlı olacak. Fuara ve
dergiye gösterilecek ilgi geniş zamana
yayılsa da sektörümüzün dış ülkelerde
tanıtımına büyük faydalar sağlayacağına
ve bu tanıtımını zaman içinde ekonomik
olarak sektöre döneceğine inancım
sonsuz.
We sincerely hope that this interest will
also be shown to the same magnitude in
the coming fair and our BODY FASHION
magazine, which we’re striving to publish
regularly. BODY FASHION was distributed
at its own stand at the Paris Interfiliere
Fair organized on July 6-8th. The
information collected at the fair will be
beneficial in forwarding the magazine to
those interested. Though it will take some
time before the fair and the magazine
garner interest at the desired level, they
are sure to contribute much to our
sector’s overseas promotion and this
promotion will in turn economically
benefit the sector.
BODY FASHION bu sayısı 6-8 Paris
Interfiliere Fuarı’nın moda fışkıran
görüntüleri, ilginc röportajları, dış pazar
haberleri, olmazsa olmaz ipeğin ve Türk
Hamamı’nın vazgeçilmez malzemesi
pestemalin ilginç öyküleri, son çamaşır
trendleri ve daha pek çok bilgi ile
dopdolu.
This edition of BODY FASHION is full of
images bursting with fashion from the
Paris Interfiliere Fair of 6-8th July as well
as compelling interviews, foreign market
news, intriguing stories of silk -- an
indispensable luxury fabric -- and the
peshtamal, one of the Turkish bath’s
must-haves, plus the latest trends in
underwear and much more…
BODY FASHION 6’yı keyifle okumanız
dileklerimle…
I hope you’ll delight in BODY FASHION’s
sixth edition…
G
ÖRMEDEN «must-see
geçmeyin
MARANDA
RUSYA
YOLUNDA
İstanbul’daki üçüncü mağazasını
iki ay önce Laleli’de hizmete
açan Maranda, sektörde hızlı
adımlarla yoluna devam ediyor.
Daha çok toptancılara hitap eden
marka, yeni mağazalarıyla Rusya
ve Ukrayna pazarında daha etkin
olma yolunda yeni bir adım attı.
Gecelik, pijama, fantezi çamaşır,
atlet takım gibi ürünler sunan
firmanın şu an ağırlıkta satış
yaptığı ülkeler Mısır, Ürdün, Fas,
Cezayir… Firma sorumlusu
Erkan Soyyiğit, hedeflerinin
her zaman birinci kalitede hizmet
vermek olduğunu belirtiyor.... Bu
anlayışla Maranda sektörün
önde gelen isimleri
arasında yer alıyor.
08 BODYfashion 09/2013
MARANDA, ON THE WAY TO RUSSIA
Opening its third store in Istanbul in Laleli two months ago, Maranda is pursuing its
path at top speed. The brand primarily appeals to wholesalers, and by establishing new
stores it has recently taken a step to become more effective in the Russian and Ukrainian
markets. The firm offers nightgowns, pajamas, fantasy lingerie and top sets and mainly
exports to countries such as Egypt, Jordan, Morocco and Algeria. Firm Manager Erkan
Soyyiğit says they aspire to always provide first-class service. With such a service
approach, Maranda is among the sector’s leading brands.
G
ÖRMEDEN «must-see
geçmeyin
BRIDES’
FIRST
CHOICE:
BONDY
Bondy one of the
Gelİnlerİn tercİhİ
Bondy
İstanbul’daki ikinci perakende mağazasını Mahmutpaşa’da hizmete açan Bondy, yerli
müşterinin en fazla ilgili gösterdiği firmalardan biri. Firma gelin ve damat setleri ile ön
plana çıkıyor. Bu setler gecelikten terliğe, sabahlıktan parfüme kadar çok geniş kapsamlı
bir ürün yelpazesine sahip. Ayrıca mağaza içinde Buse isimli kendi markalarının
yanı sıra, Piere Cardin, Carmen, Barina, Pelin gibi markaları bünyesinde bulunduruyor.
Firma sorumlusu Nazım Kanpolat, yıllardır bu sektörde müşterinin ne istediğini
öğrendiklerini ve kendilerini bu yönde geliştirmeye devam ettiklerini belirtiyor.
10 BODYfashion 09/2013
most popular firms
among local
customers, has
launched its second
store in Istanbul in
Mahmutpaşa. The firm
excels with its bride
and groom sets. These
sets offer a broad
range of products from
nightgowns to slippers,
from morning gowns to
perfume. Besides their
own brand, Buse, they
also offer products
from brands Pierre
Cardin, Carmen, Barina
and Pelin. Manager
Nazım Kanpolat says
that with years of
experience they’ve
learnt what the
customer wants and
are continuing to
evolve according to
customer needs and
expectations.
DO
s
YA
«file
DERLEYEN: FATMA NUR ONBULAK
14 BODYfashion 09/2013
RAHATLIKTA EN BAŞTA
İKİ PARÇA PİJAMA
SON YİRMİ YILDIR GİYİLME
ORANI VE ÜRETİM KALİTESİ
YÜKSELİŞE GEÇEN PİJAMA
BU SAYIMIZIN DOSYA
KONUSU. KUMAŞ SEÇİMİNE
GÖRE ŞEKİLDEN ŞEKİLE
GİREN VE HER ZEVKE
UYGUN BULUNABİLEN
PİJAMALARI SİZİN İÇİN
ARAŞTIRDIK.
TWO-PIECE PAJAMAS
COME FIRST IN COMFORT
PAJAMAS – THE DOSSIER
TOPIC OF THIS ISSUE –
HAVE BEEN ON THE RISE IN
POPULARITY AND
PRODUCTION QUALITY FOR
THE LAST 20 YEARS. WE’VE
LOOKED AT PAJAMAS -AVAILABLE IN EVERY STYLE
BASED ON FABRIC
SELECTION AND MADE FOR
EVERY TASTE
BODYfashion 09/2013 15
s
Ç
DO
YA
«file
izgili pijama, polar pijama, şort pijama, saten pijama... Pijama, ev giyim
grubunun en çeşitli ve bazılarına göre en kullanışlı üyesi. Günümüzde, dışarıda jean pantalon giymek nasıl
büyük bir rahatlık haline geldiyse, evde pijama giymek de aynı rahatlığı tüketicilere sunuyor.
Pijama, Farsça ‘pāyjāmeh’ kelimesinden türemiştir, ‘pāy’ bacak anlamına gelirken, ‘jāmeh’giysi demektir. Kelimenin batı
dünyasına yayılımı ise İngiltere’nin Hint topraklarında kurduğu imparatorluk sayesinde olmuş. Beli bir iple büzülen,
bu rahat iki parça ev giysisi kısa sürede Güney ve Doğu Asya’dan Avrupa’ya taşınmış. Güney Asya’da ferah ve bol dökümlü pijamaların popüler olması ise, sıcak iklimin ve coğrafyanın özelliklerinden kaynaklanıyordu.
Pijama Avrupa’da ilk olarak 17.
Yüzyıl’da erkeklerin rahatlarken
giydikleri giysi olarak tanınmış. Kısa bir süreliğine kullanımı
azalan pijama, 19. Yüzyıl’ın
sonlarına doğru, yatarken giyilen kıyafet olarak tekrar ortaya
çıkmış. Bu dönemde ipek koton
veya saten materyallerden dikilen pijamalar lüks ve kalite
göstergesiymiş. 1920’li yıllarda pijamanın yolculuğu ABD’ye
dahi uzanmış.
Kadınlar için de pijama Amerika’da ortaya çıktı. Her ne kadar
Hindistan’da kadınlar tarafından
kullanımı yaygın da olsa, batı tarzı pijama 20. Yüzyıl’da yaygınlaştı. Dönemin ünlü moda tasarımcısı Coco Chanel, ipekten loungewear amaçlı kullanılan pijamayı kadınlara sunan
ilk kişi oldu. Palazzo pantalonları olarak da adlandırılan çok
bol paçalı, dökümlü pantalonlar bu dönemde farklı baskılarıyla pijama havasını sokağa getirdiler.
PİJAMANIN YILLAR İÇİNDE YOLCULUĞU
İngiltere’de yapılan bir araştırmaya göre kadınların %37’si
gece uyurken pijamayı tercih ederken, erkeklerin %6’sı pijama takımlarıyla uyuyor. İlk başta sadece erkekler tarafından tercih edilen bir giyim parçası için bu sonuçlar oldukça şaşırtıcı.
16 BODYfashion 09/2013
Striped pajamas, polar fleece pajamas,
pajama shorts, sateen pajamas… Pajamas are
the most varied and, according to some, the
most useful member of the homewear group.
Today, wearing pajamas at home offers the
same comfort as wearing jeans on the street.
The word ‘pajamas’ is derived from the
Persian ‘pāyjāmeh,’ with ‘pāy’ meaning leg
and ‘jāmeh’ meaning wear. The word spread
to the Western world with Britain’s new empire
in India. Comfortable cord-waisted, two-piece
homewear quickly spread from South and East
Asia to Europe. Loose-fitting comfortable
pajamas instantly became popular in South
Asia because of the warm climate and their
geographical characteristics.
Pajamas were first introduced to men in 17thcentury Europe as an outfit worn for rest.
Losing popularity for a short while, pajamas
reemerged at the end of the 19th century as
part of sleepwear. Silk, cotton or sateen
fabrics were considered luxury and quality
indicators in pajamas. Pajamas made their
debut in the USA in the 1920s.
Women’s pajamas emerged in the USA.
Although pajamas were widely worn by women
in India before this, the Western version only
became widespread in the 20th century. Coco
Chanel, a famous designer of that time, was
the first to offer silk loungewear pajamas to
women. Extremely wide-legged, loose pants
called Palazzo pants in various prints carried
thefeel of pajamas to the streets.
Pajamas’ journey over the years
According to a survey carried out in the UK,
37% of women prefer pajamas as sleepwear
while only 6% of men sleep in them.
Surprising results for an item of apparel which
was originally meant for and preferred by
Geleneksel pijama modeli, yumuşak kumaşlardan dokunmuş ceket ve pantalon takımından oluşuyordu.
Daha kullanışlı olması hedefiyle, ceketlerde ön cep
bulunurken kol ağzı manşetsiz, düz iniyordu. 1950
öncesinin pijamalarında günümüz için kulağa komik
gelen, tuvalete kolay gitmek için bulunan düğmeli cep bölge bulunuyordu.
Modern pijamalara göz atıldığında, geçmişten günümüze fazla bir değişiklik olmadığı görülüyor. Kullanımda artık kısa kollu bluz veya pantalon yerine şort
gibi kısa altlar kullanılsa da temelde rahat kesimi ve
iki parça olmasıyla pijama orjinal halini koruyor.
20. Yüzyıl’ın ortalarından itibaren pijama,
hem kadınlar hem de erkekler arasında
sık kullanılan ev giysisi olarak popülerliğini artırdı. Hatta pijama tarzı pantalonlar 1960’larda moda
akımı olarak dışarıda da giyiliyordu. Pijamaların veya pijama
benzeri giysilerin dışarıda
giyilmesi bizim kültürümüz için şaşırtıcı olsa da,
Çin’de halkın kısa süreli
alışverişler, veya mahallelerindeki gezileri için pijamalarıyla dışarı çıkmaları normal karşılanan bir
alışkanlık. Bu durum aslında pijamaların hem
konforlu hem de şık olabileceklerine en büyük
kanıt.
TÜRKİYE’YE
PİJAMANIN GELİŞİ
Pijamanın sık kullanımından önce şehirli erkekler bol
entariler giyerlerdi. İki tarafı yırtmaçlı, geniş kollu ve
dikişsiz bu gece giysileri
öyle rahattı ki bazen erkekler üzerlerine bir palto geçirip dışarıya bile o
şekilde çıkarlardı. 18.
Yüzyıl’da ise entarilerin
altına şalvar giyilerek
daha derli toplu bir
giysi elde edilmişti.
men…
The traditional style of pajamas was a
two-piece shirt and pants set made
from soft fabrics. Shirts had
front pockets for
better functionality,
while sleeve hems
were cuffless. Pre1950s pajamas
featured a
buttoned front for
easy going to the
bathroom, a
practical feature
that nevertheless
sounds funny to
us today.
With a quick glance
at modern pajamas,
not much has changed
up to this day. Although
short-sleeved tops and
shorts are now more
popular, pajamas basically
preserve their original twopiece style along with
comfortable cuts.
Pajamas have risen in
popularity among both women
and men as part of homewear
starting from the mid-20th
century. Pajama-like pants were
even worn outside as a fashion
trend in the 1960s. Although it
isn’t common in our culture to
wear pajamas or pajama-like outfits
on the street, Chinese people are
accustomed to wearing pajamas for
shopping at a nearby shop or taking
a walk in the neighborhood. This is
the strongest proof that pajamas can
be comfortable and fashionable at
the same time.
PAJAMAS’ WAY INTO TURKEY
Before pajamas were widely
worn, urban men in Turkey used to
wear loose robes. This double legslit, wide-sleeved and seamless
BODYfashion 09/2013 17
DO
s
YA
«file
Pijama Avrupa’da kullanılan şekliyle ülkemizde ilk 1. Dünya Savaşı sırasında görüldü. Dönemin eğitimli zenginleri henüz pek
bilinmeyen bu gece giysisini çok sevmişler, daha sonra da giysi ülke genelinde yaygınlaşmış. Ancak bu tanınma aşaması öncesi dönemin ileri gelen milletvekillerinden Asa Gündüz’ün anlattığına göre Mustafa Kemal Atatürk, halkın pijamaya yaklaşımı konusunda komik bir olay yaşamış. Ankara’nın ilk kurulduğu dönemlerde, mebuslar Ankara Palas otelde kalırlarmış. Otelde iç donu ve entarilerle dolaşılmasından rahatsız olan Atatürk,
mebuslara pijama diktirilmesini söylemiş. Akşam otele geldiğinde ise, mebusların ne için kullanacaklarını bilmedikleri ipek
koton pijamalarını giymiş, yemek salonunda hazır, kendisini beklediklerini görmüş. Neyse ki kısa süre sonra yanlış anlaşılma düzeltilmiş de, günümüzde Türkiye, dünyanın önde gelen pijama
üreticilerinden olarak birçok başarı elde ediyor.
KUMAŞ MI ÖNEMLİ, MODEL Mİ?
Pijama, aslında oldukça çok yönlü bir giyim ürünü. Zarif, şık hatta albenili pijamalar bulmak tahmin ettiğinizden daha kolay. Öncelikle kumaş seçimi pijamanızın tüm havasını değiştirip, yatak kıyafetinden, bir anda şık bir ev giysisine dönüştürebilir. En
sık kullanılan kumaş koton veya koton-elastik karışımlı kumaşlar. Ancak bu karışımlar konforu garantilerken, gündelik modeller
için daha uygunlar. Yine vücudun gece boyu nefes almasına yardımcı oldukları için doğal kumaşlar, sentetiklere nazaran daha
sağlıklı sayılabilir.
20 BODYfashion 09/2013
sleepwear was so comfortable that men
sometimes just put on a coat and went out in it.
During the 18th century, however, men donned a
neater outfit by wearing a shalwar underneath
loose robes.
Pajamas worn in the European way first came to
our country during World War I. The educated
wealthy of the time very much liked this bedwear,
not yet well-known, and later pajamas spread all
over the country. However, before pajamas were
introduced to Turkish people, a funny incident
happened to Mustafa Kemal Atatürk regarding
people’s approach to pajamas, according to Asa
Gündüz, one of the leading members of
Parliament of the time. At the time when Ankara
was first established as the capital, MPs would
stay at the Ankara Palas Hotel. Annoyed by people
walking about the hotel in long johns and loose
robes, Atatürk ordered his tailor to make pajamas
for the MPs. When he arrived at the hotel in the
evening, he found that the MPs were waiting for
him in the dining room in silk cotton pajamas -which they didn’t know when to wear. Thankfully
this misunderstanding was corrected quickly and
today Turkey is achieving great success as one of
the world’s leading pajama producers.
IS IT FABRICS OR STYLES THAT MATTER?
Pajamas are truly versatile items of clothing. It’s
easier than you think to find elegant, stylish and
even alluring pajamas. First of all, the selection of
fabrics can entirely switch the style of your
pajamas and transform them from sleepwear to
fashionable homewear. The most commonly used
fabrics in pajamas are cotton or cotton-elastane
blends. While such blends guarantee comfort,
they’re more suitable for daywear. However,
natural fabrics are healthier when compared to
synthetics as they allow the skin to breathe all
night long.
Even when made from cotton, pajama sets still
come in various cool styles that combine pants
with a fitted tank top. Instead of vivid pink or blue,
pastels and elegant patterns guarantee
fashionableness in pajamas. The latest trend -animal prints -- also finds a solid place in
homewear and pajamas.
As silk and sateen pajamas dwell on the highest
Kumaşı koton dahi olsa, askılı bir bluz ve dar bir kesimle pijama takımları daha havalı ve farklı modellerde de bulunabilir. Renk
seçiminde de canlı pembeler veya maviler yerine, pastel renkler ve zarif desenler pijamada şıklığı garantiler. Son dönemlerin modası hayvan desenlerine de yine ev giyimi ve pijamalarda sık sık rastlanılır.
İpek ve saten pijmalar fiyat açısından daha yüksek sınırlarda geziyorlar, bu nedenle pek fazla tercih edilmiyorlar. Ancak her hanımın evinde şık bir saten veya ipek pijama takımının bulunması bir gereklilik. Klasik model
bir ipek pijama, zamansız bir giyim parçasıdır.
Pijama üretiminde bir diğer kullanılan malzeme polar. Polar, hammaddesi petrol olan yüzde yüz polyester bir tür yapay tekstil lifidir. Sıcak tutar çünkü hava girmesini engeller. Polarda kullanılan boyaların çok dikkatli seçilmesi gerekmektedir, eğer kanserojen madde içeren boyalar kullanılırsa sağlık açısından zararlı olabilir.
Doğal hammadde sayılan bir
diğer çeşit, keten karışımlı kumaşlar. Keten nefes alan bir
kumaş olmakla beraber bir
yandan da oldukça sağlam
ve dayanıklıdır. Formunu
pamuklu kumaşlara nazaran
daha uzun süre koruyan keten modeller yine şıklık ve
zarafet konusunda önde gelir.
Pijama, çocuklar için en
başta tercih edilen yatak
giysisidir. Yaşı küçük çocuklar için tulum stili veya
ayakları da kaplayan modeller seçilirken, çeşitli desenleriyle daha büyük çocuklar da pijamaları severek
giyerler.
Pijamaların en dikkat çekici yanı seçilen desen ve
baskılardır. Klasik pijama,
çizgili veya ekose desenlerden oluşur. Fakat, günümüzde çok renkli, çizgi film
kahramanlı, resim baskılı
modelleri mağazalarda bulmak kolaydır.
end in terms of prices, they
aren’t widely preferred.
However, a stylish sateen
or silk set of pajamas is a
must-have item in every
woman’s wardrobe. A
set of classic silk
pajamas is a timeless
item to have.
Polar fleece is
another fabric
commonly used in
pajamas. Polar fleece
is a 100% polyester
artificial textile fiber
whose raw material is
oil. It keeps the body
warm because it’s
impermeable. The
selection of dyes used
in polar fleece is
crucial; if dyes with
carcinogenic materials
are used, this can be
dangerous to your
health.
Linen blend fabrics are
also considered natural
materials. A permeable
fabric, linen is also durable
and solid. Preserving their
shapes longer than cotton
blends, linen styles come first
in fashion and elegance.
Pajamas are the top choice in
sleepwear for children. While
onesie or footed jumpsuit styles
make great choices for little children,
older children also like wearing pajamas
with varied patterns and colors.
The most striking features of pajamas are
their patterns and prints. Classic pajamas
come in striped or checkered patterns.
However, today it is easy to find
multicolored, picture print styles featuring
cartoon characters.
BODYfashion 09/2013 21
DO
s
YA
«file
50
-Gece uyurken pijama giyer misiniz?
Evet
% 82
Hayır % 18
-Pijamanızın takım olmasına önem verir misiniz?
Evet
% 26
Hayır % 74
-Polar pijama kullanır mısınız?
Evet
% 46
Hayır % 54
WE SURVEYED 50
WOMEN*
kadına* sorduk…
-Pijamayla sokağa çıkmayı düşünür müsünüz?
Evet
%8
Hayır % 92
-Yaz aylarında da pijama giyer misiniz?
Evet
% 62
Hayır % 48
-Araştırmanın yaş ortalaması?
20-35 %42
36-50 %36
50+ %22
MODADA SON TREND:
SOKAKTA PİJAMA
LATEST TREND:
PAJAMAS ON THE STREET
22 BODYfashion 09/2013
* 20-35 yaş grubundan 22 kişi, 36-50 yaş grubundan 16 kişi,
50+yaş grubundan 12 kişi
* Tüm gelir gruplarından
* 22 men from the ages 20-35, 16 men from the ages 36-50, 12 men from the ages 50+
* From all classes of income
-Do you wear pajamas to bed?
Yes
% 82
No % 18
-Do you prefer pajama sets?
Yes
% 26
No % 74
- Do you wear polar fleece pajamas?
Yes
% 46
No % 54
Son yıllarda ise yeni bir moda akımı pijamaların
tekrar ilgi çekmesini sağladı. Ünlü modacılar, pijama formunu kaliteli kumaşlarla dış giyim koleksiyonlarına entegre ettiler. Modayı takip eden
birçok ünlü 2013 yılında özel pijama takımlarla kırmızı halılarda boy gösterdiler. Daha önce de belirttiğimiz gibi Çin ve Hindistan gibi ülkelerde sokaklarda da giyilen pijama, geçtiğimiz sezonlarda moda üstatlarının da onayını aldı. Pijama üstleri ve altları bazen beraber bazen ayrı ayrı, şık aksesuarlar ve ayakkabılarla kombinlenerek gerçek
bir stil birleşmesine yol açtılar.
İlk olarak 2009 yılında podyumlarda görülen pijama trendi o sezon oldukça abartısızdı, 2013 yılına gelindiğinde ise pijamalar son hızla moda şovlarının sahnelerine fırladı. Ev giyiminin tersine, dış
giyimde pijamaların baskısı ne kadar abartılı ve dikkat çekiçi olursa o kadar çok tercih ediliyor. Çünkü amaç pijamanın ev imajından olabildiğince uzaklaşıp, onu yüksek kalite kumaşlarla dış giyimde bağımsız hale getirmek.
Pijama, Güney ve Doğu Asya’dan geldiği halde,
bugün dünyanın her yerinde kullanılmaya ve popülerliğini korumaya devam ediyor. Moda dünyasının bile sırt çeviremediği bu klasik ama çeşitli,
zarif ama gösterişli, rahat ama kaliteli giysi, bir üç
yüz yıl daha bizimle olacağa benziyor.
-Would you ever go outside in pajamas?
Yes
%8
No % 92
-Do you wear pajamas in the summer too?
Yes
% 62
No % 48
-Age groups of the questionnaire
20-35 %42
36-50 %36
50+ %22
Recently a new fashion trend has focused global
attention on pajamas once again: top designers have
integrated pajamas made from quality fabrics into
their outerwear collections. Many celebrity fashion
devotees have strutted on the red carpet in designer
pajama sets in 2013. As mentioned above, pajamas
are already worn outside in countries such as China
and India and they’ve also been approved by master
designers in recent seasons. Pajamas tops and
bottoms are sometimes worn together, and
sometimes separately and combined with chic
accessories and shoes to pave the way for a true
style convergence.
First appearing on the runway in 2009, the pajamas
trend was very simple that year. However, with the
arrival of 2013, pajamas have stormed the runways
at top speed. Unlike homewear, what’s looked for in
outerwear is a flashy and striking print. This is
because pajamas are meant to shake off the image
of homewear and be seen as independent outerwear
made from quality fabrics.
Although they first emerged in South and East Asia,
pajamas have maintained their popularity all around
the globe. Such classic but varied, elegant but flashy,
comfortable but quality clothing which even the
fashion world can’t ignore seems set to stay with us
for at least another three centuries.
BODYfashion 09/2013 23
DO
s
YA
«file
BİR KİTAP
OKUDUM VE
HAYATIM
DEĞİŞTİ
UYKU GİYSİLERİ, PİJAMA
VE EV GİYİMİNİN ÖNCÜ
FİRMALARINDAN OLAN
ULTRA ŞİRKETLER GRUBU
YENİ SEZONA DAMGASINI
VURMAYA
HAZIRLANIYOR... İŞE
BAŞLARKEN ELİMDE
SADECE DİPLOMAM VE
HAYALLERİM VARDI DİYEN
CAN ÖZOĞUZ’LA BİR
BAŞARI HİKAYESİNİN
KAPISINI ARALADIK...
24 BODYfashion 09/2013
I READ A BOOK
THAT CHANGED
MY LIFE
THE ULTRA GROUP OF COMPANIES, ONE OF TURKEY’S
LEADING FIRMS IN SLEEPWEAR, PAJAMAS AND HOMEWEAR,
IS PREPARING TO TAKE THE COMING SEASON BY STORM. WE
GOT A GLIMPSE INSIDE ITS SUCCESS STORY WITH CAN
ÖZOĞUZ, WHO SAYS IN THE BEGINNING HE ONLY HAD HIS
DIPLOMA AND HIS DREAMS...
34 yıllık geçmişiyle hem Türkiye hem de yurtdışı pazarında önemli bir
yere sahip olan Ultra Şirketler Gurubu her geçen gün büyüyen mağazalar zinciriyle sektörde önemli bir Pazar payına sahip... Firma sahibi
Can Özoğuz’la iç giyimin geçmişini ve geleceğini konuştuk....
ULTRA Şirketler Grubu nasıl varoldu?
Ultra Şirketler Grubu’nun temeli 1980 yıllarına dayanmakta.. Bugün
yurt içi ve yurtdışındaki dört şirketimizle giyim sanayinin; “uyku giysileri, iç giyim, rahat ev giyimi, plaj giysileri ve aksesuarları” dallarındaki
faaliyetimizi sürdürüşümüzün 34. yılındayız. Kendi konusunda tasarım, üretim ve ihracatta uzmanlaşmış olan grubumuz, otuz yıl dünyanın önde gelen markalarına üretim yaptıktan sonra Avrupa’da artık tanınmaya başlamış böylece kendi markamız olan Pop&Pink ile Türkiye’de konsept zincir mağazalarla perakende sektörüne adım atmıştır.
Pop&Pink’in şu anda kaç mağazası var? Pazardaki konumlanması nasıl ve büyüme stratejisi nasıl olacak?
Pop&Pink’in bugün itibarıyla yedi mağazası var. Mağazalarımızın hepsini iş kapasiteleri yüksek ve kendini ispatlamış iyi yönetimleri olan
AVM’lerde açıyoruz. Büyüme stratejimizi de aynı anlayışla yürütüyoruz. Son iki mağazamız Göztepe Optimum ve Bakırköy Capacity’de açıldı. Hedef cirolarımızı tutturabileceğimizden emin olduğumuz her lokasyonda, dikkatli adımlarla büyümeye devam ediyoruz. Geleceğin perakendeciliğinde çok daha önemli kazanacak olan online satışlara da
web sitemizden devam ediyoruz. Pazardaki konumlanmamıza gelince üst kaliteyi oldukça rekabetçi fiyatlarla pazara sunuyoruz. Üretim,
tasarım ve finans gücümüzle kalite-fiyat dengesini kalite lehinde koruyarak yolumuza devam ediyoruz. Bu nedenle fiyatlarımızı makul bulan müşterilerimiz yaptıkları alışveriş sonrasında ürün kalitesinden memnun kalıyorlar. Bunun sonucunda doğal olarak marka tanınırlığımız ve
müşteri portföyümüzde hızlı bir artış yakaladık.
Giyim sanayinde uzun yıllara dayanan çalışmalarınız sonucunda
sanırım bu sene bir ödül aldınız...
Türkiye Giyim Sanayicileri Derneği, üyeleri arasında yaptığı bir araştırma sonucunda 30 yıl üzerinde sektörde kesintisiz faaliyet gösteren
şirket sahiplerini belirleyerek Mayıs ayında yapılan 6. İstanbul Moda
Konferansında bir ödül töreni düzenledi. Sonuç bizim açımızdan gurur vericiydi çünkü Ultra Grubu sanayici-ihracatçı 13 şirketten biri olarak belirlenmişti. Bir o kadar da perakende zinciri şirkete aynı ödül takdim edildi. Düşündürücü olan ise yaşı 30 yıl üzerinde olan giyim sanayicisi şirket sayısının bu kadar az olmasıydı. Biz sektörde kalanlardan biri olarak yolumuza devam etmekte ve bir aile şirketler grubu olan
Ultra’da bayrağı zamanı gelince sonraki kuşağa devretmekte kararlıyız. Sanayideki bilgi birikimi ve insan kaynağı çok değerlidir. Ülkemizin
kalkınmasında yeniliklere kendini adapte edebilmiş köklü şirketler her
zaman önemli olmaya devam edecektir.
‘SADECE HAYALLERİM ve DİPLOMAM VARDI’
Konu açılmışken mesleğe başlayış günleriniz ve sonrasından
da bahseder misiniz?
Assuming a significant position both at home and in
overseas markets with its 34-year history, the Ultra Group
has an important market share in the sector with an evergrowing chain of stores. We discussed the past and future of
underwear with firm owner Can Özoğuz.
How did Ultra Group come into being?
The foundation of Ultra Group of Companies dates back to
the 1980s. With four companies at home and overseas,
we’re celebrating this year the 34th anniversary of our
operation in the branches of sleepwear, underwear,
homewear, beachwear and accessories. After being highly
recognized in Europe and having produced for the world’s
leading brands for 30 years, our group – which has already
specialized in designing, production and export in its field -has recently made its debut in the retail sector through
concept chain stores in Turkey under its own brand,
Pop&Pink.
How many stores does Pop&Pink have? What kind of a
position does it have in the domestic market and what is its
growth strategy?
Right now Pop&Pink has seven stores. We’re opening up our
BODYfashion 09/2013 25
DO
s
YA
«file
İTÜ’den yüksek mühendis olarak mezun olduğum 1980 yılında elimde diplomadan başka sermaye olarak sadece serbest çalışma heyecanım ve kurup büyüteceğim şirketimle ilgili hayallerim vardı. “Nasıl
İhracatçı Olunur” isimli kalın bir kitap okuyarak işe başladım. O yıllar
ihracat şahlanmasının başladığı yıllardı. Fakat Türkiye’nin örgü, dokuma,
iplik, boyahane alt yapısı yetersizdi. Dikim kapasiteleri kısıtlıydı. Kalite anlayışı henüz gelişmemiş ve bilgi birikimi oluşmamıştı. Diyebilirim ki ilk yedi sene tecrübe edinmekle geçti. 1987 yılında yoğun ihracat yapmaya başladığım Macaristan pazarından ilk ciddi sermayemi oluşturdum. Daha sonra Amerika, Fransa, İngiltere, Almanya, Hollanda ve diğer Avrupa ülkelerinin önde gelen markalarına önceleri üretim sonraları hem tasarım hem üretim hizmeti vererek işlerimizi geliştirdik. Şirketlerimizi birlikte yönettiğim eşim Györgyi Özoğuz ve
uzman ekibimizle İkitelli sanayi bölgesinde 3600 m2 kapalı alanı
olan fabrikamızda tam kapasiteyle ihracat ve perakende zincirimiz
için çalışmalarımıza devam ediyoruz.
Dergimizin bu ayki dosya konumuz gecelik, pijama, kısaca
uyku giyiminde şirketiniz neler
yapıyor? Sektörün bir zamanların alışılmış çubuklu erkek pijaması ve pazen gecelikleri
bugün nasıl evrim geçirdi?
Şirketimizin en kuvvetli olduğu
alan uyku giyimidir. Pop&Pink
koleksiyonlarında yılda bin civarında yeni uyku giysisi koleksiyonu ortaya çıktı. Sektörde bugün hazır giyimdeki diğer alanlar gibi uyku giyiminin de modası, trendleri ve renkleri her sene iki ana sezon olmak üzere Paris International Lingerie fuarlarında belirleniyor.
Ultra Grubu bu fuarlara son 11 yıldır kesintisiz katılmış olan tek Türk
giyim sanayi şirketi. 2005 yılından beri ise Pop&Pink markası olarak
katıldığımız bu moda şenliğinin trend belirleyicisi “Concept Paris” tarafından yayınlanan trend kataloglarında artık markamız trend yaratan
kaynaklardan biri olarak gösterilir hale geldi. Uyku giyiminin de bir modası olması gerektiği algılandığından beri farklı kumaşlar ve aksesuarlarla hayli mesafe katedildi. Bugün pamuk, viskon, modal, mikro modal, tencel, bambu, soya gibi doğal elyaflardan üretilmiş ipliklerle, hafif gramajlı, yumuşak dokulu, yıkanmaya, çekmeye, dönmeye, tüylenmeye
dayanıklı; jakarlı, çift taraflı kullanılabilen vb. farklı konstrüksiyonlarda dokunmuş veya örülmüş çok çeşitli kumaşlar kullanılıyor. Perakendedeki yeni satış teknikleri hızla değişen ve yenilenen koleksiyonlar
gerektirdiğinden tasarımın, kullanılan kumaşların, aksesuarların, fark-
26 BODYfashion 09/2013
stores inside large malls that have a good administration,
great customer potential and have proven their success.
We’re pursuing our growth strategy with the same approach.
We opened our last two stores at Göztepe Optimum and
Bakırköy Capacity. We’re carefully growing at every location
where we’re sure that we’ll be able to meet the targeted
turnover. We also offer online sales through our website,
which is sure to gain more importance in the future retailing
market. As for our position in the market, we provide top
quality materials at very competitive prices. With a strong
production, design and financing capacity, we keep taking
steps forward by maintaining the quality-price balance in the
favor of quality. That’s why our customers find our prices
reasonable and are satisfied with product quality after
purchase. Consequently, our brand recognition and customer
portfolio has expanded quickly.
As a result of your years-long work and experience in the
apparel industry, I think you’ve received an award this
year…
The Turkish Clothing Manufacturers’ Association organized an
award ceremony within the scope of the 6th Istanbul Fashion
Conference held in May by determining the company owners
who had been operating in the sector non-stop for over 30
years through a survey conducted among its members. The
survey results were flattering for us because Ultra Group was
among the 13 industrialists-exporters recognized. The same
award was also granted to 13 retail chain companies. What
was thought-provoking was that the number of clothing
manufacturing companies with over 30 years of experience
was so low. We’re determined to pursue our path as one of
the survivors in the sector and pass the torch to the next
generation in Ultra, as a group of family companies, when the
time comes. Knowledge accumulation and human resources
are valuable in this industry. Deep-rooted companies which
can adapt to innovations will always matter in the
development of our country.
‘I ONLY HAD MY DREAMS AND A DIPLOMA’
While we’re on the topic, can you tell us how you started up
your business and about the following years?
When I graduated as a high engineer from Istanbul Technical
University in 1980, I had nothing but my diploma and my
dreams about the company I would establish and grow. I first
started by reading a thick book titled “How to Be an Exporter.”
Those were the years when the export business started
gaining momentum. However, the infrastructure for knitting,
weaving, yarns and dyeing in Turkey was inadequate. Sewing
capacity was limited. The understanding of quality wasn’t yet
developed and there was no knowledge accumulation. I can
tell you I spent the first seven years just gaining experience. I
earned my first serious capital from the Hungarian market
which we started to export to in 1987. Later we developed our
business by initially producing and later both designing and
producing for the leading brands of the US, France, England, Germany,
Netherlands and other European countries. I run the company with my
wife, Györgyi Özoğuz, and with our expert team we’re maintaining our
operation for a full-capacity export and retail chain in our factory located
in a closed area of 3,600 m2 in the İkitelli industrial zone.
lı kesim kalıplarının, desenlerin kalitesi, çeşitliliği hızla gelişti ve Pazar olarak büyüdü...
TÜRKİYE HENÜZ İSTENİLEN SEVİYEDE DEĞİL
Pijama ve uyku giyiminde tasarım konusunda yeni gelişmeler var mı?
Özgün tasarım ve inovasyon artık Türkiye’de bu mesleği devam ettirmek isteyen şirketlerin olmazsa olmazı... Ama henüz arzu edilen seviyede değil... Türkiye elini çabuk tutmalı
ve İtalya’nın, Fransa’nın seviyesine ulaşmalıdır. Sanayi alt
yapısı ise buna elverişli... İhracatla da desteklenen markalaşmaya ve mağazacılığa giyim sanayicilerimizin gereken önemi vermesi gerekli. Dünyada özgün tasarım ve yenilik olarak önümüzdeki sezon önceliğin doğal elyaflarda,
yumuşak tuşede, hafif gramajda, kullanışlı ve rahat ürünlerde olduğundan söz edebiliriz. Markalar 2014-15 sonbahar-kış sezonuna hazırlanırken her zamanki gibi renklerin ticari olması gerektiği de göz önünde bulunacaktır. Şu
anki sezonun vitrinlerine bakılarak özellikle iç giyimde siyah, beyaz ve bej renklerin ön planda olduğu ve bir yenilik olmadığından söz edilmesinin ise doğru bir şey olmadığı aşikârdır. Çünkü doğru renk, kadının modaya bakışının altıncı hissine dayanarak yönlendirir. 2014-15 sonbahar-kış sezonunda günlük giysinin egzotik renk tonlarında
pırıltılı detaylarla süslenmesinden, kadife, brokar, kabartmalı, sırmalı kumaşlardan, ürün üzerinde farklı cins kumaş
mozaiklerinden, derin V yaka uygulamalarından, bol kesimlerden, pileli ve drapeli görünümlerden, erkek-kadın karışımı model uygulamalarından, antik mavi, pastel ton lila, yeşil, somon renklerinden, lurexli güpür, lurex iplikler
ve varak baskılardan, taş, dar dantel, fiyonk süslemelerinden, flok baskılardan, desenli dantel kumaşlardan, çiçek desenli baskı ve nakışlardan, dantel görünümlü baskılardan,
geometrik desenlerden, erotik dantellerden, denim, timsah
ve yılan derisi görünümlü yumuşak kumaşlardan, düzenli ve düzensiz puan desenlerden, Rönesans mimarisi etkisi yaratan dantel desenlerinden ön planda olarak koleksiyonlara yansıyacaktır.
This issue’s dossier topic is nightgowns and pajamas – so how is your
company doing in terms of sleepwear? How have men’s traditional
striped pajamas and women’s flannel nightgowns evolved over time?
Sleepwear is one of our company’s strengths. Pop&Pink collections
annually offer around a thousand new designs in sleepwear. Just like with
other fields of ready-to-wear, the Paris International Lingerie Fair sets the
fashions, trends and favorite colors also in sleepwear in two main
seasons every year. Ultra Group is the only Turkish apparel industry
company that has attended this fair for 11 straight years. “Concept
Paris,” a trend-setter in this fashion festival, issues trend catalogues and
since 2005, our Pop&Pink brand has been mentioned in these catalogues
as one of the trend-setting brands. Ever since people realized that fashion
also applies to sleepwear, a lot of ground has been covered with varying
fabrics and accessories. Today we use natural fibers such as cotton,
viscose, modal, micro modal, tencel, bamboo and soy as well as fabrics
of various constructions and weaving techniques such as light
grammage, soft textured fabrics resistant to washing, shrinking, paling
and pilling, and besides these jacquards and fabrics with both sides
usable. As the new retailing sales techniques require fast-changing and
renewing collections, the quality and variety of the used fabrics,
accessories and different cutting molds have quickly developed and
increased their market share.
TURKEY NOT QUITE THERE YET
Are there any recent developments in pajama and sleepwear designs?
Original designs and innovations are a must for companies looking to
continue this business in Turkey. However, Turkey isn’t quite there yet.
Our country must hurry to catch up with Italy and France. Our industrial
infrastructure is suitable for this. Our apparel industrialists must attach the
necessary importance to export-supported branding and merchandising.
Prioritized natural fibers, soft touching, lightweight grammage and
comfortable products could be listed as the most recent original designs
and innovations. Brands will – as always -- take into consideration that
colors must be commercial, while preparing for the 2014-15 Fall-Winter
season. With a quick glance at the store windows, we can say that black,
white and nude are especially on-trend in underwear and it’s not true to
say the season hasn’t brought anything new. The right color draws a
woman in based on her sixth sense and fashion perspective. Daywear of
the 2014-15 Fall-Winter season will brandish exotic hues, shimmering
details, and velvet, brocaded and embossed fabrics as well as varying
fabric mosaics on a single product, deep V-necks, loose cuts, pleats and
drapes, blends of masculine and feminine styles, ancient blue, pastel
lilac, green, and salmon colors, and beyond this Lurex guipure, Lurex
yarns and foil prints, decorations with stones, narrow laces and bow-ties
and flock printing, patterned lace fabrics, floral prints and embroideries,
lace-like prints, geometric shapes, erotic laces, denim, faux alligator and
snakeskin soft fabrics, orderly or disorderly polka dots as well as lace
prints creating the effect of Renaissance architecture.
BODYfashion 09/2013 27
DO
s
YA
«file
ÜRETİCİ GÖRÜŞÜ
FROM THE PRODUCER’S PERSPECTIVE
Üretici, konusunda uzmanlaşmış olmalı
BODNY/KANPOLAT
Pijama ve uyku giysilerinde tasarım konusunda
yeni gelişmeler var mı?
Pijama ve uyku kıyafeti diğer ürünlerdeki trendlerden etkilendiği gibi teknolojik ipliklerden üretilen kumaşlardan da üretilmektedir. Artık terletmeyen veya vücut ısısını içeride tutabilen kumaşlar pijama ve
tüm iç giyim ürünlerinde de kullanılmakta... Bunun
yanı sıra tasarım konusunda artık uç nokta denilebilecek erkeklerde body, kadınlarda boxer hayatımızdaki yerini çoktan aldı... Yine son zamanların modası dolan düşük bel ile gençlerde çamaşırlar pantolonlardan dışarı çıkmakta... Çamaşırların markası ise lastiklerde görünür halde... Bu gelişmeler çamaşırda geldiğimiz son noktayı belirler halde...
NAZIM KANPOLAT
Pijama ve gecelik ürün gamı ev giyimi (homewear) ile ne kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor?
Her iki ürün de evde giyilebilir tarzda... Ancak pijama gecelik yatak kıyafeti evin içinde kullanılan
ürünler ise homewear olarak tanımlanmakta.
PRODUCERS
MUST SPECIALIZE IN
THEIR FIELDS
Are there any recent developments in
pajamas and sleepwear designs?
While pajamas and sleepwear are influenced
by trends, technological developments also
affect the sector. Heat-preserving or moistwicking fabrics are now used in pajamas and
all kinds of underwear products. Besides
this, men’s tops and women’s boxers – the
farthest point where designs reached -- have
already come into our lives… Teens’
underwear is now out in the open because
of highly popular low-waist pants. So the
brands are visible on waistbands. These
developments indicate the latest point we’ve
reached in the sector.
How much does pajama and sleepwear
product range overlap with homewear, and
when do they diverge?
Both products can be used as homewear.
However, pajamas and nightgowns are
defined as sleepwear while products worn at
home are defined as homewear.
28 BODYfashion 08/2013
Yeni teknoloji ile sektör de gelişiyor
MARANDA/ERKAN SOYYİĞİT
Pijama ve uyku giysilerinde tasarım
konusunda yeni gelişmeler var mı?
Geçmişte baskı ve desen konusunda çok
alternatif olmaması sebebiyle farklılık
pek yaratılamıyordu... Ama şu anda tasarım departmanımız çok farklı desenler,
baskılar çalışmakta... Öyle ki Avrupa’da bile benzeri olmayan çalışmalar... Tabii bunları yapmamıza
olanak sağlayan
ise yeni ve gelişen
teknoloji...
Pijama ve gecelik ürün gamı ev
giyimi (homewear) ile ne kadar örtüşüyor,
nerelerde ayrılıyor?
Klasik pijama ev ERKAN SOYYİĞİT
giyimine döndü...
Bayan giyiminde bu bir gerçek ancak erkek giyimi için aynı şey söz konusu değil...
THE SECTOR IS GROWING
WITH THE LATEST
TECHNOLOGY
Are there any recent developments in
pajamas and sleepwear designs?
Originality was hard to achieve in the past
with the lack of alternatives in prints and
patterns. However, our design
department is now creating a
broad range of patterns and
prints. Some of them don’t
even exist in Europe. Of
course, what enables us to
achieve such uniqueness is
the latest state-of-the-art
technology developing day by
day.
How much does the pajama
and sleepwear product range
overlap with homewear, and
when do they diverge?
Classic pajamas have
transformed into homewear. That’s the
case for women’s sleepwear, but it doesn’t
apply to men’s sleepwear.
DO
s
YA
«file
Tasarımlar beklentiye göre şekilleniyor
EXPECTATIONS
SHAPE THE DESIGNS…
NURTEKS
Pijama ve uyku giysilerinde tasarım konusunda yeni gelişmeler
var mı?
Tüketicilerin beklentileri değiştikçe tasarımcılar bu yönde değişiklik yapıyor,
daha fantezi ürünler tasarlıyorlar.
Pijama ve gecelik ürün gamı ev giyimi (homewear) ile ne kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor?
Pijama ve gecelikler ev giyimiyle çok
fazla örtüşmüyor. Kullanım amaçları ve
kullanılan malzemeler farklı.
NURHAN MONTEVERDE
Pijama yetişkinler için önemli olduğu kadar çocuklar için de çok
önemli... Bunlar aynı üreticiler tarafından mı piyasaya sürülüyor
yoksa çocuklar için özel üreticiler
var mı?
Bu tamamen firmanın üretim gamıyla
alakalı. Sadece pijama gecelik yapan
firmalarda var çocuk giyimi yapan firmalarda var. Her ikisini birlikte üreten
firmalarda var.
WE CONSTANTLY
REFLECT
INNOVATIONS IN
OUR PRODUCTS
Yenilikleri sürekli ürünlerimize yansıtıyoruz
SEVİM TEKSTİL/AYLA BİRGÜL AKTÜRK
Pijama ve uyku giysilerinde tasarım konusunda
yeni gelişmeler var mı?
Tabiki var. Kendi alanımızla ilgili gerek trend semineri
olsun gerek yurtdışı fuarlarını yakından takip ederek
yenilikleri ürünlerimize taşımaya çalışıyoruz ..
Are there any recent
developments in pajama and
sleepwear designs?
Of course. We’re trying to reflect
the latest innovations in our
products by closely following
sector-related trend seminars as
well as fairs held overseas.
How much does the pajama and
sleepwear product range overlap
with homewear, and when do they
diverge?
They differ in the spheres of use.
While pajamas and sleepwear are
products worn in bed, homewear is
preferred both at home and out (or
on the beach).
AYLA BİRGÜL AKTÜRK
30 BODYfashion 09/2013
Are there any recent developments in
pajamas and sleepwear designs?
Along with customers’ changing
expectations, designers also alter their
collections and design more fantasy
products.
How much does the pajama and
sleepwear product range overlap with
homewear, and when do they diverge?
Pajamas and sleepwear don’t overlap with
homewear so much. The ways the products
are used as well as the materials and
fabrics diverge a lot.
Pajamas are just as important for children
as for adults. Are the two types of pajamas
produced by the same producers or are
there producers working exclusively for
children?
That’s completely related to the firm’s
production range. Some firms produce only
pajamas and sleepwear while others
produce only for children. There are still
other firms that produce both these
products at the same time.
Pijama ve gecelik ürün
gamı ev giyimi (homewear) ile ne kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor?
Kullanım alanı olarak ayırabiliriz. Pijama ve gecelik
daha çok yatarken kullanılan
bir ürün olurken, ev giyimi
(home wear ) hem evde
hem dışarıda (ya da plajda)
tercih edilen bir üründür.
DO
s
YA
«file
Ev giysisi pijamanın devamı...
A CONTINUATION
OF PAJAMAS:
HOMEWEAR
ÇİFTKAPLAN/RAFFİ TELLALYAN
Pijama ve uyku giysilerinde tasarım konusunda yeni gelişmeler var mı?
Uyku giysilerinde önemli olan rahatlıktır ve terletmemelidir. Yazın çok hafif pamuklular veya pamuk-modal kumaşlar tercih edilmektedir. Kış koleksiyonlarında daha fazla çeşitliliğe gidiliyor.
Kışın erkek ve kadın uyku giysilerinde pamukluların yanısıra değişik kalınlıkta kumaşlar da kullanılıyor, bunlara POLAR kumaşı örnek gösterebiliriz. Ama uyku giysisi söz konusu olduğunda tasarımcılar her zaman rahatlığı ön planda tutarlar. Kalıptaki
rahatlığın yanısıra bir de ürünün üzerinde, kullanıcıyı rahatsız edecek şekilde gereksiz dikiş, nakış ve aksesuar olmamasına dikkat ederler.
Pijama ve gecelik ürün gamı ev giyimi(homewear) ile ne
kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor?
Pijama ve ev giysileri içiçe geçmiş durumda. Bildiğimiz tüm markalar koleksiyonlarında bu iki ihtiyaca cevap vermeye çalışıyorlar. Ev giysisi modern pijamanın devamı... Kullanılan kumaş ve
materyaller ise aynı karaktere sahip. Uyku için tasarlanan giyside rahatlık ön planda olurken, biraz kalıpları değiştirilerek, baskı, nakış, aksesuarlar eklenerek ev giysisi üretebiliyoruz. Pijama tasarımına ve kumaşına sahip bir uyku giysisiyle bir arkadaşınızı
veya misafirinizi karşılayamazsınız, ama ev giysisi olarak tasarlanmış bir giysi ile bazen plaja bile gidebilirsiniz.
RAFFİ TELLALYAN
Are there any recent developments in pajama and
sleepwear designs?
Comfort and anti-sweat properties are the priorities in
sleepwear. Lightweight cotton fabrics or cotton-modal
blends are preferred in summer. Winter collections feature
a greater variety. Men’s and women’s winter sleepwear
collections go beyond cotton to include fabrics of varying
thickness such as polar fleece. Designers always prioritize
comfort when it comes to sleepwear. Apart from the
comfort in molding, a product is designed avoiding
unnecessary stitches, embroidery or accessories that
would disturb comfort.
How much does the pajama and sleepwear product
range overlap with homewear, and when do they
diverge?
Pajamas and homewear are now intertwined. All the
brands we know are trying to meet these two needs in
their collections. Homewear is a continuation of modern
pajamas. The fabrics and the materials also have the same
characteristics. While sleepwear designs focus on
comfort, we produce homewear by slightly changing
molds and adding prints, embroideries and accessories.
You can’t meet a friend or host a guest in sleepwear
designed in pajama style and fabrics, but you can even hit
the beach in an outfit designed as homewear...
Çocuk tekstili ayrı bir titizlik istiyor
ELSİMA
Pijama ve gecelik ürün gamı ev giyimi (homewear) ile ne kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor?
Gecelik ve homewear son zamanlarda bir anılmaya başlandı. Örtüştüğü yerler çok. Homewear geceliğe göre daha şık çizgilere sahip. Az öncede söylediğimiz gibi gece giydikleriyle sokağa çıkabilmeyi
isteyenler gece giysisi olarak homewear tarzı giyimler
tercih edebiliyor. Ayrıldığı noktalar ise, gece rahatlığından asla ödün vermeyenler için pijama ve
gecelik yine vazgeçilmezliğini koruyor.
Pijama yetişkinler için önemli olduğu kadar çocuklar için de çok önemli... Bunlar aynı üreticiler tarafından mı piyasaya sürülüyor yoksa çocuklar için özel üreticiler var mı?
Çocuk tekstili sektörde çok önemli bir nokta. Çünkü adı üzerinde çocuk deyince ayrı bir önem taşıyor. Özellikle bizim için bu böyle. Çocuk ürünleri ipliğinden, boyasına, dikimine özenli olmalıdır. Piyasada yetişkin pijamasıyla birlikte çocuk
pijaması yapanlarda olduğu gibi sadece çocuklar için özel üretim yapan üreticiler de var tabi ki.
Biz çocuk pijaması sektörünün önde gelen üreticilerindeniz. Çocuklar için ürettiğimiz bütün piEŞREF GEYİK
jamalar sağlık, rahatlık baz alınarak yapılır.
32 BODYfashion 09/2013
CHILDREN’S
TEXTILES REQUIRE
SPECIAL CARE
How much does the pajama and sleepwear
product range overlap with homewear and
when do they diverge?
Sleepwear and homewear have been greatly
associated lately. They overlap at many points.
Homewear has more fashionable styles
compared to sleepwear. If you remember the
previous example, people who want to go out in
sleepwear opt for homewear styles. I can say they
diverge at the point where people don’t want to
compromise a comfortable night’s sleep and
prefer pajamas and sleepwear anyway.
Pajamas are just as important for children as
for adults. Are the two types of pajamas
produced by the same producers or are there
producers working exclusively for children?
Children’s textiles are an important part of the
sector. Children definitely require special care.
Especially for us… Children’s products must be
different -- from the yarns to dyes and sewing.
Some of our firms produce for both children and
adults while some others produce exclusively for
children. We are one of the leading producers in
the children’s pajamas sector. All our products for
children are made based on health and comfort.
«news
haber
İÇ GİYİMDE
BİR DÜNYA
MARKASI!
TÜRKİYE’NİN VICTORIA
SECRET’I OLARAK ANILAN
TÜRKİYE’DE İÇ GİYİM
SEKTÖRÜNDE ÇIĞIR AÇAN İPEK
KIRAMER’LE ‘İPEKSİ BİR
DOKUNUŞ’A YOLCULUK
SUNUYORUZ…
BİRBİRİNDEN ŞIK VE BİR
O KADAR DA ROMANTİK
TASARIMLARLA İÇ DÜNYANIZI
ZENGİNLEŞTİRECEK,
DUYGULARINIZA BİR NEVİ
TERCÜMAN OLACAK…
A GLOBAL
UNDERWEAR
BRAND!
HABER: ÖZLEM SÖNMEZ
34 BODYfashion 09/2013
WE OFFER YOU A JOURNEY
TO “A SILKY TOUCH” WITH
İPEK KIRAMER, WHO HAS
LED THE WAY IN THE
TURKISH UNDERWEAR
SECTOR AND WHO IS
REFERRED TO AS
“VICTORIA’S SECRET OF
TURKEY.” WITH
DELIGHTFULLY CHIC AND
ROMANTIC DESIGNS,
KIRAMER’S COLLECTIONS
WILL ENRICH YOUR INNER
WORLD AND LET YOU
TRANSLATE YOUR
EMOTIONS INTO LINGERIE.
Ş
ık gece giyimi deyince akla hep o gelir… 1979’da oluşturduğu markası
günümüzde de hala bir dünya markası özelliğini sürdürmekte… ‘Avrupa Yakası’nda Gülse Birsel’in canlandırdığı
Aslı’nın pijamaları eskiden yayında
olan ‘Haziran Gecesi’nin hafızalara kazınan karakterlerinin giydiği sabahlıklar İpek Kıramer’in tasarımları…
İpek Kıramer 1945 İstanbul doğumlu…
Annesi onu ‘satenlere, ipeklere sararak pamuklar
içinde büyütmüş’ Ankara Koleji’ni bitirdiği sıralarda içindeki tasarımcı ruhu keşfetmiş Kıramer… İç giyim sektörüne de Türkiye’deki eksiklikten yola çıkarak başlamış. Ufacık bir makineyle Abdi İpekçi Caddesi’nde ufat
tefek üretimlere başlamış… Yani marka olmamış, marka doğmuş…
İlk olarak 1984’teki defilesi tabir-i caiz ise Türkiye’de
taşı toprağı yerinden oynatmış… Teması Madonna olan
defilede dönemin ünlü mankenlerinden birini Madonna
kılığına sokarak seyircileri coşturmuş… Bu defile İpek
Kıramer’in tanınmasında etkin rol oynamış…
KIRAMER’S name pops up whenever
fashionable lingerie is mentioned. Established in
1979, the venture has been maintaining the quality
of a global brand ever since. The pajamas worn by
Aslı, a character played by Gülse Birsel in the Turkish
series Avrupa Yakası (European Side), as well as the
morning gowns of the unforgettable characters in
Haziran Gecesi (A Night in June) carry Kıramer’s
signature.
Kıramer was born in 1945 in Istanbul. Her childhood
was blessed with a doting mother and she
discovered her designer spirit upon graduation from
Ankara College. She launched her career in the
underwear sector after seeing the gap in the Turkish
market. With a tiny machine, she started producing
underwear in small batches in a store located on
Abdi İpekçi Street. So she didn’t become a brand,
she was born a brand.
Starting out, her fashion show in 1984 rocked the
Turkish fashion world. In the Madonna-themed
show, she had a famous fashion model pose as
Madonna and brought the house down. The show
played a great role in Kıramer’s recognition…
Sometimes she brought home sateen and silk
BODYfashion 09/2013 35
«news
haber
Yeri geldi satenleri, ipekleri yurtdışından çizmelerinin içine gizleyerek getirdi… Kendini riske attı ve sonunda bir dünya markası olmayı başardı Kıramer. Seyircisi olmayan bir sektörde şimdi ise başrol oyuncusu… 25 yıl boyunca kadınlara gece giyiminin eğitimini verdi… İpek Kıramer ‘25 senedir bu işi yapıyorum. Size garanti veririm, sokaktaki on kadının ikisinin iç giyimi düzgündür. Onlar gece yatağa dişi girer” diyor… Bu da
onun başarısının kanıtı zaten değil mi?
Yılda iki kere koleksiyonunu yenileyen Kıramer 40 parça üretiyor… Nişantaşı, Akmerkez ve Bağdat Caddesi olmak üzere 3
adet mağazası mevcut… Genelde alışveriş kitlesini 24-45 yaş
arası ve hamileler oluştursa da 2001 yılından beri genç kesimi hedef alan I. K. Young Body markası da var. BU koleksiyonda günlük kullanıma uygun bütün materyalleri bulabilirsiniz. Penye, jarse ve koton kumaşların ağırlıklı olarak kullanıldığı gecelik, pijama ve sabahlıklar insanın içini açar cinsten…
Abiye üretimine de geçen Kıramer, İpek Kramer Haute Couture serisiyle sadece özel olarak ürettiği kıyfetlerinden sadece 2
tane tasarlıyor… Bunları da kime sattığını belirtiyor, davetlerde pişti olmamak için…
Herşeyden once kadının erkeği için baştan çıkarıcı olmasının
önemine vurgulayan Kıramer, Türk kadının bu sure zarfında bayağı bir yol katettiğinin de altını çiziyor….
36 BODYfashion 09/2013
fabrics from overseas by hiding them in boots.
She took chances and became a global brand.
She is now a leading actress -- in a sector with
no audience. Still, she has educated women on
nightwear for 25 years. “I’ve been doing this job
for 25 years now. I bet two out of 10 women
have beautiful underwear. Only two go to bed
feeling feminine,” she says. That’s the proof of
her success, isn’t it?
Kıramer renews her collections twice a year and
produces 40 items. The brand has three stores,
in Nişantaşı, Akmerkez and on Bağdat Street.
Though her customer profile is composed of
women ranging between ages of 24 and 45, as
well as pregnant women, she also offers the I. K.
Young Body brand, which has been targeting a
young audience since 2001. Any proper material
for daywear is available in this collection.
Nightgowns, pajamas and morning robes
primarily made from combed cotton, jersey and
cotton are a feast for the eyes.
Also producing evening dresses now, Kıramer
custom designs only two dresses of a kind as
part of the İpek Kıramer Haute Couture series.
She also informs both her customers about the
other so they can avoid wearing the same dress
to the same event.
Stressing the idea that above all a woman must
be seductive for her man, Kıramer emphasizes
that Turkish women have come a long way in
terms of underwear…
BODYfashion 09/2013 37
«dignity
Asalet
SALTANAT
KUMAŞI: İPEK
NEM EMİCİ, ISI KORUYUCU, DAYANIKLI, IŞILTILI VE İÇ
GİYİMİN VAZGEÇİLMEZİ, O BİR KUMAŞ KRALİÇESİ
A ROYAL
FABRIC: SILK
MOISTURE-WICKING, HEAT-PRESERVING, DURABLE,
GLAMOROUS AND INDISPENSIBLE PART OF
LINGERIE: QUEEN OF ALL FABRICS
YAZAN: FATMA NUR ONBULAK
Ö
yle bir kumaş düşünün ki, ilk ortaya çıktığı zamanlardan beri
zenginlik, lüks ve görkemle özdeşleştirilsin. Öyle bir kumaş
düşünün ki iplikleri doğada kumaş olmaya hazır elde edilebilsin. Öyle bir kumaş düşünün
ki yapısından kaynaklanan doğal parıltısı gökkuşağının tüm
renklerini yansıtsın. Bahsettiğimiz kumaş kralların, impara-
torların kumaşı: İpek.
İpek, doğada bulunan, dut tırtılları tarafından oluşturulan bir protein fiberi. Dut yapraklarından beslenen tırtıl larvalarının metamorfozlarını
tamamlamak için etraflarına ördükleri koza ipek ipliklerinin temelini oluşturuyor. Metamorfozu tamamlayan tırtıl kozayı yırtarak içinden çıktığı için modern ipek böceği çiftliklerinde ipek iplikleri, kozanın bütün halde sıcak suya atılmasıyla elde ediliyor. Kozanın yırtılmaması ipliklerin kesik olmayıp uzun lifler halinde kalması için
önemli.
40 BODYfashion 09/2013
Tırtılların ürettiği ipek ilk adımda likit durumda oluyor. Tırtıllar başlarında olan salgı bezlerinden likit ipeği çıkartırken diğer taraftan da
"serisin" adı verilen suda çözülebilen yapışkan bir salgıyla ipeği kaplıyorlar. Havayla temas eden bu ipek ve serisin karışımı anında katı forma ulaşıyor. Bir tırtıl iki ile üç gün arasında 1.6 kilometreye yakın iplik üreterek kozasını tamamlıyor. Kozaların kaynayan suya atılarak çözülmesiyle aynı zamanda serisin tabakası da
ipekten ayrılmış oluyor. Ortaya çıkan ipek
liflerinin tek bir teli çok
ince olduğundan dokunmaya uygun değil, ancak bir araya getirilerek bükülen üç ile on arasında lif dokunmaya uygun bir iplik haline
geliyor.
IT is a fabric that has been associated with wealth, luxury and
glory ever since it was first produced. It is an organic-like
fabric, as its fibers can be found in nature ready for weaving. It
is such a fabric that its inherent shimmer reflects all the colors
of the rainbow. That fabric is “silk” and known as the fabric of
kings and emperors.
Silk is a natural protein fiber composed by mulberry
silkworms. Cocoons made by the larvae of mulberry leafeating silkworms in order to complete their
metamorphosis form the basis of silk yarns. Silk yarns
harvested at today’s modern silkworm farms are
obtained by dipping whole cocoons into hot water after
the silkworms have completed their metamorphosis
transformation and break out of their cocoons. It is
important that cocoons are not torn during the process in
order to keep the yarns intact as long fibers.
Silk produced by worms is first created in a liquid form. While
manufacturing this liquid silk using glands found on the top of
their heads silkworms cover it with a sticky secretion called
BODYfashion 09/2013 41
«dignity
Asalet
sericin, which dissolves in water. This blend of silk
and sericin solidifies as soon as it comes into
contact with air. A silkworm completes its cocoon
by producing about 1.6 km of silk yarn over the span
of 2 or 3 days. When the cocoons dissolve after
being dipped in boiling water, the sericin layer is
separated from silk. As one string of resultant silk
fibers is too thin to be woven into a fabric, three to
ten strings are intertwined together to make yarns
suitable for weaving.
Though the glamour of silk yarns seems romantic,
there is a strictly scientific explanation behind them.
When you look at silk fiber under a microscope, you
can see its triangular prism-like structure, which
breaks up and reflects the sunshine, producing a
natural shimmer.
SILK IN TEXTILE AND CLOTHING
İpliklerin parıltısı romantik bir hava yaratsa da sebebi son derece bilimsel;
ipek liflerine mikroskopla bakılınca üçgen prizmatik bağlardan oluştuğu görülür, bu bağlar gelen ışığı kırarak yansıma yaparlar ve doğal bir ışıltıya sahip olur.
TEKSTİLDE, GİYİMDE İPEK
İpek iplikleri doğal fiberler arasında en sağlam olanıdır ve elastikiyeti oldukça azdır. Aynı zamanda sentetik ipliklerin tersine kayma yapmaz. İpeğin sağlamlığına kanıt olarak 18'inci yüzyıldan kalma ipek giysilerin kumaşlarının neredeyse bozulmadan kalmasını gösterilebilir. O dönemden kalan hiç bir yün kumaş bulunmazken ipek mükemmel bir biçimde korunmuştur.
Bu doğal liflerin giyimde kullanılması neredeyse milattan önce üçüncü yüzyıla kadar uzanır. Çin İmparatorluğu tarafından yoğun olarak kullanılan ipek,
zamanla bütün dünyaya yayılmış hatta kıtalar arası ipek yolunun kurulmasına sebep olmuştur.
İpeğin doğal emiciliği, özellikle sıcak iklim coğrafyalarında fazla kullanılmasına neden olmuştur. Geçirgenliği az olan ipek, soğuk havalarda da vücut ısısının korunmasını sağlar. Günümüzde gömlekten, kravata, iç çamaşırından, döşemeye kadar tekstil dünyasının vazgeçilmez ipliklerindendir.
İpeğin kullanımı sadece tekstille sınırlandırılamaz, "serisin" tabakası tamamen
42 BODYfashion 09/2013
Silk yarns are the most durable of all natural fibers
with an elasticity that remains very low. Unlike
synthetic yarns, silk yarns don’t
slide about. The strength of
silk can be proven by
the fact that
examples of silk
clothing dating
back to the 18th
Century have
remained in almost
the exact condition
they were in when
first made. While there
aren’t any woolen fabrics
from that era left, silk has preserved itself perfectly.
The use of these natural fibers in clothing goes back
to almost the 3rd Century BCE. Silk, once mainly
used by the Chinese Empire, has spread around the
world and even led to the construction of one of
history’s great trade routes, the Silk Road, which
crossed continents.
Silk’s natural ability to absorb moisture have made it
a material used often in warm climates. As silk has
low air permeability, it keeps body heat regulated in
cold weather. Silk has become an indispensible type
of yarn in the textile world with uses in a variety of
fields from shirts to ties, from underwear to
household furnishings.
Silk is not only benefited in the textile industry. Fibers
that are separated completely from the sericin layer
are also used in the medical world as surgical
sutures that are not absorbed by the body.
«dignity
Asalet
SILK’S MEETING WITH THE SKIN
As for the use of silk in the underwear and bedwear
sectors, silk underwear always receives great
interest as it utilizes the most expensive and
luxurious yarns available today. As mentioned above
silk has a high quality of moisture absorption and is
a very light fabric. As it is a natural fiber, it doesn’t
irritate the skin. It’s wrong to think silk is used only in
the production of bras, panties and night gowns. As
silk preserves heat very well, even thermal
underwear such as long johns can be made from it.
Silk’s high price when compared to other fabrics
can be clearly understood when you consider that it
takes 3,000 cocoons to obtain 1 kilogram of silk.
However, if properly cared for silk underwear can be
a long-term investment due to their durability. Silk
night gowns, sets of morning gowns and babydolls
also adorn the dreams of brides.
The best ways to preserve silk underwear are to
hand wash or dry clean them. Wash using a special
silk shampoo to help preserve silk’s natural shine.
Silk should never be dried in high heat, but should
be laid flat to dry without wringing the garment.
Silk, a fabric that is tough to produce and care for
has maintained its popularity for over five thousand
years thanks to its splendor and glory, meaning
adding a few pieces of silk underwear to your
wardrobes would never be a bad investment later
on.
ayrılmış ipliklerden tıpta vücut tarafından emilmeyen ameliyat sütürlerinde yararlanılır.
İPEĞİN TENLE BULUŞMASI
İç giyim ve gecelik/sabahlıkta ipek kullanımına gelirsek, günümüzün en pahalı ve lüks iplikleri olarak ipek, iç çamaşırları daima ilgi görürler. Daha önce de belirtildiği gibi ipek oldukça emici ve hafif bir kumaştır. Aynı zamanda
doğal olduğu için ciltte tahrişe yol açmaz. İpeğin sadece sütyen, külot veya gecelikte kullanıldığını düşünmek yanlış olacaktır. Isıyı vücuda hapsetmesi nedeniyle uzun ipek içlikler termal iç çamaşırı olarak bile üretilirler.
Maalesef bir kilo ipek kumaşın elde edilmesi için üç bin kozanın harcanıldığı düşünülürse, ipeğin neden diğer kumaşlara göre daha pahalı olduğu
anlaşılabilir. Ancak uzun ömürlülüğü ve sağlamlığı göz önüne alındığında
ipek çamaşırlar iyi bir yatırım olacaktır. Ayrıca gelinlerin çeyizlerindeki ipek
gecelik, sabahlık takımlar, babydoller rüyaları süsleyen giysilerdir.
İpek çamaşırları ilk günkü gibi saklamak için elde yıkamak veya kuru temizlemeyle temizlemek en iyi yöntemdir. Elde yıkanırken özel ipek şampuanlarının kullanımı ipeğin doğal parlaklığını korumasına yardımcı olur.
İpek asla yüksek ısılarda kurutulmamalıdır, doğrusu sıkmadan düz bir yerde sularını süzerek kurutmaktır.
Hem bakımı hem de üretimi oldukça zorlu olan ipek kumaş, gösterişi ve
görkemiyle beş bin yıldan fazladır popülaritesini koruduğuna göre, gardıroplarınıza bir kaç parça ipek iç çamaşırı koymak kesinlikle geçici bir trendin getirisi olmayacaktır.
44 BODYfashion 09/2013
ÜRETİCİ GÖRÜŞÜ
RAHAT BİR
GECE İÇİN:
İPEK
STEPHANIE BOGHOSSIAN
LALA ROSA'NIN TASARIMCISI (LÜBNAN)
INTERVIEW WITH STEPHANIE BOGHOSSIAN
DESIGNER OF LALA ROSA (LEBANON)
FROM THE PRODUCER’S PERSPECTIVE
SILK
FOR A
COMFORTABLE
NIGHT
BODYfashion 09/2013 45
«dignity
Asalet
- What makes silk more expensive and
precious than other fabrics?
Silk is a high-end material which is extremely
thin and rare. The production of silk requires a
long amount of time and a lot of hard work.
These are the main reasons why silk is a
high-quality and high-cost fabric. Therefore,
silk is not for everybody.
- Is it hard to shape silk?
It's not technically hard to shape silk, but the
level of difficulty actually depends on which
shape you are trying to achieve as it usually
requires delicate work.
- How did you decide to work with silk?
I prefer working with silk because I think it is
a very prestigious fabric.
- As it is a rare natural fiber, do you have
difficulty in obtaining quality silk yarns?
Lala Rosa ipek iç
giyimi, gelin çeyizleri
ve gelin aksesuarları
- İpek neden diğer
kumaşlardan daha
konusunda bir dünya
pahalı ve değerli
bir kumaştır?
markasıdır...
İpek, ham maddesi
zor bulunan çok ince ve lüks bir kumaştır. Üretimi
uzun bir süre ve sıkı çalışma gerektirir. İpeğin yüksek kalitede bir kumaş olması bu yüzdendir. Bu nedenle, ipek herkese uygun bir kumaş değildir.
- İpek kumaşları forma sokmak zor mudur?
İpeğe şekil vermek zor değildir, ama vermek istediğiniz forma göre ince ve dikkatli bir çalışma gerektirebilir.
- Siz ipekle çalışmaya nasıl karar verdiniz?
Ben ipeği oldukça prestijli bir kumaş olduğu için tercih ediyorum.
- Doğal bir fiber olduğu için kaliteli ipek iplikleri elde etmek zor
mu?
Kaliteli materyal bulmak zor. Biz ürettiğimiz iç çamaşırları için özel kalınlıkta ipek kullanıyoruz, ancak günümüzde bu türe çok fazla rastlanmıyor.
Bununla birlikte, Avrupalı üreticilerimiz sayesinde en yüksek kalitede kumaşlara ulaşabiliyoruz.
- İç çamaşırı ve ev giyimi sektöründe ipek nasıl bir yer tutuyor?
İpek oldukça yumuşak, ince ve çok rahat bir kumaş. İyi bir uyku çekmek
veya arkadaş ortamında rahat bir vakit geçirmek için birebir.
46 BODYfashion 09/2013
It's not easy to find quality materials. We use
a special Grammage to produce lingerie, but
that is hard to obtain these days. However,
our sources in Europe provide us with
materials of the best quality.
- What kind of a place does silk hold in the
underwear and homewear sectors?
Silk is a very soft and fine fabric, which makes
it also very comfortable to wear. Therefore,
silk is an ideal fabric to wear at night to get a
good sleep or during a relaxing gathering with
friends.
Lala Rosa silk
lingerie is a world-
class brand that offers
wedding chests items
and bridal accessories.
İPEĞİN ASALETİ
SARSIN
BEDENİNİZİ…
Let noble silk
embrace your body
BODYfashion 09/2013 47
«dignity
Asalet
A poetic item of clothing... Its poetic quality lies in its
definition and nobility... Underwear is our second skin...
The most private item of clothing worn over bare skin... A
woman’s inner world reflects on her underwear… Her
elegance, her nobility…
Şiirsel bir giysi türü… Ancak şiirselliği tanımlamasında, asaletinde yatar… İç çamaşırı ikinci cildimizdir… İnsanın içine giydiği bedeninin en özelidir… İç dünyası giydiği çamaşıra yansır
kadının… Zarafeti asilliği…
Fantezi çamaşırların atasıdır ipek… İşte gizemli bir kapının ardından
asalete açılan yolculuk…. Avrupa’da iç çamaşırı giymemenin uygarlık dışı, kabalık, temizlikten uzak bir davranış olarak nitelendirilmesi 1830'lardan itibarendir. Sağlık koşullarının ön planda tutulduğu ilk dönemden sonra 1880'lerden itibaren iç çamaşırın rahatlığı ve güzelliği düşünülmeye, kadın çamaşırında ipek kullanılmaya başlandı. Fakat aynı dönem, Türkiye'de de sağlığına özen
gösteren geniş kesimlerin halen tercih ettiği gibi, nefes alan yünlü çamaşır doktor önerisiyle giyiliyordu. Piyasa için iç çamaşırı
üretimi kitleselleşirken 1910'da ABD’de önü açılan don üretilmişti.
Korseler, jüponlar çıkarılırken, sütyenin yayılmasıyla iki parçalı kadın iç çamaşırı standartlaştı. Eski entari, fanilalar yerine İngiliz ve
Amerikalıların latinceden dillerine girmiş combine fiilinden türettikleri combination (bağdaşma, uyuşma, birlik) sözcüğünden
adını alan kombinezon ipek, naylon, daha sonra pamuklu kumaşıyla dünyaya yayıldı ve fransızca biçimi combinaison'la (1895)
bize de geldi.
Silk is the ancestor of fantasy lingerie… A journey to
nobility through a mysterious door… Starting in the
1830s in Europe, going without underwear was branded
uncivilized, rude and unhygienic. Following a period when
hygiene was the first priority, comfort and aesthetics
came into the picture starting in the 1880s and silk
emerged as a fabric in women’s underwear. However,
during the same period doctor-recommended,
breathable wool blend underwear was popular in Turkey,
as it still is among people highly attentive to their health.
As mass underwear production got underway in the
domestic market, drawers were invented in the US in
1910. Women got rid of farthingales and petticoats. Twopiece underwear for women became standardized with
the popularization of bras. Loose robes and flannels were
replaced with “combinations,” a word derived from the
Latin verb for combine, “combinare.” And so
combinations made from silk, nylon and, later, cotton
have spread across the world and also entered our
language via the French version of the word
“combinaison” in 1895.
İç çamaşırı bir kadının özgüvenini artıran, kesinlikle daha dişi hissetmesini sağlayan sekste ve normalde partneri kesinlikle etkileyen
bir etkendir… İpeğin asaleti, duruşu her bakımdan kadının kendini daha seksi hissetmesini sağlar… Günümüzde ipek-saten karışımı çamaşırlar, gecelikler ve pijama-sabahlıklar da bir moda sektörü haline gelerek, Avrupa’ya da yön vermeye başladı….
Lingerie boosts women’s self-confidence, makes them
feel more feminine and seduces men both in and out of
bed. Noble, graceful silk definitely makes women feel
sexier in every way. Today silk and sateen blend lingerie,
nightgowns and pajamas/morning robes have become
their own sector of fashion, one that is steering Europe.
48 BODYfashion 09/2013
Y 2014
«S2014
A
MAZON
Amazon
Y 2014
«S2014
B
UKET
Bouquet
Y 2014
«S2014
G
ÜNLÜK
Daily
Y 2014
«S2014
L
İMONATA
Lemonade
FUAR
«exposition
a
d
’
z
u
m
m
Te
r
ı
d
a
k
ş
a
b
s
i
r
a
P
Sweet July in Paris
Bir Salon International de la Lingerie ve Interfiliere fuarı
daha Paris’e damgasını vurdu. Her sezon olduğu gibi Body
Fashion yine fuarı ziyaret edip Türk katılımcıların fikrini
almak için Porte de Versailles sergi alanındaki havayı
kokladı. 6-8 Temmuz tarihleri arasında gerçekleşen fuarda
mayo ve deniz giyimi ön plandaydı. Interfiliere bölümünde
ise üreticiler, 2014/2015 Sonbahar-Kış sezonunda
kullanılmak üzere hazırlanan kumaşlar ve 2015 yazı için
bir önizleme ile misafirleri ağırladılar...
Another edition of the Salon
International de la Lingerie and
Interfiliere Trade Fair hit the headlines in Paris. Like every season, Body Fashion attended the fairs and
checked out the atmosphere on the exhibit grounds in Porte de Versailles to get the take from the
Turkish participants. Swimwear and beachwear were at the forefront of the fair, which was organized
from July 6th – 8th. Producers at the Interfiliere Fair, even more, welcomed their guests for a preview
of Summer 2015 as well as fabrics prepared for the 2014/2015 Fall-Winter season.
58 BODYfashion 09/2013
BODYfashion 09/2013 59
FUAR
«exposition
Mode City Paris Salon International de la
Lingerie & du Swimwear
CELEBRATING its 30th anniversary this year, the Mode
City Paris Fair invited participants to a bright and sunny
environment. Participants left the fair with a bounty of information
on every detail of the sector thanks to the fashion shows,
conferences, trend forums and stands set up to offer support
with boosting sales.
The celebrations on the occasion of the 30th anniversary were
vivid, majestic and glamorous enough to be noticed on your first
step through the door. The decorations were hanging from the
ceiling looking like golden clouds, while the stellar organization
was dazzling. Five hundred brands introduced summer
collections during the fair, which was attended by 35 countries.
This year many Turkish firms were among the participants of the
Mode City Salon International Fair. Apart from Pop&Pink and Ultra
International -- firms that have always represented our country
well -- Lily and Rose, Moeva, Sherbet Design and Zeki also made
us proud with their collections of swimwear and underwear.
Brands were located in four groups.
The Essentials & Cocooning: Basic underwear, corsetry,
nightwear and homewear products were showcased in this
O
Mode City Paris Salon
International de la
Lingerie & du Swimwear
Otuzuncu yıl dönümünü kutlayan
Mode City Paris fuarı, katılımcıları
parlak ve güneşli bir ortama davet etti. Gün içerisinde düzenlenen moda
şovları, konferanslar, trend köşeleri
ve hatta satış konusunda yardımcı olmak üzere kurulmuş standlarla katılımcılar sektörün her bir ayrıntısı hakkında bilgi sahibi olarak fuardan ayrıldılar.
Fuarın kapısından girildiği anda bu sezonun ışıltı, gösteriş ve şaşaa ile 30. Yaşgününü kutladığı belli oluyordu. Süslemeler altından yapılmış bulutlar gibi salonun tavanından
sarkarken, organizasyonun büyüklüğü göz kamaştırıyordu.
Otuz beş ülkenin yer aldığı fuarda beş yüz marka yaz sezonun koleksiyonlarını alıcılara tanıttı.
Mode City Salon International bölümünde bu sene ülkemizden birçok katılımcı yer aldı. Pop&Pink ve Ultra International gibi her zaman ülkemizi başarıyla temsil eden firmaların dışında, Lily and Rose, Moeva, Sherbet Design ve
Zeki mayo ve iç çamaşırı koleksiyonlarıyla bizi gururlan-
60 BODYfashion 09/2013
dırdılar.
Markalar dört ayrı gruba göre yerleştirilmişti.
The Essentials & Cocooning (Temel parçalar ve sarmalamak): Bu
bölümde temel iç giyim, korse, gecelik ve ev giyimi ürünleri sergilendi. Lise Charmel, Simone Perele, Lejaby, Chantelle, Aubade
markaları bu bölümde yer aldılar.
section. Lise Charmel, Simone Perele, Lejaby, Chantelle and
Aubade were the brands in this category.
Just Fashion(Sadece Moda): Yenilikçi ve sportif koleksiyonlarıyla
dikkat çeken markalar burada konumlandılar. Banana Moon, Seafolly, Save The Queen bunlardan bazılarıydı.
Designer Labels: Luxury brands of swimwear and beachwear
enriched this section. Outstanding brands of the group were
Zeki, Gottex and Palladini.
Designer Labels(Tasarımcı Markaları): Lüks mayo ve deniz giyimi
markaları bu köşeyi zenginleştirdiler. Bu köşenin öne çıkan markaları Zeki, Gottex, Palladini’ydi.
Limited Edition: This section hosted the collections of young
and new designers as well as the most interesting products of
the fair. Our country’s Lily and Rose and London-based Moeva
– whose owners are Turkish -- also showcased their products
for the first time in the fair.
Limited Edition(Sınırlı Sayıda): Bu bölüm yeni ve genç tasarımcıların koleksiyonlarıyla, fuarın en değişik ürünlerine ev sahipliği yaptı. Ülkemizden Lily and Rose ve marka sahipleri Türk olan Londra
temelli Moeva markaları da ilk kez katıldıkları fuarda ürünlerini sundular.
Just Fashion: Brands which stand out with innovative and
sportive collections were located in this section. Among them
were: Banana Moon, Seafolly and Save The Queen.
DISCUSSION CORNER
Mode City Fair brought in something new this year. A
BODYfashion 09/2013 61
FUAR
«exposition
BODYfashion
fuarda
BODYfashion
at the fair...
KATILIMCILAR TARTIŞIYOR
Bu sene Mode City fuarı bir yeniliğe daha imza attı. Agora Retailers’ Club yani Agora satıcıları klubü
diye adlandırılan bir köşe, ülkelerine göre ayrılan katılımcıların satışlarını yükseltmek için ve bilgi alışverişi yapmalarını kolaylaştırmak üzere kurulmuştu.
Almanya, Rusya ve Belçika’dan gelen katılımcı firmalar bu köşede buluşarak kendi aralarında sektör
hakkında fikirlerini paylaştılar.
İLKBAHAR-YAZ 2014 LİNGERİE
Fuarın başrolünde mayo ve deniz giyim vardı, ancak
yaz sezonunun lingerie parçaları da göz ardı edilmemişti. Kullanışlılık açısından markalar yaz koleksiyonlarında straplez, dikişsiz , ten rengi veya açık
renklerde iç çamaşırlara ağırlık veriyorlar. Pek çok şekilde kullanılabilen, birden fazla askı pozisyonu seçenekli sutyenler sezonun temelini oluşturuyor.
2014 yaz sezonunda özellikle canlı renklerde, normal günlük kıyafetlere de eşlik edebilecek sutyenler koleksiyonlarda yer alıyor.
62 BODYfashion 09/2013
discussion corner named Agora Retailers’
Club was set up to raise sales of the
participants -- separated according to
countries -- as well as to promote the
exchange of knowledge. Participating
firms from Germany, Russia and Belgium
convened at this corner and shared
opinions on the sector.
Spring-Summer 2014 Lingerie The stars of
the fair were swimwear and beachwear,
but summer season lingerie items weren’t
forgotten, either.
Brands generally focused on strapless,
seamless, nude or light-colored lingerie in
the summer season for functionality. Bras
which can be used in various ways and
which offer multiple strapping options
form the basis of the season.
Bras of the 2014 Summer season come in
vivid colors and styles that can be
combined with daywear. Though nude and
black remain popular, prepare to have your
eye caught by colorful products in shop
windows.
Now an indispensible part of the
underwear sector, shapewear also enters
the 2014 season without losing any
momentum in a slimmer, lighter and
firmer style. As skin needs to breathe in
FUAR
«exposition
Ten rengi ve siyah popülerliğini korusa
da, renkli ürünleri mağazların vitrinlerinde görmeye hazırlıklı olmak gerekiyor.
Artık iç çamaşırı sektörürün vazgeçilmezi olan şekillendirici iç çamaşırları da hızını kaybetmeden, daha ince, daha hafif ve daha sıkı bir şekilde 2014 yılına giriş yapıyor. Yaz
aylarında vücudun nefes alması büyük önem taşıdığı için, natürel kumaşlar ve hafif dokumalar,
koton, ipek, keten ve mikrofiber olarak tüketiciye sunuluyor.
Yepyeni bir akım iç giyim ve deniz giyimi sektörünü sallıyor. Beach lingerie diye adlandırılan bu trende göre, iç çamaşırı ve mayo kumaşları
birbirine karışıyor ve desenler iki tarafa da uyumlu
olabilecek hale getiriliyor. Kadınlar iç çamaşırıyla, günlük giyisiler arasında ahenk ve uyum arıyor. Deniz giyimi ve iç çamaşırı arasındaki desen uyumu giyimde tutarlılığın elde edilmesini kolaylaştırıyor.
TREND FORUM
Mode City fuarında her zamanki gibi en çok ilgiyi
çeken köşe trend köşesiydi. 2014 yaz sezonunun mo-
64 BODYfashion 09/2013
summer, natural fabrics and light
textures are offered in cotton, silk,
linen and
microfiber.
A new trend is shaking the underwear
and beachwear sectors. This trend, called
beach lingerie, mixes underwear and
swimwear fabrics to make them suitable for
both purposes. Women look for harmony between
lingerie and daywear. Harmony in patterns
between beachwear and lingerie makes it
easier to strike coherence in clothing.
TREND FORUM
The most attractive corner of the Mode City
Fair was, as always, the Trend Forum.
Presenting the fashion trends of the 2014
Summer season almost like a book, the section
appealed to all five senses of visitors. The forum
called Well-Being received a lot of attention.
Revolving around four main themes, the forum
drew up a road map for achieving both spiritual
and physical health. Visitors discovered the
messages behind the season’s trends through
workshop stands organized around each theme.
Mind: Emerging from the idea that the mind must
be strong to overcome the difficulties life brings ,
BODYfashion 09/2013 65
FUAR
«exposition
da akımlarını adeta bir kitap gibi sunan bölümde ziyaretçiler beş duyularını birden hareket geçirdiler. Kendini iyi hissetme (Well-Being ) adı verilen forum, büyük ilgi topladı. Dört ana
temaya ayrılan forum, hem ruhsal hem fiziksel sağlığa ulaşmak
için bir yol haritası çizdi. Her temaya eşlik eden workshop standlarıyla ziyaretçiler sezonun moda akımlarının arkasındaki mesajları da keşfettiler.
Mind (Zihin): Hayatın getirdiği zorlukları aşabilmek için zihnin güçlü olması lazım fikrinden çıkan temada, huzuru çağrıştıran modeller yaratılmış. Zihin bölümünün
renkleri canlı renklerle nötr renklerin karışımından oluşuyor. Ten
renginin ve beyazın tonları ön
planda.
Zihin temasının workshop standı
Michele Gay tarafından hazırlanan
mutfak kokuları ve aromaları atölyesi. Tereyağ, süt, portakal, yasemin gibi güçlü esanslar, birbiriyleriyle uyum içerinde stresi azaltıyordu.
Wanderer(Gezgin): Doğa aşkıyla güçlendirilmiş, romantik
bir akım ve şehrin karmaşasından uzakta daha sakin bir ya66 BODYfashion 09/2013
this theme created styles that evoke peace of mind. Both lively
and neutral colors are mixed in the Mind section while nudes
and shades of white are at the
forefront.
The theme’s workshop stand
composed kitchen essences and
aromas prepared by Michele
Gay. Strong essences such as
butter, milk, orange and jasmine
work in harmony to reduce
stress.
Wanderer: The main idea behind
this theme was a romantic
tendency empowered with a love
of nature and a dream of a
tranquil lifestyle away from the
city’s commotion. In line with
the main idea, colors were
mainly green and earthy. Floral
and other natural prints on
beachwear introduce a fresh
take on the season.
The workshop set up for the
Wanderer theme was a detox
stand. Beverages made from
fresh fruit and vegetables
cleanse not only the body, but
the spirit. The first step towards a peaceful and successful life
is through cleansing the body.
Urban&Nomadic: Different approaches to aesthetics and
innovative patterns shape this trend. Styles featuring bright
and energetic colors offer various selections for those who
wish to be in the spotlight. Pink, orange, light green as well as
patterns reflecting surf culture are the standouts of this theme.
The Urban theme’s workshop is on cosmetics. Stearinerie
Dubois is the creator of this stand. While plant-based and
synthetic cosmetic products rejuvenate and nurture, they also
appeal to sensual perceptions through color play.
Fetishism: Bodily pleasures and senses play the leading role
here. According to this theme, the body has a language and
identity of its own and the products of this trend appeal to the
alter ego. Besides being mysterious, black appeals to the eye
and creates a whole new body language.
Fetishism and black walk hand in hand; and the taste and
aroma of liquorice embraces the workshop of this theme. In
the perfume studio, special perfumes enriched with the
sugary and sharp essence of liquorice are on offer and
prepared specially for each person.
şam hayali, gezgin temasının ana fikrini oluşturuyor. Renkler de aynı çerçeve içinde yeşil ve toprak renkleri üzerinde yoğunlaşıyor. Deniz giyimi desenlerinde doğa ve bahçe baskıları sezona taze bir nefes getiriyor.
Gezgin temasına uygun olarak kurulan atölye, bir detoks standı. Taze sebze ve meyveler kullanılarak hazırlanan içecekler
hem vücudu, hem ruhu temizliyor. Vücudu temizlemek huzurlu ve başarılı bir hayata giden yolda ilk adımı oluşturuyor.
Urban&Nomadic (Şehirde göçebelik): Farklı estetik yaklaşımlar
ve yenilikçi şekiller bu akımı şekillendiriyor. Parlak ve enerjik renklerin kullanıldığı modeller dikkatleri üzerine çekmek
isteyenler için farklı seçenekler sunuyor. Pembe, turuncu, açık
yeşil ve sörf kültürünü yansıtan desenler ön planda.
Şehirli temasının atölyesi kozmetikle ilgili. Stearinerie Dubois
bu standın yaratıcısı. Bitki temelli ve sentetik maddelerin karıştırıldığı kozmetik ürünler, cildi canlandırıp, bakım yaparken bir yandan da renklerin oyunuyla bütün görsel ve tensel
algılara hitap ediyor.
Fetishism( Fetişizm): Bedensel zevkler ve algılar bu temada
başrolde. Fetişizm temasına göre vücudun kendine ait bir dili ve kimliği var, bu trendin ürünleri alt kimliğe çağrışım yapıyor. Siyah gizemli olmasının yanısıra estetik açıdan göze hoş
gelip, yepyeni bir vücut dili yaratıyor.
Fetişizm ve siyah elele yürüyor, meyankökü tadı ve aroması
bu temanın atölyesini sarıyor. Parfüm stüdyosu adı altında kişiye özel meyankökünün şekerli ve keskin kokusuyla zenginleşen özel parfümler ziyaretçilere sunuluyor.
BODYfashion 09/2013 67
FUAR
«exposition
2014 Mayo ve Deniz Giyimi
Mayo ve deniz kıyafetleri modanın güçlü bir dalı olarak
kabul edildiğinden, fuarda denizle ilgili her türlü aksesuar ve ürüne ulaşmak mümkündü. Mayo koleksiyonlarında ilk göze çarpan detay ise, desenlerin canlılığı ve
çeşitliliğiydi. Renklerin inanılmaz bir ahenkle bir araya
geldiği parçalar, değil sahilde günlük giyimde bile kullanılabilecek kadar sofistikeydi.
Deniz giyimi, üreticilerin standlarını süslemenin yanısıra sürpriz bir biçimde fuar alanının dış bölümünde karşımıza çıkıyor. Özel bir alana kurulan 30.yıl sergisi, Mode City’nin yıldönümünü kutlamak amacıyla, otuz adet
vintage mayo ve bikiniyi ziyaretçilerle tanıştırıyor. Özellikle 60’lı ve 70’li yılların mayolarının sunulduğu alan sektörün ne kadar geliştiğinin ve çeşitlendiğinin de kanıtı.
Pek çok marka mayo koleksiyonlarıyla dikkat çekerken,
bir marka bizim göğsümüzü kabarttı. Mode City fuarına
ilk kez katılan Zeki, hem moda şovlarında, hem de fuarın tanıtımında büyük yer aldı. Fuarın en büyük standlarından birinde ziyaretçilerle buluşan Zeki, canlı renklerden oluşan ve modern tasarımlarıyla mayoya yeni bir nefes getiren koleksiyonuyla Paris’i salladı. 25’ten fazla ülkede satış yapan Zeki, 1984 yılından günümüze mayoda, 2000 yılından beri iç giyimde kendine has ve modayı belirleyen tasarımlarıyla hizmet veriyor.
Salon International Yılın Tasarımcısı ödülüne bu sezon,
mayo ve deniz giyimine yaptığı katkılar ve kalitesi tartışılmayan Gottex markası layık görüldü. Ödül, geçtiğimiz
Kasım ayında, 94 yaşında hayatını kaybeden markanın
yaratıcısı Lea Gottlieb’e adandı. Sektörün içinde deniz giyiminin Haute Couture’ü olarak adlandırılan Gottex markası ,Prenses Diana, Elizabeth Taylor gibi her anlamda
ikonlaşan kadınlar tarafından tercih ediliyordu, ve günümüzde de mayoda liderliğini korumaya devam ediyor.
Interfiliere
Mode City Salon de la Lingerie fuarı aylarca devam eden
üretim aşamasının sonucu ise, Interfiliere bu yolculuğun
başlangıcı. Interfiliere fuarında sourcing yani kumaş, dantel, iplik, fermuar gibi ham maddeleri üreten firmalar yer
alıyor. Mağazaların raflarında müşteriyle tanışmaya hazır bekleyen ürünler neredeyse on sekiz ay öncesinde planlanmaya başlıyor ve kumaşlar üretici firmalara sunuluyor.
Bu fuarda alıcıları bekleyen malzemeler 2014/2015 sonbahar-kış sezonu için üretilen kumaşlardı. Aynı zamanda 2015 yazı için de ufak bir önizleme hazırlanmıştı. Interfiliere bölümünde kurulan forum alanı her zamanki gibi büyük bir dikkatle korundu, çünkü her firmanın yarattığı yenilikler ilk kez bu alanda tanıtılıyordu.
‘Mutluluk Şıktır’ (Happy is Chic) adını taşıyan ana forumda
swarovski taşlarla süslenmiş malzemeler ve arka plana
yansıtılan slayt gösterileriyle, gösterişin sezona şekil verdiği açıkça anlaşılıyordu.
68 BODYfashion 09/2013
2014 Swimwear and Beachwear
With swimwear and beachwear considered a strong component
of fashion, it was possible to access all kinds of beach
accessories and products at the fair. The most striking feature of
swimwear collections was the vividness and variety of patterns.
Items combined in an astonishing harmony of colors were so
sophisticated that they could even be used as daywear.
Apart from adorning the stands, beachwear also surprisingly met
with visitors outside the fair grounds. The 30th anniversary
exhibition established in a separate space brought visitors
together with 30 vintage swimsuits and bikinis to celebrate Mode
City’s anniversary. The booth showcasing swimsuits from the
‘60s and ‘70s almost stood alone as proof of how much the
sector has grown and diversified.
While many brands stood out with swimwear collections, one of
them made us especially proud. Zeki, which attended the Mode
City fair for the very first time, played a great role in both the
fashion shows and the promotion of the fair. Meeting visitors at
one of the largest stands of the fair, Zeki took Paris by storm with
its collection, introducing a new approach to swimwear with
modern designs and lively colors. Selling products in over 25
countries, Zeki has been producing original and trend-setting
swimwear since 1984 and underwear since 2000.
Salon International’s Designer of the Year this season was Gottex
for its contributions to swimwear and beachwear as well as its
indisputable quality. The award was dedicated to Lea Gottlieb, the
creator of the brand, who passed away
last November at the age of 94. Gottex,
known as the haute couture of
beachwear, was preferred by iconic
women such as Princess Diana and
Elizabeth Taylor and the brand still
maintains its leadership in swimwear.
Interfiliere
While the Mode City Salon de la Lingerie
Fair is the result of a months-long
production process , Interfiliere is the
beginning of this journey. Sourcing firms
and the producing firms of raw materials
such as fabrics, laces, yarns and zips
attend Interfiliere. Products on the shelf
ready for sale are being planned almost
18 months beforehand and fabrics are
presented to producing firms.
Mayo ve deniz giyimi için hazırlanan ‘Sahilde bir
gün’ (A day in the beach) forumu ise 2015 yazına ufak bir gönderide bulundu.
Her sezon Interfiliere tarafından yenilikçi, kaliteli, ve farklı ürünleri ödüllendirmek amacıyla verilen yılın tasarımcısı ödülü iki ayrı gruba verildi. Mayo kumaşları ve streç kumaşlarda bayrağı
taşıyan Payen Group’tan ESF firması yılın mayo
kumaşı tasarımcısı ödülünü alırken, iç giyim için
ürettiği tül, dantel, microfiber kumaşlarıyla trendleri gerçek anlamda yaratan İluni Group yılın iç
giyim tasarımcısı ödülüne layık görüldü.
2014/2015 sezonunun renklerine göz attığımızda; pudra rengi, bej, açık mavi, siyahın çeşitli tonları, koyu yeşil ve mor ilk öne çıkanlar oluyor. Parlaklık bu sezonda kumaşlara hareketlilik getiriyor
ve metalik baskılar ve saten kullanımıyla ışıltı elde ediliyor. Kumaşlarda ayrıca yüksek katman ve
üç boyutluluk aranıyor. Özellikle dantellerde kullanılan kenar işlemeleriyle katlı görüntü sağlanıyor. Zengin koyu renklerin yanı sıra barok ve arabesk stilden ilham kaynağı alınmış ve danteller
bu dönemlerin izini günümüze tekrar taşıyor. Ancak genç tasarımlar da unutulmamış; parlak
renkler, hafif dokunmuş kumaşlar, çiçek ve puantiye desenleri klasik ile modern tasarımı kaynaştırıyor.
Bu sezon ülkemizden Interfiliere fuarına katılan firma sayısı artmıştı. Antik Dantel, Bischoff Roja, Eda
Tekstil, Lila, Rimteks, Sanko Tekstil gibi sektörlerinde bir numara olan firmaların yanı sıra kumaş
boyası sektöründen Pisa Tekstil fuara ilk defa katılmıştı.
Materials awaiting customers at this fair were fabrics produced for the
2014/2015 Fall-Winter season. There was also a small preview of
Summer 2015. The Interfiliere Forum site was carefully secured as
usual as the place is where the innovations of each firm are introduced
for the first time ever.
With Swarovski stone-decorated materials and slide shows projected
onto the background, the main forum, “Happy is Chic,” made it
obvious that ostentation is shaping the season. The “A day at the
Beach” forum prepared for swimwear and beachwear, for its part, was
a reference to the 2015 summer season.
The Designer of the Year award, which is granted by Interfiliere each
season to reward innovative, quality and original products, was given to
two different groups. ESF firm from Payen Group, which leads the field
with its swimwear and stretchy fabrics, was awarded Swimwear
Fabrics Designer of the Year while Iluni Group, which literally creates
trends with the tulle, lace and microfiber fabrics it produces for
underwear, was awarded Underwear Designer of the Year.
Powder pink, beige, light blue, varying hues of black, dark green and
purple stand out when we have a glance at the colors of the
2014/2015 season. This season breathes dynamism into fabrics with
shimmer; metallic prints and sateen fabrics further heighten this
glamour. High layers and three-dimensionality are among the wanted
features in fabrics. A layered look is especially achieved by edge
embroidery on laces. Besides rich dark colors, the season is also
inspired by baroque and arabesque styles, and laces carry the traces of
these to this day. However, designs for youngsters aren’t neglected:
bright colors, light textured fabrics, floral and polka dot patterns fuse
classic with modern designs.
The number of Turkish firms at Interfiliere increased this season. Apart
from the leading firms such as Antic Lace, Bischoff Roja, Eda Textile,
Lila, Rimteks and Sanko Textile, Pisa Textile from the fabric dyeing
sector made its debut appearance at the fair.
BODYfashion 09/2013 69
«ınterview
röportaj
İÇ ÇAMAŞIRI
İKİNCİ CİLDİMİZ
Having UNDERWEAR
OUR SECOND SKIN
RÖPORTAJ: ÖZLEM SÖNMEZ
72 BODYfashion 09/2013
ÜNLÜ MODACI BARBAROS ŞANSAL, "DOĞAL
İPLİKTEN OLMASI TERCİH EDİLEN İÇ GİYİM,
HEM CİLDİNİZİ HEM SİZİ KORUR" DİYOR VE
EKLİYOR: "MAALESEF KADINLARIMIZ BU
KONUDA DOĞRU ÜRÜNÜ SEÇMEYİ
BİLMİYOR. MESELA SARI BLUZUN İÇİNE
SİYAH SÜTYEN TAKANLAR VAR."
O
Türkiye’nin en çok konuşulan modacıların başında geliyor... Kendi tabiri ile kadın terzisi,
terzi yamağı... Çocukluktan beri aşkla almış
eline iğne, iplik, makası... Ve bir daha hiç bırakmamış... Özü sözü bir, vatan aşığı... ‘Moda insanın kendisidir’ diyor Barbaros Şansal...
Bir terzi yamağı tabiriyle: ‘Kadınlar Türkiye’de
maalesef giyinmiyor... ‘ İşte o terzi yamağının, moda ve iç giyim ile ilgili çarpıcı açıklamaları...
“UNDERWEAR MADE FROM NATURAL FIBERS
PROTECTS YOU AND YOUR SKIN,” SAYS THE
FAMOUS FASHION DESIGNER BARBAROS
ŞANSAL, ADDING: “SADLY, TURKISH WOMEN
DON’T KNOW HOW TO PICK THE RIGHT
PRODUCT. FOR INSTANCE, SOME WEAR A
BLACK BRA UNDER A YELLOW BLOUSE.”
When the topic is Turkish fashion designers, his name is the first
to pop up. In his own words, he is a tailor, or tailor’s apprentice…
Since his childhood, he has been holding the needle and thread with
great passion. And he never let go. An honest, patriotic person…
“Fashion is simply you,” says Barbaros Şansal. In the words of a
tailor’s apprentice: “Turkish women are unfortunately not welldressed.”Let’s tune in for some striking statements of this
apprentice on fashion and underwear.
Türkiye’nin en ünlü modacısısınız. Bu işe nasıl başladınız?
Ben modacı değil, kadın terzisiyim, terzi yamağıyım. Cı’lı ci’li meslek
olmaz. 26 yıldır Yıldırım Mayruk’la beraber çalışıyoruz.
You’re Turkey’s most famous designer. How did you start your
career?
I am not a fashion designer, but a women’s tailor and a tailor’s
apprentice. I don’t recognize any occupations ending in “-er” like in
“designer.” I’ve been working with Yıldırım Mayruk for 26 years now.
Sizce moda nedir? Modacı olunur mu, doğulur mu?
Moda, insanların cinsel, dinsel, fiziksel, kültürel, ekonomik ve siyasi haberleşme biçimine verilen bir
sosyal olgunun adıdır . Yazılı tarihi
1905 yılında Fransa’da sendikaların kurulmasıyla başlar. Hukuksal alt
yapısı hazırlanmış, marka meselesiyle başlayan bir kavramdır. Modacı
olunmaz; ancak sabah uyandığında
kendini modacı zannetmeye başlayan o kadar çok insan var ki etrafta. Artık her üç metrekareye bir
modacı düşüyor... Dolayısıyla ilk
başta bir yöneliminiz olacak; dikişe,
kumaşa, estetiğe ve tasarıma. İkinci olarak da en geç 12 yaşında atölye eğitimine başlamış olmanız gerekiyor. Moda öğretilmez, eğitilir. Babadan oğula geçer tıpkı bir miras gibi... Usta çırak ilişkisiyle de yürüyen bir sanattır. Tüm sanatları içinde barındırır. Tiyatro, opera en önemli kısmıdır modanın. Dolayısıyla kursa, okula, tasarım fakültelerine gitmekle bu işler olmaz.
Siz kendinizi ne zaman keşfettiniz?
Yedi yaşındayken babaannemin yanında Cumhurbaşkanı’nın eşi Mevhide İnönü’nün günlük elbiselerini, düğmelerini dikerek başladım. Sonra Cem Karaca’nın annesi Toto Karaca, Semra Özal, Berna Yılmaz, Tansu Çiller, Nermin Erbakan; Koç, Sabancı ve Eczacıbaşı aileleri… Ak-
What is your definition of
fashion? Are you born a
designer or do you become
one?
Fashion can be defined as a
social phenomenon and
people’s sexual, religious,
physical, cultural, economic
and political ways of
expressing themselves. Its
recorded history dates back
to 1905 with the
establishment of trade unions
in France. It is a concept
which has a legal background
and which has emerged with
branding. One just can’t become a fashion designer, but there are
so many people around who, out of thin air, consider themselves
so. There is one designer per three square meters now. What I
mean is, you must have it in yourself to start with -- an interest in
sewing, fabrics, aesthetics and design. Secondly, you must start
your training in a workshop at the age of 12 the latest. You can’t
teach someone fashion; you can only train them. It’s like a legacy
passed down from father to son… It’s an art practiced through a
master-apprentice relationship. It bears all arts within itself. Theater
and opera constitute the most important parts of fashion. That’s why
you can’t become a designer by simply attending courses, schools
BODYfashion 09/2013 73
«ınterview
röportaj
lınıza kim geliyorsa artık. Uzun yıllar Hamiyet Yüceses, Bedia Muvahhit gibi isimlerle de çalışmak kısmet oldu. Bu meslek nicelikle ilgili değil, nitelikle ilgilidir. Marka olunmaz, doğulur.
Yıldırım Mayruk’la kaç senedir çalışıyorsunuz?
26 yıldır beraberiz. 2000 yılından beri de kurumsal olarak ortağız.
Müşteri seçer misiniz? Mesela kapıdan herhangi biri gelse size elbise diktirebilir mi?
Buraya zaten kapıyı çalıp gelen olmaz, kredi kartına 9 taksit yapan sıradan bir yer değiliz çünkü. Randevu alıp herkes gelebilir. Bütçesine
göre herkes iş yaptırabilir. Neticesinde burası bir terzi. İllaki burada bir
şey yaptırmak gibi bir niyetiniz varsa 10 liraya mendil de diktirebilirsiniz, 10 bin liralık bir elbise de... Bir restoranda bir çorba ve salatayla da kalkabilirsiniz, şişe şişe viski açtırıp da... Ama sonuçta oraya gidebilirsiniz. Bizim bir özelliğimiz var ki; biz aile terzisiyiz. Anneanneye dikmişiz, anneye dikmişiz, şimdi üçüncü nesile, torunlara dikiyoruz...
Bir sezonda kaç koleksiyon çıkarırsınız?
Yaz ve kış olmak üzere ve 50 parçadan
az olmamak kaydıyla iki koleksiyonumuz olur. Cumhuriyetin 75. yılından
beri devam eden bir serimiz var...
RENGİN MODASI OLMAZ!
Yeni sezon hazırlıklarınız nasıl geçiyor? Bu yıl moda nedir?
Yünlü olacak. Biraz pahalı olmasına rağmen. Özellikle bir renk modası olma-
or design faculties.
How did you discover your talent?
At the age of 7, together with my grandmother, I started off by
sewing casual dresses and buttons for Mevhide İnönü, the
president’s wife. Later for Cem Karaca’s mother, Toto Karaca,
Semra Özal, Berna Yılmaz, Tansu Çiller, Nermin Erbakan and for the
Koçs, Sabancıs and Eczacıbaşıs. Whoever you can think of… I had
the chance to work with great artists such as Hamiyet Yüceses and
Bedia Muvahhit for many years. This occupation is not about
quantity, but quality. You can’t become a brand; you are born a
brand.
How long have you been working with Yıldırım Mayruk?
For 26 years. We’ve been business partners since 2000.
Do you pick among your clients? Can anyone walk in the door and
ask you to make adress?
As this is not a place that offers you nine credit card installments; we
don’t have any walk-ins. However, anyone
who makes an appointment can come.
Anyone can ask for a dress, it just depends
on their budget. After all, this is a tailor
shop. If you really want to have something
made here, you can get a handkerchief for
10 liras or a dress for 10,000. You may
leave a restaurant after having a soup and
salad, or after opening a couple of whiskey
bottles… You can still go there. We
actually are a family tailor. We’ve made
Türkiye’nin en ünlü terzi yamağı Barbaros Şansal Yazı İşleri
Müdürümüz Özlem Sönmez’e samimi açıklamalarda bulundu
74 BODYfashion 09/2013
Turkey’s most famous tailor’s apprentice, Barbaros Şansal, shared
some candid remarks with our Editorial Manager, Özlem Sönmez.
yacak. Zaten renkler hep vardır, sanki yeni bulunmuş gibi ‘’şu’’ rengin
modası olacak demek çok saçma. Ancak dönemin şartlarına göre bazı benzerlikler olabilir. Moda olan bir şeyin modası geçmez, her zaman
klasikleşir, tarihte yerini mutlaka alır. Bugün bize moda diye sunulan
şeyin kalmadığını da görüyoruz. Aşırı korselerle bel kemiğini inceltmek gibi. Bunlar o dönemin sosyolojik ve ekonomik durumuna göre
gelişen şeyler. Yoksa insanın üç bacağı olmaz, iki bacaklıdır.
KALİTE BELLİDİR ALTI OLMAZ!
Bir röportajınızda bir gelinliği 1300 saatte hazırladığınızı söylemiştiniz...
1300 saat, 1600 saat… Suudi Arabistan eski petrol bakanının kızının
gelinliği iki buçuk ayda hazırlanabildi. Yaklaşık 12 kişilik bir ekiple çalıştık. Kumaşı özel olarak ithal edilip dokutturuldu. Her şeyiyle çok özel
bir gelinlikti. Zaten burada belli bir kalitenin altında bir şey yapılmaz.
Bir elbise en az 300 saat işçilikle çıkar.
İÇ ÇAMAŞIRI DOĞAL OLMAK ZORUNDA!
Türk kadının giyim tarzını nasıl buluyorsunuz?
Türk kadını artık giyinmiyor. Ya sahnelerde, kliplerde bronzlaşıp soyunuyor
ya da sarınıp sarmalanıyor, örtünüyor.
Peki kadınlar dış giyim kadar iç giyime özen gösteriyorlar mı?
Türkiye’de kadınlar iç giyiminden ziyade dış giyimine özen gösteriyor...
Sizce Türkiye’de iç çamaşırı modası var mı?
Victoria Secret mankenlerinin giydiklerini moda zannedenler var
maalesef. Onlar genital hastalık yapar. İç çamaşırı ikinci cildinizdir. Hem
giysinizi, hem sizi korur. İç çamaşırı yüzde yüz pamuk, yüzde yüz yün,
yüzde yüz ipek olması tercih edilir. Ancak artık polyester de kullanılıyor... Eee tabii bir şekilde kumaşa şekil vermek de gerek...
dresses for the grandmother and mother and now we are working
with grandchildren, the third generation…
How many collections do you prepare in a season?
We usually prepare two collections, one in summer, one in winter
and neither having less than 50 items. One of our series has been
continuing since the 75th anniversary of the foundation of the
Republic.
NO FASHIONABLE COLORS!
What about your preparations for the new season? What’s in this
year?
Wool is in. Despite being expensive… There won’t be fashion in
colors. Colors always exist and I think it is ridiculous to say that “this
color” will be fashionable. There still might be some similarities in
colors according to the season’s conditions. Something in never
becomes out; it becomes classic and always assumes its place in
history. Today we see that what was once imposed as fashion has
long vanished. Like slimming the waist bone with excessive
corsetry, for instance. These kinds of things developed according to
the sociological and economic conditions of the time. Otherwise,
you can’t change the human body – people have two legs, not
three.
UNFAILING QUALITY, NO LESS!
During an interview, you said you once prepared a wedding dress
in 1,300 hours…
1,300 hours, 1,600 hours… We prepared a wedding gown for
daughter of a former petroleum minister of Saudi Arabia in two and
a half months. A team of 12 people worked on the dress. Its fabrics
were specially imported and woven. From A to Z, it was a very
special wedding gown. We never work below certain standards and
quality. A dress is usually ready at the end
of 300 hours’ work.
UNDERWEAR MUST BE NATURAL!
How do you find Turkish women’s style?
Turkish women don’t dress up any more.
They either get undressed on stages and in
video clips to flaunt their tans or they just
cover their bodies.
Do you think women care about their
underwear as much as outerwear?
Women in Turkey care more about their
outerwear than underwear.
Do you believe there is an underwear
fashion in Turkey?
Unfortunately there are some who consider
what Victoria’s Secret models wear
fashionable. Such underwear causes genital
diseases. Underwear is your second skin. It
protects you and your garments. One
hundred percent cotton/ wool / silk
underwear should be preferred. However,
BODYfashion 09/2013 75
«ınterview
röportaj
SARI BLUZUN ALTINA SİYAH SÜTYEN TAKAN VAR
Yurtdışında bir Victoria Secret defilesi olduğunda yer yerinden
oynuyor.
Orada çamaşır yok. Orada kanatlar var, davullar var, gösteriler var. Orası sirk. İnsanlar sirki, toplanmayı çok severler. Türkiye’de çok iyi iç çamaşır firmaları var... Ancak Türkiye’de hayvancılık bittiği için yün de
bitti. Yün artık yurtdışından ithal ediliyor... O yüzden saf yüzde 100 yün
kullanmak tarih oldu.. İpek zaten Fransızların bize öğrettiği bir şeydi.
Çamaşır çok hassas bir konu, maalesef doğru ürünü seçmeyi bilmiyoruz. Mesela sarı bluzun içine siyah sütyen takanlar var.
Araplar neden iç çamaşırına bu kadar özen gösteriyor sizce?
Dışlarında gösterecek bir şeyler olmadığı için, iç giyime yönelmeleri
normal. Bir kadının cinsel gücü erkeğinkinden yedi kat daha fazladır.
Dolayısıyla cinsel ihtiyaç eksikliğini gidermek için fantezi amacıyla o
tarz toplamlar erotik iç çamaşırı kullanırlar.
Türk kadınları neden iç giyime özen göstermiyor?
Çünkü Türk kadını için dış önemli. Erkekte kadının dışıyla ilgileniyor.
Genellikle gösterişe düşkün kadınlarımız olduğundan, iç çamaşırını unutuyorlar. Oysa iç çamaşırı kadının aynasıdır... Moda ve güzellik kadının içinde başlar... O yüzden Türk kadınının iç çamaşırı konusunda biraz eğitilmesi gerekiyor.
İç çamaşırının
ikinci cildimiz
olduğunu söyleyen
ünlü terzi, kadının
güzelliği içinde
başlar diyor...
The famous tailor, who sees underwear
as our second skin, says the beauty of
women starts within them…
76 BODYfashion 09/2013
SOME EVEN WEAR A BLACK BRA UNDER A YELLOW
BLOUSE
A Victoria’s Secret fashion show abroad moves Heaven and
Earth…
It’s not about underwear there. It’s about wings, drums and
shows. It’s a circus. People love circuses and gathering there.
There are really good underwear firms in Turkey. However,
stockbreeding in Turkey has vanished, and together with it
wool. Wool is now imported. Therefore, producing 100% wool
underwear has become a thing of the past. As for silk, it was
already something we learned from the French. Underwear is a
very delicate issue, but we sadly don’t know how to pick the
right product. There are some who even wear a black bra
under a yellow blouse, for instance.
Why do you think Arabs care so much about their
underwear?
It is only normal for them because they can’t show off their
outerwear. A woman’s sexual power is seven times more than
a man. That’s why such communities use erotic lingerie and
fantasies to fill that gap.
Why do you think Turkish women don’t care so much about
their underwear?
Because Turkish women care about how they look on the
outside. Men are also interested in women’s outward
appearance. As our women are usually into showing off, they
forget about their underwear. Nevertheless, underwear mirrors
the woman. Fashion and beauty start inside a woman.
Therefore, Turkish women need some education on
underwear.
Konuşurken cesur, korkusuz ve çok
sertsiniz. Tek başınıza muhalefet kimliğiniz var. Dilinizin başınıza iş açtığı zamanlar oluyor mu?
Dilim başıma iş açmadı; ama düşüncelerim başıma iş açtı. Çünkü Türkiye’de düşünce özgürlüğü maalesef yok, düşündüğünüzü
söylemek suç. Ama beyninizle herşeyi söyleyebilirsiniz.
Karşıdaki anlasa bile bir şey
yapmaz. Bülent Ersoy ‘’eşek’’ diye severse alkışlanır, siz derseniz davalık
olursunuz. Bu üslupla ilgili bir durum.
Ben yalan söyleyecek kadar akıllı değilim. Bir şeyi aklımda tutmak için uğraşamam. Ben düşündüğüm dilde sevişip, düşmanımın dilinde savaşan bir
adamım.
Günümüzde dünyayı moda konusunda yönlendiren kim?
Tıpkı dünyayı tek bir kişinin
yönlendiremediği gibi, modayı da tek bir kişi yönlendiremez.
Unutmayalım ki tek giyinen
canlı insandır.
polyester is used more often now… Well, at some point you
have to give shape to undergarments…
You are brave, bold and harsh. You have an oppositional
personality. Do you get in trouble because of the way you
speak?
Not because of the way I speak, but the way I think. Because
unfortunately freedom of thought doesn’t exist in Turkey and it
might be a crime to say what you think. However, you can say
anything with your brain. Even if your correspondent
understands what you mean, they can’t do anything about it.
When Bülent Ersoy calls someone “donkey” as an articulation
of love, she gets applauded, but if you do that, you get sued.
It’s all about attitude. I’m not smart enough to lie. I can’t force
myself to keep a lie in my mind. I am a man who loves in the
language he thinks in and fights in the language of his
enemy.
Who is steering fashion globally today?
One person alone cannot steer fashion, just like one
person cannot steer the world. Let’s not forget that the
only dressed creature is humans.
«panorama
panorama
İngiliz iç giyim markası
Boux Avenue meme
kanseri araştırmalarına
destek veriyor. SonbaharKış 2013 koleksiyonunun
seçili ürünlerinin
satışlarından kazanılan her
₤1’u meme kanseriyle
savaş vakfına
bağışlayacağını açıklayan
marka, bu davranışıyla
kanserle mücadele eden
kadınlara yardımda
bulunacak. Bağış, meme
kanseri bilinçlendirme ayı
olan Ekim’de
gerçekleşecek.
Boux
Avenue’den
duyarlı
davranış
Sensitive
behavior
from Boux
Avenue
English underwear brand
Boux Avenue is known for
its support for breast
cancer research. The brand
has announced that it will
donate ₤1 from every
purchase of certain
products in their Fall-Winter
2013 collection to a breast
cancer foundation to help
women fighting cancer. The
donation will be made in
the October, Breast Cancer
Awareness Month.
Debenhams kadını
yüceltİyor
Debenhams mağazası yeni reklamlarında iç
çamaşırlarını photoshoplanmamış fotoğraflarla tanıtıyor.
Moda sektörünün vazgeçilmezi haline gelen photoshop,
kadınların fügürleri için ulaşılması imkansız beklentiler
yaratıyor. Müşterilerinin kendi vücutlarını güzel
bulmaları ve kendilerini yetersiz hissetmelerini
engellemeyi hedeflediklerini açıklayan Debenhams, bu
cesur adımıyla takdir topluyor.
Debenhams
deifies women
Debenhams is promoting its underwear products through nonPhotoshopped pictures in its new ad campaign. Photo
manipulation, which has become an indispensible part of the
fashion industry, creates impossible expectations for women’s
figures. Explaining that they want their customers to feel beautiful
and stop thinking they aren’t good enough, Debenhams is
garnering great appreciation for this bold step.
78 BODYfashion 09/2013
Falke Amerİka
yolunda
Alman çorap üreticisi Falke International, ABD’de satış ve pazarlama
bölümü açıyor. Kuzey Amerika ‘da aynı zamanda dağıtım ve depolama
amaçlı da kullanılacak olan bölüm, 1895’te kurulan aile firması için
büyük bir gelişme. Çorap dışında, spor giyim ürünleri koleksiyonu da
Falke USA adı altında pazarlanacak.
Falke on its way
to America
German hosiery producer Falke International is opening up a sales and
marketing branch in the USA. The branch will also be used for
distribution and storage in North America, a great step for the family
firm established in 1895. Besides hosiery, sportswear collections will
be marketed under the name Falke USA.
Jockey
koleksİyonunu
genİşletİyor
Erkek iç çamaşırı markası
Jockey klasik ve her dönem
kullanılabilecek modellerden
oluşan ‘Never out of
i
season’ koleksiyonuna yen
,
key
renkler ekliyor. Joc
siyah ve beyazın dışında
2014 ilkbahar-yaz
sezonuyla beraber gri,
lacivert ve kırmızı renk
seçeneklerini de satışa
sunulacak. Koleksiyon
özellikle %95 koton
karışımlı kumaşıyla ve
rahatlığıyla iddialı olmaya
devam ediyor.
Expanding
collection
from Jockey
Men’s underwear
mainstay Jockey has
added new colors to
its “Never out of
season” collection of
classic models that
can be worn any
season. Apart from
black and white,
Jockey offers grey,
navy blue and red in its Spring
The
.
tion
lec
Summer 2014 col
turing
collection is bold in style, fea
and
rics
fab
nd
ble
95% cotton
amazing comfort.
BODYfashion 09/2013 79
«panorama
panorama
Lycra
şekİllendİrİcİ
İç gİyİmde
atağa geçtİ
Kadınların %93’ünün şekillendirici iç giyim kullandığını
gösteren araştırma sonrasında, bu sektöre daha fazla
eğilen Lycra firması, Lycra Beauty adında yeni teknik
gelişmelerle donanmış kumaşını üreticilerin hizmetine
sundu. Vücudu adeta bir eldiven gibi saran teknolojiyle
shapewear ürünleri daha hafif, daha rahat olmanın
yanısıra optimal şekillendirme özelliğine sahip.
Lycra leaps
forward in
shapewear
shapewear,
ing that 93% of women use
With a recent survey reveal
and now
tor
sec
more on the shapewear
uty.
Lycra has started to focus
Bea
ra
Lyc
of
e
ric under the nam
pewear
offers a new kind hi-tech fab
sha
de
ma
has
ric
ve, the new fab
glo
a
like
y
bod
the
g
cin
bra
Em
fortable with
products lighter and more com
optimal shaping qualities.
Sütyen denİnce
Marks&Spencer
Marks&Spencer özel hafızalı sünger (memory foam)
dolgulu straplez sütyeniyle hanımların bir üründe aradığı
her şeyi sunuyor. Hafıza özellikli sünger, vücut ısısına
tepki veren ve vücudun şeklini almasını sağlayan bir
teknikle üretiliyor. Oldukça hafif, destekli, yan bölümü
vücuttan kaymayan bir elastik bir kumaşla üretilen
‘Memory Foam Bra’ ekstra gelen askıları sayesinde de
beş farklı şekilde kullanılabiliyor.
Marks & Spencer
for the bra
you shape
Marks & Spencer offers everything women are looking for in support
through its unique strapless memory foam-padded bras. Memory
foam is produced via a special technique that makes it possible for
the bra to react to body temperature and take shape accordingly.
Lightweight, uplifting Memory Foam Bra with elastic non-sliding
sides can be worn in five different styles thanks to its extra straps.
80 BODYfashion 09/2013
«panorama
panorama
Pİjamada
Şanghay
esİntİsİ
Lüks pijama markası Olivia Von
Halle, 2013 Sonbahar-Kış
koleksiyonunda ilhamını
Uzakdoğu’dan alıyor. Pijama
modellerinde kullanılan kalın bel
kuşaklarının ve ipeklerin dışında,
reklam çekiminde de Çinli model
ve fotoğrafçıları kullanarak, bir
zamanlar doğunun incisi olarak
tanımlanan Şanghay ruhunu
yeniden canlandırıyor.
Parİs’te
geçmİşe
yolculuk
Paris Dekoratif Sanat Müzesi
bu sonbahar ziyaretçilerini 14.
Yüzyıl’a taşıyor. İç
çamaşırının geçmişten
günümüze gelişimini ortaya
koyan sergi, her dönemin
moda akımlarının da güzellik
kriterlerini nasıl
şekillendirdiğini göz önüne
sunuyor. 16 Kasım’a kadar
devam edecek sergi, iç giyim
modasına ilgi duyanlar için
kaçınılmaması gereken bir
tarih şöleni.
82 BODYfashion 09/2013
Shanghai
inspired
pajamas
Olivia von Halle, a luxury
pajamas brand, takes
inspiration from the Far
East in its Fall-Winter
2013 collection. Besides
its use of wide belts and
silk fabrics in its designs,
the brand employs
Chinese models and
photographers for its
advertisements to revive
the spirit of Shanghai,
once known as the Pearl
of the Orient.
A journey
to the past
in Paris
The Paris Decorative Arts
Museum is transporting its
visitors to the 14th century
this fall. Chronicling the
evolution of underwear up to
today, the exhibition makes
clear how trends of the
season shape the criteria for
beauty over time. The
exhibition will be on display
until Nov. 16 and is a mustsee history feast for those
interested in underwear
fashions.
«guest
konuk odası
ANNEM ÖLDÜ VE BEN
BİR ‘RÜYA’YA DALDIM...
SABİNE DE
BRUMES ‘MAYO
VE RÜYA’
KOLEKSİYONUNUN
YARATICISI VE
TASARIMCISI
MAÏA GYSENS
MY MOTHER DIED
AND I STEPPED
INTO A ‘DREAM’
DESİGNER AND CREATOR OF
SWİMWEAR & DREAMWEAR
BRAND “SABİNE DE BRUMES”
MAÏA GYSENS
84 BODYfashion 09/2013
YAZAN: FATMA NUR ONBULAK
M
aïa Gysens’in markası henüz bir yıllık geçmişe sahip olsa da, moda tutkusu ve kalite anlayışıyla
kendisine kısa zamanda
itibarlı bir isim yapacağı
kesin. Body Fashion olarak kendisiyle ilk kez Temmuz ayında düzenlenen
Mode City Fuarı sırasında tanıştık. Hikâyesini dinlememek ve gözbebeği ‘Sabine de Brumes’i daha yakından tanımamak elimizde değildi.
Mode City Salon Uluslararası Fuarına katılmıştınız. Sizin için nasıl bir deneyimdi, markanıza
gösterilen ilgiden memnun kaldınız mı?
Böylesi büyük bir fuara yeni katılan bir marka olarak ziyaretçilerin dikkatini çekmek bazen zordur, ancak kaçırılmaz bir deneyim oldu benim için, kurduğumuz bağlantılar açısından da kesinlikle eşsiz bir fırsattı. Geçtiğimiz sezon INTIMA Yeni Yetenek ödülü kapsamında davet edildiğimizden, bu yıl MODE
CITY’e katılmamamız söz konusu dahi değildi.
Underwear Although Maïa Gysens’s brand has
only been out for just over a year, her passion and eye
for quality design are destined to make her a great
name. Body Fashion met her for the first time during
the Mode City Fair in July and couldn’t resist finding
out her story and getting to know her baby, “Sabine de
Brumes.”
You attended the Mode City Salon International
Exhibition. How was the experience and were you
happy with the attention?
It is sometimes hard to grab people’s attention when
you arrive fresh in such a big Salon but the experience
is unmissable; it’s surely an incomparable net of
connections. We also had the chance to be invited last
season as part of The New Talent of INTIMA prize, so it
was no question for us this year to be part of MODE
CITY.
BODYfashion 09/2013 85
«guest
konuk odası
Markanız doğmadan önce bile moda sektöründe çalıştığınızı okumuştum. Başka bir marka için çalışmayla kıyasladığınızda, kendi markanızı oluşturmak ne açıdan farklı?
Hâlihazırda kurulmuş bir markayla çalışırken çok şey öğreniyorsunuz, ancak kendi markanızı kurmak her şeyiyle bu sektörü tanımanın en iyi yolu. Kalıcı bir şey inşa etmek gerçekten uzun
ve çok boyutlu bir süreç, öyle ki başkaları için çalışırken aklınıza bile gelmeyen şeylerle karşılaşıyorsunuz. Ancak benim için
çok doğal ilerleyen bir süreç oldu, çünkü mezun olduğum günden bu yana bir gün kendi markamı yaratacağımı biliyordum.
Neden ‘Mayo & Rüya koleksiyonu? ‘Rüya’ kelimesi burada ne anlama geliyor?
Mayo markası yaratma fikri ilk kez Kaliforniya’da yaşarken havuz başı partilere katılan kadınları ve genç kızları izlerken aklıma geldi. Bu manzara, plaj giysilerine eklenerek gece kıyafeti olarak da giyilebilmelerini sağlayacak parçalar
yaratmam için bana ilham verdi. Rüya gibi bir
koleksiyon yani!
Markanızın ismiyle ilgili bize daha
ayrıntılı bilgi verebilir misiniz?
SABINE de BRUMES (Sabine’in Sisi) 70’li yıllarda tasarımcı
ve modellik yapan ve çok az tanıma fırsatı
bulabildiğim anneme hürmeten seçtiğim bir
isimdir. Annem bu dünyadan göçtüğünde, kişiliği etrafında yeni bir dünya yaratabileceğim
pek çok resim ve hatıra bırakmıştı geride. Moda dünyasına adım atmamın ve hedeflerimi başarmamın altında yatan sebep annemdir.
Koleksiyonunuzda hissedilir bir 50’li yıllar ve
vintage havası esiyor. Estetik olarak mı buna
yöneldiniz, bu yönde karar vermenizi sağlayan
nedir?
Maziden karelerle beslenen nostaljik duygular taşıyorum.
50’li yıllar; 30’lu yıllar ile 70’li yılların orta noktasına tekabül eder, bu dönem annemin psikedelik dönemiyle altın döneminin buluştuğu bir zaman dilimidir ki bana her zaman ilhamın
da ötesinde kılavuz olmuştur. Hanımların bu kadar zarif olduğu
bu döneme olan sevgim, bütün kadınları dişiliğinin zirvesine taşımada ilham kaynağım olmuştur.
Mayo koleksiyonları genelde çok renklidir ve abartılı
desenlerle bezelidir. Sizin koleksiyonunuzsa, siyah ve
beyaz renklere eğilmiş. Böylesi düzgün kesimlerle ışıltı yaratmak zor olmadı mı?
Tüm koleksiyonu siyah ve beyaz renklerde tasarlamak tabii ki zorlayıcı bir faktördü, ancak amacım düzgün şekillere odaklanmaktı, tıpkı geçmişteki güzel tasarımlar
86 BODYfashion 09/2013
I’ve read that you worked in the fashion industry
even before you came up with your brand. How is
launching your own brand different compared to
working with an established brand?
You learn a lot when you work for an established
brand but starting your own has to be the best way
to understand every part of this business. It’s a very
long process to build something
that lasts and so many aspects
are involved, ones that you
would never have thought
about while
working for
others. It came
very naturally for
me, and since I left
school, I always
knew that I would
create my own brand.
Why ‘Swim &
Dreamwear’? What
does ‘Dream’
encompass?
The idea of creating
swimwear arose
while I was living in
California, watching
how women and girls
were behaving at
pool parties. It
inspired me to
create a
silhouette
around
swimwear pieces
that could also be
worn at night as a complete
outfit... The Dream Outfit!
Could you tell us a little bit about
the name of your brand?
SABINE de BRUMES (The MIST of
SABINE) is in homage to my mother,
a fashion designer and model in the
‘70s who I hardly knew. As she
disappeared from the Earth, she left
behind many pictures and souvenirs for
me to create a world around who she
was. It quickly became obvious that she
was the reason I got into fashion and could
achieve my goals.
The collection has a clear 1950s and vintage
influence. Does this come from an aesthetic point of
view, and what made you decide to go with it?
I carry with me a beautiful nostalgia that is constantly
fed with snapshots from the past. The ‘50s could be
seen as the middle point between the ‘30s and the ‘70s
-- a melting pot of my mother's psychedelic era and the
golden age, which has always been, more than an
inspiration, a matter of guidance for me. This love for a
time when ladies were so elegant inspires me to bring
each woman to the height of her femininity.
gibi, bir piyanonun estetiğinden ilhamla desenleri yaratmak gibi. Desenlerimiz zamanla imzamız haline geldi ve artık farklı tonlarda da sunuluyor.
Swimwear collections tend to have multicolored, overthe-top prints. Your collection is focused on black and
white. Was it difficult to create glamour with such
clean cuts?
It was definitely a challenge to design a whole collection
around black and white but my purpose was to focus on
clean shapes, like in beautiful designs of the past, while
introducing a print inspired by the aesthetic of a piano.
Our print became a signature that is now available in
different shades.
Özel hayatınız koleksiyonlarınızı nasıl etkiliyor? Nelerden ilham alıyorsunuz?
İlham her yerdedir, çoğunlukla da bilinçsiz şekilde… Rüyalarımda dahi fikir bulurum. Evim denize yakın olduğundan kadınların davranışlarını inceleme fırsatım oluyor, böylece ihtiyaçlarına daha duyarlı olabiliyorum. Gerçekliğin ve fantezinin dengeli karışımı, yaratıcılığımın özünü oluşturuyor.
How does your daily life affect your collections?
Where do you find inspiration?
Inspiration is everywhere and often unconscious... Ideas
even come from my dreams. I live near the sea so it
allows me to watch women’s behavior and it keeps me
attentive to their needs. A well-balanced mix of both
reality and fantasy is the essence of my creativity.
Bir kadın nasıl stil sahibi olur ve stil ikonlarınız kimlerdir?
Bir kadın ancak kendisine sadık kaldığında stil sahibidir; bu, giysilerden ziyade tavır meselesidir. Favori stil
ikonlarım birbirine hiç benzemez… Günümüzde
M.I.A.’den Vanessa Paradis’e, eskilerden Marilyn Monroe’dan Billie Holiday’e ve ara dönemden de tabii ki anneme kadar değişkenlik gösterir.
What makes a woman stylish and who are your style
icons?
A woman is stylish when she is faithful to herself; it is
more a question of attitude than a question of clothes.
My icons are very disparate... It can go from M.I.A. to
Vanessa Paradis in today's era and from Marilyn Monroe
to Billie Holiday in the old times, and of course my
mother in between.
Modanın diğer dalların atılma planınız var mı?
Aslında “Mademoiselle PULP” ile birlikte çalışmaya başladım. Amacımız yalnızca kıvrımlı hanımlar için tasarlamak. Gerçek ihtiyaçlar üzerinde zaman ve enerji sarf
etmeyi severim ve bu kadınlar kesinlikle buna değer. Kısa bir zaman önceye kadar güzellik ikonunun 42 beden
giydiğini unutuyoruz. Vücutlarının en güzel yönlerini ortaya çıkararak günümüz kadınlarının kendine güvenmesini istiyorum.
Do you plan to venture into other branches of fashion?
I’ve actually started to work with “Mademoiselle PULP.”
The objective is to design exclusively for curvy ladies. I
like spending time and energy on real needs, and these
women are really worth it. We have forgotten that, not
long ago, the icon of beauty was a size 42. I want to
make women of today feel confident by bringing out the
best in their beautiful bodies.
Issız bir adaya düşseniz, yanınıza alacağınız üç şey
ne olurdu?
Güneş gözlüğüm, mayom ve sevgim.
If you were stranded on a deserted island, what three
items would you bring with you?
My glasses, my swimsuit and my love.
BODYfashion 09/2013 87
«harem
harem
OTANTİK
BEACHWEAR
GEÇMİŞİN PLAJLARI HAMAMLAR, DÖNEMİN
PLAJ GİYİMİ DE PEŞTAMALLARLA,
HAVLULARDI... TARİHİ SEKTÖRÜN ÜRÜNLERİ
BUGÜN "BEACHWEAR"LE İÇ İÇE GEÇTİ...
BORNOZLAR İSE "HOMEWEAR" ÜRÜNÜ
OLARAK KABUL GÖRMEYE BAŞLADI
YAZAN: FATMA NUR ONBULAK
AUTHENTIC BEACHWEAR
THE BEACHES OF TURKEY’S PAST WERE SIMPLY TURKISH BATH HOUSES, KNOWN AS A HAMAM IN
TURKISH, AND THE APPROPRIATE BEACHWEAR OF THE TIME WAS THE PESTHAMAL, OR LOINCLOTH, AND
TOWELS. TODAY, HISTORIC GARMENTS ARE INTERTWINED WITH MODERN DAY BEACHWEAR WHILE
BATHROBES ARE, ON THE OTHER HAND, NOW ACCEPTED AS HOMEWEAR PRODUCTS.
88 BODYfashion 09/2013
O
smanlı kültürü denince öncelikle akla gelen şeylerden biri de Türk hamamlarıdır. Türkler için hamama gitmek bir alışkanlıktır. Bu yüzdendir
ki çeşitli sebeplerle hamama gitmek
bizim toplumumuzda oldukça yaygındır. Gelin hamamı, damat hamamı, hamamda kız görmeye gitme, lohusa hamamı, sünnet hamamı, sazlı sözlü kadınlar eğlence
hamamı... Kısacası geçmişimizin plaj giyimi ya da sektörel diliyle "beachwear"i peştamallar ve havlulardır...
Aslında arkeolojik kazılardan anlaşıldığı kadarıyla hamamların geçmişi antik çağlara kadar uzanıyor. M.Ö. 5. yüzyılda içinde sıcak su dolaştığı ve ısıtıldığı anlaşılan bina kalıntıları bulunmuş. Ama daha sonraları, nedense Avrupalılar bu kültürden uzaklaşmıştır.
Turkish baths are among the first things that spring to mind
when Ottoman culture is mentioned. Going to a Turkish bath is a
habit practiced often by Turks. That’s why visiting a Turkish
bathhouse for various different reasons continues to be quite
prevalent in our society. For example, one might go for the
occasion of a future bride’s bath, a bridegroom’s bath, to see a
potential future daughter-in-law, for puerpera’s bath, a
circumcision bath or for an entertaining bath accompanied by live
music played by the women themselves. For a short time, the
beach clothing or beachwear of Turkey’s past was limited to
peshtamals and towels.
In fact, as understood from archaeological excavations, the
history of hamams dates back to ancient times. Remnants of a
building from 5th Century B.C. where hot water was circulated
and heated have been found. However, Europeans later turned
away from this culture for some reason.
BODYfashion 09/2013 89
«news
haber
Türk hamamlarının Osmanlı döneminden itibaren yaygın kullanışı, beraberinde hamama özgü malzemelerin çeşitliliğini de
artırmış. Hamamın olmazsa olmazı ise peştamallar, havlular ve
bornozlar.
Peştamallar, Mısır medeniyetlerinden günümüze ulaşan rölyeflerden anlaşıldığı üzere en ilkel giysilerdir. Belden aşağısını örten
dört köşe dokuma bezden ibarettir. Peştamal adı farsça “puştmal” yani “sırt sileceği” kelimesinden gelmektedir. Osmanlı da
yaygın kullanımı olan peştamallar,
ipekten (futa), pamuktan imal edilirdi ve aynı zamanda elbisenin kirlenmemesi için esnaf tarafından,
önlük olarak da kullanılırdı. Anadolu’da yaklaşık 600 yıllık geçmişi olduğu düşünülen peştamal çeşitli renklerde, çubuklu desenli ve püsküllü olur. Eskiden uçlarına enlemesine işlemelerde
yapılırdı. Bugün bu peştamallar antika kabul ediliyor. Günümüzde
keten ya da pamuk ipliğinden dokunanlar tercih edilmektedir.
Yöresel renk, desen, büyüklüklere sahiptirler. Suyu kolaylıkla
emen dokusu, ince oluşu, çabuk kuruması ve bakteri üretmemesi dolayısıyla, banyolarda, hamamlarda, spa merkezlerinde,
plajlarda hem kadınlar hem de erkekler tarafından tercih edilmektedir. Peştamalin en yaygın kullanımı bu şekildedir.
90 BODYfashion 09/2013
Common use of hamams started in the Ottoman
period and brought about an increase in the variety
of bath-specific materials. The prerequisites of
hamams are peshtamals, towels and bathrobes.
As inferred from reliefs dating back to Egyptian
civilizations, peshtamals are the most primitive of
garments. They are made of a woven cloth with
four corners and cover the body from the waist
down. The name peshtamal originates from the
Persian word, pusht-mal, which means back
cleaner.
Peshtamals used to be made of silk and cotton in
the Ottoman era and were also used by craftsman
as aprons to avoid dirtying garments during work.
Considered to have a history in Anatolia that can be
traced back around 600 years, the peshtamal is
made in various colors with stripe patterns and
tassels.
In the past they used to have transverse
decorations along their ends, but today pesthamals
in this style are thought to be vintage. Those woven
with linen or cotton yarn are preferred by modern
consumers, although, their color, pattern and size
may change from region to region.
GİYSİLİK PEŞTAMAL
Az bilinen bir diğer kullanım şekli Karadeniz’de giysilik olarak
kullanılmasıdır. Trabzon, Maçka, Çarşıbaşı, Beşikdüzü, Şalpazarı gibi yerlerde peştamal üretilmektedir. İnebolu-Akçaabat yöresinde kırmızı beyaz, Sürmene’de kırmızı-siyah, Rize’de kavuniçi-siyah, Artvin’de ise siyah peştamallar kullanılır. Yöresel
peştamalların en büyük özelliği kök boyalarla boyanmış ipliklerden dokunmasıdır. Renk, büyüklük, dokuma tekniğine göre
çeşitli isimler alırlar: İkat, makaslı, ceşan gibi… Denizli Kızılcabulak peştamalları de oldukça talep görmektedir. ABD ve Avrupa ülkelerine de ihraç edilen ürünler müşterinin ihtiyacına göre çeşitlilik göstermektedir.
PLAJLARA GİRİŞ
Ege bölgesinde açık renk peştamallar daha çok alıcı bulmaktadır. Plajlarda kullanılmak üzere kadınlar tarafından satın alınanlar ise kullanılacak mayo ve bikinin rengine göre tercih edilmektedir. Deniz turizminde fazlasıyla talep görmesi peştamal
bornozları da ürün paletine kattı. Buldan peştamal ve peştamal
bornozları aranılan ürünlerdir. Bursa’yı da unutmamak gerekir.
Thanks to its efficiency in absorbing water and a thin,
quick-drying texture that doesn’t allow for bacterial
growth, peshtamals are preferred both by women and
men in bathrooms, hamams, spa centers and beaches.
This is the most common use of the peshtamal.
PESHTAMAL AS A GARMENT
Another little known function of the peshtamal is its use
as a garment in the Black Sea region. Peshtamals are
produced in places like Trabzon, Maçka, Çarşıbaşı,
Beşikdüzü and Şalpazarı. Red and white peshtamals are
used in the İnebolu-Akçaabat area while Sürmene goes
for red and black, Rize prefers to produce them in pale
orange and black and black alone proves the color of
choice in Artvin. The biggest property of locally
produced peshtamals is that they are woven from yarns
dyed with madders. Depending on their color, size and
the weaving technique that was used peshtamals are
given various names such as ikat (a weaving
technique), makaslı (with tassel and meshes) or ceshan
BODYfashion 09/2013 91
««news
haber
Havlunun ana vatanı Bursa’da da peştamal üretimi yapan atölyeler oldukça arttı.
18'inci yüzyıldan evvel ipek dokuma kumaşlar kullanılırken, daha sonra Bursa’da, kadife dokumacılığının bir ürünü olarak havlu dokumalar ortaya çıktı. Peştamalların yanı sıra havlularda kurulanmak için tercih edildi. Böylece havlu dokumacılığı Bursa’nın
dünyaya sunduğu bir tekstil ürünü oldu. Şimdi koskoca bir sanayi olan havlu üretimi o tarihlerde el tezgahlarında gerçekleştirilirdi. 18'inci ve 19'uncu yüzyıllarda Hindistan, İran, Suriye, Mısır, Balkan ülkelerine ihraç edildi. Rivayete göre Osmanlı
sarayını ziyarete gelen bir İngiliz Kralı'nın havluyu görüp beğenmesi ve ülkesine götürmesiyle de Avrupa, havluyla tanıştı ve ilk havlu dokuma makinesi İngiltere’de icat edildi. Günümüzde dünyanın10 büyük havlu üreticisi arasında bir Türk markası “Özdilek" de yer alıyor.
JAPON ESİNTİSİ
Bornoz, Japonların geleneksel giysilerinden esinlenerek tasarlanmış bir ürün. Havlu malzemenin ortaya çıkmasıyla, önce elde dikilerek imal edildi. Daha sonra sanayinin gelişmesiyle,
çeşitlendi ve seri imalata geçildi. Banyolarımızın, termal otellerin, spaların olmazsa olmazı...
Su emiciliği, dayanıklılığı, yıkanabilirliği, yumuşak dokunuş gibi özelliklerin kolayca sağlandığı yegane hammadde pamuk ve
ketendir. Keten biraz sert olsa da avantajlıdır ancak pahalıdır,
imalatı bu yüzden daha sınırlıdır.
92 BODYfashion 09/2013
(with wide stripe patterns). Peshtamals made in Denizli Kızılcabulak are especially in great demand. Peshtamal
products exported to the United States and European
countries vary depending on the customers’ needs.
ENTRY TO BEACHES
In the Aegean region light-colored peshtamals sell more.
Those purchased by women to act as beachwear are
preferred to match or complement the color of their
swimwear. Following its high demand in the beach
tourism market, peshtamal bathrobes were incorporated
into the product range. Peshtamals made in the town of
Buldan and peshtamal bathrobes are products now in
high demand. Bursa should also be mentioned here as a
well-known peshtamal producer. The number of
peshtamal-producing workshops has increased
considerably in Bursa, a city known as the homeland of
towels.
While silk-woven fabrics were used before the 18th
Century, towel textures later emerged in Bursa as a
product of velvet weaving. Besides peshtamals, towels
were also a preferred means of getting dry. In this way,
towel weaving became a textile production technique that
Bursa offered to the world. Towel production, which is a
huge industry today, was at that time carried out only on
handlooms.
Son yıllarda ucuza mal edildiği için polyester- pamuk
veya sentetik malzemelerden de havlu dokunmaktadır.
Özellikle otellerin tercih ettiği bu ürünlerin malzemesi
plaj havlusu imalatında da kullanılmaktadır.
Ancak kurulanma amacına hizmet eden tek havlu çeşidinin pamuk ipliğinden olduğu bir gerçektir. Bunun
yanı sıra bambu havlular da vardır. Bambu ve pamuk elyaflarının belli bir oranda bir araya gelmesiyle oluşan
yumuşak dokulu ürünlerdir. Bambu elyafı çevre dostu
olarak nitelendirilmektedir.
Organik pamuktan yani kimyasal tarım ilaçları ve hormonlar kullanılmadan elde edilmiş pamuktan imal edilmiş ve AZO(sağlıklı boya) güvenlik ibaresi olan havlular ve bornozlar da çok talep görmektedir. Sadece bornoz olarak değil sabahlık olarak da kullanabilinmesi için
görümüne de özen gösterilen bornozların en ince dokumalardan imal edilmesi ve aynı zamanda da en kalın bornozlar kadar suyu çekmesi gün geçtikçe bornozların
popülaritesini artırmaktadır.
In the 18th and 19th centuries, it was exported to India,
Iran, Syria, Egypt and Balkan countries. It’s reported that
the towel was first introduced to Europe when a British
King visited an Ottoman palace where he saw and liked a
towel so much that he took it back to his home country.
The first machine for towel weaving was discovered in
Britain. Today, the Turkish brand Özdilek is among the
world’s 10 largest towel producers.
JAPANESE INSPIRATION
Inspiration for the bathrobe’s design stemmed from
traditional Japanese garments. With the emergence of
terry cloth and other towel materials the bathrobe was
first produced entirely by hand sewing. It was later
diversified upon the development of the industry and then
mass-produced. It’s a necessity for bathrooms, thermal
hotels and spas.
Cotton and linen are the only raw materials that can easily
absorb water, are durable, washable and soft to the
touch. Although it’s a little harsh, linen is advantageous
but somewhat expensive and therefore has a more
limited production. In recent years, towels have also been
woven from polyester and blends of cotton and synthetic
materials because of their low cost. These materials are
especially preferred by hotels are also used in the
production of beach towels.
However, the reality is the only towel type that serves to
dry best is that made from cotton yarn. Besides cotton,
there are also bamboo towels that have a soft texture and
are made from a combination of bamboo and cotton
fibers. Bamboo fiber is characterized as environmentally
friendly. Towels and bathrobes made of organic cotton,
which is produced without the use of chemical pesticides
and hormones, that have AZO (healthy dye) safety
expression are also highly demanded by consumers.
Close attention is paid to the appearance of bathrobes so
they can be used not only as bathrobes, but also to cover
pajamas in the morning. The fact that bathrobes can be
made from the thinnest of fabrics and still absorb water
as well as thicker fabric can increases their popularity day
by day.
BODYfashion 09/2013 93
«news
haber
Ramazan’ın bereketi
saraydan taştı
Topkapı Sarayı 23 Temmuz akşamı Tüm İç Giyim Sanayicileri Derneği’ni (TIGSAD) ağırladı…
Blessings of Ramadan
suffused the palace
Topkapı Palace hosted members of the All Underwear Industrialists
Association (TIGSAD) on July 23rd for an iftar dinner.
94 BODYfashion 09/2013
Topkapı Sarayı’nda yapılan iftarda tekstil ve
ihracat dünyasının ünlü isimleri bir araya geldi.
TIGSAD’ın Karakol Restoran’da verdiği geleneksel
iftar yemeği Ramazan’ın bereketiyle taçlandı..
Tekstil ve ihracat dünyasının üst düzey temsilcilerinin ve saygın isimlerinin katıldığı iftar daveti Topkapı Sarayı’nın büyülü atmosferiyle coşkuyla yaşandı… TİGSAD Başkanı İrfan Özhamaratlı ve yönetim kurulu üyeleri ile dernek sekreteri Bilgi Özcan davetlileri kapıda karşıladı.
Türk ve Osmanlı mutfağının leziz yemekleriyle ağırlanan misafirler Klasik Türk Müziği'nin seçkin
eserlerini dinleme fırsatı buldular.. . Başkan İrfan
Özhamaratlı yaptığı konuşmada, artık bu iftarların
gelen talepler üzerine gelenekselleştiğini belirtirken tekstil sektörünün günümüzdeki başarısına da
değindi… Özhamaratlı, gelecek fuar takvimini
açıklarken katılımcıların geç kalmadan fuardaki yerlerini almasına da dikkat çekti… Başkan, TIGSAD’ın
yayını olan Body Fashion’ın artık dünya sınırlarına
ulaştığının da altını çizdi…
Moda ve Hazır Giyim Federasyonu ve Türkiye Çorap Sanayicileri Derneği Başkanı Hüseyin Öztürk yaptığı konuşmada gelenekselleşen bu iftarların sektörü buluşturma adına kendilerine çok şey kattığını belirtirken tüm katılımcıların bayramını kutladı…
İstanbul Tekstil ve Hammadde İhracatçıları Birliği
Başkanı İsmail Gülle, babadan miras kalan mes-
The iftar dinner held in Topkapı Palace brought together
well-known names from the textile and export worlds.
TIGSAD’s traditional iftar dinner at Karakol Restaurant was crowned
with the blessings of Ramadan. High-level representatives of the
textile and export worlds as well as other respected names graced
the event, which was relished by attendees in the magical
atmosphere of Topkapı Palace. TIGSAD President İrfan Özhamaratlı,
Executive Board members and Association Secretary Bilgi Özcan
welcomed guests at the door.
Savoring the delicious Turkish and Ottoman cuisines, guests also
took in selected works of classic Turkish music. In his speech,
President Özhamaratlı said that the iftar dinners had become a
tradition upon many requests and touched upon the current success
of the textile sector. Özhamaratlı announced the coming fair
schedule and stressed that participants shouldn’t wait to secure
their stands. He also mentioned that Body Fashion, TIGSAD’s
quarterly magazine, has become globally recognized.
President of Fashion, Ready-to-Wear and Turkish Hosiery
Industrialists’ Association Hüseyin Öztürk delivered a speech
emphasizing that such traditionalized dinners contribute greatly to
bringing sector actors together and celebrating the coming
Ramadan holiday of all participants.
Istanbul Textile and Raw Materials Exporters’ Association President
İsmail Gülle noted that their inherited vocation has overcome many
obstacles and likened the textile sector to the holy month of
Ramadan, the beginning of which is God’s grace, the middle of
BODYfashion 09/2013 95
«news
haber
İrfan Özhamaratlı
Hüseyin Öztürk
Geceye katılım oldukça yoğundu...
The event drew enthusiastic participation…
leklerinin çok bağdireler altattığını belirterek ‘Ramazan ayının başı rahmet, ortası mağfiret, sonu ise cehennem ateşinden kurtuluştur’ betimlemesi yaparak tekstil sektörünü bu manalı cümleye benzetti… Ramazan’ın bereketinin kazançlarına yansımasını temmeni ederek konuşmasını tamamlayan Gülle, TİGSAD Başkanı İrfan Özhamaratlı ve dernek üyelerine bu geleneksel iftar toplantısı için teşekkürlerini iletti.
Geceye katılan iş dünyasının ünlü isimleri arasında İstanbul Sanayi Odası Yönetim
Kurulu Başkanı Erdal Bahçıvan, İTHİB Yönetim Kurulu Başkanı ve ISO Meclis Başkan Vekili İsmail Gülle, İHKİB Yönetim Kurulu Başkan Vekili Kemalettin Güneş,
TMHGF Başkanı ve ÇSD Başkanı Hüseyin Öztürk, Fikret Tanrıverdi, OTIAD Başkanı ve ISO Yönetim Kurulu Üyesi Ali Ulvi Orhan, MESİAD Başkanı Halit Tuna,
BATIAD Başkanı Aydın Erten, KYSD Başkanı Osman Ege, ORSAD Başkanı Fikri
Kurt, Türkiye Tekstil Terbiye Sanayi Derneği Başkanı Vehbi Canpolat, İNSAD Başkanı Ahmet Oktay, İstanbul Milli Eğitim Şube Müdürü Erol Demir ayrıca MUSİAD, ASKON, TUMSİAD, LASİAD, TRİSAD, EGSD temsilcileri, İSO, ITO Yönetim
Kurulu, meclis ve komite üyeleri de yer aldı.
96 BODYfashion 09/2013
İsmail Gülle
which is forgiveness of sins and the end of which
is salvage from the hellfire. Expressing his hope
that Ramadan’s blessings would be reflected in
everyone’s revenues, Gülle extended heartfelt
thanks to TIGSAD President Özhamaratlı and the
association members for the traditional iftar
dinner.
Among the well-known businesspeople attending
the event were Executive Board President of the
Istanbul Chamber of Industry Erdal Bahçıvan,
Executive Board President of İTHİB and Deputy
Chairman of ISO Council İsmail Gülle, Vice
President of İHKİB Executive Board Kemalettin
Güneş, President of TMHGF and ÇSD Hüseyin
Öztürk, Fikret Tanrıverdi, OTIAD President and
Member of ISO Executive Board Ali Ulvi Orhan,
MESİAD President Halit Tuna, BATIAD President
Aydın Erten, KYSD President Osman Ege, ORSAD
President Fikri Kurt, President of the Turkish Textile
Finishing Industry Association Vehbi Canpolat,
İNSAD President Ahmet Oktay, Istanbul National
Education Branch Director Erol Demir as well as
the representatives of MUSİAD, ASKON,
TUMSİAD, LASİAD, TRİSAD, EGSD and the
Executive Boards, Councils and Committee
Members of İSO and ITO.
«nostalgia
nostalji
EN ETKİLİ VE ÇEKİC
İ.
ENTRİKALI VE TAS
ARIM HARİKASI.
VE BABYDOLL’DA
N BAHSEDİYORUZ…
TARİHİ O KADAR D
A ESKİ DEĞİL…
VARLIĞI 100 YILDA
N
DAHA AZ BİR SÜR
E….
WHEN WERE BABYDOLLS
INTRODUCED
INTO OUR LIVES?
BABYDOLL
İÇ ÇAMAŞIRI
HAYATIMIZA
NE ZAMAN GİRDİ?
TTRACTİVE.
POWERFUL AND A
.
DESİGN WONDER
A
D
N
A
G
İN
U
İG
TR
IN
.
BOUT A BABYDOLL
A
G
İN
LK
TA
E
R
E’
W
BACK VERY FAR.
TE
A
D
’T
N
ES
O
D
IT
LESS
IT’S EXİSTED FOR
…
THAN A CENTURY
98 BODYfashion 09/2013
Babydoll iç çamaşırının ilk sürümleri, 1930 ve 1940
yıllarında geldi. O zamanlar danteller sadece yatakta,
ceketlerin yakasında kullanılırdı ve kadın daima geri plandaydı…
Gecelikler diz altı ve sıradandı.. Bugün ise spontene olmayan ve bir o kadar da sıradışı modellerle hayatımızda…
İç çamaşırı bu tür adı "babydoll" olan gecelikler ilk
olarak 1956 ‘da oynadığı bir filmde Carroll Baker
tarafından giyildi… Bu filmde Baker tarafından gösterilen örnekte, babydoll iç çamaşırı genel halk arasında popülerliğinin artmasına neden oldu… Ve bu
tarihsel süreçle beraber hızla hayatımıza girmeye
başladı…
The first versions of babydolls were created during the 1930s
and 1940s. Laces were only used in sleepwear as well as in
jacket collars and women always remained in the background
in those days… Nightgowns extended below the knee and
were very plain. However, today’s nightgowns, with their
unordinary and unusual styles, have become a part of our
lives.
“Babydoll” lingerie was first worn by Carroll Baker in a film
she starred in 1956. Baker set an example in this movie and
boosted the popularity of babydolls. Starting at this point,
babydolls quickly became a part of our world…
Finally, babydolls have come to be used as daywear. Although
we first met babydolls as seductive sleepwear, after brides
started wearing them under wedding gowns, they began to
BODYfashion 09/2013 99
«nostalgia
nostalji
Sonunda babydoll daywear olarak kullanılmaya başlandı. Her ne kadar kışkırtıcı bir yatak kıyafeti olarak hayatımıza girse de gelinliğin içine giyildikten
sonra gardıroplarda yerini alıyor ve o renk bu renk
derken bir bakmışız koleskisyona dönüşmüş…
Günümüzde modern babydoll iç çamaşırı olarak satılan takımlar aynı renk ve stil ikon olmuş külotlarla
kombinlenmiş tarzda karşımızda… Tabii ki bu takımları cesbedici kılan dantelleri… Kişisine göre
değişse de muhafazakar kesim de tercih ediyor bu
seksi iç çamaşırlarını.
Kadınların son 10 yılda iç çamaşırına bakış açısının revize olmasıyla beraber babydoll’un hayatımıza
girmesi kesiişyor… Mağazalar ve üretici firmaların tasarım hakikasına dönüşen koleksiyonları zamanla düzenli olarak giyilen geceliklerin yerini alıyor…
Genç, masumiyet örülü bir bedeni çağrıştıran
modeler erkekleri de cezbediyor…. Öyle ki eşlerine, sevgilililerine kendi tarzlarını yansıtan takımları satın alanlar bile var… Babydoll iç çamaşırı, polyester, şifon, tamamen dantel ve ipeğin asaletiyle de yapılabilir.
100 BODYfashion 09/2013
take a place in our wardrobes and in time we’ve had a
collection of babydolls in various colors.
Today’s babydolls are offered in sets of matching colors and
styles of panties. The most attractive part of this lingerie is the
lace. Though it’s up to the individual woman, conservative
women also prefer such sexy lingerie.
Babydolls have entered our lives as a result of women’s
changing perspectives on underwear in the last decade.
Stores’ and producers’ design wonder collections have come
to replace women’s usual sleepwear.
Styles that evoke the image of an innocent, young woman are
known to also appeal to men… There are even men who
purchase sets that reflect their own styles to give their wives
Önemli olan tasarım ve rahatlık… Bazı tasarımlar ise tamamen göze hitap ederken bazıları ise zariflik üzerine odaklanır….
Peki babydollun modası devam
edecek mi yoksa erozyona mı uğrayacak? Modasının geçeceği çok
olası değil… Sonuç olarak dünya üzerinde kadın olduğu sürece
seksapaliteyi arttıran tüm çamaşırlar koleksiyonuna popülarite
katarak devam edecektir…
and girlfriends. Babydolls can be made from
polyester, chiffon, all lace or graceful silk.
Design and comfort are what matter.
While some designs are sexually
appealing, some others focus on
elegance.
Will babydolls remain fashionable
or lose their allure? It’s
not likely that they will
ever go out. As long as
there are women on Earth,
lingerie with sex appeal is sure
to stay popular forever...
BODYfashion 09/2013 101
haber«news
ARAP ÜLKELERİ TÜRKİYE’DEN
İÇ ÇAMAŞIRI İSTİYOR
'www.turkishexporter.net'
ADLI E-TİCARET SİTESİ
ARACILIĞIYLA BAŞKA
ÜLKELERDEN ALINAN
TALEPLER TÜRKİYE'DEKİ
FİRMALARA İLETİLİYOR
Çeşitli ülkelerden ilginç taleplerinde
geldiğini belirten Site yetkilisi Harun Dikici, Suudi Arabistan'daki şirketlerden de çok sayıda kadın iç çamaşırı talebi geldiğini belirtirken,
"Arap ülkeleri Türkiye'de yapılan dizi
filmleri yakından takip ediyor. Bunun için Arap ülkeleri özellikle film
sektöründe çalışacak yönetmen talebinde dahi bulunuyor" dedi. 2007
yılından itibaren faaliyette oldukları
ve sistemlerine yerli ve yabancı
toplam 1,5 milyon üye kaydı bulunduğunu ifade eden Dikici, 2012 yılında 5 milyar dolarlık talebi Türkiye'deki firmalara ilettiklerini vurguladı. Dünyanın bir çok ülkesinde
faaliyet gösteren şirketlerden aldıkları ürün taleplerini Türkiye'deki firmalara ilettiklerini belirten Dikici,
"Amacımız; Türkiye'nin ihracatına
katkıda bulunmak. Dünyanın bir
çok ülkesinden yüzlerce mal
alım talebi geliyor. Bu talepleri
alarak sistemimize üye olan
Türkiye'deki firmalara iletiyoruz. "
Dünyanın tüm ülkelerinden ürün talebi geldiğine dikkat çeken Dikici son dönemlerde
ağırlıklı olarak Arap
ülkelerinden kadın iç
çamaşırı talebi geldiğini belirtiyor…. Ayrıca Dikici, Araplardan en
çok fantazi iç çamaşırına yoğun ilgi
olduğunda altını çiziyor….
102 BODYfashion 09/2013
TURKISH UNDERWEAR IN
DEMAND FROM ARAB COUNTRIES
OVERSEAS DEMANDS
FORWARDED TO TURKISH
FIRMS THROUGH ECOMMERCE WEBSITE
www.turkishexporter.net
Harun Dikici, website administrator, says
that besides a high demand for women’s
underwear from Arab countries, they
receive some interesting requests. “Arab
countries eagerly follow Turkish TV
series. That’s why we even receive
demands for film directors to work
in the film sector from these
countries,” he explains. Noting
that the website has been
operating since 2007 and now has
1.5 million local and foreign registered
members, Dikici says that in 2012 alone
the website forwarded product demands
worth 5 billion dollars to Turkish firms.
“Our goal is contributing to Turkey’s
exports. Every day we receive hundreds of
procurement demands from around the
globe. We receive these demands and
relay them to the Turkish firms registered
with our website,” adds Dikici. According
to Dikici, the website receives product
demands from many different countries,
but it is the Arab ones
which have shown a
high demand for
women’s
underwear in
recent days.
He also adds
that these
countries show especially
strong interest in fantasy
lingerie…
24 YILLIK
KARİYER
ADRESİNİZ!
24 YEARS ON,
KARIYER IS THE
RIGHT ADDRESS OF
MAKING A CAREER
Kariyer Eğitim Kurumları, 24 yıldır Milli Eğitim Bakanlığı’na Moda ve Kozmetik eğitimleri veren, Türkiye’de moda ve tekstil sektörüne yönelik eğitimlerde de öncü bir mesleki eğitim kurumu...
Bugüne kadar 35 bin mezun yetiştirmiş olan kurum, Milli Eğitim
Bakanlığı’nda Moda Tasarımı müfredatını ilk oluşturan ve uygulayan bir adres. Aynı zamanda da ISO 9001 kalite belgesine de
sahip...
Moda tasarımı, stilistlik, modelistlik ve bilgisayarlı modelistlik
gerber ve assyst eğitim programlarında eğitim veren Kariyer
Eğitim Kurumları şirketlerin çeşitli ihtiyaçlarını da karşılamakta.
Astaş ile Platinum Eğitim Ortaklığı sağlayarak, tekstil sektöründe çalışanlara Assyst eğitimleri Eylül 2013 tarihinden itibaren
kapsamlı olarak verilecek.
Kariyer Eğitim Kurumları gücüne güç katarak Bakırköy 1, Bakırköy 2, Şirinevler ve Kadıköy şubelerine Nişantaşı şubesini de
eklenerek şube sayısını beşe çıkarttı. Ayrıca Kariyer Planlama
merkezi ile de sektöre personel yetiştiren kurumun amacı firmaların ihtiyacı doğrultusunda nitelikli personel yetiştirmek.
Kariyer Educational Institutions is a
pioneering vocational training institution
that has been providing fashion and
cosmetics courses under the Ministry of
National Education for 24 years, besides
offering training in the fashion and textile
sectors in Turkey. Today boasting over
35,000graduates, the institution was also the first
to create and implement the Fashion Design
syllabus at the Ministry of National Education. The
institution has also earned a ISO 9001 quality
certificate.
Offering courses in fashion design, styling and
computer-aided design as well as computer
programs Gerber and Assyst, Kariyer Educational
Institutions further provides various services to
companies. With the Educational Partnerships
with Astaş and Platinum, the institution will offer
a more extensive education in Assyst to textile
sector employees by September 2013.
Growing stronger by the day, Kariyer Educational
Institutions has opened its 5th branch in
Nişantaşı, as an addition to its Bakırköy 1,
Bakırköy 2, Şirinevler and Kadıköy branches.
Training sector personnel through its Career
Planning Center, Kariyer takes its cue from the
needs of firms in training qualified professionals.
BODYfashion 09/2013 103
«art
sanat
İÇ ÇAMAŞIRINDAN
‘MANDALA’YA
FROM UNDERWEAR TO MANDALA
H
YAZAN: FATMA NUR ONBULAK
er gün giyilen, her yerde
bulunabilen, her bütçeye hitap eden bir giyim parçası,
dünyanın çeşitli yerlerinde
sanatçıların ilham kaynağını oluşturuyor. İç çamaşırı
heykelden, fotoğrafçılığa,
resimden, kitaplara konu
olmaya devam ediyor. İç
çamaşırının evrensel cazibesini sanatına yansıtan
son artist Pilar Albarracin.
İspanya’nın Aracena şehrinde doğan Albarracin, 1993 yılında
Sevilla Üniversitesi’nde tamamladığı güzel sanatlar eğitiminden sonra günümüze dek dünyanın her yerinde birçok sergi açmış. İstanbul Modern Sanat Müzesi’nde kurulan toplu bir sergide de yer alan sanatçı, İspanyol ve Endülüs klişelerini yıkmayı
kendine görev biliyor. Sırf entellektüel çevrelerde değil, günlük hayatın her aşamasında kadınların karşılaştığı güç savaş104 BODYfashion 09/2013
A CLOTHING item that is worn every day, available
everywhere and appeals to every budget inspires artists around
the world. Underwear continues to be a subject for varying
fields from sculpture to photography, from painting to books.
The latest artist to reflect the universal attraction of underwear
in her art is Pilar Albarracin.
Born in Aracena, Spain, Albarracin completed her Fine Arts
education at Sevilla University in 1993, since when she has
opened many exhibitions all over the world. The artist, who has
all but assumed the mission of breaking Spanish and
Andalusian clichés, participated in a collective exhibition at the
Istanbul Museum of Modern Art. Her art works, videos and live
performances, which criticize the power struggles women go
through not only in intellectual circles, but every day at any
moment, also hold a mirror up to the injustices that the
audience constantly comes across but isn’t aware of.
However, the topic of this issue is an installation, a form of art
which doesn’t constitute any art objects independent from the
environment, which is created for a certain venue unlike
traditional works of art and which uses and examines the
«art
sanat
larını eleştiren eserleri, videoları, ve canlı performanslarıyla, Albarracin seyircinin
karşılaşıp da farkına varmadığı eşitsizliklere ayna tutuyor.
Ancak bu sayımıza konu olan eseri bir enstalasyon; geleneksel sanat eserlerinden
farklı olarak, çevreden bağımsız bir sanat
nesnesi içermeyip belirli bir mekân için
yaratılan, mekânın niteliklerini kullanıp irdeleyen ve izleyici katılımının temel bir gereklilik olduğu sanat türü.
Mandala adını verdiği serginin fotoğraflarına bakınca göze çarpan ilk şey renk uyumuna göre düzenlenmiş ve insanı neredeyse hipnotize eden sarmal iç çamaşırları. Ancak adının arkasındaki anlam, serginin ana temasını açıklamaya yardımcı oluyor. Mandala, Hinduizm ve
Budizm inançlarına göre evreni ve kozmozu temsil eden kare şeklinde ancak merkeze doğru inen bir çember ile mistik dengeyi de sembolize eden bir şema. Budizme göre
‘Mandala’ evrende çalışan kutsal güçlerin hepsinin mikrosunumu.
Pilar Albarracin’in külotlardan oluşan mandala şeması, sanatçının şu ana kadar ki eserlerinin mesajının devamı görevini görüyor. Kadınlar şimdi ve daima evrenin dengesinin sağlanmasının merkezinde duruyorlar ve sosyal hayatın temel taşlarını oluşturuyorlar. Sergi, aynı zamanda çevrenin kadın üzerinde ki baskısını ve kadınlığı, cinsiyeti saklamayı öngören toplum kurallarını da eleştiriyor.
Günümüzün erkeksileştirilmiş toplumunda, kadına yalnızca iki seçim veriliyor: cazibe unsuru olarak kendini aşırı feminenleştirme veya ciddiye alınmak için maskülen bir tavıra bürünme. Ancak her iki seçenektede sabit kalan bir şey
var ki o da iç çamaşırı. İç çamaşırı gizli ve görünmeyen olduğu için hem kadının iç dünyasını, hem de öz bakımını
yansıtıyor, kimliğin bir parçası haline geliyor.
Elli yıl öncesinin üzerine hiç düşünülmeyen tamamen pratik açıdan ele alınan iç çamaşırları, son yıllarda moda akımlarını yeniden yaratıp, tekstil sektöründe yeni buluşlara yol
açıyor ve sanatın dikkatle dokunulmuş çevresine başrol olarak adım atıyor.
characteristics of the venue and fundamentally requires
the participation of the audience.
Mesmerizing panties organized as spirals and
according to colors are the first thing one notices with
a first glance at the pictures of the exhibition, titled
“Mandala.” However, the underlying meaning behind
the name of the exhibition helps clarify the main theme.
“Mandala” is a scheme that symbolizes the universe
and cosmos as well as mystical balance in Hinduism
and Buddhism in the form of a square containing a
circle with a center point. In Buddhism, Mandala is a
micro-presentation of all the sacred forces working in
the universe.
Pilar Albarracin’s Mandala scheme made from panties
is a continuation of the underlying message of her
previous works. Women stand and have always stood
at the very center of universal balance and constitute
the keystones of social life. The installation also
criticizes the social environment’s pressure on women
as well as the social rules that push women to hide
their femininity and gender.
Albarracin's work plays on how women are left with
only two choices in today’s masculine society:
becoming overly feminine as an object of attraction or
becoming masculine to be taken seriously.
Nevertheless, there is still one common element that
eludes both of these choices: underwear. As it is
hidden and invisible, underwear reflects the inner world
and inner care of a woman while being a part of her
identity.
Underwear, considered only from a functional point of
view just 50 years ago, has lately recreated trends,
paved the way to innovation in the textile sector and
stepped into the fragile realm of art in a leading role.
106 BODYfashion 09/2013
Heyecanlı
108 BODYfashion 09/2013
BODYfashion 09/2013 109
Natür
110 BODYfashion 09/2013
BODYfashion 09/2013 111
Şeffaf
112 BODYfashion 09/2013
BODYfashion 09/2013 113
Sükse
114 BODYfashion 09/2013
BODYfashion 09/2013 115
ULUSLARARASI FUAR TAKVİMİ
INTERNATIONAL FAIR CALENDAR
İSİM
Name
AÇIKLAMA
Information
TARİH
Date
Lingerie Expo
İç giyim, mayo ve çorap fuarı
03.09.2013-06.09.2013
Lingerie Expo
Lingerie, beachwear and hosiery trade fair
INDX Show
İç giyim, mayo fuarı
INDX Show
Intimates, swimwear trade fair
Las Vegas International
İç giyim tekstil fuarı
Las Vegas International
Lingerie textile trade fair
INTERFILIERE Şanghay
İç giyim ve mayo tekstil, kumaş fuarı
INTERFILIERE Shangai
Sourcing and fabrics for lingerie and swimwear fair
Maredimoda
İç giyim ve mayo moda fuarı
Maredimoda
Lingerie and swimwear trade fair
116 BODYfashion 09/2013
YER
Location
Moskova, Rusya
Moscow, Russia
18.09.2013-20.09-2013
Solihull, İngiltere
Solihull, England
23.09.2013-25.09.2013
Las Vegas, ABD
Las Vegas, USA
22.10.2013-23.10.2013
Şanghay, Çin
Shangai, China
05.11.2013-07.11.2013
Cannes, Fransa
Cannes, France
FİRMA DİZİNİ
COMPANY INDEX
(Dergide yer alan yerli markalar) (DOMESTIC BRANDS INCLUDED IN THE MAGAZINE)
Anıl İç giyim
Donwear
Pepa Tekstil
www.anil.com.tr
www.donwearicgiyim.com
www.pepatekstil.com
0212 522 78 84
0212 511 13 88
0212 591 16 60
Anıt İç giyim
Formeasy
Polat Tekstil
www.aniticgiyim.com
www.formeasy.com.tr
0212 528 90 78
0212 690 62 62
Antik Dantel
Hamaratlı
www.antikdantel.com.tr
www.hamaratli.com.tr
0212 422 16 83
0212 619 82 40
(Rozalinda, Elite Point)
www.rozalinda.com.tr
0212 514 38 587
Pop&Pink (Ultra)
www.popandpink.com
Berrak İç giyim
Kariyer Eğitim Kurumları
www.berrakunderwear.com
www.kariyeregitim.com.tr
0212 520 46 46
0212 660 53 04
0212 698 93 03
Sevim İç giyim
www.sevimicgiyim.com
Bilimdar Dokuma
Kozalüks Underwear
www.bilimdar.com
www.kozaluks.com
0212 422 60 06
0212 512 31 85
Bischoff Roja
Lüks Belinay Çamaşırları
www.bischoffroja.com
www.belinay.com
0212 481 18 64
0 212 527 49 90
Biyoteks
Maranda Lingerie
www.biyoteks.com.tr
www.marandaicgiyim.com
0212 527 84 35
0212 514 45 61
Bondy
Mendo Lingerie
www.suwen.com.tr
www.bondy.com.tr
www.mendoglu.com.tr
0216 344 46 86
0212 520 86 23
0212 511 90 18
Çift Kaplan
Miss Fit (Simteks)
www.bymecitpijama.com
www.ciftkaplan.com
www.simteks.com.tr
0212 514 57 58
0212 522 60 47
0212 466 70 95
Coşkun İç Giyim
Moongirl (Minenaz)
www.coskunicgiyim.com
www.moongirl.com.tr
0212 223 56 32
0216 505 11 30
Çift Kaplan
Nurteks
www.ciftkaplan.com
www.nur-tex.com
0212 522 60 47
0212 656 16 90
Doğ-sa Etiket
Öztaş Underwear (Astaş Tekstil)
Verda
www.dog-sa.com
www.astastekstil.com.tr
www.verdatekstil.com
0212 637 13 39
0212 674 01 40
0212 494 37 71
0212 286 53 65
Sistina
www.sistinaicgiyim.com
0212 520 77 31
Sunsurf
www.sunsurf.com.tr
0212 637 30 37
Suwen
Şık Mecit
Taşkın Teks Aksesuar
www.taskinteks.com.tr
0212 579 21 95
Ten Lingerie
www.ten.com.tr
0212 444 7 836
BODY FASHION SİZE KOLAY ULAŞSIN
Dergimize gelecek sayılarda ulaşmanız çok kolay. Yapmanız gereken sadece aşağıdaki ABONE KUPONU’nu
doldurup, ödemenizi yapıp bize göndermek
ABONE FİYATLARI:
TÜRKİYE: 40
KKTC: 60
AVRUPA: 30 EURO
ABONE BİLGİLERİ
Ad: ................................................................................................................................................................
Soyad: ....................................................................................................................................................
Şirket ismi: .......................................................................................................................................
Adres: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Şehir: ........................................................................................................................................................ Posta Kodu: .............................................................................................................................................. Ülke: ..............................................................................................................................................................
Telefon No: ....................................................................................................................................................................................
e-posta: ..............................................................................................................................................................................................
Ödeme yapabileceğiniz
banka hesap bilgileri:
FATURA İSTİYORUM
YAPI KREDİ BANKASI KAVACIK ŞUBESİ-740
HESAP NO (TL): 72372643
IBAN: TR77 0006 7010 0000 0072 3726 43
Kuponu göndereceğiniz iletişim bilgilerimiz:
EURO
TİGSAD (Tüm İç Giyim Sanayicileri Derneği) Tekstilkent Ticaret Merkezi
B5 Blok, No: 54 Esenler-İstanbul
YAPI KREDİ BANKASI KAVACIK ŞUBESİ-740
HESAP NO (EURO): 89330868
IBAN: TR12 0006 7010 0000 0089 3308 68
e-posta: [email protected]
GSM: 0533 629 48 87 - Fax: (0212) 438 65 16
GET BODY FASHION THE EASY WAY
It is easy to access our magazine’s next issues. All you need to do is fill out the subscription form,
make the payment and mail the coupon to our address
SUBSCRIPTION FEES:
TURKEY: 40
TRNC: 60
EUROPE: 30 EURO
SUBSCRIBER INFORMATION
Name: ................................................................................................................................................................
Surname: ....................................................................................................................................................
Company: .......................................................................................................................................
Address: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
City: ........................................................................................................................................................ ZIP/Postal Code: ................................................................................................................................. Country: ..............................................................................................................................................................
Phone: ....................................................................................................................................................................................
E-Mail: ..............................................................................................................................................................................................
Bank accounts
for payment:
I WANT RECEIPT
Our address to send the coupons:
TİGSAD (All Underwear Manufacturers Association of Turkey)
Tekstilkent Ticaret Merkezi B5 Blok, No: 54 Esenler-İstanbul
E-Mail Address: [email protected]
Phone: 0090 533 629 48 87- Fax: 0090 212 438 65 16
Bank of Yapı Kredi Kavacık Branch-740
Account no: 72372643
IBAN: TR77 0006 7010 0000 0072 3726 43
EURO
Bank of Yapı Kredi Kavacık Branch-740
Account no (Euro): 89330868
IBAN: TR12 0006 7010 0000 0089 3308 68

Benzer belgeler

01_33:Layout 1

01_33:Layout 1 Dış Haberler Editörü: Fatma Nur Onbulak Görsel Yönetmen Yardımcısı: Alahattin Uzun Redaksiyon: Gülden Tümcan Düzelti: Sevcan Kaplan Katkıda bulunanlar: Poyraz Tütüncü, Özenç Serttepe (Fotoğraf), Gü...

Detaylı

01_05:Layout 1

01_05:Layout 1 Düzelti: Sevcan Kaplan Katkıda bulunanlar: Poyraz Tütüncü, Özenç Serttepe (Fotoğraf), Gülçin İsmailoğlu (Moda), Neslihan Pezek (Tercüme) Fotoğraflar: SHUTTERSTOCK VTT Yayıncılık Reklam ve Promosyon...

Detaylı

01_31:Layout 1

01_31:Layout 1 Düzelti: Sevcan Kaplan Katkıda bulunanlar: Poyraz Tütüncü, Özenç Serttepe (Fotoğraf), Gülçin İsmailoğlu (Moda), Neslihan Pezek (Tercüme) Fotoğraflar: SHUTTERSTOCK VTT Yayıncılık Reklam ve Promosyon...

Detaylı