Zapp - Quinny

Transkript

Zapp - Quinny
Instructions for use & Warranty
A bit of
wonder
Around
every
corner
Zapp
A
K
L
J
M
B
I
C
N
D
E
H
G
3
F
Use
4
Brug
Användning
Bruk
Folding
Unfolding
Harness
Wheels
Canopy
Adapters
Raincover
Parasol clip
Fabric
Shopping basket
Accessories
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
Sammenklapning
Udklapning
Barnesele
Hjul
Kaleche
Adaptere
Regnslag
Parasolklemme
Sædebeklædning
Indkøbskurv
Tilbehør
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
Fälla ihop
Fälla utí
Bälte
Hjul
Sufflett
Adaptrar
Regnskydd
Parasollspänne
Klädsel sittdel
Väska
Tillbehör
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
Sammenslåing
Utfolding
Seler
Hjul
Kalesje
Adaptere
Regntrekk
Parasollklips
Setetrekk
Handlekurv
Tilbehør
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
Handle bar
Release button
Release pedal
Shopping basket
Parking brake
Rear wheel
Front wheel
Swivel wheel lock
Safety harness
Adapter attachment
Sun canopy
Parasol clip
Raincover
Adapters
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Styrehåndtag
Låseknap
sammenklapningsmekanisme
Låsepedal
sammenklapningsmekanisme
Varekurv
Parkeringsbremse
Baghjul
Drejelig hjul
Drejelig hjul lås
Barnesele
vedhæftet fil adaptere
Kaleche
Parasolklemme
Regnslag
Adaptere
A
B
Handtag
Avtryckaren
Avtryckaren
Varukorg
Parkeringsbroms
Bakhjul
Svänghjul
Svänghjul lås
Bälte
Anslutningstyp för kortet
Sufflett
Parasollspänne
Regnskydd
Adaptrar
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Håndtak
Utløserknapp
Utløserpedal
Handlekurv
Parkeringsbrems
Bakhjul
Svinghjul
Svinghjul lås
Seler
Adaptere bekreftelse
Kalesje
Parasollklips
Regntrekk
Adaptere
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Feel free
to walk your way
Käyttö
Kullanım
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
Kokoontaittaminen
Avaaminen
Turvavaljaat
Pyörät
Kuomu
Adaptadores
Sadesuoja
Päivänvarjon pidike
Sovittimet
Ostoskori
Lisävarusteet
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Työntöaisa
Taittomekanismin vapautuspainike
Taittomekanismin pedaali
Tavarakori
Pysäköintijarru
Takapyörä
Kääntyvä pyörä
Lohko kääntyvä pyörä
Turvavaljaat
Liite sovittimet
Kuomu
Päivänvarjon pidike
Sadesuoja
Adaptores
A
B
Katlanması
Açılması
Emniyet Kemeri
Tekerlekler
Tente
Adaptörler
Yağmurluk
Şemsiye klipsi
Oturma ünitesi kılıfı
Alışveriş sepeti
Aksesuarlar
İtme Kolu
Katlama mekanizması açma
düğmesi
C Kilit açma pedalı
Alışveriş
sepeti
D
E Park freni
F Arka tekerlek
G Ön Tekerlek
H Döner tekerlek sabitleme kilidi
I Emniyet kemerleri
J Adaptör bağlantısı
K Tente
L Şemsiye klipsi
M Yağmurluk
N Adaptörler
Használat
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
Összehajtás
Szétnyitás
Biztonsági öv
Kerekek
Napellenző
Adapterek
Esővédő
Napernyő csat
Üléshuzat
Bevásárlókosár
Tartozékok
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Tolókar
Kioldógombot
Kiadás pedál
Bevásárlókosár
Parkoló fék
Hátsó kerék
Forgótengelyes kerék
Zár forgótengelyes kerék
Biztonsági öv
Mellékletet adapterek
Napellenző
Napernyő csat
Esővédő
Adapterek
5
Upotreba
6
Uporaba
Použitie
Sklapanje
Rasklapanje
Pojas
Kotači
Štitnik za sunce
Adapteri
Štitnik za kišu
Obujmica suncobrana
Pokrov za sjedalicu
Košara za trgovinu
Oprema i pribor
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
Zlaganje
Odpiranje
Pas
Kolesa
Senčnik
Priključki
Dežno prekrivalo
Nastavek za senčnik
Prevleka za sedež
Nakupovalna košara
Dodatki
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
Zloženie
Rozloženie
Popruh
Kolieska
Slnečná strieška
Adaptéry
Pláštenka
Držiak na slnečník
Látka
Košík na nákupy
Príslušenstvo
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
Upravljač
Gumb za otpuštanje
Puštanje pedala
Košarica za trgovinu
Parkirna kočnica
Stražnji kotač
Okretni kotač
Brava okretni kotač
Pojas
Vezanost adapteri
Štitnik za sunce
Obujmica suncobrana
Stitnik za kisu
Adapteri
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Potisni ročaj
Gumb za sprostitev
Pedal za javnost
Nakupovalna košarica
Zavora
Zadnje kolo
Vrtljivo kolo
Vrtljivi zavore
Pas
Adapter za pritrditev
Senčnik
Nastavek za senčnik
Dezno prekrivalo
Priključki
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Rúčka
Uvoľňovacie tlačidlo
Uvoľňovací pedál
Košík na nákupy
Parkovacia brzda
Zadné koliesko
Predné koliesko
Zámok otočného kolieska
Bezpečnostný popruh
Upevnenie adaptérov
Slnečná strieška
Držiak na slnečník
Pláštenka do dažďa
Adaptéry
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Употреба
Kasutamine
‫שימוש‬
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
сгъване
разгъване
Колан
Колела
Сенник
Адаптери
Дъждобран
Скоба на слънчобрана
Калъфка на седалката
Кошница за пазаруване
Аксесоари
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
Kokkupanek
Lahtivõtmine
Turvavööd
Rattad
Päikesekate
Adapterid
Vihmakate
Paikesevarju klamber
Istmekate
Poekorv
Lisavarustus
‫לופיק‬
‫החיתפ‬
‫המתר‬
‫םילגלג‬
‫ןוגג‬
‫םימאתמ‬
‫םשג דגנ יוסיכ‬
‫הישמשה תדמצהל ספתמ‬
‫בשומה דופיר‬
‫תוינקל לס‬
‫םירזיבא‬
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
24
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Дръжка
Бутона за освобождаване
Издаване педал
Кошница за пазаруване
Паркинг спирачка
Задно колело
Предно колело
въртящ блокиране на колелата
Колан
адаптер за закрепване
Сенник
Скоба на слънчобрана
Дъждобран
Адаптери
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Tõukeraud
Lukustusnuppu
Pressiteade pedaal
Poekorv
Parkimispidur
Tagaratas
Pöörlev ratas
Pöördepea lukk
Istmekate
Adapterid arestimine
Päikesekate
Paikesevarju klamber
Vihmakate
Adapterid
‫ידית‬
‫שחרור לחצן‬
‫שחרור דוושת‬
‫סל לקניות‬
‫בלם חנייה‬
‫גלגל אחורי‬
‫גלגל מסתובב על צירו‬
‫סיבוב המנעול‬
‫רתמה‬
‫מתאם מצורף‬
‫גגון‬
‫מתפס להצמדת השמשיה‬
‫כיסוי נגד גשם‬
‫מתאמים‬
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
7
Folding
Sammenklapning
Fälla ihop
Sammenslåing
Kokoontaittaminen
4
Katlanması
Összehajtás
2
3
Sklapanje
Zlaganje
Zloženie
сгъване
Kokkupanek
1
‫קיפול‬
5a
5b
8
Unfolding
Udklapning
Fälla utí
Utfolding
1
Avaaminen
Açılması
2
Szétnyitás
Rasklapanje
Odpiranje
Rozloženie
разгъване
Lahtivõtmine
‫פתיחה‬
4
3
5
9
Harness / Closing - Opening
Barnesele / Lukning - Åbning
Bälte / Stänga - Öppna
Seler / Lukke – Åpne
Turvavaljaat / Avaaminen - sulkeminen
Emniyet Kemeri / Açılması-kapanması
Biztonsági öv / Zárás – Nyitás
Pojas / Vezanje - odvezivanje
Pas / Zapenjanje – Odpenjanje
Popruh / Zatvorenie - otvorenie
Колан / закопчаване – откопчаване
Turvavööd / sulgemine – avamine
‫ סגירה‬- ‫ רתמה‬/ ‫פתיחה‬
Length
Længde
Längd
Lengde
Turvavaljaiden
Uzunluk ayarı
Hossz
Duljina
Dolžina
Dĺžka
Дължина
Pikkus
‫אורך‬
10
Harness / Height
Barnesele / Højde
3
Bälte / Höjd
Seler / Høyde
1
Turvavaljaat / Korkeus
Emniyet Kemeri / Omuz Yüksekliği Ayarı
Biztonsági öv / Magasság
2
Pojas / Visina
Pas / Višina
Popruh / Výška
4
Колан / височина
Turvavööd / Kõrgus
‫ גובה‬/ ‫רתמה‬
5
6
8
7
11
Wheels
Hjul
Hjul
Hjul
Pyörät
Tekerlekler
Kerekek
Kotači
Kolesa
Kolieska
Колела
Rattad
‫גלגלים‬
12
Wheels
Hjul
Hjul
Hjul
Pyörät
Tekerlekler
Kerekek
Kotači
Kolesa
Kolieska
Колела
Rattad
‫גלגלים‬
2
1
13
Canopy
Kaleche
Sufflett
Kalesje
Kuomu
1
Tente
2
Napellenző
Štitnik za sunce
Senčnik
Slnečná strieška
Сенник
Päikesekate
‫גגון‬
3
2x
14
4
5
6
Adapters
Adaptere
Adaptrar
Adaptere
Adaptadores
Adaptörler
Adapterek
Adapteri
Priključki
2
Adaptéry
Адаптери
Adapterid
1
1
‫מתאמים‬
2
2x
3
4
15
Raincover
Regnslag
Regnskydd
Regntrekk
Sadesuoja
Yağmurluk
Esővédő
Štitnik za kišu
Dežno prekrivalo
Pláštenka
1
2
3
Дъждобран
Vihmakate
‫כיסוי נגד גשם‬
4
16
5
Parasol clip
Parasolklemme
Parasollspänne
Parasollklips
Päivänvarjon pidike
Şemsiye klipsi
Napernyő csat
Obujmica suncobrana
1
2
3
Nastavek za senčnik
Držiak na slnečník
Скоба на слънчобрана
Paikesevarju klamber
‫מתפס להצמדת השמשיה‬
2
3
4
1
17
Fabric / Remove
Sædebeklædning / Erstat baghjul
Klädsel sittdel / Ta bort
Setetrekk / Fjerne
Sovittimet / Irrottaminen
3
Oturma ünitesi kılıfı / Çıkartılması
2
Üléshuzat / Eltávolítás
1
Pokrov za sjedalicu / Uklanjanje
Prevleka za sedež / Odstranjevanje
Látka / Odstrániť
Калъфка на седалката / Сваляне
Istmekate / Tagaratta eemaldamine
‫ הסרה‬/ ‫ריפוד המושב‬
4a
5
4b
18
Fabric / Remove
Sædebeklædning / Erstat baghjul
6
Klädsel sittdel / Ta bort
7
Setetrekk / Fjerne
Sovittimet / Irrottaminen
Oturma ünitesi kılıfı / Çıkartılması
4x
Üléshuzat / Eltávolítás
Pokrov za sjedalicu / Uklanjanje
8
Prevleka za sedež / Odstranjevanje
Látka / Odstrániť
2x
Калъфка на седалката / Сваляне
Istmekate / Tagaratta eemaldamine
9
‫ הסרה‬/ ‫ריפוד המושב‬
19
Fabric / To fit
Sædebeklædning / Installere
Klädsel sittdel / Installera
Setetrekk / Installere
Sovittimet / Asentaa
3
Oturma ünitesi kılıfı / Takılması
Üléshuzat / Telepíteni
2
Pokrov za sjedalicu / Instalirati
1
Prevleka za sedež / Namestiti
Látka / Prispôsobiť
Калъфка на седалката / инсталирате
Istmekate / Paigaldama
‫ הסרה‬/ ‫ריפוד המושב‬
4a
4b
20
5
Fabric / To fit
Sædebeklædning / Installere
Klädsel sittdel / Installera
Setetrekk / Installere
Sovittimet / Asentaa
Oturma ünitesi kılıfı / Takılması
Üléshuzat / Telepíteni
Pokrov za sjedalicu / Instalirati
Prevleka za sedež / Namestiti
Látka / Prispôsobiť
Калъфка на седалката / инсталирате
Istmekate / Paigaldama
‫ הסרה‬/ ‫ריפוד המושב‬
6
7
4x
8
2x
21
Shopping basket
Indkøbskurv
Väska
2
Handlekurv
Ostoskori
Alışveriş sepeti
Bevásárlókosár
2x
Košara za trgovinu
Nakupovalna košara
Košík na nákupy
Кошница за пазаруване
Poekorv
‫סל לקניות‬
3
max. 2 kg (4.4 lb)
1
6
5
2x
22
4
2x
Dimensions / Weight
Dimensioner / Vægt
Dimensioner / Vikt
Dimensjoner / Vekt
Mitat / Paino
104 cm
Boyutlar / Ağırlık
Méretek / Tömeg
Dimenzije / Težina
Dimenzije / Teža
Rozmery / hmotnosť
размери / тегло
7,85 kg
6,65 kg
81 cm
61 cm
Mõõtmed / Kaal
‫ משקל‬/ ‫מידות‬
51 cm
22 cm
29 cm
29 cm
32 cm
22 cm
75 cm
65 cm
26 cm
23
Accessories / Exclusive
Tilbehør / Eksklusive
Tillbehör / Exklusiva
A
Tilbehør / Eksklusivt
B
Lisävarusteet / Yksinomainen
Aksesuarlar / Opsiyonel
Tartozékok / Exkluzív
Oprema i pribor / Nije u kompletu
Dodatki / Ekskluzivno
Príslušenstvo / Exkluzívne
E
Аксесоари / специални
Lisavarustus / Eksklusiivne
‫ בלעד‬/ ‫אביזרים‬
C
D
24
EN
A
B
C
D
E
FI
Parasol
Footmuff
Zapp seat
Bumper bar
Cup holder
DA
A
B
C
D
E
HR
Päivänvarjo
Lämpöpussi
Zapp varusteet
Turva-aisa
Mukiteline
TR
Parasol
Fodpose
Zapp sæde
Sikkerhedsbøjle
Kopholder
SV
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
BG
Suncobran
Pretinac za noge
Zapp sjedalo
Sigurnosna prečka
Držač bočice
SL
Şemsiye
Ayak örtüsü
Aksesuar Zapp
Koruma bari
Bardaklık
HU
Parasoll
Åkpåse
Zapp säten
Greppbygel
Mugghållare
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Слънчобран
Маншон
Zapp седалката
Предпазен борд
поставка за чаша
ET
Senčnik
Vreča
Sedež Zapp
Ochranný oblúk
Nastavek za stekleničko
SK
Napernyő
Lábmelegítő
tartozék Zapp
Ütkőzo rúd
Italtartó
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Päikesevari
Jalakott
Zapp istmemanus
Turvatõke
Joogipudeli hoidik
HE
Slnečník
Vak proti vetru
Príslušenstvo sedadla Zapp
Ochranná tyčka
Držiak na fľašu
‫משיה‬
‫כיסוי לרגליים‬
Zapp ‫במושב אביזר‬
‫פגוש‬
‫מחזיק כוס‬
A
B
C
D
E
NO
A
B
C
D
E
Parasoll
Fotpose
Zapp sete
Sikkerhetsbøyle
Koppholder
25
26
EN
FR
Safety and Maintenance
DE
IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
•• Never leave your child unattended.
•• Ensure that all the locking devices are engaged before use.
•• To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
•• Do not let your child play with this product.
•• Always use the restraint system. Rings for attaching an extra harness are on each side, beside the
seat belt.
•• Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged
before use.
•• This product is not suitable for running or skating or any other sport activities.
•• This seat unit is not suitable for children under 6 months.
•• Not suitable for over night sleeping, your child may be at risk of serious harm or injury.
•• Any load attached to the handle, backrest or sides affects the stability of the pram/pushchair.
•• To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and
young children.
•• Raincover uses: Do not use in sunny weather because of excessive heat. Do not use the rain
cover without the hood. Use only under adult supervision.
•• Always check that the brake is fully engaged before letting go of your stroller.
•• Never let your child climb into or out of the stroller alone.
•• The tyres may leave black marks on some surfaces (particularly smooth floors like parquet,
laminate and linoleum).
NL
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
CS
27
EN
FR
DE
NL
SAFETY INSTRUCTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
Our products have been carefully designed and tested to ensure your
baby’s safety and comfort. Complies with safety requirements - Tested
in an approved laboratory in accordance with order no. 91-1292 December 1991 - EN1888:2012.
•• Maintain and clean the Quinny Zapp frequently.
•• Clean the frame and shopping basket regularly using a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners.
•• When it is raining, always use the raincover to protect the fabric cover.
•• After using in the rain, wipe the pushchair with a soft, absorbent
cloth.
•• Remove the detachable wheels once a month. Clean the axles and
treat them with a dry Teflon spray. Never use Vaseline, grease or
silicon lubricants.
PT
IT
ES
1.
2.
3.
4.
KO
5.
EL
9.
CS
8.
RU
PL
6.
7.
28
This vehicle is intended for children from 6 months and up to 15 kg.
Never carry more than 1 child per place in the pushchair at a time.
Never lift the pushchair with the child inside it.
If the manufacturer of your pushchair recommends using it in
combination with a carrycot or a car seat, then, the maximum
weight for the combination is that indicated on the additional
product.
If the manufacturer of your pushchair recommends using it in
combination with a carrycot or car seat, always have them facing
you.
Never use stairs or escalators with your child in the pushchair.
The brake must always be on when putting the child in or taking him
out. Always use the parking brake, even when standing still for only a
few moments!
Only use accessories or spare parts sold or approved by the
manufacturer. Using other accessories could be dangerous.
For buggies with accessories (depending on the version), please
respect the maximum weight loads indicated below: Ex : Maximum
permitted weight for the play tray 2 kg. Maximum permitted weight
for the net bag 2 kg. Maximum permitted weight for the storage
pocket 1 kg. Maximum permitted weight for the basket 2kg.
WASTE SEPARATION
To help protect the environment, we kindly ask you to separate the
packaging waste from the Quinny Zapp and at the end of its useful life
to separate the components and dispose it properly.
EN
This Warranty is in compliance with to European Directive 99/44/EG of
25 May 1999.
IT
PT
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove or change
labels or identification numbers are considered unauthorized. Products
purchased from unauthorized retailers are also considered unauthorized.
No warranty applies to these products since the authenticity of these
products cannot be ascertained.
KO
PL
EL
RU
Our 24 months warranty does not cover damage caused by normal
wear and tear, accidents, abusive use, negligence or the consequence
of failing to comply with the user manual. Examples of normal wear
and tear include wheels and fabric worn down by regular use and the
natural breakdown of colors and materials over extended period of time
and use.
ES
Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials
and workmanship when used in normal conditions and in accordance
with our user manual. To request repairs or spare parts under warranty
for defects in materials and workmanship you must present your proof
of purchase, made within the 24 months preceding the service request.
NL
Our 24 months warranty reflects our confidence in the high quality
of our design, engineering, production and product performance. We
confirm that this product was manufactured in accordance with the
current European safety requirements and quality standards which are
applicable to this product, and that this product is free from defects on
materials and workmanship at the time of purchase.
DE
WARRANTY
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point of contact is your
Quinny dealer or retailer. Our 24 months Warranty is recognized by
them (1). You must present your proof of purchase, made within the
24 months preceding the service request. It is easiest if you get your
service request pre-approved by Quinny Service. In principle, we pay for
shipment and for return freight connected to service requests under the
warranty. Damage not covered by our warranty or on products outside
of warranty can be handled at a reasonable fee.
FR
Warranty and Contact
CS
29
DE
EN
DA
Sikkerhed og vedligeholdelse
VIGTIGT GEM DISSE ANVISNINGER TIL SENERE BRUG.
CS
RU
EL
PL
KO
PT
IT
ES
NL
ADVARSEL:
•• Efterlad aldrig dit barn alene.
•• Sørg for, at alle låseanordninger er aktiveret før brugen.
•• Sørg for, at dit barn er på afstand, når du klapper dette produkt ud og sammen, for at undgå, at det
kommer til skade.
•• Lad ikke dit barn lege med dette produkt.
•• Brug altid børnestolen. Der er ringe i begge sider ved siden af fastspændingsselen til fastgøring af en
ekstra sikkerhedssele.
•• Kontroller at fastgøringsanordningerne til barnevognskassen eller sædet er korrekt aktiveret før
brugen.
•• Dette produkt egner sig ikke til, at man løber eller skater eller udøver andre sportsaktiviteter bag det.
•• Dette sæde er ikke egnet til børn under 6 måneder.
•• Ikke egnet til at sove i om natten, dette udsætter dit barn for risiko for alvorlig skade eller kvæstelse.
•• Enhver last, der er fastgjort til håndtaget, påvirker barne- / klapvognens stabilitet.
•• For at undgå risiko for kvælning skal plastposer og –emballage holdes uden for (små) børns
rækkevidde.
•• Brug af regnslag: På grund af ekstrem varmeudvikling må man ikke bruge regnslag, når solen
skinner. Brug ikke regnslaget uden hætten. Brug det kun under opsyn af voksne.
•• Kontroller altid, at bremsen er helt aktiveret, før du forlader din klapvogn.
•• Lad aldrig dit barn kravle ind eller ud af klapvognen selv.
•• Dækkene kan afsætte sorte spor på visse overflader (især på glatte gulve som parket,
kunststoflaminat, linoleum m.m.)
30
EN
PL
EL
9.
Til beskyttelse af miljøet, bedes du venligst sortere emballageaffaldet
fra Quinny Zapp, og når den ikke længere er brugbar, adskille delene og
bortskaffe dem på den rigtige måde.
KO
8.
AFFALDSSORTERING
PT
6.
7.
IT
5.
RU
CS
Dette køretøj er beregnet til børn fra 6 måneder og op til 15 kg.
Tag aldrig mere end 1 barn ad gangen med i klapvognen.
Løft aldrig klapvognen, når der er et barn i den.
Hvis fabrikanten af din klapvogn anbefaler at bruge den i
kombination med en babylift eller barnestol, er den maksimale
vægt af kombinationen den, som gælder for det ekstra produkt.
Hvis fabrikanten af din klapvogn anbefaler at bruge den i
kombination med en babylift eller barnestol, skal de altid vende
mod dig.
Brug aldrig trapper eller rulletrapper med dit barn i klapvognen.
Bremsen skal altid være sat til, når barnet sættes i eller tages ud.
Brug altid parkeringsbremsen, også når du bare står stille lidt!
Brug kun tilbehør eller reservedele, som er solgt eller godkendt af
fabrikanten. Brug af andet tilbehør kan være farlig.
Til klapvogne med tilbehør (afhængigt af modellen), skal
nedenstående maksimumvægt belastninger respekteres: F. eks.:
Maksimalt tilladt vægt for legebakken 2 kg. Maksimalt tilladt vægt
for netposen 2 kg. Maksimalt tilladet vægt for opbevaringslommen
1 kg. Maksimalt tilladt vægt for kurven 2 kg.
ES
1.
2.
3.
4.
NL
•• Vedligehold og rengør Quinny Zapp jævnligt.
•• Rengør stellet og varekurven regelmæssigt med en fugtig klud. Brug
ikke slibende rengøringsmidler.
•• Brug altid regnslaget i regnvejr for at beskytte betrækket.
•• Efter brug i regnvejr, skal klapvognen tørres med en blød, absorberende
klud.
•• Tag de aftagelige hjul af én gang om måneden for at rense akslerne og
efterbehandle dem med en tør teflonspray. Brug aldrig vaseline, fedt
eller smøremidler med silikone.
DE
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Vores produkter er blevet omhyggeligt formgivet og testet med henblik
på dit barns sikkerhed og komfort. Opfylder krav til sikkerhed – Testet i et
anerkendt laboratorium i overensstemmelse med ordre nr. 91- 1292 december 1991 - EN1888:2012.
DA
SIKKERHEDSINSTRUKSER
31
DE
EN
DA
Garanti og kontakt
GARANTI
IT
ES
NL
Vores 24 måneders garanti afspejler vores tillid til den enestående
kvalitet af vores design, konstruktion, produktion og produktets ydeevne.
Vi yder garanti for, at dette produkt er fremstillet i overensstemmelse
med de nuværende europæiske sikkerhedskrav og kvalitetskrav, der
gælder for dette produkt, og at dette produkt er fri for fejl i materialer
og udførelse på tidspunktet for købet.
PL
KO
PT
Vores 24 måneders garanti dækker eventuelle fabrikationsfejl i
materialer og forarbejdning, når de anvendes under normale forhold
og i overensstemmelse med vores brugsanvisning. For at anmode om
reparation eller reservedele under garantien for defekter i materialer og
forarbejdning, skal du fremlægge købsbeviset, der er udstedt inden for
de 24 måneder forud for anmodningen om servicering.
CS
RU
EL
Vores 24 måneders garanti dækker ikke skader forårsaget af normal
slitage, ulykker, misbrug, uagtsomhed eller konsekvensen af ​​ikke at
overholde brugsanvisningen. Eksempler på normal slitage omfatter hjul
og stofslitage forårsaget af regelmæssig brug og den naturlige fordeling
af farver og materialer i løbet af længere tid og brug.
32
Hvad skal man gøre i tilfælde af fejl:
Hvis der opstår problemer eller fejl er det bedst at henvende sig straks
til forhandleren af Quinny. Forhandleren anerkender vores 24 måneders
garanti(1) . Du skal fremlægge købsbeviset, der er udstedt inden for
de 24 måneder forud for anmodningen om servicering. Det er lettest,
hvis du får din serviceanmodning forhåndsgodkendt af Quinny -service.
I princippet betaler vi for forsendelse og for returfragten forbundet til
serviceanmodninger under garantiperioden. Skader, der ikke dækkes af
vores garanti, kan behandles for et rimeligt gebyr.
Denne garanti overholder det europæiske direktiv 99/44/EF af 25. maj
1999.
(1) Produkter købt fra detailhandlere eller forhandlere, der fjerner eller
ændrer etiketter eller identifikationsnumre, betragtes som uautoriserede.
Der ydes ingen garanti for disse produkter, da ægtheden af disse
produkter ikke kan fastslås.
EN
FR
Säkerhet och underhåll
SV
VIKTIGT SPARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK.
NL
VARNING!
•• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
•• Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder vagnen.
•• För att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop denna produkt.
•• Låt inte barnet leka med denna produkt.
•• Använd alltid bältessystemet. På båda sidor av vagnen, bredvid säkerhetsbältet, finns ringar som
man kan fästa en extra sele vid.
•• Kontrollera att fastsättningsanordningarna för insatsen eller sittdelen är korrekt fastsatta innan
vagnen tas i bruk.
•• Denna produkt är inte lämplig för att springa eller åka inlines med eller för andra sportaktiviteter.
•• Denna sittdel är inte lämplig för barn under 6 månader.
•• Ej lämplig att sova i över natten; barnet kan löpa risk för allvarliga skador.
•• Eventuell belastning som hängs på handtaget, ryggstödet eller sidorna påverkar ligg-/sittvagnens
stabilitet.
•• Håll allt förpackningsmaterial av plast utom räckhåll för barn för att förhindra risk för kvävning.
•• Användning av regnskyddet: Använd inte regnskyddet vid soligt väder. Det kan bli överdrivet
varmt för barnet. Använd inte regnskydd utan huvan. Använd endast regnskyddet under uppsikt
av en vuxen.
•• Kontrollera alltid att bromsen är helt spärrad innan du släpper taget om vagnen.
•• Låt aldrig barnet klättra i eller ur vagnen ensam.
•• Däcken kan lämna svarta spår på vissa underlag (framförallt på glatta golv som parkett,
plastlaminat, linoleum, etc.).
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
CS
33
EN
FR
SV
NL
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Våra produkter har formgivits och testats med omsorg för att garantera
ditt barns säkerhet och komfort. Uppfyller följande säkerhetskrav - Har
testats i ett godkänt laboratorium i enlighet med ordernr. 91-1292 december 1991 - EN1888:2012.
•• Underhåll och rengör Quinny Zapp regelbundet.
•• Rengör chassi och varukorg regelbundet med en fuktig trasa. Använd
inga aggressiva rengöringsmedel.
•• Använd alltid regnskyddet för att skydda textilklädseln när det regnar.
•• Torka av sittvagnen med en mjuk, absorberande trasa efter
användning i regn.
•• Ta av de löstagbara hjulen en gång i månaden för att rengöra
hjulaxlarna och smörja dem med en torr teflonspray. Använd aldrig
vaselin, fett eller silikonsmörjmedel.
IT
ES
1.
2.
3.
4.
KO
PT
5.
PL
6.
7.
EL
8.
CS
RU
9.
34
Denna vagn är avsedd för barn från 6 månader och upp till 15 kg.
Ha aldrig mer än 1 barn i taget i sittvagnen.
Lyft aldrig sittvagnen med barnet i.
Om tillverkaren av sittvagnen rekommenderar att du använder
den tillsammans med en babylift eller bilstol, anges maxvikten för
kombinationen på den extra produkten.
Om tillverkaren av sittvagnen rekommenderar att du använder den i
kombination med en babylift eller bilstol, se till att de är vända mot
dig.
Gå aldrig i trappor eller rulltrappor med barnet i sittvagnen.
Bromsen måste alltid vara aktiverad när barnet sätts i eller tas ur.
Använd alltid parkeringsbromsen, även om du bara står stilla en liten
stund!
Använd endast tillbehör eller reservdelar som sålts eller godkänts av
tillverkaren. Det kan vara farligt att använda andra tillbehör.
För paraplyvagnar med tillbehör (beroende på modellen), respektera
de högsta tillåtna vikterna som anges nedan: T.ex. högsta tillåtna
vikt för lekbricka 2 kg. Högsta tillåtna vikt för nätpåsen 2 kg.
Högsta tillåtna vikt för förvaringsfickan 1 kg. Högsta tillåtna vikt för
varukorgen 2 kg.
KÄLLSORTERING
För att skydda miljön, ber vi dig att källsortera förpackningsmaterialet
från Quinny Zapp samt att i slutet av dess livslängd källsortera
komponenterna korrekt.
EN
ES
Denna garanti är i överensstämmelse med det europeiska direktivet
99/44/EG med datum 25 maj 1999.
IT
PT
(1) Produkter som köps från återförsäljare eller handlare som tar bort
eller byter etiketter eller identifikationsnummer anses otillåtna. Ingen
garanti gäller för sådana produkter eftersom produkternas äkthet inte kan
fastställas.
KO
Vår 24 månaders garanti täcker eventuella tillverkningsfel i material och
utförande vid användning under normala förhållanden och i enlighet
med vår bruksanvisning. För att begära reparation eller reservdelar
inom garantitiden för fel i material och utförande måste du presentera
inköpsbevis för köpet, vilket ska ha skett inom de 24 månader som
föregår begäran om service.
NL
Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende för den suveräna
kvaliteten på vår design, teknik, produktion och produktprestanda. Vi
garanterar att denna produkt har tillverkats i enlighet med aktuella
europeiska säkerhetsnormer och kvalitetskrav som gäller för denna
produkt, samt att produkten är fri från fel i material och utförande vid
tidpunkten för köpet.
SV
GARANTI
Detta ska du göra i händelse av fel:
Om problem eller skador uppstår är det bästa alternativet för snabb
service att besöka din Quinny-återförsäljare eller -handlare. Vår 24
månaders garanti erkänns av dem (1). Du måste visa upp bevis på inköp,
där inköpet ska ha skett inom de 24 månader som föregår begäran om
service. Det är enklast om du får din begäran om service godkänd i förväg
av Quinny-service. I princip betalar vi för transport och för returfrakt vid
begäran om service under garantin. Skador som inte täcks av vår garanti
kan hanteras mot en rimlig avgift.
FR
Garanti och Kontakt
PL
EL
Vår 24 månaders garanti täcker inte skador som orsakats av normalt
slitage, olyckor, felaktig användning, vårdslöshet eller som en följd av
underlåtenhet att följa bruksanvisningen. Exempel på normalt slitage
innefattar hjul och tyg som slits genom regelbunden användning samt
naturlig blekning och slitage av färger och material över längre tid och
användning.
RU
CS
35
EN
FR
Sikkerhet og vedlikehold
DE
VIKTIG TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE FOR Å KUNNE HENVISE TIL DEM SENERE.
CS
RU
EL
PL
KO
PT
IT
ES
NO
ADVARSEL:
•• Aldri etterlat barnet ditt uten tilsyn.
•• Kontroller at alle låsemekanismer er aktivert før bruk .
•• For å unngå personskade, sørg for å holde barnet ditt på avstand mens du slår opp og slår
sammen dette produktet.
•• La ikke barnet leke med dette produktet.
•• Bruk alltid sikringssystemet. På hver side, ved siden av bilbeltet, finner du ringer til å feste et ekstra
sett med seler.
•• Kontroller før hver bruk at låsemekanismene for barnevognbagen eller bilsetet virker som de skal.
•• Dette produktet egner seg ikke for løping eller skøyting, eller for noen annen sportslig aktivitet.
•• Denne seteenheten er ikke egnet for barn under 6 måneder.
•• Ikke egnet til å sove i over natten; barnet ditt kan risikere alvorlige skader.
•• Alt du henger på håndtaket, ryggstøtten eller sidene påvirker barnevognens/sportsvognens
stabilitet.
•• For å unngå risikoen for kvelning, skal alle plastposer og plastemballasjer være utenfor spedbarns
og småbarns rekkevidde.
•• Bruk av regntrekk: Skal ikke brukes i solskinn på grunn av overoppheting. Bruk ikke regntrekket
uten kalesjen. Skal kun brukes under oppsyn av voksne.
•• Kontroller alltid at bremsen er helt aktivert før du slipper tak i sportsvognen.
•• La aldri barnet klyve inn i eller ut av sportsvognen alene.
•• Dekkene kan etterlate svarte spor på noen underlag (spesielt på glatte gulv slik som parkett,
kunststoff laminat, linoleum, osv.)
36
EN
PL
EL
9.
Av miljøhensyn ber vi deg sortere emballasjeavfallet fra Quinny Zapp
og, etter at vognen er utslitt, dele den opp i sine enkeltkomponenter og
kvitte deg med dem på en forsvarlig måte.
KO
8.
AVFALLSSORTERING
PT
6.
7.
IT
5.
RU
CS
Denne vognen er ment for barn fra 6 måneder og opp til 15 kg.
Sett aldri flere enn 1 barn per sete i sportsvognen samtidig.
Løft aldri opp sportsvognen mens barnet er i den.
Hvis produsenten av sportsvognen anbefaler bruk av den i
kombinasjon med en bærebag eller et bilsete, er maksimumsvekten
for kombinasjonen den som er angitt på tilleggsproduktet.
Hvis produsenten av sportsvognen anbefaler bruk av den i
kombinasjon med en bærebag eller et bilsete, må du alltid ha dem
vendt mot deg.
Gå aldri i trapper eller rulletrapper med barnet i sportsvognen.
Bremsen må alltid være på når barnet legges i vognen eller tas ut
av den. Bruk alltid parkeringsbremsen, selv når du bare stanser et
øyeblikk!
Bruk kun tilbehør eller reservedeler solgt eller godkjent av
produsenten. Det kan være farlig å bruke annet tilbehør.
For trillevogner med tilbehør (avhengig av versjonen), vennligst
respekter maksimumsbelastningene angitt nedenfor: Eks:
Maksimumsvekt for lekebrettet 2 kg. Maksimumsvekt for nettbagen
2 kg. Maksimumsvekt for oppbevaringlommen 1 kg. Maksimums
vekt for kurven 2 kg.
ES
1.
2.
3.
4.
NO
•• Vedlikehold og rengjør Quinny Zapp ofte.
•• Rengjør rammen og handlekurven regelmessig med en fuktig klut.
Bruk ikke aggressive rengjøringsmidler.
•• Bruk alltid regntrekket i regnvær, for å beskytte stofftrekket.
•• Etter bruk i regnvær, tørk av sportsvognen med en myk og
absorberende klut.
•• Fjern de demonterbare hjulene én gang i måneden for å rengjøre
akslene og behandle dem med en tørr teflonspray. Bruk aldri vaselin,
fett eller silikon som smøremiddel.
DE
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Vår produkter er blitt omhyggelig designet og testet for å sikre ditt
spedbarns trygghet og komfort. Oppfyller kravene til sikkerhet - Testet
i et godkjent laboratorium i henhold til regulativ nr. 91-1292 Desember 1991 - EN1888:2012.
FR
SIKKERHETSFORSKRIFTER
37
EN
FR
Garanti og kontakt
DE
GARANTI
IT
ES
NO
Vår 24 måneders garanti gjenspeiler vår tillit til den enestående
kvaliteten til produktets design, utvikling, produksjon og ytelse. Vi
garanterer at dette produktet ble produsert i henhold til de gjeldene
europeiske sikkerhetskrav og kvalitetsstandarder som gjelder for dette
produktet, og at dette produktet er uten defekter i materialer eller arbeid
ved kjøpstidspunktet.
KO
PT
Vår 24 måneders garanti dekker alle produksjonsdefekter i materialer
og arbeid, når det brukes under normale forhold og i henhold til
brukerveiledningen. For å forespørre reservedeler under garantien for
defekter i materialer og arbeid må du ha et kjøpsbevis datert i løpet av
de siste 24 månedene før tjenesteforespørselen.
CS
RU
EL
PL
Vår 24 måneders garanti dekker ikke skader forårsaket normal slitasje,
ulykker, misbruk, uaktsomhet eller på grunn av mangel på å følge
bruksanvisningen. Eksempler på normal slitasje inkluderer slitasje på
hjul og stoff fra regelmessig bruk og naturlig nedbrytning av farger og
materialer over lengre tid og bruk.
38
Hva du skal gjøre i tilfelle defekter:
Hvis det oppstår problemer eller defekter får du raskest behandling
ved å besøke din Quinny–forhandler. Vår 24-måneders garanti er
anerkjent av dem(1). Du må ha et kjøpsbevis datert i løpet av de
siste 24 månedene før tjenesteforespørselen. Det er enklest om du
får din tjenesteforespørsel forhåndsgodkjent av Quinny-kundetjeneste.
I prinsippet betaler vi for frakt og for returfrakt som er tilknyttet
tjenesteforespørselen under garantien. Skader som ikke dekkes av vår
garanti kan behandles til en fornuftig pris.
Denne garantien er i samsvar med det europeiske direktivet 99/44/EG
datert 25. mai 1999.
(1) Produkter kjøpt fra forhandlere som fjerner eller endrer etiketter eller
identifikasjonsnumre blir sett på som uautoriserte. Ingen garanti gjelder
for disse produktene da vi ikke kan bekrefte at de er originale.
EN
FR
Turvallisuus ja huolto
TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
DE
NL
VAROITUS:
•• Älä jätä lasta koskaan yksin rattaisiin.
•• Varmista, että kaikki lukituslaitteet ovat kiinni ennen käyttöä.
•• Välttääksesi onnettomuudet, varmista, että lapsi ei ole tiellä avatessasi ja taittaessasi tuotetta
kokoon.
•• Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
•• Käytä aina pidätinjärjestelmää. Renkaat ylimääräisten valjaiden kiinnittämiseen ovat kummallakin
puolella turvayön vieressä.
•• Tarkista, että vaununkopan, istuimen tai turvaistuimen kiinnityslaitteet on kiinnitetty hyvin ennen
käyttöä.
•• Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi hölkkäämisen, luistelun tai minkään muun urheilun
yhteydessä.
•• Tämä istuin ei sovellu alle 6 kk:n ikäisille lapsille.
•• Lapsen ei pidä nukkua yötä rattaissa, seurauksena voi olla vakava vahinko tai vamma.
•• Työntöaisaan, selkänojaan tai sivuihin kiinnitettävä kuorma vaikuttaa vaunujen/rattaiden vakauteen.
•• Pidä kaikki muovipussit ja -pakkaukset pois vauvojen ja pienten lasten ulottuvilta.
•• Sadesuojan käyttö: Älä käytä aurinkoisella säällä liiallisen kuumuuden takia. Älä käytä sadesuojaa
ilman kuomua. Käytä vain aikuisen valvonnassa.
•• Tarkista aina, että jarru on hyvin päällä ennen kuin irrotat otteesi rattaista.
•• Älä anna lapsen kiivetä yksin rattaisiin tai niistä pois.
•• Renkaista voi jäädä joihinkin pintoihin (etenkin liukkaisiin lattioihin, kuten parkettiin, laminaattiin,
linoleumiin jne.) mustia jälkiä.
FI
IT
PT
KO
PL
EL
RU
CS
39
EN
FR
DE
NL
TURVAOHJEET
PUHDISTUS JA HUOLTO
Tuotteemme on suunniteltu ja testattu tarkasti lapsesi turvallisuuden ja
mukavuuden takaamiseksi. Tuote on turvavaatimusten mukainen – se
on testattu hyväksytyssä laboratoriossa standardin EN1888:2012,
tilausnumero 91-1291- joulukuu 1991 – mukaisesti.
•• Huolla ja puhdista Quinny Zapp säännöllisesti.
•• Puhdista runko ja tavarakori säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä
hankaavia puhdistusaineita.
•• Käytä sateella aina sadesuojaa kankaan suojaamiseksi.
•• Kun olet käyttänyt rattaita sateessa, pyyhi rattaat pehmeällä,
imukykyisellä liinalla.
•• Irrota pyörät kerran kuukaudessa puhdistaaksesi akselit ja käsittele
ne kuivalla teflonsuihkeella. Älä käytä koskaan vaseliinia, rasvaa tai
silikonivoiteluaineita.
IT
FI
1.
2.
3.
4.
KO
PT
5.
PL
6.
7.
EL
8.
CS
RU
9.
40
Tuote on tarkoitettu lapsille 6 kk:n iästä 15 kg:n painoon asti.
Älä kuljeta rattaissa enempää kuin 1 lasta kerrallaan.
Älä nosta rattaita lapsen istuessa rattaissa.
Jos rattaiden valmistaja suosittelee niiden käyttämistä yhdessä
vaununkopan tai turvaistuimen kanssa, yhdistelmän enimmäispaino
on lisättävässä tuotteessa ilmoitettu paino.
Jos rattaiden valmistaja suosittelee niiden käyttämistä yhdessä
vaununkopan tai turvaistuimen kanssa, aseta ne aina selkä
menosuuntaan.
Älä käytä portaita tai hissiä lapsen ollessa rattaissa.
Jarrun on oltava aina päällä, kun panet lapsen rattaisiin tai otat
hänet pois niistä. Käytä aina pysäköintijarrua, vaikka pysähtyisit vain
hetkeksi!
Käytä vain valmistajan markkinoimia tai suosittelemia varusteita tai
varaosia. Muiden varusteiden käyttäminen voi olla vaarallista.
Ota huomioon alla annetut kuormien enimmäispainot, kun käytät
rattaita varusteiden kanssa (riippuu versiosta): Esim: Leikkialustan
enimmäiskuormitus 2 kg. Verkkokassin enimmäiskuormitus
2 kg. Säilytystaskun enimmäiskuormitus 1 kg. Tavarakorin
enimmäiskuormitus 2 kg.
JÄTTEEN EROTTELU
Con el fin de proteger el medio ambiente, te rogamos que deposites
cualquier residuo de tu Quinny Zapp en el contenedor correspondiente.
EN
Takuu
NL
FI
Tämä takuu noudattaa Euroopan unionin direktiiviä 99/44/EY, joka on
päivätty 25.5.1999.
IT
PT
(1) Sellaisia jälleenmyyjiä, jotka poistavat tai muuttavat tarroja tai
tunnistenumeroita, ei katsota valtuutetuiksi myyjiksi. Takuu ei koske näitä
tuotteita, koska tuotteiden aitoutta ei voida varmistaa.
KO
Antamamme 24 kuukauden takuu kattaa kaikki materiaalin
ja valmistuksen valmistusviat, kun tuotetta on käytetty
normaaliolosuhteissa ja toimittamamme käyttöohjeen mukaan. Jotta voit
saada takuun alaisia korjaus- tai varaosapalveluita tuotteen materiaalitai valmistusvikojen vuoksi, sinun on esitettävä ostotosite, joka on
päivätty huoltopyyntöä edeltävien 24 kuukauden sisälle.
DE
24 kuukauden takuumme on osoitus luottamuksestamme
suunnittelumme ensiluokkaiseen laatuun, valmistukseen, tuotantoon
ja tuotteen toimivuuteen. Takaamme, että tämä tuote on
valmistettu voimassa olevien, tätä laitetta koskevien eurooppalaisten
turvallisuusvaatimusten ja laatustandardien mukaisesti, ja että tuotteessa
ei ole ostohetkellä materiaalivikoja tai valmistusvikoja.
Mitä tehdä, jos vikoja ilmenee.
Jos ongelmia tai vikoja ilmene, pyydämme Teitä kääntymään
myyjäliikkeen tai valtuutetun Quinny jälleenmyyjän puoleen. He
hyväksyvät antamamme 24 kuukauden takuun(1) . Sinun on esitettävä
ostotosite, joka on päivätty huoltopyyntöä edeltävien 24 kuukauden
ajalle. Helpoimmin huoltopyynnön voi esittää esihyväksyttämällä sen
Quinny merkkihuollossa. Periaatteessa maksamme takuun kattamien
tuotteiden lähetys- ja palautuskustannukset. Vauriot, joita takuumme ei
kata, voidaan korjata kohtuullista maksua vastaan.
FR
Takuu ja yhteys
PL
Antamamme 24 kuukauden takuu ei korvaa normaalista kulumisesta,
onnettomuudesta, väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai
käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuneita vaurioita.
Esimerkkejä normaalista kulumisesta ovat säännöllisen käytön
aiheuttamat kulumat pyörissä ja tekstiileissä ja värien ja materiaalien
luonnollinen haalistuminen pitkän ajan ja jatkuvan käytön vuoksi.
EL
RU
CS
41
EN
FR
GÜVENLİK VE BAKIM
DE
ÖNEMLİ BU TALİMATLARI GELECEKTE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYIN.
CS
RU
EL
PL
KO
PT
TR
ES
NL
TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
CINS; BEBEK ARABASI (PUSET)
MARKA;QUINNY MODEL; ZAPP
42
UYARI:
•• Asla çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın.
•• Kullanmadan önce tüm kilit donatımlarının bağlı olduğundan emin olun.
•• Yaralanmayı önlemek için bu ürünü açarken ve katlarken çocuğunuzun uzakta olduğundan emin
olun.
•• Çocuğunuzu bu ürünle oynattırmayın.
•• Daima emniyet kemeri sistemini kullanın. Ekstra bir emniyet kayışı takmak için her iki yanda, emniyet
kemerinin yanında halkalar mevcuttur.
•• Her kullanımdan önce port-bebe veya oturma ünitesi veya oto güvenlik koltuğu donatımlarının
doğru şekilde bağlı olduğunu kontrol edin.
•• Bu ürün koşu veya paten ya da başka spor faaliyetleri için uygun değildir.
•• Bu oturma ünitesi 6 aydan küçük çocuklar için uygun değildir.
•• Gece uykusu için uygun değildir, çocuğunuz ciddi şekilde zarar görebilir veya yaralanabilir.
•• Kol, arkalık veya yanlara takılı her türlü yük port-bebe/pusetin dengesini etkiler.
•• Boğulma riskini önlemek için tüm naylon çanta ve ambalajları bebek ve küçük çocuklardan uzat tutun.
•• Yağmurluğun kullanımı: Aşırı ısınma nedeniyle güneşli havalarda kullanmayın. Yağmurluğu başlıksız
kullanmayın. Sadece yetişkinlerin gözetimi altındayken kullanın.
•• Çocuk arabanızı bırakmadan önce daima frenin tamamen bağlı olduğunu kontrol edin.
•• Çocuğunuzun asla tek başına çocuk arabasına tırmanmasına veya inmesine izin vermeyin.
•• Tekerlekler (özellikle parke, suni maddeden yapılmış zeminlerde, muşamba, vs gibi kaygan
zeminlerde) siyah izler bırakabilir.
EN
ES
TR
PT
ATIK AYIRMA
Çevre korunmasına yardımcı olabilmek için Quinny Zapp ürününün
ambalaj atıklarını ayırmanızı ve ürünü kullanmanız sona erdiğinde
parçalarını ayırarak imha etmenizi rica ederiz.
KO
PL
EL
RU
CS
1. Bu araç 6 aylık bebekler ile 15 kilograma kadar ağırlığa sahip olan
çocuklar içindir.
2. Çocuk arabasında hiçbir zaman 1 çocuktan fazla çocuk taşımayın.
3. Çocuk arabasını çocuk içinde otururken hiçbir zaman kaldırmayın.
4. Çocuk arabanızın üreticisi bunu bir port-bebe veya oto
güvenlik koltuğu ile birlikte kullanmanızı tavsiye etmekteyse,
bu kombinasyon için ilave üründe belirtilen maksimum ağırlık
geçerlidir.
5. Çocuk arabanızın üreticisi bunu bir port-bebe ya da oto güvenlik
koltuğu ile birlikte kullanmanızı tavsiye etmekteyse, bunların daima
yüzünüze dönük olmasını sağlayın.
6. Çocuğunuz çocuk arabasında oturur haldeyken hiçbir zaman
merdiven veya yürüyen merdiven kullanmayın.
7. Çocuğu içine yerleştirirken veya çıkarırken daima freni kullanın.
Sadece birkaç saniye durduğunuzda bile, daima park frenini
kullanın!
8. Sadece üretici tarafından satılan ya da onaylanmış olan
aksesuarlar veya yedek parçalar kullanın. Başka aksesuarların
kullanımı tehlikeli olabilir.
9. Aksesuarlı pusetlerde (versiyonuna bağlı olmak üzere) lütfen
aşağıdaki azami ağırlık yüklerini dikkate alın: Ex : Oyun tepsisi için
müsaade edilen azami ağırlık 2 kg’dır. File çanta için müsaade
edilen azami ağırlık 2 kg’dır. Saklama gözü için müsaade edilen
azami ağırlık 1 kg’dır. Sepet için müsaade edilen azami ağırlık 2
kg’dır.
NL
•• Quinny Zapp bebek arabanıza düzenli olarak bakım ve temizlik
yapınız.
•• Şase ve alışveriş sepetini düzenli olarak hafif nemli bir bezle silerek
temizleyiniz. Aşındırıcı temizleme malzemeleri kullanmayınız.
•• Yağmur yağdığında bebek arabasının kılıfını korumak için her zaman
yağmurluğu takınız.
•• Bebek arabasını yağmurda kullandıktan sonra mutlaka yumuşak,
emici bir bez le siliniz.
•• Ayrılabilir tekerlekleri ayda bir defa dingilleri temizlemek amacıyla
çıkartınız ve kuru teflon yağlama spreyi sıkarak bakımını yapınız.
Asla vazelin, gres yağı veya silikon içerikli yağlama malzemeleri
kullanmayınız.
DE
TEMİZLEME VE BAKIM
Bebeğinizin güvenliği ve rahatından emin olmak için ürünlerimiz
özenle tasarlanmış ve test edilmiştir. Güvenlik şartlarına uygundur
- Onaylı bir laboratuarda talimat no. 91-1292 - Aralık 1991 EN188:2012 ‘e uygun olarak test edilmiştir.
FR
GÜVENLİK TALİMATLARI
43
EN
FR
GARANTİ VE İLETİŞİM
DE
GARANTİ
ES
NL
24 aylık garantimiz, tasarım, mühendislik, üretim ve ürün
performansımızın kalitesine olan güvenimizi yansıtmaktadır. Bu
ürünün Avrupa güvenlik gereksinimleri ve kalite standartlarına uygun
olarak üretildiğini ve satın alındığı tarihte malzeme ve işçilik açısından
kusuru olmadığını garanti ederiz.
KO
PT
TR
24 aylık garanti süresi normal koşullarda ve kullanım kılavuzuna
uygun olarak kullanıldığında malzeme ve işçilik açısından tüm üretim
kusurlarını kapsamaktadır. Malzeme ve işçilik açısından kusurlara karşı
garanti kapsamında onarım veya yedek parça talep etmek için, servis
talebinden önceki 24 ay içinde ürünün alındığını gösteren satın alma
belgesini ibraz etmelisiniz.
CS
RU
EL
PL
24 aylık garanti süresi , normal aşınma ve yıpranma, kazalar, yanlış
kullanım, ihmal veya kullanım kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşan
hasarları kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve aşınma örnekleri,
düzenli kullanım sonucu aşınan tekerlekler ve kumaşları ve uzun
süre boyunca kullanım sonucunda renk ve malzemelerdeki doğal
deformasyonu kapsamaktadır.
44
Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne yapılmalıdır:
Sorun veya arıza ortaya çıkması halinde, hızlı servis için en iyi
seçeneğiniz Quinny bayiniz veya perakende satıcınızla görüşmektir.
Bayi ve yetkili satıcılar da 24 aylık garanti süresi sağlamaktadır.
Servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünü satın aldığınızı gösteren
belgeyi ibraz etmelisiniz. Servis talebiniz için Quinny Servisinden
ön onay almanız işleminizi kolaylaştıracaktır. Prensip olarak, garanti
kapsamındaki servis talepleriyle ilgili kargo ve iade ücretlerini biz
karşılıyoruz. Garanti kapsamına girmeyen hasarlarla ilgili makul bir
ücret karşılığında servis verilir.
Bu Garanti, 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG sayılı Avrupa Yönergesine
uygundur.
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran veya değiştiren
tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler onaysız olarak
değerlendirilecektir. Bu ürünlerin orijinalliği doğrulanamadığı için
garanti verilmemektedir.
SORULAR
Sormak istediğiniz konularda ürünü satın aldığınız satıcı veya ithalatçı
firma ile irtibata geçiniz. (bakınız: www.quinny.com)
İMALATÇI FİRMA: Dorel Netherlands
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond
Korendijk 5, 5704 RD Helmond
The Netherlands
EN
satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır.
7. Tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dısındadır.
8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel
Müdürlüğü’ne basvurabilir. Ürünün garantisi satın alındığı
tarihten itibaren 2 yıldır. Bu ürünün kullanım ömrü 5 yıldır.
Ürünlerimizi Türkiye’nin en seçkin bebe mağazaları ve zincirlerinde
bulabilirsiniz. Müsteri hizmetleri departmanımız Pazartesi-Cuma
09.00 -18.00 arası hizmetinizdedir
FR
GARANTİ SARTLARI
DE
NL
ES
TR
İTHALATÇI FİRMA: GRUP ELEKTRONİK İÇ VE DIS TİC. LTD. STİ.
Grup Baby Plaza Kayışdağı Cad. No.7 Küçükbakkalköy
İSTANBUL
Tel: 0216 573 62 00 (pbx)
Fax: 0261 573 62 09
www.grupbaby.com.tr
e-mail: [email protected]
PT
KO
PL
EL
RU
CS
1. Garanti süresi,malın teslim tarihinden itibaren baslar ve 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı Firmamızın
garanti kapsamındadır.
3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 30
is günüdür. Bu süre, mala iliskin arızanın servis istasyonuna, servis
istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası,
temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı-üreticisinden birisine bildirim
tarihinden itibaren baslar. Malın arızasının 15 gün içerisinde
giderilememesi halinde imalatçı-üretici veya ithalatçı malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip baska bir malı
tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
4. Malın garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve isçilik, gerekse
montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, isçilik masrafı,
değistirilen parça bedeli ya da baska herhangi bir ad altında hiçbir
ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın;
-Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti
süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; aynı arızanın ikiden
fazla tekrarlanması veya farklı arızaların dörtten fazla meydana
gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların
toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra, bu arızaların
maldan yararlanamamayı sürekli kılması, -Tamiri için gereken
azami süresinin asılması , -Firmanın servis istasyonunun, servis
istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı, bayii,
acentesi temsilciliği ithalatçısı veya imalatçı-üreticisinden birisinin
düzenleyeceği raporla arızanın tamirini mümkün bulunmadığının
belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değistirilmesini,
bedel iadesi veya ayıp oranda bedel indirimi talep edebilir.
6. Garanti uygulaması sırasında değistirilen malın garanti süresi,
45
EN
FR
Biztonság és karbantartás
CS
RU
EL
PL
KO
HU
IT
ES
NL
DE
FONTOS! ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL.
FIGYELMEZTETÉS:
•• Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
•• Használat előtt ellenőrizzen minden rögzítőelemet.
•• A sérülések elkerülése érdekében a termék kinyitása és összecsukása közben tartsa a gyermeket
távol.
•• Ne engedje, hogy gyermeke a termékkel játsszon.
•• Mindig használja a biztonsági felszerelést. A biztonsági öv mellett a gyűrűk felhasználásával mindkét
oldalon kiegészítő hevedert lehet felerősíteni.
•• Használat előtt ellenőrizze, hogy a gyermekkocsi test vagy ülés rögzítőelemei megfelelően rögzítve
vannak-e.
•• A termék nem alkalmas kocogás, görkorcsolyázás, vagy bármely más sport közben történő
használatra.
•• Az ülés nem alkalmas 6 hónapnál fiatalabb gyermekek számára.
•• Nem alkalmas éjszakai alváshoz, mert gyermeke súlyos sérülés kockázatának lehet kitéve.
•• A fogantyúhoz, háttámlához vagy az oldalsó részhez erősített bármilyen súly befolyásolja a
gyermekkocsi stabilitását.
•• A fulladásveszély megelőzése érdekében tartsa távol gyermekétől a műanyag tasakokat és
csomagolóanyagokat.
•• Az esővédő használata: Ne használja napos időben, mert túlzottan felforrósodhat a babakocsi
belseje. Ne használja az esővédőt a kupola nélkül. Csak felnőtt felügyelete mellett szabad használni.
•• A gyermekkocsi elengedése előtt mindig ellenőrizze, hogy a fék teljesen be van-e húzva.
•• Ne engedje, hogy gyermeke egyedül ki- vagy bemásszon a gyermekkocsiba.
•• A kerekek fekete nyomot hagyhatnak bizonyos talajokon (elsősorban sima kövezeten, parkettán,
műanyag padlón, linóleumon, stb.)
46
EN
ES
IT
SZELEKTÍV HULLADÉKKEZELÉS
HU
A környezet védelme érdekében arra kérjük, hogy válogassa szét és
helyezze a megfelelő gyűjtőkbe a Quinny Zapp csomagolási hulladékát
és a termék élettartamának végén az alkatrészeket.
KO
PL
EL
RU
CS
1. A termék a gyermek 6 hónapos korától a 15 kg-os testtömeg
eléréséig használható.
2. Soha ne hordozzon egyszerre egy gyermeknél többet a
gyermekkocsival.
3. Soha ne emelje fel a gyermekkocsit a gyermekkel együtt.
4. Amennyiben a gyermekkocsi gyártója ajánlja a babakosárral vagy
gyermeküléssel együtt történő használatot, akkor a kombinációra
vonatkozó maximális testtömeg a hozzáadott terméken
feltüntetett érték.
5. Amennyiben a gyermekkocsi gyártója ajánlja a babakosárral vagy
gyermeküléssel együtt történő használatot, akkor azokat mindig
Önnel szemben kell felszerelni.
6. Soha ne hagyja a gyermeket a gyermekkocsiban miközben lépcsőn
vagy mozgólépcsőn közlekedik vele.
7. Mindig használja a féket, amikor beteszi, illetve kiveszi a gyermeket
a gyermekkocsiból. Mindig használja a parkolóféket, még akkor is,
ha csak pár pillanatra áll meg!
8. Csak a gyártó által forgalmazott vagy jóváhagyott tartozékokat
használja. Egyéb tartozékok használata veszélyes lehet.
9. A kiegészítőkkel rendelkező sport babakocsi esetén (a változattól
függően), vegye figyelembe az alábbiakban megadott maximális
súlyterhelési adatokat. Az alsó tárolórészen megengedett
maximális tömeg: 2 kg. A hálóban megengedett maximális tömeg:
2 kg. A tárolózsebben megengedett maximális tömeg: 1 kg. A
kosárban megengedett maximális tömeg: 2kg.
NL
•• Tartsa karban és tisztítsa a Quinny Zapp-t rendszeresen.
•• Rendszeresen tisztítsa meg a keretet és a bevásárlókosarat egy
nedves ronggyal. Ne használjon súrolószereket.
•• Eső esetén mindig használja az esővédőt, hogy megvédje a
szövethuzatot.
•• Esőben történő használat után, törölje szárazra a gyerekkocsit egy
puha, nedvszívó kendővel.
•• Havonta egyszer vegye le a levehető kerekeket, tisztítsa meg a
tengelyeket és fújja le őket száraz Teflon spray-vel. Soha ne használjon
vazelint, gépzsírt vagy szilikonos kenőanyagot.
DE
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A baba biztonsága és kényelme érdekében termékeink kifejlesztése
és ellenőrzése különös figyelemmel történt. Megfelel a biztonsági
követelményeknek - Ellenőrizve hatóságilag engedélyezett
laboratóriumban a 91-1292 - December 1991 - EN1888:2012. számú
rendelet alapján.
FR
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
47
EN
FR
Garancia és elérhetőség
GARANCIA
KO
HU
IT
ES
NL
DE
24 hónapos garanciánk a tervezői, mérnöki, gyártási folyamatainknak,
valamint termékeink teljesítményének kimagasló minőségébe vetett
hitünket tükrözi. Szavatoljuk, hogy ez a termék a jelenleg hatályos
európai biztonsági előírásoknak és minőségi szabványoknak
megfelelően lett legyártva, továbbá, hogy a termék a vásárlás
pillanatában mentes minden anyag- és gyártási hibától.
24 hónapos garanciánk minden, az anyag vagy a termék gyártási
hibáiból eredő hibára kiterjed, ha azt normál körülmények közt
rendeltetésszerűen üzemeltették, kezelési útmutatónknak
megfelelően. Ha a garancia keretein belül igényel javítást vagy
cserealkatrészeket anyaghiba vagy gyártási hiba miatt, be kell
mutatnia a vásárlásról szóló nyugtát, mely a szervizigénytől számított
24 hónapon belül került kiállításra.
CS
RU
EL
PL
24 hónapos garanciánk nem terjed ki a normál kopásból,
elhasználódásból, balesetekből, a rendeltetéstől eltérő használatból,
hanyagságból, vagy a kezelési útmutató be nem tartásából eredő
károkra. Normál kopás például a kerekek és az anyag kopása a
mindennapi használat során, valamint idővel a színek fakulása és az
anyagok természetes lebomlása.
48
Mi a teendő hiba esetén?
Ha problémákat vagy hibákat tapasztal, a gyors szervizellátás
érdekében mielőbb keresse fel Quinny kereskedőjét vagy
viszonteladóját. Ők elismerik 24 hónapos garanciánkat(1) . Be kell
mutatnia a vásárlásról szóló nyugtát, mely a szervizigénytől számított
24 hónapon belül került kiállításra. A legegyszerűbb, ha előre
megbeszéli szervizigényét a Quinny szervizzel. Általában átvállaljuk
a visszaküldött áru szállítási költségét, ha az a garancia hatálya alatt
érkezik szervizünkbe. A garancia hatályán kívül eső károkat ésszerű
áron tudjuk elhárítani.
Ez a garancia megfelel az 1999. május 25. napján kelt 99/44/EK
európai irányelvnek.
(1) Az olyan viszonteladótól vagy kereskedőtől vásárolt termékek,
amelyeknél eltávolítják vagy módosítják a termék címkéjét vagy
azonosító számát, nem jogosultak. Semmilyen garancia nem
vonatkozik az ilyen termékekre, mivel eredetiségükről nem lehet
meggyőződni.
EN
FR
Sigurnost i održavanje
VAŽNO SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE.
DE
NL
UPOZORENJE:
•• Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
•• Prije uporabe kolica uvjerite se da svi dijelovi za učvršćivanje čvrsto leže u svojim položajima.
•• Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete bude na sigurnoj udaljenosti kada sklapate ili
rasklapate ovaj proizvod.
•• Ne dopustite djetetu da se igra s ovim proizvodom.
•• Uvijek koristite sigurnosne pojase. Na svakoj se strani, pored pojasa sjedalice, nalaze prsteni za
pričvršćivanje dodatnih pojaseva.
•• Uvjerite se da okvir kolica ili jedinica za sjedenje ili uređaji za pričvršćivanje u autu budu
pravilno aktivirani prije uporabe.
•• Ovaj proizvod nije namijenjen za trčanje ili vožnju rola ili za bilo koje druge sportske aktivnosti.
•• Ne koristite ovu sjedalicu za djecu mlađu od 6 mjeseci.
•• Nije namijenjeno za cjelonoćno spavanje, Vaše dijete može biti izloženo ozbiljnim ozljedama.
•• Opterećenje ručke, naslonjača za leđa ili bočne naslonjače može utjecati na stabilnost kolica.
•• Kako biste izbjegli rizik od gušenja, držite sve plastične vrećice i ambalažu izvan dometa
novorođenčadi i male djece.
•• Korištenje navlake za kišu:
•• Ne koristite po sunčanom vremenu zbog prevelike vrućine. Ne koristite navlaku za kišu bez
zaštitne kupole. Koristite samo uz nadzor odraslih.
•• Uvijek se uvjerite da je aktivirana kočnica prije nego pustite kolica iz ruku.
•• Ne dopustite da se dijete samo penje ili silazi s kolica.
•• Na nekim vrstama podova (osobito na sintetičkim laminatima, linoleumu i parketu) crne gume
mogu ostaviti tragove.
ES
IT
PT
HR
PL
EL
RU
CS
49
EN
FR
DE
NL
SIGURNOSNE UPUTE
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Naši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani kako bi vašem djetetu
jamčili sigurnost i udobnost. Udovoljava sigurnosnim zahtjevima –
Ispitano u ovlaštenom laboratoriju u skladu s normom br. 91-1292
- prosinac 1991 - EN1888:2012.
•• Redovito čistite i održavajte Quinny Zapp.
•• Vanjsku površinu i košaru redovito čistite vlažnom krpom. Nemojte
koristiti oštra sredstva za čišćenje.
•• Kad pada kiša, uvijek koristite štitnik za kišu kako bi zaštitili platnenu
navlaku.
•• Nakon korištenja po kiši, obrišite kolica mekom, upijajućom krpom.
•• Uklonite odvojive kotače jednom mjesečno kako bi očistili osovine i
obradili ih suhim teflonskim sprejem. Nikad nemojte koristiti vazelin,
mast ili silikonska maziva.
CS
RU
EL
PL
HR
PT
IT
ES
1. Ovaj proizvod je namijenjen za djecu stariju od 6 mjeseci i težine
do 15 kg.
2. Istovremeno nikada ne vozite više od jednog djeteta u dječjim
kolicima.
3. Ne podižite dječja kolica dok se u njima nalazi dijete.
4. Ukoliko proizvođač vaših dječjih kolica preporuča njihovu uporabu
u kombinaciji s nosiljkom ili auto-sjedalicom, tada je najveće
dopušteno opterećenje za kombinaciju ono koje je naznačeno na
dodatnom proizvodu.
5. Ukoliko proizvođač kolica preporuča njihovu uporabu u
kombinaciji s nosiljkom ili auto-sjedalicom, ti proizvodi moraju
uvijek biti okrenuti prema vama.
6. Ne koristite stepenice ili dizala dok se dijete nalazi u kolicima.
7. Kolica moraju uvijek biti zakočena za vrijeme stavljanja ili vađenja
djeteta iz kolica. Uvijek koristite kočnicu, čak i kada se zaustavljate
na samo nekoliko trenutaka!
8. Koristite samo one dodatke koje prodaje ili odobrava proizvođač.
Korištenje drugih dodataka može biti opasno.
9. Za dječja kolica s dodacima (ovisno o inačici), molimo pridržavajte
se najvećih dopuštenih opterećenja kako slijedi: Primjer:
Najveće dopušteno opterećenje za stalak – policu: 2 kg. Najveće
dopušteno opterećenje za mrežicu: 2 kg. Najveće dopušteno
opterećenje za pretinac: 1 kg. Najveće dopušteno opterećenje za
košaru: 2 kg.
50
RAZVRSTAVANJE OTPADA
Radi zaštite okoliša, molimo vas da odvojite ambalažni otpad od
Quinny Zappa i na kraju njegovog životnog vijeka da odvojite dijelove i
zbrinete ih na propisani način.
EN
JAMSTVO
ES
IT
Ovo je jamstvo u skladu s europskom Direktivom 99/44/EZ od 25.
svibnja 1999.
PT
(1) Proizvodi kupljeni od prodavača ili distributera koji su s proizvoda
skinuli ili promijenili etikete ili identifikacijske brojeve se smatraju
neodobrenima. Za takve proizvode jamstvo ne vrijedi jer se
originalnost tih proizvoda ne može potvrditi.
HR
PL
EL
Naše 24-mjesečno jamstvo ne pokriva oštećenja nastala uobičajenim
habanjem, nezgodama, zlouporabom, nemarom ili nepoštivanjem
uputa za uporabu. Primjeri uobičajenog habanja i trošenja uključuju
obrube te tkaninu istrošenu redovitom uporabom, kao i prirodnu
razgradnju boje i materijala nakon duljeg korištenja.
NL
Naše 24-mjesečno jamstvo pokriva greške u procesu proizvodnje
(materijalu i izradbi) ako se proizvod koristio pri uobičajenim
uvjetima u skladu s uputama za uporabu. Kako biste poslali zahtjev
za popravak ili zamjenske dijelove za vrijeme trajanja jamstvenog
razdoblja, morate predočiti dokaz o kupnji unutar prethodna 24
mjeseca.
DE
Naše 24-mjesečno jamstvo odraz je našeg povjerenja u besprijekornu
kvalitetu dizajna, idejnih rješenja, izvedbe i učinkovitosti naših
proizvoda. Jamčimo da je ovaj proizvod proizveden u skladu s važećim
europskim sigurnosnim zahtjevima i standardima kakvoće koji su
primjenjivi na ovaj proizvod te da materijal od kojeg je sačinjen, kao i
njegova izradba, nemaju nedostataka u trenutku kupnje.
Kako postupiti u slučaju oštećenja:
Ako se pojavi problem ili oštećenje, najbolji i najbrži način je posjetiti
vašeg (brand) prodavača ili vašeg Quinny distributera. Oni će prihvatiti
naše 24-mjesečno jamstvo (1). No, morate predočiti dokaz o kupnji
s datumom koji nije stariji od 24 mjeseca do trenutka upućivanja
zahtjeva za primjenu jamstva. Najlakši je način da vaš zahtjev
prethodno odobri ovlašteni predstavnik Korisničkog odjela tvrtke
Quinny U pravilu podmirujemo troškove isporuke te poštarinu za
povrat robe koji je povezan sa zahtjevima primjene jamstva. Šteta
koju ne pokriva naše jamstvo može se podmiriti u određenom
razumnom iznosu.
FR
Jamstvo i kontakt
RU
CS
51
EN
FR
Varnost in vzdrževanje
DE
POMEMBNO SHRANITE TA NAVODILA ZA POZNEJŠO UPORABO.
CS
RU
EL
SL
KO
PT
IT
ES
NL
OPOZORILO:
•• Otroka nikoli ne puščajte nenadzorovanega.
•• Pred uporabo preverite, ali so vsi zapahi aktivirani.
•• Da preprečite poškodbe, pazite, da pri odpiranju in zlaganju izdelka otrok ne bo v bližini.
•• Ne dovolite, da bi se otrok igral z izdelkom.
•• Vedno uporabljajte sistem držal. Obročki za pripenjanje dodatnega pasu so na obeh straneh,
poleg pasu sedeža.
•• Pred uporabo preverite, ali so košara, sedež ali držala sedežne enote pravilno aktivirani.
•• Ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje oz. katere koli športne dejavnosti.
•• Sedež ni primeren za otroke, mlajše od šestih mesecev.
•• Ni primerno za spanje čez noč, obstaja tveganje za resne poškodbe otroka.
•• Na stabilnost mehke košare ali športnega vozička vpliva vsakršna obremenitev ročaja,
naslonjala ali stranic.
•• Da se izognete nevarnosti zadušitve, poskrbite, da bodo vse plastične vrečke in embalaža
zunaj dosega dojenčkov in majhnih otrok.
•• Uporaba dežne prevleke: Ne uporabljajte je v sončnem vremenu, saj lahko pride do pregretja.
Ne uporabljajte dežne prevleke brez strehe vozička. Uporabljajte jo le pod nadzorom odrasle
osebe.
•• Preden greste stran od otroškega vozička, vedno preverite, ali je zavora popolnoma aktivirana.
•• Nikoli ne dovolite, da bi otrok sam plezal v voziček ali iz njega.
•• Kolesa lahko na nekaterih podlagah puščajo črne sledi (predvsem na ravnih talnih oblogah kot
so parket, laminat, linolej, itd.).
52
EN
ES
IT
LOČEVANJE ODPADKOV
PT
Želimo zaščititi okolje, zato vas prosimo, da ločite odpadni material od
vozička Quinny Zapp in da na koncu uporabne življenjske dobe ločite
komponente in jih pravilno odvržete.
KO
SL
EL
RU
CS
1. Voziček je namenjen otrokom, starejšim od šestih mesecev in
največ do 15 kg.
2. V vozičku na enem mestu nikoli ne vozite hkrati več kot enega
otroka.
3. Vozička nikoli ne dvigujte, kadar je v njem otrok.
4. Če proizvajalec vozička priporoča uporabo v kombinaciji s košaro
ali z avtomobilskim sedežem, je največja dovoljena teža za
kombinacijo navedena na dodatnem izdelku.
5. Če proizvajalec vozička priporoča uporabo v kombinaciji s košaro
ali z avtomobilskim sedežem, naj bodo ti vedno obrnjeni proti
vam.
6. Kadar je otrok v vozičku, nikoli ne uporabljajte stopnic ali tekočih
stopnic.
7. Kadar otroka polagate v voziček ali iz njega, mora biti zavora
vedno aktivirana. Vedno uporabljajte zavoro – tudi če se ustavite
le za kratek čas!
8. Uporabljajte le dodatke ali nadomestne dele, ki jih prodaja ali
priporoča proizvajalec. Uporaba druge dodatne opreme je lahko
nevarna.
9. Pri vozičkih z dodatno opremo (glede na različico) upoštevajte
spodaj navedene največje obremenitve: Pr.: Največja dovoljena
teža za igralni pladenj je 2 kg. Največja dovoljena teža za mrežasto
torbo je 2 kg. Največja dovoljena teža žepa za shranjevanje je 1 kg.
Največja dovoljena teža za koš je 2 kg.
NL
•• Voziček Quinny Zapp pogosto pregledujte in čistite.
•• Z vlažno krpo redno čistite ogrodje in nakupovalno košarico. Ne
uporabljajte jedkih čistil.
•• Kadar dežuje, vedno uporabljajte dežno prekrivalo, da zaščitite
prevleko iz blaga.
•• Po uporabi športnega vozička v dežju, ga obrišite z mehko krpo, ki
vpija vlago.
•• Enkrat na mesec odstranite kolesa, da očistite osi in jih namastite
s suhim razpršilom za teflonske površine. Nikoli ne uporabljajte
vazelina, mastnih ali silikonskih čistil.
DE
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Svoje izdelke smo skrbno oblikovali in preskusili, da bi s tem vašemu
otroku zagotovili varnost in udobje. Skladnost z varnostnimi zahtevami
– Izdelki so preskušeni v priznanem laboratoriju skladno z naročilom
št. 91-1292 – december 1991 – EN1888:2012.
FR
VARNOSTNA NAVODILA
53
EN
FR
Jamstvo in stiki
JAMSTVO
ES
NL
DE
Naša 24-mesečna garancija odseva naše prepričanje o najvišji
kakovosti našega oblikovanja, inženiringa, proizvodnje in učinkovitosti
izdelka. Jamčimo, da je izdelek izdelan v skladu s trenutnimi evropskimi
varnostnimi zahtevami in standardi kakovosti, ki veljajo za ta izdelek, in
da ta izdelek v času nakupa nima napak v materialih in izdelavi.
KO
PT
IT
Naša 24-mesečna garancija pokriva vse proizvodne napake materialov
in izdelave, kadar izdelek uporabljate v normalnih pogojih in skladno
z uporabniškim priročnikom. Če želite v sklopu garancije zahtevati
popravilo ali nadomestne dele za napake v materialih in izdelavi,
morate predložiti dokazilo o nakupu, ki je bil opravljen v roku 24
mesecev pred uveljavljanjem garancije.
CS
RU
EL
SL
Naša 24-mesečna garancija ne pokriva škode, ki nastane zaradi
običajne obrabe, nesreče, zlorabe, zanemarjanja ali kot posledica
neupoštevanja uporabniškega priročnika. Primeri običajne obrabe
vključujejo kolesa in blago, ki se obrabi zaradi redne uporabe, ter
naravno bledenje barv in obrabo materialov ob uporabi daljše
časovno obdobje.
54
Kaj storiti v primeru okvar:
Če nastanejo težave ali se pojavijo okvare, je najbolje, da obiščete
svojega trgovca oziroma zastopnika Quinny. Našo 24-mesečno
garancijo priznavajo(1). Predložiti morate dokazilo o nakupu, ki je bil
opravljen v roku 24 mesecev pred garancijskim zahtevkom. Najlažje
je, če vam garancijski zahtevek predhodno odobri servis Quinny. Mi
načeloma plačamo pošiljko in pošiljanje vrnjenega blaga, povezano
z garancijskim zahtevkom. Škodo, ki je naša garancija ne pokriva,
odpravimo proti primernemu plačilu.
Ta garancija je skladna z evropsko Direktivo 99/44/ES z dne 25. maja
1999.
(1) Izdelki, kupljeni pri posrednikih ali trgovcih, ki odstranijo ali
spremenijo nalepke ali identifikacijske številke, veljajo za neodobrene.
Za te izdelke garancije ne velja, saj ne morete dokazati pristnosti takih
izdelkov.
EN
FR
Bezpečnosť a údržba
DÔLEŽITÉ USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU KONZULTÁCIE.
DE
NL
VÝSTRAHA:
•• Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
•• Pred používaním sa uistite, že všetky zaisťovacie zariadenia sú zaistené.
•• Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite, že dieťa nie je v kočiariku, aby ste predišli prípadnému úrazu.
•• Tento výrobok nie je hračka. Nenechajte dieťa hrať sa s týmto výrobkom.
•• Používajte vždy upevňovací systém. Krúžky na pripevnenie doplnkových popruhov sa
nachádzajú na oboch stranách vedľa bezpečnostného pásu.
•• Pred použitím skontrolujte, či sú správne pripevnené upevňovacie zariadenia kočiarika, sedačky
alebo autosedačky.
•• Tento výrobok nie je vhodný na behanie, korčuľovanie alebo na akékoľvek iné športové aktivity.
•• Nepoužívajte túto sedačku pre deti mladšie ako 6 mesiacov.
•• Nevhodné na celonočný spánok, vášmu dieťaťu hrozí riziko vážneho poranenia alebo úrazu.
•• Akékoľvek zaťaženie umiestnené na držadle, operadle alebo okrajoch ovplyvňuje stabilitu
kočiarika.
•• Aby sa predišlo riziku udusenia, uchovávajte plastové vrecká a balenie mimo dosahu batoliat a
malých detí.
•• Použitie plášťa do dažďa: Nepoužívajte v slnečnom počasí, pretože by sa vytváralo nadmerné
teplo. Nepoužívajte plášť do dažďa bez sklopnej striešky. Používajte iba v prítomnosti dospelej
osoby.
•• Pred tým, ako pustíte kočiarik, vždy skontrolujte, či je brzda celkom stlačená.
•• Nikdy dieťa nenechávajte liezť dovnútra alebo von z kočiarika samotné.
•• Na niektorých povrchoch môžu kolieska zanechať tmavé šmuhy (hlavne na hladkých povrchoch
ako parkety, laminátová podlaha alebo linoleum.
ES
IT
PT
KO
PL
SK
RU
CS
55
EN
FR
DE
NL
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby
sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa
bezpečnostné požiadavky – Testované v oprávnenom laboratóriu v
súlade s nariadením č. 91-1292 - december, 1991 - EN1888:2012.
•• Kočík Quinny Zapp pravidelne udržujte a čistite.
•• Rám a nákupný košík pravidelne čistite vlhkou handrou.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
•• V daždi vždy textilný poťah chráňte pláštenkou.
•• Po jazde v daždi kočík otrite mäkkou, absorbujúcou handrou.
•• Odoberateľné kolieska raz mesačne demontujte. Očistite osy a
nastriekajte na ne teflónový sprej. Nikdy nepoužívajte vazelínu, tuk
alebo silikónové mazadlá.
CS
RU
SK
PL
KO
PT
IT
ES
1. Tento výrobok je určený pre deti od veku 6 mesiacov a do
hmotnosti 15 kg.
2. V kočíku nikdy nevezte súčasne viac ako jedno dieťa.
3. Nikdy nedvíhajte kočík, v ktorom je dieťa.
4. Ak výrobca odporúča používanie kočíka v kombinácii s prenosným
lôžkom alebo autosedačkou, maximálna hmotnosť pre takúto
kombináciu je označená na ďalšom produkte tejto kombinácie.
5. Ak výrobca kočíka odporúča jeho používanie v kombinácii s
prenosným lôžkom alebo autosedačkou, vždy ich orientujte
smerom k sebe.
6. Ak je dieťa v kočíku, nikdy nepoužívajte schody alebo eskalátory.
7. Keď dieťa ukladáte do kočiarika alebo ho z neho vyberáte, brzda
musí byť vždy zaistená. Vždy používajte parkovaciu brzdu, aj keď
zastavíte iba na malú chvíľu!
8. Používajte iba doplnky, ktoré predáva alebo ktoré odporučil
výrobca. Používanie iných doplnkov môže byť nebezpečné.
9. V prípade kočíkov s doplnkami (v závislosti od verzie) rešpektujte
maximálne zaťaženie uvedené nižšie: Ex: Maximálne povolené
zaťaženie podnosu na hranie je 2 kg. Maximálne povolené
zaťaženie sieťky je 2 kg. Maximálne povolené zaťaženie úložného
vrecka je 1 kg. Maximálne povolené zaťaženie koša je 2 kg.
56
SEPARÁCIA ODPADU
V záujme ochrany životného prostredia vás zdvorilo žiadame oddeliť
obal z Quinny Zapp a na konci jeho životnosti oddeliť jednotlivé diely a
zlikvidovať ich správnym spôsobom.
EN
ZÁRUKA
DE
NL
ES
Naša 24 mesačná záruka je prejavom nášho presvedčenia o najvyššej
kvalite nášho dizajnu, inžinierstva, výroby a výkonu produktu.
Ručíme za to, že tento produkt bol vyrobený v súlade so súčasnými
Európskymi požiadavkami na bezpečnosť a štandardami kvality,
ktoré sa vzťahujú na tento produkt a že v čase kúpy tento produkt
neobsahuje chyby v materiáloch a v prevedení.
vČo robiť v prípade chýb:
Ak nastanú problémy alebo chyby, vašou najlepšou voľbou pre rýchlu
opravu je navštíviť vášho distribútora Quinny alebo predajcu. Našu 24
mesačnú záruku vám uznajú(1). Musíte mať doklad o kúpe vykonanej
v rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu. Najjednoduchším
spôsobom pre vás je získať schválenie od vášho servisu Quinny
vopred. Poškodenie, ktoré nie je kryté našou zárukou, sa môže vybaviť
za príslušný poplatok.
FR
Záruka a kontakt
Záruka je v súlade s Európskou smernicou 99/44/EG z 25. mája 1999.
IT
(1) Produkty zakúpené od predajcov alebo obchodných zástupcov,
ktorí odstránia alebo zmenia značenia alebo identifikačné čísla, sa
považujú za neoprávnené. Na tieto produkty sa záruka nevzťahuje,
keďže sa pravosť týchto produktov nedá overiť.
PT
KO
Naša 24 mesačná záruka pokrýva akékoľvek výrobné chyby v
materiáloch a v prevedení, ak sa produkt používa pri normálnych
podmienkach a v súlade s našim návodom na používanie. Pri žiadosti
o opravy alebo náhrady súčiastok na základe záruky pri chybách v
materiáloch a v prevedení musíte mať doklad o kúpe vykonanej v
rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu.
PL
SK
Naša 24 mesačná záruka nepokrýva poškodenie spôsobené bežným
opotrebovaním a ošúchaním, nehodami, hrubým zaobchádzaním,
nedbalosťou alebo následkom nedodržania návodu na používanie.
Príklady bežného opotrebovania a ošúchania zahŕňajú opotrebovanie
kolies a konštrukcie pravidelným používaním a prirodzeným
rozpadom farbív a materiálov počas dlhého času a používania.
RU
CS
57
EN
FR
Безопасност и поддръжка
DE
ВАЖНО ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
CS
BG
EL
PL
KO
PT
IT
ES
NL
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
•• Никога не оставяйте детето си без надзор.
•• Уверете се, че всички устройства за заключване са задействани преди използване.
•• За да избегнете нараняване, уверете се, че детето ви е на безопасно разстояние, преди да
разгънете или сгънете този продукт.
•• Не оставяйте детето ви да играе с този продукт.
•• Винаги използвайте системата за задържане. От всяка страна има халки за закачане на
допълнителни ремъци освен предпазния колан.
•• Проверете дали подвижно легло, частта за седене или прикачващите се детски столчета за
автомобил са правилно поставени преди употреба.
•• Този продукт не е подходящ за бягане или каране на кънки, както и за всякакъв друг спорт.
•• Седалката не е подходяща за деца под 6-месечна възраст.
•• Този продукт не е подходящ за пренощуване, вашето дете може да е застрашено от
сериозно увреждане или нараняване.
•• Всяка тежест, която е прикачена към дръжката, облегалката или страничните части, може да
повлияе на стабилността на детското кошче/количка.
•• За да избегнете опасността от задушаване, дръжте всички найлонови торбички и пакети
извън обсега на бебета и малки деца.
•• Употреба на дъждобран: Не използвайте в слънчево време поради голяма горещина.
Не използвайте дъждобрана без сгъваемия покрив. Използвайте само при надзор от
възрастен.
•• Винаги проверявайте дали спирачката е напълно активирана, преди да се отдалечите от
детската количка.
58
EN
ES
IT
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PT
•• Редовно почиствайте и поддържайте количката Quinny Zapp.
•• Почиствайте редовно рамката и кошницата за пазаруване
с влажна кърпа. Не използвайте абразивни почистващи
средства.
•• При дъжд винаги поставяйте дъждобрана, за да предпазите
калъфката.
•• След като я използвате при дъжд, избършете количката с мека
хигроскопична кърпа.
•• Веднъж месечно отстранявайте колелата, за да почистите
осите и ги третирайте със сух тефлонов спрей. Никога
не използвайте вазелин, грес или силиконови смазочни
материали.
KO
PL
EL
BG
CS
1. Тази детска количка е предназначена за деца над 6-месечна
възраст и до 15 кг.
2. Никога не превозвайте едновременно повече от 1 дете в
детската количка.
3. Никога не вдигайте детската количка, когато детето е в нея.
4. Ако производителят на вашата детска количка препоръчва да
я използвате в комбинация с детско кошче или детско столче
за автомобил, максималната височина за комбинацията е
тази, която е обозначена на допълнителния продукт.
5. Ако производителят на вашата детска количка препоръчва да
я ползвате в комбинация с детско кошче или детско столче за
автомобил, винаги трябва да са обърнати към вас.
6. Никога не ползвайте стълби или ескалатори, когато детето е
в количката.
7. Спирачката винаги трябва да е активирана, когато слагате
детето вътре или го вадите от детската количка. Винаги
използвайте паркинг спирачката, дори когато стоите за
кратко!
8. Използвайте само аксесоари или резервни части, които се
продават или са одобрени от производителя. Използването
на други аксесоари може да е опасно.
9. За бебешките колички с аксесоари (в зависимост от модела),
моля, спазвайте указаното по-долу максимално тегло:
Пример: Максимално разрешено тегло за подложката за
играчки 2 кг. Максимално разрешено тегло за мрежестата
торба 2 кг. Максимално разрешено тегло за джоба за
съхранение 1 кг. Максимално разрешено тегло за кошницата
2 кг.
NL
Нашите продукти са проектирани внимателно и са изпробвани,
за да осигурят удобството и безопасността на вашето бебе.
Отговаря на изискванията за безопасност – Изпробвано в
одобрена лаборатория в съответствие с разпоредба 91-1292 декември 1991 г. - EN1888:2012.
DE
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
FR
•• Никога не оставяйте детето само да се качва или слиза от количката.
•• Колелата на количката могат да оставят черни следи по няко и повърхности (най- вече
това са глад ки подове, както и паркет, изкуствен л аминат, линолеум и др.
РАЗДЕЛНО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ
За да помогнете за опазването на околната среда, ви молим да
разделяте отпадъците от опаковката на количката Quinny Zapp, а
в края на експлоатационния живот да разделите компонентите и
да ги изхвърлите на подходящите места.
59
EN
FR
Гаранция и контакти
ГАРАНЦИЯ
IT
ES
NL
DE
Нашата 24-месечна гаранция е отражение на увереността
ни в неоспоримото качество на нашите дизайн, технически
характеристики, производство и ефективност на продукта. Ние
гарантираме, че този продукт е произведен в съответствие с
настоящите европейски изисквания за безопасност и стандарти
за качество, които са приложими към този продукт и че този
продукт няма дефекти в материалите и изработката към момента
на закупуването му.
EL
PL
KO
PT
Нашата 24-месечна гаранция обхваща всички производствени
дефекти на материалите и изработката, в случай че продуктът
се използва при нормални условия и съгласно инструкциите
в ръководството за употребва. За заявка на ремонт или
резервни части в периода на гаранцията за липса на дефекти в
материала и изработката ще трябва да предоставите документ за
закупуване, издаден в рамките на 24 месеца преди подаването на
заявката.
CS
BG
Нашата 24-месечна гаранция не покрива повреди,
предизвикани от нормално износване, инциденти, грубо
отношение, небрежност или от неизпълнение на инструкциите
в ръководството за работа. Примери за нормално износване
включват износени от редовна употреба колела и тъкани,
естествено избледняване на цветовете и влошаване якостните
характеристики на материалите след продължителна употреба.
60
При появата на дефекти действайте по следния начин:
При появата на проблем или дефект, най-бързо обслужване ще
получите ако посетите Вашия разпространител или търговец
на Quinny. Те признават нашата 24 месечна гаранция (1). Трябва
да представите документ за покупка, извършена в рамките на
24 месеца преди заявката за обслужване. Изключително важно
е Вашата заявка за обслужване да получи предварително
одобрение от сервиза на Quinny. По принцип ние плащаме
транспортните разходи при заявките за обслужване в периода
на гаранция. Повреди, които не се покриват от нашата гаранция
могат да бъдат отстранени на разумна цена.
Тази гаранция се издава съгласно Европейска директива 99/44/
EG от 25.05.1999 г.
(1) Продукти, закупени от търговци на дребно или
разпространители, които са отстранили или променили
етикетите или идентификационните номера на продукта, се
считат за неоригинални. За такива продукти гаранцията не важи,
тъй като автентичността на продукта не може да бъде доказана.
EN
FR
Ohutus ja hooldus
DE
OLULINE TEAVE HOIDKE NEED JUHISED EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
NL
HOIATUS:
•• Ärge jätke last kunagi järelevalveta.
•• Veenduge iga kord enne toote kasutamist, et kõik nõutavad sulgurid on korralikult kinni.
•• Vigastuste saamise ohu vältimiseks veenduge, et Teie laps on kõnealuse toote kokkupanemise
ja lahtitegemise ajal sellest eemal.
•• Ärge lubage oma lapsel kõnealuse tootega mängida.
•• Kasutage alati tõkendsüsteemi. Lisarihma kinnitamise rõngad asuvad mõlema külje peal
turvavöö kõrval.
•• Enne kasutamist veenduge, et istme lisaseadised oleksid korralikult tööle rakendunud.
•• Selle toote kasutamise ajal ei tohi joosta ega uisutada ega teha muud sporti.
•• See iste ei sobi alla 6-kuustele lastele.
•• Ei ole sobilik ööuneks, Teie laps võib saada tõsiselt kahjustada või raskeid vigastusi.
•• Käepideme, seljatoe külge või külgedele kinnitatud raskus mõjutab käru/ jalutuskäru stabiilsust.
•• Lämbumisohu vältimiseks hoidke kõik kilekotid ja -pakendid imikute ja laste käeulatusest
eemal.
•• Vihmakatte kasutamine: üleliigse kuumuse tõttu ärge kasutage seda siis, kui paistab päike.
Ärge kasutage vihmakatet ilma katuseta. Kasutage vaid täiskasvanu järelevalve all.
•• Kontrollige alati, et pidur oleks täielikult alla vajutatud, enne kui lasete jalutuskärust lahti.
•• Ärge lubage kunagi oma lapsel üksinda ronida jalutuskäru sisse või sellest välja.
•• Teatud põrandakatetele (parkett, sünteetiline laminaat, linoleum jne) võivad rattad jätta musti
kriimustusi.
ES
IT
PT
KO
PL
EL
RU
ET
61
EN
FR
DE
NL
OHUTUSJUHISED
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Meie tooted on hoolikalt disainitud ja testitud, et tagada Teie imiku
turvalisus ja mugavus. Vastab turvanõuetele – testitud volitatud
laboris vastavalt tellimusele nr 91-1292 - detsember 1991 EN1888:2012.
•• Kontrollige ja puhastage käru Quinny Zapp sageli.
•• Puhastage raami ja poekorvi regulaarselt niiske lapiga. Ärge
kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
•• Kui vihma sajab, kasutage riidest katte kaitseks alati vihmakatet.
•• Pärast vihmase ilmaga kasutamist kuivatage jalutuskäru pehme,
niiskust imava lapiga.
•• Eemaldage eemaldatavad rattad kord kuus, puhastage teljed ja
töödelge neid Teflon-pihustiga. Ärge kasutage kunagi vaseliini, rasva
ega silikoonmäärdeid.
IT
ES
1.
2.
3.
4.
PT
7.
PL
6.
KO
5.
EL
8.
ET
RU
9.
62
Kõnealune sõiduk on mõeldud lastele alates 6. kuust kuni 15 kg.
Ärge kunagi pange kärusse korraga üle ühe lapse.
Ärge kunagi tõstke käru samal ajal, kui laps on selle sees.
Kui käru tootja soovitab käru kasutada koos hälliga või turvatooliga,
siis ühine maksimaalne kaal on lisatootele märgitud kaal.
Kui käru tootja soovitab käru kasutada koos hälliga või autotooliga,
siis kasutage neid alati näoga enda poole.
Ärge kasutage kunagi treppe või eskalaatorit samal ajal, kui laps on
kärus.
Pidur peab olema alati peal, kui panete last kärusse või võtate teda
sealt välja. Kasutage alati parkimispidurit, isegi juhul kui seisate paigal
vaid mõne hetke!
Kasutage vaid lisaseadmeid või varuosi, mida müüb tootja või mille ta
on heaks kiitnud. Teiste lisaseadmete kasutamine võib olla ohtlik.
Lisaseadmetega lastevankrite puhul (olenevalt versioonist) pidage
kinni allpool osutatud suurimast lubatud raskusest. Näiteks: suurim
lubatud kaal mänguplaadi puhul on 2 kg. Suurim lubatud kaal
võrkkoti puhul on 2 kg. Suurim lubatud kaal hoiutasku puhul on 1 kg.
Suurim lubatud kaal korvi puhul on 2 kg.
JÄÄTMETE SORTEERIMINE
Keskkonna kaitsmiseks palume teil eraldada pakendijäätmed kärust
Quinny Zapp ja selle kasutusaja lõppemisel eraldada komponendid ja
käidelda neid nõuetekohaselt.
EN
GARANTII
ES
IT
Käesolev garantii on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25.
mai 1999. aasta direktiiviga 99/44/EÜ.
PT
(1) Jaemüüjatelt või edasimüüjatelt ostetud tooteid, mille sildid
või identifitseerimisnumbrid on eemaldatud või muudetud, ei
aktsepteerita. Nendele toodetele garantii ei laiene, kuna toote
autentsust ei ole võimalik tuvastada.
KO
PL
EL
RU
Meie 24-kuuline garantii ei kata kahjusid, mille on tekitanud
normaalne kulumine, õnnetusjuhtumid, väärkasutus, hoolimatus
või suutmatus järgida käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Normaalse kulumise alla kuulub rataste ja kanga kulumine
tavakasutusel ning värvide ja materjalide loomulik kulumine pikaaegsel
kasutamisel.
NL
Meie 24-kuuline garantii hõlmab mis tahes materjali - ja
tootmisdefekte, kui toodet kasutatakse tavatingimustes ja
kooskõlas selle kasutusjuhendiga. Selleks, et tellida garantiikorras
remonditeenust või varuosasid seoses materjali - ja
tootmisdefektidega, peate te esitama ostudokumendi, mis on
väljastatud kuni 24 kuud enne garantiiteenuse taotlemist.
DE
Meie 24-kuuline garantii väljendab meie enesekindlust oma toodete
disaini, tehnoloogia, tootmise ja funktsionaalsuse ülima kvaliteedi
suhtes. Me garanteerime, et see toode on valmistatud kooskõlas
Euroopa ohutusnõuete ja kvaliteedistandarditega, mis sellele tootele
kohalduvad ja et tootel pole ostmise ajal materjalide ega valmistamise
defekte.
Mida teha defektide korral:
Probleemide või defektide ilmnemisel on kiire teeninduse saamiseks
parim lahendus külastada teie Quinny turustajat või jaemüüjat.
Nemad(1) aktsepteerivad meie 24-kuulist garantiid. Te peate
esitama ostudokumendi, mis on väljastatud kuni 24 kuud enne
garantiiteenuse taotlemist. Kõige lihtsam on, kui teie garantiiteenuse
taotluse kiidab eelnevalt heaks Quinny teenindus. Üldiselt tasume
toote transpordikulud, kui tegemist on garantiiga kaetud toodete
garantiitaotlusega. Kahjustused, millele meie garantii ei laiene, saab
kõrvaldada mõistliku tasu eest.
FR
Garantii ja kontakt
ET
63
64
HE
CS
RU
EL
PL
KO
PT
IT
ES
NL
DE
FR
EN
‫‪EN‬‬
‫‪FR‬‬
‫אחריות וקשר‬
‫אחריות‬
‫‪ES‬‬
‫‪NL‬‬
‫‪DE‬‬
‫“אחריות לשנתיים שאנו מעניקים משקפת את ביטחוננו באיכות התכנון‪ ,‬ההנדסה‪,‬‬
‫הייצור והביצועים של המוצר שלנו‪ .‬אנו ערבים לכך שמוצר זה עונה על דרישות הבטיחות‬
‫ותקני האיכות האירופיים הנוכחיים החלים על מוצר זה‪ ,‬ולכך שהמוצר נטול פגמים‬
‫בחומרים ובעבודה בעת הרכישה‪.‬‬
‫‪PT‬‬
‫‪IT‬‬
‫האחריות לשנתיים מכסה פגמי ייצור בחומרים ועבודה של המוצר בתנאיי שימוש רגילים‬
‫ובהתאם להנחיות המדריך למשתמש‪ .‬כשאתם פונים לקבל תיקון או חלפים במסגרת‬
‫האחריות עבור פגמים בחומרים ו‪/‬או בעבודה‪ ,‬חובה להציג הוכחה שהרכישה בוצעה לכל‬
‫היותר ב‪ 24 -‬החודשים שלפני בקשת השירות‪.‬‬
‫‪HE‬‬
‫‪CS‬‬
‫‪RU‬‬
‫‪EL‬‬
‫‪PL‬‬
‫‪KO‬‬
‫האחריות לשנתיים אינה מכסה נזקים שנגרמו עקב בלאי רגיל‪ ,‬תאונות‪ ,‬שימוש לרעה‪,‬‬
‫הזנחה או כתוצאה משימוש שלא על‪-‬פי הנחיות המדריך למשתמש‪.‬‬
‫דוגמאות לבלאי רגיל כוללות גלגלים ובד אשר נשחקו בשימוש רגיל‪ ,‬וכן קלקול טבעי של‬
‫צבעים וחומרים החל עקב פרק זמן ממושך של שימוש‪.‬‬
‫‪65‬‬
‫מה לעשות במקרה של פגמים‪:‬‬
‫אם מתגלים פגמים או בעיות‪ ,‬האפשרות הטובה ביותר לקבלת שירות מהיר היא לבקר‬
‫אצל הסוכן או הקמעונאי של [החברה]‪ .‬האחריות לשנתיים מוכרת על ידם(‪ .)1‬יש להציג‬
‫הוכחה שהרכישה בוצעה לכל היותר ב‪ 24-‬החודשים שלפני בקשת השירות‪ .‬הדרך‬
‫הפשוטה ביותר היא לקבל אישור מראש של בקשת השירות שלכם על‪-‬ידי השירות של‬
‫[החברה]‪ .‬כעקרון‪ ,‬עבור בקשות שירות שבמסגרת האחריות‪ ,‬אנו משלמים את דמי‬
‫המשלוח וההובלה הלוך ושוב‪ .‬ניתן לטפל בנזק שאינו מכוסה על‪-‬ידי האחריות תמורת‬
‫תשלום סביר‪.‬‬
‫אחריות זו תואמת להנחיה אירופית ‪ EG/99/44‬מה‪ 25-‬במאי ‪.1999‬‬
‫(‪ )1‬מוצרים אשר נרכשו מקמעונאים או סוכנים המסירים או מחליפים תוויות או מספרי‬
‫זיהוי‪ ,‬נחשבים מוצרים לא מאושרים‪ .‬האחריות אינה חלה על מוצרים אלו מכיוון שלא‬
‫ניתן לוודא את אמיתותם‪.‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪DE‬‬
‫‪NL‬‬
‫‪PL‬‬
‫‪.9‬‬
‫‪KO‬‬
‫‪.8‬‬
‫‪PT‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫מיון והפרדת פסולת‬
‫כדי לעזור לשמור על הסביבה אתה מתבקש להפריד את פסולת האריזה מה‪Quinny-‬‬
‫‪ ,Zapp‬ובתום השימוש במוצר להפריד את מרכיביו ולהשליכם לפסולת בצורה ידידותית‬
‫לסביבה‪.‬‬
‫‪IT‬‬
‫‪.5‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‪ES‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪EL‬‬
‫‪1‬אמצעי הובלה זה מיועד לילדים החל מגיל ‪ 6‬חודשים ועד משקל ‪ 15‬ק”ג‪.‬‬
‫‪2‬לעולם אל תניחו יותר מילד אחד בעת ובעונה אחת בכל מושב של הטיולון‪.‬‬
‫‪3‬לעולם אל תרימו את הטיולון כשילדכם מצוי בו‪.‬‬
‫‪4‬במידה והיצרן של הטיולון שלכם ממליץ להשתמש בו עם עריסה ניידת או מושב‬
‫בטיחות לרכב‪ ,‬במקרה זה המשקל המקסימלי לשילוב הוא המשקל המצוין על‬
‫גבי המוצר הנלווה‪.‬‬
‫‪5‬במידה והיצרן של הטיולון שלכם ממליץ להשתמש בו עם עריסה ניידת או מושב‬
‫בטיחות לרכב‪ ,‬התקינו אותם תמיד כשהם פונים כלפיכם‪.‬‬
‫‪6‬לעולם אל תשתמשו בטיולון במדרגות או מדרגות נעות כשילדכם מצוי בו‪.‬‬
‫‪7‬הבלם חייב להיות מופעל כשאתם מניחים את ילדכם בטיולון או מוציאים אותו‬
‫ממנו‪ .‬הפעילו תמיד את הבלם‪ ,‬גם כשאתם עומדים במקום לדקות ספורות בלבד!‬
‫‪8‬השתמשו אך ורק באביזרים או חלקי חילוף שנמכרים או מאושרים לשימוש על‬
‫ידי היצרן‪ .‬שימוש באביזרים אחרים עלול להיות מסוכן‪.‬‬
‫‪9‬לעגלות המצוידות באביזרים (תלוי בדגם)‪ ,‬אנא כבדו את המשקל המקסימלי‬
‫המותר שמצוין להלן‪ :‬לדוגמא‪ :‬משקל מקסימלי מותר למגש המשחקים ‪ 2‬ק”ג‪.‬‬
‫משקל מקסימלי מותר לסל הרשת ‪ 2‬ק”ג‪ .‬משקל מקסימלי מותר לכיס האחסון ‪1‬‬
‫ק”ג‪ .‬משקל מקסימלי מותר לסל ‪ 2‬ק”ג‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‪FR‬‬
‫הוראות בטיחות‬
‫המוצרים שלנו עוצבו ונבדקו בקפדנות מרבית כדי להבטיח את בטיחות ילדכם ונוחותו‪.‬‬
‫המוצרים שלנו עונים על כל דרישות הבטיחות ונבחנו במעבדה מאושרת בהתאם לתקנות‬
‫מס’ ‪ ,91-1292‬דצמבר ‪.EN1888:2012 ,1991‬‬
‫ניקוי ותחזוקה‬
‫•יש לתחזק ולנקות את ‪ Quinny Zapp‬קרובות באופן תדיר‪.‬‬
‫•יש לנקות את המסגרת ואת סל הקניות בקביעות תוך שימוש בבד לח‪ .‬אין להשתמש‬
‫בחומרי ניקוי שוחקים‪.‬‬
‫•כאשר יורד גשם‪ ,‬השתמש תמיד בכיסוי הגשם כדי להגן על כיסוי הבד‪.‬‬
‫•לאחר שימוש בגשם‪ ,‬יש לנגב את הסל‪-‬קל של קוויני באמצעות בד רך וסופג‪.‬‬
‫•יש להסיר את הגלגלים המתפרקים פעם בחודש‪ .‬יש לנקות את הצירים ולטפל בהם‬
‫באמצעות ספריי טפלון יבש‪ .‬אסור להשתמש בווזלין‪ ,‬שומן או חומרי סיכה מסיליקון‪.‬‬
‫‪RU‬‬
‫‪CS‬‬
‫‪HE‬‬
‫‪66‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪FR‬‬
‫בטיחות ותחזוקה‬
‫‪DE‬‬
‫חשוב שמרו על הוראות השימוש האלה לשם עיון חוזר‬
‫‪HE‬‬
‫‪CS‬‬
‫‪RU‬‬
‫‪EL‬‬
‫‪PL‬‬
‫‪KO‬‬
‫‪PT‬‬
‫‪IT‬‬
‫‪ES‬‬
‫‪NL‬‬
‫אזהרה‬
‫ •יש לקרוא הנחיות אלה בקפידה לפני השימוש ולשמור אותם לעיון עתידי‪ .‬אי מילוי הנחיות אלה עלול לפגוע בבטיחות‬
‫ילדך‪.‬‬
‫ •אתה הוא האחראי על בטיחות ילדך‪.‬‬
‫ •הפעל תמיד את מעצור החנייה על העגלה בזמן עצירה‪.‬‬
‫ •מסוכן להשאיר את ילדך ללא השגחה‪.‬‬
‫ •יש להשתמש תמיד ברתמה המסופקת עם המוצר‪ .‬בכל צד ליד חגורת הבטיחות מותקנות טבעות לחיבור רתמה נוספת‪.‬‬
‫ •יש להשתמש תמיד ברצועה המתפצלת בשילוב עם חגורת המותניים‪.‬‬
‫ •יש לבדוק לפני כל שימוש שהמתאמים‪ ,‬גוף העגלה או התקני החיבור של יחידת המושב מחוברים בצורה נכונה‪.‬‬
‫ •יחידת המושב הזו אינה מתאימה לילדים מתחת גיל ‪ 6‬חודשים‪.‬‬
‫ •יש לוודא שכל התקני הנעילה מחוברים לפני השימוש‪.‬‬
‫ •כל משא המחובר לידית משפיע על יציבות עגלת התינוק‪.‬‬
‫ •מוצר זה אינו מתאים לריצה או להחלקה בגלגיליות‪.‬‬
‫ •למניעת סכנת חנק‪ ,‬הקפד להרחיק שקיות פלסטיק ואריזות מטווח ידם של תינוקות וילדים קטנים‪.‬‬
‫ •בדוק לעיתים קרובות כדי לוודא פעולה תקינה של ‪ .Quinny Zapp‬הדבר הוא מהותי לבטיחות ילדך‪.‬‬
‫ •הגלגלים עלולים להשאיר סימנים שחורים על משטחים מסויימים (במיוחד על רצפות חלקות כמו פרקט‪ ,‬משטחים‬
‫רבודים ולינולאום)‪.‬‬
‫‪67‬‬
68
DRU1109A15
How to use

Benzer belgeler