Fraser: Affärer | E-post (Polska-Turkiska)

Transkript

Fraser: Affärer | E-post (Polska-Turkiska)
bab.la Fraser: Affärer | E-post
Polska-Turkiska
E-post : Öppning
Szanowny Panie
Prezydencie,
Sayın Başkan,
Mycket formellt, mottagaren
har en speciell titel som ska
användas i stället för namnet
Szanowny Panie,
Sayın yetkili,
Formellt, manlig mottagare,
namnet är okänt
Drogi/Szanowny Pani,
Sayın yetkili,
Formellt, kvinnlig mottagare,
namnet är okänt
Szanowni Państwo,
Sayın yetkili,
Formellt, både mottagarens
namn och kön är okända
Szanowni Państwo,
Sayın yetkililer,
Formellt, när man adresserar
flera okända personer eller en
hel avdelning
Szanowni Państwo,
İlgili makama,
Formellt, både mottagares
namn och kön är helt okända
Szanowny Panie,
Sayın Ahmet Bey,
Formellt, manlig mottagare,
namnet är känt
Szanowna Pani,
Sayın Arzu Hanım,
Formellt, kvinnlig mottagare,
gift, namnet är känt
Szanowna Pani,
Sayın Ayşe Hanım,
Formellt, kvinnlig mottagare,
ogift, namnet är känt
Szanowna Pani,
Sayın Fulya Hanım,
Formellt, kvinnlig mottagare,
namnet är känt men
civilståndet är okänt
Szanowny Panie,
Sayın Ahmet Türkal,
Mindre formellt, har tidigare
gjort affärer med mottagaren
Drogi Tomaszu,
Sevgili Can,
Informellt, du är personlig vän
med mottagaren, relativt
ovanligt (på engelska)
Piszemy do Państwa w
sprawie...
... konuda size yazıyoruz.
Formellt, att öppna å hela
företagets vägnar
Piszemy do Państwa w
związku z...
... ile bağlantılı olarak size
yazıyoruz.
Formellt, att öppna å hela
företagets vägnar
W nawiązaniu do...
...'e istinaden
Formellt, att öppna genom att
referera till något som du har
sett hos företaget du
kontaktar
Nawiązując do...
...'e atfen
Formellt, att öppna genom att
referera till något som du har
sett hos företaget du
Piszę do Państwa z
zapytaniem o...
... hakkında bilgi edinmek için
yazıyorum.
Mindre formellt, att öppna då
du själv tagit initiativ till
kontakten men du
representerar ditt företag
W imieniu Pana Michalaka,
piszę do Państwa...
... adına size yazıyorum.
Formellt, när man skriver för
någon annans räkning
Pańska firma została nam
wysoce
polecona/rekomendowana
przez...
Şirketiniz ... tarafından sıkça
tavsiye edildi.
Formellt, artigt sätt att öppna
E-post : Huvuddel
1/3
bab.la Fraser: Affärer | E-post
Polska-Turkiska
Czy miałby Pan coś
przeciwko...
Rica etsem acaba ...
Formell begäran, preliminär
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Rica etsem ...'ı yapar
mıydınız?
Formell begäran, preliminär
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Formell begäran, preliminär
Bylibyśmy wdzięczni gdyby
mógł Pan przesłać nam
więcej informacji na temat...
... hakkında daha detaylı bilgi
gönderebilirseniz çok
minnettar kalacağız.
Formell begäran, mycket artig
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan
zechciał...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
yapabilseydiniz.
Formell begäran, mycket artig
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Rica etsem ...'i bana
gönderebilir misiniz?
Formell begäran, artig
Jesteśmy zainteresowani
nabyciem/otrzymaniem...
...'ı elde etmek ile/ almakla
ilgileniyoruz.
Formell begäran, artig
Chciałbym zapytać, czy...
... olup olmayacağını size
sormak zorundayım.
Formell begäran, artig
Czy mógłby mi Pan polecić...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Formellt begäran, direkt
Prosiłbym o przesłanie mi...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir
misiniz?
Formell begäran, direkt
Proszę o pilne przesłanie mi...
Acilen ... yapmanız rica
olunur.
Formell begäran, mycket
direkt
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formell begäran, artig, å
bolagets vägnar
Jaka jest Pańska obecna
cena za...
... için şu anki liste fiyatınız
nedir?
Formell begäran, direkt
Jesteśmy zainteresowani...i
chcielibyśmy się dowiedzieć...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili
şunları bilmek isterdik.
Formell utredning, direkt
Z reklamy wnioskujemy, że
produkują Państwo...
Reklamınızdan anladığımız
kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formell utredning, direkt
Mamy zamiar/Nosimy się z
zamiarem...
Niyetimiz şu ki ...
Formell avsiktsförklaring,
direkt
Dokładnie przeanalizowaliśmy
Państwa propozycję i...
Teklifinizi dikkatlice inceledik
ve ...
Formellt, leder till beslut om
affär
Z przykrością informujemy,
że...
Üzgünüz ancak ...
Formellt, för att rata en affär
eller för att visa att det inte
finns något intresse för det
som erbjudits
Załącznik jest w formacie...
Ekler ... formatındadır.
Formellt, information om vilket
program mottagaren ska
öppna den bifogade filen med
Nie udało mi się otworzyć
załącznika od Pana. Mój
program wykrył wirusa.
Bu sabah gönderdiğiniz epostadaki eki açamadım.
Antivirüs programım ekte
virüs belirledi.
Formellt, direkt, beskrivning
av ett problem med en
bifogad fil
Przepraszam, że nie
przesłałem Panu tej
wiadomości wcześniej, ale z
powodu pomyłki w adresie,
wiadomość została do mnie
odesłana z powrotem.
Mesajımı hemen iletemediğim
için özür dilerim, ancak
yaptığım yazım hatası
sebebiyle e-posta "bilinmeyen
kullanıcı" hatası vererek geri
döndü.
Formellt, artigt
Więcej informacji może Pan
znaleźć na naszej stronie
internetowej...
Daha fazla bilgi için
websitemize ...'da danışın.
Formellt, när du marknadsför
din egen webbsida
Daha fazla yardıma ihtiyaç
Formellt, mycket artigt
W razie jakiejkolwiek
Eğer daha fazla yardımcı
Formellt, mycket artigt
E-post : Avslutning
Jeżeli potrzebuje Pan
2/3
bab.la Fraser: Affärer | E-post
Polska-Turkiska
dodatkowej pomocy, proszę
mnie poinformować.
duyarsanız, lütfen benimle
iletişime geçin.
potrzeby, proszę nas
poinformować.
olabileceğimizi
düşünüyorsanız, lütfen bize
bildirin.
Z góry dziękuję...
Size şimdiden teşekkür
ederek ...
Formellt, mycket artigt
Jeżeli potrzebuje Pan
jakichkolwiek dodatkowych
informacji, proszę się ze mną
kontaktować.
Eğer daha fazla bilgiye
ihtiyacınız olursa, lütfen
çekinmeden benimle iletişime
geçin.
Formellt, mycket artigt
Będę bardzo wdzięczny za
zapoznanie się ze sprawą tak
szybko, jak to możliwe.
Bu konuyla olabildiğince
çabuk ilgilenirseniz, çok
minnettar kalacağım size.
Formellt, mycket artigt
Będę wdzięczny za szybką
odpowiedź, ponieważ...
Lütfen olabildiğince çabuk
cevap veriniz çünkü ...
Formellt, artigt
Jeżeli potrzebuje Pan
jakichkolwiek dodatkowych
informacji, proszę o kontakt.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız
olursa rahatça bana
danışabilirsiniz.
Formellt, artigt
Cieszy mnie możliwa
perspektywa współpracy.
Sizinle beraber çalışmayı dört
gözle bekliyorum.
Formellt, artigt
Dziękuję za Pańską pomoc w
tej sprawie.
Bu konudaki yardımınız için
çok teşekkür ederim.
Formellt, artigt
Liczę na możliwość
omówienia sprawy podczas
spotkania.
Bu konuyu sizinle tartışmak
için sabırsızlanıyorum.
Formellt, direkt
Jeżeli potrzebuje Pan
dodatkowych informacji...
Daha bilgi isterseniz ...
Formellt, direkt
Doceniamy Państwa pracę.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formellt, direkt
Proszę o kontakt - mój numer
telefonu to...
Lütfen benimle iletişime geçin
- direkt telefon numaram ...
Formellt, direkt
Czekam na Pana odpowiedź.
En yakın zamanda sizden
haber almayı bekliyorum.
Mindre formellt, artigt
Z wyrazami szacunku,
Saygılarımla,
Formellt, mottagarens namn
är okänt
Z wyrazami
szacunku/Pozdrawiam,
Saygılarımızla,
Formellt, allmänt använt,
mottagaren är känd
Z poważaniem,
Saygılarımla,
Formellt, mottagarens namn
är känt
Pozdrawiam serdecznie,
En iyi / kibar dileklerimle,
Informellt, mellan
affärspartners som duar
varandra
Pozdrawiam,
Saygılar,
Informellt, mellan
affärspartners som ofta
arbetar tillsammans
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Fraser: Affärer | E-post (Turkiska-Ungerska)

Fraser: Affärer | E-post (Turkiska-Ungerska) Formellt, leder till beslut om affär

Detaylı

Fraser: Affärer | E-post (Engelska-Turkiska)

Fraser: Affärer | E-post (Engelska-Turkiska) Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Detaylı

Fraser: Affärer | Brev (Turkiska-Engelska)

Fraser: Affärer | Brev (Turkiska-Engelska) Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Detaylı

Fraser: Ansökan | Följebrev (Turkiska-Turkiska)

Fraser: Ansökan | Följebrev (Turkiska-Turkiska) Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning

Detaylı