Oturma Grubu Mekanizmaları, 2013

Transkript

Oturma Grubu Mekanizmaları, 2013
Movimenti regolabili per mobili imbottiti
Oturma Grubu Mekanizmaları
Rilassarsi a piacimento
Arkana yaslan ve rahatlığın tadını çıkar!
Indice | Ürün Gamına Genel Bakış
FricoFlex
VarioFlex
FrankoFlex
PowerFlex
UniFix
FricoFlex
pagina/sayfa 8
VarioFlex
pagina/sayfa 12
FrankoFlex
pagina/sayfa 18
PowerFlex
pagina/sayfa 32
UniFix
pagina/sayfa 45
VarioStretch
pagina/sayfa 38
FrankoFlex con molla
Yaylı FrankoFlex
pagina/sayfa 26
FrankoFlex con /
ile Silent Mode
pagina/sayfa 30
FrankoStretch
pagina/sayfa 42
2
Innesto di montaggio
Demonte Bileziği
Giunzione
Bağlantı Kaması
Rastomat
Accessori e
componenti
Aksesuarlar ve
diğerleri
Innesto di montaggio
Teknik Bilgiler
Innesto di montaggio
Demonte Bileziği
pagina/sayfa 48
Giunzione
Bağlantı Kaması
pagina/sayfa 49
Rastomat
pagina/sayfa 50
Applicazioni
Proposed applications
Uygulama Örnekleri
pagina/sayfa 52
Determinare la coppia
torcente
Dönme Momenti
Hesaplanması
pagina/sayfa 54
Sistema modulare
Modüler sistemler
pagina/sayfa 28
Consigli sul montaggio
Emniyet Tebirleri
pagina/sayfa 55
3
Hettich e qualità: Soltanto quello che si può
misurare, si può anche migliorare!
Hettich – Technik für Möbel è diventato un concetto in tutto il
mondo.
Sotto la marca Hettich è nato uno dei fabbricanti di movimenti per
mobile più grandi con più di 5500 collaboratori a livello mondiale.
Hettich gestisce degli impianti di produzione in Germania, Europa,
America settentrionale e Asia e con 36 società affiliate e filiali è
prossimo del cliente.
Uno di questi impianti di produzione in Germania è la Hettich
Franke. Lì si sviluppano, producono e vendono dei sistemi regolabili
per mobili imbottiti e letti come anche piedini regolabili di diversi
tipi.
Hettich Franke è un’azienda ricca di tradizione che con i suoi prodotti innovativi stabilisce dei parametri per funzionalità, qualità e
conforto per il mobile residenziale e il letto.
4
Hettich Franke è certificato secondo DIN EN ISO 9001 e EMAS ed è
un fornitore affidabile all’industria del mobile in tutto il mondo.
Presso la nostra azienda di Balingen più di 100 collaboratori producono principalmente dei movimenti e sistemi regolabili manuali ed
elettrici. I prodotti innovativi vengono sviluppati in Germania, vengono prodotti tramite i metodi di produzione più moderni rispettando tutti i requisiti ambientali e vengono testati nei nostri propri
laboratori di prova e anche presso indipendenti istituti di prova di
mobile all’interno ed all’esterno.
Hettich ve Kalite : Ancak ölçebildiğimiz
şeyleri, daha da iyileştirebiliriz!
Made in Germany
Hettich – Technik für Möbel “Mobilyalardaki Teknik” dünyaca
tanınan bir kavram oldu.
Hettich markası olarak dünya çapında 5.500 çalışanı ile en büyük
Mobilya aksesuarları üreticilerinden biri durumundadır. Hettich,
Almanya, Avrupa, Kuzey Amerika ve Asya da üretim yeri olarak 36
kardeş şirket ve distribütörler vasıtasıyla tüm dünyada müşterilerinin
yanındadır.
Almanya’daki bu üretim yerlerinden biri de Hettich Franke’dir. Burada
oturma grubu ve yatak grubu mobilyaları ile baza ayakları sistemlerine kadar çok çeşitli ürünler geliştiriliyor, üretiliyor ve pazarlanıyor.
Hettich Franke firması tüm dünyada mobilya endüstrisinde DIN EN
ISO 9001 ve EMAS zertifikasına sahip güvenilir bir tedarikçidir.
100’den fazla çalışanı ile Balingen’deki modern üretim tesislerinde,
başta mekanik manuel ve elektrikli ayarlama mekanizmaları ve elektrikli motorlu sistemler üretmektedir. Yenilikçi bu ürünler tamamıyle
Almanya’da çeliştirilip, en modern üretim metodları ile üretilmekte
ve en sıkı şekilde kendi test laboratuarlarında aynı şekilde yurtiçi ve
yurtdışındaki bağımsız mobilya test enstitülerinde test edilmektedir.
Hettich Franke firması, oturma odası ve yatak odası mobilyalarına
kaliteli ve konforlu ürünler sunan zengin geleneklere sahip, yenilikçi,
ürün özellikleri bakımından sektöre yön veren bir firmadır.
5
Hettich e l’ambiente: azione responsabile,
tutela attiva, pensiero innovativo.
Hettich si assume la responsabilità del mondo in cui viviamo.
Questa coscienza rappresenta il nostro modo di intendere la gestione dell’ambiente. Di questo già da molti anni è personalmente
responsabile per l’intero gruppo aziendale il nostro referente per
l’ambiente. Inoltre per ogni stabilimento di produzione è stata stabilita una commissione per l’ambiente. Le norme di legge sono da
noi interpretate come requisiti minimi. Inoltre applichiamo la severa
direttiva EMAS. Portiamo avanti dei progetti con cui in futuro si
riuscirà a risparmiare ancora di più sulle materie prime e si darà
sostegno al necessario sforzo per la sostenibilità.
La gestione dell’ambiente di Hettich
Già nel 1996 Hettich ha iniziato ad introdurre sistemi efficaci di
gestione dell’ambiente secondo il severo secreto EMAS (attualmente:
Direttiva CE n. 1221/2009 inclusa la norma EN ISO 14.001/2004).
Raggiungiamo così non solo un aumento complessivo delle prestazioni ambientali, ma anche un alto livello di sicurezza che, in ultima
analisi, va a vantaggio anche dei nostri clienti. Pertanto esigiamo
anche dai nostri fornitori il rispetto dei necessari standard minimi
nei settori ambiente, sicurezza sul lavoro, tutela della salute e attenzione al sociale.
Standard Hettich per i componenti dei prodotti
Hettich consolida il suo impegno con il rispetto di una norma interna per i materiali e componenti dei prodotti. Questo assicura che
ogni prodotto – dalla produzione allo smaltimento – rispetti tutti i
requisiti ambientali. I prodotti Hettich hanno vita lunga. Altrettanto
esigente e lungimirante è la formulazione dei nostri standard, che
assicurano il rispetto delle leggi internazionali. In questo modo
creiamo la premessa per una commercializzazione affidabile ed
internazionale dei nostri prodotti.
6
I risultati realizzati nel settore di produzione nella sede di Balingen
sono esemplari dell’alto grado di efficacia delle misure e dei nostri
instancabili sforzi per far sì che le parole siano anche seguite da
fatti dimostrabili:
Risultati ambientali realizzati tra il 2003 e 2011:
Consumo specifico d’acqua:
Consumo impiego dell'energia:
Emissioni specifiche di CO2:
32 %
20 %
16 %
Hettich ve Çevre : sorumluluğunun bilincinde,
aktif korumacı ve yenilikçi düşünür.
Hettich olarak içinde yaşadığımız dünya için üzerimize düşen
sorumluluğumuzun bilincindeyiz. Bu bilinç çevre yönetimimizi de
biçimlendirir. Bu çevreci tutumumuza grup bünyesindeki herkes
şahsende hali hazırda yıllardır katılmaktadır. Bunlara ek olarak her
üretim yerimizde o yere ait bir çevre komisyonu kurulmuştur. Yasal
düzenlemeleri biz ancak asgari yapılacaklar olarak algılarız, buna ek
olarak ayrıca çok sıkı olarak EMAS-yönetmeliklerini kendi isteğimizle
uygularız. Ve biz gelecekte etkisi uzun sürecek ve daha etkili hammadde tasarrufu sağlayacak Ar-Ge çalışmalarına da ısrarla devam
ediyoruz.
Üretim malzemelerindeki Hettich standardı
Hettich tüm bu sözlerini kendi iç bünyesinde belirlediği bir ürün
bileşimi standardı ile yerine getirir. Bu uygulama ise her ürünün –
üretiminden tedarikine kadar- tüm çevreci ön koşulları barındırmasını da garantiler. Iddialı ve geleceğe dönük olarak formüle edilen
standartlarımız aynı zamanda uluslararası yasalara da uyumluluk
sağlar. Tüm bunlarla birlikte güvenilir, dünya çapında pazarlanabilen
Mobilyaların gerekliliğini de yerine getiririz.
Hettich cevre yönetim politikası
Çok sıkı şartlara haiz EMAS-emirlerine (aktüel : EG-normları Nr.
1221/2009, ve EN ISO 14.001/2004) sahip etkili çevre yönetim
sistemine uyumu Hettich ta 1996 yılında başlamıştır. Bu yapılan
çalışmalar neticesinde yalnızca çevrenin korunmasına yönelik olarak
gösterilen çabalara katkıda bulunmakla kalmıyoruz aynı zamanda da
müşterilerimizin ürün kalitelerini de arttıran yüksek bir güvenirlilik
sağlıyoruz. Bundan dolayıda biz de tedarikçilerimizden çevre, iş
güvenliği, sağlığı koruyan ve sosyal gereklere uygun asgari standartları barındıran ürün talep etmekteyiz. Balingendeki merkezimizde
hedeflenen sonuçlara varmak için de etki derecesi yüksek tedbirlerle
ve bitmek bilmez çabalarımızla, sözlerimizle de sonuçta bunu
göstermekteyiz :
2003 ve 2011 arasında ulaşılan çevresel başarılar :
Spesifik su tüketimi :
Spesifik enerji tüketimi :
Spesifik CO2 emisyonu :
% 32
% 20
% 16
7
FricoFlex
Movimento di frizione per la regolazione di braccioli e di poggiatesta
in mobili imbottiti. FricoFlex
Oturma Grubu Mobilyalarında, baş ve kol kısımları için kademesiz
katlama mekanizması. FricoFlex
Il nuovo movimento di frizione „FricoFlex“ è unico nel suo genere grazie alla coppia torcente
costante alla consegna. Inoltre promettiamo una coppia torcente quasi costante durante
tutta la durata del movimento. Questa caratteristica di qualità è assicurata grazie all’accoppiamento ingegnoso di materiale, alle proprietà tecniche dei componenti ed a un processo
automatizzato di montaggio con controllo di qualità integrato.
Kendi sınıfında yegane olan „FricoFlex“ kademesiz katlama mekanizması, teslim edildiği
şekildeki gibi çalışmayı garanti eder. Bununla beraber ömürboyu aynı şekilde sağlam
çalışmasına da garanti veririz. Bu yüksek kalite çok titiz araştırmalar; Yapı elemanlarının
teknik özellikleri ve otomasyonlu montaj prosedürleri ve devamlı yapılan kalite standartları
kontrolleri ile kombine edilmiş malzemelerin kombinasyonlarından kaynaklanmaktadır.
8
Movimento per la regolazione infinita dei braccioli e
poggiatesta fini di mobili imbottiti.
Mekanizma dar yapılı mobilyalarda, kademesiz olarak
ayarlanan kol ve kafa kısmı mekanizması olarak
kullanılabilir.




Movimento completamente montato
Zona di regolazione massima 270°
Regolazione infinita senza rumore
Possibilità di montare sui telai in legno per mezzo di viti M6
(vedi istruzioni di montaggio)
 Possibilità di montare sui telai tubolari Ø 22 x 1,8 mm. A tale
scopo il movimento è munito di spazi liberi ad una distanza di
circa 58 mm
 Uso a destra e a sinistra




Mekanizma komple hazır
Maximum Ayarlama imkanı 270°
Tüm istenen pozisyonlara kademesiz ve ses yapmadan ulaşılabilir
Ahşap iskelete M6 vida ile uygulanabilir
(bakınız Montaj klavuzu)
 Ø 22 x 1,8 mm olan delme şablonlarına uygundur. Mekanizma
bunun için yaklaşık 58 mm’lik bir derinliğe sahiptir Profil bu
noktadan sonra preslenebilir
 Yassı ve dar yapısından dolayı birçok uygulama imkanı sunar.
FricoFlex
Codice
Ürün Kodu
Coppia torcente
Dönme Momenti
Forza ca.
Yaklaşık yük
Braccio
Kol mesafesi
pezzi a scatola
Adet / Karton
[Nm]
[N]
[mm]
[pezzi, adet]
1.43.030.00.49
3
10
300
100
1.43.050.00.49
5
15
300
100
1.43.070.00.49
7
25
300
100
1.43.100.00.49
10
30
300
100
M=Fxl
coppia torcente (M)
=
forza (F)
x
braccio (l)
M=Fxl
Dönme Momenti (M)
=
yük (F)
x
Kol mesafesi (l)
9
Movimento di frizione
 FricoFlex
Kademesiz katlama makası
 FricoFlex
Misure | Ölçüler
FricoFlex
FricoFlex
FricoFlex
100
48
1.43.100.00.49
16
Conf. | P.Ş.
16
Codice | Ürün Kodu
18
4
58
<=30
61
43
232
codice
coppia torcente
data di produzione,
n° di serie
ø
25
43
61
48
16
16
R9
FricoFlex
4
8x)
Bu çeşidindeki dönme momenti ürün
teslimat edilirken 10 Nm +/- 10 %’dir.
(bakınız varyasyon tablosu)
Örneğin: uzunluğu 200 mm (dönme
ekseninden olan mesafe) olan bir kafa
kısmı kayarlamasında, gerekli görülen
tutma gücü 10 Kg=100 Nm için 2 adet
dönme momenti 10 Nm olan paralel
monte edilmiş mekanizma gereklidir .
.2 (
La coppia torcente alla consegna di
questa variante è di 10 metri Newton
con una tolleranza di +/- 10 %. In un
poggiatesta con una lunghezza di 200
mm (misurata nel centro di rotazione)
e con una forza di tenuta di 10 kg =
100 Newton è sufficiente montare in
parallelo 2 movimenti con una coppia
torcente di 10 metri Newton.
Sipariş No.
Dönme Momenti
Üretim tarihi, Seri No.
ø6
Örnek olarak 1.43.100.00.49
varyasyonu:
58
Esempio variante codice
1.43.100.00.49:
Misure | Ölçüler
FricoFlex con piastre
Montaj dayanağı ile FricoFlex
 E´possible munire tutte le
 Tüm FricoFlex çeşitlerinde
varianti del FricoFlex con piastre montaj dayanağı uygulanması
mümkündür
50
(2x
)
32
1.43.xxx.10.49
11.5
10
.5
45
Conf. | P.Ş.
ø7
22
Codice / Ürün Kodu
22
19.5
(9)
93
 Osservazione | Not
Altre varianti su richiesta. | Diğer çeşitler şipariş üzerine.
10
www.hettich.com
Movimento di frizione
Kademesiz katlama makası
 FricoFlex
 Istruzioni per il montaggio
 FricoFlex
 Uygulama yönergesi
Istruzioni per il montaggio | Uygulama yönergesi
Istruzioni di montaggio:
X±1
I componenti per la frizione sono dell’acciaio zincato e della
plastica. Per questa ragione raccommandiamo di avvitare il
movimento sui telai in legno o in acciaio o di forzarlo sui telai
tubolari Ø 22 x 1,8 mm.
ATTENZIONE: Non è possibile saldare il FricoFlex!
B
A
Montaj Klavuzu:
1°
90
°±
°±
1°
90
FricoFlex katlama makası galvanizli metal ve plastik kombinasyonludur. Bundan dolayı Ahşap ve metal profil iskeletleri yalnızca
vidalanarak monte edilmesini öneriyoruz, Veya Ø 22 x 1,8 mm’lik
profillere preslenerek.
DİKKAT: FricoFlex kaynak yapılmaz!
2 B
Assicurarsi che i movimenti siano montati in parallelo.
Tolleranza di parallelismo del piano alla linea di riferimento
(piano) A (B). Il piano tollerato dev’essere situato tra due piani
A (B) che siano in parallelo al piano di riferimento ed a una
distanza di 2,0 mm.
2 A
Montajda mekanizmanın birbirine paralel olarak monte
edilmesi çok önemlidir!
2 B
Levhanın referans düzlemine/çizgisine A (B) paralellik toleransı.Tolere edilebilir alanlar her iki A (B) uygulama noktası arasındaki paralel düzleme olan mesafesi 2.0 mm olmalıdır.
X±1
Disegno di montaggio | Montaj Cizimi
Montaggio sui telai in legno
Per avvitare su legno bisogna utilizzare
delle viti M6 secondo DIN EN ISO 7045
con dadi di fissaggio M6.
Ahşap iskelete montajı
Ahşap iskelete olan uygulamalarda DIN
EN ISO 7045’e uygun M6 somunlu vida
ve karşılığında ise M6’lık tırnaklı
somun kullanılmalıdır
Legno
Ahşap
 Osservazione | Not
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
Technik für Möbel
11
VarioFlex
Cricchetto regolabile per i poggiatesta di mobili imbottiti. VarioFlex
Döşeme Grubu mobilyalarında kafa kısmı kademeli ayarlama
mekanizması. VarioFlex
Grazie al suo diametro particolarmente piccolo di 35 mm il VarioFlex è idoneo ai mobili imbottiti
flessibili e moderni e rende possibile molte possibilità d’installazione.
35 mm lik çok küçük çapı ile VarioFlex modern ve hareketli oturma grubu mobilyaları için oldukça
uygundur ve çok farklı uygulama olanaklarına imkan verir.
12
Cricchetto regolabile per i poggiatesta sottili.






Cricchetto completamente premontato
Le regolazioni sono possibili nel raggio di 360°
Tutte le posizioni richieste vengono raggiunte in passi di 15°
La regolazione è possibile in entrambi direzioni
Piacevole suono durante la regolazione del poggiatesta
Possibilità di fornire il cricchetto con stelo e con piastre di
fissaggio
Kafa kısmı ince döşenen koltuklar için ayarlama
mekanizması.






Mekanizmanın tamamı ön montajlıdır
360° dahilinde ayarlama yapmak mümkündür.
15° derecelik aralıklar ile istenilen kademeye ulaşılabilir.
Her iki yönde de ayarlama yapmak mümkündür.
Kafa kısmında ayarlama yapıldığında özel hoş bir sesi vardır
Talep üzerine sap ve bağlantı kamaları takılabilir.
13
Cricchetto
 VarioFlex
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 VarioFlex
VarioFlex
VarioFlex
 mit con stelo filettato
Misure | Ölçüler
VarioFlex
 kafa mekanizması, yuvarlak
saplı
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1.41.xxx.80.23
25
Accessori | Aksesuar
Rondella
 per il VarioFlex con stelo
 cromo
Misure | Ölçüler
Pul
 yuvarlak saplı VarioFlex için
 kromajlı
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
2.41.001.50.23
200
VarioFlex codice colore | Renk Kodu
Renk Kodu
Codice/Ürün Kodu
passivato bianco
galvanizli metal
1.xx.xxx.xx.05
cromo brillante
parlak krom
1.xx.xxx.xx.23

Colore
 Altri colori su richiesta. | Diğer renkler talep uzerine.
 Osservazione | Not
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve Sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
14
www.hettich.com
 VarioFlex
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 VarioFlex
VarioFlex
VarioFlex
 con piastra
 compatibile con la giunzione
UniFix vedi pagina 45
Misure | Ölçüler
VarioFlex
 kafa mekanizması
 yassı saplı, UniFix ile
uyumlu bakınız sayfa 45
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1.41.xxx.81.23
25
Misure | Ölçüler
VarioFlex
VarioFlex
 con braccio
VarioFlex
 bağlantı dilli
Conf. | P.Ş.
1.41.101.05.05
50
°
45 °
a
e e 45
n
io m
siz de
po . Ka
a 3
rz
°
75
Codice / Ürün Kodu
15 °
punto di ritorno a 15°
Tekrar kurmak için 15°
quint
a pos
izione
5. Kad a 75°
eme 7
5°
Cricchetto
te
15°
ne a
osizio me 15°
p
a
prim 1. Kade
Technik für Möbel
15
Cricchetto
 VarioFlex
 Informazione tecnica
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 VarioFlex
 Teknik Bilgiler
Come determinare la zona di regolazione | Ayarlama mesafesinin belirlenmesi
Per definire la zona di regolazione del VarioFlex, bisogna posizionarlo in modo che il logo e il codice siano leggibili. (vedi illustrazione)
1.41.111.05.00
1.41.101.05.00
Attenzione:
Si tenga conto che visto che il braccio viene rivettato al lato del
VarioFlex, ci sono pezzi destri e sinistri. Questo ha un influsso
sulla zona di regolazione.
Esempio: Il codice 1.41.101.05.00 ha una zona di regolazione da
90° a 180° e il suo pendant codice 1.41.111.05.00 da 270° a
180°.
Lütfen dikkat :
VarioFlex Kafa mekanizması, yandan bağlantılı parçadan dolayı sağ
ve sol olarak ayrılmaktadır. Bu ise parçaların ayaralama mesafelerine etki ettiğinden lütfen bunu dikkate alınız.
Örnek : 1.41.101.05.00 kodlu VarioFlex’in 90°‚ den 180°, ye
kadar bir ayarlama mesafesi mevcut iken onun karşılığı olan
1.41.111.05.00 kodlu VarioFlex’in ise 270°‚ den 180°‚ ye bir
ayarlama mesafesi vardır.
VarioFlex Tavola sinottica delle varianti | VarioFlex Çeşitlerine Toplu Bakış
.23
Zona di regolazione
Ayarlama Mesafesi
Codice
Ürun Kodu
Osservazioni
Açıklamalar
Conf.
P.Ş.
180° - 225°
1.41.321.05.05
Con braccio / bağlantı dilli
50
180° - 135°
1.41.331.05.05
Con braccio / bağlantı dilli
50
0° - 90°
1.41.151.80.23
Con stelo filettato / yuvarlak saplı*
25
360° - 270°
1.41.161.80.23
Con stelo filettato / yuvarlak saplı*
25
0° - 90°
1.41.151.81.23
Con piastra / yassı saplı*
25
360° -270°
1.41.161.81.23
Con piastra / yassı saplı*
25
0° - 105°
1.41.191.80.23
Con stelo filettato / yuvarlak saplı*
25
360° - 255°
1.41.201.80.23
Con stelo filettato / yuvarlak saplı*
25
0° - 105°
1.41.191.81.23
Con piastra / yassı saplı*
25
360° - 255°
1.41.201.81.23
Con piastra / yassı saplı*
25
90° - 180°
1.41.101.05.00
Con braccio / bağlantı dilli
50
270° - 180°
1.41.111.05.00
Con braccio / bağlantı dilli
50
* Cromo brillante, Parlak krom
 Osservazione | Not
Altre varianti su richiesta. Tutte le varianti sono disponibili anche regolabili in entrambi direzioni. Per esempio 1.41.151.81.23 diventa. 1.41.150.81.23. | Diğer çeşitler
şipariş üzerine. Tüm çeşitleri aynı zamanda her iki yöne kademe yapılabilir şekilde temin edilebilir. Örneğin 1.41.151.81.23 kodlu ürün mekanizması 1.41.150.81.23 şeklini alır
16
www.hettich.com
Cricchetto
 VarioFlex
 Istruzioni per il montaggio
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 VarioFlex
 Uygulama yönergesi
Istruzioni per il montaggio | Uygulama yönergesi
braccio in un pezzo, saldato
Kollardan biri kaynak yapılmış.
Attenzione : Inoltre assicurarsi che nessuna goccia di saldatura né
nessuna spazzatura non penetrino nel meccanismo di regolazione
Dikkat : Mekanizmanın içerisine çapak, diğer maddeler ve kaynak
parçalarının girmemesine dikkat edilmelidir.
2 B
Assicurarsi che i movimenti siano montati in parallelo.
Tolleranza di parallelismo del piano alla linea di riferimento
(piano) A (B)
Il piano tollerato dev’essere situato tra due piani che siano in
parallelo al piano di riferimento ed a una distanza di 2,0 mm.
Montajda, mekanizmanın birbilerine paralel olarak monte
edilmesi çok önemlidir Levhanın referans çizgisine (düzlemine)
A (B) paralellik toleransı.
Tolere edilebilir alanlar her iki uygulama noktasında A (B) paralel
düzleme 2.00 mm olmalıdır.
Disegno di montaggio | Montaj Cizimi
Montaggio sui telai in legno
Per avvitare su legno bisogna utilizzare delle viti M6 secondo DIN EN ISO
7045 con dadi di fissaggio M6
Ahşap iskelete montajı
Ahşap iskelete olan uygulamalarda
DIN EN ISO 7045’e uygun M6 somunlu vida ve karşılığında ise M6’lık tırnaklı somun kullanılmalıdır
Legno
Ahşap
 Osservazione | Not
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
Technik für Möbel
17
FrankoFlex
Cricchetto regolabile per i poggiatesta e i braccioli in mobili imbottiti.
FrankoFlex
Oturma grubu mobilyalarında kafa ve kol kısmı kademeli ayarlama
mekanizması. FrankoFlex
Il cricchetto FrankoFlex è sinomimo per la regolazione in mobili imbottiti e crea un vero valore
aggiunto per i nostri clienti grazie alla sua stabilità e flessibilità nell’uso.
FrankoFlex kademeli katlama mekanizması oturma grubu mobilyalarında kademeli ayarlama ile
özdeşleşmiştir. Dayanıklığı, sağlamlığı ve çok çeşitli kullanma olanaklarından dolayı müşterilerimizin
ürünlerine bariz bir değer artışı katmaktadır.
18
Il FrankoFlex rende possibile la regolazione individuale
di poggiatesta e di braccioli.
 Possibilità di montarlo sui telai tubolari in acciaio e sui telai in
legno (possibilità di fornire in finitura .03 fosfatato per saldare)
 La forma chiusa permette l’uso anche come cricchetto a vista e
garantisce una funzionalità sicura e ineccepibile
 I denti fini a distanza di 9° permettono una regolazione individuale del cricchetto
 Fori di fissaggio nel sistema 32 mm
 Molte possibilità di montaggio grazie alla sua costruzione piatta
e stretta
FrankoFlex, koltukların kol ve kafa kısımlarında
kademeli ayarlama imkanı verir.
 Gerek ahşap ve gerekse de metal iskeletlere monte edilebilir
(.03 yüzey istenirse de kaynak edilebilir)
 Kapalı Form : görünür olarak ta monte edilmeye uygundur ve bu
yapısı sayesinde çalışmasını da garantiye alır.
 9°’lik ince ayarı sayesinde istenilen kademelere ayarlama
yapılabilir.
 Montaj delikleri 32 mm lik sisteme uygundur.
 ince ve dar yapısı sayesinde çok farklı uygulama imkanları sunar.
19
Cricchetto
 FrankoFlex
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 FrankoFlex
FrankoFlex
Misure | Ölçüler
VarioFlex codice colore | Renk Kodu
Renk kodu
Codice/Ürün Kodu
ferro fosfatato
andazit grisi
1.xx.xxx.xx.03
passivato bianco
galvanizli metal
1.xx.xxx.xx.05

Finitura
 Altri colori su richiesta. | Diğer renkler talep uzerine.
FrankoFlex
FrankoFlex
 Kapalı Hali 135°
 10 Kademeli
os
izi
o
Ka ne a
de
me 9°
9°
1.
ma
p
pos
iz
Ka ione
pal
z
ı H ero 1
ali
3
135 5°
°
°
90
pun
t
Tek o di r
it
rar
kur orno
1
ma
k iç 8°
in 1
8°
pri
50
quinta posizione a 45°
5. Kademe 45°
1.40.110.00.xx
a
ne
io
siz 90°
po
a me
cim ade
.K
10
Conf. | P.Ş.
de
Codice / Ürün Kodu
90°
18
°
FrankoFlex
 Posizione zero 135°
 10 posizioni
Misure | Ölçüler
 Osservazione | Not
Su richiesta possibilità di fornire con piastra premontata (vedi pagina 23). | Talep üzerine sap ve bağlantı kamaları takılabilir (bakınız sayfa 23).
20
www.hettich.com
 FrankoFlex
FrankoFlex
FrankoFlex
 Kapalı Hali 90°
 10 Kademeli
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1.40.100.00.xx
50
18°
90
°
po
5. sizio
Ka ne
de a
m 45
e
45 °
°
FrankoFlex
 Posizione zero 90°
 10 posizioni
Misure | Ölçüler
qu
in
ta
 FrankoFlex
Kademeli Ayarlama Mekanizması
18°
no a
ritor in 18°
i
d
o
iç
punt kurmak
r
Tekra
decima posizione a 90°
10. Kademe 90°
Cricchetto
po
s
Ka izio
pa ne
lı
z
Ha ero
li
90 90°
°
9°
sizione a
prima po deme 9°
a
1. K
FrankoFlex
FrankoFlex
 Kapalı Hali 90°
 8 Kademeli
1.40.120.00.xx
50
°
Conf. | P.Ş.
72
Codice / Ürün Kodu
18°
punto di ritorno a 18°
Tekrar kurmak için 18°
otta
va p
osizi
o
8. Ka ne a 72°
dem
e 72
qu
°
in
ta
po
5. sizio
K a ne
de a
m 45
e
45 °
°
FrankoFlex
 Posizione zero 90°
 8 posizioni
Misure | Ölçüler
a 9°
osizione 9°
me
1. Kade
prima p
°
90
ro 0°
e
z
9
e li
on Ha
is zi alı
po Kap
 Osservazione | Not
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
Technik für Möbel
21
Cricchetto
 FrankoFlex
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 FrankoFlex
Misure | Ölçüler
FrankoFlex
punto di
ritorno a
18°
Tekrar ku
rmak için
18°
set
ti m
qu
ap
in
ta 7. Kad os. 63
em
po
e6 °
3°
5. sizio
Ka ne
de a
m 45
e
45 °
°
FrankoFlex
 Posizione zero 180°
 7 posizioni
FrankoFlex
 Kapalı Hali 180°
 7 Kademeli
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1.40.150.00.xx
50
a 9°
osizione
e 9°
m
e
d
a
K
.
1
prima p
posizione zero 180°
Kapalı Hali 180°
Misure | Ölçüler
FrankoFlex
p
Te unto
kr
ar di
ku rito
rm rn
ak o
içi a 1
n 8°
18
°
°
18
FrankoFlex
 Posizione zero 180°
 3 posizioni
27°
7°
a2 °
ne
7
o
i
z
e2
i
em
pos
za 3. Kad
r
e
T
FrankoFlex
 Kapalı Hali 180°
 3 Kademeli
9°
sizione a
prima po
9°
e
em
d
a
1. K
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1.40.200.00.xx
50
posizione zero 180°
Kapalı Hali 180°
 Osservazione | Not
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
22
www.hettich.com
Cricchetto
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 FrankoFlex
 Con piastre
 FrankoFlex
 Bağlantı kamalı
FrankoFlex
Misure | Ölçüler
FrankoFlex
 Posizione zero 90°
 8 posizioni
ottav
a po
sizio
8. K a ne a 72°
dem
e 72
°
FrankoFlex
 Kapalı Hali 90°
 8 Kademeli
°
45 °
45
e
o
is zi dem
po Ka
a 5.
nt
ne
a
°
72
punto di ritorno a 18°
Tekrar kurmak için 18°
18°
i
qu
Conf. | P.Ş.
1.40.120.10.xx
25
prima
a 9°
posizione
e 9°
1. Kadem
po
si
Ka zion
pa e z
lı H er
ali o 9
90 0°
°
Codice / Ürün Kodu
<Misure | Ölçüler
FrankoFlex
FrankoFlex
 Posizione zero 180°
 8 posizioni
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1.40.130.20.xx
25
°
FrankoFlex
 Kapalı Hali 180°
 8 Kademeli
72
punto di ritorno a 18°
Tekrar kurmak için 18°
otta
va p
osizi
o
8. Ka ne a 72°
dem
e 72
°
qu
in
ta
po
5. sizio
Ka ne
de a
m 45
e
45 °
°
18°
a 9°
osizione 9°
e
1. Kadem
prima p
posizione zero 180°
Kapalı Hali 180°
Technik für Möbel
23
Cricchetto
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 FrankoFlex
 Informazione tecnica
 FrankoFlex
 Teknik Bilgiler
18
°
Esempio : FrankoFlex, posizione
zero a 180°, 3 posizioni
27°
p
Te unto
kr
ar di
ku rit
rm orn
ak o
içi a 1
n 8°
18
°
Come definire la zona di regolazione | Ayarlama mesafesinin belirlenmesi
°
sizione 9
prima po deme 9°
1. Ka
Örnek : FrankoFlex, Kapalı Hali
180°, 3 Kademe
posizione zero 180°
Kapalı Hali 180°
FrankoFlex Tavola sinottica delle varianti | FrankoFlex Mekanizma Çeşitlerine Toplu Bakış
Zona di regolazione
Ayarlama Mesafesi
Osservazioni
Açıklamalar
Posizione finale e punto di ritorno
Son pozisyonu, Tekrar kurma mesafesi dahil
Codice
Ürun Kodu
90°
10
198°
1.40.100.00.00
50
90°
8
180°
1.40.120.00.00
50
90°
5
153°
1.40.290.00.00
50
90°
4
144°
1.40.270.00.00
50
90°
6
162°
1.40.330.00.00
50
99°
7
180°
1.40.170.00.00
50
108°
3
153°
1.40.160.00.00
50
108°
6
180°
1.40.180.00.00
50
108°
4
162°
1.40.210.00.00
50
108°
10
216°
1.40.230.00.00
50
117°
5
180°
1.40.310.00.00
50
135°
3
180°
1.40.380.00.00
50
135°
4
189°
1.40.280.00.00
50
144°
6
216°
1.40.400.00.00
50
153°
3
198°
1.40.390.00.00
50
153°
2
189°
1.40.410.00.00
50
180°
8
270°
1.40.130.00.00
50
180°
7
261°
1.40.150.00.00
50
180°
3
225°
1.40.200.00.00
50
180°
5
243°
1.40.300.00.00
50
 Altre varianti su richiesta. | Diğer çeşitler sipariş üzerine
24
Conf.
P.Ş.
www.hettich.com
Cricchetto
 FrankoFlex
 Istruzioni per il montaggio
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 FrankoFlex
 Uygulama yönergesi
Istruzioni per il montaggio | Uygulama yönergesi
braccio in un pezzo, saldato
Kollardan biri kaynak yapılmış.
Attenzione : Inoltre assicurarsi che nessuna goccia di saldatura né
nessuna spazzatura non penetrino nel meccanismo di regolazione
Dikkat : Mekanizmanın içerisine çapak, diğer maddeler ve kaynak
parçalarının girmemesine dikkat edilmelidir.
2 B
Assicurarsi che i movimenti siano montati in parallelo.
Tolleranza di parallelismo del piano alla linea di riferimento
(piano) A (B)
Il piano tollerato dev’essere situato tra due piani che siano in
parallelo al piano di riferimento ed a una distanza di 2,0 mm.
Montajda, mekanizmanın birbilerine paralel olarak monte edilmesi çok önemlidir Levhanın referans çizgisine (düzlemine) A (B)
paralellik toleransı.
Tolere edilebilir alanlar her iki uygulama noktasında A (B) paralel
düzleme 2.00 mm olmalıdır.
Disegno di montaggio | Montaj Cizimi
Montaggio sui telai in legno
Per avvitare su legno bisogna utilizzare delle viti M6 secondo DIN EN ISO
7045 con dadi di fissaggio M6
Ahşap iskelete montajı
Ahşap iskelete olan uygulamalarda
DIN EN ISO 7045’e uygun M6 somunlu vida ve karşılığında ise M6’lık tırnaklı somun kullanılmalıdır
Legno
Ahşap
 Osservazione | Not
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
Technik für Möbel
25
FrankoFlex
Cricchetto regolabile per i poggiatesta e braccioli in mobili imbottiti.
FrankoFlex con molla
Oturma grubu mobilyalarında kafa ve kol kısmı kademeli ayarlama
mekanizması. Yaylı FrankoFlex
Il FrankoFlex con molla permette la regolazione di braccioli con cuscini appuntiti e di poggiatesta
in mobili imbottiti. La molla impedisce la regolazione involuntaria del FrankoFlex nei poggiatesta
e braccioli giunti al telaio del divano e rivestiti con un’unico pezzo di materiale. Il cricchetto
mantiene la sua consueta stabilità e qualità.
Yaylı FrankoFlex, koltuklarda kol kısımlarının ayarlamasında, kol kısmının uç yastık şeklinde
kullanıldığı mobilyalarda ve kafa kısımları için kullanılır. Koltuklarda, yekpare döşenen kol ve kafa
kısımlarında FrankoFlex’in istenmeyen kendiliğinden çalışıp kademe yapmasına engel olarak
alışılan sağlamlığını ve kalitesini garanti eder.
26
La molla è protetta da un coperchio dalle influenze esterne (per
esempio materiale espanso o colla).
Yay bir örtü kapağı ile Sünger veya
yapıştırıcı madde gibi dışarıdan
gelebilecek etkilere karşı korur.
FrankoFlex
FrankoFlex
 yaylı
4
0
R1
16
FrankoFlex
 con molla
Misure | Ölçüler
1.40.xx8.xx.xx
25
ø6
32
Conf. | P.Ş.
64
Codice / Ürün Kodu
.2
27
96
ø 37
30
240
ø 50
32
16
64
ø 6.2
29
4
 Osservazione | Not
Su richiesta il cricchetto è disponibile nella finitura .03 fosfatato. | Talep üzerine kaynak yapılabilir yüzey .03 olarak ta temin edilebilir
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
27
Componenti modulari
 Accessori
Uygulama Çeşitleri
 Yedek Aksesuarlar
Nome
Açıklama
1.40.100.23.00
Prolunga
Metal çubuk
1.40.100.24.00
Prolunga piegata
Az kavisli Metal çubuk
1.40.100.27.00
Prolunga piegata
Kavisli Metal çubuk
2.40.100.53.00
Stelo filettato 12 mm
Yuvarlak sap 12 mm
Finitura
Temsili Resim
Illustrazione
Temsili Resim
Disegno tecnico
Teknik Çizim
102
50
80
Codice
Ürün Kodu
M10
2.41.600.01.00
Coprigiunto piegato
kavisli Metal çubuk
1.20.420.01.00
1.20.420.02.00
Giunzione
Geçme kızak
2.40.100.20.00
Piastra
Yassı Plaka
1.40.100.08.00
Piastra piegata
Açılı Adaptör, kısa
2.40.100.19.00
Piastra piegata
Açılı Adaptör, uzun
28
www.hettich.com
Versioni
 Componenti e movimento
Çeşitleri
 Yedek Aksesuarlar + Mekanizma
Codice
Ürün Kodu
Nome
Açıklama
Conf.
Pş
1.40.120.33.00
FrankoFlex con piastra
e prolunga
FrankoFlex açılı adaptör ve
düz metal çubuk ile
25
1.40.100.74.00
FrankoFlex con piastra
e prolunga
FrankoFlex açılı adaptör
ve açılı metal çubuk ile
25
1.40.120.78.00
FrankoFlex con stelo
filettato
FrankoFlex yuvarlak
sap ile
25
1.40.120.60.00
FrankoFlex con giunzione
e piastra
FrankoFlex Bağlantı
kaması ve açılı adaptor ile
25
1.40.330.64.00
FrankoFlex con piastra el
piastra piegata
FrankoFlex açılı adaptor
ve plaka ile
25
1.41.220.22.00
VarioFlex con piastra
e coprigiunto
VarioFlex açılı adaptor
ve metal sap ile
50
Technik für Möbel
Illustrazione
Temsili Resim
Disegno tecnico
Teknik Çizim
29
FrankoFlex
Provare il confort, non sentirlo! FrankoFlex con Silent Mode
Konforu hissedin, duymayın ! FrankoFlex ile Silent Mode
Il FrankoFlex con Silent Mode silenzioso rivoluziona la regolazione nel mobile imbottito mantenendo la
consueta stabilità e qualità. Realizza un modo di rilassamento e quiete che finora in questa forma era
sconosciuto. Il nuovo movimento permette la regolazione senza rumore di scatto e cosí propone nuove
applicazioni di alta qualità e permette al cliente di differenziarsi.
Sessiz çalışan FrankoFlex ile Silent Mode aynı sağlamlığı ve kaliteyi koruyarak oturma grubu mobilyalarının ayarlanmasında bir dönüm noktasıdır. Şimdiye kadar bu şekilde rastlamadığımız rahatlamanın ve
dinginliğin gerçekleştirilmesinin bir yoludur. Bu yeni mekanizma ile kademeli ayarlama yapılırken çıkan
sesi artık yapmamaktadır, bu durumda yeni, nitelik olarak daha üst değerdeki uygulamalara olanak tanır
ve bununla müşterilerimize yeni fark yaratma olanakları sunar.
30
Misure | Ölçüler
FrankoFlex
FrankoFlex
 con Silent Mode
 Posizione zero 90°
 10 posizioni
FrankoFlex
 Sessiz çalışan mod
 Kapalı Hali 90°
 10 Kademeli
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1.45.100.00.xx
50
 Osservazione | Not
Altre varianti in conformità ai codici dei FrankoFlex già esistenti. | Diğer çeşitleri için mevcut olan FrankoFlex ürün kodlarını baz alarak geliştirin.
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
31
PowerFlex
Cricchetto regolabile per gli schienali in mobili imbottiti. PowerFlex
Oturma grubu mobilyalarında sırt kısmı ayarlama mekanizması. PowerFlex
Flessibili e multifunzionali mobili imbottiti rappresentano sempre più l’isola panoramica nel mezzo del
vano abitativo. Tale costruzione richiede un cricchetto molto funzionale e estremamente stabile. Questi
requisiti vengono soddisfatti in modo ottimale dall nuovo cricchetto di regolazione PowerFlex di Hettich:
Con l’impiego delle nuove tecnologie si ottengono forze di coppia di grande entità.
Esnek ve çok fonksiyonlu oturma grubu mobilyaları giderek artan bir suretle evlerdeki yaşam alanlarında
ortalarda serbestçe duran bir oturma düzenine imkan sağlamaktadır. Rahat ve güvenli bir ayarlama yapmak
için ise birçok esnekliği ve çok maharetli becerileri içerisinde barındıran ayarlanabilir katlama mekanizmalara
ihtiyaç vardır. Hettich’in yeni ayarlanabilir katlama mekanizması PowerFlex bu gereksinmeleri en iyi şekilde
karşılamaktadır. Yeni teknolojilerin kullanımı sayesinde çok yüksek bir yük taşıma kapasitesine ulaşmak
mümkün olmaktadır.
32
Con il nuovo crichetto regolabile
PowerFlex offriamo ai nostri clienti
la possibilità di differenziarsi.
Questo cricchetto è idoneo ai divani
lunghi e di grande dimensione.
Yeni ayarlanabilir katlama mekanizması PowerFlex ile müşterilerimize,
mobilya tasarımlarını farklılaştırabilmeleri için; son derece uzun ve
büyük olan ayarlanabilir oturma
grubu kısımlarında çok çeşitli
olanaklar sunmaktayız.
Forte e flessibile
 Grazie alla sua sottile costruzione offre molteplici possibilità di
installazione
 Il suo design consente l’impiego a vista ed è garante inoltre della
sicurezza di funzionamento
 Sei posizioni di regolazione per un settore complessivo di 90
gradi consentono una regolazione fine in passi di 15 gradi
 Avvitabile o saldabile
 Momento di coppia massimo consentito per un PowerFlex:
500 Nm
Güçlü ve esnek
 Yassı ve dar yapısı sayesinde çok farklı uygulamalara imkan verir
 Kapalı yapısı ve polisajlı düzgün yüzeyi sayesinde görülebilir
yerlerde de kullanılımına olanak verir
 15 ‘er derecelik hassas kademelendirme sonucunda 90 derece
içerisinde 6 kademelendirme yapmak mümkündür
 Vidalanabilir veya kaynak yapılabilir
 Bir PowerFlex için maksimum kabul edilebilir yük taşıma
kapasitesi: 500 Nm ‘dir
33
Cricchetto
 PowerFlex
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 PowerFlex
PowerFlex
Misure | Ölçüler
4
R 10
32
64
16
ø 8.2
39
48
19
32
ø 8.
16
64
48
39
248
ø 43
2
29
PowerFlex
Codice / Ürün Kodu
PowerFlex
 Kapalı Hali 180°
 4 Kademeli
Conf. | P.Ş.
°
45 °
5
.4
o
e
izi em
s
0°
po Kad
a3 °
0
ne
za 3.
o
r
i
e3
z
te
osi adem
p
da 2. K
on
a 15°
sec
ione
posiz
15°
a
m
im
pr
de e
1. Ka
ne
a
°
25
18°
60
1.42.460.01.xx
Misure | Ölçüler
Punto
di rito
rno 18
tekrar
°
kurma
k için
18°
qu
art
ap
osi
4. zione
Ka
dem a 60
e6 °
0°
PowerFlex
 Posizione zero 180°
 4 posizioni
4
Posizione zero 180°
Kapalı Hali 180°
34
www.hettich.com
Cricchetto
 PowerFlex
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 PowerFlex
PowerFlex
Conf. | P.Ş.
°
°
45 °
5
.4
o
e
i
z
m
°
si e
30
po Kad
°
ea
on e 30
za 3.
i
r
z
i
te
os adem
p
da 2. K
on
a 15°
sec
ione
posiz
15°
a
m
im
pr
de e
1. Ka
25
ne
a
Po
si
Ka z i o n
pa e
z
lı
Ha ero
li
9
90 0°
°
1.42.600.01.xx
18°
90
Codice / Ürün Kodu
PowerFlex
 Kapalı Hali 90°
 6 Kademeli
8°
no 1
ritor in 18°
o di
ç
t
i
n
k
u
p
ma
r ku r
te k r a
sesta posizione a 90°
6. Kademe 90°
quint
a pos
izion
ea
qu
art 5. Kadem 75°
ap
e 75
osi
°
zio
4.
Ka ne a
dem 60
e6 °
0°
PowerFlex
 Posizione zero 90°
 6 posizioni
Misure | Ölçüler
PowerFlex codice colore | Renk Kodu
Renk kodu
Codice/Ürün Kodu
ferro fosfatato
andazit grisi
1.xx.xxx.xx.03
passivato bianco
galvanizli metal
1.xx.xxx.xx.05

Finitura
 Altri colori su richiesta. | Diğer renkler talep uzerine.
 Osservazione | Not
Possibilità di fornirli con piastra | İstek doğrultusunda bağlantı kamaları monte edilebilr
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
Technik für Möbel
35
Cricchetto
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 PowerFlex
 Informazione tecnica
 PowerFlex
 Teknik Bilgiler
Come definire la zona di regolazione | Ayarlama şeklinin belirlenmesi
°
°
45 °
a
e . 45
n
e
io
siz em
0
po Kad
a3
a
ne
rz 3.
zio me 3
i
te
s
de
po
da 2. Ka
on
sec
ion
posiz
prima . Kad
1
60
Punto
di rito
rno 18
tekrar
°
kurma
k için
18°
qu
art
ap
osi
4. zione
Ka
dem a 60
e6 °
0°
18°
Esempio : PowerFlex, posizione
zero a 180°, 4 posizioni
Örnek : PowerFlex, Kapalı Hali
180°, 4 Kademe
Posizione zero 180°
Kapalı Hali 180°
PowerFlex Tavola sinottica delle varianti | PowerFlex Çeşitlerine Toplu Bakı
Osservazioni
Açıklamalar
90°
2
138°
1.42.200.01.00
25
90°
4
168°
1.42.400.01.00
25
90°
6
198°
1.42.600.01.00
25
135°
2
183°
1.42.230.01.00
25
135°
3
198°
1.42.330.01.00
25
180°
2
228°
1.42.260.01.00
25
180°
4
258°
1.42.460.01.00
25
180°
5
273°
1.42.560.01.00
25
180°
6
288°
1.42.660.01.00
25
 Altre varianti su richiesta. | Diğer çeşitler sipariş üzerine
36
Posizione finale e punto di ritorno
Son pozisyonu, Tekrar kurma mesafesi dahil
Zona di regolazione
Ayarlama Mesafesi
Codice
Ürun Kodu
Conf.
Pş
www.hettich.com
Cricchetto
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 PowerFlex
 Istruzioni per il montaggio
 PowerFlex
 Uygulama yönergesi
Istruzioni per il montaggio | Uygulama yönergesi
X±1
Le linee mostrano la zona di saldatura
ammessa dei due braccetti. Rispettare
la distanza minima di 55 mm.
2 B
İşaretlenmiş kısımlar, her iki kulakçıkta
da guvenle kaynak yapılabilecek yerleri
gösterir. Burada belirtilen minimum
mesafe olan 55 mm ‘ye uyulması
gerekmektedir.
1°
90
°±
°±
90
1°
min. 55
2 A
X±1
min. 55
B
A
Mantenete pulita la zona di regolazione (non deve presentare resti di saldatura o di colla). Non oltrepassare la temperatura massima ammessa di 200 °C.
İşaretlenmiş kısımları (kurma mekanizması) temiz tutunuz
(kaynak çapağı veya yapıştırıcı artıklarından). Maksimum
güvenilir sıcaklık olan 200 derece aşılmamalıdır.
2 B
Assicurarsi che i movimenti siano montati in parallelo.
Durante il montaggio rispettare le indicazioni referente al parallelismo.
Tolleranza di parallelismo del piano alla linea di riferimento (piano) A (B).
Il piano tollerato dev’essere situato tra due piani A (B) che siano in parallelo al
piano di riferimento ed a una distanza di 2,0 mm.
Le indicazioni delle tolleranze servono alla buona funzionalità reciproca dei
due cricchetti PowerFlex.
Montajda mekanizmanın birbirine paralel olarak monte edilmesi çok
önemlidir!
Montajda paralelliğin sağlanması için verilen değerlere ve açılara dikkat
ediniz! Levhanın referans düzlemine/çizgisine A (B) paralellik toleransı.
Tolere edilebilir alanlar her iki A (B) uygulama noktası arasındaki paralel
düzleme olan mesafesi 2.0 mm olmalıdır. Tolerans değerleri her iki
PowerFlex’in fonksiyonlarının birbirlerine uygun olmasını sağlar.
Disegno di montaggio | Montaj Cizimi
Montaggio sui telai in legno
Versione da avvitare:
Per avvitare su legno bisogna utilizzare delle viti
M8 secondo DIN EN ISO 7045 con dadi di fissaggio M8.
Raccomandiamo dei profili in acciaio con
uno spessore minimo di 2,0 mm (per esempio
40x20x2).
Utilizzare delle viti M8 in conformità a DIN 931
con una classe di resistenza minima di 8.8.
Inoltre utilizzare delle madrevite di sicurezza
M8 in conformità a DIN 982 Queste istruzioni
di montaggio valgono anche per il montaggio
su legno massiccio.
i Se volete fissare il PowerFlex sui telai in
legno, non è possibile raggiungere il momento
torcente di 500 metri Newton. Raccomandiamo
il fissaggio sui profili in acciaio.
Ahşap iskelete uygulama
Ahşap iskelete olan uygulamalarda DIN EN ISO
7045’e uygun M8 (somunlu) vida ve karşılığında ise
M8’lik tırnaklı somun kullanılmalıdır.
i Eğer ki PowerFlex katlama mekanizması bir
masif ahşap bir iskelete monte edilirse, yük
taşıma kapasitesi olan 500 Nm’ye ulaşılamaz.
Bu sebepten, metal profilere olan montajları
özellikle salık veriyoruz.
Technik für Möbel
Vidalamalı Uygulama:
Legno
Ahşap
Metal profil için tavsiyemiz en az 2.0 mm ‘lik
çelik kalınlığındaki profildir (örneğin 40x20x2
gibi). M8 DIN 931 ‘e uygun sertlik derecesi min.
8.8 somunlu vida ve somun ise DIN 982 M8
uygun olanlar kullanılmalıdır. Bu masif ahşap
uygulama içinde geçerlidir.
Foro ø 8,1 mm
Delme çapı 8,1 mm
37
VarioStretch
Cricchetto con funzione lifting. VarioStretch
Germe fonksiyonlu kademeli mekanizma. VarioStretch
Il cricchetto regolabile „VarioStretch“ segue il trend generale, di combinare la multi-funzionalità di impiego con il design. Esso offre una comoda funzione ed è di supporto all’aspetto estetico dei mobili imbottiti.
"VarioStretch” Germe fonksiyonlu kademeli mekanizma, çok işlevli kullanım özelliğinden dolayı farklı tasarımlara olanak tanımaktadır. Uygulamada pratik uyumluluk sağlamakta ve keza döşeme grubu mobilyalarının
estetiğine katkıda buşnmaktadır.
38
Con l’impiego di un cricchetto regolabile
senza spostamento d’asse si verifica la formazione di pieghe nel materiale di rivestimento.
Con VarioStretch il materiale di rivestimento viene teso, così da rimanere liscio.
VarioStretch, döşemenin düzgün ve potsuz
olması için döşemeyi gerer.
Gerdirmesiz ayarlanabilir mekanizma kullanıldığında dış kaplama buruşur.
Il lifting per i mobili imbottiti
 Cricchetto completamente premontato
 Cricchetto regolabile per la regolazioned el
poggiatesta senza pieghe
 Posizione zero a 105°
 6 posizioni di regolazione
 Spostamento asse ca. 85 mm
Mekanizma komple hazır montajlıdır
 Potsuz kafa/sırt kısmı ayarlamaları için germe
fonksiyonlu kademeli mekanizma
 Döşemede istenmeyen potlukların oluşmasına
engel olur
 0- konumu 105°
 6 ayarlama konumu
 Toplam germe boyu yaklaşık 85 mm
39
Cricchetto
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 VarioStretch
 Funzione lifting
 VarioStretch
 Germe fonksiyonlu
VarioStretch
Misure | Ölçüler
VarioStretch
 con piastra piegata
133
105
*
Conf. | P.Ş.
2.41.810.10.05
2.41.820.10.05
10
10
118
Codice / Ürün Kodu
Po
si
0- zione
ko
nu zer
mu o 1
10 05°
5°
coppia/set
18
VarioStretch
 Bağlantı kaması üzerine montajlı
33
15°’lik 6 ayarlama konumu
artı + geri dönme noktası =
105°
64
140
16
2
6
64
312
37
ø7
* 6 posizioni di regolazione a
passi di 15° più il punto di
ritorno = 105°
7
65
30
VarioStretch
Misure | Ölçüler
VarioStretch
 con piastra
133
VarioStretch
 düz plakalı
10
10
118
2.41.830.10.05
2.41.840.10.05
* 6 posizioni di regolazione a
passi di 15° più il punto di
ritorno = 105°
15°’lik 6 ayarlama konumu
+ geri dönme noktası = 105°
7
64
2
163
6
312
64
37
Conf. | P.Ş.
16
Codice / Ürün Kodu
Po
si
0- zione
ko
nu zer
mu o 1
10 05°
5°
18
coppia/set
105*
ø7
12
44
40
25
www.hettich.com
Cricchetto
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 VarioStretch
 Istruzioni per il montaggio
 VarioStretch
 Uygulama yönergesi
Istruzioni per il montaggio | Uygulama yönergesi
°±
1°
Bağlantı kaması üzerine
montajlı VarioStretch
90
°±
90
1°
VarioStretch con piastra piegata
Quota per le viti
W = V + 7 mm
W
Cıvata ölçüleri
W = V + 7 mm
V
10
5
Y
Z
°
15°
Posizioni consigliate
per le viti M6
Scentratura max. nell’altezza
della quota Z rispetto a Y,
avvitando, 2 mm
Önerilen vida
konumu M6
cıvatalama sırasında Y ile
karşılaştırıldığında maksimum Z
boyutu yanlış hizalaması 2 mm
min.
X±1
A
B
Quota max. di installazione 700 mm
Kurulum boyutu maks.
700 mm
18
Parallelismo da sinistra verso destra delle
superfici da avvitare
Mantenete pulite le zone di regolazione (non
devono presentare resti di saldatura o di colla).
LH’den RH tarafına kadar vidalı
alanın paralelliği
Ayar bölgesini temiz, kaynak çapağı veya
yapışkan olmayacak şekilde tutun.
Istruzioni per il montaggio | Uygulama yönergesi
1°
W
1°
Yanal montaj uygulaması
için yandan bağlantı kamalı
VarioStretch
90
°±
°±
90
VarioStretch con piastra
per fissaggio laterale
V
Quota per le viti
W = V - 105 mm
Cıvata ölçüleri
W = V - 105 mm
Y
Z
10
5
°
Posizioni
consigliate per
le viti M6
Önerilen vida
konumu M6
Scentratura max. nell’altezza
della quota Z rispetto a Y,
avvitando, 2 mm
B
cıvatalama sırasında Y ile
karşılaştırıldığında maksimum Z
boyutu yanlış hizalaması 2 mm
A
X±1
min.18
2 B
Il parallelismo è molto importante per il
montaggio!
Si deve inoltre fare attenzione, che non
pervengano residui di saldatura o di colla
nella zona di regolazione!
Kurulum sırasında paralellik çok
önemlidir!
Lütfen kaynak çapağı veya herhangi bir
pisliğin ayar mekanizmasına girmemesine
dikkat edin.
Technik für Möbel
15°
Disegno di montaggio | Montaj Cizimi
Tolleranza di parallelismo della superficie
rispetto alla linea di rivestimento (superficie
di rivestimento) A (B). La superficie tollerata
deve trovarsi tra due piani paralleli rispetto
al piano di rivestimento A (B) ed in una
distanza di 2,0 mm.
Alanın referans çizgisine (alan) A (B) paralellik
toleransı. Tolere edilen alanın referans alanla
paralel olan iki alanın arasında ve 2,0 mm
mesafede olması gerekir
Per fissare sul legno devono venire utilizzate
viti M6 conformi alle norme DIN EN ISO 7045
con contrapposto dado M6 di fissaggio.
Ahşap iskelete olan uygulamalarda DIN EN ISO
7045’e uygun M6 somunlu vida ve karşılığında
ise M6’lık tırnaklı somun kullanılmalıdır.
41
FrankoStretch
Cricchetto con funzione lifting. FrankoStretch
Germe fonksiyonlu kademeli mekanizma. FrankoStretch
Il FrankoStretch permette la regolazione del poggiatesta in mobili dove lo schienale viene imbottito in
un pezzo. Il cricchetto tende il materiale di rivestimento del mobile e lo rende liscio e senza pieghe.
FrankoStretch oturma grubu mobilyalarının sırt dayama kısımlarında yekpare döşenmiş kısımların
ayarlanmasına hizmet eder. Mekanizma döşeme materyalinin gerilmesine sebep vererek potluk
oluşumunu engeller.
42
Vantaggi del FrankoStretch
 Spostamento asse ca. 40 mm
 La funzione lifting si fa in modo lineare dentro delle misure del
cricchetto
 Fissaggio identico a quello del consueto FrankoFlex
 L’imbottitura è facile grazie alla forma arrotondata del cricchetto
 Possibilità di fornire con molla
FrankoStretch’in avantajları
 Aks’tan uzama mesafesi yaklaşık 40 mm
 Uzama fonksiyonu mekanizmanın yapısı içerisinde doğrusal
olarak gerçekleşir.
 Halihazırdaki FrankoFlex ile aynı montaj yapısı
 Yuvarlak dış çizgileri ile döşemeye kolaylık sağlar
 Opsiyonel olarak yaylı temin edilebilir.
43
Cricchetto
Kademeli Ayarlama Mekanizması
 FrankoStretch
 Funzione lifting
 FrankoStretch
 Germe fonksiyonu
Misure | Ölçüler
R1
0
26
48
29
15
33
32
120
16
64
0
4
120
65
32
7 (2x)
12
28
25
25
R1
29
4
1.44.100.13.xx
1.44.100.14.xx
°
90
ro 0°
e
ez u9
on m
izi onu
s
Po 0-k
x)
Conf. | P.Ş.
116
26
7 (2
Codice / Ürün Kodu
113
ø6.2 (4x)
Germe fonksiyonlu FrankoFlex
 FrankoFlex mekanizmayla aynı yapıdadır
 potsuz sırt kısmı ayarlama mekanizması
 Aks’tan uzama mesafesi yaklaşık 40 mm
 Kapalı Hali 90°
 10 kademeli
10
10 po
ka sizi
de on
me i
0
li
5
ø
18°
R8
Cricchetto con funzione lifting
 Si basa sul FrankoFlex
 Il cricchetto impedisce la formazione di pieghe
nel poggiatesta
 Spostamento asse ca. 40 mm
 Posizione zero a 90°
 10 posizioni di regolazione
24
FrankoStretch
43
44
32
10 (2x)
48
www.hettich.com
UniFix
Giunzione per il FrankoFlex e il VarioFlex. UniFix
FrankoFlex ve VarioFlex için geçme kızak
mekanizması. UniFix
La giunzione UniFix è stata concepita specialmente per facilitare il montaggio del
FrankoFlex, VarioFlex e VarioFlex con piastra in mobili imbottiti. Il fissaggio si può
realizzare presso il fabbricante dei telai tubolari e il montaggio finale si può fare
comodamente presso il cliente. Cosí rende facile il trasporto di mobili voluminosi
e pesanti. Si sente un lieve clic quando il cricchetto scatta nell’UniFix.
Geçme kızak mekanizması UniFix, ayarlanabilir oturma grubu mobilyaları için
FrankoFlex, VarioFlex ve yassı saplı VarioFlex’in özel bir montaj şekli için geliştirildi. Bu sayede üreticide ayrı ayrı ön montaj yapılarak,müşteride bu parçaların
son montajı da rahatça yapılabilir. Bu ise öncelikle büyük ve hacimli ağır oturma
grubu mobilyalarının nakliyesini kolaylaştırır. Duyulabilir “klick” sesi ile mekanizma UniFix’e oturmuş olur.
Giunzione veloce per il montaggio
dei braccioli e degli schienali grazie all’UniFix.
Kol ve sırt dayama kısımlarının son
montajda UniFix sayesinde en hızlı
şekilde bir araya getirtilmesi gerçekleşir.
UniFix
click / klik
UniFix
con/ile
FrankoFlex
Technik für Möbel
UniFix
con/ile
VarioFlex
UniFix con
VarioFlex
con piastra/
UniFix ile yassı
saplı VarioFlex
45
Giunzione per i mobili imbottiti
 UniFix
Geçme kızak
UniFix
Misure | Ölçüler
UniFix giunzione
 non sfilabile
UniFix
 demontajsız
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1.40.001.01.xx
100
UniFix
UniFix giunzione
 sfilabile
Misure | Ölçüler
UniFix
 demonte edilebilir
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1.40.001.04.xx
100
UniFix
46
UniFix codice colore | Renk Kodu
UniFix için ses kesici adaptörü
 ses kesici adaptör ile
 kaynak yapılamaz
Codice / Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1.40.001.03.xx
100
Finitura
Renk kodu
Codice/Ürün Kodu
ferro fosfatato
andazit grisi
1.xx.xxx.xx.03
passivato bianco
galvanizli metal
1.xx.xxx.xx.05

UniFix giunzione
 con smorzatore
 non è possibile saldare
 UniFix
 Altri colori su richiesta. | Diğer renkler talep uzerine.
www.hettich.com
Giunzione per i mobili imbottiti
 UniFix
 Istruzioni per il montaggio
Geçme kızak
 UniFix
 Uygulama yönergesi
Montaggio sui telai tubolari in acciaio | Metale Montajı
a.)
b.)
Acciaio
metal
Acciaio
metal
Montaggio sui telai tubolari in acciaio
(vedi illustrazioni a + b)
Metale Montajı
(Şekil a + b)
versione per saldare in finitura .03
Cordone di saldatura tra un raggio X di 3,5 mm
0.3 Yüzey kaplaması'nın kaynak yapılabilir çeşidi
Kaynak dikiş yapılan kısım X 3,5 mm
Attenzione: Assicurarsi che nessuna goccia di
saldatura non penetri nella parte interiore della
giunzione.
Dikkat : Mekanizmanın içi temiz olmalıdır, kaynak veya çapak olmamalıdır.
Tolleranze generali dell’angolare durante
la saldatura +/- 1° (valgono le istruzioni di
montaggio per i movimenti regolabili).
Bağlantı adaptörünün kaynak yapılırkenki genel
toleransı ± 1° (Bu, Oturma Grubu için Ayarlı
Makas Mekanizmalarındaki tüm uygulama
yönergeleri için geçerlidir.)
Montaggio sui telai in legno | Ahşap konstruksiyonlara montajı
c.)
Montaggio sui telai in legno
(vedi illustrazione c.)
Ahşap iskelete montajı
(Şekil c)
Bisogna utilizzare delle viti a testa svasata M6 secondo DIN EN (ISO 7046-1)
per il montaggio sui telai in legno.
Fissare con dado di fissaggio M6.
Ahşap iskelete olan uygulamalarda DIN
EN ISO 7045’e uygun M6 somunlu vida
ve karşılığında ise M6’lık tırnaklı somun
kullanılmalıdır.
Legno
Ahşap
 Osservazione | Not
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
Technik für Möbel
47
Innesto di montaggio | Demonte bileziği
Sistema sfilabile idoneo ai cricchetti regolabili con stelo
Yuvarlak saplı ayarlanabilir mekanizmalar için geçme
mekanizması
 Montaggio facile e veloce
 Il fissaggio si può fare presso il fabbricante dei telai tubolari e
il montaggio finale comodamente presso il cliente
 Ottimizza il trasporto dei mobili imbottiti
 Il sistema è costituito da un innesto di montaggio e da un
coprivite, per i cricchetti regolabili
Innesto di montaggio con FrankoFlex
FrankoFlex ile demonte bileziği uygulaması
 Basit ve hızlı montaj
 Üreticide ayrı ayrı ön montaj yapılarak,müşteride bu parçaların
son montajı da rahatça yapılabilir.
 Oturma grubu mobilyalarının nakliyesini kolaylaştırır
 Sistem bir yüksükten ve örtü kapağından oluşur
Innesto di montaggio con VarioFlex
VarioFlex ile demonte bileziği uygulaması
Innesto di montaggio | Hızlı montaj seti
Misure | Ölçüler
83
27
Quantità minima: 100 kit a
ordinazione
min. şipariş miktarı 100 set/sipariş
Innesto di montaggio | Hızlı montaj seti
Misure | Ölçüler
83
ad esempio/örneğin
Quantità minima: 100 kit a
ordinazione
min. şipariş miktarı 100 set/sipariş
 Osservazione | Not
Altre varianti su richiesta. | Diğer çeşitler sipariş üzerine.
48
ø25±0.4
58
Conf. | P.Ş.
min. 28
Codice / Ürün Kodu
63
Kit con VarioFlex
VarioFlex için hızlı montaj seti
1.41.xxx.93.23
2.41.001.16.23
1.41.001.06.10
ø25±0.4
max. 30
1.40.xx5.78./79.23
2.41.001.16.23
1.41.001.06.10
58
ad esempio/örneğin
max. 30
Conf. | P.Ş.
min. 28
Codice / Ürün Kodu
68
Kit con FrankoFlex
FrankoFlex için hızlı montaj seti
Giunzione per i mobili imbottiti | Geçme kızak
Ed ecco fatto!
Giunzione 1
parça 1
Giunzione 2
parça 2
Basitçe yerleştiriniz !
Giunzione | Geçme kızak
Misure | Ölçüler
Giunzione per mobili imbottiti
 Montaggio veloce
 Applicabile a destra e a sinistra
 Zincato bianco
Oturma Grubu mobilyaları için Bağlantı Kaması
 Hızlı montaj
 Sol sağ uygulama olanağı
 Galvanizli metal
Giunzione/Çeşit
Codice | Ürün Kodu
Conf. | P.Ş.
1
1.20.420.01.05
250
2
1.20.420.02.05
250
Giunzione 1
parça 1
Giunzione 2
parça 2
 Osservazione | Not
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
49
Rastomat
Far scattare e rilassarsi! Rastomat
istediğiniz pozisyona ayarlayın ve rahatlığın tadını çıkarın! Rastomat
Il cricchetto telescopico universale si distingue per il suo montaggio veloce e semplice.
E' possibile utilizzarlo a destra ed a sinistra. Scatta in ogni posizione senza contraccolpo. Il dispositivo di protezione in acciaio impedisce strappi eccessivi. Un’altro vantaggio
è che è silenzioso e non produce rumori sgradevoli.
Genel teleskopik mekanizma çok hızlı ve kolay montaj imkanı sunar. Aynı mekanizma
sağ ve sol olarak kullanılabilir. Kullanımda geri kaymaksızın her poziyona ayarlanabilir.
Çelik emniyeti sayesinde fazla açılmaz. Mekanizmanın bir diğer avantajı ise sessiz
çalışması ve oturma grubu mobilyalarında istenmeyen seslerin oluşmasına engel olur.
50
Cricchetto telescopico Teleskopik Mekanizma
 Rastomat
 Rastomat
Rastomat
Misure | Ölçüler
L
X
Posizione zero 214
Kapalı Hali 214
Rastomat quadro d’insieme delle varianti | Rastomat ürün çeşitliliğine toplu bakış
Scatti
Kademe
Posizione zero
Kapalı Hali
Posizione finale Osservazione
Son pozisyonu Not
Codice
Ürün Kodu
Conf
Pş.
5
141
231
1.70.350.00.05
100
5
141
231
Con 1 piastra/tek bağlantı parçalı
1.70.350.20.05
50
5
141
273
Con 2 piastre/çift bağlantı parçalı
1.70.350.21.05
50
5
183
274
1.70.351.00.05
100
6
214
374
1.70.306.00.05
50
10
214
374
1.70.300.00.05
50
la versione 6 tacche è reversibile da
kademeli versiyonu ara kademede
 6tekrar
geri kurulabilir
Disegno di montaggio | Montaj Cizimi
Rastomat
Rondella
 Per fissare il Rastomat
 varie posizioni
Mesafe pulu
 Rastomat için montaj
parçası
Conf. | P.Ş.
2.70.400.18.05
1000
12
Codice / Ürün Kodu
Rondella
Mesafe Pulu
 Osservazione | Not
Per i consigli sul montaggio, limitazione di responsabilità vedi la pagina 55. | Emniyet tedbirleri ve sorumluluklar için sayfa 55’ye bakınız.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. | Ölçü değişiklik hakkı saklıdır.
51
Esempi d'applicazioni
Uygulama Örnekleri
52
53
Teknik Bilgiler
 Mekanizma Çeşitlerine Toplu Bakış
Informazione tecnica
 Tavola sinottica delle varianti
forza/Yuk (F)
Scoprire il momento di coppia | Dönme momentinin tesbiti
lunghezza/mesafe (I)
M=Fxl
momento di coppia (M) = forza (F) x braccio di forza (l) Kraftarm (l)
Dönme momenti (M) = Yuk (F) x Mesafe (I)
Questo vuol dire che il carico massimo ammesso dipende dalla
lunghezza l dell bracciolo.
Kabul edilebilir maksimum yük taşıma kapasitesi kol veya sırt
dayama parçasının uzunluğu (I) ‘ya bağlıdır.
lunghezza bracciolo l in m
kol veya sırt dayama parçasının
uzunluğu I, m cinsinden
maksimum yük taşıma kapasitesi,
N olarak
carico massimo ammesso in Newton
0,2
0,4
0,8
1100
550
275
220 metri Newton = 550 N x 0,4 m
(questo corrisponde a 55 chili a bracciolo di 400 mm)
Momento di coppia massimo di un FrankoFlex: 220 Nm
Se si usano due o vari FrankoFlex il carico massimo ammesso si
raddoppia. Tuttavia il fattore dipende dalla stabilità della struttura
e del bracciolo.
54
0,2
0,4
0,8
1100
550
275
220 Nm = 550 N x 0,4 m (55 kg’lık yük taşıma kapasitesinde,
kol veya sırt dayama parçasının uzunluğu 400 mm ‘dir)
Bir FrankoFlex için kabul edilebilir maksimum yük taşıma
kapasitesi : 220 Nm ‘dir
Iki veya daha fazla FrankoFlex’in birlikte kullanılması ile kabul
edilebilir maksimum yük taşıma kapasitesi de orantılı artar. Burda
asıl önemli husus iskeletin maddesel sağlamlığı ve kol veya sırt
dayama parçalarının durumudur.
www.hettich.com
Consigli di sicurezza, limitazione di responsabilità
Emniyet Tedbirleri ve Sorumluluklar
I nostri movimenti e sistemi regolabili sono concepiti per l'uso esclusivo in mobili regolabili. Il
loro montaggio deve farsi secondo le istruzioni e
proposte di montaggio illustrate nel catalogo
presente. Ogni altro uso e modo di montaggio
devono essere confermati per iscritto dalla ditta
Hettich Franke GmbH & Co. KG.
La capacità di carico dipende dal montaggio
concreto e Vi invitiamo mettervi in contatto con
Hettich Franke GmbH & Co. KG per ottenere
dettagli.
La ditta Hettich Franke GmbH & Co. KG non assume nessuna responsabilità per danni risultando
da applicazioni differenti di quelle descritte già
in precedenza e da applicazioni non definite,
all’infuori di un permesso contrario scritto.
Nel caso di dubbio o per ottenere il permesso di
poter utilizzare i movimenti per altre applicazioni,
Vi invitiamo a contattarci.
Tutta la ferramenta in metallo è totalmente riciclabile. Le parti in plastica si possono trascurare
in quanto durante la fusione non producono residui tossici.
Technik für Möbel
!
Oturma Grubu için Ayarlı Makas Mekanizmaları ve
sistemlerimiz asıl itibariyle mobilyaların hareketli
kısımlarında kullanılmak için geliştirilmiştir.
Mekanizmanın kullanımı, Hettich Franke GmbH &
Co. KG tarafından aksi yazılı olarak belirtilmediği
sürece her zaman için bu katalogta resmedilen
uygulama şekillerine veya önerilerine göre yapılmalıdır.
Ürünün yük taşıma kapasitesi özellikle doğru
şekilde yapılan montaja bağlıdır ve bunun
haricindeki uygulamalarda, uygulamacı tarafında
Hettich Franke GmbH & Co. KG ‘a sorulmalıdır.
Bunun dışında belirtilen uygulamalar haricindeki
kullanımlarda oluşabilecek emniyet rizikolarını
firmamız Hettich Franke GmbH & Co. KG sorumluluğu hiçbir şekilde kabul etmemekte, özel uygulamalar ise yazılı olarak ayrıca belirlenecektir.
Lütfen kuşku duyduğunuz durumlarda veya özel
farklı kullanımlar için mutlaka bizimle irtibata
geçiniz.
Tüm metal aksamlar tamamiyle geri dönüşümlüdür. Plastik aksamlı kısımlar sağlığa zaralı değildir
ve yandıklarında toksik atık bırakmazlar.
55
6/2013_Beschläge_Polstermöbel_it/tr
Hettich Franke GmbH & Co. KG
Hinter dem Ziegelwasen 6/1
72336 Balingen-Weilstetten
Germany
Telefon +49 74 33 30 83-0
Fax
+49 74 33 30 83-44
[email protected]
www.hettich.com

Benzer belgeler