Kullanma Talimatı

Transkript

Kullanma Talimatı
Endo Easy Efficient®
®
Kullanma Talimatı
tr
www.vdw-dental.com
3
Tebrikler
VDW.CONNECT Drive ürünümüzü satın almaya karar vermiş olduğunuzdan dolayı mutluluk duyuyoruz.
VDW.CONNECT Drive'ı tercih ederek büyük bir itinayla geliştirilmiş ve test edilmiş, dolayısıyla fonksiyon ve
kullanımda en yüksek beklentilere dahi hitap eden bir ürüne sahip oldunuz.
Kullanma talimatları VDW tarafından sürekli olarak güncel gelişmelere göre uyarlanmaktadır. Güncel sürümü
www.vdw-dental.com/manuals adresinde veya VDW.CONNECT uygulamasında bulabilirsiniz.
Yasal düzenlemelerin olanak tanıdığı ülkelerde çevreyi korumak amacıyla kullanma talimatının basılı sürümünü
sunmaktan kaçınıyoruz. Kullanma talimatının İngilizce sürümü daima ürünle birlikte verilmektedir.
Ürün ülkenizin dilinde yazılmış bir kullanma talimatı içermiyorsa ve siz kendi dilinizdeki kullanma talimatının
basılı sürümünü istiyorsanız, bunu size temin etmekten mutluluk duyarız (AB genelinde ücretsiz olarak 7 takvim günü içerisinde). Siparişinizi www.vdw-dental.com/manuals adresindeki sipariş formu ile kolay ve rahat
bir şekilde verebilirsiniz.
Kullanma Talimatı talep üzerine çeşitli dillerde temin edilebilir.
Bu kullanma talimatının 10. Bölümündeki (“VDW.CONNECT uygulaması ve iPad ile çalıştırma”) şekiller olasılıkla VDW.CONNECT uygulamasındaki şekillerden asgari düzeyde farklılık gösterebilir.
Bu kullanma talimatı azami itina gösterilerek hazırlanmıştır. Yine de tüm çabalara rağmen hataları tamamen
dışlamak mümkün değildir. Bu yöndeki uyarıları her zaman memnuniyetle karşılamaktayız. Böyle bir durumda
lütfen VDW GmbH'ye başvurunuz.
VDW GmbH şirketi bu kullanma talimatının içerdiği bilgileri ve verileri önceden haber vermeksizin değiştirme
hakkını saklı tutmaktadır.
VDW GmbH
Bayerwaldstr. 15 • 81737 Munich • Germany
Phone +49 89 62734-0 • Fax +49 89 62734-304
www.vdw-dental.com • [email protected]
4
İçindekiler
1.
Kullanılan semboller 6
1.1.
Bu kullanma talimatının içeriğinde
6
1.2.
2.
Ürünün/ambalajın üzerindeki açıklamalar 6
Amacına uygun kullanım
3.Kontrendikasyonlar
7
7
4.Uyarılar
7
4.1.
Tedaviyi uygulayan
7
4.2.
Ortam koşulları
7
4.3.
Tedavi sırasında
7
4.4.Pil
8
4.5.Anguldurva
8
4.6.
8
Kök kanalı aletleri
4.7.iPad
8
4.8.Aksesuar
9
4.9.
Apeks bulucu
10
8.
VDW.CONNECT Drive'a genel
bakış
11
8.1.
LED'ler ve tuşlar
11
8.2.
LED renk durumları
12
8.3.
Bekleme modu
13
8.4.
Ses sinyalleri
13
8.5.
RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu 14
8.6.
Pil bakımı
15
9.
VDW.CONNECT uygulaması
olmadan çalıştırma
15
10.
VDW.CONNECT uygulaması
ve iPad ile çalıştırma
15
10.1. Bir bakışta VDW.CONNECT uygulaması
ile kumanda yönetimi
15
10.1.1. VDW.CONNECT uygulamasının sembolleri 16
10.1.2. Ana ekran
17
10.1.3. Gezinme çubuğu
18
10.1.4. Kumanda alanı: kısayollar ve favoriler
19
10.1.5. Durum çubuğu
20
4.10. Onarım ve arızalar 10
4.11.Taşıma
10
5.
Koruyucu önlemler
11
10.2. El ünitesini bağlama, ayırma,
kişiselleştirme
21
5.1.
VDW.CONNECT uygulaması
11
10.2.1. El ünitesini bağlama
21
10.2.2. El ünitesini iPad'den ayırma
21
10.2.3. El ünitesini gözardı etme
22
10.2.4. El ünitesi eşleştirme LED'ini değiştirme
22
10.3. Aletlerle çalışma
23
10.3.1. Tüm sistemler
23
10.3.2. Kendi sekansını oluşturma ve kullanma
24
10.3.3. Kendi aletini oluşturma
25
10.3.4. Favori oluşturma ve kaldırma.
26
6.
Karşı reaksiyonlar
7.
Kademe kademe açıklamalı
kılavuz
11
11
5
10.4. Karşıt hareketli aletlerle çalışma
(RECIPROC® örneğinde)
27
12. Temizleme, dezenfeksiyon ve
sterilizasyon
39
10.4.1.RECIPROC® aletini seçme
27
12.1. Tek kullanım 39
10.4.2. RECIPROC REVERSE konfor
fonksiyonunu açma/kapatma
27
12.2. Silerek dezenfeksiyon
40
10.5. Döner aletlerle çalışma
28
12.3. Temizleme, dezenfeksiyon ve
sterilizasyon
41
10.5.1. Alet ayarlarını değiştirme
28
12.3.1.Hazırlık
42
10.5.2. Ters yönde çalışma
29
12.3.2. Manuel hazırlama
42
10.5.3. Güç kanal
29
12.3.3. Makineyle hazırlama
43
10.5.4.Kalibrasyon
30
12.3.4. Yağla bakım
43
10.6. Kullanıcı profilleri
31
12.3.5.Sterilizasyon
44
10.6.1. Kullanıcı profili oluşturma
31
10.6.2. Kullanıcı profili silme ve profil adı
değiştirme
32
13.Giderme
45
10.7. Ayarlar (Settings)
32
10.7.1.Dil
32
14.Garanti
45
10.7.2.Birimler
33
10.7.3. Opsiyon: “Multifunction Button”
(Çok işlevli tuş)
15.
Sorumluluk reddi
46
33
10.8. Bilgi (VDW.CONNECT uygulaması ve
el ünitesi)
34
16.
Teknik veriler 47
10.9.Güncellemeler
35
10.9.1.Uygulama
35
17.
EMU tabloları
47
10.9.2. El ünitesi
35
10.10. Demo modu
35
11.
36
Sorun giderme
11.1. Kontrol listesi 36
11.2. El ünitesinin kontrol ışıkları
aracılığıyla verilen hata mesajları
38
6
1. Kullanılan semboller
1.1. Bu kullanma talimatının içeriğinde
DİKKAT
NOT
ÇAPRAZ NOT
Talimatlara gerektiği gibi uyulmaması durumunda aletin çalıştırılması ürüne veya uygulayıcıya/
hastaya yönelik risklere yol açabilir.
Ek bilgiler, işletim ve performansa ilişkin açıklamalar.
Belli bir konuya ilişkin ek bilgilerin nerede bulunacağını belirtir.
1.2. Ürünün/ambalajın üzerindeki açıklamalar
Seri numarası
DİKKAT!
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
Ürün numarası
Normal evsel atıklarla gidermeyin
Üretici
PC Ghost sembolü (Rusya)
+ 50°C
Üretim tarihi
Sıcaklık sınırları
- 20°C
%80
Sınıf II korumalı cihaz
Depo nemi aralığı
%20
0123
Kullanılan bölüm tipi BF
Kuru olarak muhafaza edin.
CE işareti
DİKKAT! Kırılacak eşya!
Düz akım
Alternatif akım
Bluetooth
AB ülkelerinde kullanma talimatı elektronik ortamda bulunmaktadır. Bununla
ilgili daha fazla bilgi için “İlk adımlar”
broşürünü okuyun.
Tekrar kullanılmaz
135°C
Maksimum 135° derecede
otoklavlanabilir
Termodezenfektör
Steril değildir
Buraya dokunun (VDW.CONNECT
uygulaması kullanıldığında)
Burayı silin (VDW.CONNECT uygulaması
kullanıldığında)
106 kPa
ACPEIP (Çin RoHS)
Hava basıncı, sınırlama
50 kPa
7
2. Amacına uygun kullanım
VDW.CONNECT Drive, endodontik aletler kullanarak karşıt ve rotasyonlu hareketlerle kök kanalı hazırlamak amacıyla kullanılan kablosuz bir el ünitesidir (tork kontrollü).
YALNIZCA DİŞ HEKİMLİĞİNDE KULLANMAK İÇİNDİR!
3. Kontrendikasyonlar
Bilinen yoktur.
Gebelikte ve çocuklarda kullanımına ilişkin yeterli bilgi mevcut değildir.
4. Uyarılar
Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki uyarıları okuyun:
4.1. Tedaviyi uygulayan
El ünitesi endodontik tedaviler için tasarlanmış olup yalnızca eğitim almış ve kalifiye uzmanlar, örn. diş
hekimleri tarafından kullanılabilir.
4.2. Ortam koşulları
• Cihaz nemli yerlere veya cihazın herhangi bir sıvı ile temas edebileceği ortamlara yerleştirilmemelidir.
• Cihazı doğrudan veya dolaylı olarak ısı kaynaklarına maruz bırakmayın. Cihaz güvenli bir ortamda
çalıştırılmalı ve muhafaza edilmelidir.
• Cihaz en fazla 35°C sıcaklıkta ve deniz seviyesinden azami 2.000 m yüksekte çalıştırılabilir.
• Cihazı salınmış oksijen, anestezi maddesi veya alev alıcı maddelerin varlığında kullanmayın. Cihaz
güvenli bir ortamda çalıştırılmalı ve muhafaza edilmelidir.
• Bu cihaz radyo dalgalarının bozulmasına (parazite) neden olabilir veya yakınında bulunan cihazların işlevini olumsuz etkileyebilir. Bu durumda, cihaz yeniden yönlendirilerek veya farklı bir şekilde
konumlandırılarak ya da yakın çevresi siperlenerek bozucu etkisi azaltılmalıdır. Bu cihazın yaydığı elektromanyetik ışınım ilgili geçerli yönetmeliklerde (EN 60601-1-2:2007 & EN 60601-1:2006)
önerilen sınır değerlerin altındadır.
• Cihaz çalıştırılırken elektromanyetik uyumluluk (EMU) açısından özel ihtiyati önlemler uygulanması
ve cihazın kurulum ve işletiminde EMU bilgilerine sıkı bir biçimde uyulması gerekmektedir. Cihazı, CISPR-8 taleplerini karşılasalar dahi, özellikle floresan lambaların, radyo vericilerinin, uzaktan
kumanda cihazlarının, yüksek frekanslı, taşınabilir veya mobil iletişim cihazlarının yakınında kullanmayın.
• Yüksek sıcaklıklarda şarj etmeyin, çalıştırmayın veya depo etmeyin. Çalıştırma ve saklama koşullarını dikkate alın.
• VDW.CONNECT Drive, şarj aleti güçlükle çıkarılacak bir şekilde konumlandırılmamalıdır.
4.3. Tedavi sırasında
• Tedavi sırasında eldiven giyilmesi ve rubber dam kullanılması zorunludur.
• Tedavi sırasında cihazda düzensizlikler baş gösterirse, onu kapatın. VDW veya yetkili VDW servis
temsilciniz ile iletişim kurun.
8
4.4. Pil
• Şarj etmek için yalnızca orijinal şarj aletini ve şarj kablosunu kullanın. Orijinal olmayan şarj
aletlerinin kullanılması hastanın ve uygulayıcının güvenliğini tehlikeye atabilir.
• El ünitesinden dışarıya sıvı çıkması durumunda pillerden biri sızdırmaya başlamış olabilir. Bu durumda derhal uygulamayı durdurun ve VDW veya yetkili VDW servis temsilcinizle iletişim kurun.
• Cihazın içini asla kendiniz açmayın. Cihazın açılmasıyla garanti geçersiz kalır. VDW veya yetkili VDW
servis temsilciniz ile iletişim kurun.
• Pili arızalı bir cihaz hava yoluyla gönderilemez (bakınız Bölüm 4.11.).
4.5. Anguldurva
• Uygulama sırasında ya da cihaz kapatıldıktan sonra yavaşlayarak dönerken asla anguldurvanın
basmalı düğmesine basmayın. Bu, aletin çözülmesine ve basmalı düğmenin ısınmasına neden olabilir.
• Anguldurvayı asla çalışır durumdayken el ünitesinden ayırmayın.
• Sadece kusursuz kök kanalı aletleri kullanın. Üreticinin talimatlarını dikkate alın.
• Aletleri yalnızca anguldurva hareketsiz durumdayken takın.
• Çalışan veya cihaz kapatıldıktan sonra yavaşlayarak dönmeye devam eden alete el sürmeyin.
• Tedaviye başlamadan önce anguldurvada hasar veya gevşemiş aksam olup olmadığını kontrol edin.
• Sadece orijinal VDW anguldurvayı kullanın.
4.6. Kök kanalı aletleri
• Aleti kullanmadan önce güvenli bir biçimde yerine oturmuş olduğundan emin olun.
• Tam döner özellikli aletleri asla karşıt hareketli modda kullanmayın.
• Karşıt hareketli aletleri asla döner modda kullanmayın.
• Alet üreticisi tarafından önerilen tork ve devir ayarlarını kullanın.
4.7. iPad
• iPad kullanımı isteğe bağlıdır.
• Apple, Apple Logosu ve iPad, Apple Inc. firmasının ABD ve başka ülkelerde tescilli markalarıdır. App
Store (Uygulama Dükkanı), Apple Inc. firmasının bir hizmet markasıdır.
9
• Çapraz kontaminasyona karşı hijyen önlemleri alınması zorunludur. Bu nedenle, iPad mini için tek
kullanımlık kılıf kullanılması gereği vardır (bakınız Bölüm 12.1.).
• Apple tarafından belirtilen çalıştırma koşullarına ve kısıtlamalara uyulması gerekmektedir.
• iPad tıbbi bir şarj cihazına sahip olmadığından, iPad'i şarj ederken hasta ile arasında Şekil 1'de
tanımlanan asgari mesafenin bulunmasına dikkat edin.
2.5 m
1.83 m
1.83 m
1.83 m
Şekil 1 iPad şarj cihazı ya da şarj cihazı takılı iPad ile hasta arasındaki asgari mesafe
4.8. Aksesuar
• Yalnızca orijinal VDW bileşenleri/aksesuarları kullanın:
Orijinal VDW aksesuarları
VDW REF
El ünitesi
V041185000502
VDW 6:1 anguldurva
V041185000504
Şarj cihazı ve ülke adaptörleri
V041185000501
El ünitesi sehpası (paslanmaz çelik)
V041185000508
Plastik yuva (el ünitesi sehpası)
V041185000509
Manuel yağla bakım için sprey adaptörü (anguldurva)
V041185000506
iPad mini sehpası
V041185000500
iPad mini yuvası
V041185000510
iPad mini için tek kullanımlık kılıf
V041185000507
Tek kullanımlık el ünitesi kılıfı
V041185000503
• Diğer üreticilerin aksesuarlarının/yedek parçalarının kullanılması daha yüksek düzeyde elektromanyetik parazit yayılmasına veya elektromanyetik bozukluklara karşı direncin azalmasına yol açabilir.
10
4.9. Apeks bulucu
• Sadece VDW tarafından onaylanmış apeks bulucular kullanın.
4.10. Onarım ve arızalar
• Hasar veya arızadan şüphelendiğiniz durumlarda cihazı kullanmayın.
• Üreticiden önceden izin alınmadan cihazın üzerinde onarım, değişiklik veya modifikasyon yapılamaz. Cihazın üzerinde değişiklik veya modifikasyon yapılması durumunda VDW GmbH tüm sorumluluğu reddeder. Bir arıza baş göstermesi durumunda VDW veya yetkili VDW servis temsilcinizle
iletişim kurun.
• Gövde açılmadan önce cihazın güç şebekesiyle bağlantısı kesilmelidir. Güç şebekesiyle bağlantıyı
kesmek için şarj cihazının fişi çekilir.
4.11. Taşıma
• Sağlam cihazlar orijinal ambalajlarında hava veya kara yoluyla taşınabilir. İlgili talimatlara uyulması
gerekmektedir (Tablo 1).
• Arızalı cihazlar da orijinal ambalajlarında hava veya kara yoluyla taşınabilir. Pilin arızalı olması
durumunda cihaz kesinlikle hava yoluyla taşınamaz.
-- Pilin arızalı olduğu, örneğin sıvı sızıntısından anlaşılabilir.
Tablo 1: VDW.CONNECT Drive'ın gönderimine ilişkin normlar ve yönetmelikler
Hava yoluyla gönderim
Kara yoluyla gönderim
Sağlam cihaz veya pili sağlam
olan arızalı cihaz
• Donanım kapsamında
UN 3481 lityum pilleri
• IATA Gönderim Talimatları/967 Bölüm II
• Hava yollarının özel düzenlemeleri ve ulusal yönetmelikler dikkate alınmalıdır.
• Donanım kapsamında
UN 3481 lityum pilleri
• ADR: Özel yönetmelik/
188 f) ve g)
Pili arızalı olan cihaz
• Mümkün değildir
• Uluslararası çok taraflı
anlaşmalar M 228 ve M 259
• ADR SV 661
(uluslararası, kara yolu)
• Atık lityum pillerinin taşınmasına ilişkin GRS (Ortak
Pil Geri Alma Sistemi Vakfı)
düzenlemeleri (Federal
Almanya, kara yolu)
11
5. Koruyucu önlemler
5.1. VDW.CONNECT uygulaması
• VDW.CONNECT uygulamasının kullanımı isteğe bağlıdır.
• VDW.CONNECT uygulamasının güncellemeleri zorunlu olup güvenli bir hazırlama için gereklidir.
Bunları zaman geçirmeden kurun (bakınız Bölüm 10.10.)
• Diğer uygulamalarla ilgili bildirimler devre dışı bırakılmalıdır. VDW tüm diğer uygulamaların sonlandırılmasını önermektedir.
6. Karşı reaksiyonlar
Bilinen yoktur.
VDW.CONNECT Drive'ın çocuklarda ve hamile kadınlarda kullanımına yönelik klinik veri bulunmamaktadır.
7. Kademe kademe açıklamalı kılavuz
“İlk adımlar” broşüründe işletime almaya yönelik kademe kademe açıklamalı pratik bir kılavuz bulabilirsiniz.
8. VDW.CONNECT Drive'a genel bakış
8.1. LED'ler ve tuşlar
AÇIK/KAPALI
Alet çalıştırma tuşu
iPad ile eşleştirme* LED’i
Karşıt hareketli mod LED'i
*Eşleştirme yalnızca VDW.CONNECT
uygulaması ve iPad ile gerçekleştirilebilir
Döner mod LED'i*
*Döner mod yalnızca VDW.CONNECT uygulaması
ile gerçekleştirilebilir
Pil durumu LED'i
Çok işlevli tuş
Şekil 2 El ünitenize genel bakış
•El ünitesini etkinleştirme
•iPad ile bağlantı kurma
•Sıfırlama (10 sn)
•Fabrika ayarlarına geri döndürme (20 sn)
El ünitesi otomatik olarak bekleme moduna geçer (ayrıca bkz. Bölüm 8.3.).
VDW.CONNECT Drive için klasik AÇIK/KAPALI tuşuna ihtiyaç yoktur.
12
8.2. LED renk durumları
Tekil LED'ler/tuşlar ilgili renk değişimleriyle el ünitesinin belli durumlarını gösterir:
Sembol Tuş/LED
Durum
AÇIK/KAPALI
Alet çalıştırma tuşu
Anlamı
El ünitesi kullanıma hazır
her 3 saniyede El ünitesi enerji tasarrufu modunda
bir yanıp
sönüyor
Kalibrasyon
(iPad ile VDW.CONNECT uygulaması kullanıldığında)
-- Yanıp sönüyor: Kalibrasyona hazır
-- Sürekli yanıyor: Anguldurva kalibre ediliyor
Arıza olasılığı; bakınız Bölüm 11.2.
iPad ile eşleştirme LED’i
El ünitesi iPad'e bağlanıyor
yanıp
sönüyor
LED sürekli yanıyor: El ünitesi iPad ile birleşti
(Eğer VDW.CONNECT uygulamasında başka bir renk
şeması seçtiyseniz, eşleşme LED'i sürekli olarak
seçilen renkte yanar)
Karşıt hareketli mod LED'i
Karşıt hareketli mod aktif
Döner mod LED'i
Döner mod aktif
Pil durumu LED'i
Şarj tamamen dolu ya da bir endo tedavisi
gerçekleştirecek kadar dolu
Şarj kablosuna takın
13
LED kırmızı yanıp sönüyor, şarj durumu kritik
derecede düşük, hemen şarj edin
LED yeşil yanıp sönüyor, el ünitesi şarj oluyor
8.3. Bekleme modu
El ünitesi enerji tasarruf etmek için kısa süre sonra bekleme moduna geçer. El ünitesinin renk durumuyla gösterilen iki farklı seviyesi bulunmaktadır.
Mod
Durum LED'i/
Uyandırma işlemi
tuşu
5 dk kullanılmama durumunda Bekle- her 3 saniyede
El ünitesini elinize alın ya da çok işlevli tuşa basın
me modu 1
bir yanıp söner
1.Çok işlevli tuşa basın (şarj zayıfsa, duruma göre
şarj kablosunu bağlayın)
2.Çok işlevli tuşa basarak Bluetooth'u tekrar açın.
30 dk kullanılmama durumunda
Bekleme modu 2
8.4. Ses sinyalleri
Durum
Sinyal
Çok işlevli tuşa basma
Kısa teyit sesi (bip sesi)
Pil durumu
Motor çalışırken pil zayıf durumda ise bir defalık uyarı sesi (bip sesi).
-> Pili şarj edin
Motor çalışırken pilin şarj durumu kritik düzeyde ise 3 s süren baskın
alarm sinyali (bip sesi). -> Pili şarj edin
Karşıt hareketli modda hazırlama
RECIPROC REVERSE fonksiyonu
Alet fazla yüke maruz kaldığında 2 kademeli uyarı sinyali (ayrıntılar için
bakınız Bölüm 8.5.).
Döner modda hazırlama
ASR (Auto-Stopp-Reverse) fonksiyonu
Sesli uyarı sinyali:
• Torkun önceden ayarlanmış değeri yaklaşık %75 oranında aşması
durumunda bip sesi
• Saat yelkovanının tersine rotasyonda aralıklı bip sesi
Öneri: Aleti temizleyin, kök kanalında yer açmak için kısa süreliğine
fırçalama hareketine geçin, aletin üzerindeki baskıyı azaltın; duruma
göre bir C-PILOT® EĞESİ ISO 10 ile tekrarlayın.
14
8.5. RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu
RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu karşıt hareketli modda kullanılan ve aletin boylu boyunca yüksek yüke
maruz kaldığını belirten iki kademeli bir uyarı sinyalidir. Bu fonksiyon teslimat sırasında etkinleştirilmiştir.
RECIPROC REVERSE sesleri
Öneri
İlk sinyal: (bip sesi)
• Aletin boylu boyunca fazla yük altında olduğunu belirtir. Fazla yük sürdükçe ses duyulur.
• Bu durumda lateral fırçalama hareketi uygulayarak
kanalın genişletilmesi gerekmektedir. Böylece aletin
yükü hafifler ve hazırlama işlemi olağan hareketlerle
sürdürülebilir.
İkinci sinyal: (kesintili bip sesi)
• Aletin üzerinde etkili olan yükün daha da arttığını
belirtir. Mikro motor aletin yükünü hafifletmek için
otomatik olarak sağ yönde rotasyon hareketi yapmaya
başlar. Böylece alet döndürülerek kök kanalından
dışarıya çıkarılır.
• Aletin üzerinde etkili olan yük ortadan kalkınca motor
durur.
• Aşağıda açıklanan 1 - 3 no'lu adımları uygulayın.
• AÇIK/KAPALI tuşuna yeniden bastığınızda motor tekrar
karşıt hareketli modda çalışmaya devam eder.
• Aşağıda açıklanan 4 ve 5 no'lu adımları uygulayın.
1.Aleti interim standın içinde temizleyin.
2.Kanalı yıkayın.
3.Bir C-PILOT® EĞE ISO 10 ile kanalda hareket serbestliği olup olmadığını kontrol edin.
4.Lateral fırçalama şeklinde eğe hareketleriyle (kanalı
genişletmek için) koronal yönde çalışın.
5.Batırma şeklinde eğe hareketleriyle çalışmaya devam
edin.
15
8.6. Pil bakımı
Lütfen ayrıca “İlk adımlar” broşüründeki şarj etmeye yönelik açıklamaları ve Bölüm 4.4.'teki uyarıları
da dikkate alın.
Aşağıdaki öneriler pilinizin uzun ömürlü olmasına katkıda bulunacaktır:
• Eğer el ünitesinin şarj LED'i kırmızı yanıyorsa, pili şarj edin. Şarj işlemi sırasında tedaviyi sürdürebilirsiniz.
• Şunları dikkate alın:
-- Pili günde bir defadan fazla şarj etmeyin.
-- Pili şarj LED'i kırmızı yanmaya, en geç kırmızı yanıp sönmeye başladığında şarj edin.
-- Pili daima tamamen, yani LED yeşile dönünceye kadar şarj edin.
• Pil tamamen boşalmışsa, şarj işlemi üç saate kadar sürebilir.
• Sürekli şarj cihazına bağlı olarak çalıştırmak pilin ömrünü kısaltır. VDW kablo bağlı olmadan çalıştırılmasını önermektedir.
9. VDW.CONNECT uygulaması olmadan çalıştırma
Uygulama olmadan çalıştırma ile ilgili ayrıntıları “İlk adımlar” broşüründe bulabilirsiniz.
• Teslimat sırasında cihaz karşıt hareketli moda ayarlanmıştır.
• Cihazın, VDW.CONNECT uygulaması kullanılmadan çalıştırıldığı ayarlar yalnızca orijinal RECIPROC®
aletleri için tasarlanmıştır. Buna dikkat edilmemesi durumunda hatalı uygulamalar meydana gelebilir. Diğer hazırlama sistemleriyle çalışmak için VDW.CONNECT uygulamasına ihtiyaç vardır.
• Eğer ilerde fikrinizi değiştirip ücretsiz VDW.CONNECT uygulaması ile çalışmak isterseniz, onu daha
sonra da kurabilirsiniz. Bunun için sadece uyumlu bir cihaza, örneğin bir Apple iPad mini'ye ihtiyacınız vardır, bunun aracılığıyla uygulamayı ücretsiz olarak iTunes dükkanından indirebilirsiniz.
10. VDW.CONNECT uygulaması ve iPad ile çalıştırma
Bu bölümde hızlı bir şekilde VDW.CONNECT uygulamasının ayar olanaklarıyla tanışacaksınız.
VDW.CONNECT uygulamasını ücretsiz olarak uygulama dükkanından indirebilirsiniz.
Apple, Apple Logosu ve iPad, Apple Inc. firmasının ABD ve başka ülkelerde tescilli markalarıdır. App
Store (Uygulama Dükkanı), Apple Inc. firmasının bir hizmet markasıdır.
10.1. Bir bakışta VDW.CONNECT uygulaması ile kumanda yönetimi
VDW.CONNECT uygulamasını kısa sürede öğrenmenizi sağlamak için aşağıda uygulamanın gezinme
ve menü yönetimi işlevleriyle ilgili genel bilgiler bulacaksınız.
16
10.1.1. VDW.CONNECT uygulamasının sembolleri
Sembol
Açıklama
Sembol
Açıklama
Pencereyi kapama
veya girişi silme
Bir adım geri
Ana ekrana dön
Hazırlama sistemi,
alet sekansı veya
alet favorilere eklendi
Kullanma Talimatı
Hazırlama sistemi,
alet sekansı veya
alet favorilere eklenmedi
Üretici ve uygulama
hakkında bilgiler
Döner modda ters yönde dönüş
Ayarlar (Settings)
Güç kanal
Kullanıcı profili
Anguldurva: kalibrasyon
Düzenle
RECIPROC REVERSE
konfor fonksiyonu
Bluetooth bağlı
Bluetooth bağlı değil
Silme
17
10.1.2. Ana ekran
VDW.CONNECT uygulamasını iPad'inizde başlattığınızda şu ana ekran açılır.
Bu üç gezinme alanına ayrılır:
➊
➋
➌
➊ Gezinme çubuğu:
-- Uygulamayla, bağlı cihazlarla vs. ilgili
bilgiler
-- Kullanıcı profilleri
-- Kullanma talimatı
-- Ayarlar
➋ Kumanda alanı:
-- Hazırlama sistemlerine yönelik kısayollar
ve favoriler, sekanslar ve aletler
➌ Durum çubuğu:
-- Bağlı el üniteleri
-- Bağlantı durumu
-- Güncel alet ayarları
-- El ünitesinin pil şarj durumu
18
10.1.3. Gezinme çubuğu
Bilgi
Üretici iletişim bilgileri, uygulamanın sürümü
ve bağlı olan tüm cihazlar.
Kullanma talimatı
Seçtiğiniz dilde kullanma talimatı
Kullanıcı profili
Kullanıcı profillerini seçme, yeni oluşturma
Ayarlar
Birimler, dil ve opsiyon:
“Çok işlevli tuş”
19
10.1.4. Kumanda alanı: kısayollar ve favoriler
Kısayollar ve favoriler kullanılabilir tüm hazırlama sistemlerine, sekanslara ve aletlere erişim sağlar.
Önceden ayarlanmış kısayollar (mavi)
Kumanda alanında önceden ayarlanmış şu kısayolları bulabilirsiniz (mavi döşemeler):
Mavi
kısayollar
Tanım
Mavi
kısayollar
Tanım
RECIPROC® sistemine erişim
Kendi sekansını oluşturma
Mtwo® sistemine erişim
Kendi aletini oluşturma:
İlgili tork ve devir değerleriyle
yeni alet oluşturma
Kullanılabilir tüm hazırlama
sistemlerine erişim
Kendi favorilerini oluşturma (beyaz)
Hazırlama sistemleri, sekanslar ve tekil aletler için kendi favorilerinizi oluşturma olanağınız bulunmaktadır.
Bunlar kumanda alanında beyaz döşemeler olarak gösterilir.
Favoriler
(örnek)
Tanım
Örnek:
Mtwo® sekansı 10/.04 – 60/.04 için
kısayol
Favoriler
(örnek)
Tanım
Örnek:
Mtwo® aleti 10/.04 için kısayol
20
10.1.5. Durum çubuğu
Bluetooth bağlantısı
Bağlı olan el ünitesinin gösterimi
Bağlantı durumu
Güncel alet ayarları
•
Scanning (Arama)
•
Not Connected (Bağlı değil)
•
Connecting (Bağlanıyor)
•
Seri numarası (örnek H1) (bir el ünitesi bağlı olduğunda)
•
Re-connecting (Yeniden bağlanıyor)
•
Demo Mode (Demo modu (sadece demo modunda))
El ünitesinin akü şarj durumu
21
10.2. El ünitesini bağlama, ayırma, kişiselleştirme
10.2.1. El ünitesini bağlama
Uygulamanın kurulumu ve el ünitesinin bağlanması ile ilgili ayrıntıları “İlk adımlar” broşüründe
bulabilirsiniz.
• El ünitesinde Bluetooth işlevinin açılmış olduğundan (çok işlevli tuş) emin olun. Eşleşme LED'i yanıp
sönmeye başlayacaktır. El ünitesi ile iPad eşleştiğinde eşleşme LED'i seçtiğiniz renkte sürekli olarak
yanmaya başlar.
• iPad'de Bluetooth işlevinin açılmış olduğundan emin olun.
• El ünitenizle bir kez bağlantı gerçekleştirdiğinizde o el ünitesi uygulama tekrar başlatıldığında otomatik olarak bağlanacaktır.
10.2.2. El ünitesini iPad'den ayırma
Bağlı bir el ünitesini VDW.CONNECT uygulaması aracılığıyla iPad'den ayırabilirsiniz. Bu işlem aşağıdaki durumlarda anlamlıdır:
• Sadece RECIPROC® çalışmak istemeniz.
• Başka bir el ünitesini bağlamak istemeniz.
1.Durum çubuğunda Drive
seçeneğine dokunun.
2. Disconnect from iPad
3.El ünitesi iPad'den ayrılır,
(iPad'den ayır) menü seçeneeşleşme LED'i söner.
ğine dokunun.
22
10.2.3. El ünitesini gözardı etme
VDW.CONNECT uygulaması aracılığıyla bağlı bir el ünitesinin iPad tarafından gözardı edilmesini sağlayabilirsiniz. Bu, belli bir el ünitesinin otomatik olarak iPad ile bağlanmasını istemediğiniz durumlarda
anlamlıdır. Eğer gözardı edilen el ünitesini tekrar bağlamak isterseniz, “İlk adımlar” broşüründe açıklanan bağlama adımlarını (eşleştirme) izleyerek bağlantıyı tekrar oluşturabilirsiniz.
1.Durum çubuğunda Drive
seçeneğine dokunun.
2. Ignore (Gözardı etme)
menü seçeneğine dokunun.
10.2.4. El ünitesi eşleştirme LED'ini değiştirme
Eşleştirme LED'inin rengini değiştirme olanağınız bulunmaktadır. Eğer muayenehanenizde birden fazla
el ünitesi kullanıyor ve bunları şarjı dolu ve bağlı durumda birbirinden ayır etmek istiyorsanız, bu işlev
size bu konuda yardımcı olacaktır.
1.Durum çubuğunda Drive
seçeneğine dokunun.
2. Change Colour (Renk seç)
menü seçeneğine dokunun.
3.Arzu ettiğiniz rengi seçin ve
Save (Kaydet) seçeneğine dokunun.
4.El ünitesinin iPad ile eşleşme LED'i ve VDW.
CONNECT uygulamasının durum çubuğundaki
sembol seçilen renkte yanar.
23
10.3. Aletlerle çalışma
10.3.1. Tüm sistemler
All Systems (Tüm sistemler) seçeneğiyle tüm hazırlama sistemlerini, sekansları ve tekil aletleri seçebilirsiniz.
Bir örnek: Mtwo® aleti 15/.05'in seçilmesi
VDW alet kitaplığını güncelleme hakkını saklı tutar. Bu nedenle, VDW.CONNECT uygulamasını daima
güncel tutunuz.
24
10.3.2. Kendi sekansını oluşturma ve kullanma
My Sequence (Kendi sekansım) seçeneğiyle kendi bireysel alet sekansınızı oluşturma olanağınız bulunmaktadır. Bu, kumanda alanında favori (beyaz döşeme) olarak gösterilir.
Kendi sekansını oluşturma
1.Ana ekranın kumanda alanın- 2.Önce hazırlama sistemini
da mavi renkli My Sequence
seçin. Ardından sekansınıza
(Kendi sekansım) kısayoluna
eklemek istediğiniz aleti
dokunun.
seçin. Seçilen aletler alttaki
çubukta görüntülenir.
3.Aletlerin sırasını eğe girişlerini kaydırarak (Sürükle ve
Bırak) değiştirebilirsiniz.
4.Çarpı şeklindeki Sil sembolüne dokunarak aletleri
silebilirsiniz.
5. Save (Kaydet) seçeneğine
dokunun.
7.Sekansınız ana ekranda
beyaz döşeme olarak görünecektir.
6.Sekansınıza bir ad verin ve
Save (Kaydet) seçeneğine
dokunun.
Kendi sekansını düzenleme ve silme
Düzenleme sembolü olan kalem
ile silme sembolü olan çarpı
işareti belirinceye kadar beyaz
döşemenin üzerinde kalın.
Düzenlemek için kalem sembolüne dokunun ve yukarıda
açıklandığı şekilde hareket edin.
Silmek için çarpı işaretinin
üzerine dokunun.
25
10.3.3. Kendi aletini oluşturma
All Systems (Tüm sistemler) işlevinde kayıtlı olmayan yeni bir alet oluşturma olanağınız bulunmaktadır.
Alet üreticisinin tork ve hız ile ilgili önerilerini dikkate alın.
1.Ana ekranın kumanda alanın- 2.Üreticiyi, sistemi ve aleti girin. 3.Alet kumanda alanında beyaz
da mavi renkli My Instrument
Seçme tekerlerini kullanarak
döşeme olarak görünecektir.
(Kendi aletim) kısayoluna
Torku (Torque) ve Hızı (Speed)
dokunun.
seçin. Burada, tüm tork
ve hız kombinasyonlarının
mümkün olmadığını dikkate
alın. Ardından Save (Kaydet)
seçeneğine dokunun.
26
10.3.4. Favori oluşturma ve kaldırma.
Bir hazırlama sistemini, alet sekansını veya bir aleti favori olarak (beyaz döşeme) belirleme olanağınız
bulunmaktadır.
Favori oluşturma
1. All Systems (Tüm sistemler) 2.Arzu edilen aletin yanındaki
seçeneği aracılığıyla önceki
içi boş yıldız sembolüne
bölümlerde açıklandığı gibi
dokunun. Yıldızın içi renkle
arzu ettiğiniz alet sekansını,
dolacaktır. Alet şimdi favori
hazırlama sistemini veya aleti
olarak kaydedilmiştir.
seçin.
Favori kaldırma
1.Silme sembolü olan çarpı işareti belirinceye kadar beyaz
döşemenin üzerinde kalın.
Silmek için çarpı sembolünün
üzerine dokunun.
3.Alet kumanda alanında beyaz
döşeme olarak gösterilir.
27
10.4. Karşıt hareketli aletlerle çalışma (RECIPROC® örneğinde)
10.4.1. RECIPROC® aletini seçme
Ana ekranın kumanda alanında mavi renkli RECIPROC® kısayoluna dokunun. Daha başka bir ayara
gerek yoktur. Hemen RECIPROC® ile hazırlama prosedürüne başlayabilirsiniz.
RECIPROC®'un kullanma talimatını dikkate alın. Bunu www.reciproc.com adresinde bulabilirsiniz.
10.4.2. RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonunu açma/kapatma
RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu karşıt hareketli modda kullanılan ve aletin boylu boyunca yüksek yüke maruz kaldığını belirten iki kademeli bir uyarı sinyalidir.
• Teslimat sırasında RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu etkinleştirilmiştir. Bunun için Bölüm
8.5.'e bakınız.
• VDW, RECIPROC® ile optimum şekilde çalışmak için RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonunu daima
açık tutmanızı önermektedir. Ancak eğer bu fonksiyonu kapatmak isterseniz aşağıdaki yolu izleyin.
VDW.CONNECT uygulamasında karşıt hareketli bir alet seçtiğinizde, ekranın alt üçte birlik alanında
RR RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu düğmesi görünür.
➊ RR düğmesine dokunun ve RECIPROC
REVERSE konfor fonksiyonunu kapatın
(düğme beyaz renkte görüntülenir).
➊
➋ Yeniden RR düğmesine dokunarak RECIPROC
REVERSE konfor fonksiyonunu tekrar açın
(düğmenin rengi tekrar griye döner).
➋
28
10.5. Döner aletlerle çalışma
• Cihaz üreticisinin kullanma talimatını dikkate alın.
• VDW.CONNECT Drive bir otomatik durdurma, ters yönde çalıştırma (Auto-Stop-Reverse = ASR)
fonksiyonuna sahiptir. Önceden ayarlanmış tork eşiğinin %75'ine ulaşıldığında bir uyarı sinyali (bip
sesi) sesi duyulur. Önceden ayarlanan torka ulaşıldığında ASR fonksiyonu aletin önceden ayarlanan
torkun üzerinde bir yüke maruz kalmasını engeller.
• ASR fonksiyonu etkinsizleştirilemez.
10.5.1. Alet ayarlarını değiştirme
Döner modda, önceden ayarlanmış alet ayarlarını bireysel olarak değiştirme olanağınız bulunmaktadır.
• VDW, kullanım güvenliliği açısından alet üreticisi tarafından önceden belirlenmiş tork ve hız ayarlarının değiştirilmemesini önermektedir. Bu değerler özel olarak bir ] sembolüyle işaretlenmiştir.
• Ancak eğer alet ayarlarını değiştirmek isterseniz aşağıdaki yolu izleyin.
1.Arzu ettiğiniz döner aleti
seçin.
2.Ayar tekerine dokunun.
3.Arzu edilen torku ve arzu
edilen hızı seçin.
• Tüm kombinasyonların mümkün olmadığını dikkate alın.
• İstediğiniz zaman Restore
default Settings (Ön ayarlara
geri dön) alanından alet
üreticisinin önerdiği ayarlara
geri dönebilirsiniz.
4.Girişi kaydetmek için Save
(Kaydet) seçeneğine dokunun.
5.Kişisel ayarlarınız aletin
adının altında gösterilecektir.
Durum çubuğunda aletin
adının yanında ✓ işareti
gösteriliyorsa, el ünitesi sizin
ayarlarınıza ayarlanmıştır.
29
10.5.2. Ters yönde çalışma
VDW.CONNECT uygulamasında döner bir alet seçtiğinizde, ekranın alt üçte birlik alanında REV Reverse
(Ters yönde çalışma) düğmesi görünür.
➊ Ters yönde çalışma işlevini etkinleştirmek
için REV seçeneğine dokunun (düğme gri renkte
görünür).
➋ İşlevi etkinsizleştirmek için tekrar REV seçeneğine dokunun (düğmenin rengi tekrar beyaza
döner).
➋
➊
10.5.3. Güç kanal
VDW.CONNECT uygulamasında döner bir alet seçtiğinizde, ekranın alt üçte birlik alanında Ncm
Difficult root canal (Güç kanal) düğmesi görünür.
➊ İşlevi etkinleştirmek için Ncm seçeneğine
dokunun (düğme gri renkte görünür).
➋ İşlevi etkinsizleştirmek için yeniden Ncm
seçeneğine dokunun (düğmenin rengi tekrar
beyaza döner).
➋
➊
30
10.5.4. Kalibrasyon
Kalibrasyon sırasında anguldurvaya alet takmayın.
1.Anguldurvayı el ünitesinin
üzerine takın.
2.Uygulama kapsamından herhangi bir döner alet seçin.
3. CAL Contra-angle Calibration
(Kalibrasyon) düğmesine
dokunun.
4.El ünitesinin AÇIK/KAPALI
tuşu yeşil yanıp sönmeye
başlar: El ünitesi artık kalibrasyona hazırdır.
5.Şimdi AÇIK/KAPALI tuşuna
basın (Not: 30 sn geçtikten
sonra el ünitesi kalibrasyon
modundan çıkar).
Kalibrasyon sırasında AÇIK/
KAPALI tuşu sürekli olarak
yeşil yanar.
6.Bir ilerleme çubuğu görünür
ve kalibrasyon tamamlandığında kaybolur.
31
10.6. Kullanıcı profilleri
Kullanıcı profilinize şu ayarlar tahsis edilir:
• Favoriler
• Kendi sekanslarınız
• Kendi aletleriniz
• Tekil aletler için kişisel tork ve hız değerleriniz
Bunun dışında, Settings (Ayarlar) seçeneği aracılığıyla gerçekleştirdiğiniz şu ayarlar da profilinize
eklenir:
• Dil seçimi
• Birimlerin gösterimi (tork ve hız)
• Opsiyon: Çok işlevli tuş (ayrıca bakınız Bölüm 10.7.3.)
10.6.1. Kullanıcı profili oluşturma
1.Ana ekrandaki gezinme çubuğunda Profil
sembolüne basın.
2. New Profile (Yeni profil) seçeneğine dokunun.
3.Profilinize bir ad verin ve Save (Kaydet) seçeneğine dokunun.
4.Kullanıcı profiliniz artık oluşturulmuştur ve gezinme çubuğunda görüntülenecektir. Bundan
sonra VDW.CONNECT uygulamasında yapacağınız tüm ayarlar bu profile yönlendirilecektir.
32
10.6.2. Kullanıcı profili silme ve profil adı değiştirme
Bir kullanıcı profilini silmeden ya da adını değiştirmeden önce başka bir kullanıcı profiline geçin.
1.Ana ekrandaki gezinme
2.Arzu ettiğiniz profile dokunun 3.Arzu edilen işlemi gerçekçubuğunda Settings (Ayarlar)
ve düzenleme sembolü (kaleştirin.
seçeneğine dokunun.
lem) ile silme sembolü (çöp
kutusu) belirinceye kadar
üzerinde kalın.
10.7. Ayarlar (Settings)
Ayarlar menüsünde
• uygulamanın dilini seçebilir,
• tork ve hız birimlerini belirleyebilir,
• bir sonraki alete geçmek için çok işlevli tuşun kullanılıp kullanılmayacağını ayarlayabilirsiniz.
10.7.1. Dil
1.Ana ekrandaki gezinme
2.Arzu ettiğiniz kullanıcı profilini 3. Language (Dil) seçeneğini
çubuğunda Settings (Ayarlar)
seçin.
ve ardından arzu ettiğiniz dili
seçeneğine dokunun.
seçin.
33
10.7.2. Birimler
1.Ana ekrandaki gezinme
2.Arzu ettiğiniz kullanıcı profilini 3. Unit (Birim) seçeneğini ve
çubuğunda Settings (Ayarlar)
seçin.
ardından arzu ettiğiniz birimi
seçeneğine dokunun.
seçin.
10.7.3. Opsiyon: “Multifunction Button” (Çok işlevli tuş)
“Multifunction Button” (Çok işlevli tuş) seçeneği size bir sekans içerisinde çok işlevli tuşa basarak,
iPad'i kullanmadan bir sonraki alete geçme olanağı sağlar.
1.Ana ekrandaki gezinme
2.Arzu ettiğiniz kullanıcı profilini 3. Multifunction Button (Çok
çubuğunda Settings (Ayarlar)
seçin.
işlevli tuş) seçeneğini seçin
seçeneğine dokunun.
ve ardından Next File (Bir
sonraki eğe) opsiyonunu
etkinleştirin/etkinsizleştirin.
34
10.8. Bilgi (VDW.CONNECT uygulaması ve el ünitesi)
1.Gezinme çubuğunda Info (Bilgi)
seçeneğine dokunun.
2.Şu bilgileri alacaksınız:
➊
➋
➌
➍
➎
No.
Bilgi
1
Manufacturer (Üretici)
2
E-Posta
Bizimle e-posta aracılığıyla doğrudan iletişim kurmak için e-posta adresinin üzerine dokunun.
Ana sayfa
VDW.CONNECT Drive ve diğer ürünlerimizle ilgili daha fazla bilgi edinmek
için web adresinin üzerine dokunun.
3
Sürüm bilgileri
VDW.CONNECT App
VDW.CONNECT uygulamasının sürümü
File Library
Alet kitaplığının sürümü All Systems (Tüm sistemler)
User Manual
Kullanma talimatının sürümü
Statistics
Alet istatistiklerini VDW'ye gönderme. Bu isteğe bağlıdır ve asla olurunuz
alınmadan uygulanmaz.
4
Compatible With
Uyumlu olduğu ögeler: Uygulamayla yönetilebilen cihazlar ve uyumlu
iPad'ler ve iOS sürümleri.
5
Connected With
Bağlı olduğu ögeler: Listede ilgili aletin üzerine dokunun, daha fazla bilgi
alacaksınız.
6
Handpiece Firmware
El ünitesinin yerleşik yazılımının sürümü
35
10.9. Güncellemeler
VDW.CONNECT Drive'ı güvenli bir şekilde kullanmayı garanti etmek için daima uygulamanın en güncel
sürümü ve el ünitesinin en güncel yazılımıyla çalışın.
10.9.1. Uygulama
iPad işletim sistemi
Eğer iOS işletim sisteminiz 8.0'ın altındaysa, VDW.CONNECT uygulamasını kurmayın.
VDW yeni bir iOS sürümünün VDW.CONNECT uygulaması ile uyumluluğunu kontrol eder. VDW'nin
onaylamadığı bir iOS güncellemesini kurmayın. Bir iOS güncellemesinin uyumluluğunu VDW.CONNECT
uygulamasının bilgilendirme sayfasında kontrol edin (bakınız Bölüm 10.9.).
Kullanma talimatını güncelleme
VDW kullanma talimatını değiştirme hakkını saklı tutar. Bu durumda kullanma talimatı güncellenir. Bu
güncelleme işleminin ön koşulu İnternet bağlantısıdır.
Gündemdeki kullanma talimatı güncellemeleri size bildirilir. Bilgilendirme ekranında ayrıca kullanma
talimatınızın sürümünün güncel olup olmadığını görebilirsiniz. Eğer daha güncel bir sürüm mevcutsa,
bilgi ekranında sürüm numarası mavi renkte gösterilir. Mavi sürüm numarasının üzerine dokunarak
güncelleme işlemini başlatabilirsiniz.
10.9.2. El ünitesi
El ünitesinin yerleşik yazılımı uygulama üzerinden güncellenir. Bu güncelleme birkaç dakika sürebilir.
Güncellemeye başlamadan önce el ünitesi pilinin şarjının yeterli olduğundan emin olun (ya da el ünitesini şarj kablosuna bağlayın).
• Güncellemeye başlamadan önce el ünitesi pilinin şarjının en az %80 düzeyinde olduğundan emin
olun (ya da el ünitesini şarj kablosuna bağlayın).
• Güncellemeye başlamadan önce iPad pilinin şarjının en az %60 düzeyinde olduğundan emin olun
(ya da iPad'i şarj kablosuna bağlayın).
• El ünitesini en iyisi iPad'in yaklaşık 1 m uzağına koyun ve güncelleme tamamlanıncaya kadar oradan almayın.
• El ünitesi için gündemdeki yerleşik yazılım güncellemeleri size bildirilir. Bilgilendirme ekranında
ayrıca el ünitenizin yerleşik yazılımının sürümünün güncel olup olmadığını görebilirsiniz. Eğer daha
güncel bir sürüm mevcutsa, sürüm numarası mavi renkte gösterilir. Mavi sürüm numarasının üzerine dokunarak güncelleme işlemini başlatabilirsiniz.
10.10. Demo modu
Demo modu aracılığıyla VDW.CONNECT uygulamasını test edebilir ve uygulamanın içerdiği tüm ayar
olanaklarını gözden geçirebilirsiniz. Bunun için VDW.CONNECT uygulamasını Apple uygulama dükkanından iPad'inize indirin ve Demo Mode (Demo modu) seçeneğine basarak uygulamayı başlatın.
36
• VDW.CONNECT uygulaması ile ayar yapabilmek için uygulama ile bir el ünitesi arasında bağlantı
oluşturmanız gerekmektedir.
• Demo modu durum çubuğunda gösterilir.
• Bir el ünitesi bağladığınızda uygulama otomatik olarak demo modundan çıkar.
11. Sorun giderme
Eğer cihaz kusursuz çalışmıyorsa, aşağıdaki kontrol listesi aracılığıyla olası nedenlerini araştırın. Kontrol listesine başvurduktan sonra sorunu hala çözemediyseniz, VDW GmbH veya VDW'nin yetkili bir
servis partneriyle iletişim kurun.
Bazı sorunları çözmek için el ünitesine bir Reset (Yeniden başlatma) ya da Factory-Reset (Fabrika
ayarlarına geri döndürme) uygulamak gerekli olabilir. Böyle durumlarda aşağıdaki gibi hareket edin:
Reset (Yeniden başlatma)
1.Çok işlevli tuşa basın ve 10 sn kadar basılı tutun. Tuşu tutarken el ünitesindeki tüm LED'ler önce
sönecek ve ardından kısaca beyaz yanıp sönecektir.
2.Çok işlevli tuşu bırakın.
Factory-Reset (Fabrika ayarlarına geri döndürme)
1.Çok işlevli tuşa basın ve 20 sn kadar basılı tutun. Tuşu tutarken el ünitesindeki tüm LED'ler önce
sönecek ve ardından kısaca beyaz yanıp sönecektir. 10 sn daha geçtikten sonra tüm LED'ler kısaca
mavi yanıp söner.
2.Çok işlevli tuşu bırakın.
11.1. Kontrol listesi
Sorun
Olası arıza
Çözüm
Hazırlama işlemi sırasında çalışan
motor durdurulamıyor.
Eğeleri çalıştıran AÇIK/KAPALI
tuşu sıkışmıştır ya da arızalıdır.
Motoru durdurmak için el ünitesinin
çok işlevli tuşuna kısaca bir kez
basın. Motoru tekrar çalıştırın ve
durdurun.
Arızanın giderilememesi durumunda VDW GmbH veya VDW'nin yetkili
bir servis partneriyle iletişim kurun.
El ünitesi açılamıyor.
• Pil derinlemesine boşalmıştır
(tüm LED'ler kapalı).
• El ünitesini şarj cihazına
bağlayın.
• El ünitesi tepki vermiyordur
• Bir Reset (Yeniden başlatma)
(LED'ler yanıyor, ancak motor
uygulayın (bakınız Bölüm 11.).
tuşa basıldığında tepki vermiyor).
Motor otomatik olarak kullanıma
hazır moduna geçer.
• Çok işlevli tuş arızalıdır.
• Cihazı VDW GmbH'ye veya
VDW'nin yetkili bir servis
partnerine gönderin.
37
Sorun
Olası arıza
Çözüm
El ünitesi iPad'e bağlanamıyor.
Bluetooth bağlantısı başarısızdır.
iPad:
1.iPad'inizde Ayarlar/Bluetooth
seçeneğine dokunun.
2.VDW.CONNECT'e bağlı cihazları
ayırın.
3.iPad'inizi yeniden başlatın.
4.VDW.CONNECT cihazlarınızı
tekrar VDW.CONNECT uygulamasına bağlayın.
El ünitesi:
Bir Factory-Reset (Fabrika ayarlarına geri döndürme) uygulayın
(bakınız Bölüm 11.).
Anguldurva kalibre edilemiyor.
Kalibrasyon işlemi anguldurvanın
içindeki yüksek direnç nedeniyle
kesintiye uğramış olabilir.
1.Kalibrasyonun kesintiye
uğraması durumunda olası bir
motor arızasını dışlamak için el
ünitesini tekrar kalibre edin.
2.Anguldurvayı temizleyin ve
yağlayın.
3.Kalibrasyon işlemini yeniden
başlatın.
El ünitesi ısınıyor.
Aşırı ısınma
Cihaz aşırı ısınma durumunda otomatik olarak kapanır. El sıcaklığına
ulaşınca kadar cihazın soğumasını
bekleyin.
Bir RECIPROC® aleti kök kanalında
bloke oldu.
Tedavi gerektiği gibi uygulanmamıştır.
RECIPROC® aletini bir pens aracılığıyla ihtimamla saat yelkovanı
yönünde çevirerek çıkarın.
Döner bir alet kök kanalında bloke
oldu.
Tedavi gerektiği gibi uygulanmamıştır.
Ters yönde çalıştırma seçeneğini
seçin, el ünitesini çalıştırın ve aleti
dikkatlice kök kanalından çıkarın.
38
11.2. El ünitesinin kontrol ışıkları aracılığıyla verilen hata mesajları
AÇIK/KAPALI
tuşu
LED durumu Olası arıza
Hata no.
Çözüm
Toplam sistem arızası
1
Bir Factory-Reset (Fabrika ayarlarına
geri döndürme) uygulayın (bakınız
Bölüm 11.).
Pilin şarjı bitmiştir.
2
Pili şarj edin.
Motor aşırı ısınmıştır.
3
1.Birkaç dakika bekleyin.
2.Motoru tekrar etkinleştirmek için çok
işlevli tuşa basın.
Motorda donanım arızası.
4
Bir Reset (Yeniden başlatma) uygulayın
(bakınız Bölüm 11.).
Pil arızalıdır.
5
Cihazı VDW'nin yetkili bir servis partnerine gönderin.
Genel donanım arızası
6
Bir Reset (Yeniden başlatma) uygulayın
(bakınız Bölüm 11.).
AÇIK/KAPALI tuşunun
sensörü bozulmuştur.
7
Bir Reset (Yeniden başlatma) uygulayın
(bakınız Bölüm 11.).
Bluetooth bağlantısı doğru gerçekleşmemiştir.
8
Bir Reset (Yeniden başlatma) uygulayın
(bakınız Bölüm 11.).
Kalibrasyon işlemi
tamamlanmamıştır.
9
İlk çözüm önlemi
1.Anguldurvayı yağlayın ve temizleyin.
2.Kalibrasyon işlemini yeniden
başlatın.
--
39
İkinci çözüm önlemi
1.Anguldurvayı değiştirin.
2.Kalibrasyon işlemini yeniden
başlatın.
Pilin şarj düzeyi el ünitesi
yazılımını güncellemeye
yeterli değildir.
10
1.Pil LED'i sürekli yeşil yanmaya
başlayıncaya kadar pili şarj edin.
2.Yazılım güncellemeyi yeniden
uygulayın.
El ünitesi yazılımında
genel hata
11
Bir Reset (Yeniden başlatma) uygulayın
(bakınız Bölüm 11.).
12. Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon
VDW.CONNECT Drive'ın düzenli olarak bakımdan geçirilmesi, cihazın hijyenik açıdan kusursuz bir
şekilde çalışması ve uzun bir hizmet ömrü sunması için başat ön koşuldur.
VDW.CONNECT Drive'ın bileşenleri dezenfekte veya sterilize edilmiş olarak teslim edilmez. Lütfen ilk
tedavi uygulamasından önce gerekli işlem adımlarını yerine getirin.
Aksesuarların sterilliğine ilişkin sorumluluğunuz kapsamında, temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon işlemlerinde daima yalnızca valide edilmiş yöntemlerin kullanılmasını, cihazların (dezenfektör,
sterilizatör) düzenli olarak bakım ve kontrolden geçirilmesini ve her döngüde valide edilmiş parametrelere uyulmasını sağlamanız gerekmektedir.
Temizleme ve dezenfekte ve sterilize etme işlemleri kapsamında ülkenizde geçerli olan yönetmelikleri,
normları ve talimatları dikkate alın.
12.1. Tek kullanım
Tek kullanımlık iPad mini kılıfı ile el ünitesinin tek kullanımlık kılıfının kullanılması hijyenik önlem
olarak zorunludur. Bunlar tek kullanımlık ürünler olup her tedavi uygulamasından sonra atılmaları ve
yenilenmeleri gerekmektedir. Buna dikkat edilmemesi durumunda kontaminasyon riski artar.
40
12.2. Silerek dezenfeksiyon
Tek kullanımlık kılıf uygulamasına ek olarak el ünitesi düzenli aralıklarla temizlenmeli ve silinerek
dezenfekte edilmelidir. Makineyle temizlenmesine (termodezenfektör) ve sterilizasyonuna izin verilmemektedir.
El ünitesi
Şu bileşenlerin ilk tedavi öncesinde ve onu izleyen her tedaviden sonra derhal temizlenmesi ve
silinerek dezenfekte edilmesi gerekmektedir. Bunların makineyle temizlenmesine (termodezenfektör)
ve sterilizasyonuna izin verilmemektedir.
Şarj kablosu
iPad mini sehpası
(aksesuar)
El ünitesi sehpası
Manuel yağla bakım
için sprey adaptörü
iPad mini yuvası
(aksesuar)
Şekil 3 Silme dezenfeksiyonu uygulanan ekipmana genel bakış
Silme dezenfeksiyonunda şu yolu izleyin:
1.El ünitesi sehpasının plastik yuvasını paslanmaz çelik kaideden çıkarın ve yuvayı iPad mini'den
ayırın.
2.Yoğun kirlenme olan durumlarda dezenfektanlı mendillerle ön temizleme yapın.
3.Olası bir ön temizliğin ardından bir kağıt mendile veya yumuşak beze biraz yumuşak, aldehit içermeyen bir dezenfeksiyon ve temizleme çözeltisi (bakterisit ve fungisit) içirin ve bileşenleri bununla
temizleyin/dezenfekte edin. VDW Schülke firmasının mikrozid® AF mendillerini önermektedir.
4.Yüzeyleri emdirilmiş mendille iyice silin (en az 30 saniye) tamamen ıslanmasına dikkat edin ve etki
etmesini bekleyin (etki süresi > 30 dakika). Büyük yüzeyler için duruma göre birden fazla mendil
kullanın.
Sprey şeklinde bir dezenfektan kullanıyorsanız, asla el parçasının üzerine püskürtmeyin.
41
• Koruyucu giysi giyin.
• Sadece klor içermeyen ve aldehit içermediği beyan edilmiş olan, resmi kabul görmüş enstitülerden
sertifikalı yüzey dezenfektanları kullanın.
• Dezenfektanın üreticisinin uygulamaya yönelik bilgilerini dikkate alın.
• El ünitesini silerek dezenfekte ederken şarj kablosunun bağlı olmamasına ve şarj soketinin kapalı
olmasına dikkat edin.
Şekil 4 El ünitesinin dezenfeksiyonunda kapalı şarj soketi
• Bileşenleri asla bir yıkama ve dezenfeksiyon cihazına (YDC), otoklava veya ultrason banyosuna
koymayın.
12.3. Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon
Anguldurvanın ilk kullanımdan önce ve daha sonra her tedavi uygulamasının ardından temizlenmesi ve dezenfekte ve sterilize edilmesi gerekmektedir. Kirlerin yapışıp kalmasını önlemek için
anguldurvayı her tedavi uygulamasının ardından derhal temizleyin ve dezenfekte edin. Robert Koch
Enstitüsünün önerisine göre kullanıma hazırlama sırasında makineli ve manuel yöntem arasında ayırt
edilmeli ve daima makineli yöntemlere öncelik tanınmalıdır. Aşağıda makineyle ve manuel hazırlama,
yağla bakım ve sterilizasyona ilişkin talimatlar verilmektedir.
Şekil 5 Anguldurva
Lütfen temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon işlemlerine başlamadan önce aşağıdaki notları dikkate alın:
• VDW ürünün makineyle, bir YDC'de hazırlanmasını önerir. Cihazların, temizleme ve yıkama maddelerinin üreticilerinin talimatlarını izleyin.
• Anguldurvayı, manuel veya makineyle temizlik, dezenfeksiyon ve yağla bakım işlemlerini tamamladıktan sonra sterilize edin.
• Önce daima kullanım yerinde hazırlık ve Bölüm 12.3.1.'e göre manuel temizliğe hazırlık işlemleriyle
başlayın. • Daima koruyucu giysi giyin.
Yeniden kullanıma hazırlamayla ilgili kısıtlamalar
• Anguldurvaların sık sık kullanıma hazırlanmasının ürünün kullanım ömrü üzerinde büyük bir etkisi
yoktur. Normal olarak ürünün hizmet ömrünü sona erdiren faktörler yıpranma ve kullanımdan kaynaklanan hasarlardır.
42
12.3.1. Hazırlık
Kullanım yerinde hazırlık
• Kök kanalı aletini çıkarın ve anguldurvayı el ünitesinden ayırın.
• Taşıma: Anguldurva için özel bir taşıma kabına gerek yoktur. Taşımaya yönelik özel talepler bulunmamaktadır.
• Anguldurvayı hazırlarken veya taşırken koruyucu eldiven giyin.
Manuel temizleme hazırlığı
• Etkili bir temizlik işlemi için manuel olarak bir ön temizleme yapılması gerekmektedir. Tıbbi ürünlerin makineyle hazırlanma süreçleri de önce manuel olarak uygulanan bir temizlik aşamasıyla başlar.
• Yoğun kirlenme durumlarında kullanımdan hemen sonra dezenfeksiyon bezleriyle ön temizlik yapın.
Yalnızca protein sabitleyici etkisi olmayan temizlik maddeleri kullanın. Duruma göre, kaba kirleri
uzaklaştırmak için ürünleri akan su altında yıkayın.
• Bunun için anguldurvanın parçalarına ayrılmasına gerek yoktur.
• Anguldurvayı dezenfektan çözeltilerine veya ultrason banyolarına koymayın.
12.3.2. Manuel hazırlama
Anguldurvayı manuel olarak hazırlamak ve dezenfekte etmek istiyorsanız, aşağıdaki notları izleyin ve
şu şekilde hareket edin:
Manuel temizleme
• Gereçler: temizleme araçları (fırça).
• En az 5 dakika akan tam demineralize su ya da bu saflık derecesine uygun bir su altında yıkayın
ve fırçalayın (< 38°C).
• Olası sıvı kalıntılarını giderin (emici bez/kağıt, basınçlı saf hava).
Manuel dezenfeksiyon
• VDW Schülke firmasının mikrozid® AF mendilleriyle silme dezenfeksiyonu yapılmasını önermektedir.
• Yüzeyleri emdirilmiş mendille iyice silin (en az 30 saniye) tamamen ıslanmasına dikkat edin ve etki
etmesini bekleyin (etki süresi > 30 dakika). Büyük yüzeyler için duruma göre birden fazla mendil
kullanın.
• Dezenfeksiyonun ardından yüzeylerin tamamen kurumuş olmasına dikkat edin.
• Sadece klor içermeyen ve aldehit içermediği beyan edilmiş olan, resmi kabul görmüş enstitülerden
sertifikalı yüzey dezenfektanları kullanın. Dezenfektanın üreticisinin uygulamaya yönelik bilgilerini
dikkate alın.
43
12.3.3. Makineyle hazırlama
Anguldurvayı makineyle hazırlamak ve dezenfekte etmek istiyorsanız, aşağıdaki notları izleyin ve şu
şekilde hareket edin:
Otomatik temizleme / dezenfeksiyon
• Gereçler: ISO 15883 uyumlu yıkama / dezenfeksiyon cihazı (YDC), örn. Belimed WD, program: nötr.
• Temizleme çözeltisi: örn. %0,5 (hacim olarak) deconex 24 LIQ, Borer Chemie firması
• Nötralizasyon çözeltisi: örn. %0,25 (hacim olarak) deconex 26 plus, Borer Chemie firması
• 65°C'de temizleme, maruz bırakma süresi 5 dakika
• 90°C'de dezenfeksiyon, maruz bırakma süresi 5 dakika
• Temizlik için önerilen su kalitesi tam demineralize su (VE) veya bu saflık derecesine uygun bir su.
• Kurutma YDC'de kuruma döngüsü sırasında otomatik olarak gerçekleştirilir. Anguldurva parçasının
termodezenfeksiyon sonrasında tamamen kurumuş olmasına dikkat edin! Olası sıvı kalıntılarını basınçlı saf hava ile giderin.
12.3.4. Yağla bakım
Anguldurvaya her iç temizliğinin ardından, her sterilizasyon öncesinde ya da 30 dakika çalıştıktan
sonra, ama günde en az 1 defa mutlaka bakım uygulayın.
Yağla bakım
Termodezenfeksiyonun ardından anguldurvayı derhal yağlayın.
• Anguldurvaya bakım uygularken el ünitesinin içine yağ girmemesine dikkat edin. El ünitesinin yağla
kirlenmesi ona hasar verebilir ve güvenli çalışmasını olumsuz etkileyebilir.
• Manuel yağla bakım için teslimat kapsamındaki sprey adaptörünü kullanın.
• VDW anguldurvanın tam otomatik bir cihazda, örn. W&H firmasının Assistina cihazında hazırlanmasını önermektedir.
Manuel yağla bakım için lütfen şu adımları izleyin:
➊
➋
➌
➊ Sprey adaptörünün kapağını çıkarın
➋ Sprey adaptörünü yağ kutusunun (örn. W&H Service Oil. MD-400) üzerine oturtun
➌ Yağ sprey kutusunun kullanma talimatları doğrultusunda yağla bakımı gerçekleştirin.
44
Yağla bakımdan sonra anguldurvayla deneme çalışması
1.Anguldurvayı el ünitesinin üzerine takın.
2.Anguldurvayı baş aşağı çevirin.
3.Fazla yağı atmak için el ünitesini 30 saniye çalıştırın.
4.Dışarıya kir çıkması durumunda tüm hijyen ve bakım prosedürünü tekrarlayın.
5.Anguldurvayı kağıt mendil veya yumuşak bir bezle silin.
Anguldurvanın kalibrasyonu
• Anguldurvayı daima bakımdan ya da sterilizasyonun ardından değiştirildikten sonra kalibre edin. Bu
amaçla VDW.CONNECT uygulamasındaki kalibrasyon işlevini (Bölüm 10.5.4.) kullanın.
• Kalibrasyon işlemini alet takılı olmadan gerçekleştirin.
Anguldurvayı sadece karşıt hareketli modda kullanıyorsanız, (VDW.CONNECT uygulaması olmaksızın)
kalibrasyona gerek yoktur.
12.3.5. Sterilizasyon
Ambalajlama
Anguldurvayı EN 868-5 uyumlu bir steril eşya ambalajına kaynaklayın.
Sterilizasyon
• Cihaz üreticisinin talimatlarını dikkate alın.
• Sterilize etmeden önce temizleyin ve dezenfekte edin. Anguldurva sterilize edilmeden önce ayrıca
yağlanmalıdır.
• Yalnızca kuru steril eşya çıkarmaya dikkat edin.
• Maksimum sterilizasyon sıcaklığı 135ºC'dir (275ºF).
• Sterilizasyon validasyonu ISO 17665'e uyumlu olarak gerçekleştirilmelidir (geçerli kurulum ve çalıştırma kalifikasyonu (IQ ve OQ) ve ürüne özgü performans kalifikasyonu (PQ)).
Onaylı sterilizasyon yöntemi
• Temizleme ve dezenfekte ve sterilize etme işlemleri kapsamında ülkenizde geçerli olan yönetmelikleri, normları ve talimatları dikkate alın.
• EN 13060 veya EN 285'e uygun, klas B, bölünmüş ön vakumlu yöntem ile su buharı sterilizasyonu.
• Sterilizasyonda tutma süresi 132°C'de en az 4 dakika ya da 121°C'de en az 30 dakikadır.
• Hızlı sterilizasyon yöntemine veya aksesuarı ambalajsız sterilize etme yöntemine izin verilmemektedir. Ayrıca sıcak havayla sterilizasyon, ışınla sterilizasyon veya formaldehit, etilen oksit veya plazmayla sterilizasyon yöntemlerini de uygulamayın.
Saklama
Steril edilmiş eşyayı tozsuz ve kuru bir ortamda, oda sıcaklığında saklayın.
Ek uyarılar
• Tekrar işletime almadan önce: Anguldurva parçasının soğumasını ve tamamen kurumasını bekleyin.
• Anguldurvaları tekrar kullanmadan önce hasarlı olup olmadıkları kontrol edilmelidir. Hasarlı ürünler
değiştirilmelidir.
45
13. Giderme
Anguldurvanın giderilmesi kapsamında ülkenizde eski elektrikli aletlerin ve pillerin giderilmesine dair özel yasaları, yönetmelikleri ve talimatları dikkate alın. Ülkenizde geçerli olan giderme mevzuatı konusunda yerel dental
ticaret kuruluşları size memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Ürünün ve pillerin giderme sırasında diğer atıklara karışmamasına dikkat edin. Cihaz kontamine olmamalı ve
sökülmeden ve giderilmeden önce tamamen hazırlanmış (temizleme/dezenfeksiyon/sterilizasyon) olmalıdır.
14. Garanti
1.VDW GmbH ürünün doğru yapılandırıldığını, en üstün materyallerin kullanıldığını, tüm gerekli testlerin gerçekleştirildiğini ve ürünün tüm ilgili yasa ve yönetmeliklerle uyumlu olduğunu onaylar.
2.Müşteriye teslim edildiği tarihten itibaren (satıcı tarafından satış sırasında düzenlenen ve ürünün seri numarasını içeren satış belgelerine göre) olmak üzere, VDW.CONNECT Drive için 12 ay, anguldurva için ise 24 ay
tam fonksiyon yeteneği garanti edilmektedir.
3.Bu garanti süresi içerisinde müşterinin garanti hakkı sadece arızayı keşfettikten sonraki iki ay içerisinde yazılı
olarak VDW GmbH firmasına başvurması ve arızayı bildirmesi durumunda geçerlidir.
4.Haklı bir şikayet durumunda VDW'nin teknik servisi ya da VDW tarafından yetkilendirilmiş bir servis partneri
onarımı kısa zamanda gerçekleştirecektir.
5.Bu garanti yalnızca imalat hatasından etkilenen münferit bileşenlerin veya parçaların değiştirilmesini veya
onarılmasını kapsamaktadır. Dental satış şirketlerinin teknik personelinin müşteriyi ziyaretinden kaynaklanan masraflar veya müşterinin ambalaj masrafları VDW tarafından karşılanmaz. VDW GmbH'ye karşı onarım
dışında diğer müşteri talepleri, örneğin olası tazminat talepleri geçersizdir. Bu garanti, doğrudan veya dolaylı
herhangi bir şahsi veya maddi zarara yönelik tazminatları kapsamaz. Müşteri, cihazın arızalı olduğu süreler
için tazminat talep etme hakkına sahip değildir.
6.Garanti, kullanıcının cihazın normal bakımı (kullanma talimatında belirtildiği şekliyle) ile ilgili, özellikle pillerin
kullanma talimatı doğrultusunda şarj, deşarj edilmesi, bakımı ve anguldurvanın düzenli bakımı konusundaki
ihmallerinden kaynaklandığı VDW GmbH tarafından kanıtlanan hasarlar için geçerli değildir. Garanti açıkça:
-- onarım amacıyla VDW GmbH'ye veya VDW tarafından yetkilendirilmiş bir servis partnerine nakliye sırasında oluşan hasarları,
-- örneğin yıldırım düşmesi, yangın ve nem gibi atmosfer olaylarının etkisiyle meydana gelen hasarları kapsamaz. Bu garanti, ürünün kullanıcı veya yetkisiz bir üçüncü taraf tarafından usulüne uygun olmayan bir
şekilde onarılması veya modifiye edilmesi ya da başka herhangi bir şekilde manipüle edilmesi durumunda
otomatik olarak geçersiz kalır.
7.Garantinin geçerli olması için onarım amacıyla gönderilen cihazla birlikte ürünün onaylı teslimat tarihini gösteren faturanın da gönderilmesi gereklidir.
8.Ürün sorumluluğu yasası gibi mevzuattan kaynaklanan yasal haklar veya müşterinin ürünü satın aldığı tarafa,
özellikle dental satış şirketlerine karşı hakları saklıdır.
46
15. Sorumluluk reddi
Üretici aşağıdaki durumlarda tüm sorumluluğu reddeder:
1.VDW.CONNECT Drive'ın bu kullanım kılavuzunda belirtilen spesifik talimatlardan farklı kullanım amaçları ve
uygulamalar doğrultusunda kullanılması.
2.Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara aykırı temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon yöntemlerinin uygulanması.
3.Anguldurvaya bu kullanım kılavuzundaki talimatlara aykırı bakım uygulanması.
4.İşlemlerin ve onarımların yetkisiz kişilerce gerçekleştirilmesi.
5.VDW iPad'de oluşan ya da iPad tarafından oluşturulan hasarlar için garanti sorumluluğu üstlenmez.
6.Cihazın izinsiz olarak açılması durumunda garanti geçersiz kalır.
7.Mekanın elektrik tesisatı IEC 60364-7-710 standardı (“Tıbbi amaçlarla kullanılan mekanlarda elektrik tesisatı
kurulumu”) ve ülkenizde geçerli olan yönetmeliklerle uyumlu olmalıdır.
8.Eğer sorularınız olursa, satın aldığınız yere veya VDW GmbH'ye danışın.
47
16. Teknik veriler
Üretici
VDW GmbH - Bayerwaldstr. 15, 81737 Munich, Germany
Model
VDW.CONNECT Drive
Ebatlar
206 mm x 24,6 mm x 24,8 mm
Materyal
PBT/PET, paslanmaz çelik 316L, silikon
Ağırlık
180 g
Anguldurva
Döner ve karşıt hareketli eğelerle uyumlu anguldurva,
ISO 1797-1:2011 uyumlu 2,35 mm şaftlı, Tip 1
Güç tedariki
Lityum iyon pil: 3,6 V, 2000 mAh
Şarj cihazı güç tedariki
100 - 240 V
Frekans
50 - 60 Hz
Şarj cihazı nominal güç tüketimi
5,5 VA
Tork aralığı
5 mNm - 50 mNm (0,5 Ncm - 5 Ncm)
Mikro motor şaftının devir aralığı
1200 - 5100 devir/dk (rotasyon modunda)
Elektrik koruma sınıfı
Sınıf II
Uygulama bölümü
BF (anguldurva)
Alev alıcı anestezi gazı karışımları veya
oksijen varlığında güvenlik seviyesi
Alev alıcı anestezi gazı karışımları veya oksijen varlığında
kullanılmaya uygun değildir.
Çalışma modu
Döner ve karşıt hareketli
Ortam koşulları
• Kullanım ortamı: Kapalı mekanlarda
• Ortam sıcaklığı: 15°C / 35°C
• Bağıl nem: < %80; 0°C'de yoğuşmamalıdır
• Çalışma yüksekliği deniz seviyesinin < 2000 m üzerinde
• IEC 60601-1:2005'ya göre maksimum gövde sıcaklığı
Tıbbi cihaz sınıfı
Sınıf IIa MDD/93/42, EK IX, Kural 9
Cihazın taşınması ve depolanması için
koşullar
• Ortam sıcaklığı: -20°C / +50°C
• Bağıl nem: %20 - %80,
> 40°C'de yoğuşmamalıdır
• Atmosferik basınç: 50 kPa - 106 kPa
Bluetooth
Düşük enerjili Bluetooth 4.0
Cihaz şu donanımlara sahip aktarıcılar içerir:
FCC ID: RFRMSR
IC-ID: 4957A-MSR
17. EMU tabloları
Bakınız http://www.vdw-dental.com/emc
Rev. 2/02.06.15
Manufacturer
VDW GmbH • Bayerwaldstr. 15 • 81737 Munich • Germany
Phone +49 89 62734-0 • Fax +49 89 62734-304
[email protected] • www.vdw-dental.com