TLF CO601 ELEKTR‹KL‹ DÜDÜKLÜ TENCERE KULLANIM

Transkript

TLF CO601 ELEKTR‹KL‹ DÜDÜKLÜ TENCERE KULLANIM
TR
EN
HR
TLF CO601
ELEKTR‹KL‹ DÜDÜKLÜ TENCERE
KULLANIM KILAVUZU
RU
PER
-1-
TÜRKÇE / G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde TELEFUNKEN'i tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na
dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
TELEFUNKEN TLF CO 601
ELEKTR‹KL‹ DÜDÜKLÜ TENCERE
KULLANIM TAL‹MATI
Metnin içinde yer alan resimler yaln›zca referans araçl›d›r, elinizdeki ürünün kendisi dikkate al›nmal›d›r.
Model: TLF-CO601
Güç Kayna¤›: 230V~50Hz
Güç: 900W
Hacim: 5L
‹ç haznenin çap›: 22cm
Çal›flma bas›nc›: 0-70kPa
S›n›r bas›nç: 90kPa
Is›tma s›cakl›¤›: 60-80˚C
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler,
ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam
flartlar›na göre de¤iflebilir.
ÜRÜN TAL‹MATI
Art›k yemeklerinizi daha iyi, daha h›zl› ve daha sa¤l›kl› bir flekilde piflireceksiniz. Elektrikli Düdüklü Tencere buhar›
içine hapsederek yeme¤i daha yüksek s›cakl›kta ve daha h›zl› piflirerek besin ö¤elerinin kaybolmamas›n› sa¤lar. Piflirme
iflleminde daha az su kullan›l›r ve yeme¤in dokusu ve tad› çok daha etkileyici olur. Kolay kullan›ml› ayar dü¤melerine,
geri say›ml› zamanlay›c›ya ve tüm garnitürleriyle birlikte tencere rostosu yapabilecek büyüklükte bir piflirme haznesine
sahiptir. Keyfini ç›kar›n!
Kendini kan›tlam›fl 10 güvenlik mekanizmas› ve patentli teknolojiler ile benzersiz bir güvenlik sistemine sahiptir. Bunlar
aras›nda kapak kapama kilit pimi, elektronik bas›nç ve s›cakl›k kontrolü, yemek yanma tespiti ve otomatik kapanma,
afl›r› bas›nç bask› plakas›, s›cakl›k ve elektriksel ak›m k›s›tlama sigortas› yer almaktad›r.
‹LK KULLANIMDAN ÖNCE
Cihaz› ilk kez kullanmaya bafllamadan önce tüm aksesuarlar› ambalajdan ç›kar›n›z ve bu K›lavuzu dikkatli bir flekilde
okuyunuz, kullan›m talimat›na ve yaralanma ya da hasar tehlikesini önlemeye yönelik uyar›lara dikkat ediniz.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan
yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl
kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
-2 -
GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
1. Ak›ll› düdüklü tencereyi kullanmaya bafllamadan önce bu Kullan›m K›lavuzunu dikkatli bir flekilde okuyunuz.
2. Cihaz› dengeli olmayan yüzeyler üzerine yerlefltirmeyiniz. Cihaz› gazete ka¤›d›, strafor ya da cihaz›n alt›ndaki
havaland›rma deli¤inin kapanmas›na neden olacak herhangi bir cisim üzerinde kullan›lmas› kesinlikle yasakt›r. Aksi
takdirde ak›ll› düdüklü tencere afl›r› ›s›nmaya maruz kalacakt›r. Ak›ll› düdüklü tencereyi kullanmak için sa¤lam ve alev
almayacak bir yüzey üzerine yerlefltiriniz.
3. Cihaz› su, ya¤ s›çrayabilecek ya da atefle maruz kalabilecek bir yerde kullanmay›n›z. Cihaz› do¤ruda günefl ›fl›¤›na
maruz kalan bir yerde kullanmay›n›z.
4. Güç kablosunu kolayl›kla aya¤›n›za tak›labilecek bir yere b›rakmay›n›z.
5. Cihaz çocuklar›n yak›n›nda kullan›l›yorken yetiflkinler taraf›ndan gözetim yap›lmal›d›r. Bu cihaz çocuklar taraf›ndan
kullan›lmamal›d›r.
6. Ak›ll› düdüklü tencereyi, güç kablosunu ya da fifli suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z.
7. Ak›ll› düdüklü tencereyi kurcalamay›n›z ya da ak›ll› düdüklü tencerede onaylanmayan yedek parçalar kullanmay›n›z,
aksi takdirde elektrik floku, yang›n, yaralanma ya da maddi hasar gibi tehlikeler ortaya ç›kabilir.
8. Cihazda yulaf ezmesi ya da di¤er tah›l türlerini piflirmeyiniz. Bu tür g›dalar fliflme, köpükleflme ve püskürme e¤ilimi
göstererek t›kanma önleyici sistemin t›kanmas›na yol açabilir.
9. ‹ç haznenin içerisine koydu¤unuz g›da ya da s›v›lar›n azami seviye iflaretini aflmamas›na dikkat ediniz. Cihaz›n afl›r›
miktarda doldurulmas› bas›nç tahliye valflar›n›n t›kanmas›na ve afl›r› bas›nç oluflmas›na neden olabilir.
10. Ak›ll› düdüklü tencere çal›fl›yorken cihaz› hareket ettirmeyiniz ya da kapa¤›n› zorla açmaya kalk›flmay›n›z. Kapa¤›
döndürürken zorlan›yorsan›z bu durum tencerenin içinde halen bas›nç bulundu¤unu gösterir.
11. Hafllanma tehlikesine maruz kalmamak için cihaz çal›fl›yorken ellerinizi ve yüzünüzü buhar ç›k›fl valf›na, flamand›ral›
valf ya da kapa¤›n di¤er metal parçalar›na do¤ru tutmay›n›z.
12. Piflirme ifllemi tamamland›ktan hemen sonra iç hazneyle ve kapakla temas etmeyiniz. ‹ç hazne ve kapak uzun bir
süre boyunca s›cak kal›r.
13. Cihaz›n fifli tak›l› durumdayken hiçbir parçay› temizlemeyiniz ya da sökmeyiniz.
14. Düdüklü tencereyi tasarlanm›fl kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z.
15. Bu ak›ll› düdüklü tencere yaln›zca evde ve kapal› alanda kullan›ma yöneliktir. Aç›k alanlarda kullanmay›n›z.
16. Ak›ll› düdüklü tencereyi ya¤da k›zartma ya da bas›nçl› ya¤da k›zartma yapma amac›yla kullanmay›n›z. Aksi takdirde
yang›n ve di¤er ciddi zararlara neden olabilecek tehlikeli durumlar meydana gelebilir.
17. ‹ç haznenin deforme olmas›na neden olmamak için iç hazneyi kesinlikle baflka bir cihaz üzerine yerlefltirmeyiniz.
18. Piflirme s›ras›nda ak›ll› düdüklü tencerenin bafl›ndan ayr›lmay›n›z.
19. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce bas›nç tahliye valf›n› t›kal› olmamas› için kontrol ediniz.
20. En iyi sonuçlar› elde etmek için kuru malzemeleri ak›ll› düdüklü tencerede piflirmeye bafllamadan önce ›slat›n›z.
21. S›cak su ya da yiyeceklerle dolu ak›ll› düdüklü tencereyi tafl›rken çok dikkatli olunuz.
TAL‹MATI MUHAFAZA ED‹N‹Z
YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIMA YÖNEL‹KT‹R
ÖZEL KABLO TAKIMI TAL‹MATI
Kablonun uzun olmas› dolanma ve tak›lma gibi nedenlerden do¤abilecek riskleri önlemek için güç kablosu k›sa
tutulmufltur. Elektriksel de¤erleri cihaz›n elektriksel de¤erleriyle ayn› oldu¤u takdirde ve tezgah ya da masa kenar›ndan
sarkmas›, çocuklar taraf›ndan çekilmesi, kazayla tak›lma riskine izin verilmemesi flart›yla cihazla birlikte daha uzun
kablolar ya da uzatma kablolar› kullan›labilir.
UYARILAR
Cihaz› her kullanmadan önce t›kanma önleyici sistemi, flamand›ral› valf› ve bas›nç tahliye valf›n›n engellenmedi¤inden
emin olunuz, iç haznenin ve ›s›tma plakas›n›n yüzeyini siliniz ve yabanc› maddelerden ar›nd›r›n›z, bas›nç tahliye valf›n›n
yal›t›m konumda bulundu¤undan emin olunuz.
Piflirme iflleminden sonra, tencerenin bir süre so¤umas›n› bekleyiniz ve bas›nç tahliye valf›n› kullanarak bas›nc›
azalt›n›z. Tencerenin kapa¤›n› açarken son derece dikkatli olunuz. Cihaz›n içerisinde kalan buhar ciddi yan›klara neden
olabilir.
Kablonun ya da fiflin hasar görmesi ya da ak›ll› düdüklü tencerenin ar›zalanmas› durumunda cihaz› çal›flt›rmay› derhal
durdurunuz; Sorun Gider ve Garanti Servis bölümlerini okuyunuz.
Fifli prize tam olarak tak›n›z. Fiflin prize tam olarak tak›lmamas› durumunda elektrik floku ve k›sa devre tehlikesi
meydana gelebilir. Fifli düzenli olarak temizleyiniz. Yang›n riskine neden olmamak için fiflteki kirlenme ya da ›slakl›k
mutlaka giderilmelidir. Cihaz kullan›mda de¤ilken fifli prizden ç›kar›n›z.
Contalarda deformasyona neden olmamaya dikkat edilmelidir. Aksi takdirde cihaz düzgün bir flekilde çal›flmaz.
-3-
TIKANMA ÖNLEY‹C‹ S‹STEM VE CONTANIN SÖKÜLMES‹/TAKILMASI
T›kanma önleyici sistemin
sökülmesi ve tak›lmas›
Sökme Ters saat yönünde çevirerek
yukar› do¤ru sökünüz
Takma Saat yönünde çevirerek
afla¤› do¤ru vidalay›n›z
T›kanma
Önleyici
Sistem
Contan›n sökülmesi
ve tak›lmas›
Sökme Yukarı kaldırınız
Takma Afla¤ı bastırınız
Conta
Her kullan›mdan önce contan›n ve t›kanma önleyici sistemin kapa¤a tak›ld›¤›ndan emin olunuz.
Kullan›mdan sonra conta ve t›kanma önleyici sistemdeki yabanc› maddeleri temizleyiniz.
Kokular› önlemek için cihaz› temiz tutunuz.
Contay› kesinlikle güç uygulayarak kesmeyiniz, aksi takdirde conta deforme olarak bas›nc›n d›flar› s›zmas›na neden
olabilir.
Hasarl› durumdaki contay› kullanmaya devam etmeyiniz, de¤ifltirme ifllemi için cihaz› yetkili servis merkezine götürünüz.
ÜRÜNÜN TANITIMI
1. Kapak Tutaca¤›, 2. Kapak, 3. Üst Kapak, 4. Bas›nç S›n›r Valf›, 5. Çelik Valf Göbe¤i, 6. fiamand›ral› Valf, 7. Valf
fiamand›ras›, 8. Ç›kar›labilir Piflirme Haznesi, 9. Kontrol Panosu, 10. Sabit Hazne, 11. Taban Ünitesi, 12. Hazne Tutaca¤›
13. Gövde, 14. Güç Kablosu, 15. Is›tma Plakas›, 16. T›kanma Önleyici Sistem, 17. Çelik Valf Göbe¤inin Contas›
18. Kapa¤›n Contas›
EMN‹YETL‹ KAPAK AÇMA
1. Güç ba¤lant›s›n› kesiniz ya da fifli çekiniz.
2. Bas›nc› tahliye ediniz
A: H›zl› açma (s›v› olmayan yiyecekler)
-Tahliye valf›n› tahliye konumuna getiriniz.
-fiamand›ral› valf tam olarak afla¤› inene kadar tencereyi daha h›zl› so¤utmak için kapa¤›n üstüne ›slak havlu koyunuz.
B: Normal açma
3. Kapa¤› aç›n›z
-Kapak tutaca¤›n› kavray›n›z, kapa¤› kilit açma konumuna getirene kadar ters saat yönünde çeviriniz ve kapa¤›
yukar› do¤ru kald›rarak aç›n›z.
-Hazne içerisindeki bas›nç tamamen azalana kadar kadar kapa¤› açmay›n›z.
-Bas›nç Tahliye Valf› bas›nç tahliyesi yaparken valf› kesinlikle çekmeyiniz.
-S›v› yemekler piflirirken (congee ve yap›flkan s›v›lar) piflirme ifllemi bittikten hemen sonra bas›nc› tahliye etmek
için kesinlikle Bas›nç Tahliye Valf›n› açmay›n›z, aksi takdirde s›cak yeme¤in s›v›s› Bas›nç Tahliye Valf›ndan s›çrayarak
yan›klara neden olabilir. Güç kayna¤› ba¤lant›s›n› kesti¤inizden emin olunuz.
-Büyük miktarlarda yemek pifliriyorken piflirme iflleminden hemen sonra bas›nc› tahliye etmeye kalk›flmay›n›z.
Bas›nc› tahliye etmeden önce yeme¤in bir miktar so¤umas›n› beklemeniz tavsiye edilir.
SORUN G‹DERME
Gösterge Kodu
E1
E2
E4
E5
Nedenleri
Bas›nç flalteri ar›zas›
Sensörde k›sa devre
Sensör devresi aç›k
Afl›r› ›s›nma
-4-
SORUN G‹DERME
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına
(tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
1. Kapa¤› aç›n›z: Kapak tutaca¤›na bast›r›n›z ve kapa¤› s›n›r noktaya kadar ters
saat yönünde çevirerek aç›n›z ve yukar› kald›r›n›z. (Bkz. fiekil 1 ve 2)
2. Ç›kar›labilir piflirme haznesini ç›kar›n›z ve içine malzemelerle suyu koyunuz.
Tencerenin doluluk oran› 4/5’ten daha fazla ya da 1/5’ten daha az olmamal›d›r. Bu seviye tencerenin içinde “FULL
(TAM)” ibaresiyle gösterilen üst çizgiyle belirtilmektedir. Piflirme s›ras›nda fliflen pirinç ve sebze gibi malzemeler
piflirirken tencereyi 3/5 seviyesinden daha fazla doldurmay›n›z. (Bkz. resim 3, 4 ve 5)
3. Piflirme haznesini sabit haznenin içine koymadan önce ç›kar›labilir piflirme haznesinin ve ›s›tma plakas›n›n kuru
oldu¤undan emin olunuz. Sabit hazne içerisine ya da ›s›tma plakas› üzerine herhangi bir fley koymay›n›z. Piflirme
haznesini ›s›tma plakas›yla tam olarak temas edecek flekilde hafifçe döndürünüz. (Bkz. flekil 6)
Hava ç›k›fl
Conta
-5-
C‹HAZIN KULLANIMI
4. Kapa¤› kapat›n›z: Silikon Contan›n kapak içerisine düzgün olarak oturdu¤undan emin olunuz. (Bkz. flekil 7, 8). Kapak
tutaca¤›n› tutunuz ve kapa¤› tencerenin üstüne yerlefltiriniz; kapak, hazne sap› üzerindeki “BU KONUMA K‹L‹TLEY‹N‹Z”
iflaretiyle ayn› hizaya gelene kadar kapa¤› saat yönüne do¤ru yaklafl›k 30 derece çeviriniz.
5. Yo¤uflma toplay›c›s›n› tak›n›z. (Bkz. Resim 10)
6. Tahliye s›n›r valf›n› tahliye konumuna getiriniz. Tüm bas›nç tahliye edildikten sonra
flamand›ral› valf inecektir. (Bkz. Resim 9)
DÜDÜKLÜ TENCERE AYARI
Piflirme Program› ‹fllevleri
TELEFUNKEN ak›ll› tencere büyük ve kullan›c› dostu bir kontrol panosu kullanmaktad›r. Cihaz›n belle¤indeki kullan›fll›
program ifllevleri en sevdi¤iniz yemekleri tek bir program ifllev tufluna basarak piflirebilmenizi sa¤lar. TLF CO601
9 adet programa sahiptir:
Çorba, Lapa, Tavuk/Et, Fasulye/Tendon, Pilav, Tah›llar, Lapa, Kek, Buharl› Piflirme.
1. Çorba tuflu
2. K›sa
3. Lapa tuflu
4. Normal
5. Tavuk/Et tuflu
6. Fasulye/Tendon Tuflu
7. Zamanlay›c› tuflu
8. Buharl› piflirme tuflu
9. Pilav tuflu
10. Ekran
11. Tah›llar
12. Uzun
13. Yulaf/Yulaf Lapası tuflu
14. S›cak Tutma/‹ptal
15. Kek tuflu
16. Ayar tuflu
17. Manüel tuflu
1
9
2
10
3
11
12
13
14
15
4
5
6
7
16
8
17
Genel piflirme program› afla¤›daki prosedüre göre çal›fl›r:
1. Kullan›m Talimat›ndaki ad›mlar› izleyiniz.
2. Güç kablosunu ba¤lay›n›z.
Güvenli¤in sa¤lanmas› için ilk olarak güç kablosunu tencereye ba¤laman›z ve daha sonra fifli prize takman›z tavsiye
edilir.
3. Bir piflirme program› ifllev tuflu seçiniz.
Bir ifllev tufluna bas›ld›¤› zaman ilgili ifllevin göstergesinde bas›nç tutma süresi gösterilir. (ör: pilay ifllevinde 00:12
gösterilir)
Piflirme ve so¤uma süresi farkl› program seçimlerine ba¤l› olarak de¤ifliklik gösterir.
Piflirme süresi yiyecek miktar›na, s›v›ya ve pirincin dokusuna ba¤l› olarak de¤ifliklik gösterir. Afla¤›da yer alan piflirme
süresi tablosu yaln›zca referans amaçl›d›r.
(ör: malzeme miktar› + su iç haznenin içindeki ölçe¤in 1/5 ila 4/5 seviyeleri aras›ndad›r):
Piflirme süresi= ›s›tma süresi + bas›nç tutma süresi
‹fllev Tuflu
Kısa
Bas›nç
Tutma
Süresi Normal
(dk.)
Uzun
Pilav
Tahıllar
Lapa
Kek
Buharlı
Piflirme
Fasulye/
Tendon
Tavuk/
Et
Lapa
Çorba
Manuel
8
12
3
25
18
25
13
10
15
1
12
20
5
30
35
40
22
20
30
10
16
28
10
36
50
60
30
30
45
-6-
99’a
kadar
C‹HAZIN KULLANIMI
4. Bir ifllev seçildikten 5 saniye sonra piflirme ifllemi bafllar. Bir program ifllev tufluna bas›ld›ktan 5 saniye sonra dahi
baflka ifllev tufllar› seçebilir ve süre ayarlamas› yapabilirsiniz. Nihai seçiminizi yapt›ktan 5 saniye sonra tencere çal›flmaya
bafllayacakt›r. Ayarlama ifllemi iste¤e ba¤l› bir ad›md›r.
Varsay›lan süre “Normal” olmaktad›r; “Ayar” tufluna sürekli olarak basarak “Normal”, “K›sa” “Uzun” modlar› aras›nda
seçim yapabilirsiniz.
Çal›flma s›ras›nda yürürlükte olan mevcut piflirme program›n› iptal edebilir ve “S›cak tutma/‹ptal” tufluna basarak
bekleme moduna geri dönebilirsiniz.
5 saniye içerisinde piflirme iflleminin bafllad›¤›n› gösteren uzun bir "bip" sesi iflitilecektir. Dairesel LED ekranda ön
›s›tma iflleminin yürürlükte oldu¤u görüntülenir.
Tencere içindeki bas›nç artmaya bafllad›kta bas›nç kilit pimi valf› yukar› ç›kmaya bafllar.
Tencere içerisindeki bas›nç istenen seviyeye ulaflt›¤›nda dairesel LED ekran piflirme süresini görüntüleme moduna
geçer. Piflirme süresi için geri say›m bafllar ve kalan süre dakikalar halinde gösterilir.
‹pucu:
Piflirme ifllemi yürürlükteyken mevcut piflirme program›n› iptal edebilir ve “S›cak tutma/‹ptal” tufluna basarak bekleme
moduna geri dönebilirsiniz.
Çal›flma s›ras›nda hazneden yüksek olmayan bir ‘klik’ sesi gelebilir. Bu, cihaz›n normal çal›flmas› s›ras›nda güç
döngüsünü kontrolü yapt›¤› zaman ç›kan bir sestir.
Az miktarda yemek piflirildi¤i zaman kapak aç›ld›¤›nda iç hazne kapa¤a bas›nç nedeniyle yap›flm›fl gibi görünebilir. Bu
durumda kapa¤› hafifçe sallay›n›z ve iç hazne yerine geri düfltükten sonra kapa¤› ç›kar›n›z.
5. Piflirme ifllemi sonras›nda tencere otomatik olarak s›cak tutma ifllevini bafllat›r.
‹lgili ifllev göstergesi söner. Tencere ‘bip’ sesiyle uyar› verir.
Tencerenin s›cak tutma ifllevini gerçeklefltirdi¤ini göstermek üzere “S›cak Tutma” göstergesi yanar. Piflirme sonucunun
olumsuz flekilde etkilenmemesi için piflmifl pilav›n uzun süre boyunca “S›cak Tutma” modunda b›rak›lmamas› tavsiye
edilir..
P‹fi‹RME SÜRES‹ AYARI
1. Kullan›m Talimat›ndaki ad›mlar› izleyiniz.
2. ‹lgili piflirme program› tufluna bas›n›z. Program seçimi yapmak için Piflirme Program› ‹fllevleri bölümüne bak›n›z.
3. Piflirme ifllemini “Ayar” tufluna basarak ayarlay›n›z. “Ayar” tufluna sürekli olarak bas›ld›¤› takdirde LED ekranda
s›ras›yla “K›sa”, “Normal” ve “Uzun” seçenekleri görüntülenir. K›sa, Normal ve Uzun modlar›ndan birinin seçilmesi
halinde ilgili piflirme süresi LED ekranda görüntülenir. “Ayar” ifllevi yaln›zca “Çorba”, “Congee”, “Tavuk/Et”,
“Fasulye/Tendon” programlar› için geçerlidir. Farkl› piflirme programlar›na yönelik “Ayar” piflirme süreleri farkl›d›r.
4. Piflirme ifllemi sonras›nda tencere otomatik olarak s›cak tutma moduna girer. “S›cak Tutma” göstergesi yanar ve
tencere s›cak tutma moduna girer .
ÖN AYARLI ZAMANLAYICI ‹fiLEV‹
TELEFUNKEN ak›ll› düdüklü tencere 24 saate kadar ertelemeli zamanlay›c› ifllevine sahiptir.
‹puçlar›:
-Zamanlay›c›n›n 12 saatten daha k›sa bir süreye ayarlanmas› tavsiye edilir.
-Zamanlay›c› erteleme süresinin uzun olmas› ve oda s›cakl›¤›n›n yüksek olmas› durumunda kolay bayatlayabilir
malzemeler oda s›cakl›¤›nda uzun süre kald›klar› için tazeliklerini yitirebilirler.
-Pilav, uzun süre suda kald›¤›nda afl›r› oranda yumuflayabilir. Ayr›ca pilav›n dibinin tutmas›na da neden olabilir.
ZAMANLAYICI ERTELEME ‹fiLEV‹
1. TELEFUNKEN tencere Zamanlay›c› erteleme ve Piflirme Programlar›
-Kullan›m Talimat›ndaki ad›mlar› izleyiniz.
-Program seçimi yap›ld›ktan sonra 5 saniye içerisinde piflirme bitifl süresini ayarlamak için “+” ya da “-” tufluna bas›n›z.
"+" ya da "-" tufluna bas›ld›¤›nda ekranda 0,5 saatlik ertelemelerle birlikte (ekran üzerinde 00:30) Zamanlay›c› Bitifl
Süresi görüntülenir. Yeflil Zamanlay›c› göstergesi ›fl›¤› yan›p sönmeye bafllar. Zamanlay›c›y› 0,5 saatlik aral›klarla
ayarlamak üzere süreyi artt›rmak ya da azaltmak için “+” ya da “-” tufluna bas›n›z. Amaçlanan zamanlay›c› de¤eri
görüntülenene kadar “Ön Ayarl› Zamanlay›c›” tufluna birkaç kez bas›n›z. Asgari Zamanlay›c› erteleme süresi 0,5 saattir.
“Zamanlay›c›” tuflu kullan›larak zamanlay›c› de¤eri “Zamanlay›c›” tufluna her bas›ld›¤›nda 0,5 saatlik dilimlerle
artt›r›labilir. 24:00 rakam›na ulafl›ld›¤›nda Zamanlay›c› de¤eri artmayacakt›r.
-LED ekranda görüntülenen zamanlay›c› de¤eri piflirme bitifl süresini gösterir.
-"Zamanlay›c›", "+" ya da "-" tufluna son kez bas›ld›ktan sonra 5 saniye içerisinde “Zamanlay›c›” tuflunun yan›p sönen
-7-
C‹HAZIN KULLANIMI
›fl›¤› sürekli olarak yanmaya bafllar. Bu durum Zamanlay›c› erteleme geri say›m›n›n bafllat›ld›¤›n› gösterir.
-Zamanlay›c› kullan›m›n› iptal etmek için “S›cak Tutma/‹ptal” tufluna bas›n›z.
2. Zamanlay›c› ertelemesi 0’a ulaflana kadar geri say›m yapt›¤›nda yemek haz›rlanm›fl olur. Tencere daha sonra otomatik
olarak s›cak tutma moduna girer. Cihaz›n uzun süre boyunca s›cak tutma ifllevi yürütmesi tavsiye edilmemektedir.
-Piflirme Bitifl Süresi çeflitli nedenlerden dolay› tam ayarland›¤› gibi olmayabilir. Piflirme ifllemi ayarlanan süreden
önce tamamland›¤› takdirde tencere “s›cak tutma” moduna girer.
UYARI: Et, kanatl› hayvanlar, bal›k, peynir ve di¤er süt ürünleri gibi kolay bayatlayan malzemeler normal oda s›cakl›¤›nda
2 saat 32°C seviyesinin üstündeki oda s›cakl›klar›nda 2 saatten daha uzun bir süre bekletilmemelidir.
MANUEL P‹fi‹RME SÜRES‹ AYARI
Piflirme süresi, tencerenin yeme¤i iç bas›nç istenen seviyeye ulaflt›ktan sonra piflirdi¤i süredir. “Manüel” tuflu, piflirme
süresini hazne içerisindeki malzeme ve s›v› miktar›na ba¤l› olarak özellefltirebilmenizi sa¤lar. Piflirme süresi ayr›ca
yemekte tercih etti¤iniz doku ve yumuflakl›¤a ba¤l› olarak da ayarlanabilir. Genellikle, hazneye daha fazla malzeme
ve s›v› konuldu¤unda piflirme iflleminin tam olarak gerçeklefltirilmesi için daha fazla süreye ihtiyaç duyulur.
1. Kullan›m Talimat›ndaki ad›mlar› izleyiniz.
2. Piflirme süresini ayarlamak için tufla bas›n›z.
“+” ya da “-” tufluna her bas›ld›¤›nda piflirme süresi 1'er dakika artt›r›l›r ya da azalt›l›r.
Süre, dakika olarak istenilen de¤ere ulaflana kadar “+” ya da “-” tufluna basmaya devam ediniz. Azami piflirme süresi
99 dakikad›r.
-Zamanlay›c› erteleme ifllevini kullanmak gerekiyorsa tufla bas›ld›ktan sonra 5 saniye içerisinde “Zamanlay›c› erteleme”
tufluna basarak zamanlay›c› erteleme de¤erini ayarlay›n›z. Zamanlay›c› Erteleme ifllevi ya da zamanlay›c› erteleme
ayar› bölümüne bak›n›z.
-Zamanlay›c› ertelemesini ayarlad›ktan sonra yeflil gösterge ›fl›¤› 5 saniye boyunca yan›p sönecektir.
-"Zamanlay›c›” gösterge ›fl›¤› sürekli olarak yand›¤›nda zamanlay›c› ertelemesi geri say›m yapmaya bafllar.
3. Piflirme tamamland›
Piflirme ifllemi tamamland›¤›nda bir “bip” sesi iflitilir. K›rm›z› “Manüel” gösterge ›fl›¤› söner ve “S›cak Tutma” tuflunun
üstündeki sar› gösterge ›fl›¤› yanar.
Tencere otomatik olarak s›cak tutma moduna geçer. S›cak tutma ifllemine ihtiyaç duyulmuyorsa “S›cak Tutma/‹ptal”
tufluna basarak s›cak tutma ifllevini iptal ediniz. Kapa¤› Emniyetli Kapak Açma yöntemini uygulayarak aç›n›z.
SICAK TUTMA ‹fiLEV‹
Piflirme iflleminden sonra seçili ifllev göstergesi ›fl›¤› (k›rm›z›) söner. Tencere ayn› zamanda ‘bip’ sesiyle uyar› verir.
Sar› “S›cak Tutma” gösterge ›fl›¤› yanarak tencerenin “S›cak Tutma” moduna girdi¤ini gösterir. Bekleme modundayken
s›cak tutma ifllevine “S›cak Tutma/‹ptal” tufluna bas›larak girilebilir.
“S›cak Tutma” modu s›cakl›¤› 60-80°C’dir (140-176°F);
Yeme¤in dokusunu ve lezzetini olumsuz bir flekilde etkileyebilece¤i için s›cak tutma ifllevinin süresinin uzun tutulmas›
tavsiye edilmez.
D‹KKAT:
Bas›nç tahliye valf›n› tutmay›n›z. D›flar› s›cak buhar/s›v› ç›k›fl› olabilir.
Ellerinizi ve yüzünüzü buhar deliklerinden uzak tutunuz ve iç hazneyi ç›kar›rken ya da herhangi bir s›cak parçayla
temas ederken f›r›n eldiveni kullan›n›z ve kapa¤› kesinlikle zorlayarak açmaya kalk›flmay›n›z. Kapak ancak bas›nç
tahliye edildikten sonra aç›lacakt›r. Buhar nedeniyle yanma tehlikesine maruz kalmamak için kapa¤› kendinizden
uza¤a do¤ru aralayarak aç›n›z.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
-8-
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir
ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek
ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Temizlemeden önce fifli prizden ç›kar›n›z.
2. Cihaz›n d›fl gövdesini ka¤›t havlu ya da mikrofiber temizlik bezi gibi yumuflak bir bezle silerek temizleyiniz.
Cihaz›n d›fl ana gövdesini suya sokmay›n›z ya da üstüne su dökmeyiniz.
3. Yo¤uflma toplay›c›s›n› ç›kar›p temizledikten sonra yeniden yerine tak›n›z. Merkez çemberi ›slak bir havlu yard›m›yla
temizleyiniz.
4. Kapa¤›n alt›n›, kapak contas›n›, bas›nç s›n›r valf›n›, t›kanma önleyici sistemi, hava tahliye valf›n› ve flamand›ral› valf›
suyla durulay›n›z. ‹yice kurulay›n›z.
5. Tencereyi bir sünger ya da metal olmayan yumuflak bir f›rça yard›m›yla elde silerek temizleyiniz.
‹ç kaplaman›n zarar görmemesine dikkat ediniz.
Ürünün kullan›m güvenli¤ini sa¤lamak için düzenli bak›m ifllemi yap›lmas› gerekmektedir.
Afla¤›daki durumlarda, belirtilen eylemleri gerçeklefltiriniz
Çözümler
-Güç kablosu ve fifl esneme, deformasyon, renk bozulmas›, hasara vb. maruz kalm›fl.
-Güç kablosunun ya da fiflin bir k›sm› normalden daha fazla ›s›n›yor.
-Elektrikli düdüklü tencere anormal flekilde ›s›n›yor ve yan›k kokusu yay›yor.
-Cihaza güç verildi¤inde ola¤and›fl› sesler ya da titreflimler meydana geliyor.
-Bir an önce ürünü kullanmay› b›rak›p en yak›n yetkili servis merkezine ulaflt›r›n›z.
-Fiflte ya da prizde tozlanma ya da kirlenme var
-Tozu ya da kiri kuru bir f›rça yard›m›yla gideriniz.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından
Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar›
izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n› ekleyin (örn. kasa fifli).
-9-
ENGLISH
TELEFUNKEN TLF CO601 INTELLIGENT PRESSURE COOKER
INSTRUCTION MANUAL
Pictures in the text are for reference only, and an actual object shall be based on.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Before using this intelligent pressure cooker, please read this User's Manual carefully.
2. DO NOT place the unit on an unstable location. It is strictly prohibited to use it on a
newspaper, foam or other object that may easily block the vent hole at the bottom. The intelligent pressure cooker
will overheat. Place the intelligent pressure cooker on a solid and non-flammable surface in operation.
3. DO NOT use it in a place which is near water, oil splash, or fire. Avoid using it in a place
exposed directly to sunshine.
4. DO NOT hang the power cord on a location which may easily tripped over.
5. Close adult supervision must be provided when this appliance is used near children. The unit is not intended for use
by children.
6. DO NOT immerse the intelligent pressure cooker, power cord or plug in water or other liquid.
7. DO NOT temper the intelligent pressure cooker or use unauthorized replacement parts for the intelligent pressure
cooker, as this may cause electric shock, fire, personal injury, and/or property damage.
8. DO NOT cook foods such as oatmeal or other cereals in the unit. These foods tend to foam, froth and sputter and
may clog the anti-block shield.
9. DO NOT fill more than the MAX level inside the inner pot with food or liquid. Overfilling
may cause a risk of clogging the pressure release valves and developing excess pressure.
10. DO NOT move intelligent pressure cooker or force to open the cover when the unit is in operation. If the cover is
difficult to rotate, this indicates that the cooker is still pressurized.
11. DO NOT place your hands or face over the exhaust valve, the float valve or the metal
parts of the cover to avoid scalding when the unit is in operation.
12. DO NOT touch the inner pot and cover right after cooking. The inner pot and cover remain hot for a long period of
time.
13. DO NOT clean or removing parts while power cord is plugged in.
14. DO NOT use the pressure cooker for other than intended use.
15. This intelligent pressure cooker is for indoor household use only. DO NOT use it outdoors.
16. DO NOT use the intelligent pressure cooker to deep fry or pressure fry. It is dangerous and may cause fire or other
serious damage.
17. DO NOT place the inner pot on other appliance for heating to avoid deformation.
18. DO NOT let the intelligent pressure cooker unattended while cooking.
19. Always check the pressure release valves clogging before use.
20. For best results, soak the dry foods before cooking them in the intelligent pressure cooker.
21. Extreme caution must be used when moving a intelligent pressure cooker containing
hot liquids or foods.
Please Save These Instructions for Reference.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short cord is provided to reduce the hazard resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Longer cords and extension cords are available and may be used if the marked electrical rating of the longer cord is
at least as great as the electrical rating of the appliance, and if care is taken to arrange the longer cord so that it will
not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
PRECAUTIONS
Before use each time, be sure to check the anti-block shield, float valve and pressure release valve for obstruction,
wipe the surface of the inner pot and the heating plate to confirm they are free of any foreign object, make sure the
pressure release valve is in sealing location.
After cooking, wait until the cooker cools down for a while and release the pressure using pressure release valve. Use
extreme caution when opening the Cover. Serious burns can result from stream inside the unit.
If a part such as wire or plug is damaged or the intelligent pressure cooker malfunctions, stop the operation immediately
and consult the Troubleshooting and Warrantee Service sections.
Insert the plug into socket firmly. Incomplete insertion may cause electric shock, short
circuit. Regular cleaning of plug. Any dirt or water attached to the insert shall be removed
- 10 -
PRECAUTIONS
as it may cause fire. When not in use, unplug the cord from the power outlet.
Care must be taken on the seals to avoid deformation. Fail to do so may prevent the
product from working properly.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model: TLFCO 601
Power Supply: 230V~50Hz
Power: 900W
Volume: 5L
Caliber of inner pot: 22cm
Working pressure: 0-70kPa
Limit pressure: 90kPa
Warm temperature: 60-80˚C
PRODUCT INSTRUCTIONS
You're about to experience a better , faster, and healthier way of cooking. Our Electric Pressure Cooker seals in steam
to cook hotter and faster, and it seals in nutrients as well. Cook in less water and experience textures and tastes that
are simply sensational. Features easy touch-button settings, a countdown timer, and a cooking pot big enough for a
pot roast with all the fixings. Enjoy!
We assures unprecedented safety with 10 proven safety mechanisms and patented technologies. The range from lid
close lock pin, electronic pressure and temperature control, dry burn detection and automatic shutoff, over-pressure
crush plate, to temperature and electrical current limiting fuse.
BEFORE FIRST USE
Before first use, please take out all accessories from the package and read this Manual carefully, pay particular
attention to operational instructions and cautions to avoid any injury or property damage.
DISASSEMBLY/ASSEMBLY OF ANTI BLOCK SHIELD AND SEAL
Disasembly Screw off upward
Disasembly and assembly
of Anti Block shield
counterclockwise
Assembly Screw up downward
clockwise
Anti Block
Shield
Disassembly and
Assembly of seal
Disasembly
Assembly Press down
Lift up
Seal
Prior to each use, inspect to make sure the seal and anti-block shield are mounted in the lid.
After use, remove any foreign object from the seal and anti-block shield.
Keep clean to avoid odor.
Never pull the seal by force, as pull deformation may affect sealing and pressure effect.
A damaged seal should not be used, and unit shall be sent to the service center for replacement.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid Handle, 2. Lid, 3. Top Cover, 4. Pressure Limit Valve, 5. Steel Valve Core, 6. Float Valve, 7. Floating Valve,
8. Removable Cooking Pot, 9. Control Panel, 10. Stationary Pot, 11. Base, 12. Pot Handle, 13. Housing, 14. Power
Cable, 15. Heating Plate, 16. Anti Block Shield, 17. Sealing Ring of Steel Valve Core, 18. Sealing Ring of Lid
Safe Lid Opening
1. Disconnects the power or the power plug.
2. Releasing pressure
- 11 -
SAFE LID OPENING
A: Quick opening (for non-fluid food)
-Slide the exhaust valve to the Release position.
-Put a wet towel on the lid to cool faster until the float valve falls fully.
B: Normal opening
3. Open the lid
-Hold the lid handle, turn the lid anti-clockwise till the unlock position and lift the lid up to open.
-Do not open the lid until pressure inside the pot is completely released.
-Never pull out the Pressure Release Valve when it is releasing pressure.
-For fluid foods(congee and sticky liquid, do not slide the Pressure Release Valve for releasing pressure when
cooking is just finished, otherwise the hot food fluid may spill from the Pressure Release Valve and cause bodily
burn. Be sure to disconnect the power supply.
-When Large quantity of food is cooked, do not try to release the pressure immediately after cooking. It is
recommended to let the food cool down for a while before releasing the pressure.
TROUBLESHOOTINGS
Indicator Code Reasons
E1
Pressure switch Malfunction
E2
Short circuit of Sensor
E4
Circuit open of Seonso
E5
Overheating
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Open the lid: Close upon the lid handle and countdown clockwise removal
the lid to the limit space, then lift the lid.(see picture 1 & 2)
2. Take out the removable cooking pot, put food and water in it.
cooker over 4/5 or less 1/5 full. This is indicated on the upper line of the inside
of the cooker identified with the word "FULL”. For rice and vegetables that expand during cooking, DO NOT fill over
3/5. (see picture 3 & 4 & 5)
- 12 -
OPERATING INSTRUCTIONS
3. Make sure dry the removable cooking pot and heating plate before putting the cooking pot into stationary pot. Don't
put anything into stationary pot and heating plate. Please rotate cooking pot lightly into good contact with heating plate.
(see picture 6)
Exhausting
Sealing
4. Close the lid: Make sure Silicone Gasket is seated properly inside Lid. (see picture 7,8)Hold the lid handle and put
the lid on the cooker, rotate the lid clockwise approximately 30 degrees until the lid is aligned with the “LOCK TO THIS
LOCATION” mark on the pot handle.
5. Install the condensation collector.(see picture 10)
6. Release the pressure limit valve to the Exhausting position. The floating valve will drop
when all pressure is released.(see picture 9)
PRESSURE COOKER SETTING
Cooking Program Functions
The TELEFUNKEN intelligent cooker uses a large and user-friendly control panel. The convenient built-in program
functions allow you to cook your favorite food with a press of a program function key. TLF CO601 includes 9 programs:
Soup, Congee, Chicken/Meat, Bean/Tendon, Rice, Multigrain, Porridge, Cake, Steam.
1. Soup key
2. Shorter
3. Congee key
4. Normal
5. Chicken/Meat Key
6. Bean/Tendon Key
7. Timer key
8. Steam key
9. Rice key
10. Display
11. Multigrain
12. Longer
13. Porridge key
14. Keep Warm/Cancel
15. Cake key
16. Adjust key
17. Manual key
1
9
2
10
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
The general cooking program usage procedure is as follows:
1. Follow steps in Operating Instructions.
2. Connect power cord.
To ensure safety, it is recommended to connect the power cord to the cooker first and then connect the plug to the
power outlet.
3. Select a cooking program function key.
- 13 -
PRESSURE COOKER SETTING
Once a function key is pressed, the indicator of a corresponding function will show pressure-holding time.(e.g. rice
function shows 00:12)
Cooking and cooling time may vary depending on different cooking program selections.
Cooking time may vary slightly with the quantity of food and liquid and textures of rice. The cooking time table below
is for reference only.
(e.g. food amount + water reaches scale between 1/5 to 4/5 inside the inner pot):
Cooking time= heating time + pressure-holding time
Function
Key
Shorter
Pressure
Holding
Normal
Time
(Min)
Longer
Rice
Multigrain Porridge
Cake
Steam
Bean/
Tendon
Meat/
Chicken
Congee
Soup
Manual
8
12
3
25
18
25
13
10
15
1
12
20
5
30
35
40
22
20
30
10
16
28
10
36
50
60
30
30
45
Up to99
4. Cooking starts 5 seconds after the selection of a function Within 5 seconds after pressing a program function key,
you can still select any other function keys and adjust duration levels. The cooker will start work in 5 seconds after
the final selection. Adjust is an optional step.
Duration default is “Normal”;press the “Adjust” key continuously, to select Among ”Normal””Shorter” and “Longer”
modes.
During the operation, you can cancel current cooking program in progress and return to standby mode by pressing
the “Keep-Warm/Cancel” key.
Within 5 seconds, a long audible beep will sound to indicate the cooking process has started. A circular motion LED
display indicates the pre-heating is in progress.
As the pressure increases inside the cooker, the pressure lock pin avlve will pop up.
Once the pressure inside the cooker reaches the desired level, the circular display on LED panel will change to the
cooking time display. The cooking time counts down to indicate the remaining time in the unit of minute.
Tip:
While the cooking is in progress, you can cancel the current cooking program and return to Standby mode by pressing
the “Keep Warm/Cancel” key.
During operation, the pot may make low click sound. This is from the normal operation of the unit controlling the
power cycle.
When cooking with a small quantity of food, the inner pot may appear to be stuck on the lid by pressure when the lid
is opened. In this case, shake the lid slightly, and then remove the lid after the inner pot falls back into its position.
5. After cooking, the cooker starts the keep warm function automatically.
The corresponding function indicator goes out. The cooker makes a audible beep.
The “Keep-Warm” indicator is on to show the cooker is in the keeping warm function. It is not recommended to leave
the cooked rice in “Keep-Warm” state for too long as it may affect the cooking result.
ADJUST COOK TIME
1. Follow steps listed in the Operating Instruction.
2. Select a corresponding program key. Refer to Cooking Program Functions for program selection.
3. Adjust cook by pressing the “Adjust” key. If the "Adjust" key is pressed continuously, the LED display panel displays
"Shorter", "Normal", and "Longer" in cycle . When one of Shorter, Normal and Longer is selected, the corresponding
cook time appears on the LED display panel. Only the "Soup", "Congee", "Chicken/Meat" and "Bean/Tendon"programs
have the "Adjust" function available. The Adjust cook time for different cooking programs are different.
4. After cooking, the cooker will go into the keep warm function automatically. The “Keep Warm ”indicator comes on
and the cooker starts the keep warm function.
PRESET TIMER FUNCTION
The TELEFUNKEN intelligent pressure cooker has a delay timer function of up to 24 hours.
Tips:
-Timer is recommended to be set less than 12 hours.
- 14 -
PRESET TIMER FUNCTION
-In case of a long timer delay and warm room temperature, the perishable food may
not be fresh after the long delay time set at the room temperature.
-Cooked rice may yield overly soft texture due to long soaking time. It may also cause
burning of rice at the bottom layer burned.
DELAY TIMER FUNCTION
1. TELEFUNKEN cooker delay Timer setting with Cooking Programs
-Follow steps listed in the Operating Instructions.
- Within 5 seconds after program selection, press the "+"or"-" key to set a cooking end time. When the "+"or"-" key
is pressed, the screen displays Timer End Time starting with 0.5-hour delay(00:30 on display). The green Timer indicator
light starts to flash. Press "+"or"-" key to increase or decrease the timer by 0.5 hour. Repeat press the "Preset Timer"
key, until the intended timer value is displayed. The minimal delay Timer value is 0.5 hour. The "Timer" key can also
be used to increase the timer value by 0.5 hour each time the "Timer" key is pressed. The Timer value will stop
increasing when it reaches 24:00.
-The Timer value displayed on the LED display panel indicates the cooking end time.
-After 5 seconds of last press on the "Timer","+"or"-"key the flashing light on the “Timer” key changes to the stable
light. This indicates the start of the delay Timer countdown.
-To cancel the timer operation, press the "Keep Warm/Cancel" key.
2. The food should be ready when the delay Timer counts down to 0.The cooker will then enter the keep warm function
automatically. Keeping warm for longer time
is not recommended.
-Cooking End Time may not be exact as set due to various reasons. If cooking completes before the set time, the cooker
will then enter into "keep warm" function.
CAUTION: Perishable foods such as meat, poultry, fish, cheese and other dairy products cannot be left at room
temperature for more than 2 hours or no longer than 1 hour if the room temperature is above 32 ºC.
MANUAL COOK TIME SETTING
Cook time is the amount of time the pot cooks the food after the inside pressure reaches the desired level. The "Manual"
key offers you the option to further customize the cook time depending on the quantity of food and fluid in the pot.
Cook time can also be set based on your own preference for the desirable texture and tenderness of the food. Generally,
the more quantity of food and fluid are put in the pot, the more time it requires to fully cook.
1. Follow steps listed in Operating Instructions.
2. Press the key to set the cook time.
Each press on the "+"or"-"key increases or decreases the cook time by 1minute.
Repeat press the "+"or"-"key until it reaches the desirable amount of time in minutes. The maximum cook time is
99minutes.
-If the delayed timer function is required, press the "Delay timer" key to set the delay timer value within 5 seconds
of last key press. Refer to Delay Timer function or setting the delay timer.
-After setting the delay timer, the green indicator flashes for 5 seconds.
-When the "Timer” indicator light is solid, the delay timer starts to count down.
3. Cooking complete
There is an audible beep when cooking is completed. The red "Manual" indicator light comes off, and the yellow
indicator light on the "Keep Warm" key comes on.
The cooker automatically goes into keep warm state. If keep warm is not needed, press the "Keep Warm/Cancel" key
to cancel the keep warm function. Open the lid according to the Safe Lid Opening method.
KEEP WARM FUNCTION
After cooking, the selected cooking function indicator light (red) will come off. The cooker also gives an audible beep.
The yellow “Keep-Warm” indicator light will be on to indicate that the cooker starts the “Keep-Warm” function. In the
standby mode, the keep warm function can be started by pressing the "Keep Warm/Cancel" Key.
The “Keep-Warm” state temperature is 60-80°C(140-176°F);
Keeping warm for a longer time is not recommended, as it may negatively affect the texture or the taste of the food
- 15 -
WARNING
Do not hold the pressure release valve. Hot steam/liquid may be ejected.
Keep hands and face away from steam vents, use pot holders when removing the inner pot or touching any hot items,
and never force the lid open. The lid will only open once the pressure is released. Remove the lid by lifting it away from
you to avoid being burned by the steam.
CLEANING METHODS AND CARE
1. Unplug the power cord before cleaning.
2. Clean the outer body with a soft cloth such as a paper towel or microfiber cloth.
Do not immerse the outer body in water or pour water into it.
3. Remove and clean the condensation collector, then reinstall it. Clean the center ring with a wet towel.
4. Rinse with water the underside of the lid including the sealing ring, pressure limit valve, anti-block shield, air
escape and float valve. Dry completely.
5. To hand clean the cooking pot, use a sponge or a soft nonmetal brush and wipe.
Be careful not to damage the inside coating.
Regular care or maintenance is essential in ensuring that this product is safe for use.
When the following circumstances take place Solutions
-Power cord and plug suffer from expansion, deformation,discoloration, damages, etc.
-A portion of power cord or the plug gets hotter than usual.
-Electric pressure cooker heats abnormally, emitting a burnt smell.
-When power-on, these are unusual sounds or vibrations.
·Stop use the product immediately,send it back to your nearest customer service center.
·There is dust or dirt on the plug or socket
·Remove dust or dirt with a dry brush.
- 16 -
HRVATSKI
TELEFUNKEN TLF CO 601 PAMETNI EKSPRES LONAC
UPUTSTVO ZA UPORABU
Slike koje se nalaze u tekstu su samo referenca, uzmite u obzir proizvod koji imate.
BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA
1. Prije početka uporabe ovog pametnog ekspres lonca molimo vas da pažljivo pročitate ovo Uputstvo za uporabu.
2. Aparat ne stavljajte na neravnu i nestabilnu površinu. Zabranjena je uporaba aparata na papiru, stiroporu ili bilo
kom drugom predmetu koji će usloviti zatvaranje otvora za ventilaciju koji se nalazi sa donje strane aparata. Usuprotnom
će doći do pregrijavanja pametnog ekspres lonca. Pametni ekspes lonac postavite na stabilnu površinu otpornu na
toplinu.
3. Aparat ne koristite na mjestu na kojem može biti isprskan vodom, uljem ili može biti izložen vatri. Aparat ne koristite
na mjestu koje je izravno izloženo sunčevim zracima.
4. Kabel za napajanje ne ostavljate na mjestima na kojima se može lako zapeti za njega.
5. Uporaba aparata u blizini djece zahtjeva brižan nadzor. Djeca ne smiju koristiti ovaj aparat.
6. Pametni ekspres lonac, kabel za napajanje ili utikač ne uranjajte u vodu ili neke druge tekućine.
7. Ne pokušavajte rasklopiti lonac ili koristiti rezervne dijelove koje ne preporučuje proizvod̄ač, u suprotnom postoji
opasnost od strujnog udara, ozljede ili materijalne štete.
8. U aparatu ne kuhajte zobene pahuljice ili druge vrste žitarica. Ova vrsta hrane je sklona bubrenju, stvaranju pjene
i prskanju i može dovesti do zatiskivanja sustava zaštite od začepljenja.
9. Hrana ili tekućina koju stavite u unutarnji spremnik ne smije prelaziti oznaku za maksimalnu razinu. Ukoliko uspete
veću količinu hrane od dozvoljene može doći do začepljenja ventila za smanjenje pritiska što će usloviti stvaranje
visokog pritiska u aparatu.
10. Nipošto ne pomjerajte lonac tijekom rada i ne otvarajte poklopac. Ako postoji problem kod okretanja poklopca to
znači da u loncu još uvijek ima pritiska.
11. Za izbjegavanje rizika od opeklina na koži, ruke i lice udaljite od ventila za ispust pare i ne dodirujte plutajući ventil
ili druge metalne dijelove na poklopcu tijekom rada aparata.
12. Ne dodirujte unutarnji spremnik i poklopac odmah nakon završetka kuhanja. Unutarnji spremnik i poklopac dugo
vremena ostaju u toplom stanju.
13. Kada je utikač aparata uključen u izvor za napajanje ne čistite i ne odvajajte nijedan dio aparata.
14. Ekspres lonac ne koristite u druge svrhe osim one za koju je dizajniran.
15. Ekspres lonac koristite samo u kući i na zatvorenim prostorima. Ne koristite na otvorenim površinama.
16. Pametni ekspres lonac ne koristite za prženje hrane na ulju ili prženje hrane pod pritiskom. U suprotnom može
doći do pojave opasnosti kao što su izbijanje požara i druge ozbiljne štete.
17. Da ne bi došlo do deformisanja unutrašnjeg spremnika, unutrašnji spremnik nipošto ne stavljajte na neki drugi
aparat.
18. Ne odvajajte se od pametnog lonca u vrijeme kuhanja.
19. Prije početka uporabe aparata uvjerite se da ventil za ispuštanje pare nije zatisnut.
20. Za postizanje najboljih rezultata suhu hranu prije kuhanja pokvasite.
21. Budite oprezni kod prenošenja pametnog lonca u kom se nalaze topla voda i hrana.
Sačuvajte ove upute za uporabu za buduće potrebe.
UPUTE ZA SPECIJALNI PRIKLJUČNI KABEL
Za izbjegavanje rizika od zapinjanja za dugi kabel i izazivanja raznih opasnosti, kabel za napajanje je dizajniran kratak.
Korisnik može po želji da koristi i duži kabel za napajanje ili produžni kabel ali pod uvjetom da električne vrijednosti
tog kabela odgovaraju električnim vrijednostima aparata i da kabel ne visi preko rubova radne površine ili stola, bude
van dječijeg dohvata i smješten tako da ne zapinje za noge.
UPOZORENJA
Prije svake uporabe aparata uvjerite se da ne postoji neka smetnja na sustavu zaštite od začepljenja, na plutajućem
ventilu i sigurnosnom ventilu za ispust pare. Obrišite površinu unutrašnjeg spremnika i grijaće ploče i očistite od stranih
tvari. Uvjerite se da se sigurnosni ventil za ispust pare nalazi u izoliranom stanju. Nakon kuhanja sačekajte jedno
vrijeme da se posuda ohladi i uporabom ventila za ispust pare smanjite pritisak u posudi. Budite jako oprezni u vrijeme
otvaranja poklopca posude. Para koja se zadržala unutar posude može usloviti ozbiljne ozljede.
U slučaju oštećenja kabela za napajanje ili utikača ili ako postoji bilo kakav kvar na ekspres loncu odmah zaustavite
uporabu aparata. Pročitajte dio Rješavanje Problema i Jamstvo/Servis.
Utikač upotpunosti umetnite u utičnicu. Ako utikač nije potpuno umetnut u utičnicu postoji opasnost od izbijanja strujnog
udara ili električnog spoja. Utikač redovno čistite. Za izbjegavanje rizika od požara obavezno uklanjajte nečistoću ili
- 17 -
UPOZORENJA
vlažnost sa utikača. Ako aparat nije u uporabi izvucite utikač iz utičnice.
Obratite pozornost na brtve i pazite da ne dod̄e do njihove deformacije. U suprotnom aparat neće ispravno raditi.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE PROIZVODA
Model: TLFCO 601
Napajanje: 230V~50Hz
Snaga: 900W
Obujam: 5L
Promjer unutrašnjeg spremnika: 22cm
Radni pritisak: 0-70kPa
Ograničeni pritisak: 90kPa
Temperatura zagrijavanja: 60-80˚C
UPUTE ZA PROIZVOD
Od sada ćete kuhati mnogo bolja, mnogo brža i mnogo zdravija jela. Zahvaljujući pritisku unutar posude Ekspres lonac
hranu kuha na većoj temperaturi i mnogo brže, zadržavajući sve hranjljive sastojke. Za kuhanje u loncu koristi se
manje vode a tekstura i okus jela su mnogo efektniji. Aparat posjeduje gumbove postavki za jednostavnu uporabu,
timer s odbrajanjem vremena i veliki spremnik u kojem možete pripremiti rosto sa cijelom garniturom. Uživajte u
kuhanju!
Posjeduje jedinstven sigurnosni sustav sa 10 dokazanih sigurnosnih mehanizama i patentiranom tehnologijom. Med̄u
njima se nalaze pim za zaključavanje poklopca, kontrola elektronskog tlaka i topline, otkrivanje zagorjelosti jela i
automatsko isključenje, ploča za previsok tlak, osigurač za ograničenje toplote i električne struje.
PRIJE PRVE UPORABE
Prije početka prve uporabe aparata izvadite sav pribor iz ambalaže i pažljivo pročitajte ovaj priručnik za uporabu.
Obratite pozornost na sve upute za uporabu i na upozorenja po pitanju mjera predostrožnosti da biste izbjegli rizik od
mogućih ozljeda ili oštećenja.
SUSTAV ZAŠTITE OD ZAČEPLJENJA I POSTAVLJANJE/SKIDANJE BRTVE
Odvajanje i postavljanje
sustava zaštite od
začepljenja
Odvajanje i postavljanje
brtve
Odvajanje Okrenite u smjeru suprotnom Postavljanje Okrenite u smjeru kazaljke na
smjeru kazaljke na satu i
skinite ka gore
satu i zavijte ka dolje
Sustav zaštite od
začepljenja
Odvajanje
Podignite ka gore
Postavljanje Pritisnite ka dolje
Brtva
Prije svake uporabe uvjerite se da su brtva i sustav zaštite od začepljenja instalirani na poklopcu.
Nakon uporabe uklonite strane tvari sa brtve i sustava protiv začepljenja.
Aparat održavajte u čistom stanju kako bi spriječili zadržavanje neprijatnih mirisa.
Brtvu nipošto ne režite primjenivši silu, u suprotnom može doći do deformisanja brtve što će usloviti ispuštanje pritiska
vani.
Oštećenu brtvu ne treba koristiti i aparat odnesite u ovlašteni servisni centar u kom možete zamjeniti staru brtvu.
KARAKTERISTIKE PROIZVODA
1. Ručka poklopca, 2. Poklopac, 3. Gornji poklopac, 4. Ventil granice pritiska, 5. Čelično jezgro ventila, 6. Plutani ventil
7. Plovak ventila, 8. Odvojiv spremnik za kuhanje, 9. Kontrolni Panel, 10. Fiksni spremnik, 11. Baza, 12. Ručka spremnika
13. Kućište, 14. Kabel za napajanje, 15. Grijaća ploča, 16. Sustav protiv začepljenja, 17. Brtva čeličnog jezgra ventila
18. Brtva poklopca
- 18 -
OTVARANJE SIGURNOSNOG POKLOPCA
1. Prekinite vezu s napajanjem ili izvucite utikač iz utičnice.
2. Ispustite pritisak.
A:Brzo otvaranje (hrana koja nije u tekućem stanju)
·Ventil za ispust pare podesite u poziciju ispusta pare.
·Ako ne možete da sačekate da se ventil sa plutom uputpunosti spusti ka dolje i želite brzo ohladiti lonac preko poklopca
stavite vlažnu krpu.
B:Normalno otvaranje
3. Podignite poklopac
-Uhvatite ručku poklopca i okrenite u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu sve dok se poklopac ne otključa,
poklopac podignite i otvorite.
-Nemojte otvarati poklopac sve dok se pritisak u spremniku potpuno ne smanji.
-Nipošto ne vucite ventil za ispust pare dok vrši ispuštanje pare.
-Kada kuhate jelo sa tekućinom(congee i ljepljive tekućine), odmah nakon kuhanja jela nipošto ne podižite ventil
za ispust pare u suprotnom vruća tekućina iz jela može prsnuti iz ventila za ispust pare i prouzrokovati opekline na
koži. Uvjerite se da je prekinuta veza s napajanjem.
-Ako kuhate veliku količinu hrane ne pokušavajte odmah nakon kuhanja ispustiti paru. Preporučujemo vam da prije
ispuštanja pare sačekate malo da se jelo ohladi.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Kod Indikatora Uzroci
E1
Kvar prekidača za pritisak
E2
Kratki spoj na senzoru
E4
Otvoreno strujno kolo senzora
E5
Pregrijano
- 19 -
UPUTE ZA RUKOVANJE
1. Podignite poklopac: pritisnite na ručku poklopca i poklopca okrenite u smjeru
suprotnom smjeru kazaljke na satu sve do kraja. Otvorite i podignite poklopac.
(Pogledaj sliku 1 i 2)
2. Izvadite odvojiv spremnik za kuhanje i u njega stavite sastojke i vodu.
napunjenosti vode ne smije biti veći od 4/5 ili manji od 1/5. Ova razina je označena
unutar posude gornjom oznakom “FULL (PUNO)”. Hranu koja tijekom kuhanja nabubri ne treba stavljati u promjeru
iznad 3/5. (Pogledaj sliku 3, 4 i 5)
3. Prije umetanja posude za kuhanje unutar fiksnog spremnika uvjerite se da su posuda za kuhanje i grijaći elemenat
u suhom stanju. Ne treba ništa stavljati unutar fiksnog spremnika ili iznad grijaće ploče. Posudu za kuhanje lagano
okrenite tako da se postigne potpuni kontakt izmed̄u posude za kuhanje i grijaće ploče. (Pogledajte sliku 6)
Izlaz zraka
Brtva
4. Zatvorite poklopac: Uvjerite se da je silokonska brtva pravilno postavljena na poklopcu (Pogledaj slike7, 8). Uhvatite
za ručku poklopca i poklopac postavite iznad posude; poklopac okrenite u smjeru kazaljke
na satu za nekih 30 stupnjeva tako da bude u istoj liniji sa oznakon na ručki spremnika
“ZATVORITE U OVOJ POZICIJI”.
5. Postavite kondenzator. (Pogledaj sliku 10)
6. Ventil za isput zraka podesite u poziciju isputa pare. Nakon izlaza pritiska spustiće se
ventil sa plovkom. (Pogledaj sliku 9)
POSTAVKE EKSPRES LONCA
Funkcije programa kuhanja
TELEFUNKEN pametna posuda posjeduje veliki i praktičnu kontrolnu ploču. Praktične funkcije programa kuhanja u
memoriji aparata omogućavaju vam da vaše omiljeno jelo skuhate pritiskom na samo jedan gumb. TLF CO601 posjeduje
9 programa:
Juha, Congee, Piletina/Meso, Grah/Tendon, Riža, žitarice, Kaša, Kolač, Kuhanje na paru.
1. Gumb za juhu
2. Kratko
3. Gumb Congee
4. Normalno
5. Gumb piletina/meso
6. Gumb grah/tendon
7. Gumb timer
8. Gumb za kuhanje na paru
9. Gumb za rižoto
10. Zaslon
11. Žitarice
12. Dugo
13. Gumb za kašu
14. Odražavanje topline/Otkaži
15. Gumb za kolač
16. Gumb postavke
17. Gumb manualno
1
9
2
10
3
4
5
6
7
8
- 20 -
11
12
13
14
15
16
17
POSTAVKE EKSPRES LONCA
Opći programi kuhanja rade prema sljedećoj proceduri:
1. Slijedite korake u Uputama za rukovanje.
2. Priključite kabel za napajanje.
Zbog vaše sigurnosti kabel za napajanje prvo priključite na posudu a nakon toga umetnite utikač u utičnicu.
3. Odaberite program kuhanja.
Pritiskom na gumb za funkciju na indikatoru odabrane funkcije pokazuje se vrijeme zadržavanja pritiska(npr.: za
kuhanje riže pokazuje se 00:12)
Vrijeme kuhanja i hlad̄enja je različito u zavisnosti od izbora različitih programa.
Vrijeme kuhanja je različito ovisno od količini hrane, tekućine i vrste riže. Vrijeme kuhanja dato u donjoj tabeli služi
samo kao referenca .
(npr: količina sastojaka + voda , promjer unutar spremnika treba da se nalazi izmed̄u označenih razina 1/5 i 4/5 ):
Vrijeme kuhanja= vrijeme grijanja + vrijeme zadržavanja pritiska
Gumb za
Funkciju
Kratko
Vrijeme
zadržaNormal
vanja
no
pritiska
(min)
Dugo
Riža
Žitarice
Kaša
Kolač
Kuhanje
na paru
Grah/
Tendon
Pile/
Meso
Congee
Juha
8
12
3
25
18
25
13
10
15
1
12
20
5
30
35
40
22
20
30
10
16
28
10
36
50
60
30
30
45
Do 99
Manualno
4. 5 sekundi nakon odabira jedne od funkcija aparat počinje kuhati. 5 sekundi nakon odabira jednog programa možete
vršiti odabir u funkcijama i vršiti podešavanje vremena kuhanja. 5 sekundi nakon konačnog izbora aparat počinje da
radi. Prema vašoj želji funkcija podešavanja se ostvaruje u jednom koraku.
Zadano vrijeme je “Normalno”; stalnim pritiskom na gumb “Postavka” možete izvršiti odabir izmed̄u postavki “Normalno”,
“Kratko” i “Dugo”.
Tijekom rada moguće je otkazati postojeći program rada i pritiskom na gumb “Održavanje topline/Otkaži aparat će
biti vraćen u mod čekanja.
Tijekom 5 sekundi oglasiće se dugi zvuk “bip” koji ukazuje da je funkca kuhanja počela. Na okruglom LED zaslonu
pojaviće se poruka da je aparat u funkciji pred-zagrijavanja.
Kada dod̄e do povećanja pritiska u posudi ventil za zaključavanje pare se počinje podizati. Nakon što pritisak postigne
željenu razinu u posudi okrugli LED zaslon prelazi u mod vremena kuhanja. Počinje odbrajanje vremena kuhanja i
ostatak vremena je prikazan u minutama.
Savjet:
Kada se aparat nalazi u funkciji kuhanja moguće je poništiti postojeći program i pritiskom na gumb “Održavanje
Tošpline/Otkaži” vratiti aparat u modus čekanja.
Tijekom rada iz spremnika se može začuti slab zvuk “klik”. To je zvuk koji nastaje kada aparat vrši kontrolu cirkulacije
napajanja kada se aparat nalazi u stanju normalnog rada.
Kada u aparatu kuhate malu količinu hrane kod otvaranja poklopca može se primjetiti kao da se unutarnji spremnik
zalijepio za poklopac a to je zbog pritiska. U tom slučaju poklopac lagano protresite i nakon što unutarnji spremnik
padne odnosno vrati se na svoje mjesto podignite poklopac.
5. Nakon funkcije kuhanja posuda će automatski preći u funkciju održavanja u toplom stanju.
Indikator odabrane funkcije se isključuje. Posuda šalje upozoravajući signal “bip”.
Kada se posuda nalazi u funkciji održavanja topline indikator održavanja topline svijetli. Za kuhanu rižu se ne preporučuje
dugo držanje u funkciji održavanja topline jer to može imati negativne rezultate za skuhano jelo.
PODEŠAVANJE VREMENA KUHANJA
1. Slijedite korake u Uputama za rukovanje.
2. Pritisnite na gumb programa koji želite. Za odabir programa pogledajte u poglavlje Funkcije programa kuhanja.
3. Funkciju kuhanja podesite pritiskom na gumb “Postavka”. Stalnim pritiskom na gumb “Postavka” na LED zaslonu
redom će se pojavljivati opcije “Kratko”, “Normalno” i “Dugo”. Funkcija “Postavka” važi samo za programe “Juha”,
“Congee”, “Pile/Meso”, “Grah/Tendon”. Vrijeme kuhanja u “postavci” je različito za razne programe kuhanja.
4. Nakon funkcije kuhanja kuhalo automatski prelazi u mod održavanja jela u toplom stanju. Počinje da svijetli indikator
“Održavanja topline” kuhalo prelazi u modus održavanja topline.
- 21 -
FUNKCIJA UNAPRIJED ZADANOG TIMERA
Pametni ekspres lonac TELEFUNKEN posjeduje funkciju timera sa odlaganjem do 24 sata.
Savjeti:
-Preporučujemo vam podešavanje timera na vrijeme kraće od 12 sati.
-Dugo vrijeme odlaganja timera i visoka temperatura u prostoriji može usloviti da dod̄e do kvarenja lako kvarljivih
sastojaka.
-Riža koja dugo vremena stoji u vodi može previše omekšati. Osim toga može doći do ljepljenja riže za dno posude.
FUNKCIJA ODLAGANJA TIMERA
1. Odlaganje Timera i Programi Kuhanja posude TELEFUNKEN
-Slijedite korake u Uputama za Rukovanje.
· 5 sekundi nakon odabira programa pritisnite na gumb “+” ili “-” kako biste podesili vrijeme završetka kuhanja.
Pritiskom na gumb "+" ili "-" na zaslonu će se pored vremena odlaganja od 0,5 sati (na zaslonu 00:30) pojaviti vrijeme
završetka Timera. Počinje da trepti zeleni indikator Timera. Za podešavanje Timera u intervalima od 0,5 sati za povećanje
ili smanjenje vremena kuhanja pritisnite na gumb “+” ili “-”
Sve dok se na zaslonu ne pojavi željena vrijednost vremena više puta pritisnite na gumb “Podešeni Timer”. Najmanje
vrijeme odlaganja timera je 0,5 sati. Uporabom gumba “Timer” vrijednost “Timera” se svakim novim pritiskom na
gumb može povećati za 0,5 sati. Kada dod̄e do cifre 24:00 Timer više neće povećavati vrijeme.
-Vrijeme koje se pojavi na LED zaslonu označava vrijeme završetka kuhanja jela.
-Nakon zadnjeg pritiska na gumb “Timer", "+" ili "-" za 5 sekundi gumb “Timera” koji je treperio počeće će stalno da
svijetli. Ovo stanje pokazuje da je počelo odbrajanje vremena odloženog Timera.
·Za poništenje korištenja Timera pritisnite na gumb “Održavanje Topline/Otkaži”.
2. Odloženi timer počinje sa odbrajanjem vremena sve dok ne dod̄e do 0. Nakon toga posuda automatski prelazi u
funkciju održavanja u toplom stanju. Ne preporučuje se držanje posude dugo vremena u modusu održavanja topline.
- Iz raznih razloga vrijeme završetka kuhanja ne mora biti baš onako kako je podešeno. Ukoliko se funkcija kuhanja
završi prije podešenog vremena posuda će preći u modus održavanja topline.
UPOZORENJE: Meso, pernate životinje, ribu, sir, mlječne proizvode i druge lako kvarljive sastojke ne treba držati duže
od 2 sata na sobnoj temperature iznad 32°C .
RUČNO PODEŠAVANJE VREMENA KUHANJA
Vrijeme kuhanja je vrijeme koje počne nakon što jelo u posudi dostigne odgovarajuću razinu unutarnjeg pritiska. Gumb
“manuelno/ručno” nam pruža mogućnost prilagod¯avanja vremena kuhanja ovisno o količini sastojaka i tekućine u
spremniku. Vrijeme kuhanja je, osim toga, moguće podesiti i u zavisnosti od željene teksture i mekoće jela. Obično,
kada se u spremnik ubaci veća količina sastojaka i tekućine potrebno je duže vrijeme da bi se jelo upotpunosti skuhalo.
1. Slijedite korake u Upustvu za Rukovanje.
2. Pritisnite na gumb za podešavanje vremena kuhanja.
Svakim novim pritiskom na gumb“+” ili “-” vrijeme kuhanja se povećava ili smanjuje za 1 minutu.
Nastavite pritiskati na gumbove “+” ili “-” sve dok ne podesite željeno vrijeme kuhanja jela. Maksimalno vrijeme kuhanja
je 99 minuta.
- Ako je potrebno korištenje funkcije odlaganja timera, nakon pritiska na gumb, za 5 sekundi pritisnite na gumb
“Odlaganje timera” i podesite vrijednost odlaganja timera. Pogledajte u dio Funkcija odlaganja timera ili postavka
odlaganja timera.
- Nakon podešavanja odlaganja timera zeleni indikator će treperiti tijekom 5 sekundi
- Ako indikator “Timera” stalno svijetli znači da je počelo odbrajanje odloženog timera.
3. Kuhanje završeno
Kada se završi vrijeme kuhanja oglasiće se zvuk “bip”. Crveni indikator “Manualno/Ručno” se gasi a počinje da svijetli
žuti indikator iznad gumba “Održavanje topline”. Posuda automatski prelazi u mod održavanja topline. Ukoliko nema
potrebe za održavanje u toplom stanju pritisnite na gumb “održavanja topline”. Podignite poklopac primjenom metode
otvaranja poklopca na siguran način.
FUNKCIJA ODRŽAVANJA TOPLINE
Nakon funkcije kuhanja svjetleći indikator(crveni) za odabranu funkciju se gasi. Posuda u isto vrijeme šalje upozoravajući
signal ‘bip’. Nakon što se upali žuta lampica odnosno indikator “Održavanja Topline” znači da je posuda prešla u mod
održavanja topline. Kada se aparat nalazi u modusu čekanja u funkciju održavanja topline može se preći i pritiskom
na gumb “Održavanje topline/Otkaži(Cansel)”.
Temperatura u modu “Održavanja topline” je izmed̄u 60-80°C (140-176°F);
Ne preporučuje se dugo držanje hrane u funkciji održavanja topline jer to može negativno utjecati na teksturu i okus
hrane.
- 22 -
POZOR
Ne držite ventil za ispust pare. Može izlaziti topla para/tekućina.
Ruke i lice udaljite od otvora za izlaz pare i kada vadite unutarnji spremnik ili kod kontakta sa bilo kojom toplom
površinom koristite kuhinjske rukavice i nipošto ne pokušavajte primjeniti silu kod otvaranja poklopca. Poklopac ć ese
otvoriti tek nakon što izad̄e sva para iz aparata. Za izbjegavanje rizika od parenja toplom parom poklopac posude
otvorite pažljivo i udaljite se od njega.
METODE ČIŠĆENJA I ODRŽAVANJA
1. Prije početa čišćenja izvucite utikač iz utičnice.
2. Vanjsku površinu aparata očistite papirnim rupcem ili microfiber mekom krpom za čišćenje. Kućište aparata ne
uranjajte u vodu i ne prosipajte vodu po njemu.
3. Izvadite kondenzator i očistite a potom ga vratite na svoje mjesto. Središnji prsten očistite vlažnom krpom.
4. Donju stranu poklopca, brtvu poklopca, ventil za ograničenje pritiska, sustav zaštite od začepljenja, ventil za ispust
zraka i plutajući ventil isperite u vodi. Dobro posušite.
5. Posudu očistite ručno spužvom ili mekom četkicom, ne metalnom. Pazite da ne oštetite unutrašnjost posude.
Da bi osigurali sigurnu uporaba proizvoda neophodno je redovno održavanje aparata.
U sljedećim slučajevima poduzmite navede mjere
Rješenja
-Kabel za napajanje i utikač su olabljeni, deformisani, izgubili boju ili su oštećeni.
-Jedan dio kabela za napajanje ili utikača se zagrijava više nego je potrebno.
-Električni ekspres lonac se anormalno zagrijava i širi miris gorenja.
-Kada se aparat uključi u izvor za napajanje iz njega izlaze neobični zvuci ili se aparat trese.
-Odmah prekinite sa uporabom aparata i aparat odnesite u najbliži ovlašteni servisni centar.
-Na utikaču ili utičnici ima prašine ili prljavštine
-Prašinu ili prljavštinu uklonite suhom četkicom.
- 23 -
- 24 -
- 25 -
- 26 -
- 27 -
- 28 -
- 29 -
- 30 -
- 31 -
- 32 -
- 33 -
- 34 -
- 35 -
- 36 -
- 37 -
- 38 -
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK.
S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K
- OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH. KENAN EVREN BULV. 21.SK. KAROL S‹T. E BLOK
NO:2/A - TEL.:0322 233 74 84 ADANA-CEYHAN-URANYUM ELEKTRON‹K - ‹NÖNÜ BULVARI NO: 172 - TEL.:0322 611 29 95 ADANA-CEYHAN-CEYHAN ELEKTRON‹K - BÜYÜKKIRIM
MH. MEHMET fiER‹F Y‹⁄‹T CD. 4.SK. NO:3/B TEL. : 0322 613 45 96 ADIYAMAN-YILDIRIM SERV‹S - BAHÇEL‹EVLER MH. 177 SK. NO:2 - TEL.:0416 214 40 83 ADIYAMAN-KAHTA-ELK.
EV ALET. TAM‹RC‹S‹-FAT‹H MH. ZAFER CD. NO:20 - TEL.:0416 725 99 89 ADIYAMAN-ÜNAL ELEKTRON‹K-BAHÇEL‹EVLER MAH. ESK‹ KAHTA CAD. NO:11/A-TEL.:0416 216 75 56
ADIYAMAN-BEYAZ EfiYA TAM‹R‹-ÇATI MH. BADEM SK. NO:11 BESN‹ TEL.: 0416 318 32 00 AFYON-EM‹N ELEKTRON‹K-ENST‹TÜ CAD. NO:19-TEL.:0272 215 43 32 AFYON-D‹NARGÖKÇEO⁄LU ELEKTR‹K-EMN‹YET MH. YEN‹YOL CD. 146 BLOK NO:4-TEL.: 0272 353 53 44 A⁄RI-PATNOS-ACELE PEfi‹N ELEKTRON‹K-BUHARA SOK. NO:12-TEL.:0472 616 46 08 A⁄RIÖZPAK ELEKTRONIK-ESKI VAN CAD NO: 341 Ömer Hamam Yan›-TEL.:0472 216 53 14 AKSARAY-‹T‹NA ELEKTR‹K-TAfi PAZARI MH. fiEH‹T HAT‹P UÇKUN SK. ESK‹ TERM‹NAL ÇIKIfiI
NO:9/A-TEL.:0382 212 63 99 AMASYA-KUTUP TEKN‹K SO⁄UTMA-GÖKMEDRESE MAH. M.K.P. CAD. HAM‹TBATIR APT. NO:115/A-TEL.:0358 212 61 66 AMASYA-SULUOVA-ÇALIfiKAN
ELEKTRON‹K-ÖZEL ‹DARE ‹fi HANI NO:121-TEL.:0358 417 18 64 AMASYA-FLAfi ELEKTRON‹K-YÜZEVLER MAH.TORUMTAY SOK. NO:25 DEM‹RD‹fi APT. ALTI-TEL.:0358 212 33 71
ANKARA-PURSAKLAR-DEM‹R TEKN‹K-MERKEZ MH. MEL‹KfiAH CD.NO:11/A-TEL.:0312 328 1122 ANKARA-YEN‹MAHALLE-ERDO⁄DU SO⁄UTMA-ÇARfiI MH. DAMLADOL SK. NO:74/CTEL.:0312 315 60 25 ANKARA-KEÇ‹ÖREN-VEFA ELEKTRON‹K-PINARBAfiI MH. AfiIK PAfiA CD. NO: 67/C-TEL.:0312 380 42 30 ANKARA-MAMAK-YÜCEL ELEKTRON‹K-ASIM GÜNDÜZ
CD. 20/D-TEL.:0312 365 14 14 ANKARA-ÇANKAYA-GÖKSEL ELEKTRON‹K-21.CD. KARTAL KAYA APT. NO:29/A KIRKKONAKLAR-TEL.:0312 496 42 53 ANKARA-ÇANKAYA-ATC ‹LET‹fi‹MSELAN‹K CAD. NO: 31/3-TEL.: 0312 419 82 70 ANKARA-GÖLBAfiI-BEKS SERV‹S H‹ZMETLER‹-SE⁄MENLER MAH. CEMAL GÜRSEL CAD. NO:51/A-TEL.:0312 484 21 19 ANKARABEYPAZARI-DO⁄AN TEKN‹K-KAYHAN GÜVEN CD. NO:22/C-TEL.:0312 762 89 19 ANKARA-S‹NCAN-Y‹⁄‹T TEKN‹K ONARIM-M.Ç.M. 12. CADDE GÜLSUYU SK. NO:5/21-TEL.:0312 264
10 31ANKARA-KEÇ‹ÖREN-MERT TEKN‹K SERV‹S-ÖZYURT CD. NO:27/A AKTEPE-TEL.: 0312 380 00 22 ANKARA-ERYAMAN-ARSLANLAR ELEKTRON‹K-GÜZELKENT MAH.ÇARfiI ARYA
511 SK. NO:40-TEL.:0312 279 16 41 ANTALYA-KUMLUCA-AKGÜL TEKN‹K SERV‹S H‹ZMETLER‹-ADNAN MENDERES BULV.KAVAKLI KUYU CAD. YED‹TEPELER KAR.SULAR APT.NO:9TEL.:0242 887 53 80 ANTALYA-CANKALP ELEKTRON‹K-TUZCULAR MAH. ‹MARET SOK. FARAÇLAR PASJ.NO:11-TEL.:0242 242 31 35 ANTALYA-MANAVGAT-ÖNAL ‹LET‹fi‹M-AfiA⁄I
PAZARCI MH. ‹BRAH‹M SÖZEN CD. fiELALE PSJ.NO: 18 1006 SK. TEL.:0242 742 35 36 ANTALYA-ALANYA-Ç‹NTAfi ELEKTRON‹K-SARAY MH. ATATÜRK CD. HACI HAMD‹ O⁄LU SK.NO:
20/A-TEL.:0242 513 88 85 ANTALYA-MERKEZ-BÜYÜKGEB‹Z ELEKTROMEKAN‹K GÜVENL‹K-MUSTAFA GÖKSU-KIZILSARAY MH. DOLAPLIDERE CD. 80 SK. ÇAKMAK ‹fi HANI NO: 8/56 TEL. :0242 243 33 90 ARDAHAN-YILDIRIM ELEKTR‹K-ATATÜRK CAD.NO:69-TEL.:0478 211 28 58 ARTV‹N-ARTV‹N ELEKTR‹K-HALKEVI CADDESI NO: 12-TEL.: 0466 212 10 82 AYDINYILMAZ ELEKTRON‹K-KURTULUS MH. GARAJ CD. NO:5/B-TEL.:0256 212 00 35 AYDIN-SÖKE-ÖZLEM ELEKTRON‹K-YEN‹ CAM‹ MH. SEK‹LER CD. NO: 47-TEL.:0256 518 26 40 AYDINNAZ‹LL‹-BARIN ELEKTRON‹K-ALTINTAfi MH. HÜRR‹YET CD. NO:161 B-TEL.: 0256 315 43 21 BALIKES‹R-BANDIRMA-ANIL SO⁄UTMA-GÜNAYDIN MAH. 2.OKUL CAD.NO:16/A-TEL.:0266
713 56 78 BALIKES‹R-EDREM‹T-ÖZER TEKN‹K-CAM‹ VASAT MH. PARK CD. NO:12/A-TEL.:0266 373 12 44 BALIKES‹R-BURHAN‹YE-U⁄UR TEKN‹K SO⁄UTMA-MAHKEME MH. M‹THATPAfiA
CD. NO: 68-TEL.:0266 412 86 89 BALIKES‹R-KILIÇ ELEKTRON‹K-YEN‹ ÇARfiI BASIN SOK. NO: 4/B-TEL.:0266-241 87 54 BALIKES‹R-GÖNEN-GÜRSES ELEKTRON‹K-MALKOÇ MAH.MÜFTÜ
fiEVKET CAD. 76.SOK. NO:2/B-TEL.:0266 762 01 28 BALIKES‹R-BANDIRMA-D‹J‹TAL ELEKTRON‹K-17 EYLÜL MAH.HAVUZLU BAHÇE SK.NO:8/A-TEL.:0266 715 16 46 BALIKES‹RERDEK-MERT TEKN‹K-YALI MH. HÜKÜMET CD. NO:55-TEL.:0266 845 61 10-97 BARTIN-MARTI ELEKTRON‹K-HENDEKYANI CAD. ORTA MAH.101/B - BARTIN-TEL.:0378 228 34 22
BATMAN-fiAH‹NLER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:20 2000 ‹fi MERKEZ‹ KARfiISI-TEL.:0488 213 17 02 B‹LEC‹K-EDEBAL‹ TEKN‹K-‹ST‹KLAL MH V.REF‹K A ÖZTÜRK CD NO: 1/ATEL.:0228 212 46 80 B‹NGÖL-KARLIOVA-MEHMET KARTAL - KARTAL ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:8-TEL.:0426 511 26 39 B‹NGÖL-S‹MGE ELEKTRON‹K- YEN‹fiEH‹R MH. YEfi‹M
SK. BO⁄ATEK‹N APT ALTI NO:14/C-TEL.:0426 213 77 56 B‹TL‹S-AHLAT-U⁄UR SO⁄UTMA-TOK‹ KONUTLARI YUKARI ÇARfiI-TEL.:0434 412 41 72 B‹TL‹S-D‹ZAYN ELEKTR‹K-NUR CAD.
EREM CENTER ‹fi MERKEZ‹KAT:2 NO:5-TEL.:0434 226 74 43 BOLU-BEST ELEKTRON‹K-TABAKLAR MAH.CUMHUR‹YET CAD.NO:28/B-TEL.:0374 218 12 25 BURSA-OSMANGAZ‹-AKYÜZ
ELEKTRON‹K-ÇIRPAN MH. UYSAL SK. NO:13/B-TEL.:0224 254 60 76 BURSA-GEML‹K-AC‹L TV TAM‹R SERV‹S‹-DEM‹R SUBAfiI MH. FIRIN SK. NO:7-TEL.:0224 514 71 20 BURSAMUDANYA-ER T‹CARET-ÖMERBEY MH. CAM‹ SK. SU APT. NO:30-TEL.:0224 544 86 16 BURSA-MUSTAFAKEMALPAfi-AGUfi ELEKTR‹K-HAMZABEY MAHALLESI PAZARYERI SOKAK
NO: 2/A-TEL.:0224 613 19 99 BURSA-‹NEGÖL-S.B.S ELEKTRON‹K-OSMAN‹YE MH.DERE SK. N:25/D-TEL.:0224 715 48 94 BURSA-KARACABEY-GÜRKAN T‹CARET-RUNGUÇPAfiA MH.
14. SK. NO:11-TEL.: 0224 676 66 80 BURSA-N‹LÜFER-ÖZME TEKN‹K-KARAMAN MH. BAYINDIR SK. NO:4/B CARREFOUR KARfiISI-TEL.: 0224 249 12 48 ÇANAKKALE-ÇAN-TÜRKER
ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET MAH. ÇANAKKALE CAD.NO:41-TEL.:0286 416 13 89 ÇANAKKALE-GEL‹BOLU-GÜVEN ELEKTRON‹K-YAZICIZADE MAH. M‹RALAY fiEF‹K AKER CAD. 2. SOK
NO:4 / A TEL.:0286 566 90 70 ÇANAKKALE-MERKEZ-SAM ELEKTRON‹K-‹SMETPAfiA MH. ARSLANCA SK.-TEL.:0286 212 35 59 ÇANKIRI-B‹LG‹ÇLER ELEKTRON‹K-BUGDAY PAZARI
MH. A.TALAT ONAY BULVARI SAIM A⁄A S‹T. B/BLOK TEL.:0376 213 48 19 ÇORUM-H‹T‹T SO⁄UTMA-YEN‹YOL MH. MÜFTÜ AHMET GÖKEfiME SK. NO: 5 / I-TEL.:0364 225 70 58 ÇORUMU⁄UR ELEKTRON‹K-ÜÇTUTLAR MAH. FAT‹H CAD. 5.SOK.EYÜP SULTAN APT. NO:1/C-TEL.:0364 227 44 91 ÇORUM-ÖMÜR ELEKTRON‹K-CENG‹ZTOPEL CAD. NO:2/F-TEL.:0364 224
68 09 ÇORUM-ALACA-EROL ELEKTRON‹K-AYHAN MH. ANKARA CD. NO:18-TEL.:0364 411 42 03 ÇORUM-GÜNDÜZ BEYAZ EfiYA SERV‹S‹-SUNGURLU-SUNGURO⁄LU MH. ÇANKIRI CD.
NO: 46-TEL.:0364 311 31 13 DEN‹ZL‹-KARDELEN SO⁄UTMA-EMEK CD. NO: 30-TEL.:0258 241 67 31 DEN‹ZL‹-ÖZ ELEKTRON‹K-ÇAYBAfiI CD. ÜNAL APT. NO: 28-TEL.:0258 261 29 25
DEN‹ZL‹-MERKEZ-ÇA⁄LAYAN SO⁄UTMA-TOPRAKLIK MH. TURAN GÜNEfi CD.NO:34 TEL. : 0258 242 85 86 D‹YARBAKIR-B‹SM‹L-fiIK ELEKTR‹K-KURTULUfi MH. AHMET AR‹F BULVARI
NO: 19/F-TEL.:0412 415 05 94 D‹YARBAKIR-‹LKADIM T‹CARET-BATIKENT S‹T. A/5 BLOK ALTI NO:1 SA⁄LIK OCA⁄I YANIBA⁄LAR-TEL.:0412 235 70 89 D‹YARBAKIR-AZ‹Z ELEKTRON‹KHATBOYU CD. 469. SK. GÜNEfi 2 APT. NO:3/B-TEL.:0412 223 33 46 D‹YARBAKIR-S‹LVAN-DIGITAL ELEKTRONIC-KALE MH. SAM‹ SEÇK‹N CD. NO:9/B-TEL.:0412 711 44 14 D‹YARBAKIRJAPON RECEP-YENI MAH 19 MAYIS CAD NO74-TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR
TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514
66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7-TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH. GÜNGÖR MAZLUM CAD.
SERHAT S‹TES‹ B/BLOK 35/A-TEL.:0284 235 37 63 ED‹RNE-KEfiAN-MUTLU TEKN‹K-YUKARI ZAFER‹YE MH. ‹LYASBEY CD. NO:32/B-TEL.:0284 715 22 71ELAZI⁄-ÖZDEV TEKN‹K ‹ZZETPAfiA MAH.KAZIM BAYER CAD.NO:24/A-TEL.:0424 238 51 67 ELAZI⁄-YILMAZ BOB‹NAJ-YEN‹ MAH. KEMAL fiEDELE CAD. NO: 12/E-TEL.:0424 212 08 96 ELAZI⁄-GÜNEfi
ELEKTRON‹K-KÜLTÜR MAH. VAL‹ FAHR‹BEY CAD.NO:113/D-TEL.:0424 233 10 18 ERZ‹NCAN-AYDINLAR ELEKTR‹K-‹NÖNÜ MAH. MERKEZ ÇARfiISI 15.SK NO:5 -TEL.:0446 223 59 76
ERZ‹NCAN-REFAH‹YE-B‹LG‹N ELEKTRON‹K-ERZ‹NCAN CAD. BELED‹YE ‹fi HANI-TEL.:0446 611 26 10 ERZURUM-OLTU-GÜVEN ELEKTRON‹K-Z‹YABEY CAD. BELED‹YE PSJ. NO:6TEL.:0442 816 42 23 ERZURUM-AT‹LAY ELEKTRON‹K-KONGRE CAD. HASIRHAN PASJ. NO:87-TEL.:0442 213 30 60 ERZURUM-‹SP‹R-YILMAZ ELEKTRON‹K-Z‹YAPAfiA CD. AfiA⁄I MH.
NO:186-TEL.:0442 451 40 95 ESK‹fiEH‹R-ARZU ELEKTRON‹K-DEL‹KL‹TAfi MH. GÜRMAN SOK. NO:37/B-TEL.:0222 234 87 15 ESK‹fiEH‹R-S‹VR‹H‹SAR-DERMAN ELEKTRON‹K-CAM‹KEB‹R
MH. YUNUSEMRE CD. NO:7-TEL.:0222 711 22 60 GAZ‹ANTEP-ELEKTR‹KL‹ EV ALETLER‹ TAM‹RC‹S‹-MÜTERC‹M ASIM CAD. KÖRÜKÇÜ SOK. NO:8/A-TEL.:0342 231 00 73 GAZ‹ANTEPISLAH‹YE-YILMAZ SO⁄UTMA-AYDINLIK MH. GÖZ CAD.ÜNLÜ S‹TES‹ NO: 2-TEL.:0342 862 12 20 GAZ‹ANTEP-‹K‹ZO⁄LU ELEKTRON‹K-BEY MAH. EBLEHAN ÇARfiISI NO:12/A-TEL.:0342
230 71 00 GAZ‹ANTEP-N‹Z‹P-ÇAPAN TEKN‹K-CUMHUR‹YET MAH. MERMER SOK. NO:10-TEL.:0342 517 51 66 G‹RESUN-BULANCAK-YÜKSEL SO⁄UTMA-‹HSAN‹YE MH. CEMAL GÜRSEL.
CD. NO: 257-TEL.:0454 318 17 28 G‹RESUN-U⁄UR ELEKTRON‹K-HACI HÜSEY‹N MH. GAZ‹ CD. NO: 185 / 1-TEL.:0454 212 00 90 GÜMÜfiHANE-GÜMÜfiHANE SERV‹S‹-HASANBEY MH.
HASANBEY CD.NO:17/A-TEL.:0456 213 51 54 HATAY-SAMANDA⁄-GÜNEfi ELEKTR‹K-ATATÜRK MAH. ‹SKELE CAD. HAYÜK PSJ NO:38-TEL.:0326 512 71 04 HATAY-KIRIKHAN-SEREN
MAK‹NA-BARBAROS MAH. BOZTEPE CAD. NO:23/B-TEL.:0326 344 32 49 HATAY-ANTAKYA-SER‹ SO⁄UTMA-KURTULUfi CD. NO:51/C-TEL.:0326 213 28 32 HATAY-ERZ‹N-YEL‹Z
BOB‹NAJ-MUSTAFAL‹ MH. ‹STASYON CD. NO: 143-TEL.:0326 68148 32 HATAY-REYHANLI-BAfi TEKN‹K SO⁄UTMA-ATATÜRK CD. DÖ⁄ÜCÜLER ‹fiHANI NO:1 -TEL.:0326 413 44 04
HATAY-REYHANLI-ÖZ ‹fi SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. TAYFUR SÖKMEN CD. NO:26/B TEL. : 0326 413 21 22 HATAY-DÖRTYOL-FAT‹H ELEKTRON‹K-SANAY‹ MH. EVREN CD. YEN‹
S‹NEMA KARfiISI NO:15 - TEL.:0326 712 86 46 HATAY-‹SKENDERUN-GÜL‹STAN ELEKTRON‹K-KURTULUfi MH. fi.O⁄UZ YENER CD. NO:64/C-TEL.:0326 613 50 64 I⁄DIR-PARLAK
TEKN‹K-TOPÇULAR CD. NO:34-TEL.:0476 227 47 51 ISPARTA-ÖZSOYLAR SO⁄UTMA-YAYLA MAH. ‹SMETPAfiA CAD. NO: 60 fi‹FA TIP MERKEZ‹ ALTI-TEL.:0246 223 13 61 ‹ÇEL-ERDEML‹ESEN ELEKTR‹K-MERKEZ MAH. ATATÜRK CAD. NO:11-TEL.:0324 515 68 87 ‹ÇEL-MEZ‹TL‹-AKN‹SAN SO⁄UTMA&ELEKTRON‹K-GMK.BUL. FAT‹H MH. 18 SK.ÖZÜDO⁄RU S‹T. 3/ATEL.:0324 359 64 34 ‹ÇEL-PINAR ELEKTRON‹K-MAHMUD‹YE MH. 108. CD. NO:32/B-TEL.:0324 336 82 98 ‹ÇEL-TARSUS-MERT ELEKTRON‹K-GAZ‹LER MAH. ATATÜRK BULV. NO:119TEL.:0324 626 83 98 ‹ÇEL-TARSUS-TEKN‹K ‹fi ELEKTR‹K T‹C.-ATATÜRK CAD. U⁄UR ‹fi HANI NO:1-TEL.:0324 6242797 ‹ÇEL-ANAMUR-ÇEL‹K ELEKTRON‹K-BAHÇE MH. ORMAN
‹fiLETMES‹ ALTI NO:61/B-TEL.:0324 814 85 90 ‹ÇEL-HAKAN ELEKTRON‹K-BAHÇEL‹EVLER MH. 1809 SK. D‹NL‹ APT.ALTI NO:3/B-TEL.:0324 328 03 25 ‹ÇEL-S‹L‹FKE-SADIK ELEKTR‹KGÖKSU MAH. O⁄UZKAAN CAD. DERYALAR APT.NO:22/B-TEL.:0324 714 05 54 ‹STANBUL-ATAfiEH‹R-VURAL ELEKTRON‹K-KARAMAN Ç‹FTL‹K YOLU NO:12(ESK‹ PTT HAST. KARfiISI)
‹ÇERENKÖY TEL. : 0216 575 63 35 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-YILKA T‹CARET-SEYMEN SOK. NO:27/A KURTULUfi-TEL.:0212-233 80 53 ‹STANBUL-KÜÇÜKÇEKMECE-ÇA⁄DAfi SERV‹S-CENNET
MAH.Y.KEMAL BEYATLI CAD.NO:14/D-TEL.:0212 579 35 30 ‹STANBUL-ZEYT‹NBURNU-KARDEfiLER SO⁄UTMA-SEY‹T N‹ZAM MAH. fiEH‹T ERKAN ALYANAK SOK.NO:11-TEL.:0212 546
57 36 ‹STANBUL-ESENLER-YILDIRIM ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R MAH. 2.SOK. NO:10 -TEL.:0212 611 10 76 ‹STANBUL-EM‹NÖNÜ-IRMAK DIfi T‹CARET-TAHTAKALE CD.
TAHTAKALE T‹CARET MERKEZ‹ NO:34 2.BODRUM NO:204 -TEL.:0212 520 55 80 ‹STANBUL-ÜMRAN‹YE-GÜL-SER TEKN‹K SERV‹S-NAMIK KEMAL MH. SÜTCÜ ‹MAM CD. SÜTÇÜ
ÇIKMAZI NO:6/1- TEL.:0216 335 60 19 ‹STANBUL-ÜMRAN‹YE-GÖZDE ELEKTRON‹K-ATATÜRK MH. ALEMDA⁄ CD. YILDIZ SK. NO:12/A-TEL.: 0216 329 57 03 ‹STANBUL-MALTEPE-GÜR
TEKN‹K SERV‹S-BA⁄DAT CD. BOLAYIR SK. NO:3/A-TEL.:0216 352 25 20 ‹STANBUL-BEYL‹KDÜZÜ-SC ELEKTRON‹K-GÜZELYURT MH. M‹MAR S‹NAN CD. NO:71-TEL.:0212 852 34 45
‹STANBUL-GAZ‹OSMANPAfiA-DEDEO⁄LU ELEKTR‹K-2124 SOK NO:4 SULTANÇ‹FTL‹⁄‹-TEL.:0212 594 50 91 ‹STANBUL-TUZLA-AKIN ISI TEKN‹K SERV‹S-YAYLA MH. F.ÇAKMAK CD.
‹SMA‹L A⁄A SK. NO:11 TEL.:0216 395 66 62 ‹STANBUL-SARIYER-H‹SAR SERV‹S 1-NUR‹PAfiA CD NO\48A BA⁄LAR MEVK‹ YEN‹KÖY-TEL.:0212 223 27 96 ‹STANBUL-SARIYER-H‹LAL
SO⁄UTMA-KAPTAN SK. NO:2-TEL.:0212 218 45 61 ‹STANBUL-BÜYÜKÇEKMECE-AYGÜL DEKORASYON-19 MAYIS MH. OSMAN GAZ‹ CD. NO: 7-TEL.:0212 881 33 18 ‹STANBULGAZ‹OSMANPAfiA-ÇAM TEKN‹K-ISLAMBEY MAH NECIP FAZIL CAD 257 SK NO:25-TEL.:0212 597 86 62 ‹STANBUL-KÜÇÜKÇEKMECE-YILDIZ ELEKTR‹K SO⁄UTMA-HALKALI CD.
ANADOLU PSJ. NO: 185-TEL.:0212 580 76 02 ‹STANBUL-KÜÇÜKÇEKMECE-BATI TEKN‹K-GÜLTEPE MH. DEL‹ORMAN CD. NO:75 SEFAKÖY-TEL.:0212 599 36 79 ‹STANBUL-BAYRAMPAfiAÖZKAN ELEKTRON‹K-KARTALTEPE MH. B‹LGEHAN CD. NO:36-TEL.:0212 564 33 46 ‹STANBUL-GAZ‹OSMANPAfiA-TOROS ELEKTRON‹K-MERKEZ MH. BA⁄LAR CD. NO:77-TEL.:0212
563 50 38 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-CHIP ELEKTRON‹K-BOZKURT CAD.NO: 235-TEL.:0212 231 65 43 ‹STANBUL-GÜNGÖREN-YÜKSEL ELEKTRON‹K-M.FEVZ‹ ÇAKMAK MAH.‹NÖNÜ CAD.NO:
138-TEL.:0212-504 61 42 ‹STANBUL-BEYO⁄LU-TOLGA ELEKTRON‹K-CAM‹ KEB‹R MH. DEREBOYU CAD. NO:28 KASIMPAfiA-TEL.:0212 235 65 34 ‹STANBUL-AVCILAR-NUR ELEKTRON‹KDEN‹ZKÖfiKLER MAH.DERYA SOK. NO:36/1-TEL.:0212 694 12 82 ‹STANBUL-BA⁄CILAR-ÇA⁄LAYAN ELEKTRON‹K-‹STOÇ 25.ADA NO.:109-TEL.:0212 659 92 49 ‹STANBUL-KADIKÖYUMUT ELEKTRON‹K-HAL‹TA⁄A CAD. CELAL MUHTAR SOK. NO:20/2-TEL.:0216 346 39 78 ‹STANBUL-ZEYT‹NBURNU-UZMAN ELEKTRON‹K-YEN‹DO⁄AN MH. 42.SK NO:50-TEL.:0212
- 39 -
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
582 36 37 ‹STANBUL-KADIKÖY-MICROSYSTEM ELEKTRON‹K-1. ORTA SK. NO:18/1 GÖZTEPE-TEL.:0216 411 91 50 ‹STANBUL-MALTEPE-BEYDA⁄I TEKN‹K ELEKTRON‹K-BA⁄LARBAfiI
MAH. ‹NÖNÜ CAD.-TEL.:0216 457 63 34 ‹STANBUL-BA⁄CILAR-KUMRU ELEKTRON‹K-KEMALPAfiA MAH. NAMIK KEMAL CAD. NO: 126-TEL.:0212 429 34 19 ‹STANBUL-BAKIRKÖY‹K‹ZLER ELEKTRON‹K-SAKIZA⁄A MH. BERR‹NC‹N‹ SK. NO:16/A-TEL.:0212 543 85 83 ‹STANBUL-ÜSKÜDAR-KÖYLÜBAY ELEKTRON‹K-ALBAY HÜSAMETT‹N ERTÜRK SK. NO:7/A
ÇENGELKÖY TEL.:0216 318 35 13 ‹STANBUL-ÜSKÜDAR-AKÇEL‹K T‹CARET-M‹MAR S‹NAN MH. ‹SMA‹L DÜMBÜLLÜ SK. NO:9/A TEL.:0216 342 99 22 ‹STANBUL-KADIKÖY-TELV‹D
ELEKTRON‹K-MAZHAR OSMAN SOK FERAH APT NO:24/A FENERYOLU-TEL.:0216 414 66 00 ‹STANBUL-‹K‹TELL‹-BARIfi TEKN‹K-ATATÜRK MH. ‹K‹TELL‹ CD. DURAK SK. NO:18 TEL.
: 0212 471 04 76 ‹STANBUL-K.ÇEKMECE-ENG‹N ELEKTRON‹K-TEVF‹K BEY MH. MERKEZ CD.ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN
DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD .ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO:
25-TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹KCEBEC‹ MAH. 2472 SOK: NO:14/A SULTANÇ‹FTL‹⁄‹- TEL.:0212 475 85 62 ‹STANBUL-GÜNGÖREN-NUR ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-MERKEZ MH. ASALET CD. NO: 22/D-TEL.:0212 641
42 09 ‹STANBUL-BEYKOZ-ULUDO⁄AN ELEKTRON‹K-KAYABAfiI ÇIKMAZI NO: 4/B PAfiABAHÇE-TEL.:0216 322 85 85 ‹STANBUL-KARTAL-ÖZO⁄LU ELEKTRON‹K-KIZILAY BULVARI CD.
BAHADIR SK. 4/A-TEL.:0216 387 18 87 ‹STANBUL-FAT‹H-SOYLU TEKN‹K-HIRKA‹ fiER‹F CAM‹ ARKASI ESK‹ AL‹PAfiA CD. NO: 26-TEL.:0212 631 85 88 ‹STANBUL-FAT‹H-IRMAK DIfi
T‹CARET-HACI KADIN CD. NO:15 K.M. PAfiA TEL.: 0212 589 75 27 ‹STANBUL-S‹L‹VR‹-PDS ELEKTRON‹K-P.M. PAfiA MH. HACI PERVANE CD. NO:35/B -TEL.:0212 728 76 75 ‹STANBULGÜLTEPE-B‹L‹M ELEKTRON‹K-HARMANTEPE MH. ABD‹ ‹PEKÇ‹ CD. NO:14/D -TEL.:0212 278 72 27 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-AYSER ELEKTR‹KL‹ EV ALETLER‹-ZÜBEYDE HANIM CADDES‹
NO:87/A-TEL.:0232 366 19 19 ‹ZM‹R-BERGAMA-GEZG‹N SERV‹S-K.KEMALBEY CAD. NO:82-84-TEL.:0232 633 35 15 ‹ZM‹R-KONAK-TUNCA ELEKTR‹K-76 SK 10/A GÜZELYALI-TEL.:0232
246 40 62 ‹ZM‹R-ÇAMD‹B‹-KUDRET ELEKTRON‹K-BURAK RE‹S CAD. NO: 239/A-TEL.:0232 435 81 36 ‹ZM‹R-MENEMEN-AY ELEKTRON‹K-DR. SELAHATT‹N ÖZKURT CD. NO:22/BTEL.:0232 832 02 31 ‹ZM‹R-KONAK-S‹STEM ELEKTRON‹K-2414 SK. NO:10 GÜLTEPE-TEL.:0232 469 72 69 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-LEVENT ELEKTR‹K LABORATUVARI-1710 SK. NO:70/B
ESHOT SOKA⁄I-TEL.:0232 381 14 42 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-ASMERKEZ T‹CARET-ESK‹ TRAMVAY CD. 1675. SK. NO:78/1B ALAYBEY-TEL.:0232 364 33 73 ‹ZM‹R-BORNOVA-ACEM
ELEKTRON‹K-552/2 SK. NO: 4/A-TEL.:0232 339 73 31 ‹ZM‹R-KONAK-KILIÇ ELEKTRON‹K-BARBAROS HAYRETT‹N PAfiA CD. NO:62/1 LEVENT-TEL.:0232 433 15 19 ‹ZM‹R-URLA-‹LTER
ELEKTRON‹K-‹ZM‹R 75. YILl CADDES‹NO:81/C-D-TEL.:0232 754 44 44 ‹ZM‹R-BUCA-ÇA⁄LAR ELEKTRON‹K-670/1 SK. NO:57/B-TEL.:0232 276 27 77 ‹ZM‹R-YEfi‹LYURT-UMUT ELEKTR‹K
& ELEKTRON‹K-YILDIZ CAD. NO: 152/A-TEL.:0232 244 65 77 ‹ZM‹R-ÖDEM‹fi-MURAT ELEKTRON‹K-UMURBEY MH. SANAY‹ S‹T. 9.SK NO: 10 -TEL.:0232 544 41 98 KAHRAMANMARAfiAKSUNGUR ELEKTR‹K-UZUNOLUK CAD. 20.SOKAK NO:20/A-TEL.:0344 212 77 50 KAHRAMANMARAfi-KALE ELEKTRON‹K-FEVZ‹PAfiA MH. UZUNLUK CD.-TEL.: 0344 225 07 94
KARABÜK-SAFRANBOLU-MEHMET SA⁄LAM - GÖKAY TEKN‹K-‹NÖNÜ MH. ESK‹ BA⁄LAR SK. NO:13-TEL.:0370 712 24 97 KARABÜK-ACAR ELEKTRON‹K-VAKIF ‹fi HANI KAT:2 EMN‹YET
MÜDÜRLÜ⁄Ü YANI-TEL.:0370 424 32 00 KARAMAN-ÖZ AS SO⁄UTMA-ABBAS MH. MUT CD. NO: 82/A TEL. : 0338 214 56 74 KARS-AYDIN ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R ‹fiHANI
KAT:2 NO: 125 -TEL.:0474 212 87 82 KASTAMONU-TAfiKÖPRÜ-DE⁄‹fi‹M ELEKTR‹K-TABAKHANE MH. ATATÜRK CD. NO:55/A-TEL.:0366 417 42 04 KASTAMONU-TOSYA-DO⁄Ufi
ELEKTRON‹K-VAKIF SK. 15/A-TEL.:0366 313 42 59 KASTAMONU-HARUN TELEKOMÜN‹KASYON-‹NÖNÜ MAHALLES‹ AFfi‹NBEY SOKAK NO:8/B-TEL.:0366 212 33 66 KAYSER‹MEL‹KGAZ‹-AKTÜRK BEYAZ EfiYA SERV‹S‹-AYDINLIKEVLER MH.FIRAT CD.KR‹STAL APT.A-B NO.17 TEL.:0352 332 08 25 KAYSER‹-MEL‹KGAZ‹-AKIfi ELEKTRON‹K-ÇORAKÇILAR MH.
CENG‹Z TOPEL CD.NO:20/B-TEL.:0352 320 14 00 KAYSER‹-DEVEL‹-U⁄UR SO⁄UTMA-HARMAN MAHALLES‹ BELED‹YE PASAJ‹ ÜZER‹ NO: 15-TEL.:0352 621 56 31 KAYSER‹-SÖNMEZ
ELEKTRON‹K-CAM‹ KEB‹R MAH. BASMANE SOK. NO:16/A-TEL.:0352 231 69 62 KAYSER‹-ZERO COMPUTER-SAHAB‹YE MH. METE CD. fiAH‹R SATO⁄LU SK. SATO⁄LU AP D: 1-TEL.:0352
232 15 34 KIRIKKALE-MERKEZ-BULUT ELEKTR‹K B‹LG‹SAYAR-B.HAYRETT‹N CAD. NO:9/C-TEL.:0318 212 31 73 KIRKLAREL‹-MERKEZ-BUSE ELEKTRON‹K-KARACA ‹BRAH‹M MH.
KAPAN CAM‹ SK. ACUN PSJ. NO:23-TEL.:0288 212 73 57 KIRKLAREL‹-LÜLEBURGAZ-BUSE ELEKTRON‹K-YILMAZ MH. ESK‹ KIRKLAREL‹ CD. EFSANE DÜ⁄ÜN SALONU YANI NO:36/A
TEL.: 0288 412 88 92 KIRfiEH‹R-GARANT‹ ELEKTRON‹K-ANKARA CD. C‹NGÖZ BEBE ARKASI YA⁄MUR ‹fiHANI NO:9/B-TEL.:0386 214 02 18 K‹L‹S-FLAfi ELEKTRON‹K-fiEH‹TLER PARKI
KARfiISI NO:63/1-TEL.: 0348 814 55 28 KOCAEL‹-DORUK TEKN‹K H‹Z. -KARABAfi MH. CENG‹Z TOPEL CD. MÜNECC‹M AR‹F SK. NO:6/A -TEL.:0262 331 11 66 KOCAEL‹-KARAMÜRSELKILINÇ ELEKTRON‹K-‹NÖNÜ CD. M.YASEF SK. NO:10/M-TEL.:0262 452 55 55 KOCAEL‹-D‹LOVASI-SAMET ELEKTRON‹K-BA⁄DAT CAD NO: 42/2-TEL.:0262 754 79 86 KOCAEL‹-DARICAKARDEfiLER ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R MH. MEVALANA CAD. NO: 1/A-TEL.:0262 656 27 88 KOCAEL‹-GEBZE-YILDIRIM ELEKTRON‹K-H. HAL‹L MH. 1209 SK. NO:13/C-TEL.:0262
641 35 88KONYA-BEYfiEH‹R-SELV‹ SO⁄UTMA-HACI ARMA⁄AN MH. ANTALYA CD. NO:108/F-TEL.:0332 512 40 10 KONYA-SELÇUKLU-SAF‹R SO⁄UTMA-FER‹T PAfiA MH. GÜNEY SK.
NO:3/F KULE S‹TE C‹VARI-TEL.:0332 236 36 75 KONYA-ERKAM SO⁄UTMA-KARAKURT MH. FURKAN DEDE CD.ASBAfiKAN SK. NO:13/B-TEL.:0332 350 00 32 KONYA-ÖZCAN SO⁄UTMA
VE ISITMA LTD fiT‹-N‹fiANTAfiIMH. HULUS‹ BAYBAL CD. NO:36/A-TEL.:0332 236 33 37 KONYA-SELÇUKLU-KONSEY SOGUTMA VE ISITMA-KÜÇÜK ‹HSAN‹YE MH. fiA‹R GUBAR‹ SK.B‹NSA
S‹TES‹ ALTI NO : 15 TEL.:0332 321 21 22 KONYA-AKfiEH‹R-EROL ELEKTRON‹K-MEYDAN MAH. ÇOCUK PARKI KOD NO:38-TEL.:0332 812 61 12 KONYA-MERAM-GÜRKAN TEKN‹K‹HT‹YARETT‹N MH.SIRÇALI MEDRESE CAD.‹BN‹B‹B‹ SK. NO:1/B-TEL.:0332-351 02 03 KONYA-SEYD‹fiEH‹R-TUNCER ELEKTRON‹K-KIBRIS CD. NO:26-TEL.:0332 582 93 92 KONYADURMAZLAR ELEKTR‹K-ANKARA-KONYA CAD. NO:67-TEL.:0332 673 28 48 KONYA-ERE⁄L‹-ERDEM‹R TEKN‹K-ÜÇ GÖZ MH. KIBRIS CD.EL‹T APT. NO:3 TEL.: 0332 713 02 53 KÜTAHYAEL‹FO⁄LU ELEKTR‹K-FAT‹H SULTAN MEHMET BULVARI DUAGÜR CAM‹‹ ALTI 43/B-TEL.:0274 226 32 80 MALATYA-YUVAM ELEKTRON‹K-‹ST‹KLAL MH. FUZUL‹ CD.‹MAMO⁄LU SK.
NO:1-TEL.:0422 322 52 88 MALATYA-HAL‹M ELEKTRON‹K-SARAY MH. DEVECEL SK. NO:3-TEL.:0422 321 86 08MAN‹SA-SOMA-GÜRMAK TEKN‹K-KURTULUfi MH. ‹DMAN SK. NO:47/ATEL.:0236 613 66 56 MAN‹SA-SAL‹HL‹-AYKAR SO⁄UTMA- BEfiEYLÜL MH. BELED‹YE CD. NO:TEL.:243-0236 714 88 68 MAN‹SA-AY ELEKTRON‹K MAN‹SA fiB.-YARHASANLAR MAH.
ESK‹ HASA⁄A 2306 SOK.NO: 18/A-TEL.:0236 237 30 62-63 MAN‹SA-BURCU ELEKTRON‹K-TUNCA MAH. KURTULUfi CAD. NO:54-TEL.:0236-234 57 42 MAN‹SA-TURGUTLU-EM‹N
ELEKTRON‹K-ALTAY MH. SEV‹NÇ SK. NO:25-TEL.:0236 313 28 35 MAN‹SA-SARUHANLI-fiEN SO⁄UTMA-ATATÜRK MH. 7 EYLÜL CD. NO: 21/B-TEL.:0236 357 12 00 MAN‹SA-KULAERDAL KARAHAN-TERMO D‹NAM‹K-CAM‹‹ CED‹T MH. 62 SK. NO:67-TEL.:0236 816 70 99 MARD‹N-M‹DYAT-SA⁄LAM ELEKTRON‹K-ESNAF SANATKARLAR KRED‹ KOOP. KARfiISI
2.CD.NO:56-TEL.:0482 462 33 90 MARD‹N-KIZILTEPE-‹BRAH‹MO⁄LU ISITMA-fiANLIURFA CAD. ECE PASAJI NO:7-TEL.:0482 312 55 99 MARD‹N-DER‹K-UZAY ELEKTRON‹K-BELED‹YE
MEYDANI NO:36-TEL.:0482 251 34 35 MARD‹N-YEN‹fiEH‹R-MERKEZ TEKN‹K-KARAYOLLARI ARKASI BARIfi CAD GÜNAYDIN APT ALTI-TEL.:0482 212 83 06 MARD‹N-NUSAYB‹N-BÜDÜN
ELEKTRON‹K-ZEYNEL AB‹D‹N MH. Ç‹LEK SK NO: 1/B-TEL.:0482 415 61 98 MU⁄LA-FETH‹YE-ANADOLU TEKN‹K SERV‹S-ÖLÜDEN‹Z YOLU ÜZER‹ BAHA fiIKMAN CD.NO:157-TEL.:0252
611 39 12 MU⁄LA-M‹LAS-AFfi‹N YILDIRIM - TEKN‹K SO⁄UTMA-HACI ‹LYAS MAH. PAZAR SOK.NO:14-TEL.:0252 512 14 45 MU⁄LA-YATA⁄AN-ASTEKN‹K ISITMA SO⁄UTMA SERV‹S‹YEN‹ MH. 152. SK. NO:8-TEL.:0252 572 56 31 MU⁄LA-DALAMAN-ÖZKAN TEKN‹K SO⁄UTMA-MERKEZ MAHALLES‹ ATATÜRK CD.NO:56-TEL.:0252
692 25 25 MU⁄LA-ELBO ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-ORHAN‹YE MH. HÜRR‹YET CAD. NO:1/6-TEL.:0252 214 18 84 MU⁄LA-DATÇA-MEL‹H ELEKTRON‹K-‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9-TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹TEL.:0252 243 40 42 MUfi-HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹ ELEKTRON‹K-HAfi‹MO⁄ULLARI EK‹C‹ ‹fi HANI BELED‹YE CD.NO:20/A-TEL.:0436 212 38 80 N‹⁄DE-HUZUR ELEKTR‹K-ILHANLI MAH ÖZKUL
MARKET KARSISI ÖZKILIÇ AP ALTI NO: 43-TEL.:0388 233 54 05 ORDU-TEK ISITMA SO⁄UTMA-SAKARYA MAH YENI KUMRU CAD NO: 111-TEL.:0452 423 84 49 ORDU-HAZAR SO⁄UTMAYEN‹ MAH. 26.SOK NO:17-TEL.:0452 214 04 49 ORDU-ÜNYE-STAR TEKN‹K-KALEDERE MH. 20TEMMUZ CD. NO:16-TEL.:0452 324 82 51 ORDU-MERKEZ-M‹KRO ELEKTRON‹K-YEN‹
MH. 319 SK. NO:18 -TEL.: 0452 223 13 49 OSMAN‹YE-MODERN ELEKTRON‹K-ORTAOKUL CD. K‹fi‹O⁄LU ÇARfiISI NO:15-TEL.:0328 812 82 84 R‹ZE-ÇAYEL‹-ÖZER TEKN‹K- MAKSUT
ÖZER-EMNIYET MÜD.KARfiISI fiA‹RLER YOLU ÜZERI NO:3/2B-TEL.:0464 532 63 81 R‹ZE-CEVAH‹R ELEKTRON‹K-TOPHANE MAH. ATATÜRK CAD. ‹fi PASAJI-TEL.:0464 213 16 17
SAKARYA-ADAPAZARI-ÇINAR ELEKTRON‹K-KÖMÜR PAZARI CAD. NO: 15 A-TEL.:0264 271 39 12 SAMSUN-ÇARfiAMBA-ÖZKAN SO⁄UTMA-ORTA MH. TUNCAY KOCABAfi SK. NO:85TEL.:0362 832 28 90 SAMSUN-BAFRA-KARATAfi T‹CARET-KIZILIRMAK MH. F.ÇAKMAK SK. NO:18/A-TEL.: 0362 543 04 91 SAMSUN-GÜLTEK‹N SERV‹S-ATATÜRK BULVARI NO.285TEL.:0362 437 33 82 SAMSUN-DEN‹Z ELEKTRON‹K-KADIKÖY MH. OSMAN‹YE CD. NO: 68-TEL.:0362 432 44 80 S‹‹RT-ERYILMAZ ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CAD. NO:25 ULUCAM‹
KARfiISI-TEL.:0484 224 03 92 S‹NOP-ADA EV ALETLER‹-CAM‹ KEB‹R MH. TÜTÜNCÜ SK. NO: 16-TEL.:0368 260 12 64 S‹NOP-AYANCIK-YILKAY SO⁄UTMA-YALI MH. DR.AZM‹ HAMZAO⁄LU
CD. NO:46-TEL.:0368 613 52 12 S‹NOP-BOYABAT-ÖZTÜRK BEYAZ EfiYA BAKIM SERV‹S-GÖKDERE MH.YUSUF KEMAL BEY CD.NO:24-TEL.:0368 315 61 21 S‹VAS-EKOL ELEKTRON‹KH‹KMET IfiIK CD.NALBANTLAR BAfiI KAVfiA⁄I NO:1/D-TEL.:0346 223 44 96 fiANLIURFA-SURUÇ-IfiIK SO⁄UTMA TEKN‹KERL‹⁄‹-D‹K‹L‹ MH. Z‹YARET CD. NO:10-TEL.:0414 612 17 25
fiANLIURFA-AKTAfi ELEKTRON‹K-ASFALT CD. N0.22/F-TEL.:0414 217 14 87 fiANLIURFA-B‹REC‹K-YARAfiIR SO⁄UTMA-MEYDAN MAH 10 TEMMUZ CAD KÖPRÜ ÇIKIfiI NO : 9-TEL.:0414
652 36 38 fiIRNAK-S‹LOP‹-ABAY ELEKTRON‹K-2. CADDE S‹EMENS BAY‹‹ KARfiISI-TEL.:0486 518 50 99 fiIRNAK-ULUDERE-ÜRÜN ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. PTT YANI-TEL.:0486
351 28 22 TEK‹RDA⁄-HAYRABOLU-POYRAZ TEKN‹K-H‹SAR MAH. ADELET SK. NO:24-TEL.:0282 315 55 48 TEK‹RDA⁄-SARAY-BATI TEKN‹K-YEN‹ MH. TAKS‹M CD. NO:9 TEL.:0282
768 69 34 TEK‹RDA⁄-MURATLI-AKAN ELEKTRON‹K-MURAD‹YE MH. NAZIM SAV CD. NO:30/A-TEL.:0282 361 28 17 TEK‹RDA⁄-ÇORLU-FULL TEKN‹K-MUH‹TT‹N MH. F‹K‹R SK. NO:12/BTEL.:0282 652 28 68 TEK‹RDA⁄-ARI ELEKTRON‹K-AYDO⁄DU MH. fiEH‹TLER CD. NO: 33/A-TEL.:0282 263 40 61 TEK‹RDA⁄-MALKARA-KER‹MO⁄ULLARI T‹CARET-YEN‹MAHALLE
GÜLDESTE SOK. NO: 4/B-TEL.:0282 427 16 61 TEK‹RDA⁄-ÇERKEZKÖY-ÇA⁄RI ELEKTRON‹K-G.O. PAfiA MH. SAYAR SK. KARDEfiLER APT. NO:5 -TEL.:0282 726 02 66 TOKAT-ERBAAH‹DRO ELEKT‹R‹K-CUMHUR‹YET MH. GAZ‹ BULVARI NO:144-TEL.:0356 715 56 01 TOKAT-C‹HAN ELEKTRON‹K-G.O.PAfiA BULVARI S‹VAS CAD. NO:290/A- TEL.:0356 214 00 74 TOKATTURHAL-GÜÇLÜ SO⁄UTMA-CELAL MH. TUNA SK. NO:11-TEL.: 0356 276 39 66 TOKAT-CEM TEKN‹K SO⁄UTMA-SO⁄UKPINAR MH. GOP BULVARI 241/A GÖKÇE PASAJI NO:14-TEL.:0356
212 37 57 TRABZON-ÇIRAK TEKN‹K-FAT‹H MH. AYASOFYA CD. NO: 57 MÜZE KARfiISI-TEL.:0462 229 66 44 TRABZON-AKÇAABAT-ATOM ELEKTR‹K-ORTA MH. ERENLER SK. NO:5 TEL.:0462 228 12 58 TRABZON-YET-SAN ELEKTRON‹K-FAT‹H MH. FAT‹H CD. COfiKUNER PASAJI NO:2/B-TEL.:0462 223 15 04 TRABZON-ARAKLI-fiENGÜL TEKN‹K-BA⁄KUR ÇARfiISI
NO: 10 / A-TEL.:0462 721 74 11 UfiAK-MERKEZ-KOÇ SO⁄UTMA- ‹fiL‹CE MH. ADAfi SK. NO:29/E -TEL.:0284 513 89 66 VAN-ERC‹fi-ÖZKANAT TAM‹RAT-EMN‹YET KARAKOL ARKASI
NO:3-TEL.:0432 351 95 40 VAN-EB‹NÇ TEKN‹K-SIHKE CAD ATEfi SOK. NO 10-TEL.:0432 214 31 37 VAN-BURHAN AYDIN - ÖZ USTA TAM‹RAT-KÜLTÜR MERKEZ‹ C‹VARI DEM‹RC‹LER
1. SK. NO:1/C-TEL.:0432 216 34 58 YALOVA-ALTINOVA-DO⁄AN TEKN‹K SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH.MERKEZ DURAK KARfiISI NO:29A-TEL.:0226 461 26 21 YALOVA-TINAZTEPE
ELEKTR‹K-‹STANBUL CD. BORA SK. NO: 14-TEL.:0226 812 01 60 YOZGAT-AKDA⁄MADEN‹-AYDIN SO⁄UTMA-AHISHAVI MH. 2. HANLAR SK. NO :10-TEL.:0354 314 64 12 YOZGATÖNDER ELEKTRON‹K-UN PAZARI NO:14-TEL.:0354 212 79 67 YOZGAT-SORGUN-KARDEfiLER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:29 1/C-TEL.:0354 415 45 79 ZONGULDAK-KRD
ERE⁄L‹-UZMAN ELEKTRON‹K-ERDEM‹R CAD NO:130-TEL.:0372 316 31 28 ZONGULDAK-MERKEZ-EMEK ELEKTRON‹K-PAP‹LA ‹fi HANI ZEM‹N KAT NO:9 SO⁄UKSU-TEL.:0372 251
67 31
- 40 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
MERKEZ
DANIfiMA HATTI
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
444 66 86
Dan›flma Hatlar›m›z›,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzu esaslar›na göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici ‹liflkileri Merkezi'ne baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z
bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size
yarar sa¤layacakt›r.
6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n
TELEFUNKEN Yetkili Servisine baflvurabilir veya TELEFUNKEN Dan›flma
Hatlar›ndan yard›m alabilirsiniz.
- 41 -
- G A R A N T ‹ fi A R T L A R I 1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n
garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir
süresi en fazla 20 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna servis istasyonunun olmamas›
durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›,temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birisine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatç›-üretici veya ithalatç›; mal›n
tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde,
iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri
yap›lacakt›r.
5. Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
-Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kayd›yla,bir y›l içerisinde; ayn›
ar›zan›n ikiden fazla tekrarlanmas› veya farkl› ar›zalar›n dörtten fazla meydan gelmesi veya belirlenen garanti süresi
içerisinde farkl› ar›zalar›n toplam›n›n alt›ndan fazla olması unsurlar›n›n yan›s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay›
sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i,
ithalatç›s› veya imalatç› - üreticisinden birisine düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirine mümkün bulunmad›¤›n›n
belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi
talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam›
d›fl›ndad›r.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin
Korunmas› Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurulabilir.
‹THALATÇI F‹RMA / IMPORTER
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49
Licensed by Telefunken Licensed GmbH
Bockenheimer Landstrasse 101 D-60325 Frankfurt am Main Deutschland
- 42 -
- TLF CO 601 ELEKTR‹KL‹ P‹fi‹R‹C‹ -GARANT‹ BELGES‹ Garanti Belge No : 100626
SSHY Belge No : 25551
‹THALATÇI F‹RMA
Ünvanı
Garanti Belge Onay Tarihi : 02/05/2011
SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010
Tel.
: DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
: Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
: 0212 422 94 94 & Fax: 0212 422 03 49
Yetkili Kifli
:
Adresi
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi
Markası
Modeli
Alt Modeli
Bandrol ve Seri No
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi
Azami Tamir Süresi
Kullanım Ömrü
:
:
:
:
:
:
:
:
:
ELEKTR‹KL‹ P‹fi‹R‹C‹
TELEFUNKEN
TLF CO 601
-
2 Yıldır
20 ‹fl Günü
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı
Adresi
Tel.Fax
Fatura Tarihi ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
‹mza ve Kafle
:
:
:
:
:
:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü tarafından
izin verilmifltir.
- 43 -
Licensed by Telefunken Licensed GmbH
Bockenheimer Landstrasse 101 D-60325 Frankfurt am Main Deutschland
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2011
- UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY Standard Technology Union(GZ) Co., Ltd.
No.202, Building A, Yushu Industrial Park
Science City, Guangzhou, Guangdong,
China
STUGZESO110112391HS
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.

Benzer belgeler