Hotpoint Ariston KBT 6412 I (BI)/HA

Transkript

Hotpoint Ariston KBT 6412 I (BI)/HA
Hotpoint Ariston
KBT 6412 I (BI)/HA
Set Üstü Ocak
Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu
Tavsiye ve Öneriler
• Bu cihaz profesyonel olmayan ev kullanýmý için
tasarlanmýþtýr.
• Cihazý kullanmadan önce, güvenli bir montaj, kullaným
ve bakýmý saðlayacak tüm açýklamalarý içeren kullanma
kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Ýleride ihtiyacýnýz
olabileceðinden bu kullanma kýlavuzunu güvenli bir yerde
muhafaza ediniz.
• Ambalajý çýkardýðýnýz zaman cihazýn eksiksiz olduðunu
kontrol ediniz. Eðer herhangi bir þüpheniz varsa cihazý
kullanmadan önce Ariston Yetkili Servis’ini arayýnýz.
• Potansiyel bir tehlike kaynaðý olmasý sebebiyle ambalaj
malzemelerini (plastik çantalar, polistrol köpük, çiviler, vsb.)
çocuklarýn ulaþabileceði yerlerde asla bulundurmayýnýz.
• Cihaz, üreticinin saðladýðý talimatlara uygun olarak yetkili
bir servis tarafýndan montaj edilmelidir.
• Üretici, hatalý montaj dolayýsýyla insanlara, hayvanlara
ve eþyalara verilecek zararlarýn yaratacaðý hiçbir
sorumluluðu kabul etmemektedir.
• Bu cihazýn elektrik güvenliði ancak sistem, elektrik
güvenliði ile ilgili düzenlemelere uyumlu olarak doðru ve
verimli bir þekilde topraklanmýþ ise garanti edilir. Her zaman
bu hayati güvenlik tedbirinin alýndýðýndan emin olunuz. Eðer
herhangi bir þüpheniz varsa, elektrik sistemini eksiksiz
kontrol edecek yetkili bir teknisyen çaðýrýnýz.
• Üretici, doðru olarak topraklanmamýþ bir sistemin
yaratacaðý zararlardan doðacak hiçbir sorumluluðu kabul
etmemektedir.
• Cihazý çalýþtýrmadan önce, cihazýn etiketinde belirtilmiþ
teknik özellikleriyle elektrik sisteminin özelliklerinin uyumlu
olduðunu kontrol ediniz.
• Tesisatýn ve prizin, cihazýn etiketinde belirtilen maksimum
güç miktarýný taþýyacak kapasitede olduðunu kontrol ediniz.
Herhangi bir þüphede yetkili servis ile temasa geçiniz.
• Cihaz sadece açýkça tasarlandýðý þekilde kullanýlmalýdýr.
Herhangi baþka bir kullaným (örneðin odayý ýsýtmak) doðru
olmayan ve son derece tehlikeli bir kullanýmdýr.
• Üretici, cihazýn uygun ve doðru olmayan kullanýmlarýndan
doðacak zararlarýn yaratacaðý hiçbir sorumluluðu kabul
etmemektedir.
• Elektrikli cihazlarý kullanýrken belli baþlý kurallar takip
edilmelidir.Bu kurallar önemli detaylardýr:
• Cihaza ýslak veya nemli ellerle dokunmayýnýz,
• Çýplak ayaklý olduðunuz zaman cihazý kullanmayýnýz,
• Uzatma kablolarý kullanmayýnýz,
• Fiþi prizden çýkarmak için hiçbirzaman cihaza veya
besleme kablosuna asýlmayýnýz.
• Cihazý atmosfer etkenlerine (yaðmur, güneþ, vsb.)
maruz býrakmayýnýz.
• Cihaza yabancý olan çocuk ve insanlarýn kontrol
altýnda olmadan cihazý kullanmalarýna izin vermeyiniz.
• Her zaman temizleme veya bakým iþlemlerinden önce
cihazýn fiþini prizden çýkarýnýz veya ana þalteri kapatýnýz.
• Eðer cam yüzeyinde çatlama olursa cihazý hemen
fiþten çekiniz. Herhangi bir onarým için , sadece Ariston
Yetkili Servisi ile temasa geçiniz ve orjinal yedek parçalarý
talep ediniz.Yukarýda belirtilenleri yapmadýðýnýz takdirde
cihazýnýzýn güvenliði tehlikeye girecektir.
• Cihazýnýzý artýk kullanmamaya karar verdiðiniz zaman
besleme kablosunu prizden çýkarýnýz. Ayrýca tüm potansiyel
tehlikeli parçalara çocuklar ulaþamamalýdýr.
• Cam–seramik ocak, ýsý ve mekanik darbelere
dayanýklýdýr. Ancak þiddetli bir nesne darbesiyle
kýrýlabilir. Bu durumda , cihazý fiþten çekiniz ve Ariston
Yetkili Servisi ile cihazýn onarýmý için temasa geçiniz.
• Unutmayýn ki cihaz kapatýldýktan sonra en az yarým saat
daha sýcaklýðýný korumaktadýr; lütfen hala sýcak iken piþirme
alanýnýn yakýnýna herhangi yemek kabý veya diðer baþka
maddeleri yerleþtirmeyiniz.
• Eðer aliminyum folyo veya plastik maddeler ocak
üzerinde bulunuyorsa ýsýtma bölümlerini açmayýnýz.
• Bu maddeler hala sýcak iken ýsýtma bölümlerinin yanýna
yaklaþmayýnýz.
• Eðer ocaðýn yakýnýnda küçük elektrikli cihazlarý
kullanacaksanýz, elektrik kablolarýnýn ocaðýn sýcak bölümleri
ile herhangi bir temasýnýn olmadýðýndan emin olunuz.
• Herhangi bir kazayý önlemek için tüm tava saplarýnýn
ocak ýzgarasýnýn merkezinin içine ve yakýnýna doðru iþaret
ettiðinden emin olun.
Ýlk kullaným: Ocaðýn sýzdýrmazlýk iþleminde kullanýlan yapýþkan, cam yüzeyde yaðlý izler býrakabilir. Size önerimiz cihazý
kullanmadan önce aþýndýrýcý özelliði olmayan bir temizlik ürünü ile bu yaðlý izleri silmenizdir. Kullanýmýn ilk saatlerinde
çabukça ortadan kalkacak kauçuk kokusu alabilirsiniz.
1
TR
Montaj ve Sabitleme
Kullaným talimatlarý Yetkili Servise montaj, ayarlama ve teknik
bakým konularýný mümkün olduðu kadar doðru olarak ve
yürürlükte bulunan uygulamalarla tam bir uyum içinde
gerçekleþtirmesini saðlayacak bir rehber niteliðindedir.
Önemli: tüm uygulamalardan önce ocaðý prizden çekiniz.
Sabitleme
Çok önemli: Cam seramik ocaðýn düz bir yüzeye
mükemmel bir þekilde oturtulduðundan emin olmanýz çok
önemlidir.
Uygun olmayan bir sabitlemeye baðlý deformasyonlar ocaðýn
özelliklerini deðiþtirip, performansýný etkileyecektir.
Sabitleme yaylarý vidalar ile sabitlenir (þemaya bakýnýz).
Bu vidalarýn eriþilebilir bir yerde tutulmasý gerekir.
Ocak çerçevesinin tezgaha tam olarak oturtulmasý için
ocaðýn tüm çevresine baský uygulayarak ocaðý kesilmiþ
bölüme yerleþtiriniz.
Montaj
Bu ocak uygun bir yerin kesilip açýlmasýyla
kolaylýkla tezgaha yerleþtirilir.
Tezgah yaklaþýk olarak 100 derece sýcaklýða
dayanýklý bir malzemeden yapýlmýþ olmalýdýr.
Ocak, daha doðru bir havalandýrmayý saðlamak ve
cihazýn etrafýndaki yüzeyleri yüksek ýsýdan korumak
için arka duvardan ve herhangi baþka bir dikey
yüzeyden en az 40 mm uzaða yerleþtirilmelidir.
Eðer ocaðý fýrýn üzerine montaj etmek istiyorsanýz,
fýrýnýn soðutma fanýnýn olmasý gerekir.
Ocaðý , bulaþýk makinesi üzerine montaj etmekten
kaçýnýnýz; ama eðer bu kaçýnýlmaz ise bu iki cihaz
arasýna ayýrýcý bir izolasyon malzemesi koyunuz.
•
•
•
ARKA YAYLARIN MONTAJI:
OCAÐIN ÖN TARAFI
MUTFAK
TEZGAHI
48
560
0
49
/-
56
0+
1
4
10
/- 1
+
90
OCAÐINALTTAN GÖRÜNÜMÜ
Dolap ile
kesilmiþ bölüm
arasýnda olmasý
gereken uzaklýk
TR
2
30
•
40
•
Teknik Özellikler
Elektrik baðlantýsý
• Bu cihazýn elektrik güvenliði ancak sistem, elektrik
güvenliði ile ilgili düzenlemelere uyumlu olarak doðru ve
verimli bir þekilde topraklanmýþ ise garanti edilir. Her
zaman bu hayati güvenlik tedbirinin alýndýðýndan emin
olunuz. Eðer herhangi bir þüpheniz varsa, elektrik
sistemini eksiksiz kontrol edecek yetkili bir teknisyen
çaðýrýnýz.
• Üretici, doðru olarak topraklanmamýþ bir sistemin
yaratacaðý zararlardan doðacak hiçbir sorumluluðu kabul
etmemektedir.
• Cihazý çalýþtýrmadan önce, cihazýn etiketinde belirtilmiþ
teknik özellikleriyle elektrik sisteminin özelliklerinin
uyumlu olduðunu kontrol ediniz.
• Tesisatýn ve prizin, cihazýn etiketinde belirtilen maksimum
güç miktarýný taþýyacak kapasitede olduðunu kontrol
ediniz. Herhangi bir þüphede yetkili servis ile temasa
geçiniz.
Kabloyu monte etmek için aþaðýda belirtilenleri takip ediniz:
• Elektrik kablosu kýskaç vida sýný ve baðlantý vidalarýný
çýkarýnýz.
• Ýstenilen elektrik baðlantýsýný gerçekleþtirmek için
(þemaya bakýnýz), kutunun içindeki baðlantý kablosunu
kullanýnýz. Elektrik kablosunu tabloda belirtildiði þekilde
baðlayýnýz.
• Baðlantýlarý yapar yapmaz, baðlantý vidalarýný tamamen
sýkýþtýrýnýz.
• Besleme kablosunu kýskaç ile yerine sabitleyiniz ve
baðlantý kutusunun kapaðýný kapatýnýz.
Tüm uygulamalardan önce cihazýn elektrik baðlantýsýný
kesiniz.
Elektrik Baðlantýlarý
Ocaðýnýzý elektrik sistemine elektrik baðlantý kutusu ile
baðlayýnýz: eðer cihaz elektrik þebekesine direk olarak
baðlanacak ise en az 3 mm kontak açýklýðý bulunan bir devre
kesici þalter üzerinden baðlanmalýdýr.
Sadece elektrik kablosu olan modeller için geçerlidir.
Bazý modeller tek-fazlý elektrik kablosu ile tedarik
edilmektedir, ve bu nedenle sadece tek-fazlý baðlanabilir.
Ekte bulunan þemada belirtilen elektrik kablo renklerini
inceleyiniz.
1
N
BL
L
Voltaj, Frekans
1
CY-MT-AU-NZ-KW
240V - 1+N~ 50Hz
N
1
2
2
L1
Sigorta,Parçalar
2
5
N
3
4
3
4
L2
L1
3
4
1
2
3
L1
L2
L3
L
1
2
L1
1
BR
2
L
BR=BRUN,BL=BLEU
BR=BRAUN, BL=BLAU
BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROWN, BL=BLUE
25 A*
2,5 mm²
L2
230V-2~50/60 Hz
5
5
L3
4
FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LURE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
FR-BE-NO
N
L2
Sigorta,
Parçalar
5
5
N
25A *
2,5 mm²
FR-BE-NO
230V - 2 ~ 50Hz
BL
4
L1
FR-BE-AT-DE-GR-ES-ILIT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK
230V - 1+N~ 50Hz
BR
3
L
1
Elektrik Baðlantýlarý
2
Voltaj, Frekans
3
4
5
L2
N1
N2
3
4
5
N
FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PTMA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
FR-AT-BE-DE-ESIL-IS-IT-LU-PT-SE
-MA-NZ-CH-DK-NL
400V3+N~50 Hz
NL
230V2+2-N~50 Hz
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
* Application of the simultaneity coefficient in accordance with
cei 60335-2-6 norm
* Application of the simultaneity coefficient in accordance with
cei 60335-2-6 norm
Sadece elektrik kablosu olmayan modeller için
geçerlidir.
Kablo, mevcut olan elektrik tesisatýnýn türüne göre seçileceði
için bazý modeller elektrik kablosu ile birlikte verilmemektedir.
(aþaðýdaki elektrik baðlantý tablosuna bakýnýz). Kabloyu
baðlamak için, aþaðýdaki iþlemleri takip ediniz.
• Bir tornavida kullanarak elektrik baðlantý kutusunun
kapaðýnýn kenar kulakçýklarýný kaldýrýnýz;
• Elektrik baðlantý kutusu kapaðýný çekerek açýnýz.
Bu cihaz aþaðýda belirtilen Avrupa Birliði Yönergeleri
ile uyum içindedir:
– 19/02/73 – 73/23/EEC (Alçak gerilim) ve ek deðiþiklikler,
düzeltmeler
– 03/05/89 – 89/336/EEC (Elektromanyetik yeterlilik) ve
ek deðiþiklikler,düzeltmeler
– 22/07/93 – 93/68/EEC ve ek deðiþiklikler, düzeltmeler
Uyarý: Eðer ocak ankastre bir fýrýnýn üzerine
yerleþtirilecekse, güvenlik nedenleri ve bazý nedenlerle ocaðý
çekmek gerekebileceðinden bu iþlemi kolaylaþtýrmak için
ocak ve fýrýn, prize ayrý olarak baðlanmalýdýr.
3
TR
Piþirme Bölümlerinin Tanýmý
Endüksiyon bölümler
Endüksiyon mümkün olan en hýzlý piþirme yöntemidir.
Geleneksel piþirme bölümlerinin tersine, endüksiyon bölümü
cam yüzeyi ýsýtmaz. Tencerenin kendisi ýsýtma maddesidir:
tencere demir mýknatýslý bir maddeden yapýldýðý sürece ýsýyý
iletebilir.
Radyan Piþirme Bölümleri: Bu tipteki piþirme bölümü, birkaç
sarým sayesinde tencerenin altýndaki ýsýyý eþit derecede
daðýtmayý ve düþük ýsýda bile tüm piþirme iþlemlerinin
baþarýsýný garanti eder.
Her bölüm :
• Piþirme bölümünü gösteren seçici anahtar ile kontrol
edilir.
• Ve iki bölümden oluþan güç seviyesi ayar takýmý
(+, -) ile kontrol edilir.
Piþirme bölümlerinin kullanýmdan sonra bile sýcaklýðý 60°C’
nin üzerinde olduðu sürece, atýl- ýsý göstergeleri yanma
risklerine karþý açýk kalýr (güç göstergesi H gösterir).
KBT 6412
Piþirme bölümleri
Güç Seviyesi
Arka sol
R 1400
Ön sol
I 1200
Arka sað
I 1800
Ön sað
R 1800
Tüm güç seviyesi
TR
6200
4
Kontrol Düðmeleri
9
8
3
1. Açma/Kapama düðmesi
15.
0
5.
2
2. Piþirme bölümü seçici düðmeleri
7
3. Güç seviyesi (0-9) ve atýl-ýsý göstergeleri (H)
3
4
4. Bölüm seçim göstergesi:
• Açma (on) : uygun bölüm seçilir ve deðiþtirilebilir
• Kapama (off): uygun bölüm seçilemez ve hiçbir
2
deðiþiklik yapýlamaz.
3
0
0
Booster
5. Güç seviyesi arttýrma düðmesi
3
6. Güç seviyesi azaltma düðmesi
7. Piþirme zamaný proglamak için zaman kontrol düðmesi
10
(sadece zaman ayarlayýcýsý olan ocaklar için geçerlidir.)
8. Programlanmýþ piþirme zaman göstergesi
6
9. Programlanmýþ piþirme bölümüne uygun gösterge
5
lambasý
10.Yükseltici anahtar.
1
11. Kontrol düðmeleri kilit anahtarý
11
12.Kilit gösterge lambasý.
12
NOT:
• Piþirme zamanýný programlamak için zaman kontrol düðmesi (7), piþirme zaman göstergesi (8) ve piþirme bölümüne
uygun gösterge lambasý (9) sadece bir veya daha fazla zaman ayarlayýcýsý olan ocaklarda geçerlidir (KBT 8424 IDO –
KOT 7424 IO – KBT 6114 ID – KBT 6124 ID – KBT 6323 IO)
• Yükseltici anahtar (10) sadece yükseltme düðmesi olan ocaklarda geçerlidir (KBT 8424 IDO – KOT 7424 IO – KBT
6114 ID - -KBT 6124 ID – KBT 6323 IO – KBT 6013 ID)
5
TR
Kullaným
Ocaðý prize taktýktan birkaç saniye sonra bir bip sesi
duyulacaktýr: artýk ocaðýnýzý çalýþtýrabilirsiniz.
Yükseltme sistemi
Piþirme bölümlerindeki dereceyi arttýrmak için (bir önceki
sayfadaki piþirme bölümleri tablosuna bakýnýz)
düðmesine basýnýz.
Güç seviye göstergesi “P” harfini gösterecektir. Yükselticinin
iþlevi 4 dakika sonra otomatik olarak durur.
Yükseltici çalýþýrken, diðer piþirme bölümlerindeki ýsý güç
seviyesi maksimum 600 W ile sýnýrlanýr.
Booster
Ocaðýn çalýþtýrýlmasý
Ocaðý açmak için
düðmesine basýnýz.
Piþirme bölümü konrol düðmesi
Her piþirme bölümü bir kontrol düðmesi ve bir güç ayar takýmý
tarafýndan çalýþýr (+ ve - )
0
5.
0
0
Kontrol düðmeleri kiliti
Ocaðýnýz kullanýmdayken, ayarlarda kazara (çocuklar veya
temizlik esnasýnda) deðiþiklik olmasýný engellemek için
kontrol düðmelerini kilitleyebilirsiniz.
düðmesine basýnýz, düðme lambalarýnýn
Sadece
yanýndaki gösterge lambasý yanar ve kontrol düðmeleri
kilitlenir.
Güç seviye ayarýný deðiþtirmek veya piþirmeyi durdurmak
için, kontrol kilidi iptal edilmek zorundadýr:
düðmesine
basýnýz, düðme lambalarýnýn yanýndaki gösterge lambasý
yanar ve kontrol kilidi iptal olur.
Tekrar bir piþirme bölümünü ayarlamak için, uygun kontrol
düðmesine basarak ilgili bölümü seçiniz.
Piþirme bölümünün çalýþtýrýlmasý
• Piþirme bölümünü çalýþtýrmak için uygun kontrol
düðmesine basýnýz ve istenen ýsý güç seviyesini (0 - 9)
"+" ve "–" düðmelerini kullanarak saðlayýnýz.
• Direkt olarak maksimum güç seviyesini (9) saðlamak
için sadece "–" düðmesine basýnýz.
(Sadece radyan piþirme bölümleri için geçerlidir.)
Belli bir piþirme bölümündeki ýsýyý arttýrmak için, aþaðýda
belirtilenleri takip ediniz:
1. piþirme bölümü güç seviyesini maksimum seviyeye
(9) ayarlayýnýz.
2. daha sonra “+” düðmesine basýnýz: güç seviyesi
görüntüsü “A” harfini gösterecektir,
3. þimdi istediðiniz piþirmeyi istediðiniz güç seviyesine
ayarlayabilirsiniz ( 5. örnek için ).
Piþirme zamaný programlamasý
Tek bir piþirme bölümünü (istediðiniz herhangi bir bölüm)
maksimum 99 dakikaya programlayabilirsiniz.
Aþaðýda belirtilenleri takip ediniz:
• uygun kontrol düðmesine basarak ilgili bölümü seçiniz.
• istenen ýsý güç seviyesini (0-9) "+" ve "–" düðmelerini
kullanarak ayarlayýnýz.
• programlama düðmesine basýnýz
• istenen piþirme zamanýný "+" ve "–" düðmelerini
kullanarak ayarlayýnýz.
• Tekrar
düðmesine basarak programý onaylayýnýz.
Gerisayým derhal baþlar.
Program bittiðinde 1 dakikalýk bip sesi duyulur ve piþirme
bölümü kapanýr.
Piþirme bölümünün kapatýlmasý
• Piþirme bölümünü kapatmak için ayný anda “+” ve
"–" düðmelerine basýnýz: piþirme bölümü güç seviyesi
hemen sýfýra düþer ve bölüm kapanýr.
• Veya "–" düðmesine basýnýz: ýsý güç seviyesi aþamalý
olarak düþer ve en sonunda bölüm kapanýr.
Ocaðýn kapatýlmasý
düðmesine basýnýz, cihaz kapatýlmýþtýr.
Eðer ocak kontrol düðmesini kilitlediyseniz (aþaðýdaki
paragrafa bakýnýz) tekrar ocaðý çalýþtýrdýðýnýzda hala kilitli
olacaktýr. Piþirme bölümlerinde çalýþabilmek için kontrol
düðmelerini kilitlemeyiniz.
TR
6
Güvenlik Cihazlarý
Kullanýlacak tencerenin tanýmý
Her endüksiyon piþirme bölümünde kullanýlacak tencerenin
tanýmý vardýr. Ancak piþirme bölümüne uygun tencerenin
mevcut olmasýyla piþirme bölümü ýsýnýr.
Akustik ses sinyali
Alarm durumlarý:
• Kontrol bölümünde 10 saniyeden fazla bir nesnenin
(tencere veya bir kapak) durmasý
• Kontrol bölümüne dökülmüþ ve kaynayýp taþmýþ olan
içecek ve yiyecekler
• Düðme üzerinde uzun süren basma iþlemi
Yanýp sönen bir tencere taným göstergesi:
• Tencerenin mýknatýslý olmayan bir maddeden yapýlmýþ
ve uygun maddeden olmadýðýný
• Tencerenin çapýnýn çok küçük olduðunu
• Tencerenin yerinden kaldýrýldýðýný gösterir.
Her zaman tencerenin çevresi
bölümlerininkini eþleþtiriniz.
ile
bir bip sesi duyulmasýna ve ocaðýn kapanmasýna neden olur.
Bip sesini durdurmak için, arýzaya neden olan problemi
ortadan kaldýrýnýz.
Ocaðý kullanmak için ,tekrar açýnýz ve kullanmak istediðiniz
piþirme bölümlerini tekrar seçiniz.
piþirme
Kullanýlabilecek piþirme yöntemi
Endüksiyon sadece metalik bir hazne ile kaplanmýþ
manyetik alanla çalýþmaktadýr, tencere piþirme bölümünden
alýnýr alýnmaz ýsýnma iþlemi durur.
Endüksiyona uygun malzemeden yapýlmýþ kap ve
tencereleri kullanýnýz (yüksek mýknatýs gücü olan bir
maddeden yapýlmýþ malzemeler)
Dökme demir, emaye çelik veya özel endüksiyon
paslanmaz çelik tencerelerin kullanýlmasý en ideal
olanlardýr.
Bakýr, seramik, toprak kaplar, göveçler, cam, aliminyum ve
manyetik olmayan paslanmaz çelik piþirme kaplarý
endüksiyon piþirme kullanýmlarý için uygun deðildir.
Tencerenin uygun olup olmadýðýný anlamanýn en
kolay yolu mýknatýslý olup olmadýðýna bakmaktýr. Eðer
mýknatýs tencerenin altýndan çekiliyor ve tencereye yapýþýk
kalýyorsa, tencere yüksek mýknatýs gücü olan bir
malzemeden yapýlmýþtýr ve endüksiyon ocaðýnýzda
kullanýlabilir.
Size çok düz ve ince tabaný olan bir tencere kullanmanýzý
ve cam yüzeyi zedeleyecek hiçbir uygun tabanlý olmayan
tencereyi kullanmamanýzý tavsiye ederiz.
UYGUN
Emniyet sistemi
Cihazýnýz, ayarlanýlan güç seviyesine baðlý olarak belli bir
süreden sonra devreye giren emniyet sistemine sahiptir
(tabloya bakýnýz). Emniyet sistemi devreye girdiði zaman ,
güç seviye göstergesi “0” ý gösteririr.
Örneðin: arka sað piþirme bölümü 5’e ve ön sol piþirme
bölümü 2’ye ayarlanmýþ olsun. Arka sað bölüm 3 saatlik
bir çalýþma süreci sonunda ve ön sol bölüm 10 saat sonra
kapanacaktýr.
Kontrol düðmelerini tekrar aktifleþtirmek için,
düðmesine basarak ocaðý kapatýnýz.
UYGUN OLMAYAN
*
Dökme demir
Emaye çelik
Özel paslanmaz çelik
Bakýr,
Alüminyum, Cam, Toprak
çanaklar, Göveç, Seramik,
Manyetik olmayan
paslanmaz çelikler
Güç
seviyesi
Saatlerle belirtilen maksimum
çalýþma süreleri
1-2
10 Saat
3
5 Saat
4
4 Saat
5-6
3 Saat
7-8
2 Saat
9
1 Saat
Aþýrý ýsýnma
Cihazýnýzýn elektronik parçalarýnýn aþýrý ýsýnmasý sonucu
ocaðýnýz otomatik olarak kapanýr ve güç seviye göstergesi
“–“ iþaretini gösterir.
Bu iþaret sýcaklýk derecesinin tekrar düþüþe baþlayýp uygun
bir seviyeye gelmesiyle birlikte yok olur.
7
TR
Bakým
Ocak bakýmý
Isýtma yüzeyi için kullanýlan vitroseramik cam hem pürüzsüz
hem de deliksizdir ve ayrýca normal kullaným koþullarý altýnda
ýsý ve mekanik darbelere karþý dayanýklýdýr.Bu özellikleri
koruyabilmek için , aþaðýda belirtildiði þekilde cihazýnýzýn
bakýmýný yapmanýzý tavsiye ederiz:
• Olaðan bakým için sadece nemli bir sünger ile siliniz
ve havlu kaðýt kullanarak kurutunuz.
• Eðer ocak kirli ise, vitroseramik cam için uygun olan
özel bir temizleyici ile ovarak temizleyiniz.
• Yemek artýklarý veya kirler özel bir kazýma aleti ile
ortadan kaldýrýlýr. Bu iþlemi mümkün olduðunca çabuk
gerçekleþtiriniz, kabuklanmayý önlemek için ocaðýn
soðumasýný beklemeyiniz. Mükemmel sonuç için,
sabunlu suda ýslatýlmýþ vitroseramik cam yüzey için
paslanmaz çelik bulaþýk teli kullanýnýz.
• Ocak temizlendikten sonra, bakým ve koruma için
ayný þekilde özel bir ürün kullanabilirsiniz: bu tip bir ürün
herhangi dökülmüþ ve kaynayýp-taþmýþ yiyeceklere karþý
ocak yüzeyi üzerinde görünmez bir tabaka býrakmaktadýr.
Bu iþlemi ocak ýlýk veya soðuk iken yapmak en iyisidir.
• Ocaðý herzaman temiz su ile temizleyip iyice
kuruladýðýnýzdan emin olunuz: aksi halde bir sonraki
piþirme esnasýnda temizlik ürünleri ocak üzerinde kalýntý
haline gelebilir.
Cihanýzýn kullaným tavsiyeleri
Cihazýnýzdan en iyi sonucu almak için piþirme ve yemek
hazýrlama esnasýnda birkaç önemli noktaya dikkat etmeniz
gerekir.
• Piþirme bölümüne tamamen uyum saðlamasý için düz
tabanlý tencereleri kullanýnýz.
• Tüm ýsýdan yararlanabilmek için çevresi piþirme
bölümünü kaplayan tencereler kullanýnýz.
• Ýyi bir temas, piþirme performansý ve tencerelerin uzun
ömürlü olmasý için her zaman tencerenizin tabanýnýn temiz
ve kuru olduðundan emin olunuz.
• Normal gazlý ocaklarda kullanýlan tencereleri
kullanmaktan kaçýnýnýz. Gazlý ocaklardaki ýsý yoðunlaþmasý
tencerenin tabanýna zarar verebilir ve dolayýsýyla cam
seramikte kullanacaðýnýz tencereden istediðiniz sonucu
hiçbir zaman alamazsýnýz.
• Asla üzerinde tencere olmadan piþirme bölümünü açýk
býrakmayýnýz çünkü ýsý bölümlerine zarar verebilecek
maksimum ýsý seviyesine çok çabuk ulaþýlýr.
• Cam –seramik ocak, ýsý ve mekanik darbelere
dayanýklýdýr. Ancak þiddetli bir nesne darbesiyle
kýrýlabilir. Bu durumda, cihazý fiþten çekiniz ve Ariston
Yetkili Servisi ile cihazýn onarýmý için temasa geçiniz.
Tavsiyeler
• Asla ýzgara ve ocaklar için püskürtücülü temizlik
maddeleri, pas ve toz giderici, aðartýcý temizlik
tozlarý ve yýpratýcý süngerler gibi aþýndýrýcý veya
çürütücü maddeler kullanmayýnýz: en hassas olanlarý
bile ocak yüzeyini geri dönülemez bir biçimde çizebilir.
• Plastik kaplar, þeker veya yüksek þeker içerikli
ürünler gibi eriyebilen maddeleri ocaktan uzak
tutmanýzý öneririz. Ocak üzerine dökülmüþ sývý
maddeleri, ocak yüzeyine zarar vermemek için (ocak
hala sýcak iken) derhal bir traþ býçaðý kazýyýcýsý ile
çýkarýnýz.
• Bu ocaðý sadece piþirme iþlemi için kullanýnýz.
Ocak kullanýmda olmadýðý zaman üzerine baþka nesneler
yerleþtirmeyiniz. Ocaðý çalýþma yüzeyi veya doðrama
tahtasý olarak (tencere, tava veya bulaþýk bezleri
koyarak) kullanmayýnýz.
• Aliminyum paketler, aliminyum folyolar ve plastik
yemek eþyalarýný ocak hala sýcak veya ýlýk iken ocak
üzerinde býrakmayýnýz.
• Cihazýnýzý temizlemek için kuvvetli buhar veya yüksek
basýnçlý temizleyiciler kullanmayýnýz.
• Metal maddeleri (býçak, kaþýk, tencere kapaðý v.b.)
cihaz üzerine koymayýnýz
• Asla açýlmamýþ tenekeleri ýsýtmayýnýz: patlayabilirler
Her zaman ocaðýnýzý temiz tutunuz. Bakým iþlemlerine
baþlamadan önce tüm piþirme bölümlerinin kapalý ve
tamamen soðumuþ olduðunu kontrol ediniz.
Paslanmaz çelik çerçeve (sadece bazý modellerde)
Paslanmaz çelik, kireçli suyla sürekli temas halinde olmasý
veya kullanýlan yüksek derecede yýpratýcý deterjanlar ( fosfor
içerenler) sonucunda lekelenebilir. Size bakým sonrasýnda
yýkama ve kurulama iþlemini gerçekleþtirmenizi tavsiye
ederiz. Herhangi bir su lekesinin hemen silinmesi tercih
edilir.
Garanti belgesi, ocaðýn yanlýþ kullanýmýndan doðacak
zararlarý karþýlamamaktadýr.
TR
8

Benzer belgeler

Hotpoint Ariston KBM 6004 IX/HA

Hotpoint Ariston KBM 6004 IX/HA besleme kablosuna asýlmayýnýz. • Cihazý atmosfer etkenlerine (yaðmur, güneþ, vsb.) maruz býrakmayýnýz. • Cihaza yabancý olan çocuk ve insanlarýn kontrol altýnda olmadan, cihazý kullanmalarýna izin ...

Detaylı

Kullanım kılavuzu

Kullanım kılavuzu ! Cihazýn güvenli þekilde çalýþmasý, uygun enerji sarfiyatý ve daha uzun ömürlü olmasý için, besleme basýncýnýn “Aðýzlýk ve ocaklarýn özellikleri” tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasý gerek...

Detaylı