ò. - Erbe

Transkript

ò. - Erbe
KULLANIM
KILAVUZU
VIO® 300 D
V 2.3.x
YÜKSEK FREKANSLI CERRAHI
80113-379
10.15
KULLANIM KILAVUZU
VIO® 300 D
Erbe Elektromedizin GmbH firmasının tescilli markaları: AXUS®, BICISION®, BiClamp®, classicCOAG®, classicCUT®, CLEVERCAP®,
DeCo®, dryCUT®, endoCUT®, endoCOAG®, ERBE®, ERBECRYO®, ERBEFLO®, ERBEFLO AeroRinse®, ERBEJET®, ERBELift®,
ERBOKRYO®, FIAPC®, forcedAPC®, forcedCOAG®, Hybrid knife®, HybridKnife®, Hydro-Jet®, ICC 200®, ICC 80®, KYRON®,
NESSY®, NESSY Ω®, PLURA®, preciseAPC®, Preflow®, pulsedAPC®, ReMode®, REMODE®, softCOAG®, sprayCOAG®,
swiftCOAG®, The Color Blue®, thermoSEAL®, twinCOAG®, VIO®.
EN ISO 9001 EN ISO 13485
Kullanım Talimatı Ürün No 80113-379
Bu kullanım kılavuzu konusundaki tüm haklar, özellikle de çoğaltma, dağıtım ve çeviri hakları saklıdır. Bu kullanım kılavuzunun
hiçbir kısmı Erbe Elektromedizin GmbH tarafından önceden yazılı onay alınmaksızın herhangi bir şekilde (fotokopi, mikrofilm veya
başka yöntemlerle) kopyalanamaz ya da elektronik sistemler kullanılarak işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz.
Bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir veya genişletilebilir ve Erbe Elektromedizin
GmbH bunlardan sorumluluk kabul etmez.
Basım: Erbe Elektromedizin
Almanya’da basılmıştır
Copyright © Erbe Elektromedizin GmbH, Tübingen 2015
İçindekiler
İçindekiler
1
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Amaca uygun kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diğer cihazlarla kombinasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Güvenlik uyarılarının anlamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notun anlamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kullanım talimatını kim okumalı? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Güvenlik uyarılarına uyulması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Güvenlik uyarılarının sınıflandırılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hatalı kullanım ve eğitilmemiş kişiler tarafından yanlış kurulum . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ortamdan kaynaklanan tehlikeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elektrik çarpması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Yangın / patlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Yanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hasta plakalarının yanlış kullanılmasından kaynaklanan tehlikeler . . . . . . . . . . . . . 18
Arızalı cihaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cihazdan kaynaklanan arızalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cihazın ve aksesuarın hasar görmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Notlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Güvenlik düzenekleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
80113-379
10.15
NESSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hasta plakalarının güvenlik durumu hakkındaki bilgileri nasıl elde ederim? . . . . . 26
Cihazdan kaynaklanan hatalı dozajlamanın otomatik olarak izlenmesi . . . . . . . . . . 29
Çalıştırma süresinin otomatik olarak izlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hatalı kullanıma karşı güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Aksesuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
VIO 300 D örneksel aksesuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cihaz ile CUT / COAG modu arasındaki uyumluluğun Upmax göstergesi
aracılığıyla kontrol edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Hasta plakalarının uyumluluğunun kontrol edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uyumlu ayak şalteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bipolar rezeksiyon adaptörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Kullanım elemanlarının açıklaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kontrol panelindeki kullanım elemanları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Arka taraftaki kumanda düğmeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eğitim ve HF cerrahi sisteminiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ağ bağlantısı oluşturma, cihazın açılması, kendi kendine test, etkin programın
görevleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Programın uygulanması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Programın seçilmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 / 192
İçindekiler
HF cerrahi cihazının temel konsepti: görünümün bir soketin fonksiyonlarına
odaklanması (Focus View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Temel program ayarlarının değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CUT modunun ayarlanması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CUT etkisinin ayarlanması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
CUT güç sınırlandırmasının seçilmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
COAG modu, COAG etkisi ve COAG güç sınırlandırmasının ayarlanması. . . . . . . . . . .53
CUT ve COAG modlarının ayak şalteriyle etkinleştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
CUT ve COAG modlarının el şalteriyle etkinleştirilmesi, AUTO START, AUTO
STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Focus View ve HF cerrahi cihazının etkinleştirme konsepti. Nelere dikkat
edilmelidir? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
NESSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Hasta plakalarının güvenlik durumu hakkındaki bilgileri nasıl elde ederim? . . . . . .58
Değiştirilen temel programın yeni bir adla kaydedilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Programın üzerine yazma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Bir program için tüm ayarları tamamen yeniden oluşturma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Program silme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
ReMode fonksiyonu için programların oluşturulması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
ReMode'un 2 tuşlu bir el tutamağıyla değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Kurulumun çağrılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Soket donanımının açıklaması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Yedek soketlerin satın alınması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Çeşitli modlar için soketler ve enstrüman fişleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Monopolar soketler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Bipolar soket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Çok fonksiyonlu soket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Hasta plakaları için soket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
7
Monopolar standart modlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
AUTO CUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
HIGH CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
DRY CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
DRY CUT °. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
SOFT COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
SWIFT COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
SWIFT COAG ° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
FORCED COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
SPRAY COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
CLASSIC COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8
Bipolar standart modlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
BIPOLAR CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BIPOLAR CUT + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BIPOLAR CUT ++ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BIPOLAR SOFT COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BIPOLAR SOFT COAG + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BIPOLAR SOFT COAG ++ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BIPOLAR FORCED COAG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 / 192
103
106
108
110
113
114
115
80113-379
10.15
6
İçindekiler
9
Monopolar İsteğe Bağlı Modlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
PRECISE CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
ENDO CUT Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ENDO CUT I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
PRECISE COAG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
TWIN COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10 Bipolar İsteğe Bağlı Modlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
BiClamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
BIPOLAR PRECISE CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
BIPOLAR PRECISE COAG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
11 APC Soketi (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) . . . . . . . . . 139
APC soketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
80113-379
10.15
12 APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) . 141
FORCED APC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
PRECISE APC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
PULSED APC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Argon Destekli AUTO CUT Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Argon Destekli HIGH CUT Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Argon Destekli DRY CUT Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Argon Destekli DRY CUT ° Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Argon Destekli SWIFT COAG Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Argon Destekli SWIFT COAG ° Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Argon Destekli FORCED COAG Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Argon Destekli SOFT COAG Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
13 APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde
bulunmaktadır) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Argon Destekli TWIN COAG Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
14 Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Çevre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Elektrik Kurulumu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
HF Cerrahi cihazını bir tavan standına takın. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Cihazın bir Erbe cihaz arabasına kurulması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
15 Temizleme ve Dezenfeksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Silerek dezenfeksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Temizlik, dezenfeksiyon için kullanım uyarıları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
16 Durum mesajları, hata mesajları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
17 Genel teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
7 / 192
İçindekiler
18 Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları. . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
VIO sisteminin çalıştırılmasından kaynaklanan ve başka cihazlardaki
istenmeyen elektromanyetik etkilerin önlenmesi, tanınması ve ortadan
kaldırılması için direktifler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
19 Bakım, Müşteri Hizmetleri, Garanti, Elden Çıkarma . . . . . . . . . . . . 191
191
191
192
192
80113-379
10.15
Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Müşteri Hizmet Merkezi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elden çıkarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 / 192
1 • Güvenlik uyarıları
Bölüm 1
Güvenlik uyarıları
Amaca uygun kullanım
VIO 300 D, kesme ve koagülasyon için yüksek frekanslı bir cerrahi cihazdır. Güç özellikleri nedeniyle evrensel olarak kullanılabilir.
Diğer cihazlarla kombinasyon
Bu cihazı uygun olan şu Erbe cihazlarıyla birleştirebilirsiniz: örn. APC 2, VEM 2, IES 2,
EIP 2. Bu cihazlarla iyi tasarlanmış, birbirleriyle uyumlu cihazlardan oluşan bir sistem
oluşturursunuz.
Güvenlik uyarılarının anlamı
7(+/ò.(
80113-379
10.15
Önlenmediğinde ölüm veya ağır yaralanmaya yol açma olasılığı yüksek doğrudan tehlikeli bir duruma işaret eder.
UYARI
Önlenmediğinde ölüm veya ağır yaralanmaya yol açma olasılığı olan
muhtemelen tehlikeli bir duruma işaret eder.
'ò..$7
Önlenmediğinde hafif veya orta dereceli yaralanmaya yol açma olasılığı olan muhtemelen tehlikeli bir duruma işaret eder.
ò.$=
Önlenmediğinde maddi zarara yol açabilecek olası tehlikeli bir duruma işaret eder.
Notun anlamı
"Not:"
a) Doğrudan veya dolaylı olarak insanların güvenliği veya nesnelerin korunmasına ilişkin üretici bilgilerine işaret eder. Bilgiler doğrudan bir tehlike veya tehlikeli bir durum
ile ilgili değildir.
b) Cihazın çalıştırılması veya bakımına ilişkin önemli veya yararlı üretici bilgilerine işaret eder.
9 / 192
1 • Güvenlik uyarıları
Kullanım talimatını kim okumalı?
Cihazın doğru çalıştırılabilmesi için kullanım talimatı okunmuş olmalıdır.
Bu nedenle, bu cihazla çalışan herkesin kullanım kılavuzunu okuması gerekmektedir.
Cihazı hazırlayan, ayarlayan, fırçalayan, temizleyen ve dezenfekte eden bütün kişilerin
de kullanım kılavuzunu okumaları gereklidir.
Her bölümde güvenlik uyarılarına özellikle dikkat etmenizi önermekteyiz.
Güvenlik uyarılarına uyulması
Tıbbi bir cihazla çalışma prensip olarak hasta, tıbbi personel ve çevre açısından belirli
riskleri beraberinde taşır. Riskler yalnızca yapıcı önlemlerle tamamen önlenemez.
Güvenlik yalnızca cihaza bağlı değildir. Güvenlik büyük ölçüde tıbbi personelin eğitimine ve cihazın doğru kullanımına da bağlıdır.
Bu bölümdeki güvenlik uyarıları cihazla çalışan herkes tarafından okunmalı, anlaşılmalı
ve uygulanmalıdır.
Güvenlik uyarılarının sınıflandırılması
Güvenlik uyarıları aşağıdaki tehlikelere göre sınıflandırılmıştır:
• Hatalı kullanım ve eğitilmemiş kişiler tarafından yanlış kurulum
• Ortamdan kaynaklanan tehlikeler
80113-379
10.15
• Elektrik çarpması
• Yangın / patlama
• Yanma
• Hasta plakalarının yanlış kullanılmasından kaynaklanan tehlikeler
• Arızalı cihaz
• Cihazdan kaynaklanan arızalar
• Cihazın ve aksesuarın hasar görmesi
• Notlar
Hatalı kullanım ve eğitilmemiş kişiler tarafından yanlış kurulum
UYARI
Hatalı kullanım ve eğitilmemiş kişiler tarafından yanlış kurulum
Eğitim almamış kişiler cihazı hatalı kullanabilir ve hatalı kurabilirler.
Hasta ve tıbbi personel için tehlike veya hayati tehlike! Nesneler için
tehlike.
 Cihaz, ancak bu kullanım talimatı dikkate alınarak cihazın amacına
uygun kullanımı konusunda eğitim almış kişiler tarafından kullanılabilir ve kurulabilir.
 Eğitim yalnızca bilgileri ve pratik deneyimleri açısından bu iş için
uygun olan kişilerce verilebilir.
10 / 192
1 • Güvenlik uyarıları
 Konuları anlamadığınızda ve sorularınız varsa, lütfen Erbe Elektromedizin ile temasa geçin. Adresler bu kullanım kılavuzunun sonundaki adres listesinde yer almaktadır.
Ortamdan kaynaklanan tehlikeler
ò.$=
Cihaz ile taşınabilir ve mobil HF iletişim sistemleri (örn. cep telefonu, WLAN cihazları) arasındaki enterferans
Taşınabilir ve mobil HF iletişim sistemlerinin elektromanyetik dalgaları cihazı etkileyebilir.
Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir.
 Lütfen bu kullanım talimatının sonunda bulunan "Taşınabilir ve
mobil HF iletişim sistemleri arasında önerilen koruyucu mesafeler" tablosunu dikkate alın.
ò.$=
Çalıştırma sırasında uygun olmayan sıcaklık veya hava nemi
Cihazı uygun olmayan bir sıcaklık veya nemde çalıştırırsanız, cihaz
hasar görebilir, bozulabilir veya doğru çalışmayabilir.
 Cihazı uygun sıcaklıkta ve nemde çalıştırın. Sıcaklık ve nem toleransları Teknik Veriler bölümünde yer almaktadır.
80113-379
10.15
 Cihazın çalıştırılmasına ilişkin diğer ortam koşullarının dikkate
alınması gerekli olduğunda, bu koşullar da Teknik Veriler bölümünde belirtilmiştir.
ò.$=
Taşıma ve saklama sırasında uygun olmayan sıcaklık veya nem
Cihazı uygun olmayan bir sıcaklıkta veya nemde taşır ya da saklarsanız, cihaz hasar görebilir ve devre dışı kalabilir.
 Cihazı uygun sıcaklıkta ve nemde taşıyıp saklayın. Sıcaklık ve nem
toleransları Teknik Veriler bölümünde yer almaktadır.
 Cihazın taşınması ve saklanmasına ilişkin diğer ortam koşullarının
dikkate alınması gerekli olduğunda, bu koşullar da Teknik Veriler
bölümünde belirtilmiştir.
ò.$=
Ortam koşullarına alıştırma süresinin çok kısa olması, ortam
koşullarına alıştırma sırasında uygun olmayan sıcaklıklar
Cihaz belli bir sıcaklığın altında veya üstünde saklanmış veya taşınmışsa, iklimlendirme için cihazın belirli bir süre ve sıcaklığa ihtiyacı
vardır.
Talimatlara uymadığınız takdirde cihaz hasar görebilir ve devre dışı
kalabilir.
 Cihazı Teknik Veriler bölümündeki verilere göre iklimlendirin.
11 / 192
1 • Güvenlik uyarıları
ò.$=
Kötü havalandırma nedeniyle cihazın aşırı ısınması
Kötü havalandırma nedeniyle cihaz aşırı ısınabilir, hasar görebilir ve
devre dışı kalabilir.
 Cihazı, gövdenin etrafında serbest bir hava sirkülasyonu sağlanacak şekilde kurun. Dar alanlarda kurulum yasaktır.
ò.$=
Cihaza sıvı girmesi
Gövde tamamen izole edilmemiştir. Sıvı girmesi halinde cihaz hasar
görebilir ve devre dışı kalabilir.
 Cihaz içine sıvı girmemesine dikkat edin.
 Cihazın üzerine içi sıvı dolu kaplar yerleştirmeyin.
Elektrik çarpması
UYARI
Hasarlı topraklı prizler, toprak hattı olmayan güç şebekeleri, düşük
kaliteli elektrik kabloları, yanlış şebeke gerilimi, grup prizler,
uzatma kabloları
Hasta ve tıbbi personel için elektrik çarpması ve başka yaralanma
tehlikesi! Nesneler için tehlike.
 Cihazı yanlızca toprak hattı olan bir güç şebekesine bağlayın.
 Bunun için yalnızca Erbe elektrik kablosunu veya eşdeğer bir
elektrik kablosu kullanın. Şebeke kablosu ulusal onay işaretiyle
donatılmış olmalıdır.
 Şebeke kablosunun hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı
elektrik kablolarını kullanmayın.
 Şebeke gerilimi cihazın tip plakası üzerinde belirtilen gerilimle
uyumlu olmalıdır.
 Grup prizler kullanmayın.
 Uzatma kabloları kullanmayın.
UYARI
Yanlış şebeke sigortası, arızalı cihaz
Hasta ve tıbbi personel için elektrik çarpması tehlikesi! Nesneler için
tehlike.
 Yanan sigortalar yalnızca uzman bir teknisyen tarafından değiştirilebilir. Yalnızca cihazın tip plakasında belirtilen değerlerle uyumlu yedek sigortalar kullanılmalıdır.
 Sigorta değiştirildikten sonra cihaz bir fonksiyon testine tabi tutulmalıdır. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa veya cihazın çalıştırılması konusunda endişeniz varsa, lütfen Erbe Elektromedizin ile
temasa geçin. Adresler bu kullanım kılavuzunun sonundaki adres
listesinde yer almaktadır.
12 / 192
80113-379
10.15
 Cihazı / cihaz arabasını doğru şekilde takılmış olan bir korumalı
prize bağlayın.
1 • Güvenlik uyarıları
UYARI
Temizlik ve dezenfeksiyon sırasında cihazın / cihaz arabasının
elektrik şebekesine bağlı olması
Tıbbi personel için elektrik çarpması tehlikesi!
 Cihazı kapatın. Cihazın / cihaz arabasının elektrik fişini çekin.
Yangın / patlama
Yüksek frekans cerrahisinde enstrümanda elektrik kıvılcımları ve arklar meydana gelir.
Bu ortamda yanıcı gazlar, buharlar ve sıvılar alev alabilir veya patlayabilir.
7(+/ò.(
Yanıcı anestezi ilaçları
Hasta ve tıbbi personel için patlama tehlikesi! Nesneler için tehlike.
 Baş veya toraks bölgesi ameliyatlarında yanıcı anestezi kullanmayın.
 Kullanım kaçınılmazsa, HF cerrahisi uygulanmadan önce anestezi
emilmelidir.
UYARI
80113-379
10.15
TUR (transüretral rezeksiyon) ve TCR (transservikal endometriyal
rezeksiyon) girişimlerinde yanıcı gaz karışımı
İdrar torbası boşluğu, prostatın üst bölgesi ve uterusun üst bölgesinde hidrojen ve oksijen düzeyi artabilir. Bu gaz karışımında rezeksiyonu gerçekleştirirseniz, karışım yanabilir.
Hasta için yanma tehlikesi!
 Gaz karışımını rezektoskop şaftı üzerinden boşaltın.
 Gaz karışımında rezeksiyonu gerçekleştirmeyin.
7(+/ò.(
Mide bağırsak yolunda yanıcı endojen gazlar
Hasta için patlama tehlikesi!
 HF cerrahisi uygulamasından önce gazları emin veya CO2 ile yıkayın.
7(+/ò.(
Oksijen, nitröz oksit gibi yanmayı kolaylaştırıcı gazlar
Pamuk ve gazlı bez gibi materyallerde gaz birikebilir. Bu durumda
materyaller yüksek oranda yanıcı hale gelir.
Hasta ve tıbbi personel için yanma tehlikesi! Nesneler için tehlike.
 Baş veya toraks bölgesi ameliyatlarında yanmayı kolaylaştırıcı
gazlar kullanmayın.
 Kullanım kaçınılmazsa, HF cerrahisi uygulanmadan önce yanmayı
kolaylaştırıcı gazlar emilmelidir.
 HF cerrahisi uygulaması öncesinde tehlikeli materyaller uzaklaştırılmalıdır.
 Oksijen taşıyan hortumları ve bağlantıları sızıntı yerleri açısından
kontrol edin.
13 / 192
1 • Güvenlik uyarıları
 Endotrakeal tüpleri ve kafları sızıntı yerleri açısından kontrol edin.
 Trakeobronşiyal sisteminde Argon Plazma Koagülasyon (APC) uygulamadan önce argon plazma cihazının kullanım talimatlarındaki
özel güvenlik uyarıları ve talimatlarına mutlaka uyun!
UYARI
Yanıcı materyallerle temas eden aktif veya sıcak enstrümanlar
Gazlı bez, tampon ve bez gibi materyaller yanabilir.
Hasta ve tıbbi personel için yanma tehlikesi! Nesneler için tehlike.
 Aktif veya sıcak enstrümanları yanıcı materyallerle temas ettirmeyin.
 Enstrümanları güvenli bir yere bırakın: steril, kuru, iletken olmayan, iyi görülebilen bir yere. Kenara bırakılan enstrümanlar hasta,
tıbbi personel ve yanıcı materyallere temas etmemelidir.
UYARI
Hasta ve cihaz / cihaz arabasında uygulama için kullanılan yanıcı
temizleme ve dezenfeksiyon maddeleri ve yapıştırıcılar içindeki
yanıcı çözelti maddeleri
Hasta ve tıbbi personel için yanma ve patlama tehlikesi! Nesneler için
tehlike.
 Yanıcı olmayan maddeler kullanın.
Yanıcı madde kullanımı kaçınılmazsa, aşağıdaki adımları izleyin:
 Hastanın altında, vücudun göbek deliği gibi çukurlarında veya vajina gibi boşluklarında yanıcı sıvıların birikip birikmediğini kontrol
edin. HF cerrahisi uygulamasından önce sıvıları uzaklaştırın.
UYARI
Patlama tehlikesi olan bölgelerde anestezi, cilt temizleme veya
dezenfeksiyon maddelerinin yanması
Cihazı patlama tehlikesi olan bir bölgeye yerleştirdiğinizde, anestezi,
cilt temizleme veya dezenfeksiyon maddeleri yanabilir.
Hasta ve tıbbi personel için yanma ve patlama tehlikesi! Nesneler için
tehlike.
 Cihazı patlama tehlikesi olan bölgelere yerleştirmeyin.
Yanma
UYARI
Hasarlı cihaz veya hasarlı aksesuar, modifiye edilmiş cihaz veya
aksesuar
Hasta ve tıbbi personel için yanma ve yaralanma tehlikesi! Nesneler
için tehlike.
 Cihazı ve aksesuarları (örn. ayak şalteri, enstrümanların ve hasta
plakalarının kabloları, cihaz arabası) her kullanımdan önce hasar
açısından kontrol edin.
 Hasarlı bir cihaz veya aksesuar kullanılmamalıdır. Arızalı aksesuarları değiştirin.
14 / 192
80113-379
10.15
 Cihazı açmadan önce maddelerin tamamen buharlaşmasını bekleyin.
1 • Güvenlik uyarıları
 Cihaz veya cihaz arabası hasarlıysa, lütfen Müşteri Hizmetleri ile
temasa geçin.
 Sizin güvenliğiniz ve hastanın güvenliği için: Bileşeni asla kendiniz
tamir etmeyi veya modifiye etmeyi denemeyin. Her türlü modifikasyon Erbe Elektromedizin GmbH ürün garantisinin sona ermesine neden olur.
UYARI
Metal parçaları üzerindeki kaçak HF akımı
Hasta elektrik ileten nesnelerle temas etmemelidir. Bu nesnelere örnek olarak ameliyat masasının metal parçaları verilebilir. Temas noktalarında istenmeyen HF akımı (kaçak HF akımı) bulunabilir.
Hasta için yanma tehlikesi!
 Hastayı kuru, antistatik örtülerin üzerine yerleştirin.
 Örtüler ameliyat sırasında ter, kan, yıkama sıvısı, idrar vb. ile ıslanırsa, örtülerin üzerine su geçirmez folyo serin.
UYARI
İzleme elektrodları üzerindeki kaçak HF akımı
Ciltle izleme elektrodları arasındaki temas noktalarında istenmeyen
HF akımı (kaçak HF akım) olabilir.
Hasta için yanma tehlikesi!
 İzleme elektrodlarını mümkün olduğunca ameliyat alanından
(yüksek frekanslı cerrahi cihazların kullanım alanı) uzağa yerleştirin.
80113-379
10.15
 HF cerrahisi sırasında izleme için iğne elektrodlar kullanmayın.
 Mümkün olduğunca yüksek frekanslı akımı sınırlayan tertibatlarla
donatılmış izleme elektrodları kullanın.
UYARI
Kaçak HF akımının cilt üzerindeki temas noktaları arasında akması
Hastada ciltten cilde temas noktaları oluşursa istemeyen HF akımı
(kaçak HF akımı) olabilir.
Hasta için yanma tehlikesi!
 Cilt üzerinde temas noktaları oluşmasını önleyin. Örneğin hastanın kolları ile vücudu arasına kuru gazlı bez yerleştirin.
UYARI
Enstrümanın yanlışlıkla çalıştırılması
Hasta ve tıbbi personel için yanma tehlikesi!
 Enstrümanları güvenli bir yere bırakın: steril, kuru, iletken olmayan, iyi görülebilen bir yere. Kenara bırakılan enstrümanlar hasta,
tıbbi personel ve yanıcı materyallere temas etmemelidir.
 Kenara konulan enstrümanlar dolaylı yoldan da hastaya temas etmemelidir. Enstrüman bir hastaya örneğin elektrik ileten nesneler
veya ıslak örtüler üzerinden dolaylı olarak temas edebilir.
15 / 192
1 • Güvenlik uyarıları
'ò..$7
Sıcak enstrümanlar
Etkin olmayan ancak sıcak olan enstrümanlar da hastada veya tıbbi
personelde yanıklara neden olabilir.
 Enstrümanları güvenli bir yere bırakın: steril, kuru, iletken olmayan, iyi görülebilen bir yere. Kenara bırakılan enstrümanlar hasta,
tıbbi personel ve yanıcı materyallere temas etmemelidir.
 Kenara konulan enstrümanlar dolaylı yoldan da hastaya temas etmemelidir. Enstrüman bir hastaya örneğin elektrik ileten nesneler
veya ıslak örtüler üzerinden dolaylı olarak temas edebilir.
UYARI
Endoskopik uygulamada enstrümanın yanlışlıkla çalıştırılması
Endoskopik bir uygulama sırasında çalıştırılırsa ve etkin konumda kalırsa, enstrüman çıkarılırken hastanın yanma tehlikesi vardır.
Enstrümanın etkin parçasıyla temas eden tüm noktalar risk altındadır. Yanlışlıkla çalıştırma, ayak şalterinde veya cihazda bir hatadan
kaynaklanabilir.
Ayak şalterini bıraktığınız halde cihazın etkin konumda olduğuna dair
sürekli sinyal vermesi, cihazın yanlışlıkla çalıştırıldığı anlamına gelir.
Hasta için yanma tehlikesi!
 Bu durumda hemen HF cerrahi cihazının elektrik düğmesini kapatın. Ardından enstrümanı vücuttan çıkarın.
İki enstrümanın hatları arasındaki kapasitif kuplaj
Bir enstrümanın çalıştırıldığı sırada başka bir enstrümanın hattına
elektrik aktarılabilir (kapasitif kuplaj).
Etkin olmayan, ancak buna rağmen elektrik aktaran enstrümanın
hastaya doğrudan veya dolaylı temas etmesi durumunda hasta için
yanma riski söz konusudur.
Hasta için yanma tehlikesi!
 Enstrümanların hatlarını birbirlerine mümkün olduğunca büyük
mesafede olacak biçimde yönlendirin.
 Enstrümanları güvenli bir yere bırakın: steril, kuru, iletken olmayan, iyi görülebilen bir yere.
 Kenara bırakılan enstrümanlar hasta, tıbbi personel ve yanıcı materyallere temas etmemelidir.
 Kenara konulan enstrümanlar dolaylı yoldan da hastaya temas etmemelidir. Enstrüman bir hastaya örneğin elektrik ileten nesneler
veya ıslak örtüler üzerinden dolaylı olarak temas edebilir.
UYARI
Çok yüksek güç ayarı, çok uzun açma süresi, çok yüksek etki
Güç ayarı ne kadar yüksek, cihazın açılma süresi ne kadar uzun, etki
ne kadar yüksekse, istenmeyen doku hasarı meydana gelmesi riski de
aynı oranda artar.
Hasta için istenmeyen doku hasarı tehlikesi!
 Gücü, istenen cerrahi etkiye göre mümkün olduğunca düşük olarak ayarlayın. Ancak, güç ayarının çok düşük olması da, örn.
16 / 192
80113-379
10.15
UYARI
1 • Güvenlik uyarıları
APC'de (Argon Plazma Koagülasyonu) gaz embolisi gibi, tehlikeler
oluşturabilir.
 Cihazı istenen cerrahi etkiye göre mümkün olduğunca kısa bir
süre için çalıştırın.
 Cihaz çok kısa aralıklarla üzün süreli çalıştırıldığında hasta plakaları ile cilt arasındaki sıcaklık artar. Bu durumda çalıştırmalar arasında yeterli soğutma fazları olmasını sağlayın.
 Etkiyi istenen cerrahi etkiye göre mümkün olduğunca düşük olarak ayarlayın.
 Deneyimlerinize dayanarak yeterli bir güç ayarı / çalıştırma süresi
/ etki kademesiyle cerrahi bir etki elde edemiyorsanız, bu durum
HF cerrahi cihazı veya aksesuarlarla ilgili bir soruna işaret edebilir:
 Enstrümanı izole edici doku artıklarından kaynaklanan kirlenme
açısından kontrol edin.
 Hasta plakalarının doğru oturup oturmadığını kontrol edin.
 Tüm kabloların fiş bağlantılarının doğru takılı olup olmadığını
kontrol edin.
UYARI
Etkin ayarlar bilinmeden cihazın çalıştırılması
Kullanıcı cihazdaki etkin ayarları bilmediğinde, hastada istenmeyen
doku hasarlarının meydana gelmesine neden olabilir.
80113-379
10.15
 Aşağıdaki işlemlerden sonra cihazın ekranında etkin ayarları kontrol edin: cihazın açılması, bir enstrümanın bağlanması, bir programın değiştirilmesi.
UYARI
Maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişikliğin kullanıcıya
bildirilmemesi
Hasta için istenmeyen doku hasarı tehlikesi!
 Cihazdaki maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişiklik bütün
kullanıcılara önceden bildirilmelidir. Diğer bir deyişle, maksimum
çalıştırma süresinde yapılan değişiklik sonrasında kullanıcı, cihazı
ilk kez çalıştırmadan önce bu değişiklikten haberdar edilmelidir.
 Cihaz çok kısa aralıklarla üzün süreli çalıştırıldığında hasta plakaları ile cilt arasındaki sıcaklık artar. Bu durumda çalıştırmalar arasında yeterli soğutma fazları olmasını sağlayın.
UYARI
Küçük veya küçülen kesinin yapıldığı doku yapıları / damarlar
Oldukça küçük kesili vücut parçalarından monopolar HF akımı geçtiğinde, hasta için istenmeyen koagülasyon riski söz konusudur!
 Mümkünse bipolar koagülasyon yöntemini kullanın.
UYARI
Çok düşük sesli etkinleştirme sinyali
HF cerrahi cihazının etkin olduğunun duyulmaması olasılığı.
Hasta ve tıbbi personel için yanma tehlikesi!
 Etkinleştirme sinyalini iyi duyulabilecek şekilde ayarlayın.
17 / 192
1 • Güvenlik uyarıları
UYARI
Etkin enstrümanın hastanın vücudundaki metal nesnelerle istenmeyen teması
Metal arter klempleri vb. ile temas
Hasta için yanma tehlikesi!
 Etkin enstrümanla hastanın vücudundaki metal nesnelere dokunmayın.
'ò..$7
Etkin bir enstrümanla elde tutulan metal bir enstrümana dokunulması
Eliniz yanabilir!
 Böyle bir uygulama önerilmemektedir. Yanık meydana gelme riski
söz konusudur.
Hasta plakalarının yanlış kullanılmasından kaynaklanan tehlikeler
'ò..$7
Tek yüzeyli bir nötr elektrodun uygulanması durumunda nötr elektrod ile cilt arasındaki temas izlenmez. Nötr elektrod ile cilt arasındaki
temasın yetersiz olması durumunda cihaz görsel ve duysal bir uyarı
sinyali vermez.
Hasta için nötr elektrod altında yanma tehlikesi mevcuttur!
 Nötr elektrod üreticisinin cihazla birlikte verdiği belgelere bakarak
nötr elektrodun kullanılan VIO cihazına uygun olup olmadığını
kontrol edin.
 Sadece uygun nötr elektrodlar kullanın.
 Tek yüzeyli nötr elektrod uygulamalarında: Nötr elektrodun hastanın cildiyle iyice temas edip etmediğini düzenli olarak kontrol
edin.
 Nötr elektrod kablosu üreticisinin cihazla birlikte verdiği belgelere
bakarak nötr elektrod kablosunun kullanılan nötr elektroda uygun
olup olmadığını kontrol edin.
 Sadece uygun nötr elektrod kabloları kullanın.
UYARI
Hasta plakalarının kalp üzerine yerleştirilmesi
Hasta için ventriküler fibrilasyon ve kalp krizi riski!
 Hasta plakalarını kalbin üzerine veya kalp bölgesine yerleştirmeyin.
18 / 192
80113-379
10.15
Uyumlu olmayan veya tek yüzeyli nötr elektrodlar
Uyumlu olmayan bir nötr elektrod kullanılması durumunda nötr
elektrod ile cilt arasındaki temasın izlenmesinde hatalar olabileceğini
hesaba katmak gerekmektedir.
1 • Güvenlik uyarıları
'ò..$7
Hasta plakalarının yanlış uygulanması
Hasta için yanma tehlikesi!
 Hasta plakalarını, yüksek kan akışının bulunduğu kaslı bir noktada, yüzeyinin tamamı temas edecek şekilde yerleştirin.
 Hasta plakalarını mümkün olduğunca ameliyat alanına yakın bir
noktaya yerleştirin.
 Hasta plakalarının temas bandını bağlantı kancasının içine tümüyle itin. Temas bandı hastanın cildine temas etmemelidir.
 Hasta plakalarının simetri hattını ameliyat alanı yönünde ayarlayın. Akım etkin olan elektrottan (enstrüman) hasta plakasının simetri hattına doğru olmalıdır (bkz. 1-1).
 Hasta plakalarını hastanın cildiyle iyi temas edip etmediğini düzenli olarak kontrol edin.
80113-379
10.15
 Özellikle hastanın yeri değiştirildiğinde ve cihazın sıklıkla ve uzun
süreli olarak çalıştırıldığı cerrahi adımlardan sonra hasta plakalarını kontrol edin.
Şek. 1-1
'ò..$7
İki yüzeyli hasta plakasının bağlantı kablosu veya kancasında kısa
devre
"Hasta Plakaları: isteğe bağlı" kurulum ayarında kısa devre olması
durumunda cihaz hastanın cildiyle olan teması ve temas yüzeyinin
uygulama yönünü izleyemez. Elektrodun ciltten ayrılması durumunda
bir uyarı mesajı almazsınız. Temas yüzeyinin uygulama yönü yanlış
olduğunda da bir uyarı mesajı almazsınız.
Hasta için yanma tehlikesi!
 Cihaz kullanılmadan önce bağlantı kablosunda veya kancada bir
kısa devre olmadığından emin olmak için bağlantı kablosunu test
edebilirsiniz. (Bkz. Bölüm 2: Güvenlik önlemleri, NESSY.)
Bilgi: Erbe, "dinamik hasta plakası" veya "iki yüzeyli hasta plakası" ayarı ile birlikte iki
yüzeyli bir hasta plakasının kullanılmasını önermektedir. Hasta plakası ve cihaz ayarıyla yapılan bu kombinasyon ile hasta plakalarının izlenmesi açısından en yüksek güvenlik sağlanır (bkz. Bölüm 2 Güvenlik önlemleri, NESSY ayarları). Bağlantı kablosunda bir
kısa devre olması halinde, monopolar bir modun etkinleştirilmesi sırasında bir uyarı
sesi duyulur ve "NESSY temas" mesajı görüntülenir.
19 / 192
1 • Güvenlik uyarıları
Arızalı cihaz
UYARI
HF cerrahi cihazındaki bir arıza nedeniyle çıkış gücünün istenmeyen şekilde artması
Hasta için istenmeyen doku hasarı tehlikesi!
 Cihaz kendi kendine kapanır.
 HF cerrahi cihazının olası arızasını önlemek için cihazı yılda en az
bir kere güvenlik açısından kontrol ettirin.
UYARI
Güvenlik kontrollerinin yapılmaması
Hasta ve tıbbi personel için tehlike veya hayati tehlike! Nesneler için
tehlike.
 Cihazı yılda en az bir kere güvenlik açısından kontrol ettirin.
 Güvenlik açısından yetersiz bir cihazla çalışmamalısınız.
UYARI
Gösterge elemanlarının arızalanması
Gösterge elemanları arızalandığında, cihazı artık güvenli bir biçimde
kullanamazsınız.
Hasta ve tıbbi personel için tehlike veya hayati tehlike!
Cihazdan kaynaklanan arızalar
UYARI
Kalp pacemakerların, dahili defibrilatörlerin ve diğer aktif implantların etkilenmesi
HF cerrahi cihazının etkinleştirilmesiyle aktif implantların fonksiyonu
bozulabilir veya arızalanabilir.
Hasta için tehlike veya hayati tehlike!
 Etkin implantlı hastalarda ameliyattan önce implant üreticisine
veya hastanenizin ilgili uzman birimine bu konuyu danışın.
 Hasta plakalarını pacemaker, dahili defibrilatör ve diğer aktif implantların üzerine yerleştirmeyin.
ò.$=
HF cerrahi cihazının elektronik cihazlarda enterferansa neden
olması
Etkinleştirilen HF cerrahi cihazı elektronik cihazlarda enterferansa
neden olarak fonksiyonlarını kısıtlayabilir.
Bu durumda cihazlar devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir.
 HF cerrahi cihazını, enstrümanların kablolarını ve hasta plakasının
kablosunu elektronik cihazlardan mümkün olduğunca uzağa yerleştirin.
 Kabloları elektronik cihazların kablolarından mümkün olduğunca
uzağa yerleştirin.
20 / 192
80113-379
10.15
 Cihazı kullanamazsınız.
1 • Güvenlik uyarıları
UYARI
Düşük frekanslı akımların sinirleri ve kasları uyarması
Düşük frekanslı akımlar, ya düşük frekanslı akım kaynakları ya da HF
akımının bir bölümünün düz akıma dönüştürülmesiyle oluşur. Bu durumda kaslarda konvulsiyonlar ve kasılmalar ortaya çıkabilir.
Hasta için yaralanma tehlikesi.
 Etkiyi istenen cerrahi etkiye göre mümkün olduğunca düşük olarak ayarlayın.
ò.$=
Teknik servisin izin verilmeyen dahili hatları kullanması
Bu durumda daha yüksek elektromanyetik dalgalar gönderilebilir
veya cihaz daha kolay arızalanabilir.
Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir.
 Teknik servis yalnızca cihazın servis kılavuzunda belirtilen dahili
hatları kullanabilir.
ò.$=
İstiflenmiş cihazlar
Cihazı başka cihazların yanında veya başka cihazlarla birlikte istiflerseniz cihazlar karşılıklı olarak birbirlerini etkileyebilir.
Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir.
80113-379
10.15
 Cihaz yalnızca VIO model cihazların yanında veya bu model cihazlarla birlikte istiflenebilir.
 Başka cihazların yanında veya başka cihazlarla birlikte istiflenmiş
olarak çalıştırılması gerekiyorsa, cihazların birbirlerini etkileyip etkilemediğini gözleyin: Cihazların çalışma şekli olağandışı mı? Arızalar meydana geliyor mu?
Cihazın ve aksesuarın hasar görmesi
ò.$=
Kısa süreli dezenfeksiyon için alkol bazlı sprey dezenfeksiyon
maddelerinin kullanılması
Elastik form parçalarında, tuştakımlarında ve cilalı yüzeylerde çatlama riski söz konusudur. Yüzeyler propanol ve etanol nedeniyle aşınır.
 Bu maddeleri kullanmayın.
ò.$=
Farklı etkin madde bazlı dezenfeksiyon çözeltilerinin değiştirilerek
kullanılması
Plastiklerde bir boya reaksiyonu meydana gelebilir
 Bu maddeleri sırayla kullanmayın.
21 / 192
1 • Güvenlik uyarıları
ò.$=
20140-622, 20140-623 no'lu monopolar soket modüllerinde
soketlerin karıştırılması
Soketler karıştırıldığında cihaz arızalanır.
 Ø 4 mm monopolar fişi olan bir bağlantı kablosu kullandığınızda,
fişi yalnızca mavi halkalı sokete bağlayabilirsiniz. İzin verilen soket
şekilde bir okla belirtilmiştir.
Şek. 1-2
'ò..$7
Hasar gören yer dokuya temas ettiğinde, istenmeyen koagülasyonlar
oluşabilir.
 Enstrümanın elektrik yük kapasitesini belirleyin. Kapasite ya enstrümanın üzerine basılıdır ya da kullanım talimatında yazılıdır. Cihazın elektrik kapasitesini istenen etkinin maksimum HF pik
gerilimiyle karşılaştırın.
 Bununla ilgili bir talimat Aksesuar bölümünde bulunmaktadır.
ò.$=
Soğutma fazları olmadan çok uzun süreli çalıştırma döngüleri
HF cerrahi cihazı % 25'lik (IEC 60601-2-2'ye göre) bir bağıl çalıştırma süresi için tasarlanmış ve test edilmiştir. Uygun soğutma fazları
olmadan çok uzun çalıştırma fazları uygularsanız cihaz zarar görebilir.
 Cihazı uzun bir süre çalıştırırsanız, bu % 25'lik bağıl çalıştırma süresine uyun (ayrıca bkz. Teknik veriler, Çalıştırma tipi).
Notlar
22 / 192
Potansiyel dengeleme
Not: Cihazın veya cihaz arabasının potansiyel dengeleme kalemini gerektiğinde bir potansiyel dengeleme hattı üzerinden ameliyat odasının potansiyel dengelemesine bağlayın.
Defibrilatör kullanımı
Not: Tüm HF soketleri ve hasta plakası soketi (uygulama bölümleri) CF tip tanımlamasına ilişkin normlarının talepleriyle uyumlu olup defibrilatör deşarj olaylarının etkilerine
karşı korumalıdır.
80113-379
10.15
Enstrümanda aşırı elektrik yükü meydana gelmesi
Enstrüman zarar görebilir.
1 • Güvenlik uyarıları
Folyo tuştakımları
Not: Erbe, HF-elektrocerrahi girişimlerinde oluşan dumanı emmek için bir duman
emme sistemi kullanılmasını önermektedir.
80113-379
10.15
Duman emme sistemi kullanımı
Not: Folyo tuştakımlı cihazlarda alkollü dezenfeksiyon maddelerin kullanımı yansımayı
önleyici cilayı çıkarabilir. Kullanım yüzeyleri buna rağmen tam çalışabilir durumda olacaktır. Bu tip maddelerin kullanımı bir tehlike oluşturmaz.
23 / 192
80113-379
10.15
1 • Güvenlik uyarıları
24 / 192
2 • Güvenlik düzenekleri
Bölüm 2
Güvenlik düzenekleri
NESSY
NESSY nedir?
Cihaz, hasta plakalarını izleyen, kritik durumlarda uyaran ve böylece yanmaları önleyen
bir hasta plakası güvenlik sistemi (NESSY) ile donatılmıştır. İzlemenin ne kadar iyi olduğunu, tek yüzeyli veya iki yüzeyli bir hasta plakasını seçerek ve NESSY ayarıyla kendiniz belirleyebilirsiniz.
NESSY ayarları
Cihaz teslim sırasında hasta plakası: iki yüzeyli olarak ayarlanmıştır. Bu ayarı kullanmak
için iki yüzeyli bir hasta plakasına ihtiyacınız vardır.
Teknisyen, cihazın servis programında isteklerinize uygun olarak çeşitli NESSY ayarları
yapabilir. Ayarların izleme güvenliği üzerindeki etkileri, aşağıdaki tabloda gösterilmiştir.
• İlk sütunda güvenlik kademesi verilmektedir. 1 = En yüksek güvenlik.
• İkinci sütunda Hasta plakası (NE) / Servis programlarındaki ayar kombinasyonu
görülmektedir.
80113-379
10.15
• 3 - 6. sütunlarda NESSY'nin hangi kombinasyonda hangi güvenliği sunduğu verilmektedir.
Cihaz bağlantısı
- NE
Cilt teması NE
NE uygulama
yönü
Düşük cilt direnci olan
hastalarda artı güvenlik

1
İki yüzeyli NE / Ayar "NE: dinamik"



2
İki yüzeyli NE / Ayar "NE: iki
yüzeyli"



3
İki yüzeyli NE / Ayar "NE: isteğe
bağlı"

Zorunlu, uyarıya dikkat
edin
Zorunlu, uyarıya dikkat edin
4
Tek yüzeyli NE / Ayar "NE: isteğe
bağlı"

4
Tek yüzeyli NE / Ayar "NE: tek
yüzeyli"

"Hasta Plakası: isteğe bağlı"
kurulum ayarında iki yüzeyli bir
hasta plakasının bağlantı kablosu
veya kancasında kısa devre olması
"Hasta Plakaları: isteğe bağlı" kurulum ayarında kısa devre olması durumunda cihaz
hastanın cildiyle olan teması ve temas yüzeyinin uygulama yönünü izleyemez. Elektrodun ciltten ayrılması durumunda bir uyarı mesajı almazsınız. Temas yüzeyinin uygulama yönü yanlış olduğunda da bir uyarı mesajı almazsınız.
HF cerrahi cihazı kullanılmadan önce bağlantı kablosu aşağıdaki gibi kontrol edilebilir:
• Cihazı açın. NESSY soketi üzerindeki Focus (Odak) tuşuna basın. Cihazın "Hasta
Plakası: isteğe bağlı" olarak ayarlanıp ayarlanmadığını ekranda kontrol edin. Bağlantı kablosunu hasta plakası soketine takın.
• Bağlantı kablosu ve kancada sorun yoksa, hasta plakası soketindeki iki yüzeyli (1)
ve tek yüzeyli (2) hasta plakasının göstergeleri kırmızı renkte yanmalıdır! Bkz.
aşağıdaki Şekil. Göstergelerin yeşil renkte yanması, bağlantı kablosunda kısa
25 / 192
2 • Güvenlik düzenekleri
devre olduğu anlamına gelir. (Bu testteki kırmızı sinyal - kısa devre yok, yeşil sinyal - kısa devre sinyal ataması mekanizmaya bağlıdır ve doğrudur.)
Şek. 2-1
Hasta plakaları (1) ve (2) göstergeleri kırmızı renkte yanıyor.
• İki yüzeyli hasta plakasını kancanın içine itip hastaya uyguladığınızda, iki yüzeyli
hasta plakası göstergesi (1) yeşil renkte yanmalıdır. Buna karşılık, tek yüzeyli
hasta plakası göstergesi yeşil renkte yanarsa, bağlantı kablosunda veya kancada
bir arıza vardır.
Şek. 2-2
Hasta plakalarının güvenlik durumu hakkındaki bilgileri nasıl elde
ederim?
Gösterge lambalarının gözlenmesi
Şek. 2-3
Hasta plakası soketi iki yüzeyli (1) ve tek yüzeyli (2) bir elektrodu temsil eden gösterge
lambalarıyla donatılmıştır. Focus (Odak) tuşuyla NESSY penceresini çağırın. Bu ekranda
cihazın servis programlarında hangi ayarın etkin olduğunu kontrol edebilirsiniz.
• Hasta Plakası: dinamik
• Hasta Plakası: iki yüzeyli
• Hasta Plakası: isteğe bağlı
• Hasta Plakası: tek yüzeyli
Cihaz bir iki yüzeyli / dinamik elektroda göre ayarlanmışsa ve tek yüzeyli bir elektrod
bağlarsanız, iki yüzeyli gösterge lambası kırmızı renkte yanacaktır. Cihaz bir tek yüzeyli
elektroda göre ayarlanmışsa ve iki yüzeyli bir elektrod bağlarsanız, tek yüzeyli gösterge lambası kırmızı renkte yanacaktır. Her iki durumda da monopolar modunu, ancak
doğru elektrodu bağladığınız zaman etkinleştirebilirsiniz.
Bağlı elektrod olmaması
26 / 192
Cihazı açarsanız ve bir elektrod bağlamamışsanız, kontrol göstergeleri kırmızı renkte
yanar. Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez.
80113-379
10.15
İki yüzeyli hasta plakası göstergesi (1) yeşil renkte yanıyor.
2 • Güvenlik düzenekleri
Tek yüzeyli elektrod bağlanması.
Kurulum ayarı "Hasta Plakası: tek
yüzeyli"
Tek yüzeyli bir elektrod bağladığınızda, cihaz yalnızca cihazla elektrod arasındaki bağlantıyı izler. Bağlantıda sorun yoksa, elektrod sembolü yeşil renkte yanar (güvenlik durumu yeşil). Monopolar mod etkinleştirilebilir.
Cihazla bağlantı kesilmişse veya elektrodun temas bandı bağlantı kancasının içine tamamen itilmemişse, elektrod sembolü kırmızı renkte yanar (güvenlik durumu kırmızı).
Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Cihazı uyarıya rağmen çalıştırırsanız bir
uyarı sinyali duyulacaktır. Tek yüzeyli elektrod bağlandığında elektrod ile hastanın cildi
arasındaki temas izlenmez! Elektrod ciltten çıktığında ve yanma tehlikesi söz konusu
olduğunda uyarı mesajı almazsınız.
İki yüzeyli hasta plakasının
bağlanması. Kurulum ayarı "Hasta
Plakası: iki yüzeyli" veya "Hasta
plakası: isteğe bağlı"
Cihazın izleme fonksiyonlarından optimal şekilde yararlanmak için Erbe, iki yüzeyli bir
elektrodun bağlanmasını önermektedir. Bunun için özellikle Erbe NESSY Omega elektrodu uygundur. Çok sayıdaki diğer avantajlarının yanı sıra, bu elektrod ile elektrod kenarlarındaki doku ve cildin aşırı yüksek sıcaklıklara maruz kalması riski neredeyse ortadan kaldırılmıştır.
Cilt ile elektrod arasında temas
İki yüzeyli bir elektrod bağladığınızda, cihaz yalnızca cihaz ile elektrod arasındaki bağlantıyı izlemez. Cihaz aynı zamanda cilt ile elektrod arasındaki teması da izler. Temasta
sorun yoksa, elektrod sembolü yeşil renkte yanar (güvenlik durumu yeşil). Monopolar
mod etkinleştirilebilir.
Cihazla bağlantı kesilmişse, elektrodun temas bandı bağlantı kancasının içine tamamen itilmemişse veya cilt ile temas, yanma tehlikesini ortaya çıkaracak şekilde kötü olduğunda, elektrod sembolü kırmızı renkte yanar (güvenlik durumu kırmızı). Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Etkinleştirme sırasında bir uyarı sinyali duyulur.
80113-379
10.15
Temas yüzeyinin elektrik akımı yönüne bağlı uygulama yönü
İki yüzeyli hasta plakaları kullanıldığında, NESSY temas yüzeyinin elektrik akımı yönüne
göre uygulama yönünü de izler. Yüksek frekanslı akım genellikle hasta plakalarının temas yüzeyi üzerinde tekdüze olarak dağılmamıştır. Akım proksimal köşelere veya kenarlara akar. Buralarda distal köşelere veya kenarlara göre daha yüksek olabilir. Bu nedenle hasta plakasının uygulanması sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin
ameliyat alanına yönlendirildiğine dikkat edin.
Şek. 2-4
NESSY, hasta plakalarının her iki yüzeyinden akan akımları karşılaştırır. Akımlar arasında biraz farklılık olduğunda, göstergede yeşil bir uyarı penceresi görüntülenir. Monopolar mod buna rağmen etkinleştirilebilir. Ancak hasta plakalarının pozisyonunu en
kısa zamanda düzeltmeniz gereklidir.
Kısmi akımlar arasındaki fark fazla yüksek olduğunda, VIO'daki iki yüzeyli elektrod
sembolü kırmızı renkte yanar. Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Etkinleştirme sırasında bir uyarı sinyali duyulur. Ekranda kırmızı bir uyarı mesajı görüntülenir:
Hasta plakasının uygulanması sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin ameliyat
alanına yönlendirildiğine dikkat edin.
27 / 192
2 • Güvenlik düzenekleri
İki yüzeyli bir elektrod
bağlandığında NESSY penceresinin
kontrol fonksiyonu. Kurulum ayarı
"Hasta Plakası: iki yüzeyli" veya
"Hasta plakası: isteğe bağlı"
Şek. 2-5
Hasta plakası soketindeki Focus (Odak) tuşuna bastığınızda NESSY penceresine geçersiniz.
Bu ekranda bir lamba (1) görürsünüz. Cilt ile elektrod arasındaki geçiş direncine göre
lamba şu şekilde yanar:
• Yeşil güvenlik durumu. Cihaz hasta için bir tehlike oluşturmadan çalıştırılabilir.
• Kırmızı güvenlik durumu. Cihaz çalıştırılamaz.
Ortadaki gösterge (2) geçiş direncini sayısal değer şeklinde gösterir.
Hasta Plakası: isteğe bağlı (şekil yok) kurulum ayarında: Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu sınırı, üstte kırmızı bir çizgiyle
belirtilmiştir. Üst sınır değeri 120 Ohm'dir.
İki yüzeyli hasta plakasının
bağlanması. Kurulum ayarı "Hasta
Plakası: dinamik"
Hasta Plakası: dinamik kurulum ayarı, düşük cilt direnci olan hastalarda ilave güvenlik
sunar. Bu hastalar, cilt altı yağ dokusu az olan hastaları, çocukları ve bebekleri kapsar.
Bu hastalarda da hasta plakalarının ciltten kritik derecede çıkması durumu zamanında
belirlenir.
İki yüzeyli bir elektrod
bağlandığında NESSY penceresinin
kontrol fonksiyonu. Kurulum ayarı
"Hasta Plakası: dinamik"
Şek. 2-6
Hasta plakası soketindeki Focus (Odak) tuşuna bastığınızda NESSY penceresine geçersiniz.
28 / 192
80113-379
10.15
Hasta Plakası: iki yüzeyli kurulum ayarında: Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk
şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu sınırı, üstte ve altta kırmızı bir çizgiyle belirtilmiştir. Alt sınır değeri 20 Ohm'dir. Üst sınır değeri 120 Ohm'dir.
2 • Güvenlik düzenekleri
Bu ekranda bir lamba (1) görürsünüz. Cilt ile elektrod arasındaki geçiş direncine göre
lamba şu şekilde yanar:
• Yeşil güvenlik durumu. Cihaz hasta için bir tehlike oluşturmadan çalıştırılabilir.
• Kırmızı güvenlik durumu. Cihaz çalıştırılamaz.
Ortadaki gösterge (2) geçiş direncini sayısal değer şeklinde gösterir.
Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu
sınırı, üstte ve altta kırmızı bir çizgiyle belirtilmiştir. Alt sınır değeri 20 Ohm'dir. Üst sınır
değeri 120 Ohm olarak değil, cilt ile hasta plakası arasında ölçülen en düşük geçiş direncine (ölçüm değeri) bağlı olarak belirlenmiştir. Üst sınır değer, ölçüm değerine bağlı
olarak, hasta plakalarının ciltten kritik ölçüde ayrılması zamanında belirlenebilecek şekilde düşürülür.
İki yüzeyli bir elektrodun
uygulanmasında görsel yardım
olarak NESSY penceresi
Hastanın cildine iki yüzeyli bir elektrod uygulamadan önce ilk olarak NESSY penceresine geçin. Bu ekrandaki göstergelerin yardımıyla ciltle temasın ne kadar iyi olduğunu
anlayabilirsiniz. İdeal olarak geçiş direnci 20 ile 120 Ohm aralığında olmalıdır.
Tek yüzeyli bir elektrod
bağlantısında NESSY penceresi
Tek yüzeyli bir elektrodun kontrolü için gösterge lambalarının gözlenmesi yeterlidir.
NESSY penceresinde de yalnızca Bilgi: güvenlik durumu yeşil veya kırmızı görüntülenir.
Tek yüzeyli bir elektrod bağlandığında NESSY penceresi görsel yardım sağlamaz. Elektrod ile cilt arasındaki temas tek yüzeyli bir elektrotta ölçülemez.
Neonatal NE izleme
Neonatal hasta plakaları kullanıldığında Neonatal NE izleme fonksiyonu etkinleştirilebilir. Etkinleştirme sonrasında Neonatal NE izleme fonksiyonunu NESSY penceresinden
açıp kapatabilirsiniz. 300 mA'lık bir akım sınırı aşıldığında VIO ekranında bir uyarı mesajı görüntülenir:
80113-379
10.15
"Neonatal NE izleme. Etki veya performans ayarını azaltın.”
Akım sınırının aşılması, hasta plakalarının yüksek ölçüde ısındığını belirtebilir. Hasta
plakalarını ısınma açısından kontrol edin ve gerekirse etki ya da performans ayarını
azaltın.
Cihazdan kaynaklanan hatalı dozajlamanın otomatik olarak izlenmesi
Cihaz, HF çıkış parametrelerinin otomatik izleme fonksiyonuyla donatılmıştır. Bu izleme
fonksiyonu, ilgili ayarlı HF çıkış parametresinin nominal değeri ile gerçek değer arasındaki farkları izler ve farklar, ilgili etki (CUT veya COAG) istenilen kalitede gerçekleştirilemeyecek kadar yüksek olduğunda uyarı sinyalleri gönderir veya HF jeneratörünü kapatır.
Cihazdan kaynaklanan hatalı dozajlama göstergesinin operatör için anlamı, istenilen
etkiden sapma olması veya istenilen etkinin gerçekleşmemesi durumunda hemen bu
eksikliğinin cihazdan kaynaklanıp kaynaklanmadığını belirleme imkanına sahip olmasıdır. Ayarlı HF çıkış parametreleri ile gerçek HF çıkış parametreleri arasındaki farklar
cihazda yalnızca fazla büyük koagülasyon elektrodları gibi nedenlerden dolayı ohm
değerlerinin fazla düşük olmasından, aktif ile nötr elektrodlar arasında kısa devre olmasından veya cihazdaki bir arızadan kaynaklanabilir.
Çalıştırma süresinin otomatik olarak izlenmesi
Amaca uygun kullanımda yüksek frekans jeneratörü, el şalteri, ayak pedalı veya AUTO
START ile bir kesi veya koagülasyonun uygulanması için yalnızca kısa süreli olarak etkinleştirilir. Bu süre genellikle yalnızca birkaç saniyedir. Cihazda, aksesuarda veya kullanımdaki bir hata nedeniyle yüksek frekans jeneratörü yanlışlıkla açılabilir. Yüksek
frekans jeneratörünün yanlışlıkla çalıştırılmasından kaynaklanan daha büyük hasarları
29 / 192
2 • Güvenlik düzenekleri
önlemek amacıyla cihaz, yüksek frekans jeneratörünün çalıştırma süresini otomatik
olarak izleyen bir monitörle donatılmıştır.
Önceden belirlenen maksimum çalıştırma süresinin aşılmasından sonra monitör, optik
ve akustik bir sinyal gönderir ve HF jeneratörünü otomatik olarak kapatır. Yüksek frekans jeneratörü istenildiği zaman yeniden başlatılabilir ve yeniden başlatıldıktan sonra
çalıştırma süresi tekrar izlenir. Böylece yüksek frekans jeneratörünün belirsiz bir süre
boyunca yanlışlıkla çalıştırılmasından kaynaklanan daha büyük hasarlar önlenir.
Maksimum çalıştırma süresinin ayrı
olarak ayarlanması
HF jeneratörünün yanlışlıkla çalıştırılmasından kaynaklanan termal doku hasarları riski
göz önünde bulundurularak, yanlışlıkla çalıştırılan bir HF jeneratörü mümkün olan en
kısa sürede otomatik olarak kapatılmalıdır. Cihaz, HF jeneratörünün kasıtlı olarak mı,
yoksa yanlışlıkla mı çalıştırıldığını otomatik olarak ayırt edemediğinden, HF jeneratörünün otomatik kapatılma işlemi çok kısa sürede gerçekleştirilmemelidir, aksi takdirde
kesi veya koagülasyon sırasında operatör engellenebilir. Çalıştırma süresinin ayarı yalnızca Servis programında bir teknisyen tarafından gerçekleştirilebilir.
UYARI
Maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişikliğin kullanıcıya
bildirilmemesi
Hasta için istenmeyen doku hasarı tehlikesi!
 Cihazdaki maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişiklik bütün kullanıcılara önceden bildirilmelidir. Diğer bir deyişle, maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişiklik sonrasında kullanıcı,
cihazı ilk kez çalıştırmadan önce bu değişiklikten haberdar edilmelidir.
Hatalı kullanıma karşı güvenlik
Hatalı kullanımı önlemek için kontrol paneli ve menüler, mantıksız veya eksik ayarlar
otomatik olarak izlenecek ve bunlar belirtilecek şekilde tasarlanmıştır.
Kontrol panelinin yan tarafındaki soket terminalinde uygulama bileşeninin tüm bağlantı soketleri sıralanmıştır. Bu bağlantı soketleri yalnızca ilgili amaca uygun aksesuarların fişlerinin takılabileceği biçimde tasarlanmıştır (yalnızca imalatçı tarafından teslim edilen cihazın veya önerilen aksesuarın kullanılması koşuluyla).
Cihaza aynı anda üç enstrüman bağlayabilirsiniz. Güvenlik nedeniyle bu enstrümanlar
yalnızca sırayla etkinleştirilebilir. Her zaman için tek bir sokette HF gerilimi vardır. TWIN
COAG modu bu konuda bir istisnadır.
Elektrik düğmesinin her açılmasından sonra cihaz bir otomatik test programını başlatır
ve bu program cihazın ve cihaza bağlı aksesuarın kullanım elemanlarında aşağıdaki
hataları belirler ve bildirir:
• Kontrol panelindeki bir tuşta bir hata nedeniyle kısa devre oluşursa veya elektrik
düğmesi açıldığında tuşa kendiliğinden basılırsa, bu hata elektrik düğmesi açıldıktan sonra akustik olarak veya bir hata numarası ve metinle belirtilir.
• Bir elektrod tutacağının tuşu bir hata nedeniyle kısa devre yapmışsa veya düşük
ohm ile köprülenirse (örn. elektrod tutacağındaki nem nedeniyle) ya da elektrik
düğmesi açıldığında tuşa kendiliğinden basılırsa, bu hata elektrik düğmesi açıldıktan sonra akustik olarak veya bir hata numarası ve metinle belirtilir.
• Bir ayak pedalının teması bir hata nedeniyle kısa devre yapmışsa, bir pedal sıkışmışsa veya elektrik düğmesi açıldığında bir pedala kendiliğinden basılırsa, bu hata
30 / 192
80113-379
10.15
 Cihaz çok kısa aralıklarla üzün süreli çalıştırıldığında hasta plakaları ile cilt arasındaki sıcaklık artar. Bu durumda çalıştırmalar arasında yeterli soğutma fazları olmasını sağlayın.
2 • Güvenlik düzenekleri
elektrik düğmesinin açılmasından sonra akustik olarak ve bir hata numarası ve
metinle belirtilir.
80113-379
10.15
VIO ekranındaki ilgili hata mesajı hatayı nasıl giderebileceğinizi gösterir.
31 / 192
80113-379
10.15
2 • Güvenlik düzenekleri
32 / 192
3 • Aksesuar
Bölüm 3
Aksesuar
Giriş
VIO'ya farklı üreticilerin sayısız enstrüman ve hasta plakası bağlayabilirsiniz.
Erbe enstrümanlarını ve başka üreticilerin enstrümanlarını kullanmadan önce bunların
VIO'nun arzu edilen CUT / COAG moduyla uyumlu olup olmadıklarını kontrol edin. Bu
bölümde bununla ilgili bir kılavuz bulacaksınız.
Başka üreticilerin hasta plakalarını kullanmadan önce VIO ile uyumlu olup olmadıklarını
kontrol edin. Bu bölümde bununla ilgili bir kılavuz bulacaksınız.
80113-379
10.15
Aşağıdaki genel bakışlarda her aksesuar kategorisi için örnek mahiyetinde bir aksesuar
göreceksiniz. Tam bir genel bakış için Erbe aksesuar kataloğuna ve Erbe Web Sitesine
başvurabilirsiniz. Erbe aksesuarlarını kullanmanızı tavsiye ederiz.
33 / 192
3 • Aksesuar
VIO 300 D örneksel aksesuar
VIO 300 D
Hasta plakaları
Bipolar enstrümanlar, bipolar cımbızlar
HF cerrahisi için bağlantı kablosu
BiClamp ve BiClamp LAP klempleri
HF cerrahisi için adaptör
80113-379
10.15
Monopolar elektrod tutacağı, monopolar elektrodlar
34 / 192
3 • Aksesuar
APC 2 (argon plazma koagülasyonu için cihaz)
EIP 2 (yıkama pompası)
VEM 2 (soket genişletme modülü)
IES 2 (duman aspiratörü)
80113-379
10.15
NT 2 (sinir stimülatörü)
HF-cihazları ve modülleri için aksesuar
35 / 192
3 • Aksesuar
Cihaz ile CUT / COAG modu arasındaki uyumluluğun Upmax göstergesi
aracılığıyla kontrol edilmesi
'ò..$7
Enstrümanda aşırı elektrik yükü meydana gelmesi
Enstrüman zarar görebilir.
Hasar gören yer dokuya temas ettiğinde, istenmeyen koagülasyonlar oluşabilir.
 Enstrümanın elektrik yük kapasitesini belirleyin. Kapasite ya enstrümanın üzerine basılıdır ya da kullanım talimatında yazılıdır.
Cihazın elektrik kapasitesini istenen etkinin maksimum HF pik
gerilimiyle karşılaştırın.
 Aşağıdaki talimatları izleyin.
1. Enstümanın maksimum elektrik
kapasitesinin belirlenmesi
Enstrümanın üzerinde veya enstrümanın kullanım talimatında enstrümanın maksimum elektrik kapasitesi belirtilmiştir. Maksimum elektrik kapasitesinin ölçüsü Vp'dir.
Örn. bir entsrümanın maksimum elektrik kapasitesi 5 kVp (5.000 Vp) olabilir. Diğer bir
enstrümanın maksimum elektrik kapasitesi ise 500 Vp'dir. Enstrümanlara bu değerlerin üzerinde yük yükleyemezsiniz.
Örnek
Maksimum elektrik kapasitesi 500 Vp olan bir enstrüman kullanmak istiyorsunuz. Cihazı AUTO CUT modunda ve 8 etki sayısıyla kullanmayı amaçlıyorsunuz. Cut etkisi seç
penceresinde Upmax göstergesine bakın.
80113-379
10.15
2. "Cut etkisi seç" penceresini
çağırın
Şek. 3-1
 Etki menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın.
36 / 192
3 • Aksesuar
Şek. 3-2
8 etki sayılı AUTO CUT modu cihaza 740 Vp'lik (1) bir pik gerilim yükleyecektir. Cihazı
AUTO CUT modunun 8 etki sayısında kullanamazsınız. Cihazın maksimum elektrik kapasitesi (500 Vp) 8 etki sayılı AUTO CUT modunun HF pik geriliminin (740 Vp) altındadır.
80113-379
10.15
 Etki sayısını azaltın. HF pik gerilimi (1) 500 Vp'ye eşit ya da onun altında oluncaya
kadar aşağı tuşuna basın.
Şek. 3-3
 5 etki sayılı AUTO CUT modunun HF pik gerilimi (490 Vp) cihazın maksimum elektrik
kapasitesinin (500 Vp) altındadır. Bu ayarda çalışabilirsiniz. Ayarı onaylayın. Giriş
tuşuna basın.
Aynı şekilde, cihaz ile COAG modu arasındaki uyumluluğu da kontrol edebilirsiniz. Bunun için Coag etkisi seç penceresini çağırın.
37 / 192
3 • Aksesuar
Hasta plakalarının uyumluluğunun kontrol edilmesi
'ò..$7
Uyumlu olmayan veya tek yüzeyli nötr elektrodlar
Uyumlu olmayan bir nötr elektrod kullanılması durumunda nötr
elektrod ile cilt arasındaki temasın izlenmesinde hatalar olabileceğini hesaba katmak gerekmektedir.
Tek yüzeyli bir nötr elektrodun uygulanması durumunda nötr elektrod ile cilt arasındaki temas izlenmez. Nötr elektrod ile cilt arasındaki temasın yetersiz olması durumunda cihaz görsel ve duysal bir
uyarı sinyali vermez.
Hasta için nötr elektrod altında yanma tehlikesi mevcuttur!
 Nötr elektrod üreticisinin cihazla birlikte verdiği belgelere bakarak nötr elektrodun kullanılan VIO cihazına uygun olup olmadığını kontrol edin.
 Sadece uygun nötr elektrodlar kullanın.
 Tek yüzeyli nötr elektrod uygulamalarında: Nötr elektrodun hastanın cildiyle iyice temas edip etmediğini düzenli olarak kontrol
edin.
 Nötr elektrod kablosu üreticisinin cihazla birlikte verdiği belgelere bakarak nötr elektrod kablosunun kullanılan nötr elektroda
uygun olup olmadığını kontrol edin.
 Sadece uygun nötr elektrod kabloları kullanın.
• cihaz - nötr elektrod bağlantısı
• cilt - nötr elektrod bağlantısı
• nötr elektrodun uygulama yönü
Güvenlik düzenekleri bölümüne bakarak izlenen parametrelerin hangileri olduğu hakkında bilgi sahibi olun. Tek yüzeyli nötr elektrod kullanılması durumunda cilt ile elektrod arasındaki temas izlenmez.
Yabancı nötr elektrodların kullanılması durumunda üreticinin enstrümanla birlikte verdiği belgelere bakarak nötr elektrodun kullanılan VIO ile uyumlu olup olmadığını kontrol etmeniz gerekmektedir.
Uyumlu ayak şalteri
VIO'ya yalnızca Erbe ayak şalteri bağlanabilir. VIO D / VIO S serisi ve VIO C serisi için
ayrı ayrı özel ayak şalterleri vardır.
38 / 192
80113-379
10.15
VIO'nun nötr elektrod güvenlik sistemi (NESSY) nötr elektroda (tek veya çift yüzeyli) ve
servis programlarındaki ayarlara bağlı olarak Erbe ve onunla uyumlu nötr elektrodların
çeşitli parametrelerini izler:
3 • Aksesuar
Bipolar rezeksiyon adaptörü
Amaca uygun kullanım
Bipolar rezeksiyon adaptörü, bipolar rezektoskopların MF soketli VIO'lara bağlanmasını
sağlar. BIPOLAR CUT++ ve BIPOLAR SOFT COAG ++ modlarının kullanılmasına olanak
sağlar.
Şek. 3-4
Kullanım talimatları
1. Adaptörü bağlantı kablosuyla (1) VIO'nun MF soketine bağlayın.
2. Adaptörün manyetik iç yüzünü VIO'nun sağ duvarına (soket tarafına) tutun. Adaptör yapışır kalır.
80113-379
10.15
3. Rezektoskopu, Erbe bipolar rezektoskop kablosuyla RESECTOSCOPE (2) soketine
bağlayın.
BIPOLAR CUT ++ ve BIPOLAR SOFT
COAG ++ modlarından yararlanmak
sadece adaptör kullanmak suretiyle
mümkündür
RESECTOSCOPE soketinde sadece
rezektoskoplar çalışır
Optimize edilmiş BIPOLAR CUT ++ ve BIPOLAR SOFT COAG ++ modlarından sadece
adaptörü kullanarak yararlanabilirsiniz. Eğer rezektoskopu direkt olarak VIO'nun MF
soketine bağlarsanız bu modlardan yararlanamazsınız.
RESECTOSCOPE soketine sadece rezektoskop bağlayabilirsiniz. Bu sokete başka enstrümanlar da uyar ancak bunlar burada çalışmaz. Eğer VIO'nun MF soketini bir entsrümanla kullanmak isterseniz adaptörü çıkarın.
39 / 192
80113-379
10.15
3 • Aksesuar
40 / 192
4 • Kullanım elemanlarının açıklaması
Bölüm 4
Kullanım elemanlarının açıklaması
Kontrol panelindeki kullanım elemanları
80113-379
10.15
Şek. 4-1
Akım
(1) Elektrik düğmesi
Cihaz açık / kapalı. Cihaz, yalnızca fişi prizden çıkarıldığı zaman güç şebekesinden tamamen ayrılmış olur.
Sembol
(1a)
Cihazı açıp kullanmadan önce kullanım talimatını okuyun.
Ayar tuşları
(10) Yukarı / Aşağı
Bu tuşlar yalnızca ekranda göründüklerinde bir fonksiyona sahiptir ve örneğin tuşlar
etkinin ayarlanmasına kullanılabilir.
(11) Giriş
Bir tuş girişi onaylar, bir seçimi uygular, bir ayarı kaydeder.
Odak tuşları
Cihazın soketlerini istediğiniz gibi kombine edebilirsiniz. Bu amaç doğrultusunda Şek.
4-1 yalnızca bir örnek konfigürasyon göstermektedir. Soketin yanındaki bir Odak tuşuna basıldığında soketin fonksiyonları ve fonkasiyonların ayarı ekranda görüntülenir.
(12) Bipolar soket için Odak tuşu
(13) Monopolar soket için Odak tuşu
(14) MF soketi için Odak tuşu
(15) Hasta plakaları soketi için Odak tuşu
Ekranda hasta plakaları hakkındaki bilgiler gösterir.
41 / 192
4 • Kullanım elemanlarının açıklaması
Gösterge lambaları
(16) Ayak şalteri
İlgili ayak şalteri sokete atandığında ayak şalteri sembolü yanar.
(17) Auto Start
Bu lamba yandığında Auto Start etkindir.
(18) Hasta plakaları
Tek yüzeyli veya iki yüzeyli hasta plakaları bağlıdır. Yeşil: Sorun yok. Kırmızı: Tehlike,
Odak tuşuna basın, hasta plakalarını kontrol edin.
Sembol
(20)
Sembol yapısal bir güvenlik önlemini belirtir. Hasta akım devresi toprakla izole edilmiştir. Hasta için kaçak akımlardan kaynaklanan tehlike ve bununla ilişkili yanma tehlikesi
bu önlem sayesinde önemli ölçüde azaltılmıştır.
Sembol
(21)
80113-379
10.15
Tüm HF soketleri ve hasta plakası soketi (uygulama bölümleri) CF tip tanımlamasına
ilişkin normlarının talepleriyle uyumlu olup defibrilatör deşarj olaylarının etkilerine
karşı korumalıdır.
Şek. 4-2
Seçim tuşları
Ekranda hangi pencerenin görüntülendiğinde bağlı olarak tuşlar farklı fonksiyona sahiptir. Tuşun hangi fonksiyonu gösterdiğine dikkat edin.
Monopolar soket için örnek amaçlı verilen Cut / Coag ayarları penceresinde tuşlar aşağıdaki fonksiyonlara sahiptir:
(2) Genel bakış / Programlar
Genel Bakış penceresini açar. Pencere aktif programın ayarları hakkında bilgi verir:
Hangi CUT / COAG modu, hangi etki, hangi güç hangi soket için etkindir?
Bunun dışında Program seç alt menüsüne ve başka fonksiyonların alt menüsüne erişebilirsiniz.
(3) CUT Modunun seçilmesi
CUT modu seçme penceresini açar.
(4) CUT etkisinin seçilmesi
CUT etkisi seçim penceresini açar.
(5) CUT güç sınırlandırmasının seçilmesi
CUT güç sınırlandırması seçim penceresini açar.
42 / 192
4 • Kullanım elemanlarının açıklaması
(6) Etkinleştirme tipinin seçilmesi
Ayak şalteri ve Auto Start modu seçim penceresini açar.
(7) COAG modunun seçilmesi
COAG modu seçim penceresini açar.
(8) COAG etkisinin seçilmesi
COAG etkisi seçim penceresini açar.
(9) COAG güç sınırlandırmasının seçilmesi
COAG güç sınırlandırması seçim penceresini açar.
(19) Duman emme sinyali
Bu sinyal kesme veya koagülasyon kontrol alanında yeşil renkte olduğunda, ilgili mod
etkinleştirildiği zaman duman emme fonksiyonu otomatik olarak açılır.
80113-379
10.15
Arka taraftaki kumanda düğmeleri
ECB
1
2
3
4
5
6
Şek. 4-3
Lütfen Kurulum bölümüne bakın
Soketler
Aşağıda açıklanan kullanım elemanları cihazın kurulumu için önemlidir.
(1) ve (2) ayak şalteri soketleri
Bu soketlere bir tek pedallı ve çift pedallı ayak şalteri bağlanabilir. Çift pedallı ayak şalteri hem soket (1) hem de soket (2)'ye bağlanabilir. Aynı durum tek pedallı ayak şalteri
için geçerlidir.
(3) ECB soketi (ECB, Erbe Communication Bus anlamına gelir)
HF cerrahi cihazına APC veya duman emme cihazı gibi başka cihazlar bağlanabilir. HF
cerrahi cihazı bu durumda diğer cihazların fonksiyonlarını kendi ekranında görüntüleyen bir kumanda birimi görevini görür. ECB, cihazlar arasındaki iletişimi gerçekleştirir.
Bunun için ECB kablosunu bir sokete takın ve diğer cihazlardan birine bağlayın.
Potansiyel dengeleme
(4) Potansiyel dengeleme bağlantısı
Bir potansiyel dengeleme hattı bağlayın ve bunu ameliyat odasının potansiyel dengelemesine bağlayın. Bunun için Erbe'nin öngördüğü VIO-CART'ı kullanın ve potansiyel
dengeleme hattını VIO-CART'ın potansiyel dengeleme pimine bağlayın.
43 / 192
4 • Kullanım elemanlarının açıklaması
Elektrik sigortaları
(5) Elektrik sigortaları
Cihaz elektrik sigortalarıyla donatılmıştır. Bu sigortalardan biri yandığında, ancak uzman bir teknisyen tarafından kontrol edildikten sonra cihazı yeniden hastalarda kullanabilirsiniz. Cihazın tip plakasında sigortaların değerleri belirtilmiştir. Yalnızca bu değerlere sahip yedek sigortalar kullanılmalıdır.
Şebeke bağlantısı
(6) Şebeke bağlantısı
80113-379
10.15
Cihazı sorunsuz şekilde takılmış olan bir koruyucu kontak prizine bağlayın. Bunun için
yalnızca Erbe elektrik kablosunu veya eşdeğer bir elektrik kablosu kullanın. Şebeke
kablosu ulusal onay işaretiyle donatılmış olmalıdır. Cihaz Erbe VIO-CART üzerine kurulmuşsa, şebeke bağlantısı için VIO-CART elektrik kablosunu kullanın.
44 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Bölüm 5
HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Eğitim ve HF cerrahi sisteminiz
Özel olarak konfigüre edilmiş bir
sisteme sahipsiniz
HF cerrahi cihazı bir sistemin bir parçasıdır. Her HF cerrahi sistemi sizin için özel olarak
oluşturulmuştur. Farklılıklar soketleri, yazılımı ve ayrıca HF cerrahi cihazına bağlanabilen diğer cihazlarla kombinasyonu da kapsar. Kombine edilebilir cihazlar ve VIO-CART
için ayrı kullanım talimatları vardır.
Eğitim için örnek bir konfigürasyon
kullanılmaktadır
Bu eğitimde VIO 300 D HF cerrahi cihazının kullanımını örnek bir konfigürasyon üzerinde öğreniyorsunuz. Önünüzde bulunan cihaz farklı şekilde konfigüre edilmiş olabilir,
ancak kullanıcı arayüzünün tasarımı ve fonksiyonların kullanımı aynıdır.
Bilgisayar programlarında olduğu gibi, cihazın kullanıcı arayüzünde bir dizi pencere
çağırabilirsiniz. Bir pencerede bir dizi eylem gerçekleştirebilirsiniz. Pencereleri çağırma
ve eylemleri gerçekleştirme sırası belirlenmemiştir. Sıra, ne yapmayı amaçladığınıza
bağlıdır. Bir eğitimin temeli bir prosedürü açıklamaktır. Bu prosedür de temelindeki bilgiye ilişkin olarak yalnızca örnek niteliğini taşır.
80113-379
10.15
Kullanım sezgiseldir ve kolay
öğrenilebilir
Eğitim bir görevi belirler ve çözümünü açıklar. Erbe eğitim adımlarını cihazda uygulamanızı önermektedir. Buna göre tipik bir çalışma durumu düşünün: Örneğin soketleri
ihtiyaçlarınıza göre ayarlayın ve bir programı kaydedin. Bir penceredeki ayarlarla ilgili
olarak nasıl devam edeceğinizi bilmiyorsanız bu eğitim bölümüne bakın. En hızlı şekilde eylemleri kendiniz uygulayarak öğrenirsiniz. Cihazın kullanımı sezgisel olarak ayarlanmıştır ve kullanımı kolaydır. Eğitim ve kendi başınıza yapacağınız birkaç egzersiz
için otuz ila kırk beş dakika arasında bir zaman ayırmalısınız. Bu süre sonunda genellikle tüm önemli fonksiyonları kavramış olursunuz.
Ağ bağlantısı oluşturma, cihazın açılması, kendi kendine test, etkin
programın görevleri
1. Ağ bağlantısını oluşturma
Şebeke gerilimi cihazın tip plakası üzerinde belirtilen gerilime uymalıdır.
Cihazı sorunsuz şekilde takılmış olan bir koruyucu kontak prizine bağlayın. Bunun için
yalnızca Erbe elektrik kablosunu veya eşdeğer bir elektrik kablosu kullanın. Şebeke
kablosu ulusal onay işaretiyle donatılmış olmalıdır. Cihaz VIO-CART üzerine kurulmuşsa, şebeke bağlantısı için VIO-CART elektrik kablosunu kullanın.
2. Cihazın açılması, fonksiyon testi
Elektrik düğmesiyle cihazı açın. Cihaz bir fonksiyon testi yapıp tüm soketleri kontrol
eder. Bağlı cihazlar ve ayak pedalı tanınır. Tüm gösterge lambaları ve Odak tuşları yanar. Ekranda yazılımın sürüm numarası görüntülenir.
45 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
3. Genel bakış oluşturulması: HF
cerrahi cihazı için etkin programın
atanması
Şek. 5-1
Fonksiyon testi yapıldıktan sonra Genel bakış penceresi görünür. Etkin programın numarasını (1) ve adını (2) görürsünüz. Örnekte 1 program xy programı verilmektedir.
Pencerenin sağ tarafında etkin programın atamasını (3) görürsünüz. Bireysel cihazınızın soketleri şema halinde gösterilmiştir. Şu soruya yanıtı alırsınız: Hangi CUT / COAG
modu, hangi etki, hangi güç hangi soket için etkindir?
Şimdi programın bir soketinin CUT veya COAG modundan birini etkinleştirebilirsiniz.
Olasılık 2: Programı uygula menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın, Cut /
Coag ayarları penceresine geçin ve bu pencereden etkinleştirin. Cut / Coag ayarları
penceresi, bir soketin fonksiyonlarına odaklanır. Cut / Coag ayarları penceresinde istenildiği kadar ayak pedalı ataması yapılabilir. El şalteri de etkinleştirilebilir. Cut / Coag
ayarları penceresiyle çalışma 49 sayfasından itibaren ayrıntılı olarak açıklanmaktadır.
Her iki durumda da herhangi bir tuşa basarak etkin programın ayarlarını kontrol ettiğinizi onaylamalısınız. Genel bakış penceresi önünde şu metnin bulunduğu küçük bir
pencere görünür:
Etkin programın ayarlarını kontrol edin. Lütfen istediğiniz tuşa basarak onaylayın.
Ancak bu talebi yerine getirmeniz halinde etkin programa ve Genel bakış penceresinin
fonksiyonlarına erişebilirsiniz.
Cihaz açıldıktan sonra her zaman en son çalıştığınız programı çağırır. Bu, ReMode
Programları için geçerli değildir. Bunun için bkz. s. 64. Örnek programda bipolar soket
aşağıdaki ayarlara sahiptir:
• Cut modu: Bip.CUT
• Cut etkisi: 4
• Cut güç sınırlandırması: 60 W
• Coag modu: BiSoft
• Coag etkisi: 4
• Coag güç sınırlandırması: 60 W
Cihazınız bir hasta plakaları soketiyle donatılmışsa, soket görüntüsünde bir hasta plakası gösterilir (4).
46 / 192
80113-379
10.15
Olasılık 1: Modu doğrudan Genel bakış penceresinden etkinleştirirsiniz. Burada bir ayak
pedalı bir sokete atanamaz. Tüm soketleri el şalteriyle etkinleştirebilirsiniz. Ayak pedalını kullanarak yalnızca programda bir ayak pedalı atanmış bir soketin CUT veya
COAG modunu etkinleştirebilirsiniz. Bu görünümde ayak pedalı atamasını, soketlerin
yanıp sönen ayak pedalı sembollerinden anlayabilirsiniz.
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
HF cerrahi cihazına APC 2, IES 2 veya başka cihaz bağladıysanız, programda diğer cihaz
soketlerine yapılan atamalar hakkında bilgi alabilirsiniz.
Örnek ekranda aşağı ok tuşunun sembolü görüntülenmiştir (5). Altında APC görüntülenir. HF cerrahi cihazına bir APC 2 bağlanmıştır. HF cerrahi cihazının kontrol panelindeki aşağı ok tuşuna bastığınızda, pencere APC soketlerine kayar:
4. Genel bakış oluşturulması: APC 2
için etkin programın atanması
Şek. 5-2
Örnek ekranda APC 2'de bir soket vardır (1). İkinci soketin (2) göstergesi için kutucuk
boştur.
80113-379
10.15
APC 2'nin fonksiyonlarını HF cerrahi cihazında ayarlamanıza rağmen, APC 2 kullanımı
ayrı bir kullanım talimatında açıklanmaktadır. Lütfen APC 2'nin kullanım talimatındaki
APC 2 ile Çalışma bölümünü okuyun.
5. Genel bakış oluşturulması: IES 2
için etkin programın atanması
Örnek ekranda aşağı ok tuşunun sembolü görüntülenmiştir (3). Altında IES görüntülenir. HF cerrahi cihazına bir IES 2 bağlanmıştır. HF cerrahi cihazının kontrol panelindeki
aşağı ok tuşuna bastığınızda, pencere IES soketine kayar:
IES 2'nin fonksiyonlarını HF cerrahi cihazında ayarlamanıza rağmen, IES 2 kullanımı
ayrı bir kullanım talimatında açıklanmaktadır. Lütfen IES 2'nin kullanım talimatındaki
IES 2 ile Çalışma bölümünü okuyun.
Yukarı ok tuşuna birkaç kez basın. Genel bakış penceresinin ilk görünümüne geçersiniz.
Programın uygulanması
Programın uygulanması
Şek. 5-3
Etkin programı uygulamak istediğinizde, Programı uygula menü seçeneğinin yanındaki
seçim tuşuna basın. Bunun üzerine Cut / Coag ayarları penceresine geçersiniz. Burada
47 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
en son etkinleştirilen soketin ayarları görüntülenir. Bu soketin yanındaki Odak tuşu yanar.
Alternatif olarak, monopolar soketin yanındaki seçim tuşu gibi, bir soket görünümünün
yanındaki seçim tuşuna da basabilirsiniz. Bu işlemle de programı uygularsınız. Cut /
Coag ayarları penceresine geçersiniz. Burada seçilen soketin ayarları görüntülenir. Soketin yanındaki Odak tuşu yanar.
Genel bakış / Programlar menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Genel bakış
penceresine geçersiniz.
Programın seçilmesi
1. Program seç penceresinin
çağrılması
Başka bir programla çalışmak istediğinizde, Program seç menü seçeneğinin yanındaki
seçim tuşuna basın.
2. Programın seçilmesi
Şek. 5-5
Program seç penceresine geçersiniz. Programlarla ilgili bir seçim listesi (1) görürsünüz.
1. Yukarı-aşağı tuşlarına (2) basarsanız ve 4'ten fazla program kayıtlıysa, pencere
program seçim listesi içinde kayar. Etkin program yeşil olarak işaretlenmiştir.
2. İstenen programın yanındaki seçim tuşuna basın. Bu egzersiz için lütfen Temel
program öğesini seçin.
48 / 192
80113-379
10.15
Şek. 5-4
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
3. Seçilen programın uygulanması
Şek. 5-6
Tekrar Genel bakış penceresine geçersiniz ve etkin programın ayarları hakkında bilgi
alabilirsiniz (etkin programın ayarları hakkında bkz. 46).
Seçilen programı uygulamak istediğinizde, Programı uygula menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Cut / Coag ayarları penceresine geçersiniz. Burada en son etkinleştirilen soketin ayarları görüntülenir. Bu soketin yanındaki Odak tuşu yanar.
Alternatif olarak, monopolar soketin yanındaki seçim tuşu gibi, bir soket görünümünün
yanındaki seçim tuşuna da basabilirsiniz. Bu işlemle de programı uygularsınız.
80113-379
10.15
HF cerrahi cihazının temel konsepti: görünümün bir soketin
fonksiyonlarına odaklanması (Focus View)
Şek. 5-7
Cut / Coag ayarları penceresi
Cut / Coag ayarları penceresi, görünümü bir soketin fonksiyonlarına odaklar; zira her
zaman yalnızca bir soketin CUT ayarlarını (1) ve COAG ayarlarını (2) görürsünüz.
Bir soketin ayarlarını kontrol etmek veya değiştirmek isterseniz, soketi ilgili Odak tuşuyla (3) çağırın. Bu, bağlı cihazların soketleri için de geçerlidir. Örneğin, APC 2'nin CUT
/ COAG ayarları da HF cerrahi cihazının bu penceresinde görüntülenir.
Alternatif olarak, istenen sokete bağlı enstrümanı da kısa bir süre için etkinleştirebilirsiniz. Ekran otomatik olarak etkinleştirilen sokete geçer.
Hasta plakaları soketinin Odak tuşuna bastığınızda, ekranda hasta plakası bilgilerini
görebilirsiniz.
Cut / Coag ayarları penceresi her zaman soketlerin ayak pedalı ve Auto Start gösterge
lambaları ile kombinasyon halinde görüntülenir! Daha fazla bilgi için bkz: Etkinleştirme
tipinin seçilmesi başlığı.
49 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Cut / Coag ayarları penceresinde
neler yapabilirim
Yapabilecekleriniz:
• CUT (1) ve COAG (2) modunu ayarlayabilirsiniz.
• Genel bakış (4) penceresine geçebilirsiniz.
• Soket için bir ayak şalteri veya bir Auto Start fonksiyonu (5) seçebilirsiniz. Ancak
Auto Start yalnızca bipolar modda başlatılabilir. Ekran kesitinde (5) gösterilen
soket için mümkün olan tüm etkinleştirme tipleri görüntülenir. Atanan etkinleştirme tipi renkli olarak vurgulanmıştır.
• Duman emme fonksiyonunun CUT ile mi, yoksa COAG ile mi otomatik olarak etkinleştirildiğini (6) görebilirsiniz.
Temel program ayarlarının değiştirilmesi
Aşağıda
• mod,
• etki,
• güç sınırlandırması,
• ve etkinleştirme tipi,
için değişiklikler yapacaksınız.
Yıldızın anlamı
Bir program değiştirdiğinizde, programın yanındaki yıldız bir değişiklik yaptığınıza işaret eder. Programı kaydettiğinizde yıldız kaybolur.
CUT modunun ayarlanması
1. CUT modunun çağrılması
Şek. 5-8
Mod menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın.
50 / 192
80113-379
10.15
Değiştirilen temel programı kaydedemezsiniz. Değiştirilen temel programı yeni bir adla
kaydetmelisiniz.
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
2. CUT modunun seçilmesi
Şek. 5-9
Kesme modu seç penceresine geçersiniz. Sol tarafta modun bir seçim listesi (1) görünür.
1. Yukarı-aşağı tuşlarına (2) bastığınızda pencere seçim listesinde içinde kayar. Etkin
mod yeşil olarak işaretlenmiştir. Diğer modlara (varsa) erişmek için, Diğer modlar
(3) menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna da basabilirsiniz. Ardından seçim
listesinin devam ettiği sonraki pencereye geçersiniz. Seçim tuşuna basarak seçim
listesinin sonuna ulaştıktan sonra seçim tuşuna tekrar bastığınızda, seçim listesinin başına dönersiniz.
2. İstenen CUT modu yanındaki seçme tuşuna basın (örneğin: HIGH CUT). Cut / Coag
ayarları penceresine dönersiniz.
80113-379
10.15
Soketin CUT modunu devre dışı bırakmak için seçim listesinde CUT kapalı öğesini seçin.
CUT moduna ilişkin bilgilerin
çağrılması
Dilerseniz CUT modu seçildikten sonra etkin CUT moduyla ilgili bilgileri görüntüleyebilirsiniz. Mod menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna tekrar basın. Bilgi menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın.
Şek. 5-10
Seçilen modun açıklamasını görüntülemek için yukarı/aşağı tuşlarını kullanın veya Diğer menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın.
Metni okuduktan sonra geri menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Kesme
modu seç penceresine dönersiniz.
Geri menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Cut / Coag ayarları penceresine
dönersiniz.
51 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Cihazın birçok penceresinde yararlı bilgiler görüntüleyebilirsiniz. Bilgileri çağırma yolu
her zaman aynıdır. Sonraki öğrenme adımlarında bu işlem bir kez daha açıklanmayacaktır.
CUT etkisinin ayarlanması
1. CUT etkisinin çağrılması
Şek. 5-11
Etki menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın.
80113-379
10.15
2. CUT etkisinin seçilmesi
Şek. 5-12
Kesme etkisi seç penceresine geçersiniz.
Etkinin sayısal göstergesini (1) ve çubuk diyagramı görünümünü (2) görürsünüz.
Upmax göstergesi, cihazın etkinleştirilmesi sırasındaki maksimum HF pik gerilimini
[Vp] gösterir. Enstrümanın kullanım talimatında veya enstrümanda maksimum elektrik
kapasitesi [Vp] cinsinden belirtilmiştir. Eğer HF gerilimi enstrümanın kapasitesinden
yüksekse enstrüman hasar görebilir. Böyle bir durumda daha küçük bir etki sayısı seçin.
Bir grafik (3) etkinin doku üzerindeki etkisini göstermektedir.
1. Yukarı / aşağı tuşlarıyla (4) bir etki seçin (Örneğin: CUT etkisi 4).
2. Giriş tuşuna (5) basarak veya geri menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna
basarak seçimi onaylayın. Cut / Coag ayarları penceresine dönersiniz.
52 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
CUT güç sınırlandırmasının seçilmesi
1. CUT güç sınırlandırmasının
çağrılması
Şek. 5-13
Mak.Watt menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın.
80113-379
10.15
2. CUT güç sınırlandırmasının
seçilmesi
Şek. 5-14
Kesme gücü sınırlandırması penceresine geçersiniz. Güç sınırlandırması seçimi hastanın güvenliği içindir ve enstrümanı hasarlara karşı korur.
Güç sınırlandırmasının sayısal göstergesini (1) ve çubuk diyagramı görünümünü (2)
görürsünüz.
1. Yukarı / aşağı tuşlarıyla (3) bir güç sınırlandırması seçin (Örneğin: 140 Watt).
2. Giriş tuşuna (4) basarak veya geri menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna
basarak seçimi onaylayın. Cut / Coag ayarları penceresine dönersiniz.
COAG modu, COAG etkisi ve COAG güç sınırlandırmasının ayarlanması
COAG pencerelerinin ayarı, CUT pencerelerinin ayarı gibi aynı biçimde gerçekleşir. Lütfen açıklanan adımları deneyerek uygulayın.
CUT ve COAG modlarının ayak şalteriyle etkinleştirilmesi
Ayak şalteri konsepti
HF cerrahi cihazının arka bölümüne iki pedallı ayak şalteri ve tek pedallı ayak şalteri
bağlayabilirsiniz. Bunun için bkz. Kurulum bölümü.
53 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
İki pedallı ayak şalterinde CUT modunun etkinleştirilmesi için sarı bir pedal ve COAG
modunun etkinleştirilmesi için de mavi bir pedal vardır.
Tek pedallı ayak şalterinin pedalı mavi renktedir. Bu pedal COAG modunun etkinleştirilmesinde kullanılır.
İki pedallı ayak şalterinin CUT (sarı) ve COAG (mavi) pedallarını ve tek pedallı ayak şalterinin COAG (mavi) pedalını HF cerrahi cihazının soketlerine istediğiniz şekilde atayabilirsiniz. HF cerrahi cihazına bir APC 2 bağladıysanız, pedalları APC 2'nin soketlerine
de atayabilirsiniz.
1. Etkinleştirme tipini seç penceresi
Şek. 5-15
1. İlk olarak bir Odak tuşuna (1) basarak, ayak şalterine atamak istediğiniz soketi
seçin. Soketin fonksiyonlarını Cut /Coag ayarları penceresinde görebilirsiniz. Bu
örnekte monopolar soket seçilmiştir.
80113-379
10.15
2. Ayak şalteri menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın.
2. Ayak şalterinin seçilmesi
Şek. 5-16
Şek. 5-17
54 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Şek. 5-16'deki pencerede olası ayak şalteri atamalarının bir listesi görüntülenir. Aşağı
tuşuyla (1), Şek. 5-17'de gösterilen sonraki pencereye geçin. Ayrıca diğer menü seçeneği yanındaki seçim tuşunu da kullanabilirsiniz.
• İki pedallı ayak şalterinde sarı ve mavi pedal
• İki pedallı ayak şalterinde mavi pedal
• İki pedallı ayak şalterinde sarı pedal
• Mavi tek pedallı ayak şalteri
Etkin ayak şalteri yeşil olarak işaretlidir. Seçim tuşuyla, iki pedallı ayak şalterindeki sarı
pedal (2) gibi bir ayak şalteri seçin.
Yön ayarı: Cut / Coag ayarları
penceresinde ve sokette ayak
şalteri göstergesi
Şek. 5-18
80113-379
10.15
Cut / Coag ayarları penceresinde monopolar soket gösterilir. Atanan sarı pedal görüntüde sarı olarak vurgulanmıştır. Monopolar sokette iki pedallı ayak şalterinin (1) sarı
pedalı yanar.
Monopolar soketin CUT fonksiyonunu iki pedallı ayak şalterinin sarı pedalıyla etkinleştirebilirsiniz. Monopolar soketin COAG fonksiyonuna bir ayak şalteri atanmamıştır.
Tak ve Çalıştır
Cihazı açmak, bir program seçmek ve bundan sonra bir ayak şalterini bağlamak mümkündür. Cihaz ayak şalterini tanıyor. Soketlerdeki ayak şalteri sembolleri programın
ayak şalteri ayarlarına uygun olarak yanar.
CUT ve COAG modlarının el şalteriyle etkinleştirilmesi, AUTO START,
AUTO STOP
El şalterinin etkinleştirilmesi
Auto Start
Enstrüman bir el şalterine sahipse, her soketi el şalteriyle de etkinleştirebilirsiniz. El
şalteri etkinleştirme olasılığı Cut / Coag ayarları penceresinde gösterilmez.
AUTO START fonksiyonu
AUTO START 1 veya AUTO START 2 fonksiyonlarını sadece Bipolar koagülasyon modları
için seçebilirsiniz. Enstrüman dokuya dokunduğunda koagülasyon belirlenmiş bir gecikme süresinden sonra otomatik olarak başlar. Gecikme süresini AUTO START 1 ve
AUTO START 2 için VIO'nun Setup menüsünde ayarlayabilirsiniz. Bunun için bakınız
S. 70.
Eğer AUTO START'ı seçtiyseniz Bipolar Cut modlarını bu sokette etkinleştirmezsiniz.
55 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
AUTO START'ı seçme
Şek. 5-19
1. Odak tuşuyla (1) Bipolar soketi çağırın .
2. Ayak şalteri / AUTO START menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın..
80113-379
10.15
3. Aşağıya tuşuyla listeyi kaydırın.
Şek. 5-20
4. Seçim tuşlarından biriyle (1) AUTO START 1 veya AUTO START 2'yi seçin.
AUTO START'ın gösterimi
Auto Start fonksiyonunun seçimi Bipolar soketin Cut / Coag ayarları penceresinde görüntülenir. Bipolar sokette AUTO START sembolü yanar.
50 Watt güç limiti sınırlı (fabrika çıkışı ayarı) AUTO START
Eğer Bipolar koagülasyonun 50 Watt'ın üzerinde bir değere ayarlanmış olduğu bir durumda AUTO START'ı seçerseniz, VIO ekranında bir mesaj belirir ve güç limiti otomatik
olarak 50 Watt ile sınırlandırılır. Bipolar koagülasyonu 50 Watt'ın üzerinde ayarlayamazsınız.
Güç limiti sınırsız AUTO START
Güç limitinin sınırlandırılması Service Setup menüsünde devre dışı bırakılabilir. Bunun
için bir Erbe elemanına baş vurunuz. Bunun ardından güç limitini ilgili Bipolar koagülasyon modu kapsamında isteğinize göre belirleyebilirsiniz.
Auto Stop
56 / 192
Koagülasyon modu seçimi üzerinden bir AUTO STOP fonksiyonu seçebilirsiniz, örneğin
AUTO STOP'lu bir BIPOLAR SOFT gibi. Doku enstrümana yapışmadan önce AUTO STOP,
etkinliği otomatik olarak sonlandırır.
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Focus View ve HF cerrahi cihazının etkinleştirme konsepti. Nelere
dikkat edilmelidir?
Monopolar ve bipolar soketteki
enstrüman
Şek. 5-21
Lütfen aşağıdaki durumu düşünün: Sarı pedal CUT (1) monopolar sokete atanmıştır.
Mavi pedal COAG (2) bipolar sokete atanmıştır. Her iki sokette sırasıyla kullandığınız bir
enstrüman bağlıdır. Monopolar soketle kesin, bipolar soketle koagülasyon uygulayın.
Cut / Coag ayarları penceresinde
hangi ayarları görürüm, hangilerini
etkinleştirmek istiyorum?
Monopolar soketlerin kesmesini etkinleştirdikten sonra Cut / Coag ayarları penceresi
monopolar soketin ayarlarını görüntüler. Bu durumu Şek. 5-21'de görürsünüz. Bipolar
soketteki enstrümanı etkinleştirdiğinizde bipolar soketin ayarlarını ancak enstrümanı
etkinleştirdikten sonra görebiliriniz.
Kuşku duyduğunuzda ayarları
kontrol edin.
Kuşku duyduğunuzda etkinleştirmek istediğiniz soketin ayarlarını kontrol edin: Soketteki Odak tuşuna basın. Enstrümanı kısa bir süre için de etkinleştirebilirsiniz. Bu sırada
kişilere ya da nesnelere dokunulmamalıdır.
80113-379
10.15
Her iki durumda şimdi Cut / Coag ayarları penceresi etkinleştirmek istediğiniz soketin
ayarlarını gösterir. Ayarları kontrol edebilirsiniz.
NESSY
NESSY nedir?
Cihaz, hasta plakalarını izleyen, kritik durumlarda uyaran ve böylece yanmaları önleyen
bir hasta plakası güvenlik sistemi (NESSY) ile donatılmıştır. İzlemenin ne kadar iyi olduğunu, tek yüzeyli veya iki yüzeyli bir hasta plakasını seçerek ve NESSY ayarıyla kendiniz belirleyebilirsiniz.
NESSY ayarları
Cihaz teslim sırasında hasta plakası: iki yüzeyli olarak ayarlanmıştır. Bu ayarı kullanmak
için iki yüzeyli bir hasta plakasına ihtiyacınız vardır.
Teknisyen, cihazın servis programında isteklerinize uygun olarak çeşitli NESSY ayarları
yapabilir. Ayarların izleme güvenliği üzerindeki etkileri, aşağıdaki tabloda gösterilmiştir.
• İlk sütunda güvenlik kademesi verilmektedir. 1 = En yüksek güvenlik.
• İkinci sütunda Hasta plakası (NE) / Servis programlarındaki ayar kombinasyonu
görülmektedir.
• 3 - 6. sütunlarda NESSY'nin hangi kombinasyonda hangi güvenliği sunduğu verilmektedir.
57 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Cihaz bağlantısı
- NE
Cilt teması NE
NE uygulama
yönü
Düşük cilt direnci olan
hastalarda artı güvenlik

1
İki yüzeyli NE / Ayar "NE: dinamik"



2
İki yüzeyli NE / Ayar "NE: iki
yüzeyli"



3
İki yüzeyli NE / Ayar "NE: isteğe
bağlı"

Zorunlu, uyarıya dikkat
edin
Zorunlu, uyarıya dikkat edin
4
Tek yüzeyli NE / Ayar "NE: isteğe
bağlı"

4
Tek yüzeyli NE / Ayar "NE: tek
yüzeyli"

'ò..$7
İki yüzeyli hasta plakasının bağlantı kablosu veya kancasında
kısa devre
"Hasta Plakaları: isteğe bağlı" kurulum ayarında kısa devre olması
durumunda cihaz hastanın cildiyle olan teması ve temas yüzeyinin
uygulama yönünü izleyemez. Elektrodun ciltten ayrılması durumunda bir uyarı mesajı almazsınız. Temas yüzeyinin uygulama
yönü yanlış olduğunda da bir uyarı mesajı almazsınız.
 Cihaz kullanılmadan önce bağlantı kablosunda veya kancada bir
kısa devre olmadığından emin olmak için bağlantı kablosunu test
edebilirsiniz. (Bkz. Bölüm 2: Güvenlik önlemleri, NESSY.)
Bilgi: Erbe, "dinamik hasta plakası" veya "iki yüzeyli hasta plakası" ayarı ile birlikte iki
yüzeyli bir hasta plakasının kullanılmasını önermektedir. Hasta plakası ve cihaz ayarıyla yapılan bu kombinasyon ile hasta plakalarının izlenmesi açısından en yüksek güvenlik sağlanır (bkz. Bölüm 2 Güvenlik önlemleri, NESSY ayarları). Bağlantı kablosunda bir
kısa devre olması halinde, monopolar bir modun etkinleştirilmesi sırasında bir uyarı
sesi duyulur ve "NESSY temas" mesajı görüntülenir.
Hasta plakalarının güvenlik durumu hakkındaki bilgileri nasıl elde
ederim?
Gösterge lambalarının gözlenmesi
Şek. 5-22
Hasta plakası soketi iki yüzeyli (1) ve tek yüzeyli (2) bir elektrodu temsil eden gösterge
lambalarıyla donatılmıştır. Focus (Odak) tuşuyla NESSY penceresini çağırın. Bu ekranda
cihazın servis programlarında hangi ayarın etkin olduğunu kontrol edebilirsiniz.
58 / 192
80113-379
10.15
Hasta için yanma tehlikesi!
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
• Hasta Plakası: dinamik
• Hasta Plakası: iki yüzeyli
• Hasta Plakası: isteğe bağlı
• Hasta Plakası: tek yüzeyli
Cihaz bir iki yüzeyli / dinamik elektroda göre ayarlanmışsa ve tek yüzeyli bir elektrod
bağlarsanız, iki yüzeyli gösterge lambası kırmızı renkte yanacaktır. Cihaz bir tek yüzeyli
elektroda göre ayarlanmışsa ve iki yüzeyli bir elektrod bağlarsanız, tek yüzeyli gösterge lambası kırmızı renkte yanacaktır. Her iki durumda da monopolar modunu, ancak
doğru elektrodu bağladığınız zaman etkinleştirebilirsiniz.
Bağlı elektrod olmaması
Tek yüzeyli elektrod bağlanması.
Kurulum ayarı "Hasta Plakası: tek
yüzeyli"
Cihazı açarsanız ve bir elektrod bağlamamışsanız, kontrol göstergeleri kırmızı renkte
yanar. Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez.
Tek yüzeyli bir elektrod bağladığınızda, cihaz yalnızca cihazla elektrod arasındaki bağlantıyı izler. Bağlantıda sorun yoksa, elektrod sembolü yeşil renkte yanar (güvenlik durumu yeşil). Monopolar mod etkinleştirilebilir.
Cihazla bağlantı kesilmişse veya elektrodun temas bandı bağlantı kancasının içine tamamen itilmemişse, elektrod sembolü kırmızı renkte yanar (güvenlik durumu kırmızı).
Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Cihazı uyarıya rağmen çalıştırırsanız bir
uyarı sinyali duyulacaktır. Tek yüzeyli elektrod bağlandığında elektrod ile hastanın cildi
arasındaki temas izlenmez! Elektrod ciltten çıktığında ve yanma tehlikesi söz konusu
olduğunda uyarı mesajı almazsınız.
80113-379
10.15
İki yüzeyli hasta plakasının
bağlanması. Kurulum ayarı "Hasta
Plakası: iki yüzeyli" veya "Hasta
plakası: isteğe bağlı"
Cihazın izleme fonksiyonlarından optimal şekilde yararlanmak için Erbe, iki yüzeyli bir
elektrodun bağlanmasını önermektedir. Bunun için özellikle Erbe NESSY Omega elektrodu uygundur. Çok sayıdaki diğer avantajlarının yanı sıra, bu elektrod ile elektrod kenarlarındaki doku ve cildin aşırı yüksek sıcaklıklara maruz kalması riski neredeyse ortadan kaldırılmıştır.
Cilt ile elektrod arasında temas
İki yüzeyli bir elektrod bağladığınızda, cihaz yalnızca cihaz ile elektrod arasındaki bağlantıyı izlemez. Cihaz aynı zamanda cilt ile elektrod arasındaki teması da izler. Temasta
sorun yoksa, elektrod sembolü yeşil renkte yanar (güvenlik durumu yeşil). Monopolar
mod etkinleştirilebilir.
Cihazla bağlantı kesilmişse, elektrodun temas bandı bağlantı kancasının içine tamamen itilmemişse veya cilt ile temas, yanma tehlikesini ortaya çıkaracak şekilde kötü olduğunda, elektrod sembolü kırmızı renkte yanar (güvenlik durumu kırmızı). Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Etkinleştirme sırasında bir uyarı sinyali duyulur.
Temas yüzeyinin elektrik akımı yönüne bağlı uygulama yönü
İki yüzeyli hasta plakaları kullanıldığında, NESSY temas yüzeyinin elektrik akımı yönüne
göre uygulama yönünü de izler. Yüksek frekanslı akım genellikle hasta plakalarının temas yüzeyi üzerinde tekdüze olarak dağılmamıştır. Akım proksimal köşelere veya kenarlara akar. Buralarda distal köşelere veya kenarlara göre daha yüksek olabilir. Bu nedenle hasta plakasının uygulanması sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin
ameliyat alanına yönlendirildiğine dikkat edin.
59 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Şek. 5-23
NESSY, hasta plakalarının her iki yüzeyinden akan akımları karşılaştırır. Akımlar arasında biraz farklılık olduğunda, göstergede yeşil bir uyarı penceresi görüntülenir. Monopolar mod buna rağmen etkinleştirilebilir. Ancak hasta plakalarının pozisyonunu en
kısa zamanda düzeltmeniz gereklidir.
Kısmi akımlar arasındaki fark fazla yüksek olduğunda, VIO'daki iki yüzeyli elektrod
sembolü kırmızı renkte yanar. Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Etkinleştirme sırasında bir uyarı sinyali duyulur. Ekranda kırmızı bir uyarı mesajı görüntülenir:
Hasta plakasının uygulanması sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin ameliyat
alanına yönlendirildiğine dikkat edin.
80113-379
10.15
İki yüzeyli bir elektrod
bağlandığında NESSY penceresinin
kontrol fonksiyonu. Kurulum ayarı
"Hasta Plakası: iki yüzeyli" veya
"Hasta plakası: isteğe bağlı"
Şek. 5-24
Hasta plakası soketindeki Focus (Odak) tuşuna bastığınızda NESSY penceresine geçersiniz.
Bu ekranda bir lamba (1) görürsünüz. Cilt ile elektrod arasındaki geçiş direncine göre
lamba şu şekilde yanar:
• Yeşil güvenlik durumu. Cihaz hasta için bir tehlike oluşturmadan çalıştırılabilir.
• Kırmızı güvenlik durumu. Cihaz çalıştırılamaz.
Ortadaki gösterge (2) geçiş direncini sayısal değer şeklinde gösterir.
Hasta Plakası: iki yüzeyli kurulum ayarında: Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk
şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu sınırı, üstte ve altta kırmızı bir çizgiyle belirtilmiştir. Alt sınır değeri 20 Ohm'dir. Üst sınır değeri 120 Ohm'dir.
Hasta Plakası: isteğe bağlı (şekil yok) kurulum ayarında: Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu sınırı, üstte kırmızı bir çizgiyle
belirtilmiştir. Üst sınır değeri 120 Ohm'dir.
60 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
İki yüzeyli hasta plakasının
bağlanması. Kurulum ayarı "Hasta
Plakası: dinamik"
Hasta Plakası: dinamik kurulum ayarı, düşük cilt direnci olan hastalarda ilave güvenlik
sunar. Bu hastalar, cilt altı yağ dokusu az olan hastaları, çocukları ve bebekleri kapsar.
Bu hastalarda da hasta plakalarının ciltten kritik derecede çıkması durumu zamanında
belirlenir.
İki yüzeyli bir elektrod
bağlandığında NESSY penceresinin
kontrol fonksiyonu. Kurulum ayarı
"Hasta Plakası: dinamik"
Şek. 5-25
Hasta plakası soketindeki Focus (Odak) tuşuna bastığınızda NESSY penceresine geçersiniz.
Bu ekranda bir lamba (1) görürsünüz. Cilt ile elektrod arasındaki geçiş direncine göre
lamba şu şekilde yanar:
• Yeşil güvenlik durumu. Cihaz hasta için bir tehlike oluşturmadan çalıştırılabilir.
• Kırmızı güvenlik durumu. Cihaz çalıştırılamaz.
Ortadaki gösterge (2) geçiş direncini sayısal değer şeklinde gösterir.
80113-379
10.15
Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu
sınırı, üstte ve altta kırmızı bir çizgiyle belirtilmiştir. Alt sınır değeri 20 Ohm'dir. Üst sınır
değeri 120 Ohm olarak değil, cilt ile hasta plakası arasında ölçülen en düşük geçiş direncine (ölçüm değeri) bağlı olarak belirlenmiştir. Üst sınır değer, ölçüm değerine bağlı
olarak, hasta plakalarının ciltten kritik ölçüde ayrılması zamanında belirlenebilecek şekilde düşürülür.
İki yüzeyli bir elektrodun
uygulanmasında görsel yardım
olarak NESSY penceresi
Hastanın cildine iki yüzeyli bir elektrod uygulamadan önce ilk olarak NESSY penceresine geçin. Bu ekrandaki göstergelerin yardımıyla ciltle temasın ne kadar iyi olduğunu
anlayabilirsiniz. İdeal olarak geçiş direnci 20 ile 120 Ohm aralığında olmalıdır.
Tek yüzeyli bir elektrod
bağlantısında NESSY penceresi
Tek yüzeyli bir elektrodun kontrolü için gösterge lambalarının gözlenmesi yeterlidir.
NESSY penceresinde de yalnızca Bilgi: güvenlik durumu yeşil veya kırmızı görüntülenir.
Tek yüzeyli bir elektrod bağlandığında NESSY penceresi görsel yardım sağlamaz. Elektrod ile cilt arasındaki temas tek yüzeyli bir elektrotta ölçülemez.
Neonatal NE izleme
Neonatal hasta plakaları kullanıldığında Neonatal NE izleme fonksiyonu etkinleştirilebilir. Etkinleştirme sonrasında Neonatal NE izleme fonksiyonunu NESSY penceresinden
açıp kapatabilirsiniz. 300 mA'lık bir akım sınırı aşıldığında VIO ekranında bir uyarı mesajı görüntülenir:
"Neonatal NE izleme. Etki veya performans ayarını azaltın.”
Akım sınırının aşılması, hasta plakalarının yüksek ölçüde ısındığını belirtebilir. Hasta
plakalarını ısınma açısından kontrol edin ve gerekirse etki ya da performans ayarını
azaltın.
61 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Değiştirilen temel programın yeni bir adla kaydedilmesi
Temel programın kaydedilmemiş
değişiklikleri kaybolur
Önceki öğrenme adımlarında temel programın ayarlarını değiştirdiniz. Kaydedilmezlerse ayarlar kaybolur. Ayarlarınızla temel programın üzerine yazamazsınız. Temel program değiştirilemez. Ama temel programın değiştirilen ayarlarını yeni program olarak
kaydedebilirsiniz. Bu sırada tüm soketlerin ayarları bellekte komple ayar olarak kaydedilir. Temel programın ve yeni ad altında kaydının uyum sağlaması bir program oluşturmanın basit ve hızlı bir yöntemidir.
Değiştirilen temel programın yeni
adla kaydedilmesi
Şek. 5-26
İsteğe bağlı olarak yeni program için bir şifre girebilirsiniz. Program ancak şifre girildikten sonra üzerine yazılabilir veya silinebilir. Lütfen şifreyi unutmayın. Şifresiz siz de
programa erişemezsiniz.
1. Şifre menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın. Şifre penceresine geçiyorsunuz.
Şek. 5-27
2. Şifre en fazla dört karakter uzunluğundadır. Örneğimizde şifreyi Test olarak adlandırdık. Yukarı / aşağı tuşlarıyla T harfini seçin. İmleçle bir karakter ilerlemek için
seçme tuşu okuna basın. Karakter grubu menü seçeneğinin yanındaki seçim
tuşuna basarak büyük harfler, küçük harfler ve sayılar arasında seçim yapabilirsiniz.
3. Şifreyi onaylamak için giriş tuşuna basın. Farklı kaydet penceresine geçiyorsunuz.
4. Numara menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın. Numara alanı bir imleçle
gri olarak boyanır. Yukarı / aşağı tuşlarıyla (1) bir numara seçin. Numara cihazın
boş bellek alanlarını gösterir.
62 / 192
80113-379
10.15
Giriş tuşuna basın. Farklı kaydet penceresine geçiyorsunuz.
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
5. Ad menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın. Ad alanı bir imleçle gri olarak
boyanır. Programı Test olarak adlandırmak istiyoruz. Yukarı / aşağı tuşlarıyla T
harfini seçin. İmleçle bir harf ilerlemek için Ad menü seçeneğinin yanındaki seçim
tuşuna bir kez daha basın. Karakter grubu menü seçeneğinin yanındaki seçim
tuşuna basarak büyük harfler, küçük harfler ve sayılar arasında seçim yapabilirsiniz.
6. Programın kaydedilmesi için giriş tuşunu 3 saniye basılı tutun.
Not: Her programın ayarlarını değiştirip ardından yeni bir adla kaydedebilirsiniz.
Programın üzerine yazma
Programın ayarlarını değiştirebilir ve sonra da üzerine yeni ayarlar yazabilirsiniz.
80113-379
10.15
Değiştirilen test programının
üzerine yazma
Şek. 5-28
1. Test programını çağırın. İstediğiniz ayarları değiştirin.
2. Giriş tuşuna basın. Kaydet penceresine geçiyorsunuz.
3. Prog. No. 2, testin üzerine yaz menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın.
Şek. 5-29
4. Yeni adla kaydet penceresine geçiyorsunuz. Programın üzerine yazılması için giriş
tuşunu 3 saniye basılı tutun.
63 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Bir program için tüm ayarları tamamen yeniden oluşturma
Boş bir program şablonundan bir program oluşturabilirsiniz. Genel bakış menü seçeneğini çağırın. Program seç menü seçeneğini seçin. Program seçim listesinden yeni
program öğesini seçin. Genel Bakış penceresine dönüyorsunuz. Soketlerin şematik sunumuna bakın. Yeni programda tüm CUT ve COAG modları kapalıdır. Bir soket seçin.
Mod, etki, güç sınırlandırması ve etkinleştirmeyi ayarlayın.
Program silme
Genel bakış menü seçeneğini çağırın. Silmek istediğiniz programı seçin. Diğer işlevler
menü seçeneğini seçin. Sil düğmesini seçin. Programın silinmesi için giriş tuşunu 3 saniye basılı tutun.
ReMode fonksiyonu için programların oluşturulması
ReMode fonksiyonunu ne için
kullanabilirim?
Ayak şalterinin (1) ReMode şalteriyle veya belli kulplarla (2) cihazda bir şey kullanmak
zorunda olmadan a ve b programları arasında geçiş yapabilirsiniz.
80113-379
10.15
Sırasıyla a ve b programları arasında çalıştığınızda cihaz açıldıktan sonra her zaman a
programını çağırır. Cihazı b programıyla kapatmış olsanız bile.
Şek. 5-30
64 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Şek. 5-31
ReMode fonksiyonunun örnekli
olasılıkları
1. Olasılık: Bir soketin iki isteğe bağlı ayarı arasında geçiş yapabilirsiniz.
2. Olasılık: İki soketin ayarları arasında geçiş yapabilirsiniz. Örn. ayak şalterini a programında bir monopolar sokete ve b programında bir bipolar sokete yerleştirdiğinizde.
A programı ve monopolar soketle başlayın ve sonra b programına geçin, gerçi şu anda
hala b programı için monopolar soketin ayarları gösterilir, ancak ayak şalteri bipolar
soketin üzerinde bulunmaktadır. Bu soket de b programı için yaptığınız ayarlarla konfigüre edilmiştir. Ayak şalterine bastığınızda ekran bipolar soketin ayarlarına geçer ve
BIPOLAR CUT veya BIPOLAR COAG etkinleştirilir.
80113-379
10.15
Bu işlem biraz karmaşık gibi görünüyor. İki olasılığı aşağıdaki talimatlara göre bir kez
daha deneyin. ReMode fonksiyonunu cihazda kendiniz denediğinizde işlem daha rahat
anlaşılır.
ReMode olasılığını anlamak için 3a
ReMode ve 3b ReMode
programlarını oluşturma
Şek. 5-32
1. Temel programı çağırın. Monopolar soketi çağırın.
2. Ayarı aşağıdaki verilere göre değiştirin: AUTO CUT, Etki 5, 100 W. SPRAY COAG, Etki
2, 110 W. Ayak şalterini (CUT ve COAG) monopolar sokete atayın.
3. Giriş tuşuna basın.
65 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Şek. 5-33
4. Farklı kaydet penceresine geçiyorsunuz. Numara menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna
basın. Numara alanı bir imleçle gri olarak boyanır. Yukarı / aşağı tuşlarıyla bir numara
seçin. Eğitim 3 numarasını kullanır. Numara cihazın boş bellek alanlarını gösterir.
80113-379
10.15
5. Ad menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın. ReMode'u girin. Programın kaydedilmesi için giriş tuşunu 3 saniye basılı tutun.
Şek. 5-34
Şek. 5-35
6. Cut / Coag ayarları penceresine geçersiniz. Burada 3 ReMode programının adını
pencerenin üst bölümünde görürsünüz. 3 ReMode programının ayarlarını aşağıdaki verilere göre değiştirin: DRY CUT, Etki 3, 80 W. FORCED COAG, 1, 90.W.
7. Giriş tuşuna basın.
66 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Şek. 5-36
80113-379
10.15
8. Kaydet penceresine geçersiniz.Prog. No. 3 ikinci seviye, ReMode oluştur menü
seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın.
Şek. 5-37
9. Farklı kaydet penceresine geçiyorsunuz. Giriş tuşuna basın. Program kaydedilir.
3a ReMode ve 3b ReMode
programları arasında geçiş
yapılması
Şek. 5-38
Sistem 3 ReMode programını 3a ReMode olarak yeniden adlandırıp bir 3b ReMode
programı kaydetti.
Şimdi ReMode şalteriyle 3a ReMode ve 3b ReMode programları arasında geçiş yapabilirsiniz. Her zaman monopolar soketin ayarları görüntülenir. Ayak şalteriyle bunları da
etkinleştirebilirsiniz. Çünkü hem 3a ReMode ve 3b ReMode'da ayak şalteri monopolar
sokete atanmıştır.
67 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
İkinci ReMode olasılığını öğrenmek
için 3b ReMode programı
1. 3b ReMode programında bipolar soketi çağırın.
2. Ayak şalterini (CUT ve COAG) bipolar sokete yerleştirin. Bipolar soketi istediğiniz
gibi ayarlayın.
3. 3b ReMode programının üzerine yeni ayak şalteri atamasını yazın.
4. 3b ReMode programına geçin. Odak tuşuyla monopolar soketi çağırın. Şimdi 3a
ReMode ve 3b ReMode programları arasında geçiş yaptığınızda görünü ve soket
terminali aşağıdaki gibi görünür:
80113-379
10.15
Şek. 5-39
Şek. 5-40
3a ReMode programında bu programın monopolar soketinin ayarlarını görürsünüz.
Ayak şalterine (CUT ve COAG) monopolar soket atanmıştır.
3b ReMode programına geçtiğinizde bipolar soketin ayarlarını görürsünüz. Ayak şalterine (CUT ve COAG) bipolar soket atanmıştır.
Programlar arasındaki geçişle ayak şalterlerinin soketlere atanmasını değiştirdiniz! 3b
ReMode programında ayak şalteriyle bipolar soketin modlarını etkinleştirebilirsiniz.
ReMode'un 2 tuşlu bir el tutamağıyla değiştirilmesi
CUT ve COAG tuşlarına aynı anda basın. "Tahterevalli" özelliğine sahip el tutamaklarında CUT ve COAG tuşlarıyla ReMode'a geçiş mümkün değildir.
Kurulumun çağrılması
Kurulumda cihazı örneğin mekanın ışık koşullarına uydurabilirsiniz. Genel bakış penceresini çağırın. Diğer işlevler menü seçeneğini seçin. Kurulum menü seçeneğini seçin.
68 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Seçme tuşuyla bir kurulum ayarı seçin. Yukarı / aşağı tuşlarıyla ayarı değiştirin. Değiştirilen ayarı onaylamak için giriş tuşuna basın.
80113-379
10.15
Şek. 5-41
Şek. 5-42
Şek. 5-43
Parlaklık
Sistem sesi
Tuş sesi
Görüş açısı
Ekran parlaklığını 16 adımda ayarlama.
Uyarı sinyallerinin sesini 16 adımda ayarlama. Uyarı sinyalleri rahat duyulabilmelidir!
Tuş sesini 16 adımda ayarlama.
Görüş açısının ekranda ayarlanması: yukarıdan, alttan, önden.
69 / 192
5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim
Güç göstergesi
Güç göstergesini açtığınızda: cihazın etkinleştirilmesi sırasında bir çubuk diyagramı
görürsünüz.
Diyagram ilgili moddaki olası maksimum gücü gösterir. Yeşil çizgi güç sınırlandırmasını
temsil eder. Güç sınırlandırmasını değiştirdiğinizde çizgi çubuk içinde kayar.
Etkinleştirme sırasında çubuk diyagramı sayesinde cihazın güç sınırlandırması dahilinde ne kadar güç çağırdığını görebilirsiniz. Güç sınırlandırmasından tamamen yararlanır
ve siz de kesme veya koagülasyondan memnun değilseniz güç sınırlandırmasını daha
yüksek ayarlamanız önerilir.
Gösterilen nümerik değerler ölçüm değerleridir.
Pmax anlamı: son etkinleştirmenin maksimum kullanılan gücü. Bu güç, PPS izin verilmişse ayarlanan güç sınırlandırmasından büyük olabilir.
Pavg anlamı: henüz tanımlanacak bir zaman biriminde ortalama olarak kullanılan güç.
UpMax Göstergesi
Cihazın etkinleştirilmesi sırasında maksimum HF gerilimi [Vp] göstergesi. Enstrümanın
kullanım talimatında veya enstrümanda maksimum elektrik kapasitesi [Vp] cinsinden
belirtilmiştir. HF gerilimi enstrümanın kapasitesinden yüksekse enstrüman hasar görebilir. Böyle bir durumda daha küçük bir etki seçin.
AUTO START 1
AUTO START fonksiyonu için başlatma gecikmesini girme. 0,1 saniyelik adımlarda 0,0
ila 9,5 san.
AUTO START 2
AUTO START fonksiyonu için başlatma gecikmesini girme. 0,1 saniyelik adımlarda 0,1
ila 10 san.
Bu menü seçeneği servise yöneliktir.
80113-379
10.15
Servis programları
70 / 192
6 • Soket donanımının açıklaması
Bölüm 6
Soket donanımının açıklaması
Yedek soketlerin satın alınması
HF cerrahi cihazınızın soketlerini sipariş sırasında ayrı olarak oluşturabilirsiniz. Cihaz
satın alındıktan sonra başka soket almak veya mevcut soketleri değiştirmek mümkündür.
Bir soket modülü kapak, soket parçası ve iki tutucu kancadan oluşmaktadır. HF cerrahi
cihazının takılması basittir ve her Erbe yetkili teknisyeni tarafından hızla takılabilir.
Çeşitli modlar için soketler ve enstrüman fişleri
Soketler bu bölümde kullanımları ve farklı enstrüman fişlerine uyumlulukları dikkate
alınarak açıklanırlar.
Kesme ve koagülasyon modları
80113-379
10.15
Enstrüman uyumluluğu
Soketler belli kesme ve koagülasyon modlarına atanmıştır. Böylece monopolar soketler
üzerinden örneğin AUTO CUT ve SOFT COAG etkinleştirilebilir. Uygulamalarınızdan biri
için bir SOFT COAG'a ihtiyacınız varsa monopolar sokete ihtiyacınız vardır.
VIO HF cerrahi cihazı dünya çapında satılmaktadır. Olağan enstrüman fişleri ülkeden
ülkeye değişir. Enstrümanlarınızı HF cerrahi cihazına bağlayabilmeniz için soketler
farklı modellerde teslim edilir.
Monopolar soketler
Kesme ve koagülasyon modları
Sistem Varsayılanı
• AUTO CUT
• HIGH CUT
• DRY CUT
• DRY CUT °
• SOFT COAG
• SWIFT COAG
• SWIFT COAG °
• FORCED COAG
• SPRAY COAG
• CLASSIC COAG
71 / 192
6 • Soket donanımının açıklaması
İsteğe bağlı
• PRECISE CUT
• ENDO CUT Q
• ENDO CUT I
• TWIN COAG
• PRECISE COAG
Enstrüman uyumluluğu
Soket modülü MO 9 / 5
Şek. 6-1
Erbe No. 20140-620
Soket modülü aşağıdaki fişler için uygundur: Erbe standardına uygun monopolar fiş.
Etkinleştirme sinyalini aktaran kontak halkası Ø 9 mm. HF kontak halkası Ø 5 mm.
Soket modülü MO 3 Pin-Bovie
Şek. 6-2
İsteğe bağlı olarak aşağıdaki fişlerden BİRİNİ bağlayabilirsiniz: monopolar bir 3 pimli
fiş; bir bovie fişi; mavi işaretli girişe monopolar bir fiş Ø 4 mm.
Soket modülü MO 3 Pim 9 / 5
Şek. 6-3
Erbe No. 20140-623
İsteğe bağlı olarak aşağıdaki fişlerden BİRİNİ bağlayabilirsiniz: monopolar bir 3 pimli
fiş; Erbe standardına uygun monopolar bir fiş; mavi işaretli girişe monopolar bir fiş Ø
4 mm.
72 / 192
80113-379
10.15
Erbe No. 20140-622
6 • Soket donanımının açıklaması
Bipolar soket
Kesme ve koagülasyon modları
Sistem Varsayılanı
• BIPOLAR CUT
• BIPOLAR SOFT COAG
• BIPOLAR FORCED COAG
İsteğe bağlı
• BIPOLAR PRECISE CUT
• BIPOLAR PRECISE COAG
Enstrüman uyumluluğu
Soket modülü BI 8 / 4
Şek. 6-4
Erbe No. 20140-610
Fiş: Erbe standardına uygun bipolar bir fiş. Arka kontak halkası Ø 8 mm, ön kontak halkası Ø 4 mm.
80113-379
10.15
Soket modülü BI 2 Pim 22
Şek. 6-5
Erbe No. 20140-612
Fiş: 2 pimli uluslararası bipolar fişler için, pimlerin açıklığı 22 mm.
Soket modülü BI 2 Pim 22 – 28 – 8 / 4
Şek. 6-6
Erbe No. 20140-613
İsteğe bağlı olarak aşağıdaki fişlerden BİRİNİ bağlayabilirsiniz: 2 pimli uluslararası bipolar fiş (pimler açıklığı 22 mm); 2 pimli uluslararası bipolar fiş (pimler açıklığı
28,5 mm); Erbe standardına uygun bipolar fiş.
73 / 192
6 • Soket donanımının açıklaması
Çok fonksiyonlu soket
Çok fonksiyonlu sokette enstrüman
tanınması
Kesme ve koagülasyon modları
Enstrüman tanımalı enstrümanlar yalnızca çok fonksiyonlu soketlerde tanınır.
Standart monopolar
• AUTO CUT
• HIGH CUT
• DRY CUT
• DRY CUT °
• SOFT COAG
• SWIFT COAG
• SWIFT COAG °
• FORCED COAG
• SPRAY COAG
• CLASSIC COAG
İsteğe bağlı monopolar
• PRECISE CUT
• ENDO CUT Q
• ENDO CUT I
• PRECISE COAG
Standart bipolar
• BIPOLAR CUT
• BIPOLAR CUT +
• BIPOLAR CUT ++
• BIPOLAR SOFT COAG
• BIPOLAR SOFT COAG +
• BIPOLAR SOFT COAG ++
• BIPOLAR FORCED COAG
İsteğe bağlı bipolar
• BiClamp
• BIPOLAR PRECISE CUT
• BIPOLAR PRECISE COAG
Enstrüman uyumluluğu
Soket modülü MF -0
Şek. 6-7
Erbe No. 20140-630
Soket modülü aşağıdaki fişler için uygundur: 5 kutuplu Erbe çok fonksiyonlu fiş.
74 / 192
80113-379
10.15
• TWIN COAG
6 • Soket donanımının açıklaması
Hasta plakaları için soket
Fonksiyon
Fiş uyumluluğu
Soket monopolar modda bir hasta plakasının bağlantısına hizmet etmektedir.
Soket modülü NE 6
Şek. 6-8
Erbe No. 20140-640
Soket modülü aşağıdaki fişler için uygundur: Erbe hasta plakası fişi, Ø 6,35 mm.
Soket modülü NE 2 Pim
Şek. 6-9
Erbe No. 20140-641
Soket modülü aşağıdaki fişler için uygundur: 2 pimli hasta plakası fişi.
80113-379
10.15
Soket modülü NE 6 – NE 2 Pim
Şek. 6-10
Erbe No. 20140-642
İsteğe bağlı olarak aşağıdaki fişlerden BİRİNİ bağlayabilirsiniz: Erbe hasta plakası prizi,
6,35 mm çapında; 2 pimli hasta plakası prizi. Soket konumuna göre, 6,35 mm çaplı prizin bağlantısına veya 2 pimli prizin bağlantısına olanak sağlayan bir sürgüyle donatılmıştır (bkz. üstteki şekil).
75 / 192
80113-379
10.15
6 • Soket donanımının açıklaması
76 / 192
7 • Monopolar standart modlar
Bölüm 7
Monopolar standart modlar
AUTO CUT
Özellikler
Tekrarlanabilir, maksimum doku koruması ile kesi, az ila orta dereceli hemostaz.
AUTO CUT modu PPS ile donatılmıştır. Başlangıç kesme aşaması kesme hareketi sırasında özel bir sorun oluşturabilir, özellikle de HF jeneratörünün çalıştırılmasından önce
kesme elektrodu, kesme elektrodu dokuya göre büyük bir alana ve böylece düşük
ohmlu bir temasına sahip olacak kadar kesilecek dokuya sert bir biçimde bastırıldığında. Bu durum örneğin TUR'da ve endoskopik polipektomide kuraldır. Bu tür vakalarda
HF jeneratörü ilk kesinin gecikmeksizin yerine getirilebilmesi için ortalamanın üstünde
bir güç sağlamalıdır, aksi takdirde ilk kesi noktasında çok büyük bir koagülasyon
nekrozu ortaya çıkabilir. VIO otomatik bir güç kumandasıyla donatılmıştır, bu kumanda
düşük ohmlu kapasiteleri tanır ve HF jeneratörünü kısa süre içinde ayarlanan kesme
kalitesi için gerekli olan HF gerilimi ve elektrikli ışık arklarının yoğunluğunun düşük
ohmlu kapasitede bile garantilenecek şekilde güç sağlar. Bu tertibat sayesinde ortalama güç görece olarak düşük miktarlarla sınırlanabilir, böylece istenmeyen termik doku
hasarlarına karşı güvenliğin iyileştirilmesi sağlanır.
Uygulama alanları
Elektriği iyi ileten dokudaki tüm kesme işlemleri: örneğin, kas dokusu, vaskülarize doku. Preparasyonlar veya daha ince strüktürlerin kesilmesi.
Uygun elektrodlar
İğne, bıçak, spatül ve halka elektrodlar.
80113-379
10.15
PPS (Power Peak System)
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
740 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila
300 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
300 Watt ± % 20
77 / 192
7 • Monopolar standart modlar
Diyagramlar
AUTO CUT
RL = 500 Ohm
350
Power HF output (W)
300
Effect7-8
250
Effect6
Effect5
200
Effect4
150
Effect3
Effect2
100
Effect1
50
0
0
100
200
300
400
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 7-1
Şek. 7-2
78 / 192
7 • Monopolar standart modlar
AUTO CUT
800
700
Effect8
U HF (Vp)
600
Effect7
Effect6
500
Effect5
400
Effect4
Effect3
300
Effect2
200
Effect1
100
0
0
50
100
150
200
250
300
350
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 7-3
79 / 192
7 • Monopolar standart modlar
HIGH CUT
PPS (Power Peak System)
HIGH CUT modu PPS ile donatılmıştır. Başlangıç kesme aşaması kesme hareketi sırasında özel bir sorun oluşturabilir, özellikle de HF jeneratörünün çalıştırılmasından önce
kesme elektrodu, kesme elektrodu dokuya göre büyük bir alana ve böylece düşük
ohmlu bir temasına sahip olacak kadar kesilecek dokuya sert bir biçimde bastırıldığında. Bu durum örneğin TUR'da ve endoskopik polipektomide kuraldır. Bu tür vakalarda
HF jeneratörü ilk kesinin gecikmeksizin yerine getirilebilmesi için ortalamanın üstünde
bir güç sağlamalıdır, aksi takdirde ilk kesi noktasında çok büyük bir koagülasyon
nekrozu ortaya çıkabilir. VIO otomatik bir güç kumandasıyla donatılmıştır, bu kumanda
düşük ohmlu kapasiteleri tanır ve HF jeneratörünü kısa süre içinde ayarlanan kesme
kalitesi için gerekli olan HF gerilimi ve elektrikli ışık arklarının yoğunluğunun düşük
ohmlu kapasitede bile garantilenecek şekilde güç sağlar. Bu tertibat sayesinde ortalama güç görece olarak düşük miktarlarla sınırlanabilir, böylece istenmeyen termik doku
hasarlarına karşı güvenliğin iyileştirilmesi sağlanır.
Uygulama alanları
Diğerlerinin yanı sıra, yağ içeren dokuların kesilmesi veya, örneğin TUR-P’de olduğu
gibi, su altında kesim.
Uygun elektrodlar
Bıçak, spatül ve halka elektrodlar.
Teknik veriler
80 / 192
Düşük iletkenlik özelliğine sahip dokularda tekrarlanabilir, doku koruyucu kesimler.
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1040 Vp (bir ışık arkı varsa)
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
ışık arkının yoğunluğunun otomatik
ayarı
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila
300 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
300 Watt ± % 20
80113-379
10.15
Özellikler
7 • Monopolar standart modlar
Diyagramlar
HIGH CUT
RL = 500 Ohm
350
Power HF output (W)
300
250
200
Effect1-8
150
100
50
0
0
100
200
300
400
Power HF max. (W)
Şek. 7-4
HIGH CUT
350
Effect8:
300
Effect7:
Power (W)
80113-379
10.15
250
Effect6:
Effect5:
200
Effect4:
Effect3:
150
Effect2:
100
Effect1:
max.Pa = 150W
50
0
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 7-5
81 / 192
7 • Monopolar standart modlar
HIGH CUT
800
U HF (Vp)
700
Effect8:
600
Effect7:
500
Effect6:
Effect5:
400
Effect4:
Effect3:
300
Effect2:
200
Effect1:
100
0
0
50
100
150
200
250
300
350
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 7-6
82 / 192
7 • Monopolar standart modlar
DRY CUT
Özellikler
Uygulama alanları
AUTO CUT ile HIGH CUT arasındaki
farklar
Uygun elektrodlar
80113-379
10.15
Teknik veriler
Biraz yavaşlatılmış kesme süreci ile birlikte güçlü hemostaz.
Laparotomi ve kesi sırasında çok iyi primer hemostaz gerektiren ve biraz yavaşlatılmış
kesim işlemini tolere eden endoskopik müdahalelerdeki kesimlerde.
Kesi sırasında orta/ileri derecede hemostaz sağlanır.
Geniş yüzeyli elektrodlar: bıçak ile spatül elektrodları ve bant loop elektrodları.
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (RL = 500 Ohm'de) ± % 10
Crest faktörü
Etki 1-4: 3,2
Etki 5+6: 3,3
Etki 7+8: 3,6
(RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1450 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila
200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
83 / 192
7 • Monopolar standart modlar
Diyagramlar
DRY CUT
RL = 500 Ohm
Power HF output (W)
250
200
Effect8
Effect7
150
Effect6
Effect5
100
Effect2-4
Effect1
50
0
0
100
200
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 7-7
Şek. 7-8
84 / 192
7 • Monopolar standart modlar
DRY CUT
1600
U HF (Vp)
1400
Effect8
1200
Effect7
1000
Effect6
Effect5
800
Effect4
Effect3
600
Effect2
400
Effect1
200
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 7-9
85 / 192
7 • Monopolar standart modlar
DRY CUT °
Özellikler
DRY CUT ile arasındaki fark
Biraz yavaşlatılmış kesme süreci ile birlikte güçlü hemostaz.
Crest faktörü farklı.
Uygulama alanları
Laparotomi ve kesi sırasında çok iyi primer hemostaz gerektiren ve biraz yavaşlatılmış
kesim işlemini tolere eden endoskopik müdahalelerdeki kesimlerde.
Uygun elektrodlar
Geniş yüzeyli elektrodlar: bıçak ile spatül elektrodları ve bant loop elektrodları.
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (RL = 500 Ohm'de) ± % 10
Crest faktörü
3,7 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1550 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila
200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
80113-379
10.15
Teknik Veriler
Diyagramlar
DRY CUT °
RL = 500 Ohm
Power HF output (W)
250
Effect8
200
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
100
200
Power HF max. (W)
Şek. 7-10
86 / 192
300
7 • Monopolar standart modlar
DRY CUT °
250
Effect8
200
Effect7
Power (W)
Effect6
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
max.Pa = 100W
0
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 7-11
DRY CUT °
1800
1600
Effect8
1400
Effect7
U HF (Vp)
80113-379
10.15
1200
Effect6
1000
Effect5
800
Effect4
Effect3
600
Effect2
400
Effect1
200
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
Şek. 7-12
87 / 192
7 • Monopolar standart modlar
SOFT COAG
Özellikler
Dokunun karbonizasyonu engellenir ve elektrodların dokuya yapışması önemli ölçüde
azaltılır. Diğer COAG modlarına kıyasla daha derin koagülasyon etkisi elde edilir.
SOFT COAG modunun potansiyel olarak büyük koagülasyon derinliğinden faydalanmak
isterseniz, küçük bir etki kademesi seçin ve daha uzun bir süre boyunca koagüle edin.
Yalnızca kısa süre için koagüle edebiliyorsanız, büyük bir etki kademesi seçin. Diğer
COAG modlarına kıyasla, bu durumda bile daha büyük bir koagülasyon derinliğine ulaşırsınız, ancak SOFT COAG modunun potansiyel koagülasyon derinliğinden tam olarak
faydalanamazsınız.
Uygulama alanları
Güvenli, “derin” koagülasyon gerektiren veya elektrodların yapışmasının koagülasyon
prosesini olumsuz olarak etkilediği tüm işlemler.
Uygun elektrodlar
Derin koagülasyon için top elektrodlar gibi geniş temas yüzeyine sahip elektrodlar.
Teknik Veriler
88 / 192
SOFT COAG modu AUTO STOP'lu SOFT COAG olarak da mevcuttur. Doku enstrümana
yapışmadan önce AUTO STOP etkinliği otomatik olarak sonlandırır.
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
50 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
190 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
80113-379
10.15
AUTO STOP
7 • Monopolar standart modlar
Diyagramlar
SOFT COAG
RL = 50 Ohm
Power HF output (W)
250
Effect8
200
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
Şek. 7-13
SOFT COAG
250
Effect8
200
Effect7
Power (W)
80113-379
10.15
Effect6
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
max.Pa = 100W
0
10
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 7-14
89 / 192
7 • Monopolar standart modlar
SOFT COAG
250
Effect8
200
U HF (Vp)
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 7-15
90 / 192
7 • Monopolar standart modlar
SWIFT COAG
Özellikler
Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı,
etkin koagülasyon.
Uygulama alanları
Koagülasyonlar ve preparasyonlar.
Uygun elektrodlar
Yalnızca koagüle etmek için top elektrodlar. Preparasyon ve koagülasyon için bıçak
veya spatül elektrodları.
80113-379
10.15
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
5,2 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
2500 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
Diyagramlar
SWIFT COAG
RL = 500 Ohm
Power HF output (W)
250
Effect8
200
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
100
200
300
Power HF max. (W)
Şek. 7-16
91 / 192
7 • Monopolar standart modlar
SWIFT COAG
250
Effect8
200
Effect7
Power (W)
Effect6
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
max.Pa = 100W
0
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 7-17
SWIFT COAG
3000
2500
Effect8
U HF (Vp)
Effect6
Effect5
1500
Effect4
Effect3
1000
Effect2
Effect1
500
0
0
50
100
150
Power HF max. (W)
Şek. 7-18
92 / 192
200
250
80113-379
10.15
Effect7
2000
7 • Monopolar standart modlar
SWIFT COAG °
Özellikler
Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı,
etkin koagülasyon.
SWIFT COAG ile arasındaki fark
Pik faktörü ile HF pik gerilimi arasındaki oranın değişmesi nedeniyle optimize edilmiş
preparasyon özellikleri.
Uygulama alanları
Koagülasyonlar ve preparasyonlar.
Uygun elektrodlar
Yalnızca koagüle etmek için top elektrodlar. Preparasyon ve koagülasyon için bıçak
veya spatül elektrodları.
80113-379
10.15
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
3,7 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1550 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 5 Watt vat ila
200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
93 / 192
7 • Monopolar standart modlar
Diyagramlar
SWIFT COAG °
RL = 500 Ohm
Power HF output (W)
250
Effect8
200
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
100
200
300
Power HF max. (W)
Şek. 7-19
SWIFT COAG °
250
Effect8
200
Effect7
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
0
100
max.Pa = 100W
1000
Resistance (Ohm)
Şek. 7-20
94 / 192
10000
80113-379
10.15
Power (W)
Effect6
7 • Monopolar standart modlar
SWIFT COAG °
1800
1600
Effect8
1400
Effect7
U HF (Vp)
1200
Effect6
1000
Effect5
800
Effect4
Effect3
600
Effect2
400
Effect1
200
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 7-21
95 / 192
7 • Monopolar standart modlar
FORCED COAG
Uygulama alanları
SWIFT COAG ile arasındaki fark
Uygun elektrodlar
Teknik Veriler
Etkin, hızlı “standart” koagülasyon.
Temasla koagülasyon, klempli koagülasyon, örneğin izole edilmiş monopolar forseps
yardımıyla.
Daha yüksek Crest faktörü nedeniyle iyice sınırlı kesme yeteneği.
Temasla koagülasyon için top elektrodlar. Klempli koagülasyon için izole edilmiş monopolar cımbız monopolar forseps.
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
5,0 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1800 Vp
Etki sayısı
4
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 W adımlarla 5 Watt ila 120 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
120 Watt ± % 20
Diyagramlar
FORCED COAG
RL = 500 Ohm
140
Power HF output (W)
120
100
80
Effect3-4
60
Effect1
Effect2
40
20
0
0
50
100
Power HF max. (W)
Şek. 7-22
96 / 192
150
80113-379
10.15
Özellikler
7 • Monopolar standart modlar
Şek. 7-23
FORCED COAG
2000
1800
1600
U HF (Vp)
80113-379
10.15
1400
Effect4
1200
Effect3
1000
Effect2
800
Effect1
600
400
200
0
0
50
100
150
Power HF max. (W)
Şek. 7-24
97 / 192
7 • Monopolar standart modlar
SPRAY COAG
Özellikler
Uygulama alanları
Temasın olmadığı, etkin yüzeysel koagülasyon, düşük penetrasyon derinliği. Önceden
belirlenmiş sınırlar dahilinde otomatik güç ayarı.
Yaygın kanamaların koagülasyonu.
UYARI! İzole edilmemiş metal forseps kullanmayın!
Teknik Veriler
Bıçak elektrodları, spatül şekilli elektrodlar.
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
7,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
4300 Vp
Etki sayısı
2
Etkilerin sabitlik
HF pik geriliminin sınırlandırılması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 120 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
120 Watt ± % 20
80113-379
10.15
Uygun elektrodlar
Diyagramlar
SPRAY COAG
RL = 500 Ohm
140
Power HF output (W)
120
100
80
Effect 1-2
60
40
20
0
0
50
100
Power HF max. (W)
Şek. 7-25
98 / 192
150
7 • Monopolar standart modlar
SPRAY COAG
140
120
100
Power (W)
Effect2
80
Effect1
Effect2(60W)
60
Effect1(60W)
40
20
0
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 7-26
SPRAY COAG
5000
4500
4000
U HF (Vp)
80113-379
10.15
3500
3000
Effect 2
2500
Effect 1
2000
1500
1000
500
0
0
20
40
60
80
100
120
140
Power HF max. (W)
Şek. 7-27
99 / 192
7 • Monopolar standart modlar
CLASSIC COAG
Doku katmanlarının çok iyi hemostaz şartlarında ve düşük lateral doku hasarıyla optimal şekilde disseksiyonu için elverişli, tekrarlanabilir preparasyon özellikleri.
Uygulama alanları
Doku katmanlarının disseksiyonu ve koagülasyon.
Uygun elektrodlar
Bıçak veya spatula şekilli koagülasyon elektrodları.
Teknik veriler
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
4,5 (RL = 1000 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
1000 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1430 Vp
Etki sayısı
2
Etki tutarlılığı
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 W adımlarla 5 Watt ila 60 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
60 Watt ± % 20
80113-379
10.15
Özellikleri
Diyagramlar
CLASSIC COAG
RL = 1kOhm
70
Power HF output (W)
60
Effect2
Effect1
50
40
30
20
10
0
0
20
40
Power HF max. (W)
Şek. 7-28
100 / 192
60
80
7 • Monopolar standart modlar
Şek. 7-29
CLASSIC COAG
1600
1400
Effect2
U HF (Vp)
80113-379
10.15
1200
Effect1
1000
800
600
400
200
0
0
20
40
60
80
Power HF max. (W)
Şek. 7-30
101 / 192
80113-379
10.15
7 • Monopolar standart modlar
102 / 192
8 • Bipolar standart modlar
Bölüm 8
Bipolar standart modlar
BIPOLAR CUT
Yalnızca doğrudan aplikatörün distal ucuna akan kesme akımı. Etki kademeleriyle kesme kenarındaki hemostaz derecesini ayarlayabilirsiniz.
PPS (Power Peak System)
BIPOLAR CUT modu PPS ile donatılmıştır. Başlangıç kesme aşaması kesme hareketi sırasında özel bir sorun oluşturabilir, özellikle de kesme elektrodu HF jeneratörünün etkinleştirilmesinden önce kesme elektrodunun dokuya görece olarak büyük bir alanla
ve böylece düşük ohmlu bir teması olabilecek kadar kesilecek dokuya sert bir biçimde
bastırıldığında. Bu durum örneğin TUR'da ve endoskopik polipektomide kuraldır. Bu
tür vakalarda HF jeneratörü, yoksa ilk kesim noktasında çok büyük bir koagülasyon
nekrozu oluşabileceğinden ilk kesimin gecikmeksizin yerine getirilebilmesi için ortalamanın üstünde bir güç sağlamalıdır. VIO otomatik bir güç kumandasıyla donatılmıştır,
bu kumanda düşük ohmlu kapasiteleri tanır ve HF jeneratörünü kısa süre içinde ayarlanan kesme kalitesi için gerekli olan HF gerilimi ve elektrikli ışık arklarının yoğunluğunun düşük ohmlu kapasitede bile garantilenecek şekilde güç sağlar. Bu tertibat sayesinde ortalama güç görece olarak düşük miktarlarla sınırlanabilir, böylece istenmeyen
termik doku hasarlarına karşı güvenliğin iyileştirilmesi sağlanır.
Uygun elektrodlar
Laparoskopi, nörocerrahi ve KBB için özel aplikatörler (sert veya bükülebilir kesme iğneli bipolar elektrodlar).
80113-379
10.15
Özellikler
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
740 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 100 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
100 Watt ± % 20
103 / 192
8 • Bipolar standart modlar
Diyagramlar
BIPOLAR CUT
RL = 500 Ohm
120
Power HF output (W)
100
80
Effect1-8
60
40
20
0
0
50
100
150
Power HF max. (W)
Şek. 8-1
BIPOLAR CUT
120
Effect6-8
80
Effect5
60
Effect3
Effect4
Effect2
Effect1
40
max.Pa = 50W
20
0
10
100
1000
Resistance (Ohm)
Şek. 8-2
104 / 192
10000
80113-379
10.15
Power (W)
100
8 • Bipolar standart modlar
BIPOLAR CUT
800
700
Effect8
U HF (Vp)
600
Effect7
Effect6
500
Effect5
400
Effect4
Effect3
300
Effect2
200
Effect1
100
0
0
40
80
120
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 8-3
105 / 192
8 • Bipolar standart modlar
BIPOLAR CUT +
Uygulama alanları
PPS (Power Peak System)
Uygun elektrodlar
Teknik Veriler
106 / 192
Çoğaltılabilir, koruyucu kesimler. Etki kademeleriyle kesme kenarındaki hemostaz derecesini ayarlayabilirsiniz..
Bipolar rezeksiyonda kesme işlemleri.
BIPOLAR CUT modu PPS ile donatılmıştır. Başlangıç kesme aşaması kesme hareketi sırasında özel bir sorun oluşturabilir, özellikle de kesme elektrodu HF jeneratörünün etkinleştirilmesinden önce kesme elektrodunun dokuya görece olarak büyük bir alanla
ve böylece düşük ohmlu bir teması olabilecek kadar kesilecek dokuya sert bir biçimde
bastırıldığında. Bu durum örneğin TUR'da ve endoskopik polipektomide kuraldır. Bu
tür vakalarda HF jeneratörü, yoksa ilk kesim noktasında çok büyük bir koagülasyon
nekrozu oluşabileceğinden ilk kesimin gecikmeksizin yerine getirilebilmesi için ortalamanın üstünde bir güç sağlamalıdır. VIO otomatik bir güç kumandasıyla donatılmıştır,
bu kumanda düşük ohmlu kapasiteleri tanır ve HF jeneratörünü kısa süre içinde ayarlanan kesme kalitesi için gerekli olan HF gerilimi ve elektrikli ışık arklarının yoğunluğunun düşük ohmlu kapasitede bile garantilenecek şekilde güç sağlar. Bu tertibat sayesinde ortalama güç görece olarak düşük miktarlarla sınırlanabilir, böylece istenmeyen
termik doku hasarlarına karşı güvenliğin iyileştirilmesi sağlanır.
Mod, bipolar resektoskoplarla uygulama için bağlantı kablosu ile MF soketinde sınırlanmıştır.
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
770 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
370 Watt % +8 / % -20
80113-379
10.15
Özellikler
8 • Bipolar standart modlar
Diyagramlar
80113-379
10.15
Şek. 8-4
107 / 192
8 • Bipolar standart modlar
BIPOLAR CUT ++
Uygulama alanları
Bipolar rezeksiyonda kesme işlemleri.
PPS (Power Peak System)
BIPOLAR CUT++ modu PPS ile donatılmıştır. Kesim işleminin yürütülmesi sırasında kesmeye başlama aşaması özel bir sorun oluşturabilir. Özellikle eğer kesme elektrodu HF
jeneratörünün etkinleştirilmesi sırasında dokuya az temas ediyorsa. Bu, örneğin TUR
durumunda böyledir. Bu gibi durumlarda HF jeneratörü ilk kesinin gecikmeden yapılabilmesi için olağanüstü yüksek bir güç sağlamak zorundadır. VIO otomatik bir güç kumandasıyla donatılmıştır, bu kumanda düşük ohmlu kapasiteleri tanır ve HF jeneratörünü kısa süre içinde ayarlanan kesme kalitesi için gerekli olan HF gerilimi ve elektrikli
ışık arklarının yoğunluğunun düşük ohmlu kapasitede bile garantilenecek şekilde güç
sağlar. Bu tertibat sayesinde ortalama güç görece olarak düşük miktarlarla sınırlanabilir, böylece istenmeyen termik doku hasarlarına karşı güvenliğin iyileştirilmesi sağlanır.
Uygun elektrodlar
Erbe bipolar rezektoskop kablosuyla bir bipolar rezeksiyon adaptörünün RESECTOSCOPE soketine bağlanmış olan bipolar rezektoskoplar.
Teknik Veriler
108 / 192
Çoğaltılabilir, koruyucu kesimler. Etki kademeleriyle kesme kenarındaki hemostaz derecesini ayarlayabilirsiniz..
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
75 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
490 Vp
Etki sayısı
8
Etki tutarlılığı
HF jeneratörünün gerilim beslemesinin
otomatik olarak ayarlanması
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
300 Watt ± % 20
80113-379
10.15
Özellikler
8 • Bipolar standart modlar
Diyagramlar
80113-379
10.15
Şek. 8-5
109 / 192
8 • Bipolar standart modlar
BIPOLAR SOFT COAG
Özellikler
Daha düşük gerilim kullanılması ile dokuda karbonizasyon oluşumu engellenir ve
elektrodların dokuya yapışması önemli ölçüde azaltılır.
BIPOLAR SOFT COAG modunun potansiyel olarak büyük koagülasyon derinliğinden
faydalanmak isterseniz, küçük bir etki kademesi seçin ve daha uzun bir süre boyunca
koagüle edin. Yalnızca kısa süre için koagüle edebiliyorsanız, büyük bir etki kademesi
seçin. Diğer COAG modlarına kıyasla, bu durumda bile daha büyük bir koagülasyon derinliğine ulaşırsınız, ancak BIPOLAR SOFT COAG modunun potansiyel koagülasyon derinliğinden tam olarak faydalanamazsınız.
AUTO START
Uygun elektrodlar
Teknik Veriler
110 / 192
BIPOLAR SOFT COAG modu Auto Stop'lu BIPOLAR SOFT COAG olarak da mevcuttur.
Doku enstrümana yapışmadan önce Auto Stop etkinliği otomatik olarak sonlandırır.
Etkinleştirme tipini seç penceresinde BIPOLAR SOFT COAG için bir Auto start fonksiyonu seçebilirsiniz. Enstrüman dokuya dokunduğunda koagülasyon belirlenmiş bir süreden sonra otomatik olarak başlar.
Bipolar forsepsler, bipolar kanca elektrodları gibi bipolar enstrümanlar.
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
75 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
190 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 120 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
120 Watt ± % 20
80113-379
10.15
AUTO STOP
8 • Bipolar standart modlar
Diyagramlar
BIPOLAR SOFT COAG
RL = 75 Ohm
140
Power HF output (W)
120
Effect8
Effect7
100
Effect6
80
Effect5
Effect4
60
Effect3
Effect2
40
Effect1
20
0
0
50
100
150
Power HF max. (W)
Şek. 8-6
BIPOLAR SOFT COAG
140
Effect8
120
Effect7
Power (W)
80113-379
10.15
100
Effect6
Effect5
80
Effect4
Effect3
60
Effect2
40
Effect1
max.Pa = 60W
20
0
10
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 8-7
111 / 192
8 • Bipolar standart modlar
BIPOLAR SOFT COAG
250
Effect8
U HF (Vp)
200
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
40
80
120
160
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 8-8
112 / 192
8 • Bipolar standart modlar
BIPOLAR SOFT COAG +
Özellikler
Uygulama alanları
Bipolar rezeksiyonda koagülasyon.
Uygun elektrodlar
Mod, bipolar resektoskoplarla uygulama için bağlantı kablosu ile MF soketinde sınırlanmıştır.
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
75 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
190 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
Diyagramlar
BIPOLAR SOFT COAG +
250
Effect8
200
Power (W)
80113-379
10.15
Daha düşük gerilim kullanılması ile dokuda karbonizasyon oluşumu engellenir ve
elektrodların dokuya yapışması önemli ölçüde azaltılır.
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
10
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 8-9
113 / 192
8 • Bipolar standart modlar
BIPOLAR SOFT COAG ++
Özellikler
Daha düşük gerilim kullanılması ile dokuda karbonizasyon oluşumu engellenir ve
elektrodların dokuya yapışması önemli ölçüde azaltılır.
Uygulama alanları
Bipolar rezeksiyonda koagülasyon.
Uygun elektrodlar
Erbe bipolar rezektoskop kablosuyla bir bipolar rezeksiyon adaptörünün RESECTOSCOPE soketine bağlanmış olan bipolar rezektoskoplar.
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
50 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
190 Vp
Etki sayısı
8
Etki tutarlılığı
HF jeneratörünün gerilim beslemesinin
otomatik olarak ayarlanması
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
80113-379
10.15
Teknik Veriler
Diyagramlar
BIPOLAR SOFT COAG ++
250
Effect8
200
Power (W)
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
50
Effect1
0
10
100
Resistance (Ohm)
Şek. 8-10
114 / 192
1000
8 • Bipolar standart modlar
BIPOLAR FORCED COAG
Özellikler
AUTO START
Etkinleştirme tipini seç penceresinde BIPOLAR FORCED COAG için bir Auto start fonksiyonu seçebilirsiniz. Enstrüman dokuya dokunduğunda koagülasyon belirlenmiş bir
süreden sonra otomatik olarak başlar.
Uygulama alanları
Damarları hızlı ve etkin şekilde koagüle etmek istediğiniz tüm bipolar koagülasyonlar.
BIPOLAR SOFT COAG ile arasındaki
fark:
Uygun elektrodlar
Teknik Veriler
80113-379
10.15
Daha hızlı bipolar koagülasyon.
Daha hızlı bipolar koagülasyon. Dokuda karbonizasyon olasılığı var.
Bipolar forseps, bipolar kanca elektrodları gibi bipolar enstrümanlar.
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
3,8 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
200 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
560 Vp
Etki sayısı
2
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 90 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
90 Watt ± % 20
115 / 192
8 • Bipolar standart modlar
Diyagramlar
BIPOLAR FORCED COAG
RL = 200 Ohm
100
90
Power HF output (W)
80
70
60
50
Effect1-2
40
30
20
10
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Power HF max. (W)
Şek. 8-11
BIPOLAR FORCED COAG
100
90
80
60
50
Effect1-2
40
max.Pa =45W
30
20
10
0
10
100
1000
Resistance (Ohm)
Şek. 8-12
116 / 192
10000
80113-379
10.15
Power (W)
70
8 • Bipolar standart modlar
BIPOLAR FORCED COAG
600
500
U HF (Vp)
400
Effect2
300
Effect1
200
100
0
0
20
40
60
80
100
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 8-13
117 / 192
80113-379
10.15
8 • Bipolar standart modlar
118 / 192
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
Bölüm 9
Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
PRECISE CUT
Özellikler
Uygulama alanları
AUTO CUT ile arasındaki fark
Uygun elektrodlar
80113-379
10.15
Teknik Veriler
1 - 50 watt arası ayarlanabilen duyarlı kesme şekli. Kesme kenarında minimum düzeyde nekroz oluşur.
Nöroşirüji, KBB, dermatoloji gibi duyarlı çalışma gerektiren durumlar.
Alt güç aralığında hemostazı azaltabilir ve daha hassas olarak ayarlayabilirsiniz.
Mikrocerrahi enstrümanları, mikrocerrahide kullanılan iğne elektrodlar.
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
390 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 50 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
50 Watt ± % 20
119 / 192
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
Diyagramlar
PRECISE CUT
RL = 500 Ohm
60
Power HF output (W)
50
40
Effect3-8
Effect2
30
Effect1
20
10
0
0
20
40
60
Power HF max. (W)
Şek. 9-1
PRECISE CUT
60
Effect8
50
Effect7
Power (W)
Effect5
30
Effect4
20
Effect2
Effect3
Effect1
max.Pa = 25W
10
0
100
1000
Resistance (Ohm)
Şek. 9-2
120 / 192
10000
80113-379
10.15
Effect6
40
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
PRECISE CUT
450
400
Effect8
350
Effect7
U HF (Vp)
300
Effect6
250
Effect5
200
Effect4
Effect3
150
Effect2
100
Effect1
50
0
0
20
40
60
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 9-3
121 / 192
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
ENDO CUT Q
Özellikler
Kesim, ardışık kesme ve koagülasyon evrelerinden oluşur. Kesim iyi kontrol edilebilir
ve önceden seçilebilen koagülasyon özellikleriyle kesim sırasında tekrarlanabilen kalitede işlemler yapılabilir.
Uygulama alanları
Alternatif geçişli kesme ve koagülasyonun kullanılması gereken endoskopik müdahaleler.
Uygun elektrodlar
Monofilament ve polifilament loop elektrodları.
Uzman modu
Bireysel bir ayar için bir servis teknisyeninin uzman modunu etkinleştirmesini sağlayabilirsiniz. Cut / Coag ayarları penceresinde bunun üzerine Kesme süresi ve Kesme
aralığı parametreleri gösterilir.
Kesme Süresi
Lezyonların boyu, şekli ve konumuna bağlı olarak kesme süresini değiştirmek yararlı
olabilir.
Kesme süresini 4 adımda ayarlayabilirsiniz. Kesme süresi kesme genişliğini önemli ölçüde etkiler.
Kesme aralığı bir kesme siklüsünün başlangıcı ile sonraki kesme siklüsünün başlangıcı
arasındaki süredir. Demek ki kesme aralığı bir kesme ve bir koagülasyon siklüsü içeriyor.
Kesme aralığını 10 adımda ayarlayabilirsiniz. Adım ne kadar yüksekse kesme aralığı ve
koagülasyon siklüsü o kadar uzundur. Kısa bir kesme aralığı lezyonun hızla çıkarılmasını sağlar. Uzun bir kesme aralığı lezyonun yavaş ve kontrollü çıkarılmasını sağlar.
Teknik Veriler
122 / 192
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Maks. HF pik gerilimi
770 Vp
Etki sayısı
4
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
Maks. çıkış gücü
400 Watt % +0 / % -20
80113-379
10.15
Kesme aralığı
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
Diyagramlar
Power (W)
ENDO CUT Q
Cutting_stage max.
Power
450
Cutting_stage min.
Power
400
350
300
250
200
150
100
50
0
10
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
80113-379
10.15
Şek. 9-4
123 / 192
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
ENDO CUT I
Özellikler
Kesim, ardışık kesme ve koagülasyon evrelerinden oluşur. Kesim iyi kontrol edilebilir
ve önceden seçilebilen koagülasyon özellikleriyle kesim sırasında tekrarlanabilen kalitede işlemler yapılabilir.
Uygulama alanları
Alternatif geçişli kesme ve koagülasyonun kullanılması gereken endoskopik müdahaleler.
Uygun elektrodlar
Papillotom, iğne elektrodları
Uzman modu
Bireysel bir ayar için bir servis teknisyeninin uzman modunu etkinleştirmesini sağlayabilirsiniz. Cut / Coag ayarları penceresinde bunun üzerine Kesme süresi ve Kesme
aralığı parametreleri gösterilir.
Kesme Süresi
Lezyonların boyu, şekli ve konumuna bağlı olarak kesme süresini değiştirmek yararlı
olabilir.
Kesme süresini 4 adımda ayarlayabilirsiniz. Kesme süresi kesme genişliğini önemli ölçüde etkiler.
Kesme aralığı bir kesme siklüsünün başlangıcı ile sonraki kesme siklüsünün başlangıcı
arasındaki süredir. Demek ki kesme aralığı bir kesme ve bir koagülasyon siklüsü içeriyor.
Kesme aralığını 10 adımda ayarlayabilirsiniz. Adım ne kadar yüksekse kesme aralığı ve
koagülasyon siklüsü o kadar uzundur. Kısa bir kesme aralığı lezyonun hızla çıkarılmasını sağlar. Uzun bir kesme aralığı lezyonun yavaş ve kontrollü çıkarılmasını sağlar.
Teknik Veriler
124 / 192
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Maks. HF pik gerilimi
550 Vp
Etki sayısı
4
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
Maks. çıkış gücü
170 Watt ± % 20
80113-379
10.15
Kesme aralığı
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
Diyagramlar
Power (W)
ENDO CUT I
Cutting_stage max.
Power
180
Cutting_stage min.
Power
160
140
120
100
80
60
40
20
0
10
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
80113-379
10.15
Şek. 9-5
125 / 192
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
PRECISE COAG
Uygulama alanları
SOFT COAG ile arasındaki fark
Uygun elektrodlar
Teknik Veriler
En hassas ayara getirilebilir, 1 ila 50 watt aralığında en hassas güç çıkışı.
Örneğin, nöroşirüji, KBB, dermatoloji gibi en az doku veya hasta stresine yol açması
gereken koagülasyonlarda.
Alt güç aralığında koagülasyon derecesini azaltabilir ve daha hassas olarak ayarlayabilirsiniz.
Mikrocerrahi enstrümanları, mikrocerrahide kullanılan elektrodlar.
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
50 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
110 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 50 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
50 Watt ± % 20
Diyagramlar
PRECISE COAG
RL = 50 Ohm
60
Power HF output (W)
50
Effect8
Effect7
40
Effect6
Effect5
30
Effect4
Effect3
20
Effect2
Effect1
10
0
0
10
20
30
40
Power HF max. (W)
Şek. 9-6
126 / 192
50
60
80113-379
10.15
Özellikler
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
PRECISE COAG
60
Effect8
Power (W)
50
Effect7
40
Effect6
30
Effect4
Effect5
Effect3
Effect2
20
Effect1
max.Pa = 25W
10
0
10
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 9-7
PRECISE COAG
120
100
Effect8
Effect7
U HF (Vp)
80113-379
10.15
80
Effect6
Effect5
60
Effect4
Effect3
40
Effect2
Effect1
20
0
0
20
40
60
Power HF max. (W)
Şek. 9-8
127 / 192
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
TWIN COAG
Özellikler
Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı,
etkin koagülasyon. Aynı anda iki monopolar enstrüman etkinleştirilebilir.
Ayar
TWIN COAG modu ilk seçildiğinde, istediğiniz odak tuşuna basarak ek olarak ikinci bir
monopolar soket (VIO veya APC 2 ünitesinde) seçmeniz istenir.
Etkinleştirme
Seçilen her iki sokette eşzamanlı olarak TWIN COAG fonksiyonu seçilebilir. İki soketten
birinde CUT işlevi gerektiğinde, bu fonksiyon TWIN COAG fonksiyonuyla ardışık olacak
şekilde etkinleştirilmelidir.
Uygulama alanları
Özellikle kalp ve meme cerrahisi gibi aynı anda koagülasyon ve preparasyonun gerektiği bilim dalları.
Uygun elektrodlar
Koagüle etmek için top elektrodlar. Preparasyon ve koagülasyon için bıçak veya spatül
elektrodlar.
Teknik Veriler
128 / 192
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
5,3 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
2000 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
80113-379
10.15
UYARI! TWIN COAG modunda her etkin elektrodun çıkış gücü değişebilir.
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
Diyagramlar
TWIN COAG
RL = 500 Ohm
Power HF output (W)
250
200
Effect7-8
Effect6
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
0
0
100
200
Power HF max. (W)
Şek. 9-9
TWIN COAG
250
Effect8
200
Effect7
Power (W)
80113-379
10.15
Effect6
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
0
100
max.Pa = 100W
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 9-10
129 / 192
9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar
TWIN COAG
2500
Effect8
2000
U HF (Vp)
Effect7
Effect6
1500
Effect5
Effect4
1000
Effect3
Effect2
Effect1
500
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 9-11
130 / 192
10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar
Bölüm 10
Bipolar İsteğe Bağlı Modlar
BiClamp
Özellikler
Erbe BiClamp (bipolar klemp) için özel COAG modu. Dört etki kademesi ile koagülasyon
gücünü tam olarak ilgili doku türüne göre ayarlayabilirsiniz. AUTO STOP fonksiyonu
BiClamp kullanımı sırasında optimum koagülasyon elde edildiğinde etkinleştirmeyi
otomatik olarak sonlandırır. Güç sınırlandırması 225 Watt olarak ayarlanmıştır ve değiştirilemez.
Modülasyon
BiClamp, ardışık akım ve duraklama süreleriyle modüle edilmiş bir akım çeşididir. Modülasyon seçeneği yardımıyla bu oran belirlenir. Diğer bir deyişle, modülasyon değeri
ne kadar büyük olarak ayarlanırsa, sonraki akım süresine göre duraklama süresi o kadar uzun olur.
80113-379
10.15
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
modüle edilmiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
25 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
220 Vp
Etki sayısı
4
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
Maks. HF gücü
300 Watt ± % 20
131 / 192
10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar
Diyagramlar
BiClamp
Effect 4
350
Effect 3
300
Effect 2
Power (W)
250
200
Effect 1
150
100
50
0
10
100
1000
Resistance (Ohm)
80113-379
10.15
Şek. 10-1
132 / 192
10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar
BIPOLAR PRECISE CUT
Özellikler
Uygulama alanları
BIPOLAR CUT ile arasındaki fark
Uygun elektrodlar
80113-379
10.15
Teknik Veriler
1 - 50 watt arası ayarlanabilen duyarlı kesme şekli. Kesme kenarında minimum düzeyde nekroz oluşur.
Örneğin Nöroşirüji, KBB, dermatoloji gibi duyarlı çalışma gerektiren durumlar.
Alt güç aralığında hemostazı azaltabilir ve daha hassas olarak ayarlayabilirsiniz.
Bipolar mikrocerrahi enstrümanları.
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
390 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 50 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
50 Watt ± % 20
Diyagramlar
BIPOLAR PRECISE CUT
RL = 500 Ohm
60
Power HF output (W)
50
40
Effect1-8
30
20
10
0
0
20
40
60
Power HF max. (W)
Şek. 10-2
133 / 192
10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar
BIPOLAR PRECISE CUT
60
50
Effect4-8
Power (W)
40
Effect3
Effect2
30
Effect1
max.Pa = 25W
20
10
0
10
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 10-3
BIPOLAR PRECISE CUT
450
400
Effect8
350
U HF (Vp)
Effect6
250
Effect5
200
Effect4
Effect3
150
Effect2
100
Effect1
50
0
0
20
40
Power HF max. (W)
Şek. 10-4
134 / 192
60
80113-379
10.15
Effect7
300
10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar
BIPOLAR PRECISE COAG
Özellikler
AUTO START
Uygulama alanları
BIPOLAR SOFT ile arasındaki fark
Uygun elektrodlar
80113-379
10.15
Teknik Veriler
En hassas ayara getirilebilir, 1 ila 50 aralığında en hassas güç çıkışı.
Etkinleştirme tipini seç penceresinde BIPOLAR PRECISE COAG için bir AUTO START
fonksiyonu seçebilirsiniz. Enstrüman dokuya dokunduğunda koagülasyon belirlenmiş
bir süreden sonra otomatik olarak başlar.
Örneğin, nöroşirüji, KBB, dermatoloji gibi en az doku veya hasta stresine yol açması
gereken koagülasyonlarda.
Alt güç aralığında koagülasyon derecesini azaltabilir ve daha hassas olarak ayarlayabilirsiniz.
Bipolar mikrocerrahi enstrümanları.
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
75 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
110 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 50 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
50 Watt ± % 20
135 / 192
10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar
Diyagramlar
80113-379
10.15
Şek. 10-5
Şek. 10-6
136 / 192
10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar
BIP. PRECISE COAG
120
100
Effect8
Effect7
U HF (Vp)
80
Effect6
Effect5
60
Effect4
Effect3
40
Effect2
Effect1
20
0
0
20
40
60
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 10-7
137 / 192
80113-379
10.15
10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar
138 / 192
11 • APC Soketi (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Bölüm 11
APC Soketi (yalnızca APC Modülünde
bulunmaktadır)
APC soketi
Kesme ve koagülasyon modları
Sistem Varsayılanı
• Forced APC
• Precise APC
• Pulsed APC
• Argon Destekli AUTO CUT Modu
• Argon Destekli HIGH CUT Modu
• Argon Destekli DRY CUT Modu
• Argon Destekli DRY CUT ° Modu
• Argon Destekli SWIFT COAG Modu
• Argon Destekli SWIFT COAG ° Modu
80113-379
10.15
• Argon Destekli FORCED COAG Modu
• Argon Destekli SOFT COAG Modu
İsteğe bağlı
• Argon Destekli TWIN COAG Modu
139 / 192
80113-379
10.15
11 • APC Soketi (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
140 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Bölüm 12
APC Standart Modlar (yalnızca APC
Modülünde bulunmaktadır)
FORCED APC
Özellikler
Uygulama alanları
Ayar
Uygun enstrümanlar
80113-379
10.15
Teknik Veriler
APC için standart ayar. Plazmanın güvenli bir şekilde oluşması için destek sistemi.
Yaygın kanamalarda hemostaz, doku devitalizasyonu.
Güç üzerinden lateral termal etki büyüklüğünün ayarlanması. Artan güçle lateral termal etkinin büyüklüğü de artar.
Rijit APC aplikatörleri, esnek APC probları.
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm)
Crest faktörü
7,5 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
4300 Vp
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimi sınırlaması
HF güç sınırlandırması
1 W adımlarla 5 W ila 120 W
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
120 Watt ± % 20
141 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Diyagramlar
FORCED APC
RL = 500 Ohm
140
Power HF output (W)
120
100
80
60
40
20
0
0
20
40
60
80
100
120
140
Power HF max. (W)
Şek. 12-1
FORCED APC
140
120
80
Pmax(120)
Pmax(60)
60
40
20
0
100
1000
Resistance (Ohm)
Şek. 12-2
142 / 192
10000
80113-379
10.15
Power (W)
100
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
FORCED APC
5000
4500
4000
U HF (Vp)
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0
20
40
60
80
100
120
140
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 12-3
143 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
PRECISE APC
Özellikler
Uygulama alanları
Doku yüzeyinde iyi kontrol edilebilen, duyarlı kontrole sahip APC.
Yaygın kanamalarda hemostaz. Tekrarlanabilir düşük koagülasyon derinliği ile doku
devitalizasyonu.
Ayar
Etki kademeleriyle koagülasyon derinliğinin ayarlanması. Küçük etki kademesi ”çok yüzeysel”, büyük etki kademesi ise “mümkün olduğunca büyük penetrasyon derinliği”
anlamına gelir.
Maks. Uygulama süresi
Maksimum uygulama süresi, PRECISE APC modunun etkinleştirmesinin ne kadar süre
(veya ne kadar saniye) sonra otomatik olarak durdurulduğunu belirtir. Burada amaç
dokunun aşırı, istenmeyen termik bir hasara uğramasını önlemektir.
Maksimum uygulama süresini ayarlamak için "Etki"yi seçin. "Coag Etkisini seç" menüsünde "maksimum Uyg. Süresi"ni seçin.
Teknik Veriler
144 / 192
Rijit APC aplikatörleri, esnek APC probları.
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (anRL = 500 Ohm)
Crest faktörü
7,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
1000 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
4 300 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
Işık arkı yoğunluğunun ayarı
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
160 Watt ± % 20
80113-379
10.15
Uygun enstrümanlar
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Diyagramlar
PRECISE APC
180
160
Power (W)
140
120
spark control Eff8
100
spark control Eff1
80
current limit Eff1-8
max. Power Eff 1-8
60
40
20
0
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
80113-379
10.15
Şek. 12-4
145 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
PULSED APC
Özellikler
Doku yüzeyinde iyi kontrol edilebilen hemostaz.
Uygulama alanları
Yaygın kanamalarda hemostaz. Ağırlıklı olarak kontrollü enerji çıkışı ile dokunun devitalizasyonu ve azaltılması.
Ayar
Güç üzerinden lateral termal etki büyüklüğünün ayarlanması. Etki kademesinin değiştirilmesiyle pals frekansı da değişir.
Teknik Veriler
Rijit APC aplikatörleri, esnek APC probları.
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm)
Crest faktörü
7,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
4 700 Vp
Etki sayısı
2
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimi sınırlaması
HF güç sınırlandırması
1 W adımlarla 1 W ila 120 W
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
120 Watt ± % 20
80113-379
10.15
Uygun enstrümanlar
Diyagramlar
PULSED APC
RL = 500 Ohm
140
Power HF output (W)
120
Effect 1-2
100
80
60
40
20
0
0
20
40
60
80
Power HF max. (W)
Şek. 12-5
146 / 192
100
120
140
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
PULSED APC
140
120
Power (W)
100
Effect 1-2
80
Eff. 1-2 Pmax =60W
60
120W
40
20
0
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
80113-379
10.15
Şek. 12-6
Şek. 12-7
147 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Argon Destekli AUTO CUT Modu
Özellikler
Tekrarlanabilir, maksimum doku koruması ile kesi, az ila orta dereceli hemostaz. Argon
gazı, duman oluşumunu ve karbonizasyonu azaltır.
Uygulama alanları
Elektriği iyi ileten dokudaki tüm kesme işlemleri: örneğin, kas dokusu, vaskülarize doku. Preparasyonlar veya daha ince strüktürlerin kesilmesi.
Teknik Veriler
Ayarlanabilir elektrodlu APC aplikatörleri ve laparoskopik kanca elektrodları.
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
740 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila
300 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
300 Watt ± % 20
Diyagramlar
AUTO CUT
RL = 500 Ohm
350
Power HF output (W)
300
Effect7-8
250
Effect6
Effect5
200
Effect4
150
Effect3
Effect2
100
Effect1
50
0
0
100
200
Power HF max. (W)
Şek. 12-8
148 / 192
300
400
80113-379
10.15
Uygun enstrümanlar
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Şek. 12-9
AUTO CUT
800
700
Effect8
U HF (Vp)
80113-379
10.15
600
Effect7
Effect6
500
Effect5
400
Effect4
Effect3
300
Effect2
200
Effect1
100
0
0
50
100
150
200
250
300
350
Power HF max. (W)
Şek. 12-10
149 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Argon Destekli HIGH CUT Modu
Düşük iletkenlik özelliğine sahip dokularda tekrarlanabilir, doku koruyucu kesimler. Argon gazı, duman oluşumunu ve karbonizasyonu azaltır.
Uygulama alanları
Diğerleriyle birlikte, yağlı dokuların kesilmesi.
Uygun elektrodlar
Ayarlanabilir elektrodlu APC aplikatörleri ve laparoskopik kanca elektrodları.
Teknik veriler
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1040 Vp (bir ışık arkı varsa)
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
ışık arkının yoğunluğunun otomatik
ayarı
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila
300 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
300 Watt ± % 20
Diyagramlar
HIGH CUT
RL = 500 Ohm
350
Power HF output (W)
300
250
200
Effect1-8
150
100
50
0
0
100
200
Power HF max. (W)
Şek. 12-11
150 / 192
300
400
80113-379
10.15
Özellikler
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
HIGH CUT
350
Effect8:
300
Effect7:
Power (W)
250
Effect6:
Effect5:
200
Effect4:
Effect3:
150
Effect2:
100
Effect1:
max.Pa = 150W
50
0
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 12-12
HIGH CUT
800
U HF (Vp)
80113-379
10.15
700
Effect8:
600
Effect7:
500
Effect6:
Effect5:
400
Effect4:
Effect3:
300
Effect2:
200
Effect1:
100
0
0
50
100
150
200
250
300
350
Power HF max. (W)
Şek. 12-13
151 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Argon Destekli DRY CUT Modu
Özellikler
Biraz yavaşlatılmış kesme süreci ile birlikte güçlü hemostaz. Argon gazı, duman oluşumunu ve karbonizasyonu azaltır.
Uygulama alanları
Laparotomi ve kesi sırasında çok iyi primer hemostaz gerektiren ve biraz yavaşlatılmış
kesim işlemini tolere eden endoskopik müdahalelerdeki kesimlerde.
Uygun elektrodlar
Teknik veriler
152 / 192
Kesi sırasında orta/ileri derecede hemostaz sağlanır.
Ayarlanabilir elektrodlu APC aplikatörleri ve laparoskopik kanca elektrodları.
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (RL = 500 Ohm'de) ± % 10
Crest faktörü
Etki 1-4: 3,2
Etki 5+6: 3,3
Etki 7+8: 3,6
(RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1450 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila
200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
80113-379
10.15
AUTO CUT ile HIGH CUT arasındaki
farklar
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Diyagramlar
DRY CUT
RL = 500 Ohm
Power HF output (W)
250
200
Effect8
Effect7
150
Effect6
Effect5
100
Effect2-4
Effect1
50
0
0
100
200
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 12-14
Şek. 12-15
153 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
DRY CUT
1600
U HF (Vp)
1400
Effect8
1200
Effect7
1000
Effect6
Effect5
800
Effect4
Effect3
600
Effect2
400
Effect1
200
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 12-16
154 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Argon Destekli DRY CUT ° Modu
Özellikler
DRY CUT ile arasındaki fark
Biraz yavaşlatılmış kesme süreci ile birlikte güçlü hemostaz.
Crest faktörü farklı.
Uygulama alanları
Laparotomi ve kesi sırasında çok iyi primer hemostaz gerektiren ve biraz yavaşlatılmış
kesim işlemini tolere eden endoskopik müdahalelerdeki kesimlerde.
Uygun elektrodlar
Ayarlanabilir elektrodlu APC aplikatörleri ve laparoskopik kanca elektrodları.
80113-379
10.15
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (RL = 500 Ohm'de) ± % 10
Crest faktörü
3,7 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1550 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila
200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
Diyagramlar
DRY CUT °
RL = 500 Ohm
Power HF output (W)
250
Effect8
200
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
100
200
300
Power HF max. (W)
Şek. 12-17
155 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
DRY CUT °
250
Effect8
200
Effect7
Power (W)
Effect6
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
max.Pa = 100W
0
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 12-18
DRY CUT °
1800
1600
Effect8
1400
U HF (Vp)
Effect6
1000
Effect5
800
Effect4
Effect3
600
Effect2
400
Effect1
200
0
0
50
100
150
Power HF max. (W)
Şek. 12-19
156 / 192
200
250
80113-379
10.15
Effect7
1200
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Argon Destekli SWIFT COAG Modu
Özellikler
Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı,
etkin koagülasyon.
Uygulama alanları
Koagülasyonlar ve preparasyonlar.
Uygun elektrodlar
Yalnızca koagüle etmek için top elektrodlar. Preparasyon ve koagülasyon için bıçak
veya spatül elektrodlar. (Not: Erbe VIO APC el tutamağının kullanılmasıyla argon aplikatörü yerine standart elektrod kullanılabilir. Bunun için akış ayarı 0 olarak ayarlanmalıdır)
80113-379
10.15
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
5,2 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
2500 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
Diyagramlar
SWIFT COAG
RL = 500 Ohm
Power HF output (W)
250
Effect8
200
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
100
200
300
Power HF max. (W)
Şek. 12-20
157 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
SWIFT COAG
250
Effect8
200
Effect7
Power (W)
Effect6
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
max.Pa = 100W
0
100
1000
10000
Resistance (Ohm)
Şek. 12-21
SWIFT COAG
3000
2500
Effect8
U HF (Vp)
Effect6
Effect5
1500
Effect4
Effect3
1000
Effect2
Effect1
500
0
0
50
100
150
Power HF max. (W)
Şek. 12-22
158 / 192
200
250
80113-379
10.15
Effect7
2000
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Argon Destekli SWIFT COAG ° Modu
Özellikler
Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı,
etkin koagülasyon.
SWIFT COAG ile arasındaki fark
Pik faktörü ile HF pik gerilimi arasındaki oranın değişmesi nedeniyle optimize edilmiş
preparasyon özellikleri.
Uygulama alanları
Koagülasyonlar ve preparasyonlar.
Uygun elektrodlar
Yalnızca koagüle etmek için top elektrodlar. Preparasyon ve koagülasyon için bıçak
veya spatül elektrodlar. (Not: Erbe VIO APC el tutamağının kullanılmasıyla argon aplikatörü yerine standart elektrod kullanılabilir. Bunun için akış ayarı 0 olarak ayarlanmalıdır)
80113-379
10.15
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
3,7 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1550 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 5 Watt vat ila
200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
159 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Diyagramlar
SWIFT COAG °
RL = 500 Ohm
Power HF output (W)
250
Effect8
200
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
100
200
300
Power HF max. (W)
Şek. 12-23
SWIFT COAG °
250
Effect8
200
Effect7
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
0
100
max.Pa = 100W
1000
Resistance (Ohm)
Şek. 12-24
160 / 192
10000
80113-379
10.15
Power (W)
Effect6
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
SWIFT COAG °
1800
1600
Effect8
1400
Effect7
U HF (Vp)
1200
Effect6
1000
Effect5
800
Effect4
Effect3
600
Effect2
400
Effect1
200
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 12-25
161 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Argon Destekli FORCED COAG Modu
Uygulama alanları
SWIFT COAG ile arasındaki fark
Uygun elektrodlar
Teknik Veriler
162 / 192
Etkin, hızlı “standart” koagülasyon.
Temasla koagülasyon, klempli koagülasyon, örneğin izole edilmiş monopolar forseps
yardımıyla.
Daha yüksek Crest faktörü nedeniyle iyice sınırlı kesme yeteneği.
Temasla koagülasyon için top elektrodlar. Klempli koagülasyon için izole edilmiş monopolar cımbız monopolar forseps. (Not: Erbe VIO APC el tutamağının kullanılmasıyla
argon aplikatörü yerine standart elektrod kullanılabilir. Bunun için akış ayarı 0 olarak
ayarlanmalıdır)
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
5,0 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
1800 Vp
Etki sayısı
4
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 W adımlarla 5 Watt ila 120 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
120 Watt ± % 20
80113-379
10.15
Özellikler
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Diyagramlar
FORCED COAG
RL = 500 Ohm
140
Power HF output (W)
120
100
80
Effect3-4
60
Effect1
Effect2
40
20
0
0
50
100
150
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 12-26
Şek. 12-27
163 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
FORCED COAG
2000
1800
1600
U HF (Vp)
1400
Effect4
1200
Effect3
1000
Effect2
800
Effect1
600
400
200
0
0
50
100
150
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 12-28
164 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Argon Destekli SOFT COAG Modu
Özellikler
80113-379
10.15
AUTO STOP
Dokunun karbonizasyonu engellenir ve elektrodların dokuya yapışması önemli ölçüde
azaltılır. Diğer COAG modlarına kıyasla daha derin koagülasyon etkisi elde edilir. SOFT
COAG modunun potansiyel olarak büyük koagülasyon derinliğinden faydalanmak isterseniz, küçük bir etki kademesi seçin ve daha uzun bir süre boyunca koagüle edin.
Yalnızca kısa süre için koagüle edebiliyorsanız, büyük bir etki kademesi seçin. Diğer
COAG modlarına kıyasla, bu durumda bile daha büyük bir koagülasyon derinliğine ulaşırsınız, ancak SOFT COAG modunun potansiyel koagülasyon derinliğinden tam olarak
faydalanamazsınız.
Argonun desteklediği SOFT COAG modu Argon destekli AUTO STOP'lu SOFT COAG
Modu olarak da mevcuttur. Doku enstrümana yapışmadan önce AUTO STOP etkinliği
otomatik olarak sonlandırır.
Uygulama alanları
Güvenli, “derin” temasla koagülasyon gerektiren veya elektrodların yapışmasının koagülasyon prosesini olumsuz olarak etkilediği neredeyse tüm ameliyatlar. Örneğin izole
edilmiş monopolar cımbız yardımıyla klempli koagülasyon.
Uygun elektrodlar
Temas elektrodları, burada özellikle derin koagülasyon için top elektrodlar gibi büyük
temas yüzeyine sahip elektrodlar. (Not: Erbe VIO APC el tutamağının kullanılmasıyla
Argon aplikatörü yerine 4 mm elektrod kullanılabilir. Bunun için akış ayarı 0 olarak
ayarlanmalıdır.)
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
modüle edilmemiş sinüs şeklindeki
alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
1,4 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
50 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
190 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
165 / 192
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Diyagramlar
SOFT COAG
RL = 50 Ohm
Power HF output (W)
250
Effect8
200
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
Şek. 12-29
SOFT COAG
250
Effect8
200
Effect7
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
max.Pa = 100W
0
10
100
1000
Resistance (Ohm)
Şek. 12-30
166 / 192
10000
80113-379
10.15
Power (W)
Effect6
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
SOFT COAG
250
Effect8
200
U HF (Vp)
Effect7
Effect6
150
Effect5
Effect4
100
Effect3
Effect2
Effect1
50
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 12-31
167 / 192
80113-379
10.15
12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
168 / 192
13 • APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Bölüm 13
APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC
Modülünde bulunmaktadır)
Argon Destekli TWIN COAG Modu
Özellikler
Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı,
etkin koagülasyon. Aynı anda iki monopolar enstrüman etkinleştirilebilir.
80113-379
10.15
UYARI! TWIN COAG modunda her etkin elektrodun çıkış gücü değişebilir.
Ayar
TWIN COAG modu ilk seçildiğinde, istediğiniz odak tuşuna basarak ek olarak ikinci bir
monopolar soket (VIO veya APC 2 ünitesinde) seçmeniz istenir.
Etkinleştirme
Seçilen her iki sokette eşzamanlı olarak TWIN COAG fonksiyonu seçilebilir. İki soketten
birinde CUT işlevi gerektiğinde, bu fonksiyon TWIN COAG fonksiyonuyla ardışık olacak
şekilde etkinleştirilmelidir.
Uygulama alanları
Özellikle kalp ve meme cerrahisi gibi aynı anda koagülasyon ve preparasyonun gerektiği bilim dalları.
Uygun enstrümanlar
APC aplikatörleri (ayarlanabilir elektrodlarla). APC el tutamağına takmak için monopolar elektrodlar.
Teknik Veriler
HF gerilimi şekli
puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim
Nominal frekans
350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10
Crest faktörü
5,3 (RL = 500 Ohm'de)
Ölçme yükü direnci
500 Ohm
Maks. HF pik gerilimi
2000 Vp
Etki sayısı
8
Etkilerin sabitlik
HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması
HF güç sınırlandırması
1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt
Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü
200 Watt ± % 20
169 / 192
13 • APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
Diyagramlar
TWIN COAG
RL = 500 Ohm
Power HF output (W)
250
200
Effect7-8
Effect6
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
0
0
100
200
Power HF max. (W)
Şek. 13-1
TWIN COAG
250
Effect8
200
Effect7
Effect5
150
Effect4
Effect3
100
Effect2
Effect1
50
0
100
max.Pa = 100W
1000
Resistance (Ohm)
Şek. 13-2
170 / 192
10000
80113-379
10.15
Power (W)
Effect6
13 • APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
TWIN COAG
2500
Effect8
2000
U HF (Vp)
Effect7
Effect6
1500
Effect5
Effect4
1000
Effect3
Effect2
Effect1
500
0
0
50
100
150
200
250
Power HF max. (W)
80113-379
10.15
Şek. 13-3
171 / 192
80113-379
10.15
13 • APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır)
172 / 192
14 • Kurulum
Bölüm 14
Kurulum
Çevre
UYARI
Patlama tehlikesi olan bölgelerde anestezi, cilt temizleme veya
dezenfeksiyon maddelerinin yanması
Cihazı patlama tehlikesi olan bir bölgeye yerleştirdiğinizde, anestezi,
cilt temizleme veya dezenfeksiyon maddeleri yanabilir.
Hasta ve tıbbi personel için yanma ve patlama tehlikesi! Nesneler için
tehlike.
 Cihazı patlama tehlikesi olan bölgelere yerleştirmeyin.
ò.$=
Cihaz ile taşınabilir ve mobil HF iletişim sistemleri (örn. cep telefonu, WLAN cihazları) arasındaki enterferans
Taşınabilir ve mobil HF iletişim sistemlerinin elektromanyetik dalgaları cihazı etkileyebilir.
80113-379
10.15
Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir.
 Lütfen bu kullanım talimatının sonunda bulunan "Taşınabilir ve
mobil HF iletişim sistemleri arasında önerilen koruyucu mesafeler" tablosunu dikkate alın.
ò.$=
Çalıştırma sırasında uygun olmayan sıcaklık veya hava nemi
Cihazı uygun olmayan bir sıcaklık veya nemde çalıştırırsanız, cihaz
hasar görebilir, bozulabilir veya doğru çalışmayabilir.
 Cihazı uygun sıcaklıkta ve nemde çalıştırın. Sıcaklık ve nem toleransları Teknik Veriler bölümünde yer almaktadır.
 Cihazın çalıştırılmasına ilişkin diğer ortam koşullarının dikkate
alınması gerekli olduğunda, bu koşullar da Teknik Veriler bölümünde belirtilmiştir.
ò.$=
Taşıma ve saklama sırasında uygun olmayan sıcaklık veya nem
Cihazı uygun olmayan bir sıcaklıkta veya nemde taşır ya da saklarsanız, cihaz hasar görebilir ve devre dışı kalabilir.
 Cihazı uygun sıcaklıkta ve nemde taşıyıp saklayın. Sıcaklık ve nem
toleransları Teknik Veriler bölümünde yer almaktadır.
 Cihazın taşınması ve saklanmasına ilişkin diğer ortam koşullarının
dikkate alınması gerekli olduğunda, bu koşullar da Teknik Veriler
bölümünde belirtilmiştir.
173 / 192
14 • Kurulum
ò.$=
Ortam koşullarına alıştırma süresinin çok kısa olması, ortam
koşullarına alıştırma sırasında uygun olmayan sıcaklıklar
Cihaz belli bir sıcaklığın altında veya üstünde saklanmış veya taşınmışsa, iklimlendirme için cihazın belirli bir süre ve sıcaklığa ihtiyacı
vardır.
Talimatlara uymadığınız takdirde cihaz hasar görebilir ve devre dışı
kalabilir.
 Cihazı Teknik Veriler bölümündeki verilere göre iklimlendirin.
ò.$=
Kötü havalandırma nedeniyle cihazın aşırı ısınması
Kötü havalandırma nedeniyle cihaz aşırı ısınabilir, hasar görebilir ve
devre dışı kalabilir.
 Cihazı, gövdenin etrafında serbest bir hava sirkülasyonu sağlanacak şekilde kurun. Dar alanlarda kurulum yasaktır.
ò.$=
Cihaza sıvı girmesi
Gövde tamamen izole edilmemiştir. Sıvı girmesi halinde cihaz hasar
görebilir ve devre dışı kalabilir.
 Cihaz içine sıvı girmemesine dikkat edin.
Elektrik Kurulumu
UYARI
Hasarlı topraklı prizler, toprak hattı olmayan güç şebekeleri, düşük
kaliteli elektrik kabloları, yanlış şebeke gerilimi, grup prizler,
uzatma kabloları
Hasta ve tıbbi personel için elektrik çarpması ve başka yaralanma
tehlikesi! Nesneler için tehlike.
 Cihazı / cihaz arabasını doğru şekilde takılmış olan bir korumalı
prize bağlayın.
 Cihazı yanlızca toprak hattı olan bir güç şebekesine bağlayın.
 Bunun için yalnızca Erbe elektrik kablosunu veya eşdeğer bir
elektrik kablosu kullanın. Şebeke kablosu ulusal onay işaretiyle
donatılmış olmalıdır.
 Şebeke kablosunun hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı
elektrik kablolarını kullanmayın.
 Şebeke gerilimi cihazın tip plakası üzerinde belirtilen gerilimle
uyumlu olmalıdır.
 Grup prizler kullanmayın.
 Uzatma kabloları kullanmayın.
174 / 192
80113-379
10.15
 Cihazın üzerine içi sıvı dolu kaplar yerleştirmeyin.
14 • Kurulum
UYARI
Yanlış şebeke sigortası, arızalı cihaz
Hasta ve tıbbi personel için elektrik çarpması tehlikesi! Nesneler için
tehlike.
 Yanan sigortalar yalnızca uzman bir teknisyen tarafından değiştirilebilir. Yalnızca cihazın tip plakasında belirtilen değerlerle uyumlu yedek sigortalar kullanılmalıdır.
 Sigorta değiştirildikten sonra cihaz bir fonksiyon testine tabi tutulmalıdır. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa veya cihazın çalıştırılması konusunda endişeniz varsa, lütfen Erbe Elektromedizin ile
temasa geçin. Adresler bu kullanım kılavuzunun sonundaki adres
listesinde yer almaktadır.
UYARI
Hasarlı cihaz veya hasarlı aksesuar, modifiye edilmiş cihaz veya
aksesuar
Hasta ve tıbbi personel için yanma ve yaralanma tehlikesi! Nesneler
için tehlike.
 Cihazı ve aksesuarları (örn. ayak şalteri, enstrümanların ve hasta
plakalarının kabloları, cihaz arabası) her kullanımdan önce hasar
açısından kontrol edin.
 Hasarlı bir cihaz veya aksesuar kullanılmamalıdır. Arızalı aksesuarları değiştirin.
 Cihaz veya cihaz arabası hasarlıysa, lütfen Müşteri Hizmetleri ile
temasa geçin.
80113-379
10.15
 Sizin güvenliğiniz ve hastanın güvenliği için: Bileşeni asla kendiniz
tamir etmeyi veya modifiye etmeyi denemeyin. Her türlü modifikasyon Erbe Elektromedizin GmbH ürün garantisinin sona ermesine neden olur.
Potansiyel Dengeleme
Cihazın veya cihaz arabasının potansiyel dengeleme kalemini gerektiğinde bir potansiyel dengeleme hattı üzerinden ameliyat odasının potansiyel dengelemesine bağlayın.
175 / 192
14 • Kurulum
HF Cerrahi cihazını bir tavan standına takın
Şek. 14-1
1. Zemin sacını HF cerrahi cihazına vidalayın.
2. HF cerrahi cihazını bir tavan standına kurduğunuzda dikey ara bağlantı erişimlerinde tapalar* (1) bulunmalıdır. Dikey ara bağlantı erişimleri cihazın etkinleştirilmesi sırasında HF gerilimi altındadır. HF cerrahi cihazını tavan standına yerleştirin.
Zemin sacında vidalar için öngörülmüş iki delik bulunur. Bunlar tavan standındaki
ilgili deliklerle hizalanmalıdır (oklar).
3. HF cerrahi cihazını zemin sacıyla tavan standına vidalayarak sabitleyin.
*Taparlardaki sembollerin anlamı:
UYARI! Tapaları çıkarmadan önce kullanım talimatını okuyun.
UYARI! Cihazın etkinleştirilmesi sırasında HF gerilimi.
176 / 192
80113-379
10.15
Kurulum için konsol no 20180-133 üzerinde VIO sabitleme grubuna ihtiyacınız vardır.
14 • Kurulum
ECB
1
2
3
4
5
Şek. 14-2
Soketler
(1) ve (2) Ayak şalteri soketleri
Bu soketlere bir tek pedallı ve çift pedallı ayak şalteri bağlanabilir. Çift pedallı ayak şalteri hem soket (1) hem de sokete (2) bağlanabilir. Aynı durum tek pedallı ayak şalteri
için geçerlidir.
(3) ECB soketi (ECB, Erbe Communication Bus anlamına gelir)
80113-379
10.15
HF cerrahi cihazına başka cihazlar bağlanabilir, örn. bir APC veya bir duman emme cihazı. HF cerrahi cihazı bu durumda diğer cihazların fonksiyonlarını kendi ekranında görüntüleyen bir kumanda birimi görevini görür. ECB cihazlar birbirleriyle iletişimini gerçekleştirir. Bu soketlere bir ECB kablosu bağlayın ve diğer cihazlardan birine bağlayın.
Potansiyel Dengeleme
(4) Potansiyel Dengeleme Bağlantısı
Bir potansiyel dengeleme hattı bağlayın ve bunu ameliyat odasının potansiyel dengelemesine bağlayın.
Şebeke Bağlantısı
(5) Şebeke Bağlantısı
Cihazı kusursuz bir biçimde takılmış olan bir koruyucu kontak prizine bağlayın. Bunun
için yalnızca Erbe elektrik kablosunu veya aynı kalitede bir elektrik kablosu kullanın.
Şebeke kablosu ulusal kontrol işaretiyle donatılmış olmalıdır.
Cihazın bir Erbe cihaz arabasına kurulması
İlgili cihaz arabasının kullanım talimatını okuyun. Burada cihazın cihaz arabasına nasıl
sabitleneceği açıklanmaktadır.
177 / 192
80113-379
10.15
14 • Kurulum
178 / 192
15 • Temizleme ve Dezenfeksiyon
Bölüm 15
Temizleme ve Dezenfeksiyon
Silerek dezenfeksiyon
Cihazın veya cihaz arabasının yüzeylerinin temizliği ve dezenfeksiyonu için Erbe silerek
dezenfeksiyonu önermektedir. Yalnızca ilgili ulusal standarda uygun dezenfeksiyon
malzemeleri kullanın.
Temizlik, dezenfeksiyon için kullanım uyarıları
Dezenfeksiyon çözeltisini üreticinin verilerine uygun bir konsantrasyonla hazırlayın.
Dezenfeksiyon çözeltisini kullanmadan önce kanla kirlenen yüzeyleri temizleyin; yoksa
etki sınırlı olabilir.
Yüzeyleri silin. Bu sırada yüzeyleri eşit biçimde ıslatmaya dikkat edin. Üreticinin öngördüğü etki süresini dikkate alın.
80113-379
10.15
Güvenlik uyarıları
UYARI
Temizlik ve dezenfeksiyon sırasında cihazın / cihaz arabasının
elektrik şebekesine bağlı olması
Tıbbi personel için elektrik çarpması tehlikesi!
 Cihazı kapatın. Cihazın / cihaz arabasının elektrik fişini çekin.
UYARI
Hasta ve cihaz / cihaz arabasında uygulama için kullanılan yanıcı
temizleme ve dezenfeksiyon maddeleri ve yapıştırıcılar içindeki
yanıcı çözelti maddeleri
Hasta ve tıbbi personel için yanma ve patlama tehlikesi! Nesneler için
tehlike.
 Yanıcı olmayan maddeler kullanın.
Yanıcı madde kullanımı kaçınılmazsa, aşağıdaki adımları izleyin:
 Cihazı açmadan önce maddelerin tamamen buharlaşmasını bekleyin.
 Hastanın altında, vücudun göbek deliği gibi çukurlarında veya vajina gibi boşluklarında yanıcı sıvıların birikip birikmediğini kontrol
edin. HF cerrahisi uygulamasından önce sıvıları uzaklaştırın.
179 / 192
15 • Temizleme ve Dezenfeksiyon
ò.$=
Cihaza sıvı girmesi
Gövde tamamen izole edilmemiştir. Sıvı girmesi halinde cihaz hasar
görebilir ve devre dışı kalabilir.
 Cihaz içine sıvı girmemesine dikkat edin.
 Cihazın üzerine içi sıvı dolu kaplar yerleştirmeyin.
ò.$=
Kısa süreli dezenfeksiyon için alkol bazlı sprey dezenfeksiyon
maddelerinin kullanılması
Elastik form parçalarında, tuştakımlarında ve cilalı yüzeylerde çatlama riski söz konusudur. Yüzeyler propanol ve etanol nedeniyle aşınır.
 Bu maddeleri kullanmayın.
ò.$=
Farklı etkin madde bazlı dezenfeksiyon çözeltilerinin değiştirilerek
kullanılması
Plastiklerde bir boya reaksiyonu meydana gelebilir
 Bu maddeleri sırayla kullanmayın.
Not: Folyo tuştakımlı cihazlarda alkollü dezenfeksiyon maddelerin kullanımı yansımayı
önleyici cilayı çıkarabilir. Kullanım yüzeyleri buna rağmen tam çalışabilir durumda olacaktır. Bu tip maddelerin kullanımı bir tehlike oluşturmaz.
80113-379
10.15
Folyo tuştakımları
180 / 192
16 • Durum mesajları, hata mesajları
Bölüm 16
Durum mesajları, hata mesajları
Bir hata mesajı bir hata kodu ve hata metninden oluşur. VIO sisteminin ekranında iki
farklı hata mesajı türü görüntülenir:
a) Aktif olmanızı ve hatayı gidermenizi isteyen hata mesajları. Bu hata mesajları aşağıdaki tabloda bulunmaktadır.
b) Teknik servisi bilgilendirmenizi isteyen hata mesajları. Bu hata mesajları kullanım
talimatında ayrıntılı olarak açıklanmaz çünkü ilgili hata kodunun hata metinleri sürekli
tekrarlanır. Hata metinleri:
• Etkinleştirme iptal edildi. Yeniden etkinleştirin. Ekranda bu hata numarası tekrar
görüntülenirse, lütfen teknik servisi haberdar edin.
• Sistem parametrelerinden az oranda sapma. Ekranda bu uyarı tekrar görüntülenirse, lütfen teknik servisi haberdar edin.
80113-379
10.15
Durum mesajları
B-84
Bağlı olan iki pedallı ayak şalteri çalıştırılmaya hazır.
B-85
İki pedallı ayak şalteri sistemden ayrıldı.
B-88
Tek pedallı ayak şalteri çalıştırılmaya hazır.
B-89
Tek pedallı ayak şalteri sistemden ayrıldı.
B-93
Çok fonksiyonlu ayak şalteri çalıştırılmaya hazır.
B-94
Çok fonksiyonlu ayak şalteri sistemden ayrıldı.
B-95
Bağlı olan enstrüman çalıştırılmaya hazır. Yakl. xxx kere kullanıldı zaten.
B-A6
Veri aktarımı. Veriler program belleğine aktarılıyor. Lütfen sistem yeniden başlatılana kadar bekleyin.
B-9B
Uzaktan kumanda. VIO sistemi harici bir ana birim tarafından kumanda ediliyor ve çalıştırılmaya hazır.
B-9C
Uzaktan kumanda. VIO sistemi harici ana birimden ayrıldı.
B-9D
Uzaktan kumanda. VIO sistemi harici bir uzaktan kumanda tarafından kumanda ediliyor ve çalıştırılmaya
hazır.
B-9E
Uzaktan kumanda. VIO sistemi harici uzaktan kumandadan ayrıldı.
B-9F
Enstrüman VIO sisteminden ayrıldı.
Hata mesajları
B-B
Nessy-Kontak. Lütfen cilt ile hasta plakası arasındaki teması kontrol edin.
B-F
Tuştakımı arızası. Seçim tuşları arızalı. Bu uyarı tekrar görüntülenirse, lütfen teknik servisi haberdar edin.
B-01
Arıza. Cihaz bir arıza nedeniyle yeniden başlatılıyor.
B-09
Arıza. Cihaz bir arıza nedeniyle yeniden başlatılıyor.
181 / 192
16 • Durum mesajları, hata mesajları
B-10
Lütfen etkinleştirmeyi sonlandırın! El veya ayak şalteriyle yapılan etkinleştirme sonlandırılmalıdır. Ardından
tekrar etkinleştirebilirsiniz.
B-12
Lütfen etkinleştirmeyi sonlandırın! Cihaz açıldığında ayak veya el şalterinde etkinleştirme algılandı.
B-16
Program belleği dolu. Gerekmeyen programları lütfen silin.
B-17
Çift etkinleştirme. Örneğin ayak şalteri ve el şalteri gibi iki şaltere aynı anda basıldı.
B-19
Şebeke gerilimi arızası. Cihaz çok düşük şebeke gerilimi nedeniyle etkinleştirmeyi durdurdu. Tekrarlanması
durumunda teknik servise bilgi verin.
B-21
Geçersiz BMP dosyası. Teknik servisi haberdar edin.
B-22
Lütfen etkinleştirmeyi sonlandırın! Lütfen forsepsi dokudan ayırın. Ardından tekrar etkinleştirebilirsiniz.
B-26
Maksimum uygulama süresi, PRECISE APC modunda aşıldı. Maksimum uygulama süresi, etki alt menüsünde
"Coag etkisini seç" noktasında ayarlanabilir.
B-81
Geçersiz sistem bileşeni. Bağlı olan bileşen VIO sistemiyle uyumlu değil. Teknik servisi haberdar edin.
B-1B
Kendi kendine kontrol etkinLütfen kendi kendine kontrolün sonlandırılmasını bekleyin. İşlem sonrası cihaz
kullanıma hazır olacaktır.
B-1C
Aktivasyon süresi sınırlandırması. Maksimum aktivasyon süresi aşıldı. Maksimum aktivasyon süresi kurulum
seçeneğinden ayarlanabilir.
B-1D
Enstrüman tanımada arıza. Lütfen enstrümanı kullanmayın ve kontrol ettirin.
B-1E
Tuşa basıldığı belirlendi. Cihaz açıldığı sırada bir tuşa basıldı. Tuşa basmayın. Bu arıza giderilemiyorsa, teknik
servisi haberdar edin.
B-1F
NESSY simetri. Lütfen hasta plakasının aplikasyonu sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin ameliyat
alanına yönlendirildiğine dikkat edin.
B-8E
VIO soket 1 arızası. VIO sistemini yeniden başlatın. Arıza giderilemiyorsa, teknik servisi haberdar edin.
B-8F
VIO soket 2 arızası. VIO sistemini yeniden başlatın. Arıza giderilemiyorsa, teknik servisi haberdar edin.
B-90
VIO soket 3 arızası. VIO sistemini yeniden başlatın. Arıza giderilemiyorsa, teknik servisi haberdar edin.
B-97
Program bellek arızası. Programın temel ayarı geri yüklenecektir. Tekrarlanması durumunda teknik servise
bilgi verin.
B-98
Program bellek arızası. Kaydedilen program açılamadı. Tekrarlanması durumunda teknik servise bilgi verin.
B-99
Etkinleştirme tipi mevcut değil. Daha fazla bilgi için kullanım kılavuzunu okuyun.
B-9A
Lütfen sistem menüsündeki saati kontrol edin.
B-A0
Bu enstrüman için başka mod seçilemez.
B-A3
Ayak şalteri atanmadı. Henüz hiçbir sokete atanmamış bir ayak şalteri etkinleştirildi.
B-A4
İki ayak şalteri bağlı. Aynı tipte iki ayak şalteri bağlı. Daha fazla bilgi için kullanım kılavuzunu okuyun.
B-A8
Geçersiz sistem bileşeni. Bağlı olan bileşen VIO sistemiyle uyumlu değil. Teknik servisi haberdar edin.
B-A9
Lütfen ayarları doğrulayın. Cihaz ancak güncel ayarlar doğrulandıktan sonra etkinleştirilebilir.
B-AA
Mod etkinleştirilemiyor. Kapatılmış veya mevcut olmayan bir mod etkinleştirilmeye çalışıldı. Daha fazla bilgi
için kullanım kılavuzunu okuyun.
B-AB
Enstrüman bağlı değil. Enstrüman bağlı olmayan bir soket etkinleştirildi. Veya bir enstrüman eski, geçersiz
yazılımla etkinleştirilmeye çalışıldı..
182 / 192
80113-379
10.15
Hata mesajları
16 • Durum mesajları, hata mesajları
Hata mesajları
NESSY simetri. Hasta plakasının uygulanması sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin ameliyat alanını
gösterdiğine dikkat edin.
B-AC
Temas algılandı. Enstrüman için Otomatik Başlatma fonksiyonu atanmaya çalışıldı. Kollar birbirlerine değdiğinde bu yapılamaz. Dokuya temas edildiğinde bu yapılamaz.
B-B1
NESSY temas. Lütfen cilt ile hasta plakası arasındaki teması kontrol edin.
B-B3
Saydam tuştakımı yeniden kalibre ediliyor. Lütfen dokunmayın!
B-B7
Otomatik Başlatma fonksiyonu yalnızca maks. 50W çıkış gücüne kadar kullanılabilir.
B-BB
STK yapılmalı. Sistem Teknik Kontrol zamanı geldi. Teknik servisi haberdar edin.
B-C0
Lütfen etkinleştirme tipi atayın. Yeni bağlanan enstrüman ayak şalterine veya AUTO START’a atanmadı.
B-C6
Neonatal NE İzleme. Etki veya güç ayarını azaltın.
X 81 - 86
Enstrüman tanımada hata. Lütfen enstrümanı kullanmayın ve kontrol ettirin.
80113-379
10.15
B-B0
183 / 192
80113-379
10.15
16 • Durum mesajları, hata mesajları
184 / 192
17 • Genel teknik veriler
Bölüm 17
Genel teknik veriler
Şebeke bağlantısı
Şebeke anma gerilimi
100 V – 120 V ± 10 %
220 V – 240 V ± 10 %
Şebeke anma frekansı
50 / 60 Hz
50 / 60 Hz
Şebeke elektriği
8A
4A
Bekletme modunda çekilen güç
40 Watt
40 Watt
Maks. HF gücünde çekilen güç
500 Watt / 920 VA
500 Watt / 920 VA
Potansiyel dengeleme bağlantısı
Evet
Evet
Şebeke sigortası
T 8 A H / 250 V
T 4 A H / 250 V
Çalıştırma Yöntemi
80113-379
10.15
Kesmede çalıştırma
% 25 çalıştırma süresi (örn. 10 san. etkin / 30 san. devre
dışı)
Boyutlar ve ağırlık
Genişlik x Yükseklik x Derinlik
410 x 165 x 380 mm
Ağırlık
9,5 kg
Cihazın taşınması ve depolanması için çevre koşulları
Sıcaklık
-40 °C ila +70 °C
Bağıl nem
% 10 – % 95
Cihazın işletilmesi için çevre koşulları
Sıcaklık
+10 °C ila +40 °C
Bağıl nem
% 15 – % 80, yoğunlaşmamış olarak
İklimleme
Cihaz +10 °C altında veya +40 °C üstündeki sıcaklıklarda depolanır veya taşınırsa cihazın oda sıcaklığına ulaşması yakl. 3 saat
sürer.
185 / 192
17 • Genel teknik veriler
Normlar
II b
EN 60 601-1'e göre koruyucu sınıf
I
EN 60 601-1'e göre tür
CF
80113-379
10.15
93/42/EWG sayılı AT Direktifine göre sınıflama
186 / 192
18 • Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları
Bölüm 18
Elektromanyetik Uyumluluk (EMV)
Uyarıları
EMV'ye göre elektrikli tıbbi cihazlar özel önlemlere tabidir ve burada belirtilen EMV
uyarılarına uygun olarak kurulup işletilmelidir.
VIO sisteminin çalıştırılmasından kaynaklanan ve başka cihazlardaki
istenmeyen elektromanyetik etkilerin önlenmesi, tanınması ve ortadan
kaldırılması için direktifler.
VIO HF cerrahi cihazlarının çalıştırılması sırasında yakında bulunan başka cihazlar bozulabilir. Bu durum örn. resim gösteren cihazlarda görüntü artefaktları veya ölçüm değer göstergelerindeki olağandışı dalgalanmalardan anlaşılır.
Çalıştırılan bir HF cerrahi cihazından kaynaklanan bu tür enterferanslar, mesafenin artırılması veya bozulan cihazdaki uygun koruyucu önlemlerle azaltılabilir.
80113-379
10.15
VIO HF cerrahi cihazının çalıştırılmaması durumunda yakında bulunan başka cihazlardan kaynaklanan enterferanslar beklenmemektedir.
ò.$=
Teknik servisin izin verilmeyen dahili hatları kullanması
Bu durumda daha yüksek elektromanyetik dalgalar gönderilebilir
veya cihaz daha kolay arızalanabilir.
Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir.
 Teknik servis yalnızca cihazın servis kılavuzunda belirtilen dahili
hatları kullanabilir.
ò.$=
İstiflenmiş cihazlar
Cihazı başka cihazların yanında veya başka cihazlarla birlikte istiflerseniz cihazlar karşılıklı olarak birbirlerini etkileyebilir.
Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir.
 Cihaz yalnızca VIO model cihazların yanında veya bu model cihazlarla birlikte istiflenebilir.
 Başka cihazların yanında veya başka cihazlarla birlikte istiflenmiş
olarak çalıştırılması gerekiyorsa, cihazların birbirlerini etkileyip etkilemediğini gözleyin: Cihazların çalışma şekli olağandışı mı? Arızalar meydana geliyor mu?
187 / 192
18 • Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları
Direktifler ve üretici açıklaması - Elektromanyetik emisyon
Cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için amaçlanmıştır. Müşteri veya kullanıcısı cihazın bu tür bir
ortamda kullanıldığını garanti etmelidir.
Emisyon Ölçümü
Uygunluk
Elektromanyetik Çevre - Direktifler
CISPR 11'e göre HF Emisyonu
Grup 1
Cihaz bekletme konumunda HF enerjisini yalnızca
dahili fonksiyonu için kullanır. Bu nedenle bekletme
konumunda HF emisyonu çok düşüktür ve yakındaki
elektronik cihazların bozulması olanaksızdır.
CISPR 11'e göre HF Emisyonu
Sınıf B
IEC 61000-3-2'ye göre uyumluluk
Sınıf A
IEC 61000-3-3'e göre Gerilim dalgalanmaları/Titreşimler
ile uyumludur
Cihaz, ikamet mekanları ve ikamet amaçları için kullanılan binaları da tedarik eden kamusal bir tedarik
şebekesinde doğrudan bağlı alanlar dahil tüm tesislerde kullanım için amaçlanmıştır.
Direktif ve üretici açıklaması - Elektromanyetik arızaya dayanıklılık
Arızaya dayanıklılık
kontrolü
IEC 60601-Test Seviyesi
Uygunluk Seviyesi
Elektromanyetik Çevre Direktifler
IEC 61000-4-2'ye göre
statik elektrik boşalması (ESD)
±6 kV Kontak boşalması
±6 kV Kontak boşalması
±8 kV Hava boşalması
±8 kV Hava boşalması
Zeminler ahşap veya betondan
oluşmalı veya seramik fayanslarla döşenmelidir. Zemin iletken olmayan sentetik bir
malzemeyle döşenmemişse
bağıl nem en az % 30 olmalıdır.
IEC 61000-4-4'e göre
hızlı geçici elektrik parlamalar/burst
Şebeke kabloları için ±2 kV
Şebeke kabloları için ±2 kV
Giriş ve çıkış hatları için ±1 kV
Giriş ve çıkış hatları için ±1 kV
IEC 61000-4-5'e göre
dalgalanma gerilimleri
(surges)
±1 kV Açma kapama gerilimi
±1 kV Açma kapama gerilimi
±2 kV standart gerilim
±2 kV standart gerilim
IEC 61000-4-11'e göre
gerilim kesintileri, kısa
süreli kesintiler ve besleme gerilimi dalgalanmaları
½ periyodu için < % 5 UT
(> % 95 düşüş)
½ periyodu için < % 5 UT
(> % 95 düşüş)
5 periyot için < % 40 UT
(> % 60 düşüş)
5 periyot için < % 40 UT
(> % 60 düşüş)
25 periyot için < % 70 UT
(> % 30 düşüş)
25 periyot için < % 70 UT
(> % 30 düşüş)
5 s için < % 5 UT
(> % 95 düşüş)
5 s için < % 5 UT
(> % 95 düşüş)
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-8'e göre
besleme frekansında
(50/60 Hz) manyetik
alan
Not: UT Test seviyesi uygulanmadan önce şebeke alternatif gerilimidir.
188 / 192
Besleme geriliminin kalitesi
tipik bir ticari veya hastane çevresine uygun olmalıdır.
Besleme geriliminin kalitesi
tipik bir ticari veya hastane çevresine uygun olmalıdır.
Besleme geriliminin kalitesi
tipik bir ticari veya hastane çevresine uygun olmalıdır.
Cihaz kullanıcısı kesintilerin
oluşması ve enerji tedariki sırasında da cihazın çalışmaya
devam etmesini istiyorsa cihazın bir kesintisiz güç kaynağı
veya aküden beslenmesi önerilmektedir.
Şebeke frekansındaki manyetik
alanlar ticari ve hastane çevrelerinde bulunan tipik değerlere
uymalıdır.
80113-379
10.15
Cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için amaçlanmıştır. Müşteri veya kullanıcısı cihazın bu tür bir
ortamda kullanıldığını garanti etmelidir.
18 • Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları
Direktif ve üretici açıklaması - Elektromanyetik arızaya dayanıklılık
Cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için amaçlanmıştır. Müşteri veya kullanıcısı cihazın bu tür bir
ortamda kullanıldığını garanti etmelidir.
Arızaya dayanıklılık kontrolü
IEC 60601-Test Seviyesi
Uygunluk Seviyesi
Elektromanyetik Çevre - Direktifler
Taşınabilir ve mobil HF iletişim
tertibatları, kullanım sırasında
cihazla (hatlar dahil) ilgili olarak
önerilen koruyucu mesafenin
altında olmamalıdır. Koruyucu
mesafe taşınabilir ve mobil HF
iletişim tertibatlarının gönderme
frekansına bağlı olarak farklı
denklemlere göre hesaplanır:
Önerilen koruyucu mesafe
IEC 61000-4-6'ya göre HF
parlamaları
3 Veff
150 kHz ila 80 MHz
3 Veff
Denklem 1) d=1,2 P1/2
IEC 61000-4-3'e göre ışınlanan HF parlamaları
3 V/m
80 MHz ila 800 MHz
3 V/m
Denklem 2) d=1,2 P1/2
3 V/m
800 MHz ila 2,5 GHz
3 V/m
Denklem 3) d=2,3 P1/2
80113-379
10.15
P, verici üreticisinin verilerine
göre vericinin Watt (W) cinsinden
nominal gücünü belirtir. d metre
(m) cinsinden önerilen koruyucu
mesafeyi belirtir.
Sabit telsiz vericilerinin alan gücü
tüm frekanslarda yerinde yapılan
bir incelemeye a) göre uygunluk
seviyesinden b) daha düşüktür.
Aşağıdaki simgeyi taşıyan cihazların çevresinde bozulmalar
mümkündür:
Not 1: 80 MHz'de denklem 2) geçerlidir. 800 MHz'de denklem 3) geçerlidir.
Not 2: Bu direktifler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik dalgaların yayılması binalar, nesneler ve insanların
emilimleri ve yansıtmalarından etkilenir.
a) Örneğin cep telefonlarının baz istasyonları ve mobil kara telsiz hizmetleri, amatör istasyonlar, AM ve FM radyo ve televizyon vericileri gibi sabit vericilerin alan güçleri teorik olarak önceden kesin olarak belirlenemez. Sabit HF vericilerinin elektromanyetik çevresini belirlemek için cihazın kullanıldığı alanın incelenmesi önerilir. Cihazın kullanıldığı alandaki belirlenen alan
gücü yukarıda belirtilen uygunluk seviyesini aşıyorsa cihaz normal çalışması açısından kullanıldığı her alanda izlenmelidir.
Olağandışı güç işaretleri gözlemlenirse örn. cihazın yeniden yönlendirilmesi veya yerinin değiştirilmesi gibi ilave önlemlerin
alınması gerekebilir.
b) 150 kHz ila 80 MHz'lık bir frekans alanında alan gücü 3 V/m'den düşüktür.
189 / 192
18 • Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları
Taşınabilir ve hareketli HF iletişim tertibatlarıyla cihaz arasında önerilen koruyucu mesafeler
Cihaz ışınlanan HF parlamalarının kontrol edildiği bir elektromanyetik çevrede çalışması için amaçlanmıştır. Müşteri veya cihaz
kullanıcısı elektromanyetik bozulmaları önlemeye yardım edebilir. Bunun için iletişim tertibatları (verici) ile cihaz arasında
aşağıda önerilen minimum mesafelere uyulmalıdır. Minimum mesafe, iletişim tertibatının maksimum çıkış gücü ve verici frekansına bağlıdır.
Vericinin nominal gücü (W)
Verici frekansına göre koruyucu mesafe (m)
150 kHz ila 80 MHz
d=1,2 P1/2
80 MHz ila 800 MHz
d=1,2 P1/2
800 MHz ila 2,5 GHz
d=2,3 P1/2
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Nominal gücü belirtilmeyen vericiler için mesafe ilgili sütuna ait denklemin kullanılmasıyla belirlenebilir. P, verici üreticisinin
bilgilerine göre vericinin Watt (W) cinsinden nominal gücünü belirtir.
Not 1: 80 MHz ile 2,5 GHz arasındaki frekans aralığında vericiler için önerilen koruyucu mesafenin hesaplanması için hasta
bölgesine istemeden getirilen bir iletişim cihazının bir bozulmaya yol açması olasılığını azaltmak için 10/3'lük ilave bir faktör
kullanıldı.
80113-379
10.15
Not 2: Bu direktifler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik dalgaların yayılması binalar, nesneler ve insanların
emilimleri ve yansıtmalarınca etkilenir.
190 / 192
19 • Bakım, Müşteri Hizmetleri, Garanti, Elden Çıkarma
Bölüm 19
Bakım, Müşteri Hizmetleri, Garanti, Elden
Çıkarma
Bakım
Değişiklikler ve onarımlar
Değişiklikler ve onarımlar hasta, kullanıcı ve çevre için cihazın veya cihaz arabasının ve
aksesuarın güvenliğini azaltmamalıdır. Bu durum yapısal ve fonksiyonel işaretler güvenliği azaltıcı bir biçimde değiştirilmedikçe yerine getirilmiş kabul edilir.
Yetkili Kişiler
Değişiklikler ve onarımlar yalnızca Erbe veya Erbe tarafından açıkça yetkilendirilen kişilerce yapılmalıdır. Yetkilendirilmemiş kişiler cihaz veya aksesuarda değişiklikler veya
onarımlar yaparsa Erbe sorumluluk üstlenmez. Ayrıca garanti talebi de geçersiz kalır.
Teknik güvenlik kontrolleri
Güvenlikle ilgili teknik kontrollerle cihazın veya cihaz arabasının ve aksesuarın güvenliği ve çalışmaya hazır olup olmamasının tanımlanan teknik olarak olması gereken bir
durumda olup olmadığı kontrol edilir. Güvenlikle ilgili teknik kontroller en az yılda bir
kere yapılmalıdır.
80113-379
10.15
Hangi güvenlikle ilgili kontroller
yapılmalıdır?
Bu cihaz için aşağıdaki güvenlikle ilgili kontroller belirlenmiştir:
• Etiketlerin ve kullanım talimatının kontrolü
• Cihaz ve aksesuarın hasarlı olup olmadığının gözle kontrol edilmesi
• IEC 60601-1 Bölüm 18'e göre topraklama kontrolü
• IEC 60601-1 Bölüm 19'a göre kaçak akım kontrolü
• Cihazdaki tüm kullanma ve kontrol elemanlarının fonksiyon kontrolü
• İzleme tertibatlarının kontrolü
• Doğru akım direncinin ölçümü
• Ayak ve el şalteri etkinleştirmesi kontrolü
• Otomatik başlat ve durdur modu kontrolü
• Kıvılcım monitörü kontrolü
• CUT ve COAG işletme türlerindeki çıkış güçlerinin ölçümü
• Güncelleme için fonksiyon kontrolü
Güvenlikle ilgili teknik kontrollerin sonuçları belgelenmelidir.
Güvenlikle ilgili teknik kontrollerde hastaların, çalışanların veya üçüncü kişilerin tehlikeye girebilecekleri eksiklikler belirlenirse cihaz, bu eksiklikler uzman teknik servis tarafından giderilinceye kadar çalıştırılamaz.
Müşteri Hizmet Merkezi
Bakım sözleşmesi yapmayı düşünüyorsanız, lütfen Almanya'da Erbe Elektromedizin'e
ve diğer ülkelerde yerel satıcınıza başvurun. Bu satıcı bir Erbe bağlı şirketi, bir Erbe
temsilcisi veya bir bayi olabilir.
191 / 192
19 • Bakım, Müşteri Hizmetleri, Garanti, Elden Çıkarma
Garanti
Genel alım satım şartları veya satın alma sözleşmesinin koşulları geçerlidir.
Elden çıkarma
Ürününüzde üzeri çizili çöp varili sembolü bulunmaktadır (bkz. Şekil). Anlamı: Tüm AB
devletleri için bu ürünün WEEE 27.10.2003 tarihli 2002/96/AT sayılı AB direktifinin
ulusal düzenlemelerine uygun olarak özel bir atık sistemine iletilmesi gerekmektedir.
AB dışı devletlerde yerel düzenlemelere uyulmalıdır.
80113-379
10.15
Ürünün elden çıkarılmasıyla ilgili olarak sorularınız varsa lütfen Erbe Elektromedizin'e
veya yerel satıcınıza başvurun.
192 / 192

Benzer belgeler

Geleceğin sistemi: tüm HF-elektrocerrahi uyGulamalari

Geleceğin sistemi: tüm HF-elektrocerrahi uyGulamalari Modern “Remode” aktivasyon konsepti ile ERBE, “uzaktan kumanda” teknolojisini daha kullanışlı bir hale getirmiştir. Operatör ayak şalterini kullanarak önceden ayarlanan enstrüman ayarları arasında ...

Detaylı