‹çindekiler Index Index

Transkript

‹çindekiler Index Index
‹çindekiler
Index
Index
Hacim Formülü Hesaplama
2
Volume Formule Calculation
2
Calculation de Volume Formule
2
‹lk Makinemiz Müzede
3
Our First Machine in the Museum
3
Notre Premiere Machine Dans la Musée
3
Tolon Tan›t›m
4-5
Tolon Presentation
4-5
Presentation de Tolon
4-5
Sat›fl Sonras› Hizmetler
6
After Sales Service
6
Service Apres Vente
6
Servis ‹letiflim Bilgileri
7
Contact Informations of
After Sales Service
7
Informations de Contact Pour Service
Apres Vente
7
Projeden Uygulamaya
8-9
From Project to Application
8-9
Du Projet a l’application
8-9
Makineler
Machines
Machines
Çamafl›r Y›kama - S›kma Makineleri
10 - 13
Çamafl›r Kurutma Makineleri
14 - 17
Kombine Makineler
18 - 21
Katlama Makineleri
22 - 25
Ütüleme Makineleri
26 - 36
Washer - Extractors
10 - 13
Machines Laveuse - Essoreuses
10 - 13
Dryers
14 - 17
Sechoirs
14 - 17
Combine Machines
18 - 21
Machines Combines
18 - 21
Folding Machines
22 - 25
Plieuses
22 - 25
Ironers
26 - 36
Calandres
26 - 36
1
Makinenizin gerçek hacmini
hesaplamay› biliyor musunuz ?
Do you know how to calculate
the real wolume of your machine ?
Vous connaissez calculer le volume reel
de votre machine ?
Kaç kg y›kama/kurutma kapasitesi
oldu¤unu bulmak için;
To measure how many kg’s
of washing/drying capacity;
Pour mesurer le bon capacite de
kg de lavage/sechage;
2
2
x
r 2 = tambur yar›
çap›n›n karesi2
radius of drum2
rayon de tambour2
x
h
h= Tambur Derinli¤i
Width of Drum
Profondeur de Tambour
‹lk Makinemiz Müzede
“Türkiye’de eski zamanlarda tüketim mallar›n›n nas›l tasarland›¤›n›n güzel bir örne¤i olan bu objenin müzemize ba¤›fllanmas›
bizi son derece mutlu etti. Ticari faaliyetlerine halen ‹zmir’de devam eden TOLON firmas›, 2.Dünya Savafl›’ndan hemen
sonra ev kullan›m› için tasarlanm›fl bu çamafl›r makinesinin üretimine Bursa’da bafllam›flt›r. Bu makinan›n kazan, santrifüj ve
kapaklar›, afl›nma tehlikesini ortadan kald›rmak için, paslanmayan saf bak›rdan yap›lm›flt›r.”
Rahmi KOÇ Müzesi
First Machine in The Museum
‘‘We are so glad that this object, which is a very good example of the way in which consumer goods were designed in
the past in Turkey, has been donated to our museum. TOLON firm, which continues its commercial activities in ‹zmir,
started the manufacturing of this washing machine that was designed for house utilization just after the 2nd World War.
Boiler, centrifuge and covers of this machine were made of rustproof pure copper with the aim eliminating the risk of
abrasion.’’
Rahmi KOÇ Museum
Premiere Machine Dans la Musée
‘‘Nous sommes extrêmement heureux que cet objet soit offert à notre musée, c’est un bel exemple qui nous montre
comment les biens de consommation étaient conçus en Turquie dans le passé. La société TOLON qui poursuit actuellement
ses activités commerciales à Izmir a commencé à Bursa la production de cette machine à laver conçue juste après la
deuxieme guerre mondiale pour l’usage ménager. Le tambour, le centrifuge et les couvercles de cette machine sont
fabriqués en cuivre inoxydable pour éviter tout risque d’abrasion.’’
Musée de Rahmi KOÇ
3
TR
‹lklerin markas› TOLON,
1937’den beri...
Dedelerimiz TOLON’u ‘ilklerin markas›’ yapmaya 1937’de Türkiye’nin ilk dokuma
tezgah›n› üreterek bafllam›fllard›r. Belki o zamanlar; Türkiye’de de sanayii
oldu¤unu dünyaya kan›tlarm›flças›na ard› ard›na gelen bulufllar›na 1940’l› y›llar
ve devam›nda; ilk santrifüjlü su pompas›n›, ithalat›n zor olmas› nedeni ile
kendi elektrik motoru da dahil olmak üzere tasarlanm›fl, Türkiye’nin ilk ev
tipi çamafl›r makinesini, ard›ndan Türkiye’nin ilk elektirik motorunu ülkemize
kazand›rm›fl ve ‘üretmek’ ruhunun bizlere nereden intikal etti¤ini
gösterebilmemize yard›mc› olmufllard›r.
De¤iflen zaman ve yaflam flartlar› ve büyük Bursa yang›n› ard›ndan TOLON
üretimine bir süre ara vermifltir. 1985 y›l›nda M. Dara TOLON taraf›ndan
Türkiye’nin ilk sanayii tipi tam otomatik çamafl›r y›kama ve s›kma makineleriyle
faaliyete tekrardan bafllayan firma, art›k dünya pazar›na da aç›lmaya
bafllam›flt›r.
fiimdi ise bizler, dedelerimizden bize kalan tek miras edindi¤imiz ‘üretebilmek
ruhu ve becerisi’ ile bugün Türkiye’nin 2. büyük liman kenti olan ‹zmir’de,
Organize Sanayii Bölgesinde yer alan fabrikam›zda, sizlere en iyi yapabildi¤imizi
iddia etti¤imiz ifli sunmaktan gurur duyuyoruz.
Verece¤iniz kararda sizleri hiçbir zaman yan›ltmamak ad›na, ald›¤›n›z her
makinenin arkas›nda bizim imzam›z oldu¤unu tekrar hat›rlatmak isteriz.
Kendimizi sizlere tan›tma f›rsat›n› verdi¤iniz için çok teflekkür ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Efe TOLON
4. Kuflak Ürün Tasar›mc›s›
4
EN
Brand of the Firsts, since 1937...
Our grandfathers has started to make TOLON the brand of the firsts in
1937 with the production of the first loom in Turkey. They were trying to
prove to the whole world the industrial capabilites of Turkey by their
innovations following each other and during the years of 1940s, they have
designed the first centrifugal water pump, first combine harvester, first
home type washing machine including it’s own electrical motor because
of the difficulties in imports and then the first electrical motor of Turkey
and they also helped us to show from where our ‘production’
soul is coming from.
As the years went by, many things have changed including the conditions
of living and after the big fire of Bursa Tolon company had to interrupt it’s
productions for some period of time. Starting from 1985, Turkey’s first
industrial type full automatic washing machine and mangle machine were
launched and this period was the re-start of the company by M. Dara
TOLON and now the company has already started to open itself to the
entire world markets.
And now today, with the only legacy of ‘production soul and skill’ from
our grandfathers, we are proud to present the best work we can do in
the Organized Industrial Zone in Turkey’s second biggest seaboard city,
‹zmir in our factory.
In the name of not to confuse you at any time for the decisions you will
make, we would like to remind you once again that we have our own
signatures in the back of every machine purchased from us by the
customers.
FR
TOLON, la marque des
premiers depuis 1937...
Nos grands-parents ont commencé en 1937 de faire de Tolon la marque
des premiers en fabriquant le premier métier de tissage. Ils ont fait gagner
à notre pays la première pompe centrifuge, la première moissonneuse,
la première la première machine à laver de type ménager y compris son
propre moteur,con ue comme l'importation était difficile, puis le moteur
électrique à la suite de leurs inventions successives dans les années 1940
et suivantes comme s’ils voulaient, peut-être, prouver au monde que
l’industrie existe en Turquie à cette époque-là et ils nous ont aidé à
montrer d’où nous avons hérité l’esprit de ‘produire’.
La société TOLON a interrompu sa production pour une durée à la suite
du grand incendie de Bursa en raison des conditions de vie et d’époque
qui ont changé. La société qui a recommencé ses activités en 1985 avec
M. Dara TOLON en produisant les premiers lavelinge et les sèche-linges
entièrement automatiques de type industriel commence désormais à
s’ouvrir aux marchés mondiaux.
Tendis que nous, maintenant, avec ‘l’esprit et la compétence de pouvoir
produire’ qui est le seul héritage que nos grands- parents nous ont légué,
nous sommes fiers de vous présenter le meilleur travail que nous puissions
prétendre faire , dans notre fabrique situés dans la Zone Industrielle
Organisée d’Izmir qui est le 2 è grand port de la Turquie.
Au nom de ne vous tromper jamais dans la décision que vous prendrez,
nous souhaiterons vous rappeler que notre signature figure derrière
chaque machine que vous auriez achetée.
We would like to thank you for giving us this chance
to introduce ourselves to you all.
Nous vous remercions beaucoup de nous avoir accordé la possibilité de
nous présenter.
With our Regards,
Avec nos respects,
Efe TOLON
4th Generation Product Designer
Efe TOLON
Concepteur de Produit de 4 ème Génération
5
TR
EN
Sat›fl Sonras›
Müflteri Hizmetleri
Müdürlü¤ü
After-Sale
Customer Services
Directorate
Direction De Service
Apres - Vente
Sat›fl Sonras› Hizmetleri Müdürlü¤ümüz ilk olarak ‹zmir’de
merkez servis olarak faliyet göstermeye bafllam›flt›r. Yap›lan
çal›flmalar sonucu, Türkiye genelinde hizmet veren yetkili
servisler uygulamas›na geçmifltir. ‹lk olarak fabrikam›zda
yap›lan, Tolon Sat›fl Sonras› Hizmetleri Müdürlü¤ü bugün
ki profesyonelli¤inin ilk ad›mlar›n› atm›flt›r. Zamanla çal›flma
alan›n› Türkiye geneline yayan birim, bugün; 5 bölge servis
müdürlü¤ü ve 37 farkl› ilde hizmet veren yetkili servisleriyle
ihtiyac›n›za en fazla 24 saatte cevap vermeyi teyid ediyor.
Our After-Sale Services directorate started its activities
as a central service in ‹zmir. As a result of the studies
undertaken, the application of authorized services that
served throughout Turkey was adapted. With the first
authorized service meeting that was held in our factory
Tolon After-Sale Services Directorate took the first steps
of professionalism. The unit, which spread its working area
throughout Turkey in time, guarantees to meet your
requirements with its authorized services that serve in 5
regional service directorates and 37 different provinces.
Notre Direction de Service Après-Vente a initié ses activités
la première fois à Izmir comme service central. A l’issue
des travaux effectués, on est passé à l’application des
services qui servent dans l’ensemble de la Turquie. La
Direction des Services Après-Vente de TOLON a fait ses
premiers pas de son professionnalisme d’aujourd’hui Avec
la première réunion des services agréés qui s’est tenue
dans notre usine . L’unité qui a répandu avec le temps
son domaine d’activité à l’ensemble de la Turquie confirme
aujourd’hui qu’elle répond à votre demande sous 24 h au
maximum, avec ses 5 directions régionales et ses services
agréés dans 37 départements différents.
Makinelerin ilk montaj›n› ve e¤itimini, yerinizde bedelsiz
olarak vermek, garanti süresince tüm üretim hatalar›n› size
hissettirmeden düzeltmek, garanti süresinden sonra da
makinenizin her zaman takip edildi¤ini göstermek ve
makinenizin yedek parçalar›n› 10 y›l süre ile size tedarik
edebilmek, sistemimizin size sa¤lad›¤› hizmetlerden sadece
birkaç›. Her geçen gün de¤iflen teknolojiye ayak uyduran Tolon
Makine’nin servis ve sat›fl sonras› hizmet elemanlar› da ç›kan
her yeni ürün için e¤itim almakta ve size her zaman orijinal
Tolon yedek parçalar›n› ve merkez taraf›ndan belirlenen
iflçilik ve parça fiyatlar›n› kullanmaktad›r. Gelen talepler
do¤rultusunda sürekli a¤›n› geniflleten Tolon Sat›fl Sonras›
Hizmetleri Müdürlü¤ümüz, sizin her zaman yan›n›zda olmak
için çal›flmalar›na sürekli olarak devam ediyor.
Ahmet GÜNDO⁄AN
Sat›fl Sonras› Hizmetleri Müdürü
Carrying out the first assembly and training of the machines
in place without any charge, correcting all of the
manufacturing defects during guarantee period without
ever making you feel these defects, showing that your
machine is continuously tracked after the guarantee
period and supplying you with spare parts of your machine
for 10 years are only a few of the services that our system
provides you. After-service and sale personnel of the Tolon Machine
that keep up with the ever developing technology receive
training for each new product and use the original Tolon
spare parts and labor and part prices that are determined
by the headquarters. Tolon After-Sale Services Directorate,
which expands its network in the direction of the demands
that it receives continuously, carries on its operations in
order to be always on your side.
Ahmet GÜNDO⁄AN
After-Sale Services Manager
6
FR
Le montage initial des machines et la formation gratuite
dans vos locaux, la rectification sur place de toute erreur
de production pendant la durée de garantie sans vous le
faire sentir, prouver que votre machine est toujours suivie
après la durée de garantie et pouvoir vous fournir les
pièces détachées pendant 10 ans sont quelques uns des
services que notre système vous assure. Le personnel du service de vente et d’après-vente de
TOLON Machines qui se s’adapte à la technologie qui
évolue tous les jours est formé sur chaque nouveau
produit et ils utilisent pour vous toujours les pièces de
rechange originales de TOLON ainsi que les prix de main
d’œuvre et de pièce fixés par le centre. Notre Direction
de Service Après-Vente qui élargit en permanence son
réseau en direction des demandes reçues poursuit sans
arrêt ses activités pour être toujours à vos côtés. Ahmet GÜNDO⁄AN
Directeur de Service Après-Vente
Yurtiçi Servisler
National Services
Services Nationals
Bölge Müdürlükleri
Yurtd›fl› Temsilcilikler
Regional Agencies
Agences Regional
Agents Abroad
Agences Etrangeres
ANKARA / ‹skitler
ERZURUM
KOCAEL‹
‹Ç ANADOLU BÖLGE MÜD.
RUSSIA
Tel : 0 312 341 47 73
Gsm : 0 535 518 16 63
Tel : 0 442 213 20 57
Gsm : 0 533 770 19 05
TEL: 0 262 754 66 95
CEP: 0 532 381 25 08
Tel : 0 312 466 38 90-91
Gsm : 0 532 461 37 00
Tel
: + 7 095 255 8125
E-mail : [email protected]
ANTALYA
ISPARTA
MARMAR‹S
AKDEN‹Z BÖLGE MÜD.
ROMANIA / Bucharest
Tel : 0 242 248 20 73
Gsm : 0 544 437 62 92
Tel : 0 246 232 26 26
Gsm : 0 542 542 34 58
Tel : 0 252 412 89 25
Gsm : 0 542 461 33 42
Tel : 0 242 228 73 48
Gsm : 0 533 492 11 46
Tel
: + 40 1 637 62 88
E-mail : [email protected]
ALANYA / Manavgat
‹STANBUL / Avc›lar
MERS‹N
MU⁄LA BÖLGE MÜD.
AZERBAIJAN / Bakü
Tel : 0 242 746 92 71
Gsm : 0 532 586 25 41
Tel : 0 212 428 47 20
Gsm : 0 505 425 65 36
Tel : 0 324 235 52 09-10
Gsm : 0 532 708 93 31
Tel : 0 252 313 27 20
Gsm : 0 533 258 50 38
Tel : + 99 412 324 870
AYDIN / Didim
‹STANBUL / Ba¤c›lar
MU⁄LA /Bodrum
MARMARA BÖLGE MÜD.
KKTC / Lefkofle
Tel : 0 216 345 41 43
Gsm : 0 533 561 13 68
Tel : + 90 392 228 65 50
Gsm : 0 542 852 26 62
Tel : 0 256 811 32 33
Gsm : 0 532 629 26 26
Tel : 0 212 434 36 16
Gsm : 0 532 315 39 39
Gsm: 0 535 719 70 66
AYDIN / Kufladas›
‹STANBUL / Kartal
MUfi
GREECE / Athens
Tel : 0 256 622 17 84
Gsm : 0 532 712 31 30
Tel : 0 216 389 71 14
Gsm : 0 532 653 63 02
Tel : 0 436 212 29 96
Gsm : 0 542 831 55 96
Tel : + 3 0295 220 13 - 220
BALIKES‹R
‹STANBUL / Sefaköy
ORDU
TUNISIA / Grombalia
Tel : 0 266 245 62 27
Gsm : 0 538 724 51 51
Tel : 0 212 601 20 25
Gsm : 0 532 305 19 90
Tel : 0 452 214 99 80
Gsm : 0 532 513 39 31
Tel : + 216 72 21 12 42
Gsm : + 216 21 35 12 15
BURSA
‹ZM‹R / Kahramanlar
SAKARYA
KAZAKHSTAN / Atiran
Tel : 0224 255 08 48
Gsm: 0 532 281 78 15
Tel: 0 232 484 09 59
Gsm : 0 505 313 36 53
0 505 313 36 54
Tel : 0 264 281 92 04
Gsm : 0 532 647 75 13
Tel : + 7 3122 586351
BODRUM
‹ZM‹R / Bornova
SAKARYA
PAKISTAN / Karachi
Tel : 0 252 316 91 99
Gsm: 0 535 719 70 66
Tel : 0 232 348 68 87
Gsm : 0 532 712 31 30
Tel : 0 264 278 01 82
Gsm : 0 542 627 16 04
Tel : 00 92 21 50 70 635
00 92 21 50 70 637
BOLU
KARABÜK / Safranbolu
fiANLIURFA
Tel : 0 374 217 18 17
Gsm: 0 532 245 45 25
Tel :0 370 741 28 58
Gsm :0 532 430 03 83
Tel : 0 414 312 48 10
Gsm : 0 532 361 82 49
DEN‹ZL‹
KASTAMONU
TEK‹RDA⁄ / ÇORLU
Tel : 0 258 371 91 35
Gsm: 0 542 726 40 86
Tel : 0 366 212 75 61
Gsm : 0 542 661 75 73
Tel : 0 282 654 17 16
Gsm : 0 535 439 10 77
DEN‹ZL‹
KAYSER‹
UfiAK
Tel : 0 224 255 08 48
Gsm: 0532 441 13 95
Tel : 0 352 336 94 73
Gsm : 0 542 424 80 61
Tel : 0 276 227 27 09
Gsm : 0 532 625 78 25
D‹YARBAKIR
KONYA
ZONGULDAK
Tel : 0 412 248 80 01 (4379)
Gsm: 0 532 434 70 81
Tel : 0 332 238 75 46
Gsm : 0 533 280 67 53
Tel : 0 372 268 08 64
Gsm : 0 532 381 25 08
7
TR
Projeden Uygulamaya
Tolon’un ücretsiz verdi¤i bir hizmettir. AutoCAD teknolojisi kullan›larak deneyimli
uzmanlar taraf›ndan iflletmenize özel flartlarda en ideal yerleflim ve ifl ak›fl projeleri
haz›rlan›r.
Belirlenen çamafl›rhane makine kapasitesine göre mevcut tesisinizin durumu gözden
geçirilir. ‹stenen kapasiteye cevap verememesi durumunda yeni tesisinize uygun
projelendirme yap›l›r. ‹stihdam edece¤iniz personel say›s›, tüketece¤iniz enerji türü
ve miktar›, su sarfiyat› ve kimyasallar hakk›nda detayl› raporlar haz›rlan›r.
Böylece tamamen iflletmenize özel koflullardaki genel sarfiyatlar ve maliyetler
hakk›nda önceden bilgi sahibi olma ayr›cal›¤› ile yat›r›m›n›za güvenle bafllayabilirsiniz.
EN
From Project To Application
Du Projet A l’application
This is a service provided free of charge by Tolon. The most ideal settlement and
work flow projects tailor made for your business concern shall be prepared by
experienced experts under special conditions using the AutoCAD technology. C’est un service rendu gratuitement par Tolon. Les projets les plus idéaux d’installation
et de flux de travail dans des conditions spécifiques à votre exploitation sont
préparés par les experts expérimentés qui utilisent la technologie d’AutoCAD. The status of your present facility shall be revised with respect to the determined
machine capacity of the laundry. If it proves insufficient in responding to the desired
capacity, a project best fit for the new facility shall be prepared. Detailed reports
concerning the number of personnel you are going to employe, the type and
amount of energy you will consume, water consumption and the chemicals shall
be prepared. Nous révisons l’état actuel de votre entreprise selon la capacité en machines de
la laverie indiquée. Nous refaisons un projet conforme à votre nouvelle installation
si elle ne répond pas à la capacité souhaitée. Nous préparons des rapports détaillés
sur le nombre du personnel à embaucher, la nature de l’énergie que vous
consommerez, la consommation d’eau et les produits chimiques.
Therefore, you will be able to start your investments with the privilege of having
information in advance about the general consumption and costs to be incurred
under conditions tailor-made to your firm. 8
FR
Vous pouvez ainsi commencer en toute confiance votre investissement avec le
privilège de vous informer à l’avance sur les consommations générales et les coûts
entièrement propres à votre exploitation. Projeden
Uygulamaya
From Project
to Application
Du Projet
Al’apllication
9
Çamafl›r Y›kama - S›kma Makineleri
Washer - Extractors / Laveuse - Essoreuses
10
Tip
Model
Modéle
TWE 10
TWE 20
TWE 30
TWE 40
TWE 50
TWE 60
TWE 80
TWE 100
TWE 150
Kapasite
Capacity
Capacité
10 Kg
(15 Kg / h)*
20 Kg
(30 Kg / h)*
30 Kg
(45 Kg / h)*
40 Kg
(60 Kg / h)*
50 Kg
(75 Kg / h)*
60 Kg
(90 Kg / h)*
80 Kg
(120 Kg / h)*
100 Kg
(150 Kg / h)*
150 Kg
(225 Kg / h)*
Tambur Hacmi
Volume Drum
Volume de Tambour
103 Lt
204 Lt
305 Lt
400 Lt
500 Lt
602 Lt
822 Lt
1061 Lt
(620 x 340 mm) (700 x 530 mm) (900 x 480 mm) (900 x 630 mm) (900 x 785 mm) (1150 x 580 mm) (1300 x 620 mm) (1300 x 800 mm)
(1/10)
(1/10)
(1/10)
(1/10)
(1/10)
(1/10)
(1/10)
(1/10)
Elektrik veya Buhar / Elektrik + Buhar
Electric or Steam / Electric + Steam
Electrique ou Vapeur / Electrique + Vapeur
Is›tma Sistemi
Heating System
Système de Chauffage
Motor
Motor
Moteur
Ebatlar
Dimensions
Dimensions
1,5 kW
(G x D x Y)
(W x D x H)
(L x P x H)
A¤›rl›k
Weight
Poids
S›kma Devri
Extraction Power
Puissance D’essorage
2,2 kW
7,5 kW
5,5 kW
1590 Lt
(1300 x 175 mm)
(1/10)
Buhar
Steam
Vapeur
11 kW
15 kW
18,5 kW
900 x
1200 x
1200 mm
1070 x
1070 x
1150 mm
1300 x
1400 x
1630 mm
1300 x
1500 x
1630 mm
1300 x
1650 x
1630 mm
1650 x
1730 x
2020 mm
2000 x
1800 x
2040 mm
2000 x
2000 x
2040 mm
2000 x
2300 x
2160 mm
465 Kg
650 Kg
750 Kg
950 Kg
1050 Kg
2425 Kg
3200 Kg
3400 Kg
4000 Kg
900 rpm
800 rpm
700 rpm
700 rpm
700 rpm
550 rpm
550 rpm
550 rpm
550 rpm
Çal›flma Sistemi
Working System
Système de Fonctionnement
* ‹fllem süresi ortalama 40 - 45 dakikad›r.
Tam Otomatik / Programlanabilir Kontrol
Full Automatic / Programmable Control
Entièrement Automatique / Contrôle Programmable
* Average working period is 40 - 45 min. * La durée d’opération est 40 - 45 minutes en moyen.
11
TR
Tolon Çamafl›r Y›kama-S›kma (Tolon WasherExtractor, TWE) serisinin en küçük modeli olan TWE
10 ve TWE 20 size “serbest durufl” özelli¤iyle ankraj
gerektirmeden montaj kolayl›¤› sa¤lar. Paslanmaz
(Cr-Ni) ve genifl yükleme kapaklar› sayesinde önden
kolay yükleme ve boflaltma yap›labilir. Frekans kontrol
ünitesi ile ayarlanabilir çal›flma devri özelli¤i sayesinde
her türlü tekstil ürününü y›kamaya uygun çal›flma h›z›
avantaj› da sunar. Az su tüketimine dayal› maksimum
enerji tasarrufu TWE serisinin ortak özelliklerindendir.
Programlanabilir kontrol ünitesi, kolay ve esnek kullan›m
imkan›yla sizi her türlü y›kama ifllerinizde ideal sonuçlara
ulaflt›r›rken, yükleme kapaklar›ndaki emniyet sistemi
de güvenli bir çal›flma ortam› sa¤lar.
Ayr›ca, OPS‹YONEL olarak seçebilece¤iniz Cr-Ni d›fl
panel estetik bir görünüm sa¤larken ilave olarak
eklenen jeton veya kart sistemiyle makinenizi özel
hizmete sunabilirsiniz. Otomatik dozaj sistemi ve su
sayaç sistemi ile profesyonel çamafl›rhanelerde
periyodik olarak kimyasal ve su tüketiminizi
hesaplayabilirsiniz.
TWE 30, TWE 40 ve TWE 50 modelleri tüm standart
ve opsiyonel özelliklerin yan› s›ra orta büyüklükteki
tesislerde çamafl›rhane sorunlar›n›za çözüm orta¤›
olmaktad›r.
TWE 60, 80, 100 ve 150 modelleri ise daha büyük
kapasiteli çamafl›rhanelerde yüksek kapasiteleri ile
çözüm orta¤› olmaktad›r. Zengin opsiyonel listelerine
geri kazan›m tank›, tambur içi ayd›nlatma ve hidrolik
veya pnömatik öne e¤ilme sistemini de ilave ederek
sizlerin seçimine b›rakmaktad›r.
12
EN
The smallest models of the Tolon Washer- Extractor
(TWE) series, TWE 10 & TWE 20, allow you to have
easy installation due to their “free standing”
characteristic, which does not require anchorage. The
stainless cromium nickel and wide filling door allows
an easy loading and unloading. Due to the frequency
control unit and the adjustable rotation speed
particularity, they offer you the advantage of an
adequate rotation for all types of washing. A maximal
energy economy due to low water consumption,
figure among the common advantages of the TWE
series.
The programmable control unit that is easy to use
and flexible, make you have ideal results while safety
systems of the filling doors offer a perfectly secure
working environment.
Furthermore, the OPTIONAL CrNi panel has an esthetic
look and the additional coin slot system would allow
you to use the machine for private commercial
purporses. You can also measure your chemical and
water consumption with the automatic dosage
system and thewater counter.
Besides all the standard and optional particularities of
the other smaller versions, the TWE 30, TWE 40 and
TWE 50 models use for the medium size laundries.
The TWE 60, 80, 100 & 150 models allow you to make
a choice from a wide-raning list of options such as
the recovery tank, the lighting of the inner drum and
a hydraulic or pneumatik system of tilting forward.
FR
Le TWE 10 & TWE 20 étant le plus petit modèle de
la série de Tolon Washer-Extractor (TWE) vous permet
d’un montage aisé grâce à sa particularité “tenue libre”
sans néccesité de l’ancrage. Elle permet des
chargements et déchargements faciles grâce à ces
couvercles larges et en matière inoxydable (CrNi).
L’unité du contrôle de la fréquence; peut être régler
et elle offre l’avantage de rapidité du fonctionnement
adapté à toutes sortes des lavages grâce à sa
particularité des tours du fonctionnement. Economie
d’énergie due à la consommation réduite de l’eau est
une caractéristique commune de la série TWE. L’unité
de contrôle programmable, vous offre un milieu du
travail assurant avec son système de séciruté monté
sur les couvercles de chargement et vous conduit
aux résultats idéals grâce à possibilité d’utilisation
flexible et facile.
En outre, vous pouvez choisir OPTIONNELLEMENT le
panel externe CrNi, ce-ci donnera une image plus
esthétique à votre machine et en plus ajoutant un
système du jeton, vous pouvez mettre votre machine
aux services publics. Grâce aux système automatique
du dosage et du compteur d’eau, vous pouvez calcelur
vos consommations d’eau et de produit chimique.
Les modèles TWE 30, TWE 40 et TWE 50 en plus de
toutes ses particularités standards et optionnelles
elles peuvent utilisé dans les biandries moyen.
Quant aux modèles TWE 60, 80, 100 & 150 en ajoutant
à sa liste d’option richissime elles vous laissent le choix
de la citerne de récupértion, d’éclairage à l’intérieur
de tambour et du système d’inclinasion vers l’avant
hydraulique ou pneumatique.
TR
EN
Fonksiyon & Avantajlar
Daha az su, daha az enerji ile çabuk ›s›nma, daha az
deterjan ile konsantrasyon, daha az at›k su
E.M.C Sertifikal› (elektromanyetik uygunluk), kolay
kullan›ml›, soru cevap prensipli her çamafl›ra uygun
proglamlanabilir profesyonel LCD ekranl› kontrol paneli
Ek durulama, k›r›fl›k azaltma, s›kma iptal, suda bekletme,
leke ç›kartma fonksiyonlar›
Su tasarrufu sa¤layan 3 su seviye kontrolü, 20-90°C aras›
s›cakl›k kontrolü
Çift su giriflli, bilgisayar kontrollü ›s› regülasyon sistemi
3-5 gözlü otomatik deterjan ünitesi, otomatik dozaj
sistemi ba¤lanabilme özelli¤i
Gelifltirilmifl “G DRIVE” tahrik sistemi
Function &
Advantages
Quick warm up with less water and less energy,
reach target concentration with less detergent,
finallay less dirty water
E.M.C Certified (electromagnetic conformity),
easy to use with question & answer principles,
programmable for every types of garments
control panel with LCD screen
Extra rinse wash, decrease in creasing, cancel
in extaction, leaving in water, removing stains
options
3 level controls that saves on water
consumption, temperature control between
20-90°C
Frekans inventörlü de¤iflken h›z kontrolü
Double water inlet, computerized heating
regulation system
Vibrasyonu %95-98 absorbe ederek çok yüksek s›kma
h›zlar›na ç›kan süspansiyonlu gövde konstrüksiyonu
Automatic detergent unit with 3-5 divisions,
connectivity to the automatic dosing system
Yükün tam da¤›lamamas›, az-çok yükleme hatalar›
durumunda devreye giren otomatik yük ayar ve balans
sistem.
Güçlendirilmifl SERAM‹K kapl› tafl›y›c› ana flaft
Asla ya¤lama gerektirmeyen kapal› sistem rulman yata¤›
Advanced “G DRIVE” system
Variable speed control with frequancy inverter
The suspensioned structure that absorbs the
vibration upto 95-98% and provides high
extraction speed
FR
Fonction & Avantages
Chauffage rapide avec peut d’eau et d’énergie,
concentration avec peut de détergent ,peut d’eau de
décharge
Panel du contrôle avec le certificat E.M.C. (conformité
électromagnétique),d’utilisation facile, programmable
et adaptable pour tous linges avec principe de question
/réponse, professionel avec écran LCD
Fonctionnement de Rinçage supplémentaire, diminution
de plis, annulation de rinçage, repos dans l’eau, détacheur
Contrôle d’eau en 3 niveaux économisant d’eau/contrôle
de chaleur entre 20-90ºC
Système de régulation avec double entrée d’eau et
contrôle d’ordinateur
Unité de détergent automatique à 3-5 cellules,
particularité de connexion au système de dosage
automatique
Système provocteur développé “G DRIVE”
Contrôle de vitesse variable avec inverseur de
fréquence
Construction du corps à une vitesse d’essorage trés
haute en absorbant 95-98% vibration
Système de réglage et balance de chargement qui
rentre en circuit en cas de surcharge et non-étalement
du chargement
Su ve köpük taflmalar›na karfl› tahliye sistemi
Automatic load adjustment and balancement
system in case of loading errors
Yükleme kapa¤› ve di¤er kapaklarda emniyet siviçleri
Reinforced CERAMIC coated main shaft
Kullan›c› güvenli¤i aç›s›ndan tüm kontrol
komponentlerinde 24 volt gerilim
Closed type lubrication free bearing system
Système fermé de lit du roulement qui nécessite jamais
de graissiage
Tüm elektrik donan›m›nda CE sertifikal› komponentler
Empty system against the water and foam
owerflows
Système d’évacuation contre le débordement d’eau
et de la mousse
Safety swiches on loading door and other doors
Switchers de sécurité sur le couvercle de chargement
et sur d’autres couvercles
24 V voltage in all components for operators
safety
CE cerfitied components in all electrical
hardware
Arbre principal porteur renforcé et enveloppé en
CERAMIQUE
Tension de 24 volts sur tous les components du contrôle
pour la sécurité d’utilisateur
Components avec le certificat CE dans tous
équipements d’électricité
13
Çamafl›r Kurutma Makineleri
Tumble Dryers / Séchoirs
Yeni
New !
Nouveau !
14
Tip
Model
Modéle
Kapasite
Capacity
Capacité
Tambur Hacmi
Volume Drum
Volume de Tambour
TD 20
TD 30
TD 40
TD 60
TD 75
TD 150
TD 200
TD 300
20 Kg
(30 Kg / h)*
22 Kg
(33 Kg / h)*
40 Kg
(60 Kg / h)*
45 Kg
(65 Kg / h)*
75 Kg
(110 Kg / h)*
150 Kg
(225 Kg / h)*
200 Kg
(300 Kg / h)*
300 Kg
(450 Kg / h)*
400 Lt
(980 x 550 mm)
(1/20)
445 Lt
(900 x 700 mm)
(1/20)
800 Lt
(1100 x 680 mm)
(1/20)
902 Lt
(1100 x 950 mm)
(1/20)
1503 Lt
(1420 x 950 mm)
(1/20)
Is›tma Sistemi
Heating System
Système de Chauffage
Motor
Motor
Moteur
(G x D x Y)
Ebatlar
Dimensions (W x D x H)
Dimensions (L x P x H)
A¤›rl›k
Weight
Poids
Çal›flma Sistemi
Working System
Système de Fonctionnement
Elektrik veya Buhar
Electric or Steam
Electrique ou Vapeur
6023 LtLt
3014 Lt
4029 Lt
6023
(2100
(1600 x 1500 mm) (1850 x 1500 mm) (2100 xx 1740
1740mm)
mm)
(1/20)
(1/20)
(1/20)
(1/20)
Buhar
Steam
Vapeur
Gaz**
Gas**
Gas**
0,75 kW
1,5 kW
0,75 kW
2,2 kW
3 kW
4 kW
5,5 kW
7,5 kW
1000 x
1200 x
1500 mm
1080 x
1330 x
1940 mm
1100 x
1400 x
1750 mm
1180 x
1500 x
2030 mm
1800 x
1800 x
2800 mm
1800 x
2610 x
2810 mm
2050 x
2610 x
3060 mm
2340 x
3400 x
3650 mm
450 Kg
325 Kg
650 Kg
450 Kg
1290 Kg
2445 Kg
2600 Kg
3600 Kg
Sabit / Çift Yön Dönüfl / H›z Kontrolü
Std / Two Way Spinning / Speed Controlled
Fix / Double Sens / Vitesse Reglable
Çift Yön Dönüfl / H›z Kontrolü
Two Way Spinning / Speed Controlled
Double Sens / Vitesse Reglable
* ‹fllem süresi ortalama 40 - 45 dakikad›r. * Average working period is 40 - 45 min. * La durée d’opération est 40 - 45 minutes en moyen.
** LPG veya Do¤al Gaz
** LPG or Natural Gas
** PGL ou Gas Naturelle
15
TR
Tolon Çamafl›r Kurutma (Tolon Tumble Dryer,
TD) makineleri ergonomik yap›s›, genifl iç
hacmi, 1/20 yükleme oran› ve genifl yükleme
kapa¤›yla kurutma ifllerinizde üstün verimlilik
sunuyor. Yükleme ve filtre kapa¤›ndaki
emniyet siviçleri TD modellerindeki güvenlik
unsurlar›ndan sadece bir tanesi. Vakum
prensibi ile çal›flan önden yükleme sistemi
sanayi tipi kullan›m için ideal olmakla beraber,
kullan›m› kolay kontrol paneli operatöre
s›cakl›k ve çal›flma süresini ayarlama imkan›
da sa¤lamaktad›r. Elektrik veya buhar olmak
üzere iki ayr› ›s›tma tipi ve genifl, kolay
temizlenebilir filtresi ortak özellikleri
aras›ndad›r.
Tolon Çamafl›r Kurutma Makineleri ayr›ca
opsiyonel olarak komple CrNi üretilebilmektedir. Bunun yan› s›ra Profesyonel PLC
Kontrol Ünitesi, Cool-Down (so¤utma)
seçene¤i (elektrikli modellerde standart),
buhar püskürtme sistemi (TUfiE amaçl›), nem
sensörü, çift yönlü dönüfl kontrolü, frekans
invertörü ile devir ayar› ve elektirk + buhar
veya gazl› ›s›tma sistemi gibi opsiyonel
seçenekleriyle size her türlü tekstil
operasyonlar›nda çal›flma imkan› sunar.
16
EN
The Tolon Dryers (TD) series, offer high
productivity with their ergonomic structure,
their large interior volume (1/20) and the
wide loading door. The safety switches of
the loading door and of the filter door are
examples of the secure precautions of the
Tolon Dryers. The front loading system which
works on the vacuum principle, makes it
ideal for industrial use. The easy to use
control panel gives the benefit of adjusting
the working temperature and time. Steam
heating or electric heating option and also
the easy to clean filter are that common
features of all models.
Optionally, the side covers of the machine
can be manufactured by stainless CrNi. The
machine allows you to work in all sorts of
textile works depending on the options as
professional control units, the Cool-Down
option (standard in all electrical models),
the steam injection system. the humidity
sensors, the two way spinning control, the
adjustment of the spinning with a frequency
invertor and the electric + steam heating
system.
FR
Les séchoirs Tolon (Tolon Dryers, TD) offrent
un rendement supérieur pour les opérations
du séchage grâce à sa structure
ergonomique, son volume interne et son
couvercle de chargement large. Les
switchers de sécurité montées sur le
couvercle du chargement et du filtre sont
un des éléments de sécurité parmi tant
d’autre. L e système de chargement frontal
fonctionnant par principe de vacuum est
très fonctionnel pour le type industriel et
même temps il permet à l’opérateur de
régler le temps du travail et de chaleur
grâce au panel du control aisé. Parmi les
particularités communes, nous pouvons
citer les deux types de chauffage aux choix
soit à l’électrique ou soit à nettoyer.
La liste d’option des séchoirs Tolon
commence avec coffre entièrement en
CrNi. Les choix de l’unité du contrôle
professionelle (PLC), Cool- Down (standard
dans les modèles électriques), le système
de la pulvérisation de vapeur, senseur
d’humidité, le control de retour à doublesens, le réglage de tour avec l’inverseur de
la fréquence et le système de chauffage à
l’électrique + vapeur ou au gas, vous permet
de travailler dans toutes sortes des
opérations du textile.
TR
Fonksiyon & Avantajlar
EN
FR
Function &
Advantages
Fonction & Avantages
Yükleme ve filtre kapa¤›nda emniyet siviçleri
Generous inner drum and large loading door
Switchers de sécurité sur les courvercles de chargement
et de filtre
Vakum prensibi ile çal›flan önden yükleme
Safety switches at loading and filtering doors
Kolay kullan›ml›, ›s› ve zaman kontrol panosu
Front loading by the vacuum principle
Genifl, kolay temizlenir filtre
Easy to use heat and time control board
Otomatik kullan›m özelli¤i
Large, easy to clean filter
Ortadan milli göbek tahrik sistemi
Automatic working mode
Buhar ›s›tmal› modellerde yüksek bas›nca dayan›kl› çelik
çekme serpantin
Center shafted driving system
Genifl iç hacim ve yükleme kapa¤›
Opsiyonel olarak elektrik ›s›tmal› modellerde paslanmaz
çelik rezistans
K›r›flmay› ve sertleflmeyi önleyen “Cool-Down” so¤utma
sistemi (elektrikli modellerde standart)
Steel serpentin durable in high pressure in
steam heated models
Optionally stainless steel resistance in
electrically heated models
Panellerde ›s› kayb›n› önleyen ›s› ceketi
“Cool-Down” (anti-creasing and softening
system) (std in electrical models)
Paslanmaz çelik yükleme kapa¤› ve iç tambur
Special system in panels to avoid heat looses
Elektrostatik toz boya
Stainless steel loading door and inner drum
Kullan›c› güvenli¤i aç›s›ndan tüm kontrol
komponentlerinde 24 volt gerilim
Electrostatic powder dye
Tüm elektrik donan›m›nda CE sertifikal› komponentler
24 V voltage in all components for operators
safety
Tüm tahrik ve elektriksel aksamlarda güvenlik muhafazas›
CE cerfitied components in all electrical
hardware
All driving and eletrical components are in
prodected cases
Volume interne et couvercle de chargement large
Chargement frontal à fonctionnement du principe de
vacuum
Panneau du contrôle de chaleur et de temps d’utilisation
facile
Filtre large et facile à nettoyer
Particularité d’utilisation automatique
Système provocateur central à arbre du milieu
Serpentin Cr-Ni optionelle résistante à haute pression
dans les modèles chauffage à la vapeur
Résistance Cr-Ni dans les modèles de chauffage à
l’electrique
Système de refroiddissement anti-froissement et antidurcissement “Cool-Down” (standard dans les modèles
électrique)
Veste de chaleur dans les paneaux qui empêche la
perte de la chaleur
Couvercle de chargement et tambuor interne
Cr-Ni
Peinture électrostatique en poudre
Tension de 24 volts sur tous les components du contrôle
pour la sécurité d’utilisateur
Components avec le certificat CE dans touns
équipements d’électricité
Protection de sécurité sur tous les éléments
provocateurs et d’électricité
17
Kombine Çamafl›r Y›kama - S›kma & Kurutma Makinesi
Combine Washer - Extractor & Dryer / Laveuse - Essoreuse & Séchoir Combiné
18
Tip
Model
Modéle
KOMB‹ 10 / 10
KOMB‹ 10 / 10
KOMB‹ 20 / 20
Y›kama Kapasitesi
Washing Capacity
Capacité de Lavage
10 Kg
(15 Kg / h)*
20 Kg
(30 Kg / h)*
Kurutma Kapasitesi
Drying Capacity
Capacité de Séchage
15 Kg
(22 Kg / h)*
30 Kg
(45 Kg / h)*
Y›kama Tambur Hacmi
Volume Drum (Washer)
Volume de Tambour (Laveuse)
103 Lt
(620 x 340 mm)
(1/10)
204 Lt
(700 x 530 mm)
(1/10)
Kurutma Tambur Hacmi
Volume Drum (Drying)
Volume de Tambour (Séchage)
212 Lt
(750 x 480 mm)
(1/15)
444 Lt
(900 x 698 mm)
(1/15)
Kurutma Is›tma Sistemi
Heating System (Drying)
Système de Chauffage (Séchage)
Motor
Motor
Moteur
Ebatlar
Dimensions
Dimensions
Elektrik Is›tmal› (9,6 kW)
Electrical Heating (9,6 kW)
Chauffage Electrique (9,6 kW)
1,5 kW + 1,5 kW
(G x D x Y)
(W x D x H)
(L x P x H)
A¤›rl›k
Weight
Poids
KOMB‹ 20 / 20
Elektrik veya Buhar
Electric or Steam
Electrique ou Vapeur
Y›kama Is›tma Sistemi
Heating System (Washer)
Système de Chauffage (Laveuse)
S›kma Devri
Extraction power
Puissance d’essorage
Çal›flma Sistemi
Working System
Système de Fonctionnement
* ‹fllem süresi ortalama 40 - 45 dakikad›r.
Elektrik Is›tmal› (18 kW)
Electrical Heating (18 kW)
Chauffage Electrique (18 kW)
2,2 kW + 1,5 kW
900 x
1200 x
2100 mm
1150 x
1400 x
2400 mm
650 Kg
1000 Kg
900 rpm
800 rpm
Birbirinden Ba¤›ms›z /Tam Otomatik / Programlanabilir Kontrol
Independent /Full Automatic / Programmable Control
Independent /Entièrement Automatique / Contrôle Programmable
* Average working period is 40 - 45 min. * La durée d’opération est 40 - 45 minutes en moyen.
19
TR
EN
Tolon’da 3. jenerasyonun
devam›n›n patentli göstergesi olan
Tolon KOMB‹; sanayi tipi çamafl›r
y›kama-s›kma ve kurutma
özelliklerini ayn› makine üzerinde
toplayan bir bulufltur.
Y›kama - S›kma ve Kurutma
ifllemlerinin tek bir makinede
yap›lmas› çamafl›rhanenizde yer
darl›¤›na çözüm orta¤› olabilece¤i
gibi; tek bir tesisat kablosuyla hem
y›kama-s›kma, hem de kurutma
ifllemlerinizi yapabileceksiniz. Kombi
modeli di¤er tüm TWE ve TD
modellerinin standart özelliklerine
sahiptir.
Opsiyonel olarak Cr-Ni d›fl panel
ve jeton operasyonu özellikleriyle
de farkl›lafl›r. Kombi modelinin
y›kama-s›kma ve kurutma bölümleri
ayn› anda veya tek bafllar›na
çal›flma özelli¤ine sahiptir.
20
FR
The Tolon COMBI, licensed
indicator of the continuation of
the 3rd generation in Tolon, is an
invention that group the washing,
extracting and drying particularities of industrial laundry in one
machine.
Tolon COMBI étant la preuve en
patente de continuité de la 3ème
génération chez Tolon; est
également une invention qui
réunit les particularités de lavage,
essorage et séchage du linge sur
la machine du type industriel.
The combi models has all the
standard features of the other
models of Washer-Extractors and
Dryers.
Le modèle Combi possède
également toutes les
particularités standards des autres
modèles Washer-Extractor.
Optionaly the machine can be
manufactured with CrNi side
covers, also the coin slot system
can be added. The washingextracting and drying
departments of this model can
be used altenatively together or
separately.
Elle se diversifie optionnellement
par le panel externe en CrNi et
par la particularité d’opération par
jetons. Les parties de lavageessorage et séchage du modèle
Combi possèdent la particularité
du fonctionnement en même
temps ou chacun séparément.
TR
EN
FR
Fonksiyon & Avantajlar
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Daha az su, daha az enerji ile çabuk ›s›nma, daha az
deterjan ile konsantrasyon, daha az at›k su
Quick warm up with less water and less energy,
reach target concentration with less detergent,
finally less dirty water
Chauffage rapide avec peut d’eau et peut d’énergie,
concentration avec peut de détergent,peut
d’eau de décharge
Lower part desingned as washing and extracting,
upper part designed as drying machine
Lavage, essorage et sechoir existe dans la meme
machine en deux etage
1 m2 alan kaplar; nakliye, yerleflim ve montaj kolayl›¤›
sa¤lar
Fits in 1 m2, easy in freight and assebling
Il prend 1 m2 de place, ça vous donne la facilité de
transport, mise en place et montage.
E.M.C. Sertifikal› (elektromanyetik uygunluk), kolay
kullan›ml›, soru cevap prensipli her çamafl›ra uygun
programlanabilir profesyonel LCD ekranl› kontrol paneli
E.M.C. Cerfitied (electromagnetic conformity), easy to
use with question & answer principles, programmable
for every types of garments control panel with LCD
screen
Panel du contrôle avec le certificat E.M.C. (conformité
électromagnétique), d’utilisation facile, programmable
et adaptable pour tous linges avec professionel avec
écran LCD
Extra rinse wash, decrease in creasing, cancel in
extraction, leaving in water, removing stains options
Fonctionnement de Rinçage supplémentaire, diminution
de plis, annulation de rinçage,repos dans l’eau, détacheur
3 water level controls that saves on water consumption,
temperature control between 20-90°C
Contrôle d’eau en 3 niveaux économisant d’eau,
contrôle de chaleur entre 20-90°C
Alt k›sm› y›kama s›kma, üst k›sm› kurutma makinesi olarak
dizayn edilmifltir
Ek durulama, k›r›fl›k azaltma, s›kma iptal, suda bekletme,
leke ç›kartma fonksiyonlar›
Su tasarrufu sa¤layan 3 su seviye kontrolü, 20-90°C aras›
s›cakl›k kontrolü
Çift su giriflli, bilgisayar kontrollü ›s› regülasyon sistemi
3 gözlü otomatik deterjan ünitesi, otomatik dozaj
sistemine ba¤lanabilme özelli¤i
Double water inlet, computerized heating regulation
system
Gelifltirilmifl “G DRIVE” tahrik sistemi
Automatic detergent unit with 3 divisions, connectivity
to the automatic dosing system
Frekans inventörlü de¤iflken h›z kontrolü
Advanced “G DRIVE” system
Vibrasyonu %95-98 absorbe ederek çok yüksek s›kma
h›zlar›na ç›kan süspansiyonlu gövde konstrüksiyonu
Variable speed control with frequency inverter
Yükün tam da¤›lamamas›, az-çok yükleme hatalar›
durumunda devreye giren otomatik yük ayar ve balans
sistemi
The suspensioned structure thet absorbs the vibration
upto 95-98% and provides high extraction speed
Automatic load adjustment and balancement system
in case of loading errors
Güçlendirilmifl SERAM‹K kapl› tafl›y›c› ana flaft
Système de régulation avec double entrée d’eau et
contrôle d’ordinateur
Unité de détergent automatique à 3 cellules, particularité
de connexion au système de dosage automatique
Système provocateur développé “G DRIVE”
Contrôle de vitesse variable avec inverseur de fréquence
Construction du monte à une vitesse d’essorage très
haute en absorbant 95-98% vibration
Système de réglage et balance de chargement qui
rentre en circuit en cas de surcharge et nonètalement du chargement
Reinforced CERAMIC coated main shaft
Arbre principal porteur renforcé et envoloppé en
CERAMIQUE
Closed type lubrication free bearing system
Système fermé de lit du roulement qui ne nécessite
jamais de graissage
Asla ya¤lama gerektirmeyen kapal› sistem rulman yata¤›
Su ve köpük taflmalar›na karfl› tahliye sistemi
Emptying system against the water and foam owerflows
Safety swiches on loading door and other doors
Système d’évacuation contre le débordement d’eau
et de la mousse
Kullan›c› güvenli¤i aç›s›ndan tüm kontrol
komponentlerinde 24 volt gerilim
24 V voltage in all components for operators safety
Switchers de sécurité sur le couvercle de chargement
et sur d’auters couvercles
Tüm elektrik donan›m›nda CE sertifikal› komponentler
CE certified components in all electrical hardware
Tension de 24 volts sur tous les components du contrôle
pour la sécurité d’utilisateur
Yükleme kapa¤› ve di¤er kapaklarda emniyet siviçleri
Components avec le certificat CE dans tous
équipements d’électricité
21
Yeni
Katlama Makinesi
Folding Machine / Plieuse
New !
Nouveau !
Türkiye’de ‹lk
22
Tip
Model
Modéle
TFM
4L-2P-3C
Hat Say›s›
Number of Lane
Nubre de Ruelles
En - Boy katlama
Lateral - cross fold
Plipge latéral - croix
1-4
TFM
30-2L-FS
1-2
2-3
2-3
Maksimum katlama kapasitesi
Maxsimum size
Pliage maximum
3150 x
3000 mm
3000 x
3000 mm
Minimum katlama kapasitesi
Minimum size
Pliage minimum
450 x
600 mm
600 x
300 mm
2 kW
(Total)
2 kW
(Total)
4200 x
2860 x
1600 mm
4160 x
2690 x
1750 mm
1780 Kg
1430 Kg
Motor
Motor
Moteur
Ebatlar
Dimensions
Dimensions
A¤›rl›k
Weight
Poids
(G x D x Y)
(W x D x H)
(L x P x H)
23
TR
EN
TOLON Katlama makinesi ( TOLON
Folding Machine, TFM ) y›kama,
kurutma iflleminden sonra
ütülenmifl düz tekstil ürünlerinin
(çarflaf, nevresim, masa örtüsü vb.)
düzgün bir flekilde katlanarak,
iflletmenizin temiz çamafl›r
bölümünde rahat istiflemenizi
sa¤layacak makine tipidir.
TOLON Folding Machine (TFM) is
the type of machine that shall
enable you to fold the straight
textile products (linen, bedding,
table cloth, etc.) that have been
ironed after washing and drying
processes and to pile these
products up in the clean clothes
department of your establishment.
Ayn› anda 2,3 veya 4 tekstil
ürününü katlama imkan› sa¤layan
makine, kopmaz yap›s›yla
çamafl›rhanenizin içerisinde az yer
kaplar.
The machine, which provides the
opportunity of folding 2, 3 or 4
textile products at the same time,
occupies a very small place within
your laundry room thanks to its
split structure.
Makinenin sol taraf›nda yer alan
stoklama ünitesi ise rahat ifl ak›fl›
sa¤laman›za yard›mc› olur.
24
FR
The storage unit on the left side
of the machine shall assist you in
providing comfortable work flow.
Plieuse TOLON (TOLON Folding
Machine, TFM) est le type de
machine qui assurera le stockage
facile de vos linges en tissu plat
(draps, housses, nappes, etc.) dans
le compartiment lingerie après
lavage, le séchage et le pliage
d’une façon régulière.
C’est le type de machine qui
permettra de stocker facilement
dans la lingerie propre de votre
entreprise.La machine qui permet
le pliage de 2, 3 ou 4 produits
textiles à la fois occupe peu
d’escape dans votre lingerie avec
sa structure compacte.
L’unité de stockage située à
gauche de la machine vous
permet d’avoir un flux aisé de
travail.
TR
EN
FR
Fonksiyon & Avantajlar
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Simultane çal›flan programlanabilir 1,2,3 veya 4 katlama
hatt›
Programmable 1,2,3 or 4 lanes simultaneous folding
1, 2, 3 ou 4 lignes de pliage programmables fonctionnant
simultanément
2 lateral folds and 3 cross folds by air knife
and blade
Possibilité de pliage sur 2 largeurs et 3 longueurs
Variable speed frequency inverter drive synchronizes
with speed of ironer
Système moteur à variateur adaptée à la machine à
repasser
PLC control system with touch screen panel
Unité de contrôle à écran tactile PLC
Programmable up to 12 program with self diagnosis
system
Système programmable à 12 programmes
K›z›lötesi sensörlü katlama kontrol mekanizmas›
Senkronize sürüfl sistemi, sessiz ve bak›m gerektirmeyen
operasyon sa¤lar
Roller measuring system with infrared sensors give
precise fold
Sol tarafa konumlanm›fl stoklama ünitesi (istenildi¤inde
sa¤tarafa konulabilir)
Synchronous belt drive system provides oil-free and
quite operation
Opsiyonel anti-statik katlama yard›m çubuklar›
Drop stacker at left-side discharge (right-side discharge
available on request)
2 En 3 Boy katlama imkan›
Ütü makinas›na uyarl› frekans invertorlu tahrik sistemi
Dokunmatik ekranl› PLC kontrol ünitesi
12 programl› programlanabilir sistem
Mécanisme du contrôle de pliage à senseurs infrarouge
Le système synchronisé d’alimentation assure une
opération silencieuse qui ne nécessite pas d’entretien
Unité de stockage placée à gauche (possibilité de
l’installer à droite)
Tiges auxiliaires de pliage anti-statique en option
Optional anti-static bar improves folding quality
25
Yeni
New !
Nouveau !
26
Yatak Is›tmal› Ütü Makinesi
Chest Ironer / Calandre a Cuvette
Tip
Model
Modéle
TCI
3000/2R
Silindir Say›s›
Number of Roll
Nubre du Cylindre
2
Silindir Uzunlu¤u
Cylinder Lenght
Longeur du Cylindre
3000 mm
Silindir Çap›
Cylinder Diameter
Diamètre du Cylindre
800 mm
Is›tma Sistemi
Heating System
Système de Chauffage
Buhar
Steam
Vapeur
Is›tma Gücü
Heating Power
Puissance de Chauffage
0.6 - 1.2
mpa
Motor
Motor
Moteur
7,5 kW
Ebatlar
Dimensions
Dimensions
A¤›rl›k
Weight
Poids
(G x D x Y)
(W x D x H)
(L x P x H)
4100 x
3200 x
1560 mm
6050 Kg
27
TR
EN
TOLON’da iflletmenizin hertürlü
ihtiyac› düflünüldü.
Yeni nesil yatakl› sürtünmeli ütü,
yataklar›n aras›nda b›rak›lan
paslanmaz çelik bofllu¤a verilen
buhar ile ›s›nma sistemine sahiptir
ve döküm ›s›tmal› tiplere göre
açma kapama esnas›nda
kaybedilen zaman› en aza indirger.
Yat›r›m maliyeti bantl› ütüye göre
biraz daha fazla olmakla beraber
iflletme maliyeti ve ütü kalitesi
olarak konusunda baflar›l›d›r.
28
FR
All of the needs of your
establishment are taken into
account in TOLON.
Tous les besoins de votre
entreprise ont été étudiés chez
TOLON.
New generation chest heated
ironing machine has heating
system with the steam given to
the stainless steel cavity that is
left between the bearings and it
minimizes the time that is lost
during opening and closing when
compared to texture heated
types.
La machine à repasser de nouvelle
génération à lit au frottement
possède un système de
chauffage avec la vapeur injectée
dans le vide en acier inoxydable
laissé entre les lits et réduit au
minimum le temps perdu entre
l’ouverture et la fermeture par
rapport aux types de chauffage
à fonte.
While investment cost is higher
than the taped ironing machine,
it is successful in operational cost
and ironing quality.
Le coût d’investissement étant
un peu élevé à l’origine par rapport
à la machine à repasser à bandes,
le coût d’exploitation et la qualité
du repassage est meilleure.
TR
EN
FR
Fonksiyon & Avantajlar
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Yekpare yatak ve özel silindir yap›s› sayesinde
düz ve eflit ütüleme imkan›
One-piece chest and roll structure applies balanced
pressure to flatwork
Possibilité de repassage plate et uniforme grâce à son
lit monobloc et à sa structure cylindrique spéciale
Paslanmaz çelikten mamül yüksek kaliteli buhar
›s›tmal› sürtünme yata¤› ve silindir
Steam heated chest and roll made of high quality
stainless steel
Lit de frottement et le cylindre à chauffage à vapeur
de haute qualité produit en acier inoxydable
Yeni nesil paslanmaz çelik buhar bofllu¤u sayesinde
maksimum ›s›tma verimlili¤i
Stainless steel gap piece with heating coils increases
efficiency
Productivité maximum de chauffage grâce au vide de
vapeur de dernière génération en acier inoxydable
Tekstilin üzerinde maksimum nem alma sa¤layan
kuvvetli fan motoruna sahip egzos ç›k›fl›
Powerful exhaust fan for fast moisture removal
Sortie d’échappement ayant un moteur puissant de
ventilation qui assure une capacité maximum de
déshydratation.
Variable speed frequency inverter drive
Frekans invertör kontrolü ile ayarlanabilir h›z
Silindirler aras›ndaki kademeli h›z fark› sayesinde
esneterek ütüleme özelli¤i
Gradual speed increment between rolls for good
spreading effect
Yüksek kaliteli keçe, spiral ve buhar giriflleri
High quality felt, spring system and float type steam
trap
Kolay kullan›ml› bilgisayarl› kontrol paneli
User friendly computer control panel
Makinenin her taraf›nda 4 farkl› acil stop butonu
4 emergency stop buttons on each corner to stop
machine immediately
Vitesse réglable avec l’inverseur de fréquence
Possibilité de repassage en étendant grâce à la
différence de vitesse progressive entre les cylindres
Feutre de haute qualité, entrées de spiral et de vapeur
Panneau de contrôle informatique facilement maniable
Buhar ve hava kaça¤› alarm› sayesinde güvenli
kullan›m imkan›
Ayarlanabilir bas›nç sayesinde tekstilin sa¤ ve sol
yanlar›nda eflit ütüleme imkan›
Alarm system for steam and air pressure to ensure
smooth operation
Individual pressure adjustment for left and right side
improve ironing quality
Rockwool izolasyonlu ›s› kayb›n› önleyen yatak
4 boutons différents d’arrêt d’urgence à chaque côté
de la machine
Utilisation fiable grâce à l’alerte de fuite de vapeur et
d’air
Possibilité de repasser pareillement les cotés gauche
et droite du tissu grâce à la pression réglable
Chest isolated by Rockwool to prevent heat loss
Lit à isolation Rockwool qui empêche la perte de chaleur
29
Bantl› Kurutmal› Silindir Ütü Makinesi
Flatwork Ironer / Calandre
30
Tip
Model
Modéle
TFI
1050x320
Silindir Uzunlu¤u
Cylinder Lenght
Longeur du Cylindre
1050 mm
TFI
1500x320
TFI
1500x500
TFI
1800x320
1500 mm
1800 mm
Silindir Çap›
Cylinder Diameter
Diamètre du Cylindre
320 mm
500 mm
Is›tma Sistemi
Heating System
Système de Chauffage
Elektrik
Electric
Electrique
E/B
E/S
E/V
Elektrik
Electric
Electrique
Is›tma Gücü
Heating Power
Puissance de Chauffage
12 kW
24 kW
12 kW
Motor
Motor
Moteur
Ebatlar
Dimensions
Dimensions
TFI
1800x600
TFI
TFI
TFI
TFI
TFI
TFI
TFI
2000x600 2000x750 2500x750 2500x850 3000x750 3000x850 3000x1200
2000 mm
600 mm
2500 mm
750 mm
850 mm
A¤›rl›k
Weight
Poids
Çal›flma Sistemi
Working System
Système de Fonctionnement
750 mm
Elekrtik / Buhar
Electric / Steam
Electrique / Vapeur
850 mm
1200 mm
Buhar
Steam
Vapeur
24 kW
0,37 kW
(G x D x Y)
(W x D x H)
(L x P x H)
3000 mm
0,75 kW
1700 x
900 x
1000 mm
2300 x
900 x
1000 mm
2300 x
1000 x
1110 mm
2450 x
900 x
1000 mm
2800 x
1000 x
1600 mm
3000 x
1000 x
1600 mm
2840 x
1200 x
1650 mm
380 Kg
430 Kg
554 Kg
710 Kg
850 Kg
1040 Kg
1250 Kg
3340 x
1260 x
1650 mm
1550 Kg
2240 Kg
3840 x
1260 x
1650 mm
2360 Kg
4250 x
1700 x
2365 mm
2500 Kg
Çift Yön Dönüfl / Ayarlanabilir H›z Kontrol (Opsiyonel)
Two Way Spinning / Adjustable Speed Control (Optional)
Double - Sens / Vitesse Reglable (Optional)
31
TR
EN
Müflteri ihtiyac›na göre elektrik ve
buhar ›s›tmal› modelleri ile Tolon
Bantl› Ütü Makineleri (Tolon
Flatworks Ironers, TFI) serisinin ütü
bantlar› ›s›ya dayan›kl› NOMEX
malzemeden üretilir. Ana silindiri
korozyona karfl› Epoxy f›r›n
boyal›d›r. ‹leri-geri, tek veya çift
yönlü çal›flma imkan› sunan TFI
serisinin elektrik ›s›tmal› versiyonlar›
termostat ile ›s› kontrollüdür. Buhar
›s›tmal› versiyonlar› ise farkl› olarak
h›z ayarl›d›r (yavafl - h›zl›). Genifl
kontrol alan› parmak koruma
emniyet sistemi Tolon’un
müflterisine verdi¤i de¤eri gösterir.
OPS‹YONEL olarak programlanabilir
P.L.C. kontrol ünitesi, çarflaf sayaç
sistemi, teflon kaplamal› ana silindir,
komple Cr-Ni ana silindir ve frekans
invertörü ile devir ayar›, seçiminize
sunulur.
32
FR
According to the customer’s
needs, The Tolon Flatwork Ironers
(TFI) are manufactured electric or
steamheated, the drying and
ironing belts are made from
NOMEX heat-resistant material.
The main cylinder is coated by
Epoxy anti-corrosion paint. The TFI
series have the option of working
towards or backwards, one way
or two ways. In the electric
heated models the heat is
controlled by thermostat. As for
the steam models, they have a
speed adjustment option (fast slow). The large surface of the
finger protection system is a proof
of the importance given to the
customer’s safety.
The OPTIONAL features are the
control unit P.L.C for the speed
adjustment, the teflon coated
main cylinder and the frequency
inventor for the rotation
adjustment.
Les Repassasuse de la série Tolon
Flatwork Ironers (TFI) avec ses
modèles de chauffage à
électrique ou à vapeur selon le
besion du client, sont produits de
NOMEX dont matière très
résistant à la chaleur. Le cylindre
principal est peint avec la peinture
à four Epoxy contre la corrosion.
Les versions de chauffage à
électrique de la série TFI que vous
permet de travailler en avant et
en arrière, en un ou en double
sens, elles possèdent un control
de le chaleur par termostat, quant
aux versions de chauffage à
vapeur, elles ont une différence
en plus avec le réglage de la
vitesse (lente-rapide). La zone
large du control et le système de
sécurité pour la protection des
doigts, montre qu’à quel point le
clienest important pour Tolon.
Avec l’unité du control
programmable et
OPTIONNELLEMENT demandé et
ajouté pour le réglage de la
vitesse P.L.C. avec le cylindre
principal à bande en téflon et
l’inverseur de la fréquence, le
réglage de tour, c’est offert à
votre choix
TR
EN
FR
Fonksiyon & Avantajlar
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Is›ya dayan›kl› NOMEX verici, kurutucu ve
ütüleme bantlar›
Heatproof NOMEX feeder, dryer and ironing
belts
Bandes de repassage et sécheur
résistantes à la chaleur de NOMEX
Elektrostatik toz boya
Electrostatic powder dye
Peinture électrostatique en poudre
Ütüleme silindirinde korozyona karfl› epoxy
f›r›n boyal› ana silindir
Corrosion proof, epoxy dyed main cylinder
Cylindre principale peint en peinture à four époxy
contre la corrosion sur le cylindre de repassage
‹leri geri, çift veya tek yölü çal›flma imkan›
Forwars-backwards, one way or two ways
working alternatives
Termostat ile ›s› kontrolü
Heat control by thermostat
Elektirik ›s›tmal› modellerde termostat ile
›s› kontrolü
Heat control by thermostat in electrically
heated models
Buharl› modellerde h›z seçimi (yavafl-h›zl›)
Speed controlling in steem operated models
(slow-fast)
Possibilité de fonctionnement en avant et en
arrière et en simple ou double sens
Contrôle de la chaleur par thermostat
Tüm silindir boyunca uzanan parmak koruma
emniyet perdesi
Tüm modellerde nem ve buhar toplayan
davlumbaz
Finger protect safety feature on all over the
cylender
Chimney hood that colects humidity and steam
available in all models
Çamafl›r alma-verme havuzu
Contrôle de la chaleur par thermostat in
electrically heated models
Choix de vitesse dans les modèles à vapeur
(lente- rapide)
Rideau de sécurité pour le doigt en toutes
longueurs du cylindre
Manteau récupérateur de vapeur et d’humidité
dans tous les modèles
Garment input-output pool
Tüm tahrik ve elektriksel aksamlarda güvenlik
muhafazas›
Bassin de pris - remise des linges
All driving and electrical components are in
protected cases
Protection de sécurité sur tous les éléments
provocateurs et d’électricité
33
Yeni
New !
Nouveau !
34
2-3 Toplu Bantl› Ütü Makinesi
Multiple Roller Ironer / Calandre Aux Multiple Cylindre
Tip
Model
Modéle
TFI
2800-2R
TFI
3000-2R
Silindir Say›s›
Number of roll
Nubre du Cylindre
TFI
3300-2R
TFI
3000-3R
2
Silindir Uzunlu¤u
Cylinder Lenght
Longeur du Cylindre
2800 mm
3000 mm
TFI
3300-3R
3
3300 mm
3000 mm
3300 mm
Silindir Çap›
Cylinder Diameter
Diamètre du Cylindre
800 mm
Is›tma Sistemi
Heating System
Système de Chauffage
Buhar
Steam
Vapeur
Buhar
Steam
Vapeur
Is›tma Gücü
Heating Power
Puissance de Chauffage
0.3 - 0.55
mpa
0.3 - 0.55
mpa
1,5 kW
2,22 kW
Motor
Motor
Moteur
Ebatlar
Dimensions
Dimensions
A¤›rl›k
Weight
Poids
(G x D x Y)
(W x D x H)
(L x P x H)
800 mm
3948 x
2280 x
1420 mm
4148 x
2280 x
1420 mm
4448 x
2280 x
1420 mm
4148 x
3220 x
1420 mm
4448 x
3220 x
1420 mm
3100 Kg
3200 Kg
3300 Kg
4000 Kg
4300 Kg
35
TR
EN
FR
Fonksiyon & Avantajlar
Function & Advantages
Fonction & Avantages
Tek motorlu, zincirli, basit tahrik yap›s›
Simple chain drive mechanism with single motor
Un seul moteur à chaîne, structure motrice simple
Yüksek kaliteli, paslanmaz çelik silindir topu
Heating roll made of high quality stainless steel
Rouleau cylindrique en acier inoxydable de haute qualité
Maksimum ›s› tarnsferi için 300 derecelik genifletilmifl
temas bölgesi
Large contact area of 300 degree to maximize heat
exchange
Zone de contact élargie de 300 degrés pour un transfert
thermique maximum
Patentli otomatik kay›fl germe sistemi, manuel ayarlamay›
sa¤lar
Patented automatic belt tensioning system eliminates
manual adjustment
Système breveté de tension automatique de courroie
permet le réglage manuel
Frekans invertör kontrolü ile ayarlanabilir h›z
Variable speed frequency inverter control
Vitesse réglable avec l’inverseur de fréquence
Silindirler aras›ndaki kademeli h›z fark› sayesinde esneterek
ütüleme özelli¤i
Gradual speed increment between rolls to improve
ironing quality by stretching effect
Possibilité de repassage en étendant grâce à la
différence de vitesse progressive entre les cylindres
Besleme taraf›nda ›s› yal›t›ml› paneller
Heat isolation panel on feeding side
Panneaux à isolation thermique du coté de l’alimentation
Açma-kapama ve h›z ayar› dü¤mesi sayesinde kolay
kullan›m imkan›
Simple control with on-off button and speed adjustment
Possibilité d’utilisation facile grâce au bouton d’ouverturefermeture et du réglage de vitesse
Heating roll and guide shaft drive simultaneously
Opsiyonel olarak, katlama makinesiyle efl zamanl›
çal›flabilme özelli¤i
Düz tip buhar jeti sayesinde düflük buhar tüketimi
36
Float type steam trap reduces steam consumption
Possibilité de fonctionner en synchronisation avec la
plieuse, choix optionnel
Faible consommation de vapeur grâce au jette de
vapeur plat

Benzer belgeler

E-Catalog

E-Catalog ve miktar›, su sarfiyat› ve kimyasallar hakk›nda detayl› raporlar haz›rlan›r. Böylece tamamen iflletmenize özel koflullardaki genel sarfiyatlar ve maliyetler hakk›nda önceden bilgi sahibi olma ayr›c...

Detaylı