K 289 Steam Fresh Kullanma Klavuzu

Transkript

K 289 Steam Fresh Kullanma Klavuzu
Model No: K 289 Steam Fresh
Buharlı Temizleyici
Steam Mop
Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual
K 289
Steam Fresh
Buharlı Temizleyici
Steam Mop
MAIN PARTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Ergonomic hand grip
Quick release card wrap
Extension tube
Lower cord wrap
Cap
Water tank
Pump switch
Power on light (Red)
Mop head
Funnel
Filling Flask
Micro-fiber cleaning pad(x2)
Carpet padding
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your steam mop, basic safety precautions should always be observed,
including the following.
Warning: To reduce the risk of fire electrical shock, or injury:
1. Read all instructions before using your steam mop
2. Use the system only for its intended use
3. Do not use outdoors.
4. Do not leave the appliance unattended when plugged in. Always unplug the power
cord from the electrical outlet when not in use and before servicing.
5. Do not allow the appliance to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children. Pets or plants. Do not leave appliance.
6. Use only as described in this manual.
7. Use only manufacturer’s recommended accessories.
8. Do not operate the appliance with a damaged plug or damaged. To avoid the risk
of electric shock ,Do not disassemble or attempt to repair the appliance on your own.
Return the appliance to our operating LLC (see warranty) for examination and repair.
Incorrect re-assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to
persons when the appliance is used.
9.To protect against a risk of electric shock, do not immerse the steam mop into
water or any other liquids.
10. Do not pull or carry by power cord ,use power cord as handle, close a door on
the power cord, or pull the power cord around sharp edges or corners. Keep power
cord away from heated surfaces.
11. Do not unplug by pulling on power cord, do not use extension cords or outlets
with inadequate current carrying capacity.
12. Do not handle plug or steam mop with wet hands or operate appliance without
shoes.
13. Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked.
14. Do not put hands or feel under the steam mop. Unit gets very hot.
15. Use only on flat, horizontal surfaces. Do not use on walls, counters or windows.
16. Do not use on leather, wax polished furniture or floors, synthetic fabrics, velvet
or other delicate, steam sensitive materials.
17. Do not add cleaning solutions, scented perfumes, oils or any other chemicals to
the water used in this appliance as this may damage the unit or make in unsafe for
use. If you live in a hard water area, we recommend using distilled water in your
steam mop.
18. When in use, never turn the appliance over or on its side. Never direct steam
towards people, animals or plants.
19. Never leave the steam mop in one spot on any surface for any period of time
when micro-fiber pad is attached.
20. Carefully remove the micro-fiber pad immediately after you have finished using
the steam mop.
21. When cleaning the steam mop ,unplug the power cord from the electrical outler
and clean with a dry or damp cloth .do not pour water or use alcohol, benzene or
paint thinner on the unit.
22. Extreme caution should be exercised when using this appliance to clean stairs.
23. Never use steam mop without micro-fiber pad attached.
24. Keep your work area well lit.
25. Store steam mop indoors in a cool, dry place.
26. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
27. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
28. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
29. The liquid or steam must not be directed towards equipment containing electrical
components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
1. To avoid circuit overload. Do not operate another appliance on the same socket
(circuit) as the steam cleaner.
2. If an extension cord is absolutely necessary, an extension cord rated a minimum of
15 ampere, 14 gage cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat.
Care should be taken to arrange cord so that cannot be pulled or tripped over.
3. Do not leave unattended when the system is connected to a power
supply/electrical outlet.
WARNING: To reduce the rise of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet. Reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
WARNING: Your steam mop is designed to clean hard floor surfaces that will
withstand high heat. Do not use on unsealed wood or unglazed ceramic floors. May
be removed by the heat and steam action. It is always recommended to test an
isolated area of the surface to be cleaned before proceeding. We also recommend
that you check the use and care instructions from the floor manufacturer.
IMPORTANT: Do not store unit with damp/wet micro-fiber cleaning pad attached.
Never leave the steam mop in one spot on any surface for any period of time with a
damp or wet micro-fiber cleaning pad attached as this will damage your floors.
IMPORTANT: Do not add cleaning solutions, scented perfumes. Oils or any other
chemicals to the water used in this appliance. If you live in a hard water area, we
recommend using distilled water in your steam mop.
WARNING: Danger of scalding. Please use caution when using the steam mop, the
steam emitted from the openings is very hot.
FEATURES
Your steam mop utilizes steam to remove tough grease, dirt and grime. Steam is
nature’s purest and most powerful cleaner for safely cleaning all hard floor surfaces
in your home without harsh chemicals, thus being perfectly ecological. Cleans your
tile, hardwood, linoleum and vinyl floors.
1. Quick &easy
Eliminates rinsing, wringing, carrying buckets of water and redistributing the dirt on
the door.
2. Powerful
Powerful steam dries quickly unlike traditional mopping. Uses powerful steam for
superior cleaning and sanitizing.
3. No harsh chemicals
Use plain tap water or distilled water .leaves no chemical residue behind.
4. Lightweight
No heavy buckets to carry .the shark steam mop weights only 3 lbs .only one third
the weight of carrying a bucket of water and a mop.
5. Ergonomic soft grip handle
Comfortable design makes it easy to maneuver without physical strain.
6. Quick start-Up
Steam is ready in just 30 seconds.
7. Power ‘on’ light
The power ‘on’ light will red when the unit is plugged in.
8. Reusable cleaning pad
Durable triple layer micro-fiber cleaning pad loosens, lifts and looks in dirt, just toss
in the washing machine when done. How to assemble your steam mop.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Remove all the parts from the packaging.
2. Insert the extensin tube in connective pole. Make sure that the locking tab snaps
into place. (Fig, 1)
3. Place the micro-fiber cleaning pad underneath the mop head. Frap the rope with
tight button. (Fig, 2)
(Fig, 2)
(Fig, 1)
TIP: The micro-fiber cleaning pads have a colored tab so that a different pad can be
assigned to different tasks or rooms in the house. Filling the water tank
IMPORTANT: Always insure that the unit is ‘UNPLUGGED’ from the wall receptacle
prior to initial filling and before the bottom of the mop head. Never use the steam
mop without the micro-fiber cleaning pad attached to the mop head.
1. Turn the cap counter clockwise and then lift up to remove from the water tank
(fig, 3) Using the filling flask and funnel. Pour one flask of water into the
2. Water tank. Do not overfill the unit passed the ‘MAX’ fill line on the water tank. (fig, 3)
3. Replace the cap onto the water tank.
Max
USING THE STEAM MOB
IMPORTANT
Warning: When water tank empty, the pump will little pumping noise and shake,
pump switch must turn off immediately.
1. Sweep or vacuum floors before using the steam mop.
2. Twist the quick release cord holder to unwrap the power cord completely.
3. Plug into a 230-voit electrical outlet.
4. Power indicator (red) turn on.
5. It takes approximately 30 seconds for the unit to heat up and the steam to be
ready.
6. Turn on the pump switch (0-off , I- on), steam will wet micro-fiber. Its normal that
pump will little noise and shake when beginning.
7. When the water tank is empty, the pump will be little pumping noise and shake,
pump switch must be turn off immediately. Unplug the power cord from the electrical
outlet and refill the water tank following the instructions above.
8. When you have finished using the steam mop, unplug the unit from the electrical
outlet and carefully remove.
9. Never leave the micro-fiber cleaning pad on the steam mop head when you have
finished using the steam mop.
OPERATING INSTRUCTIONS
Always remove the micro-fiber cleaning pad and wash in warm water with a mild
detergent. Never use bleach or fabric softener when washing the reusable
micro-fiber cleaning pad. The micro-fiber cleaning pad may be dried in a washing
machine and dried in a clothes drier on low heat. We recommend that you air dry.
IMPORTANT: Be careful when machine washing or drying with mixed fabrics as
micro-fiber pads will pick up lint from other stick to other garments. We recommend
washing the micro-fiber cleaning pads separately or placing them in a garment bag first.
CAUTION: Never store the steam mop with a wet or damp micro-fiber cleaning pad
still attached as this will damage your floors.
Care & maintenance of the micro-fiber cleaning pad.
■ Due to the unique cleaning ability of this pad, proper care of your micro-fiber
cleaning pad is required to ensure long life and continued cleaning ability.
■ The first thing you should do when you get a new micro-fiber cleaning pad is to
wash and dry it. During the manufacturing process the fabric has a tendency to
become flat as it picks up contaminants from the air and machinery. There will also
be a number of loose threads that, while they cause no harm, can be annoying the
first time you use the pad.
■ To wash the micro-fiber cleaning pad, simply put it in your washing machine using
the warm water setting.
■ We recommend washing your micro-fiber cleaning pads separately from other
fabrics or placing them in a garment bag first ,they have a tendency to pick up lint
and other particles from other particles from other fabrics and the next time you use
your micro-fiber cleaning pad, this lint will transfer to the surface being cleaned.
■ Only use liquid detergents, never use dry detergents as many times the granules
do not fully dissolve and become trapped in the cleaning pad. This can scratch the
surface that you are cleaning.
■ Never use bleach or fabric softeners !bleach will damage the micro-fiber fabric and
fabric softeners deposit a coating on the micro-fiber what will not allow the pad to
clean efficiently.
■ We recommend that you air dry the micro-fiber cleaning pad. If using a clothes
dryer, do not put on a high heat setting as high heat will cause the micro-fiber pad to
shrink and the micro-fiber to break down.
■ Wash the micro-fiber cleaning pads regularly and don’t allow them get too dirty so that
they will last much longer. As with any fabric, dirt particles can cause the fibers to break
down, therefore regular cleaning will help preserve your micro-fiber cleaning pads.
■ As you use the micro-fiber cleaning pad, you will notice that sometimes a thread
will loosen or pull out. This is normal and you should never pull at the loose thread !
pulling the thread can cause the weave to come undone. Instead, simply trim the
thread with a pair of sharp scissors.
Helpful hints
1. Always vacuum or sweep before using the steam mop.
2. The easiest way to use the steam mop is to tilt the ergonomic handle to a 45 angle
and clean slowly.
3. Hand wash or machine wash the micro-fiber cleaning pad in a delicate cycle with
a mild liquid detergent.
4. We recommend air drying the micro-fiber cleaning pads for 24 hours, but they
could be dried in a dryer on a low heat setting.
5. A good amount of steam passes through the micro-fiber cleaning pad .we
recommend that the cleaning pad be changed when it gets too wet. These need to
be replaced as necessary.
6. To remove stubborn stains from vinyl or linoleum floors, pre-treat with a mild
detergent and some water before using the steam mop.
7. IMPORTANT: never leave the steam mop in one spot on any surface for any
period of time with a damp or wet micro-fiber cleaning pad attached as this will
damage your floors.
Care and maintenance
If you consistently use distilled water, cleaning the water tank is unnecessary
Caution: this appliance must be unplugged from the electrical outlet before performing any cleaning or maintenance tasks on the unit.
Rinsing out the steam mop
1. Let the appliance cool down completely before cleaning or storing.
2. Empty all water from the water tank after each use.
Water
■ Use tap water for all your cleaning needs.
■ However, if you live in an area with hard water, it is recommended that you use
distilled water.
Important: Do not add cleaning solutions, scented perfumes, oils or any other
chemicals to the water used in this appliance, as this may damage it or make it
unsafe for use. Use distilled water if the tap water in your area is very hard.
PARÇALAR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Ergonomik tutma sapı
Kablo sarma yeri
Uzatma borusu
Alt kablo sarma yeri
Su deposu kapağı
Su deposu
Düğme
Güç lambası (kırmızı)
Başlık
Huni
Ölçü kabı
Mikro-fiber temizlik bezi (x2)
Halı başlığı
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
Buharlı temizleyicinizi kullanacağınız zaman aşağıdakiler dahil olmak üzere tüm
temel emniyet kurallarına uyulmalıdır:
Uyarı: Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için:
1. Buharlı temizleyicinizi kullanmadan önce bütün talimatları okuyunuz.
2. Cihazı sadece yapılış amacı dahilinde kullanınız.
3. Dış mekanlarda kullanmayınız.
4. Cihazın fişi prize takılıyken asla yalnız bırakmayınız. Kullanmadığınız zaman ve
bakımını yapmadan önce daima fişini prizden çekiniz.
5. Cihazın bir oyuncak gibi kullanılmasına izin vermeyiniz. Çocuklar tarafından veya
yanlarında kullanılacağı zaman yakın gözetim gerekmektedir. Cihazı evcil
hayvanların veya bitkilerin yanına bırakmayınız.
6. Sadece bu kullanma kitapçığında tarif edildiği şekilde kullanınız.
7. Sadece satıcı firmanın tavsiye ettiği aksesuarları kullanınız.
8. Cihazı hasar görmüş bir fiş veya kablo ile çalıştırmayınız. Elektrik çarpma
riskinden kaçınmak için cihazı kendi başınıza demonte etmeyiniz veya tamir etmeye
kalkışmayınız. Cihazı bakımı ve tamiri için en yakın yetkili KING servisine götürünüz.
Yanlış monteleme veya tamirat, cihaz kullanılırken kişinin yaralanmasına veya
elektrik çarpmasına neden olabilir.
9. Elektrik çarpma riskine karşı korunmak için buharlı temizleyiciyi suyun veya diğer
sıvıların içine sokmayınız.
10. Fişli kablosundan çekmeyiniz veya taşımayınız, tutacak gibi kullanmayınız,
üzerine kapı kapatmayınız veya keskin kenar ve köşelerin etrafından çekmeyiniz,
sıcak yüzeylerden uzak tutunuz.
11. Kablosundan çekmeyiniz, uzatma kablosu kullanmayınız veya akımı düşük olan
prizlerde kullanmayınız.
12. Fişi veya buharlı temizleyiciyi ıslak ellerle tutmayınız veya cihazı ayakkabılarınız
olmadan çalıştırmayınız.
13. Açık yerlerine herhangi bir şey koymayınız. Açık yerleri tıkanmıi ise
kullanmayınız.
14. Buharlı temizleyicinin altına ellerinizi veya ayaklarınızı koymayınız, cihaz çok
sıcak olur.
15. Sadece düz ve yatay yüzeyler üzerinde kullanınız, duvarlarda, tezgah veta
pencereler üzerinde kullanmayınız.
16. Deri, balmumu cilalı mobilyalar veya sentetik kumaşlar, kadife veya diğer buhara
hassas materyallerin üzerinde kullanmayınız.
17. Bu cihazda kullanılan suyun içine temizlik solüsyonları, kokulu parfürmler, yağlar
veya diğer kimyasalları koymayınız, bunlar cihaza zarar verebilirler ve kullanıma
emniyetsiz hale getirir. Eğer bulunduğunuz bölgedeki su sert ise, buharlı
temizleyicinizde arıtılmış su kullanmanızı tavsiye ederiz.
18. Kullanımdayken cihazı asla başaşağı veya yana doğru çevirmeyiniz. Asla
insanların, hayvanların ve bitkilerin üzerine direkt olarak buhar tutmayınız.
19. Buharlı temizleyiciyi üzerinde mikro-fiber bez takılı iken asla hiçbir yüzeyin bir
noktasında uzun süre bırakmayınız.
20. Buharlı temizleyiciyi kullandıktan sonra hemen dikkatlice mikro-fiber bezi
çıkartınız.
21. Buharlı temizleyiciyi temizleyeceğiniz zaman fişini prizden çekiniz ve kuru veya
nemli bir bezle temizleyiniz. Üzerine su dökmeyiniz veya alkol, benzin veya tiner
kullanmayınız.
22. Bu cihazı merdivenleri temizlemek için kullanırken çok dikkatli olunmalıdır.
23. Buharlı temizleyiciyi asla üzerinde mikro-fiber bez takılı olmadan kullanmayınız.
24. Çalışma alanınızı temiz tutunuz.
25. Buharlı temizleyiciyi serin ve kuru bir yerde saklayınız.
26. Eğer ana kablosu hasara uğrarsa, en yakın yetkili KING servisince yenisi ile
değiştirilmelidir.
27. Bu cihaz fiziksel ve zihinsel kapasitesi düşük (çocuklar dahil) veya deneyim ve
bilgiden yoksun kişilerin, güvenliklerinden sorumlu kişilerin yakın gözetimi
olmaksızın veya cihazın kullanımına dair bilgi verilmeden, kullanmalarına izin
verilmemelidir.
28. Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için yakın gözetim
gerekmektedir.
29. Sıvı veya buhar direk olarak elektrik aksam içeren ekipmanlara tutulmamalıdır.
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
Sadece ev içinde kullanılır.
1. Elektrik akımına aşırı yüklenmekten kaçınmak için başka bir cihazı buharlı
temizleyici ile aynı priz (devre) üzerinde kullanmayınız.
2. Eğer bir uzatma kablosu kesinlikle gerekli ise, uzatma kablosu en az 15 amper
değerli ve 14 ölçülü bir kablo kullanılmalıdır. Düşük amperli kablolar aşırı ısınmaya
neden olabilir. Kablonun çekilmemesi veya takılınmaması için kablo dikkatlice
yerleştirilmelidir.
3. Sistem prize takılıyken yalnız bırakılmamalıdır.
Uyarı: Elektrik çarpma riskini azaltmak için bu cihaz polarize bir fiş (bir ucu
diğerinden daha kalındır) ile donatılmıştır. Bu fiş sadece polarize bir prize tek yönlü
olarak takılabilir. Eğer fiş prize tam olarak takılamazsa, fişi ters çevirip takınız. Hala
olmuyorsa bir elektrikçiye danışarak uygun bir prizin takılmasını sağlayınız. Fişi
modifiye etmeye çalışmayınız.
Önemli: Cihazı üzerinde nemli/ıslak mikro-fiber bez takılıyken saklamayınız. Cihazı
asla nemli veya ıslak mikro-fiber temizlik bezi ile hiçbir yüzeyin hiçbir noktasında
hibir süre bırakmayınız, bu yerlerinize zarar verecektir.
Uyarı: Buharlı temizleyiciniz aşırı ısıya dayanıklı sert yer yüzeylerini temizlemek
üzere tasarlanmıştr. Birleştirilmemiş tahta ve perdahsız seramik yerlerin üzerinde
kullanmayınız. Bunlar ısı ve buhar hareketinden dolayı yerlerinden çıkabilirler.
İşleme başlamadan önce temizlenecek yüzeyin görünmeyen bir bölümünde daima
denemeniz tavsiye edilir. Yer imalatçısının kullanım ve bakım talimatlarınıda kontrol
etmenizi öneririz.
ÖZELLİKLER
Buharlı temizleyiciniz zor yağ, leke ve kirleri çıkarmak için buhar kullanır. Buhar,
evinizdeki tüm sert yüzeyleri sert kimyasallar olmadan emniyetli temizlemek için
doğanın en saf ve en güçlü temizleyicisidir, bu nedenle ekolojiktir. Karolarınızı,
parkelerinizi, muşamba ve vinil yüzeyleri temizler.
1. Çabuk & kolay: Durulamayı, ıslatmayı, kovalarca su taşımayı ve yerdeki kiri
yeniden dağıtmayı elimine eder.
2. Güçlü: Güçlü buhar çabuk kurur, geleneksel paspaslara benzemez. Süper
temizlik ve sterilize için güçlü buhar kullanır.
3. Sert kimyasallar yok: Musluk suyu veya arıtılmış su kullanınız. Arkanızda
kimyasal kalınıtılar bırakmayınız.
4. Hafif: Ağır kovaları taşımanıza gerek yok. Buharlı temizleyici sadece 1,5 kg.’dır.
Taşınacak bir kova su ve paspasın sadece üçte biri ağırlığındadır.
5. Ergonomik yumuşak tutma sapı: Rahat tasarımı fiziksel zorlanmaya gerek
kalmadan kolay manevra yapmasını sağlar.
6. Çabuk başlangıç: Buhar sadece 30 saniye içinde hazırdır.
7. Güç gösterge lambası: Cihaz fişe takıldığında güç lambası kırmızı yanacaktır.
8. Tekrar kullanılabilir temizlik bezi: Dayanıklı üç katlı mikro-fiber temizlik bezi
gevşemiş, kalkmış ve kirli görünüyorsa sadece çamaşır makinesine atınız.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
Buharlı temizleyicinizin montelenmesi
1. Bütün parçaları paketinden çıkartınız.
2. Uzatma borusunu bağlantı ucuna sokunuz. Kili tleme dilinin yerine oturduğundan
emin olunuz. (Şek. 1)
3. Mikro-fiber temizlik bezini paspas başlığının altına yerleştiriniz. Sıkma düğmesi ile
ipi sıkıca bağlayınız. (Şek. 2)
(Fig, 2)
(Fig, 1)
İpucu: Mikro-fiber temizlik bezleri renklidir, bu yüzden farklı bir bez evdeki farklı
odalara ve bölümlere atanabilir.
Su deposunun doldurulması
Önemli: Cihaza su doldurmadan önce daima fişinin prizden çekili olduğundan emin
olunuz. Buharlı temizleyiciyi asla üzerinde mikro-fiber temizlik bezi takılı olmadan
kullanmayınız.
1. Su deposu kapağaını saat yönünün tersine çeviriniz ve su deposundan ayırmak
için yukarı doğru kaldırınız. (Şek. 3)
Ölçü kabını ve huniyi kullanarak su deposuna bir ölçü su doldurunuz.
2. MAX seviyenin üzerinde su doldurmayınız. (Şek. 3)
3. Su deposu kapağını yerine geri yerleştirin.
Buharlı Temizleyicinin Kullanımı
Önemli: Buharlı temizleyiciyi asla üzerinde temizlik bezi veya su deposunda su
olmadan kullanmayınız.
Uyarı: Su deposu boş olduğu zaman, pompa hafif bir ses çıkartıp sallanacaktır,
pompa svici hemen kapatılmalıdır.
Max
1. Buharlı temizleyiciyi kullanmadan önce yerleri süpürünüz ve elektrik süpürgesi ile
temizleyiniz.
2. Fişli kaboyu sardığınız yerden çıkarmak için kablo sarma yerini (2) hafifçe bükünüz.
3. Fişini 230 Volt’luk bir prize takınız.
4. Güç gösterge lambası (kırmızı) yanacaktır.
5. Cihazın ısınıp buharın hazır olması yaklaşık 30 saniye sürecektir.
6. Pompa svicini açınız (0-off, I-Açık). Buhar mikro-fiber bezi ıslatacaktır. İlk
çalıştırmada pompanın hafif bir ses çıkartması ve sallanması normaldir.
7. Su deposu boşaldığı zaman, pompa hafif bir ses çıkaracak ve sallanacaktır,
pompa svici hemen kapatılmalıdır. Cihazın fişini prizden çekiniz ve yukarıdaki
talimatlara gre su deposunu tekrar doldurunuz.
8. Buharlı temizleyici ile işiniz bittiğinde fişini prizden çekiniz ve dikkatlice yerine kaldırınız.
9. Buharlı temizleyici ile işiniz bittiğinde mikro-fiber temizlik bezini asla başlığın
üzerinde bırakmayınız.
Mikro-fiber temizlik bezini daima çıkartınız ve ılık hafif deterjanlı suda yıkayınız.
Tekrar kullanılabilir mikro-fiber temizlik bezini yıkarken asla çamaşır suyu veya
yumuşatıcı kullanmayınız. Mikro-fiber temizlik bezi kurutma makinesinde düşük
ısıda kurutulabilir. Açık havada kurutmanızı tavsiye ederiz.
Önemli: Kurutma makinesinde diğer çamaşırlarla kuruturken çok dikkatli olunuz,
beze diğer çamaşırların tüyü yapışabilir. Mikro-fiber bezi ayrı olarak bir giysi
torbasının içinde kurutmanızı tavsiye ederiz.
Uyarı: Buharlı temizleyiciyi asla ıslak veya nemli temizleme bezi ile saklamayınız, bu
yerlerinize zarar verecektir.
Mikro-fiber temizlik bezinin bakımı
■ Bu bezin eşsiz temizleme yeteneğinden dolayı bezin uzun ömürlü kullanılması ve devamlı
temizleme yeteneğinden emin olmak için uygun bir bakım yapılması gerekmektedir.
■ Yeni bir mikro-fiber temizlik bezi aldığınızda ilk yapmanız gereken şey yıkayıp
kurutmaktır. İmalat aşamasında bez havadan ve makineden kirletici maddeleri
topladığı için düz olma eğilimi vardır. Ayrıca bir miktar gevşek iplikler de olacaktır,
zarar vermezler fakat bezi ilk kullanımda rahatsız edici olabilirler.
Mikro-fiber temizlik bezini yıkamak için basitçe çamaşır makinesine ılık su
konumunu kullanarak koyunuz.
■ Mikro-fiber temizlik bezinizi diğer çamaşırlardan ayrı olarak veya önce bir giysi
torbasının içine koymanızı tavsiye ederiz, bezlerin diğer kumaşların diğer partiküllerini veya ipliklerini toplama eğilimi vardır ve gelecek kullanımınızda bu iplikler
temizleyeceğiniz yüzeye geçecektir.
■ Sadece sıvı deterjanlar kullanınız, asla kuru deterjanlar kullanmayınız, bunların
granülleri tamamen çözülmez ve bezin içinde sıkışır. Bu, temizlik yaparken yerlerin
çizilmesine neden olur.
■ Asla çamaşır suyu veya yumuşatıcı kullanmayınız. Çamaşır suyu mikro-fiber beze
zarar verecektir ve yumuşatıcı ise bezin üzerinde bir katman bırakacaktır ve bezin
randımanlı temizlemesine izin vermeyecektir.
■ Mikro-fiber bezi açık havada kurutmanızı tavsiye ederiz. Eğer kurutma makinesi
kullanacaksanız yüksek ısıda kurutmayınız, yüksek ısı mikro-fiber bezin çekmesine
ve kırılmasına neden olacaktır.
■ Mikro-fiber temizlik bezini düzenli olarak yıkayınız ve çok fazla kirlenmesine izin
vermeyiniz, böylece herhangi bir bezden daha uzun ömürlü olacaktır. Kir partikülleri
fiberlerin kırılmasına neden olabilir, dolayısıyla düzenli temizlik mikro-fiber temizlik
bezinizi korumaya yardımcı olacaktır.
■ Mikro-fiber temizlik bezini kullandığınızda bazen bir ipliğin gevşediğini veya çıktığını
farkedeceksiniz. Bu normaldir ve gevşek ipliği asla çekmemelisiniz! İpliğin çekilmesi
dokumanın bozulmasına neden olur. Onun yerine ipliği bir makas ile basitçe kesiniz.
Yardımcı ipuçları
1. Buharlı temizleyiciyi kullanmadan önce daima süpürünüz veya çekiniz.
2. Buharlı temizleyicinin en kolay kullanım yolu ergonomik tutma kolunu 45 derecelik
bir açı ile eğmek ve yavaşça temizlemektir.
3. Mikro-fiber bezi elde veya makinede az bir miktar sıvı deterjan ile hassas turda
yıkayınız.
4. Mikro-fiber bezi 24 saat açık havada kurutmanızı tavsiye ederiz fakat düşük ısıda
kurutma makinesinde de kurutulabilirler.
5. İyi bir miktarda buhar mikro-fiber bezden geçer. Temizleme bezini çok ıslandığı
zaman değiştirmenizi tavsiye ederiz.
6. İnatçı lekeleri vinil veya muşamba yerlerden çıkartmak için az bir miktar sıvı
deterjan ve su ile buharlı temizleyiciyi kullanmadan önce işleyiniz.
Önemli: Buharlı temizleyiciyi asla üzerinde nemli veya ıslak temizlik bezi takılıyken
herhangi bir yüzeyin belli bir noktasına herhangi bir zaman dilimi için bırakmayınız,
bu, yerlerinizin hasar görmesine neden olacaktır.
Bakım ve temizlik
Eğer sürekli olarak saf su kullanıyorsanız, su deposunun temizlenmesine gerek
yoktur.
Uyarı: Bu cihaza herhangi bir temizlik veya bakım işlemi yapılmadan önce fişinin
prizden çekilmesi gerekmektedir.
Buharlı temizleyicinin temizlenmesi
1. Temizlemeden veya saklamadan önce cihazın tamamen soğumasına izin veriniz.
2. Her kullanımdan sonra su deposunda kalan suyu boşaltınız.
Su
■ Bütün
temizlik ihtiyaçlarınız için musluk suyu kullanınız.
Her nasılsa, sert suyu olan bir bölgede yaşıyorsanız, arıtılmış su kullanmanızı
öneririz.
■
Önemli: Bu cihazla kullanılan suyun içine temizlik solüsyonları, parfümleri yağlar
veya diğer kimyasalları ilave etmeyiniz. Bunlar cihaza zarar verir ve kullanımını
güvensiz bir hale getirirler. Çevrenizdeki su çok sert ise arıtılmış su kullanınız.
SATIŞ SONRASI SERVİS
Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce
aşağıdaki kontrolleri yapınız.
1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı?
2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı?
3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı?
Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz.
Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili
Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı
düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları
kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King
Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz.
TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak
yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik
parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir.
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA
SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ.
UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır.
Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici
haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar
yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır.
King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan
şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz
zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle
birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için
cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye
saygı göstermiş olursunuz.

Benzer belgeler

steam power 360° 1400 w

steam power 360° 1400 w Aksi takdirde, garanti kapsamı dışında işlem görecektir.

Detaylı

P 637 Kullanma

P 637 Kullanma f)After completing the cooking process pull out the plug.

Detaylı

MAG 28 LTX 32 KK-Tr.indd

MAG 28 LTX 32 KK-Tr.indd Sabitleme kayışını (28) mıknatısın arızalanma olasılığına karşı mıknatıslı matkap tezgahının operatörden uzağa hareket etmesini sağlayacak şekilde takın. Sabitleme kayışını (28) eğer mıknatıslı mat...

Detaylı

tıklayın

tıklayın OPTİMAL A.V.M İSTİKBAL VE BELLONA YILDIRIM BEYAZIT MAH SİVAS CADDESİ BULVARI NO: 230 OSMAN KAVUNCU CAD.NO:78-80 MEVLANA MAH.MEHMET TİMUÇİN BULVARI ANAYURT GİRİŞİ KAYSERİ FORUM AVM BERNARDO MAĞAZASI...

Detaylı