ürün broşürü - çelik teknik kurumsal

Transkript

ürün broşürü - çelik teknik kurumsal
ACK2 ve ACK3
SIVI / GAZ YAKITLI
ÇELÝK KALORÝFER KAZANLARI
Montaj, Ýþletmeye Alma,
Kullanma ve Bakým Kýlavuzu
CGS 2 ve CGS 3
SIVI / GAZ YAKITLI
ÇELİK KALORİFER KAZANLARI
KULLANIM KILAVUZU
Kod No: A.4.1.8
Revizyon: 070415
Kitap Baskı Tarihi: 070415
CGS 2 ve CGS 3
SIVI / GAZ YAKITLI
ÇELİK KALORİFER KAZANLARI
Montaj, İşletmeye Alma,
Kullanma ve Bakım Kılavuzu
İçindekiler
Giriş ve Uygunluk Beyanı
07
Uyarılar
08
Garanti ve Servis
10
İşletme Şartları
11
Kazan Suyu Sıcaklığı ve Oda Sıcaklığı
Ayarlarının Yapılması
12
Kazanın Ana Bölümleri (CGS2)
15
Kazanın Ana Bölümleri (CGS3)
16
Montaj
17
Güvenlik Sistemleri
20
Brülör Seçimi
25
Brülörün Montajı
25
Uygun Yakıtlar
26
Baca Gazı Sistemi
26
Isıtma Sistemi Doldurma ve Besleme Suyu
Özellikleri
27
İşletmeye Alma
28
Çalıştırma ve Durdurma
31
Bakım ve Servis
33
Kazan Kumanda Panoları
36
Ekler
37
Standart Elektrik Şeması
38
Ekopanel 7/21 ve 12/311 Elektrik Şeması 47
Isıtma Kontrol Paneli SDC Kolay Kullanım 50
Rehberi
59
Web Panel Kullanım Rehberi
Kazan Etiket Bilgileri
65
Teknik Özellikler Tablosu
66
Brülör Seçim Tablosu
68
Brülör Gaz Hattı Şeması
71
Kontrol ve İşletmeye Alma Formu
72
7
GİRİŞ
Öncelikle ALARKO markasını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Bu kitapta ALARKO’nun çelik gövdeli Kalorifer Kazanları ile ilgili MONTAJ, KULLANIM ve
BAKIM bilgilerini bulacaksınız. Cihazınızı yüksek verimle ve ekonomik çalıştırmak, rahat ve
uzun süreli kullanmak için lütfen bu kitapçığı dikkatlice inceleyiniz.
Bu kılavuzda belirtilen işlemler dışında, çalıştırmak, ayarlamak veya bakımını yapmak gibi
nedenlerle cihazınızın hiçbir parçasına veya ayarına DOKUNMAYINIZ.
Cihazınızın montajını ALARKO CARRIER Yetkili Bayilerine yaptırınız.
Yetkili Bayi ve Servislerimiz, cihazınızı yerine koyduktan, bağlantılarını yaptıktan ve işletmeye
aldıktan sonra, size, cihazın kullanımı ve bakımı ile ilgili gerekli bilgileri vereceklerdir. Anlaşılmayan konuları tekrar tekrar sorabilirsiniz. Uzmanlarımız sorularınızı yanıtlamaktan memnun
olacaklardır.
Cihazınıza ilişkin daha ayrıntılı bilgiler için ürün tanıtım broşürüne, gerektiğinde ALARKO
CARRIER yetkili satıcı ve servislerine ulaşabilmek için 444 0 128 numaralı Müşteri Danışma
Hattımıza başvurabilirsiniz.
8
UYGUNLUK BEYANI
Kapasitesi 1.000 kW’a kadar olan kazanlarımız aşağıdaki kurallara uygun olarak üretilmişlerdir ve CE işaretini taşıma hakkına sahiptirler.
• EN 303-1
• EN 303-3
• 2009 / 142 / EC Gaz Yakan Cihazlar Yönetmeliği
Kapasitesi 1.000 kW ve üzeri olan kazanlarımız ise aşağıdaki kurallara uygun olarak üretilmişlerdir ve onlar da CE işaretini taşıma hakkına sahiptirler.
• EN 303-1
• EN 303-3
• EN 12953
• 2009 / 142 / EC Gaz Yakan Cihazlar Yönetmeliği
Ürünlerimizde kullanılan malzemeler, belirtiğimiz uygulamalar için güvenli ve uygun performans sağlayacak özelliklerdedir ve beklenen kullanım ömrü boyunca karşılaşabileceği kimyasal, mekanik ve ısıl etkilere dayanıklı olacak şekilde seçilmiştir.
• Gaz taşıyan kısımlarda yumuşak lehimleme yapılmamıştır.
• Değişiklik yapılabilecek ayarların güvenliği sağlanmıştır.
• Asbestli malzemeler kullanılmamıştır.
• Kazanlarımızda sıhhi amaçlar için kullanılan besin ve/veya su ile temas halinde bulunan parçalar yoktur.
• Kullanılan parçalar CE onaylıdır.
• Kurulum ve kullanıcı bilgileri, isim etiketi ve paketleme bilgileri kullanılacak ülkenin
resmi dilde yazılmıştır, ilgili ülkenin milli kuralları göz önüne alınmıştır.
• Kullanılan elektrik malzemeleri düşük voltaj direktiflerine uygundur.
Kullanılan elektrik malzemeleri Elektromanyetik Uygunluk Direktiflerine uygundur.
9
UYARILAR
Kazan kurallara uygun bir şekilde sadece iyi havalandırılan ve donma riski olmayan, yaşama alanları dışında, kapalı bir mekana monte edilip işletmeye alınmalıdır.
Isıtma sisteminin projelendirilmesi, montajı, işletmeye alınması ve bakımı, konusunda uzman,eğitimli profesyonel bir personel tarafından, (Alarko Carrier
Yetkili Servisi tarafından) bu el kitabına ve yerel kurallara ve yürürlükteki standartlara, yönetmeliklere uygun şekilde, veya bunların bulunmadığı/eksik olduğu
durumlarda EEC direktiflerine ve Avrupa normlarına (EN) göre yapılmalıdır.
Kazan, bu kitapçıkta belirtilen işletme şartlarının dışındaki montaj ve kullanımı
halinde yangın, patlama veya benzeri şeklinde, mal veya can kaybına neden
olabilecek kazalara neden olabilir.
Kazan sadece sıcak su (kaynama sıcaklığının altında) kullanımı için dizayn
edilmiştir. Sistem işletme sıcaklığı ve basıncı kazan etiketinde ve bu kitapçıkta
belirtilen değerlere uygun olmalıdır. Isı transferi ortamı sudur.
Kazanlar sadece bu kitapçıkta ve kazan isim etiketinde belirtilen gaz veya sıvı
yakıtlarla kullanılmalıdır.
Kazanlar, Kazan Verim Gereksinimi direktifine (92 / 42 / AT) ve Gaz Yakan Cihazlar direktifine (2009/142/EC) uygun çalışabilmesi için sadece EN 676 (gaz
yakıtlı) veya EN 267 (sıvı yakıtlı) sertifikalı brülörlerle kullanılmalıdır.
Bu bir B23 tip kazandır, bu nedenle kazan kurallara uygun olarak yeterli çekişi
olan bir bacaya bağlanmalı, ve kazan dairesine baca gazı kaçağı olmamalıdır.
Kazanın çalışma süresi boyunca, uygun değerlerdeki bir pompanın, sürekli sirkülasyon yapması gereklidir.
Doldurma ve besleme suyu bu kitapçıkta verilen özelliklere uygun olmalıdır. Kireçsiz, temiz ve korozyona neden olmayan su kullanımı ekonomik işletme ve
sistemin ömrünün uzunluğu açısından gereklidir.
Güvenli ve verimli bir kullanım için kazan dairesi havalandırması asla kapatmayınız. İyi bir yanma için sürekli taze havaya ihtiyaç vardır. Yanma sonucu ortaya
çıkan ve yakıttan ortama sızabilecek gazlarında sürekli dışarı atılabilmesi gereklidir.
Kazanları zeminden en az 15 cm yüksekte, yere paralel, yanıcı olmayan yeterli
mukavemette, bir kaide üzerine monte ediniz.
Kazanlar yanıcı gazların ve malzemelerin bulunduğu ortamlara kurulmamalı ve
işletmeye alınmamalıdır. Kazanların zarar görmesini engellemek için, yanma
havasının içerisinde yoğun toz veya halojen hidrokarbonların (çözücüler, sprey
10
gazları,yapışkanlar vb.) karışması engellenmelidir. Kazan dairesinin nem oranı
yüksek olmamalıdır.
Sıvı veya gaz brülörlerinde ateşleme otomatiktir ve birçok ek güvenlik kontrolleri
bulunmaktadır. Brülörleri elle yakmayı veya sistemin kontrollarını devre dışı bırakarak manuel çalıştırmayı denemeyiniz. Tüm kontrol aletleri belirtilen limitlerde sürekli çalışır halde bulundurulmalıdırlar. Herhangi birinin arızası durumunda
sistemi işletmeye almayınız ve yetkili servisinize başvurunuz.
Kazan dairesi başka amaçlar için kullanılmamalı ve yaşam alanlarına açık bir
bağlantısı olmamalıdır. Bağlantı kapısı hava geçirmez, ateşe dayanıklı ve kendinden kapanır olmalıdır.
Eğer kazan sıcaklığı 90ºC üzerine çıkarsa hızlı soğutma için sisteme soğuk su
vermeyiniz. Bu patlamaya sebep olabilir. Besleme suyu eklemeye başlamadan
kazanın doğal yolla 40ºC’ye kadar soğumasını bekleyiniz.
Kazanın herhangi bir bölümü su altında kalmışsa, işletmeye almayınız. Hemen
yetkili servisinize başvurunuz.
Alev gözleme camı, baca ve duman sandığı bölümlerine ve çevresine dokunmayınız. Bu bölgeler çok sıcak olabilir ve ciddi yaralanmalara sebep olabilir.
Kazan dairesini dışında uygun bir yere bir acil durdurma şalteri monte edilmesi
tavsiye edilir. Bu şalter yanma işlemini veya yakıt beslemesini durdurabilmelidir.
Bir isim etiketi ile belirtilmesine fayda vardır.
Yeni kurulmuş bir sistem başlatırken, ilk kontroller ve işletmeye alma Alarko
Carrier Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Bakım kullanıcının sorumluluğundadır ve yetkili bir servis tarafından yapılmalıdır.
Eğer ileride yakıtı değiştirmek isterseniz, lütfen yetkili servisinize başvurunuz.
Yakıt değişimi bazı parçaların değişimini ve yeni ayarlamalar gerektirir. Yakıtı
kendi kendinize veya yetkili olmayan kişilere değiştirtmeyiniz.
Bu yoğuşmalı tip bir kazan değildir, kazanda uzun süreli yoğuşma olmadığından
emin olunuz.
Eger sistem havadan ağır bir gaz yakıtla (LPG gibi) işletmeye alınacaksa ve kazan dairesi yer seviyesinin altında ise ek önlemler alınmalıdır. Kazan dairesine
sızabilecek yakıtın ex-proof bir mekanik sistemle, (havalandırma) kazan dairesinin dişında emniyetli bir bölgeye otomatik olarak atılabilmesi gerekmektedir,
ve yakıt kaçağı belli bir seviyeye ulaştığında yakıt hattı otomatik kesilmelidir.
Bu kitapçıkta belirtilen işlemler haricinde kazanın ve brülörün hiçbir parçasına
ayar veya bakım için dokunmayınız.
11
Gaz yakıt kullanıldığında, kazan yakıt besleme hattı üzerinde bir otomatik kesici (solenoid
vana) olmalı ve bu cihaz bir uyarı sistemi ile
ilişkilendirilmelidir.
Kazan Arka Duman Sandığının altındaki
yoğuşma suyu manşonu bir sifon ile gidere
bağlanmalıdır.
GARANTİ ve SERVİS
Bu el kitabında sunulan kurallara, uyarılara ve yürürlükteki tüm standartlara (bu
kuralların bulunmadığı yerlerde EN normları, direktifleri ve kuralları uygulanmalıdır) uyulmak koşulu ile, cihazınız satış tarihinden itibaren malzeme ve işçilik
hatalarına karşı 5 (beş) yıl garanti altındadır.
Garantinin geçerli olabilmesi için Garanti Belgesi, cihazı aldığınız yetkili servis
tarafından doldurulmalı ve ALARKO-CARRIER’e gönderilmelidir. Lütfen takip
ediniz.
En ufak sorunlarınızda bile ALARKO CARRIER Yetkili Servisleri her an hizmetinizdedir. Yetkili servis adreslerini cihazınızla birlikte verilen Yetkili Servis Adres
Kitapçığında bulabilirsiniz.
Yanlış montaj, bakım veya kullanımdan doğacak sorunlar garanti kapsamında
değildir.
Kazanın ısı transfer bölümlerinin kireç ve/veya benzeri yabancı malzemeler ile
kaplanması sonucunda veya korozyondan dolayı oluşan arızalar garanti kapsamında değildir.
Bu cihazlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tarafından belirlenen minumum kullanım ömrü 15 (onbeş) yıldır. Üretici ve satıcı firmalar bu süre içinde cihaza
servis yapılmasını ve yedek parça sağlanmasını taahhüt eder.
Herhangi bir sorunla karşılaştığınızda Türkiye’nin her yerinden şehir içi tarifesi ile 444 0 128 Müşteri Danışma Hattı’nı arayabilirsiniz, internet üzerinden,
e-posta ile [email protected] adresinden Alarko Carrier Müşteri Hizmetleri Müdürlüğü’ne ulaşabilirsiniz.
12
İŞLETME ŞARTLARI
Kazanlar sıcak su üretmek için dizayn edilmiştir. Kazan performansına uygun
bir sıcak su ısıtma sistemine monte edilmelidirler.
Standard işletme sıcaklığı 55-90ºC’dir (105ºC’a kadar özel sipariş). Standart
işletme basıncı 3 bar’dır (üst basınçlar özel sipariş ile).
Bu kazanlar direkt su ısıtıcısı olarak kullanılmaya uygun değildir. İçilebilir veya
temiz sıcak su ihtiyaclarında, sisteme uygun bir kapalı devre ısı eşanjörü monte
edilmelidir.
Bu kazanlar sıvı ve gaz yakıtla çalışmaya uygundur. Kullanabileceğiniz yakıtlar
konusunda yetkili satıcılarımıza danışınız. İlk işletmeye alınan yakıtı değiştirmek istediğinizde yetkili servise başvurunuz.
Kazan hem açık hem de kapalı genleşme sistemlerinde kullanılabilir. Sistemde
uygun bir genleşme sistemi her an aktif bir şekilde çalışmalıdır.
CGS2 kazanlarda 2. geçiş borularında, CGS3 kazanlarda ise 3. geçiş borularında suya olan ısı aktarımını arttırmak için turbulatörler bulunmaktadır. Bu türbülatörleri asla çıkarmayınız, bu kazanda verim kaybına neden olur ve kazana
zarar verebilir.
Bu yoğuşmalı tip bir kazan değildir, bu yüzden kazanda uzun süreli yoğuşma
olmamasına dikkat ediniz.
Bu kazanlar sıvı ve gaz yakıtla çalışmaya uygundur. Kullanabileceğiniz yakıtlar
konusunda yetkili satıcılarımıza danışınız. İlk işletmeye alınan yakıtı değiştirmek istediğinizde yetkili servise başvurunuz.
13
KAZAN SUYU SICAKLIĞI VE ODA SICAKLIĞI AYARLARININ
YAPILMASI
Kazan, Standart Panel veya Ekopanel ile çalıştırılabilir.
Standart Panelle Çalıştırılan Kazanlarda Sıcaklık Ayarının Yapılması:
Kullanıcı oda sıcaklığını ayarlayamaz, sadece kazan suyu sıcaklığını ayarlayabilir.
İstediği
kazan suyu
sıcaklığını
panel
üzerindeki kazan
termostatında ayarKAZAN
SUYU
SICAKLIĞI
VE ODA
SICAKLIĞI
AYARLARININ
YAPILMASI:
lar. Dış hava sıcaklığı değiştikçe termostat ayarını da değiştirmesi gerekir.
Kazan, Standart Panel veya Ekopanel ile çalştrlabilir.
Eko-Panelle
Çalıştırılan
Kazanlarda
Sıcaklık
Ayarlarının
Standart
Panel le Çalştrlan
Kazanlarda
Scaklk
Ayarnn
Yaplmas:Yapılması:
Kullanıcı
istediğiayarlayamaz,
oda sıcaklıklarını
ve zaman
programını
belirler İstediği
ve bunları
Kullanc
oda scaklğn
sadece kazan
suyu scaklğn
ayarlayabilir.
kazan suyu s
panelekopanele
üzerindeki kazan
termostatnda
hava scaklğ
değiştikçe
termostat
da değiştirm
kaydeder.
Kazan ayarlar.
bundanDşsonra,
dış hava
sıcaklığına
bağlıayarn
olarak
gerekir.
otomatik çalışır. 1-2 hafta içinde yapılacak denemelerle, başlangıçta belirlenen
değerlerin
binanınKazanlarda
koşullarına
uygunAyarlarnn
olup olmadığı
tesbit edilmeli ve binaya
Eko-Panelle
Çalştrlan
Scaklk
Yaplmas:
uygun
değerler
bulunmalıdır.
Kullanc
istediği
oda scaklklarn
ve zaman programn belirler ve bunlar ekopanele kaydeder. Kazan b
sonra,Kullanıcı
dş hava scaklğna
olarak otomatik
çalşr. 1-2
hafta içinde
yaplacak
denemelerle,
tarafındanbağl
değiştirilmediği
sürece,
ekopanel
fabrika
ayarlarına
göre başlang
belirlenen değerlerin binann koşullarna uygun olup olmadğ tesbit edilmeli ve binaya uygun değerler
çalışır. Fabrika ayarları aşağıdadır;
bulunmaldr.
Fabrika Ayarlar
Konfor oda scaklğ
20 °C
Ekonomi oda scaklğ
16 °C
Konfor scaklğnda çalşma saatleri
06:00 – 22:00
Ekonomi scaklğnda çalşma saatleri
22:00 – 06:00
Istma eğrisi (radyatörlü bina ise)
1,5
Istma eğrisi (yerden stmal bina ise)
1,0
Kullancnn Ayar
Konfor scaklğnda çalşma saatleri
06:00 – 22:00
14Ekonomi scaklğnda çalşma saatleri
Istma eğrisi (radyatörlü bina ise)
22:00 – 06:00
1,5
Istmaeğrileri,
eğrisi (yerden
stmal
ise)
Isıtma
istenilen
odabina
sıcaklığına
ve dış1,0havanın sıcaklığına bağlı olarak
kazan suyu sıcaklığının tesbit edildiği grafiklerdir.
Dş hava scaklğ (°C)
C:\Documents and Settings\PDOSMR03\Local Settings\Temporary Internet Files\OLK302\KK Değişiklik 160610 (2).doc 16.06.20
15
Oda sıcaklığı değiştirildiğinde eğriler de paralel olarak hareket eder. Aşağıda
örnek olarak oda sıcaklığının 25 °C veya 15 °C olması istendiğinde, 1,5 ısıtma
eğrisinin nasıl değiştiği kesikli çizgi ile gösterilmiştir.
25 °C oda
scaklğ için
1,5 eğrisi
20 °C oda
scaklğ için
1,5 eğrisi
15 °C oda
scaklğ için
1,5 eğrisi
Dş hava scaklğ (°C)
Binann yaltm standart kalitedeyse, radyatör için 1,5 ve yerden stma için 1 eğrileri kullanlabili
standarttan daha iyi veya daha kötü ise, s kayb ve buna bağl olarak da oda scaklğ, öngörüle
scak veya daha soğuk olacaktr. Bu sakncay gidermek için stma eğrisinin 1-2 hafta sürecek b
binanza uygun olarak ayarlanmas gerekir. Lütfen binanza uygun stma eğrisinin seçilmesi için
başvurunuz veya 444 0 128’i araynz.
Not: Yukardaki tablo boylersiz ve tek programl sistemler içindir. Birden fazla program kullanlac
sistemde boyler varsa, koşullar değişir. Bu tür sistemlerin ayarlarnn yaplmas için yetkili servise
veya 444 0 128’i araynz.
16
KAZANIN ANA BÖLÜMLERİ
CGS2 SERİSİ KAZANLAR
CSG2 KAZANLARIN TANITIM PARÇALARI :
1. Kazan gidiş flanşı
9. Ön duman kapası
2. Kazan dönüş flanşı
10. Arka duman sandığı
3.Gidiş emniyet bağlantısı
11. Duman geçiş boruları
4. Dönüş emniyet bağlantısı
12. Baca bağlantı çıkışı
5. Hidrometre bağlantısı
13. Temizleme kapağı
6. Termometre bağlantısı
14. Patlama kapağı
7. Doldurma-Boşaltma bağlantısı
15.Taşıyıcı mapa
8. Brülör bağlantı kapağı
16. Kazan ayakları
17
CGS3 SERİSİ KAZANLAR
CSG3 KAZANLARIN TANITIM PARÇALARI :
1. Kazan gidiş flanşı
10. Brülör bağlantı kapağı
2. Kazan dönüş flanşı
11. Ön duman kapası
3.Gidiş emniyet bağlantısı
12. Arka duman sandığı
4. Dönüş emniyet bağlantısı
13. Baca bağlantı çıkışı
5. Hidrometre bağlantısı
14. Temizleme kapağı
6. Termometre bağlantısı
15. Patlama kapağı
7. Doldurma-Boşaltma bağlantısı
16. Taşıyıcı mapa
8. III.Çekim Duman Boruları
17. Kazan ayakları
9. II. Çekim Duman Boruları
18
MONTAJ
Isıtma sisteminin projelendirmesi, montaj ve işletmeye alınması yürürlülükteki
standardlara, yönetmeliklere ve bu kitapçıktaki uyarılara uygun yapılmalıdır.
Yerel standartlar, yönetmeliklerin olmadığı veya belli konuda yetersiz kaldığı
durumlarda EEC direktiflerine ve Avrupa normlarına (EN) başvurulmalıdır.
• Tüm sistemin kontrolu ve işletmeye alınması Alarko Carrier Yetkili servisleri
tarafından yapılmalıdır.
• Kazan kuralar dahilinde, sadece iyi havalandırılan ve donma riski olmayan,
yaşama alanları haricinde kapalı bir yere monte edilmelidirler. Alt ve üst havalandırma sistemleri yerel yönetmeliklere uygun olmalıdır.
• Kazanlar, Kazan Verim Gereksinimi direktifine (92/42/AT) ve Gaz Yakan Cihazlar direktifine (2009 / 142 / EC) uygun çalışabilmesi için sadece EN 676
(gaz yakıtlı) veya EN 267 (sıvı yakıtlı) sertifikalı brülörlerle yakılmalıdır.
• Bu bir B23 tip kazandır, bu sebeple kazan kurallara uygun olarak yeterli çekişi olan bir bacaya bağlanmalı ve kazan dairesinde baca gazı kaçağı olmamalıdır.
• Isıtma sisteminin tüm ekipmanları ve kontrol sistemi, belirlenen ısıtma yüklerini dış iklim koşullarına göre ve istenilen iç sıcaklığı göre sağlayabilmelidir.
Normal işletme şartlarının (konfor sıcaklığı seviyesinin) gerekmediği durumlarda ısıtma sistemini donmaya ve neme karşı koruyabilmelidir.
• Isıtma sistemi kumanda ve emniyet sistemleri ekipmanları yürürlükteki TS
standardlarına uygun olmalı, yetersiz kaldığı durumlarda EN 12828 ve bu kitapçıktaki uyarılar göz önüne alınmalıdır.
• Isıtma sistemininde, sistem şartlarına uygun en az bir adet sirkülasyon pompası bulunmalı ve bu pompa brülör çalıştığı sürece devrede kalması sağlanmalıdır.
• Kazanı baca gazı kondenzasyonundan korumak için etkin bir tesisat devresi
monte edilmelidir. Kondenzasyon by pass pompası, 3 yollu vana sistemi gibi
bir sistem ile kazan dönüş suyu sıcaklığı kandenzasyon değerinin üstünde
tutulmalıdır.
• İlk doldurma ve daha sonra besleme suları bu el kitabında belirtilen özeliklerde olmalıdır. Doğru özelliklerde su kullanılması sistemin ömrünün uzun olması ve ekonomik çalışması için gereklidir. Suyun aşırı şarlandırılmış (yumuşak)
olması korozyona, aşırı sert olması kireç taşına neden olur, doğru değerlerde
su kullanılmalıdır.
19
• Kazanları zeminden en az 15 cm yüksekte, yere paralel, yanıcı olmayan yeterli mukavemette, bir zemin üzerine monte ediniz.
• Kazanlar yanıcı gazların ve malzemelerin bulunduğu ortamlara kurulmamalı
ve işletmeye alınmamalıdır. Kazanların zarar görmesini engellemek için, yanma havasının içerisinde yoğun toz veya halojen hidrokarbonların (çözücüler, sprey gazları, yapışkanlar vb.) karışması engellenmelidir. Kazan dairesinin nem oranı yüksek olmamalıdır.
• Kazan dairesi başka amaçlar için kullanılmamalı ve yaşam alanlarına açık bir bağlantısı olmamalıdır. Bağlantı kapısı hava geçirmez, ateşe dayanıklı ve kendinden kapanır olmalıdır.
• Kazan dairesini dışında uygun bir yere bir acil durdurma şalteri monte edilmesi tavsiye edilir. Bu şalter yanma işlemini ve yakıt beslemesini durdurabilmelidir. Bir isim etketi ile belirtilmesinde fayda vardır.
• Eger sistem havadan ağır bir gaz yakıtla (LPG gibi) işletmeye alınacaksa ve kazan dairesi yer seviyesinin altında ise ek önlemler alınmalıdır. Kazan dairesine sızabilecek yakıtın ex-proof bir mekanik sistemle, (havalandırma) kazan dairesinin dışında emniyetli bir bölgeye otomatik olarak atılabilmesi gerekmektedir ve yakıt kaçağı belli bir seviyeye ulaştığında yakıt hattı otomatik kesilmelidir.
• Tüm elektrik bağlantıları mevcut standartlara göre ve bu el kitabında verilen şemalara göre yapılmalıdır. Lütfen kazan dairesinde bulunan tüm elektrikli aletlerin topraklanmasına özellikle dikkat gösteriniz. Yakıt veya su borularını kesinlikle toprak bağlantısı olarak kullanmayınız.
• Kazan baca bağlantıları standartlara uygun olarak yapılmalıdır. Kazan konumu baca ile arasındaki mesafe ve dirsek sayısı minimum olacak şekilde
seçilmelidir. Baca kanalları kesinlikle aşağıya doğru yönlendirilmemeli, dik dirsek dönüşlerinden kaçınılmalıdır. Duman kanalları ve bacaya ısı izolasyonu yapılmalıdır. Baca yüksekliği ve çapının seçimi için tablolar ekte verilmiştir.
Bu tablolar belli şartlar altında kullanılabilirler, bu şartların dışındaki sistemlerde normlara uygun (TS 2165) bir baca hesabı yapılmalıdır. • Kazan ile emniyet ve kumanda sistemleri arasında manuel kapatma sistemleri (vana gibi) bulunmamalıdır. Sadece kapalı genleşme tankının bağlantısına kilitli bir vana, bakım ve ön basınç kontrolleri için konulabilir. Bu vananın yanlışlıkla kapatılmasının kesinlikle önüne geçilmelidir.
• Isıtma sisteminin montajından sonra tüm sistem ekipmanlarının bağlantıları
(su, yakıt, baca gazı hatları, elektrik) kaçağa karşı kontrol edilmelidir.
• CGS2 ve CGS3 kazanlarda bir kondens çıkışı bulunmaktadır. Bu çıkış sıvı gaz kaçağını önlemek için bir sifon vasıtası ile uygun bir kanala bağlanmalıdır.•
20
Kondens suyu deşarjı yürürlükteki yönetmeliklere uygun olmalıdır.
• Baca gazı kanallarının ağırlığı, kazan baca gazı bağlantı noktasına taşıttırılmamalıdır ve kolay bakım için flanşlı veya sızdırmaz geçme bağlantı kullanılmalıdır.
• Büyük ve ağır brülörlerin tüm ağırlığı kazan ön kapağına taşıttırılmamalı, brülörün ağırlığı ayarlı uygun bir destekle yere taşıttırılmalıdır.
• Brülör bağlantı civatalarının boyu; brülör flanşı, contası ve adapte plakası kalınlıklarının toplamını geçmemelidir.
• Brülör namlusu ile kazan kapağı refrakteri arasındaki boşluk 10 mm’nin üzerinde ise kazan içerisinde verilen 1200ºC’a dayanıklı seramik elyaf malzeme
ile sıkıca doldurunuz. Malzemeyi boyuna 3 parçaya bölüp doldurmak daha
kolay olacaktır.
• Isıtma sisteminin kontrol ve emniyet sisteminin yürürlükteki standartlara ve yönetmeliklere uygun olarak tesis edilmesi ve işletmeye alınması sorumluluğu, sistem projesini, montajını yapan ve işletmeye alan birimlerdedir. Bu
kitapçığın montaj kısmının hazırlandığı tarihte yürürlükteki standartlar doğrultusunda asgari bilgiler ön referans olarak verilmiştir.
21
GÜVENLİK SİSTEMLERİ
Isıtma sisteminde, maksimum işletme sıcaklığı ve maksimum işletme basıncını aşma durumlarına karşı güvenlik tedbirleri alınmalıdır. Güvenlik tedbirleri,
ısıtma sisteminin gücüne, tipine, enerji kaynağına ve ısı aktarma sisteminin kumandasına (ör: otomatik kumanda veya manuel işletme) bağlı olarak yapılmalıdır. Gereken minumum güvenlik tedbirlerinin alınması, güvenlik ve işletme
cihazlarının doğru seçilip, monte edilmesi ve ayarlanması; projeci, montajcı ve
işletmeye alan birimlerin sorumluluğundadır. Yürürlükteki standart ve yönetmeliklere, bunların yetersiz olması durumunda EN 12828 standardına uygun
olmalıdır.
Kapalı Genleşme Depolu Sistemlerde Gerekli Asgari Güvenlik
Donanımı
Maksimum işletme sıcaklığının aşılmasına karşı koruma;
Her kazan kumanda devresinde en az 1 adet manuel resetli limit termostat
olmalıdır.
Limit termostat brülörü ve/veya yakıt beslemesini durdurduktan sonra kazan
suyu sıcaklığı 10 K’den daha fazla artmaması gerekmektedir. Limit sıcaklık
kontrol termostadı EN 60730-2-9’a uygun olmalı ve/veya CE işareti taşımalıdır.
Alarko Carrier opsiyonel kazan kumanda panolarının tümünde manuel resetli
limit termostat mevcuttur. Opsiyonel kumanda panosu temin edilmediğinde bu
kumanda elemanı montajcı tarafından temin ve monte edilmelidir.
Maksimum işletme basıncının aşılmasına karşı koruma;
Her kazan kumanda devresinde en az 1 adet basınç emniyet vanası olmalıdır. Basınç emniyet vanası kazan işletme basıncını geçmeden açarak sistemi
yüksek basınçtan korumalıdır ve açtığı zaman sistem basıncı hiç bir zaman
işletme basıncının %10 üzerine çıkmamalıdır. Basınç emniyet vanası montajı
öyle yapılmalıdır ki giriş borusu tarafındaki basınç düşümü %3’ten fazla ve çıkış
borusu tarafındaki basınç düşümü %10’dan fazla olmamalıdır.
Basınç emniyet vanası kazan ile birlikte verilen standart ekipmanlar arasında
yoktur. Doğru çap ve basınç değerine sahip basınç emniyet vanasının sisteme
doğru bağlanmasından proje ve montaj birimleri sorumludur. Emniyet vanası
kazan su gidiş flanşının altındaki bağlantı noktasına, arada herhangi bir kesici
vana bulunmadan bağlanmalı ve su deşarjı emniyetli bir bölgeye yapılmalıdır.
300 kW kapasitenin üstündeki kazanların emniyet vana çıkış hattında uygun
ebatta bir blöf kapanı olmalıdır (bakınız EN 12828). Emniyet vanaları prEN
1268-1 standardına uygun olmalıdır. Emniyet vana çapları kazan kapasitesine
22
uygun seçilmelidir fakat seçim çapı DN 15’ten küçük olamaz.
300 kW kapasiteden büyük kazanlarda; yüksek basınç koruma sisteminde emniyet vanasının yanı sıra en az 1 adet basınç sınırlayıcı şalter (basınç presostadı) olmalıdır. Bu şalter basınç emniyet vanasından önce devreye girmeli ve
brülörü ve/veya yakıt hattını devre dışı bırakarak kitlemelidir. Basınç şalterleri
otomatik resetli olmamalıdır, basınç düşüp normal aralığa girse bile kendini otomatik reset etmemelidir.
Basınç sınırlayıcı şalter kazan ile birlikte verilen standard ekipmanlar arasında
yoktur. Doğru basınç ve amper değerine sahip manuel resetli basınç emniyet
şalterinin sisteme doğru bağlanmasından proje ve montaj birimleri sorumludur.
Basınç emniyet şalteri ve basınç emniyet vanası kazan su gidiş flanşının altındaki bağlantı noktasından alınan bir hat üzerine yapılacak bir kollektöre seri
bağlanabilir arada herhangi bir kesici vana bulunmamalıdır.
Düşük su seviyesi/basıncına karşı koruma;
Kapalı genleşmeli sistemler düşük su seviyesinde çalışmaya karşı korunmalıdırlar. Düşük su seviyesinde çalışmaya devam eden sıcak su kazanlarının ısı
transfer yüzeyleri aşırı ısınabilir ve kazan buhara kalkabilir, bu kazan patlamalarına neden olabilecek bir tehlikedir. Düşük su seviyesi koruma yöntemleri arasında; düşük basınç şalteri, su akış şalteri, su seviye şalteri sayılabilir. Düşük
su seviyesi kontrol birimi kazan ile birlikte verilen ekipmanlar arasında yoktur,
ekipmanın seçimi ve montajından proje ve montaj birimleri sorumludur.
Kapalı genleşme deposu;
Atmosfere kapalı ısıtma sistemlerinde, sistemde ısı taşıyıcı olarak bulunan su
ısıtıldıkça doğası gereği genleşmeye, hacmini artırmaya çalışır, kapalı sistemlerde hacim değişimi olmayacağı için bu durum basınç artışına neden olur. Atmosfere kapalı ısıtma sistemlerinde bu hacim artışını karşılayabilecek ve içerisinde
asgari belli bir miktarda rezerv su tutabilecek kapasitede bir genleşme deposu
sisteme bağlanmalıdır. Günümüzde yaygın olarak kullanılan sistem, membranlı
kapalı genleşme depoları bu işlevi yerine getirirler. Membranlı tip kapalı genleşme depoları seçilirken EN 12828 standardı kullanılabilir, fakat membranlı kapalı
genleşme üreticilerinin seçim hesapları ve montaj kriterleri önceliklidir.
Sistemde oluşabilecek en yüksek sıcaklıktaki su genleşmesi, sistem basıncını
artırmayacak şekilde (basınç emniyet şalterini ve emniyet vanasını aktive etmeyecek şekilde) genleşme deposu hacmi ve kazana bağlantı borusu büyüklüğü
seçilmelidir. Genleşme deposu montajında donmaya karşı emniyet düşünülmelidir. Membranlı tip genleşme depoları, kazan dönüş suyu flanşının yanında
bulunan bağlantıya bağlanması tavsiye edilir. Genleşme deposu ile kazan arasındaki bağlantı hattında manuel kapatma ekipmanları kesinlikle kullanılmamalıdır. Sadece genleşme deposunun bakımı, onarımı, ön gaz basıncının kontrolu
23
amacı ile kilitli tip (yetkili şahıslar dışında kimsenin kapatamayacağı) vanalar
kullanılması uygundur.
Kapalı genleşme deposu kazan ile birlikte verilen ekipmanlar arasında yoktur,
ekipmanın seçimi ve montajından proje ve montaj birimleri sorumludur.
Kapalı Genleşme Depolu Sistemlerde Gerekli Asgari Kumanda
Elemanları
Kapalı genleşmeli sistemlerin güvenli ve ekonomik işletmesi için aşağıdaki kumanda elemanları sistemde bulunmalıdır.
Su sıcaklığı kontrol elemanı (Kazan termostatı);
Isıtma sisteminin ihtiyacı olan su sıcaklığını kontrol eden, düzenleyen bir kumanda tertibatı olmalıdır. Bu sıcaklık kumanda elemanının ayarlanabilen maksimum
ayar sıcaklığı, kazan işletme sıcaklığının üzerinde olamaz. Standard CGS2 ve
CGS3 kazanlar için maks. 90ºC. Opsiyonel tüm kazan kumanda panellerinde
su sıcaklığı kontrol elemanı vardır (Kazan termostatı). Opsiyonel kumanda panosu temin edilmediğinde bu kumanda elemanı montajcı tarafından temin ve
monte edilmelidir. Sıcaklık kontrol termostatı EN 60730-2-9’a uygun olmalı ve/
veya CE işareti taşımalıdır.
Su sıcaklığı göstergesi (termometre);
Kazan maks. işletme sıcaklığının % 20 fazlasını gösterecek şekilde olmalıdır.
Kazan gidiş hattına monte edilmelidir (Kazan dönüş hattında su sıcaklık göstergesi olması standardlarda mecbur tutulmamaktadır fakat tarafımızdan tavsiye
edilmektedir). Opsiyonel tüm kazan kumanda panellerinde su sıcaklığı göstergesi vardır (Kazan termometresi). Opsiyonel kumanda panosu temin edilmediğinde su sıcaklığı göstergesi montajcı tarafından temin ve monte edilmelidir.
Su basınç göstergesi (manometre);
Isıtma sistemi işletme basıncından %50 daha fazla basıncı gösterecek bir monometre kazan gidiş hattı üzerine bağlanmalıdır. Opsiyonel tüm kazan kumanda panellerinde su basıncı göstergesi vardır (Kazan manometresi 4 bar). Opsiyonel kumanda panosu temin edilmediğinde veya sistem basıncı 2,5 barın
üstünde olduğu durumlarda su basıncı göstergesi montajcı tarafından temin ve
monte edilmelidir.
Sistem su seviyesi ve basıncı düzenleme sistemi;
Isıtma sistemi su seviyesini ve basıncını işletme değerlerinde tutacak bir düzenleme sisteme monte edilmelidir. prEN 806-2 ye göre: kazan su doldurma
hattının soguk su şebekesine 1 adet basınç düşürücü, 1 adet çek valf, 1 adet
24
filtre, 1 adet soğuk su sayacı ve 2 adet küresel vana ile bağlanması yeterlidir.
Verimli ve düşük emisyonlu bir yanma için ve kazan dairesinde oluşabilecek
zehirli, patlayıcı gazların sistem dışına atılabilmesi için kazan dairesinde, toplam kazan kapasitesine uygun bir havalandırma sistemi bulunmalıdır. Bu havalandırma sisteminin kazan devrede olduğu sürece işlevsel olduğundan emin
olunmalıdır. Havalandırma hesapları yerel direktiflere uygun olarak hesaplanmalıdır.
Atmosfere Açık Genleşme Depolu Sistemlerde Gerekli Asgari
Güvenlik Donanımı
Atmosfere açık genleşme tankları;
Atmosfere açık genleşme sistemleri ile kullanılan kazanlar, tüm ısıtma sisteminin en üst noktasında bulunan ve atmosfere açık uygun kapasitede bir genleşme tankına bağlanmalıdır.
Sistemde oluşabilecek en yüksek sıcaklıktaki su genleşmesini karşılayabilecek şekilde boyutlandırılmalıdırlar ve genleşme deposu boru bağlantılarının
ölçülendirilmeside bu şartlara uygun olmalıdır. Genleşme deposu ve bağlantı
borularının montajında donmaya karşı emniyet düşünülmelidir. Atmosfere açık
genleşme depoları, kazan gidiş ve dönüş suyu flanşının altında bulunan bağlantıya bağlanması gereklidir. Genleşme deposu ile kazan arasındaki bağlantı
hattında manuel kapatma ekipmanları kesinlikle kullanılmamalıdır. Atmosfere
açık sistemli genleşme tanklarında kapatılamayan bir havalandırma ağzı ve taşma borusu bulunmalıdır. Taşma borusu sisteme giren suyun maksimum debisini
boşaltabilecek şekilde boyutlandırılmalıdır, pratik bir seçme yöntemi; taşma borusu çapı doldurma borusu çapından 1 DN büyük seçilerek sağlanabilir.
Genleşme tankları, güvenlik boruları ve taşma boruları donmaya karşı korunmuş olmalıdır. Örnek referans montaj şeması eklerde sunulmuştur.
Atmosfere açık genleşme deposu boru hatları;
Kazanlar atmosfere açık genleşme tanklarına hem emniyet gidiş (genleşme)
hem de emniyet dönüş (besleme) hattından yeterli çapta borular ile arada hiç
bir vana olmadan bağlanmalıdır. Genleşme tankı atmosfere açık olmalıdır. Emniyet gidiş borusu genleşme tankının üst bölümünden, emniyet dönüş borusu
genleşme tankının alt bölümünden, taşkan borusu hesaplanan maks. genleşme
seviyesinden bağlanmalıdır. Güvenlik borusu veya besleme ve genleşme borusunun kapatılabilmesi mümkün olmamalıdır.
25
Açık hava güvenlik borusu ile besleme ve genleşme borularının olabilecek en
küçük iç çapı şu şekilde hesaplanabilir:
Emniyet gidiş (genleşme) √borusu: dG= 15+1.4 √ φ
küçük olamaz).
mm (ancak 19 mm’den
φ
Emniyet dönüş (besleme)√ borusu: dD= 15+1.0 √ φ mm
φ
φ : Kazanın kW cinsinden nominal ısı çıkışıdır. (sembolleri unutma)
Açık genleşmeli sistemlerin çalışma gereksinimleri;
Açık genleşmeli sistemlerin güvenli ve ekonomik işletmesi için aşağıdaki kumanda elemanları sistemde bulunmalıdır.
Su seviyesi göstergesi;
Isıtma sisteminindeki su seviyesini, metre su sütunu olarak gösterebilecek bir
hidrometre sisteme bağlanmalıdır.
Su sıcaklığı göstergesi (termometre);
Kazan maks. işletme sıcaklığının %20 fazlasını gösterecek şekilde olmalıdır.
Kazan gidiş hattına monte edilmelidir (Kazan dönüş hattında su sıcaklık göstergesi olması standardlarda mecbur tutulmamaktadır, fakat tarafımızdan tavsiye
edilmektedir). Opsiyonel tüm kazan kumanda panellerinde su sıcaklığı göstergesi vardır (Kazan termometresi). Opsiyonel kumanda panosu temin edilmediğinde su sıcaklığı göstergesi montajcı tarafından temin ve monte edilmelidir.
Su sıcaklığı kontrol elemanı (Kazan termostadı);
Isıtma sisteminin ihtiyacı olan su sıcaklığını kontrol eden, düzenleyen bir kumanda tertibatı olmalıdır. Bu sıcaklık kumanda elemanının ayarlanabilen maksimum
ayar sıcaklığı, kazan işletme sıcaklığının üzerinde olamaz. Standart CGS2 ve
CGS3 kazanlar için maks. 90ºC. Opsiyonel tüm kazan kumanda panellerinde
su sıcaklığı kontrol elemanı vardır (Kazan termostatı). Opsiyonel kumanda panosu temin edilmediğinde bu kumanda elemanı montajcı tarafından temin ve
monte edilmelidir.
Verimli ve düşük emisyonlu bir yanma için ve kazan dairesinde oluşabilecek zehirli, patlayıcı gazların sistem dışına atılabilmesi için kazan dairesinde, toplam
kazan kapasitesine uygun bir havalandırma sistemi bulunmalıdır. Bu havalandırma sisteminin kazan devrede olduğu sürece işlevsel olduğundan emin olunmalıdır. Havalandırma hesapları yerel direktiflere uygun olarak hesaplanmalıdır.
26
BRÜLÖR SEÇİMİ
Kazanların, kazan verim gereksinimi direktifine (92/42/EEC) ve Gaz yakan cihazlar direktifine (2009 / 142 / EC) uygun çalıştırılabilmesi için EN 676 (gaz
yakıt) veya EN 267 (sıvı yakıt) sertifikalı bir brülörle işletmeye alınmalıdır.
Kazana uygun brülör seçerken; kazan kapasitesi, kazan gaz tarafı karşı basıncı, kazan yanma haznesi boyutları, brülör namlu çapı ve bağlantı flanşı ölçüleri
dikkate alınmalıdır (EN 303-1, EN 303-3). Brülörün yanma başlığının malzemesi en az 500ºC’lik çalışma sıcaklığına uygun olmalıdır.
CGS2 ve CGS3 kazanların yanma odası boyutları ve kazan gaz tarafı karşı
basıncı yürürlükteki TS EN standartlarına uygundur.
BRÜLÖRÜN MONTAJI
Brülör kazan gövdesine, ön kapakta standart olarak bulunan brülör adepte sacından faydalanılarak bağlanmalıdır.
Brülörün yanma başlığı uzunluğu, en az kazan yanma haznesinin ön bölümüne
ulaşacak şekilde olmalıdır. Eğer yanma başlığı uzunluğu aşırı uzun veya kısa
ise kazan üreticisinden sorunsuz çalışma için onay alınız.
Eğer brülör yanma başlığı çapı ile kazan ön kapağındaki refrakter arasındaki
boşluk 10 mm’den fazla ise kalan boşluğu kazan ile birlikte gönderilen ısı izolasyonu malzemesi ile sıkıca doldurunuz.
Brülör flanş bağlantısı daima gaz kaçırmayacak şekilde monte edilmelidir. Bu
sağlanamadığı taktirde kazan dairesine zehirli gaz kaçağı oluşur ve bu sıcak
gazlar kazan ön kapağına kalıcı hasarlar verir.
Brülör bağlantı civatalarının boyu, brülör flanşı, contası ve adapte plakası kalınlıklarının toplamını geçmemelidir.
Brülör kapasitesi, kazan kapasitesine uygun olmalıdır. 2 kademeli veya oransal
kumandalı brülör kullanıldığı taktirde 1. kademe ayarı min. kazan kapasitesinin
%60’ı olmalıdır. Buna rağmen kazanda sürekli kondenzasyon gözleniyor ise 1.
kademe ayarı daha üst seviyelere ayarlanmalı veya anti-kondenzasyon sistem
ayarları değiştirilmelidir.
Büyük ve ağır brülörlerin tüm ağırlığı kazan ön kapağına taşıtılmamalı,
brülörün ağırlığı ayarlı uygun bir destekle yere taşıtılmalıdır.
27
UYGUN YAKITLAR
CGS2 ve CGS3 kazanlar sadece sıvı ve gaz yakıtlara uygundur.
Sıvı yakıtlar: Hafif, Orta ve Ağır yağlar (Brülör üreticisinin uyarılarını ve yerel
idare kısıtlamalarını dikkate alınız).
Gaz yakıtlar: Doğal gaz, LPG, Hava gazı (TS 11395 EN 437’ye uygun tüm
gaz yakıtlar) (Brülör üreticisinin uyarılarını ve yerel idare kısıtlamalarını dikkate
alınız).
Diğer tüm yakıtlar için Alarko Carrier uzmanlarına başvurunuz.
BACA GAZI SİSTEMİ
CGS2 ve CGS3 serisi kazanlar B23 tip kazanlardır. Baca gazları, kazan dairesine gaz kaçağı olmayacak şekilde, yeterli çekişe sahip bir baca sistemi ile
işletmeye alınmalıdır. Baca hesapları TS EN 11389 EN 13384-1’e uygun olarak
yapılmalıdır. Baca iç çapı, yüksekliği, malzemesi, ısı izolasyonu, baca gazı özelliklerine göre olmalı ve tehlikeli yüksek ve düşük basınçlara neden olmamalıdır.
Kazanın baca gazı çıkış noktasında 0 ile - 0.3 mbar arası bir çekiş olmalıdır.
Referans olması amacıyla bu konuyla ilgili bazı tablolar ekte verilmiştir.
Efektif baca yüksekliği kazan baca çıkışı ile bacanın bitiş noktası arasındaki
yükseklik farkıdır.
Ekteki baca diyagramlarını kullanmak için ön kısıt değerler; kazan ile baca arasındaki baca gazı kanalları uzunluğu efektif baca yüksekliğin ¼’ünden fazla
olmamalıdır. Bununla birlikte, 7m’den uzun, ve 0.6m’den kısa olmamasına dikkat edilmelidir. Baca gazı kanallarında maks. 2 adet 90° dirsek olabilir (Keskin
dönüşlerden sakınınız).
Baca gaz kanallarının eğimi aşağıya doğru olmamalıdır. Tavsiye edilen yükselme açısı yukarıya doğru 10° ve bacaya giriş açısının 45°’dir.
Baca gazı kanallarının ağırlığı, kazan baca gazı bağlantı noktasına taşıtılmamalıdır ve kolay bakım için flanşlı veya sızdırmaz geçme bağlantı kullanılmalıdır.
Baca gaz kanallarýnýn eðimi aþaðýya doðru olmamalýdýr. Tavsiye edilen yükselme
açýsý yukarýya doðru 10° ve bacaya giriþ açýsýnýn 45°’dir.
28
Baca gazý kanallarýnýn aðýrlýðý, kazan baca gazý baðlantý noktasýna
taþýtýlmamalýdýr ve kolay bakým için flanþlý veya sýzdýrmaz geçme baðlantý
kullanýlmalýdýr.
ISITMA SİSTEMİ DOLDURMA VE BESLEME SUYU ÖZELLİKLERİ
ISITMA
SÝSTEMÝ
DOLDURMA
VE BESLEME
SUYU
ÖZELLÝKLERÝ
TS EN 12953-10
(Kazanlar
için: besleme
ve kazan suyu
kalitesi)
standardına
göre;
TS EN 12953-10 (Kazanlar için: besleme ve kazan suyu kalitesi) standardýna göre;
Eðer ýsýtma sistemde çelik dýþýnda malzemeden imal edilmiþ birimler bulunuyorsa,
(ör:
aluminyum
- bakýr
gibi) malzemeden
bu birimler daha
düþük
pH deðeri
ve iletkenlik
• Eğer
ısıtma radyatör
sistemde
çelikboru
dışında
imal
edilmiş
birimler
bulunugerektirebilir
ancak
sistemderadyatör
kazanýn- korunmasý
ve yukarýdaki
deðerlere
yorsa, (ör:
aluminyum
bakır boruönceliklidir
gibi) bu birimler
daha düşük
pH
uyulmasý
değeri gerekmektedir.
ve iletkenlik gerektirebilir ancak sistemde kazanın korunması önceliklidir ve yukarıdaki değerlere uyulması gerekmektedir.
a
• Organik maddeler genellikle çeşitli değişik bileşiklerden oluşur. Bu tip karışımların ve bunların her bir bileşeninin kazanın üzerindeki etkisini önceden
belirtmek zordur. Organik maddeler bileşenlerine ayrılarak karbonik asit veya
diğer asitik bileşenleri meydana getirebilir ve aşınma veya delinmelere sebep
olabilir. Bu aynı zamanda mümkün olduğunca az olması gereken kireç taşı
gibi maddelerin birikimine ve köpüklenmeye de sebep olabilir.
Not: Kazanın ekonomik ömrü boyunca, kullanılan toplam besleme suyu miktarı
tüm sistem suyunun 3 katından fazla olamaz.
Kazanın korozyondan aşınması veya kireç taşı (veya benzeri tortuların) oluşumu gibi sebeplerle kullanım dışı kalması garanti kapsamında değildir. Bu
olumsuz etkenler ancak yanlış kazan doldurma ve besleme suyu kullanımıyla
oluşur.
Paslanmayı - korozyonu engellemek için, ısıtma sisteminin su tarafına sürekli
yeni oksijen (hava) karıştırılmamasına özel önem verilmelidir. Oksijen (hava)
karışımına neden olabilecek noktalar; sistemde oluşan su kaçakları sonucu ek
beslenen su, açık genleşme depoları, sistemdeki eksi basınç noktaları, bazı
gaz geçirgen sistem parçaları (plastik boru gibi) ve indirek ısı eşanjörlerinden
olabilecek su kaçaklarıdır.
29
İŞLETMEYE ALMA
Montaj kontrolu ve ilk işletmeye alma Alarko Carrier Yetkili Servisleri tarafından
yapılmalı ve gerekli belgeler kayıt altına alınmalıdır. Aksi durumlarda, üretici
ve/veya satıcı firma hiç bir konuda sorumluluk kabul etmez ve ürün garanti dışı
kabul edilir.
İlk işletmeye almaya başlamadan aşağıdaki konuları kontrol ediniz;
• Isıtma sistemi ekipmanlarının montaj, işletmeye alma, kullanım, bakım
ve onarım kitapçıklarının kazan dairesinde bulunmasını.
• Kazan etiketinde belirtilen değerlerle sistem ihtiyacının ve ekipmanlarının uyumunu. Yakıt türü ve basıncı, kazan - brülör kapasitesi, elektrik
enerji değerleri, doldurma suyu özellikleri, genleşme sistemi varlığı ve
yeterliliği, işletme basıncı ve sıcaklığının sistem ihtiyacına göre seçilmiş
olması…vs.
• Kazan dairesi havalandırmasının varlığını ve yeterliliğini. Havalandırmanın herhangi bir engelle kapatılmadığını.
• Baca gazı kanallarının ve bacanın yeterliliğini ve doğru montajının yapıldığını.
• Tüm sistem kumandalarının ve emniyet donanımının varlığını, doğru
özelliklere sahip olmasını ve doğru monte edildiğini ve hepsinin istenenen değer aralıklarında çalışıyor olmasını.
• Yakıt türünün, brülör kapasitesinin kazan ve ısıtma sistemi ihtiyacına
göre doğru seçilmiş olduğunu.
• Kazan içerisinde 2 geçiş borusunda türbülatörlerin tam sayı olarak var olduğunu ve doğru yerleştirildiğini.
• Kazan yanma haznesinde unutulmuş yabancı bir malzeme olmadığını.
• Kazan ön kapak, arka kapak, brülör adepte sacı, gözetleme camı contalarınınsağlam olduğunu ve doğru monte edildiğini.
• Brülör namlusu ve kapak refrakteri arasındaki boşluğun izole edildiğini,
brülör bağlantı civatalarının boyunun uygunluğunu.
• Brülör ağır ise yere taşıyıcı yapıldığının, kazan duman çıkışına, baca
kanalları yükü taşıtılmamış olduğunun kontrolünü.
• Montaj kriterelerinde bu kitapçıkta belirtilen uyarıların ve yürürlülükteki
standart ve yönetmeliklerin göz önüne alındığını
Kazan ilk işletmeye alınmadan tüm ısıtma sistemi elemanları (su ve yakıt tarafı) yabancı maddelerden temizlenmeli ve sistem birkaç kez blöf (doldurulup
hızla boşaltılmalı) edilmelidir. Herhangi bir yabancı madde kalmadığından emin
30
olunmalıdır.
Sistemi su ile doldurmaya başlamadan kapalı genleşmeli sistemlerde, kapalı
genleşme ön basıncını kontrol ediniz ve sistem ihtiyacına uygun olduğundan
emin olunuz.
Doldurma için gerekli tüm vanaları açık konuma getiriniz.
Doldurma suyunun özelliklerinin belirtilen değerlere uygunluğunu kontrol ediniz.
Doldurma işlemini çok yavaş yapınız. Doldurma hızı sistemin hava atma elemanlarının kapasitesine uygun bir debide yapılmalıdır, aksi taktirde sistemde bir
çok noktada hava sıkışabilir.
Açık genleşmeli sistemlerde uygun su seviyesine kadar (haberci borusundan
su gelinceye kadar) kapalı sistemlerde ön hesaplanmış basınç değerine kadar
su doldurunuz.
Sistemde düşük su seviyesi emniyet sistemi varsa, seçilen düşük su seviyesi
kontrol sisteminin özelliğine göre sistemi tam doldurmadan işlevini ve ayar değerlerini kontrol ediniz.
Sistemin olası tüm noktalarından havasını alınız.
Sirkülasyon pompasını çalıştırıp, doğru yönde çalıştığını ve suyu sirküle ettiğini
kontrol ediniz.
Sistemden tekrar hava alınız. Su seviyesi/basınçı düşmüş ise tekrar su besleyiniz.
Açık genleşmeli sistemlerde su seviye göstergesinden alt basıncını işaretleyiniz
ve kullanıcıya minimum su seviyesi hakkında bilgi veriniz.
Kapalı genleşmeli sistemlerde, su basıncı alt ve üst sınır değerlerini işaretleyiniz ve kullanıcıya bilgi veriniz.
Kapalı genleşmeli sistemlerde, su basıncı emniyet vanaları ön fabrika ayarlı ve
sertifikalı değil ise sistem basıncını yavaş yavaş artırıp basınç emniyet vanasını ve diğer basınç kontrol elemanlarını ön hesaplanmış değerlere ayarlayınız.
Tüm basınç emniyet sistemlerinin gerekli değerlerde çalışır olduğundan emin
olunuz.
Isıtma sistemindeki tüm elemanlardan su kaçağı olmadığını kontrol ediniz. Sistemde bulunan diğer tüm kumanda ve emniyet elemanlarının varlığını, doğruluğunu kontrol ediniz ve ön ayarlarını yapınız.
Brülörü devreye almadan önce yakıt özelliklerini (Yakıt tipine göre; basıncını, sıcaklığını) ve yakıt hatlarında kaçak olmadığını kontrol ediniz ve yakıt hattındaki
havayı boşaltınız.
Brülör ön ayarlarını yapınız.
Isýtma sistemindeki tüm elemanlardan su kaçaðý olmadýðýný kontrol ediniz. Sistemde
bulunan diðer tüm kumanda ve emniyet elemanlarýnýn varlýðýný, doðruluðunu kontrol
31
ediniz ve ön ayarlarýný yapýnýz.
Brülörü
almadan önce
yakýt özelliklerini
(Yakýt
tipine
göre;
basýncýný, sýcaklýðýný)
Brülörüdevreye
çalıştırmadan,
tüm ısıtma
sisteminin
su ile
dolu
olduğundan,
vana kove
yakýt
hatlarýnda
kaçak
olmadýðýný
kontrol
ediniz
ve
yakýt
hattýndaki
numlarından, su ve yakıt tarafının havasının tam alındığından,havayý
ısıtmaboþaltýnýz.
sisteminBrülör
ön ayarlarýný
deki tüm
kumandayapýnýz.
ve emniyet elemanlarının doğru ön ayarlarının yapıldığından
emin
olunuz.
Brülörü çalýþtýrmadan, tüm ýsýtma sisteminin su ile dolu olduðundan, vana
konumlarýndan,
su vekapasite
yakýt tarafýnýn
havasýnýn
tam alýndýðýndan,
sistemindeki
Brülörü çalıştırınız,
ve yanma
ayarlarını
yapınız. İki ýsýtma
kademeli
ve orantüm
kumanda
ve
emniyet
elemanlarýnýn
doðru
ön
ayarlarýnýn
yapýldýðýndan
emin
olunuz.
sal brülörlerde en düşük yanma ayarı kazan kapasitesinin %60’ından daha
düBrülörü
çalýþtýrýnýz,
kapasite
ve
yanma
ayarlarýný
yapýnýz.
Ýki
kademeli
ve
oransal
şük olmamalıdır.
brülörlerde en düþük yanma ayarý kazan kapasitesinin %60’ýndan daha düþük
Baca gazı değerlerini analiz cihazı ile kontrol ediniz ve baca emisyonlarının
olmamalýdýr.
yürürlükteki kısıtlamalara uygun olduğunu kontrol ediniz. (CO, NOx, islilik, CO2
veyagazý
O2,deðerlerini
baca gazıanaliz
sıcaklığı
gibi
kontrol
edilmelidir.
Baca
cihazý
ile değerler
kontrol ediniz
ve baca
emisyonlarýnýn yürürlükteki
kýsýtlamalara
uygun
olduðunu
kontrol
ediniz.
(CO,
NO
,
islilik, COve
veya O2, baca
x
2 yönetmelikler
Referans değerler aşağıda verilmiştir (Yürürlükteki standartlar
gazý
sýcaklýðý
gibi
deðerler
kontrol
edilmelidir.
önceliklidir ve bu tablodan farklılık gösterebilir).
Referans deðerler aþaðýda verilmiþtir (Yürürlükteki standartlar ve yönetmelikler
önceliklidir ve bu tablodan farklýlýk gösterebilir).
Not: Baca emisyon deðerleri yürürlükteki yönetmeliklere göre olmalýdýr. Parantez
Not: Baca
emisyon
değerleri
yönetmeliklere
göre olmalıdır.
Paraniçerisinde
verilen
deðerler
Türkiyeyürürlükteki
Çevre ve Orman
Bakalýðý’nýn "Isýtmadan
Kaynaklanan
tez
içerisinde
verilen
değerler
Türkiye
Çevre
ve
Orman
Bakalığı’nın
“Isıtmadan
Hava Kirliliði Kontrolu Yönetmeliði”nden alýnmýþtýr.
Kaynaklanan Hava Kirliliği Kontrolu Yönetmeliği”nden alınmıştır.
Brülör ayarlarını yaptıktan sonra brülörü yakmaya devam ederek bir kaç kez 1.
ve varsa 2. kademe termostalarının doğru çalıştığını kontrol edininiz.
Daha sonra ısıtma sistemindeki tüm suyu 85-90°C’ye kadar ısıtınız ve tüm sistemin havasını tekrar alınız. İlk doldurma işlemlerinde soğuk suyun (10-25°C)
içerisinde eriyik halde hava vardır ve bu hava ancak sistem ısıtılarak serbest
hale getirilebilir ve sistem dışına atılabilir.
Tekrar tüm kumanda ve emniyet elemanlarının ayarını ve işevini kontrol ediniz.
Sistem ayar parametrelerini kayıt altına alınız.
Isıtma sistemini çalıştıracak kişi/kişileri çağırınız; doğru ve emniyetli bir işletme
için gerekli tüm sistem bilgilerini uygulamalı anlatınız ve olası bir tehlikeli durumda yapılması gereken konular hakkında detaylı bilgi veriniz.
32
ÇALIŞTIRMA VE DURDURMA
Ekonomik ve güvenli kullanım için lütfen başlamadan önce bu montaj, işletmeye alma, kullanma ve bakım kılavuzunu okuyunuz. Yanlış montaj, işletmeye
alma, kullanım ve bakım yaralanma, mal veya can kaybına sebep olabilecek
kazalara, yangına ve patlamaya sebep olabilir.
Çalıştırmadan önce yapılacak ön kontroller;
Sistemi çalıştırmadan önce, uygulama alanınında yakıt kaçağı olmadığından
emin olunuz. Sıvı yakıt hatlarının görsel kontrolu yeterli olabilir. Gaz yakıtlı sistemlerde, yoğun gaz kaçağı ortamdaki değişik kokudan anlaşılabilinir. LPG gibi
havadan ağır gaz kullanılıyor ise yer seviyesinde de koku kontrolu yapılmalıdır.
EĞER GAZ KOKUSU ALIYORSANIZ VEYA KAÇAK FARK EDERSENİZ
YAPILACAKLAR:
• Sistemi devreye almayınız.
• Hiçbir ateş yakmayınız.
• Fişler, aydınlatma anahtarı dahil hiçbir elektrikli birime dokunmayınız.
• Sigara içmeyiniz.
• Kaçağın olduğu binada hiçbir telefonu kullanmayınız.
• Binaya giren ana yakıt vanasını kapatınız.
• Binadaki diğer kişileri uyarıp binayı boşaltınız
• Hemen komşunuzun telefonundan yerel otoritelere başvurunuz.
Yakıt kaçağı tespit etmediyseniz;
Su sistemi seviyesini veya basıncını kontrol ediniz.
Havalandırma kapaklarının önünde engel olmadığından emin olunuz.
Su, baca gazı hatlarında kaçak olmadığından emin olunuz.
Vana pozisyonlarını kontrol ediniz ve tüm su vanalarının doğru konumda olduğundan emin olunuz.
Temizlenen servis, bakım değiştirilen, sökülen tüm parçaların güvenli bir şekilde kapatıldığıdan ve/veya doğru monte edildiğinden emin olunuz.
Kazan dairesinde herhangi bir yanıcı madde olmadığından emin olunuz.
Isıtma sistemini uzun süre kullanmadıysanız sistemdeki suyun donmadığından
emin olunuz.
33
Çalıştırma
Standart kumanda panosu;
Ana brülör düğmesini açık konuma getirin (Eğer varsa ve kapalı pozisyonda
ise).
Kumanda panosu düğmesini açık konuma getirin.
Kazan termostatlarını istenilen seviyeye getiriniz. (Eğer 2. kademe termostatı
varsa onu 1. aşama termostatın 7°C altına ayarlayınız).
Sirkülasyon pompasını çalıştırınız.
Brülör standart otomatik kontrol işlevlerini bitirdikten sonra devreye girecektir.
Brülör devreye girmez ise ve brülör üzerindeki arıza lambası yanıyorsa basarak resetleyiniz. 3 kez denediğinizde hala deyreye girmiyorsa yetkili servisinizi
çağırınız.
(Her devreye alıştan sonra, kazan ön ve arka kapak bölgesinde ve baca bağlantılarından dışarı yanma gazları kaçağı olmadığını görsel kontrol ediniz).
Durdurma
Standart kumanda panosu;
a) Eğer kumanda panonuzda 2. kademe termostatı varsa önce 2. kademe termostatını minumuma ayarlayınız (Termostat normal çalışıyorsa brülör hemen
1. kademe işletmesine geçecektir. Bu işlev 2. kademe termostatını kontrol etmenin pratik bir yoludur).
Kumanda panosu tek kademe ise “b” bölümünden başlayınız.
b) Kazan termostatını minimuma ayarlayınız (Eğer kazan termostatı normal çalışıyorsa brülör hemen duracaktır. Bu işlev kazan termostatını kontrol etmenin
pratik bir yoludur).
Brülör kontrol ana düğmesini kapalı konuma getiriniz.
Ana yakıt vanasını kapalı konuma getiriniz.
Uzun süreli kapatmalarda: sirkülasyon pompasını durdurabilirsiniz, fakat hareket halindeki suyun daha zor donduğunu dikkate alınız. Kış döneminde sistemi
uzun süreli kapatıyor iseniz ıstma sisteminin ve diğer bölümlerin donmaya karşı
korunduğundan emin olunuz.
Eğer başka tip bir kumando panosu mevcut ise ilgili el kitabına başvurunuz.
34
BAKIM VE SERVİS
Sistem çalışır durumdayken ısıtma sisteminin hiç bir bölümüne müdahele etmeyiniz. Bakım, servis, temizleme işlemlerine başlamadan önce lütfen brülörü
durdurunuz, yakıt vanalarını kapatınız, sistemin elekrtik enerji beslemesini ana
şalterden kapatınız ve kazanın tüm parçaları soğuyana kadar bekleyiniz.
Doğal gaz temiz bir enerji kaynağıdır, aşırı dumana ve toza sebebiyet vermez
ancak sistemin ömrünü uzatmak ve verimini arttırmak için lütfen her yakma
sezonunda veya yılda en az bir kez yetkili servisinizi aşağıdakileri yaptırmak
için arayınız;
• Kazan Isı transfer yüzeylerinin temizlenmesi
• Yanma parametrelerinin kontrolü, brülör ayarları
• Güvenlik ve kumanda cihazların kontrolü
• Uygun baca çekişinin kontrolü ve gerekli ise baca temizliği.
• Su, yakıt, ve baca gazı hatlarında kaçak kontrolu.
• Gaz yakıt hatlarındaki, su hatlarındaki filitrelerin temizliği.
Eğer sistem sıvı yakıtla çalışıyorsa, kazan ısı transfer yüzeylerini en az ayda bir
kez temizlenmelidir (Temizleme sıklığı işletme özelliklerine ve yanma parametrelerine bağlıdır. Kötü bir yanma ayarı veya kötü bir yakıt kullanımı, baca çekişinin yetersiz olması gibi etkenlerden temizleme ihtiyacı çok daha kısa sürelerde oluşabilir). Isı transfer yüzeylerindeki 1-2 mm kalınlığındaki kurum sistem
veriminin aşırı düşmesine neden olur, bu nedenle kazan ısı transfer yüzeylerini
temiz tutunuz.
Isı yüzeylerinin temizliği;
• Brülörü durdurunuz.
• Sirkülasyon pompasını durdurunuz.
• Ana güç kaynağını kapatınız.
• Yakıt hattını kapatınız, gereken durumlarda bağlantıyı rekordan sökünüz.
• Kazanın soğumasını bekleyiniz (En az 2 saat).
• Kazanın ön kapağını açınız. Önce Kazan kapağının açılma tarafındaki sıkma parçalarını komple çıkartınız, daha sonra menteşe tarafındaki
sıkma parçalarını kapak kazandan en az 10-15 mm uzaklaşana kadar
gevşetiniz.
• Kazan ön kapak refrakterinin ve türbülatörlerin soğuduğundan emin olunuz.
• Türbülatörleri çıkartınız.
35
• Yanma odası ve 2. geçiş borularını, boru fırçası ile temizleyiniz.
• Arka kapaktaki temizleme kapağını açınız ve duman sandığınına dökülen kurumları temizleyiniz.
• Ön kapak refrakterini kontrol ediniz.
• Ön ve arka kapak yanma gazları sızdırmazlık elemanlarını kontrol ediniz.
• Arka kapaktaki temizleme kapağını sızdırmazlık elemanına dikkat ederek geri monte edip sıkınız.
• Türbülatörleri yerine koyunuz. Eksiksiz tüm borularda turbülatör olmalıdır.
• Ön kapağı kapatınız. Kapak gaz izolasyon contasını ve refrakterini görsel olarak kontrol ediniz.
• Eğer sökülmüş ise yakıt hattını geri monte ediniz.
• Yakıt hattını açınız.
• Sökülen bölgede yakıt kaçağı kontrolu yapınız (Kesinlikle ateş kullanmayınız)
• Ana elektrik beslemesini açınız.
• Sistemi tekrar işletmeye alabilirsiniz (Yakıt hattı söküldü ise, brülör ilk
1-2 denemede devreye girmeyebilir; yakıt hattındaki havayı boşaltınca
devreye girecektir).
Yetkili servisinizi yılda en az bir kez yanma parametrelerini, güvenlik ve kumanda cihazların kontrolü için çağırınız.
Brülör arızaya geçtigi zaman, yetkili servisi çağırmadan önce lütfen aşağıda
belirtilenleri kontrol ediniz.
• Kazan ve brülör kumanda panolarında gerekli enerji beslemesi var mı?
• Yakıt vanaları açık mı?
• Kazan ve brülör kumanda panosundaki ana enerji anahtarları açık mı?
• Kazan su sıcaklığı kazan termostatının ayarlandığı sıcaklığın altında mı?
• Yakıt verilen limitler dahilinde mevcut mu? (Min. gaz basıncı veya yakıt tankındaki mazot seviyesi)
• Sistem su seviyesi veya basınçı normal sınırlarda mı?
• Limit sıcaklık durdurma termostatını manuel resetlediniz mi?
• Hiç bir güvenlik cihazının ayarını lütfen değiştirmeyiniz.
• Ek kontroller için brülör kılavuzuna başvurabilirsiniz.
36
• Brülörü hata düğmesini en fazla 3 kez resetleyiniz ve hala ateşleme
olmuyorsa yetkili servisinizi çağırınız.
Membranlı genleşme tankı ile çalışan kapalı genleşmeli sistemlerde, tank gaz
basıncı yetkili bir servis tarafından düzenli olarak kontrol edilmelidir. Eğer doldurma öncesi gaz basıncı tanımlanandan düşükse, sistem basıncı anormal şekilde yükselecektir ve bu bir patlamaya sebep olabilir.
Isıtma sisteminin herhangi bir bölümünde yakıt, baca gazı veya su kaçağı varsa,
sistemi hemen durdurup yetkili servisinize veya sorumlu otoritelere başvurunuz.
Eğer baca gazı sızdırmazlık elemanlarından herhangi biri tahrip olmuş ve baca
gazı kaçağı mevcut ise brülörü kapatınız ve lütfen tamir veya değişim için yetkili
servisinizi arayınız.
Tortu (kireç taşı gibi) ve korozyon oluşumunu önlemek için besleme suyunu
periyodik olarak analiz ettiriniz. Kireç taşı gibi tortular, kısa vadede sistem verimliliğinin düşmesine ve uzun vadede kazanda kalıcı hasara neden olur.
Güvenlik ve kumanda cihazlarınızı periyodik olarak kontrol ediniz.
Uzun süreli çalışmadan (yaz dönemi) duran ıslak rotorlu pompaların paslanma
sonucu kilitlenme sorunu olabilir. Kilitlenmeyi önlemek için sistemdeki ıslak rotorlu pompaları ayda bir kez 5 dakika çalıştırınız.
Besleme suyu ihtiyacının sık olması ve sistem su basıncının/seviyesinin sık
düşmesi, ısıtma sisteminde su kaçağı olduğunun belirtisidir. Hemen giderilmesi
gerekir.
Gerekli olmadığı taktirde sistem suyunu asla boşaltmayınız. Boş sistemlerde
aşınma çok daha hızlı gerçekleşir. Yeni su doldurma sisteme yeni istenmeyen
maddeler ve oksijen eklenmesi anlamına gelir. Tüm bu sebepler kazanın ömrünü kısaltır ve verim kaybına sebep olurlar.
Sistemin su seviyesi ve/veya basıncını en az ayda bir kontrol edilmelir. İlk kurulumdan sonra sistem stabil hale gelene kadar daha sık kontrol gerekebilir.
Brülör düzenli olarak kontrol edilmelidir. Brülör el kitabında yazan bakım periyodlarını dikkate alınız.
Isı termostatın duyar elemanının yerleştirildiği bölüme sıvı yağ konulması tavsiye edilir. Yağ seviyesini yılda en az bir kez kontrol ediniz ve azalması durumunda sıvı yağ ekleyiniz. Konulacak sıvı yağ sıcaklık duyar elemanlarının daha
çabuk ve doğru reaksiyon vermesini sağlar.
Baca yerel yönetmeliklere göre periyodik olarak temizlenmelidir.
Eğer sistem kışın uzun süreli kapanacaksa donmaya karşı gerekli tedbirler alınmalıdır.
37
Yakıt ve su filtreleri sistem ihtiyacına göre periyodik olarak temizlenmelidir.
32
KAZAN
KUMANDA
PANELLERÝ
KAZAN
KUMANDA
PANELLERİ
32Standart Panel (PS)
Standart Panel (PS)
KAZAN KUMANDA PANELLERÝ
Standart Panel (PS)
1.
Kumanda Paneli Sigortasý (6 A)
Paneli
Sigortası
(6 A) (100oC)
1.2.Kumanda
Emniyet
Limit
Termostatý
3. Kazan Sýcaklýk Göstergesi (30-120 oC)
Limit Termostatı (100ºC)
2. Emniyet
4.
Ana Kumanda Anahtarý
Sıcaklık Paneli
Göstergesi
(30-120ºC)
3.5.Kazan
Kumanda
Enerji
Lambasý,
1.
Kumanda Paneli Sigortasý (6 A)
Limit Termostatý (100oC)
6. Emniyet
Limit Termostat Arýza Lambasý
3.
Kazan
Sýcaklýk
Göstergesi
Enerji
Lambası, (30-120 oC)
5.7.Kumanda
BirinciPaneli
ve
Ýkinci
Kademe
Termostatý
4. Ana
Kumanda Anahtarý
Çalışıyor Lambası
5.Pompa
Kumanda Paneli Enerji Lambasý,
Termostat
Arıza Lambası
6. Limit
Pompa
Çalýþýyor
Lambasý
Ekopanel
(PE
7/21
veya PE 12/31)
6. Limit Termostat
Arýza
Lambasý
Termostatı
7.7.Birinci ve İkinci Kademe
Birinci ve Ýkinci Kademe Termostatý
Çalýþýyor
Kumanda
Anahtarı Lambasý
4.2.AnaPompa
Ekopanel
Ekopanel (PE
(PE 7/21
7/21 veya
veya PE
PE 12/31)
12/31)
1. Kumanda Paneli Sigortası (6 A)
2. Emniyet Limit Termostatı (100ºC)
3. Kazan Sıcaklık Göstergesi (0-120ºC)
4. Ana Kumanda Anahtarı (0/1)
5. Kumanda Paneli Enerji Lambası,
Pompa Çalışıyor Lambası
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
6.
3.
7.
4.
8.
5.
6.
Kumanda Paneli Sigortasý (6 A)
6. Limit Termostat Arıza Lambası
Emniyet Limit Termostatý (100oC)
o
7. Ekopanel (PE 7/21 veya PE 12/31)
Kazan Sýcaklýk Göstergesi (0-120 C)
Ana Kumanda Anahtarý (0/1)
8. Birinci ve İkinci Kademe Termostatı
Kumanda Paneli Enerji Lambasý,
(30-85ºC/7K)
Kumanda
Paneli
Sigortasý
(6
A)
Pompa Çalýþýyor Lambasý
o
Emniyet
Limit Termostatý
(100 C)
Limit Termostat
Arýza Lambasý
o
Kazan
Sýcaklýk
Göstergesi
Ekopanel
(PE 7/21
veya PE(0-120
12/31) C)
Ana
Kumanda
Anahtarý
(0/1)
Birinci ve Ýkinci Kademe Termostatý (30-85oC/7K)
Kumanda Paneli Enerji Lambasý,
Pompa Çalýþýyor Lambasý
Limit Termostat Arýza Lambasý
1
2
NOT: CGS 1250’YE KADAR OLAN KAZANLARDA 1=GİDİŞ, 2=DÖNÜŞTÜR,CGS 1250
VE ÜZERİ KAZANLARDA İSE 1=DÖNÜŞ,
2=GİDİŞTİR.
38
EKLER
1
2
NOT: CGS 1250’YE KADAR OLAN KAZANLARDA 1=GİDİŞ, 2=DÖNÜŞTÜR,CGS 1250
VE ÜZERİ KAZANLARDA İSE 1=DÖNÜŞ,
2=GİDİŞTİR.
39
Brülör namlu izolasyonu
BRÜLÖR MONTAJI
2. Brülör bağlant civatalarnn boyuna dikkat ediniz. Civata boyu max. Brülör bağlant flanş, contas,
brülör adapte plakas kalnlklarnn toplamn geçmemesi gereklidir.
verilen 1200 C dereceye dayankl seramik elyaf ile boşluğu skca doldurunuz.
1. Brülör namlu çap ile kazan kapağ refrakteri arasndaki boşluk 10 mm nin üzerinde ise kazan içerisinde
UYARI
Brülör bağlant civatas
Brülör flanş
Brülör contas
Brülör adepte plakas
Brülör adepte plaka contas
40
35
36
41
42
37
38
43
44
39
42
STANDARTPANEL
PANELELEKTRİK
ELEKTRÝKŞEMASI
ÞEMASI
STANDART
45
46
STANDART
ELEKTRÝKŞEMASI
ÞEMASI
STANDARTPANEL
PANEL ELEKTRİK
43
44
STANDART
PANEL ELEKTRİK
ELEKTRÝKŞEMASI
ÞEMASI
STANDART PANEL
47
48
45
EKOPANEL 7/21
EKOPANEL
7/21ve
ve12/31
12/31ELEKTRİK
ELEKTRÝKŞEMASI
ÞEMASI
EKOPANEL DIÞ HAVA KOMPANZASYONLU TEK VE ÇÝFT KADEMELÝ
KAZAN KONTROL PANOSU
KT1
PL
LT
AL
AA
N
L
2
1
4
L
N
S
T T1 T2 N
18 17 16 G 26 G 27 G 28 G 29 G 33 15 N 14 13 N
9
8
7
N
5
N
3
KAZAN
N
L
AF
BRÜLÖR R
KF
SF
VF1
VF2
P2
P1
BP
DP
18 17 16
AA : AÇ-KAPA ANAHTARI
LT :EMNÝYET LÝMÝT TEMOSTATI
PL : POMPA LAMBASI (1.KARIÞIM ZONU)
AL : LÝMÝT ARIZA LAMBASI
KT1 : 1.KADEME KAZAN TERMOSTATI
16-17-18 : 2.KADEME KAZAN TERMOSTATI
G : SENSÖR ORTAK UÇLARI
N : NÖTR
L : FAZ
AF : DIÞ HAVA SENSÖRÜ
WF/KF : KAZAN SENSÖRÜ
SF : BOYLER SENSÖRÜ
VF1 : KARIÞIM DEVRESÝ SENSÖRÜ (1.ZON)
VF2 : KARIÞIM DEVRESÝ SENSÖRÜ (2.ZON)
P2 : 2.ZON KARIÞIM DEVRE POMPASI
13-14 : 2.ZON ÜÇ YOLLU VANA AÇ-KAPA FAZLARI
P1 : 1.ZON KARIÞIM DEVRE POMPASI
7-8 : 1.ZON ÜÇ YOLLU VANA AÇ-KAPA FAZLARI
BP : BOYLER POMPASI
DP : DÝREKT DEVRE POMPASI
Emisyon ölçümü
Istma Sistemi Kontrol Paneli SDC
Uzaktan
Kontrollü
Istma
Sistemi
Kontrol
Paneli
DHC
(Istma
sistemi
kontrol panellerinde, sadece se
Emisyon
ölçümü
Istma Sistemi
Kontrol Kontrol
Paneli SDC
Emisyon
ölçümü
Istma Sistemi
Paneli SDC
KISA KULLANIM
KILAVUZU
49 sadece se
tuşuna
basnz.
Uzaktan
Kontrollü
Istma Sistemi
Kontrol
DHC
(Istma
sistemi
kontrol
Emisyon
ölçümü
Istma Sistemi
Kontrol
Paneli
Uzaktan
Kontrollü
IstmaSDC
SistemiPaneli
Kontrol
Paneli DHC
(Istma
sistemipanellerinde,
kontrol panellerinde,
s
KISA
KULLANIM
KILAVUZU
Uzaktan
Kontrollü
Istma
Sistemi
Kontrol
Paneli
DHC
KISA
KULLANIM
KILAVUZU
(Istma
sistemi
kontrol
panellerinde,
sadece
se
tuşuna basnz.
Kontrolör
Pos: 1 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Übersicht (Controller) @ 0\mod_1205851877171_8258.doc @ 8450
tuşuna basnz.
KISA KULLANIM KILAVUZU
Á Àtuşuna
Â
ÃREHBERİ
EKOPANEL
7/21
basnz.
5 ve 12/31 KOLAY KULLANIM
Kontrolör
Pos: 1 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Übersicht (Controller) @ 0\mod_1205851877171_8258.doc @ 8450
Pos: 1 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Übersicht (Controller) @ 0\mod_1205851877171_8258.doc @ 8450
Kontrolör
Kontrolör
C
Pos: 1 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Übersicht (Controller) @ 0\mod_1205851877171_8258.doc @ 8450
min
5
5
ÁÀÂ
à ÁÀÂ
Ã
ÁÀÂ
Ã
C
Güncel kazan suy
5
Etkinleştirmeden
1
6
Güncel kazan
suyks
Güncel
geçen süre
Etkinleştirmeden
Güncel kazan
suys
1
6
Etkinleşt
1
6
geçen
süre
7
21
geçen
süs
Etkinleştirmeden
tuşuna basldktan sonra kazan, ayarl
6
süre çalş
32
87
maksimum scaklk değerinegeçen
ulaşmaya
2
7
tuşuna20basldktan
sonra
kazan,
ayarl
tuşuna
basldktan
sonra
kaz
ölçüm süresi
dakika ile
snrldr
ve
gerektiğ
432
987
maksimum
scaklk
değerine
ulaşmaya
çalş
3
8
maksimum
scaklk
değerine
tuşuna
basldktan
sonra
kazan,ulaşma
ayar
etkinleştirilmelidir.
ölçüm
süresi
20süresi
dakika
snrldr
gerektiğ
43
98
ölçüm
20iledakika
ile ve
snrldr
maksimum
scaklk
değerine
ulaşmaya
çalşv
4
9
tuşuna
basn
veya
geri
saym
İptal:
etkinleştirilmelidir.
11
10
etkinleştirilmelidir.
ölçüm
süresi
20
dakika
ile
snrldr
ve
gerekti
4
9
bekleyin.
etkinleştirilmelidir.
geriveya
saym
İptal:
tuşunaveya
basn
ge
İptal:tuşuna basn
11
1011
10
1 "Manuel işletim" / "Emisyon ölçümü" tuşu (Uzaktan
bekleyin.
bekleyin.
tuşuna
basn
veya
geri
saym
İptal:
11 sistemi
10 kontrol panelinde bulunmaz)
kontrollü stma
bekleyin.
1 "Manuel
işletim"
/ "Emisyon
ölçümü" tuşu
(Uzaktan
1
"Manuel
işletim"
/ "Emisyon
ölçümü"
tuşu (UzaktanManuel
işletim
2 "Çalşma
modu"sistemi
tuşu (Temel
gösterge)
kontrollü
stma
kontrol
panelinde
bulunmaz)
kontrollü
stma
sistemi
kontrol
panelinde
bulunmaz)
1 "Manuel işletim" / "Emisyon ölçümü" tuşu (Uzaktan
32 "Zaman
Programlar"
/
"Tatil
programlar
tuşu"
tuşunu
yaklaşk
5 sn. boyunca basl tutu
Manuel
işletim
"Çalşma
modu"sistemi
tuşu
(Temel
kontrollü
stma
kontrol
panelinde
bulunmaz)
Manuel
işletim
2 "Çalşma
modu"
tuşugösterge)
(Temel
gösterge)
432 "Sistem
bilgileri"
tuşu
Manuel
işletim
"Zaman
/(Temel
"Tatil programlar
tuşu"
"Çalşma
modu" tuşu
gösterge)
tuşunu
yaklaşk
sn. boyunca
tutu
3 Programlar"
"Zaman
Programlar"
/ "Tatil programlar
tuşu"
tuşunu 5yaklaşk
5 sn. basl
boyunca
543 Ekran
Á Àtuşunu
Â
à yaklaşk 5 sn. boyunca basl tut
"Sistem
bilgileri"
tuşu
"Zaman
Programlar"
/
"Tatil
programlar
tuşu"
4 "Sistem bilgileri" tuşu
654 Servis
soketi için tuşu
geçmeli kapak
Ekran
ÁÀÂ
à ÁÀÂ
"Sistem
5 bilgileri"
Ekran
Ã
765 "Gündüz
oda
scaklğ"
tuşu
Kazan suyu scaklğ:
Servis
soketi
için
geçmeli
kapak
Ekran6 Servis soketi için geçmeli kapak
ÁÀÂ
Ã
876 "Ekonomi
scaklğ"
tuşu
Güncel
gerçekscaklğ:
değer
"Gündüz
oda için
scaklğ"
tuşu
Servis
geçmeli
kapak tuşu
Kazan suyu
7 soketi
"Gündüz
oda scaklğ"
Kazan suyu s
İstenilen
ayar scaklğ:
değeri (ya
987 "Kullanm
suyu
scaklğ"
tuşu (KSS)
"Ekonomi
scaklğ"
tuşutuşu
"Gündüz
oda
scaklğ"
Güncel
Kazan gerçek
suyu
8 "Ekonomi
scaklğ"
tuşu
Günceldeğer
gerçek
10
Giriş
düğmesi
(basma/çevirme)
Kazan
scaklğn
İstenilen
ayar
değeri
(ya
98 "Kullanm
suyu
scaklğ"
tuşu (KSS)
"Ekonomi
scaklğ"
tuşu scaklğ"
Güncelsuyu
gerçek
değer
İstenilen
ayar
9 "Kullanm
suyu
tuşu (KSS)
değere ayarlaynz
11
İşletim
şekilleri
sembolleri
(Istma
programlar)
İstenilen
ayarscaklğn
değeri
10
düğmesi
9 Giriş
"Kullanm
suyu(basma/çevirme)
scaklğ"(basma/çevirme)
tuşu (KSS)
Kazan
suyu
10
Giriş
düğmesi
Kazan
suyu (ya
s
değere
ayarlaynz
11
şekilleri
sembolleri
(Istma
programlar)
10 İşletim
Giriş11
düğmesi
(basma/çevirme)
değere
ayarlay
suyu scaklğn
İşletim şekilleri sembolleri (Istma programlar) Otomatik işletime geriKazan
dönme:
tuşuna
değere ayarlaynz
11 İşletim şekilleri sembolleri (Istma programlar)
Giriş düğmesi (basma / çevirme) – Genel işlevler
OtomatikOtomatik
işletime geri
dönme:
tuşuna
işletime
geri dönme:
Giriş
düğmesi
kullanlarak
seçilen
nominal
değerler
ve
Otomatik işletime geri dönme:
tuşuna
Giriş düğmesi
(basma / (basma
çevirme)/ çevirme)
– Genel işlevler
Girişdeğiştirilebilmekte
düğmesi
Genel işlevler Gündüz
oda scaklğnn ayarlanmas
parametreler
ve ardndan– bastrlarak
Giriş
düğmesi
kullanlarak
seçilen
nominal
değerler
ve
Giriş
düğmesi
(basma
/
çevirme)
–
Genel
işlevler
Giriş düğmesiGiriş
kullanlarak
nominal
değerler ve tuşuna basnz.
kaydedilebilmektedir.
düğmesiseçilen
çevrilerek
çeşitli
Gündüz oda
scaklğnn
ayarlanmas
parametreler
değiştirilebilmekte
ve ardndan
bastrlarak
Gündüz
oda scaklğnn
ayarlanma
parametreler
değiştirilebilmekte
ve ardndan
bastrlarak
Giriş düğmesi
kullanlarak
seçilen
nominal
değerler
ve
programlar
seçilebilmektedir.
Scaklğ
değişti
kaydedilebilmektedir.
Giriş
düğmesi
çevrilerek
çeşitli
Gündüz
oda
scaklğnn
ayarlanmas
kaydedilebilmektedir.
Giriş
düğmesibastrlarak
çevrilerek çeşitli tuşuna basnz.
parametreler
değiştirilebilmekte
ve ardndan
tuşuna basnz.
Sağa
doğru
Ayar değeri artar
programlar
seçilebilmektedir.
À
Á
Â
Ã
programlar
seçilebilmektedir.
kaydedilebilmektedir.
Giriş düğmesi çevrilerek çeşitli
Scaklğ Scaklğ
değişti
tuşuna basnz.
çevirme
(+):
Sağa
doğru
Ayar değeri
artar
programlar
seçilebilmektedir.
Sağa
doğru
Ayar
değeri
artar
ÁÀÂ
à ÁÀÂ
Scaklğ değişt
Sola
doğru
Ayar değeri azalr
Ã
çevirme
(+):
çevirme (+):
Sağa doğru
Ayar değeri artar
çevirme
(–):
Ayar
aralğ: 5 ile
À
Á
Â
Ã
Sola
doğru
Ayar değeri
azalr
çevirme
(+):
Sola doğru
Ayar
değeri azalr
Baslmas:
Seçilen
ve
gösterilen
Değişikliği uygulama: öî
veya 5 ile
çevirme
(–):
Ayar aralğ:
çevirme (–):
Sola doğru
Ayar değeri
azalr
Ayar ara
değer
uygulanr
ö
ayarlanmş
olan
bilgi
süresine
bağl
olarak
otom
Baslmas:
Seçilen
ve
gösterilen
çevirme (–):
Baslmas:
Seçilen ve gösterilen
Ayar
aralğ:
Değişikliği
uygulama:
veya
öî öî5 ile
Değişikliği uygulama:
değer
uygulanr
Basl
tutma:
Programlama
bölümüne
ö
değer
uygulanr
Baslmas:
Seçilen ve
gösterilen
olan
bilgi olan
süresine
bağl
olarak
otom
ö ayarlanmş
ayarlanmş
bilgi
süresine
bağl
o
Değişikliği
uygulama:
veya
öî
geçiş,
önceki
seçime geri ö 3 sn.
değer
uygulanr
ayarlanmş
olan
bilgi
süresine
bağl
olarak
oto
Basl tutma:
Programlama
bölümüne
Basl tutma:
dönüş Programlama bölümüne
geçiş,
önceki
seçime
ögeri3 sn.ö 3 sn.Ekonomi scaklğnn ayarlanmas
geçiş,
öncekigeri
seçime
Basl tutma:
Programlama
bölümüne
dönüş
tuşuna
basnz.
Ekonomi
scaklğnn
ayarlanmas
dönüş
geçiş, önceki
seçime geri ö 3 sn.
Ekonomi
scaklğnn
ayarlanmas
min
C
min
C
min
Pos: 7 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Handbetrieb @ 0\mod_1205851976406_8258.doc @ 8452
Pos: 7 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Handbetrieb @ 0\mod_1205851976406_8258.doc @ 8452
Pos: 7 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Handbetrieb @ 0\mod_1205851976406_8258.doc @ 8452
Pos: 7 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Handbetrieb @ 0\mod_1205851976406_8258.doc @ 8452
C
C F
C F
C F
C
C
C F
C
ð
ðð
ð
Pos: 2 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Eingabeknopf - Allgemeine Funktionen @ 0\mod_1205847382796_8258.doc @ 8431
Pos: 2 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Eingabeknopf - Allgemeine Funktionen @ 0\mod_1205847382796_8258.doc @ 8431
Pos: 2 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Eingabeknopf - Allgemeine Funktionen @ 0\mod_1205847382796_8258.doc @ 8431
Pos: 8 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Tages-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205847696875_8258.doc @ 8435
Pos: 2 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Eingabeknopf - Allgemeine Funktionen @ 0\mod_1205847382796_8258.doc @ 8431
Pos: 8 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Tages-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205847696875_8258.doc @ 8435
Pos: 8 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Tages-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205847696875_8258.doc @ 8435
Pos: 8 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Tages-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205847696875_8258.doc @ 8435
ð
ðð
ð
î
îî
î
îî
î
C
C
C
Pos: 9 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Nacht-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848380328_8258.doc @ 8436
Pos: 9 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Nacht-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848380328_8258.doc @ 8436
Pos: 9 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Nacht-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848380328_8258.doc @ 8436
Pos: 9 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Nacht-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848380328_8258.doc @ 8436
Pos: 3 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Blinkende Display-Anzeige @ 0\mod_1205847454750_8258.doc @ 8432
ð
ðð
ð
C
DHC
Basl tutma:
Programlama
bölümüne
geçiş, önceki seçime
geri
dönüş
geçiş,
dönüş önceki seçime geri
dönüş
î
î
î
ö
ö
3 sn.
3 sn.
50
Ekranda yanp sönen göstergeler
Ekranda yanp sönen göstergeler
Bu kullanm klavuzunda, ekranda yanp sönen
Ekranda
yanp sönen
göstergeler
Bu kullanm
klavuzunda,
ekranda yanp sönen
göstergeler
şu şekilde
gösterilmektedir:
Bu
kullanm
klavuzunda,
ekranda yanp sönen
göstergeler
şu şekilde
gösterilmektedir:
göstergeler şu şekilde gösterilmektedir:
Pos: 3 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Blinkende Display-Anzeige @ 0\mod_1205847454750_8258.doc @ 8432
Pos: 3 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Blinkende Display-Anzeige @ 0\mod_1205847454750_8258.doc @ 8432
Pos: 3 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Blinkende Display-Anzeige @ 0\mod_1205847454750_8258.doc @ 8432
ÁÀÂ
Ã
ÁÀÂ
Ã
ÁÀÂ
Ã
Pos: 4 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Grundanzeige @ 0\mod_1205847553312_8258.doc @ 8433
Standart Ekran Görünümü
Standart Ekran Görünümü
Gün, tarih, saat, kazan suyu
Standart Ekran Görünümü Gün, tarih, saat, kazan suyu
scaklğ
Gün,
tarih,
saat, kazan
suyu
scaklğ
Çalşma
modlar
üzerindeki
scaklğ
Çalşma
üzerindeki
imleç
o anmodlar
için etkin
durumda
Çalşma
modlar
üzerindeki
imleçaktif
o an
için etkin
durumda
olan
çalşma
modunu
imleç
o ançalşma
için etkinmodunu
durumda
olan aktif
gösterir.
olan
aktif çalşma modunu
gösterir.
gösterir.
Pos: 4 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Grundanzeige @ 0\mod_1205847553312_8258.doc @ 8433
Pos: 4 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Grundanzeige @ 0\mod_1205847553312_8258.doc @ 8433
C
C
C
Pos: 5 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Sonderanzeigen @ 0\mod_1205847633390_8258.doc @ 8434
Ekonomi scaklğnn ayarlanmas
Ekonomi scaklğnn ayarlanmas
tuşuna
basnz. ayarlanmas
Ekonomi
scaklğnn
tuşuna basnz.
Scaklğ değiştirme:
tuşuna basnz.
Scaklğ değiştirme:
ÁÀÂ
Ã
Scaklğ değiştirme:
ÁÀÂ
Ã
Pos: 9 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Nacht-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848380328_8258.doc @ 8436
C
C
ÁÀÂ
Ã
Pos: 10 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Tages-Warmwassertemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848446250_8258.doc @ 8437
Kullanm Suyu Scaklğnn ayarlanmas
Kullanm Suyu Scaklğnn ayarlanmas
tuşuna
basnz.
Kullanm
Suyu
Scaklğnn ayarlanmas
tuşuna basnz.
tuşuna basnz.
Scaklğ değiştirme:
Scaklğ değiştirme:
Scaklğ değiştirme:
Pos: 10 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Tages-Warmwassertemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848446250_8258.doc @ 8437
Pos: 10 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Tages-Warmwassertemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848446250_8258.doc @ 8437
C
Özel göstergeler
Özel göstergeler
Özel göstergeler
Pos: 5 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Sonderanzeigen @ 0\mod_1205847633390_8258.doc @ 8434
C
ÁÀÂ
Ã
ÁÀÂ
Ã
ÁÀÂ
Ã
C
C
C
C
C
C
Buz kristali sembolü:
Buz kristali
sembolü:
Sistem
donma
korumas
Buz
kristali
sembolü:
Sistem
donma
korumas
etkin
Sistem
etkin donma korumas
etkin
Güneş şemsiyesi sembolü:
Güneş
şemsiyesi
Yaz
çalşma
modusembolü:
etkin
Güneş
şemsiyesi
sembolü:
Yaz çalşma
modu
etkin
(Istma
sistemi
kapal,
KSS
Yaz
çalşma
modu
etkinKSS
(Istma
sistemi
kapal,
programlandğ
şekilde
(Istma
sistemi kapal,
programlandğ
şekildeKSS
çalşyor)
programlandğ
şekilde
çalşyor)
çalşyor)
Hata Mesaj (Örn. KSS)
Hata Mesaj
(Örn. ile
KSS)
standart
gösterge
Hata
Mesaj
(Örn.belirir.
KSS)
standart
gösterge
ile
değişmeli
olarak
standart
gösterge
ile
değişmeli
olarak
belirir.
Yetkili
servise
başvurun!
değişmeli
olarak
belirir.
Yetkili servise
başvurun!
Yetkili servise başvurun!
ð
ð
ð
öî
Ayar aralğ: 5 ile 30 °C
Ayar aralğ: 5 ile 30 °C
veya5 ile 30 °C v
Değişikliği uygulama: Ayar aralğ:
Değişikliği olan
uygulama:
veya otomatik. v
ayarlanmş
bilgi süresine
bağl olarak
öî
veya otomatik. v
Değişikliği
uygulama:
ayarlanmş olan
bilgi süresine
bağl olarak
öî
BİLGİ:
Kullanm
2'de,bağl
geceolarak
ve gündüz
oda
ayarlanmş
olan bilgimodu
süresine
otomatik.
BİLGİ:
Kullanm modu
2'de, gece ve
gündüz
oda ilg
scaklklarn
ayarlamadan
önce
ilk olarak
BİLGİ:
Kullanm
modu
2'de,
gece
ve
gündüz
oda
scaklklarn
ayarlamadan
önce
ilk
olarak
stma devresini seçiniz ve giriş düğmesineilg
scaklklarn
ayarlamadan
ilk olarak ilg
stma devresini
seçiniz ve önce
giriş düğmesine
basarak
onaylaynz.
stma
devresini
seçiniz ve giriş düğmesine
basarak
onaylaynz.
basarak onaylaynz.
Pos: 5 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Sonderanzeigen @ 0\mod_1205847633390_8258.doc @ 8434
ÁÀÂ
Ã
ÁÀÂ
Ã
ÁÀÂ
Ã
C
C
ð
ð
ð
Ayar aralğ:
aralğ:
5Ayar
°C ile
maksimum kullan
Ayar
5 °C aralğ:
ile
maksimum kullan
suyu
scaklğ
5suyu
°C ile
maksimum kullan
scaklğ
veya
v
Değişikliği uygulama: öî
suyu scaklğ
veya otomatik. v
Değişikliği olan
uygulama:
ayarlanmş
bilgi süresine
bağl olarak
öî
veya otomatik. v
Değişikliği
uygulama:
ayarlanmş olan
bilgi süresine
bağl olarak
öî
ayarlanmş olan bilgi süresine bağl olarak otomatik.
Pos: 11 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Heizkurven @ 0\mod_1205848498796_8258.doc @ 8438
Pos: 11 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Heizkurven @ 0\mod_1205848498796_8258.doc @ 8438
Pos: 11 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Heizkurven @ 0\mod_1205848498796_8258.doc @ 8438
Pos: 6 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Emissionsmessung @ 0\mod_1205851923109_8258.doc @ 8451
Emisyon ölçümü
(Istma sistemi kontrol panellerinde, sadece servis için)
Pos: 6 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Emissionsmessung @ 0\mod_1205851923109_8258.doc @ 8451
Pos: 6 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Emissionsmessung @ 0\mod_1205851923109_8258.doc @ 8451
tuşuna basnz.
Istma eğrileri
Istma eğrileri araclğyla stma gücü, söz konusu
hava scaklğndan hareketle binann yapsal özellikle
bağl olarak uyarlanmaktadr.
Pos: 12 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Heizkurven korrigieren (Controller) @ 0\mod_1205848551843_8258.doc @ 8439
ÁÀÂ
Ã
Istma eğrisindeki dik iniş çkşlarn düzeltilmesi
C
min
Güncel kazan suyu scaklğ
Etkinleştirmeden sonra
geçen süre
tuşuna basldktan sonra kazan, ayarlanmş olan
maksimum scaklk değerine ulaşmaya çalşr. Emisyon
Menüye girilmesi:
basl tutunuz
ÁÀÂ
Ã
öî
düğmesini yaklaşk 3
Istma devresinin
seçilmesi:
ð
Güncel kazan suyu scaklğ
Etkinleştirmeden sonra
geçen süre
tuşuna basldktan sonra kazan, ayarlanmş olan
maksimum scaklk değerine ulaşmaya çalşr. Emisyon
ölçüm süresi 20 dakika ile snrldr ve gerektiğinde tekrar
etkinleştirilmelidir.
İptal:
bekleyin.
tan
maz)
Menüye girilmesi:
basl tutunuz
ÁÀÂ
Ã
öî
düğmesini yaklaşk
51
Istma devresinin
seçilmesi:
ð
DD= Direkt stma devre
KD1 = Karşm Devresi
KD2 = Karşm Devresi
tuşuna basn veya geri saymn bitmesini
Değişikliği uygulama:
Pos: 7 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Handbetrieb @ 0\mod_1205851976406_8258.doc @ 8452
öî
Manuel işletim
tuşunu yaklaşk 5 sn. boyunca basl tutunuz.
ÁÀÂ
Ã
C F
Karakteristik eğrinin
düzeltilmesi:
Oda scaklğ çok yükse
Ayar değerini düşürünüz
Oda scaklğ çok düşük
Ayar değerini yükseltiniz
C
Kazan suyu scaklğ:
Güncel gerçek değer
İstenilen ayar değeri (yanp söner)
ð
Kazan suyu scaklğn istenilen
değere ayarlaynz
Otomatik işletime geri dönme:
er ve
larak
çeşitli
tuşuna basnz.
Pos: 8 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Tages-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205847696875_8258.doc @ 8435
Gündüz oda scaklğnn ayarlanmas
tuşuna basnz.
Scaklğ değiştirme:
ð
î
î
3 sn.
sönen
ÁÀÂ
Ã
C
ð
Ayar aralğ: 5 ile 30 °C
Değişikliği uygulama: öî veya
veya
ayarlanmş olan bilgi süresine bağl olarak otomatik.
Pos: 9 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Nacht-Raumtemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848380328_8258.doc @ 8436
Ekonomi scaklğnn ayarlanmas
tuşuna basnz.
Scaklğ değiştirme:
ÁÀÂ
Ã
C
ð
Ayar aralğ: 5 ile 30 °C
veya
Değişikliği uygulama: öî veya
ayarlanmş olan bilgi süresine bağl olarak otomatik.
BİLGİ:
Kullanm modu 2'de, gece ve gündüz oda
Değişikliği uygulama: öî veya ayarlanmş ola
süresine bağl olarak otomatik. Gerektiğinde diğer 
devrelerini de seçiniz ve stma eğrilerindeki di
çkşlar düzeltiniz.
DİKKAT
Düzeltmeleri sadece uzun değerlendirme sürele
ardndan ve küçük admlar halinde yapnz.
Sonlandrma (Standart ekrana geri dönüş):
tuşuna basnz.
Pos: 13 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Heizprogramme (Controller) @ 0\mod_1205848607906_8258.doc @ 8440
Çalşma Modlar (æ
ç è é ê ë ì
tuşuna basldktan sonra giriş düğmesi i
çalşma modlar seçilebilmektedir:
1. Ksa süreli program:
Evde bulunulmamas halinde stma
DISAR.
işletimin ksa süreli olarak durdurulm
DONUS
ç
PARTI BITIS
è
Belirtilen tarihte, stma süresi ayarl
saate kadar uzatlr.
2. Otomatik programlar:
Çalşma saatleri programna göre
OTOMATIK
otomatik stma işlemi.
é
YAZ
ê
Çalşma saatleri programna göre
sadece kullanm suyu aktiftir; stma
sistemi donmaya karş korumal ola
uyu
suyu
eki
umda
deki
nu
umda
nu
olü:
olü:
SS
n)
SS
klğ
olan
isyon
ekrar
mesini
öner)
en
ð
veya
Değişikliği uygulama: öî veya
Ayar aralğ: 5 ile 30 °C
ayarlanmş olan bilgi süresine bağl olarak otomatik.
52
veya
Değişikliği uygulama: öî veya
BİLGİ:
2'de,bağl
geceolarak
ve gündüz
oda
ayarlanmşKullanm
olan bilgimodu
süresine
otomatik.
scaklklarn ayarlamadan önce ilk olarak ilgili
BİLGİ:
Kullanm
modu 2'de,
gece
oda
stma
devresini
seçiniz
ve ve
girişgündüz
düğmesine
scaklklarn
ayarlamadan önce ilk olarak ilgili
basarak
onaylaynz.
stma devresini seçiniz ve giriş düğmesine
basarak onaylaynz.
Pos: 10 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Tages-Warmwassertemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848446250_8258.doc @ 8437
Kullanm Suyu Scaklğnn ayarlanmas
Pos: 10 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Tages-Warmwassertemperatur (Controller) @ 0\mod_1205848446250_8258.doc @ 8437
tuşuna basnz.
Kullanm Suyu Scaklğnn ayarlanmas
Scaklğ değiştirme:
tuşuna basnz.
C
Scaklğ değiştirme:
ð
ð
Ayar aralğ:
5 °C ile maksimum kullanm
Ayar aralğ:
suyu
scaklğ
5 °C ile maksimum kullanm
veya
Değişikliği uygulama: öî veya
suyu scaklğ
ayarlanmş olan bilgi süresine bağl olarak otomatik.
veya
Değişikliği uygulama: öî veya
ayarlanmş
olan bilgi süresine bağl olarak otomatik.
Istma
eğrileri
C
Pos: 11 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Heizkurven @ 0\mod_1205848498796_8258.doc @ 8438
Istma eğrileri araclğyla stma gücü, söz konusu dş
hava scaklğndan hareketle binann yapsal özelliklerine
bağl olarak uyarlanmaktadr.
Pos: 11 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Heizkurven @ 0\mod_1205848498796_8258.doc @ 8438
Pos: 12 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Heizkurven korrigieren (Controller) @ 0\mod_1205848551843_8258.doc @ 8439
Istma eğrisindeki dik iniş çkşlarn düzeltilmesi
Menüye girilmesi:
basl tutunuz
ÁÀÂ
Ã
öî
düğmesini yaklaşk 3 sn.
Istma devresinin
seçilmesi:
ð
DD= Direkt stma devresi
KD1 = Karşm Devresi 1
KD2 = Karşm Devresi 2
Değişikliği uygulama:
öî
Karakteristik eğrinin
düzeltilmesi:
Oda scaklğ çok yüksek:
Ayar değerini düşürünüz
Oda scaklğ çok düşük:
Ayar değerini yükseltiniz
Değişikliği uygulama: öî veya ayarlanmş olan bilgi
2. Otomatik programlar:
otomatik stma işlemi.
é
Çalşma saatleri programna göre
OTOMATIK
Çalşma saatleri programna göre
YAZ
otomatik stma işlemi.
é
sadece kullanm suyu aktiftir; stm
ê
Çalşmadonmaya
saatleri programna
göreol
YAZ
sistemi
karş korumal
sadece
kullanm
suyu
aktiftir;
stm
devre
dşdr.
ê
sistemi donmaya karş korumal ol
3. Sürekli programlar:
devre dşdr.
Süre snr olmakszn
ISITMA
3. Sürekli programlar:
sürekli stma işletimi.
¾
Süre snr
snr olmakszn
olmakszn sürekli
ISITMA
EKO. ISITMA Süre
sürekli stma
işletimi.
ekonomik
çalşma
modunda stma
ì¾
Süre snr olmakszn sürekli
EKO. ISITMA işletimi.
ekonomik
çalşmavemodunda
ì
Istma
sisteminin
kullanmstma
suyu
STANDBY
işletimi.
donmaya
karş
korumal
olarak
de
í
Istma sisteminin ve kullanm suyu
STANDBY
çkartlmas.
donmaya karş korumal olarak de
í
çkartlmas.
Pos: 14 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Controller) @ 0\mod_1205851070828_8258.doc @ 8442
Program seçme
Pos: 14 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Controller) @ 0\mod_1205851070828_8258.doc @ 8442
tuşuna basldktan sonra, en son seçilm
Program seçme
program yanp sönerek belirir. Diğer tüm prog
basldktan sonra,
en sonbulunan
seçilm
işletim tuşuna
şekli sembollerinin
üst ksmnda
program yanp
sönerek üzerine
belirir. getirilerek
Diğer tümgiriş
prog
(dörtköşe)
ilgili sembolün
dü
işletim Parti
şekliseçilebilir.
sembollerinin üst ksmnda bulunan
araclğyla
Örnek:
program
(dörtköşe)
ilgili sembolün
üzerine getirilerek
giriş d
Seçilen
program,
düğmesine
etkinle
tuşuna
basngiriş
ve PARTI
BITISbaslarak
seçeneğini
seçin
araclğyla
seçilebilir.
Değişikliği uygulama:
Seçilen program, giriş düğmesine baslarak etkinle
ÁÀÂ
Ã
Örnek:
Otomatik program öî veya
Pos: 15 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Beispiel Party) (Controller) @ 0\mod_1205851118718_8258.doc @ 8443
tuşuna basn ve OTOMATIK seçeneğini seçi
Örnek: Otomatik program
Değişikliği uygulama
tuşuna basn ve OTOMATIK seçeneğini seç
Saati
değiştirme:
ÁÀÂ
Ã
veya
öî
Değişikliği uygulama
Pos: 15 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Beispiel Party) (Controller) @ 0\mod_1205851118718_8258.doc @ 8443
ÁÀÂ
Ã
ÁÀÂ
Ã
öî
ð
veya
Bir zaman ayarl program seçilirken geri dönüş
(TATIL), geri
dönüş saati veya
(DISAR. DONUS)
Değişikliği
uygulama:
öî
Bir zamanstma
ayarlişletimi
program
seçilirken
uzatlmş
(PARTI
BITIS) geri
gibi dönüş
süre
(TATIL),
geri dönüş saati (DISAR. DONUS)
de
girilebilir.
uzatlmş stma işletimi (PARTI BITIS) gibi süre
4.de Tatil
programlar
girilebilir.
tuşu kullanlarak seçilebilir.
Tatil programlar
TATIL
Istma sisteminin donmaya karş korum
olarak devreden çkarlmas veya tatil
æ
süresi boyunca stma sisteminin düşük
güçte çalştrlmas. Kullanm suyu
scaklğ, donmaya karş korumal olara
devreden çkartlmştr.
Pos: 16 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Urlaubsprogramme (Controller) @ 0\mod_1205851004625_8258.doc @ 8441
4. Süre
Pos: 17 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Beispiel Urlaub) (Controller) @ 0\mod_1205851178468_8258.doc @ 8444
Örnek: Tatil programlar
tuşuna basn, TATIL seçeneğini seçin ve
onaylayn.
î
Tatil bloğunu (örn. TATIL 01) seçin ve î ile onaylay
Oda scaklğ çok yüksek:
Ayar değerini düşürünüz
Oda scaklğ çok düşük:
Ayar değerini yükseltiniz
ner)
n
z.
veya
veya
Değişikliği uygulama: öî veya ayarlanmş olan bilgi
süresine bağl olarak otomatik. Gerektiğinde diğer stma
devrelerini de seçiniz ve stma eğrilerindeki dik iniş
çkşlar düzeltiniz.
Pos: 17 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Beispiel Urlaub) (Controller) @ 0\mod_1205851178468_8258.doc @ 8444
Örnek: Tatil programlar
53
tuşuna basn, TATIL seçeneğini
seçin
onaylayn.
Tatil bloğunu (örn. TATIL 01) seçin ve î ile on
ÁÀÂ
Ã
DİKKAT
Düzeltmeleri sadece uzun değerlendirme sürelerinin
ardndan ve küçük admlar halinde yapnz.
ð
Değişikliği uygula
öî
Sonlandrma (Standart ekrana geri dönüş):
tuşuna basnz.
Tarih girme:
ÁÀÂ
Ã
Pos: 13 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Heizprogramme (Controller) @ 0\mod_1205848607906_8258.doc @ 8440
Çalşma Modlar (æ
ç è é ê ë ì í)
ç
PARTI BITIS
è
Belirtilen tarihte, stma süresi ayarlanan
saate kadar uzatlr.
2. Otomatik programlar:
Çalşma saatleri programna göre
OTOMATIK
otomatik
stma işlemi.
é
YAZ
ê
gili
Çalşma saatleri programna göre
sadece kullanm suyu aktiftir; stma
sistemi donmaya karş korumal olarak
devre dşdr.
3. Sürekli programlar:
Süre snr olmakszn
ISITMA
sürekli stma işletimi.
¾
EKO. ISITMA Süre snr olmakszn sürekli
ekonomik çalşma modunda stma
ì
işletimi.
Istma sisteminin ve kullanm suyunun
STANDBY
donmaya karş korumal olarak devreden
í
çkartlmas.
Pos: 14 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Controller) @ 0\mod_1205851070828_8258.doc @ 8442
ð
Değişikliği uygula
tuşuna basldktan sonra giriş düğmesi ile şu
çalşma modlar seçilebilmektedir:
1. Ksa süreli program:
DISAR.
Evde bulunulmamas halinde stma
DONUS
işletimin ksa süreli olarak durdurulmas.
Yln ve tarihin
değiştirilmesi:
öî
Pos: 18 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Anlageninformation (Controller) @ 0\mod_1205851227703_8258.doc @ 8445
Sistem bilgileri
tuşuna basldktan sonra giriş düğmesi k
tüm sistem scaklklar ve tüm sistem bileşenle
durumlar srayla sorgulanabilir.
Baslmas:
• Sistem scaklklar (Ayarlanan değerler)
Çevrilmesi:
• Sistem scaklklar (Gerçek değerler)
• Değişken girişlerin işlevleri ve değerleri
• Sayaçlar ve tüketim verileri
Istma devresi bilgileri, örn.
• Program türü (TATIL, DISAR. DONUS, PAR
OTOMATIK vs.)
• Güncel çalşma saatleri programlar (Etkinle
bağl olarak P1 veya P1–P3)
• Çalşma Modu (Gündüz işletimi, düşük güçte
devreden çkarma işletimi)
• Cihazn modeline bağl olarak stma devres
(DD = Direkt stma devresi, KD1=Karşm D
KD2=Karşm Devresi 2, KSS=Kullanm Suy
nm
Program seçme
• İlgili stma devresi pompasnn durumu (OF
veya
tuşuna basldktan sonra, en son seçilmiş olan
program yanp sönerek belirir. Diğer tüm programlar,
• İlgili Vana motoru durumu (ACIK-DUR-KAP.
• Kazan durumu (OFF-ON)
STANDBY
í
54
Istma sisteminin ve kullanm suyunun
donmaya karş korumal olarak devreden
çkartlmas.
Pos: 14 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Controller) @ 0\mod_1205851070828_8258.doc @ 8442
nm
veya
u dş
erine
k:
• Cihazn modeline bağl olarak stma devresi
(DD = Direkt stma devresi, KD1=Karşm Devre
KD2=Karşm Devresi 2, KSS=Kullanm Suyu de
Program seçme
• İlgili stma devresi pompasnn durumu (OFF-O
tuşuna basldktan sonra, en son seçilmiş olan
program yanp sönerek belirir. Diğer tüm programlar,
işletim şekli sembollerinin üst ksmnda bulunan işaret
(dörtköşe) ilgili sembolün üzerine getirilerek giriş düğmesi
araclğyla seçilebilir.
Seçilen program, giriş düğmesine baslarak etkinleştirilir.
• İlgili Vana motoru durumu (ACIK-DUR-KAP.)
• Kazan durumu (OFF-ON)
• Değişken çkşlarn durumlar ve işlevleri
BİLGİ:
Sistem bilgileri, kullanlan cihaz modeline
olarak belirmektedir.
Pos: 15 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Beispiel Party) (Controller) @ 0\mod_1205851118718_8258.doc @ 8443
Örnek: Otomatik program
Pos: 19 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Schaltzeiten Programmierung (Controller) @ 0\mod_1205851274437_8258.doc @ 8446
.
tuşuna basn ve OTOMATIK seçeneğini seçin.
Değişikliği uygulama:
ÁÀÂ
Ã
öî veya
Bir zaman ayarl program seçilirken geri dönüş tarihi
(TATIL), geri dönüş saati (DISAR. DONUS) veya
uzatlmş stma işletimi (PARTI BITIS) gibi süre bilgileri
de girilebilir.
Örnek: Parti program
tuşuna basn ve PARTI BITIS seçeneğini seçin.
Değişikliği uygulama:
ÁÀÂ
Ã
öî veya
3 sn.
si
1
2
devreden çkarma işletimi)
Saati değiştirme:
ÁÀÂ
Ã
ð
Değişikliği uygulama: öî veya
Pos: 16 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Urlaubsprogramme (Controller) @ 0\mod_1205851004625_8258.doc @ 8441
4. Süre
4. Tatil programlar
tuşu kullanlarak seçilebilir.
Tatil programlar
TATIL
Istma sisteminin donmaya karş korumal
olarak devreden çkarlmas veya tatil
æ
süresi boyunca stma sisteminin düşük
güçte çalştrlmas. Kullanm suyu
scaklğ, donmaya karş korumal olarak
devreden çkartlmştr.
Pos: 17 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Beispiel Urlaub) (Controller) @ 0\mod_1205851178468_8258.doc @ 8444
Örnek: Tatil programlar
si
1
si
2
1
2
k:
k:
:
n bilgi
stma
n bilgi
iniş
stma
iniş
erinin
Değişikliği uygulama: öî veya
Değişikliği uygulama: öî veya
Pos: 16 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Urlaubsprogramme (Controller) @ 0\mod_1205851004625_8258.doc @ 8441
4. Süre
4. Tatil programlar
Pos: 16 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Urlaubsprogramme (Controller) @ 0\mod_1205851004625_8258.doc @ 8441
4. Süre
TatilTatil
programlar
4.
programlar tuşu kullanlarak seçilebilir.
TATIL
Istma sisteminin
donmayaseçilebilir.
karş korumal
tuşu kullanlarak
Tatil programlar
olarak
devreden
çkarlmas
veya tatil
æ
TATIL
Istma
sistemininstma
donmaya
karş korumal
süresi boyunca
sisteminin
düşük
olarak
devreden çkarlmas
güçte çalştrlmas.
Kullanmveya
suyutatil
æ
süresi
boyunca
stma
sisteminin
scaklğ,
donmaya
karş
korumaldüşük
olarak
güçte
çalştrlmas.
Kullanm
suyu
devreden çkartlmştr.
scaklğ, donmaya karş korumal olarak
devreden çkartlmştr.
Örnek: Tatil programlar
Pos: 17 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Beispiel Urlaub) (Controller) @ 0\mod_1205851178468_8258.doc @ 8444
basn, TATIL seçeneğini seçin ve î ile
Örnek:tuşuna
Tatil programlar
onaylayn.
tuşuna basn, TATIL seçeneğini seçin ve î ile
Tatil bloğunu (örn. TATIL 01) seçin ve î ile onaylayn.
onaylayn.
Pos: 17 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Programm wählen (Beispiel Urlaub) (Controller) @ 0\mod_1205851178468_8258.doc @ 8444
Tatil bloğunu (örn. TATIL 01)Yln
seçinvevetarihin
î ile onaylayn.
değiştirilmesi:
ÁÀÂ
Ã
Yln ve tarihin
değiştirilmesi:
ÁÀÂ
Ã
ð
ð
öî
Değişikliği uygulama:
rinin
í)
eíşu
)
Değişikliği uygulama:
öî
Tarih girme:
ÁÀÂ
Ã
ÁÀÂ
Ã
mas.
anan
anan
ð
ð
öî
Değişikliği uygulama:
Değişikliği uygulama:
e şu
mas.
Tarih girme:
Pos: 18 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Anlageninformation (Controller) @ 0\mod_1205851227703_8258.doc @ 8445
öî
Sistem bilgileri
Pos: 18 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Anlageninformation (Controller) @ 0\mod_1205851227703_8258.doc @ 8445
basldktan sonra giriş düğmesi kullanlarak
Sistemtuşuna
bilgileri
tüm sistem scaklklar ve tüm sistem bileşenlerinin işletim
tuşuna
basldktan
sonra giriş düğmesi kullanlarak
durumlar
srayla
sorgulanabilir.
tüm sistem scaklklar ve tüm sistem bileşenlerinin işletim
Baslmas:srayla sorgulanabilir.
durumlar
• Sistem scaklklar (Ayarlanan değerler)
Baslmas:
•Çevrilmesi:
Sistem scaklklar (Ayarlanan değerler)
•Çevrilmesi:
Sistem scaklklar (Gerçek değerler)
Değişken
girişlerin (Gerçek
işlevleri ve
değerleri
• Sistem
scaklklar
değerler)
rak
Sayaçlar ve
tüketimişlevleri
verileri ve değerleri
• Değişken
girişlerin
ak
devresi
örn.
•Istma
Sayaçlar
ve bilgileri,
tüketim verileri
•Istma
Program
türü
(TATIL,
DISAR. DONUS, PARTI BITIS,
devresi bilgileri, örn.
OTOMATIK vs.)
• Program türü (TATIL, DISAR. DONUS, PARTI BITIS,
• OTOMATIK
Güncel çalşma
vs.) saatleri programlar (Etkinleştirmeye
bağl olarak P1 veya P1–P3)
55
rak
un
eden
olan
mlar,
şaret
ğmesi
irilir.
.
tarihi
veya
lgileri
• Sayaçlar ve tüketim verileri
Istma devresi bilgileri, örn.
56
• Program türü (TATIL, DISAR. DONUS, PARTI BITIS,
OTOMATIK vs.)
• Güncel çalşma saatleri programlar (Etkinleştirmeye
bağl olarak P1 veya P1–P3)
• Çalşma Modu (Gündüz işletimi, düşük güçte işletim,
devreden çkarma işletimi)
• Cihazn modeline bağl olarak stma devresi
(DD = Direkt stma devresi, KD1=Karşm Devresi 1,
KD2=Karşm Devresi 2, KSS=Kullanm Suyu devresi)
• İlgili stma devresi pompasnn durumu (OFF-ON)
• İlgili Vana motoru durumu (ACIK-DUR-KAP.)
• Kazan durumu (OFF-ON)
• Değişken çkşlarn durumlar ve işlevleri
BİLGİ:
Sistem bilgileri, kullanlan cihaz modeline uygun
olarak belirmektedir.
Zaman Programlarn Değiştirme
Pos: 19 /156-Honeywell/Kurzanleitungen/Schaltzeiten Programmierung (Controller) @ 0\mod_1205851274437_8258.doc @ 8446
.
"Zaman programlar" menüsüne giriş
basnz.
tuşuna
ÁÀÂ
Ã
(Ayrntl bilgiler için bkz. SDC / DHC Kullanm Klavuzu,
TR2H-0220)
Ekranda yanp sönen her ayar değeri giriş düğmesi ile
düzeltilmekte ve giriş düğmesine baslarak
uygulanmaktadr. Bir önceki seçime geri dönülmesi
tuşuna baslark gerçekleşmektedir. Standart ekrana geri
tuşuna baslarak veya ayarlanan bilgi
dönüş
süresine göre otomatik olarak gerçekleşmektedir.
1. Devrenin seçilmesi, Standart programlarn
geri yüklenmesi, kopyalanmas
Ayar aralğ:
Direkt stma devresi (DD), Karşm
devresi 1 (KD1), Karşm devresi 2
(KD2), Kullanm suyu devresi (KSS),
standart programlar, stma devrelerinin
kopyalanmas
Devam: öî
6. Seçilen gündeki seçili stma çevrimi için çev
scaklğ
Ayar aralğ:
Istma devreleri için (DD, KD1, KD
5 ila 30 °C
Kullanm Suyu Scaklğ için (KSS
10 ile 80 °C (veya maksimum kul
suyu scaklğ)
DİKKAT
İstenilen gündüz oda scaklğ veya kullanm
scaklğ
veya
tuşu kullan
değiştirildğinde, ilgili tüm çevrim scaklklar da
göre ve ayn değerde değişmektedir!
Devam: öî
0
2
4
8
12
14
16
18
20
22
24
C
7. Gün ve stma çevrimi seçimi,
kopyalama (Blok oluşturma)
Gerekli olduğu takdirde, bir sonraki stma çevrimin
günü, aşağda Adm 3'te tarif edilen şekilde seçin
uygun şekilde ayarlaynz.
===== Ende der Stückliste =====
2. Zaman Programnn seçilmesi
6
uygun şekilde ayarlaynz.
"Sistem parametreleri" mensünde Parametre 02 = P1–
olarak ayarl.
57
Ayar aralğ:
P1, P2, P3
===== Ende der Stückliste =====
2. Zaman Programnn seçilmesi
Önkoşul:
"Sistem parametreleri" mensünde Parametre 02 = P1–P3
olarak ayarl.
Ayar aralğ:
2
4
6
8
12
14
16
18
20
22
24
C
3. Gün ve stma çevrimi seçimi, kopyalama (Blok
oluşturma)
Ayar sras:
Pzt 1. Çevrim – Pzt 2. Çevrim,
Sa 1. Çevrim – Sa 2. Çevrim ... Pz 2.
Çevrim, tek tek günlere kopyalama (Ptz,
Pz), hafta içi bloğu (1–5), hafta sonu
bloğu (6–7), tüm hafta (1–7).
BİLGİ:
2
4
6
8
12
14
16
18
20
22
24
C
4. Istma başlangc (Devreye girme saati)
Ayar aralğ:
0.00 - 24.00 saatleri arasnda
BİLGİ:
Devreye girme saati, yanp sönen bir bölüm
araclğyla üstteki saat sekmesinde gösterilir.
2
4
4
6
8
12
14
16
18
20
22
6
8
12
C
3. Gün ve stma çevrimi seçimi, kopyalama (Blok
oluşturma)
Ayar sras:
Pzt 1. Çevrim – Pzt 2. Çevrim,
Sa 1. Çevrim – Sa 2. Çevrim ... Pz 2.
Çevrim, tek tek günlere kopyalama (P
Pz), hafta içi bloğu (1–5), hafta sonu
bloğu (6–7), tüm hafta (1–7).
BİLGİ:
İkinci çevrim de doldurulduğunda kullanma
üçüncü bir çevrim sunulur.
Devam: öî
0
2
4
6
8
12
14
16
18
20
22
14
16
18
20
22
24
5. Istma bitimi (Devreden çkma saati)
Ayar aralğ:
0.00 - 24.00 saatleri arasnda
Devam:
24
C
4. Istma başlangc (Devreye girme saati)
Ayar aralğ:
0.00 - 24.00 saatleri arasnda
BİLGİ:
Devreye girme saati, yanp sönen bir böl
araclğyla üstteki saat sekmesinde gösteril
Devam: öî
0
2
4
6
8
12
14
16
18
20
22
24
C
BİLGİ:
Devreden çkma saati, ek olarak yanp sönen
bir bölüm araclğyla üstteki saat sekmesinde
gösterilir.
C
BİLGİ:
24
5. Istma bitimi (Devreden çkma saati)
Ayar aralğ:
0.00 - 24.00 saatleri arasnda
Devam: öî
0
2
İkinci çevrim de doldurulduğunda kullanma
üçüncü bir çevrim sunulur.
Devam: öî
0
0
P1, P2, P3
Devam: öî
0
Devam: öî
Devreden çkma saati, ek olarak yanp sönen
bir bölüm araclğyla üstteki saat sekmesinde
gösterilir.
Devam: öî
0
2
4
6
8
12
14
16
18
20
22
24
C
şuna
vuzu,
e
geri
),
rinin
1–P3
ok
58
6. Seçilen gündeki seçili stma çevrimi için çevrim
scaklğ
Ayar aralğ:
Istma devreleri için (DD, KD1, KD2):
5 ila 30 °C
Kullanm Suyu Scaklğ için (KSS):
10 ile 80 °C (veya maksimum kullanm
suyu scaklğ)
DİKKAT
İstenilen gündüz oda scaklğ veya kullanm suyu
scaklğ
veya
tuşu kullanlarak
değiştirildğinde, ilgili tüm çevrim scaklklar da buna
göre ve ayn değerde değişmektedir!
Devam: öî
0
2
4
6
8
12
14
16
18
20
22
24
C
7. Gün ve stma çevrimi seçimi,
kopyalama (Blok oluşturma)
Gerekli olduğu takdirde, bir sonraki stma çevrimini veya
günü, aşağda Adm 3'te tarif edilen şekilde seçiniz ve
uygun şekilde ayarlaynz.
===== Ende der Stückliste =====
59
WEBPANEL
Bir bakışta en önemli özellikler:
- Enerji tasarrufu
- Otomatik mod kullanımı.
- Konfor ayar değeri ayarı
- Zaman programı kullanımı.
Kural olarak, çalışma modunu Otomatik konumda tutunuz:
Bu modda, kontrol doğru olup, kontrol
cihazı enerji tasarrufu için tüm yolları
kullanmaktadır (örneğin yaz/kış çalışması). Diğer bir seçenek, binayı ya
da bireysel yaşam alanlarını sürekli
zaman programı olmayan çalışma
modlarında Konfor, Ekonomi veya
Donma koruma çalıştırmaktır.
Binayı veya yaşam alanlarını aktif olarak kullandığınız bir zamanda Konfor
ayar değerine ayarlayınız.
Günlük boş zamanlarda veya gece
vakitlerinde, binayı veya yaşam alanlarını ekonomi sıcaklığında tutmak
için zaman programı kullanınız. Zaman programı sadece Otomatik modda kullanılmaktadır.
60
Tesis havalandırma: Isıtmada olduğu gibi havalandırma için de çalışma modu
ve zaman programı kullanınız.
Sıcak kullanım suyu davranışı: Isıtmada olduğu gibi sıcak kullanım suyu için
de çalışma modu, nominal ayar değeri ve zaman programı kullanınız.
Özel olaylar ve durumların yönetimi:
- Geçici olarak sıcaklık uyarlaması.
- Hızlı havalandırma ve sıcak su ‘beslemesi’.
- Uzatılan boş zamanlar süresince tesisin kapatılması.
Geçici olarak “Isıtma” ya da “Soğutma” fonksiyonunu kullanarak sıcaklığı
özel durumlara uyarlayınız.
Avantaj: Ayarlar değiştirilmez. Gözle
görülebilir değişiklik, geçici esasta yapılır. Kontrol cihazı, varsayılanları kullanarak çalışmasına döner.
Geçici “Ani havalandırma” kullanılarak binayı ya da yaşam alanlarını özel
durumlarda en yüksek debiyle havalandırabilirsiniz.
Avantaj: Ayarlar değiştirilmez. Kontrol
cihazı, bina ya da yaşam alanları havalandırması yapılır yapılmazvarsayılan çalışmasına döner.
Geçici “Yeniden besleme” özel durumlarda, sıcak suyu nominal ayar değerine doğru hızlıca ısıtmak için kullanılır.
Avantaj: Ayarlar değiştirilmez.Sıcak su
beslendiği anda, kontrol cihazı varsayılan çalışmasına döner.
61
Tesis/alan anahtarı "Kapalı" işlevi, bina ya
da dairenizi uzatılmış bir periyot süresince
boş bırakacasınız kullanılır. Bina donma
korumasına alınır. Enerji tüketimi minimum
seviyeye iner.
“Otomatik” moda dönüş yapılması üzerine,
tüm tesis çalışmaya döner.
Tesis ve tüketimin birlikte kontrolü
- Bilgi sayfaları sorgulama.
- Tüketim değerlerinin kıyaslaması.
Aşağıdakiler, operatör ünitesinde ayarlanabilir:
- Zaman ve tarih
- Gün ışığı tasarruf zamanı başlangıç ve bitişi
- Dil
Bilgi sayfalarını kullanarakse hızlı bir şekilde bina veya yaşam alanındaki ilgili verilere
hızlıca ulaşabilirisniz.
Bekleyen cihaz mesajları (durum çubuğunda görüntülenen semboller)bu sayfalarda
görüntülenir.
Enerji sayfaları kullanarak enerji tüketimi
ve enerki kazançlarını zaman ekseninde
karşılaştırabilirsiniz. (örneğin güneş enerjisi)
62
Operatör ünitesi ve tesis ayarı
- Operatör ünitesinde yapılan ayarlar (örneğin saat ayarı).
- Önemli tesis parametrelerinin ayarı.
Yaşam alanlarınız ya da binalarınız sürekli
sıcak ya da soğuk mu? Kolaylıkla ulaşabileceğiniz en önemli tesis parametreleri:
- Konfor, ekonomi ve donma koruma ayar değeri
- Isıtma veya soğutma karakteristiği eğrisi
- Yaz / kış ısıtma sınırı
Not: Isıtma tesisatçısı, yaz/kış ısıtma sınırları gibi, ısıtma ve soğutma karakteristiği eğrileri ile ilgili ilave bilgi sunabilir.
Sembollerin anlamları
Aşağıdaki semboller, gezinme çubuğunda (sol taraf, dikey bölüm) yer almaktadır:
63
NOT: Sadece eğitim alan teknisyenler, uzman seviyesinde ayar yapabilir.
Durum çubuğunda (üst, yatay), aşağıdaki sembolleri görüntüleyebilirsiniz:
Kontrol düğmesi ile gezinme ve ayar yapılması
Gezinme çubuğuna gitmek için:
64
Not:Çalışma öğeleri üç görüntü durumuna sahiptir:
- Seçili değil: Çalışma öğresi normal şekilde görüntülenir, beyaz arkaplan
renginde siyah.
- Ön seçim: Çalışma öğresi çerçevelenir.
- Seçili: Çalışma öğesi tersine çevrilir (siyah arka planda beyaz).
65
KAZAN ETİKET BİLGİLERİ
1. 1000 kW’a Kadar Olan Kazanlar:
www.alarko-carrier.com.tr
e-posta: [email protected]
İSTANBUL: GOSB-GebzeOrganize Sanayi Bölgesi Ş.Bilgisu Cad. Gebze 41480 KOCAELİ Tel: (0262) 648 6000 Faks: (0262) 648 6101
ANKARA: Sedat Simavi Sok. No:48, Çankaya 06550 ANKARA Tel: (0312) 409 5200 Faks:(0312) 440 7930
İZMİR: Şehit Fethibey Cad. No:55 Kat:13, Pasaport 35210 İZMİR Tel: (0232) 483 2560 Faks: (0232) 441 5513
ADANA: Ziyapaşa Bulvarı, No: 19/5-6, 01130 ADANA Tel: (0322) 457 6223 Faks: (0322) 453 0584
ANTALYA: Mehmetçik Mahallesi, Aspendos Bulvarı, No: 79/5 ANTALYA Tel: (0242) 322 0029 Faks: (0242) 322 8766
ÜRÜN ADI
SICAK SU KAZANI
BACA TİPİ
MODELİ-TİPİ
STANDART
KAPASİTESİ
kcal/h YAKIT KATEGORİSİ
MAX. ÇAL. BASINCI
EN 303-1, EN 303-3
bar ÜRETİM TARİHİ
MAX. ÇAL. SICAK.
°C SERİ NO
2. 1000 kW ve Üzeri Kapasitedeki Kazanlar:
www.alarko-carrier.com.tr
e-posta: [email protected]
İSTANBUL: GOSB-GebzeOrganize Sanayi Bölgesi Ş.Bilgisu Cad. Gebze 41480 KOCAELİ Tel: (0262) 648 6000 Faks: (0262) 648 6101
ANKARA: Sedat Simavi Sok. No:48, Çankaya 06550 ANKARA Tel: (0312) 409 5200 Faks:(0312) 440 7930
İZMİR: Şehit Fethibey Cad. No:55 Kat:13, Pasaport 35210 İZMİR Tel: (0232) 483 2560 Faks: (0232) 441 5513
ADANA: Ziyapaşa Bulvarı, No: 19/5-6, 01130 ADANA Tel: (0322) 457 6223 Faks: (0322) 453 0584
ANTALYA: Mehmetçik Mahallesi, Aspendos Bulvarı, No: 79/5 ANTALYA Tel: (0242) 322 0029 Faks: (0242) 322 8766
ÜRÜN ADI
SICAK SU KAZANI
BACA TİPİ
MODELİ-TİPİ
STANDART
KAPASİTESİ
kcal/h YAKIT KATEGORİSİ
MAX. ÇAL. BASINCI
MAX. ÇAL. SICAK.
bar ÜRETİM TARİHİ
°C SERİ NO
EN 303-1, EN 303-3, EN
12953
m³/saat
gr/san
m³/saat
Tam yükte
Kısmi yükte
Kısmi yükte
113
188
141
352
1"
1"
NW50
NW50
7
142
237
151
407
1"
1"
NW50
NW50
0,10
10
8
170
284
139
447
1 1/4"
1 1/4"
NW65
NW65
0,10
10
14
227
378
234
552
1 1/2"
1 1/2"
NW65
NW65
0,12
12
10
1,4
16
283
471
293
712
1 1/2"
1 1/2"
NW65
NW65
0,14
14
12
1,6
14
340
566
347
790
1 1/2"
1 1/2"
NW65
NW65
0,14
14
15
1,4
0
396
660
120
190
394
990
1 1/2"
1 1/2"
NW80
NW80
0,15
15
18
2,0
452
753
608
1125
1 1/2"
1 1/2"
NW80
NW80
0,15
15
20
2,2
22
502
431
465
400
CGS2-400
508
847
630
1250
1 1/2"
1 1/2"
NW80
NW80
0,15
15
23
2,2
22
565
485
523
450
CGS2-450
565
942
652
1350
2"
2"
NW100
NW100
0,16
16
25
2,3
23
627
539
582
500
CGS2-500
678
1130
691
1485
2"
2"
NW100
NW100
0,16
16
30
2,8
28
753
647
698
600
CGSK2-600
790
1317
794
1755
2"
2"
NW100
NW100
0,18
18
35
2,6
26
878
755
814
700
CGS2-700
903
1505
1012
2025
2"
2"
NW100
NW100
0,20
20
40
2,8
28
1004
863
930
800
CGS2-800
Teknik tablolar - 1. 1000 kW’a Kadar Olan Kazanlar:
D:\D BACKUP\ÇALIŞMA\KULLANIM KILAVUZLARI\ACK2.3\ACK Çelik Kazan_TR\ACK Çelik Kazan\271014\Teknik Tablo.1000'e kadar.xls 27.10.2014 11:39
* Bu değerler, doğalgazda %10 CO2'ye göre verilmiştir. 75°C kazan suyu sıcaklığı ve 20 °C yakma havası sıcaklığında hesaplanmıştır. Kısmi yük olarak anma gücünün %30'u alınmıştır. Kısmi yükte değişiklik olursa ayrıca hesaplama yapılmalıdır.
Pa, mbar
gr/san
Tam yükte
Baca gazı gerekli sevk basıncı
Baca gazı debisi
Baca gazı sıcaklığı
°C
Lt
Kazan su hacmi
°C
Kg
Kazan ağırlığı (susuz)
Kısmi yükte
inç
Emniyet dönüş bağlantısı
Tam yükte
inç
Emniyet gidiş bağlantısı
Baca gazı değerleri *
inç
0,06
mSS
inç
6
Tesisattan su dönüşü
5
m³/h
mbar
Tesisata su gidişi
Su tarafı direnci (önerilen debide)
Önerilen debi
12
1,2
20
6
0,6
6
Baca gazı tarafı direnci
3
92,7
439
0,6
376
378
Pa
314
324
407
mbar
251
270
349
350
CGS2-350
90
188
216
291
300
CGS2-300
°C
157
162
233
250
CGS2-250
Maksimum çalışma sıcaklığı
125
kW
135
174
200
CGS2-200
%
108
kcal/h x 1000
145
150
CGS2-150
bar
116
kW
125
CGS2-125
Maksimum çalışma basıncı
100
Verim
Anma ısı yükü
Anma ısı gücü
CGS2-100
Birim
kcal/h x 1000
66
0,05
gr/san
m³/saat
Tam yükte
Kısmi yükte
Kısmi yükte
113
188
0
130
185
250
390
1"
1"
NW50
10
142
237
0
130
185
280
450
1"
1"
NW50
NW50
0,05
5
5
1,0
90
3
92,7
157
135
145
125
CGS3125
10
170
284
0
130
185
375
500
1"
1"
NW65
NW65
0,06
6
8
1,0
90
3
92,7
188
162
174
150
CGS3150
12
199
332
0
130
185
420
605
1 1/4"
1 1/4"
NW65
NW65
0,06
6
8
1,2
90
3
92,7
226
194
209
180
CGS3175
12
227
378
0
130
185
440
650
1 1/4"
1 1/4"
NW65
NW65
0,06
6
10
1,2
90
3
92,7
251
216
233
200
CGS3200
14
283
471
0
130
185
460
805
1 1/2"
1 1/2"
NW65
NW65
0,07
7
13
1,4
90
3
92,7
314
270
291
250
CGS3250
18
340
566
0
130
185
525
880
1 1/2"
1 1/2"
NW80
NW80
0,07
7
15
1,8
90
3
92,7
376
324
349
300
CGS3300
18
396
660
0
130
185
600
950
1 1/2"
1 1/2"
NW80
NW80
0,08
8
18
1,8
90
3
92,7
439
378
407
350
CGS3350
20
452
753
0
130
185
700
1108
1 1/2"
1 1/2"
NW80
NW80
0,08
8
20
2,0
90
3
92,7
502
431
465
400
CGS3400
24
508
847
0
130
185
740
1185
1 1/2"
1 1/2"
NW80
NW80
0,08
8
23
2,4
90
3
92,7
565
485
523
450
CGS3450
28
565
942
0
130
185
800
1350
2"
2"
NW100
NW100
0,10
10
25
2,8
90
3
92,7
627
539
582
500
CGS3500
30
621
1035
0
130
185
850
1490
2"
2"
NW100
NW100
0,10
10
28
3,0
90
3
92,7
690
593
640
550
CGS3550
38
618
1030
0
130
185
920
1550
2"
2"
NW100
NW100
0,12
12
30
3,8
90
3
92,7
753
647
698
600
CGS3600
40
732
1220
0
130
185
950
1620
2"
2"
NW100
NW100
0,12
12
32
4,0
90
3
92,7
816
701
756
650
CGS3650
42
790
1317
0
130
185
980
1700
2"
2"
NW100
NW100
0,14
14
35
4,2
90
3
92,7
878
755
814
700
CGS3700
45
847
1411
0
130
185
1190
1780
2"
2"
NW100
NW100
0,16
16
38
4,5
90
3
92,7
941
809
872
750
CGS3750
50
903
1505
0
130
185
1290
1890
2"
2"
NW100
NW100
0,18
18
40
5,0
90
3
92,7
1004
863
930
800
CGS3800
D:\D BACKUP\ÇALIŞMA\KULLANIM KILAVUZLARI\ACK2.3\ACK Çelik Kazan_TR\ACK Çelik Kazan\271014\Teknik Tablo.1000'e kadar._3xls.xls 27.10.2014 11:40
* Bu değerler, doğalgazda %10 CO2'ye göre verilmiştir. 75°C kazan suyu sıcaklığı ve 20 °C yakma havası sıcaklığında hesaplanmıştır. Kısmi yük olarak anma gücünün %30'u alınmıştır. Kısmi yükte değişiklik olursa ayrıca hesaplama yapılmalıdır.
Pa, mbar
gr/san
m³/saat
Tam yükte
Baca gazı gerekli sevk basıncı
Baca gazı debisi
Baca gazı sıcaklığı
°C
Kazan su hacmi
°C
Lt
Kazan ağırlığı (susuz)
Tam yükte
Kg
Emniyet dönüş bağlantısı
Kısmi yükte
inç
Emniyet gidiş bağlantısı
Baca gazı değerleri *
inç
inç
Tesisattan su dönüşü
90
NW50
mSS
inç
5
5
m³/h
mbar
9
0,9
Pa
mbar
Tesisata su gidişi
Su tarafı direnci (önerilen debide)
Önerilen debi
Baca gazı tarafı direnci
°C
Maksimum çalışma sıcaklığı
3
92,7
kW
%
108
125
kcal/h x 1000
bar
116
kW
Maksimum çalışma basıncı
100
Verim
Anma ısı yükü
Anma ısı gücü
CGS3100
Birim
kcal/h x 1000
67
Çıkış
Flanş
Damper
Gücü
(kW) Motorlu Tek Çapı
(mm)
Kademe
Çift Kademe
Flanş
Çapı
(mm)
21 mbar
Oransal
115
115
ALG 16DM-1/2"
ALG 16DM-1/2"
Flanş
Flanş
Damper
Çapı Motorlu Tek Çapı
(mm)
(mm)
Kademe
Doğal Gaz Brülörü
116 ALG 16DM-1"
115 ALG 16/2-3/4"
115
CGS2-100
145
ALG 27/2-3/4"
155
CGS2-125
174
ALG 27/2-1"
155
CGS2-150
232
ALG 36/2-1 1/2"
155 ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
190
CGS2-200
290
ALG 36/2-1 1/2"
155 ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
190
CGS2-250
349
ALG 60/2-1 1/2"
190 ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
190
CGS2-300
407
ALG 60/2-1 1/2"
190 ALG 60/M-2" MBC 700
190
CGS2-350
465
ALG 60/2-2"
190 ALG 60/M-2" MBC 700
190
CGS2-400
581
ALG 77/M-2" MBC 700
190
CGS2-500
698
ALG 94/M-2" MBC 1200
190
CGS2-600
814
ALG 94/M-2" MBC 1200
190
CGS2-700
930
ALG 120/M-2" MBC 1200
256
CGS2-800
116 ALG 16DM 1"
115 ALG 16/2-3/4"
115
CGS3-100
145
ALG 27/2-3/4"
155
CGS3-125
174
ALG 27/2-1"
155
CGD3-150
232
ALG 36/2-1 1/2"
155 ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
190
CGS3-200
290
ALG 36/2-1 1/2"
155 ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
190
CGS3-250
349
ALG 60/2-1 1/2"
190 ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
190
CGS3-300
407
ALG 60/2-1 1/2"
190 ALG 60/M-2" MBC 700
190
CGS3-350
465
ALG 60/2-2"
190 ALG 60/M-2" MBC 700
190
CGS3-400
581
ALG 77/M-2" MBC 1200
190
CGS3-500
698
ALG 94/M-2" MBC 1200
190
CGS3-600
814
ALG 94/M-2" MBC 1200
190
CGS3-700
930
ALG 120/M-2" MBC 1200
256
CGS3-800
Not: Kullanılacak brülörün, kazan brülör deliğinden geçip geçemeyeceği kontrol edilmeli,
delik küçükse sipariş sırasında bildirilerek uygun delik açılması istenmelidir.
Tipi
Kazan
155
155
155
190
190
190
ALG 36/2 - 3/4"
ALG 60/2 - 3/4"
ALG 60/2 - 3/4"
ALG 60/2 - 3/4"
190
ALG 60/2-3/4"
ALG 36/2 - 3/4"
190
ALG 60/2-3/4"
155
190
ALG 60/2-3/4"
ALG 27/2 - 3/4"
155
ALG 36/2-3/4"
ALG 27/2 - 3/4"
155
ALG 36/2-3/4"
115
155
ALG 27/2-3/4"
ALG 16/2 - 1/2"
115
155
ALG 16/2-1/2"
ALG 27/2-3/4"
Flanş
Çapı
(mm)
300 mbar
Çift Kademe
Çelik Kazanlar İçin Brülör Seçimi Tablosu - 260713
190
190
190
256
ALG 77/M-1 1/4" MBC 300
ALG 94/M-1 1/4" MBC 300
ALG 94/M-1 1/4" MBC 300
ALG 120/M-2" MBC 700
190
190
190
190
ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
190
256
ALG 120/M-2" MBC 700
ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
190
190
ALG 94/M-1 1/4" MBC 300
ALG 94/M-1 1/4" MBC 300
ALG 77/M-1 1/4" MBC 300
190
180
190
190
190
190
190
Flanş
Çapı
(mm)
ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
ALG 60/M-1 1/4" MBC 300
Oransal
68
Çelik Kazanlar İçin Brülör Seçimi Tablosu - 260713
1. 1000 kW’a Kadar Olan Kazanlar:
Çıkış
Gücü
(kW)
Fuel Oil Brülörü
Flanş
Flanş
Flanş
Damper Flanş
Tek
Çift
Çift
Çapı
Çapı Tek Kademe Çapı Motorlu Tek Çapı
Kademe (mm) Kademe (mm)
Kademe
(mm)
(mm)
Kademe
Motorin Brülörü
116 ALM 14
110
ALF 12
132 ALF 12DM-T
132 ALF 24/2-T
CGS2-100
145 ALM 22
135
ALF 24
132
ALF 24/2-T
CGS2-125
174 ALM 22
135
ALF 24
132
ALF 24/2-T
CGS2-150
232 ALM 30
145 ALM 30/2
145 ALF 24
132
ALF 24/2-T
CGS2-200
290 ALM 50
162 ALM40/2
160 ALF 42
162
ALF 42/2
CGS2-250
349 ALM 50
162 ALM 60/2
165 ALF 42
162
ALF 42/2
CGS2-300
407 ALM 50
162 ALM 60/2
165 ALF 42
162
ALF 42/2
CGS2-350
465 ALM 50
162 ALM 60/2
165 ALF 65
185
ALF 65/2
CGS2-400
581 ALM 59
184 ALM 60/2
165 ALF 65
185
ALF 65/2
CGS2-500
698
ALM 76/2
184
ALF 80/2
CGS2-600
814
ALM 76/2
184
ALF 80/2
CGS2-700
930
ALM 125/2
230
ALF 130/2
CGS2-800
116 ALM 14
110
ALF 12
132
ALF 24/2-T
CGS3-100
145 ALM 22
135
ALF 24
132
ALF 24/2-T
CGS3-125
174 ALM 22
135
ALF 24
132
ALF 24/2-T
CGD3-150
232 ALM 30
145 ALM 30/2
145 ALF 24
132
ALF 24/2-T
CGS3-200
290 ALM 50
162 ALM40/2
160 ALF 42
162
ALF 42/2
CGS3-250
349 ALM 50
162 ALM 60/2
162 ALF 42
162
ALF 42/2
CGS3-300
407 ALM 50
162 ALM 60/2
162 ALF 42
162
ALF 42/2
CGS3-350
465 ALM 50
162 ALM 60/2
162 ALF 65
185
ALF 65/2
CGS3-400
581 ALM 59
184 ALM 60/2
162 ALF 65
185
ALF 65/2
CGS3-500
698
ALM 76/2
184
ALF 80/2
CGS3-600
814
ALM 76/2
184
ALF 80/2
CGS3-700
930
ALM 125/2
230
ALF 130/2
CGS3-800
Not: Kullanılacak brülörün, kazan brülör deliğinden geçip geçemeyeceği kontrol edilmeli,
delik küçükse sipariş sırasında bildirilerek uygun delik açılması istenmelidir.
Tipi
Kazan
230
185
185
162
162
162
162
162
132
132
132
132
230
185
185
162
162
162
162
162
132
132
132
132
Flanş
Çapı
(mm)
Oransal
Çelik Kazanlar İçin Brülör Seçimi Tablosu - 260713
Flanş
Çapı
(mm)
69
Çelik Kazanlar İçin Brülör Seçimi Tablosu - 260713
70
Çelik
İçin BrülörKAPASİTE
Seçimi Tablosu
- 260713
1.
1000Kazanlar
kW VE ÜZERİNDEKİ
OLAN KAZANLAR:
Kazan
Doğal Gaz Brülörü
21 mbar
Tipi
Çıkış
Gücü
(kW)
CGS3-1000
1.163 ALG 200/M MBC 1900
Oransal
Motorin
Brülörü
300 mbar
Flanş
Çapı
(mm)
256
Oransal
Fuel Oil Brülörü
Flanş
Flanş
Çift
Çift
Çapı
Çapı
Kademe
Kademe
(mm)
(mm)
ALG 200/M-MBC 700
256
240
ALG 200/M-MBC 700
256
240
ALM 125/2
230
ALF 130/2
Flanş
Çapı
(mm)
Oransal
Flanş
Çapı
(mm)
230
CGS3-1250
1.453 ALG 200/M MBC 3100
ALM 174/2
230
ALF 180/2
230
RMS9 VMDU
278
CGS3-1500
1.744
ALM 174/2
230
ALF 180/2
230
RMS9 VMDU
278
CGS3-1750
2.034
L9 VZDU
278
MS9 VZDU
278
RMS9 VMDU
278
CGS3-2000
2.325
L9 VZDU
278
MS9 VZDU
278
RMS9 VMDU
278
CGS3-2500
2.907
L9 VZDU
278
MS10 VZDU
278
RMS10 VMDU
278
CGS3-3000
3.488
L10 VZDU
278
MS10 VZDU
278
RMS10 VMDU
278
256
Not: Kullanılacak brülörün, kazan brülör deliğinden geçip geçemeyeceği kontrol edilmeli,
delik küçükse sipariş sırasında bildirilerek uygun delik açılması istenmelidir.
71
12
GAZ HATTI
Brülörlerde gaz hattnn kullanlmas gerekli ve isteğe bağl kullanlabilecek elemanlar aşağda
gösterilmiştir.
11 PHB
Parçal Gaz Hatt (2 Kademeli)
8
6
1
7
3
2
PGG
4
14
PGR
13
5
12
PG
10
GSU
Multibloklu Gaz Hatt (2 Kademeli)
1. Küresel Vana
2. Esnek Bağlant (İstenirse)
3. Gaz Hatt Giriş Basnc Ölçüm Noktas
4. Gaz Filtresi
5. Minimum Gaz Basnç Presostat
6. Emniyet Solenoid Vanas
7. Gaz Basnç Regülatörü
8. Çalşma Solenoid Vanas
9. Multiblok Vana
10. Gaz Szdrmazlk Ünitesi (1200 kW’tan küçük
kapasiteli brülörlerde isteğe bağldr)
11. Hava Basnç Presostat
12. Brülör Gaz Basnc Ölçüm Noktas
13. Brülör
14. Regülatör Çkş Basnc Ölçüm Noktas
15. Gaz Hatt Çkş Basnc Ölçüm Noktas
72
6059
73
74
75
İSTANBUL : GOSB - Gebze Org. San. Bölgesi, Ş. Bilgisu Cad. 41480 Gebze-KOCAELİ
ANKARA
İZMİR
ADANA
ANTALYA
MDH
Tel: (0262) 648 60 00 - Fax: (0262) 648 60 08
: Sedat Simavi Sok. No: 48, 06550 Çankaya - ANKARA
Tel: (0312) 409 52 00 - Fax: (0312) 440 79 30
: Şehit Fethibey Cad. No:55, Kat:13, 35210 Pasaport - İZMİR
Tel: (0232) 483 25 60 - Fax: (0232) 441 55 13
: Ziyapaşa Bulvarı Çelik Ap. No : 25/5-6, 01130 ADANA
Tel: (0322) 457 62 23 - Fax: (0322) 453 05 84
: Mehmetçik Mahallesi Aspendos Bulvarı No: 79/5 - ANTALYA
Tel: (0242) 322 00 29 - Fax: (0242) 322 87 66
: 444 0 128
web: www.alarko-carrier.com.tr
e-posta: [email protected]

Benzer belgeler