elektri̇kli̇ sos
Transkript
elektri̇kli̇ sos
ELEKTRİKLİ SOS ELECTRIC SAUCE BAINMARIE KULLANIM KILAVUZU INSTRUCTIONS MANUAL MODE D’EMPLOI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MODEL www.inoksan.com TR GB FR RU 6BE100P - 200P İÇİNDEKİLER INDEX 04 - 07 TR / ELEKTRİKLİ SOS BENMARİ 08 - 10 GB / ELECTRIC SAUCE BAINMARIE 11 - 13 FR / ELECTRIQUE BAIN-MARIE SAUCE RU / Электрическая ВОДЯНАЯ БАНЯ ДЛЯ СОУСА 14 - 16 Elektrikli SOS BENMARİ Electric SAUCE BAINMARIE ELECTRIQUE BAIN-MARIE SAUCE ВОДЯНАЯ БАНЯ ДЛЯ СОУСА 4 TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MODEL/MODEL/MODELL / МОДЕЛЬ 6BE 100P 6BE 200P Genişlik / Width / Largeur / Ширина mm 400 600 Derinlik / Depth / Profondeur / Глубина mm 650 650 Yükseklik / Height / Hauteur / Высота mm 270 270 kW/ кВт 1 2 V/ В 230 230 Kg/ кг 19 28 Isı Kapasitesi / Heat Capacity / Capacité thermique / Тепловая мощность Elektrik Girişi / Electric Inlet / Voltage / Потребляемая мощность Net Ağırlık / Net Weight / Poids Net / Вес нетто 5 TR MONTAJ TALİMATLARI AÇIKLAMA • Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler içerir. Bu nedenle kılavuzu, cihazı kullanacak kişi ve teknisyenin rahatlıkla ulaşabileceği bir yerde saklayınız. • Cihazın montajı, elektrik bağlantısı ve bakım işlemleri bu konuda yetkili uzman bir kişi tarafından üretici firmanın talimatlarına uygun bir şekilde yapılmalıdır. • Cihazın elektrik bağlantısı “Teknik Özellikler” tablosunda verilen değerlere ve elektrik şemalarına uygun olarak yapılmalıdır. • Üretici firma; kullanım kılavuzuna uymadan yapılan herhangi bir işlemden, yetkili teknisyenler tarafından yapılmayan bakım veya teknik müdahalelerden dolayı insanlara veya eşyalara karşı meydana gelen nihai zararlardan sorumluluk kabul etmez. MONTAJ Yerleştirme • Cihazı, koku ve duman oluşumunu önlemek için yeterli havalandırmanın yapılabildiği bir davlumbaz altına yerleştiriniz. • Cihazı, aşırı ısı artışlarını önlemek için yan ve arka duvarlardan min. 10cm uzağa yerleştiriniz. • Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak çıkarınız. Yüzey üzerinde yapışkan madde artıkları kalırsa uygun bir çözücü ile temizleyeniz (örneğin Henkel-Helios). • Cihazı düzgün bir zemin üzerine veya özel dolabı üzerine yerleştiriniz. • Ön panel altında bulunan küresel vana açılarak içindeki su boşaltılır. Elektrik Bağlantısı • Cihaz yalnızca DIN VDE 0100 elektrik tesisatı standartlarına uygun bir şebekeye bağlanmalıdır. • Cihaz 230V 1N beslenmelidir. 50Hz şebeke gerilimi ile • Kablo en az H07 RN-F kalitesinde ve kesiti 3x2,5mm seçilmelidir. • Cihaz ve şebeke arasına otomat sigorta konulmalıdır. • Besleme tesisatına kaçak akım sigortası konulması tavsiye edilir. • Voltaj toleransı ± % 10’u geçmemelidir. • Cihaz mutlaka topraklanmalıdır. Topraklama yeri “ “ işarereti ile belirtilmiştir. KULLANIM ÖNCESİ Elektrik sistemi kontrolü • Montaj yapıldıktan sonra, cihazı değişik sıcaklıklarda çalıştırarak kontrol elemanlarını ve ısıtıcıları kontrol ediniz. • Eğer gerekirse “Olası Problemler ve Öneriler” kısmına bakınız. Isıl güç kontrolü • Cihazın montajından sonra ve herhangi bir bakım faaliyeti sonrası ısıl gücü kontrol ediniz. • Cihazın ısıl gücü “Teknik Özellikler” tablosunda verilmiştir. • Cihazın havuzu manuel olarak doldurulacağından su bağlantısına gerek yoktur. • İlk çalıştırma esnasında cihazdan bir süre duman ve hafif koku yayılacaktır. Duman ve hafif koku izolasyon malzemesi ve sac yüzeylerindeki yağ vb. nedenlerden meydana gelmektedir. Tehlikeli olmayıp bir süre sonra kendiliğinden kesilecektir. • Suyun boşaltılması • Cihaz ilk kullanım sırasında 1 saat süre ile en yüksek Su bağlantısı 6 çalışma derecesinde çalıştırılmalıdır. OLASI PROBLEMLER - ÇÖZÜMLERİ Su ısınmıyor • Sigortaları kontrol ediniz. • Cihazı besleyen ana şalter açık değildir. • Düşük voltaj yada elektrik bağlantısı doğru değildir. • Şalter arızalıdır. • Termostat arızalıdır. • Isıtıcılar doğru bağlanmamıştır veya yanmıştır. (Arızalı ısıtıcıyı yenisi ile değiştiriniz.) Sıcaklık kontrolü yapılamıyor • Termostat arızalıdır. • Isıtıcılar doğru bağlanmamıştır veya yanmıştır. (Arızalı ısıtıcıyı yenisi ile değiştiriniz.) YEDEK PARÇALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ ÖNEMLİ: Cihazda herhangi bir bakım faaliyeti yapmadan önce elektrik bağlantısını mutlaka kesiniz. Termostat ve Şalter • Kontrol panelini çıkarın. • Termostatı veya şalteri bağlantı elemanlarından ayırın. • Termostatı veya şalteri sökerek yenisi ile değiştirin. İlgili bağlantıları yaparak kontrol panelini yerine takınız. KULLANIM ve BAKIM TALİMATLARI UYARILAR • Cihaz özellikle yiyecekleri sıcak tutma ve sos yapımına yönelik olarak tasarlanmıştır. Cihazı bunun dışında herhangi bir amaç için kullanmayınız. ÖNEMLİ : Su tankı boşken asla ısıtıcıları çalıştırmayınız. • Cihazda herhangi bir arıza meydana gelirse cihazı besleyen ana şalteri kapatınız. • Sadece üretici firma onaylı yetkili servis elemanı ile kontak kurunuz ve sadece orijinal yedek parça kullanınız. • Cihazı ilk kullanımdan önce yiyecekle temas edebilecek tüm yüzeyler iyice temizlenmelidir. • Temizleme işlemi için havuz üst tablaya kadar su ve deterjanla doldurulur. Suyu birkaç dakika kaynattıktan sonra havuz temizlenir ve son olarak temiz suyla iyice durulanır. • Emniyet elemanı : Cihazdaki limit termostat suyun aşırı ısınmasında elektrik devresini keserek kullanım güvenliği sağlar. KULLANIM Çalıştırma • Cihazın bağlı olduğu W otomatı devreye alın. • Açma kapama şalter düğmesini “0” konumundan “1” konumuna getirin. Bu durumda şalterin çalıştığını ifade eden sarı sinyal lambası yanacaktır. • Termostat düğmesini istediğiniz sıcaklığa ayarlayınız. Bu durumda beyaz termostat sinyal lambası yanar. Ayarlanan sıcaklığa geldiğinde sinyal lambası söner. 0 Kapalı 30 C Minimum sıcaklık ----- Ara sıcaklıklar 0 110 C 0 Maksimum sıcaklık Cihazın sıcak yüzeylerine temas etmemeye dikkat ediniz ! Kapatma • Bu cihaz, sadece bu konuda eğitim almış yetkili bir personel tarafından kullanılmalıdır. • Termostat düğmesini ayarlanan dereceden “0” konumuna getirin. • Şalter düğmesini “1” konumundan “0” konumuna 7 getirin. • Cihazın bağlı olduğu W otomatı devre dışı bırıkın. TEMİZLİK ve BAKIM • Cihazı yüksek basınçlı su ile yıkamayınız. • Temizlik yada bakım faaliyetine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısını mutlaka kesiniz. • Cihazı, her çalışma günü sonunda ılık sabunlu suya batırılmış bez ile tam soğumadın siliniz. • Cihaz yüzeyi temizlenirken aşındırıcı içeriği olan deterjanlar, tel fırçalar gibi yüzeylerde çizik yanabilecek malzemeler kullanmayınız. • Yukarıda saydığınız yöntemlerle temizlenmeyen yüzeyleri kimyasal çözücülerle temizleyiniz. • Eğer cihaz uzun müddet kullanılmayacaksa, yüzeyler ince bir tabaka vazelinle kaplanmalıdır. • Cihazda olağan dışı bir durum görülmesi halinde yetkili servise haber veriniz. Ehliyetsiz kişilerin cihaza müdahale etmesine asla izin vermeyiniz 8 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNINGS with a suitable solvent. Installation, modifications and maintenance of the appliance must be carried out by authorised personnel in compliance with current safety standarts. • Place the appliance on a flat surface or on a suitable cupboard. The manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these obligations. • The appliance is designed to operate at the voltage indicated on the data plate. • The instructions contained in this manual give important regarding security for installing and maintaining the appliance. The manufacturer recommends that this manual be carefully stored in the work zone where it can be consulted by technicians and workers. • Each appliance must be connected to the power supply by a suitably dimensioned independent line (the total power is indicated in the “Technical data” table). A flexible rubber cable with insulation specifications not lower than type H 07 RN-F must be used for connection to the temiinals. • Electric connection of the appliance must be according to the instructions given on the technical data table and electric scheme. • The length of conductors between the cable clamp and terminals must be such that the live wires are pulled taut before the ground wire (yellow-green) if the cable is worked loose from the clamp. • Disrespect of the instruction given by producer with the appliance (Use, maintenance, electric connectin, technical data table and data plate) may compromise the appliance safety and will result in immediate loss of the warranty. The manufacturer declines all responsibility for injury or damage to persons or things, due to disrespect of the instructions. INSTALLATION Electrical connections • Multi-pole main isolating switches of suitable current ratin. (with minimum contact-breaking distance of 3 mm) must be installed, as well as automatic residual current switches of suitable high sensitivity. • There should be a automate fuse between the appliance and the network. Positioning • Voltage changes should not exceed ± %10V. • The appliance should be placed under an exhaust hood to remove smoke and smell which may occur during the cooking process. Ground connections and equipotential bonding • Position the appliance at least 10 cm from surrounding walls. This distance may be reduced if the walls are flameproof or protected by insulating material. • This appliance is not designed for built-in installation. Installation • Remove the protective nylon on the appliance. If sticky particles left on the appliance, clean them • The appliance must be connected to the ground circuit using the terminals marked by the symbol located next to the connection terminals. Water connection • No connection is required since the appliance is filled manually. Water drain • Open the global valve in the bottom of the front panel and discharge the water in the tank. 9 GB START UP • Remove the upper control panel. Testing the electrical system • Detach the bulb from the thermostat or switch fixed to the heating element by special support brackets. • Switch on the appliance following the instructions for use and cheek the operation of the control devices and plate heating elements. • Test the various operating temperatures. • Disconnect the electrical connections. • Replace the part. • If necessary, consult the Troubleshooting guide to identify the problem. INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE Testing the rated thermal power WARNINGS • Always cheek the thermal power of the appliance after installation and following maintenance work. • Beware of the appliance’s hot surfaces! • The rated thermal power is indicated in the “Technical data” table. TROUBLESHOOTING GUIDE The tank heating elements do not heat up • Check the fuses. • Main power switch not ON. • Low voltage or incorrect electrical connection. • Switch faulty. • Temperature control thermostat faulty. • One or more plate heating elements incorrectly connected or burnt out (replace faulty heating element). The temperature control is difficult or impossible to regulate • Temperature control thermostat faulty. • One or more plate heating elements incorrectly connected or burnt out (replace faulty heating element). REPLACEMENT OF SPARE PARTS IMPORTANT : Before carrying out maintenance work or repairs, disconnect the appliance from the power supply at the isolating switch. Thermostat and switch • This appliance is intended for professional use and must only be used by trained staff. This appliance is exclusively designed to cook food. Any other use shall be deemed improper. IMPORTANT : Do not operate the heating elements when the tank is empty. • In the event of fault, disconnect the electric connection of the appliance. • Only contact the technical service centre authorised by the manufacturer and only use original spare parts. • Before using the appliance for the first time, thoroughly clean all the food contact surfaces. • For the cleaning, fill the tank up to the upper table with water and detergent. Boil the water for a few minutes, clean it and in the end rinse with clean water. • The thermocouple stops the gas circuit in cases of overheating of the water, so it provides the operation security. USE Operation • Switch on W autmat which is connected to the appliance. • On-Off switch control knob should be set “1”. In this situation, yellow indicator will be on. That indicator is on refers to the operation of switch. 10 • Thermostad control kmob should be adjusted to the required temperature value. In this situation white indicator will be on. When the temperature reaches the required value white indicator will be off. 0 Off 300C ----110 C 0 Minimum temperature Intermediate temperatures Maximum temperature (approx.) Turning Off • Thermostat control knob should be set to “0” stage. • Switch control knob should be set to “0” stage. • Switch off W automat which operates the appliance. CLEANING AND MAINTENANCE • Do not wash the appliance with water jets. • Before cleaning the appliance, disconnect the electrical power supply. • Clean the stainless steel surfaces daily with water and ordinary non-abrasive detergents, rinse well and dry carefully. Do not use steel wool or products containing chlorine. • Do not use sharp objects which can scratch and damage steel or coated surfaces. • Do not use corrosive products to clean the floor under the appliance. • If the equipment will not be operated for a long time, apply a thin layer of vaseline on the stainless steel surfaces of the appiance and it should stay in a properly ventilated room. • In case of any failure at the appliance, call the authorized technical service. The appliance should be examined by professional technical staff 11 FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Raccordement à l’eau • Les instructions contenues dans ce manuel contiennent les informations importantes sur l’installation, l’utilisation le nettoyage et l’entretien de l’appareil en toute sécurité. Pour cette raison, conservez l’appareil dans un endroit facilement accessible par la personne qui l’utilisera ou par le technicien. • Aucun raccordement n’est nécessaire puisque l’appareil est rempli manuellement. • L’installation, le raccordement électrique et les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués par une personne compétente dans ce sujet et selon les instructions du fabricant. • Le raccordement électrique de l’appareil doit être effectué selon les valeurs figurant sur le tableau des « Caractéristiques Techniques » et les schémas électriques. • Le fabricant décline toute responsabilité des dommages finals qui qui pourront être causés aux hommes, animaux ou biens à la suite d’une opération effectuée sans respecter les instructions d’utilisation, des interventions techniques et d’entretien qui n’ont pas été effectuées par des techniciens agrées. INSTALLATION Positionnement Evacuation de l’eau • Ouvrez le robinet à bille sous le panneau avant et évacuez l’eau dans le réservoir. Raccordement électrique • L’appareil doit être raccordé uniquement à un secteur conforme aux normes DIN VDE 0100 sur les réseaux électriques. • L’appareil doit être alimenté sous une tension de secteur 230V 1N 50Hz. • Les câbles doivent être au moins de qualité H07 RN-F et leur section doit être choisi pour supporter le courant maximum. • Un disjoncteur de circuit doit être posé entre l’appareil et le réseau. • Il est recommandé de poser un fusible contre le courant de défaut. • La tolérance de voltage ne doit pas dépasser ± 10%. • L’appareil doit être absolument mise à la terre. Le “. point de mise à la terre est marqué par “ • Placez l’appareil sous une hotte où une ventilation adéquate pourra être assurée afin de prévenir la formation d’odeurs et de fumées. AVANT UTILISATION • Placez l’appareil dans un endroit loin de 10 cm minimum des murs latéral et arrière afin d’empêcher les hausses de température excessives. • Après l’installation, en mettant en marche l’appareil à des températures différentes, veillez à vérifier les éléments chauffants et de commande. • Enlevez le protecteur en nylon sur l’appareil en le retirant. Si les résidus d’adhésif restent sur la surface, nettoyez-les avec un solvant convenable (par exemple Henkel-Helios). • Si nécessaire, consultez la partie «Problèmes Possibles et Recommandations”. • Placez l’appareil sur une surface plane ou sur son armoire spéciale. • Après l’installation de l’appareil et après toute activité d’entretien, veillez à vérifier la puissance Test du système électrique Test de la puissance thermique 12 thermique. • La puissance thermique de l’appareil a été donnée dans le tableau “Caractéristiques Techniques”. • Une fumée et un léger odeur seront répandus sur l’appareil pendant une période de temps lors de la première marche. La fumée et le léger odeur se produisent à cause des matériaux d’isolation et de l’huile sur les surfaces métalliques, etc. Ceuxci n’étant pas dangereux, donc seront coupés automatiquement après une période de temps. • L’appareil doit être fonctionné lors de la première utilisation pendant 1 heures au plus haut degré de fonctionnement. PROBLEMES POSSIBLES ET SOLUTIONS L’eau ne se chauffe pas • Vérifiez les fusibles. • L’interrupteur principal alimentant l’appareil n’est ouvert. • Une basse tension ou le raccordement électrique n’est pas correct. • L’interrupteur est défectueux. Thermostat et Interrupteur • Retirez le panneau de contrôle. • Séparez le thermostat et l’interrupteur des élements de raccordement. • Remplacez le thermostat ou l’interrupteur par un nouveau en les démontant. En effectuant les raccordements nécessaires, montez le panneau de contrôle sur sa place. INSTRUCTIONS ’UTILISATION ET D’ENTRETIEN REMARQUES • Veillez à ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil! • Cet appareil doit être utilisé par une personne ayant reçu une formation sur ce sujet. • L’appareil est exclusivement conçu pour conserver les aliments au chaud et pour la préparation de sauce. Toute autre utilisation est considérée comme abusive. IMPORTANT: Ne faites jamais fonctionner les éléments chauffants lorsque le réservoir est vide. • Le thermostat est défectueux. • En cas de panne sur l’appareil, fermez l’interrupteur principal qui alimente l’appareil. • Les éléments chauffants n’étant pas correctement raccordés ou brûlés. (Remplacez l’élément chauffant défectueux par un nouveau.) • Contactez uniquement l’élement du centre de service technique agrée par le fabricant et n’utilisez que des pièces de rechange originales. Le contrôle de température n’est pas possible. • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez bien toutes les surfaces qui pourront être en contact avec les aliments. • Le thermostat est défectueux. Les éléments chauffants n’étant pas correctement raccordés ou brûlés. (Remplacez l’élément chauffant défectueux par un nouveau.) REMPLACEMENT DES PIECES DE RECHANGE IMPORTANT: Avant d’effectuer un entretien quelconque sur l’appareil, coupez absolument le raccordement électrique. • Pour le nettoyage, remplissez le réservoir jusqu’à la table supérieure avec de l’eau et du détergent. Faites bouillir l’eau pendant quelques minutes, nettoyez le réservoir et finalement, rincez-le à l’eau propre. • Elément de sécurité : Le thermocouple coupe le circuit électrique en cas de surchauffe de l’eau, donc il fournit une utilisation sûre. 13 UTILISATION Mise en marche • Mettez l’automate W en circuit auquel l’appareil est relié. • Mettez le bouton interrupteur marche-arrêt de la position “0” en position “1”. Dans ce cas, le témoin lumineux jaune signifiant que l’interrupteur est en actif, s’allumera. • Réglez le bouton du thermostat à la température désirée. Dans ce cas, le témoin lumineux blanc de thermostat s’allumera. Lors que la température reglée est atteinte, le témoin sera éteint. 0 Arrêt 30°C Température minimale ----- Températures intermédiaires 110°C Température maximale Eteindre • Mettez le bouton de thermostat du degré reglé en position “0”. • Mettez le bouton interrupteur marche-arrêt de la position “1” en position “0”. • Mettez l’automate W hors le circuit auquel l’appareil est relié. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau à haute pression. • Avant d’entreprendre un nettoyage ou un entretien, débranchez absolument l’appareil du secteur. • Essuyez l’appareil avec un chiffon imbibé d’eau savonneuse tiède à la fin de chaque journée de travail avant qu’il se refroidisse complètement. • Lors du nettoyage de la surface de l’appareil, n’utilisez pas des matériaux qui peuvent former des rayures sur les surfaces tels que détérgents abrasifs, brosses métalliques. • Nettoyez avec des solvants chimiques les surfaces qui ne peuvent pas être nettoyées par des méthodes mentionnées ci-dessus. • Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, appliquez une mince couche de vaseline sur les surfaces. • En cas d’apparition un fait extraordinaire sur l’appareil, appelez le service agrée. Ne permettez pas aux personnes non-autorisées de faire une intervention à l’appareil. 14 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ОПИСАНИЕ • Инструкции данного руководства содержат важные сведения по технике безопасности при монтаже, эксплуатации, очистки и техобслуживании прибора. В связи с этим, храните руководство в легкодоступном месте для пользователя и технического сотрудника. • Монтаж, процедуры подключения электрических соединений и техобслуживания должны выполняться квалифицированным сотрудником в соответствии с инструкциями фирмыпроизводителя. • Подключение электрических соединений необходимо выполнить в соответствии с электрическими схемами и параметрами, указанными в таблице “Технические характеристики”. • Производитель не несет ответственности в отношении конечных материальных убытков и физических повреждений, возникающих в результате каких-либо действий, противоречащих рекомендациям руководства по эксплуатации, технического обслуживания или ремонта, выполненного неуполномоченными техническими сотрудниками. МОНТАЖ Размещение • С целью предупреждения образования дыма и запаха, поместите прибор под вытяжкой, способной обеспечить достаточную вентиляцию. • С целью предупреждения чрезмерного нагрева, поместите устройство на расстоянии не менее 10 см от боковой и задней стены.. • Снимите защитную полиэтиленовую пленку. Очистите остатки клеящего вещества с поверхностей прибора соответствующим растворителем (например, Henkel-Helios). • Поместите прибор на ровное основание или в специальный шкаф. Подключение воды • Ввиду того, что ванна прибора заполняется водой вручную, нет необходимости в подключении трубопровода с водой. Слив воды • Слив воды выполняется при помощи спускного шарового крана, находящегося под передней панелью устройства. Электрические соединения • Обязательным условием является подключение прибора к электросети, отвечающей требованиям стандарта DIN VDE 0100 касательно электрооборудования. • Прибор подключается к напряжением 230В 1Н 50Гц. электросети с • Качество силового кабеля должно быть не ниже типа H07 RN-F, сечение кабеля должно обеспечивать максимальную проводимость тока. • На линии между прибором и электросетью устанавливается автоматическое предохранительное устройство. • На линии электропитания рекомендуется установить устройство защитного отключения, срабатывающего в случае возможной утечки электротока. • Перепады напряжения не должны превышать ± 10%. • Обязательно выполните заземление устройства. Место подключения провода заземления указано знаком “ “. 15 ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Контроль электрической системы • После завершения монтажа, проверьте нагревательные элементы и элементы управления путем включения прибора при различных температурах. • В случае необходимости обратитесь к разделу “Возможные неисправности и рекомендации по устранению”. Проверка тепловой мощности • Проверьте тепловую мощность прибора после завершения монтажа и любых процедур техобслуживания прибора. • Тепловая мощность прибора указана в таблице “Технические характеристики”. • Во время первого включения в течение некоторого периода времени прибор выделяет легкий дым и запах. Дым и легкий запах возникают в результате нагрева изоляционного материала, масла на металлической поверхности и т.п. причин. Данное явление не представляет опасность и самостоятельно исчезает спустя некоторое время. • Во время первого включения обеспечьте работу прибора в течение 1 часа при самой высокой рабочей температуре. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТРАНЕНИЮ Нет подогрева воды • Проверьте предохранительное устройство. • Не включен главный электропитания прибора. выключатель • Низкое напряжение или неправильное подключение электросоединений. • Неисправен выключатель. • Неисправность термостата. • Неправильное подключение или неисправность нагревательных элементов. (Замените неисправный нагревательный элемент.) Невозможно управление температурой нагрева. • Неисправность термостата. • Неправильное подключение или неисправность нагревательных элементов. (Замените неисправный нагревательный элемент.) ЗАМЕНА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ВАЖНО: Обязательно отключите электропитание прибора перед началом любой процедуры техобслуживания. Термостат и выключатель • Снимите панель управления. • Отсоедините термостат или выключатель от соединительных элементов. • Выньте термостат или выключатель и замените их новыми. Выполнив соответствующие соединения, установите на место панель управления. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ и ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора! • Данный прибор должен использоваться сотрудником, прошедшим соответствующее обучение. • Прибор специально предназначен для поддержания пищи в горячем состоянии и приготовления соуса. Запрещается использовать прибор в каких-либо других целях. ВНИМАНИЕ : Во время слива водяного бака категорически запрещается включать нагревательные элементы. • В случае возникновения неисправности, отключите какой-либо главный 16 выключатель электропитания прибора. • Обращайтесь только в специализированную техслужбу, аккредитованную фирмойпроизводителем, и используйте только оригинальные запасные части. • Перед первым включением тщательно очистите все поверхности прибора, имеющие контакт с пищевыми продуктами. • Выполните очистку путем наполнения ванны водой и моющим средством до верхней кромки. Очистите ванну после нескольких минут кипячения воды и затем тщательно промойте чистой водой. • Предохранительный элемент: Предельный термостат прибора обеспечит безопасность эксплуатации прибора путем отключения контура электросхемы в случае чрезмерного нагрева воды. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Работа • Включите автоматический подключенный к прибору. предохранитель, • Кнопку выключателя электропитания переключите из положения “0” в положение “1”. Загорится желтая сигнальная лампа, указывающая на подключение электропитания. • Установите переключатель термостата на желаемую температуру нагрева. Загорится белая сигнальная лампа термостата. Сигнальная лампа погаснет после достижения установленной температуры нагрева. 0 Выключено 30 C 0 Минимальная температура нагрева ----Промежуточные величины температуры нагрева 1100C Максимальная температура нагрева Выключение • Переключатель термостата переключите с установленной величины температуры нагрева в положение “0”. • Кнопку выключателя переключите из положения “1” в положение “0”. • Выключите автоматический предохранитель, подключенный к прибору. ОЧИСТКА и ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ • Не очищайте прибор струей воды под давлением. • Перед началом очистки или процедур техобслуживания обязательно отключите электропитание прибора. • В конце каждого рабочего дня, до полного охлаждения прибора, выполните очистку прибора тряпкой, смоченной в теплой мыльной воде. • Во время очистки прибора не используйте абразивные моющие средства, металлические щетки и т.п. материалы, способные поцарапать поверхность прибора. • Поверхности, очистку которых невозможно выполнить вышеуказанными методами, очистите при помощи химических растворителей. • Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, все поверхности покрываются тонким слоем вазелина. • В случае выявления каких-либо чрезвычайных состояний оборудования, проинформируйте уполномоченную службу техобслуживания. Не разрешайте неуполномоченным лицам выполнять ремонт и модификацию оборудования. 17 6BE100P ELEKTRİK ŞEMASI/ELECTRIC SCHEMA / SCHEMA ELECTRIQUE / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 6BE100P ОПИСАНИЕ: X -Клемма для подключения к сети электроснабжения Q1-Выключатель F1-Термостат H1,2 -Сигнальная лампа R1,2 -Нагревательный элемент 18 6BE200P ELEKTRİK ŞEMASI/ELECTRIC SCHEMA / SCHEMA ELECTRIQUE / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 6BE200P ОПИСАНИЕ: X -Клемма для подключения к сети электроснабжения Q1-Выключатель F1-Термостат H1,2 -Сигнальная лампа R1,2 -Нагревательный элемент 19 SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ YETKİLİ SERVİS LİSTESİ Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No: 5 16159 BURSA Tel. 224. 294 74 74 Fax.224.243 36 67 servis@ inoksan.com.tr MARMARA SERVİSİN ADI BÖLGESİ ADRESİ TELEFON VE FAKS Osman ALTINTAŞ ADAPAZARI ALP TEKNİK Güney Mobilyacılar Tel 264.275 87 09 San.Sitesi 294 Sk. Fax.264. 2813594 Uluyol No:13 532.667 05 77 Erenler, SAKARYA BALIKESİR ER TEKNİK Erol ERDOĞAN Tel. 266.245 62 27 Yıldırım Fax. 266.239 51 30 Mah. Akar Sokak 538.724 51 51 Birol No:30 555 314 48 94 Erol BALIKESİR 535 294 35 10 Fuat Necdet ATICI GAZ TEKNİK Kurtuluş Cad. No:27 Yıldırım, BURSA Seydi GÜLEÇYÜZ GÜLEÇYÜZ TEKNİK Sakarya Mah. Düz Sokak No:17 BURSA BURSA Mesut Tayır MET TEKNİK LTD. Yeni Yalova Yolu ŞTİ. Küplüpınar Mh. No:91/B Bursa Mustafa PİR PİR TEKNİK Hacivat Mh.145 Sk.No:17 Yıldırım, BURSA Tel. 224.326 09 60 Fax. 224.327 07 01 Necmi Bey, 533.557 63 76 Tel. 224.271 03 10 Fax. 224.271 19 40 532.271 15 99 Seydi Güleçyüz 530 224 12 15 Tel..224.272 69 69 Faks 224.272 08 19 532.722 77 48 Tel.224.342 17 80 Faks. 224 342 36 98 532.799 19 46 20 Tel. 224.888 00 50 İbrahim GÖYÖZ İNOKSTEKNİK Kırcaali mah. Anafartalar sok.No:1/A OSMANGAZİ BURSA Faks..224.888 00 51 532 578 88 18 İBRAHİM533.563 67 09 UMUT +99365080617- -Esin Ulunç/Fatih BANDIRMA BAŞARI TEKNİK Kırmızıgül Tel 266. 721 30 00 500 Evler Atatürk 0 532 43242 77 Cd.No:15/ A ÇANAKKALE Uğur KAYA Tel.286.217 51 89 GÜÇ-KAY İsmetpaşa Mah. Aynalı 286.213 31 46 ELEKTRİK Çeşme Sok. No:25 Fax.286 213 00 85 ÇANAKKALE 532.451 25 64 Muhammet ALTINAY AK TEKNİK Bahriye Cd. Yağ Hanesi Sk..No:50 Kasımpaşa, İSTANBUL Tel. 212.254 17 93 Fax. 212.254 95 32 533.611 20 50 İsmail BUZ-PAN MÜH. LTD.ŞTİ. KÜÇÜKMEHMETOĞLU Tel.212. 256 61 56 Bahriye Cad.No:105/A Fax.212.253 96 68 (Akbank Yanı) 533.247 92 20 İSTANBUL Kasımpaşa, İSTANBUL BATI YAKASI Halil ŞEN NUR-MAN KLİMA Çobançeşme Mah.Fatih Tel.212.653 17 41 Cad. Fax.212.639 09 40 Halitpaşa Sok. No:47 532.296 42 15 Yenibosna, İSTANBUL Bayram YÜKSEL UMUTSER Eski Bayramyeri Sokak, LTD. ŞTİ. No:5/A Kasımpaşa, İSTANBUL Tel. 212.253 67 66 Fax. 212.253 67 66 532.436 04 94 21 212.694 59 01- 02 AVSER TEKNİK HİZ. TİC.LTD.ŞTİ. Üniversite Mh.Uran Cd.Köşk Sk.No:23 Avcılar/İstanbul 212.694 59 55 0533 305 54 37 ERSİN 0533 924 48 05 KEMAL Fatih KIRMIZIGÜL EFES TEK END. Altay Çeşme Mh. MUTF. SAN. VE Papatya Çıkmazı Büke TİC. LTD. ŞTİ. Apt. Dükkan:34 Maltepe / İSTANBUL Gastrosan End. Mutfak Çamaşırhane Ekip. San.Tic.Ltd.Şti Yahya Kütükçü Göztepe Mahallesi Sadırvan Sokak Hasanoglu Apt. No 7/ABagcılar - İstanbul Tuna ÖZDEMİR ÖZDEMİR TEKNİK Bağlar Başı Mah.Şehit Turhan Selvi Sok.No:3 C Maltepe/İstanbul Mehmet USLU MNM MAKİNE METAL Mustafapaşa Mah. ŞehiŞehit Ömür Ergül Cad. No: 7 GeGebze, Kocaeli İST. ANADOLU YAKASI İsmet BAĞLAMA YÖNSER LTD.ŞTİ. Örnek Mah. 4.Sokak, No:4 Üsküdar, İSTANBUL 216 441 29 50 216 441 29 51 216.441 29 52 faks. 554 424 91 68 Fatih Tel.212. 494 46 88 Fax.212.494 46 89 0554 872 75 75 0532 314 94 72 Tel.0216 399 17 24 Fax. 216 441 26 52 05372787974 Tel. 262.641 84 28 – 262.643 60 84 Fax. 262.643 60 83 532.202 25 68 Tel. 216.317 99 94/95 Fax. 216.317 99 93 Cihat Bey: 532 599 76 20 22 TUNER KLİMA Yavuz TUNER Tel.0216 373 99 Nevzat Bulut Sk. 03- 04 Adalet Apt.No.14 Fax. 373 99 01 Dükkan:1 0 533 545 85 86 Kozyatağı / İSTANBUL Yavuz Tuner Mecit DİLBER BERİL TEKNİK İnönü Cad. Kozluk Mah. No:7/D İZMİT İZMİT Tel..262.332 45 86 Fax.262 332 45 88 532.200 96 53 Mecit bey Cihan ÖZTÜRK ÖZTÜRK TEKNİK Kadıköy Mah. Bağdat Tel.262.321 21 33 Cad. Reşitpaşa Sokak Fax.262.321 21 48 No:28 CEP:0533 818 85 72 İZMİT / KOCAELİ TRAKYA BÖLÜMÜ ÇORLU EMİN TEKNİK ER TEKNİK EGE BÖLGESİ SERVİSİN ADI Ziya ÖZYER Tel. 282 6735897 Kazımiye Mah. Cahit Fax. 2826735497 Sıtkı Tarancı Cd.Sema Ziya bey Apt. NO:4 ÇORLU 05392617250 Enver ERDOĞAN Tel.282.654 17 16 Reşadiye Mh. Atatürk Fax.282.652 72 17 Cd. Fatma Özkan Apt. 535.439 10 77 No:40 ÇORLU Enver Bey ADRESİ TELEFON VE FAKS Hüseyin KUMRU BUZ TEKNİK Cumhuriyet Mah. Ömer Fevzi Cad. Gök Apt. AFYON AFYON Mevlüt AYBER AYBER TİCARET Cumhuriyet Mah. C. Ahmetpaşa Cad. No:9/A AFYON Tel. 272.215 90 14 Fax. 272.213 21 75 532. 374 15 13 Tel. 272 215 71 71 Fax..272 215 73 73 555.981 81 28 23 BODRUM DENEYİM TEKNİK Mevlüt AYBER Tel. 272 215 71 71 Cumhuriyet Mah. Fax..272 215 73 73 C. Ahmetpaşa Cad. 555.981 81 28 No:9/A AFYON ASLAN TEKNİK DENİZLİ Metin Bayram Arslan Tel.252.316 94 42 Umurça Mah. Yaka Faks.252.3160637 Sk.No:1/A Metin Aslan BODRUM 5396974805 KAR-SAN Muammer KURU Tel. 258.265 90 20 SOĞUTMA Hürriyet Cad. Baysal Fax. 258.265 90 21 Apt.No:14 DENİZLİ 532.216 40 18 Muammer FETHİYE STAR TEKNİK Tancur KOCAMAN 252 611 04 75/ Sanayi Sitesi Doğu Blok 612 37 31 İnanç Ekmek Fab. Yanı Fax..252.614 01 79 FETHİYE 252.614 01 78 532.253 22 70 MARMARİS MARMARİS TEK. Hüseyin AKTUĞ Tel. 252. 412 11 70 SER. HİZ.TUR.TİC. Çıldır Mh. Fax. 252. 412 11 71 LTD.ŞTİ. 128 Sokak No:19 532.664 24 27 MARMARİS MAKSER İZMİR İBERKO LTD.ŞTİ. ORHAN DABAN Tel.252. 412 29 39 Tepe Mah Yeniyol Cad Fax.252. 412 29 39 NO:53/D MARMARİS 0 532 507 39 12 Erkan TAŞÇAKAR Tel. 4326 Sokak Akçay 232. 264 76 52-53 Cd.No:2/1 Fax. 232 264 76 93 İzmir İnoksan Mağaza 532 475 48 13 Üstü Karabağlar, İZMİR 24 Kasım YILMAZ DETAY TEKNİK 4327 Sok. No:17 Karabağlar Konak, İZMİR AKSER LTD.ŞTİ. AS TEKNİK Tel.232.264 02 67264 02 66 Fax.264 02 77 532.409 17 83533 6602080 Arif TAVŞANCI 0232 265 28 94 4328 Sokak No:40/A 0232 254 68 28 Karabağlar/İzmir 532.457 31 66 Murat GARİP Tel.232. 487 42 40 Akdoğan Cad: No:8A Fax 232 .487 42 46 Şirinyer / İzmir 532.426 28 13 Atilla KUZU KUŞADASI DELTA TEKNİK Cumhuriyet Mah. Tel. 256.614 84 22 Süleyman Demirel Fax. 256.612 60 99 Bulvarı 12-B-C 542.453 74 32 Kuşadası, AYDIN Sema İşsiz LİDER TEKNİK Meydan Mh. M.Paşa Cd. Yakut Sit. No:94/A Kütahya KÜTAHYA 274. 212 37 22 274. 223 46 56 543.323 13 29 Ferhat Şeyhan ÇINAR ISITMA YunusemreMh. 274.271 61 54 SOĞUTMA Yunusemre 541 453 22 86 Cd.No:53 Kütahya Levent Terzioğlu NAZİLLİ EFE SOĞUTMA Yeni Mahalle Ordu Cd.No:78/A Nazilli / Aydın İÇ ANADOLU BÖLGESİ SERVİSİN ADI ADRESİ 256 312 01 88 312 38 18 Fax.256. 315 31 13 Levent Bey. 535.2163806 TELEFON VE FAKS 25 HİSAR TİCARET Yaşar Uğurlu Tel/Fax. 312.480 51 Harbiye Mah. 35 Nadir Sok. No:12/A Şükrü Uğurlu Dikmen, Ankara 537 204 08 60 Cafer ÇAKAR TEKNOSER LTD. İlkadım Mh.Dayanışma ŞTİ. Sk.N:12/C Dikmen, ANKARA ANKARA Tel. 312.478 40 46 Fax. 478.40 47 533.635 65 36 Sadık ÇINAR Tel.312.232 42 37- ARMADA MUT. Gençlik Caddesi 78-89 SAN.TİC.LTD.ŞTİ No:19/B Fax.312.231 89 76 Tandoğan-Ankara 5323373094 Sadık AKGÜN Tel.312.232 42 38 Akıncılar K.19/10-11 Fax.312.232 42 58 Maltepe /ANKARA 5332769789 SEVİNOKS MUT. SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Tel. 312. 367 62 12 AR-TEKS TEKNİK Rüstem GÜNDOĞDU Fax. 312.367 62 64 Tuzluçayır Mh.597 541.316 51 25 Sk.1/A Aydın Bey Mamak / ANKARA 537 676 15 62 Rüstem Bey İbrahim GAŞ ANADOLU TEKNİK Hayriye Mh. Zübeyde Tel. 222.233 18 66 Hanım Cd. No:38/C Fax. 222.234 11 86 Eskişehir ESKİŞEHİR Davut KURT Mamure Mahallesi YILDIZ TEKNİK Hasan Polatkan Caddesi Yücelen Sokok No:11/A Tepebaşı / ESKİŞEHİR Tel . 0 (222) 220 10 69 Fax. 0 (222) 220 10 49 0 532 374 07 53 Davut 26 ISPARTA FRİGON TERMM SOĞT. KOÇLAR TİCARET KAYSERİ Mustafa KIRALGAZ Tel.. 246.218 68 38 İskender Mh. 121 Cad. Fax. 246 232 69 38 No:40/2 ISPARTA 532.257 96 50 Yılmaz KOÇLAR Tel. 352.236 18 41 Mimar Sinan Mh. Tuna Fax. 352.236 18 53 Cd. Tuna 2 Apt.No:43/A 535.483 79 90 Kocasinan, KAYSERİ 555.316 97 25 Celil TEMİZKAN Tel.352. 231 28 23 VERKAN Fatih Mh. Nil Cd. Fax.352.222 16 30 SOĞUTMA No:2/ C 532.404 12 77 Kocasinan, KAYSERİ 507 260 49 77 Sefer ÖZEL ÖZEL BOBİNAJ Sultan Veled Cad. Tel. 332.351 63 01 Saray Apt. Altı, No:26/B 532.607 19 27 KONYA KONYA Toptancılar Sitesi Tel.0 332. 233 28 99 1.Blok (Kule Site) Faks. Arkası Selçuklu / Konya 0 332. 235 60 31 Zafer Bey. Hasan Bey 0541 831 49 43 0 555 981 89 16 Mikail KOYUNCU Tel. 382.213 22 89 Muhsin Çelebi Mh. Fax. 382.213 88 98 1Nolu Sk. AKSARAY 535.458 47 48 YEŞİL KİMYA SAĞ. Murat DOĞANÇAY Tel.346 226 35 00 ÜRÜN. SAN. TİC. Toptancılar Sitesi Fax.346 226 20 35 LTD. ŞTİ. 19.Blk..NO.58 SİVAS 532.367 33 55 Mustafa KARTAL Tel. 346.224 58 44 Hikmet Işık Cd.Erdoğan Fax. 346 224 58 41 Apt.Altı No:11 SİVAS 542.541 30 99 ADRESİ TELEFON VE FAKS FOREV DAYANIKLI SAN.TİC.LTD.ŞTİ. AKSARAY SİVAS GÜVEN SOĞUTMA ENDÜSTRİ TEMİZLİK AKDENİZ BÖLGESİ SERVİSİN ADI 27 MAHMUT NİHAT ADANA ÖZTÜRK - Yurt Mah. A. Türkeş Blv. KROMSAN No:78/B ADANA TEKNİK SERV. BARAN MUTFAK Tel.0 322 266 91 61 0 322 225 37 10 0 532 317 56 80 Fevzi Paşa Mh.Turhan Tel. 322 421 50 10 Cemal Beriçer Blv. 0 533 691 49 51 – No:280 Seyhan, ADANA Cenk Sondur Turgay DOĞANTEKİN ANTİNOKS LTD. ŞTİ. Sedir Mh. Gazi Blv. Tel. 242.334 59 63 No:122/A Fax. 242.334 81 56 Kepez Belediyesi Yanı 532. 474 93 02 ANTALYA ANTALYA Murat YILDIZ Tel.242-221 53 59 YILDIZLAR Akdeniz Yeni Sanayi –59 53 LTD. ŞTİ. Sitesi 5007 Sk. No: 25 Fax. 242. 221 56 69 ANTALYA 542.437 48 04 Tel.242 334 29 70 ANTSER END. MUT. ISIT. SOĞUTMA SİS. Selim BAYER Fax.242 334 28 70 Ulus Mh. Orhan Veli Cd. Yücel BAYER Hayfa Barut Apt. No:25 5323657631 D:2 ANTALYA Selim BAYER 532 798 60 22 İbrahim ÇALIŞ ALANYA MUTFAK Sugözü Mah. Tel. 242. 522 60 18 Develiler Sk, Fax. 242. 522 60 17 Şen Apt.No:2/A 5327058879 Tedaş Yanı ALANYA ALANYA Bahçelievler mahallesi SEKTÖR MUTFAK 5002 sokak no: 16 / A Burhan Öz Apartmanı MANAVGAT Tel.0242 743 30 93 Faks.0242 746 75 66 iş : 0530 973 08 80 Veli DOLU : 0532 705 88 79 28 Ali Kaplan MERSİN KAPEL LTD.ŞTİ. Kiremithane Mh. Cengiztopel Cd No:54/B Mersin ANTAKYA Tel. 324 238 55 52 Fax. 324 238 47 27 532.331 08 95 GLOBAL Rüstem Tümerpaşa İKLİMLENDİRME Cad. Tel. 326.212 27 62 TİC. LTD. ŞTİ.- Sözer Apt. Altı No:29/ Fax.326. 214 64 08 SERVİS A-B ANTAKYA SERVİSİN ADI ADRESİ BATI-ORTA KARADENİZ TELEFON VE FAKS BÖLÜMÜ Cemil LAKOT SAMSUN MAKİNE TEKNİK Fevzi Çakmak Mah. Tayfun Sok. No : 2 SAMSUN KASTAMONU Tel. 362.230 83 19 Faks.362.231 74 06 532.552 41 66 Davut UYGUN Tel. 366. 212 44 11 ÇAĞDAŞ BEYAZ Cebrail Mh.Simsar Sk. Fax.366.212 87 44 EŞYA Kastamonu Gazt.Yanı 532.430 03 83 No:1/A KASTAMONU 0 5411726 ADRESİ TELEFON VE FAKS DOĞU KARADENİZ SERVİSİN ADI BÖLÜMÜ H.Turan Alemdağ MERKEZ SERVİS Gülbahar Hatun Mah. Yavuz Selim Bulvarı No:54/B Trabzon TRABZON Osman LAKOT ÇAĞLAR TEKNİK Fatih Mh. Ayasofya Cd.No:22 TRABZON Tel. 462.230 37 44 Fax. 462.230 10 81 532.371 61 52 462. 230 98 85 462. 230 98 85 532.383 11 48 29 İskenderpaşa Mah. 462. 281 41 41 İdeal Sok.No:13/A 462. 281 41 42 TRABZON 0533 611 73 74 Mustafa ÇİÇEK 452.234 72 34 ORTEK END.MKN. Karşıyaka Mh. 452. 233 31 06 Fax LTD.ŞTİ. Atatürk Blv..No:122 535. 483 45 53 ORDU 541.540 81 48 Davut AKMAN Tel. 464 213 29 95 Cumhuriyet Cad Fax. 464 214 06 51 No/286 RİZE 542.242 45 34 ADRESİ TELEFON VE FAKS NR LTD.ŞTİ. ORDU RİZE AKMANLAR TEKNİK DOĞU ANADOLU SERVİSİN ADI BÖLGESİ Veysel KARAKAYA ELAZIĞ AKTİF SERVİS İzzetpaşa Mh.Hacı Tevfik Efendi Sok. No:25/B ELAZIĞ Necdet YAŞAR ÇAĞDAŞ YAŞAR TEK. Gez Mahallesi Kazım Karabekir Cd. Eski Sgk İl Müdürlüğü Karşısı No:12 ERZURUM ERZURUM Tel. Fax. 424 236 77 33 532.541 24 01 Tel. 442.213 19 9013 27 Fax. 442.213 20 57 533.307 55 01 Tel. 442. 213 39 59 Suat Burak Midilliç KAFKAS TİCARET Kongre Cd.Demirciler Çarşısı No.2 Erzurum bayi 442. 213 36 40 442. 234 11 12 servis Fax.442. 213 39 59 Mustafa POLAT MALATYA PETEKSER TEKNİK Niyazi Mh.3.Sokak Topçuoğlu Apt.Altı MALATYA Tel. 422.321 57 00 Fax.422.325 10 89 532.342 62 69 30 ÖREN ELK.YAPI VAN Muhammed ÖREN Tel.422.211 84 77 İNŞ.SU ÜRÜN.LTD. İlyas Mh.Sanayi Fax.422.211 84 07 ŞTİ. 0544 979 99 91 ÖMER FARUK ALPAY Cd.No:51 MALATYA Alipaşa Mah. Urartu Cad.No:46/A VAN 432. 215 77 17 432.215 77 17 539.313 43 89 Ömer Bey Tel.476.227 16 56 IĞDIR GÜVEN TEKNİK Feyzullah GÜREL Fax.476.227 16 56 Topçular Mh.Topçular 0535 2272222 Cd.Umur Apt.No:46/ Vahit Bey IĞDIR 0544 502 42 40 Feyzullah Bey HAKKARİ Süleyman YAŞAR Tel.438.211 53 23- EL-PA İNŞ.ELK. Cumhuriyet Cd. 211 94 23 BOBİNAJ Halkbank Karşısı 211 61 43 No:26 HAKKARİ Fax.438.211 61 43 Tel.351 20 29-351 YÜKSEKOVA ÖZLEM ISIT.SOĞ. Şemdinli Yolu Üzeri 39 09 SAN.VE TİC.LTD. Gençlik Cd. No:245 Fax. 438. 351 82 06 ŞTİ. YÜKSEKOVA Nihat GEÇİRGEN 505.798 18 95 GÜNEYDOĞU ANADOLU SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS BÖLGESİ Hasan ÇULLU ŞANLIURFA ÇULLU TEKNİK Yusufpaşa Mh. Vatan Sk. No:25/D ŞANLIURFA Yenişehir Mahallesi DETAY TEKNİK 230. Sk Kardelen Apt Altı No :25/E ŞANLIURFA Tel.414.215 15 09 Fax.414.215 15 09 (542) 517 91 49 31 GAZİANTEP BARAN END.MUT. EKİP.LTD.ŞTİ Baran ÖLÇER Tel. 342.321 96 50 Sarıgüllük Mah.Fevzi Fax. 342.321 20 57 Çakmak Bulv.No:65/A 532.322 42 30 Şehrikamil 532.769 28 12 GAZİANTEP Seydi DEMİR Fatih UYKULU ADIYAMAN FATİH SOĞUTMA T.Reis Mh. Fevzi Tel: 0 416 216 60 61 Çakmak Cd.No:16/D 542. 304 70 10 ADIYAMAN ARIZ SOĞ.-ISITMA TURZ. GIDA SAN. DİYARBAKIR TİC .LTD. ŞTİ. Urfa Yolu 1.Km Men-Ka Apt Altı Huzurevleri DİYARBAKIR 0 412. 238 17 87 0 530 364 39 45 Sait SAYIN Peyas Mh.206 AHMET MUMCU Sk.Fazilet Apt.Altı 534 460 09 18 No:12/E DİYARBAKIR Tel.484.224 60 50 SİİRT EKO SOĞUT. SAN. TİC Hamit AVCI Fax.484.223 86 33 Aydınlar Cd. Özel İdare 542 214 64 21 İş Hanı No:13 SİİRT 544 522 58 08 Serdar Bey Tüm İstek ve Şikayetleriniz İçin Aşağıdaki Fax ve Telefon Numaralarından, E-Mail Adresinden Bize Ulaşabilirsiniz. Tel: 224. 294 74 74 Fax: 224.243 36 67 servis@ inoksan.com.tr .INOKSAN KITCHEN INDUSTRY AND TRADE CO FABRİKA FACTORY Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No:5 16159 Nilüfer / BURSA / TURKEY T: +9 0224 294 74 74 F: +9 0224 243 61 23 [email protected] SATIŞ - PAZARLAMA SALES - MARKETING Yeni Yalova Yolu 6. Km No: 415 16250 Osmangazi / BURSA / TURKEY T: +9 0224 211 40 10 (6 Hat) F: +9 0224 211 40 17 [email protected] İHRACAT EXPORT DEPARTMENT Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No:5 16159 Nilüfer / BURSA / TURKEY Tel: +90 224 294 74 74 (Pbx) Fax: +90 224 242 38 01 [email protected] SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ AFTER SALES DEPARTMENT HEAD OFFICE Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No:5 16159 Nilüfer / BURSA / TURKEY T: +9 0224 243 94 00 F: +9 0224 243 36 67