Allgemeines

Transkript

Allgemeines
1
A
1
2
3
4
5
6
8
7
B
C
9
10
2
D
E
F
G
H
H
I
I
3
DE
Gebrauchsanweisung
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang/Geräteteile
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Zeichenerklärung
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
Nagelpoliergerät und Lieferumfang prüfen
Bedienung
Batterien einsetzen
Rolle auswählen
Rolle aufstecken und abnehmen
Nagelpoliergerät benutzen
Tipps für den richtigen Gebrauch
Reinigung und Pflege
Nagelpoliergerät reinigen
Rollen ersetzen
Fehlersuche
Kundendienst
Technische Daten
Konformitätserklärung
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Rollen entsorgen
Altgerät entsorgen
Garantiehinweis
Rechtliche Hinweise
4
5
5
5
6
7
7
7
12
12
12
13
13
14
15
16
17
17
18
19
19
19
20
20
20
20
21
21
Lieferumfang/Geräteteile
1.
2.
3.
4.
5.
Schutzkappe
Achse
Staubschutz
Sicherungstaste
Ein-/Aus-Schalter
6.
7.
8.
9.
10.
Microsmooth-Glättrolle (dunkel)
Microsmooth-Polierrolle (hell)
Batterie, 2x
Batteriefachverschluss
Batteriefachabdeckung
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu Ihrem MicroNail™-Nagelpoliergerät von InnoEssentials. Sie enthält
wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu verbessern, wird das
MicroNail™-Nagelpoliergerät in dieser Bedienungsanleitung nur „Nagelpoliergerät“ genannt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das
Nagelpoliergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu Schäden am Nagelpoliergerät führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten
Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und
Gesetze!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere
Nutzung auf. Wenn Sie das Nagelpoliergerät an Dritte
weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
5
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Nagelpoliergerät oder auf der Verpackung
verwendet.
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige
oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche
Zusatzinformationen.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel
„Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte
Produkte erfüllen die Anforderungen der CE-Richtlinie.
20
Dieses Symbol kennzeichnet Recyclinghinweise für
Pappe und Papier (siehe Kapitel „Entsorgung“).
Dieses Symbol kennzeichnet allgemeine
Recyclinghinweise.
6
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Nagelpoliergerät ist für die Pflege von Finger- und Fußnägeln
konzipiert. Das Nagelpoliergerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Für die gewerbliche Anwendung, z. B. in Fingernagel-Studios oder für die medizinische Fußpflege, ist es nicht
geeignet.
Die Aufsätze sollten möglichst nicht von mehreren Personen benutzt werden. Sie vermeiden so die Übertragung von Krankheiten,
z. B. Nagelpilz.
Verwenden Sie das Nagelpoliergerät nicht im Freien. Das Nagelpoliergerät ist kein Kinderspielzeug.
Verwenden Sie das Nagelpoliergerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch
entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Gefahren durch die Verwendung von
Batterien!
Das Nagelpoliergerät wird mit Batterien
betrieben. Der unsachgemäße Umgang mit
Batterien kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unerreichbar
auf. Wenn Sie vermuten, dass ein Kind eine Batte7
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
rie verschluckt hat, suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Setzen Sie die Batterien niemals übermäßiger
Wärme aus, z. B. direkter Sonneneinstrahlung,
offenem Feuer o. Ä.
Laden Sie Batterien nicht auf und reaktivieren Sie
Batterien nicht mit anderen Mitteln.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Öffnen Sie Batterien nicht.
Um das Auslaufen der Batterien zu verhindern,
benutzen Sie im Nagelpoliergerät nur Batterien
des gleichen Typs.
Bei Bedarf reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen der Batterien.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität.
Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem
Nagelpoliergerät.
Wenn eine Batterie im Nagelpoliergerät ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und
reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen
Tuch.
Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure
mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Wenn Sie
mit Batteriesäure in Berührung gekommen sind,
spülen Sie diese Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Wenn Sie das Nagelpoliergerät für längere Zeit
nicht benutzen möchten, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Gefahren für Kinder und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen
und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel
an Erfahrung und Wissen (beispielsweise
ältere Kinder).
• Das Nagelpoliergerät kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Nagelpoliergeräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Halten Sie das Nagelpoliergerät und sein Zubehör
von Kindern unter acht Jahren fern.
• Zum Lieferumfang gehören verschluckbare Kleinteile
sowie Verpackungsfolie. Halten Sie Kinder davon fern,
bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang!
Der unsachgemäße Umgang mit dem
Nagelpoliergerät kann zu Verletzungen und
Sachschäden führen.
9
• Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nur an Finger- und
Fußnägeln und sonst an keinem anderen Teil des
Körpers.
• Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nicht, wenn Sie an
Diabetes oder schlechter Durchblutung leiden.
• Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nicht in der Nähe
offener Wunden oder Entzündungen.
• Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nicht mit beschädigten oder abgenutzten Rollen.
Verletzungsgefahr durch schnell rotierende Geräteteile!
Die Achse und die Rollen des Nagelpoliergeräts drehen sich mit hoher Geschwindigkeit.
Wenn Sie die sich drehenden Rollen zu lange
auf einer Stelle Ihres Nagels halten, kann es
zu Hitzeentwicklung und kleineren Verbrennungen unter dem Nagel kommen.
Lange, flexible Gegenstände, Haare und Textilien können von den sich drehenden Rollen
eingezogen werden. Dadurch besteht die
Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
• Halten Sie das Nagelpoliergerät stets nicht zu lange
auf einer Stelle Ihrer Nägel.
• Halten Sie das Nagelpoliergerät fern von Haaren, Perücken und anderen langen, flexiblen Gegenständen,
z. B. Schnürsenkeln, Fäden, Textilfasern.
10
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Nagelpoliergerät kann zu Beschädigungen des
Nagelpoliergeräts führen.
• Tauchen Sie das Nagelpoliergerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Schützen Sie das Nagelpoliergerät vor Stößen, extremen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung.
• Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Nagelpoliergerät nicht unter einer Decke oder einem Kissen
betreiben.
• Benutzen Sie das Nagelpoliergerät maximal 20 Minuten ohne Pause. Danach muss das Nagelpoliergerät
mindestens 15 Minuten abkühlen.
• Schalten Sie das Nagelpoliergerät sofort ab und
benutzen Sie es nicht mehr, wenn Sie während des
Betriebs Rauch aus dem Nagelpoliergerät aufsteigen
sehen oder riechen.
• Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nur mit Originalzubehör.
• Öffnen Sie nicht die versiegelten Teile des Nagelpoliergeräts und nehmen Sie keine Veränderungen am
Nagelpoliergerät vor.
• Benutzen die das Nagelpoliergerät nicht, wenn es
beschädigt ist.
Fragen Sie Ihren Arzt vor der Verwendung des
Nagelpoliergeräts, wenn ...
• Sie an Ausschlag an Fingern oder Zehen, Hautreizun11
gen oder Hautkrankheiten wie Neurodermitis, Schuppenflechte etc. leiden.
• Sie Probleme mit Venen und Gefäßen haben oder
Wundheilungsstörungen vorliegen.
• Sie einen Herzschrittmacher tragen.
• Sie sich nicht sicher sind, ob das Nagelpoliergerät für
Sie geeignet ist.
Nagelpoliergerät und Lieferumfang prüfen
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit
einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Nagelpoliergerät schnell beschädigt werden.
• Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Nagelpoliergerät aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob das Nagelpoliergerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Nagelpoliergerät
nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene
Serviceadresse an den Hersteller.
Bedienung
Batterien einsetzen
1. Halten Sie das Nagelpoliergerät aufrecht.
2. Schieben Sie den Batteriefachverschluss 10 in die angezeigte
Richtung (siehe Abb. B).
3. Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung 9 ab (siehe Abb. B und C).
12
4. Legen Sie die Batterien 8 mit richtiger Polarität in das Batteriefach ein (siehe Abb. D).
Stecken Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Achten Sie dabei auf die richtige Position der Aussparung für
den Ein-/Aus-Schalter 5 (siehe Abb. A und D).
5. Drücken Sie die Batteriefachabdeckung fest, bis sie hörbar
einrastet.
6. Sie können nun eine der Microsmooth-Rollen aufstecken.
Rolle auswählen
Das Nagelpoliergerät wird mit zwei Microsmooth-Rollen geliefert.
Entnehmen Sie der folgenden Tabelle, welche Rolle für welchen
Behandlungszweck geeignet ist.
Nr.
Bezeichnung
Verwendung
6
Glättrolle
Unebenheiten auf den Nägeln
beseitigen
7
Polierrolle
Nägel polieren
Rolle aufstecken und abnehmen
Gefahr von Sachschäden!
Die Microsmooth-Rollen sind aus flexiblem
Material gefertigt und mit Oberflächen zum
Schleifen oder Polieren belegt. Wenn Sie die
Rollen zusammendrücken, können Sie dadurch das Oberflächenmaterial beschädigen.
• Drücken Sie die Rollen nicht zusammen.
13
Gefahr von Sachschäden!
Wenn Sie eine aufgesteckte Rolle von der
Achse des Nagelpoliergeräts abziehen, während das Nagelpoliergerät eingeschaltet ist,
können Sie das Nagelpoliergerät dadurch
beschädigen.
• Ziehen Sie bei eingeschaltetem Nagelpoliergerät niemals die aufgesteckte und sich
noch drehende Rolle ab.
• Schalten Sie immer zuerst das Nagelpoliergerät aus, bevor Sie eine Rolle austauschen.
Rolle aufstecken
1. Stecken Sie die gewünschte Rolle ( 6 bzw. 7 ) auf die Achse 2
des Nagelpoliergeräts (siehe Abb. A und F).
2. Drücken Sie die Rolle vorsichtig ganz auf die Achse.
3. Schütteln Sie das Nagelpoliergerät leicht, um zu überprüfen, ob
die Rolle fest sitzt.
Rolle abnehmen
1. Greifen Sie die Rolle ( 6 bzw. 7 ) vorsichtig am unteren Ende.
2. Ziehen Sie die Rolle nach oben von der Achse 5 des Nagelpoliergeräts ab (siehe Abb. A und F).
Nagelpoliergerät benutzen
Gefahr von Sachschäden!
Das Nagelpoliergerät ist für einen Kurzzeitbetrieb von maximal 20 Minuten konzipiert.
Wenn Sie das Nagelpoliergerät länger als
20 Minuten ohne Pause benutzen, können
14
Sie es dadurch beschädigen.
• Lassen Sie das Nagelpoliergerät anschließend mindestens 15 Minuten abkühlen.
1. Reinigen Sie Ihre Nägel vor der Behandlung mit dem Nagelpoliergerät.
2. Stecken Sie die gewünschte Rolle auf die Achse 2 des Nagelpoliergeräts (siehe Abb. A und F).
3. Drücken Sie die Sicherungstaste 4 am Ein-/Aus-Schalter 5
herunter (siehe Abb. A und G).
4. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach oben, um das Nagelpoliergerät anzuschalten.
5. Bewegen Sie die Rolle ohne Druck über den zu behandelnden
Nagel (siehe Abb. H).
Fahren Sie dabei immer nur für ein bis zwei Sekunden über den
Nagel und überprüfen Sie dann den Effekt.
6. Wenn Sie mit der Behandlung Ihrer Nägel fertig sind oder eine
länger Pause einlegen möchten, schalten Sie das Nagelpoliergerät
aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter nach unten schieben (siehe
Abb. I).
Tipp: Falls Sie zuerst Ihre Nägel geglättet haben, können Sie sie
nun polieren. Wechseln Sie dazu die Rolle wie im Kapitel „Rollen
auswechseln“ beschrieben.
Nach Beendigung Ihrer Nagelpflege reinigen Sie das Nagelpoliergerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Beachten Sie auch unsere Hinweise im Kapitel „Tipps für den richtigen Gebrauch“.
Tipps für den richtigen Gebrauch
• Nehmen Sie sich Zeit, besonders wenn Sie noch ungeübt im
Umgang mit dem Nagelpoliergerät sind.
15
• Führen Sie die Rollen immer ohne Druck an die Nägel heran.
• Führen Sie das Nagelpoliergerät mit kreisenden Bewegungen und
ohne Druck über Ihre Nägel.
• Machen Sie immer wieder kurze Pausen und prüfen Sie das
Ergebnis.
• Benutzen Sie stets die für Ihre Behandlungszwecke passenden
Rollen mit dem Nagelpoliergerät (siehe Kapitel „Rolle auswählen“).
• Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nicht zu oft, damit die Stabilität Ihrer Nägel erhalten bleibt. Wir empfehlen die Anwendung alle
zwei Wochen.
Reinigung und Pflege
Gefahr von Sachschäden!
In das Gehäuse eingedrungene Flüssigkeiten können das Nagelpoliergerät zerstören.
Die Rollen sind nicht wasserfest.
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Nagelpoliergerät gelangen.
• Reinigen Sie die Rollen nur trocken.
Gefahr von Sachschäden!
Wenn Sie die falschen Reinigungsmittel
und Reinigungsgegenstände verwenden,
können Sie das Nagelpoliergerät beschädigen.
• Verwenden Sie keine harten, kratzende
oder scheuernde Reinigungsmittel und
Reinigungsgegenstände, z. B. Stahlwolle.
16
Nagelpoliergerät reinigen
Reinigen Sie Ihr Nagelpoliergerät nach jeder Benutzung folgendermaßen:
1. Nehmen Sie die Rolle vom Nagelpoliergerät ab (siehe Abb. F).
2. Entfernen Sie mit einem Papierhandtuch Staub vom Nagelpoliergerät, insbesondere von der Achse 2 und dem Staubschutz 3
(siehe Abb. A).
3. Wischen Sie mit einem Papierhandtuch den Staub von den benutzen Rollen.
4. Verwahren Sie das gereinigte, trockene Nagelpoliergerät und die
Rollen an einem kühlen und trockenen Ort.
Wenn das Nagelpoliergerät sehr verstaubt ist, reinigen Sie es zusätzlich folgendermaßen:
1. Entnehmen Sie die Batterien.
2. Wischen Sie das Nagelpoliergerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch oder Papierhandtuch ab.
3. Trocknen Sie das Nagelpoliergerät mit einem trockenen Tuch oder
Papierhandtuch.
4. Lassen Sie das Nagelpoliergerät ohne eingelegte Batterie über
Nacht an der Luft ganz trocknen.
5. Verwahren Sie das gereinigte, trockene Nagelpoliergerät und die
Rollen an einem kühlen und trockenen Ort.
Rollen ersetzen
• Ersetzen Sie die Microsmooth-Rollen wie im Kapitel „Rolle aufstecken und abnehmen“ beschrieben.
Ersetzen Sie die Microsmooth-Rollen stets:
• nach drei kompletten Behandlungen aller Finger- und Fußnägel.
• wenn die Rollen abgenutzt erscheinen.
• wenn die Rollen Risse oder andere Beschädigungen aufweisen.
17
Für beste Ergebnisse empfehlen wir, immer beide Rollen zusammen
auszutauschen.
Original-Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder auf
unserer Internetseite: www.silkn.eu.
Fehlersuche
Versuchen Sie im Fehlerfalle zunächst, sich mit den folgenden Maßnahmen zu behelfen.
Bezeichnung
Verwendung
Das Nagelpoliergerät
funktioniert nicht.
Möglicherweise sind die Batterien
nicht richtig eingelegt.
• Entnehmen Sie die Batterien und
legen Sie sie erneut ein.
Möglicherweise sind die Batterien
leer.
• Wechseln Sie die Batterien gegen
neue aus.
Das Nagelpoliergerät
läuft sehr langsam.
Möglicherweise sind die Batterien
nicht richtig eingelegt.
• Entnehmen Sie die Batterien und
legen Sie sie erneut ein.
Möglicherweise liefern die Batterien
nicht mehr genug Strom.
• Wechseln Sie die Batterien gegen
neue aus.
Eine der Rollen ist
beschädigt.
18
• Tauschen Sie beschädigte Rollen
gegen Originalersatzteile aus.
Wenn diese Maßnahmen nicht zum Erfolg geführt haben oder Ihr
Nagelpoliergerät repariert werden muss, nehmen Sie Kontakt mit
dem Silk’n-Kundendienst auf.
Versuchen Sie nicht, Ihr Nagelpoliergerät zu öffnen oder zu reparieren. Dadurch erlöschen Ihre Garantieansprüche und das Nagelpoliergerät könnte Schaden nehmen. Nur autorisiertes Silk‘n-Servicepersonal ist für Reparaturen ausgebildet.
Kundendienst
Wenn Ihr Nagelpoliergerät kaputt oder beschädigt ist oder repariert
werden muss und für alle weiteren Fragen kontaktieren Sie bitte
Ihren lokalen Silk‘n-Kundendienst:
• E-Mail: [email protected]
Diese Bedienungsanleitung ist auch als PDF zum Download verfügbar auf: www.silkn.eu.
Technische Daten
Typ:
Funktionsweise:
Batterien:
Leistungsaufnahme:
Max. Betriebsdauer:
AP-8W
Rotierender
Hochgeschwindigkeitspolierer
zwei LR6/AA Batterien
3 V DC, 3,4 W
20 Minuten, anschließend muss
das Nagelpoliergerät 15 Minuten
abkühlen.
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten
Adresse angefordert werden.
19
Entsorgung
Verpackung entsorgen
20
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie
Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Rollen entsorgen
Entsorgen Sie die Rollen gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen
Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Nagelpoliergerät einmal nicht mehr benutzt
werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich
verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll,
z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass
Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen
sind Elektrogeräte mit nebenstehendem Symbol
gekennzeichnet.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit
20
sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können.
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem
Zustand an Ihrer Sammelstelle ab!
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei
Garantiehinweis
Dieses Produkt hat gemäß den europäischen Regelungen und
Gesetzen 2 Jahre Garantie. Der Garantieumfang für dieses Produkt ist auf technische Mängel infolge von Herstellungsfehlern
beschränkt. Schäden durch Eindringen von Wasser sind von dieser
Garantie ausgeschlossen. Wenn Sie diese Garantie in Anspruch
nehmen möchten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Dieser kann Ihnen möglicherweise behilflich sein, Ihr Problem zu
lösen, ohne dass Sie das Produkt zu Ihrem Händler oder unserer
Servicestelle zurückbringen müssen. Unser Kundendienst ist Ihnen
jederzeit gerne behilflich!
Rechtliche Hinweise
Copyright 2014 © InnoEssentials International.
All rights reserved.
Dokumentversion: 1412_007_EU3
InnoEssentials International behält sich das Recht vor, Produkte oder
Spezifikationen zu verändern, um deren Leistung oder Zuverlässigkeit zu verbessern oder die Herstellung zu vereinfachen.
Die von InnoEssentials International in dieser Bedienungsanleitung
gelieferten Informationen sind zum Zeitpunkt Ihrer Veröffentlichung
nach unserem besten Wissen genau und zuverlässig.
InnoEssentials International übernimmt jedoch keinerlei Verantwortung für die Verwendung dieser Informationen. Die Nutzung
21
beinhaltet keine implizite oder anderweitige Lizenzgewährung
gemäß irgendeinem Patent oder Patentgesetz durch InnoEssentials
International.
Dieses Dokument darf ohne die ausdrückliche, vorherige, schriftliche Erlaubnis von InnoEssentials International zu keinem Zweck
und in keiner Weise weder mechanisch noch elektronisch kopiert,
gespeichert, reproduziert oder übermittelt werden.
Das Produkt, die technischen Daten und die hier enthaltenen Informationen können jederzeit ohne vorherige Ankündigung verändert
werden. InnoEssentials International besitzt Patente, Patentanmeldungen, Handelsmarken und andere Rechte an intellektuellem
Eigentum, die Inhalte und Gegenstände in diesem Dokument
betreffen.
Durch die Bereitstellung dieses Dokument erhalten Sie keine Lizenz
an diesen Patenten, Handelsmarken, Urheberrechten oder anderen
Rechte an intellektuellem Eigentum. Jedwede Lizenzen bedürfen
einer entsprechenden schriftlichen Erklärung durch InnoEssentials
International.
22
23
BG
Ръководство за потребителя
Съдържание
Комплект/Части на уреда
Общи положения
Четене и спазване на ръководството за потребителя
Обяснение на символите
Безопасност
Използване по предназначение
Инструкции за безопасност
Проверка на уреда за полиране на нокти и комплекта
Обслужване
Поставяне на батериите
Избор на ролка
Поставяне и сваляне на ролките
Използване на уреда за полиране на нокти
Съвети за правилно използване
Почистване и грижа
Почистване на уреда за полиране на нокти
Смяна на ролки
Отстраняване на неизправности
Служба за работа с клиенти
Технически данни
Декларация за съответствие
Отстраняване на отпадъци
Изхвърляне на опаковката
Изхвърляне на ролките
Изхвърляне на стария уред
Гаранция
Правни забележки
24
25
25
25
26
27
27
27
32
32
32
33
33
35
36
36
37
37
38
39
39
39
40
40
40
40
41
42
Комплект/Части на уреда
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Защитна капачка
Ос
Защита от прах
Бутон за безопасност
Прекъсвач за вкл./изкл.
Microsmooth-ролка за
изглаждане (тъмна)
7. Microsmooth-ролка за
полиране (светла)
8. Батерии, 2х
9. Ключалка на отделението за
батерията
10. Капак на отделението за
батерията
Общи положения
Четене и спазване на ръководството за потребителя
Това ръководство за потребителя се отнася за вашия уред
за полиране на нокти MicroNail™ от InnoEssentials. То съдържа важна информация за въвеждането в употреба на
уреда и работата с него. За по-голяма яснота, по-нататък в
това ръководство, уредът за полиране на нокти MicroNail™
ще бъде наричан само „уред за полиране на нокти“.
Преди да започнете да употребявате уреда а полиране на
нокти, прочетете внимателно ръководството за потребителя, особено съветите за безопасност. Неспазването на
това ръководство може да доведе до повреда на уреда.
Ръководството за потребителя се основава на стандартите и правилата, които са в сила в Европейския съюз. В
чужбина, спазвайте, също така, специфичните за дадената
страна директиви и закони!
Запазете ръководството за потребителя за справки в бъдеще. Ако предадете уреда за полиране на нокти на трето
лице, задължително му предайте и това ръководство за
потребителя.
25
Обяснение на символите
В това ръководство за потребителя, върху уреда за полиране на
нокти или върху опаковката са използвани следните символи и
сигнални думи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тази сигнална дума обозначава опасност със средно ниво на риск, която може
да доведе до смърт или сериозно нараняване, ако
не бъде избегната.
ВНИМАНИЕ! Тази сигнална дума обозначава опасност с ниско ниво на риск, която може да доведе до
леко или средно нараняване, ако не бъде избегната.
УКАЗАНИЕ! Тази сигнална дума обозначава потенциална материална повреда или полезна
информация.
Декларация за съответствие (вж. „Декларация за
съответствие“): Обозначените с този символ продукти отговарят на изискванията на Директивата за
СЕ маркировката.
20
Този символ означава указание за рециклиране на
картон и хартия (вж. глава „Изхвърляне“).
Този символ означава общи указания за рециклиране.
26
Безопасност
Използване по предназначение
Уредът за полиране на нокти е проектиран за грижа за ноктите
на ръцете и краката. Той е предназначен изключително за лично
ползване. Уредът не е подходящ за професионална употреба,
например в салони за маникюр или за медицински грижи за
краката.
За предпочитане е приставките да не се използват от повече
хора. Така ще се избегне предаването на болести, например на
гъбички по ноктите.
Не използвайте уреда за полиране на нокти на открито. Уредът
за полиране на нокти не е детска играчка.
Използвайте уреда за полиране на нокти само по начина, описан в това ръководство за потребителя. Всяка друга употреба се
счита за употреба не по предназначение и може да доведе до
материални щети.
Производителят или търговецът не носят отговорност за щети,
които са резултат от употреба не по предназначение или неправилно използване.
Инструкции за безопасност
Опасности поради употреба на батерии!
Уредът за полиране на нокти работи с
батерии. Неправилното боравене с батериите може да доведе до нараняване и
материални щети.
• Дръжте батериите на място, недостъпно за деца.
27
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
28
Ако подозирате, че детето е погълнало батерия,
незабавно потърсете лекарска помощ.
Никога не излагайте батериите на въздействието
на високи температури, например на пряка слънчева светлина, открит пламък и т.н.
Не зареждайте батериите и не ги реактивирайте с
други средства.
Не давайте на късо полюсите на батериите.
Не отваряйте батериите.
За да предотвратите изтичането на батериите,
използвайте в уреда батерии от един и същи тип.
При необходимост, почистете контактните повърхности на батериите и на уреда преди поставянето на батериите.
При поставяне на батериите спазвайте правилната полярност.
Веднага изваждайте изтощените батерии от уреда
за полиране на нокти.
Ако батерията е протекла в уреда за полиране на
нокти, сложете защитни ръкавици и почистете
отделението за батериите със суха кърпа.
Избягвайте контакта на кожата, очите и лигавиците с електролита. Ако сте влезли в контакт с
електролита, незабавно изплакнете засегнатите
места обилно с чиста вода и потърсете лекарска
помощ.
Ако няма да използвате уреда за полиране на нокти по-продължително време, извадете батериите
от отделението за батериите.
Опасности за деца и лица с намалени
физически, сензорни или ментални
възможности (например възрастни
хора с частични увреждания, с ограничени физически и умствени възможности) или без необходимия опит и
знания (например по-големи деца).
• Уредът за полиране на нокти може да бъде използван от деца над осем годишна възраст, както и от
лица с намалени физически, сензорни или ментални
възможности или от такива без необходимия опит
и знания, когато са под надзор или са били инструктирани за безопасното му използване и разбират
свързаните с него опасности.
• Почистването и поддръжката от потребителя не
трябва да се извършват от деца, оставени без надзор.
• Дръжте уреда за полиране на нокти и принадлежностите му на място, недостъпно за деца под осем
години.
• В комплекта има малки части, които могат да бъдат
погълнати, както и опаковъчно фолио. Дръжте
тези части и фолиото на място, недостъпно за
деца, тъй като при поглъщане съществува опасност от задушаване.
Опасност от нараняване поради
неправилна употреба!
Неправилната употреба на уреда за полиране на нокти може да доведе до нараняване и материални щети.
29
• Използвайте уреда за полиране на нокти само за
ноктите на ръцете и краката и за никакви други
части на тялото.
• Не използвайте уреда за полиране на нокти, ако
страдате от диабет или лошо оросяване.
• Не използвайте уреда за полиране на нокти в близост до отворени рани или възпалени места.
• Не използвайте уреда за полиране на нокти, ако
ролките му са повредени или износени.
Опасност от нараняване поради
бързо въртящи се части на уреда!
Оста и ролките на уреда за полиране на
нокти се въртят с висока скорост. Ако
задържите въртящите се ролки твърде
дълго на едно място върху ноктите си,
това може да доведе до генериране на
топлина и леки изгаряния под нокътя.
Дълги, гъвкави предмети, коси или
текстилни изделия могат да бъдат захванати от въртящите се ролки. Поради това
се създава опасност от наранявания и
материални щети.
• Не задържайте за дълго уреда за полиране на нокти върху едно място на нокътя.
• Дръжте уреда за полиране на нокти далеч от коси,
перуки и други дълги, гъвкави предмети, например връзки за обувки, конци, текстилни влакна.
30
Опасност от материални щети!
Неправилната употреба на уреда за полиране на нокти може да доведе до повредата му.
• Не потапяйте уреда за полиране на нокти във вода
или други течности.
• Пазете уреда за полиране на нокти от удар, високи
температури и пряка слънчева светлина.
• Избягвайте акумулирането на топлина, като не
поставяте уреда за полиране на нокти под одеяло
или възглавница.
• Използвайте уреда за полиране на нокти максимум 20 минути без прекъсване. След това той
трябва да бъде оставен да изстине за най-малко 15
минути.
• Веднага изключете уреда за полиране на нокти и
не го използвайте повече, ако по време на работа
забележите от него да излиза пушек или усетите
миризма на изгоряло.
• Използвайте уреда за полиране на нокти само с
оригинални принадлежности.
• Не отваряйте запечатаните части на уреда за полиране на нокти и не правете никакви промени в
него.
• Не използвайте уреда за полиране на нокти, ако е
повреден.
Преди да използвате уреда за полиране на
нокти, посъветвайте се с лекаря си, ако ...
31
• страдате от обриви по пръстите на ръцете или краката, дразнене на кожата или кожни заболявания
като екзема, псориазис и др.
• имате проблеми с вените и кръвоносните съдове
или нарушения в заздравяването на раните.
• имате пейсмейкър.
• не сте сигурни, че уредът за полиране на нокти е
подходящ за вас.
Проверка на уреда за полиране на нокти и
комплекта
Опасност от повреди!
Ако отворите невнимателно опаковката
с остър нож или други остри предмети,
уредът за полиране на нокти може лесно
да бъде повреден.
• Бъдете много внимателни при отварянето.
1. Извадете уреда за полиране на нокти от опаковката.
2. Проверете дали комплектът е пълен (вж. изобр. A).
3. Проверете дали уредът за полиране на нокти или отделните
части имат някакви повреди. Ако това е така, не използвайте
уреда за полиране на нокти. Свържете се с производителя,
като използвате посочения в гаранционната карта адрес.
Обслужване
Поставяне на батериите
1. Поставете уреда за полиране на нокти изправен.
32
2. Плъзнете ключалката на отделението за батерията 10 в посоченото направление (вж. изобр. B).
3. Свалете капака на отделението за батерията 9 (вж. изобр. B
и C).
4. Поставете батериите 8 в отделението за батериите, като
спазвате полярността (вж. изобр. D).
5. Поставете отново капака на отделението за батериите.
Внимавайте за правилната позиция на прореза за прекъсвача
за вкл./изкл. 5 (вж. изобр. A и D).
6. Натиснете силно капака на отделението за батерията, така че
да се чуе щракване.
Можете да поставите само едната от Microsmooth-ролките.
Избор на ролка
Уредът за полиране на нокти се доставя с две Microsmooth-ролки. Вижте от таблицата по-долу коя от ролките какво предназначение има.
№
Обозначение
Използване
6
Ролка за изглаждане
Отстраняване на
неравностите върху ноктите
7
Ролка за полиране
Полиране на ноктите
Препоръчваме ви винаги да използвате първо ролката за изглаждане и накрая да полирате ноктите с ролката за полиране.
Поставяне и сваляне на ролките
Опасност от материални щети!
Microsmooth-ролките са изработени от
гъвкав материал и са покрити с шлифо33
въчни и полиращи повърхности. Ако
притиснете ролките една към друга, това
може да повреди материала по повърхността.
• Не притискайте ролките една към друга.
Опасност от материални щети!
Ако свалите от оста на уреда за полиране
на нокти поставената ролка, докато уредът е включен, това може да го повреди.
• Никога не сваляйте поставена в уреда за
полиране на нокти ролка, докато той е
включен и ролката се върти.
• Винаги първо изключвайте уреда, преди
да свалите ролката.
Поставяне на ролка
1. Поставете желаната ролка ( 6 съотв. 7 ) върху оста 2 на
уреда за полиране на нокти (вж. изобр. A и F).
2. Натиснете внимателно ролката, така че тя да влезе изцяло
върху оста.
3. Леко разклатете уреда за полиране на нокти, за да проверите
дали ролката е фиксирана добре.
Сваляне на ролка
1. Хванете внимателно ролката ( 6 съотв. 7 ) в долния край.
2. Издърпайте ролката нагоре от оста 5 на уреда за полиране
на нокти (вж. изобр. A и F).
34
Използване на уреда за полиране на нокти
Опасност от материални щети!
Уредът за полиране на нокти е предназначен за кратка работа от максимум 20
минути. Ако използвате уреда за полиране на нокти по-дълго от 20 минути без
прекъсване, това може да го повреди.
• Оставете уреда да изстине за най-малко
15 минути.
1. Почистете ноктите си преди да започнете да ги обработвате с
уреда за полиране.
2. Поставете върху оста желаната ролка 2 на уреда за полиране на нокти (вж. изобр. A и F).
3. Натиснете бутона за безопасност 4 на прекъсвача за вкл./
изкл. 5 (вж. изобр. A и G).
4. Плъзнете прекъсвача за вкл./изкл. нагоре, за да включите
уреда за полиране на нокти.
5. Движете ролката върху обработвания нокът, без да натискате
(вж. изобр. H).
Обработвайте нокътя винаги само една до две секунди и
после проверете постигнатия ефект.
6. Когато свършите обработката на ноктите или искате да направите по-дълга пауза, изключете уреда за полиране на нокти,
като плъзнете прекъсвача за вкл./изкл. надолу (вж. изобр. I).
Съвет: Ако първо сте загладили ноктите си, сега можете да ги
полирате. За целта, сменете ролката, както е описано в глава
„Смяна на ролката“.
След приключване на обработката на ноктите, почистете уреда за полиране на нокти, както е описано в глава „Почистване“.
35
Спазвайте нашите указания в глава „Съвети за правилно използване“.
Съвети за правилно използване
• Отделете достатъчно време, особено ако все още нямате опит
в работа с уреда за полиране на нокти.
• Винаги движете ролките без натиск върху ноктите.
• Движете уреда за полиране на нокти с кръгови движения и
без натиск върху ноктите.
• Правете от време на време кратки паузи и проверявайте
резултата.
• Винаги използвайте в уреда за полиране на нокти подходящи
за вашите цели ролки (вж. глава „Избор на ролка“).
• Не използвайте твърде често уреда за полиране на нокти, за
да запазите стабилността на ноктите си. Препоръчваме уредът
да се използва на всеки две седмици.
Почистване и грижа
Опасност от материални щети!
Проникнали в корпуса течности могат да
повредят уреда за полиране на нокти.
Ролките не са водоустойчиви.
• Пазете уреда за полиране на нокти от
проникване на течности.
• Почиствайте ролките само на сухо.
Опасност от материални щети!
• Използването на неподходящи почистващи препарати и предмети може да
36
повреди уреда за полиране на ноктите.
• Не използвайте твърди, драскащи или
абразивни почистващи препарати и
предмети, напр. телена гъба.
Почистване на уреда за полиране на нокти
След всяка употреба почиствайте уреда за полиране на нокти,
както следва:
1. Свалете ролката от уреда за полиране на нокти (вж. изобр. F).
2. Отстранете праха от уреда за полиране на нокти с хартиена
кърпа, особено от оста и от защитата от прах (вж. изобр. A).
3. Избършете праха от използваните ролки с хартиена кърпа.
4. Съхранявайте почистения, сух уред за полиране на нокти и
ролките на прохладно и сухо място.
Ако по уреда за полиране на нокти има много прах,
почистете го допълнително, както следва:
1. Извадете батериите.
2. Избършете уреда с леко навлажнена кърпа или хартиена
кърпа.
3. Изсушете уреда за полиране на нокти със суха кърпа или
хартиена кърпа.
4. Оставете уреда да изсъхне през нощта без батерии.
5. Съхранявайте почистения, сух уред за полиране на нокти и
ролките на прохладно и сухо място.
Смяна на ролки
• Сменяйте Microsmooth-ролките, както е описано в глава „Поставяне и сваляне на ролките“.
Сменяйте Microsmooth-ролките винаги:
• след три цялостни обработки на всички нокти на ръцете и
37
краката.
• когато ролките изглеждат износени.
• когато ролките имат драскотини или други повреди.
За по-добър резултат, препоръчваме едновременна смяна на
двете ролки.
Оригинални резервни части можете да намерите при вашия
дилър или на нашата Интернет страница www.silkn.eu.
Отстраняване на неизправности
При повреда опитайте първо да я отстраните с дадените по-долу
мерки.
Неизправност
Уредът за полиране
на нокти не работи.
Възможна причина и начин за
отстраняване
Неправилно поставени батерии.
• Извадете батериите и ги
поставете отново.
Изтощени батерии.
• Сменете батериите с нови.
Уредът за полиране
на нокти работи с
много бавна скорост.
Неправилно поставени батерии.
• Извадете батериите и ги
поставете отново.
Батериите не осигуряват
достатъчно мощност.
• Сменете батериите с нови.
Една от ролките е
повредена.
• Сменете повредената ролка с
резервна оригинална.
Ако тези мерки не отстранят проблема или се налага ремонт на
уреда за полиране на нокти, свържете се със службата за работа
с клиенти на Silk.
38
Не се опитвайте сами да отворите или да поправите уреда за
полиране на нокти. Така ще анулирате гаранцията и може да
повредите уреда. Ремонтът може да бъде извършен само от
оторизиран за целта персонал на Silk.
Служба за работа с клиенти
Ако вашият уред за полиране на нокти е счупен, повреден или
се нуждае от ремонт, както и ако имате други въпроси, свържете
се с местната служба за работа с клиенти на Silk:
• Имейл: [email protected]
Това ръководство за потребителя е налично също като PDF и
може да бъде изтеглено от www.silkn.eu.
Технически данни
Тип:
Начин на работа:
Батерии:
Необходима мощност:
Макс. време за работа:
AP-8W
Въртящ се с висока скорост уред за
полиране
Две батерии LR6/AA
3 V DC, 3,4 W
20 минути, след което уредът за
полиране на нокти трябва да се
остави да изстине 15 минути.
Декларация за съответствие
ЕС декларацията за съответствие може да бъде
поискана от дадения в гаранционната карта (в края
на това ръководство) адрес.
39
Отстраняване на отпадъци
Изхвърляне на опаковката
20
Изхвърлете опаковката разделно. Велпапето и
картона – при хартиените отпадъци, фолиото – при
материалите за рециклиране.
Изхвърляне на ролките
Изхвърлете ролките в съответствие с разпоредбите за изхвърляне, приложими във вашата страна.
Изхвърляне на стария уред
(Прилага се в ЕС и другите европейски държави със системи за
разделно събиране на отпадъците.)
Старите уреди не бива да бъдат изхвърляни с
битовите отпадъци!
В случай че уредът за полиране на нокти вече не
може да бъде използван, потребителят е задължен
по закон да изхвърли своя стар уред отделно
от битовите отпадъци, например като го предаде
на общински/квартален център за събиране. По
този начин се гарантира, че старите уреди ще бъдат
рециклирани професионално и ще бъде избегнато
негативното въздействие върху околната среда.
По тази причина електроуредите са обозначени с
дадения отстрани символ.
Батериите и акумулаторите не трябва да се
изхвърлят в битовите отпадъци!
Като потребител, вие сте задължен по закон да пре40
давате всички батерии и акумулатори, независимо
от това дали те съдържат замърсители* или не, в
пункта за събиране във вашата община/квартал
или в магазин, така че те да могат да бъдат изхвърлени по щадящ природата начин.
Предавайте батериите и акумулаторите в пункта за
събиране само в изтощено състояние!
* обозначени с: Cd = кадмий,
Hg = живак, Pb = олово
Гаранция
Този продукт, в съответствие с европейските регламенти и закони, има гаранция 2 години. Гаранцията за този продукт се ограничава до технически дефекти, дължащи се на производствени
грешки. Гаранцията не се отнася до щети, получени вследствие
проникване на вода.
Ако искате да се възползвате от тази гаранция, свържете се с
нашата служба за работа с клиенти. Тя може да е в състояние да
помогне за решаване на проблема, без да се налага да върнете
продукта на търговеца или в нашия сервизен център. Нашата
служба за работа с клиенти е винаги на ваше разположение!
41
Правни забележки
Авторско право 2014 © InnoEssentials International.
Всички права запазени.
Версия на документа: 1412_007_EU3
InnoEssentials International си запазва правото да променя изделията или спецификациите с цел подобряване на тяхната ефективност и надеждност или за улесняване на производството.
Информацията, предоставена от InnoEssentials International в
това ръководство, е точна и надеждна, базирайки се на най-доброто от нашите знания към момента на публикуване.
Въпреки това, InnoEssentials International не поема никаква отговорност за използването на тази информация. Използването не
включва имплицитно или по друг начин предоставяне на лиценз
от InnoEssentials International съгласно някакъв патент или закон
за патент.
Този документ не може да бъде копиран механично или електронно, съхраняван, възпроизвеждан или предаван за никакви
цели и по никакъв начин без изричното предварително писмено
разрешение на InnoEssentials International.
Продуктът, техническите данни и информацията, съдържаща се
тук, могат да бъдат променени по всяко време без предизвестие. InnoEssentials International има патенти, заявки за патенти,
търговски марки и други права на интелектуална собственост,
които засягат съдържанието и предметите в този документ.
Чрез предоставянето на този документ вие не получавате
лиценз за тези патенти, търговски марки, авторски права или
други права на интелектуална собственост. Всички лицензи
изискват съответното писмено становище от InnoEssentials
International.
42
43
HU
db használati útmutató
Tartalom
A csomag tartalma/a készülék részei
Általános tudnivalók
Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót
Jelmagyarázat
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
Biztonságtechnikai tudnivalók
A körömcsiszoló és a csomag tartalmának ellenőrzése
Kezelés
Az elemek behelyezése
A henger kiválasztása
A henger felhelyezése és levétele
A körömcsiszoló használata
Tippek a helyes használathoz
Tisztítás és ápolás
A körömcsiszoló tisztítása
Hengerek lecserélése
Hibakeresés
Ügyfélszolgálat
Műszaki adatok
Megfelelőségi nyilatkozat
Hulladékkezelés
Csomagolás eltávolítása
A hengerek ártalmatlanítása
Elhasznált készülékek ártalmatlanítása
Tudnivalók a jótállásról
Jogi tudnivalók
44
45
45
45
46
47
47
47
51
52
52
52
53
54
55
55
56
56
57
58
58
58
58
58
59
59
60
60
A csomag tartalma/a készülék részei
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Védőkupak
Tengely
Porvédő
Biztonsági gomb
Főkapcsoló
Microsmooth csiszolóhenger
(sötét)
7. Microsmooth polírhenger
(világos)
8. Elem, 2 db
9. Elemtartó-zár
10. Az elemtartó fedele
Általános tudnivalók
Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót
A használati útmutató az InnoEssentials MicroNail™
körömcsiszolóhoz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz
az üzembe helyezésről és a kezelésről. Az érthetőség
érdekében a MicroNail™ körömcsiszolóra a használati
útmutató a továbbiakban csak röviden, „körömcsiszolóként” hivatkozik.
A körömcsiszoló használata előtt olvassa el alaposan a
használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása a
körömcsiszoló károsodásához vezethet.
A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Vegye figyelembe az
adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is!
Őrizze meg a használati útmutatót. Ha a körömcsiszolót
továbbadja, feltétlenül mellékelje a használati útmutatót is.
45
Jelmagyarázat
A használati útmutatóban, a körömcsiszolón és a csomagoláson a
következő jelöléseket használtuk.
FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázatú veszélyt jelöl,
melyet ha nem kerülnek el, az súlyos, akár halálos
sérülésekhez vezethet.
VIGYÁZAT! Alacsony kockázatú veszélyt jelöl, melyet
ha nem kerülnek el, az kisebb vagy közepesen súlyos
sérülésekhez vezethet.
ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra
figyelmeztet, vagy hasznos kiegészítő információkat
nyújt.
Megfelelőségi nyilatkozat (lásd: „Megfelelőségi nyilatkozat” c. rész): Az itt látható jellel megjelölt termékek
teljesítik a CE irányelv követelményeit.
20
Ez a szimbólum a kartonra és papírra vonatkozó újrahasznosítási tudnivalókat jelöli (lásd: „Hulladékkezelés”
c. fejezet).
Ez a szimbólum az általános újrahasznosítási tudnivalókat jelöli.
46
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
A körömcsiszolót az ujjak és lábujjak körmeinek ápolására tervezték.
A körömcsiszolót kizárólag személyes használatra szánták. Ipari
használatra (pl. körömstúdiókban) vagy orvosi lábápolásra nem
alkalmas.
A tartozékokat lehetőleg ne használja több személy. Így elkerülhető
a betegségek – például a körömgomba – átadása.
Ne használja kültéren a körömcsiszolót. A körömcsiszoló nem gyermekeknek való játékszer.
A körömcsiszolót kizárólag a használati útmutatónak megfelelően
használja. A rendeltetésellenes használat anyagi károkhoz vezethet.
A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget.
Biztonságtechnikai tudnivalók
Elemek használata miatti veszély!
A körömcsiszolót elem működteti. Az elemek szakszerűtlen használata
sérüléshez és anyagi kárhoz vezethet.
• Az elemeket gyermekek számára nem elérhető
helyen tárolja. Ha azt gyanítja, hogy egy gyermek
lenyelhetett egy elemet, haladéktalanul keressen fel
egy orvost.
• Soha ne tegye ki az elemeket túlzott hőségnek, például közvetlen napsugárzás, nyílt láng stb. hatásának.
• Ne töltse fel az elemeket és más eszközökkel se próbálja meg azokat újraaktiválni.
47
• Ne zárja rövidre az elemeket.
• Ne nyissa fel az elemeket.
• Hogy elkerülje az elemek kifolyását, a körömcsiszolóban csak egyfajta típusú elemet használjon.
• Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az
elemek és készülék érintkezőit.
• Az elemek behelyezésekor ügyeljen a megfelelő
polaritásra.
• Az üres elemeket azonnal távolítsa el a körömcsiszolóból.
• Ha egy elem kifolyt a körömcsiszolóban, vegyen fel
védőkesztyűt és egy száraz kendővel tisztítsa ki az
elemtartót.
• Az elemekben lévő sav ne érintkezzen bőrrel, nyálkahártyával, valamint óvja tőle a szemét. Ha érintkezésbe került az elemben lévő savval, azonnal öblítse le
az adott területet bő, tiszta vízzel és haladéktalanul
keressen fel egy orvost.
• Ha a körömcsiszolót hosszabb ideig nem kívánja használni, vegye ki az elemeket az elemtartóból.
Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb
emberekre, és azokra, akik nincsenek
fizikai vagy szellemi képességeik teljes
birtokában) vagy azon személyekre, akik
nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb
gyerekekre).
48
• A körömcsiszolót 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű
személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek
megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben,
ha eligazítást kaptak a körömcsiszoló biztonságos
használatára vonatkozóan, és az abban rejlő esetleges
veszélyeket megértették.
• Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetnek.
• Tartsa távol a körömcsiszolót és annak tartozékait a
nyolc éves kor alatti gyermekektől.
• Lenyelhetik a csomag részét képező apró alkatrészeket, továbbá veszélyforrás lehet a csomagolófólia is.
Ily esetekben fennáll a fulladás veszélye, ezért tartsa
távol a gyermekeket a terméktől.
Szakszerűtlen használat miatti sérülésveszély!
A körömcsiszoló szakszerűtlen
használata sérüléshez és anyagi
kárhoz vezethet.
• A körömcsiszolót csak az ujjak és a lábujjak körmein
használja, egyéb testrészen ne.
• Ne használja a körömcsiszolót, ha cukorbetegségben
szenved vagy rossz a vérellátása.
• Ne használja a körömcsiszolót nyílt sebek vagy gyulladások közelében.
• Ne használja a körömcsiszolót sérült vagy elhasználódott hengerrel.
49
Sérülésveszély a gyorsan forgó alkatrészek miatt!
A körömcsiszoló tengelye és hengerei nagy
sebességgel forognak.
Ha a forgó hengereket túl hosszan tartja
a köröm egy adott területén, hőképződés
léphet fel és kisebb égési nyomok keletkezhetnek a körmön.
A forgó hengerek beránthatják a hosszú,
rugalmas tárgyakat, a hajat és a ruhaneműket. Ezért fennáll a sérülés és az anyagi kár
veszélye.
• Ne tartsa a körömcsiszolót túl hosszú ideig a köröm
egy adott területén.
• Tartsa távol a körömcsiszolótól a következőket: haj,
paróka és más hosszú, rugalmas tárgyak, például
cipőfűző, cérna, textilszál.
Anyagi károk veszélye!
A szakszerűtlen használat a körömcsiszoló
meghibásodásához vezethet.
• Ne merítse a körömcsiszolót vízbe vagy más folyadékba.
• Óvja a körömcsiszolót az ütésektől, a rendkívüli hőmérsékleti viszonyoktól és a közvetlen napsugárzástól.
• Kerülje a hőtorlódást azáltal, hogy a körömcsiszolót
nem fedél vagy párna alatt működteti.
• Maximum 20 percig használja szünet nélkül a kö50
•
•
•
•
römcsiszolót. Azután legalább 15 percig hagyni kell a
körömcsiszolót lehűlni.
Azonnal kapcsolja ki a körömcsiszolót és ne használja
többet, ha üzem közben a körömcsiszolóból származó
füstöt lát vagy érez.
A körömcsiszolót csak eredeti tartozékokkal használja.
Ne nyissa fel a körömcsiszoló zárt részeit, és ne végezzen módosítást a körömcsiszolón.
Ne használja a körömcsiszolót, ha az sérült.
Kérje ki orvosa véleményét a körömcsiszoló
használata előtt, amennyiben ...
• kiütés van az ujján vagy a lábujján, illetve ha bőrirritációban vagy bőrbetegségben (pl. neurodermitisz,
pikkelysömör stb.) szenved.
• problémái vannak a vénáival és ereivel vagy ha sebgyógyulási zavarokkal küszködik.
• szívritmus-szabályozót visel.
• nem biztos benne, hogy megfelelő-e az Ön számára a
körömcsiszoló.
A körömcsiszoló és a csomag tartalmának ellenőrzése
Meghibásodás veszélye!
Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel
vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, akkor a
körömcsiszoló megsérülhet.
• A csomagolás kinyitásakor óvatosan
járjon el.
51
1. Vegye ki a körömcsiszolót a csomagolásból.
2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd: A ábra).
3. Ellenőrizze, hogy van-e sérülés a körömcsiszolón vagy az alkatrészein. Amennyiben igen, ne használja a körömcsiszolót. Forduljon
a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen.
Kezelés
Az elemek behelyezése
1. Tartsa függőlegesen a körömcsiszolót.
2. Tolja el az elemtartó-zárat 10 a megadott irányba (lásd: B ábra).
3. Húzza le az elemtartó fedelét 9 (lásd: B és C ábra).
4. Helyezze az elemeket 8 megfelelő polaritással az elemtartóba
(lásd: D ábra).
5. Helyezze vissza az elemtartó fedelét. Közben ügyeljen a főkapcsoló 5 mélyedésének megfelelő helyzetére (lásd: A és D ábra).
6. Nyomja vissza erősen az elemtartó fedelét, míg az hallhatóan be
nem kattan a helyére.
Immár felhelyezheti az egyik Microsmooth-hengert.
A henger kiválasztása
A körömcsiszolóhoz két Microsmooth-henger jár. A
következő táblázatból megtudhatja, melyik henger milyen kezelési
céllal vethető be.
Sz.
52
Jelölés
Használat
6
Csiszolóhenger
A köröm egyenetlenségeinek
eltüntetéséhez
7
Polírhenger
A körmök polírozásához
Először mindig a csiszolóhengert javasolt használni, majd a polírhengerrel lepolírozni a körmöket.
A henger felhelyezése és levétele
Anyagi károk veszélye!
A Microsmooth-hengerek rugalmas anyagból készültek, csiszolásra és polírozásra alkalmas bevonattal. Ha összenyomja a hengereket, azzal kárt tehet a felület anyagában.
• Ne nyomja össze a hengereket.
Anyagi károk veszélye!
Ha lehúzza a körömcsiszoló tengelyéről a
ráhelyezett hengert, miközben a készülék
bekapcsolt állapotban van, azzal kárt tehet a
körömcsiszolóban.
• Bekapcsolt körömcsiszolóról soha ne
távolítsa el a felhelyezett és még forgó
hengert.
• Mindig kapcsolja ki először a körömcsiszolót, mielőtt hengert cserélne rajta.
A henger felhelyezése
1. Illessze a kívánt hengert ( 6 valamint 7 ) a körömcsiszoló tengelyére 2 (lásd: A és F ábra).
2. Nyomja óvatosan a hengert teljesen a tengelyre.
3. Kicsit rázza meg a körömcsiszolót, hogy ellenőrizze, a henger
megfelelően rögzült-e a helyére.
53
A henger levétele
1. Óvatosan fogja meg a hengert ( 6 valamint 7 ) az alsó végénél.
2. Húzza le a hengert a körömcsiszoló tengelyéről 5 egy felfelé
irányuló mozdulattal (lásd: A és F ábra).
A körömcsiszoló használata
Anyagi károk veszélye!
A körömcsiszolót rövid ideig tartó, maximum 20 perces üzemeltetésre tervezték. Ha
a körömcsiszolót szünet nélkül, 20 percnél
tovább használja, azzal kárt tehet benne.
• Azt követően legalább 15 percig hagyja
lehűlni a körömcsiszolót.
1. Tisztítsa meg a körmeit, mielőtt azokat kezelésbe veszi a körömcsiszolóval.
2. Illessze a kívánt hengert a körömcsiszoló tengelyére 2 (lásd: A és
F ábra).
3. Nyomja le a biztonsági gombot 4 a főkapcsolón 5 (lásd: A és
G ábra).
4. A körömcsiszoló bekapcsolásához tolja a a főkapcsolót felfelé.
5. A hengert úgy mozgassa a megmunkálandó körmön, hogy ne
fejtsen ki rá nyomást (lásd: H ábra).
Közben mindig csak egy-két másodpercig tartsa a hengert a
körmön, majd vizsgálja meg a kapott eredményt.
6. Ha elkészült a körmök megmunkálásával vagy hosszabb szünetet szeretne tartani, a főkapcsoló lefelé tolásával kapcsolja ki a
körömcsiszolót (lásd: I ábra).
Ötlet: Ha lecsiszolta a körmöket, következhet a polírozás. Ehhez a
„Hengercsere” fejezetben leírtak alapján cserélje ki a hengert.
54
Ha végzett a körömápolással, a „Tisztítás” fejezetben leírtaknak
megfelelően tisztítsa meg a körömcsiszolót.
Vegye figyelembe továbbá a „Tippek a helyes használathoz” című
fejezetben foglalt tudnivalókat is.
Tippek a helyes használathoz
1. Szánjon elegendő időt a folyamatokra, különösen ha még gyakorlatlan a körömcsiszoló használatát illetően.
2. A hengereket mindig különösebb erőfeszítés nélkül tartsa a
körmökhöz.
3. A körömcsiszolót körkörös mozdulatokkal, gyengéden tartsa a
körmökhöz.
4. Mindig tartson rövid szüneteket, és vizsgálja meg a kapott eredményt.
5. Mindig az adott kezelési célhoz illő hengerrel használja a körömcsiszolót (lásd: „A henger kiválasztása” c. fejezet).
6. Ne használja a körömcsiszolót túl gyakran, hogy megőrizze körmei ellenálló képességét. Használata kéthetente javasolt.
Tisztítás és ápolás
Anyagi károk veszélye!
A burkolat alá beszivárgó folyadék tönkreteheti a körömcsiszolót. A hengerek nem
vízállóak.
• Ne kerüljön folyadék a körömcsiszolóba.
• A hengereket csak szárazon tisztítsa.
Anyagi károk veszélye!
Nem megfelelő tisztítószer és tisztítóeszköz
alkalmazása miatt károsodhat a
55
körömcsiszoló.
• Ne használjon kemény, karcoló vagy súroló hatású tisztítószert vagy tisztítóeszközt, például acélforgácsot.
A körömcsiszoló tisztítása
A körömcsiszolót minden egyes használat után a következőképpen
tisztítsa meg:
1. Vegye le a hengert a körömcsiszolóról (lásd: F ábra).
2. Távolítsa el a port egy papírtörlő segítségével a körömcsiszolóról,
különösen a tengelyről 2 és a porvédőről 3 (lásd: A ábra).
3. Törölje le a port a használt hengerekről egy papírtörlővel.
4. A megtisztított, száraz körömcsiszolót és a hengereket hűvös,
száraz helyen tárolja.
Ha a körömcsiszoló nagyon poros, akkor a tisztítás során a következőket is végezze el:
1. Vegye ki az elemeket.
2. Enyhén nedves ruhával vagy papírtörlővel törölje le a körömcsiszolót.
3. Egy száraz ruhával vagy papírtörlővel szárítsa meg a körömcsiszolót.
4. Hagyja a levegőn elemek nélkül a körömcsiszolót éjjelre, hogy az
teljesen megszáradhasson.
5. A megtisztított, száraz körömcsiszolót és a hengereket hűvös, száraz
helyen tárolja.
Hengerek lecserélése
• A Microsmooth-hengereket „A henger felhelyezése és levétele”
című fejezetben megadottak alapján cserélje le.
Mindig cserélje le a Microsmooth-hengereket:
• az ujjak és lábujjak körmeinek három teljes kezelése után.
• ha a hengerek kopottnak tűnnek.
56
• ha a hengereken repedés vagy más sérülés látható.
A legjobb hatás érdekében javasolt a két hengert mindig egyszerre
kicserélni.
Eredeti pótalkatrészeink elérhetőek a forgalmazónál vagy honlapunkon: www.silkn.eu.
Hibakeresés
Hiba esetén először mindig próbálja elhárítani azt az alábbi intézkedésekkel.
Hiba
Lehetséges okok és megoldás
Nem működik a
körömcsiszoló.
Lehetséges, hogy az elemek nem jól
vannak behelyezve.
• Vegye ki az elemeket és helyezze be
őket újra.
Lehetséges, hogy az elemek
lemerültek.
• Cserélje ki újakra az elemeket.
Lehetséges, hogy az elemek nem jól
vannak behelyezve.
• Vegye ki az elemeket és helyezze be
őket újra.
Lehetséges, hogy az elemek nem
biztosítanak már elég áramot.
• Cserélje ki újakra az elemeket.
A körömcsiszoló
nagyon lassú.
Az egyik henger sérült.
• Cserélje ki a sérült hengereket
eredeti pótalkatrészekre.
Ha ezen intézkedések nem vezetnek sikerre vagy a körömcsiszolóját
javíttatni kell, vegye fel a kapcsolatot a Silk’n ügyfélszolgálatával.
Ne próbálja meg felnyitni vagy megjavítani a körömcsiszolót. Ezzel
elveszíti a garanciaigényét és kárt tehet a körömcsiszolóban. Csak
57
az arra felhatalmazott Silk‘n szerviz alkalmazottai rendelkeznek a
javításhoz szükséges képzettséggel.
Ügyfélszolgálat
Ha körömcsiszolója tönkrement, megsérült vagy javíttatni kell,
esetleg további kérdése van, vegye fel a kapcsolatot a helyi Silk‘n
ügyfélszolgálattal:
• E-mail: [email protected]
A jelen használati útmutató PDF-formátumban is elérhető, letölthető a honlapunkról: www.silkn.eu.
Műszaki adatok
Típus:
Működési mód:
Elemek:
Teljesítményfelvétel:
Max. üzemidő:
AP-8W
Forgó, nagysebességű polírozó
kettő LR6/AA elem
3 V DC, 3,4 W
20 perc, azután a körömcsiszolónak 15
percig hűlnie kell.
Megfelelőségi nyilatkozat
Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén
kérje a jótállási tájékoztatón (az útmutató végén)
feltüntetett címen.
Hulladékkezelés
Csomagolás eltávolítása
20
58
A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A
kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív
hulladékgyűjtőbe tegye.
A hengerek ártalmatlanítása
A hengereket az adott országban érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze le.
Elhasznált készülékek ártalmatlanítása
(Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés)
A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási
hulladékba!
Amennyiben a körömcsiszoló használhatatlanná válik,
a törvény előírásai szerint minden felhasználó
köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és
leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és
megelőzhető a környezet károsítása. Az elektromos
készülékek ezért vannak ellátva az itt látható jelöléssel.
A telepek és akkumulátorok nem kerülhetnek a
háztartási hulladékba!
A fogyasztónak törvényi kötelezettsége, hogy a
használt elemeket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy azok káros
anyagot* tartalmaznak vagy sem. Így érhető el, hogy
azok bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési
rendszerbe.
Az elemeket és az akkumulátorokat mindig lemerült
állapotban adja le a gyűjtőhelyükön!
* a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium,
Hg = higany, Pb = ólom
59
Tudnivalók a jótállásról
Erre a termékre az európai szabályok és törvények értelmében 2 év
garancia érvényes. A jelen termékre vonatkozó jótállás a gyártási
hibák miatt bekövetkezett műszaki hibákra korlátozódik. A készülékben víz miatt keletkezett károk nem tartoznak a jótállás esetébe.
Ha szeretné igénybe venni a garanciát, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. Lehetőség szerint úgy segítünk a problémamegoldásban, hogy a terméket ne kelljen visszavinnie a forgalmazóhoz vagy
szervizközpontunkba. Ügyfélszolgálatunk bármikor rendelkezésére
áll!
Jogi tudnivalók
Copyright 2014 © InnoEssentials International.
Minden jog fenntartva.
Dokumentum-verzió: 1412_007_EU3
Az InnoEssentials International fenntartja a termékek vagy specifikációk módosításának jogát, ha az megbízhatóbbá teszi a terméket,
jobbá teszi annak teljesítményét vagy leegyszerűsíti a gyártási
folyamatot.
Az InnoEssentials International által a jelen használati útmutatóban
megadott információk a közzétételük időpontjában legjobb tudásunk szerint pontosak és megbízhatóak.
Az InnoEssentials International azonban nem vállal semmilyen felelősséget az információk használatáért. A felhasználás nem tartalmaz
semmilyen, az InnoEssentials International általi, bármilyen szabadalom vagy szabadalmi törvény értelmében burkolt vagy más jellegű
licencengedélyt.
A jelen dokumentumot tilos az InnoEssentials International
egyértelmű, előzetes, írásos engedélye nélkül bármilyen célból és
bármilyen módon akár gépileg, akár elektronikusan másolni, tárolni,
sokszorosítani vagy továbbadni.
60
A terméken, a műszaki adatokon és az itt közölt információkon
bármikor, előzetes bejelentés nélkül módosíthatunk. Az InnoEssentials International rendelkezik a jelen dokumentum tartalmára és
tárgyára vonatkozó szabadalmakkal, szabadalmi bejelentésekkel,
kereskedelmi védjeggyel és egyéb szellemi tulajdonnal kapcsolatos
jogokkal.
A jelen dokumentum rendelkezésre bocsátásával Ön nem kap semmilyen engedélyt ezen szabadalmakra, kereskedelmi védjegyekre,
szerzői jogokra és egyéb szellemi tulajdonnal kapcsolatos jogokra.
Mindennemű engedélyhez az InnoEssentials International megfelelő, írásos nyilatkozata szükséges.
61
RO
Manual de utilizare
Cuprins
Pachetul de livrare/Componentele aparatului
Generalităţi
Citirea şi păstrarea manualului de utilizare
Explicaţia simbolurilor
Siguranţa
Utilizare conform destinaţiei
Indicaţii referitoare la siguranţă
Verificarea pachetului de livrare şi a
aparatului de întreţinere a unghiilor
Exploatare
Introducerea bateriilor
Selectarea rolelor
Introducerea şi scoaterea rolelor
Utilizarea aparatului de întreţinere a unghiilor
Sfaturi pentru utilizare corespunzătoare
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea aparatului de întreţinere a unghiilor
Înlocuirea rolelor
Depanare
Serviciul pentru clienţi
Date tehnice
Declaraţie de conformitate
Dezafectare
Dezafectarea ambalajului
Dezafectarea rolelor
Dezafectarea aparatelor uzate
Indicaţie referitoare la garanţie
Menţiuni legale
62
63
63
63
64
65
65
65
69
70
70
70
71
72
73
73
74
74
75
76
76
76
76
76
76
77
78
78
Pachetul de livrare/Componentele
aparatului
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Capac de protecţie
Ax
8.
Protecţie anti-praf
9.
Buton de siguranţă
Întrerupător de pornire/oprire
Rolă Microsmooth de şlefuit 10.
(culoare închisă)
Rolă Microsmooth de lustruit
(culoare deschisă)
Baterie, 2x
Mecanism de blocare compartiment baterii
Capac compartiment baterii
Generalităţi
Citirea și păstrarea manualului de utilizare
Acest manual de utilizare este parte componentă a
aparatului dvs. MicroNail™ de întreţinere a unghiilor, de
la InnoEssentials. Manualul conţine informaţii importante
despre funcţionare și manipulare. Pentru simplificare,
aparatul MicroNail™ de întreţinere a unghiilor va fi denumit în acest manual „aparat de întreţinere a unghiilor”.
Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie manualul de
utilizare, în special instrucţiunile de siguranţă. Nerespectarea acestui manual de utilizare poate să conducă la
deteriorarea aparatului.
Manualul de utilizare se bazează pe normativele și reglementările valabile în Uniunea Europeană. Ţineţi cont în
străinătate de legislaţia și directivele din ţara respectivă!
Păstraţi manualul în scopul utilizării ulterioare. Dacă înstrăinaţi aparatul la terţi, predaţi-l întotdeauna împreună
cu acest manual de utilizare.
63
Explicaţia simbolurilor
În acest manual de utilizare, respectiv pe aparatul de întreţinere
a unghiilor sau pe ambalaj, se utilizează următoarele simboluri și
indicatoare.
AVERTIZARE! Acest indicator de avertizare desemnează un pericol de risc mediu, care dacă nu este evitat
poate să conducă la vătămări grave sau la deces.
ATENŢIE! Acest indicator de avertizare desemnează
un pericol de risc redus, care dacă nu este evitat poate
să conducă la vătămări minore sau de nivel mediu
INDICAŢIE! Acest indicator vă avertizează asupra unor
posibile pagube materiale sau vă oferă informaţii utile
suplimentare.
Declaraţie de conformitate (consultaţi capitolul „Declaraţia de conformitate”): Produsele marcate cu acest
simbol îndeplinesc cerinţele directivei CE.
20
Acest simbol marchează indicaţiile despre reciclare
pentru hârtie și carton (consultaţi capitolul „Dezafectare”).
Acest simbol marchează indicaţiile generale despre
reciclare.
64
Siguranţa
Utilizare conform destinaţiei
Acest aparat este conceput pentru întreţinerea unghiilor de la
mâini și picioare. Aparatul de întreţinere a unghiilor este destinat
utilizării în scop exclusiv privat. El nu este adecvat pentru utilizarea
în sectorul comercial, de exemplu în saloane de manichiură sau
pentru pedichiura medicală.
Accesoriile nu trebuie utilizate pe cât posibil de mai multe persoane. Se evită astfel transmiterea de boli contagioase, de exemplu
ciuperca de unghii.
Nu utilizaţi aparatul în aer liber. Aparatul nu constituie un obiect
de joacă pentru copii.
Utilizaţi aparatul exclusiv după cum este descris în acest manualul
de utilizare. Orice altă utilizare se consideră neconformă destinaţiei și poate conduce la pagube materiale.
Producătorul sau distribuitorul nu își asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării incorecte sau neconforme
destinaţiei.
Indicaţii referitoare la siguranţă
Pericol prin utilizarea de baterii!
Aparatul de întreţinere a unghiilor funcţionează cu baterii. Manipularea necorespunzătoare a bateriilor poate să conducă la
vătămări corporale și pagube materiale.
• Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. Dacă presupuneţi că un copil a înghiţit o baterie, consultaţi imediat
65
un medic.
• Nu expuneţi niciodată bateriile la căldură excesivă, de
exemplu la radiaţia directă a soarelui, la foc deschis
sau altele similare.
• Nu încărcaţi bateriile și nu le reactivaţi utilizând alte
mijloace.
• Nu scurtcircuitaţi bateriile.
• Nu deschideţi bateriile.
• Pentru a evita scurgerile din baterii, utilizaţi la aparat
numai baterii de același tip.
• Înainte de a introduce bateriile, curăţaţi eventual contactele bateriilor și ale aparatului.
• La introducerea bateriilor, ţineţi cont de polaritatea
corectă a acestora.
• Îndepărtaţi imediat din aparat bateriile descărcate.
• Dacă o baterie din aparat prezintă scurgeri, curăţaţi
compartimentul aferent bateriilor utilizând mănuși de
protecţie și o cârpă uscată.
• Evitaţi ca acidul să ajungă în contact cu pielea, ochii și
membranele mucoase. În caz de contact cu acidul din
baterie, spălaţi imediat porţiunea afectată cu apă din
abundenţă și consultaţi neîntârziat un medic.
• Dacă nu mai utilizaţi aparatul pe termen lung, scoateţi
bateriile din compartimentul aferent.
Potenţial pericol pentru copii și persoane cu capacităţi psihice, senzoriale sau
mentale reduse (de exemplu persoane cu
dizabilităţi parţiale, persoane în vârstă cu
capacităţi psihice și mentale deficitare)
sau cu experienţă și cunoștinţe limitate
66
(de exemplu elevi).
• Copiii cu vârsta de peste opt ani, precum și persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale reduse
sau cu experienţă și cunoștinţe limitate, pot să utilizeze aparatul numai dacă sunt supravegheaţi sau dacă
au fost instruiţi despre utilizarea acestuia în condiţii
de siguranţă și au înţeles pericolele aferente.
• Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi să procedeze la curăţare și întreţinere.
• Nu lăsaţi aparatul și accesoriile sale la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de opt ani.
• Pachetul de livrare conţine piese mici, precum și folie
de ambalaj, care pot fi înghiţite. Nu le lăsaţi la îndemâna copiilor; dacă sunt înghiţite, există un potenţial
pericol de asfixiere.
Pericol de vătămare prin manipulare necorespunzătoare!
Manipularea necorespunzătoare a aparatului poate să conducă la vătămări corporale și
pagube materiale.
• Utilizaţi aparatul exclusiv pentru unghiile de la mâini și
picioare, în niciun caz într-o altă parte a corpului.
• Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi diabet sau circulaţie
sangvină necorespunzătaore.
• Nu utilizaţi aparatul în aproprierea rănilor deschise sau
a inflamaţiilor.
• Nu utilizaţi aparatul pentru întreţinerea unghiilor, dacă
rolele sunt deteriorate sau uzate.
67
Pericol de vătămare prin componentele
rotative ale aparatului!
Axul și rolele aparatului de întreţinere a unghiilor se rotesc cu viteză ridicată.
Nu menţineţi prea mult rolele rotative pe o
anumită porţiune a unghiei, altfel este posibil să se genereze căldură și să suferiţi mici
arsuri sub unghie.
Există un potenţial pericol de antrenare pentru obiecte, păr sau îmbrăcăminte textilă de
lungime și flexibilitate considerabilă. Acest
lucru poate să conducă la vătămări corporale și pagube materiale.
• Nu menţineţi prea mult aparatul pe o anumită porţiune a unghiei.
• Mu apropiaţi aparatul de păr, peruci și alte obiecte
cu lungime și flexibilitate considerabilă, de exemplu
șireturi, fire, fibre textile.
Pericol de pagube materiale!
Manipularea necorespunzătoare a aparatului
poate să conducă la deteriorarea acestuia.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide.
• Nu expuneţi produsul la impacturi, temperaturi extreme și la radiaţia directă a soarelui.
• Nu utilizaţi aparatul sub o pătură sau o pernă, evitând
astfel o acumulare de căldură.
• Utilizaţi fără întrerupere aparatul cel mult timp de 20
de minute. După aceasta, trebuie să lăsaţi aparatul să
68
se răcească timp de 15 minute.
• Opriţi imediat și nu mai utilizaţi aparatul, dacă acesta
scoate sau prezintă miros de fum.
• Utilizaţi aparatul exclusiv cu accesoriile originale.
• Nu deschideţi componentele sigilate ale aparatului și
nu întreprindeţi modificări asupra acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul dacă acesta este deteriorat.
Întrebaţi medicul dvs. înainte de a utiliza aparatul de întreţinere a unghiilor, dacă ...
• Aveţi eczeme la degetele de la mâini sau de la
picioare, iritaţii ale pielii sau boli de piele precum
neurodermatită, psoriasis, etc.
• Aveţi probleme venoase și vasculare sau probleme
de vindecare a plăgilor.
• Purtaţi un stimulator cardiac.
• Nu aveţi certitudinea că aparatul este adecvat
pentru dvs.
Verificarea pachetului de livrare și a aparatului
de întreţinere a unghiilor
Pericol de deteriorare!
Dacă la deschiderea ambalajului utilizaţi cu
imprudenţă un cuţit sau alte obiecte ascuţite,
este posibil să deterioraţi rapid aparatul.
• Procedaţi cu deosebită atenţie la deschidere.
1. Scoateţi din ambalaj aparatul de întreţinere a unghiilor.
2. Verificaţi dacă pachetul livrat este complet (consultaţi Fig. A).
69
3. Verificaţi ca aparatul sau piesele componente să nu prezinte
deteriorări. În caz contrar, nu utilizaţi aparatul. Pentru certificatul
de garanţie, contactaţi producătorul la adresa indicată a reprezentanţei de service.
Exploatare
Introducerea bateriilor
1. Ţineţi aparatul în poziţie verticală.
2. Împingeţi mecanismul de blocare a compartimentului de baterii
10 în direcţia indicată (consultaţi Fig. B).
3. Scoateţi capacul al compartimentului 9 (consultaţi Fig. B și C).
4. Introduceţi bateriile 8 cu polaritatea corectă în compartimentul
pentru baterii (consultaţi Fig. D).
5. Introduceţi capacul la loc. Ţineţi cont în acest sens de poziţia corectă a decupării aferente întrerupătorului de pornire/oprire 5
(consultaţi Fig. A și D).
6. Apăsaţi ferm capacul compartimentului până când se blochează
pe poziţie printr-un sunet distinct.
Puteţi să introduceţi acum una dintre rolele Microsmooth.
Selectarea rolelor
Aparatul de întreţinere a unghiilor se livrează cu două role Microsmooth. În tabelul următor se prezintă rolele adecvate unei
anumite utilizări.
Nr.
70
Denumire
Utilizare
6
Rolă de şlefuit
Îndepărtarea asperităţilor de
pe unghii
7
Rolă de lustruit
Lustruirea unghiilor
Vă recomandăm să utilizaţi întotdeauna mai întâi rola de șlefuit, apoi
să procedaţi la lustruire utilizând rola de lustruit.
Introducerea și scoaterea rolelor
Pericol de pagube materiale!
Rolele Microsmooth sunt realizate din material flexibil și sunt prevăzute cu suprafeţe
de șlefuit și lustruit. Dacă presaţi rolele, este
posibil să deterioraţi materialul suprafeţelor.
• Evitaţi să supuneţi rolele la presare.
Pericol de pagube materiale!
Dacă în timpul funcţionării aparatului, încercaţi să scoateţi de pe ax rola introdusă, este
posibil să deterioraţi aparatul.
• În timpul funcţionării aparatului, nu scoateţi niciodată rola introdusă și aflată încă în
mișcare.
• Opriţi întotdeauna mai întâi aparatul, înainte de a proceda la înlocuirea rolei.
Introducerea rolelor
1. Introduceţi rola dorită ( 6 resp. 7 ) pe axul 2 al aparatului
(consultaţi Fig. A și F).
2. Apăsaţi rola cu atenţie, complet pe ax.
3. Scuturaţi ușor aparatul, pentru a verifica dacă rola este aplicată ferm.
Scoaterea rolelor
1. Apucaţi cu atenţie rola ( 6 resp. 7 ) de capătul inferior.
2. Trageţi rola în sus de pe axul al aparatului (consultaţi Fig. A și F).
71
Utilizarea aparatului de întreţinere a unghiilor
Pericol de pagube materiale!
Aparatul este conceput pentru o utilizare pe
termen scurt, de maxim 20 de minute. Dacă
utilizaţi fără întrerupere aparatul mai mult
de 20 de minute, este posibil să îl deterioraţi.
• Apoi, trebuie să lăsaţi aparatul să se răcească timp de 15 minute.
1. Curăţaţi unghiile, înainte de a proceda la utilizarea aparatului.
2. Introduceţi rola dorită pe axul 2 al aparatului (consultaţi
Fig. A și F).
3. Apăsaţi în jos butonul de siguranţă 4 de la întrerupătorul de
pornire/oprire 5 (consultaţi Fig. A și G).
4. Împingeţi în sus întrerupătorul de pornire/oprire, pentru a porni
aparatul.
5. Glisaţi rola pe unghia de tratat, fără să apăsaţi (consultaţi
Fig. H).
6. Efectuaţi deplasarea pe suprafaţa unghiei întotdeauna numai
pentru 1 – 2 secunde și verificaţi imediat efectul produs.
Când aţi finalizat procedura de tratare a unghiilor sau dacă
doriţi o întrerupere de lungă durată, opriţi aparatul apăsând în
jos întrerupătorul de pornire/oprire (consultaţi Fig. I).
Sfat: Dacă mai întâi aţi șlefuit unghiile, puteţi acum să procedaţi la lustruirea lor. În acest scop, înlocuiţi rola după cum este
descris în capitolul „Înlocuirea rolelor”.
După finalizarea procedurii de întreţinere a unghiilor, curăţaţi
aparatul după cum este descris în capitolul „Curăţare”.
Ţineţi cont și de indicaţiile noastre capitolul „Sfaturi pentru utilizare corespunzătoare”.
72
Sfaturi pentru utilizare corespunzătoare
• Procedaţi cu răbdare, în special dacă nu sunteţi familiarizat cu
manipularea aparatului.
• Glisaţi rolele fără să apăsaţi pe suprafaţa unghiei.
• Deplasaţi aparatul pe suprafaţa unghiei, prin mișcări în cerc și fără
să apăsaţi.
• Faceţi din când în când pauze scurte și verificaţi rezultatul.
• Utilizaţi întotdeauna rolele de aparat adecvate utilizării dorite
(consultaţi capitolul „Selectarea rolelor”).
• Nu utilizaţi aparatul prea des, astfel încât să menţineţi consistenţa unghiilor dvs. Vă recomandăm să îl utilizaţi la fiecare două
săptămâni.
Curăţare și întreţinere
Pericol de pagube materiale!
Lichidele pătrunse în carcasă pot să conducă la distrugerea aparatului. Rolele nu
sunt rezistente la apă.
• Nu lăsaţi să pătrundă lichide în aparat.
• Curăţaţi rolele numai în stare uscată.
Pericol de pagube materiale!
Dacă utilizaţi substanţe și obiecte de curăţat inadecvate, este posibil să deterioraţi
aparatul.
• Nu utilizaţi substanţe și obiecte de
curăţat dure, abrazive sau corosive, de
exemplu perii de sârmă.
73
Curăţarea aparatului de întreţinere a unghiilor
După fiecare utilizare, curăţaţi aparatul după cum urmează:
1. Scoateţi rola din aparat (consultaţi Fig. F).
2. Îndepărtaţi praful din aparat utilizând un șerveţel de hârtie, în special de pe axul 2 și de pe protecţia anti-praf 3 (consultaţi Fig. A).
3. Ștergeţi praful de pe rolele utilizate, cu un șerveţel de hârtie.
4. Depozitaţi aparatul și rolele în stare curăţată și uscată într-un loc
rece și uscat.
Dacă aparatul prezintă praf consistent, procedaţi la o curăţare suplimentară după cum urmează:
1. Scoateţi bateriile.
2. Curăţaţi aparatul utilizând o cârpă sau un șerveţel de hârtie umed.
3. Ștergeţi aparatul utilizând o cârpă sau un șerveţel de hârtie uscat.
4. Lăsaţi aparatul fără baterii să se usuce complet peste noapte, în
aer liber.
5. Depozitaţi aparatul și rolele în stare curăţată și uscată într-un loc
rece și uscat.
Înlocuirea rolelor
• Înlocuiţi rolele Microsmooth după cum este descris în capitolul
„Introducerea și scoaterea rolelor”.
Înlocuiţi întotdeauna rolele Microsmooth în următoarele cazuri:
• după trei proceduri complete de întreţinere a tuturor unghiilor de
la mâini și picioare.
• dacă rolele prezintă semne de uzură.
• dacă rolele prezintă fisuri sau alte semne de deteriorare.
Pentru rezultate optime, vă recomandăm să înlocuiţi întotdeauna
ambele role.
Aveţi posibilitatea să achiziţionaţi piese de schimb originale de la
dealerul dvs.
74
Depanare
În caz de defecţiune, încercaţi mai întâi să întreprindeţi următoarele
măsuri.
Defecţiune
Cauze posibile şi remediu
Aparatul nu
funcţionează.
Este posibil ca bateriile să nu fie
introduse corect.
• Scoateţi bateriile şi introduceţi-le
din nou.
Este posibil ca bateriile să fie
descărcate.
• Înlocuiţi bateriile cu unele noi.
Aparatul funcţionează
foarte încet.
Este posibil ca bateriile să nu fie
introduse corect.
• Scoateţi bateriile şi introduceţi-le
din nou.
Este posibil ca bateriile să nu mai
furnizeze suficient curent.
• Înlocuiţi bateriile cu unele noi.
Una dintre role este
deteriorată.
• Înlocuiţi rolele utilizând piese de
schimb originale.
Dacă aceste măsuri nu oferă rezultate sau dacă aparatul trebuie reparat, contactaţi serviciul pentru clienţi de la Silk’n.
Nu încercaţi să deschideţi sau să reparaţi aparatul de întreţinere a
unghiilor. În caz contrar, se pierde dreptul la garanţie și este posibil să
deterioraţi aparatul. Reparaţiile se efectuează numai de către personalul de service autorizat Silk‘n.
75
Serviciul pentru clienţi
Dacă aparatul dv. este deteriorat sau distrus, respectiv necesită reparaţii sau dacă aveţi întrebări suplimentare, vă rugăm să contactaţi
serviciul local pentru clienţi de la Silk‘n:
• E-Mail: [email protected]
Aveţi posibilitatea să descărcaţi acest manual de utilizare și în format
PDF, la adresa: www.silkn.eu.
Date tehnice
Tip:
Mod de funcţionare:
AP-8W
Dispozitiv rotativ de șlefuit cu
viteză ridicată
Baterii:
două baterii LR6/AA
Putere absorbită:
3 V CC, 3,4 W
Durata max. de exploatare: 20 minute, apoi aparatul trebuie lăsat
să se răcească timp de 15 minute.
Declaraţie de conformitate
Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la
adresa specificată în certificatul de garanţie (la sfârșitul acestui manual).
Dezafectare
Dezafectarea ambalajului
20
Dezafectaţi ambalajul sortând componentele. Depuneţi hârtia și cartonul la maculatură, iar foliile în centrele de colectare pentru materiale reciclabile.
Dezafectarea rolelor
Dezafectaţi rolele conform dispoziţiilor valabile în ţara dvs.
76
Dezafectarea aparatelor uzate
(Aplicabilă în Uniunea Europeană și în alte ţări europene cu sisteme
de colectare selectivă a materialelor reciclabile)
Aparatele vechi nu se colectează împreună cu
gunoiul menajer!
Dacă aparatul nu mai poate fi utilizat, atunci orice
utilizator trebuie să remită aparatul vechi separat
de gunoiul menajer, conform normelor legale, de
exemplu într-un centru de colectare din localitatea/cartierul de reședinţă. Prin aceasta, se asigură o
dezafectare corespunzătoare a aparatelor vechi și se
previn efectele negative asupra mediului înconjurător.
De aceea, aparatele electrice sunt marcate cu simbolul
alăturat.
Bateriile și acumulatoarele nu se colectează împreună cu gunoiul menajer!
Ca utilizator, aveţi obligaţia legală să predaţi toate
bateriile și acumulatoarele, indiferent dacă acestea
conţin sau nu substanţe toxice*, într-un centru de
colectare din localitatea/cartierul de reședinţă sau în
magazinele comerciale, asigurând astfel o dezafectare
în manieră ecologică.
Predaţi bateriile și acumulatoarele exclusiv în stare
descărcată la centrul dvs. de colectare!
*marcate cu: Cd = Cadmiu,
Hg = Mercur, Pb = Plumb
77
Indicaţie referitoare la garanţie
Conform reglementărilor la nivel european, garanţia pentru acest
produs este de 2 ani. Garanţia pentru acest produs acoperă defecţiunile tehnice datorate defectelor de fabricaţie. Această garanţie nu
acoperă defecţiunile cauzate de pătrunderea apei.
Dacă doriţi să recurgeţi la dreptul de garanţie, vă rugăm să vă adresaţi serviciului nostru pentru clienţi. Procedând astfel, aveţi posibilitatea să vă rezolvaţi problema, fără să returnaţi produsul la dealerul
dvs. sau la reprezentanţa noastră de service. Serviciul nostru pentru
clienţi vă stă permanent la dispoziţie cu plăcere!
Menţiuni legale
Copyright 2014 © InnoEssentials International.
All rights reserved.
Versiune document: 1412_007_EU3
InnoEssentials International își rezervă dreptul de a modifica produsele sau specificaţiile, în scopul de a îmbunătăţi performanţele sau
fiabilitatea, respectiv de a simplifica modul de fabricaţie.
În deplină cunoștinţă de cauză, considerăm că informaţiile furnizate
în acest manual de utilizare de către InnoEssentials International
sunt corecte și veridice la momentul publicării.
InnoEssentials International nu își asumă însă nicio răspundere
pentru utilizarea acestor informaţii. Utilizarea nu implică acordarea de
licenţe implicite sau de altă natură, pe baza unui brevet sau a drepturilor decurgând dintr-un brevet de la InnoEssentials International.
Se interzice copierea, stocarea, reproducerea sau transmiterea
acestui document, oricare ar fi scopul sau modalitatea – mecanic
sau electronic.
Produsul, datele tehnice și informaţiile conţinute aici pot fi modificate în orice moment și fără nicio informare prealabilă. InnoEssentials
International deţine brevete, cereri de brevete, mărci comerciale și
78
alte drepturi de proprietate intelectuală care se referă la conţinuturile și obiectele din acest document.
Punerea la dispoziţie a acestui document nu implică acordarea de
licenţe pentru aceste brevete, mărci comerciale, drepturi de autor
sau alte drepturi de proprietate intelectuală. Orice licenţă necesită o
declaraţie corespunzătoare, în scris, din partea InnoEssentials.
79
CS
Návod k použití
Obsah
Rozsah dodávky/Části zařízení
Universální
Přečtěte si a schovejte tento návod k použití
Klíč k symbolům
Bezpečnost
Účel použití
Bezpečnostní pokyny
Leštička na nehty a kontrola rozsahu dodávky
Obsluha
Vložení baterií
Výběr válečku
Připevnění a odejmutí válečku
Použití leštičky na nehty
Tipy pro správné použití
Čištění a péče
Čištění leštičky na nehty
Výměna válečků
Poradce při poruchách
Služby zákazníkům
Technické údaje
Prohlášení o shodě
Likvidace
Likvidace obalu
Likvidace válečků
Likvidaci starého spotřebiče
Prohlášení o omezené záruce
Právní upozornění
80
81
81
81
82
83
83
83
87
88
88
88
89
90
91
91
92
92
93
93
94
94
94
94
94
94
95
96
Rozsah dodávky/Části zařízení
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Uzávěr
Hřídel
Ochrana proti prachu
Bezpečnostní vypínač
Vypínač ON/OFF
Microsmooth vyhlazovací
váleček (tmavý)
7. Microsmooth leštící váleček
(světlý)
8. Baterie, 2x
9. Uzamčení přihrádky na
baterie
10. Kryt přihrádky na baterie
Universální
Přečtěte si a schovejte tento návod k použití
Tento návod k použití je pro váš MicroNail ™ přístroj na
leštění nehtů od InnoEssentials. Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a manipulaci. V zájmu zlepšení přehlednosti, MicroNail ™ - přístroj na leštění nehtů je
uvedený v této příručce jako „leštička na nehty“.
Přečtěte si návod, zejména bezpečnostní pokyny před
použitím leštičky na nehty. Nedodržení tohoto návodu
k použití může mít za následek zranění nebo poškození
leštičky na nehty.
Návod k použití je založený na normách a pravidel
platných v Evropské unii. Respektujte pokyny a zákony v
zahraničí i pro jednotlivé země!
Uschovejte si tento návod k použití pro další použití.
Pokud předáte leštičku na nehty třetí osobě, ujistěte se,
že ji předáte s tímto návodem k použití.
81
Klíč k symbolům
Následující symboly a signální slova jsou v tomto návodu na leštičce
na nehty nebo na obalu.
VAROVÁNÍ! Toto bezpečnostní upozornění označuje
nebezpečí se středním rizikem, které, pokud se mu
nevyhnete, může mít za následek smrt nebo vážné
zranění.
UPOZORNĚNÍ! Toto bezpečnostní upozornění označuje nebezpečí s nízkou úrovní rizika, které, pokud se
mu nevyhnete, může dojít k mírnému nebo středně
závažnému poranění.
OZNÁMENIE! Toto bezpečnostní upozornění označuje
nebezpečí s nízkou úrovní rizika, které, pokud se mu
nevyhnete, může dojít k mírnému nebo středně závažnému poranění.
Prohlášení o shodě (viz část „Prohlášení o shodě“): Tento symbol označuje výrobky, které splňují požadavky
směrnice CE.
20
Tento symbol označuje informace o recyklaci odpadů
pro lepenku a papír (viz „Likvidace“).
Tento symbol upozorňuje na obecné pokyny k recyklaci.
82
Bezpečnost
Účel použití
Leštička na nehty je určena pro péči o nehty na rukách a nohách.
Leštička na nehty je určena výhradně pro soukromé použití.
Použití není vhodné pro profesionální použití, např. v nehtových
studiích nebo lékařské pedikúře.
Nástavce by, jak je to jen možné, neměly být používány u více
osob. Tím se zabrání přenosu nemocí, např. jako plíseň nehtů.
Nepoužívejte leštičku na nehty venku. Leštička na nehty není
hračka pro děti.
Leštičku na nehty používejte pouze způsobem popsaným v tomto
návodu k použití. Jakékoliv jiné použití než podle určeného účelu
může vést k věcným škodám.
Výrobce nebo prodejce neručí za škody způsobené nevhodným
nebo nesprávným použitím.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí plynoucí z použití baterií!
Leštička na nehty je napájena z baterií. Nesprávné zacházení s bateriemi může způsobit zranění nebo věcné škody.
• Udržujte baterie mimo dosah dětí. Máte-li podezření,
že dítě spolklo baterii, okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc.
• Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, například.
přímému slunečnímu záření, otevřeným ohňům apod.
• Nenabíjejte baterie a neaktivujte baterie žádným
jiným způsobem.
83
• Baterie nezkratujte.
• Baterie neotevírejte.
• Aby se zabránilo úniku elektrolytu z baterie, použijte
do leštičky na nehty pouze baterie stejného typu.
• Je-li to nutné, vyčistěte baterie a kontakty v přístroji
před vložením baterií.
• Baterie vkládejte vždy ve správné polaritě.
• Vybité baterie okamžitě vyjměte z leštičky na nehty.
• Je-li baterie v leštičce na nehty vyteklá, použijte
ochranné rukavice a vyčistěte přihrádku na baterie
suchým hadříkem.
• Vyhněte se kontaktu kyseliny z baterie s kůží, očima
a sliznicemi. Pokud jste přišli do styku s kyselinou z
baterie, ihned postižené místo důkladně opláchněte
vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
• Pokud nechcete používat leštičku na nehty po delší
dobu, vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
Nebezpečí pro děti a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi (např. částečně zdravotně
postižených, starších osob s omezením
fyzických a duševních schopností), nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí (například starší děti).
• Leštička na nehty může být použitá u dětí ve věku od
osmi let a starších a osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl
poskytnutý odborný dohled nebo byli poučeni o
84
bezpečném používání leštičky na nehty a pochopili
vyplývající rizika.
• Čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez
dozoru.
• Udržujte leštičku na nehty a její příslušenství mimo
dosah dětí do osmi let.
• Rozsah dodávky obsahuje malé části a balicí fólii. Udržujte děti od nich v dostatečné vzdálenosti, při požití
hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění při neodborném
zacházení!
Nesprávné zacházení s leštičkou na nehty
může způsobit zranění nebo věcné škody.
• Používejte leštičku pouze na nehty na rukách a nohách,
nikoliv na jiných částech těla.
• Nepoužívejte leštičku na nehty, pokud máte cukrovku,
nebo špatný krevní oběh.
• Nepoužívejte leštičku na nehty u otevřených ran nebo
zánětu.
• Nepoužívejte leštičku na nehty s poškozeným nebo
opotřebovaným válečkem.
Nebezpečí úrazu díky rychle rotujícím
částem přístroje!
Hřídel a váleček leštičky na nehty rotují
vysokou rychlostí.
Pokud držíte rotující váleček příliš dlouho
na jednom místě na vašich nehtech, může
to způsobit vývin tepla a menší popáleniny
85
pod nehtem.
Dlouhé, flexibilní předměty, vlasy a textilie
mohou být vtažené pomocí rotujících válečků. Čímž existuje riziko zranění a věcné škody.
• Nedržte leštičku na nehty příliš dlouho na jednom
místě na vašich nehtech.
• Leštičku na nehty udržujte od vlasů, paruk a dalších
dlouhých, flexibilních předmětů jako jsou např. tkaničky, nitě, textilní vlákna.
Nebezpečí věcné škody!
Nesprávná manipulace s leštičkou na nehty
může způsobit poškození leštičky na nehty.
• Neponořujte leštičku na nehty do vody nebo jiných
kapalin.
• Chraňte leštičku na nehty proti nárazům, extrémním
teplotám a přímému slunečnímu světlu.
• Vyhněte se akumulaci tepla tím, že leštičku na nehty
nebudete používat pod dekou nebo polštářem.
• Leštičku na nehty používejte maximálně 20 minut
bez přestávky. Poté musíte nechat leštičku na nehty
chladnout po dobu nejméně 15 minut.
• Okamžitě vypněte leštičku na nehty a přestaňte ji
používat, když uvidíte stoupající kouř nebo zápach
při provozování leštičky na nehty.
• Používejte leštičku na nehty pouze s originálním
příslušenstvím.
• Neotvírejte zapečetěné části leštičky na nehty a neprovádějte žádné změny na leštičce na nehty.
86
• Nepoužívejte leštičku na nehty, pokud je poškozená.
Poraďte se se svým lékařem před použitím leštičky na nehty, pokud máte ...
• Vyrážku na prstech rukou nebo nohou, podráždění kůže nebo kožní onemocnění jako jsou ekzémy,
lupénka, atd.
• Pokud máte problémy s žilami a cévami nebo máte
problémy s hojením ran.
• Máte kardiostimulátor.
• Nejste si jisti, zda je leštička na nehty pro vás vhodná.
Leštička na nehty a kontrola rozsahu dodávky
Nebezpečí poškození!
Pokud neopatrně otevřete obal s ostrým nožem nebo jinými ostrými předměty, můžete
snadno poškodit leštičku na nehty.
• Při otevírání buďte velmi opatrní.
1. Vyndejte leštičku na nehty z balení.
2. Zkontrolujte, zdali je dodávka kompletní (viz obr. A).
3. Ujistěte se, že leštička na nehty nebo jednotlivé části nejsou
poškozené. Pokud je leštička na nehty poškozená, nepoužívejte ji. Kontaktujte prosím výrobce na uvedené servisní adrese v
záručním listu.
87
Obsluha
Vložení baterií
1. Držte leštičku na nehty rovně.
2. Posuňte uzamčení přihrádky baterie 10 ve směru (viz obr. B).
3. Sejměte uzávěr přihrádky baterie 9 (viz obr. B a C).
4. Vložte baterie 8 se správnou polaritou do přihrádky pro
baterie (viz obr. D).
5. Znovu nasaďte kryt na přihrádku pro baterie.
6. Věnujte pozornost správné pozici výřezu pro vypínač ON/OFF
5 (viz obr. A a D).
7. Pevně zatlačte kryt přihrádky pro baterie, dokud nezapadne na
své místo.
Nyní můžete nasadit jeden z Microsmooth válečků.
Výběr válečku
Leštička na nehty je dodávána se dvěma Microsmooth válečky.
Podívejte se do následující tabulky, který váleček je vhodný pro
jaké ošetření.
Č.
Označení
Použití
6
Vyhlazovací váleček
Odstraňuje nerovnosti na
nehtech
7
Leštící váleček
Leští nehty
Doporučujeme vždy používat první vyhlazovací váleček, a potom
nehty vyleštěte s leštícím válečkem.
88
Připevnění a odejmutí válečku
Nebezpečí věcné škody!
Microsmooth válečky jsou vyrobeny z
pružného materiálu a s povrchy pro broušení nebo leštění. Pokud válečky zmáčknete,
může dojít k poškození povrchu materiálu.
•
Válečky nemačkejte.
Nebezpečí věcné škody!
Když chcete odstranit připojený váleček z
hřídele leštičky na nehty, zatímco co je leštička na nehty zapnutá, může dojít k poškození leštičky na nehty.
• Nikdy za něj netahejte, když je leštička na
nehty zapojená a váleček se stále otáčí.
• Vždy vypněte leštičku na nehty předtím,
než vyměníte váleček.
Připevnění válečku
1. Vložte požadovaný váleček ( 6 nebo 7 ) na hřídel leštičky na
nehty (viz obr. A a F).
2. Opatrně zatlačte celý váleček na hřídel.
3. Lehce protřepejte leštičku na nehty, abyste se ujistili, že je váleček
pevně usazený.
Odejmutí válečku
1. Uchopte váleček ( 6 nebo 7 ) opatrně na spodním konci.
2. Vytáhněte váleček směrem nahoru od hřídele leštičky na nehty
(viz obr. A a F).
89
Použití leštičky na nehty
Nebezpečí věcné škody!
Leštička na nehty je určena pro krátkodobý
provoz maximálně 20 minut. Používáte-li leštičku na nehty déle než 20 minut bez přestávky, můžete poškodit ji.
• Nechejte leštičku na nehty vychladnout po
dobu nejméně 15 minut.
1. Očistěte si nehty před zahájením ošetření nehtů leštičkou na nehty.
2. Vložte požadovaný váleček na hřídel 2 leštičky na nehty (viz
obr. A a F).
3. Stiskněte bezpečnostní vypínač 4 na vypínači ON/OFF 5
směrem dolů (viz obr. A a G).
4. Zatlačte vypínač ON/OFF nahoru na leštičce na nehty, aby se
zapnula.
5. Pohybujte válečkem bez tlaku po nehtu, který chcete ošetřit (viz
obr. H).
Přejíždějte vždy pouze jednu až dvě sekundy přes nehet a poté
zkontrolujte efekt.
6. Až budete hotovi s úpravou nehtů, nebo chcete mít delší pauzu,
vypněte leštičku na nehty stiskem vypínače ON/OFF směrem
dolů (viz obr. I).
Tip: Pokud jste nejdříve nehty vyhladili, můžete je nyní vyleštit. Chcete-li vyměnit válečky, najdete popis v části „Výměna
válečků“.
Po dokončení ošetření vašich nehtů očistěte leštičku na nehty
tak, jak je popsáno v části „Čištění“.
Ţineţi cont şi de indicaţiile noastre capitolul „Sfaturi pentru utilizare corespunzătoare”.
90
Tipy pro správné použití
• Udělejte si čas, a to zejména pokud jste ještě nezkušený/á se
zacházením leštičky na nehty.
• Dejte váleček blíže na nehet bez vyvíjení tlaku.
• Spusťte leštičku na nehty s krouživým pohybem a bez tlaku na
vaše nehty.
• Udělejte si vždy krátké přestávky a zkontrolujte výsledek.
• Vždy používejte vhodný váleček pro zvolené ošetření s leštičkou
na nehty (viz část „Výběr válečku“).
• Nepoužívejte leštičku na nehty příliš často, aby se zachovala stabilita vašich nehtů. Doporučujeme používat jednou za dva týdny.
Čištění a péče
Nebezpečí věcné škody!
V případě, že vystavíte leštičku na nehty kapalinám, můžete ji tak zničit. Válečky nejsou
vodotěsné.
• Nedovolte, aby jakékoli tekutiny vnikly do
leštičky na nehty.
• Válečky čistěte pouze na sucho.
Nebezpečí věcné škody!
Pokud používáte špatné čisticí prostředky a
čisticí předměty, můžete poškodit leštičku
na nehty.
• Nepoužívejte žádné drsné, agresivní nebo
abrazivní čisticí prostředky a čisticí předměty, např. ocelové vlny.
91
Čištění leštičky na nehty
Vyčistěte vaši leštičku na nehty po každém použití takto:
1. Vyjměte váleček z leštičky na nehty (viz obr. F).
2. Odstraňte prach z leštičky na nehty pomocí papírové utěrky, zejména z hřídele 2 a z ochrany proti prachu 3 (viz obr. A).
3. Prach z použitých válečků otřete papírovou utěrkou.
4. Udržujte leštičku na nehty čistou a suchou a válečky v chladném a
suchém místě.
Pokud je leštička na nehty velmi zaprášená, vyčistěte ji navíc takto:
1. Vyjměte z ní baterie.
2. Očistěte leštičku na nehty s mírně vlhkým hadříkem nebo papírovou utěrkou.
3. Osušte leštičku na nehty suchým hadříkem nebo papírovým
ubrouskem.
4. Nechejte leštičku na nehty bez vložených baterií přes noc na
vzduchu zcela vyschnout.
5. Udržujte leštičku na nehty čistou a suchou a válečky v chladném a
suchém místě.
Výměna válečků
• Vyměňte Microsmooth válečky tak, jak je popsáno v části „Připevnění a odejmutí válečku“.
Vyměňte Microsmooth válečky vždy:
• po třech kompletních ošetřeních vašich nehtů na rukách a nohách,
• když se válečky jeví opotřebované,
• v případě, že válečky mají praskliny nebo jiné poškození.
Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme výměnu obou
válečků vždy společně.
Originální náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo
navštivte naše webové stránky: www.silkn.eu.
92
Poradce při poruchách
V případě poruchy nejdříve vyzkoušejte následující pomocná opatření.
Porucha
Možné příčiny a jejich odstranění
Leštička na nehty
nefunguje.
Baterie možná nejsou vložené
správně.
• Vyjměte baterie a znovu je vložte.
Baterie jsou možná vybité.
• Vyměňte baterie za nové.
Leštička na nehty
funguje velmi pomalu.
Baterie možná nejsou vložené
správně.
• Vyjměte baterie a znovu je vložte.
Baterie nemusí mít dostatek energie.
• Vyměňte baterie za nové.
Jeden z válečků je
poškozený.
• Vyměňte poškozený váleček za
originální náhradní díl.
Pokud tato opatření nejsou úspěšná nebo vaše leštička na nehty musí
být opravená, obraťte se na zákaznický servis Silk‘n.
Nepokoušejte se sami leštičku na nehty otevřít nebo opravit. Tím by
vaše záruka zanikla a mohli byste leštičku na nehty poškodit. Pouze
autorizovaní servisní pracovníci Silk‘n jsou vyškoleni pro opravy.
Služby zákazníkům
Pokud je vaše leštička na nehty porouchaná nebo je poškozená,
nebo je nutná oprava a pro všechny další otázky kontaktujte místní
zákaznický servis Silk‘n:
• E-mail: [email protected]
Tento návod k použití je k dispozici ve formátu PDF na adrese:
www.silkn.eu.
93
Technické údaje
Typ:
Funkčnost:
Baterie:
Spotřeba elektrické energie:
Max. provozní doba:
AP-8W
Otočná vysokorychlostní leštička
dvě baterie LR6/AA
3 V DC, 3,4 W
20 minut, poté se musí leštička na
nehty nechat 15 minut vychladnout.
Prohlášení o shodě
EU prohlášení o shodě je možné si vyžádat na adrese
uvedené v záručním listu (na konci této příručky).
Likvidace
Likvidace obalu
20
Obal likvidujte odděleně. Lepenku a karton ze starého
papíru odevzdejte do sběru recyklovaných materiálů.
Likvidace válečků
Váleček zlikvidujte v souladu s platnými předpisy k likvidaci ve vaší
zemi.
Likvidaci starého spotřebiče
(Platí v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém recyklovatelného sběru)
94
Starý spotřebič nesmí do běžného komunálního
odpadu!
Pokud již leštičku na nehty nelze dále používat, je
každý spotřebitel ze zákona povinen starý přístroj
odevzdat odděleně od komunálního odpadu, např.
na sběrné místo ve vaší obci/čtvrti. To zajišťuje, že
staré spotřebiče budou řádně recyklovány a vyhnou se
negativním dopadům na životní prostředí. Proto jsou
elektronické přístroje označeny přilehlým symbolem.
Baterie a akumulátory nesmí do komunálního
odpadu!
Jako spotřebitel jste ze zákona povinen všechny
baterie a akumulátory, bez ohledu na to, zda obsahují
škodlivé látky* nebo ne, odevzdat ve sběrném místě
ve vaší obci/čtvrti nebo obchodě tak, aby mohli být
likvidovány šetrně k životnímu prostředí.
Odevzdejte baterie a akumulátory pouze vybité ve
vašem sběrném místě!
* s označením: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo
Prohlášení o omezené záruce
Tento produkt v souladu s evropskými předpisy a zákony má záruční
dobu 2 roky. Záruka na tento výrobek se vztahuje na technické vady
způsobené při výrobě. Poškození v důsledku vniknutí vody, jsou z
této záruky vyloučeny.
Pokud byste chtěli využít tuto záruku, kontaktujte prosím náš zákaznický servis. Ten může být schopný pomoci vyřešit váš problém,
aniž byste museli produkt vrátit prodejci nebo vašemu servisnímu
centru. Náš zákaznický servis vám vždy rád pomůže!
95
Právní upozornění
Copyright 2014 © InnoEssentials International.
Všechna práva vyhrazena.
Verze dokumentu: 1412_007_EU3
Společnost InnoEssentials International si vyhrazuje právo změnit
výrobky nebo specifikace s cílem zlepšit jejich výkon nebo spolehlivost nebo zjednodušit výrobu.
Informace poskytnuté společností InnoEssentials International v
tomto návodu k použití jsou přesné a spolehlivé v době zveřejnění
podle našeho nejlepšího vědomí.
Nicméně společnost InnoEssentials International nenese žádnou
odpovědnost za použití těchto informací. Použití nezahrnuje žádné
implicitní ani jinak udělené licence podle jakéhokoli patentu nebo
patentového práva společnosti InnoEssentials International.
Tento dokument nesmí být použitý bez výslovného předchozího
písemného souhlasu společnosti International InnoEssentials za
jakýmkoli účelem a jakýmkoli způsobem a to buď mechanicky nebo
elektronicky kopírovaný, ukládaný, reprodukovaný nebo přenášený.
Produkt, technické údaje a informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost
InnoEssentials International vlastní patenty, patentové přihlášky,
ochranné známky a další práva duševního vlastnictví, vztahující se k
obsahu a předmětům v tomto dokumentu.
Vlastnictvím tohoto dokumentu nevzniká žádné právo licence na
tyto patenty, ochranné známky, autorská práva nebo jiná práva duševního vlastnictví. Veškeré licence vyžadují odpovídající písemné
prohlášení společnosti InnoEssentials International.
96
97
SL
Navodila za uporabo
Kazalo
Vsebina kompleta/deli naprave
Splošno
Preberite in shranite navodila za uporabo
Razlaga znakov
Varnost
Namenska uporaba
Varnostni napotki
Preverite napravo za poliranje nohtov in vsebino kompleta
Uporaba
Vstavljanje baterij
Izbira kolesca
Nataknitev in snetje kolesca
Uporaba naprave za poliranje nohtov
Nasveti za pravilno uporabo
Čiščenje in nega
Čiščenje naprave za poliranje nohtov
Zamenjava kolesc z novima
Iskanje in odpravljanje napak
Služba za stranke
Tehnični podatki
Izjava o skladnosti
Odlaganje med odpadke
Odlaganje embalaže med odpadke
Odlaganje kolesc med odpadke
Odlaganje odpadnega izdelka med odpadke
Informacije o garanciji
Pravne informacije
98
99
99
99
100
101
101
101
105
106
106
106
107
108
109
109
110
110
111
112
112
112
112
112
112
113
114
114
Vsebina kompleta/deli naprave
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zaščitni pokrov
Os
Zaščita pred prahom
Varnostna tipka
Stikalo za vklop in izklop
Kolesce za glajenje Micros
mooth (temno)
7. Kolesce za poliranje Microsmooth (svetlo)
8. Baterija, 2x
9. Pokrov predala za baterije
10. Zapiralo predala za baterije
Splošno
Preberite in shranite navodila za uporabo
Ta navodila sodijo k vaši napravi za poliranje nohtov
MicroNail™ podjetja InnoEssentials. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom.
Zaradi boljše razumljivosti bo v teh navodilih za uporabo
naprava za poliranje nohtov MicroNail™ imenovana samo
„naprava za poliranje nohtov“.
Pred začetkom uporabe naprave za poliranje nohtov
skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti
varnostna opozorila. Neupoštevanje navodil za uporabo
lahko poškoduje napravo za poliranje nohtov.
Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih,
ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države!
Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če napravo za poliranje nohtov izročite tretjim
osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite navodila za
uporabo.
99
Razlaga znakov
V navodilih za uporabo, na napravi za poliranje nohtov ali na embalaži se uporabljajo naslednji grafični simboli in opozorilne besede.
OPOZORILO! Opozorilna beseda označuje nevarnost
s srednjo stopnjo tveganja, ki, če se ne prepreči, lahko
ima za posledico smrt ali hudo telesno poškodbo.
POZOR! Opozorilna beseda označuje nevarnost z
nizko stopnjo tveganja, ki, če se ne prepreči, lahko ima
za posledico majhno ali zmerno telesno poškodbo.
OBVESTILO! Opozorilna beseda svari pred možno materialno škodo ali podaja koristne dodatne informacije
Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo
zahteve direktive CE.
20
Ta simbol označuje napotke za recikliranje kartona in
papirja (glejte poglavje „Odlaganje med odpadke“).
Ta simbol označuje splošne napotke za recikliranje.
100
Varnost
Namenska uporaba
Naprava za poliranje nohtov je namenjena negi nohtov na rokah in
nogah. Naprava za poliranje nohtov je namenjena izključno za zasebno uporabo. Ni primerna za poslovno uporabo, npr. v manikirnih
salonih ali za medicinsko nego nog.
Nastavkov naj po možnosti ne uporablja več oseb. Tako preprečite
prenos bolezni, npr. glivične okužbe nohtov.
Naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte na prostem. Naprava za
poliranje nohtov ni igrača za otroke.
Napravo za poliranje nohtov uporabljajte samo na način, ki je opisan
v navodilih za uporabo. Vsaka drugačna uporaba je nenamenska in
lahko povzroči materialno škodo.
Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema nobenega jamstva za škodo,
nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe.
Varnostni napotki
Nevarnosti zaradi uporabe baterij!
Naprava za poliranje nohtov deluje na baterije. Nepravilno ravnanje z baterijami lahko
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo.
• Baterije hranite izven dosega otrok. Če menite, da je
otrok pogoltnil baterijo, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
• Baterij nikoli ne izpostavljajte močnim toplotnim
virom, npr. neposredni sončni svetlobi, odprtemu
ognju ipd.
101
• Baterij ne polnite in ne poskušajte jih znova aktivirati
z drugimi sredstvi.
• Pazite, da ne pride do kratkega stika baterije.
• Baterij ne odpirajte.
• V napravi za poliranje nohtov vedno uporabljajte
samo baterije istega tipa, da preprečite iztekanje.
• Pred vstavljanjem baterij po potrebi očistite stike
naprave in baterij.
• Ob vstavljanju baterij pazite na ustrezno polarnost.
• Prazne baterije takoj odstranite iz naprave za poliranje nohtov.
• Če pride do izlitja baterije v napravi za poliranje
nohtov, si nadenite zaščitne rokavice in s suho krpo
očistite predal za baterije.
• Preprečite stik kisline iz baterij s kožo, očmi in sluznicami. Če ste prišli v stik z baterijsko kislino, prizadeta
mesta takoj sperite z obilico čiste vode in takoj poiščite zdravniško pomoč.
• Če naprave za poliranje nohtov ne želite uporabljati
dlje časa, baterije vzemite iz predala za baterije.
Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z
zmanjšanimi telesnimi in duševnimi
sposobnostmi) ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja (na primer starejši
otroci).
• Napravo za poliranje nohtov lahko uporabljajo otroci,
102
stari osem let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod
nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo
naprave za poliranje nohtov in razumejo posledične
nevarnosti.
• Otroci naprave brez nadzora ne smejo čistiti in uporabniško vzdrževati.
• Poskrbite, da v bližini naprave za poliranje nohtov in
pripadajočih pripomočkov ne bo otrok, mlajših od
osem let.
• Del kompleta so tudi majhni delci ter embalažna folija
in otroci lahko oboje pogoltnejo. Poskrbite, da otroci
ne bodo v njihovi bližini; če jih pogoltnejo, se lahko z
njimi zadušijo.
Nevarnost telesnih poškodb zaradi
nepravilnega ravnanja!
Nepravilno ravnanje z napravo za poliranje
nohtov lahko povzroči telesne poškodbe ali
materialno škodo.
• Napravo za poliranje nohtov uporabljajte samo na
nohtih na rokah in nogah ter na nobenem drugem
delu telesa.
• Če imate sladkorno bolezen ali slabo prekrvavitev,
naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte.
• Naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte v bližini
odprtih ran ali vnetih mest.
• Naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte s poškodovanim ali obrabljenim kolescem.
103
Nevarnost telesnih poškodb zaradi
hitro vrtečih se delov naprave!
Nevarnost telesnih poškodb zaradi hitro vrtečih se delov naprave! Os in kolesci naprave
za poliranje nohtov se vrtijo z zelo visoko
hitrostjo. Če vrteči se kolesci predolgo držite
na enem mestu nohta, lahko pride do
nastanka vročine in manjših opeklin pod
nohtom.
Dolgi, gibljivi predmeti, lasje in tekstil se lahko zataknejo v vrteči se kolesci. V takšnem
primeru obstaja nevarnost telesnih poškodb
in materialne škode.
• Naprave za poliranje nohtov nikoli ne držite predolgo
na enem mestu nohta.
• Napravo za poliranje nohtov držite stran od las, lasulj
in drugih dolgih, gibljivih predmetov, npr. vezalk, niti,
tekstilnih vlaken.
Nevarnost materialne škode!
Nepravilno ravnanje z napravo
za poliranje nohtov lahko poškoduje napravo.
• Naprave za poliranje nohtov ne potapljajte v vodo ali
v druge tekočine.
• Napravo za poliranje nohtov zaščitite pred udarci, ekstremnimi temperaturami in neposrednimi sončnimi žarki.
• Preprečite toplotni zastoj tako, da naprave za poliranje nohtov ne uporabljate pod odejo ali blazino.
• Napravo za poliranje nohtov brez premora uporabljaj104
•
•
•
•
te največ 20 minut. Nato se mora naprava za poliranje
nohtov ohlajati najmanj 15 minut.
Če vidite ali vohate, da med uporabo iz naprave za
poliranje nohtov uhaja dim, napravo takoj izklopite in
je ne uporabljajte več.
Napravo za poliranje nohtov uporabljajte samo z
originalnimi pripomočki.
Ne odpirajte zapečatenih delov naprave za poliranje
nohtov in na noben način ne spreminjajte naprave.
Če je naprava za poliranje nohtov poškodovana, je ne
uporabljajte.
Pred uporabo naprave za poliranje nohtov se
posvetujte z zdravnikom, če ...
• imate izpuščaje na prstih rok ali nog, razdraženo kožo
ali kožne bolezni, kot so nevrodermitis, luskavica itd.
• imate težave z venami in krvožilnim sistemom ali se
vam težko celijo rane.
• nosite srčni spodbujevalnik.
• niste prepričani, ali je naprava za poliranje nohtov
primerna za vas.
Preverite napravo za poliranje nohtov in vsebino kompleta
Nevarnost poškodb!
Če embalažo neprevidno odprete z ostrim
nožem ali drugimi koničastimi predmeti, lahko
hitro poškodujete napravo za poliranje nohtov.
• Embalažo odpirajte zelo previdno.
105
1. Vzemite napravo za poliranje nohtov iz embalaže.
2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A).
3. Preverite, ali so naprava za poliranje nohtov ali posamezni deli
morda poškodovani. Če so, naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalčev servis na naslovu, navedenem
na garancijskem listu.
Uporaba
Vstavljanje baterij
1. Napravo za poliranje nohtov držite pokončno.
2. Zapiralo predala za baterije 10 potisnite v prikazano smer (glejte
sliko B).
3. Snemite pokrov predala za baterije 9 (glejte sliki B in C).
4. Bateriji 8 z ustrezno polarnostjo vstavite v prostor za baterije
(glejte sliko D).
5. Ponovno namestite pokrov predala za baterije. Ob tem pazite
na ustrezen položaj izreza za stikalo za vklop in izklop 5 (glejte
sliki A in D).
6. Trdno potisnite pokrov predala za baterije, da se slišno zaskoči.
Nataknete lahko samo eno izmed kolesc Microsmooth.
Izbira kolesca
Napravi za poliranje nohtov sta priloženi dve kolesci Microsmooth.
Za kakšno uporabo je namenjeno določeno kolesce, je razvidno v
naslednji tabeli.
Št.
106
Oznaka
Uporaba
6
Kolesce za glajenje
Odpravljanje neravnin na
nohtih
7
Kolesce za poliranje
Poliranje nohtov
Priporočamo, da vedno najprej uporabite kolesce za glajenje, nato
pa nohte spolirate s kolescem za poliranje.
Nataknitev in snetje kolesca
Nevarnost materialne škode!
Kolesci Microsmooth sta izdelani iz fleksibilnega materiala in obloženi s površino za
brušenje ali poliranje. Če kolesci stisnete skupaj, se lahko površinski material poškoduje.
• Kolesc ne stiskajte skupaj.
Nevarnost materialne škode!
Če nataknjeno kolesce snamete z osi naprave
za poliranje nohtov, ko je ta vklopljena, se
lahko naprava za poliranje nohtov poškoduje.
• Ko je naprava za poliranje nohtov vklopljena, nikoli ne snemajte nataknjenega, še
vrtečega se kolesca.
• Preden snamete kolesce, napravo za poliranje nohtov vedno izklopite.
Nataknitev kolesca
1. Želeno kolesce ( 6 oz. 7 ) nataknite na os 2 naprave za poliranje nohtov (glejte sliki A in F).
2. Kolesce previdno potisnite do konca na os.
3. Napravo za poliranje nohtov rahlo stresite, da preverite, ali je
kolesce trdno nameščeno.
Snetje kolescae
1. Kolesce (
6
oz.
7
) previdno primite za spodnji del.
107
2. Kolesce povlecite z osi naprave za poliranje nohtov navzgor
(glejte sliki A in F).
Uporaba naprave za poliranje nohtov
Nevarnost materialne škode!
Naprava za poliranje nohtov je
zasnovana za kratkotrajno, največ 20-minutno delovanje. Če napravo za poliranje
nohtov brez premora uporabljate več kot 20
minut, se lahko ta poškoduje.
• Nato počakajte, da se naprava za poliranje
nohtov ohlaja najmanj 15 minut
1. Pred obdelavo z napravo za poliranje nohtov si očistite nohte.
2. Želeno kolesce nataknite na os 2 naprave za poliranje nohtov
(glejte sliki A in F).
3. Varnostno tipko 4 na stikalu za vklop in izklop 5 potisnite
navzdol (glejte sliki A in G).
4. Stikalo za vklop in izklop potisnite navzgor, da vklopite napravo
za poliranje nohtov.
5. Kolesce brez pritiska pomikajte po nohtu, ki ga želite obdelati
(glejte sliko H).
Po nohtu se vedno pomikajte samo eno do dve sekundi, nato
preverite učinek.
6. Če ste z obdelavo nohta zaključili ali želite narediti daljši premor,
izklopite napravo za poliranje nohtov tako, da stikalo za vklop in
izklop potisnete navzdol (glejte sliko I).
Namig: Če ste nohte najprej pogladili, jih lahko zdaj spolirate.
Zamenjajte kolesce, kot je opisano v poglavju „Zamenjava kolesc“.
Po končani negi nohtov očistite napravo za poliranje nohtov, kot
108
je opisano v poglavju „Čiščenje“.
Upoštevajte tudi navodila v poglavju „Nasveti za pravilno uporabo“.
Nasveti za pravilno uporabo
• Vzemite si čas, še zlasti, če naprave za poliranje nohtov doslej še
niste veliko uporabljali.
• Kolesci po nohtih vedno pomikajte brez pritiska.
• Napravo za poliranje nohtov pomikajte po nohtih s krožnimi gibi
in brez pritiska.
• Večkrat naredite kratek premor in preverite rezultat.
• Z napravo za poliranje nohtov vedno uporabljajte kolesca, ki ustrezajo vašemu namenu uporabe (glejte poglavje „Izbira kolesca“).
• Naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte prepogosto, da ohranite trdnost svojih nohtov. Priporočamo uporabo na vsaka dva tedna.
Čiščenje in nega
Nevarnost materialne škode!
Tekočine, ki prodrejo v ohišje, lahko uničijo
napravo za poliranje nohtov. Kolesci nista
vodoodporni.
• Nikoli ne pustite, da v napravo za poliranje nohtov zaide tekočina.
• Kolesci čistite samo s suhimi pripomočki.
Nevarnost materialne škode!
Če uporabljate napačna čistila in pripomočke za čiščenje, se lahko naprava za poliranje
nohtov poškoduje.
• Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil in
pripomočkov za čiščenje, npr. jeklene volne.
109
Čiščenje naprave za poliranje nohtov
Napravo za poliranje nohtov očistite po vsaki uporabi na naslednji
način:
1. Kolesce snemite z naprave za poliranje nohtov (glejte sliko F).
2. S papirnato brisačko odstranite prah z naprave za poliranje nohtov,
predvsem z osi 2 in zaščite pred prahom 3 (glejte sliko A).
3. S papirnato brisačko obrišite prah z uporabljenih kolesc.
4. Očiščeno napravo za poliranje nohtov in kolesci hranite na hladnem in suhem mestu.
Če je naprava za poliranje nohtov zelo zaprašena, jo dodatno očistite na naslednji način:
1. Odstranite bateriji.
2. Napravo za poliranje nohtov obrišite z rahlo navlaženo krpo ali
papirnato brisačko.
3. Napravo za poliranje nohtov osušite s suho krpo ali papirnato
brisačko.
4. Naprava za poliranje nohtov brez vstavljenih baterij naj se čez
noč suši na zraku.
5. Očiščeno napravo za poliranje nohtov in kolesci hranite na hladnem in suhem mestu.
Zamenjava kolesc z novima
• Kolesci Microsmooth zamenjajte z novima tako, kot je opisano v
poglavju „Nataknitev in snetje kolesca“.
Kolesci Microsmooth vedno zamenjajte z novima:
• po treh celotnih obdelavah vseh nohtov na rokah in nogah.
• ko se zdita kolesci obrabljeni.
• ko je na kolescih opaziti razpoke ali druge poškodbe.
Za najboljše rezultate priporočamo, da vedno zamenjate obe kolesci
istočasno.
110
Originalni nadomestni deli so na voljo pri vašem trgovcu ali na naši
internetni strani: www.silkn.eu.
Iskanje in odpravljanje napak
Ob napaki si najprej poskusite pomagati z naslednjimi ukrepi.
Napaka
Možni vzrok in rešite
Naprava za poliranje
nohtov ne deluje.
Morda bateriji nista pravilno
vstavljeni.
• Odstranite bateriji in ju znova
vstavite.
Morda sta bateriji prazni.
• Zamenjajte bateriji z novima.
Naprava za poliranje
nohtov deluje zelo
počasi.
Morda bateriji nista pravilno
vstavljeni.
• Odstranite bateriji in ju znova
vstavite.
Morda bateriji ne zagotavljata več
dovolj energije.
• Zamenjajte bateriji z novima.
Eno izmed kolesc je
poškodovano.
• Poškodovano kolesce zamenjajte z
originalnim nadomestnim delom.
Če ti ukrepi niso uspešni ali je treba napravo za poliranje nohtov
popraviti, se obrnite na službo za stranke podjetja Silk’n.
Naprave za poliranje nohtov ne poskusite odpreti ali popraviti. To
povzroči prenehanje veljavnosti garancije, naprava za poliranje
nohtov pa se lahko poškoduje. Za popravila je usposobljeno samo
pooblaščeno servisno osebje podjetja Silk‘n.
111
Služba za stranke
Če je vaša naprava za poliranje nohtov pokvarjena,
poškodovana, jo je treba popraviti in za vsa druga vprašanja se
obrnite na lokalno službo za stranke podjetja Silk‘n:
• E-poštni naslov: [email protected]
Ta navodila za uporabo so na voljo tudi za prenos v formatu PDF:
www.silkn.eu.
Tehnični podatki
Tip:
Način delovanja:
Baterije:
Poraba električnega toka:
Maksimalni čas delovanja:
AP-8W
Vrteči se visokohitrostni polirnik
dve bateriji LR6/AA
3 V DC, 3,4 W
20 minut, nato se mora naprava za
poliranje nohtov ohlajati 15 minut.
Izjava o skladnosti
Izjavo o skladnosti EU je mogoče naročiti na naslovu,
navedenem na garancijskem listu (na koncu navodil
za uporabo).
Odlaganje med odpadke
Odlaganje embalaže med odpadke
20
Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah
materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni
papir, folije pa med sekundarne surovine.
Odlaganje kolesc med odpadkea
Kolesci med odpadke odložite v skladu s predpisi, ki veljajo za odlaganje odpadkov v vaši državi.
112
Odlaganje odpadnega izdelka med odpadke
(Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za
ločeno zbiranje sekundarnih surovin.)
Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke!
Ko naprave za poliranje nohtov ni več
mogoče uporabljati, ima vsak potrošnik zakonsko
dolžnost, da odpadne naprave odda ločeno od
gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirno mesto v
svoji občini/mestni četrti. Tako se zagotovi strokovno
recikliranje odpadnih naprav in prepreči
negativne vplive na okolje. Zato so
električne naprave označene s tukaj
prikazanim simbolom.
Baterij in akumulatorskih baterij ni dovoljeno
odlagati med gospodinjske odpadke!
Vsak potrošnik ima zakonsko dolžnost, da vse baterije
in akumulatorske baterije, ne glede na to, ali vsebujejo
škodljive snovi* ali ne, odda na zbirno mesto v svoji
občini, mestni četrti ali trgovini, da se odstranijo na
okolju prijazen način.
Baterije in akumulatorske baterije oddajte na zbirno
mesto in to le, ko je izpraznjena!
* z naslednjimi oznakami: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec
113
Informacije o garanciji
Ta izdelek ima v skladu z evropskimi predpisi in zakoni
2 leti garancije. Obseg garancije za ta izdelek je omejen na tehnične
pomanjkljivosti, ki so posledica napak v izdelavi. Poškodbe, ki nastanejo zaradi vdora vode, so iz te garancije izključene.
Če želite to garancijo uveljavljati, se obrnite na našo službo za stranke. Ta vam lahko morda pomaga rešiti vašo težavo, ne da bi morali
izdelek odnesti nazaj k prodajalcu ali naši servisni službi. Naša služba
za stranke vam vedno z veseljem pomaga!
Pravne informacije
Copyright 2014 © InnoEssentials International.
All rights reserved.
Različica dokumenta: 1412_007_EU3
Podjetje InnoEssentials International si pridržuje pravico do spreminjanja izdelkov ali specifikacij, da bi zagotovilo njihovo boljše
delovanje ali zanesljivost oz. poenostavilo izdelavo.
Informacije v teh navodilih za uporabo, zagotovljene s strani podjetja InnoEssentials International, so po naši najboljši vednosti v času
njihove objave točne in zanesljive.
Vendar pa podjetje InnoEssentials International ne prevzema nobene odgovornosti za uporabo teh informacij. Uporaba ne vsebuje
nobenega implicitnega ali drugačnega podeljevanja licenc v skladu
s katerim koli patentom ali zakonom o patentih s strani podjetja
InnoEssentials International.
Tega dokumenta brez izrecnega, predhodnega, pisnega dovoljenja
podjetja InnoEssentials International ni dovoljeno za noben namen
in na noben način mehansko in elektronsko kopirati, shranjevati,
reproducirati ali predajati.
Izdelek, tehnični podatki in informacije, ki jih vsebuje ta dokument,
se lahko spremenijo kadar koli brez predhodnega obvestila. Pod114
jetje InnoEssentials International si lasti patente, patentne prijave,
blagovne znamke in druge pravice za intelektualno lastnino, ki se
nanašajo na vsebino in predmete v tem dokumentu.
S prejetjem tega dokumenta ne prejmete nobene licence za te
patente, blagovne znamke, avtorske pravice ali druge pravice za
intelektualno lastnino. Za vsako licenco je potrebna ustrezna pisna
izjava s strani podjetja InnoEssentials International.
115
PL
Instrukcja obsługi
Spis treści
Zawartość opakowania/Elementy urządzenia
Informacje ogólne
Prosimy przeczytać i zachować instrukcję obsługi
Objaśnienia symboli
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem produktu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Sprawdzić urządzenie do polerowania paznokci i
zawartość opakowania
Obsługa
Wkładanie baterii
Wybór krążka
Nakładanie i zdejmowanie krążka
Korzystanie z urządzenia do polerowania paznokci
Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie urządzenia do polerowania paznokci
Wymiana krążków
Rozwiązywanie problemów
Obsługa klienta
Dane techniczne
Deklaracja zgodności
Utylizacja
Utylizacja opakowania
Utylizacja krążkówů
Usuwanie zużytych urządzeń
Wskazówki dotyczące gwarancji
Wskazówki prawne
116
117
117
117
118
119
119
119
124
125
125
125
126
127
128
128
129
129
130
131
131
131
131
131
132
132
133
133
Zawartość opakowania/Elementy
urządzenia
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nasadka ochronna
Oś
Osłona przeciwpyłowa
Przycisk zabezpieczający
Włącznik/wyłącznik
Krążek do wygładzania paz
nokci Microsmooth (ciemny)
7. Krążek do polerowania paznokci Microsmooth (jasny)
8. Bateria, 2x
9. Schowek na baterie
10. Pokrywa schowka na baterie
Informacje ogólne
Prosimy przeczytać i zachować instrukcję obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy urządzenia do polerowania
paznokci MicroNail™ firmy InnoEssentials. Zawiera ona ważne
informacje dotyczące uruchomienia i obsługi urządzenia.
Na potrzeby niniejszej instrukcji urządzenie do polerowania
paznokci MicroNail™ jest nazywane tylko „urządzeniem do
polerowania paznokci”.
Przed uruchomieniem urządzenia do polerowania paznokci
prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a przede
wszystkim wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia do polerowania paznokci.
Instrukcja obsługi opiera się na normach i przepisach obowiązujących w Unii Europejskiej. Poza granicami Unii Europejskiej
należy stosować się także do dyrektyw i ustaw obowiązujących
w danym kraju!
Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi do dalszych
zastosowań. Przekazując urządzenie do polerowania paznokci
osobie trzeciej, koniecznie należy dostarczyć niniejszą instrukcję obsługi.
117
Objaśnienia symboli
Poniższe symbole i zwroty ostrzegawcze są używane w niniejszej
instrukcji obsługi, na urządzeniu do polerowania paznokci oraz na
opakowaniu.
OSTRZEŻENIE! Zwrot ostrzegawczy wskazujący
na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które - w
przypadku jego zignorowania - może doprowadzić do
poważnych obrażeń lub nawet do śmierci.
PRZESTROGA! Zwrot ostrzegawczy wskazujący na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które - w przypadku
jego zignorowania - może doprowadzić do niewielkich
lub średnich obrażeń.
NOTYFIKACJA! Zwrot ostrzegawczy wskazujący na
możliwe szkody materialne lub zawierający przydatne
informacje dodatkowe.
Deklaracja zgodności (patrz rozdział „Deklaracja
zgodności”): Produkty oznakowane tym symbolem
spełniają wymagania określone w dyrektywie WE.
20
Symbol oznaczający wskazówkę dotyczącą recyklingu
tektury i papieru (patrz rozdział „Utylizacja”).
Symbol oznaczający ogólną wskazówkę dotyczącą
recyklingu.
118
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem produktu
Urządzenie do polerowania paznokci jest przewidziane do pielęgnacji paznokci u dłoni i stóp. Urządzenie do polerowania paznokci
przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego. Nie jest ono
dostosowane do użytku gospodarczego, np. w salonach pielęgnacji
paznokci lub do medycznej pielęgnacji stóp.
W miarę możliwości nasadki nie powinny być używane przez kilka
osób. W ten sposób można uniknąć przenoszenia chorób, np. grzybicy paznokci.
Nie używać urządzenia do polerowania paznokci na
wolnym powietrzu. Urządzenie do polerowania paznokci nie jest
zabawką.
Należy go używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Każdy inny sposób wykorzystania urządzenia uznaje się za niezgodny z przeznaczeniem i może doprowadzić do strat materialnych.
Producent ani sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek wykorzystania produktu w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenia związane z użyciem baterii!
Urządzenie do polerowania paznokci jest
zasilane bateriami. Niewłaściwe używanie
baterii może prowadzić do obrażeń i szkód
materialnych.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. W razie podejrzenia, że dziecko połknęło ba119
terię, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
• Nie wystawiać baterii na nadmierne ciepło, np. na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwarty
ogień itp.
• Nie ładować ani reaktywować baterii za pomocą innych środków.
• Unikać zwarć baterii.
• Nie otwierać baterii.
• Aby uniknąć rozlania baterii, w urządzeniu do polerowania paznokci, należy stosować wyłącznie baterie
tego samego rodzaju.
• W razie potrzeby wyczyścić złącza baterii i urządzenia
przed włożeniem baterii.
• Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na ich
bieguny.
• Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia
do polerowania paznokci.
• W przypadku rozlania baterii w urządzeniu do polerowania paznokci należy założyć rękawice ochronne i
wyczyścić schowek na baterie suchą ściereczką.
• Unikać kontaktu kwasu ze skórą, oczami i śluzówką. W
przypadku kontaktu z kwasem bateryjnym dotknięte
miejsca natychmiast przepłukać obficie czystą wodą i
zasięgnąć opinii lekarza.
• Przy planowanej dłuższej przerwie w korzystaniu z
urządzenia do polerowania paznokci należy wyjąć z
niego baterie.
Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi (np. osób
120
częściowo niepełnosprawnych oraz osób
starszych o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej) lub osób o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy (np.
starszych dzieci).
• Z urządzenia do polerowania paznokci mogą korzystać dzieci od ósmego roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi i
mentalnymi lub osoby o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy, jeśli znajdują się pod odpowiednim nadzorem lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją możliwe
zagrożenia.
• Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
• Urządzenie do polerowania paznokci i akcesoria należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej ósmego roku życia.
• Zawartość opakowania obejmuje małe części i folię
opakowaniową, które dzieci mogą połknąć. Należy je
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci,
ponieważ w przypadku połknięcia istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo obrażenia na skutek niewłaściwego użytkowania!
Niewłaściwe używanie urządzenia do
polerowania paznokci może prowadzić do
obrażeń i szkód materialnych.
121
• Urządzenie wolno stosować tylko do paznokci u dłoni i
stóp. Nie należy go stosować do innych części ciała.
• Urządzenia do polerowania paznokci nie mogą stosować osoby chore na cukrzycę lub mające problemy z
ukrwieniem.
• Urządzenia do polerowania paznokci nie wolno stosować w okolicy otwartych ran lub stanów zapalnych.
• Urządzenia do polerowania paznokci nie wolno stosować, jeśli krążki są uszkodzone lub zużyte.
Niebezpieczeństwo obrażenia poprzez szybko obracające się części
urządzenia!
Oś i krążki urządzenia do polerowania paznokci obracają się z dużą prędkością.
W przypadku zbyt długiego przytrzymywania obracających się krążków w jednym
miejscu może wytworzyć się ciepło i w
rezultacie pod paznokciem mogą wystąpić
drobne oparzenia.
Obracające się krążki mogą wciągnąć długie, elastyczne przedmioty, a także włosy
i materiały tekstylne. Wskutek tego występuje niebezpieczeństwo obrażeń i szkód
materialnych.
• Urządzenia do polerowania paznokci nie wolno trzymać w jednym miejscu paznokcia przez zbyt długi czas.
• Urządzenie należy trzymać z dala od włosów, peruk i
innych długich, elastycznych przedmiotów, np. sznurowadeł, nici, włókien tekstylnych.
122
Ryzyko szkód materialnych!
Nieprawidłowe korzystanie z urządzenia do
polerowania paznokci może doprowadzić
do jego uszkodzenia.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub w innych
cieczach.
• Chronić urządzenie przed wstrząsami, ekstremalnymi temperaturami oraz bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych.
• Unikać nagromadzenia ciepła, np. podczas używania urządzenia pod kocem lub poduszką.
• Urządzenie do polerowania paznokci używać przez
maksymalnie 20 minut bez przerwy. Następnie
należy pozostawić urządzenie przez co najmniej 15
minut do ostygnięcia.
• Jeśli z urządzenia zacznie się wydobywać dym lub
będzie można wyczuć dym, należy natychmiast
wyłączyć urządzenie i przestać z niego korzystać.
• Urządzenie do polerowania paznokci stosować
wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami.
• Nie wolno otwierać zablokowanych części urządzenia, ani nie wolno wprowadzać do urządzenia
żadnych modyfikacji.
• Urządzenia do polerowania paznokci nie wolno
używać, gdy jest ono uszkodzone.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia do polerowania paznokci należy skontaktować się z lekarzem w przypadku ...
123
• Wysypki na palcach u rąk lub stóp, podrażnienia
skóry lub chorób skórnych, np. atopowego zapalenia
skóry, łuszczycy itp.
• Problemów żylnych i naczyniowych lub problemów
z gojeniem się ran.
• Korzystania z rozrusznika serca.
• Wątpliwości co do tego, czy urządzenie do polerowania paznokci jest dla Pana/Pani właściwe.
Sprawdzić urządzenie do polerowania paznokci i zawartość opakowaniay
Ryzyko uszkodzenia!
Nieostrożne otwieranie opakowania nożem
lub innym ostrym przedmiotem może
spowodować uszkodzenie urządzenia do
polerowania paznokci.
• Opakowanie należy otwierać bardzo
ostrożnie.
1. Wyjąć z opakowania urządzenie do polerowania paznokci.
2. Upewnić się, że zawartość opakowania jest kompletna
(patrz rys. A).
3. Sprawdzić, czy urządzenie lub jego poszczególne części nie są
uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia nie należy
korzystać z urządzenia. Należy skontaktować się z producentem
za pośrednictwem punktu serwisowego wskazanego w karcie
gwarancyjnej.
124
Obsługa
Wkładanie baterii
1. Przytrzymać urządzenie do polerowania paznokci.
2. Schowek na baterie 10 przesunąć we wskazanym kierunku (patrz
rys. B).
3. Zdjąć pokrywkę schowka na baterie 9 (patrz rys. B i C).
4. Baterie 8 włożyć do schowka na baterie zgodnie z odpowiednią biegunowością (patrz rys. D).
5. Z powrotem nałożyć pokrywkę schowka na baterie. Należy przy
tym zwrócić uwagę na właściwe położenie wycięcia na włącznik/
wyłącznik 5 (patrz rys. A i D).
6. Wcisnąć pokrywkę schowka na baterie, aż zaskoczy.
Teraz można włożyć krążki Microsmooth.
Wybór krążka
Urządzenie do polerowania paznokci jest dostarczane z dwoma
krążkami Microsmooth. W poniższej tabeli opisane są poszczególne
funkcje krążków.
Nr.
Oznaczenie
Zastosowanie
6
Krążek do wygładzania
Usuwanie nierówności na
paznokciach
7
Krążek do polerowania
Polerowanie paznokci
Zalecamy zawsze używać najpierw krążka do wygładzania, a
następnie krążka do polerowania paznokci. Nakładanie i zdejmowanie krążka
125
Nakładanie i zdejmowanie krążka
Ryzyko szkód materialnych!
Krążki Microsmooth są wykonane z elastycznego materiału oraz pokryte warstwą
przeznaczoną do wygładzania lub polerowania. Zgniatając krążki, można uszkodzić tę
warstwę.
• Nie wolno zgniatać krążków.
Ryzyko szkód materialnych!
Zdejmując nałożony krążek z osi urządzenia
do polerowania paznokci, kiedy urządzenie
jest włączone, można uszkodzić urządzenie.
• Nigdy nie wolno zdejmować nałożonego
i jeszcze obracającego się krążka, kiedy
urządzenie jest włączone.
• Przed wymianą krążka zawsze należy najpierw wyłączyć urządzenie.
Nakładanie krążka
1. Wybrany krążek ( 6 lub 7 ) należy nałożyć na oś urządzenia do
polerowania paznokci (patrz rys. A i F).
2. Docisnąć krążek ostrożnie do osi.
3. Lekko potrząsnąć urządzeniem, aby sprawdzić, czy krążek jest
dobrze osadzony.
Zdejmowanie krążka
1. Krążek ( 6 lub 7 ) ostrożnie chwycić u dołu.
2. Ściągnąć krążek do góry osi urządzenia do polerowania paznokci
(patrz rys. A i F).
126
Korzystanie z urządzenia do polerowania paznokci
Ryzyko szkód materialnych!
Urządzenie do polerowania paznokci jest
przewidziane do krótkiej pracy, tj. maksymalnie do 20 minut. Korzystanie z urządzenia dłużej niż 20 minut bez przerwy może
skutkować jego uszkodzeniem.
• Następnie należy pozostawić urządzenie
przez co najmniej 15 minut do ostygnięcia.
1. Przed przystąpieniem do pielęgnacji paznokci należy je wyczyścić.
2. Wybrany krążek nałożyć na oś 2 urządzenia do polerowania
paznokci (patrz rys. A i F).
3. Wcisnąć przycisk zabezpieczający 4 na włączniku/wyłączniku
5 (patrz rys. A i G).
4. Przesunąć włącznik/wyłącznik do góry, aby włączyć urządzenie.
5. Przesunąć krążek po paznokciu bez nacisku (patrz rys. H).
W tym celu przesunąć krążek przez jedną do dwóch sekund po
paznokciu i sprawdzić efekt.
6. Po zakończeniu pielęgnacji paznokci lub w przypadku planowania dłuższej przerwy należy wyłączyć urządzenie do polerowania
paznokci, przesuwając włącznik/wyłącznik na dół (patrz rys. I).
Wskazówka: Po wygładzeniu paznokci można przystąpić do polerowania. W tym celu należy wymieć krążek zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Wymiana krążków”.
Po zakończeniu pielęgnacji paznokci należy wyczyścić urządzenie do polerowania paznokci zgodnie z instrukcjami w rozdziale
„Czyszczenie”.
Prosimy przestrzegać również instrukcji zawartych w rozdziale
127
„Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania”.
Wskazówki dotyczące prawidłowego
użytkowania
• Przy braku wprawy w korzystaniu z urządzenia do polerowania
paznokci zalecamy pracować powoli.
• Przesuwać krążki zawsze po paznokciu bez nacisku.
• Przesuwać krążki po paznokciu ruchami okrężnymi i bez nacisku.
• Co jakiś czas robić krótkie przerwy, aby sprawdzić efekt.
• Korzystać z krążków o odpowiedniej funkcji (patrz rozdział „Wybór
krążka”).
• Nie stosować urządzenia do polerowania paznokci zbyt często,
aby zachować trwałość paznokci. Zalecamy korzystać z urządzenia co dwa tygodnie.
Czyszczenie i konserwacja
Ryzyko szkód materialnych!
W przypadku przedostania się płynów do
obudowy urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Krążki nie są wodoodporne.
• Należy uważać, aby do urządzenia nie
przedostały się żadne płyny.
• Krążki należy czyścić wyłącznie na sucho.
Ryzyko szkód materialnych!!
W przypadku stosowania nieodpowiednich
środków czyszczących i przedmiotów do
czyszczenia urządzenie może ulec
uszkodzeniu.
• Nie należy stosować twardych lub szoru128
jących środków czyszczących oraz przedmiotów do czyszczenia, np. wełny stalowej.
Czyszczenie urządzenia do polerowania paznokci
Urządzenie do polerowania paznokci należy czyścić po każdym
użyciu w następujący sposób:
1. Zdjąć krążek z urządzenia (patrz rys. F).
2. Za pomocą papierowego ręcznika wyczyścić urządzenie z kurzu,
w szczególności oś 2 i osłonę przeciwpyłową 3 (patrz rys. A).
3. Za pomocą papierowego ręcznika wyczyścić z kurzu używane
krążki.
4. Wyczyszczone, suche urządzenie do polerowania paznokci i krążki
należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Jeśli urządzenie jest mocno zapylone, należy dodatkowo:
1. wyjąć baterie;
2. wytrzeć urządzenie lekko zwilżoną ściereczką lub papierowym
ręcznikiem;
3. następnie wytrzeć urządzenie suchą ściereczką lub papierowym
ręcznikiem;
4. pozostawić urządzenie przez noc bez baterii do wyschnięcia;
5. wyczyszczone, suche urządzenie do polerowania paznokci i krążki
należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Wymiana krążków
• Krążki Microsmooth wymienia się zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Nakładanie i zdejmowanie krążka”.
Krążki Microsmooth należy wymienić w następujących przypadkach:
• po trzech pełnych cyklach pielęgnacji wszystkich paznokci u dłoni i stóp;
129
• kiedy krążki wydają się być zużyte;
• kiedy krążki posiadają rysy lub inne uszkodzenia.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy zawsze wymieniać obydwa krążki.
Oryginalne części zamienne można kupić w punkcie sprzedaży lub
na naszej stronie internetowej: www.silkn.eu.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów w pierwszej kolejności zalecamy skorzystać z poniższej tabeli.
Problem
Możliwe przyczyny i pomoc
Urządzenie do
polerowania paznokci
nie działa.
Baterie są źle włożone.
• Wyjąć baterie i włożyć je jeszcze raz.
Baterie są rozładowane.
• Wymienić baterie na nowe.
Urządzenie do
polerowania paznokci
działa bardzo wolno.
Baterie są źle włożone.
• Wyjąć baterie i włożyć je jeszcze raz.
Baterie nie dostarczają już
wystarczającej ilości prądu.
• Wymienić baterie na nowe.
Jeden z krążków jest
uszkodzony.
• Uszkodzony krążek wymienić na
oryginalną część zamienną.
Jeśli powyższe wskazówki nie pomogą lub jeśli urządzenie do polerowania paznokci wymaga naprawy, należy skontaktować się z Działem
Obsługi Klienta firmy Silk’n.
Prosimy nie próbować otwierać lub naprawiać urządzenia. Takie
próby mogą spowodować utratę prawa do roszczeń gwarancyjnych,
130
a także uszkodzenie urządzenia. Naprawy mogą przeprowadzać
wyłącznie upoważnieni serwisanci firmy Silk’n.
Obsługa klienta
Jeśli urządzenie do polerowania paznokci zepsuje się, ulegnie
uszkodzeniu lub wymaga naprawy, a także w przypadku wszelkich
innych pytań, należy skontaktować się z lokalnym Działem Obsługi
Klienta firmy Silk’n:
• E-mail: [email protected]
Niniejszą instrukcję obsługi można również pobrać w wersji PDF ze
strony www.silkn.eu.
Dane techniczne
Typ:
Zasada działania:
Baterie:
Pobór mocy:
Maks. czas pracy:
AP-8W
szybko obracający się przyrząd do polerowania
dwie baterie LR6/AA
3 V DC, 3,4 W
20 minut, następnie urządzenie należy pozosta
wić przez 15 minut do ostygnięcia.
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności UE znajduje się do wglądu
pod adresem wskazanym w karcie gwarancyjnej (na
końcu niniejszej instrukcji).
Utylizacja
Utylizacja opakowania
20
Opakowanie należy usunąć do odpowiedniego kontenera na odpady. Tekturę i karton należy zutylizować razem z makulaturą, folię razem z tworzywem sztucznym.
131
Utylizacja krążkówů
Krążki należy zutylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji obowiązującymi w Pana/Pani kraju.
Usuwanie zużytych urządzeń
(Zasady obowiązujące w Unii Europejskiej i innych państwach europejskich, w których istnieją systemy segregacji surowców wtórnych)
Zużytych urządzeń nie wolno wyrzucać do śmieci
razem z odpadami domowymi!
W przypadku braku możliwości dalszej eksploatacji
urządzenia użytkownik jest prawnie zobowiązany do
przekazania starego urządzenia do punktu zbiórki
surowców wtórnych w swojej gminie/dzielnicy. W ten
sposób zapewnia się dalsze fachowe wykorzystanie zużytych urządzeń, a unika negatywnego oddziaływania
na środowisko naturalne człowieka. Dlatego urządzenia
elektryczne są oznaczone przedstawionym symbolem.
Baterii ani akumulatorów nie wolno wyrzucać do
śmieci razem z odpadami domowymi!
Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do oddawania wszystkich baterii i akumulatorów – bez względu
na to, czy zawierają one substancje szkodliwe* czy nie
– do odpowiednich punktów zbiórki zorganizowanych
przez gminę/dzielnicę lub sklep, aby zapewnić ich utylizację przyjazną dla środowiska.
Baterie lub akumulatory należy oddawać do publicznych
punktów zbiorczych wyłącznie w wyładowanym stanie!
*oznaczone symbolem: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów
132
Wskazówki dotyczące gwarancji
Zgodnie z przepisami europejskimi produkt ten jest objęty dwuletnią gwarancją. Zakres gwarancji dla tego produktu jest ograniczony
do wad technicznych wynikających z błędów produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z przedostania się
wody.
Jeśli chcą Państwo skorzystać z niniejszej gwarancji, prosimy skontaktować się z naszym Działem Obsługi Klienta. Pracownicy Działu
Obsługi Klienta mogą pomóc rozwiązać problem, bez konieczności
przekazania produktu sprzedawcy lub do naszego punktu serwisowego. Pracownicy Działu Obsługi Klienta chętnie udzielą pomocy!
Wskazówki prawne
Copyright 2014 © InnoEssentials International.
All rights reserved.
Wersja dokumentu: 1412_007_EU3
InnoEssentials International zastrzega sobie prawo do zmiany produktu lub specyfikacji w celu poprawy ich wydajności lub niezawodności pracy albo w celu ułatwienia produkcji.
Informacje przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi przez
InnoEssentials International są w momencie ich publikacji, zgodnie
z najlepszą wiedzą firmy, dokładne i wiarygodne.
InnoEssentials International nie bierze jednak na siebie odpowiedzialności za korzystanie z tych informacji. Użytkowanie nie obejmuje żadnego domniemanego lub innego udzielenia licencji przez
InnoEssentials International zgodnie z jakimkolwiek patentem lub
ustawą patentową.
Niniejszego dokumentu nie wolno bez wyraźnej, uprzedniej, pisemnej zgody InnoEssentials International – w żadnym celu oraz w żaden sposób – kopiować mechanicznie lub elektronicznie, zapisywać,
kopiować lub przekazywać.
133
Produkt, dane techniczne oraz zawarte tutaj informacje mogą zostać w każdej chwili zmienione bez wcześniejszego powiadomienia.
InnoEssentials International posiada patenty, zgłoszenia patentowe,
znaki towarowe i inne prawa własności intelektualnej, które dotyczą
treści i przedmiotów opisanych w niniejszym dokumencie.
Udostępnienie niniejszego dokumentu nie oznacza przekazania
licencji na patenty, znaki towarowe, prawa autorskie lub inne prawa
własności intelektualnej. Udzielenie licencji wymaga wydania przez
InnoEssentials International odpowiedniego pisemnego oświadczenia.
134
135

Benzer belgeler