Kitabın Başında

Transkript

Kitabın Başında
Kitabın Başında
Yayımlayan:
Magistrat der Stadt Hanau
Fachbereich für Soziale Dienste / Seniorenbüro
Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Telefon (0 61 81) 295-292
Fax 0 61 81 / 295-631
E-Mail seniorenbü[email protected]
Projeyönetimi: Seniorenbüro der Stadt Hanau, Barbara Heddendorp
Projeye katılanlar:
Arbeiterwohlfahrt Bezirksverband Hessen-Süd e.V.:
Migrationsberatung, Ertuğrul Özoğul [Yazı (*)]
Ausländerbeirat der Stadt Hanau:
Vorsitzender, Muharrem Çağlayan*, Geschäftsstelle, Wolfgang Schwab*
Caritas-Verband für den Main-Kinzig-Kreis e.V.:
Migrationsdienst, Holger Franz*, Seniorenberatung, Josef Rath*
Diakonisches Werk der ev. Kirchenkreise Hanau Stadt u. Land:
Spätaussiedlerberatung, Annette Korndörfer
Fachbereich für Soziale Dienste der Stadt Hanau:
Beratung und wirtschaftliche Hilfen, Elisabeth Skrotzki, Christa Pittelkow
Seniorenbüro, Barbara Heddendorp*, Gertrud Körner*
Stadtteilzentrum Süd-Ost, Selim Karanlık*
Hilfezentrale für Senioren und Behinderte Hanau: Altenberatung, Stefan Schlett*
Muslimischer Arbeitskreis Hanau: Behlül Yılmaz*
Nachbarschaftshilfe Tümpelgarten: Helga Trommer-Schmidt
Polizeipräsidium Südosthessen: Ausländerbeauftragte, Semra Kamacı*
Stadtplanungsamt der Stadt Hanau: Stadtteilbüro Lamboyladen, Pürnur Scharle
Yazı işleri: Gertrud Körner, Barbara Heddendorp
Çeviri: Mehtap Albayrak
Kapağın tasarımı: einzigkartig - werbung + design, Hanau
Baskı: ingra, Hanau
1. Baskı 2000 adet, Aralık 2003
„Seniorewegweiser für ältere Migranten und Migrantinnen“ adlı bröşüründen
yazıların kullanılmasına izin veren Essen Belediyesine teşşekkürlerimizi sunarız.
1
Önsöz
Sayın Okuyanlar,
Hanau`da 60 yaşın üzerinde yaklaşık 2000
gurbetçi yaşamakta. Yabancı uyruklu yaşlıların
özel ihtiyaçları vardır. Ve uzun bir işhayatın
sonunda aynı Alman yaşlılarında olduğu gibi
desteklenmek ister.
Yaşli gurbetçilerin sosyal, sağlık ve psikolojik
bakımı, kültürlerarası evde ve kurumlarda
bakımı geliştirmek, evdurumuzu düzeltmek ve yurttaşlar arası
görüşmeleri destlemek Hanau Belediyesi tarafından önem taşımakta ve
desteklenmekte.
İlerigörüşlü bir şehrin çabalarının hedefi, göç edenlerin Hanau`u
„memleketi“ gibi görebilmeyı sağlamaktır.
İnsanların çoğu yaşlılıkta kendi örf ve adetlerine göre, kendi
kültürcevresinde entegrasyonu göz ardı etmeksizin yaşamak ister. Bu
ihtiyaçlarin saygı görmesi gerekir.
Bu tavsiye broşürü, gurbetçi ve yaşlılarla ilgili çalışan kurumların
örgütlenmesiyle hazırlanmıştır, ve Hanau`da yaşayan yaşlı gurbetçilerin
yaşamını iyileştirmek için ilk ama önemli bir adımdir.
Claus Kaminsky
Büyük Belediye Başkanı
2
Endeks
Sayfa
Giriş ve İstatistik Özet
6
1 İki Ülke Arasında Yaşamak
1.1 Ziyaret Hakkı
1.2 OturmaHakkı
1.2.1 Avrupa-Birligi-Ülkelerden Olmayan Emekliler
1.2.2 Avrupa-Birliği-Vatandaşların Oturma İzni
1.2.3 Tekrar Dönüş Hakkı
1.3 Vatandaşlığa Kabul
8
8
10
10
11
12
12
2 Emeklilik
2.1 Almanya Emeklisistemini Tanıtmak
2.1.1 Emeklilik Şekilleri
2.1.2 Bekleme ve Ödeme Süreleri
2.1.3 Ekkazanç Sınırları
2.2 Emeklilik Başvurusu
2.2.1 Dilekçe
2.2.2 Sigorta Süreleri
2.3 Uluslararası Emekli Kanunu
2.3.1 Avrupa Ekonomi Piyasasındaki Ülkelerle Devletüstü
Düzenlemeler
2.3.2 Devletler Arası Sosyalsigorta Anlaşması
2.3.3 Yurtdışına Ödemeler
16
16
16
18
19
21
21
22
26
3 Maddi Yardım
3.1 Temelgüvence
3.2 Federalsosyalyardım Kanununa Göre Yardım
3.3 Kira Yardımı
3.4 Hanau-Pass
3.5 Radyo ve Televizyon Vergi Ödememe Hakkı
3.6 Telefon Ücretlerin Azalması
3.7 Vergide Kolaylığı
31
31
33
35
36
37
38
39
26
28
30
3
Endeks
4 Evsorunları
4.1 Uygun Evler
4.2 Ev Degiştirme
4.3 Himaye Altında Olan Evler
4.4 Althanauer Hospital Vakfın Yaşlılara Uygun Evalanları
4.5 Huzur ve Bakımevlerı
43
43
45
46
49
51
5 Sağlık ve Bakım
5.1 Bakım Önerileri
5.1.1 Ev Bakımı
5.1.2 Yoğun Bakım
5.2 Bakımsigorta Yardımları
5.2.1 Evbakımındaki Hizmetler
5.2.2 Yurtdışına Ödemeler
5.2.3 Bakıcıya Yardım
5.2.4 Bakımyardımeşyaları
5.2.5 Bakıcının Sosyalgüvenliği
5.2.6 Yurtbakımındaki Hizmetler
5.2.7 Hesap Sistemi
5.3 Mobil Rehabilitasyon
5.4 Yemek Hizmetleri
5.4.1 Eve Getirilen Yemekler
5.4.2 Öğlemasaları
5.5 Evden Yardım Çağırma Sistemleri
5.6 Yasal Temsilci
5.7 Vekalet ve Beyan
56
56
56
58
58
59
61
61
61
61
62
62
66
67
67
68
70
71
72
Stern-Apotheke
Barbara Stammnitz-Heil
Sternstraße 20, 63450 Hanau,
Telefon 20720
4
Endeks
6 Boş Zaman
6.1 Gönüllü Çalışmalar
6.2 Eğitim
6.3 Spor ve Sağlık
6.4 Görüşme ve Buluşma Yerleri
75
75
76
77
78
7 Emniyet
80
8 Miras Konuları
82
9 Ölüm ve Defnedilme
9.1 Refakatçılık
9.2 Defin İşleri
9.2.1 Ölümden Sonra Gerekli Adımlar
9.2.2 Yurtdışında Defin
9.2.3 Islam Usulü Definler
9.2.4 Masraflar
84
84
85
85
87
87
89
10 Hanau`da Türkçe Konuşan Uzmanlar
91
11 Stadtladen ve Stadtteilladenlerin Açılış Saatleri
93
NOT: Sağlık sigorta konusu ancak bir sonraki baskıda işlenir. Broşürün
bitiminde değişiklikler ve bundan kaynaklanan belirsizlikler sözkonusuydu.
5
Giriş
2001 yılında düzenlenmiş olan “Gurbette Yaşlanmak” adlı toplantıdan
sonra, bu tavsiye broşürünü hazırlamak istedik.
Yaşlılar büromuzun (Seniorenbüro) yaşlı ve gurbetçi vatandaşlarımızın
sorunlarına yeterince yer verilmediği kanatına varmaktadır.
Farklı uyruklu Hanau’lu vatandaşlarımıza daha iyi ve geniş kapsamlı
hizmet sunmak istiyoruz.
Bu toplantının ardından, Hanau Seniorenbürosu çalışma grubu başlattı.
Bu çalışmalara diğer kuruluşlarda katılıyor, bunlar Sosyal Yardım
Dernekleri, Yabancılartemsilciliği, Göçmen sorunlarıyla ilgisi olan
kamu kuruluşlar ve organizasyonlar ve Hanau Yaşlılar ve Özürlüler
Yardım Merkezidir.
Bu tavsiye broşürü yukarda belirtmış oldugumuz calışmagrubu
tarafından hazırlanmıştır.
Broşürümüz şimdilik Almanca ve Türkçe dilinde mevcuttur.
Hanau şehrin toplumyapısı
Hanau’da bugün 92 653 insan yaşamakta. Toplumun 50 yaştan büyük
vatandaş ve gurbetçilerin sayısına baktığımızda böyle bir tablo
oluşuyor:
Toplum
Sayısı:
92.653 (%100)
Alman
72.954
Gurbetçi
19.698 (%21,26)
50 yaş üstü
33.308 (%35,95)
28.988
4.320 (%12,97)
60 yaş üstü
21.620 (%23,33)
19.554
2.066 (% 9,56)
Kaynak: Statistischer Jahresbericht der Stadt Hanau 2001/2002, Ordnungs- und Umweltamt
6
Giriş
50 yaş üstü gurbetçilerin uyruk ve sayısı:
Uyruk
Türkiye
Bosna Herseg, Hırvatistan, Slovenya,
Yugoslavya, Makedonya
İtalya
İspanya
Polonya
Beyaz Rusya
Fas
Rus Vatandaşları
Diger ülkeler
Vatandaş sayısı
(50 yaş üstü)
1694
625
436
286
88
8
88
39
894
Kaynak: Statistischer Jahresbericht der Stadt Hanau 2001/2002, Ordnungs- und Umweltamt
Aile, Yaşlılar, Kadın ve Gençlik Bakanlığın yaşlı nesil dördüncü
raporuna göre 2050 yılında her üçüncü vatandaş 60 yaşının üzerinde
olacak.
Bu an için Hanau vatandaşlarının üçte biri 50 yaşın, her dördüncü
vatandaşta 60 yaşın üzerinde. 2050 yılında Hanau vatandaşlarının üçte
biri 60 yaştan büyük olması bekleniyor.
Hanau’luların her beşinci vatandaşı gurbetçidir. Gelecek senelerde yaşlı
gurbetçi vatandaşlarının sayısı oldukça artacak.
Buna eski Sovyetler Birliğinden, Polonyalılar ve Doğunun diğer
ülkelerinden göç eden Alman asıllı vatandaşların sayısı oldukça büyük.
Alman asıllı olmalarına rağmen kültür ve sosyal davranışları farklıdır.
Bu nedenlerden dolayı, şimdiden itibaren Hanau Yaşlılar Bürosu
(Seniorenbüro) yaşlı vatandaşlarımıza verilen hizmeti genişletmek
istiyor.1
1
Yazı: Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu, Barbara Heddendorp
7
İki Ülke Arasında Yaşamak
Emekliliğe ayrılan yaşlı gurbetçilerin çoğu ülkelerinden çalışma
nedeniyle Almanya’ya gelmiştir. Belki sizde veya eşiniz bu ilk gruba
aitsinizdir. Belkide akrabalarınızın yada tanıdıklarınızın ardından iş
bulmak için buraya geldiniz. İkinci vatanınızda mutlaka arkadaş
çevreniz oluştu, veya çocuklarınız burda yaşamaya karar verdiler.
Kendi ülkenizdede akraba ve dostlarınız vardır.
Yaşlılığınızda Almanya’da yaşayıp, iki ülkedede kalmak istiyorsanız,
belirli yasaları dikkate almanız gerekir.
1.1 Ziyaret Hakkı
Emekli olduğunuz için akraba ve doslarınıza ayıracak vaktiniz daha çok
olduğundan onları Almanya’ya davet etmek istersiniz.
Belirli ülkelerin vatandaşları Almanya’ya misafir olarak ancak masrafı
ve barınma konuların yeterliliğini tespit ettikten sonra gelebilir.
Vizeyi almak için kesinlikle mükellefiyet beyanı gerekli. Aşağıda
belirtilmiş ülkelerin vatandaşlarını ilgilendirir (08.1998 daki durum):
Afganistan, Arnavut, Cezayir, Mısır, Ermenistan, Azerbeycan, Etyopya,
Bangladeş, Bosna Herseg, Bulgaristan, Burundi, Gürcistan, Ghana, Hindistan,
Irak, Iran, Ürdün, Jugoslavya, Kamerun, Kazakistan, Kırgızistan, Küba,
Liberya, Libya, Fas, Makedonya, Moldavya, Nicerya, Pakistan, Filistin,
Filipinler, Ruanda, Romanya, Rusya, Somalya, Sri Lanka, Sudan, Surya,
Tacikistan, Tayland, Togo, Türkiye, Türkmenistan, Tunus, Ukranya,
Uzbekistan, Vietnam, Beyaz Rusya, Zaire.
Mükellefiyet Beyannamesi
Yukardaki ülkelere ait olan bir vatandaşı Almanya’ya misafir olarak
davet etmek istiyorsanız, ilgili yabancılar dairesine mükellefiyet
beyannamesini (Verpflichtungserklärung) vermeniz lazım.
8
İki Ülke Arasında Yaşamak
“Verpflichtungserklärung“ (mükellefiyet beyannamesi) adlı formu
Rathaus’un Stadtladen’inden temin edebilirsiniz. Bu formun şekli tüm
eyaletlerde aynıdır. „Verpflichtungserklärung“ misafirinizin
Almanya’da kaldığı süresinde maddi ve sağlık ihtiyaçlarını sizin
tarafınızdan karşılandığını belirtir.
Bu sorumluluk, misafir Almanya’ya girişinde başlar vize bitincede
biter.
Yabancılar dairesi, davet eden kişinin maddi durumu yeterli olup
olmadığını kontrol ediyor. Bundan dolayı şu evraklar gerekli:
Emeklilik belgesi (Rentenbescheid)
ev sahibi ile olan kira mukavelesi (Mietvertrag) veya
ev sahibi sizseniz gerekli belge
eğer daha önce başka kişiler için mükellefiyet
beyannamesinde bulunduysanız ilgili elemana bildirin
Mükellefiyet beyannamesini ve nüsvetesiyle birlikte davet etmek
istediğiniz kişiye ulaştırmanız gerek. Bundan sonra bu kişi Alman
konsolosluğundan misafir vizesini talep edebilir.
Almanya girişinde Verpflichtungserklärung’un orjinali Pasaport
kontrolünda gösterilmeli.
Not:
Almanya girişinden hemen sonra misafir için özel
sağlık sigortası yapılması tavsiye ediliyor, aksi halde
muhtemel doktor ve hastane masrafları sizin
tarafınızdan ödenilmesi gerek!
Avrupa birliğinde olan ülkelerin vatandaşlarına vize gerekmiyor.
Bununla ilgili diğer bilgiler gelecek bölümde işlenecek.
9
İki Ülke Arasında Yaşamak
1.2 Oturma Hakkı
1.2.1 Avrupa-Birliği-Ülkelerinden Olmayan Emekliler
Avrupa-Birliği-Ülkelerinden olmayan emekliler ve eşleri uzun süre
yurtdışında kalınca oturma izni aşağıda belirtilen şartlar altında
geçerlidir:
15 yıldır kanunlara uygun Almanya’da yaşayıp süresiz
oturma iznine (Aufenthaltserlaubnis) veya oturma hakkına
(Aufenthaltsberechtigung) sahip olunca
emekli maaşınız size ve eşinize yeterli olması ve sosyal
yardımına ihtiyacınız olmaması gerekiyor
geniş kapsamlı bir sağlık sigortasına sahip olmanız,
memleketinizdede kaldığınız süre içinde geçerli olması lazım.
Bu şartları yerine getiriyorsanız, yabancılar dairesinden gerekli belgeyi
aldığınızda birde burda ikametiniz mevcutsa gönülrahatlığıyla
memleketinizde kalabilirsiniz ve istediğiniz an Almanya’ya
dönebilrsiniz.
İzine gitmeden emeklilik belgesi (Rentenbescheid) ve sağlık
sigortasından bunun için aldığınız belgeler ile yabancılar dairesine
gidin.
Emekli maaşınız belirlenmiş sınırın altındaysa bu belgeyi yabancılar
dairesinden alabilmeniz mümkündür.
Bu durumda bunları ispat etmeniz gerekli:
kendinize ait servetin var olduğunu ve geçiminizi temin
edebileceğinizi
veya üçüncü bir şahıs yada kendi evladınız tarfından
nafakanızın temin edileceğini (Unterhaltsverpflichtung)
belirten bir belge.
10
İki Ülke Arasında Yaşamak
Önemli olan, ikametinizin Almanya’da olmasıdır. Kendi evinizin
olması gerekmiyor, ikametiniz akraba veya dostunuzun yanındada
olabilir.
Tüm bu şartları yerine getirebiliyorsanız, yabancılar dairesi küçük bir
ücret karşılığında, uzun bir süre yurtdışında kalsanız bile oturma izniniz
(Aufenthaltserlaubnis) veya oturma hakkınız (Aufenthaltsberechtigung)
yanmaması için gerekli izin belgesi verir.
Önemli:
Almanya’da ikametinizi sildirirmenizle birlikte
oturma izninizde yanıyor.
1.2.2 Avrupa-Birliği-Vatandaşlarının Oturma İzni
Avrupa Birliğine ait olan tüm ülkelerin vatandaşları üye ülkerinde
özgürce bulunabilirler. Özgürlüğün arasında:
ikamet hakkını kullanmak (geçimi garantiliyorsa)
yerleşme özgürlüğü
işyeri seçiminde özgürlüğü de mevcut.
Misafir olarak gelen Avrupa birliği vatandaşlarının geldiklerini
bildirmesi gerekmiyor ve oturma iznine ihtiyaçları yoktur.
Sürekli kalanlar oturma iznine ihtiyacı vardır vede geldiklerini
bildirmeleri gerekir.
Avrupa birliğine ait olan ülkeler: Belçika, Danimarka, Almanya,
Finlandya, Fransa,Yunanistan, Ingiltere, Irlanda, Italya, Lüksenburg,
Hollanda, Avusturya, Portekis, Isveç, Ispanya.
Mayıs 2004’ten itibaren: Estonya, Litvanya, Litauen, Malta adaları,
Polonya, Slovak Cumhuriyeti, Slovenya, Çek Cumhuriyeti, Macaristan,
Kıbrıs.
11
İki Ülke Arasında Yaşamak
1.2.3 Tekrar Dönüş Hakkı
Avrupa birliğine ait olmayan tüm ülkelerin vatandaşları memlekete
temelli dönüş yaptıktan sonrada ikametini tekrar Almanya‘ya
getirebilirler. Geriye dönüş opsyonundan (Rückkehroption)
faydalanabilirler. Şartlar:
Memleketinize dönüş yapmadan, 8 yıl kanunlara uygun
Almanya’da yaşamış olmanız
Almanyada emekli maaşı alınıyorsanız
ve gelirinizin yeterli olması, sosyal yardıma ihtiyaç olmamanız.
Eşlerde bu geriye dönüş opsyonundan (Rückkehroption)
faydalanabilirler.
Almanyada alınan emeklilik maaşı yeterli değilse memleketinizde
ikinci bir emeklilik maaşı alınıyorsa yada Almanya’da yaşayan sizin
nafakanızı temin etme zorunlu evlatlarınız varsa, Almanya’ya
dönmenize müsade edilebilinir.
Bu dilekçeyi memleketinizdeki konsolosluklarda vermeniz gerekiyor.
1.3 Vatandaşlığa Kabul (2000 yılındaki durum)
Uzun süredir Almaya’da yaşayan yaşlılar burada kalabilmeyi garanti
etmek için alman vatandaşlığını yol olarak seçebilirler. Şartlar:
en azından 8 yıldır kanunlara uygun Almanya‘da yaşıyor ve
oturma iznine (Aufenthaltserlaubnis) veya oturma hakkına
(Aufenthaltsrecht) sahipseniz
geçiminizi sosyal yardımı veya işsizlik yardımı almadan temin
edebiliyorsanız
yeterli almanca biliyorsanız
yazılı olarak “özgür demokratik temel düzenine” göre
davranacağınızı itiraf ediyorsanız
sabıkanız yoksa
şimdiki vatandaşlığınızdan çıktıktan sonra.
12
İki Ülke Arasında Yaşamak
Eşlerde dilekçe verdikten sonra vatandaşlığa kabul edilebilinir, 8 yıl
Almanya’da yaşamıyorsa bile.
Vatandaşlığa kabul edilmeniz için ilgili vatandaşlık dairesine dilekçe
verilmesi gerekiyor. Bununla ilgili bilgi almak istiyorsanız vatandaşlık
dairesine başvurmanız tavsiye ediliyor. 2
Bilgiler:
Misafir vizesi için gerekli mükellefiyet beyannamesini
(Verpflichtungserklärung) Rathaus’daki Stadtladen veya
Stadtteilladen’lerden (görüşme saatleri 11. bölümde) ve Yabancılar
Dairesinden (Ausländerbehörde) temin edebilirsiniz.
Ausländerbehörde des Ordnungs- und Umweltamtes
Steinheimer Straße 1 b, 63450 Hanau
Telefon (06181) 295-0
Görüşme saatleri:
Lütfen termin ayarlayınız! Uzun süre beklemeniz önlenir.
Çarsamba
saat 10.00 – 12.00 ve 14.00 – 18.00
Informationsbüronun görüşme saatleri (dilekçeformu, basit belgeler,
pasaport uzatma, genel malumatlar):
Pazartesi, Salı, Perşembe, Cuma
saat 8.30 – 12.00
2
Yazı: Essen Belediyenin „Seniorenwegweiser für ältere Migranten und Migrantinnen“ adlı
broşürüne dayanarak. İnceleyen: Ertuğrul Özoğul, Arbeiterwohlfart Gurbetçi Danışmanlığı
13
İki Ülke Arasında Yaşamak
Ausländerbehörde:
Yabancıların genel sorunlarına:
Elemanlar
Fax
A-Be harfleri
Bayan Panzoff
Bf-De harfleri
Bayan Gratl
Df-G harfleri
Bayan Hoffmann
H-Kt harfleri
Walther
Ku-Ör harfleri
Bayan Yasar
Ös-So harfleri
Bayan Duvnjak
Sp-Z harfleri
Bayan Mardis
Oda numerasi
Sığınmacı sorunlar, Savaş mülteciler:
A-Z harfleri
Bayan Dobler
Oturma izni bitiren tedbirler:
A-Be harfleri
Schultheis
Haftsachen A-Ki
Bf-De harfleri
Bayan Lenz
Df-Kr harfleri
Förster
Ks-So harfleri
Kling
Sp-Z harfleri
Wiechert
Haftsachen Kj-Z
Bölgemüdürlüğü:
Schultheis
Wiechert
101
101
102
102
113
113
114
Telefon
295-761
295-567
295-762
295-575
295-763
295-764
295-576
295-678
106
295-765
109
295-558
108
107
108
112
295-760
295-759
295-539
295-758
109
112
295-558
295-758
Einbürgerungsstelle (Vatandaşlık Dairesi) Ordnungs- ve Umweltamt
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Bay Rudzinski
Bay Pfeffer
Telefon (06181) 295-211
Telefon (06181) 295-219
Görüşme saatleri:
Pazartesi, Salı, Perşembe
Çarşamba
Cuma
14
Oda 8 (girişkatı)
Oda 8 (girişkatı)
saat 8.30 – 12.00
saat 10.00 – 12.00 ve 14.00 – 18.00
saat 8.30 – 11.30.
İki Ülke Arasında Yaşamak
Arbeiterwohlfahrt Yabancılar Danışmanlığı
Bay Ertuğrul Özoğul
Telefon ve Fax (06181) 259-292
Hanauer Vorstadt 17-21, 63450 Hanau
Görüşme saatleri (terminsiz):
Pazartesi saat 14.00 – 17.00 ve Çarşamba saat 9.00 – 12.00
Sadece telefon danışmanlığı Perşembe saat 14.00 – 17.00
Caritas Gurbetçi Yardımı
Bay Peter Galetzka
Im Bangert 4, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 9 23 35-29
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 9 23 35-24
Istek üzerine görüşmeler italyanca, hırvatça, polonca, ingilizce,
ispanyolca ve rusca yapılır.
Görüşme saatleri:
Pazartesi, Cuma saat 9.00 – 12.00 ve Çarşamba saat 14.00 – 18.00
ve termin üzerine
Stadtteilzentrum Süd-Ost
Bay Selim Karanlık, Bayan Birgit Pietschmann, Bayan Margit Petry
Alfred-Delp-Str. 10 a, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 39 91 30
Telefon (06181) 3 25 48
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Pazartesi
Çarşamba, Perşembe
saat 10.00 – 12.00
saat 14.30 – 17.00
Frankfurt Türk Başkonsolosluğu
Zeppelinallee 17, 60325 Frankfurt
Fax 0 69/ 70 79 13 05
Telefon 0 69 / 71 37 73
Tüm Konsoloslukların adresleri Internette: www.auswaertiges-amt.de
15
Emekli Maaşı
Yaşlılıktada maddi durumun düzgün olması ve kamusal yaşamına
katılması yaşamın en iyi şartıdır. Erkenden yaşam şeklinizi
incelemeniz bu yüzden çok önemli.
2.1 Alman Emeklisistemini Tanıtmak
Alman emekli sistemin temeli çalışmak ve nesiller arası kontratıdır.
Çalışma hayatı esnası yaşlı insanların geçimi için emekli kasasına
ödemeler yapılır. Aynı zamanda kendi yaşlılığı için emekliliğe hak
kazanılır. Emekli yasaları oldukça geniş olduğu için bizim yapmış
olduğumuz özette detaylı ifadeler bulamayacaksınız.
Özel durumlarda mutlaka danışmanız gerekir.
İlgili makamların adresleri her bölümde belirtiliyor.
2.1.1 Emeklilik Şekilleri
Farklı risklere karşı tedbir alınması için emeklilik usulleri vardır:
Yaşlılık Emekliliği (Altersrente)
Emekli kasasına ödeme yapan, emekli maaşı alabilir. Normalinde bu
ödemeler sigorta zorunlu işlerde çalışma esnasında yapılır.
Yaşlılık emekliliklerin her usulü için bazı koşullar vardır, bunlar: kadın
ve erkeklerin belirli bir yaşta olmaları, asgarisigortalı
(Mindestversicherungszeit) olması,emekliliğe baş vurmuş olmasıdır
65. yaş ve 5 yıl bekleme süresinden sonra alınan normal emekliliğin
yanında bu yaşlılık emeklilikleride vardır:
uzun süre sigortalılar
işsizlik yüzünden veya yaşlılıkta yarım gün calışanlar
(Altersteilzeit)
kadınlara
özürlü insanlara
uzun süre yeraltında çalışan madencilere
16
Emekli Maaşı
Bölüm Emekliliği (Teilrente)
Bir yandan emeklilik hakkınızın bir bölümünü almak, diğer yandan
belirli sınırlar içinde, çalışarak para kazanmak mümkün.
Bunlar tam emekli maaşın baya üstünde olan ödemeler.
Bölüm emekliliğinden yararlanmak için, yeterli yarımesailerin mevcut
olması gereklidir.
ĺşgücünün Azalmasında alınan emeklilik maaşı
(Erwerbsminderungsrente)
Belki genç yaşlarda bile ciddi veya kronik bir rahatsızlığı olup bu
yüzden çalışma hayatından kısmen veya tamamen uzaklaşan insanlar
Erwerbsminderungsrente’ye baş vurabilirler.
2 adımdan oluşuyor:
kamusal işpiyasasında günde 3 saatten fazla
çalışamayanlara - dolgun Erwerbsminderungsrente
kamusal işpiyasasında günde 3 saaten az 6 saaten fazla
çalışamayanlara - yarım Erwerbminderungsrente
İşpiyasa Koşullu İşgücünün Azalmasında alınan emeklilik maaşı
işpiyasanın uygunsuz şartlar yüzünden değiştirilmedi. Günde en az üç,
en fazla altı saatı geçmeden çalışanlar geriye kalan gerekli çalışma
gücünü işsizlikten dolayı gerçekleştiremiyorsa, dolgun bir emeklimaaşı
almaları sözkonusu.
2.1.1961 tarihten önce doğan sigortalılar çalışma kayıbı yüzünden
bölüm emekli maaşı alma hakkına sahipler.
Dul ve Öksüzlük Maaşları (Hinterbliebenenrente)
Bunun alıcısı vefatınden sonra geriye kalan eşi veya evladı olabilir.
Maaşın miktarı vefat etmiş sigortalı kişinin ödemelerinden hesaplanır.
17
Emekli Maaşı
2.1.2 Bekleme ve Ödeme Süreleri
Emeklilik hakkını kazanmak için bazı süreler önemlidir.
Bekleme süresi (Asgarisigortalı zaman)
Ancak belirli bir süre sigortalı olunca emeklilik talep hakkına sahip
olabiliyorsunuz. Genel bekleme süresi beş yıldır. İşsizlik sonrası emekli
maaşı veya bölümçalışma emekliliği ve kadınların 60 yaştan sonraki
yaşlılık maaşı alabilmek için 15 yılı bekleme süresi sözkonusudur.
Uzun süre sigortalıların ve özürlülerin yaşlılık maaşını alabilmeleri için
35 yıl bekleme süresinin geçmesi şarttır.
Ödeme süreleri
Ödeme süreleri, yasal emeklilik sigortasına yapılan veya yapılmış
olarak sayılan süredir. Sigorta zorunlu çalışanların ödemelerin yanında
gönüllü ödeme süreleride bunun arasında yer alır.
Zorunlu ödeme süreleri bunlardır:
meslek eğitimi arasında
okul eğitimi arasında
askerlik ve sivil görev görevleri esnasında
çocuk yetiştirme süreleri (1992 yılından itibaren ilk 3 yıl, ondan
önce her çocuk için 1 yıl)
Sosyal hizmetlerin ödenmesi esnasında (1992 yılından itibaren,
hastalık parası, işsizlik parası yada işsizlik yardımı)
Emekli öncesi ödemeler
Hastabakımı esnasında (1995 yılından itibaren). Hasta bakımı
üstlenen özel şahıslar belirli şartlar altında emeklilik hakkına
sahip olabilirler. Bu durumda bakım sigortası (Pflegekasse)
emeklilik sigortasına ödemeleri yapar. Ancak bunun için
özellikle bakım sigortasına (Pflegekasse) başvuru gereklidir.
18
Emekli Maaşı
2.1.3 Ekkazanç Sınırları
Emeklilik maaşının yanında başka geliri olan emeklilerin, farklı sosyal
hizmet ödemeleri veya çalışma sonucu kazançları emekli maaşına
ilaveten hesaplanır, bu emekli zamanındaki gelir öncesine nazaren daha
yüksek olmaması için hesaplanır. Özel ilaveten kazanç sınırını geçme
durumunda, emekli maaşı azaltılır.
Kazanç sınırları emekliliğin şekline göre değişir.
İşe başlamadan evvel, emeklilik sigortanıza sorup, kendi özel ilaveten
kazanç sınırınızı öğrenin. Her durumda emeklilik sigortanızı haberdar
etmeniz gerekli. Özel durumlarda sorularınız varsa emeklilik
sigortanıza sormanız önerilir.
“Emekliliğe zarar” verilip verilmediğine burda karar veriliyor. Bu
yüzden oraya danışmanız gerekli.
Kısa tariflerimizden bunları gösteriyor: Emeklilik kanunu oldukça
komplikedir. Ancak uzmanlar özel sorularınızı yanıtlayabilir. Bu
uzmanlara genel emekli sigortada danışmak mümkündür.
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (BfA)
Ruhrstraße 2, 10709 Berlin
Danışma hattı: 0 18 03 / 33 19 19
Pazartesi, Salı ve Çarşamba
saat 15.30 – 19.30
Landesversicherungsanstalt für Arbeiter und Arbeiterinnen
LVA Hessen
Städelstr.28, 60596 Frankfurt/Main
Telefon 0 69 / 60 52-0
Danışma hattı: 08 00 / 4 63 65 82
Bundesknappschaft
Pieperstr. 14-28, 44789 Bochum
Telefon 02 34 / 304-0
Danışma hattı: 02 34 / 3 04 22 70 ve 02 34 / 3 04 22 71
19
Emekli Maaşı
Seekasse
Reimertswiete 2, 20457 Hamburg
Telefon 0 40 / 36 13 70
Bahnversicherungsanstalt
Karlstr. 4-6, 60329 Frankfurt/Main
Telefon 0 69 / 26 50
Hanau’daki danışma yerleri bölüm sonunda.
Türk bağlantı yerleri:
Sosyal Sigortalar Kurumu (SSK)
Genel Müdürlüğü
Mithatpaşa Cad. No.7, TR 06437 Ankara Sıhhıye
Telefon
(0090) 3 12 / 4 31 88 00
3 12 / 4 31 88 33 (34 hat)
Fax
(0090) 3 12 / 4 35 32 14
(her sigortalı için)
Emekli – Sandığı
Genel Müdürlüğü
Milli Müdafaa Cad. No. 24, TR 06643 Ankara Bakanlıklar
Telefon
(0090) 3 12 / 4 17 41 00
Fax
(0090) 3 12 / 4 17 53 34
(Yüksek memurların emeklilik sigortası)
Bağ – Kur
Genel Müdürlügü
Necatibay Cad. No. 37, TR 06438 Ankara Kızılay
Telefon
(0090) 3 12 / 2 31 74 20
Fax
(0090) 3 12 / 2 30 82 12
(Serbest çalışanların emeklilik sigortası)
20
Emekli Maaşı
2.2 Emeklilik Başvurusu
Emeklilik maaşı kendiliğinden gelmez. Başvurulması gerekir.
Başvurudan önce şahsi sigorta süreci gözden geçirilmesi ve gereken
evrakların hazırlanması önerilir. Gelecek bölümde özet olarak
emekliliğe başvuru için yol göstermek istiyoruz.
2.2.1 Dilekçe
Genel olarak başvuruyu kendiniz gerçekleştirmeniz lazım. Eğer önemli
nedenler (mesela uzun süre hastanede kalma durumda) olunca, eşiniz
veya çocuklarınızıda bununla görevlendirebilirsiniz. Bundan farklı
şahıslara vekaletinizi vermeniz gerekli.
Başvuru her zaman için zamanında yapılmalı. Yaş sürenin dolmasına 3
ay kala mesela. Yetersiz çalışma gücü halindeki emekliliğe gerekçesi
olduğunu düşününce hemen başvuru yapılması gerekli.
Emekliliğe başvurmak için resmi formlar vardır. Mutlaka bunları
kullanınız. Bu formları Versorgungsamt adlı kurumdan (adres bölüm
sonunda) ve emekli sigorta kurumundan temin edebilirsiniz. Formu
doldurup, emeklilik şekline göre ek formlarıda hazırlıyarak emeklilik
sigorta kurumuna (veya sigorta dairesine – Versicherungsamt)
sunmanız gerekli.
Yurtdışında bir emeklilik sigorta kurumuna ödeme halinde özel
düzenlemeler vardır. “Uluslararası emekli hakkı” adlı bölümünde
bununla ilgili detaylı bilgi sunulur.
21
Emekli Maaşı
2.2.2 Sigorta Süreleri
Emekliliğe başvurmadan önce mümkünse şahsi sigorta hesabınızı
kontrol edin.
Emekliliğiniz hakkında emeklilik kurumunuzdan bilgi alın
(Kanunlara göre 55 yaştan sonra danışmak ücretsizdir).
Emeklilik danışmanlığı kendi durumunuz hakkında bilgi verir.
Sigorta yaşamınızda boşluk varmı kontrol edin. Gerekirse,
sigorta yaşamındaki durakları tek tek belirleyin. Mesela okul
eğitimi, çalıştığınız süre, hastalık veya işsiz zamanları, çocuk
yetiştirme veya askerlik zamanları.
Mevcut olan tüm evrakları emeklilik sigortanıza yada sigorta
dairesine (Versicherungsamt) sunun. Hesap belirleme
çerçevesinde geçmiş emeklilik hakka sahip süreler belirlenir.
Eğer otomatikmen emeklilik sigortanızın raporu yollandıysa,
bunu inceleyiniz.
Emekli olabilcek yaşta değilseniz bile, tüm önemli evrakları
muhafaza edin (sağlık sigorta belgeleri, iş ve işci bulma
kurumun, emeklilik sigortanın, meslek eğitimle ilgili belgeler ve
kazanç belgeleri), ilerde gerekli olabilir.
Yurtdışında sigortalı zamanınız varsa, bunu belgeleyen evrak
isteyin. (Uluslararası emeklilik hakkı adı bölümüne bakınız).
Boşluklu sigorta süresi
Sigortalı yaşamanızda ödemesiz zamanlar yada evrakların eksik olma
durumunda, bu belgeleri ekleyiniz:
Ödeme yapılan zamanı belgeleyen evraklar (mesela
işkontratları, kazanç belgeleri, eski sigorta kartları)
Çocuk yetiştirdiğinizi belgeleyen evraklar (mesela doğum
belgeleri, aile evrakları, pasaportlar)
İşgücün olmadığı zamanı, işsizliği veya sosyal yardımı alma
durumu belgeleyen evraklar
Yurtdışındaki emeklilik hakkını belgeleyen evraklar.
22
Emekli Maaşı
Önemli evraklar olmayınca, tekrarda bulunamıyorsa, emeklilik
sigortanıza veya Versicherungsamt’a gidin ve “Wiederherstellung von
Versicherungsunterlagen” (sigorta evrakların tekrar yazılması) için
dilekçe verin. Antrag auf Kontoklärung adlı bir form verilecek, bunu
itinalı bir şekilde doldurun. Bunlardan sonra sigortanız açıklık
getirmeye çalışır.
Asıl emeklilik talep dilekçesi bu durumdada verilmesi gerekliyor.
Bilgiler:
Versicherungsamt
Am Schlossplatz 3, 63450 Hanau
Bayan Preis
Bayan Wachtarczyk
Bayan Kühn-Lötschert
Bay Meyer
Telefon 292-25 60
Telefon 292-25 61
Telefon 292-25 63
Telefon 292-25 64
Oda 5
Oda 6
Oda 8
Oda 7
Bilgiler, formlar, danışma, dilekçe yazmada hesap incemelerinde
gerekli yardımı burda bulabilirsiniz.
Görüşme saatleri - Emeklilik dilekçeleri:
Salı, Çarşamba, Perşembe saat 8.00 – 11.00
Oda 5 ve 6
Bilgi ve danışma:
Salı, Çarşamba, Perşembe saat 8.00 – 12.00
Oda 7 ve 8
Çarşamba
saat 14.00 – 16.00
Oda 7 ve 8
Çarşamba günleri termin üzerine LVA ve BfA adlı sigorta kurumların
görüşme günü
23
Emekli Maaşı
Versichertenberater der LVA (terminli görüşme)
Bay Gerald Meindl
Telefon (06181) 2 38 06
Versichertenberater der BfA (terminli görüşme)
Bay Horst Geissler
Telefon (06181) 25 19 15
Bay Dieter Greulich
Telefon (06181) 7 77 00
Bay Klaus Bechthold
Telefon (06181) 7 45 79
Stadtteilbeauftragte Klein Auheim
Bayan Berninger
Schönfelderstr.1, 63456 Hanau
Telefon (06181) 67 51 98
Stadtteilbeauftragte Mittelbuchen
Bayan Born
Wachenbuchener Str.17, 63454 Hanau
Telefon (06181) 7 12 37
Arbeiterwohlfahrt Yabancılar Danışmanlığı
Bay Ertuğrul Özoğul
Telefon ve Fax (06181) 259-292
Hanauer Vorstadt 17-21, 63450 Hanau
Görüşme saatleri (terminsiz):
Pazartesi saat 14.00 – 17.00 ve Çarşamba saat 9.00 – 12.00
Sadece telefon danışmanlığı Perşembe saat 14.00 – 17.00
Diakonisches Werk für Spätaussiedler
Annette Korndörfer
Johanneskirchplatz 1, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 9 23 40 50
Telefon (06181) 92 34 00
Görüşme saatleri:
Perşembe
saat 9.00 – 12.00 ve termin üzerine
Übergangswohnheim Friedrich-Engels-Str.18:
Pazartesi
saat 8.00 – 12.00
24
Emekli Maaşı
Stadtteilzentrum Süd-Ost
Bay Selim Karanlık, Bayan Birgit Pietschmann, Bayan Margit Petry
Alfred-Delp-Str.10a, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 39 91 30
Telefon (06181) 3 25 48
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Pazartesi
Çarşamba, Perşembe
saat 10.00 – 12.00
saat 14.30 – 17.00
Frankfurt Türk Başkonsolosluğu
Zeppelinallee 17, 60325 Frankfurt / Main
Fax 0 69 / 70 79 13 05
Telefon 0 69 / 71 37 73
Tüm Konsoloslukların adresleri İnternette: www.auswaertiges-amt.de
25
Emekli Maaşı
2.3 Uluslararası Emekli Kanunu
Uluslararsı emekli kanunu birçok hüküm ve kurallar sayesinde
düzenlidir.
Aşağıda belirtilmiş olan sigortalı ve emekliler için geçerli:
değişik ülkelerde çalışan
günlük yaşamını başka bir ülkeye aktarmayı isteyenler
dış ülkede yaşayanlar.
Zaten anlaması zor olan emekli kanunu dahada zorlaşıyor. Bu yüzden
şahsi durumlarda ilgili makamlara danışılması önemli. İsim ve adresleri
gelecek sayfalarda bulabilirsiniz.
2.3.1 Avrupa Ekonomi Piyasasındaki Ülkelerde Devletüstü
Düzenlemeler
Her ülkenin kendisine ait bir sosyal güvenlik sistemi vardır. Uluslarası
kanunu Avrupa ülkelerin sistemlerini birleştirerek düzenliyor.
Sözkonusu olan ülkeler (2000 yılındaki durum):
Belçika, Danimarka, Almanya, Finlandya, Fransa, Yunanistan,
İngiltere, İrlanda, İslanda, İtalya, Liechtenstein, Lüksemburg, Hollanda,
Norveç, Avusturya, Portekiz, İsveç, İsviçre, İspanya.
Uluslararası kararname sosyal güvenliğin tüm alananını kapsıyor,
mesela kanuni emeklilik, hastalık ve kaza sigortası gibi.
Bu düzenlemeler aşağıdaki şahıslar için geçerli:
bu ülkelerin vatandaşı olan işçi ve serbest işte çalışanlar
bu ülkelerin vatandaşı olan emekliler
sözkonusu şahısların yasal hakkı olan akrabalar ve vefat
durumunda geriye kalan aile ferdleri. Bu durumda uyruk önem
taşımamakta.
Avrupa ekonomi piyasası alanındaki uyruksuz ve mülteciler.
26
Emekli Maaşı
Her ülkenin emeklilik sigortalanması farklıdır. Emekli olabilmenin
şartları ve emekli maaşın miktarı tek düzen değildir. Değişik ülkelerde
çalışmış olanların dezavantajlı olmamalarını devlet üstü kanunlar
önlüyor.
Her ödeme dikkate alınır, elde edilen haklar korunur.
Sözkonusu düzenlemeler:
Genel olarak emekli maaşı talep ve başvurudan sonra
ödenmesini gözönünde bulundurun
Tekbir Üyedevletinde yapılan dilekçe geçerlidir. Örnek:
Almanya’da emekliliğe başvurma durumunda daha önce
çalışmış olduğunuz diğer üye devletinde otomatikmen muamele
başlatılır.
Talep hakkı için gerekli olan diğer üye devletlerde geçen
sigortalı süreler emekliliğe başvurduğunuz ülkede dikkate
alınacak.
Her ülkede yapılan ödemeler geçerlidir. Emekliliğin şartlarını
yerine getirdiğiniz zaman, talep hakkına sahip olduğunuz ülkede
emekli olabiliyorsunuz. Birçok ülkede çalışmışlığınız varsa
birçokta emekli maaşı alacaksınız. Her ülke kendi emekli
payını ödüyor.
Emekliliğin hesabı ilk olarak her ülkenin kendi hükümlerine
göre yapılır. Devlet içi emekli hesabı, devlet üstü düzenine
göre 2. kez hesaplanması gerekiyor. Devletlerarası hesabı, bu
demektirki, tüm emeklilik için geçen süreler, başka ülkede olsa
bile, geçerli olmak durumunda. Son hesaplama sigortalının
yararına sonuçlanıyor.
Emeklilik dilekçelerin, ödentilerini geri alabilmek için başvuruların
yapıldığı ve Avrupa Birliğin / Avrupa Ekonomi Ülkelerin gönüllü
sigortalanan vatandaşlar için ilgili makamlar:
27
Emekli Maaşı
İşçilerin emeklilik sigortası için:
LVA Rheinprovinz
LVA Schleswig-Holstein
LVA Rheinland-Pfalz
LVA Württemberg
LVA Freie und Hansestadt Hamburg
LVA Westfalen
LVA Schwaben
LVA Baden
LVA Oberbayern
LVA Unterfranken
Belçika, İspanya
Danimarka, Finlandya,
Norveç, İsveç
Fransa, Lüksemburg
Yunanistan
İngiltere, İrlanda
İslandya, Hollanda
İtalya
Liechtenstein
Avusturya
Portekiz
Memurların emekli sigortaları için:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte in Berlin
Madencibirliğin emekli sigortası için:
Bundesknappschaft in Bochum
2.3.2 Devletlerarası Sosyalsigorta Anlaşması
İki veya daha fazla ülkenin arasındaki sözleşmeler sosyalsigorta
anlaşmalar şeklinde aralarında sistemleri birbirine uydurabilirler.
Almanya farklı ülkelerle bu sözleşmeler içinde.
Sözkonusu ülkeler (2000 yıldaki durum): Avustralya, Bosna Herseg,
Bulgaristan, Şili, Çin, İsrael, Japonya, Yugoslavya, Kanada, Güney Kore,
Hırvatistan, Fas, Makedonya, Polonya, Slovenya, Çek Cumhuriyeti, Türkiye,
Tunus, Macaristan, Amerika.
Şahıslara ilişkin geçerlilik alanı Kontratülkelerine göre düzenlenmiştir.
28
Emekli Maaşı
Düzenlemeler:
Sosyal sigorta sözleşmeleri sosyal sigortanın farklı alanlarını, özellikle
emeklilik ve sağlık sigortayı, düzenler.
Sosyal sigorta sözleşmeleri üye devletlerde oluşan sigorta
sürelerini hesaplanmasına izin verir. Mesela Almanya’da emekli
olma şartlarını yerine getiremezseniz, memleketinizdeki
ödentilerinizle birlikte emekli olabilme imkanı doğabilir.
İkiden fazla ülkelerde emekli sigorta ödemeleriniz varsa (örnek:
Almanya, Türkiye ve İtalya) emeklilik hakkınız ancak bir
sözleşmeye (Avrupa Ekonomi Piyasası Arasındaki veya sosyal
sigorta sözleşmesine) göre hesaplanır. Değişik sözleşmelerin
birbirine karışmasına izin verilmiyor.
Alman emekli maaşın miktarını dış ülkelerdeki emekli hakkınız
olan süreler etkilemez.
Emekli başvuruları, ödentileri geri alma dilekçeleri ve gönüllü
sigortaya kayıt ettirmek salahiyetini sosyal sigorta sözleşmeler
tarafından saptanmıştır.
Yetkili Makamlar:
LVA Rheinprovinz
LVA Niederbayern-Oberpfalz
LVA Freie und Hansestadt Hamburg
LVA Schwaben
LVA Berlin
LVA Baden
LVA Oberfranken und Mittelfranken
Şili, İsrael
Yugoslavya
Kanada, Amerika
Fas, Tunus
Polonya
İsviçre
Türkiye
29
Emekli Maaşı
Devletler üstü ve devletler arası kanunu için yetkili makamlar:
ücretli memurların emekli sigortası (Bundesanstalt für
Angestellte in Berlin)
madenci birliğin emekli sigortası (Bundesknappschaft in
Bochum)
Emeklilik hakkında erkenden ilgili yerlere danışın.
Sigorta kurumunuz ve Almanya’yada dişülkelerdeki yetkili makamlar
yardımcı oluyor ve aydınlatıyor. Avrupa Birlik ülkelerin ve sosyal
sigorta sözleşmelerin adreslisterini sigorta kurumlarınızdan temin
edebilirsiniz.
2.3.3 Yurtdışına Ödenmeler
Yurtdışına yapılan emeklilik ödentiler ulusal Alman kanunu, devletler
üstü kanunu ve sosyal sigorta sözleşme yardımıyla düzenlenir.
Temel olarak bu sözleşmeyi kapsayan ülkelerin vatandaşları, alman
vatandaşıyla aynı düzeyde. Yurtdışında geçen uzun süreler için emekli
maaşı nispeten azaltılır. Her durumda Almanya’daki sigorta kurumuna
erkenden danışın, yurtdışına emekli ödemleri hakkında bilgi
alabilirsiniz.
Bundan sonrasında detayına inmekten kaçındık. Soru veya sorunlarınızı
ilgili sigorta kurumuna (adresler Alman emeklisistemi bölümünde),
sigortalı danışmanlarına ve sigorta dairesine (adresleri
emeklilikdilekçesi bölümde) iletin. Burda kendi şahsı durumunuz
hakkındada bilgi alabilirsiniz.3
3
Yazı: Essen Belediyenin „Seniorenwegweiser für ältere Migranten und Migrantinnen“ adlı
broşürüne dayanarak. İnceleyen: Geschäftsstelle des Ausländerbeirates, Wolfgang Schwab ve
Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu, Gertrud Körner
30
Maddi Yardım
3.1 Temelgüvence
1.1.2003 tarihi itibaren yeni bir sosyal hizmeti sözkonusu. Yaşlılık ve
kazanç azalmasında ihtiyaçyönlü temelgüvencesi.
Temelgüvence nedir?
Temelgüvencesi kendine göre sosyal bir hizmettir. Bu hizmet yaşlılık
ve sürekli kazançazalma durumundaki şahısların geçimini sağlar.
Ancak sosyal yardımı değildir. Evlat veya eşler bazı durumlarda nafaka
ödemeye tabii tutulur.Senede 100.000 Euroyu geçen kazançlarda
nafakanın ödenmesi gerekiyor.
Temelgüvencenin miktarı ne kadar?
Ödemelerin miktarı federal sosyalyardım yasasına
(Bundessozialhilfegesetz = BSHG) göre yapılır.
İhtiyaç ödemenin arasında olanlar:
Federal sosyalyardım kanun evbütçesahibinin hakkı olan
normödemesine %15 eklenir.
Barınma ve kalorifer için masraflar (şahıs sayısına göre, kişi
başının payı)
gerekince sağlık ve bakım sigorta masrafların ödenmesi ve “G”
harflı özürlübelgesine sahip olma durumunda, normödemelerin
%20 sini ihtiyaç masrafı olarak ayriyeten ödenmesi.
1. örnek:
Yalnız yaşayan, kirası 250 €, kalörifer masrafı 50 €, 200 € emekli
maaşı alan bir şahsın temelgüvence ihtiyacı bu şekilde hesaplanır:
Ev idare normmiktarı
Normmiktarın %15inin eklenmesi
Barınma masrafı
Kalörifer masrafı
İhtiyaç masrafı
Net emekli maaşı çıkarılınca
Temelgüvence ihtiyacı
294,00 €
44,10 €
250,00 €
50,00 €
638,10 €
200,00 €
438,10 €
31
Maddi Yardım
2. örnek:
Bir çiftin kirası 300 €, kalorifermasrafları 70 €, hanımın “G” harfli
özürlübelgesi var. Adamın emekli maaşı 650 €, hanımınki 300 €. Bu
durumdaki hesaplama:
Ev idare normmiktarı
Normmiktarına %15in eklenmesi
Barınma masrafı (kişibaşına)
Kalörifer masrafı (kişibaşına)
“G” harflı belgeli hanımın ekihtiyacı
İhtiyaç miktarı
Net emekli maaşı çıkarılınca
Fazlalık
Gerekli miktar
Adamın fazlalığı çıkarılınca
Temelgüvence miktarı
294,00 €
44,10 €
150,00 €
35,00 €
523,10 €
650,00 €
126,90 €
0,00 €
235,00 €
44,10 €
150,00 €
35,00 €
47,00 €
511,10 €
300,00 €
211,10 €
126,90 €
84,20 €
Kanuna göre bu yasadan kimler yararlanabilir?
Almanyada yaşayan ve
65 yaşı doldurunca veya
18 yaşını doldurup tıbbi nedenlerden dolayı sürekli çalışamaz
halinde olanlar. Yaşlılık veya çalışma gücü kayıbına uğrayanlar
emekli maaşın alınması şart değil.
Aşağıdaki ödentilere hakkı olan şahıslar:
geçimini kendi geliriyle sağlayamayan (mesela emeklilik) ve
serveti olmayan (birikim veya hayat sigortası)
eşinin geliri ve servetiyle geçimini sağlayamayan.
32
Maddi Yardım
Hakkı olmayan şahıslar:
Nafaka ödeme zorunlu yakının senelik geliri 100.000 € olanlar
(evlat başı veya çiftin toplam geliri)
Kendi suçuyla son 10 yılda ihtiyaçlı durumuna düşenler
İltica kanununa göre yardım alan yabancı uyruklu kişiler.4
Dilekçeformları ve Danışmamerkezleri:
Sozialportal Rathaus Foyer
Bayan Heike Fey, Bayan Ursula Maier, Bayan Beatriz Rivera-Ramirez
Telefon (06181) 295-726, 295-727, 295-728
Fax 0 61 81 / 295-8020
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Pazartesi ve Cuma
Salı, Çarşamba, Perşembe
saat 8.30 – 13.00
saat 8.30 – 16.30
Diğer danışma merkezlerini bölüm sonunda bulabilirsiniz.
3.2 Federalsosyalyardim Kanununa Göre Yardim
Maddi sıkıntıya giren herkes sosyal yardımı alma hakkına sahiptir.
Sosyal yardımın ödenmesi için gelirin oldukça düşük olması ve servetin
olmaması şarttır.
Geçimyardımı
Geçimyardımı adlı hizmet gıda, barınma, kalörifer, kiyafet ve günlük
özel ihtiyaçları kapsar. Geçimyardımı aylık ve bir defalık ödeme
halinde olabilir. Aylık ödemenin miktari normlara göre belirlenir
(yalnız yaşayanlar için şu an 294 €). Ayriyetten uygun bir evin
masrafıda ödenmekte.
4
Yazı: İnternete bakınız: www.delmenhorst.de . İnceleyen: Caritas Gurbetçi Yardımı, Holger
Franz
33
Maddi Yardım
Aylık yardımın yanında bir kerelik yardımlarda var. Örnek:
kıyafet ve ev eşyasını almak için
kalöriferdemasrafı için eködeme
yaşına uygun bir eve taşınması halinde
evin yenileştirme halinde
noel zamanında
Geçim yardımı için aylık almayanlarda, bir kerelik yardımlardan
yararlanabilirler.
Özel durumlarda yardım
„Normal” geçiminizi kendiniz sağlayabilseniz bile, hastalık nedeniyle
maddi sıkıntılar sözkonusu olduğunda „özel durumlarda” yardımdan
yararlanabilir. Örnek:
Özürlü vatandaşlara yardım
Ev idarenin devam etmesi için yardım
Hasta bakımında yardım
Kuruluşlardaki bakım halinde yapılan yardım
Bakım evinde kalıyor ve hastabakmsigortasından maaş alıyorsaniz,
geliriniz ve servetiniz ev ve bakımmasraflarına yetmiyorsa, muhtaç
olma durumda kalan ücreti Sosyalyardımdairesi üstlenir.5
Dilekçeformları ve Danışmamerkezleri:
Sozialportal Rathaus Foyer
Bayan Heike Fey, Bayan Ursula Maier, Bayan Beatriz Rivera-Ramirez
Telefon (06181) 295-726, 295-727, 295-728
Fax 0 61 81 / 295-8020
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Pazartesi ve Cuma
Salı, Çarşamba, Perşembe
saat 8.30 – 13.00
saat 8.30 – 16.30
Diğer danışma merkezlerini bölüm sonunda bulabilirsiniz.
5
Yazı: Caritas Gurbetçi Yardımı, Holger Franz
34
Maddi Yardım
3.3 Kira Yardımı
Evbütçesinde çoğu zaman en yüksek masrafı evkirası oluşturuyor.
Geliriniz düşükse, kirayardımı alma ihtimaliniz var.
Kirayardımhakkınızın olup olmadiğini öğrenin.
Yardımşekilleri:
ev veya odanın kırasında maddiyardım
evsahiplerine yardim
İlk talepnamede kirabelgesi, talepnamenin tekrarlanmasında sözkonusu
olan kirayı belgeleyen evraklar gerekli. Emeklilerin son emeklibelgeleri
gerekli. Çalışan şahısların kazançbelgeleri (Sozialportalda form
mevcuttur), işsiz şahısların Arbeitsam tlarından verilen en yeni tarihli
kabulkararı gereklidir.
Dilekçeformları Sozialportal’dan temin edebilir, ve gerekli evraklarla
birlikte dilekçenizi verebilirsiniz.
Posta yoluyla kira yardım merkezinede (Wohngeldstelle)
yollayabilirsiniz.
NOT: Dilekçe zamanında tekrarlanması gereklidir. Hatırlatma
yapılmıyor. Geçmiş zaman için geri ödeme yapılmaz. 6
Sozialportal Rathaus Foyer
Bayan Heike Fey, Bayan Ursula Maier, Bayan Beatriz Rivera-Ramirez
Telefon (06181) 295-726, 295-727, 295-728
Fax 0 61 81 / 295-8020
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Pazartesi ve Cuma
Salı, Çarşamba, Perşembe
saat 8.30 – 13.00
saat 8.30 – 16.30
6
Yazı: Caritas Gurbetçi Yardımı, Holger Franz ve Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu, Gertrud
Körner
35
Maddi Yardım
Bu konuda sorunuz olunca, ilgili memurdan termin alarak dilekçenizi
ona verebilirsiniz.
Fachbereich für Soziale Dienste
Wohngeldstelle (Kirayardımdairesi)
Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Termin almnız gerekli.
Harfler
Elemanlar
A-Ch
Schäfer
Ci-F, Lf-Mh
Reifschneider
G-Le
Zeise
Mi-Ro
Streibler
Ru-Z
Seebacher
Telefon
295-705
295-456
295-343
295-690
295-342
Diğer danışma merkezlerini bölüm sonunda bulabilirsiniz.
3.4 Hanau-Pass
Hanau Belediyesi kazancı az olan vatandaslarına, Hanau Passı veriyor.
Bu Pass, şehirle ilgili olan tüm kurumlardan en az ücreti ödeyerek
yararlanabilmeyi sağlıyor.
Hanau Passına sahip olanlar, Hanau Belediyesine ait yüzme
havuzlarında, tiyatrogirislerinde, konser ve müze ziyaretlerinde (Hanau
Belediyesiyle bağlantısı olan) daha düşük ücretler ödüyor. Halk Eğitim
Merkezindeki (Volkshochschule) bazı kursların ve kadınlartaxinin
ücretleride düşük olur.
Hanau Passı Federalsosyalyardım kanununa göre belirlenmiş miktarını
geçmeyenler, geçimyardım ve işsizlikyardımı alanlara verilir.
36
Maddi Yardım
Hanau Passını almak için Stadtladen ve Stadtteillädenlere
başvurabilirsiniz (görüşme saatleri 11. bölümde). Elemanlar sizi
aydınlatır ve gerekli evraklar hakkında bilgilendirir. Kadıntaxisi
hakkındaki bilgileri buradan alabilirsiniz.7
Diğer danışma merkezlerini bölüm sonunda bulabilirsiniz.
3. 5 Radyo ve Televizyon Vergi Ödememe Hakkı
Özel durumda bulunan şahısların radyo ve televizyon vergisini ödeme
zorunlu değiller. Bu hizmet Federalsosyalyardımkanununun hizmeti
değil. Bu kolaylığı Radyo ve Televizyon Kurumu tanımakta.
Ödemeserbestliğin iki çeşidi vardır:
gelirine bağlı olmayan, özürlü ve belgesinde „RF“ harfleri
mecvut olması gerek
gelire bağlı olan, geliri kirayardımıyla birlikte düşük olan,
sosyalyardımı alan, huzurevinde veya hastabakim evlerinde
yaşayıp ancak harçlık alan şahıslar.
Dilekçeformları Stadtladen ve Stadtteillädenlerden temin edebilirsiniz.
(Görüşme saatleri 11. bölümde)
Aşağıdaki evraklar gerekli:
Radyo ve Televizyon Kurumundaki (GEZ) abonenumaranız
(gönderilen hesapmektuplarında veya aylık ödemelerde
bankakağıtlarında yazar)
7
Yazı: Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu, Barbara Heddendorp
37
Maddi Yardım
Kazançbelgeleri (mesela emeklimaaşbelgesi veya aylık
kazançbelgesi)
Özürlü belgesi („RF“ harfli)
Sigorta evrakları (mesela Haftpflicht, Sterbekasse).8
Diğer danışma merkezlerini bölüm sonunda bulabilirsiniz.
3. 6 Telefon Ücretlerin Azalması
Radyo ve televizyon vergilerini ödemeye gerekmeyenlere Deutsche
Telekom telefonkonuşmalarında her ay 6,94 €uroluk indirim sunuyor.
ISDN-Bağlantıları içinde geçerli.
Görme, duyma veya konuşma özürlü şahıslara her ay 8,72 € indirim
sözkonusudur. Bu indirimi %90 özürlü olanlar için geçerli.
Bu tarife belirli şartlar altında bir ev halkınada tanılabilir. Telekomun
ücretsiz servis hattını arayıp bilgi alabilirsiniz.9
Dilekçeformlarını T-Punkt mağazaları veya telefonla talepte
bulunduktan sonra posta yoluyla temin edebilirsiniz. Doldurmuş
olduğunuz formla birlikte özürlübelgenizi yada vergi ödememe hakkına
sahip olduğunuzu gösteren belgeyi T-Punkt magazalarına verebilir
veya aşaığdaki adrese yollayabilirsiniz:
Deutsche Telekom AG, T-Com
Privatkunden Niederlassung Mitte
Postfach 3000, 63446 Hanau
Ücretsiz müşteri servis hattı: 0800 330 1000
8
9
Yazı: Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu, Barbara Heddendorp
Yazı:Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu, Gertrud Körner
38
Maddi Yardım
T-Punkt Hanau
Hirschstr. 7, 63450 Hanau
Açılış saatleri:
Pazartesi, Salı, Çarşamba, Cuma
Perşembe
Cumartesi
saat 9.00 – 19.00
saat 9.00 – 20.00
saat 9.00 – 16.00
Diğer danışma merkezlerini bölüm sonunda bulabilirsiniz.
3.7 Vergi Kolaylığı
Hastalıkta oluşan masraflar
Bakıma muhtaçlığı tespit edilmiş özürlü bir şahısın, eve gelen
hastabakıcının ve bakımevi masrafları özel masraf olarak gösterilebilir.
Eğer evini bırakıp, bakım evine yerleşme durumunda gerçek toplam
maliyetten bir bütçe tassaruf kısaltılması olur. Kalan toplam maliyetten
ev idaresine ait olan hizmetlerin verilmesine düşen paya 924 €uroluk
bir miktar kısaltılmadan dikkate alinir, kalan masraflar “umulan
yükümlülüğe” indirilir.
Aile tarafından yapılan özel bakımın genel ödemesi
Bakıma muhtaç (“H” harflı belge) veya 3. bakımderecesi şahısların
kendi evinde bakıldığı sürece, seçme hakkına sahıpler:
gerçek masrafları talep edebilirsiniz. Belgelenen toplam
masrafları “umulan yükümlülüge” indirilir veya
özel belgeler göstermeden aylık genel bakım miktari olan 924
€uroyu bakım için talep edebilirsiniz (kesintisiz).
Birden fazla şahıs bakımı paylaşma durumunda ise genel bakım
miktari kişilere göre bölünür.10
10
Yazı: Hessen Maliye Bakanlğı Özürlüler Kılavuzu (03. 2003 daki)
39
Maddi Yardım
Burdan bilgi alabilirsiniz:
Finanzamt Hanau
Behördenhaus, Freiheitsplatz 2, 63450 Hanau
Telefon (06181) 101-1
Görüşme saatleri:
Pazartesi ve Çarşamba
Perşembe
saat 7.30 – 12.00
saat 14.30 – 18.00
Bölümdeki konular hakkında bilgiler:
Diakonisches Werk Spätaussiedlerberatung
Bayan Annette Korndörfer
Johanneskirchplatz 1, 63450 Hanau
Telefon (06181) 92 34 00
Fax 0 61 81 / 9 23 40 50
Görüşme saatleri:
Perşembe
saat 9.00 – 12.00 ve termin üzerine
Übergangswohnheim Friedrich-Engels-Str.18:
Pazartesi
saat 8.00 – 12.00
Fachbereich für Soziale Dienste der Stadt Hanau
Beratung und wirtschaftliche Hilfen
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
İlgili memurla bağlantı Stadtladen ve Sozialportal`da ve ayrıca bu
telefon numaralarında (06181) 295-433 ve 295-282 kurulur.
Görüşme saatleri: (kesinlikle termin gerekli)
Salı, Çarşamba, Perşembe saat 8.30 – 12.00
Çarşamba
saat 15.00 – 16.30
40
Maddi Yardım
Hanauer Hilfezentrale Altenberatung
Bay Stefan Schlett
Martin-Luther-Anlage 8, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 2902-390
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 2902-376
Görüşme saatleri:
Salı saat 10.00 – 12.00 ve termin üzerine (ev ziyaretleride yapılır)
Arbeiterwohlfahrt Yabancılar Danışmanlığı
Bay Ertuğrul Özoğul^
Telefon ve Fax (06181) 259-292
Hanauer Vorstadt 17-21, 63450 Hanau
Görüşme saatleri (terminsiz):
Pazartesi
saat 14.00 – 17.00
Çarşamba
saat 9.00 – 12.00
Sadece telefon danışmanlığı Perşembe saat 14.00 – 17.00
Caritas Gurbetçi Yardımı
Bay Holger Franz
Im Bangert 4, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 9 23 35-29
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 9 23 35-23
Istek üzerine görüşmeler italyanca, hırvatça, polonca, ingilizce,
ispanyolca ve rusca yapılır.
Görüşme saatleri:
Pazartesi, Cuma
Çarşamba
saat 9.00 – 12.00
saat 14.00 – 18.00 ve termin üzerine
41
Maddi Yardım
Sozialverband VdK Ortsverband Hanau
Bay Adam, Bay Lentz, Bay Lorenz
Schlossplatz 2, 63450 Hanau
Telefon (06181) 2 10 96
Görüşme saatleri:
Salı, Çarşamba, Perşembe saat 9.00 – 12.00 İlk danışma ücretsizdir
(ayin üçüncü Salı günü sadece termin üzerine)
Stadtteilbüro Weststadt/Kesselstadt
Burgallee 26, 63454 Hanau
Fax 0 61 81 / 5 07 18 83
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 5 07 18 78
Görüşme saatleri telefonda bilidirilir.
Bürosaatleri: Pazartesi, Çarşamba, Cuma saat 8.00 – 13.00
42
Evsorunları
Her insan mümkün olduğu kadar kendi evinde yaşamak ister.
Sağlık ve huzur içinde yaşamak evini uygun olmasına bağlıdır,
cevrenizinde önemi var bunda.
Bu yüzden evdurumunuzu gözden geçiriniz, belkide uygun bir eve
taşınması sözkonusu olabilir. Bu durumlarda yaşlılara özel evler
(Seniorenwohnung) sözkonusudur.
Gerektiğinde yaşlılar veya bakımevlerinde barınmalarda ayarlanabilir.
4.1 Uygun Evler
Yaşadığınız evinizi ihtiyaçlarınıza göre değiştirebileceğinizi kontrol
edin.
Bakımsigortası (Pflegeversicherung) cerçevesinde, evinizde gereken
değişikliklerin yapılması uygun bir sekilde evinizde yaşamanız icin
kabul edilebilir.
Bunlar doktorun tavsiyeleriyle oluşabilir:
Merdiven etrafında tutunacak yerler
Tekerlikli sandalyede oturan kişiler için, basamakları rahat
çıkmak için rampalar
Mutfakta gereken değişiklikler, tekerlekli sandalyelilerin yemek
pişirebilmesi için
Banyoda gerekli değişiklikler (yerle bir olan duşlar, tuvaletin
yükseltilmesi ve banyoasansör gibi)
Ev sahibinizin bu değişiklikleri onaylaması gerektiğini unutmayın
(kontrata göre değişebilir).
Bakımsigortasından yardım alıyorsaniz, evde yapılan gerekli
değişikliklerin masraflarin 2.557 €uroluk miktarını bakımsigortasi
tarafından üstlenebiliyor. Bunun için gerekli dilekçeformunu sağlık
sigortanızdan temin edebilirsiniz. Doldurduğunuz formu ve masraf
tahminini sağlık sigortanıza gönderin.
43
Evsorunları
Sağlık sigortanın Tıp Görevlisinin (Medizinischer Dienst) onayi
gerekli, o bakımsigortası sağlıksigortanın Tıp Gövlisinın onayını
aldıktan sonra size bildirir. Evi değiştirme işlerin bitiminden sonra
bakımsigortanın orjinalfaturalara ihtiyaci var, gerekli incelemelerden
sonra ödeme yapılır.
Sağlıksigortanızın bakımkasasından bilgi alabilirsiniz.
Aşağıdaki kurumlarada danişabilirsiniz:
Hanauer Hilfezentrale Altenberatung
Bay Stefan Schlett
Martin-Luther-Anlage 8, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 2902-390
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 2902-376
Görüşme saatleri:
Salı saat 10.00 – 12.00 ve termin üzerine (ev ziyaretleride yapılır)
Leitstelle für ältere Bürgerinnen und Bürger des Main-Kinzig-Kreis
Bayan Barbara Gregor, Bay Heinrich-Fieres, Bayan Sandra Schüssler
Gartenstr. 5-7, 36381 Schlüchtern
Fax 0 66 61 / 9 70 61 95
Telefon 0 66 61 / 9 70 61 60
E-Mail [email protected]
Seniorenbüro der Stadt Hanau
Bayan Barbara Heddendorp
Bay Frank Becker
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 295-631
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Salı, Çarşamba, Perşembe
Çarşamba
44
Telefon (06181) 295-292
Telefon (06181) 295-653
saat 9.00 – 12.00
saat 14.00 – 17.00 ve termin üzerine
Evsorunları
Belirli şartlarda yerel sosyalyardımkurumundanda yardım alma
sözkonusu olabilir. Bakım sigorta yardım hakkina sahip olmama veya
bakımsigorta yardımın yetmemesi durumunda ek yardımlarda
alinabilir.
Federalsosyalyasasının belirlediği gelirsınırına göre (§ 79 BSHG) özel
durumlarda davranılır. Değişik şartlarda bu gelirsınırının biraz üstünde
olanlarda ek yardımından yararlanabilir.
Kesinlikle ilgili elemanlara danışmanızı tavsiye ediyoruz:
Fachbereich für Soziale Dienste
Abteilung für Grundsatzfragen BSHG
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Elemanlar:
Martins
Telefon (06181) 295-618
Hahn
Telefon (06181) 295-994
Ev değiştirme durumunda gereken ek yardımin dilekçesini buraya
verebilirsiniz. Bu elemanlardan bilgi edinebilirsiniz, dilekçe
formlarınıda size onlar gönderecek ve gerektiğinde termin verir.
Hangi evrakların (mesela evonarımlarını tavsiye eden doktorun belgesi,
gelir belgeleri, servet belgeleri ve ev kontratı).
4.2 Ev Değiştirme
Daha modern, yaşlı veya özürlülere uygun eve taşınmak coğu zaman
daha rahat bir yaşam sağlayabilir. Daha küçük bir evin temizliği ve
bakımı daha kolay olur mesela.
Arkadaş ve komşulukların olduğu çevrede ev bulunursa, taşınmak daha
da kolay olur.
Taşınmaya gönüllü olanlara büyük yardımlar planlanıyor. Formalite
işleri, gerekli onarım calışmaları ve taşınmayı üstlenen bir genel himet
servisi sözkonusu.
45
Evsorunları
Bu olanak Yaşlılarbürosu (Seniorenbüro) Gençlikçalışmaevinin
(Jugendwerkstatt) desteğiyle yapilacak.
Geçimyardımı alıyorsanız, yerel sosyalyardımkurumuna vermiş
olduğunuz dilekçeden sonra, ev taşıma masraflarını alabilmeniz
sözkonusu olabilir. İlgili elemanla bağlantı kurmanız gerekli.
Bilgiler:
Seniorenbüro der Stadt Hanau
Bay Frank Becker
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 295-631
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Salı, Çarşamba, Perşembe
Çarşamba
Telefon (06181) 295-653
saat 9.00 – 12.00
saat 14.00 – 17.00 ve termin üzerine
4.3 Himaye Altındaki Evler
Kendi ev ortamında bakılmanın henüz geçerli bir kalitestandartı yoktur.
Kendi ev ortamında uzmanlar tarafından bakılmasının tekdüzen
olmadığı için, yardımların ve bakımın miktarı belli değil. Ancak
muhakkak gerekli olan hizmetlerin sunulması gerekiyor.
Örnekler:
yaşlılığa ve özel durumlara uygun
yalnız yaşamanızı kolaylaştıran
sosyal yaşamına katılabilmeyi sağlayan
özel duruma uygun yardım, bakım ve danışma hizmetini
sağlamak.
46
Evsorunları
Himaye altında olan evlerde,ev idarecisiyle genelde normal bir
evkontartın yanında, bakimkontratıda imzaliyorsunuz. Bakımanlaşması
belli yardımlardan istifade etmenize yol açar. Ancak kontratlardaki
belirsizlikler büyük bir sorundur. Çoğu zaman bakımanlaşması ve
evkontratları bağlantılıdır. Sözleşmeler birbirinden ayrı bozulamıyor.
Kuratorium Deutsche Altershilfe adli kurumuna göre, bakim
anlasmalarinin en az bir yillik en fazla 2 yillik icin olmasi, ev
idarecilerin temel tahmin hesaplama icin önem tasimakta.11
Hanauda kendi ev ortaminda bakim
Konuyla ilgili olan Hanaudaki imkanları kısaca tanıtmak istiyoruz.
Tabiiki yakın çevrede daha fazla kurumlarda var. İlgili bilgileri MainKinzig-Kreis`in hazirladığı Seniorenwegweiser adlı tavsiye broşüründe
bulabilirsiniz.
Huzurevine bağlantılı olan evlerde bakim:
Ernst-Sopp-Haus in der Martin-Luther-Stiftung
Martin-Luther-Anlage 8, 63450 Hanau
Albert-Schweitzer-Haus in der Martin-Luther-Stiftung
Martin-Luther-Anlage 8, 63450 Hanau
Toplam olarak 100 adet ev mevcuttur, bunlar 35 m² - 50 m² arası ve
temel fiyatları günde ve kişibaşı 35 €urodur. Ek masraflar ve bakım
ücreti kiranın içinde. Anlaşma Heimkontratı şeklinde oluyor. Bakıma
muhtaçlıkta yoğun bakımda bakılır. Elemankadrosu sürekli olarak
çalışmakta.
Bilgiler: Martin-Luther-Stiftung
11
Telefon (06181) 2902-0
Yazı: Hessen Sosyal Bakanlığın „Betreutes Wohnen“ adlı broşüründen
47
Evsorunları
Yeni evalanları:
Auf der Aue, Philippsruher Allee 14, 63450 Hanau
2003 yılının sonbaharından sonra 78 yeni ev hazır olacak. Evler
ölçüleri 50 m² - 89 m².
Tutar:
Netkirası 11,20 € ve 12,70 € m² başına
Ek masraf (Umlagen) 1,50 € m² başına
Bakım ücreti 125 € kişi başına
Ayriyeten eve ait yönetici, yardım telefonu, grup odaları ve MartinLuther-Vakfının yüzme havuzu vs. fiyata dahildir.
Ayda 56 €uroya araba parkyeride kiralanabilir. Bakıma muhtaçlıkta
evinizde bakılabilirsiniz. Bunun dışında „Auf der Aue“ evleralanında
“bakımla içiçe yaşamak” adlı iki adet evbirliği mevcuttur. Farklı
evbirlikleri kurulmakta.
Senenin 365 gününde uzmanpersoneli mevcuttur.
Bilgiler:
Martin-Luther-Stiftung
Bayan Arabella Kienel
Telefon (06181) 2902-0
Ödeme koşulları
Geçim yardımı alınıyorsa, Hanau`un bu kurumlarından ev alma imkanı
yoktur. Bu evlerin fiyatı sosyalyardımkasanın belirlediği kiramiktarının
üzerinde.
Rahatsızlıktan dolayı bakımderecesine (Pflegestufe) tabi tutulmuş ve
sosyal yardımı alıyorsanız. Sosyalyardımkurumu evinizin değişme
gereğini kabul ediyorsa, gerekli bütün bakım yardımlarını (evde bakım,
Heimda bakım) üstlenecek. Ancak evkiranın miktarı sosyalyardım
yasası tarafından belirlenmiş kiramiktarını geçmediği sürece.
48
Evsorunları
4.4 Althanauer Hospital Vakfının Yaşlılığa Uygun Evalanları
„Althanauer Hospital“ Hanau`un en uzun zamandır hizmet veren
yaşlılara yardım vakfıdır. 1960dan beri kurumun vazifesi yaşlı
insanlara ev ihtiyacını karşılamaktadır. 195 sosyalbağlantılı ve yaşlılara
uygun evlerin yöneticisidir. Eski zamanda olduğu gibi, vakfın
yönetimini belediye meclisi ve iki protestan kilisecemaatleri (Johannes
ve Marienkiliseleri) tarafından Althanauer Hospitalda sağlanıyor.
Evlerın idaresi yanında, bakım yardımı alan kişiler uzman kişiler
tarafından oluşan bakımpersoneli sunmaktadır. Günlük yaşamda ve
resmi makam işlerinde aşağıda belirtilmiş olanlar:
Sosyaldanışman Bettina Brust
Telefon (06181) 2 15 97
Pazartesi, Salı, Çarşamba
saat 8.30 – 10.00
Boş zaman değerlendirme organizasyonunu yapan:
Sosyaldanışman Heike Reuther
Telefon 01 60 / 95 41 75 98
Althanauer Hospitala ait yaşamalanları:
Graf-Ulrich-Haus, Keplerstraße 1, 63454 Hanau
44 adet tek ve 48 adet çift odalı evler
Karl-Scheig-Haus, Kiefernweg 13-15, 63452 Hanau
13 adet tek ve 22 adet çift odalı evler
Josef-Mischke-Haus, John-F.-Kennedystraße 13-19, 63457 Hanau
24 adet tek ve 10 adet çift odalı evler
Anton-Calaminus-Haus, Lothringerstraße 13-15, 63450 Hanau
2 adet tek ve 32 adet iki odalı evler
49
Evsorunları
Bilgiler:
Hospitalmeister der Stiftung Althanauer Hospital
Bay Frank Becker
Telefon (06181) 295-653
Rathaus, Seniorenbüro
Am Markt 14 – 18, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 295-631
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Salı, Çarşamba, Perşembe
Çarşamba
saat 9.00 – 12.00
saat 14.00 – 17.00 ve termin üzerine
Koşullar
Althanauer Hospitalin alanlarında kiracı olabilmek için
Wohnberechtigungsschein şarttır. Dilekçeler aşağıdaki makamlara
verilebilir:
Fachbereich für soziale Dienste, Fachstelle Wohnen
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Görüşme vakitleri terminler sayesinde belirlenir.
A-J harfleri
Bayan Golasch
Telefon (06181) 295-340
K-Z harfleri
Bayan Hofmann
Telefon (06181) 295-262
En son emeklilikbelgenize (veya özürlü belgesi) göre elemanlar bu
evlere talep hakkınızın olup olmadığnı belirleyecek. Dilekçeformları
aşağıdaki yerden temin edbilirsiniz.
Fachbereich für Soziale Dienste
Beratung und Wirtschaftliche Hilfen
Sekretariat, Bayan Ilse Beyer
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Telefon (06181) 295-282
Sıranız gelipte ev çıkma durumunda bayan İlse Beyer sizi arayacaktır.
50
Evsorunları
Tabiiki Hanau`un çevresindede benzer evalanları bulabilirsiniz.
Bunların adresleri Main-Kinzig-Çevrenin yaşlılıkta kılavuzbrosüründe
yer alıyor.
4.5 Huzur ve Bakımevleri
Yaşlılar ve bakımyurtları kendi evlerinde artık yaşayamayan (hastalık,
yaşlılık yüzünden vs.) vatandaşlara hizmet verir, orada yaşar ve
bakılırlar.
Yaşlılaryurtlarının çoğu yabancı uyruklu yaşlı vatandaşlara hizmet
vermeyi istiyorlar. Müslüman olan yaşlılar için beslenmede uygunluk
ve ibadet edebilmeleri için ibadetodaları sözkonusu.
Alten- und Pflegeheim “Mainterrasse”
Kirchstraße 4-6, 63456 Hanau
Telefon (06181) 6 67 20
Gemeinnützige Schottener Reha-Einrichtungen
Dettinger Straße 8, 63450 Hanau
Telefon (06181) 9 32 20
Martin-Luther-Stiftung
Telefon (06181) 2 90 20
Martin-Luther-Anlage 8-12, 63450 Hanau
St. Elisabethenhaus
Vor der Kinzigbrücke 19, 63452 Hanau
Telefon (06181) 80 98 93
Wohnstift Hanau
Lortzingstr. 5, 63452 Hanau
Telefon (06181) 80 20
Hanau çevresinde bulunan diğer yerler:
Altenzentrum Rodenbach
Am Altenzentrum 1, 63517 Rodenbach
Telefon 0 61 84 / 93 50
51
Evsorunları
DRK Seniorenzentrum Maintal
Am Frauenstück 1-3, 63477 Maintal
Telefon 0 61 09 /60 63
Pflegeheim St. Elisabeth
Telefon 0 61 86 / 9 17 40
Hanauer Landstr. 71, 63538 Großkrotzenburg
Seniorenzentrum „carpe diem“
Telefon 0 61 87 / 93 30
Konrad-Adenauer-Allee 9, 61130 Nidderau
Sozialzentrum Bruchköbel
Hauptstraße 113, 63486 Bruchköbel
Telefon (06181) 97 96 30
Gelnhausen cıvarındada benzeri kurumlar bulunmaktadır. Main-KinzigÇevrenin yaşlı vatandaşlar için hazırlanmış olduğu tavsiye broşüründe
bulabilirsiniz. Bunun yanında boş yurtyerleri hakkında bilgiler
verilir:
Bayan Sandra Schüssler
Telefon 0 66 61 / 9 70 61 61
Ödeme Yardımları
Gelirinizin ve bakımsigorta yardımların bakımyurdu için yetersiz
geliyorsa, geriye kalan masrafların üstlenmesi için Main-KinzigÇevrenin sosyalidaresine talepte bulunanın 65 yaştan küçük olma
durumunda dilekçe Landeswohlfahrtsverband Hessen adli kurumuna
verilmeli.
Yukarida belirtilmis kurumlardan akrabalarinizin size olan nafaka
sorumlulugu hakkindada bilgi alabilirsiniz.
Belli bir hesabin cikarilmasi dilekce verildikten sonra mümkün. Cünkü
bu durumda sosyalyardim ihtiyacinin olup olmadigi belirtilmesi
gerekli.
Yakinlariniz kontrat imzalamadan önce yurtta kalma durumda olusan
masraf hakkinda bilgi edinmek istiyorsa, bir avukata danisarak böyle
bir hesabin cikarilmasi sözkonusu olabilir.12
12
Yazı: Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu, Barbara Heddendorp
52
Evsorunları
Bilgiler:
65 yaşın üzerindekiler:
Sozialamt des Main-Kinzig-Kreises
Sachgebiet Pflege und Rehabilitation
Eugen-Kaiser-Str.9, 63450 Hanau (büyük bina)
Yurtbakımuzmanıyla (Heimpflegesachbearbeiter) görüşme talep edin.
Telefon (06181) 292-0
Fax 0 61 81 / 292-27 70
Görüşme saatleri: Salı, Perşembe
saat 8.00 – 12.00
65 yaşından küçük olanlar:
Landeswohlfahrtsamt Hessen
Zielgruppenmanagement 204
Regionalverwaltung Darmstadt
(ayrıca Main-Kinzig-Çevrenin bakımyurtlarına bakan)
Steubenplatz 16, 64293 Darmstadt
Yurtbakımuzmanıyla (Heimpflegesachbearbeiter) görüşme talep edin.
Telefon 0 61 51 / 801-0
Bundesversorgungsamt tarafından maaş alan Hanau`lular aşağıdaki
daireye başvurabilirler:
Fachbereich für Soziale Dienste, Fachstelle für Kriegsopferfürsorge,
Unterhaltssicherung und Heimpflege
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Bay Werner Hiltscher
Telefon (06181) 295-989
Bayan Manuela Stegmann
Telefon (06181) 295-8100
Bayan Diana Kisselstein
Telefon (06181) 295-277
53
Evsorunları
Bu bölümdeki tüm konular hakkindaki bilgiler:
Caritas Gurbetçi Yardımı
Bayan Claudia Muschler
Telefon (06181) 9 23 35-20
Im Bangert 4, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 9 23 35-29
E-Mail [email protected]
Istek üzerine görüşmeler italyanca, hırvatça, polonca, ingilizce,
ispanyolca ve rusca yapılır.
Görüşme saatleri:
Pazartesi, Cuma
Çarşamba
saat 9.00 – 12.00
saat 14.00 – 18.00 ve termin üzerine
Fachbereich für Soziale Dienste der Stadt Hanau
Beratung und wirtschaftliche Hilfen
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
İlgili memurla bağlantı Stadtladen ve Sozialportal`da ve ayrıca bu
telefon numaralarında (06181) 295-433 ve 295-282 kurulur.
Görüşme saatleri: (kesinlikle termin gerekli)
Salı, Çarşamba, Perşembe saat 8.30 – 12.00
Çarşamba
saat 15.00 – 16.30
Hanauer Hilfezentrale Altenberatung
Bay Stefan Schlett
Martin-Luther-Anlage 8, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 2902-390
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 2901-376
Görüşme saatleri:
Salı saat 10.00-12.00 ve termin üzerine (ev ziyaretleride yapılır)
54
Evsorunları
Leitstelle für ältere Bürgerinnen und Bürger des Main-Kinzig-Kreis
Bayan Barbara Gregor, Bay Heinrich Fieres, Bayan Sandra Schüssler
Gartenstr. 5-7, 36381 Schlüchtern
Fax 0 66 61 / 9 70 61 95
Telefon 0 66 61-9 70 61 60
E-Mail [email protected]
Sozialportal Rathaus Foyer
Bayan Heike Fey, Bayan Ursula Maier, Bayan Beatriz Rivera-Ramirez
Telefon (06181) 295-726, 295-727, 295-728
Fax 0 61 81 / 295-8020
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Pazartesi ve Cuma
Salı, Çarşamba, Perşembe
saat 8.30 – 13.00
saat 8.30 – 16.30
Stadtteilbüro Weststadt/Kesselstadt
Burgallee 26, 63454 Hanau
Fax 0 61 81 / 5 07 18 83
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 5 07 18 78
Görüşme saatleri telefonda bilidirilir.
Bürosaatleri: Pazartesi, Çarşamba, Cuma saat 8.00 – 13.00
55
Sağlık ve Bakım
Bakıma muhtaçlık, sağlığın yerinde olmaması ve bundan dolayı günlük
yaşamın idaresinde zorlanmak demektir. Sağlıkproblerinden dolayı
bakımihtiyaçlısı eski hayatına devam edemiyor. Günlük yaşamında
yapılan gerekli değişiklikler fiziksel ve psikolojik durumuna göre
düzenlenir.
Bakıma muhtaç kişiler çoğu zaman gereken yardımları aile, arkadaş ve
komşu gibi yakın çevrelerinden alıyorlar. Bu yardımlar yetmiyor hatta
hiç yoksa, profesyonel yardım talep edilebilir. Genellikle bakımın iki
şekli sözkonusu – evde yapılan bakım (ambulante Pflege) ve
bakımevlerinde yapılan yoğun bakım (stationäre Pflege).
Bu yardımlar hakkındaki tüm bilgileri bölümün sonunda adresleriyle
belirttiğimiz danışmamerkezlerinden temin edebilirsiniz.
5.1 Bakım Önerileri
5.1.1 Evdeki Bakım (ambulante Pflege)
Sağlık sigortaları tarafından önerilen evde bakım kurumların
görevlendirilmesi önemli. Eve yapılan bakimin geniş kapsamlı hizmet
sözkonusudur.
Tedavibakımı
Tedavıbakım doktor tavsiyesi üzerine yapılan tüm tedbirlerdir. Bunlar
iğne, pansuman, yatalak hastalara decubitus bakımı (uzun süre yatalak
hastaların yaraların oluşmaması) v.s. Doktorun tavsiyeleri sağlıksigorta
tarafından kabul edilmesi gereklidir. Ancak kabul edilmesi için bazı
şartlar vardır. Bakım yakınları tarafından yapılmıyorsa ve önerilen
tedavilerin önemi belgelenmişse sigorta tarafından kabul edilebilir.
Ancak masraflar sigortanın onayından sonra üstlenir. Sağlıksigortası
ödemiyorsa, masrafların ödenmesi size ayit.
Tedavibakımın süresi kısıtlı değildir.
56
Sağlık ve Bakım
NOT:
Reçetelerin zamanında alınması sigortalının
kedisine aittir.
Temelbakımı
Temelbakımın masrafını sağlık sigortasi üstlenir, ancak evdeki bakım
nedeniyle hastaneye gerek kalmiyorsa veya hastane zamanı
kısaltılabiliyorsa, ve hastanede kalma mecburiyeti var ama gideme
durumu söz konusu olması lazım. Bu bakımın süresi 4 haftadır ve
ancak istisna durumlarda uzatılabilir.
Hastanesonrası bakım
Hastanedeki bakım personel ve evdeki bakım personeli arasındaki
düzenli bakım iyadesi en iyi ve uygun bakımı sağlar. Evde bakım
kuruluşların elemanları henüz hastanedeyken ilk ziyaret sözkonusu
olabilir.
Evdeki bakım
Evde yapılması gereken işlerin arasında alış-veriş, yemek yapma, masa
hazırlama, bulaşık ve camaşır yikama, ütü, evtemizliği, dişardan yemek
getirme, psikolojik sorunları, bakımda yardımcı aletlerin sağlanması ve
yardım cağırma sistemleri vardır.
Yakınların bakım konularında aydınlatılmasıda girebilir bu yardımların
arasına. Çoğu zaman bakım akraba tarafından üstlenir, ancak tecrübesiz
olablilirler. Bu durumda uzmanlar gerekli bilgileri ve teknikleri
gösterir.
Ayrıca Deutsches Rotes Kreuz Hanau tarafından düzenlenen akrabalar
için bakım kurslara gitme olanağı var.
57
Sağlık ve Bakım
5.1.2 Yoğun Bakım (bakımevlerinde yapılan bakım)
Evdeki bakım yeterince sağlanamıyorsa günlük bakımı zaman kısıtlı
bakım evlerinde yapılabilir. İlgili rehabilitasyon merkezindede bakım
sözkonusu olabilir.
Günlük bakımı
Günlük bakımı evlerindeki bakım bu şartlar altında sözkonusu olabilir:
fiziksel ve zihinsel kısıtlı olma durumunda ve gündüzleri yardıma
ihtiyacı olan, fakat normalinde ailesi veya başka şahıslar tarafından
bakılan kişiler için.
Kısa süre bakımı
Bakıma muhtaç kişinin bakımı evde veya yurtta yapılamıyorsa, kısa
süre bakımevlerinde kalabilir. Burda bakım kısa bir süre için sağlanır.
Geriyatrik Rehabilitasyon
Amelyatlar, hastalıklar ve kronik rahatsızlıklar gençlerden çok yaşlı
insanları etkiler. İyileşme sürenin uzaması ve fiziksel kayıplar çoğu
zaman bunların neticesidir.
Bu durum sadece yaşlıları değil yakınlarınıda oldukça etkiliyor. Işte
burda Martin-Luther-Vakfı ve St. Vinzenz-Hastane birliğinde sunulan
Geriyatrik Rehabilitasyon yöntemlerı devreye girer.
Yaşlılar yaşam alanların ve huzurevlerin adresleri „EV“ adlı
bölümünde bulunabilir.
5.2 Bakımsigorta Yardımları
Kanunen bakıma muhtaçlık (bakımsigortakanunu anlamında) en az 6 ay
ve belirli yardımlara ihtiyacı olmasından sonra başlıyor.
Birinci bakımderecesinde günlük temelbakımında ve evidaresinde en az
45er dakika yardım ihtiyaçlığı sözkonusudur.
58
Sağlık ve Bakım
NOT:
Gerekli bakımın yoğunluğuna sağlık sigortaların Tıp
Görevlileri (Medizinischer Dienst) ev ziyareti esnasında
karar verir.
Tıp görevlisi mevcut olan tüm bilgileri inceleyerek yardım ihtiyacının
boyutunu araştırır. Evziyareti sırasında hastanın yakının veya
bakımkurumun elemanın olması, gerekli bilgilerin çokyönlü olması
demektir. Bunların yanısıra bakımgünlüğü yazmak tamamlayıcı
olabilir. Bu günlükte tüm yardımların süreleri yer alıyor.
İhtiyaçların araştırılmasından sonra Tıp görevlinin raporu üzerine
gerekli bakım dereceleniyor.
Uygun görülen bakımderecesini kabul etmiyorsanız, veya bakımkasası
tarafından yazılı redcevabı gelmişse, itiraz hakkınızı kullanabilirsiniz.
İtiraz hakkınızı kullandığınızda sebep göstermeniz önemlidir. Bu hakkı
kullanmak ücretsizdir. Gerekli bilgi ve yardımları
danışmamerkezlerinde veya bakımkasalarında bulabilirsiniz.
5.2.1 Evbakımındaki Hizmetler
Ev idaresindeki bakımda değişik yardımlar sözkonusudur. Para, eşya
veya ikisinden oluşan yardım vardır. Sigortalı kişi bunların arasından
seçim yapabilir. Ancak bakımı yakını tarafından üstlenilmiyorsa, para
yardımını talep edemez.
Para yardımı
Yardımın bu şekli, bakımın yakını, arkadaşı veya komşusu tarafından
üstlenenlere önerilir. Bakım derecesine göre ilgili kişiye her ay bakım
için kullanması şartıyla ödenir.
1. Bakımderecesi
2. Bakımderecesi
3. Bakımderecesi
205 €
410 €
665 €
59
Sağlık ve Bakım
NOT:
Bakım sigorta kanununa göre (§ 37) 1. ve 2. bakımderecesine ait
olanlar her 6 ayda bir bakımdanışması yapmak zorundadır. 3.
bakımderecesinde olanlar her 3 ayda böyle bir görüşme yapmaları
gerekli. Bu görüşmelerin hedefi ilgili kişileri bilgilendirmek ve bakımın
uygun olmasını sağlamaktır. Görüşme sonrasında verilen belge ilgili
bakım kasasına gönderilmek zorunda. Bu belge olmayınca bakım
kasaların ödemeleri durdurma veya azaltma hakları var.
Eşya yardımı
Eğer bakım kabullenmiş bir bakımkurumu tarafından
gerçerkleştiriliyorsa, hesaplaşmalar iki kurumun arasında oluyor.
Kullanılmamış ve geriye kalan paralar sigortalıya ödenmiyor. Bu
paralar bakım kasasında kalıyor.
1. Bakımderecesi
2. Bakımderecesi
3. Bakımderecesi
3.a Bakımderecesi
384 €
921 €
1432 €
1918 €’a kadar (özel durumlarda)
Bileşimyardımları (Para ve eşyayardımı)
Bakım akraba, arkadaş, komşu tarafından yapılıyor ve bakım
kurumlarıyla birlikte çalışıyorsa ödemeler bakım kurumu ve sigortalı
arasında paylanıyor.
Hesapörneği (1.Bakımderece ):
Eşya yardımında en yüksek talephakkı
Bakım kurumuna olan ödeme mesela
384 €
- 288 €
96 €
96 € eşya yardımında talep hakkının %25dir. Hesap şimdi para
yardımına çeviriliyor.
1. Bakımderecenin en yüksek para yardımı 205 €uro’dur. 205 €uro’nun
%25, 51,25 €uro’dur. Bu rakam sigortalıya özel bakımı için ödenecek.
60
Sağlık ve Bakım
5.2.2 Yurtdışına Ödemeler
Yurtdışında geçici olarak kalanlara, 6 haftaya kadar ödemeler devam
ediyor. Bakım sigortayla anlaşmalı bakım uzmanı birlikte gittiği
zaman, eşya yarım ödemeleri devam ettirme imkanı var. Avrupa
Ekonomi alanında olma durumunda, ödemeler 6 haftadan fazlada
yapılır. Eşya yardımı için özel şartlar vardır. Zamanında bakım
kasanıza başvurarak bilgi almanız tavsiye edilir.
5.2.3 Bakıcıya Yardım
Bakıcının izinde veya başka özel durumlarda olması sözkonusuysa,
bakım kasası vekaleten gelen yeni bakıcının masraflarını senede 1 kez 1
ay boyunca ödüyor (en fazla 1.432 €) ancak eski bakıcının ihtiyaçlıya
1sene boyunca bakmış olması gerekli. Bakımın akrabası tarafından
üstlenildiği durumda farklı hükümler geçerlidir.
5.2.4 Bakımyardımeşyaları
Yardımların sağlık sigorta veya ilgili başka makamlar tarafından
ödenme zorunluğu olmadığı taktirde, bakım kasası ev idaresinde
gerekli bakım ve teknik yardımlarının masrafını ödüyor. Bu yardımlar
evde yapılan bakımı kolaylaştırılmasını, ihtiyaçların, sorunların
azaltmasını veya kendibaşına yaşayabilmesini sağlıyor.
Not:
Bakım ve teknik yardımların %10unu sigortalı tarafından ödenmesi
gerekli. Yardım aleti başına en 26 €uro ödenmesi gerekli. Bu miktarı
ödememe olanağıda mevcut.
5.2.5 Bakıcının Sosyalgüvenliği
Haftada 30 saatten fazla çalışmayanların emekliliksigortaları devam
edebilir. Ayrıca kazasigortsı ve meslğinize dönmek istediğinizde
yardım sözkonusu.
61
Sağlık ve Bakım
5.2.6 Yurtbakımındaki Hizmetler
Günlük bakımı
Bakımihtiyaçların derecesine göre masraflar her ay eşya yardımı
hesabına uygun ödenir.
Kısa zaman bakımı
Kısa zaman bakımın esnasında yapılan yardımlar en fazla senede 1 kez
4 hafta boyunca 1.432 €uro’ya kadar ödeniyor.
Yoğunbakımı
1. Temmuz 1996’dan beri yurtta bakılan kişiler, bakım sigortası
tarafından dereceye göre yardım alır.
Dereceler:
1. Bakımderecesi
1023 €
2. Bakımderecesi
1279 €
3. Bakımderecesi
1432 €
3.a Bakımderecesi
1918 € (özel durumlarda)
5.2.7 Hesap Sistemi
Hesaplaşmayla ilgili anlaşmalı şekiller eyalete göre değişir. Hessen’de
şu an “Modulsistemi” vardır. Birçok yapılan yardım modüllerde
birleştirilir ve hesaplanır.
Temelbakım yardımları:
Temelbakımın aşağıdaki modüller sözkonusu:
küçük bakım, ayak yıkama gibi
büyük bakım, tüm vücüdu yıkama gibi
büyük bakımın genişleştirilmişi, banyo yaptırma gibi
tuvalet ihtiyaçlarında yardım
yatırma ve pozisyonlama
hareket ettirme yardımı
yemek yedirmede yardım
yemek yedirmede genişkapsamlı yardım
evden çıkarken yardım
evdışında refakat etmek.
62
Sağlık ve Bakım
Ev idare yardımları:
Bu alandaki modüller:
evi düzenlemek
evi temizlemek
evin temel temizliği
kolay yemekler yapmak
sıcak yemekler yapmak
araöğün hazırlamak
alış – veriş
çamaşır
ütü
yatakörtülerini değiştirme
evi ısıtmak
Yardımların sağlık ve bakım sigortaları tarafından kabul edilmediği,
veya yardımların yeterli olmadığı takdirde, yardım masrafları sigortalı
tarafından üstlenmesi gerekli. Eğer bu mümkün değilse, ilgili sosyal
yardım dairesi tarafından ödenilir.
İncelemerden sonra, ödemeler ancak başvuru tarihi itibariyla yapılır.
Yardımlar bazı şartlar altında farklı makamlar tarafından kanunen
yapılması gerekiyor, meslek kooperatifleri, ekyardım kurumları, kaza
sigortaları v.s.13
Sağlık sigortanızın bakım kasası gerekli bilgileri verir.
Bilgi edinmek için diğer ilgili yerler:
Arbeiterwohlfahrt Yabancılar Danışmanlığı
Bay Ertuğrul Özoğul
Telefon ve Fax (06181) 259-292
Hanauer Vorstadt 17-21, 63450 Hanau
Görüşme saatleri (terminsiz):
Pazartesi
saat 14.00 – 17.00
Çarşamba
saat 9.00 – 12.00
Sadece telefon danışmanlığı Perşembe saat 14.00 – 17.00
13
5 – 5.2 bölümdeki yazılar: Sağlık Bakanığın hazırladığı “Pflegeversicherung” adlı broşürüne
dayanarak. Hanauer Hilfezentrale`nin Yaşlılar Danışma Merkezi, Stefan Schlett
63
Sağlık ve Bakım
Caritas-Verband für den Main-Kinzig-Kreis e.V.
Seniorenberatung
Bay Josef Rath
Telefon (06181) 9 23 35-21
İm Bangert 4, 53450 Hanau
Fax 0 61 81 / 9 23 35-29
E-Mail [email protected]
Istek üzerine görüşmeler italyanca, hırvatça, polonca, ingilizce,
ispanyolca ve rusca yapılır.
Görüşme saatleri:
Cuma saat 9.00-12.00
Fachbereich für Soziale Dienste der Stadt Hanau
Beratung und wirtschaftliche Hilfen
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
İlgili memurla bağlantı Stadtladen ve Sozialportal`da ve ayrıca bu
telefon numaralarında (06181) 295-433 ve 295-282 kurulur.
Görüşme saatleri: (kesinlikle termin gerekli)
Salı, Çarşamba, Perşembe saat 8.30 – 12.00
Çarşamba
saat 15.00 – 16.30
Gesundheitsamt des Main-Kinzig-Kreises
Eugen-Kaiser-Str. 9, 63450 Hanau
Telefon (06181) 292-2434
Fax 0 61 81 / 292-2460
Hanauer Hilfezentrale Altenberatung
Bay Stefan Schlett
Martin-Luther-Anlage 8, 63450 Hanau
Fax 0 61 81/ 2902-390
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 2902-376
Görüşme saatleri:
Salı saat 10.00 - 12.00 ve termin üzerine (ev ziyaretleride yapılır)
64
Sağlık ve Bakım
Leitstelle für Ältere Bürgerinnen und Bürger des Main-Kinzig-Kreis
Bayan Bärbel Gregor, Bay Heinrich Fieres, Bayan Sandra Schüssler
Gartenstr. 5-7, 36381 Schlüchtern
Fax 0 66 61 / 9 70 61 95
Telefon 0 66 61 / 9 70 61 60
E-Mail [email protected]
Sozialportal Rathaus Foyer
Bayan Heike Fey, Bayan Ursula Maier, Bayan Beatriz Rivera-Ramirez
Telefon (06181) 295-726, 295-727, 295-728
Fax 0 61 81 / 295-8020
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Pazartesi ve Cuma
Salı, Çarşamba, Perşembe
saat 8.30-13.00
saat 8.30-16.30
Sozialverband VdK, Ortsverband Hanau
Bay Adam, Bay Lentz, Bay Lorenz
Schlossplatz 2, 63450 Hanau
Telefon (06181) 2 10 96
Görüşme saatleri:
Salı, Çarşamba, Perşembe saat 9.00 - 12.00 ilk görüşme ücretsizdir
(ayın ilk Salı günü ancak termin üzerine)
Stadtteilbüro Weststadt/Kesselstadt
Burgallee 26, 63454 Hanau
Fax 0 61 81 / 5 07 18 83
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 5 07 18 78
Görüşme saatleri telefonda bilidirilir.
Bürosaatleri: Pazartesi, Çarşamba, Cuma saat 8.00 – 13.00
65
Sağlık ve Bakım
Daha fazla bilgiler:
Behindertenbeauftragte (Özürlü kanunu ile ilgili tüm bilgiler)
Bayan Doris Peter, Bay Udo Lentz, Bay Wolfgang Lorenz
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Oda 27
Görüşme saatleri:
ayda her 2. Salı günü saat 9.30 – 11.30
ayda her 4. Salı günü saat 16.00 – 18.00
Telefon (06181) 295-846
Bürgersprechstunde des Versorgungsamtes
(Özürlü kanuna göre özürlüğün belirlenmesi ve belgelenmesi)
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Oda 27
Ayda ilk Çarşamba günü saat 13.00 – 17.00
Önce telefonla görüşmeniz gerekli dosyaların hazırlanması için önerilir.
Hessisches Amt für Versorgung und Soziales Frankfurt am Main
-Außenstelle GelnhausenHailerer Str. 24, 63571 Gelnhausen
Telefon 0 60 51 / 485-0
Fax 0 60 51 / 485-71
5.3 Mobil Rehabilitasyon
Sağlık jimnastiği ve ergoterapi seyyar rehabilitasyon alanına girer, bu
tedavi şekilleri doktor tavsiyesi üzerine ilgili sağlık sigortaları
tarafından ödenir (kendinize düşen payı unutmayın). Seyyar
rehabilitasyon elemanları evziyaret bazında hizmet vermekte.
Bu tedavilerin hedefi hastalık nedeniyle eksilen fonksyonların
geliştirilmesi ve sabitleştirilmesidir.
66
Sağlık ve Bakım
Bilgilendirmede görevlerin arasında bulunmakta, yardımcı eşyaların
kullanması ve evde gerekli değişikliklerin gerekliliğiyle ilgili
bilgilendirme gibi.14
Hanauer Hilfezentrale
Martin-Luther-Anlage 8, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 2902-390
E-Mail [email protected]
İnternet http://www.hilfezentrale.de
Telefon (06181) 2 22 22
5.4 Yemek Hizmetleri
5.4.1 Eve Getirilen Yemekler
Öğün yemek servisleri aliş-veriş ve yemek yapmada zorluk yaşayan
yaşlı insanlara günde bir sıcak öğün sunmak için çalışır. Öğünler
derindondurulmuş haftalık veya günlük ve ısıtılmış bir şekilde getirilir.
Belirli sınırları geçmeyen gelirlilere, Main-Kinzig-Kreis ve Hanau
Belediyesi yardımda bulunuyor. Fiyat ve yardım hakkındaki bilgileri
ilgili makamlardam öğrenebilirsiniz.15
AHK Kremer GbR
Bayan Knauf
Telefon 0 61 85 / 8 18 00
Am Pflanzenrain 12, 63456 Hammersbach
Fax 0 61 85 / 81 80 29
E-Mail [email protected]
Albert Günther Soziale Dienste
Bay Grabenau
Telefon (06181) 1 89 97 09
Ulmenweg 1, 63452 Hanau
Fax 0 61 81 / 18 36 75
E-Mail gü[email protected]
14
15
Main-Kinzig-Çevrenin Leitstelle für ältere Bürger
Main-Kinzig-Çevrenin Leitstelle für ältere Bürger
67
Sağlık ve Bakım
Arbeiter-Samariter- Bund Großkrotzenburg
Bayan Schaak
Telefon 0 61 86 / 77 77
Schulstr. 9, 63538 Großkrotzenburg
Fax 0 61 86 / 91 21 11
E-Mail [email protected]
Ev. Kirchenbezirk Am Limes / Großauheim
Bayan Christa Goede
Telefon (06181) 5 36 66
Theodor-Heuss-Str.1, 63457 Hanau
Fax 0 61 81 / 5 36 66
E-Mail [email protected]
Hanauer Hilfezentrale
Bayan Nachtigall
Martin-Luther-Anlage 8, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 29 02 90
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 2 22 22
Pflegezentrum Steinheim „Mainterrasse“ GmbH
M. Maas
Telefon (06181) 6 67 20
Kirchstr. 4-6, 63456 Hanau
Fax 0 61 81 / 6 67 21 11
E-Mail [email protected]
5.4.2 Öğlemasaları
Öğlen masaları ihtiyaçlı kişilerin, günlük öğlen yemeklerini uygun
fiyatlı ve farklı insanlarla oluşan bir ortamda yenilmesine imkan verir.
Aşağıdaki telefon numaralarını arayınca ücret ve yemek saatleri
hakkında bilgi alabilirsiniz. Düşük geliri olanlara Main-Kinzig-Kreis
maddi yardımda bulunuyor. Gerekli bilgiler ilgili kurumlardan
alınabilir.16
16
68
Main-Kinzig-Çevrenin Leitstelle für ältere Bürger
Sağlık ve Bakım
Ausbildungsbüro
Bayan Gabriele Brenner
Nussallee 29, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 2 03 62
Kathinka-Platzhoff-Stiftung
-DiakoniezentrumBayan Schein
Französische Allee 12, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 25 90 75
Telefon (06181) 50 88 35
Telefon (06181) 25 90 62
Lichtblick „Gesegnete Mahlzeit“
Bayan Pleß
Telefon (06181) 95 29 50-12
Alte Johanneskirche 1, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 95 29 50-17
E-Mail [email protected]
Martin-Luther-Stiftung
Bayan Bunge
Telefon (06181) 20 02-126
Martin-Luther-Anlage 8-12, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 2902-150
E-Mail [email protected]
Stiftung Althanauer Hospital
Altenwohnanlage „Anton-Calaminus-Haus“
Bay Becker
Telefon (06181) 295- 653
Lothringer Str. 13, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 295-631
E-Mail [email protected]
Wohnstift Hanau
Bayan Yvonne Lach
Lortzingstr. 5, 63452 Hanau
Fax 0 61 81 / 802-550
Telefon (06181) 802-559
69
Sağlık ve Bakım
5.5 Evden Yardım Çağırma Sistemleri
Evden acil yardım çağırma sistemi, acil durumlarda telefona bağlı
aletin basit bir düğmenin basmasıyla veya kolye gibi boğaza takılan
aletle sinyal vererek yardım cağırma imkanını sağlar. Bu şekilde yaşlı,
hasta ve özürlü insanların kendi evlerinde yaşamasını kolaylaştırıyor.
Evden acil yardım cağırma sistemi yardımaleti olarak bakımsigortalar
tarafından kabul görmüştür ve belli şartlar altında masrafı üstleniliyor.
Bakıma muhtaç ve düşük gelirli olan kişiler MKK’den talep
edebilirler.
Gerekli bilgileri aşağıdaki yerlerden alabilirsiniz.17
Arbeiter-Samariter-Bund Großkrotzenburg
Bay Kaufhold
Telefon 0 61 86 / 77 77
Schulstr. 9, 63538 Großkrotzenburg
Fax 0 61 81 / 91 21 11
E-Mail [email protected]
Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Hanau e.V.
Bayan Buchholz
Telefon (016181) 1 06 14
Feuerbachstr. 47-49, 63452 Hanau
Fax 0 61 81 / 10610
E-Mail [email protected]
Johanniter Unfallhilfe e.V.
Kreisverband Main-Kinzig
Friedberger Str. 9, 63452 Hanau
Fax 0 61 81 / 9001-099
Telefon (06181) 9001-012
Postanschrift: Postfach 300340, 63090 Rodgau
17
70
Main-Kinzig-Çevrenin Leitstelle für ältere Bürger
Sağlık ve Bakım
Leipold Lifeguard GmbH
Bay Leipold
Am Bornrain 16, 63589 Linsengericht
Fax 0 60 51 / 48 12 41
E-Mail [email protected]
Malteser-Werke GmbH
Bay Frank
Zum Wartturm 15, 63571 Gelnhausen
Fax 0 60 51 / 9293-80
E-Mail Thomas.Frank@maltanet-de
Telefon 0 60 51 / 4 81 20
Telefon 0 60 51 / 9293-60
5.6 Yasal Temsilci
Psikolojik sorunlu, zihinsel ve bedensel özürlü yetişkin insanların,
yardıma muhtaç ve kendi işleriyle ilgilenemeyen kişilere kanunen yasal
temsilcisi (§ 1896 BGB) verilir.
Temsilciliğin arasında menkul kiymetlerlerin satışları veya kira
anlaşmaları ve tibben gerekli tedavi yöntemleri olabilir.
Böyle bir velayetin sözkonusu olması için, Asliye hukuk mahkemesi
tarafından birçok ilgili yerlerin dinlenmesinden sonra verilen karara
göre, bakım dairesi tarafından uygun bir temsilcinin bulunması
gerekmekte (akraba çevresinden gönüllü kişiler veya görevli temsilci
olabilir). Kanunlara göre temsilci ancak ilgilenmesi gereken alanlarda
devreye girer. Bunların hangileri olduğuna ancak mahkeme karar verir.
Temsilciliğin süresi en fazla 5 yıl sürebilir, ondan sonra tekrar bir
incelemeye girer. Bu inceleme sonucu ya süreli uzatılır yada kaldırılır.
Temsilci ilgili şahısın lehine ve mümkün olduğu kadar şahısın
arzularını yerine getirecek sekilde çalışması gerekir. Yasal velayeti
üstlenen kişi sürekli mahkeme kontrolü altındadır.18
18
Yazı: Caritasın Yaşlılar Danişma Merkezi, Josef Rath
71
Sağlık ve Bakım
Hanauda ilgili mahkeme:
Amtsgericht Hanau
Nussallee 17, 63450 Hanau
Telefon (06181) 297-0
Bilgi alabileceğiniz yerler:
Betreungsverein Main-Kinzig e.V.
Bayan Angelika Ulrich
Telefon 0 61 84 / 5 47 15
Am Altenzentrum, 63517 Rodenbach
Fax 0 61 84 / 95 34 89
E-Mail [email protected]
Geschäftsstelle der Betreuungsbehörde
Eugen-Kaiser-Str. 9, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 292-2927
Telefon (06181) 292-2455
5.7 Vekalet ve Beyan
Kendi işlerinizi idare edememe durumunda (kaza sonrası, ağır hastalık
veya zihingücü kayıbına uğrama gibi) tedbir alınabilir. Kendi arzunuza
göre davranılması için aşağıda belirtildiği gibi beyanda
bulunabilirsiniz.
Tedbir Beyanı
Bu vekalet şahsi bir beyandır. Mahkeme kontrolü altında olmadığı için,
güvendiğiniz birine vermeniz önerilir. Bunlar çoğu zaman arkadaş ve
akraba çevresinden oluyor. Resmi geçerliliği zorunlu olmadığından
dolayı, tastikli olması daha etkin olabilir. Vekaleti veren kişinin medeni
haklarını kullanabilme durumunda olmas şarttır, aynen vekaleti
üstlenen kişinin gönüllü olması gibi. Vekaletin bölümlere dağılmasıda
mümkündür, tüm beyanınızı tek bir kişiye veya değişik bölümler
halinde değişik kişilere vermeniz mümkündür.
72
Sağlık ve Bakım
Bakım Beyanı
Bu vekalette ilgili şahıs, bakıma muhtaç kalma durumunda arzu ve
isteklerini belirtir. Tastikli olması gereksiz, fakat vekaletname Asliye
Hukuk Mahkemesine verilmesi şarttır. Geçerliliğe girmeden hakim ve
doktor tarafından incelenenir ve hangi alanlarda yetkinin olduğu
belirlenir. Dava sırasında hakim ve vekaleti üstlenen kişi vekaltnameyi
gözönünde tutmalaları gerekir. Vekaletname mahkeme kararıyla
devreye girer ve kontrol altındadır.
Hasta Beyanı
Karar gücünü yitirme durumunda bu beyyanname doktor için önemli
bir yardım sağlayabilir. Beyyanın bu şeklinde genellikle yaşami veya
acıyı uzatan tedavilerin ilgili şahıs tarfından belirlenir. Ancak aktif
ölüm yardım isteği sözkonusu olamaz. Belli durumlarda doktor
beyyannamesine aykırıda davranabilir.
Sözkonusu olan bu vekaleti evdoktorunuz ve mümkünse güvendiğiniz
bir insanın yardımıyla hazırlamanız daha emniyetli olabilir.
Vekaletnamenizin en yakın tarihli olması önemlidir. Bunu
gerçekleştirmek için her sene veya muhtemel hastanegirişlerinde tarih
ve imzanin yenilenmesi mümkündür. Özel isteğiniz ve arzularınızı
belirtmeniz akıllıca olabilir. Şahsi fikirleriniz ve bu fikirlerinizin
gelişimini belirgin bir sekilde açıklamanız şarttır.
Çoğu zaman farklı vekaletnameler birleştirilir ve tek bir kişiye verilir,
bu şahısta doktorun uyguladığı metodları inceleme altına alabilir.19
Gerekli bilgiler ve örnekformları:
Geschäftsstelle der Betreuungsbehörde
Eugen-Kaiser-Str. 9, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 292-2927
19
Telefon (06181) 292-2455
Yazı: Caritasın Yaşlılar Danişma Merkezi, Josef Rath
73
Sağlık ve Bakım
Betreuungsverein Main-Kinzig e.V.
Am Altenzenrum, 63517 Rodenbach
Telefon 0 61 84 / 5 47 15
Fax 0 61 84 / 95 34 89
E-Mail [email protected]
Arbeitsgemeinschaft Hospiz
Bayan Olbrich
Altstr. 24, 63450 Hanau
Telefon (06181) 9 23 35-31
Seniorenbüro der Stadt Hanau
Bayan Barbara Heddendorp
Bay Klaus von der Emden
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 294-631
E-Mail seniorenbü[email protected]
Görüsme saatleri:
Sali, Carsamba, Persembe
Carsamba
74
Telefon (06181) 295-292
Telefon (06181) 295-557
saat 9.00 – 12.00
saat 14.00 – 17.00 ve termin üzerine
Boş Zaman
Iş hayatından ayrıldıktan sonra boş vaktinizi istek ve meraklarınıza
göre değendirebilirsiniz. Mesela çevrenizdeki bir takım gruplara
katılabilirsiniz ve yenilikler başlatabilirsiniz. Eski yeteneklerinizi
aklınıza getirerek sanat ve elsanatı ağırlıklı çalışmalara
başlayabilirsiniz. Mesleğinize hobi bazında veya baskalarının
yararlanması için devam ettirebilirsiniz.
6.1 Gönüllü Çalışmalar
(Hayat) tecrübeniz ve bilgileriniz toplum için önemlidir.
Başkalarınında bilgi ve tecrübelerinizden faydalanmasına ne dersiniz?
Haftada bir kez, ayda iki kez veya senede bir hafta - zamanlamayı
kendiniz belirleyebiliyorsunuz.
Bircok olanak vardır:
çocuklara kitap okumak, çocuklarla oynamak vs.
müzelerdeki çalışmalara yardım etmek
doğa ve hayvanların dünyasıyla ilgilenmek
muhtaç insanlara destek veren organizasyonlara yardımcı olmak
yurtdışına yapılan yardım transporlarını düzenlemek ve eşlik
etmek
gençlikgruplariyla ilgilenmek
Yaşlılar büronun (Seniorenbüro) çalışmalarında yardımcı olmak
Freiwilligen Agentur Hanau
Bayan Fuchs, Bayan Dunkel
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 295-1797
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Salı, Çarşamba, Perşembe
Çarşamba
Telefon (06181) 295-1653
saat 9.00-12.00
saat 14.00-17.00 ve termin üzerine
75
Boş Zaman
Seniorenbüro der Stadt Hanau
Bayan Barbara Heddendorp
Rathaus, Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 295-631
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Salı, Çarşamba, Perşembe
Çarşamba
Telefon (06181) 295-292
saat 9.00 – 12.00
saat 14.00 – 17.00 ve termin üzerine
6.2 Eğitim
Eğitim ve kendini yetiştirmek için birçok imkan vardır. Özellikle
yaşlılara hitaben birçok imkan mevcuttur. Mesela yabancı lisan
öğrenmek, tiyatroya gitmek, birlikte kitap okumak, kitap yazmak,
üniversiteye gitmek ve tecrübelerinizden başkalarının faydalanması
gibi.
Bilgi almak için Hanau’daki kurumlar: Arbeiterwohlfahrt (işçiyardımı),
Kath. Familienbildungsstätte (katolik aile eğitim merkezi), kilise
cemaatleri, camiler, Seniorenbüro (Hanau Belediyenin Yaşlilar
Bürosu), Senioren Union (Yaşlılar birliği), Stadtteilzentrum Süd-Ost,
dernekler, Volkshochschule (Halk Eğitim Okulu), vs. (bölüm
sonundaki bilgilere bakınız).
Üniversiteeğitimi hakkında aşağıda belirtilmiş yerden bilgi
alabilirsiniz:
Univesität des 3. Lebensalters
an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt
Robert-Mayer-Str. 5 (Senckenbergalanın köşesinde)
3. kat Odanumarası 330
Telefon 0 69 / 798-2 30 84
Fax 0 69 / 798-2 89 75
E-Mail [email protected]
76
Boş Zaman
Görüşme saatleri:
Pazartesi
Salı, Çarşamba, Perşembe
saat 10.00 – 12.30 ve 13.30 – 15.30
saat 9.30 – 12.00
Kitap Okumak
Şehir kütüphanesinde (Stadtbibliothek) konular hakkında yeterince
bilgi mevcuttur. Kitapların yanında, teyip ve video kasetleride bulunur.
Ayrıca değişik lisanlarda kitaplar var. Bazı zamanlarda kendi
kitaplarından okuyan yazarlarla karşılaşabilirsiniz. Böyle etkinlikler
gazetede bildirilir.
Stadtbibliothek Hanau
Schlossplatz 2, 63450 Hanau
Telefon (06181) 295-914
Açılış saatleri:
Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma
Cumartesi
Stadtbibliothek Grossauheim
Alte Langgasse 9, 63457 Hanau
Açılış saatleri:
Salı, Çarşamba, Cuma
Perşembe
saat 10.30 – 18.00
saat 10.30 – 13.00
Telefon (06181) 529-29
saat 15.00 – 18.00
saat 10.30 – 13.00 ve 15.00 – 17.00
6.3 Spor ve Sağlık
Yaşlılıkta sağlık konusu daha çok önem kazanır. Bunun içinde spor
yapmak gerekli. Yaşlıların spor yapma imkanları oldukça geniştir.
Mesela: bel okulu (Rückenschule), jimnastik, walken, yoga, su
jimnastiği vs. Danslara veya bisikletturlarına katılma olnağıda
mevcuttur. Bunun yanında sağlıklı beslenme kursları vardır.
Hanau`un değişik kurumları spor ve sağlık konusuyla yakından
ilgileniyor: DRK (Alman Kızıl Hacı), Fachbereich Sport und Kultur
77
Boş Zaman
der Stadt Hanau (Hanau Belediyenin spor ve kültür kolu), aile
eğitimmerkezlerı, kilise cemaatları, Seniorenbüro der Stadt Hanau
(Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu), dernekler, Volkshochschulen
(Halk Egitimmerkezleri) (diğer bilgiler bölüm sonunda).
6.4 Görüşme ve Buluşma Yerleri
Geziler
Grupta yapılan geziler şehir ve ülkeler hakkındaki bilginizi
genişlemenin yanında arkadaşlıkların yoğunlaşması ve yeni
arkadaşlıkların oluşmasını sağlayabilir. Bu gezilerin bazıları
sağlıkuzman eşliğindede yapılabiliyor. Düşük gelirlilerin maddi
yardımı almaları mümkündür. İlginç gezi ve seyehatler hakkında
bilgileri bu kurumlardan alabilirsiniz: Arbeiterwohlfahrt (işçiyardımı),
Caritasverband, Diakonisches Werk, DRK, Ehrenamtliche
Seniorenbetreuung, kilise cemaatlerı, Seniorenbüro der Stadt Hanau
(Hanau Belediyesi Yaşlılar Bürosu), Senioren Union (Yaşlılarbirliği),
SPD 60plus, VdK, dernekler, Volkshochschule (Halk Eğitim Merkezi),
vs. (diğer bilgiler bölüm sonunda).
Buluşmayerleri, Kulüp ve Dernekler
Bağlantı kurmanın ve sohbetli ortamlarının Hanau`daki imkanlarını
öğrenmek isteyen kişiler aşağıdaki yerlere başvurabilirler:
Arbeiterwohlfahrt (işçiyardımı), Caritasverband, Diakonisches Werk,
DRK, kilisecematleri, camiler, Seniorenbüro der Stadt Hanau Hanau
Belediyenin Yaşlılarbürosu), Yaşlılar kulüpleri, Senioreninitiative
Grossauheim, Senioren Union, SPD 60plus, Stadtteilzentrum Süd-Ost,
VdK, dernekler vs.
Birçok gurbetçi kendi derneğini kurdu. Bunların arasında kültürel, dini
içerikli, siyasi, alman-yabancı dernekleri, dostluk ve spor dernekleri yer
almakta. Hanau`da birçok farklı dernekler buluşma imkanını sağlıyor.
(bölümsonundaki bilgilerdede dikkat edin)
78
Boş Zaman
Muhtemelen sizde kendi derneğinizi kurmak isterseniz, ve çevrenizde
sizin gibi düşünen memleketliniz de olabilir, hatta belki maddi
yardımlarda sözkonusu olabilir.
Bilgiler:
Geschäftsstelle des Ausländerbeirates
Bay Wolfgang Schwab
Bayan Hülya Yadigar
Steinheimer Str.1b, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 295-797
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 295-578
Telefon (06181) 295-779
Derneklerin çoğunu Hanau Belediyenin derneklerlistesinde
bulabilirsiniz ve Stadtladen ve Stadtteilladenlerden temin edebilirsiniz.
(açılış saatleri 11. bölümde ve internette: www.hanau.de).
Telefonkitabında Hanau ve Main-Kinzig-Çevre bölgelerin tavsiye
broşüründede adres bulabilirsiniz. Ayrica basın ve afişler yardımıyla
ilan edilir.20
20
Yazı: Essen Belediyenin „Seniorenwegweiser für ältere Migranten und Migrantinnen“ adlı
broşürüne dayanarak. İnceleme: Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu, Gertrud Körner ve
Geschäftsstelle des Ausländerbeirates, Wolfgang Schwab ve Stadtteilzentrum Süd-Ost, Selim
Karanlık
79
Emniyet
Main-Kinzig-Çevresi ve polisuzmanları şahsi emniyetiniz için özel
yöntemler gerçekleştirdi.
Bunun nedeni, toplumun emniyette olma ihtiyacinin yükselmesidir.
Özellikle yaşlı insanların buna ihtiyacı var. Korkuları bazen okadar
büyük oluyorki, evi ancak işleri olduğunda terk ettikleri olabilir.
Kötü bir gelişme, çünkü:
korkulu yaşamak yalnızlığı birliğinde getirir, özellikle yaşlılıkta!
Korkuların gelişmesini engellemek için polis tarafından yaşlıların
emniyet konusundaki sorunlarıyla ilgilenen özel eğitimli emniyet
uzmanekipleri kuruldu..
Şu an için Main-Kinzig böldesinde 16 uzman vardır.
Emniyet uzmnaların hizmeti:
Konular hakkında ücretsiz bilgilendirme:
hırsızlık, yalandolan ve yağmacılığı önlemenin yolları ve
davranış biçimleri
trafiktehlikeleri hakkında bilgilendirme
polisin ne zaman ve nasıl cağırıldığını açıklamak
Emniyetuzmanların yapmak istedikleri:
Nefsi müdafaa`nin yolları
Emniyet duygusunu kuvetleştirmek
Emniyet alanında gerekli bilgi ve hareketleri sunmak1
1
Yazı: Polizeipräsidium Südosthessen tarafından hazırlanan „Sicherheitberater für Seniorinnen
und Senioren“ adlı el ilanına dayanarak. İnceleyen: Hanau Belediyesi Yaşlılarbürosu, Gertrud
Körner.
80
Emniyet
Bilgiler:
Polizei Hessen-Polizeipräsidium SüdosthessenPolizeiladen Offenbach
Bay Horst Reuel
Telefon 0 69 / 80 98 12 32
Wilhelmsplatz, 63065 Offenbach a.M.
E-Mail [email protected]
Sicherheitsberater im Raum Hanau
Bay Ludwig Gaul
Bayan Karin Schmidt
Bayan Ingrid Bernath
Hanauer Hilfe
Beratung für Opfer und Zeugen
Bayan Edith Domokosch-Jeske
Bayan Elke Wolf
Salzstr.11, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 2 48 75
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri:
Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma
Pazartesi
Perşembe
Telefon (06181) 3 23 87
Telefon (06181) 8 43 88
Telefon (06181) 7 34 31
Telefon (06181) 24 87 1
Telefon (06181) 22 026
saat 9.00 – 12.00
saat 15.00 – 17.00
saat 17.00 – 18.30
Görüşme saatlerin dışında telesekretere not bırakılabilirsiniz.
Elemanlarımız sizi derhal arayacaklar.
Weißer Ring
Hilfsorganisation für Kriminalitätsopfer und ihre Familien
Bay Horst Diehl
Paul Gerhard Str.27a, 63457 Hanau
Telefon (06181) 5 27 30
Fax 0 61 81 / 5 68 05
Görüşmeler termin üzerinedir.
81
Miras Konuları
Ölümü kimse severek düşünmez. Fakat genç veya yaşlısı için kendinde
ait olan servetin ölümden sonra ne olacağını belirtmesi önemlidir.
Alman Miraskanunu
Alman Mirazkanunu 400 paragrafın üzerinde düzenlenmiştir. Bu
yüzden kisa özetler vermekten kaçındık. Ancak vefat edenin son
arzusunun yerine gelmesi bir temel haktir, tabiiki vasiyetnamenin
olmasi sözkonusuysa.
Belirli kişilerin miras almaya hakkı vardır:
eşi
çocukları
gerekirse torunları
anne, baba ve kardeşlerı.
Vasiyetnamenin olmayınca, miras kanun tarafından belirlenmiş sıraya
göre dağıtılır.
Vasiyetname
Vasiyetname şekilleri:
1. Kendiniz yazmiş olduğunuz özel vasiyetname. Bu şekil biraz
riskli olabilir, çünkü hatalı, çelişkeli ve belirsizlikler olabilir,
bunlarda miraskavgalarına yol açabilir. Dolayısıyla avukat veya
notere başvurmanız önerilir.
2. Resmi vasiyetname hazırlama imkanida mevcut. Noter
tarafından hazırlanr ve ilgili Tereke Mahkemesinde muhafaza
edilir. Belirsizlikler bu şekilde önlenir ve kayıp olma tehlikesi
oluşmaz, ayrıca mirasdavalarının süresi kısalır.
3. Memleketinizde servet ve menkul kiymetiniz varsa, sözkonusu
vasiyeti ilgili konsolosluğunuzda hazırlatıp ve muhafaza
ettirebilirsiniz.
82
Miras Konuları
NOT:
Alman Uluslararası Özelkanununa göre, vefatı sırasında Almanyada
bulunan kişinin mirasıda o ülkeye göre düzenlenir.
Alman vatandaşı değilseniz eğer, vekaletin özellikleri incelenir.
Genelde kanunlar devletler arası düzenlenmiştir.
Bu yüzden öneriyoruzki:
Miras konularında ve vasiyetname hazırlamada yardım almanızı
öneriyoruz. Özelkanun ve Uluslararası Özelkanunla ilgili sorular
hukuk uzmanları tarafından düzenlenebilir.22
22
Yazı: Essen Belediyenin „Seniorenwegweiser für ältere Migranten und Migrantinnen“ adlı
broşürüne dayanarak. İnceleme: Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu, Gertrud Körner
83
Ölüm ve Defnedilme
Zamanı geline huzur içinde ve sevdiği insanların arasında ölebilmeyi
herkes ister. Bu zor zamanda ağırhasta ve yakınların desteğe ve ilgiye
ihtiyaci olur. Hospizhareketi bu arzuların ve ihtiyaçların yerine gelmesi
için çalışmakta. Düzenli olan evziyaretlerinde zor durumda olanları
dinleyerek, ilgi gösterek, destek verilir.23
9.1 Refakatçılık
Hanau Hospizişbirliği gönüllü refakatçılığı seyyar bir şekilde kendine
vazife edinmiştir.
Eğitimli Hospizçalışanlar yardımlarını özel durumlara göre ketum ve
ücretsiz olmak üzere sunar.
Muhtemel yardımlar:
ağırhastaları sıkça ziyaret etmek
ağırhastanın yaşamını kolaylaştırmak için gerekli yardımları
sağlamak
kritik durumlarda hastanın yanında gece nöbetleri
bakımı üstlenen yakınları destlemek için kısıtlı süre için bakımı
üzerlenmek
spiritüell sohbetlere açık olmak
yas tutan kişilere destek
AGH`ya (Hospiz çalışmagrubu) her vatandaş başvurabilir. Din, ırk,
cinsiyet ve hastalık çeşitlerinde ayırım yapılmaz.24
Arbeitsgemeinschaft Hospiz
Bayan Olbrich
23
Telefon (06181) 923 35-31
Yazı: Hospiz Çalışmabirliği (AGH) tarafından hazırlanan “Wegbegleitung in schwerer
Krankheit” adlı elilanı
24
Yazı: yukarıya bakınız
84
Ölüm ve Defnedilme
Bilgiler:
Caritas-Verband für den Main- Kinzig-Kreis e.V.
Seniorenberatung
Bay Josef Rath
Telefon (06181) 9 23 35-21
Im Bangert 4, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 9 23 35 – 29
E-Mail [email protected]
Görüşme saatleri: Cuma saat 9.00 – 12.00 ve termin üzerine
İstek üzerine italyanca, hırvatça, polonca, ingilizce, ispanyolca ve rusça
görüşmelerde yapılır.
9.2 Defnetme
„Yaşam süresinde gösterilen sevgi ve saygıyı, ölümdöşeğindede
gösterilmeli.“
Sevilen bir insanın ölümünden sonra doğal olarak yakınları üzüntülü ve
çaresiz olduklarından gerekli adımları atmayı düşünemez.
Böyle bir durumun hazırlığını yapmak şüphesiz kimse istemez. Yinede
gerekli adımlar hakkında bilgilenmek gerekebilir.
9.2.1 Ölümden Sonra Gerekli Adımlar
evde ölümde doktorun ölümü belgelemesi için çağırılı,
hastanede veya huzurevinde vefat edilmişse ölümbelgesi kurum
tarafından hazırlanır. Kazasonrası, yaşlılıkta, cinayetsonucu
ölümlerde, ölümbelgesini savcılıktan talep edebilirsiniz.
ölümü nufüs dairesine (Einwohnermeldeamt) bildirmek
zorundasınız.
ölümbelgesini evlenme dairesinden talep edebilirsiniz
85
Ölüm ve Defnedilme
hayat ve kaza sigortaları ve emeklisigortası hemen haberdar
edilmesi gerekir
ilgili konsolosluğuna bildirilmeli.
Gömülmek istediğiniz yeri kendiniz belirtmeniz gerekir. Defnin şekli
ve yeri vefat eden kişinin arzusuna bağlıdır.
Ölenin istekleri belirlenmemişse, ilgili kararlar yakınları tarafından
verilir. Vefat eden kişi ikametin olduğu yerde defnedilecekse,
mezarlıktan yer talep edilmesi gerekli.
Gurbetçiler coğunlukla kendi memleketinde gömülmek ister. Bu
bağlantıda transfer ve formalite işlemlerı gündeme çıkıyor. Dolayısıyla
tecrübeli cenaze vakıfların görevlendirilmesi önemlidir.
Defnedilme şeklini belirlemeniz gerekli, değişik usulleri vardır:
toprak defini
ateş defini
deniz defini
anonim defini.
Gerekli işlemleri ilgili kişinin yakınları sırasına göre başlatabilir (eşi,
evlat ve eşleri, torunları, yakın akraba ve nışanlısı). Genişkapsamlı
bilgilendirme ve organizasyonda yardım cenaze vakıfları profesyonelce
üstlenir. Formalite işleriylede genellikle bu vakıflar ilgilenir.
Gerekli evraklar (vefat eden kişiye ait)
bekarlarda: doğumkarnesi ve pasaport / Personalausweis
evlilerde: evlenmekağıdı, pasaport
boşanmış olanlarda: evlenmekağıdı, boşanma kararı veya
doğumkarnesi ve pasaport
dul kişilerde: evlenme kağıdı ve ölümbelgesi, pasaport.
86
Ölüm ve Defnedilme
9.2.2 Yurtdışında Defin
Amanyadaki cenaze vakıflar gerekli formalitelerin ferine getirdikten
sonra cenazeyi yurtdışına götürebilirler.
Ölü kaldırıcı mesleği Almanya`da kabul edilen eğitimli meslekler
arasına girer. Bu yüzden güvenerek cenaze vakıflarına
basvurabilirsiniz. Ancak cenazeyi yurtdışına götürmede oluşan
masrafların arasındaki farklılıkları göz önüne alınması önerilir. Bundan
dolayı konsolosluk veya danışmamerkezlerine uygun cenaze vakıfların
adreslerini alabilirsiniz.
Yurtdışına transferlerde gerekenler:
Ordnungsamttan alınan ölümpasaportu (Leichenpass)
gerekli ülkenin ilgili konsolosluğuyla bağlantı sağlamak
konsolosluktan belgeler
Transferlerde bunlara dikkat edin:
Nakiller genellikle uçakla gerçekleştirilir. Ardından memleketinde
defnedilir. Ancak nakliyede gecikmelerde oluşabilir. Mesela uçağın geç
hareket etme veya iptal edilme durumu gelişebilir. Bu durumda
tazminat talebinde bulunamazsınız. Bundan dolayı muhtemel bir
gecikmeyı zaman planınızda yer bulsun. Yolculuk ve defin arasında
yeterince zamanın bırakılması önerilir.
9.2.3 Islam Usulü Definler
Hessen eyaletin İslam dini cemaatının Fiqh – Konseyin (Islamische
Religionsgemeinschaft Hessen, IRH) tavsiyelerine göre, vefat eden
müslümanların cenazemerasimleri ibadet şartlarına uygun
gerçekleştirilir:
aynı cinsiyeti taşıyan bir müslüman tarafından yıkanması
ölünün belli şekilde kefenlenmesi
cenaze namazının kıllınmasi (salat-ul-dschanaza)
en yakın zamanda defnedilmesi
87
Ölüm ve Defnedilme
mezarlığın ölçüleri: derinlik: en az yarım insanın boyunda
uzunluk: en az tüm insanın boyunda
genişlik: yaklaşık bir insanın genişliğinde
(ayriyeten kıbleye doğru olan bir hücrenin
olması gerekli)
mezardaki yatmapozisyonu: sağ taraftan, yüzü kıbleye dogru
olması geremekte. Almanya`daki istikameti güney-doğudur.
Cenazenin sırf kefenle örtülmesi şeklinde (tabut v.b.
kullanılmaz). Kaynak: IRH
Hanau Merkezmezarlığında 2001 yılında müslümanlara özel bir alan
verilmiştir. Ancak tabutsuz defnedilmek, mezarlik yönetimi tarafından
kabul edilmiyor.
„Islam usulü definler“ hakkında aşağıdaki yerlerden bilgi
alabilirsiniz:
Friedhofsverwaltung der Stadt Hanau
Birkenhainer Str. 2, 63450 Hanau
Telefon (06181) 39 91 16
Behlül Yilmaz
Muslimischer Arbeitskreis Hanau (MAH)
Brandenburgstr.39, 63450 Hanau
Telefon 0173 / 3 11 34 67
E-Mail [email protected]
(Türkisch) Islamischer Verein e.V.
Gärtnerstr.30, 63450 Hanau
DITIB Moschee
Leipzigerstr.30, 63450 Hanau
Telefon / Fax (06181) 25 15 88
Telefon (06181) 3 78 80
(Türkisch) Islamischer Kulturverein Hanau
Lamboystr.6, 63450 Hanau
Telefon (06181) 1 37 59
(Arabisch) Islamischer Arbeiterverein e.V.
Industrieweg 3, 63450 Hanau
Telefon (06181) 3 97 93
88
Ölüm ve Defnedilme
Bosnischer Verein Hanau
Sandeldamm 30, 63450 Hanau
Telefon (06181) 18 14 05
(Arabisch) Islamisches Informations- und Jugendzentrum
Sandeldamm 30, 63450 Hanau
Telefon (06181) 1 80 14 35
Tunesisch-Deutscher Kulturverein
Kopernikusstr. 45, 63450 Hanau
Mobil 0175 / 1 94 71 18
Telefon (06181) 25 68 17
Islamische Religionsgemeinschaft Hessen (IRH)
Postfach 160123, 60064 Frankfurt / M
Telefon 06 41 / 9482-183
E-Mail [email protected]
“Islam Usulü Definler” bölümü Hanau Müslüman Çalışmabirliği
(Muslimischer Arbeitskreis Hanau, MAH) beraberliğinde
hazırlanmıştır.
9.2.4 Masrafları
Cenaze törenlerinde oluşan masraflar:
cenaze vakfına ödemeler, mesela tabut, tabut içi kılıflama,
yıkamamasrafı, kefen
ve tranfer masrafları
yerel mezarlık ücretleri
mezarlığı sekillendirmenin masrafı, mezartaşı gibi
Örnekler:
Basit bir defnin toplamtutarı yaklaşık 2500 €uro`dan (sıramezarı) 5000
€uro`ya (ikilimezar) kadardır.
Tahnit yaptırma ücretleri yaklaşık 250 €uro`dur. Uçak transferlerin
ücreti (mesela Frankfurt / İstanbul arası), yaklaşık 2000 €uro kadar
olabilir (2003 sonbahardaki durum).
89
Ölüm ve Defnedilme
Not:
Masrafların ödenebilmesi için zamanında hazırlık yapmanız
önerilir. Daha önce ölümsigortalananların masrafları
(yıkama, uçaktransferi ve cenazetöreni gibi) ölümsigortalar
tarafından üstlenebilir.
Sağlıksigorta üyelerin hakkı olan cenazeparasi 2004 yılı itibariyla
kaldırılacaktır.
Bu konu hakkında sağlık sigortanıza danışın.Yakını olarak
cenazemasraflarını ödeyemeyince, ilgili sosyal yardımdairesinden bir
kerelik yardım talebinde bulunabilirsiniz. Sosyalyardımkurumu ancak
yurtiçi basit bir definin masrafını üstlenir.25
Bilgiler:
Friedhofsverwaltung der Stadt Hanau
Birkenhainer Str.2, 63450 Hanau
Hanauer Hilfezentrale Altenberatung
Bay Stefan Schlett
Martin-Luther-Anlage 8, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 2902-390
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 39 91 16
Telefon (06181) 29 02-376
Görüşme saatleri:
Salı saat 10.00-12.00 ve termin üzerine (ev ziyaretleride yapılır)
Arbeiterwohlfahrt Yabancılar Danışmanlığı
Bay Ertuğrul Özoğul
Telefon ve Fax (06181) 259-292
Hanauer Vorstadt 17-21, 63450 Hanau
Görüşme saatleri (terminsiz):
Pazartesi saat 14.00 – 17.00 ve Çarşamba saat 9.00 – 12.00
Sadece telefon danışmanlığı Perşembe saat 14.00 – 17.00
25
Yazı: Essen Belediyenin „Seniorenwegweiser für ältere Migranten und Migrantinnen“ adlı
broşürüne dayanarak. İnceleme: Hanau Belediyenin Yaşlılarbürosu, Gertrud Körner ve Hanau
Yabancılar Temsilciliği Muharrem Çağlayan
90
Türkischsprachige Fachkräfte in Hanau
Ausländerbeirat
Sosyaldanışman Bayan Hülya Yadigar
Steinheimerstr. 1b, 63450 Hanau
Fax: 0 61 81 / 295-797
E-Mail: [email protected]
Gesundheitsamt
İlgili eleman Bayan Nursel Özkan
İlgili eleman Bayan Aygün Ayfer
Eugen-Kaiser-Str. 9, 63450 Hanau
Hanauer Pflegedienst
Senioren- und Krankenpflege
Yönetim: Bay Muammer Schneider
Am Frankfurter Tor 4, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 25 88 71
E-Mail [email protected]
Lamboyladen
Projektyöneticisi Bayan Pürnur Scharle
Lamboystr. 20, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 18 14 82
E-Mail [email protected]
Telefon (06181) 295-779
Telefon (06181) 292-2681
Telefon (06181) 292-2438
Telefon (06181) 2 10 26
Telefon (06181) 18 14 80
Migrationsberatung der Arbeiterwohlfahrt
Dipl. Sozialarbeiter Bay Ertugrul Özogul Telefon (06181) 25 92 92
Hanauer Vorstadt 17-21, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 25 92 92
Telefon 0 60 51 / 47 08 00 (Außenstelle Gelnhausen)
91
Türkischsprachige Fachkräfte in Hanau
Polizeipräsidiums Südosthessen
Ausländerbeauftragte
Dipl. Sozialarbeiterin Bayan Semra Kamaci
Am Freiheitsplatz 4, 63450 Hanau
Telefon (06181) 10 02 36
Fax 0 61 81 / 10 02 39
E-Mail [email protected]
Stadtteilzentrum Südost
Dipl. Sozialarbeiter Bay Selim Karanlik
Alfred-Delp-Str. 10a, 63450 Hanau
Fax 0 61 81 / 39 91 30
E-Mail [email protected] 26
26
Telefon (06181) 3 25 48
Broşürdeki konularla ilgili danişmamerkezleri: Hazıran 2003 yılında Sayın Semra Kamacı
tarafından hazırlanan derlemenin özeti. Eksizlik zorunluğu sözkonusu değildir. Eklemeler
yapılmak isteniyorsa Yabancılar Görevlisine başvurmanız rica olunur. (adres yukarıda)
92
Stadtladen ve Stadtteilladenlerin Açılış Saatleri
Stadtladen
Rathaus Foyer
Am Markt 14-18, 63450 Hanau
Bilgi
Servis
Açılış saatleri:
Pazartesi, Salı, Perşembe
Çarşamba
Cuma
Cumartesi
saat 8.30 – 18.00
saat 7.00 – 19.00
saat 8.30 – 13.00
saat 8.30 – 12.00
Sozialportal
Rathaus Foyer
E-Mail: [email protected]
Açılış saatleri:
Pazartesi, Cuma
Salı, Çarşamba, Perşembe
Stadtteilladen Großauheim
Haggasse 4
Fax 0 61 81 / 5 58 69
Açılış saatleri:
Pazartesi
Salı, Cuma
Çarşamba
Perşembe
Stadtteilladen Steinheim
Ludwigstr. 92
Fax 0 61 81 / 69 08 46
Telefon (06181) 295-8135
Telefon (06181) 295-696
Telefon (06181) 295-726
saat 8.30 – 13.00
saat 8.30 – 16.30
Telefon (06181) 5 30 66
saat 7.00 – 13.00
saat 8.30 – 13.00
saat 8.30 – 12.00 ve 13.00 – 19.00
saat 8.30 – 12.00 ve 13.00 – 16.00
Telefon (06181) 64 57
93
Stadtladen ve Stadtteilladenlerin Açılış Saatleri
Açılış saatleri:
Pazartesi
Salı, Cuma
Çarşamba
Perşembe
saat 7.00 – 13.00
saat 8.30 – 13.00
saat 8.30 – 12.00 ve 13.00 – 19.00
saat 8.30 – 12.00 ve 13.00 – 16.00
Stadtteilladen Klein-Auheim
Schönfelder Str. 1
Fax 0 61 81 / 67 51 99
Açılış saatleri:
Pazartesi, Salı, Perşembe
Çarşamba
saat 8.30 – 12.00
saat 8.30 – 12.00 ve 14.00 – 18.00
Stadtteilladen Mittelbuchen
Wachenbuchener Str. 17
Fax 0 61 81 / 7 50 22
Açılış saatleri:
Pazartesi, Salı, Perşembe
Çarşamba
Stadtteilladen Wolfgang
Vor der Pulvermühle 10
Fax 0 61 81 / 57 41 77
Açılış saatleri:
Pazartesi, Cuma
Çarşamba
Telefon (06181) 6 00 21
Telefon (06181) 7 12 37
saat 8.30 – 12.00
saat 8.30 – 12.00 ve 14.00 – 18.00
Telefon (06181) 5 53 98
saat 8.30 – 12.00
saat 8.30 – 12.00 ve 13.00 – 18.00
NOT: Bu tavsiye broşürün içeriğinde eksiksiz olma zorunluğu yoktur.
Yeni baskı için eklemer yapılmak isteniyorsa, Hanau Belediyenin
Yaşlılarbürosuna başvurmanız rica olunur.
94
Notlar:
95

Benzer belgeler