MZ175 Türkçe Kullanım Kitapçığı
Transkript
MZ175 Türkçe Kullanım Kitapçığı
KULLANIM KILAVUZU Bu ürünü kullanmadan önce bu kitapçığı dikkatlice okuyun. MZ175 MZ200 MZ250 MZ300 MZ360 LIT-19626-02-28 7VB-F8199-70 UYARI Bu motorun egzosundan çıkan gaz zehirli kimyasallar içermektedir ve birçok zararlı sonuçlar doğurabilir. Makinayı kullanmadan önce bu kitapçığı dikkatlice okuyun. Satıldığında,ürünle beraber satın alan verilmelidir. GİRİŞ Yeni Yamaha ürününüz için tebrik ederiz. . Bu kitapçık size makinanın kullanım ve bakımı ile ilgili temel bazı bilgileri sağlayacaktır. Eğer makinanızın kullanım veya bakımı ile alakalı sorunuz olduğunda, en yakın yetkili Yamaha bayiisine başvurun. MZ175, MZ200, MZ250, MZ300, MZ360 KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU © 2014 by Yamaha Motor Corporation, U.S.A. 1st Edition, November 2014 Tüm hakları saklıdır Yamaha Motor Corporation’ın yazılı izni olmadan kullanım veya yeniden basımı yasaktır. P/N LIT-19626-02-28 ÖNEMLİ BİLGİ Özellikle bazı önemli bilgiler aşağıdakii bildirimlerle gösterilmektedir. Bu, güvenlik alarm sembolüdür. Sizi potansiyel şahsi yaralanma risklerine karşı size uyarmak üzere kullanılmaktadır. Herhangi bir yaralanma veya ölüme olasılığına karşı bu sembolün olduğu kısımları dikkatlice takip edin ve uygulayın. WARNING Bir UYARI sembolü, eğer kaçınılmazsa, ciddi yaralanma sonuçlanabilecek veya riskli bir ölümle durumu gösterir. BİLGİ Bir BİLGİ, makinaya veya başka bir malzemeye zarar vermekten kaçınmak için gerekli önlemleri göstermektedir. ÖNERİ, Bir ÖNERİ, prosedürleri daha kolay ve açık yapmak için anahtar bilgiler vermektedir. WARNING MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU KILAVUZU DİKKATLİCE OKUYUN VE ANLAYIN. ÖNERİ 9 Yamaha devamlı olarak ürün kalite ve tasarımı konusunda yenilikler amaçlamaktadır. Bu nedenle, bu kullanım kılavuzu her ne kadar son ürün bilgileri hakkında bilgi ve uyarıları içerse de, sizin makinanız ve bu kılavuzdakiler arasında ufak değişiklikler olabilir. Eğer bu kılavuzla alkali herhangi bir sorunuz olursa en yakın yetkili Yamaha bayiisine danışın. . 9 Bu kılavuz makinanın ayrılmaz bir parçası olarak Kabul edilmeli ve tekrar satıldığında da makinayla beraber verilmelidir. * ürün ve özellikler herhangi bir bilgi verilmeden değiştirilebilirler. İNDEKS GÜVENLİK BİLGİSİ ............................... 1 Egzost gazı zehirlidir .......................... 1 Yakıt yüksek derecede zehirli ve yanıcıdır ........................................... 1 Motor ve egzost sıcaktır ..................... 2 Elektrik şukundan korunma ................ 3 ÖNEMLİ ETİKETLERİN KONUMLARI .... 5 AÇIKLAMA .......................................... 13 KONTROL FONKSİYONLARI.............. 15 Motor svici........................................ 15 Yağ uyarı lambası (kırmızı) ............... 15 Yakıt depo kapağı (Yamaha depose takılı olan modellerde) ………….…... 16 Yakıt musluk kolu……………………..16 İlk hareket mekanizması ................... 16 Jigle kolu ............................................. 17 Gaz kolu .............................................. 17 HAZIRLIK ................................................ 18 Yakit (Yamaha yakıt depose takılı olan modeler için .................................... 18 Motor Yağı ....................................... 20 Akünün takılması ( Marş motoru takılı modeler için) .................................. 21 ÇALIŞMA ÖNCESİ KONTROL ............ 22 Çalışma öncesi kontrol ..................... 22 KULLANIM .......................................... 23 Motorun çalıştırılması ....................... 24 Motorun durduurlması ...................... 27 Yüksek rakımda çalışma .................. 29 PERİYODİK BAKIM ............................. 30 Bakım tablosu .................................. 30 Buji kontrolü ..................................... 32 Karbüratör ayarı ............................... 33 Motor yağ değişimi ........................... 33 Hava filtresi ...................................... 35 Buji tutucu ........................................ 36 Yakıt musluğu .................................. 39 Yakıt depo filtresi (Yamaha yakıt deposunun takılı olduğu modeler için). 40 Sigorta değişimi (Marşlı model için) ........................... 40 DEPOLAMA ............................................ 42 yakitin boşaltılması........................... 42 Motor ............................................... 44 SORUN GİDERME .............................. 45 Motor çalışmayacaktır ...................... 45 ÖZELLİKLER .......................................... 51 Boyutlar ........................................... 51 Motor ............................................... 53 TÜKETİCİ BİLGİSİ .............................. 57 Motor numara kayıtları ..................... 57 Makina seri numarası ....................... 57 EGZOST EMİSYON KONTROL PARÇALARI VE SİSTEMLERİ ............ 58 GÜVENLİK BİLGİSİ * Çocukların bu çok amaçlı motoru kullanmalarına müsade etmeyin. * Çok amaçlı motorun üzerine herhangi bir nesne koymayınız. Egzost gazı zehirlidir. * Çok amaçlı motoru kapalı alanda kullanka SİZİ DAKİKALAR İÇİNDE ÖLDÜREBİLİR. Çok amaçlı motorun egzost gazı karbon monoksit gazı içerir. Bu, hissedemeyeceğiniz ve kokusunu alamayacağınız bir gazdır. 9 Kap ı ve pe ncerel er aç ık ols a dahi, kapalı bi rev veya garajda kesinlikle KULLANMAYIN. 9 Sadece AÇIK alanda ve pencere, kapı ve deliklerden uzakta kullanın. Yakıt son derece yanıcı ve zehirleyicidir. 9 Yakıt ikmali yaparken kesinlikle motoru durdurun. –1– 9 Sigara içerken veya açık ateşe yakın bir yerde bulunurken yakıt ikmali yapmayın. 9 Yakıt ikmali yaparken motora veya egzost üzerine yakıt sıçratmamaya özen gösteriniz. –2– 9 Motoru kapalı bir araç veya yapı içinde bırakmayınız. 9 Eğer yakıtı yanlışlıkla yutarsanız, veya gözünüze kaçarsa veya buharını teneffüs ederseniz, hemen doktorunuza başvurun. Eğer yakıt cildinize veya elbisenize dökülürse, sabun ve bol su ile yıkayın ve elbisenizi değiştirin. 9 Yakıt ikmali yaparken, yakıt depo kapağını egzost yakınına koymayın. 9 Yakıtı dökmememe özen gösterin. 9 Makinayı çalıştırırken veya taşırken, yukarı pozisyonda olmasına özen gösterin. Eğer ters veya yan dönerse, yakıt karbüratör veya yakıt deposundan sızabilir. Motor ve egzost sıcak olabilir. 9 Makinayı ve motoru, insanların ve çocukların ulaşamayacağı bir yere konumlandırın. –3– 9 Çalışma esnasında egzost çıkışının yakınına alev alabilecek herhangi bir malzeme bırakmayın. 9 Aşırı ısınmayı önlemek için, çok amaçlı motorun takılı olduğu ekipmanın doğru ve tam olarak havalndırıldığından ve diğer bazı objelerden en az 1 metre uzakta olduğundan emin olun. 9 Motoru üzerinde herhangi bir örtü varken kesinlikle çalıştırmay ın. 9 Eğer motorun üzerini kapatacaksanız, motorun ve egzostun tamamen soğuduğundan emin oldukran sonar yapın. Elektroşokun önlenmesi 9 Motoru asla yağmur veya kar altında çalıştırmayın. 9 Islak elle motora dokunmayın, elektrik şokuna uğrayabilirsiniz. ÖNEMLİ ETİKETLERİN YERLERİ Makinayı çalıştırmadan önce aşağıdaki etiketleri dikkatlice okuyun. ÖNERİ Gerektiğinde güvenlik etiketlerini yenileyin veya düzenleyin. (MZ175) 3 1 2 2 2 1 2 1 2 (yakıt depolu model) (yakıt deposuz model) 4 3 LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION. NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS. LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE NOCIF. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE CARBURANT RENVERSÉ. ARRÊTEZ LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN. NE PAS UTILISER PRÈS DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES. GARDEZ L'APPAREIL AU SEC EN TOUTES CIRCONSTANCES. 7CN-F4162-60 4 (MZ200) 3 3 4 2 1 1 (yakıt depolu model) (yakıt deposuz model) 2 3 7CN-F4162-40 LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION. NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS. LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE NOCIF. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE CARBURANT RENVERSÉ. ARRÊTEZ LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN. NE PAS UTILISER PRÈS DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES. GARDEZ L'APPAREIL AU SEC EN TOUTES CIRCONSTANCES. 7CN-F4162-60 4 (MZ250, MZ300 (7VB)) 3 3 2 1 1 (yakıt depolu model) (yakıt deposuz model) 4 2 3 7CN-F4162-40 LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION. NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS. LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE NOCIF. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE CARBURANT RENVERSÉ. ARRÊTEZ LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN. NE PAS UTILISER PRÈS DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES. GARDEZ L'APPAREIL AU SEC EN TOUTES CIRCONSTANCES. 7CN-F4162-60 4 (MZ300 (7CS), MZ360) 3 3 2 1 1 2 (yakıt depolu model) (yakıt deposuz model) 4 3 7CN-F4162-40 LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION. NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS. LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE NOCIF. VÉRIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE FUITES DE CARBURANT OU DE CARBURANT RENVERSÉ. ARRÊTEZ LE MOTEUR AVANT DE FAIRE LE PLEIN. NE PAS UTILISER PRÈS DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES. GARDEZ L'APPAREIL AU SEC EN TOUTES CIRCONSTANCES. 7CN-F4162-60 4 AÇIKLAMA (MZ175, MZ200, MZ360) 0 1 2 9 8 3 4 5 7 6 (MZ250, MZ300 (7VB)) 0 1 2 9 3 4 8 5 7 6 (MZ300 (7CS)) 0 1 2 9 w 8 4 5 7 6 q t w e r 1 Depo kapağı (depolu versiyonlarda vardır) tank) 2 Yakıt Deposu (Yamaha yakıt depolu modellerde vardır) 3 Gaz kolu 4 İlk hareket mekanizması 5 Yakıt musluk kolu 6 Yakıt musluk başlığı 7 Hava filtresi kapağı 8 Choke lever 9 Buji 0 Egzost q Yağuyarılambası(kırmızı) w Motorsvici e Yağ doldurma kapağı r Yağ boşaltma cıvatası tCKarbüratör y Yakıtdepofiltresi(Yamaha yakıtdeposetakılımodellerde vardır) KONTROL FONKSİYONU A Motor Svici 2 Motor svici ateşleme sistemini control eder. 1 “ON”/“7” (AÇIK) 1 B 2 “OFF”/“5” (KAPALI) 1 2 Ateşleme devresi açık. Motor çalışabilir. Ateşleme devresi kapalı. Motor kapanacaktır. 3 3 “6” (ÇALIŞTIR) 763-119 Çalıştırma devresi açılır Starter motor çalışır ve motor çalıştırılabilir. Motor çalıştıktan sonra, hemen sviçten elinizi çekin. A manuelçalıştırmamodeli B Marşlı model Yağ Uyarı Lambası (Kırmızı) Yağ seviyesi, en düşük seviyenin altına inerse, yağ uyarı lambası yanar ve motor oromatik olarak stop eder. Tekrar yağ doldurmadığınız sürece motor tekrar çalışmayacaktır. ÖNERİ (Manuel Çalıştırmalı model) IEğer motorun devri düşerse veya çalışmazsa, motor svicini “ON” pozisyonuna getirin ve sonar çalıştırma ipini çekin. Eğer yağ uyarı lambası birkaç saniye yanıp sönerse, motor yağı yetersiz anlamına gelir. Yağ ekleyin ve tekrar çalıştırın. (Marşlı model) Eğer motor devirden düşer veya çalışmazsa, motor svicini “START” pozisyonuna alın. Eğer yağ uyarı lambası yanarsa, yağ yetersiz anlamına gelir. Yağ ekleyin ve tekrar çalıştırın. Yakıt Depo Kapağı (Yamaha depose olan modeler için) Saat yönünün tersine doğru çevirerek depo kapağını çıkartın. (Yamaha yakıt depose takılı olan modellerde) Yakıt musluk kolu 2 Yakıt musluğu depo’dan karbüratöre yakıt akışını sağlamaktadır. . Yakıt musluğunun iki pozisyonu vardır. 2 1 ON Kolb u pozisyonda iken, yakıt karbüratöre doğru akar. Normal kullanım kol bu pozisyonda iken yapılır. 1 2 OFF Yakıt musluğu kolu bu pozisyonda iken yakıt akışı durmaktadır. Motor çalışmıyor iken daima bu pozisyonda tutun. 1 İlk Hareket Mek. Kolu Motoru çalıştırmak için kullanılır. 1 İlk Hareket Mek. kolu BİLGİ 9 Mekanizma kolunu düz bir şekilde çekin. 9 İlk hareket mekanizma kolunu yavaşça bırakın. 9 Motor çalşırken ilk çalıştırmak mekanizmasına dokunmayın. ÖNERİ Motor svicini “ON” pozisyonuna aldıktan sonar ilk çalıştırma mekanizmasını çekin. Jigle Kolu A 1 Soğuk motorun çalıştırılması daha zengin bir yakıt hava karışımı gerektirir. Bu, jigle kolu ile sağlanır. 1 Jigle Kolu A BC Modele göre fonksiyon ve özellikler fark etmektedir. B 1 C 1 Gaz kolu A Gaz kolu motorun hızını ayarlar 1 “ 1 2 ” Motorun boşta olmasını sağlar. Motor hızını düşürür. 2 “ ” Motor hızını artırır B B Modele göre fonksiyon ve özellikler fark etmektedir. 1 2 HAZIRLIK Yakıt (Yamaha yakıt deposunun takılı olduğu modeler için) UYARI 9 Yakıt son derece alev alabilir ve zehirlidir. İkmal yapmadan önce “GÜVENLİK BİLGİSİ” (Sayfa 1) bölümüne dikkatlice bakınız. 9 Y a k ı t ı k ı r m ı z ı ç i z g i n i n DYakıtı kırmızı çizgiyi geçecek kadar doldurmayın, aksi taktirde yakıt ısındığında genleşir ve taşar. 9 Yakıt döküldüğünde hemen silin ve temizleyin. 9 Tekrar ikmal yaptıktan sonar, depo kapağının sıkıca kapatıldığından emin olun. NOTICE Yakt döküldüğü yerdeki boyalı veya plastic parçalara zarar verebileceği için dökülmesi durumunda temiz ve kuru bir bezle hemen temizleyin. 1 1 Kırmızı çizgi 1. Motoru durdurun. 2. Motoru düz bir yüzeye yerleştirin. 3. Depo kapağını çıkartın. 4. Yakıt seviyesini control edin. 5. Eğer yakıt seviyesi düşükse, yakıt ekleyin. Kırmızı çizgiyi geçecek kadar doldurmayın, aksi durumda yakıt ısındığında taşma yapabilir. 2 3 ÖNERİ Eğer kırmızı çizgiyi aşacak şekilde doldurusanız, yakıt depo kapağındaki aktif kalıntılarla ve Toprak kalıntılaıyla karıaşabilir. 2 Kırmızı Çizgi 3 Doğru yakıt seviyesi Önerilen Yakıt: Kurşunsuz Benzin Yakıt depo kapasitesi: MZ175 4.0 L Total: 4.0 L MZ200 5.5 L MZ250 5.5 L MZ300 MZ360 6.1 L (1.06 US (1.06 US (1.45 US (1.45 US (1.61 US gal, gal, gal, gal, gal, 0.88 Imp 0.88 Imp 1.21 Imp 1.21 Imp 1.34 Imp gal) gal) gal) gal) gal) Yamaha motorunuz ((R+ M)/2) of 86 veya daha üst oktanda pompa oktanına sahip veya 91 veya üstü araştırma oktanı benzin ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. BİLGİ Sadece kurşunsuz benzin kullanın.Aksi durumda motorun iç parçalarında ciddi sorunlar yaşama riskiniz vardır. Motor Yağı BİLGİ Çok amaçlı motor size içerisinde yağ olmadan sevk edilmiştir. Yeterli seviyede yağ koymadan çalıştrmayın ve kullanmayın. motoru 1. Motoru düzgün bir yüzey üzerine yerleştirin. 2. Yağ doldurma tapasını çıkartın. 1 Yağ doldurma tapası 1 3. Tavsiye edilen yağ tipinden önerildiği kadar ilave edin. 4. Yağ doldurma boşluğundan yap seviyesini control edin. 2 2 Dorğu yağ seviyesi 5. Yağ doldurma tapasını kapatın. 0˚C 25˚C A YAMALUBE 4 (10W-40) D SAE 10W C SAE #20 32˚F B SAE #30 80˚F Tavsiye edilen motor yağı: A YAMALUBE 4 (10W-40), SAE 10W-30 or 10W-40 B SAE #30 C SAE #20 D SAE 10W Tavsiye edilen motor yağ derecesi: API Service SE tip veya daha yükseği Motor Yağ Miktarı: MZ175 0.6 L (0.63 US MZ200 0.6 L (0.63 US MZ250 1.0 L (1.06 US MZ300 (7VB) 1.0 L (1.06 US MZ300 (7CS) 1.1 L (1.16 US MZ360 1.1 L (1.16 US qt, 0.53 Imp qt) qt, 0.53 Imp qt) qt, 0.88 Imp qt) qt, 0.88 Imp qt) qt, 0.97 Imp qt) qt, 0.97 Imp qt) Akünün takılması (Marşlı modeler için) 1 2 Tavsiye edilen akü kapasitesi is 12 V/26 Ah v e y a daha fazlasıdır. En az 8mm (0,31 inc) kare, çapraz bölümlü akü kablosu kullanın 764-004 1 Akü pozitif terminalini starter düğmesine takın. . 2 Akü negative terminalini motor bağlantı cıvatasından topraklayınız. KULLANIM ÖNCESİ KONTROL WARNING Eğer kullanım öncesi kontrollerden herhangi biri uygun şekilde çalışmıyorsa, çok amaçlı motoru kullanmaya başlamadan önce tespitini yaptırıp muhakkak gerekli tamiri yaptırın. Çok amaçlı motorun koşulları kullanıcı sorumluluğundadır. Hayati parçalar çabucak aşınmaya başlayabilir ve motor kullanılmazken dahi bu şekilde sorun yaşayabilirler. ÖNERİ Kullanım öncesi controller, çok amaçlı motorun her kullanımının öncesinde yapılmalıdır. Kullanım öncesi kontrol Yakıt (Yamaha yakıt depose talimatları için sayfa 18’e bakın) 9 Depodaki yakıt seviyesini control edin. 9 Eğer gerekliyse yakıt ilavesi yapın. Yakıt seviyesi 9 Çatlak veya hasara karşı yakıt hortumunu control edin. 9 Gerekliyse yenisi ile değiştirin. Motor Yağı (Sayfa 20ye bakın) 9 Motor yağ seviyesini kontrol edin. 9 Eğer gerekliyse, doğru seviyeye kadar yağ ilave edin. 9 Yağ sızıntısına karşı motoru kontrol edin. Motorun çalışmasında anormallik görülürse 9 Çalışmayı control edin 9 Eğer gerekliyse, Yamaha bayiisine başvurun. KULLANIM UYARI Motoru asla kapalı alanda çalıştırmayın, aksi taktirde, kısa sürede bilinç kaybı veya ölümle sonuçlanabilir. Motoru iyi havalandırılan bir yerde çalıştırın. BİLGİ Motor size içerisinde yağ olmadan sevk edilmiştir. Yeteri kadar yağ koymadan motoru asla çalıştırmayın. Motorun çalıştrılması 1. Jigle Kolunu “ON” pozisyonuna alın. 1 ON 1 2. Jigle kolunu tamamen dışarıya doğru çekin. A Kolu “1” pozisyonuna çevirin “1”. B C A 2 Jigle Kolu A BC Fonksiyon ve Özellikler modellere göre değişiklik 2 göstermektedir. B ÖNERİ Jiglenin motoru ısıtmasına gerek yoktur. Sıcak motor çalıştırıken, jigleyi orjinal pozisyonuna alınız. 2 C 2 701-033 3. Gaz kolunu hafiften saga doğru hareket ettirin. A 3 Gaz kolu 3 AB Fonksiyon ve özellikler modellere göre farklılık göstermektedir. B 3 4. Motor düğmesini “ON”/“7” pozisyonuna çevirin A (ON). 4 “ON”/“7” (ON) 4 B A İp Çalıştırmalı model B Marşlı model 4 763127h 5. (İp çalıştırmalı model) Çalıştırma ipini takılma hissedene kadar çekin, sonar hızlıca kendisinize doğru çekin. 5 6. (Marşlı modeller) Motor çalıştırma kontağını START pozisyonuna alın. Motor çalışır çalışmaz kontağı bırakın. 5 “6” (START) 763120a BİLGİ Eğer motor çalışmazsa, kontağı bırakın, birkaç saniye bekleyin ve tekrar deneyin. Her bir denemeniz, aküyü korumak için mümkün olduğunca kısa olmalıdır. Motoru herhangi bir uygulamada 5 saniyeden fazla zorlamayın. 7. Motor çalıştıktan sonar, motoru yeteri kadar ısıtın ki motor jiglesini kapattığınızda motor tekrar stop etmesin. A 6 Orijinal Pozisyon 6 A BC Fonksiyon ve özellikler modellere göre farklılıklar göstermektedir. B 6 C 6 701033a 8. Gaz kolunu istediğiniz pozisyona getirin. A 7 “ 8 “ 7 ”: Motor devrini azaltır ”: Motor devrini artırır 8 AB Fonksiyon ve özellikler modellere göre değişiklik göstermektedir. B 7 8 Motorun durdurulması A 1. Gaz kolunu sola kaydırın. 1 Gaz Kolu AB Fonksiyon ve özellikler modellere göre değişiklik göstermektedir. B 1 2. Motor düğmesini “OFF”/“5” (STOP) A pozisyonuna getirin. 2 2 “OFF”/“5” (STOP) A İp Çalıştırmalı modeller B Marşlı modeller B 2 763120b 3 3 3. Jigleyi OFF pozisyonuna getirin. 3 OFF Yüksek Rakımda Çalışma Motor, 4000 ft (1219 metre) rakımdan daha yüksek bir yerde doğru çalışabilmesi için yüksek rakım karbüratör setine ihtiyaç duymaktadır. Eğer motorunuz sürekli bu yükseklikte çalışacaksa, Yamaha yetkili servisinizde bu karbüratör değişikliğini yaptırınız. Eğer rakım 1219 metreden aşağıdaysa normal konfigürasyon ile çalışmak zorundasınız, aksi taktirde motorda sorun yaşayabilirsiniz. PERİYODİK BAKIM Güvenlik kullanıcının uyması gereken bir zorunluluktur. Periyodik denetim, ayarlamalar ve yağlamalar çok maksatlı motorunuzu en güvenli ve en etkili koşulda tutmanıza olanak sağlar. Çok amaçlı motorunuzun denetim, ayar ve yağlaması için en önemli noktaları bundan sonraki sayfalarda açıklanmaktadır. UYARI Eğer bakım konusunda çok vakıf değilseniz, Yam aha bayiisi sizin için yapabilir. Bakım Tablosu UYARI Bakimdan önce motorunuzu durdurun. BİLGİ Sadece Yamaha orjinal yedek parçası kullanın. Daha fazla bilgi için yetkili Yamaha bayisine danışın. Parça Buji Yakıt Yakıt Hortumu Motor Yağı Rutin • Durumu control edin. • Gerekliyse temizleyin veya değiştirin • Yakıt seviyesi ve sızıntıyı control edin • Yakıt hortumunu control edin. Gerekliyse değiştirin 1 • Yağ seviyesini control edin 1 • Değiştirin Hava filtre elemanı Egzost yüzeyi ve abuji başlığı Kull. Öncesi kontrol • Kontrol edin. • Temizleyin. • Kontrol edin. • Gerekliyse değiştirin veya temizleyin Başlang 1 ıçayda 3 ayda veya 20 veya 50 saatte saatte Her 6 ay veya 12 ay 100 veya 300 saatte saatte 1 1 1 1 1 (*1) 1 Yakıt depo filtresi • Temizleyin, gerekliyse değiştirin 1 • Temizleyin, gerekliyse değiştirin 1 Yakıt süzgeci Parça Rutin Gövde havalandırma hortumu Hortumu çatlak veya kırıklara karşı control edin Kull. Öncesi kontrol Başlan. 1 ayda veya 20 saatte Her 3 ayda 6 ay veya 12 ay veya 50 100 veya 300 saatte saatte saatte 1 • Gerekliyse değiştirin Silindir kafası Sübap boşluğu Rolanti Çalıştırma İp’I Bağlantı parçaları • Silindir kafasını temizleyin. • Gerekirse daha sık tekrarlayın Her 500 saatten sonra. () • Motor soğukken control edin ve ayarlayın • Rolanti ayarını control edin ve yapın • Hasara karşı control edin • Tüm bağlantıları control edin • Gerekirse düzeltin Kullanıcı tarafından gözlenen anormallikler 1 *1·····Daha ıslak veya tozlu bölgede kullanılıyorsa, hava filtresi dah asık control edilip temizlenmelidir. ·····Bu parçalar özel takım, bilgi ve teknik yeterlilik gerektirdiğinden, bu hizmetlerin Yamaha yetkili servisi tarafından yapılmasını sağlayın. Buji denetimi A Buji, periyodik olarak control edilmesi gereken önemli bir motor parçasıdır. 1. Buji başlığını ve bujiyi çıkartın. 2. Korozyon olup olmadığını control edin ve temizleyin. Bujinin merkez elektrodu çevresindeki porselen izolatörün renginin açık tan rengine yakın olmalıdır. B A MZ175, MZ200 B MZ175, MZ200 için hariç 3. Buji tipi ve boşluğunu control edin. a Buji boşluğu a Standard buji: BPR4ES (NGK) Buji boşluğu: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) ÖNERİ Buji boşluğunun genişlik ölçme aygıtı ile ölçülmesi ve belirtilen oranda ayarlanması gerekmektedir. 4. Bujiyi takın ve sıkın. Buji sıkma torku: 20 Nm (2.0m·kgf, 14 ft·lbf) ÖNERİ Buji takarken, tork anahtarı yoksa; elle sıkma gücünden sonra çeyrek veya yarım tur daha sıkmalısınız. Ancak, yine de bujinin doğru sıkılığa en kısa zamanda ayarlanması lazım. 5. Buji başlığını takın Karbüratör Ayarı Karbüratör motorun hayati parçalarından birisidir. Karbüratörün ayarının, profesyonel bilgi, özel very ve uygun şekilde yapmak üzere teknik donanıma sahip bir yetkili Yamaha servisi tarafından yapılmalıdır. Motor Yağ Değişimi UYARI Motoru durdurduktan hemen sonar yağ boşaltmaktan kaçının. Yağ sıcaktır ve yanıklara karşı dikkatlice çalışılmalıdır. 1 2 4 3 1. Motoru düz bir yüzeye yerleştirin ve birkaç dakika ısıtın. Sonra motoru durdurun ve jigleyi OFF pozisyonuna getirin. 2. Yağ doldurma kapağını çıkartın. 1 Yağ doldurma kapağı 3. Motorun altına yağ boşaltma kabı yerleştirin. Yağ boşaltma cıvatasını ve contayı çıkartın, böytlece yağın tamamen boşalmasını sağlayın. 2 Yağ boşaltma cıvatası 3 Conta 4. Yağ boşaltma cıvatası, yağ doldurma ve oringleri control edin. Hasar görüşlerse değiştirin. 4 O-ring 5. Yeni bir conta ve cıvata takın ve cıvatayı doığru şekilde sıkın. Yağ boşaltma cıvatası sıkma torqu (MZ175, MZ200 için) 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) (Hariç… MZ175, MZ200) 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf) 6. Motora doğru seviyeyey kadar yağ koyun. 5 Doğru Seviye 5 BİLGİ Motorun içine herhangi bir yabancı madde girmediğinden emin olun. 0˚C 25˚C A YAMALUBE 4 (10W-40) D SAE 10W C SAE #20 32˚F B SAE #30 80˚F Tavsiye edilen yağ: A YAMALUBE 4 (10W-40), SAE 10W-30 or 10W-40 B SAE #30 C SAE #20 D SAE 10W Tavsiye edilen yağ derecesi: API Service SE tip veya daha yükseği Motor yağ miktarı: MZ175 0.6 L (0.63 US MZ200 0.6 L (0.63 US MZ250 1.0 L (1.06 US MZ300 (7VB) 1.0 L (1.06 US MZ300 (7CS) 1.1 L (1.16 US MZ360 1.1 L (1.16 US 7. Yağ doldurma kapağını takın. qt, 0.53 Imp qt) qt, 0.53 Imp qt) qt, 0.88 Imp qt) qt, 0.88 Imp qt) qt, 0.97 Imp qt) qt, 0.97 Imp qt) A 2 3 Hava filtresi 1 1 Cıvataları çıkartın, sonar hava filtresi muhafaza kapağını çıkartın. 2 Cıvata 3 Hava filtresi muhafaza kapağı 1. Filtre elemanını çıkartın. 4 Filtre elemanı 2. Filtre elemanını yıkayın ve kurulayın. WARNING Sigara içerken veya açık ateş yakınında asla kimyasal kullanmayın. 3. Filtre elemanını yağlayın ve fazla yağı sıkarak çıkartın. Filtre elemanı ıslak olmalı ancak çok fazla ıslak olmamalı. Tavsiye edilen yağ: Hava filtresi eleman yağı veya motor yağı (sayfa 34’e bakın) B 2 BİLGİ 3 Filtre elemanını sıkarken fazla bükmeyin, yırtılmasına sebep olabilirsiniz. 1 4. Filtre elemanını hava filtresi yuvasına koyun. ÖNERİ Filtre elemanının contasının hava filtresi muhafazasını tam olarak karşıladığından emin olun, aksi taktirde hava sızıntısı olur. BİLGİ Motoru hava filtre elemanı olmadan kesinlikle kullanmayın; aşırı piston ve silindir hasarı oluşabilir. 5. Hava filtre muhafazası kapağını takın ve cıvataları sıkın. 6. A MZ175, MZ200, MZ300 (7CS), MZ360 B MZ250, MZ300 (7VB) Buji siperi UYARI Motor çalıştıktan sonar motor ve egzost çok sıcak olur. Herhangi bir control veya tamir esnasında, motor hala sıcakken motorun açık parçalarına bedeninizle veya elbisenizle kesinlikle dokunmayın. 1 (MZ250, MZ300 (7VB) için) 1. Cıvatayı çıkartın. 1 Cıvata 2. Buji siperini çıkartmak için düz bir tornavida kullanın. 3. Buji siperini çıkartın. 2 Buji siperi 2 4. Bir tel fırça yardımıyla buji siperindeki karbon kalıntılarını temizleyin. BİLGİ Temizlik esnasında, buji siperine hasar vermemek ve çizmemek için tel fırçayı hafifçe kullanın. 5. Buji siperini control edin. Hasarlıysa değiştirin 6. Buji siperini takın. ÖNERİ Buji siperi çıkıntısını egzost borusunun boşluğuna hizalayın. 4 3 Buji siper çıkıntısı 3 4 Boşluk 7. Cıvatayı takın, ve cıvatayı sıkın. (MZ175, MZ200, MZ360 için) 1. Egzost başlık cıvatasını gevşetin ve başlıkla çıkış kısmını çıkartın. 2 1 Muffler başlık cıvatası 2 Muffler başlığı 1 3 Muffler çıkışı 3 2. Buji tutucususnu düz bir tornavida yardımıyla egzost yuvasından çıkartın. 3. Buji tutucususnu çıkartın. 4 4 Buji tutucu 4. Remove the carbon deposits on the muffler cap, muffler screen and spark arrester using a wire brush. NOTICE When cleaning, use the wire brush lightly to avoid damaging or scratching of the muffler screen and spark arrester. 5. Check the muffler screen and spark arrester. Replace them if damaged. 6. Install the spark arrester. 6 5 TIP Align the spark arrester lump with the hole in the muffler pipe. 5 Spark arrester lump 6 Hole 3 2 7. Install the muffler screen to the muffler cap, then install the muffler cap to the muffler. 2 Muffler cap 3 Muffler screen TIP Install the muffler cap until it contacts with the projection on the muffler. 7 7 Projection 2 8 8. Install the muffler band, then tighten the muffler cap bolt. 8 Muffler band Muffler cap bolt tightening torque: 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf) Fuel cock WARNING 1 1 Never use the gasoline while smoking or in the vicinity of an open flame. 1. Stop the engine. 2. Turn the fuel cock lever to OFF. 1 OFF 3. Remove the fuel cock cup, gasket and fuel strainer. 2 Fuel cock cup 3 Gasket 4 Fuel strainer 4 3 2 4. Clean the cup and fuel strainer with gasoline and wipe it off. 5. Check the gasket. Replace it if damaged. 6. Install the fuel strainer, gasket and fuel cock cup. WARNING Be sure the fuel cock cup is tightened securely. 1 Yakıt depose filtresi (Yamaha yakıt depose takılı versiyonlarda) WARNING ss 2 Sigara içerken veya açık ateş yanında asla benzin kullanmayın. 1. Depo kapağını ve depo filtresini çıkartın. 1 Depo kapağı 2 Depo Filtresi 2. Yakıt depo filtresini benzinle temizleyin. Eğer hasar görmüşse değiştirin. 3. Filtreyi silin ve yerine takın. 4. Depo kapağını yerine takın UYARI Depo kapağını sıkıca taktığınızdan emin olun. Sigorta değişimi (Marşlı modeler için) WARNING Belirtilen sigorta kullandığınızdan emin olun. Yanlış bir sigorta kullanımı mars sistemi arızasına veya yangın riskine sebep olabilir. BİLGİ Kazayla oluşabilecek kısa devre riskine karşı motor svicini STOP pozisyonuna alın. 1. Cıvataları ve sonar kapağı çıkartın. 1 Cıvata 2 Kapak 1 2 779-041 2. Replace the blown fuse with one of proper amperage. 3 Specified fuse: 10 A 779-042 TIP If the fuse immediately blows again, consult a Yamaha dealer. 3 Fuse 3. Install the cover and then tighten the screws. DEPOLAMA Uzun süreli depolama durumunda aşınmayı önleyici bazı önlemler almanız gerekmektedir. Yakıtı Boşaltın A 1 1. Motor svicini OFF konumuna getirin “OFF”/“5” (STOP). 1 “OFF”/“5” (STOP) A İp çalıştırmalı model B Marşlı model 2. Yakıt depo kapağı ve filtreyi çıkartın. Ticari olarak mevcut bir el sifonu yardımıyla depodaki yakıtı boşaltın. Sonra yakıt depo kapağını ve filtresini yerine takın. B 1 WARNING 763120b Yakıt yüksek derecede yanıcı ve zehirlidir. GÜVENLİK BİLGİSİ (sayfa 1’e) dikkatlice bakınız. BİLGİ Yakıt boyalı ve plastic yüzeyler için çok aşındırıcı olacağından dolayı dökülen yakıtı kuru ve temiz bir bezle silin. 3. A Motor svicini “ON”/“7” (ON) pozisyonuna getirin. 2 “ON”/“7” (ON) A İp Çalıştırmalı Model B Marşlı model 2 B 2 763127h 4. Yakıt musluğunu ON pozisyonuan getirin. 3 ON 3 5. Motoru çalıştırın ve durana kadar öyle bırakın. Motor yaklaşık 20 dakika kadar çalıştıktan sonar duracaktır. ÖNERİ Motorun çalışma süresi, depodaki yakıt miktarına göre değişebilir. 6. Karbüratör odasındaki boşaltma vidasını çıkartarak içindeki yakıtı bir kaba boşaltın. Bu yakıtı da depodan boşalttığınız yakıtın üzerine ekleyin. 4 Boşaltma vidası 4 7. Motor svicini “OFF”/“5” (STOP) pozisyonuna alın. 8. Yakıt musluk kolunu OFF pozisyonuna alın. 9. Boşaltma vidasını sıkın. 10. Eğer gevşemiş başka bir vida-cıvata varsa onları da sıkın. 11. Motoru kuru ve iyi havalandırılan bir yerde saklayınız. Motor.. Silindir, piston-segman vs gibi parçaları paslanmadan korumak için aşağıdaki işlemleri yapın. 1. Bujiyi çıkartın, buji boşluğuna bir kaşık kadar yağ dökün (sayfa 34’e bakın) ve bujiyi tekrar yerine takın. Silindir duvarlarının yağlanması için çalıştırma ipini birkaç kez çekin (motor svicinin off pozisyonda olmasına dikkat edin) 2. Takılma hissedene kadar mekanizma ipini çekin. Sonra çekmeyi bırakın (Bu işlem, silindir ve sübapların paslanmasını önleyecektir) 3. Motorunuzun dış yüzeyini temizleyin ve pas önleyici uygulayın. 4. Motorunuzu iyi havalandırılan ve kuru bir yerde, mümkünse üzeri kapalı olarak depolayın. 5. Motor, depolanırken, taşınırken veya çalışırken dik pozisyonda olmalıdır. SORUN GİDERME Motor çalışmayacaktır 1. Yakıt sistemleri Yanma odasına yakıt gitmiyor 2 Depoda yakıt yok. Yakıt koyun. 2 Depoda yakıt var .... Yakıt musluğunu ON pozisyonuna getirin 1 ON 2 Yakıt hattı tıkanmış .... Yakıt hattını temizleyin. 2 Yakıt musluğunda yabancı madde .... Yakıt musluğunu temizleyin 2 Tıkanmış karbüratör .... Karbüratörü temizleyin. 1 2. Motor yağ sistemi. Yetersiz. 2 Yağ seviyesi düşük .... Motor yağı ekleyin. 3. Elektrik Sistemi 2 (İp çalıştırmalı model) Motoru ON pozisyonuna alın ve ipi çekin. 2 “ON” 2 2 763120a 2 (Marşlı model) Motor svicini “6” (START) pozisyonuna alın 2 “6” (START) Buji zayıf 2 Buji karbon veya ıslaklıkla kirlenmiş olabilir. Karbonu temizleyin veya bujiyi kurulayın. 3 Hatalı ateşleme sistemi .... Bir Yamaha bayiisine Danışın (ip çalıştırmalı model) A MOTOR ÇALIŞMIYOR B Motor svicini “ON” pozisyonuna getirin ve çalıştırma ipini çekin. Yağ lambasının göz kırpıp kırpmadığını control edin. C E D Göz kırpmıyor D Göz kırpıyor H Çalıştırma ipini çekin ve bujiyi control . edinincheck (UYARIthe bölümüne bakınız) F WARNING 9 YANGIN bu ji n i n Motor yağ seviyesini control edin R İS KİN E e tr af ın d a Tamam Yamaha bayiisine danışın G Düşük seviye Yağ ekleyin ka rş ı y a k ıt o l mad ı ğ ın d an e mi n o l u n . 9 Y A N G I N RİS K İN İ az al t m ak i ç i n bu ji y i , bu ji bo ş l u ğ u v e ka rb ü rat ör K Bujiyi control edin 9 Tip: BPR4ES 9 Boşluk: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) al an ın d an u z akt a t u t t u ğ u n u z d an emi n o l u n . 9 E LE KTRİ K tes t ŞO KU N A ka r ş ı esn as ın d a b u ji ç ıpl a k el l e ba ş l ığ ın ı tu tma y ın ız I Tamam J L Ateşleme yapmaz Q N Aşağıdakileri control edin O Tıkalı 9 Yakıt hattında tıkanma 9 H ava fi ltre P Tamam el eman ı tıkal ı Yanlış Değiştirin veya ayarlayın Clean Ya da değiştirin M Tamam Bujiyi temizleyin R OK S Motor çalışmıyor T Yamaha bayiisine danışın (Marşlı Model) A MOTOR ÇALIŞMIYOR B Motor svicini “7” (ON) pozisyonuna alın ve sonar 6 – ÇALIŞTIR pozisyonuna alın. Marş motorunun çalışıp çalışmadığını control edin. C Çalışıyor D Çalışmıyor F Motor svicini “6” (START) pozisyonuna alın, yağ uyarı lambasının yanıp yanmadığını control edin. G Yanmıyor Yanıyor Motor svicini “6” (START) pozisyonun aalın ve bujinin ateşleme yapıp yapmadığını control edin. (“UYARI” kısmına bakın). UYARI 9 Y A N G I N R İS KİN E ka rş ı bu ji n i n e t r af ın d a y a kıt o l m ad ığ ın dan e mi n o l u n . 9 Y A N G I N R İS Kİ N İ az al t ma k i ç i n bu ji y i , bu j i bo ş l u ğ u v e karb ü ra t ör al an ın dan u z akt a tu ttu ğ u n u z d an e mi n o l u n . 9 E LE KT Rİ K Ş OKU N A k ar ş ı t e st esn as ın d a bu ji ba ş l ığ ı n ı ç ıpl ak el l e t u t may ın ız L R OK Check the following 9 Fuel cock clogging 9 Air cleaner element clogging. N Does not spark. U S Clogged T OK X Clean or replace V OK W Engine does not start. Consult a Yamaha dealer. E Hatalı akü veya mars motoru Yamaha bayiisine başvurun I J Motor yağ seviyesini control edin OK Yamaha bayiisine başvurun K Seviye düşük Motor yağı ilave edin O Bujiyi control edin 9 Tip: BPR4ES 9 Boşluk: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) P IYanlış Değiştirin veya boşluğu ayarlayın Q OK Bujiyi temizleyin ÖZELLİKLER Boyutlar Unit Tam uzunluk Genişlik Yükseklik Ağırlık mm (in) mm (in) mm (in) kg (lb) Unit Tam uzunluk Tam Genişlik Genişlik Tam Genişlik Yükseklik Yükseklik Tam Genişlik Kuru Ağırlık Ağırlık Kuru Yükseklik Tam Genişlik Ağırlık Kuru Yükseklik Ağırlık Kuru Ağırlık Tam uzunluk Genişlik Overall height Dry weight mm (in) mm (in) mm (in) kg (lb) Unit mm (in) mm (in) mm (in) kg (lb) Unit Tam uzunluk Genişlik Yükseklik Ağırlık mm (in) mm (in) mm (in) kg (lb) Unit Tam uzunluk Genişlik Yükseklik Ağırlık mm (in) mm (in) mm (in) kg (lb) MZ175 7CN Depolu model 326 (12.83) 352 (13.86) 407 (16.02) 13–20 (29–44) MZ175 7CN Deposuz model 337 (13.27) 352 (13.86) 238 (9.37) 13–20 (29–44) MZ175 7CP Depolu model 317 (12.48) 361 (14.21) 407 (16.02) 13–20 (29–44) MZ200 7DH Depolu model 326 (12.83) 352 (13.86) 407 (16.02) 13–20 (29–44) MZ200 7DH Deposuz model 337 (13.27) 352 (13.86) 238 (9.37) 13–20 (29–44) MZ250 7KB Depolu model 387 (15.24) 426 (16.77) 464 (18.27) 20–27 (44–60) MZ250 7KB Deposuz model 404 (15.91) 416 (16.38) 294.5 (11.59) 20–27 (44–60) MZ300 7VB Depolu model 387 (15.24) 426 (16.77) 464 (18.27) 20–27 (44–60) MZ300 7VB Deposuz model 404 (15.91) 416 (16.38) 294.5 (11.59) 20–27 (44–60) MZ300 7CS Deposuz model 443 (17.44) 470 (18.50) 327 (12.87) 31–40 (68–88) Unit Uzunluk Genişlik Yükseklik Ağırlık mm (in) mm (in) mm (in) kg (lb) Unit Uzunluk Genişlik Yükseklik Ağırlık mm (in) mm (in) mm (in) kg (lb) Unit Uzunluk Genişlik Yükseklik Ağırlık mm (in) mm (in) mm (in) kg (lb) MZ360 7CT Depolu model 425 (16.73) 451 (17.76) 485 (19.09) 31–40 (68–88) MZ360 7CT Deposuz model 443 (17.44) 452 (17.80) 306 (12.05) 31–40 (68–88) MZ360 7BY Deposuz model 381 (15.00) 436 (17.17) 319 (12.56) 31–40 (68–88) MZ360 7CN Deposuz model 443 (17.44) 470 (18.50) 327 (12.87) 31–40 (68–88) MZ360 7HC Deposuz model 481 (18.94) 421 (16.57) 311 (12.24) 26 (57) MZ360 7HD Deposuz model 481 (18.94) 421 (16.57) 311 (12.24) 32 (71) Motor Birim Tip Silindir Hacim Çap × strok Yakıt Yakıt Depo Kapas. Motor yağ miktarı Ateşleme Sİstemi Buji: Tip Boşluk cm3 mm (in) L (US gal, Imp gal) L (US qt, Imp qt) mm (in) Unit Tip Silindir Hacim Çap x Strok Yakıt Yakıt Depo Kapas. Motor Yağ Miktarı Ateşleme Sistemi Buji: Tip Boşluk cm3 mm (in) L (US gal, Imp gal) L (US qt, Imp qt) mm (in) MZ175 7CN Depolu model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli 4manlırokgasoline OHV Eğimli, 1 silindir 171 66.0 × 50.0 (2.60 × 1.97) Kurşunsuz Benzin 4.0 (1.06, 0.88) 0.6 (0.63, 0.53) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ175 7CP Depolu Model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 171 66.0 × 50.0 (2.60 × 1.97) Kurşunsuz Benzin 4.0 (1.06, 0.88) 0.6 (0.63, 0.53) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ175 7CN Deposuz model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 171 66.0 × 50.0 (2.60 × 1.97) Kurşunsuz Benzin — 0.6 (0.63, 0.53) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ200 7DH Depolu Model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 192 70.0 × 50.0 (2.76 × 1.97) Kurşunsuz Benzin 4.0 (1.06, 0.88) 0.6 (0.63, 0.53) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) Unit Tip Silindir Hacim Çap × strok Yakıt Yakıt Depo Kapasi Motor Yağ Miktarı Ateşleme Sistemi Buji: Tip Boşluk cm3 mm (in) L (US gal, Imp gal) L (US qt, Imp qt) mm (in) Unit Tip Silindir Hacim Çap × strok cm3 mm (in) Yakıt Yakıt Depo Kapasit L (US gal, Imp gal) Motor Yağ Miktarı L (US qt, Imp qt) Ateşleme Sistemi Buji: Tip Boşluk mm (in) MZ200 7DH Deposuz Model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 192 70.0 × 50.0 (2.76 × 1.97) Kurşunsuz Benzin — 0.6 (0.63, 0.53) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ250 7KB Without fuel tank model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 253 74.0 × 59.0 (2.91 × 2.32) Kurşunsuz Benzin — 1.0 (1.06, 0.88) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ250 7KB Depolu model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 253 74.0 × 59.0 (2.91 × 2.32) Kurşunsuz Benzin 5.5 (1.45, 1.21) 1.0 (1.06, 0.88) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ300 7VB With fuel tank model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 296 80.0 × 59.0 (3.15 × 2.32) Kurşunsuz Benzin 5.5 (1.45, 1.21) 1.0 (1.06, 0.88) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) Unit Tip Silindir Hacim Çap × strok Yakıt Yakıt Depo Kapas Motor Yağ Miktarı Ateşleme Sistemi Buji: Tip Boşluk cm3 mm (in) L (US gal, Imp gal) L (US qt, Imp qt) mm (in) Unit Type Silindir Hacim Çap × strok Yakıt Yakıt Depo Kapas capacity Motor Yağ Miktarı Ateşleme Sistemi Buji: Tip Boşluk cm3 mm (in) L (US gal, Imp gal) L (US qt, Imp qt) mm (in) MZ300 7VB Deposuz Model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 296 80.0 × 59.0 (3.15 × 2.32) Kurşunsuz Benzin — 1.0 (1.06, 0.88) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ360 7CT With fuel tank model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 357 85.0 × 63.0 (3.35 × 2.48) Kurşunsuz Benzin 6.1 (1.61, 1.34) 1.1 (1.16, 0.97) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ300 7CS Deposuz Model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 301 78.0 × 63.0 (3.07 × 2.48) Kurşunsuz Benzin — 1.1 (1.16, 0.97) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ360 7CT Without fuel tank model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Eğimli, 1 silindir 357 85.0 × 63.0 (3.35 × 2.48) Kurşunsuz Benzin — 1.1 (1.16, 0.97) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) birim Tip Silindir Hacim Çap × stroke Yakıt Depo kapasitesi Motor yağ miktarı Ateşleme sistemi Buji: Tip Boşluk cm3 mm (in) L (US gal, Imp gal) L (US qt, Imp qt) mm (in) birim Tip Silindir Hacim Bore × stroke Yakıt Depo kapasitesi capacity Motor yağ miktarı Ateşleme sistemi Buji: Tip Boşluk cm3 mm (in) L (US gal, Imp gal) L (US qt, Imp qt) mm (in) MZ360 7BY Deposuz model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli gasoline OHV Eğimli, 1 silindir 357 85.0 × 63.0 (3.35 × 2.48) Kurşunsuz benzin — 1.1 (1.16, 0.97) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ360 7HC Deposuz model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli sbenzinli OHV Tek silindir 358 85.0 × 63.2 (3.35 × 2.49) Kurşunsuz benzin — 1.1 (1.16, 0.97) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ360 7CN Deposuz model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli gasoline OHV Eğimli, 1 silindir 357 85.0 × 63.0 (3.35 × 2.48) Kurşunsuz benzin — 1.1 (1.16, 0.97) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) MZ360 7HD Deposuz model Hava soğ. 4-zamanlı benzinli OHV Tek silindir 358 85.0 × 63.2 (3.35 × 2.49) Kurşunsuz benzin — 1.1 (1.16, 0.97) TCI BPR4ES (NGK) 0.7–0.8 (0.028–0.031) TÜKETİCİ BİLGİSİ Seri no kayıtları ÜR. SERİ NO: MODL PRI-I.D. CODE SERI No. Yamaha bayiisine yedek parça siparişi vermek üzere boşluklarda bulunan seri numaralarını kayıt edin ve saklayın. Eğer makinanız çalınırsa kullanılmak üzere makina/motor seri numaranızı farklı bir yerde saklayın. Makina seri numarası Makina seri numarası aşağıda gösterilen yerde bulunmaktadır. ÖNERİ Bu sayı dizisinin ilk üç hanesi model belirleme içindir; kalan numaralar birim üretim sayılarıdır. Yamaha bayisinden yedek parça siparişi vermek için bu seri numarasını saklayın. EGZOST EMİSYON KONTROL SİST EMİ VE PARÇALARI Parça Acronym 9 KARBÜR. KMP. CARB. ASSY., LH. & JT., ....................... CARB (Karbüratör) KARBÜRATÖR2 9 T.C.I. MANYETO KMP. & ..................... EI (Elektronik Ateşleme) BUJİ, KIVILCIM 9 CRANKCASE1 & KAFA, ....................... PCV (Positif Krankmuhafaza SİLİNDİR1 Ventilation) 9 HAVA FİLTRESİ KMP. ................................. ACL (Hava Filtresi) 9 MUFF., 2, CAP, NET, WIRE2 & ARRESTER, SPARK Yukarıda belirtilen parçalar aşağıdaki normlara uygun şekilde tedarik edilmiştir. U.S. EPA REGULATIONS FOR NEW NONROAD SPARK-IGNITION NONHANDHELD ENGINES ve CALIFORNIA REGULATIONS FOR 1995 AND LATER SMALL OFFROAD ENGINES. Bu parçaların Yamaha bayiisi tarafından tamir/bakım yapılması gerekmektedir. 20149111 ! (E) 7VB-F8199-70-E0 in. MZ –1– LIT-19626-02-28 7VB-F8199-70