Afficher - Siemens

Transkript

Afficher - Siemens
Netzumschaltsteuergerät
3WX3666-7JA00
Betriebsanleitung
Bestell-Nr.: 3ZX1012-0WX36-7JA1
Deutsch
Warnhinweis
Warnung:
Gefährliche elektrische Spannung!
Kann zu elektrischem Schlag
und Verbrennungen führen.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage
und Gerät spannungsfrei schalten.
Anwendungsbereich
Mit dem Netzumschaltsteuergerät können Sie automatische Umschaltungen zwischen einer
Normalnetzeinspeisung und einer Notnetzeinspeisung (z.B. Generator) realisieren. Das Netzumschaltsteuergerät ist ein Zubehörgerät für die Leistungsschalter 3WN6.
Normalnetz und Notnetzeinspeisung: 380 V / 400 V AC.
3WN6
Grundkonfiguration
Für die Umschaltung benötigen Sie 2 Leistungsschalter mit folgender Grundkonfiguration:
3WN6 @ @ @ - @ @ @ 5 8 - 1 K A @.
Die leeren Stellen @ können Sie frei wählen.
Weitere Informationen zu den Leistungsschaltern finden Sie
• im Handbuch, Bestell-Nr. E20001-P285-A571
• in der Betriebsanleitung, Bestell-Nr. 3ZX1812-0WN60-0AN1 / 9239 9757 174
Montage
Wandmontage oder Einbau im Schaltschrank.
Bild I: Maße für Bohrungen, Außenmaße
Bild II:Einbau im Schaltschrank, Seitenansicht und Vorderansicht.
10
6
322
II
284
340
400
I
150±2
216
320
Beachten Sie folgende Punkte, wenn Sie den Einbau im Schaltschrank wählen:
1. Sie benötigen z.B. eine Montageplatte zur Befestigung des Netzumschaltsteuergerätes.
Maße ca. 320 mm x 400 mm, Bohrungen Bild I.
2. Sehen Sie einen Ausschnitt von 216 mm x 322 mm in der Schaltschranktür vor, Bild II.
3. Befestigen Sie die Montageplatte im Schaltschrank hinter der Schaltschranktür.
Abstand: 150± 2 mm, Bild II.
4. Schrauben Sie das Netzumschaltsteuergerät auf der Montageplatte fest.
Sie können das Netzumschaltsteuergerät auch ohne Gehäuse im Schaltschrank montieren:
1. Entfernen Sie die Scharnierstange, indem Sie den Sicherungsring abmontieren.
2. Trennen Sie das Frontpanel vom Gehäuse.
3. Nehmen Sie das Tragblech mit den Schaltgeräten aus dem Gehäuse heraus.
Maximale Kabellänge zu den Leuchtmeldern und Steuerschaltern: 100 cm.
GWA 4NEB 212 2001-10
1
Blockschaltbild
Last
3 WN6 (QN)
Normalnetz QN
3 WN6 (QG)
Generator QG
G
3
3
Hilfsstromanschlüsse
Hilfsstromanschlüsse
N (L1, L2, L3)
e
X100, X200
(L1, L2, L3)
X100, X200
10 A
10 A
3WX3666-7JA00
Klemmenleiste X1
Verdrahtung
Folgendes Schema zeigt die Verdrahtung der Klemmenleiste X1:
Klemmenleiste X1
1
L1
14
L1
2
L2
15
L2
3
L3
16
L3
N
N
N
X100.9, X100.12, X200.2
4
X200.13
17
X200.13
5
X100.8, X200.6
18
X100.8, X200.6
6
X200.7
19
X200.7
7
Hinweise
2
QN
N
QG
X100.9, X100.12, X200.2
20
8
X100.11
21
X100.11
9
X200.8
22
X200.8
10
X200.14
23
X200.14
11
X200.3
24
X200.3
12
X200.9
25
X200.9
13
X200.12
26
X200.12
• Achten Sie bei den Einspeisungen auf die richtige Phasenfolge.
• Verwenden Sie für die Einspeisungen 10 A Diazed-Sicherungen
• Zusätzliche Freigabe über externen Schalter an den Klemmen 7-8 für Normalnetzeinschaltung
möglich. Dazu Brücke entfernen.
• Zusätzliche Freigabe über externen Schalter an den Klemmen 20-21 für Notnetzeinschaltung
möglich, z.B. für Freigabesignal nach Generatorhochlauf. Dazu Brücke entfernen.
Es muß gewährleistet sein, daß der Generator hochgelaufen ist, bevor Freigabe zur Umschaltung erfolgen darf.
Frontpanel
Meldeleuchten
1. GEN. C.B.ON
Leuchtet, wenn Notnetzschalter
eingeschaltet, Versorgungsspannung und Notnetzspannung
vorhanden.
2. GEN. READY
Leuchtet, wenn Notnetzspannung
vorhanden.
G
QG
1
QN
2
3
4
6
5
3. MAIN C.B.ON
Leuchtet, wenn Normalnetzschalter
eingeschaltet, Versorgungsspannung und Normalnetzspannung
vorhanden.
4. MAIN READY
Leuchtet, wenn Normaltnetzspannung vorhanden.
5. TRIPPED
Leuchtet und blockiert, falls ein
3WN6 ausgelöst hat.
Manueller Umschalter
Aus/Notnetz/Normalnetz/
Automatik
Innenansicht
6. RESET
Rücksetzen nach
Überstromauslösung
Zeitrelais
KG1T (T1)
1,5 s - 30 s. Einschaltzeit der Notnetzschalter.
Voreinstellung: 3 s
KN1T QN1
QG1 KG1T
KN1T (T2)
5 s - 100 s. Rückkehrzeit der Normalnetzschalter.
Voreinstellung: 60 s
X1
Schutzschalter
QN1
Schutzschalter Normalnetz
QG1
Schutzschalter Notnetz
X1
Klemmenleiste zum Anschluß von
Normalnetz, Notnetz und Hilfsstromanschlüsse
3
Fehlerbehebung
Folgende Tabelle enthält Maßnahmen zur Fehlerbehebung
Fehlerbild
Ursache
Maßnahmen
Der gelbe Leuchtmelder "TRIPPED"
leuchtet
Einer der beiden
Leistungsschalter hat wegen
Überstrom ausgelöst
Drücken Sie RESET am betroffenen
Leistungsschalter nach Fehlerbeseitigung.
Drücken Sie RESET am
Netzumschaltsteuergerät (ca. 1 s), bis der
Leuchtmelder erlischt.
Die Leuchtmelder
"MAIN READY" bzw. "GEN. READY"
leuchten nicht, obwohl Normalnetzbzw. Notnetzeinspeisung vorhanden
Ein Schutzschalter (QN1 oder
QG1) im Netzumschaltsteuergerät hat ausgelöst
Schalten Sie den betroffenen Schutzschalter
nach Überprüfung bzw. Fehlerbeseitigung ein.
Funktionsweise
Folgendes Schema zeigt die Funktionsweise des Netzumschaltsteuergerätes:
0
G
0
0
0
G
G
AUT
AUT
Aus
Normalnetz
G
AUT
AUT
Automatic
Notnetz
Normal- oder Notnetz vorhanden
Normalnetz vorhanden
Normalnetz vorhanden
Notnetz vorhanden
QN: Aus QG: Aus
QN: Ein QG: Aus
QN: Ein QG: Aus
QN: Aus QG: Ein
Normalnetz fällt aus und
Notnetz vorhanden
Normalnetz oder 1 Phase *) fällt
aus und Notnetz vorhanden
Wiederkehr Normalnetz
QN: Ein QG: Aus
Wiederkehr Normalnetz
Verzögerung ≥ T1?
(1,5 bis 30 s)
QN: Aus QG: Ein
Nein
Notnetz fällt aus
Ja
QN: Ein QG: Aus
QN: Aus QG: Ein
QN: Aus QG: Ein
Wiederkehr Normalnetz
Verzögerung ≥ T2?
(5 bis 100 s)
Nein
Ja
QN: Ein QG: Aus
*) Einzelphasenüberwachung
Technische Daten
4
Schutzart
Gewicht
Spannungsabweichung
Frequenzabweichung
Kontaktumschaltzeit
Umschaltzeit
Rückschaltzeit
Ausschaltzeit
Umgebungstemperatur
Lagertemperatur
IP40
ca. 10 kg
0 bis 0,55 Ue
wird nicht überwacht
200 ms + T1 einstellbar (1,5 s bis 30 s) + Hochlaufzeit Notnetz
200 ms
200 ms + T2 einstellbar (5 s bis 100 s)
65 ms
-25 bis +55°C
-50 bis +80°C
Transfer Control Device
3WX3666-7JA00
Instructions
Order No.: 3ZX1012-0WX36-7JA1
English
Warning Note
WARNING:
HAZARDOUS VOLTAGE
CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK
AND BURNS.
DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING
WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT.
Application
The transfer control device can be used to implement automatic changeover between the normal mains supply and an emergency supply (e.g. generator). The transfer control device is an
accessory for the 3WN6 circuit-breakers.
Normal supply and emergency supply: 380 V / 400 V AC.
Standard
3WN6 Configuration
Two circuit-breakers with the following standard configuration are required to implement
automatic changeover:
3WN6 @ @ @ - @ @ @ 5 8 - 1 K A @.
The blank spaces @ can be filled as required.
For further information on these circuit-breakers, see
• Manual, Order No. E20001-P285-A571
• Operating Instructions, Order No. 3ZX1812-0WN60-0AN1 / 9239 9757 174
Installation
Wall mounting or installation in switchgear cubicle.
Fig. I: Dimensions for drilling, outer dimensions
Fig. II: Installation in switchgear cubicle, side view and front view
10
6
322
II
284
340
400
I
150±2
216
320
Note the following points when you choose to install the device in a switchgear cubicle:
1. You require, a mounting plate for example, to which the transfer control device can be
fixed.Dimensions: 320 mm x 400 mm, drilled holes as shown in Fig. I.
2. Provide a cut-out of 216 mm x 322 mm in the switchgear cubicle door (Fig. II).
3. Attach the mounting plate in the switchgear cubicle behind the door.
Spacing: 150 +/- 2 mm, Fig. II.
4. Screw the transfer control unit firmly onto the mounting plate.
It is also possible to mount the transfer control device in the switchgear cubicle without a
housing:
1. Remove the hinge pin by dismantling the locking ring.
2. Separate the front panel from the housing.
3. Remove the mounting plate with the switching devices from the housing. The maximum
permitted length of the cable connecting the lamps and control switches is 100 cm.
5
Block Diagram
Load
3 WN6 (QN)
Normal supply QN
3 WN6 (QG)
Generator QG
G
3
N (L1, L2, L3)
Auxiliary supply
connections
Auxiliary supply
connections
X100, X200
X100, X200
3
(L1, L2, L3)
e
10 A
10 A
3WX3666-7JA00
Terminal block X1
Wiring
The wiring of terminal block X1 is shown in the following diagram:
Terminal block X1
1
L1
14
L1
2
L2
15
L2
3
L3
16
L3
N
N
N
X100.9, X100.12, X200.2
4
X200.13
17
X200.13
5
X100.8, X200.6
18
X100.8, X200.6
6
X200.7
19
X200.7
7
Notes
6
QN
N
QG
X100.9, X100.12, X200.2
20
8
X100.11
21
X100.11
9
X200.8
22
X200.8
10
X200.14
23
X200.14
11
X200.3
24
X200.3
12
X200.9
25
X200.9
13
X200.12
26
X200.12
• Ensure that the phase sequence of the feeders is correct.
• Use 10 A Diazed fuses for the feeders.
• Additional enable is possible via external switch on terminals 7 and 8 for switch-on of normal
mains supply. Remove the plug-in jumper in this case.
• Additional enable is possible via external switch on terminals 20 and 21 for switch-on of emergency supply, e.g. for enable signal following generator start-up. Remove the plug-in jumper in
this case. Generator startup must be completed before giving switchover clearance.
Front Panel
Lamps
1. GEN. C.B.ON
Lit when emergency supply switch
is switched on, power supply and
emergency supply voltages
present.
2. GEN. READY
Lit when emergency supply is
present.
G
QG
1
QN
2
3
4
6
5
3. MAIN C.B.ON
Lit when mains supply switch is
switched on, power supply and
mains supply voltages present.
4. MAIN READY
Lit when normal mains supply is
present.
5. TRIPPED
Is lit and interlocked if a 3WN6 has
tripped.
Manual changeover switch
Off/Emergency supply/
Normal supply/Automatic
Internal view
6. RESET
Reset following overcurrent trip.
Time-delay relay
KG1T (T1)
1,5 s to 30 s. Switch-on delay for the
emergency supply switch
Default: 3 s
KN1T QN1
QG1 KG1T
KN1T (T2)
5 s to 100 s. Reset time for the
normal supply switch
Default: 60 s
X1
Circuit breakers
QN1
Normal supply breaker
QG1
Emergency supply breaker
X1
Terminal block for connection of the
normal supply, emergency supply and
auxiliary supply
7
Fault Rectification
The action required for the rectification of faults is shown in the following table
Fault
Cause
Action
The yellow "TRIPPED" lamp is lit
One of the two circuit-breakers
has tripped as a result of
overcurrent.
Press RESET on the relevant circuit-breaker
after rectification of the fault. Press RESET on
the transfer control device (for approx. 1 s)
until the lamp goes off.
The "MAIN READY" lamp or "GEN.
READY" lamp is not lit even though
mains supply or emergency supply is
present
A circuit-breaker (QN1 or QG1)
in the transfer control device
has tripped.
Switch the relevant circuit-breaker on after
checking and correcting any fault.
Method of Operation
The functions of the transfer control device are shown in the following diagram:
0
G
0
0
0
G
G
AUT
AUT
Off
Normal supply
G
AUT
AUT
Automatic
Emergency supply
Normal or emergency supply present
Normal supply present
Normal supply present
Emergency supply present
QN: Off QG: Off
QN: On QG: Off
QN: On QG: Off
QN: Off QG: On
Normal supply fails and
emergency supply present
Normal supply or 1 Phase *) fails
and emergency supply present
Return of normal supply
QN: On QG: Off
Delay ≥ T1?
(1,5 to 30 s)
Return of normal supply
QN: Off QG: On
No
Emergency supply fails
Yes
QN: On QG: Off
QN: Off QG: On
QN: Off QG: On
Return of normal supply
Delay ≥ T2?
(5 to 100 s)
No
Yes
QN: On QG: Off
*) Single
Technical Data
Degree of Protection
Weight
Voltage variation
Frequency variation
Contact transfer time
Transfer time
Return transfer time
Break time
Ambient temperature
Storage temperature
8
phase monitoring
IP40
Ca. 10 kg
0 to 0.55 Ue
Not monitored
200 ms + T1, adjustable (1.5 s to 30 s)
+ emergency supply run-up time
200 ms
200 ms + T2, adjustable ( 5 s to 100 s)
65 ms
-25 to +55°C
-50 to +80°C
Inverseur automatique de source
Instructions
3WX3666-7JA00
N° de réf. : 3ZX1012-0WX36-7JA1
Français
Avertissement
Attention :
Tension électrique dangereuse !
Risque d'électrocution et de brûlure !
Avant toute intervention, mettre l'installation
et l'appareil hors tension.
Domaine d'application
L'inverseur automatique de source permet de commuter automatiquement entre l'arrivée
réseau normale et une arrivée de secours (ex. groupe électrogène). L'inverseur automatique
de source est un appareil complémentaire pour le disjoncteur 3WN6.
Arrivées normale et secours : 380 V / 400 V ca.
3WN6
configuration de base
L'inversion de source exige 2 disjoncteurs principaux en configuration de base suivante :
3WN6 @ @ @ - @ @ @ 5 8 - 1 K A @.
Les positions non spécifiées @ sont au libre choix de l'utilisateur.
Pour des plus amples informations concernant les disjoncteurs, voir
• le manuel, réf. E20001-P285-A571
• les instructions de service, réf. 3ZX1812-0WN60-0AN1 / 9239 9757 174
Montage
Fixation murale ou montage en armoire.
Fig. I: cotation des perçages, dimensions extérieures
Fig. II:montage en armoire, vue de côté et de face.
10
6
322
II
284
340
400
I
150±2
216
320
Points à respecter pour le montage en armoire :
1. Prévoir par ex. une platine pour la fixation de l'inverseur de source.
Dimensions approximatives 320 mm x 400 mm, perçages selon Fig. I.
2. Prévoir une découpe de 216 mm x 322 mm dans la porte de l'armoire ; Fig. II.
3. Fixer la platine derrière la porte de l'armoire à une distance de : 150± 2 mm ; Fig. II.
4. Fixer l'inverseur de source sur la platine au moyen de vis.
L'inverseur de source peut aussi être monté dans l'armoire sans son boîtier :
1. Enlever la tige de charnière, après avoir retiré la bague d'arrêt.
2. Détacher la face avant du boîtier.
3. Sortir la platine d'appareillage du boîtier. Longueur maximale des câbles
aux voyants lumineux et au commutateur/bouton-poussoir : 100 cm.
9
Schéma bloc
Charge
3 WN6 (QN)
Réseau normal QN
3 WN6 (QG)
Groupe él. QG
G
3
N (L1, L2, L3)
Circuits
auxiliaires
Circuits
auxiliaires
X100, X200
X100, X200
3
(L1, L2, L3)
e
10 A
10 A
3WX3666-7JA00
Bornier X1
Câblage
Le schéma suivant montre le câblage du bornier X1:
Bornier X1
1
L1
14
L1
2
L2
15
L2
3
L3
16
L3
N
N
N
X100.9, X100.12, X200.2
4
X200.13
17
X200.13
5
X100.8, X200.6
18
X100.8, X200.6
6
X200.7
19
X200.7
7
Remarques
10
QN
N
QG
X100.9, X100.12, X200.2
20
8
X100.11
21
X100.11
9
X200.8
22
X200.8
10
X200.14
23
X200.14
11
X200.3
24
X200.3
12
X200.9
25
X200.9
13
X200.12
26
X200.12
• Veiller à l'ordre des phases des deux sources d'alimentation.
• Protéger les dérivations des deux sources d'alimentation par des fusibles Diazed de 10 A.
• Possibilité de validation supplémentaire pour le réseau normal par un contact externe branché
sur les bornes 7-8. Dans ce cas, supprimer le pontage.
• Possibilité de validation supplémentaire pour la source de secours par un contact externe
branché sur les bornes 20-21 (par ex. signal de validation après montée en vitesse du groupe
électrogène). Dans ce cas, supprimer le pontage. Il faut s'assurer, avant tout ordre de
basculement, que le gênêrateur a été préalablement monté en puissance.
Face avant
Voyants lumineux
1. GEN. C.B.ON
Allumé quand disjoncteur "secours"
est fermé et tension d'alim. et tension "secours" sont présentes.
G
2. GEN. READY
Allumé quand la tension "secours"
est présente.
QG
1
QN
2
3
4
6
5
3. MAIN C.B.ON
Allumé quand disjoncteur "normal"
est fermé et tension d'alim. et tension "normale" sont présentes.
4. MAIN READY
Allumé quand la tension "normale"
est présente.
5. TRIPPED
Allumé et bloqué lorsqu'un 3WN6 a
déclenché.
Commutateur manuel
Arrêt/Normal/Secours/
Automatique
Vue intérieure
6. RESET
Réarmement après déclenchement
à maximum de courant
Relais temporisés
KG1T (T1)
1,5 s - 30 s. Durée de fermeture du
disjoncteur "secours".
Préréglage sur 3 s
KN1T QN1
QG1 KG1T
KN1T (T2)
5 s - 100 s. Temps de retour du disjoncteur "normal".
Préréglage sur 60 s
X1
Disjoncteurs modulaires
QN1
Disjoncteur modulaire "normal"
QG1
Disjoncteur modulaire "secours"
X1
Bornier pour le raccordement du
réseau normal, de la source secours
et des circuits auxiliaires
11
Le tableau ci-après montre comment remédier à certaines situations.
Dépannage
Symptôme
Cause
Remède
Voyant jaune "TRIPPED" allumé.
Un des deux disjoncteurs
principaux a déclenché pour
raison de surintensité.
Réarmer le disjoncteur concerné après
suppression de la cause du déclenchement.
Appuyer sur le bouton RESET de l'inverseur de
source (1 s env.) jusqu'à extinction du voyant
lumineux.
Voyant "MAIN READY" ou "GEN READY"
éteint bien que la tension "normale" ou
"secours" soit présente.
Un disjoncteur modulaire (QN1
ou QG1) intégré dans l'inverseur
de source a déclenché.
Refermer le disjoncteur concerné après
vérification et suppression de la cause du
déclenchement.
Fonctionnement
Le schéma suivant illustre le fonctionnement de l'inverseur de source :
0
G
0
0
0
G
G
AUT
AUT
Arrêt
Normal
G
AUT
AUT
Automatique
Secours
Normal ou Secours présent
Réseau ’normal’ présent
Réseau ’normal’ présent
Source ’secours’ présente
QN: Arrêt QG: Arrêt
QN: Marche QG: Arrêt
QN: Marche QG: Arrêt
QN: Arrêt QG: Marche
Défaillance réseau ’normal’
et source ’secours’ présente
Réseau ’normal’ ou 1 phase *) et
source ’secours’ présente
Retour du réseau ’normal’
QN: Marche QG: Arrêt
Réseau ’normal’ présent
Temporis. ≥ T1?
(1,5 à 30 s)
QN: Arrêt QG: Marche
non
Défaillance source ’secours’
oui
QN: Marche QG: Arrêt
QN: Arrêt QG: Marche
QN: Arrêt QG: Marche
Retour du réseau ’normal’
Temporis. ≥ T2?
(5 à 100 s)
non
oui
QN: Marche QG: Arrêt
*) Surveillance
Caractéristiques
techniques
12
Degré de protection
Poids
Ecart de tension
Ecart de fréquence
Temps d'inversion N-S
Temps de commutation
Temps de retour S-N
Temps de coupure
Température ambiante
Température de stockage
d’une phase
IP40
10 kg env.
0 à 0,55 Ue
non surveillé
200 ms + T1 réglable (1,5 s à 30 s) + tps de montée ’secours’
200 ms
200 ms + T2 réglable (5 s à 100 s)
65 ms
-25 à +55°C
-50 à +80°C
Conmutador automático de red
3WX3666-7JA00
Instrucciones de servicio
Ref.: 3ZX1012-0WX36-7JA1
Español
Advertencia
Precaución:
¡Tensión eléctrica peligrosa!
Puede producir choque eléctrico
y quemaduras.
Antes de cualquier intervención, aislar la
instalación y el aparato sin tensión.
Campo de aplicación
El conmutador de red permite pasar automáticamente de una red normal de alimentación a
una red de alimentación de emergencia (p. ej. generador de un grupo electrógeno). El conmutador de red es un accesorio para los interruptores automáticos de potencia 3WN6.
Red normal y red de emergencia: 380 V / 400 V AC.
3WN6
Configuración básica
Para la conmutación se necesitan 2 interruptores de potencia con la siguiente configuración
básica:
3WN6 @ @ @ - @ @ @ 5 8 - 1 K A @.
Se pueden eligir libremente las posiciones vacías @ .
Para más información sobre los interruptores de potencia, ver
• el manual, Ref. E20001-P285-A571
• las instrucciones de servicio, Ref. 3ZX1812-0WN60-0AN1 / 9239 9757 174
Montaje
Montaje mural o instalación en armario.
Figura I: dimensiones para taladros, dimensiones exteriores
Figura II: instalación en armario, vistas lateral y frontal.
10
6
322
II
284
340
400
I
150±2
216
320
Si se elige la instalación en armario, tener en cuenta los siguientes puntos:
1. Se necesita p. ej. una placa de montaje para fijar el conmutador de red.
Dimensiones aprox. 320 mm x 400 mm, taladros según figura I.
2. Prever un recorte de 216 mm x 322 mm en la puerta del armario, figura II.
3. Sujetar la placa de montaje en el armario detrás de la puerta del mismo.
Distancia: 150± 2 mm, figura II.
4. Atornillar el conmutador de red en la placa de montaje.
El conmutador de red también se puede instalar sin su caja en el armario:
1. Retirar el pasador de la bisagra después de retirar el circlip.
2. Quitar el panel frontal de la caja.
3. Sacar de la caja la chapa de soporte con los aparatos.
Longitud máx. del cable a las lámparas de señalización y pulsadores: 100 cm.
13
Esquema de bloques
Carga
3 WN6 (QN)
Red normal QN
3 WN6 (QG)
Generador QG
G
3
N (L1, L2, L3)
Circuitos
auxiliares
Circuitos
auxiliares
X100, X200
X100, X200
3
(L1, L2, L3)
e
10 A
10 A
3WX3666-7JA00
Regleta X1
Cableado
El siguiente esquema muestra el cableado de la regleta X1:
Regleta X1
1
L1
14
L1
2
L2
15
L2
3
L3
16
L3
N
N
N
X100.9, X100.12, X200.2
4
X200.13
17
X200.13
5
X100.8, X200.6
18
X100.8, X200.6
6
X200.7
19
X200.7
7
Indicaciones
14
QN
N
QG
X100.9, X100.12, X200.2
20
8
X100.11
21
X100.11
9
X200.8
22
X200.8
10
X200.14
23
X200.14
11
X200.3
24
X200.3
12
X200.9
25
X200.9
13
X200.12
26
X200.12
• En las acometidas respetar la secuencia de fases correcta.
• Proteger las derivaciones de las dos redes con fusibles Diazed 10 A .
• Posibilidad de habilitación suplementaria, a través del contacto externo en los bornes 7-8, para
la red normal. Para ello retirar el puente.
• Posibilidad de habilitación suplementaria, a través del contacto externo en los bornes 20-21,
para la red de emergencia, p. ej. para la señal de habilitación una vez que haya arrancado el
grupo electrógeno. Para ello retirar el puente. Debe estar garantizado, que el generador ya haya
alcanzado su velocidad nominal, antes de que se permita liberar el circuito para la conmutation.
Panel frontal
Lámparas de señalización
1. GEN. C.B.ON
Encendido cuando está cerrado el
interruptor de "emergencia" y tensión de alimentación y tensión de
"emergencia"están presentes
2. GEN. READY
Encendido si tensión de "emergencia" está presente.
G
QG
1
QN
2
3
4
6
5
3. MAIN C.B.ON
Encendido si está cerrado el interruptor "normal" y tensión de alimentación y "normal " están
presentes.
4. MAIN READY
Encendido si tensión "normal" está
presente.
5. TRIPPED
Encendido y bloqueado en caso de
estar disparado un 3WN6.
Conmutador manual
Des/Emergencia/Normal/
Automático
Vista interior
6. RESET
Rearme después de disparo por
sobrecorriente.
Relés de tiempo
KG1T (T1)
1,5 s a 30 s Tiempo de cierre del
interruptor "emergencia" .
Está ajustado a: 3 s
KN1T QN1
QG1 KG1T
KN1T (T2)
5 s - 100 s. Tiempo de retorno del
interruptor "normal".
Está ajustado a:60 s
X1
Interruptores automáticos
QN1
Interruptor automático "normal"
QG1
Interruptor automático "emergencia"
X1
Regleta para conectar la red normal,
la red de emergencia ylos circuitos
auxiliares
15
Corrección de fallos
La siguiente Tabla contiene remedios para ciertas situaciones
Síntoma
Causa
Remedio
Se enciende la lámpara amarilla
"TRIPPED"
Una sobrecorriente disparó
uno de los interruptores
principales
Pulsar RESET en el interruptor correspondiente
después de eliminar la avería.
Pulsar RESET en el conmutador de red (aprox.
1 s), hasta que se apague la lámpara
La lámpara
"MAIN READY" o "GEN. READY" no se
enciende aunque la tensión "normal"
o "emergencia" esté presente
En el conmutador de red se
disparó un interruptor
automático (QN1 o QG1)
Verificar o eliminar la avería y rearmar el
interruptor automático correspondiente
Funcionamiento
El siguiente esquema muestra como funciona el conmutador automático de red:
0
G
0
G
G
AUT
0
0
G
AUT
AUT
AUT
"
Desconectado (DES)
Normal
Automático
Emergencia
"Normal"/"Emergencia" presente
"Normal" presente
"Normal" presente
"Emergencia" presente
QN: DES QG: DES
QN: CON QG: DES
QN: CON QG: DES
QN: DES QG: CON
Falla red "normal" y
red "emergencia" presente
Falla red "normal" o 1 fase *) y
red "emergencia" presente
Retorno de red "normal"
QN: CON QG: DES
Retorno de red "normal"
Temp. ≥ T1?
(1,5 a 30 s)
QN: DES QG: CON
No
Falla red "emergencia"
Sí
QN: CON QG: DES
QN: DES QG: CON
QN: DES QG: CON
Retorno de red "normal"
Temp.≥ T2?
(5 a 100 s)
No
Sí
QN: CON QG: DES
*) Vigilancia
Datos técnicos
16
Grado de protección
Peso
Desviación de tensión
Desviación de frecuencia
Tiempo de conmutación N-E
Tiempo de conmutación
Tiempo de retorno E-N
Tiempo de corte
Temperatura ambiente
Temperatura de
almacenamiento
de una fase
IP40
aprox. 10 kg
0 a 0,55 Ue
no se vigila
200 ms + T1 ajustable (1,5 s a 30 s) + tipo arranque emergencia
200 ms
200 ms + T2 ajustable (5 s a 100 s)
65 ms
-25 a +55°C
-50 a +80°C
3WX3666-7JA00
3ZX1012-0WX36-7JA1
Türkçe
$
(
)
*+
+
*,
+,-
.*+*-
!
"#$%&'
'(((!
$)
"*+,-.++,/0!
!"#
$%
)()'(&1&'
2
')(!
3WN6 @ @ @ - @ @ @ 5 8 - 1 K A @.
3@2
(( !
&'
((
(
( !
4 56!$1+++781*9/9:7
4 ;
56!$"<=7*71+#$%++/$7->:">7:.
?)
@)
'
@!
AB?'&)('&
ABB()(&&5
@!
II
I
&
'
±
5
@ (2
(
(
7! !C
'
@2
)(
6'&
!"1+D.++!?ABE
1! (17%D"11E' !ABB
"! F
@5
( !
/79+!G1!ABB
.! !C
@
( !
!
52 (
( !
7! 5
'
!
1! )(( !
"! 02 )((( !;2)
'
7++!
!
17
/*+
J&
#$%
$K$
K
J(()
J(()
e
"#="%%%:I/++
L=7
'
/(5=7
(!:
L=7
1
L1
14
L1
2
L2
15
L2
3
L3
16
L3
N
N
N
X100.9, X100.12, X200.2
4
X200.13
17
X200.13
5
X100.8, X200.6
18
X100.8, X200.6
6
X200.7
19
X200.7
7
0
*
18
QN
N
QG
X100.9, X100.12, X200.2
20
8
X100.11
21
X100.11
9
X200.8
22
X200.8
10
X200.14
23
X200.14
11
X200.3
24
X200.3
12
X200.9
25
X200.9
13
X200.12
26
X200.12
4 3( (
( !
4 3(7+/!? (
!
4 :*E(5((
& (
)(!3'&&( !
4 1+17E(5
((
& (
)(!
&
()!3'&&( !H'
(
&()(!
1
1. GEN. C.B.ON
(()
)
!
2. GEN. READY
)
((!
3. MAIN C.B.ON
(()
)
!
4. MAIN READY
)
((
!
5. TRIPPED
)
(22
)()(
')!
&#
/'-
$-C
2
6. RESET
/)()(
(
52
((
()
'!
3
KG1T (T1)
759!"+!
()
&(!"!
(
!
KN1T (T2)
9!7++!
()&
(!%+!
(
!
QN1
$
QG1
X1
$)
(')2
'
19
*
/(
(
(
4-,
4-*
6 EHAB88?E
&'
(22
)()(
('
!
/ ((
'
!?2H
(
!7
&( !
$)
)
(2(EF/B$A/?JE)
$!A/?JE!
H(
(K$7)
K7'
L
( ((
'
() !
*
/(
(
0
G
0
0
0
G
G
AUT
AUT
4#
G
AUT
AUT
6
7
$)!@)
$@)
$@)
@)
QN: 4#5 QG: 4#
QN: 5 QG: 4#
QN: 5 QG: 4#
QN: 4#5QG: $@5
@)
$)7 R)
@)
$@(
QN: 5 QG: 4#
QN: 4#5 QG: Bekleme ≥ T1?
(1,5 sn - 30 sn)
$@(
S
@
)
QN: 5 QG: 4#
QN: 4#5QG: QN: 4#5QG: $@(
Bekleme ≥ T2?
(5 sn - 100 sn)
S
)
QN: 5QG: 4#
*)
Technical Data
?&& &
/
N
H&
&
(&
'&
P)
?
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change without prior notice.
© Siemens AG 1997
?&& &
B8.+
!7+
++599M
(
1++!OH7759"+!O
&
()&
1++!
1++!OH197++!
%9!
19E(O99Q0
9+E(O*+Q0
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0WX36-7JA1
Printed in the Federal Republic of Germany

Benzer belgeler