MZ175 Türkçe Kullanım Kitapçığı

Transkript

MZ175 Türkçe Kullanım Kitapçığı
KULLANIM KILAVUZU
Bu ürünü kullanmadan önce bu kitapçığı dikkatlice okuyun.
MZ175
MZ200
MZ250
MZ300
MZ360
LIT-19626-02-28
7VB-F8199-70
UYARI
Bu motorun egzosundan çıkan gaz zehirli
kimyasallar içermektedir ve birçok zararlı sonuçlar
doğurabilir.
Makinayı kullanmadan önce bu kitapçığı dikkatlice okuyun. Satıldığında,ürünle
beraber satın alan verilmelidir.
GİRİŞ
Yeni Yamaha ürününüz için tebrik ederiz. .
Bu kitapçık size makinanın kullanım ve bakımı ile ilgili temel bazı bilgileri sağlayacaktır.
Eğer makinanızın kullanım veya bakımı ile alakalı sorunuz olduğunda, en yakın yetkili
Yamaha bayiisine başvurun.
MZ175, MZ200, MZ250, MZ300, MZ360
KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU
© 2014 by Yamaha Motor Corporation, U.S.A.
1st Edition, November 2014
Tüm hakları saklıdır
Yamaha Motor Corporation’ın yazılı
izni olmadan kullanım veya
yeniden basımı yasaktır.
P/N LIT-19626-02-28
ÖNEMLİ BİLGİ
Özellikle bazı önemli bilgiler aşağıdakii
bildirimlerle gösterilmektedir.
Bu, güvenlik alarm sembolüdür. Sizi
potansiyel
şahsi
yaralanma
risklerine
karşı size uyarmak üzere kullanılmaktadır.
Herhangi bir
yaralanma
veya ölüme
olasılığına karşı bu sembolün olduğu
kısımları
dikkatlice
takip
edin
ve
uygulayın.
WARNING
Bir UYARI sembolü, eğer kaçınılmazsa,
ciddi
yaralanma
sonuçlanabilecek
veya
riskli
bir
ölümle
durumu
gösterir.
BİLGİ
Bir BİLGİ, makinaya veya başka bir
malzemeye zarar vermekten kaçınmak
için gerekli önlemleri göstermektedir.
ÖNERİ,
Bir ÖNERİ, prosedürleri daha kolay ve
açık yapmak için anahtar bilgiler
vermektedir.
WARNING
MAKİNAYI
KULLANMADAN
ÖNCE
LÜTFEN BU KILAVUZU DİKKATLİCE
OKUYUN VE ANLAYIN.
ÖNERİ
9 Yamaha devamlı olarak ürün kalite ve
tasarımı
konusunda
yenilikler
amaçlamaktadır. Bu nedenle, bu
kullanım kılavuzu her ne kadar son ürün
bilgileri hakkında bilgi ve uyarıları içerse
de, sizin makinanız ve bu kılavuzdakiler
arasında ufak değişiklikler olabilir. Eğer
bu kılavuzla alkali herhangi bir sorunuz
olursa en yakın yetkili Yamaha bayiisine
danışın. .
9 Bu kılavuz makinanın ayrılmaz bir
parçası olarak Kabul edilmeli ve
tekrar satıldığında da makinayla
beraber verilmelidir.
* ürün ve özellikler herhangi bir bilgi
verilmeden değiştirilebilirler.
İNDEKS
GÜVENLİK BİLGİSİ ............................... 1
Egzost gazı zehirlidir .......................... 1
Yakıt yüksek derecede zehirli ve
yanıcıdır ........................................... 1
Motor ve egzost sıcaktır ..................... 2
Elektrik şukundan korunma ................ 3
ÖNEMLİ ETİKETLERİN KONUMLARI .... 5
AÇIKLAMA .......................................... 13
KONTROL FONKSİYONLARI.............. 15
Motor svici........................................ 15
Yağ uyarı lambası (kırmızı) ............... 15
Yakıt depo kapağı (Yamaha depose
takılı olan modellerde) ………….…... 16
Yakıt musluk kolu……………………..16
İlk hareket mekanizması ................... 16
Jigle kolu ............................................. 17
Gaz kolu .............................................. 17
HAZIRLIK ................................................ 18
Yakit (Yamaha yakıt depose takılı olan
modeler için .................................... 18
Motor Yağı ....................................... 20
Akünün takılması ( Marş motoru takılı
modeler için) .................................. 21
ÇALIŞMA ÖNCESİ KONTROL ............ 22
Çalışma öncesi kontrol ..................... 22
KULLANIM .......................................... 23
Motorun çalıştırılması ....................... 24
Motorun durduurlması ...................... 27
Yüksek rakımda çalışma .................. 29
PERİYODİK BAKIM ............................. 30
Bakım tablosu .................................. 30
Buji kontrolü ..................................... 32
Karbüratör ayarı ............................... 33
Motor yağ değişimi ........................... 33
Hava filtresi ...................................... 35
Buji tutucu ........................................ 36
Yakıt musluğu .................................. 39
Yakıt depo filtresi (Yamaha yakıt
deposunun takılı olduğu modeler için). 40
Sigorta değişimi
(Marşlı model için) ........................... 40
DEPOLAMA ............................................ 42
yakitin boşaltılması........................... 42
Motor ............................................... 44
SORUN GİDERME .............................. 45
Motor çalışmayacaktır ...................... 45
ÖZELLİKLER .......................................... 51
Boyutlar ........................................... 51
Motor ............................................... 53
TÜKETİCİ BİLGİSİ .............................. 57
Motor numara kayıtları ..................... 57
Makina seri numarası ....................... 57
EGZOST EMİSYON KONTROL
PARÇALARI VE SİSTEMLERİ ............ 58
GÜVENLİK BİLGİSİ
* Çocukların bu çok amaçlı motoru kullanmalarına
müsade etmeyin.
* Çok amaçlı motorun üzerine herhangi bir nesne
koymayınız.
Egzost gazı zehirlidir.
* Çok amaçlı motoru kapalı alanda kullanka SİZİ
DAKİKALAR İÇİNDE ÖLDÜREBİLİR. Çok amaçlı
motorun egzost gazı karbon monoksit gazı içerir.
Bu,
hissedemeyeceğiniz
ve
kokusunu
alamayacağınız bir gazdır.
9 Kap ı ve pe ncerel er aç ık ols a
dahi,
kapalı
bi
rev
veya
garajda
kesinlikle
KULLANMAYIN.
9 Sadece AÇIK alanda ve pencere, kapı ve
deliklerden uzakta kullanın.
Yakıt son derece yanıcı ve zehirleyicidir.
9 Yakıt ikmali yaparken kesinlikle motoru durdurun.
–1–
9 Sigara içerken veya açık ateşe yakın bir yerde
bulunurken yakıt ikmali yapmayın.
9 Yakıt ikmali yaparken motora veya egzost üzerine yakıt
sıçratmamaya özen gösteriniz.
–2–
9 Motoru kapalı bir araç veya yapı içinde
bırakmayınız.
9
Eğer yakıtı yanlışlıkla yutarsanız, veya
gözünüze kaçarsa veya buharını teneffüs
ederseniz, hemen doktorunuza başvurun.
Eğer yakıt cildinize veya elbisenize dökülürse,
sabun ve bol su ile yıkayın ve elbisenizi
değiştirin.
9 Yakıt ikmali yaparken, yakıt depo kapağını
egzost yakınına koymayın.
9 Yakıtı dökmememe özen gösterin.
9 Makinayı çalıştırırken veya taşırken, yukarı
pozisyonda olmasına özen gösterin. Eğer ters
veya yan dönerse, yakıt karbüratör veya yakıt
deposundan sızabilir.
Motor ve egzost sıcak olabilir.
9 Makinayı ve motoru, insanların ve çocukların
ulaşamayacağı bir yere konumlandırın.
–3–
9 Çalışma esnasında egzost çıkışının yakınına
alev alabilecek herhangi bir malzeme
bırakmayın.
9 Aşırı ısınmayı önlemek için, çok amaçlı
motorun takılı olduğu ekipmanın doğru ve
tam olarak havalndırıldığından ve diğer bazı
objelerden en az 1 metre uzakta olduğundan
emin olun.
9
Motoru
üzerinde
herhangi
bir
örtü
varken
kesinlikle
çalıştırmay ın.
9 Eğer motorun üzerini kapatacaksanız,
motorun
ve
egzostun
tamamen
soğuduğundan emin oldukran sonar yapın.
Elektroşokun önlenmesi
9 Motoru asla yağmur veya kar altında çalıştırmayın.
9 Islak elle motora dokunmayın, elektrik şokuna
uğrayabilirsiniz.
ÖNEMLİ ETİKETLERİN YERLERİ
Makinayı çalıştırmadan önce aşağıdaki etiketleri
dikkatlice okuyun.
ÖNERİ
Gerektiğinde güvenlik etiketlerini yenileyin veya
düzenleyin.
(MZ175)
3
1
2
2
2
1
2
1
2 (yakıt depolu model)
(yakıt deposuz model)
4
3
LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES
ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION.
NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS.
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE
CARBONE NOCIF.
VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE
CARBURANT RENVERSÉ.
ARRÊTEZ LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN.
NE PAS UTILISER PRÈS DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES.
GARDEZ L'APPAREIL AU SEC EN TOUTES CIRCONSTANCES.
7CN-F4162-60
4
(MZ200)
3
3
4
2
1
1 (yakıt depolu model)
(yakıt deposuz model)
2
3
7CN-F4162-40
LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES
ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION.
NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS.
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE
CARBONE NOCIF.
VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE
CARBURANT RENVERSÉ.
ARRÊTEZ LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN.
NE PAS UTILISER PRÈS DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES.
GARDEZ L'APPAREIL AU SEC EN TOUTES CIRCONSTANCES.
7CN-F4162-60
4
(MZ250, MZ300 (7VB))
3
3
2
1
1 (yakıt depolu model)
(yakıt deposuz model)
4
2
3
7CN-F4162-40
LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES
ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION.
NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS.
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE
CARBONE NOCIF.
VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE
CARBURANT RENVERSÉ.
ARRÊTEZ LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN.
NE PAS UTILISER PRÈS DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES.
GARDEZ L'APPAREIL AU SEC EN TOUTES CIRCONSTANCES.
7CN-F4162-60
4
(MZ300 (7CS), MZ360)
3
3
2
1
1
2 (yakıt depolu model)
(yakıt deposuz model)
4
3
7CN-F4162-40
LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES
ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION.
NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS.
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE
CARBONE NOCIF.
VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE
CARBURANT RENVERSÉ.
ARRÊTEZ LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN.
NE PAS UTILISER PRÈS DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES.
GARDEZ L'APPAREIL AU SEC EN TOUTES CIRCONSTANCES.
7CN-F4162-60
4
AÇIKLAMA
(MZ175, MZ200, MZ360)
0
1
2
9
8
3
4
5
7
6
(MZ250, MZ300 (7VB))
0
1
2
9
3
4
8
5
7
6
(MZ300 (7CS))
0
1
2
9
w
8
4
5
7
6
q
t
w
e
r
1 Depo kapağı (depolu
versiyonlarda
vardır)
tank)
2 Yakıt Deposu
(Yamaha yakıt depolu
modellerde vardır)
3 Gaz kolu
4 İlk hareket mekanizması
5 Yakıt musluk kolu
6 Yakıt musluk başlığı
7 Hava filtresi kapağı
8 Choke lever
9 Buji
0 Egzost
q Yağuyarılambası(kırmızı)
w Motorsvici
e Yağ
doldurma
kapağı
r Yağ boşaltma
cıvatası
tCKarbüratör
y Yakıtdepofiltresi(Yamaha
yakıtdeposetakılımodellerde
vardır)
KONTROL FONKSİYONU
A
Motor Svici
2
Motor svici ateşleme sistemini control eder.
1 “ON”/“7” (AÇIK)
1
B
2 “OFF”/“5” (KAPALI)
1
2
Ateşleme devresi açık. Motor
çalışabilir.
Ateşleme devresi kapalı. Motor
kapanacaktır.
3
3 “6” (ÇALIŞTIR)
763-119
Çalıştırma devresi açılır
Starter motor çalışır ve motor çalıştırılabilir. Motor
çalıştıktan sonra, hemen sviçten elinizi çekin.
A manuelçalıştırmamodeli
B Marşlı model
Yağ Uyarı Lambası (Kırmızı)
Yağ seviyesi, en düşük seviyenin altına inerse, yağ
uyarı lambası yanar ve motor oromatik olarak stop
eder. Tekrar yağ doldurmadığınız sürece motor tekrar
çalışmayacaktır.
ÖNERİ
(Manuel Çalıştırmalı model)
IEğer motorun devri düşerse veya çalışmazsa, motor
svicini “ON” pozisyonuna getirin ve sonar çalıştırma
ipini çekin. Eğer yağ uyarı lambası birkaç saniye yanıp
sönerse, motor yağı yetersiz anlamına gelir. Yağ
ekleyin ve tekrar çalıştırın.
(Marşlı model)
Eğer motor devirden düşer veya çalışmazsa, motor
svicini “START” pozisyonuna alın. Eğer yağ uyarı
lambası yanarsa, yağ yetersiz anlamına gelir. Yağ
ekleyin ve tekrar çalıştırın.
Yakıt Depo Kapağı (Yamaha depose olan
modeler için)
Saat yönünün tersine doğru çevirerek depo kapağını
çıkartın. (Yamaha yakıt depose takılı olan modellerde)
Yakıt musluk kolu
2
Yakıt musluğu depo’dan karbüratöre yakıt akışını
sağlamaktadır. .
Yakıt musluğunun iki pozisyonu vardır.
2
1 ON
Kolb u pozisyonda iken, yakıt karbüratöre doğru akar.
Normal kullanım kol bu pozisyonda iken yapılır.
1
2 OFF
Yakıt musluğu kolu bu pozisyonda iken yakıt akışı
durmaktadır. Motor çalışmıyor iken daima bu
pozisyonda tutun.
1
İlk Hareket Mek. Kolu
Motoru çalıştırmak için kullanılır.
1 İlk Hareket Mek. kolu
BİLGİ
9 Mekanizma kolunu düz bir şekilde çekin.
9 İlk hareket mekanizma kolunu yavaşça bırakın.
9 Motor çalşırken ilk çalıştırmak mekanizmasına
dokunmayın.
ÖNERİ
Motor svicini “ON” pozisyonuna aldıktan sonar ilk
çalıştırma mekanizmasını çekin.
Jigle Kolu
A
1
Soğuk motorun çalıştırılması daha zengin bir
yakıt hava karışımı gerektirir. Bu, jigle kolu ile
sağlanır.
1 Jigle Kolu
A BC
Modele göre fonksiyon ve özellikler fark etmektedir.
B
1
C
1
Gaz kolu
A
Gaz kolu motorun hızını ayarlar
1 “
1
2
”
Motorun boşta olmasını sağlar.
Motor hızını düşürür.
2 “
”
Motor hızını artırır
B
B
Modele göre fonksiyon ve özellikler fark etmektedir.
1
2
HAZIRLIK
Yakıt (Yamaha yakıt deposunun takılı
olduğu modeler için)
UYARI
9 Yakıt son derece alev alabilir ve
zehirlidir.
İkmal yapmadan önce
“GÜVENLİK
BİLGİSİ”
(Sayfa
1)
bölümüne dikkatlice bakınız.
9 Y a k ı t ı k ı r m ı z ı ç i z g i n i n DYakıtı
kırmızı
çizgiyi
geçecek
kadar
doldurmayın,
aksi
taktirde
yakıt
ısındığında genleşir ve taşar.
9 Yakıt döküldüğünde hemen silin ve
temizleyin.
9 Tekrar ikmal yaptıktan sonar, depo
kapağının sıkıca kapatıldığından emin
olun.
NOTICE
Yakt döküldüğü yerdeki boyalı veya plastic
parçalara zarar verebileceği için dökülmesi
durumunda temiz ve kuru bir bezle hemen
temizleyin.
1
1 Kırmızı çizgi
1. Motoru durdurun.
2. Motoru düz bir yüzeye yerleştirin.
3. Depo kapağını çıkartın.
4. Yakıt seviyesini control edin.
5. Eğer yakıt seviyesi düşükse, yakıt ekleyin.
Kırmızı çizgiyi geçecek kadar doldurmayın,
aksi durumda yakıt ısındığında taşma
yapabilir.
2
3
ÖNERİ
Eğer
kırmızı
çizgiyi
aşacak
şekilde
doldurusanız, yakıt depo kapağındaki aktif
kalıntılarla ve Toprak kalıntılaıyla karıaşabilir.
2 Kırmızı Çizgi
3 Doğru yakıt seviyesi
Önerilen Yakıt:
Kurşunsuz Benzin
Yakıt depo
kapasitesi:
MZ175
4.0 L
Total:
4.0 L
MZ200
5.5 L
MZ250
5.5 L
MZ300
MZ360
6.1 L
(1.06 US
(1.06 US
(1.45 US
(1.45 US
(1.61 US
gal,
gal,
gal,
gal,
gal,
0.88 Imp
0.88 Imp
1.21 Imp
1.21 Imp
1.34 Imp
gal)
gal)
gal)
gal)
gal)
Yamaha motorunuz ((R+ M)/2) of 86 veya daha üst
oktanda pompa oktanına sahip veya 91 veya üstü
araştırma oktanı benzin ile kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
BİLGİ
Sadece kurşunsuz benzin kullanın.Aksi durumda
motorun iç parçalarında ciddi sorunlar yaşama
riskiniz vardır.
Motor Yağı
BİLGİ
Çok amaçlı motor size içerisinde yağ olmadan
sevk edilmiştir.
Yeterli
seviyede
yağ
koymadan
çalıştrmayın ve kullanmayın.
motoru
1. Motoru düzgün bir yüzey üzerine yerleştirin.
2. Yağ doldurma tapasını çıkartın.
1 Yağ doldurma tapası
1
3. Tavsiye edilen yağ tipinden önerildiği kadar ilave
edin.
4. Yağ doldurma boşluğundan yap seviyesini control
edin.
2
2 Dorğu yağ seviyesi
5. Yağ doldurma tapasını kapatın.
0˚C
25˚C
A YAMALUBE 4 (10W-40)
D SAE 10W
C SAE #20
32˚F
B SAE #30
80˚F
Tavsiye edilen motor yağı:
A YAMALUBE 4 (10W-40),
SAE 10W-30 or 10W-40
B SAE #30
C SAE #20
D SAE 10W
Tavsiye edilen motor yağ
derecesi: API Service SE tip
veya daha yükseği
Motor Yağ Miktarı:
MZ175
0.6 L (0.63 US
MZ200
0.6 L (0.63 US
MZ250
1.0 L (1.06 US
MZ300 (7VB) 1.0 L (1.06 US
MZ300 (7CS) 1.1 L (1.16 US
MZ360
1.1 L (1.16 US
qt, 0.53 Imp qt)
qt, 0.53 Imp qt)
qt, 0.88 Imp qt)
qt, 0.88 Imp qt)
qt, 0.97 Imp qt)
qt, 0.97 Imp qt)
Akünün takılması
(Marşlı modeler için)
1
2
Tavsiye edilen akü kapasitesi is 12 V/26 Ah v e y a
daha fazlasıdır.
En az 8mm (0,31 inc) kare, çapraz bölümlü akü
kablosu kullanın
764-004
1 Akü pozitif terminalini starter düğmesine takın. .
2 Akü negative terminalini motor bağlantı cıvatasından
topraklayınız.
KULLANIM ÖNCESİ KONTROL
WARNING
Eğer kullanım öncesi kontrollerden herhangi biri
uygun şekilde çalışmıyorsa, çok amaçlı motoru
kullanmaya başlamadan önce tespitini yaptırıp
muhakkak gerekli tamiri yaptırın.
Çok
amaçlı
motorun
koşulları
kullanıcı
sorumluluğundadır. Hayati parçalar çabucak aşınmaya
başlayabilir ve motor kullanılmazken dahi bu şekilde
sorun yaşayabilirler.
ÖNERİ
Kullanım öncesi controller, çok amaçlı motorun her
kullanımının öncesinde yapılmalıdır.
Kullanım öncesi kontrol
Yakıt (Yamaha yakıt depose talimatları için sayfa 18’e
bakın)
9 Depodaki yakıt seviyesini control edin.
9 Eğer gerekliyse yakıt ilavesi yapın.
Yakıt seviyesi
9 Çatlak veya hasara karşı yakıt hortumunu
control edin.
9 Gerekliyse yenisi ile değiştirin.
Motor Yağı (Sayfa 20ye bakın)
9 Motor yağ seviyesini kontrol edin.
9 Eğer gerekliyse, doğru seviyeye kadar yağ ilave
edin.
9 Yağ sızıntısına karşı motoru kontrol edin.
Motorun çalışmasında anormallik görülürse
9 Çalışmayı control edin
9 Eğer gerekliyse, Yamaha bayiisine başvurun.
KULLANIM
UYARI
Motoru asla kapalı alanda çalıştırmayın, aksi
taktirde, kısa sürede bilinç kaybı veya ölümle
sonuçlanabilir. Motoru iyi havalandırılan bir yerde
çalıştırın.
BİLGİ
Motor size içerisinde yağ olmadan sevk edilmiştir.
Yeteri kadar yağ koymadan motoru asla
çalıştırmayın.
Motorun çalıştrılması
1. Jigle Kolunu “ON” pozisyonuna alın.
1 ON
1
2. Jigle kolunu tamamen dışarıya doğru çekin. A
Kolu “1” pozisyonuna çevirin “1”. B C
A
2 Jigle Kolu
A BC
Fonksiyon ve Özellikler modellere göre değişiklik
2
göstermektedir.
B
ÖNERİ
Jiglenin motoru ısıtmasına gerek yoktur. Sıcak motor
çalıştırıken, jigleyi orjinal pozisyonuna alınız.
2
C
2
701-033
3. Gaz kolunu hafiften saga doğru hareket ettirin.
A
3 Gaz kolu
3
AB
Fonksiyon ve özellikler modellere göre farklılık
göstermektedir.
B
3
4. Motor düğmesini “ON”/“7” pozisyonuna çevirin
A
(ON).
4 “ON”/“7” (ON)
4
B
A İp Çalıştırmalı model
B Marşlı model
4
763127h
5. (İp çalıştırmalı model) Çalıştırma ipini takılma
hissedene kadar çekin, sonar hızlıca kendisinize
doğru çekin.
5
6. (Marşlı modeller) Motor çalıştırma kontağını
START pozisyonuna alın.
Motor çalışır çalışmaz kontağı bırakın.
5 “6” (START)
763120a
BİLGİ
Eğer motor çalışmazsa, kontağı bırakın, birkaç
saniye bekleyin ve tekrar deneyin. Her bir
denemeniz, aküyü korumak için mümkün
olduğunca kısa olmalıdır. Motoru herhangi bir
uygulamada 5 saniyeden fazla zorlamayın.
7. Motor çalıştıktan sonar, motoru yeteri kadar ısıtın ki
motor jiglesini kapattığınızda motor tekrar stop
etmesin.
A
6 Orijinal Pozisyon
6
A BC
Fonksiyon ve özellikler modellere göre farklılıklar
göstermektedir.
B
6
C
6
701033a
8. Gaz kolunu istediğiniz pozisyona getirin.
A
7 “
8 “
7
”: Motor devrini azaltır
”: Motor devrini artırır
8 AB
Fonksiyon ve özellikler modellere göre değişiklik
göstermektedir.
B
7
8
Motorun
durdurulması
A
1. Gaz kolunu sola kaydırın.
1 Gaz Kolu
AB
Fonksiyon ve özellikler modellere göre değişiklik
göstermektedir.
B
1
2. Motor düğmesini “OFF”/“5” (STOP)
A
pozisyonuna getirin.
2
2 “OFF”/“5” (STOP)
A İp Çalıştırmalı
modeller
B Marşlı modeller
B
2
763120b
3
3
3. Jigleyi OFF pozisyonuna getirin.
3 OFF
Yüksek Rakımda Çalışma
Motor, 4000 ft (1219 metre) rakımdan daha yüksek bir yerde doğru çalışabilmesi için
yüksek rakım karbüratör setine ihtiyaç duymaktadır. Eğer motorunuz sürekli bu
yükseklikte çalışacaksa, Yamaha yetkili servisinizde bu karbüratör değişikliğini
yaptırınız. Eğer rakım 1219 metreden aşağıdaysa normal konfigürasyon ile çalışmak
zorundasınız, aksi taktirde motorda sorun yaşayabilirsiniz.
PERİYODİK BAKIM
Güvenlik kullanıcının uyması gereken bir zorunluluktur. Periyodik denetim, ayarlamalar
ve yağlamalar çok maksatlı motorunuzu en güvenli ve en etkili koşulda tutmanıza
olanak sağlar. Çok amaçlı motorunuzun denetim, ayar ve yağlaması için en önemli
noktaları bundan sonraki sayfalarda açıklanmaktadır.
UYARI
Eğer bakım konusunda çok vakıf değilseniz, Yam aha bayiisi sizin için yapabilir.
Bakım Tablosu
UYARI
Bakimdan önce motorunuzu durdurun.
BİLGİ
Sadece Yamaha orjinal yedek parçası kullanın. Daha fazla bilgi için yetkili Yamaha
bayisine danışın.
Parça
Buji
Yakıt
Yakıt Hortumu
Motor Yağı
Rutin
• Durumu control edin.
• Gerekliyse
temizleyin veya
değiştirin
• Yakıt seviyesi ve
sızıntıyı control
edin
• Yakıt hortumunu
control edin.
Gerekliyse
değiştirin
1
• Yağ seviyesini
control edin
1
• Değiştirin
Hava filtre
elemanı
Egzost yüzeyi ve
abuji başlığı
Kull.
Öncesi
kontrol
• Kontrol edin.
• Temizleyin.
• Kontrol edin.
• Gerekliyse
değiştirin veya
temizleyin
Başlang
1 ıçayda
3 ayda
veya 20 veya 50
saatte
saatte
Her
6 ay veya 12 ay
100
veya 300
saatte
saatte
1
1
1
1
1 (*1)
1
Yakıt depo filtresi • Temizleyin,
gerekliyse
değiştirin
1
• Temizleyin,
gerekliyse
değiştirin
1
Yakıt süzgeci
Parça
Rutin
Gövde
havalandırma
hortumu
Hortumu çatlak veya
kırıklara karşı control
edin
Kull.
Öncesi
kontrol
Başlan.
1 ayda
veya 20
saatte
Her
3 ayda 6 ay veya 12 ay
veya 50 100
veya 300
saatte saatte
saatte
1
• Gerekliyse değiştirin
Silindir kafası
Sübap
boşluğu
Rolanti
Çalıştırma İp’I
Bağlantı
parçaları
• Silindir kafasını
temizleyin.
• Gerekirse daha
sık tekrarlayın
Her 500 saatten sonra. ()
• Motor soğukken
control edin ve
ayarlayın
• Rolanti ayarını control
edin ve yapın
• Hasara karşı control
edin
• Tüm bağlantıları
control edin
• Gerekirse düzeltin
Kullanıcı tarafından gözlenen
anormallikler




1
*1·····Daha ıslak veya tozlu bölgede kullanılıyorsa, hava filtresi dah asık control edilip temizlenmelidir.
·····Bu parçalar özel takım, bilgi ve teknik yeterlilik gerektirdiğinden, bu hizmetlerin Yamaha yetkili
servisi tarafından yapılmasını sağlayın.
Buji denetimi
A
Buji, periyodik olarak control edilmesi gereken önemli
bir motor parçasıdır.
1. Buji başlığını ve bujiyi çıkartın.
2. Korozyon olup olmadığını control edin ve
temizleyin. Bujinin merkez elektrodu çevresindeki
porselen izolatörün renginin açık tan rengine yakın
olmalıdır.
B
A MZ175, MZ200
B MZ175, MZ200 için hariç
3. Buji tipi ve boşluğunu control edin.
a Buji boşluğu
a
Standard buji:
BPR4ES (NGK)
Buji boşluğu:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
ÖNERİ
Buji boşluğunun genişlik ölçme aygıtı ile ölçülmesi ve
belirtilen oranda ayarlanması gerekmektedir.
4. Bujiyi takın ve sıkın.
Buji sıkma torku: 20 Nm
(2.0m·kgf, 14 ft·lbf)
ÖNERİ
Buji takarken, tork anahtarı yoksa; elle sıkma
gücünden sonra çeyrek veya yarım tur daha
sıkmalısınız. Ancak, yine de bujinin doğru sıkılığa en
kısa zamanda ayarlanması lazım.
5. Buji başlığını takın
Karbüratör Ayarı
Karbüratör motorun hayati parçalarından birisidir.
Karbüratörün ayarının, profesyonel bilgi, özel very ve
uygun şekilde yapmak üzere teknik donanıma sahip
bir yetkili Yamaha servisi tarafından yapılmalıdır.
Motor Yağ Değişimi
UYARI
Motoru
durdurduktan
hemen
sonar
yağ
boşaltmaktan kaçının. Yağ sıcaktır ve yanıklara karşı
dikkatlice çalışılmalıdır.
1
2
4
3
1. Motoru düz bir yüzeye yerleştirin ve birkaç dakika
ısıtın. Sonra motoru durdurun ve jigleyi OFF
pozisyonuna getirin.
2. Yağ doldurma kapağını çıkartın.
1 Yağ doldurma kapağı
3. Motorun altına yağ boşaltma kabı yerleştirin. Yağ
boşaltma cıvatasını ve contayı çıkartın, böytlece
yağın tamamen boşalmasını sağlayın.
2 Yağ boşaltma cıvatası
3 Conta
4. Yağ boşaltma cıvatası, yağ doldurma ve oringleri
control edin. Hasar görüşlerse değiştirin.
4 O-ring
5. Yeni bir conta ve cıvata takın ve cıvatayı doığru
şekilde sıkın.
Yağ boşaltma cıvatası sıkma
torqu (MZ175, MZ200 için)
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
(Hariç… MZ175, MZ200)
27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
6. Motora doğru seviyeyey kadar yağ koyun.
5 Doğru Seviye
5
BİLGİ
Motorun içine herhangi bir yabancı madde
girmediğinden emin olun.
0˚C
25˚C
A YAMALUBE 4 (10W-40)
D SAE 10W
C SAE #20
32˚F
B SAE #30
80˚F
Tavsiye edilen yağ:
A YAMALUBE 4 (10W-40),
SAE 10W-30 or 10W-40
B SAE #30
C SAE #20
D SAE 10W
Tavsiye edilen yağ derecesi: API
Service SE tip veya daha
yükseği
Motor yağ miktarı:
MZ175
0.6 L (0.63 US
MZ200
0.6 L (0.63 US
MZ250
1.0 L (1.06 US
MZ300 (7VB) 1.0 L (1.06 US
MZ300 (7CS) 1.1 L (1.16 US
MZ360
1.1 L (1.16 US
7. Yağ doldurma kapağını takın.
qt, 0.53 Imp qt)
qt, 0.53 Imp qt)
qt, 0.88 Imp qt)
qt, 0.88 Imp qt)
qt, 0.97 Imp qt)
qt, 0.97 Imp qt)
A
2
3
Hava filtresi
1
1
Cıvataları çıkartın, sonar hava filtresi
muhafaza kapağını çıkartın.
2
Cıvata
3 Hava filtresi muhafaza kapağı
1. Filtre elemanını çıkartın.
4 Filtre elemanı
2. Filtre elemanını yıkayın ve kurulayın.
WARNING
Sigara içerken veya açık ateş yakınında asla
kimyasal kullanmayın.
3. Filtre elemanını yağlayın ve fazla yağı sıkarak
çıkartın. Filtre elemanı ıslak olmalı ancak çok fazla
ıslak olmamalı.
Tavsiye edilen yağ:
Hava filtresi eleman yağı veya motor yağı (sayfa
34’e bakın)
B
2
BİLGİ
3
Filtre elemanını sıkarken fazla bükmeyin,
yırtılmasına sebep olabilirsiniz.
1
4. Filtre elemanını hava filtresi yuvasına koyun.
ÖNERİ
Filtre elemanının contasının hava filtresi muhafazasını
tam olarak karşıladığından emin olun, aksi taktirde
hava sızıntısı olur.
BİLGİ
Motoru hava filtre elemanı olmadan kesinlikle
kullanmayın; aşırı piston ve silindir hasarı
oluşabilir.
5.
Hava filtre muhafazası kapağını takın ve cıvataları
sıkın.
6.
A MZ175, MZ200, MZ300 (7CS), MZ360
B MZ250, MZ300 (7VB)
Buji siperi
UYARI
Motor çalıştıktan sonar motor ve egzost çok sıcak
olur.
Herhangi bir control veya tamir esnasında, motor
hala sıcakken motorun açık parçalarına bedeninizle
veya elbisenizle kesinlikle dokunmayın.
1
(MZ250, MZ300 (7VB) için)
1. Cıvatayı çıkartın.
1 Cıvata
2. Buji siperini çıkartmak için düz bir tornavida
kullanın.
3. Buji siperini çıkartın.
2 Buji siperi
2
4. Bir tel fırça yardımıyla buji siperindeki karbon
kalıntılarını temizleyin.
BİLGİ
Temizlik esnasında, buji siperine hasar vermemek
ve çizmemek için tel fırçayı hafifçe kullanın.
5. Buji siperini control edin.
Hasarlıysa değiştirin
6. Buji siperini takın.
ÖNERİ
Buji siperi çıkıntısını egzost borusunun boşluğuna
hizalayın.
4
3 Buji siper çıkıntısı
3
4 Boşluk
7. Cıvatayı takın, ve cıvatayı sıkın.
(MZ175, MZ200, MZ360 için)
1. Egzost başlık cıvatasını gevşetin ve başlıkla çıkış
kısmını çıkartın.
2
1 Muffler başlık cıvatası
2 Muffler başlığı
1
3 Muffler çıkışı
3
2. Buji tutucususnu düz bir tornavida yardımıyla
egzost yuvasından çıkartın.
3. Buji tutucususnu çıkartın.
4
4 Buji tutucu
4. Remove the carbon deposits on the muffler cap,
muffler screen and spark arrester using a wire
brush.
NOTICE
When cleaning, use the wire brush lightly to avoid
damaging or scratching of the muffler screen and
spark arrester.
5. Check the muffler screen and spark arrester.
Replace them if damaged.
6. Install the spark arrester.
6
5
TIP
Align the spark arrester lump with the hole in the muffler pipe.
5 Spark arrester lump
6 Hole
3
2
7. Install the muffler screen to the muffler cap, then
install the muffler cap to the muffler.
2 Muffler cap
3 Muffler screen
TIP
Install the muffler cap until it contacts with the projection on the muffler.
7
7 Projection
2
8
8. Install the muffler band, then tighten the muffler
cap bolt.
8 Muffler band
Muffler cap bolt tightening torque:
3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
Fuel cock
WARNING
1
1
Never use the gasoline while smoking or in the
vicinity of an open flame.
1. Stop the engine.
2. Turn the fuel cock lever to OFF.
1 OFF
3. Remove the fuel cock cup, gasket and fuel strainer.
2 Fuel cock cup
3 Gasket
4 Fuel strainer
4
3
2
4. Clean the cup and fuel strainer with gasoline and
wipe it off.
5. Check the gasket. Replace it if damaged.
6. Install the fuel strainer, gasket and fuel cock cup.
WARNING
Be sure the fuel cock cup is tightened securely.
1
Yakıt depose filtresi (Yamaha yakıt depose
takılı versiyonlarda)
WARNING ss
2
Sigara içerken veya açık ateş yanında asla benzin
kullanmayın.
1. Depo kapağını ve depo filtresini çıkartın.
1 Depo kapağı
2 Depo Filtresi
2. Yakıt depo filtresini benzinle
temizleyin. Eğer hasar görmüşse
değiştirin.
3. Filtreyi silin ve yerine takın.
4. Depo kapağını yerine takın
UYARI
Depo kapağını sıkıca taktığınızdan emin olun.
Sigorta değişimi
(Marşlı modeler için)
WARNING
Belirtilen sigorta kullandığınızdan emin olun. Yanlış
bir sigorta kullanımı mars sistemi arızasına veya
yangın riskine sebep olabilir.
BİLGİ
Kazayla oluşabilecek kısa devre riskine karşı motor
svicini STOP pozisyonuna alın.
1. Cıvataları ve sonar kapağı çıkartın.
1 Cıvata
2 Kapak
1
2
779-041
2. Replace the blown fuse with one of proper amperage.
3
Specified fuse:
10 A
779-042
TIP
If the fuse immediately blows again, consult a Yamaha
dealer.
3 Fuse
3. Install the cover and then tighten the screws.
DEPOLAMA
Uzun süreli depolama durumunda aşınmayı önleyici
bazı önlemler almanız gerekmektedir.
Yakıtı Boşaltın
A
1
1. Motor svicini OFF konumuna getirin “OFF”/“5”
(STOP).
1 “OFF”/“5” (STOP)
A İp çalıştırmalı model
B Marşlı model
2. Yakıt depo kapağı ve filtreyi çıkartın. Ticari olarak
mevcut bir el sifonu yardımıyla depodaki yakıtı
boşaltın. Sonra yakıt depo kapağını ve filtresini
yerine takın.
B
1
WARNING
763120b
Yakıt yüksek derecede yanıcı ve zehirlidir.
GÜVENLİK BİLGİSİ (sayfa 1’e) dikkatlice bakınız.
BİLGİ
Yakıt boyalı ve plastic yüzeyler için çok aşındırıcı
olacağından dolayı dökülen yakıtı kuru ve temiz bir
bezle silin.
3.
A
Motor svicini “ON”/“7” (ON) pozisyonuna getirin.
2 “ON”/“7” (ON)
A İp Çalıştırmalı Model
B Marşlı model
2
B
2
763127h
4.
Yakıt musluğunu ON pozisyonuan getirin.
3 ON
3
5. Motoru çalıştırın ve durana kadar öyle bırakın.
Motor yaklaşık 20 dakika kadar çalıştıktan sonar
duracaktır.
ÖNERİ
Motorun çalışma süresi, depodaki yakıt miktarına
göre değişebilir.
6. Karbüratör odasındaki boşaltma vidasını çıkartarak
içindeki yakıtı bir kaba boşaltın. Bu yakıtı da
depodan boşalttığınız yakıtın üzerine ekleyin.
4 Boşaltma vidası
4
7.
Motor svicini “OFF”/“5” (STOP) pozisyonuna
alın.
8. Yakıt musluk kolunu OFF pozisyonuna alın.
9. Boşaltma vidasını sıkın.
10. Eğer gevşemiş başka bir vida-cıvata varsa onları
da sıkın.
11. Motoru kuru ve iyi havalandırılan bir yerde
saklayınız.
Motor..
Silindir, piston-segman vs gibi parçaları paslanmadan
korumak için aşağıdaki işlemleri yapın.
1. Bujiyi çıkartın, buji boşluğuna bir kaşık kadar yağ
dökün (sayfa 34’e bakın) ve bujiyi tekrar yerine
takın. Silindir duvarlarının yağlanması için çalıştırma
ipini birkaç kez çekin (motor svicinin off
pozisyonda olmasına dikkat edin)
2. Takılma hissedene kadar mekanizma ipini çekin.
Sonra çekmeyi bırakın (Bu işlem, silindir ve
sübapların paslanmasını önleyecektir)
3. Motorunuzun dış yüzeyini temizleyin ve pas
önleyici uygulayın.
4. Motorunuzu iyi havalandırılan ve kuru bir yerde,
mümkünse üzeri kapalı olarak depolayın.
5. Motor, depolanırken, taşınırken veya çalışırken dik
pozisyonda olmalıdır.
SORUN GİDERME
Motor çalışmayacaktır
1. Yakıt sistemleri
Yanma odasına yakıt gitmiyor
2 Depoda yakıt yok. Yakıt koyun.
2 Depoda yakıt var .... Yakıt musluğunu ON
pozisyonuna getirin
1 ON
2 Yakıt hattı tıkanmış .... Yakıt hattını temizleyin.
2 Yakıt musluğunda yabancı madde .... Yakıt
musluğunu temizleyin
2 Tıkanmış karbüratör .... Karbüratörü temizleyin.
1
2. Motor yağ
sistemi. Yetersiz.
2 Yağ seviyesi düşük .... Motor yağı ekleyin.
3. Elektrik Sistemi
2 (İp çalıştırmalı model) Motoru ON pozisyonuna alın
ve ipi çekin.
2 “ON”
2
2
763120a
2 (Marşlı model) Motor svicini “6” (START)
pozisyonuna alın
2 “6” (START)
Buji zayıf
2 Buji karbon veya ıslaklıkla kirlenmiş olabilir.
Karbonu temizleyin veya bujiyi kurulayın.
3 Hatalı ateşleme sistemi .... Bir Yamaha bayiisine
Danışın
(ip çalıştırmalı model)
A
MOTOR ÇALIŞMIYOR
B
Motor svicini “ON” pozisyonuna getirin ve
çalıştırma ipini çekin. Yağ lambasının göz
kırpıp kırpmadığını control edin.
C
E
D
Göz kırpmıyor
D
Göz kırpıyor
H Çalıştırma ipini çekin ve bujiyi control
. edinincheck
(UYARIthe
bölümüne bakınız)
F
WARNING
9
YANGIN
bu ji n i n
Motor yağ seviyesini control edin
R İS KİN E
e tr af ın d a
Tamam
Yamaha
bayiisine
danışın
G
Düşük seviye
Yağ ekleyin
ka rş ı
y a k ıt
o l mad ı ğ ın d an e mi n o l u n .
9
Y A N G I N RİS K İN İ az al t m ak
i ç i n bu ji y i , bu ji bo ş l u ğ u v e
ka rb ü rat ör
K Bujiyi control edin
9 Tip: BPR4ES
9 Boşluk: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
al an ın d an
u z akt a
t u t t u ğ u n u z d an
emi n o l u n .
9
E LE KTRİ K
tes t
ŞO KU N A
ka r ş ı
esn as ın d a
b u ji
ç ıpl a k
el l e
ba ş l ığ ın ı
tu tma y ın ız
I
Tamam
J
L
Ateşleme yapmaz
Q
N
Aşağıdakileri control edin O Tıkalı
9 Yakıt hattında tıkanma
9 H ava fi ltre
P Tamam
el eman ı tıkal ı
Yanlış
Değiştirin
veya
ayarlayın
Clean
Ya da
değiştirin
M
Tamam
Bujiyi temizleyin
R
OK
S Motor çalışmıyor
T
Yamaha bayiisine danışın
(Marşlı Model)
A
MOTOR ÇALIŞMIYOR
B
Motor svicini “7” (ON) pozisyonuna alın ve
sonar 6 – ÇALIŞTIR pozisyonuna alın.
Marş motorunun çalışıp çalışmadığını
control edin.
C
Çalışıyor
D
Çalışmıyor
F Motor svicini “6” (START) pozisyonuna
alın, yağ uyarı lambasının yanıp
yanmadığını control edin.
G Yanmıyor

Yanıyor
Motor svicini “6” (START) pozisyonun aalın ve bujinin ateşleme yapıp yapmadığını control edin.
(“UYARI” kısmına bakın).
UYARI
9 Y A N G I N R İS KİN E ka rş ı bu ji n i n e t r af ın d a y a kıt o l m ad ığ ın dan e mi n o l u n .
9 Y A N G I N R İS Kİ N İ az al t ma k i ç i n bu ji y i , bu j i bo ş l u ğ u v e karb ü ra t ör al an ın dan
u z akt a tu ttu ğ u n u z d an e mi n o l u n .
9 E LE KT Rİ K Ş OKU N A k ar ş ı t e st esn as ın d a
bu ji ba ş l ığ ı n ı ç ıpl ak el l e t u t may ın ız
L
R
OK
Check the following
9 Fuel cock clogging
9 Air cleaner element
clogging.
N
Does not spark.
U
S
Clogged
T
OK
X
Clean
or
replace
V
OK
W Engine does not start.
Consult a Yamaha dealer.
E Hatalı akü veya mars motoru
Yamaha bayiisine başvurun
I
J
Motor yağ seviyesini control edin
OK
Yamaha
bayiisine
başvurun
K
Seviye düşük
Motor yağı ilave
edin
O Bujiyi control edin
9 Tip: BPR4ES
9 Boşluk: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
P
IYanlış
Değiştirin
veya
boşluğu
ayarlayın
Q
OK
Bujiyi temizleyin
ÖZELLİKLER
Boyutlar
Unit
Tam uzunluk
Genişlik
Yükseklik
Ağırlık
mm (in)
mm (in)
mm (in)
kg (lb)
Unit
Tam uzunluk
Tam Genişlik
Genişlik
Tam Genişlik
Yükseklik
Yükseklik
Tam
Genişlik
Kuru
Ağırlık
Ağırlık
Kuru
Yükseklik
Tam
Genişlik
Ağırlık
Kuru
Yükseklik
Ağırlık
Kuru Ağırlık
Tam uzunluk
Genişlik
Overall height
Dry weight
mm (in)
mm (in)
mm (in)
kg (lb)
Unit
mm (in)
mm (in)
mm (in)
kg (lb)
Unit
Tam uzunluk
Genişlik
Yükseklik
Ağırlık
mm (in)
mm (in)
mm (in)
kg (lb)
Unit
Tam uzunluk
Genişlik
Yükseklik
Ağırlık
mm (in)
mm (in)
mm (in)
kg (lb)
MZ175
7CN
Depolu model
326 (12.83)
352 (13.86)
407 (16.02)
13–20 (29–44)
MZ175
7CN
Deposuz model
337 (13.27)
352 (13.86)
238 (9.37)
13–20 (29–44)
MZ175
7CP
Depolu model
317 (12.48)
361 (14.21)
407 (16.02)
13–20 (29–44)
MZ200
7DH
Depolu model
326 (12.83)
352 (13.86)
407 (16.02)
13–20 (29–44)
MZ200
7DH
Deposuz model
337 (13.27)
352 (13.86)
238 (9.37)
13–20 (29–44)
MZ250
7KB
Depolu model
387 (15.24)
426 (16.77)
464 (18.27)
20–27 (44–60)
MZ250
7KB
Deposuz model
404 (15.91)
416 (16.38)
294.5 (11.59)
20–27 (44–60)
MZ300
7VB
Depolu model
387 (15.24)
426 (16.77)
464 (18.27)
20–27 (44–60)
MZ300
7VB
Deposuz model
404 (15.91)
416 (16.38)
294.5 (11.59)
20–27 (44–60)
MZ300
7CS
Deposuz model
443 (17.44)
470 (18.50)
327 (12.87)
31–40 (68–88)
Unit
Uzunluk
Genişlik
Yükseklik
Ağırlık
mm (in)
mm (in)
mm (in)
kg (lb)
Unit
Uzunluk
Genişlik
Yükseklik
Ağırlık
mm (in)
mm (in)
mm (in)
kg (lb)
Unit
Uzunluk
Genişlik
Yükseklik
Ağırlık
mm (in)
mm (in)
mm (in)
kg (lb)
MZ360
7CT
Depolu model
425 (16.73)
451 (17.76)
485 (19.09)
31–40 (68–88)
MZ360
7CT
Deposuz model
443 (17.44)
452 (17.80)
306 (12.05)
31–40 (68–88)
MZ360
7BY
Deposuz model
381 (15.00)
436 (17.17)
319 (12.56)
31–40 (68–88)
MZ360
7CN
Deposuz model
443 (17.44)
470 (18.50)
327 (12.87)
31–40 (68–88)
MZ360
7HC
Deposuz model
481 (18.94)
421 (16.57)
311 (12.24)
26 (57)
MZ360
7HD
Deposuz model
481 (18.94)
421 (16.57)
311 (12.24)
32 (71)
Motor
Birim
Tip
Silindir
Hacim
Çap × strok
Yakıt
Yakıt Depo Kapas.
Motor yağ miktarı
Ateşleme Sİstemi
Buji:
Tip
Boşluk
cm3
mm (in)
L (US gal,
Imp gal)
L (US qt,
Imp qt)
mm (in)
Unit
Tip
Silindir
Hacim
Çap x Strok
Yakıt
Yakıt Depo Kapas.
Motor Yağ Miktarı
Ateşleme Sistemi
Buji:
Tip
Boşluk
cm3
mm (in)
L (US gal,
Imp gal)
L (US qt,
Imp qt)
mm (in)
MZ175
7CN
Depolu model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
4manlırokgasoline
OHV
Eğimli, 1 silindir
171
66.0 × 50.0
(2.60 × 1.97)
Kurşunsuz Benzin
4.0
(1.06, 0.88)
0.6
(0.63, 0.53)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ175
7CP
Depolu Model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
171
66.0 × 50.0
(2.60 × 1.97)
Kurşunsuz Benzin
4.0
(1.06, 0.88)
0.6
(0.63, 0.53)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ175
7CN
Deposuz model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
171
66.0 × 50.0
(2.60 × 1.97)
Kurşunsuz Benzin
—
0.6
(0.63, 0.53)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ200
7DH
Depolu Model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
192
70.0 × 50.0
(2.76 × 1.97)
Kurşunsuz Benzin
4.0
(1.06, 0.88)
0.6
(0.63, 0.53)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
Unit
Tip
Silindir
Hacim
Çap × strok
Yakıt
Yakıt Depo Kapasi
Motor Yağ Miktarı
Ateşleme Sistemi
Buji:
Tip
Boşluk
cm3
mm (in)
L (US gal,
Imp gal)
L (US qt,
Imp qt)
mm (in)
Unit
Tip
Silindir
Hacim
Çap × strok
cm3
mm (in)
Yakıt
Yakıt Depo Kapasit L (US gal,
Imp gal)
Motor Yağ Miktarı
L (US qt,
Imp qt)
Ateşleme Sistemi
Buji:
Tip
Boşluk
mm (in)
MZ200
7DH
Deposuz Model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
192
70.0 × 50.0
(2.76 × 1.97)
Kurşunsuz Benzin
—
0.6
(0.63, 0.53)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ250
7KB
Without fuel tank model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
253
74.0 × 59.0
(2.91 × 2.32)
Kurşunsuz Benzin
—
1.0
(1.06, 0.88)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ250
7KB
Depolu model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
253
74.0 × 59.0
(2.91 × 2.32)
Kurşunsuz Benzin
5.5
(1.45, 1.21)
1.0
(1.06, 0.88)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ300
7VB
With fuel tank model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
296
80.0 × 59.0
(3.15 × 2.32)
Kurşunsuz Benzin
5.5
(1.45, 1.21)
1.0
(1.06, 0.88)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
Unit
Tip
Silindir
Hacim
Çap × strok
Yakıt
Yakıt Depo Kapas
Motor Yağ Miktarı
Ateşleme Sistemi
Buji:
Tip
Boşluk
cm3
mm (in)
L (US gal,
Imp gal)
L (US qt,
Imp qt)
mm (in)
Unit
Type
Silindir
Hacim
Çap × strok
Yakıt
Yakıt Depo Kapas
capacity
Motor Yağ Miktarı
Ateşleme Sistemi
Buji:
Tip
Boşluk
cm3
mm (in)
L (US gal,
Imp gal)
L (US qt,
Imp qt)
mm (in)
MZ300
7VB
Deposuz Model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
296
80.0 × 59.0
(3.15 × 2.32)
Kurşunsuz Benzin
—
1.0
(1.06, 0.88)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ360
7CT
With fuel tank model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
357
85.0 × 63.0
(3.35 × 2.48)
Kurşunsuz Benzin
6.1
(1.61, 1.34)
1.1
(1.16, 0.97)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ300
7CS
Deposuz Model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
301
78.0 × 63.0
(3.07 × 2.48)
Kurşunsuz Benzin
—
1.1
(1.16, 0.97)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ360
7CT
Without fuel tank model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Eğimli, 1 silindir
357
85.0 × 63.0
(3.35 × 2.48)
Kurşunsuz Benzin
—
1.1
(1.16, 0.97)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
birim
Tip
Silindir
Hacim
Çap × stroke
Yakıt
Depo kapasitesi
Motor yağ miktarı
Ateşleme sistemi
Buji:
Tip
Boşluk
cm3
mm (in)
L (US gal,
Imp gal)
L (US qt,
Imp qt)
mm (in)
birim
Tip
Silindir
Hacim
Bore × stroke
Yakıt
Depo kapasitesi
capacity
Motor yağ miktarı
Ateşleme sistemi
Buji:
Tip
Boşluk
cm3
mm (in)
L (US gal,
Imp gal)
L (US qt,
Imp qt)
mm (in)
MZ360
7BY
Deposuz model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
gasoline OHV
Eğimli, 1 silindir
357
85.0 × 63.0
(3.35 × 2.48)
Kurşunsuz benzin
—
1.1
(1.16, 0.97)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ360
7HC
Deposuz model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
sbenzinli OHV
Tek silindir
358
85.0 × 63.2
(3.35 × 2.49)
Kurşunsuz benzin
—
1.1
(1.16, 0.97)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ360
7CN
Deposuz model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
gasoline OHV
Eğimli, 1 silindir
357
85.0 × 63.0
(3.35 × 2.48)
Kurşunsuz benzin
—
1.1
(1.16, 0.97)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
MZ360
7HD
Deposuz model
Hava soğ. 4-zamanlı benzinli
OHV
Tek silindir
358
85.0 × 63.2
(3.35 × 2.49)
Kurşunsuz benzin
—
1.1
(1.16, 0.97)
TCI
BPR4ES (NGK)
0.7–0.8
(0.028–0.031)
TÜKETİCİ BİLGİSİ
Seri no kayıtları
ÜR. SERİ NO:
MODL
PRI-I.D.
CODE
SERI No.
Yamaha bayiisine yedek parça siparişi
vermek üzere boşluklarda bulunan seri
numaralarını kayıt edin ve saklayın.
Eğer makinanız çalınırsa kullanılmak üzere
makina/motor seri numaranızı farklı bir
yerde saklayın.
Makina seri numarası
Makina seri numarası aşağıda gösterilen
yerde bulunmaktadır.
ÖNERİ
Bu sayı dizisinin ilk üç hanesi model
belirleme içindir; kalan numaralar birim
üretim sayılarıdır. Yamaha bayisinden
yedek parça siparişi vermek için bu seri
numarasını saklayın.
EGZOST EMİSYON KONTROL SİST EMİ VE PARÇALARI
Parça
Acronym
9 KARBÜR. KMP. CARB. ASSY., LH. & JT., ....................... CARB
(Karbüratör) KARBÜRATÖR2
9 T.C.I. MANYETO KMP. & ..................... EI (Elektronik
Ateşleme) BUJİ, KIVILCIM
9 CRANKCASE1 & KAFA, ....................... PCV (Positif Krankmuhafaza
SİLİNDİR1
Ventilation)
9 HAVA FİLTRESİ KMP. ................................. ACL (Hava Filtresi)
9 MUFF., 2, CAP, NET, WIRE2 &
ARRESTER, SPARK
Yukarıda belirtilen parçalar aşağıdaki normlara uygun şekilde tedarik edilmiştir. U.S.
EPA REGULATIONS FOR NEW NONROAD SPARK-IGNITION NONHANDHELD
ENGINES ve CALIFORNIA REGULATIONS FOR 1995 AND LATER SMALL OFFROAD ENGINES.
Bu parçaların Yamaha bayiisi tarafından tamir/bakım yapılması gerekmektedir.
20149111 !
(E)
7VB-F8199-70-E0
in.
MZ
–1–
LIT-19626-02-28
7VB-F8199-70

Benzer belgeler