OM, Gardena, 9840, BLi-18, 2,6 Ah, Değiștirilebilir Batarya, 2016-02

Transkript

OM, Gardena, 9840, BLi-18, 2,6 Ah, Değiștirilebilir Batarya, 2016-02
2,6A
BLi-18 / 2,6 Ah
Art. 9840
h
DBetriebsanleitung
Wechselaccu
GBOperating Instructions
Replacement Battery
F Mode d’emploi
Batterie remplaçable
NLGebruiksaanwijzing
Wisselaccu
SBruksanvisning
Utbytes Batteri
DKBrugsanvisning
Batteri
FIKäyttöohje
Vara-akku
NBruksanvisning
Utbyttbart Batteri
I Istruzioni per l’uso
Batteria di ricambio
E Instrucciones de empleo
Batería de sustitución
P Manual de instruções
Acumulador de substituição
PL Instrukcja obsługi
Akumulator
H Használati utasítás
Csereakkumulátor
CZ Návod k obsluze
Náhradní akumulátor
SK Návod na obsluhu
Náhradný akumulátor
GR Οδηγίες χρήσης
Ανταλλακτική μπαταρία
RUS Инструкция по эксплуатации
Батарея сменная
SLO Navodilo za uporabo
Nadomestni akumulator
HR Uputa za upotrebu
Zamjenska accu baterija
SRB/Upustvo za korisnike
BIH Rezervna punjiva baterija
UA Інструкція з експлуатації
Змінний акумулятор
RO Instrucţiuni de utilizare
Baterie rezervă
TR Kullanma Kılavuzu
Değiștirilebilir Batarya
BG Инструкция за експлоатация
Сменяеми батерии
AL Manual përdorimi
Akumulator këmbyes
ESTKasutusjuhend
Vahetusaku
LT Naudojimosi instrukcija
Keičiamas akumuliatorius
LV Lietošanas instrukcija
Maināmais akumulators
BLi-18 / 2,6 Ah (Art. 9840)
2
1
2,6Ah
B
ß
L1 ß
L2 ß
L3 ß
W
ß
4
2
3
TR
GARDENA Değiștirilebilir Batarya
BLi-18 Batarya
Almanca orijinal talimatlardan tercüme edilmiștir.
Lütfen kullanma ­kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve uyarıları dikkate alınız. Bu kullanma kılavuzunu okumak
suretiyle bataryanın, doğru kullanımı, șarj teknolojisi (bakınız GARDENA
batarya șarj cihazı kullanma kılavuzu) ve emniyet ­bilgileri hakkında bilgi
edininiz.
Emniyet nedenlerinden ötürü 16 yașından küçüklerin ve bu kullanma
kılavuzunu okumamıș ve öğrenmemiș ­kimselerin bu bataryayı kullanmaları yasaktır. Fiziksel ve zihinsel özürlü kișiler, ürünleri ancak yetkili
kișilerin nezaretinde kullanabilirler. Çocukların ürünle oynamadıklarından
emin olmak için asla ­gözetimsiz bırakmayınız. Cihazı yorgun, hasta ya
da alkol, uyuşturucu madde ya da ilaç etkisi altında olduğunuz zaman
asla kullanmayın.
v Kullanma kılavuzunu güvenli biryerde saklayınız.
1. Değiștirilebilir GARDENA bataryasının kullanım alanı
Amacına uygun kullanım:
Batarya yalnızca ilgili GARDENA bataryalı cihazlarının enerji beslemesi
için Kullanılabilir. Ev ve hobi bahçelerinde özel kullanım için
öngörülmüștür. Değiștirilebilir bataryalar, kamu hizmetlerinde, parklarda,
spor alanlarında, yol kenarlarında ya da tarım veya ormancılıkta
­kesinlikle kullanılmamalıdır. GARDENA tarafından ekte sunulan kullanım
kılavuzu akünün gereği gibi kullanımı için önkoșuldur.
2. Güvenlik Uyarıları
v Batarya üzerindeki emniyet bilgilerine dikkat ediniz.
­
YANGIN TEHLİKESİ! Kısa devre!
v Batarya uçlarını metal parçalara temas ettirmeyiniz.
Her kullanımdan önce kontrol:
Her kullanımdan önce bataryayı gözle kontrol ediniz. İşlevselliğini yitiren
bir pil nizami bir şekilde ­tasfiye edilmelidir. Posta yoluyla gönderilme­
melidir. Lütfen diğer ayrıntılar için yerel tasfiye işletmelerine başvurun.
Kullanım / Sorumluluk:
Dikkat! Yaralanma tehlikesi nedeniyle bataryanın bașka cihazlar için
enerji kaynağı olarak kullanılması yasaktır. Bataryayı yalnızca ait olduğu
GARDENA bağlantı cihazlarında kullanınız.
60
YANGIN TEHLİKESİ!
v Şarj edilecek akü, şarj işlemi esnasında ­yanmayan, ısıya
­dayanıklı ve kaymayan bir zeminde bulunmalıdır.
Tahriş edici, yanıcı ve kolay tutuşabilen nesneleri, şarj cihazı ve
aküden uzak tutun. Şarj cihazının ve akünün üstünü, şarj işlemi
boyunca k­ apat­mayın. Duman oluştuğunda veya ­yangında, şarj
cihazının fişini hemen çekin.
Șarj cihazı olarak yalnızca orijinal GARDENA șarj cihazları kullanılabilir.
Bașka șarj cihazlarının kullanılması, bataryalara zarar verebilir ve hatta
yangın çıkmasına neden olabilir.
PATLAMA TEHLİKESİ!
Bataryayı sıcaklıktan ve ateșten koruyunuz. Radyatörlerin üstüne
bırakmayınız veya uzun süre güneș ıșığına maruz bırakmayınız.
Bataryayı yalnızca 0 °C ila 40 °C arası ortam sıcaklığında kullanınız
ve șarj ediniz. Așırı yüklenme sonrasında önce bataryanın soğumasını
bekleyiniz. Șarj kablosu düzenli olarak hasar ve yıpranma (kırılma)
­belirtileri konusunda kontrol edilmeli ve yalnızca sağlam bir durumdayken kullanılmalıdır.
Saklama:
Bataryayı 45 °C üstünde bir sıcaklıkta ve doğrudan güneș ıșığı altında
saklamayınız. Bataryanın, kendiliğinden boșalma oranını azaltmak için
ideal olarak 25 °C altında bir sıcaklıkta saklanmalıdır. Yanlıșlıkla
kullanılmasını ve kazaların meydana gelmesini önlemek için bataryayı
daima bağlantı cihazından çıkartarak ayrı olarak saklayınız. Bataryayı
statik elektrik bulunan yerlerde saklayınız.
Tehlike! Bu makine işletim sırasında elektro­manyetik bir alan oluşturmaktadır. Bu alan belirli koşullar altında aktif veya pasif tıbbi implantlarla
etkileşime girebilir. Ciddi veya ölümcül bir yaralanma tehlikesini önle­mek için tıbbi implantlara sahip kişilerin makineyi çalıştırmadan önce
­doktorlarına veya tıbbi implant üreticisine başvurmasını öneriyoruz.
Tehlike! Montaj esnasında ufak parçalar y­ utulabilir ve polietilen torba
nedeniyle boğulma tehlikesi m
­ evcuttur. Küçük çocukları montaj
esnasında uzak tutun.
3. Devreye alma
Bataryanın șarj edilmesi (bakınız sayfa 2):
TR
Elektrik güvenliği:
DİKKAT!
Așırı voltaj batarya ve șarj cihazına zarar verir.
v Doğru șebeke voltajı olmasına dikkat ediniz.
İlk kullanımdan önce bataryanın tamamen șarj edilmesi gerekir.
Lityum-iyon batarya her șarj seviyesinde șarj edilebilir ve istendiği
zaman șarj ișlemi yarıda bırakılabilir, batarya zarar görmeyecektir
(hafızadaki bilgilerin silinmesi söz konusu değildir.)
1. Șarj kablosunun fișini 1 bataryaya 2 takınız.
2. Standart-Șarj cihazını 3 elektrik prizine takınız.
Şarj cihazındaki şarj kontrol lambası 4 her saniye yeşil yanıyor:
Batarya șarj edilir.
Şarj cihazındaki şarj kontrol lambası 4 yeşil yanıyor:
Batarya șarj edilmiș. (Șarj süresi bakınız 7. Teknik Bilgi).
Şarj işlemi esnasında şarj ilerlemesini düzenli olarak kontrol edin.
Şarj sırasında akü şarj durumu:
% 100 dolu L1, L2 ve L3 yanıyor.
% 66 –   99 dolu L1 ve L2 yanıyor, L3 yanıp sönüyor.
% 33 –   65 dolu L1 yanıyor, L2 yanıp sönüyor.
%   0 –   32 dolu L1 yanıp sönüyor.
3. Şarj işlemi tamamlandığında, aküyü 2 şarj cihazından 3 ayırın.
Önce aküyü 2 şarj cihazından 3 ayırın ve ardından şarj cihazının 3
fişini çıkarın.
İşletim sırasında akü şarj durumu göstergesi:
B tuşuna basın.
v Aküde bulunan ß
% 66 –   99 dolu L1, L2 ve L3 yanıyor.
% 33 –   65 dolu L1 ve L2 yanıyor.
% 10 –   32 dolu L1 yanıyor.
%   1 –    9 dolu L1 yanıp sönüyor.
% 0 dolu Gösterge yok.
61
TR
4. Devre dıșına çıkarma
Depolama / Kıșlama:
Değiștirilebilir bataryalar kesinlikle çocukların ulașamayacağı bir yerde
korunmalıdır.
1. Bataryanın șarj edilmesi.
2. Aküyü kuru bir yerde depolayınız.
Diğer arızalarda GARDENA servisine başvurmanızı rica ederiz.
Onarımlar sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA’nın
yetki verdiği uzman satıcılar tarafından yapılabilir.
7. Teknik Bilgi
Bataryanın atığa ayrılması:
GARDENA Değiștirilebilir bataryalar, ömrü bittikten sonra normal ev
çöpüne atılmaması gereken lityum-iyon bataryalar içermektedir.
Önemli: Almanya’da doğru atığa ayırma süreci GARDENA bayisi veya
yerel atığa ayırma merkezi tarafından yapılmaktadır.
1. Li-iyon bataryayı tam deșarj ediniz.
2. Li-iyon bataryayı doğru șekilde atığa ayırınız.
Li-ion
5. Bakım
Șarj cihazını bağlamadan önce bataryanın dıș yüzeyinin ve uçlarının her
zaman temiz ve kuru olmasına dikkat ediniz. Kirli olması halinde
yumușak ve kuru bir bezle temizleyiniz, asla akar su altında yıkamayınız.
6. Arızaların giderilmesi
W beliren hata mesajları (bakınız sayfa 2).
Pil üzerindeki hata-LED’inde ß
Problem
Olası Neden
Cihaz duruyor.
Pil Așırı Yüklenmiș.
W yanıp sönüyor.
Hata-LED'i ß
Yüksek Sıcaklık.
İzin verilen maksimum
çalıșma sıcak lığı așıldı.
Şarj cihazı veya şarj kablosu
doğru takılı değil.
Şarj hatası.
Şarj cihazındaki şarj kontrol
lambası 4 yanmıyor.
Şarj cihazındaki şarj kontrol
lambası 4 hızlı yanıp sönüyor
(saniyede 2 kez).
Akü hatası / akü hatalı.
Cihaz duruyor.
W yanıyor.
Hata-LED'i ß
62
Çözüm
B
10 saniye bekleyin. Aküdeki ß
tuşuna basın ve cihazı yeniden
başlatın.
Aküyü yakl. 15 dakika soğumaya
B tuşuna basın
bırakın. Aküdeki ß
ve cihazı yeniden başlatın.
Şarj cihazı ve şarj kablosu
doğru takılı.
Şarj cihazını çıkarın ve tekrar
takın.
B tuşuna basın ve
Aküdeki ß
cihazı yeniden başlatın.
Batarya voltajı
Batarya kapasitesi
Akü şarj süresi
Art. 9840
Lityum-iyon 18 V
2,6 Ah
yakl. 3,5 saat %80 / yakl. 5 saat %100
8. Servis / Garanti
Servis: Lütfen arka sayfadaki adres ile iletişime geçin.
Garanti: GARDENA Manufacturing GmbH firması bu cihaz için 2 yıl garanti
veriyor (satın alma tarihinden sonra). Bu garanti, materyal veya üretim
hatalanndan olduğu kanıtlanabilen, cihazın tüm ciddi hatalarını kapsar.
Garanti altında, ya cihaz değiștirilir veya așağıdaki durumlarda ücretsiz
olarak tamir edilir:
• Cihaz düzgün șekilde kullanılmalıdır ve kullanma talimatlarına
uyulmalıdır.
• Satın alan kiși veya yetkili olmayan diğer bir kiși, cihazı tamir etmeye
çalıșmamalıdır.
Üretici garantisi, satıcıya karșı, kullanıcının mevcut garanti taleplerini
etkilemez.
Bu cihazla sorun yaşamanız durumunda lütfen servisimizle iletişime
geçin.
G Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are
not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if
parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the
repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised
­specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés
suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de
pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation
n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV
agréés ­GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et
d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
V Productaansprakelijkheid
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità
del prodotto, non si risponde di danni ­causati da nostri articoli se originati da riparazioni
eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con m
­ ateriale non
­originale ­GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’inter­
vento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños ­causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños
hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con
­piezas que no sean ­piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por
nosotros, así como en aquellos casos en que la ­reparación no haya sido efectuada
por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado.
Lo mismo es aplicable para las piezas ­complementarias y accesorios.
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ont­staan door onze apparaten, indien deze
door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen
geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de
bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
P Responsabilidade sobre o produto
S Produktansvar
X Odpowiedzialność za produkt
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror
på att produkten har ­reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra
än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Q Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er
ansvarlige for skader f­orårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautori­
serede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale
­GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af
GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr
og tilbehør.
J Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista ­vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta
korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole ­käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai
hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin G
­ ARDENA-huoltokeskus
tai valtuuttamamme ammattihenkilö.
Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
76
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabri­cante, nós não nos
responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes
­ocorram em decorrência de ­reparações inadequadas ou da substituição de peças por
peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornarse-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela
GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia n­ aszych
maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwi­sowe Husqvarna
lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
H Termékszavatosság
Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági t­örvény szerint nem
kell jótállást vállalnunk a­ zokra a károkra, ­amelyeket nem a mi készülékeink okoztak,
ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi
eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember
végezte. Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és t­artozékokra is.
L Odpovědnost za výrobek
Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme
odpovědnost za škody způsobené našimi přístroji, pokud byly způsobené neodbornou
opravou nebo použitím jiných než našich originálních náhradních dílů GARDENA nebo
námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem GARDENA nebo autorizovaným odborníkem. Odpovídající platí i pro doplňkové díly a příslušenství.
1 Predmet záruky
7 Отговорност за качество
U Ευθύνη για το προϊόν
Ü Tootevastutus
Upozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme
za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými
opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originálnym dielom GARDENA alebo
neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli
­vykonané servisom GARDENA alebo autorizovaným odborníkom.
Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo.
Σας υπενθυμίζουμε ρητά, ότι σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης για τα προϊόντα
δεν ευθυνόμαστε για ενδεχόμενες βλάβες που προκαλούνται από πς συσκευές μας,
εφόσον οφείλονται σε μία ακατάλληλη επισκευή ή σε μια αντικατάσταση τμημάτων
για την οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί τα πρωτότυπα ανταλλακτικά της
­GARDENA ή τα από μας εγκεκριμένα ανταλλακτικά και σε περίπτωση που δεν
εκτελείται η επισκευή από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της GARDENA ή από
έναν εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο τεχνίτη.
Το ίδιο ισχύει για εξαρτήματα και συμπληρωματικά τμήματα.
W Jamstvo za izdelek
Pismeno poudarjamo, da po zakonu jamstva za izdelek nismo odgovorni za škodo,
ki bi nastala zaradi uporabe našega izdelka, prav tako tudi ne za škodo ki bi nastala
zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni z­ amenjavi delov, ki niso
­origi­nalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili
­vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi.
Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
M Odgovornost za proizvod
Izričito napominjemo da u skladu sa Zakonom o odgovornosti za proizvode nismo
odgovorni za štete ­uzrokovane našim uređajima ako su one izazvane nestručnim
popravkom ili u slučaju zamjene dijelova nisu korišteni originalni GARDENA dijelovi
ili dijelovi koje smo odobrili i popravak nije izvršio GARDENA servis ili ovlašteni
stručnjak. Isto vrijedi i za dodatne dijelove i pribor.
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим
отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от
неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части
на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на
­GARDENA или оторизиран специалист.
Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me
meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu
paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud G
­ ARDENA originaal­
varuosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud
­GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid.
Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
Ö Atsakomybė už produkciją
Nurodome, kad remdamiesi Atsakomybės už produkciją jstatymu, neatsakome už
nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba,
jei keičiant dalis, buvo naudojamos n­ eoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių
mes neleidome n­ audoti, o remontą atliko ne GARDENA servisas arba ­nejgaliotasis
specialistas.
Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
Ä Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs
­neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis
neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne
ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai
pilnvarots speciālists.
Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
3 Responsabilitatea legala a produsului
Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produ­
sului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre
daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca p­ iesele de schimb nu sunt
originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost
­efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat.
Aceleași prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor.
77
D EG-Konformitätserklärung
I Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati,
è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli
­standard specifici di ­prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra
­specifica ­autorizzazione ­invalida la presente dichiarazione.
G EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
hereby certifies that, when ­leaving our factory, the units ­indicated below are in
accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and p­ roduct
specific standards. This certificate ­becomes void if the units are ­modified without
our approval.
E Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
declara que la presente ­mercancía, objeto de la presente declaración, cumple
con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homo­logación
y de seguridad se refiere.
En caso de realizar ­cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa ­autori­zación, esta ­declaración pierde su validez.
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die
­nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
die Anforderungen der ­harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und
produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
­Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
F Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux
­prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et c­ onforme aux règles
de sécurité et autres règles qui lui sont appli­cables dans le cadre de l’Union
­européenne. Toute modification ­portée sur ce produit sans l’accord express de
­GARDENA supprime la validité de ce certificat.
P Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden Por este meio
certificam que ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo
com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos
­específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem
a nossa aprovação.
V EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bevestigt, dat de
volgende ­genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering
voldoen aan de eis van, en in ­over­een­stemming zijn met de EU-richtlijnen, de
EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard.
Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze
­verklaring haar geldigheid.
X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej określone
urządzenia w wersji ­oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają ­wymagania
­zharm­onizowanych dyrektyw Unii Europejskiej, ­standardu bezpieczeństwa
Unii Europejskiej i standardu ­specyficznego dla tego typu produktów.
W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsza
­deklaracja traci moc obowiązywania.
S EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden intygar härmed att
nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets­standard
och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt
tillstånd.
H EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
igazolja azt, hogy az ­alábbiakban megnevezett készülékek, az általunk forgalomba
hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok
és a termékre jellemző szabványok ­követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül ­változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
Q EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at
­enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med
harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations
standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor
godkendelse.
J EU-yhdenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai­
nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-direktiivien,
EU-turvallisuus­standardien ja tuotekoh­taisten ­standardien vaatimukset.
Laitteisiin ­tehdyt muutokset, joista ei ole s­ ovittu kanssamme, johtavat tämän
­vakuutuksen ­raukeamiseen.
78
L Prohlášení o shodě EU
Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje, že dále ­uvedené
přístroje v námi do provozu uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných
směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek.
Při námi ­neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.
1 EU-Vyhlásenie o zhode
Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden ­vyhlasuje, že
­uvedené zariadenia, ktoré uviedla na trhu v tomto vyhotovení, spĺňajú požiadavky
harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných noriem EU a noriem špecifických
pre výrobok. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca
toto vyhlásenie platnosť.
U Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ
Η υπογράφουσα Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
δηλώνει, ότι τα εξής αναφερόμενα εκδιδόμενα από την εταιρία μας προϊόντα
ανταποκρίνονται σε όλες τις εναρμονισμένες προδιαγραφές της ΕΕ,
στα πρότυπα ασφάλειας της ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν πρότυπα.
Σε μία μη συμφωνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση των συσκευών αυτή
η δήλωση χάνει την ισχύ της.
W EV-izjava o skladnosti
Podpisani proizvajalec »Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden«
s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče
­izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic, ES-varnostnih
standardov in izdelku specifičnih standardov.
V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi
svoj pomen in veljavnost.
Ö ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti įmonė Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau
nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kurie buvo pagaminti mūsų g­ amyklose atitinka
ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.
Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija
praranda galiojimą.
Ä ES-atbilstības deklaracija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā
izpildījumā atbilst harmoni­zētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem
un produkta specifiskajiem ­standartiem.
Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
M Izjava o sukladnosti EU-a
Dolje potpisana tvrtka Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden ovime
potvrđuje da dolje navedeni uređaji u izvedbi plasiranoj na tržište ispunjavaju
­zahtjeve h­ armoniziranih EU smjernica, EU ­sigurnosnih normi i normi za
određene proizvode. Ova izjava ­postaje ništavna u slučaju izmjene uređaja koje
nismo ­odobrili.
3 UE-Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
certifica faptul ca, in ­momentul in care produsele m
­ enţio­nate mai jos ies din fabrica
sunt in concordanta cu directivele UE, ­standardele de siguranţa UE si standardele
­specifice ale produsului UE.
Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
7 EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата
спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви,
ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти.
При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи
своята валидност.
Ü ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi
­harmoniseeritud direktiividele,
ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud s­ tandarditele.
Meiega kooskõlastamata ­muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see
­deklaratsioon kehtivuse.
79
Bezeichnung der Geräte:
Description of the units:
Désignation du matériel :
Omschrijving van de apparaten:
Produktbeskrivning:
Beskrivelse af produktet:
Laitteiden nimitys:
Descrizione dei prodotti:
Descripción de la mercancía:
Descrição dos aparelhos:
Nazwa urządzenia:
A készülékek megnevezése:
Označení přístrojů:
Označenie zariadenia:
Ονομασία της συσκευής:
Opis naprave:
Oznaka uređaja:
Descrierea articolelor:
Обозначение на уредите:
Seadmete nimetus:
Prietaisų pavadinimas:
Iekārtu apzīmējums:
80
Wechselaccu
Replacement Battery
Batterie remplaçable
Wisselaccu
Utbytes Batteri
Batteri
Vara-akku
Batteria di ricambio
Batería de sustitución
Acumulador de
substituição
Akumulator
Csereakkumulátor
Náhradní akumulátor
Náhradný akumulátor
Ανταλλακτική μπαταρία
Nadomestni akumulator
Zamjenska accu baterija
Baterie rezervă
Сменяеми батерии
Vahetusaku
Keičiamas akumuliatorius
Maināmais akumulators
Typ:
Type:
Type :
Typ:
Typ:
Type:
Tyyppi:
Modello:
Tipo:
Tipo:
Typ:
Típusok:
Typ:
Typ:
Τύποι:
Tip:
Tipovi:
Tip:
Тип:
Mudel:
Tipas:
Modelis:
BLi-18
Art.-Nr.:
Art. No.:
Référence :
Art.nr.:
Art.nr.:
Art. nr.:
Tuoten:o
Art.:
Art. No:
Art. no:
Nr artykułu:
Cikkszám:
Číslo artiklu:
Art.:
Αριθ. είδους:
Art št.:
br. art.
Nr art.:
Арт. номер:
Toote nr:
Gaminio nr.:
Izstr.:
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische ­Dokumentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique GARDENA,
M. Kugler, 89079 Ulm
Art. 9840
Harmonisierte EN:
Batterie / Battery:
IEC 62133
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU directiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du
­marquage CE :
Installatiejaar van de
CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
Ladegerät / Battery charger
(9825-00.620.00):
IEC 60335-1
IEC 60335-2-29
EN ISO 12100
Ladegerät / EU-irányelvek:
Battery charger:
Směrnice EU:
EU-Predpisy:
2014/35/EG
Οδηγίες της ΕΕ:
2014/30/EG
ES-smernice:
EU smjernice:
2011/65/EG
Directive UE:
Batterie / Battery:
EС-директиви:
ELi direktiivid:
2014/30/EG
ES direktyvos:
2011/65/EG
ES-direktīvas:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
2016
Ulm, den 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Fait à Ulm, le 11.02.2016
Ulm, 11-02-2016
Ulm, 2016.02.11.
Ulm, 11.02.2016
Ulmissa, 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Ulm, dnia 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Ulm, dňa 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Ulm, dana 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Улм, 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Ulm, 11.02.2016
Ulme, 11.02.2016
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
81
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
[email protected]
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
[email protected]
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: [email protected]
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19 o andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
Бул. „Андрей Ляпчев” N o 72
1799 София
Тел.: (+359) 02/9 75 30 76
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
[email protected]
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
[email protected]
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466
Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
[email protected]
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
[email protected]
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
[email protected]
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
[email protected]
Denmark
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
[email protected]
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
[email protected]
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald
Harju maakond
75305 Estonia
[email protected]
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
[email protected]
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http : //www.gardena.com/ fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
[email protected]
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193 100
[email protected]
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1 - 3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
[email protected]
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
[email protected]
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Como 72
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
[email protected]
83
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 -1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
[email protected]
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija
Consumer Outdoor Products
Bākūžu iela 6
LV-1024 Rīga
[email protected]
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
[email protected]
84
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
[email protected]
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
[email protected]
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
[email protected]
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200 Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
[email protected]
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
[email protected]
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
[email protected]
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416
[email protected]
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
[email protected]
Portugal
Husqvarna Portugal , SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
[email protected]
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603
Bucureşti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
[email protected]
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
[email protected]
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
[email protected]
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
[email protected]
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
[email protected]
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
[email protected]
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
[email protected]
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB
S-561 82 Huskvarna
[email protected]
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
[email protected]
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret
Mümessillik A.Ş.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
[email protected]
Ukraine / Україна
ТОВ « Хусварна Україна »
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
[email protected]
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo – Uruguay
Tel : (+598) 22 03 18 44
[email protected]
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+58) 212 992 33 22
[email protected]
9840-20.960.03/0216
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com

Benzer belgeler

OM, Gardena, 1265, 1266, Tatil Sulama Seti, 2015-02

OM, Gardena, 1265, 1266, Tatil Sulama Seti, 2015-02 Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la...

Detaylı

OM, Gardena, 1265, 1266, Tatil Sulama Seti, 2016-03

OM, Gardena, 1265, 1266, Tatil Sulama Seti, 2016-03 pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés ­GARDENA. Ceci est éga...

Detaylı

OM, Gardena, 9850, AccuCut Li, Çim makası, 2015-10

OM, Gardena, 9850, AccuCut Li, Çim makası, 2015-10 Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la...

Detaylı

OM, Gardena, 9805, 9806, SmallCut 300/23, SmallCut Plus 350/23

OM, Gardena, 9805, 9806, SmallCut 300/23, SmallCut Plus 350/23 pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés ­GARDENA. Ceci est éga...

Detaylı