Kullanma Talimatı
Transkript
Kullanma Talimatı
Endo Easy Efficient® ® Kullanma Talimatı tr www.vdw-dental.com 3 Tebrikler VDW.CONNECT Drive ürünümüzü satın almaya karar vermiş olduğunuzdan dolayı mutluluk duyuyoruz. VDW.CONNECT Drive'ı tercih ederek büyük bir itinayla geliştirilmiş ve test edilmiş, dolayısıyla fonksiyon ve kullanımda en yüksek beklentilere dahi hitap eden bir ürüne sahip oldunuz. Kullanma talimatları VDW tarafından sürekli olarak güncel gelişmelere göre uyarlanmaktadır. Güncel sürümü www.vdw-dental.com/manuals adresinde veya VDW.CONNECT uygulamasında bulabilirsiniz. Yasal düzenlemelerin olanak tanıdığı ülkelerde çevreyi korumak amacıyla kullanma talimatının basılı sürümünü sunmaktan kaçınıyoruz. Kullanma talimatının İngilizce sürümü daima ürünle birlikte verilmektedir. Ürün ülkenizin dilinde yazılmış bir kullanma talimatı içermiyorsa ve siz kendi dilinizdeki kullanma talimatının basılı sürümünü istiyorsanız, bunu size temin etmekten mutluluk duyarız (AB genelinde ücretsiz olarak 7 takvim günü içerisinde). Siparişinizi www.vdw-dental.com/manuals adresindeki sipariş formu ile kolay ve rahat bir şekilde verebilirsiniz. Kullanma Talimatı talep üzerine çeşitli dillerde temin edilebilir. Bu kullanma talimatının 10. Bölümündeki (“VDW.CONNECT uygulaması ve iPad ile çalıştırma”) şekiller olasılıkla VDW.CONNECT uygulamasındaki şekillerden asgari düzeyde farklılık gösterebilir. Bu kullanma talimatı azami itina gösterilerek hazırlanmıştır. Yine de tüm çabalara rağmen hataları tamamen dışlamak mümkün değildir. Bu yöndeki uyarıları her zaman memnuniyetle karşılamaktayız. Böyle bir durumda lütfen VDW GmbH'ye başvurunuz. VDW GmbH şirketi bu kullanma talimatının içerdiği bilgileri ve verileri önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutmaktadır. VDW GmbH Bayerwaldstr. 15 • 81737 Munich • Germany Phone +49 89 62734-0 • Fax +49 89 62734-304 www.vdw-dental.com • [email protected] 4 İçindekiler 1. Kullanılan semboller 6 1.1. Bu kullanma talimatının içeriğinde 6 1.2. 2. Ürünün/ambalajın üzerindeki açıklamalar 6 Amacına uygun kullanım 3.Kontrendikasyonlar 7 7 4.Uyarılar 7 4.1. Tedaviyi uygulayan 7 4.2. Ortam koşulları 7 4.3. Tedavi sırasında 7 4.4.Pil 8 4.5.Anguldurva 8 4.6. 8 Kök kanalı aletleri 4.7.iPad 8 4.8.Aksesuar 9 4.9. Apeks bulucu 10 8. VDW.CONNECT Drive'a genel bakış 11 8.1. LED'ler ve tuşlar 11 8.2. LED renk durumları 12 8.3. Bekleme modu 13 8.4. Ses sinyalleri 13 8.5. RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu 14 8.6. Pil bakımı 15 9. VDW.CONNECT uygulaması olmadan çalıştırma 15 10. VDW.CONNECT uygulaması ve iPad ile çalıştırma 15 10.1. Bir bakışta VDW.CONNECT uygulaması ile kumanda yönetimi 15 10.1.1. VDW.CONNECT uygulamasının sembolleri 16 10.1.2. Ana ekran 17 10.1.3. Gezinme çubuğu 18 10.1.4. Kumanda alanı: kısayollar ve favoriler 19 10.1.5. Durum çubuğu 20 4.10. Onarım ve arızalar 10 4.11.Taşıma 10 5. Koruyucu önlemler 11 10.2. El ünitesini bağlama, ayırma, kişiselleştirme 21 5.1. VDW.CONNECT uygulaması 11 10.2.1. El ünitesini bağlama 21 10.2.2. El ünitesini iPad'den ayırma 21 10.2.3. El ünitesini gözardı etme 22 10.2.4. El ünitesi eşleştirme LED'ini değiştirme 22 10.3. Aletlerle çalışma 23 10.3.1. Tüm sistemler 23 10.3.2. Kendi sekansını oluşturma ve kullanma 24 10.3.3. Kendi aletini oluşturma 25 10.3.4. Favori oluşturma ve kaldırma. 26 6. Karşı reaksiyonlar 7. Kademe kademe açıklamalı kılavuz 11 11 5 10.4. Karşıt hareketli aletlerle çalışma (RECIPROC® örneğinde) 27 12. Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon 39 10.4.1.RECIPROC® aletini seçme 27 12.1. Tek kullanım 39 10.4.2. RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonunu açma/kapatma 27 12.2. Silerek dezenfeksiyon 40 10.5. Döner aletlerle çalışma 28 12.3. Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon 41 10.5.1. Alet ayarlarını değiştirme 28 12.3.1.Hazırlık 42 10.5.2. Ters yönde çalışma 29 12.3.2. Manuel hazırlama 42 10.5.3. Güç kanal 29 12.3.3. Makineyle hazırlama 43 10.5.4.Kalibrasyon 30 12.3.4. Yağla bakım 43 10.6. Kullanıcı profilleri 31 12.3.5.Sterilizasyon 44 10.6.1. Kullanıcı profili oluşturma 31 10.6.2. Kullanıcı profili silme ve profil adı değiştirme 32 13.Giderme 45 10.7. Ayarlar (Settings) 32 10.7.1.Dil 32 14.Garanti 45 10.7.2.Birimler 33 10.7.3. Opsiyon: “Multifunction Button” (Çok işlevli tuş) 15. Sorumluluk reddi 46 33 10.8. Bilgi (VDW.CONNECT uygulaması ve el ünitesi) 34 16. Teknik veriler 47 10.9.Güncellemeler 35 10.9.1.Uygulama 35 17. EMU tabloları 47 10.9.2. El ünitesi 35 10.10. Demo modu 35 11. 36 Sorun giderme 11.1. Kontrol listesi 36 11.2. El ünitesinin kontrol ışıkları aracılığıyla verilen hata mesajları 38 6 1. Kullanılan semboller 1.1. Bu kullanma talimatının içeriğinde DİKKAT NOT ÇAPRAZ NOT Talimatlara gerektiği gibi uyulmaması durumunda aletin çalıştırılması ürüne veya uygulayıcıya/ hastaya yönelik risklere yol açabilir. Ek bilgiler, işletim ve performansa ilişkin açıklamalar. Belli bir konuya ilişkin ek bilgilerin nerede bulunacağını belirtir. 1.2. Ürünün/ambalajın üzerindeki açıklamalar Seri numarası DİKKAT! Kullanım kılavuzunu dikkate alın Ürün numarası Normal evsel atıklarla gidermeyin Üretici PC Ghost sembolü (Rusya) + 50°C Üretim tarihi Sıcaklık sınırları - 20°C %80 Sınıf II korumalı cihaz Depo nemi aralığı %20 0123 Kullanılan bölüm tipi BF Kuru olarak muhafaza edin. CE işareti DİKKAT! Kırılacak eşya! Düz akım Alternatif akım Bluetooth AB ülkelerinde kullanma talimatı elektronik ortamda bulunmaktadır. Bununla ilgili daha fazla bilgi için “İlk adımlar” broşürünü okuyun. Tekrar kullanılmaz 135°C Maksimum 135° derecede otoklavlanabilir Termodezenfektör Steril değildir Buraya dokunun (VDW.CONNECT uygulaması kullanıldığında) Burayı silin (VDW.CONNECT uygulaması kullanıldığında) 106 kPa ACPEIP (Çin RoHS) Hava basıncı, sınırlama 50 kPa 7 2. Amacına uygun kullanım VDW.CONNECT Drive, endodontik aletler kullanarak karşıt ve rotasyonlu hareketlerle kök kanalı hazırlamak amacıyla kullanılan kablosuz bir el ünitesidir (tork kontrollü). YALNIZCA DİŞ HEKİMLİĞİNDE KULLANMAK İÇİNDİR! 3. Kontrendikasyonlar Bilinen yoktur. Gebelikte ve çocuklarda kullanımına ilişkin yeterli bilgi mevcut değildir. 4. Uyarılar Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki uyarıları okuyun: 4.1. Tedaviyi uygulayan El ünitesi endodontik tedaviler için tasarlanmış olup yalnızca eğitim almış ve kalifiye uzmanlar, örn. diş hekimleri tarafından kullanılabilir. 4.2. Ortam koşulları • Cihaz nemli yerlere veya cihazın herhangi bir sıvı ile temas edebileceği ortamlara yerleştirilmemelidir. • Cihazı doğrudan veya dolaylı olarak ısı kaynaklarına maruz bırakmayın. Cihaz güvenli bir ortamda çalıştırılmalı ve muhafaza edilmelidir. • Cihaz en fazla 35°C sıcaklıkta ve deniz seviyesinden azami 2.000 m yüksekte çalıştırılabilir. • Cihazı salınmış oksijen, anestezi maddesi veya alev alıcı maddelerin varlığında kullanmayın. Cihaz güvenli bir ortamda çalıştırılmalı ve muhafaza edilmelidir. • Bu cihaz radyo dalgalarının bozulmasına (parazite) neden olabilir veya yakınında bulunan cihazların işlevini olumsuz etkileyebilir. Bu durumda, cihaz yeniden yönlendirilerek veya farklı bir şekilde konumlandırılarak ya da yakın çevresi siperlenerek bozucu etkisi azaltılmalıdır. Bu cihazın yaydığı elektromanyetik ışınım ilgili geçerli yönetmeliklerde (EN 60601-1-2:2007 & EN 60601-1:2006) önerilen sınır değerlerin altındadır. • Cihaz çalıştırılırken elektromanyetik uyumluluk (EMU) açısından özel ihtiyati önlemler uygulanması ve cihazın kurulum ve işletiminde EMU bilgilerine sıkı bir biçimde uyulması gerekmektedir. Cihazı, CISPR-8 taleplerini karşılasalar dahi, özellikle floresan lambaların, radyo vericilerinin, uzaktan kumanda cihazlarının, yüksek frekanslı, taşınabilir veya mobil iletişim cihazlarının yakınında kullanmayın. • Yüksek sıcaklıklarda şarj etmeyin, çalıştırmayın veya depo etmeyin. Çalıştırma ve saklama koşullarını dikkate alın. • VDW.CONNECT Drive, şarj aleti güçlükle çıkarılacak bir şekilde konumlandırılmamalıdır. 4.3. Tedavi sırasında • Tedavi sırasında eldiven giyilmesi ve rubber dam kullanılması zorunludur. • Tedavi sırasında cihazda düzensizlikler baş gösterirse, onu kapatın. VDW veya yetkili VDW servis temsilciniz ile iletişim kurun. 8 4.4. Pil • Şarj etmek için yalnızca orijinal şarj aletini ve şarj kablosunu kullanın. Orijinal olmayan şarj aletlerinin kullanılması hastanın ve uygulayıcının güvenliğini tehlikeye atabilir. • El ünitesinden dışarıya sıvı çıkması durumunda pillerden biri sızdırmaya başlamış olabilir. Bu durumda derhal uygulamayı durdurun ve VDW veya yetkili VDW servis temsilcinizle iletişim kurun. • Cihazın içini asla kendiniz açmayın. Cihazın açılmasıyla garanti geçersiz kalır. VDW veya yetkili VDW servis temsilciniz ile iletişim kurun. • Pili arızalı bir cihaz hava yoluyla gönderilemez (bakınız Bölüm 4.11.). 4.5. Anguldurva • Uygulama sırasında ya da cihaz kapatıldıktan sonra yavaşlayarak dönerken asla anguldurvanın basmalı düğmesine basmayın. Bu, aletin çözülmesine ve basmalı düğmenin ısınmasına neden olabilir. • Anguldurvayı asla çalışır durumdayken el ünitesinden ayırmayın. • Sadece kusursuz kök kanalı aletleri kullanın. Üreticinin talimatlarını dikkate alın. • Aletleri yalnızca anguldurva hareketsiz durumdayken takın. • Çalışan veya cihaz kapatıldıktan sonra yavaşlayarak dönmeye devam eden alete el sürmeyin. • Tedaviye başlamadan önce anguldurvada hasar veya gevşemiş aksam olup olmadığını kontrol edin. • Sadece orijinal VDW anguldurvayı kullanın. 4.6. Kök kanalı aletleri • Aleti kullanmadan önce güvenli bir biçimde yerine oturmuş olduğundan emin olun. • Tam döner özellikli aletleri asla karşıt hareketli modda kullanmayın. • Karşıt hareketli aletleri asla döner modda kullanmayın. • Alet üreticisi tarafından önerilen tork ve devir ayarlarını kullanın. 4.7. iPad • iPad kullanımı isteğe bağlıdır. • Apple, Apple Logosu ve iPad, Apple Inc. firmasının ABD ve başka ülkelerde tescilli markalarıdır. App Store (Uygulama Dükkanı), Apple Inc. firmasının bir hizmet markasıdır. 9 • Çapraz kontaminasyona karşı hijyen önlemleri alınması zorunludur. Bu nedenle, iPad mini için tek kullanımlık kılıf kullanılması gereği vardır (bakınız Bölüm 12.1.). • Apple tarafından belirtilen çalıştırma koşullarına ve kısıtlamalara uyulması gerekmektedir. • iPad tıbbi bir şarj cihazına sahip olmadığından, iPad'i şarj ederken hasta ile arasında Şekil 1'de tanımlanan asgari mesafenin bulunmasına dikkat edin. 2.5 m 1.83 m 1.83 m 1.83 m Şekil 1 iPad şarj cihazı ya da şarj cihazı takılı iPad ile hasta arasındaki asgari mesafe 4.8. Aksesuar • Yalnızca orijinal VDW bileşenleri/aksesuarları kullanın: Orijinal VDW aksesuarları VDW REF El ünitesi V041185000502 VDW 6:1 anguldurva V041185000504 Şarj cihazı ve ülke adaptörleri V041185000501 El ünitesi sehpası (paslanmaz çelik) V041185000508 Plastik yuva (el ünitesi sehpası) V041185000509 Manuel yağla bakım için sprey adaptörü (anguldurva) V041185000506 iPad mini sehpası V041185000500 iPad mini yuvası V041185000510 iPad mini için tek kullanımlık kılıf V041185000507 Tek kullanımlık el ünitesi kılıfı V041185000503 • Diğer üreticilerin aksesuarlarının/yedek parçalarının kullanılması daha yüksek düzeyde elektromanyetik parazit yayılmasına veya elektromanyetik bozukluklara karşı direncin azalmasına yol açabilir. 10 4.9. Apeks bulucu • Sadece VDW tarafından onaylanmış apeks bulucular kullanın. 4.10. Onarım ve arızalar • Hasar veya arızadan şüphelendiğiniz durumlarda cihazı kullanmayın. • Üreticiden önceden izin alınmadan cihazın üzerinde onarım, değişiklik veya modifikasyon yapılamaz. Cihazın üzerinde değişiklik veya modifikasyon yapılması durumunda VDW GmbH tüm sorumluluğu reddeder. Bir arıza baş göstermesi durumunda VDW veya yetkili VDW servis temsilcinizle iletişim kurun. • Gövde açılmadan önce cihazın güç şebekesiyle bağlantısı kesilmelidir. Güç şebekesiyle bağlantıyı kesmek için şarj cihazının fişi çekilir. 4.11. Taşıma • Sağlam cihazlar orijinal ambalajlarında hava veya kara yoluyla taşınabilir. İlgili talimatlara uyulması gerekmektedir (Tablo 1). • Arızalı cihazlar da orijinal ambalajlarında hava veya kara yoluyla taşınabilir. Pilin arızalı olması durumunda cihaz kesinlikle hava yoluyla taşınamaz. -- Pilin arızalı olduğu, örneğin sıvı sızıntısından anlaşılabilir. Tablo 1: VDW.CONNECT Drive'ın gönderimine ilişkin normlar ve yönetmelikler Hava yoluyla gönderim Kara yoluyla gönderim Sağlam cihaz veya pili sağlam olan arızalı cihaz • Donanım kapsamında UN 3481 lityum pilleri • IATA Gönderim Talimatları/967 Bölüm II • Hava yollarının özel düzenlemeleri ve ulusal yönetmelikler dikkate alınmalıdır. • Donanım kapsamında UN 3481 lityum pilleri • ADR: Özel yönetmelik/ 188 f) ve g) Pili arızalı olan cihaz • Mümkün değildir • Uluslararası çok taraflı anlaşmalar M 228 ve M 259 • ADR SV 661 (uluslararası, kara yolu) • Atık lityum pillerinin taşınmasına ilişkin GRS (Ortak Pil Geri Alma Sistemi Vakfı) düzenlemeleri (Federal Almanya, kara yolu) 11 5. Koruyucu önlemler 5.1. VDW.CONNECT uygulaması • VDW.CONNECT uygulamasının kullanımı isteğe bağlıdır. • VDW.CONNECT uygulamasının güncellemeleri zorunlu olup güvenli bir hazırlama için gereklidir. Bunları zaman geçirmeden kurun (bakınız Bölüm 10.10.) • Diğer uygulamalarla ilgili bildirimler devre dışı bırakılmalıdır. VDW tüm diğer uygulamaların sonlandırılmasını önermektedir. 6. Karşı reaksiyonlar Bilinen yoktur. VDW.CONNECT Drive'ın çocuklarda ve hamile kadınlarda kullanımına yönelik klinik veri bulunmamaktadır. 7. Kademe kademe açıklamalı kılavuz “İlk adımlar” broşüründe işletime almaya yönelik kademe kademe açıklamalı pratik bir kılavuz bulabilirsiniz. 8. VDW.CONNECT Drive'a genel bakış 8.1. LED'ler ve tuşlar AÇIK/KAPALI Alet çalıştırma tuşu iPad ile eşleştirme* LED’i Karşıt hareketli mod LED'i *Eşleştirme yalnızca VDW.CONNECT uygulaması ve iPad ile gerçekleştirilebilir Döner mod LED'i* *Döner mod yalnızca VDW.CONNECT uygulaması ile gerçekleştirilebilir Pil durumu LED'i Çok işlevli tuş Şekil 2 El ünitenize genel bakış •El ünitesini etkinleştirme •iPad ile bağlantı kurma •Sıfırlama (10 sn) •Fabrika ayarlarına geri döndürme (20 sn) El ünitesi otomatik olarak bekleme moduna geçer (ayrıca bkz. Bölüm 8.3.). VDW.CONNECT Drive için klasik AÇIK/KAPALI tuşuna ihtiyaç yoktur. 12 8.2. LED renk durumları Tekil LED'ler/tuşlar ilgili renk değişimleriyle el ünitesinin belli durumlarını gösterir: Sembol Tuş/LED Durum AÇIK/KAPALI Alet çalıştırma tuşu Anlamı El ünitesi kullanıma hazır her 3 saniyede El ünitesi enerji tasarrufu modunda bir yanıp sönüyor Kalibrasyon (iPad ile VDW.CONNECT uygulaması kullanıldığında) -- Yanıp sönüyor: Kalibrasyona hazır -- Sürekli yanıyor: Anguldurva kalibre ediliyor Arıza olasılığı; bakınız Bölüm 11.2. iPad ile eşleştirme LED’i El ünitesi iPad'e bağlanıyor yanıp sönüyor LED sürekli yanıyor: El ünitesi iPad ile birleşti (Eğer VDW.CONNECT uygulamasında başka bir renk şeması seçtiyseniz, eşleşme LED'i sürekli olarak seçilen renkte yanar) Karşıt hareketli mod LED'i Karşıt hareketli mod aktif Döner mod LED'i Döner mod aktif Pil durumu LED'i Şarj tamamen dolu ya da bir endo tedavisi gerçekleştirecek kadar dolu Şarj kablosuna takın 13 LED kırmızı yanıp sönüyor, şarj durumu kritik derecede düşük, hemen şarj edin LED yeşil yanıp sönüyor, el ünitesi şarj oluyor 8.3. Bekleme modu El ünitesi enerji tasarruf etmek için kısa süre sonra bekleme moduna geçer. El ünitesinin renk durumuyla gösterilen iki farklı seviyesi bulunmaktadır. Mod Durum LED'i/ Uyandırma işlemi tuşu 5 dk kullanılmama durumunda Bekle- her 3 saniyede El ünitesini elinize alın ya da çok işlevli tuşa basın me modu 1 bir yanıp söner 1.Çok işlevli tuşa basın (şarj zayıfsa, duruma göre şarj kablosunu bağlayın) 2.Çok işlevli tuşa basarak Bluetooth'u tekrar açın. 30 dk kullanılmama durumunda Bekleme modu 2 8.4. Ses sinyalleri Durum Sinyal Çok işlevli tuşa basma Kısa teyit sesi (bip sesi) Pil durumu Motor çalışırken pil zayıf durumda ise bir defalık uyarı sesi (bip sesi). -> Pili şarj edin Motor çalışırken pilin şarj durumu kritik düzeyde ise 3 s süren baskın alarm sinyali (bip sesi). -> Pili şarj edin Karşıt hareketli modda hazırlama RECIPROC REVERSE fonksiyonu Alet fazla yüke maruz kaldığında 2 kademeli uyarı sinyali (ayrıntılar için bakınız Bölüm 8.5.). Döner modda hazırlama ASR (Auto-Stopp-Reverse) fonksiyonu Sesli uyarı sinyali: • Torkun önceden ayarlanmış değeri yaklaşık %75 oranında aşması durumunda bip sesi • Saat yelkovanının tersine rotasyonda aralıklı bip sesi Öneri: Aleti temizleyin, kök kanalında yer açmak için kısa süreliğine fırçalama hareketine geçin, aletin üzerindeki baskıyı azaltın; duruma göre bir C-PILOT® EĞESİ ISO 10 ile tekrarlayın. 14 8.5. RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu karşıt hareketli modda kullanılan ve aletin boylu boyunca yüksek yüke maruz kaldığını belirten iki kademeli bir uyarı sinyalidir. Bu fonksiyon teslimat sırasında etkinleştirilmiştir. RECIPROC REVERSE sesleri Öneri İlk sinyal: (bip sesi) • Aletin boylu boyunca fazla yük altında olduğunu belirtir. Fazla yük sürdükçe ses duyulur. • Bu durumda lateral fırçalama hareketi uygulayarak kanalın genişletilmesi gerekmektedir. Böylece aletin yükü hafifler ve hazırlama işlemi olağan hareketlerle sürdürülebilir. İkinci sinyal: (kesintili bip sesi) • Aletin üzerinde etkili olan yükün daha da arttığını belirtir. Mikro motor aletin yükünü hafifletmek için otomatik olarak sağ yönde rotasyon hareketi yapmaya başlar. Böylece alet döndürülerek kök kanalından dışarıya çıkarılır. • Aletin üzerinde etkili olan yük ortadan kalkınca motor durur. • Aşağıda açıklanan 1 - 3 no'lu adımları uygulayın. • AÇIK/KAPALI tuşuna yeniden bastığınızda motor tekrar karşıt hareketli modda çalışmaya devam eder. • Aşağıda açıklanan 4 ve 5 no'lu adımları uygulayın. 1.Aleti interim standın içinde temizleyin. 2.Kanalı yıkayın. 3.Bir C-PILOT® EĞE ISO 10 ile kanalda hareket serbestliği olup olmadığını kontrol edin. 4.Lateral fırçalama şeklinde eğe hareketleriyle (kanalı genişletmek için) koronal yönde çalışın. 5.Batırma şeklinde eğe hareketleriyle çalışmaya devam edin. 15 8.6. Pil bakımı Lütfen ayrıca “İlk adımlar” broşüründeki şarj etmeye yönelik açıklamaları ve Bölüm 4.4.'teki uyarıları da dikkate alın. Aşağıdaki öneriler pilinizin uzun ömürlü olmasına katkıda bulunacaktır: • Eğer el ünitesinin şarj LED'i kırmızı yanıyorsa, pili şarj edin. Şarj işlemi sırasında tedaviyi sürdürebilirsiniz. • Şunları dikkate alın: -- Pili günde bir defadan fazla şarj etmeyin. -- Pili şarj LED'i kırmızı yanmaya, en geç kırmızı yanıp sönmeye başladığında şarj edin. -- Pili daima tamamen, yani LED yeşile dönünceye kadar şarj edin. • Pil tamamen boşalmışsa, şarj işlemi üç saate kadar sürebilir. • Sürekli şarj cihazına bağlı olarak çalıştırmak pilin ömrünü kısaltır. VDW kablo bağlı olmadan çalıştırılmasını önermektedir. 9. VDW.CONNECT uygulaması olmadan çalıştırma Uygulama olmadan çalıştırma ile ilgili ayrıntıları “İlk adımlar” broşüründe bulabilirsiniz. • Teslimat sırasında cihaz karşıt hareketli moda ayarlanmıştır. • Cihazın, VDW.CONNECT uygulaması kullanılmadan çalıştırıldığı ayarlar yalnızca orijinal RECIPROC® aletleri için tasarlanmıştır. Buna dikkat edilmemesi durumunda hatalı uygulamalar meydana gelebilir. Diğer hazırlama sistemleriyle çalışmak için VDW.CONNECT uygulamasına ihtiyaç vardır. • Eğer ilerde fikrinizi değiştirip ücretsiz VDW.CONNECT uygulaması ile çalışmak isterseniz, onu daha sonra da kurabilirsiniz. Bunun için sadece uyumlu bir cihaza, örneğin bir Apple iPad mini'ye ihtiyacınız vardır, bunun aracılığıyla uygulamayı ücretsiz olarak iTunes dükkanından indirebilirsiniz. 10. VDW.CONNECT uygulaması ve iPad ile çalıştırma Bu bölümde hızlı bir şekilde VDW.CONNECT uygulamasının ayar olanaklarıyla tanışacaksınız. VDW.CONNECT uygulamasını ücretsiz olarak uygulama dükkanından indirebilirsiniz. Apple, Apple Logosu ve iPad, Apple Inc. firmasının ABD ve başka ülkelerde tescilli markalarıdır. App Store (Uygulama Dükkanı), Apple Inc. firmasının bir hizmet markasıdır. 10.1. Bir bakışta VDW.CONNECT uygulaması ile kumanda yönetimi VDW.CONNECT uygulamasını kısa sürede öğrenmenizi sağlamak için aşağıda uygulamanın gezinme ve menü yönetimi işlevleriyle ilgili genel bilgiler bulacaksınız. 16 10.1.1. VDW.CONNECT uygulamasının sembolleri Sembol Açıklama Sembol Açıklama Pencereyi kapama veya girişi silme Bir adım geri Ana ekrana dön Hazırlama sistemi, alet sekansı veya alet favorilere eklendi Kullanma Talimatı Hazırlama sistemi, alet sekansı veya alet favorilere eklenmedi Üretici ve uygulama hakkında bilgiler Döner modda ters yönde dönüş Ayarlar (Settings) Güç kanal Kullanıcı profili Anguldurva: kalibrasyon Düzenle RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu Bluetooth bağlı Bluetooth bağlı değil Silme 17 10.1.2. Ana ekran VDW.CONNECT uygulamasını iPad'inizde başlattığınızda şu ana ekran açılır. Bu üç gezinme alanına ayrılır: ➊ ➋ ➌ ➊ Gezinme çubuğu: -- Uygulamayla, bağlı cihazlarla vs. ilgili bilgiler -- Kullanıcı profilleri -- Kullanma talimatı -- Ayarlar ➋ Kumanda alanı: -- Hazırlama sistemlerine yönelik kısayollar ve favoriler, sekanslar ve aletler ➌ Durum çubuğu: -- Bağlı el üniteleri -- Bağlantı durumu -- Güncel alet ayarları -- El ünitesinin pil şarj durumu 18 10.1.3. Gezinme çubuğu Bilgi Üretici iletişim bilgileri, uygulamanın sürümü ve bağlı olan tüm cihazlar. Kullanma talimatı Seçtiğiniz dilde kullanma talimatı Kullanıcı profili Kullanıcı profillerini seçme, yeni oluşturma Ayarlar Birimler, dil ve opsiyon: “Çok işlevli tuş” 19 10.1.4. Kumanda alanı: kısayollar ve favoriler Kısayollar ve favoriler kullanılabilir tüm hazırlama sistemlerine, sekanslara ve aletlere erişim sağlar. Önceden ayarlanmış kısayollar (mavi) Kumanda alanında önceden ayarlanmış şu kısayolları bulabilirsiniz (mavi döşemeler): Mavi kısayollar Tanım Mavi kısayollar Tanım RECIPROC® sistemine erişim Kendi sekansını oluşturma Mtwo® sistemine erişim Kendi aletini oluşturma: İlgili tork ve devir değerleriyle yeni alet oluşturma Kullanılabilir tüm hazırlama sistemlerine erişim Kendi favorilerini oluşturma (beyaz) Hazırlama sistemleri, sekanslar ve tekil aletler için kendi favorilerinizi oluşturma olanağınız bulunmaktadır. Bunlar kumanda alanında beyaz döşemeler olarak gösterilir. Favoriler (örnek) Tanım Örnek: Mtwo® sekansı 10/.04 – 60/.04 için kısayol Favoriler (örnek) Tanım Örnek: Mtwo® aleti 10/.04 için kısayol 20 10.1.5. Durum çubuğu Bluetooth bağlantısı Bağlı olan el ünitesinin gösterimi Bağlantı durumu Güncel alet ayarları • Scanning (Arama) • Not Connected (Bağlı değil) • Connecting (Bağlanıyor) • Seri numarası (örnek H1) (bir el ünitesi bağlı olduğunda) • Re-connecting (Yeniden bağlanıyor) • Demo Mode (Demo modu (sadece demo modunda)) El ünitesinin akü şarj durumu 21 10.2. El ünitesini bağlama, ayırma, kişiselleştirme 10.2.1. El ünitesini bağlama Uygulamanın kurulumu ve el ünitesinin bağlanması ile ilgili ayrıntıları “İlk adımlar” broşüründe bulabilirsiniz. • El ünitesinde Bluetooth işlevinin açılmış olduğundan (çok işlevli tuş) emin olun. Eşleşme LED'i yanıp sönmeye başlayacaktır. El ünitesi ile iPad eşleştiğinde eşleşme LED'i seçtiğiniz renkte sürekli olarak yanmaya başlar. • iPad'de Bluetooth işlevinin açılmış olduğundan emin olun. • El ünitenizle bir kez bağlantı gerçekleştirdiğinizde o el ünitesi uygulama tekrar başlatıldığında otomatik olarak bağlanacaktır. 10.2.2. El ünitesini iPad'den ayırma Bağlı bir el ünitesini VDW.CONNECT uygulaması aracılığıyla iPad'den ayırabilirsiniz. Bu işlem aşağıdaki durumlarda anlamlıdır: • Sadece RECIPROC® çalışmak istemeniz. • Başka bir el ünitesini bağlamak istemeniz. 1.Durum çubuğunda Drive seçeneğine dokunun. 2. Disconnect from iPad 3.El ünitesi iPad'den ayrılır, (iPad'den ayır) menü seçeneeşleşme LED'i söner. ğine dokunun. 22 10.2.3. El ünitesini gözardı etme VDW.CONNECT uygulaması aracılığıyla bağlı bir el ünitesinin iPad tarafından gözardı edilmesini sağlayabilirsiniz. Bu, belli bir el ünitesinin otomatik olarak iPad ile bağlanmasını istemediğiniz durumlarda anlamlıdır. Eğer gözardı edilen el ünitesini tekrar bağlamak isterseniz, “İlk adımlar” broşüründe açıklanan bağlama adımlarını (eşleştirme) izleyerek bağlantıyı tekrar oluşturabilirsiniz. 1.Durum çubuğunda Drive seçeneğine dokunun. 2. Ignore (Gözardı etme) menü seçeneğine dokunun. 10.2.4. El ünitesi eşleştirme LED'ini değiştirme Eşleştirme LED'inin rengini değiştirme olanağınız bulunmaktadır. Eğer muayenehanenizde birden fazla el ünitesi kullanıyor ve bunları şarjı dolu ve bağlı durumda birbirinden ayır etmek istiyorsanız, bu işlev size bu konuda yardımcı olacaktır. 1.Durum çubuğunda Drive seçeneğine dokunun. 2. Change Colour (Renk seç) menü seçeneğine dokunun. 3.Arzu ettiğiniz rengi seçin ve Save (Kaydet) seçeneğine dokunun. 4.El ünitesinin iPad ile eşleşme LED'i ve VDW. CONNECT uygulamasının durum çubuğundaki sembol seçilen renkte yanar. 23 10.3. Aletlerle çalışma 10.3.1. Tüm sistemler All Systems (Tüm sistemler) seçeneğiyle tüm hazırlama sistemlerini, sekansları ve tekil aletleri seçebilirsiniz. Bir örnek: Mtwo® aleti 15/.05'in seçilmesi VDW alet kitaplığını güncelleme hakkını saklı tutar. Bu nedenle, VDW.CONNECT uygulamasını daima güncel tutunuz. 24 10.3.2. Kendi sekansını oluşturma ve kullanma My Sequence (Kendi sekansım) seçeneğiyle kendi bireysel alet sekansınızı oluşturma olanağınız bulunmaktadır. Bu, kumanda alanında favori (beyaz döşeme) olarak gösterilir. Kendi sekansını oluşturma 1.Ana ekranın kumanda alanın- 2.Önce hazırlama sistemini da mavi renkli My Sequence seçin. Ardından sekansınıza (Kendi sekansım) kısayoluna eklemek istediğiniz aleti dokunun. seçin. Seçilen aletler alttaki çubukta görüntülenir. 3.Aletlerin sırasını eğe girişlerini kaydırarak (Sürükle ve Bırak) değiştirebilirsiniz. 4.Çarpı şeklindeki Sil sembolüne dokunarak aletleri silebilirsiniz. 5. Save (Kaydet) seçeneğine dokunun. 7.Sekansınız ana ekranda beyaz döşeme olarak görünecektir. 6.Sekansınıza bir ad verin ve Save (Kaydet) seçeneğine dokunun. Kendi sekansını düzenleme ve silme Düzenleme sembolü olan kalem ile silme sembolü olan çarpı işareti belirinceye kadar beyaz döşemenin üzerinde kalın. Düzenlemek için kalem sembolüne dokunun ve yukarıda açıklandığı şekilde hareket edin. Silmek için çarpı işaretinin üzerine dokunun. 25 10.3.3. Kendi aletini oluşturma All Systems (Tüm sistemler) işlevinde kayıtlı olmayan yeni bir alet oluşturma olanağınız bulunmaktadır. Alet üreticisinin tork ve hız ile ilgili önerilerini dikkate alın. 1.Ana ekranın kumanda alanın- 2.Üreticiyi, sistemi ve aleti girin. 3.Alet kumanda alanında beyaz da mavi renkli My Instrument Seçme tekerlerini kullanarak döşeme olarak görünecektir. (Kendi aletim) kısayoluna Torku (Torque) ve Hızı (Speed) dokunun. seçin. Burada, tüm tork ve hız kombinasyonlarının mümkün olmadığını dikkate alın. Ardından Save (Kaydet) seçeneğine dokunun. 26 10.3.4. Favori oluşturma ve kaldırma. Bir hazırlama sistemini, alet sekansını veya bir aleti favori olarak (beyaz döşeme) belirleme olanağınız bulunmaktadır. Favori oluşturma 1. All Systems (Tüm sistemler) 2.Arzu edilen aletin yanındaki seçeneği aracılığıyla önceki içi boş yıldız sembolüne bölümlerde açıklandığı gibi dokunun. Yıldızın içi renkle arzu ettiğiniz alet sekansını, dolacaktır. Alet şimdi favori hazırlama sistemini veya aleti olarak kaydedilmiştir. seçin. Favori kaldırma 1.Silme sembolü olan çarpı işareti belirinceye kadar beyaz döşemenin üzerinde kalın. Silmek için çarpı sembolünün üzerine dokunun. 3.Alet kumanda alanında beyaz döşeme olarak gösterilir. 27 10.4. Karşıt hareketli aletlerle çalışma (RECIPROC® örneğinde) 10.4.1. RECIPROC® aletini seçme Ana ekranın kumanda alanında mavi renkli RECIPROC® kısayoluna dokunun. Daha başka bir ayara gerek yoktur. Hemen RECIPROC® ile hazırlama prosedürüne başlayabilirsiniz. RECIPROC®'un kullanma talimatını dikkate alın. Bunu www.reciproc.com adresinde bulabilirsiniz. 10.4.2. RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonunu açma/kapatma RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu karşıt hareketli modda kullanılan ve aletin boylu boyunca yüksek yüke maruz kaldığını belirten iki kademeli bir uyarı sinyalidir. • Teslimat sırasında RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu etkinleştirilmiştir. Bunun için Bölüm 8.5.'e bakınız. • VDW, RECIPROC® ile optimum şekilde çalışmak için RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonunu daima açık tutmanızı önermektedir. Ancak eğer bu fonksiyonu kapatmak isterseniz aşağıdaki yolu izleyin. VDW.CONNECT uygulamasında karşıt hareketli bir alet seçtiğinizde, ekranın alt üçte birlik alanında RR RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonu düğmesi görünür. ➊ RR düğmesine dokunun ve RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonunu kapatın (düğme beyaz renkte görüntülenir). ➊ ➋ Yeniden RR düğmesine dokunarak RECIPROC REVERSE konfor fonksiyonunu tekrar açın (düğmenin rengi tekrar griye döner). ➋ 28 10.5. Döner aletlerle çalışma • Cihaz üreticisinin kullanma talimatını dikkate alın. • VDW.CONNECT Drive bir otomatik durdurma, ters yönde çalıştırma (Auto-Stop-Reverse = ASR) fonksiyonuna sahiptir. Önceden ayarlanmış tork eşiğinin %75'ine ulaşıldığında bir uyarı sinyali (bip sesi) sesi duyulur. Önceden ayarlanan torka ulaşıldığında ASR fonksiyonu aletin önceden ayarlanan torkun üzerinde bir yüke maruz kalmasını engeller. • ASR fonksiyonu etkinsizleştirilemez. 10.5.1. Alet ayarlarını değiştirme Döner modda, önceden ayarlanmış alet ayarlarını bireysel olarak değiştirme olanağınız bulunmaktadır. • VDW, kullanım güvenliliği açısından alet üreticisi tarafından önceden belirlenmiş tork ve hız ayarlarının değiştirilmemesini önermektedir. Bu değerler özel olarak bir ] sembolüyle işaretlenmiştir. • Ancak eğer alet ayarlarını değiştirmek isterseniz aşağıdaki yolu izleyin. 1.Arzu ettiğiniz döner aleti seçin. 2.Ayar tekerine dokunun. 3.Arzu edilen torku ve arzu edilen hızı seçin. • Tüm kombinasyonların mümkün olmadığını dikkate alın. • İstediğiniz zaman Restore default Settings (Ön ayarlara geri dön) alanından alet üreticisinin önerdiği ayarlara geri dönebilirsiniz. 4.Girişi kaydetmek için Save (Kaydet) seçeneğine dokunun. 5.Kişisel ayarlarınız aletin adının altında gösterilecektir. Durum çubuğunda aletin adının yanında ✓ işareti gösteriliyorsa, el ünitesi sizin ayarlarınıza ayarlanmıştır. 29 10.5.2. Ters yönde çalışma VDW.CONNECT uygulamasında döner bir alet seçtiğinizde, ekranın alt üçte birlik alanında REV Reverse (Ters yönde çalışma) düğmesi görünür. ➊ Ters yönde çalışma işlevini etkinleştirmek için REV seçeneğine dokunun (düğme gri renkte görünür). ➋ İşlevi etkinsizleştirmek için tekrar REV seçeneğine dokunun (düğmenin rengi tekrar beyaza döner). ➋ ➊ 10.5.3. Güç kanal VDW.CONNECT uygulamasında döner bir alet seçtiğinizde, ekranın alt üçte birlik alanında Ncm Difficult root canal (Güç kanal) düğmesi görünür. ➊ İşlevi etkinleştirmek için Ncm seçeneğine dokunun (düğme gri renkte görünür). ➋ İşlevi etkinsizleştirmek için yeniden Ncm seçeneğine dokunun (düğmenin rengi tekrar beyaza döner). ➋ ➊ 30 10.5.4. Kalibrasyon Kalibrasyon sırasında anguldurvaya alet takmayın. 1.Anguldurvayı el ünitesinin üzerine takın. 2.Uygulama kapsamından herhangi bir döner alet seçin. 3. CAL Contra-angle Calibration (Kalibrasyon) düğmesine dokunun. 4.El ünitesinin AÇIK/KAPALI tuşu yeşil yanıp sönmeye başlar: El ünitesi artık kalibrasyona hazırdır. 5.Şimdi AÇIK/KAPALI tuşuna basın (Not: 30 sn geçtikten sonra el ünitesi kalibrasyon modundan çıkar). Kalibrasyon sırasında AÇIK/ KAPALI tuşu sürekli olarak yeşil yanar. 6.Bir ilerleme çubuğu görünür ve kalibrasyon tamamlandığında kaybolur. 31 10.6. Kullanıcı profilleri Kullanıcı profilinize şu ayarlar tahsis edilir: • Favoriler • Kendi sekanslarınız • Kendi aletleriniz • Tekil aletler için kişisel tork ve hız değerleriniz Bunun dışında, Settings (Ayarlar) seçeneği aracılığıyla gerçekleştirdiğiniz şu ayarlar da profilinize eklenir: • Dil seçimi • Birimlerin gösterimi (tork ve hız) • Opsiyon: Çok işlevli tuş (ayrıca bakınız Bölüm 10.7.3.) 10.6.1. Kullanıcı profili oluşturma 1.Ana ekrandaki gezinme çubuğunda Profil sembolüne basın. 2. New Profile (Yeni profil) seçeneğine dokunun. 3.Profilinize bir ad verin ve Save (Kaydet) seçeneğine dokunun. 4.Kullanıcı profiliniz artık oluşturulmuştur ve gezinme çubuğunda görüntülenecektir. Bundan sonra VDW.CONNECT uygulamasında yapacağınız tüm ayarlar bu profile yönlendirilecektir. 32 10.6.2. Kullanıcı profili silme ve profil adı değiştirme Bir kullanıcı profilini silmeden ya da adını değiştirmeden önce başka bir kullanıcı profiline geçin. 1.Ana ekrandaki gezinme 2.Arzu ettiğiniz profile dokunun 3.Arzu edilen işlemi gerçekçubuğunda Settings (Ayarlar) ve düzenleme sembolü (kaleştirin. seçeneğine dokunun. lem) ile silme sembolü (çöp kutusu) belirinceye kadar üzerinde kalın. 10.7. Ayarlar (Settings) Ayarlar menüsünde • uygulamanın dilini seçebilir, • tork ve hız birimlerini belirleyebilir, • bir sonraki alete geçmek için çok işlevli tuşun kullanılıp kullanılmayacağını ayarlayabilirsiniz. 10.7.1. Dil 1.Ana ekrandaki gezinme 2.Arzu ettiğiniz kullanıcı profilini 3. Language (Dil) seçeneğini çubuğunda Settings (Ayarlar) seçin. ve ardından arzu ettiğiniz dili seçeneğine dokunun. seçin. 33 10.7.2. Birimler 1.Ana ekrandaki gezinme 2.Arzu ettiğiniz kullanıcı profilini 3. Unit (Birim) seçeneğini ve çubuğunda Settings (Ayarlar) seçin. ardından arzu ettiğiniz birimi seçeneğine dokunun. seçin. 10.7.3. Opsiyon: “Multifunction Button” (Çok işlevli tuş) “Multifunction Button” (Çok işlevli tuş) seçeneği size bir sekans içerisinde çok işlevli tuşa basarak, iPad'i kullanmadan bir sonraki alete geçme olanağı sağlar. 1.Ana ekrandaki gezinme 2.Arzu ettiğiniz kullanıcı profilini 3. Multifunction Button (Çok çubuğunda Settings (Ayarlar) seçin. işlevli tuş) seçeneğini seçin seçeneğine dokunun. ve ardından Next File (Bir sonraki eğe) opsiyonunu etkinleştirin/etkinsizleştirin. 34 10.8. Bilgi (VDW.CONNECT uygulaması ve el ünitesi) 1.Gezinme çubuğunda Info (Bilgi) seçeneğine dokunun. 2.Şu bilgileri alacaksınız: ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ No. Bilgi 1 Manufacturer (Üretici) 2 E-Posta Bizimle e-posta aracılığıyla doğrudan iletişim kurmak için e-posta adresinin üzerine dokunun. Ana sayfa VDW.CONNECT Drive ve diğer ürünlerimizle ilgili daha fazla bilgi edinmek için web adresinin üzerine dokunun. 3 Sürüm bilgileri VDW.CONNECT App VDW.CONNECT uygulamasının sürümü File Library Alet kitaplığının sürümü All Systems (Tüm sistemler) User Manual Kullanma talimatının sürümü Statistics Alet istatistiklerini VDW'ye gönderme. Bu isteğe bağlıdır ve asla olurunuz alınmadan uygulanmaz. 4 Compatible With Uyumlu olduğu ögeler: Uygulamayla yönetilebilen cihazlar ve uyumlu iPad'ler ve iOS sürümleri. 5 Connected With Bağlı olduğu ögeler: Listede ilgili aletin üzerine dokunun, daha fazla bilgi alacaksınız. 6 Handpiece Firmware El ünitesinin yerleşik yazılımının sürümü 35 10.9. Güncellemeler VDW.CONNECT Drive'ı güvenli bir şekilde kullanmayı garanti etmek için daima uygulamanın en güncel sürümü ve el ünitesinin en güncel yazılımıyla çalışın. 10.9.1. Uygulama iPad işletim sistemi Eğer iOS işletim sisteminiz 8.0'ın altındaysa, VDW.CONNECT uygulamasını kurmayın. VDW yeni bir iOS sürümünün VDW.CONNECT uygulaması ile uyumluluğunu kontrol eder. VDW'nin onaylamadığı bir iOS güncellemesini kurmayın. Bir iOS güncellemesinin uyumluluğunu VDW.CONNECT uygulamasının bilgilendirme sayfasında kontrol edin (bakınız Bölüm 10.9.). Kullanma talimatını güncelleme VDW kullanma talimatını değiştirme hakkını saklı tutar. Bu durumda kullanma talimatı güncellenir. Bu güncelleme işleminin ön koşulu İnternet bağlantısıdır. Gündemdeki kullanma talimatı güncellemeleri size bildirilir. Bilgilendirme ekranında ayrıca kullanma talimatınızın sürümünün güncel olup olmadığını görebilirsiniz. Eğer daha güncel bir sürüm mevcutsa, bilgi ekranında sürüm numarası mavi renkte gösterilir. Mavi sürüm numarasının üzerine dokunarak güncelleme işlemini başlatabilirsiniz. 10.9.2. El ünitesi El ünitesinin yerleşik yazılımı uygulama üzerinden güncellenir. Bu güncelleme birkaç dakika sürebilir. Güncellemeye başlamadan önce el ünitesi pilinin şarjının yeterli olduğundan emin olun (ya da el ünitesini şarj kablosuna bağlayın). • Güncellemeye başlamadan önce el ünitesi pilinin şarjının en az %80 düzeyinde olduğundan emin olun (ya da el ünitesini şarj kablosuna bağlayın). • Güncellemeye başlamadan önce iPad pilinin şarjının en az %60 düzeyinde olduğundan emin olun (ya da iPad'i şarj kablosuna bağlayın). • El ünitesini en iyisi iPad'in yaklaşık 1 m uzağına koyun ve güncelleme tamamlanıncaya kadar oradan almayın. • El ünitesi için gündemdeki yerleşik yazılım güncellemeleri size bildirilir. Bilgilendirme ekranında ayrıca el ünitenizin yerleşik yazılımının sürümünün güncel olup olmadığını görebilirsiniz. Eğer daha güncel bir sürüm mevcutsa, sürüm numarası mavi renkte gösterilir. Mavi sürüm numarasının üzerine dokunarak güncelleme işlemini başlatabilirsiniz. 10.10. Demo modu Demo modu aracılığıyla VDW.CONNECT uygulamasını test edebilir ve uygulamanın içerdiği tüm ayar olanaklarını gözden geçirebilirsiniz. Bunun için VDW.CONNECT uygulamasını Apple uygulama dükkanından iPad'inize indirin ve Demo Mode (Demo modu) seçeneğine basarak uygulamayı başlatın. 36 • VDW.CONNECT uygulaması ile ayar yapabilmek için uygulama ile bir el ünitesi arasında bağlantı oluşturmanız gerekmektedir. • Demo modu durum çubuğunda gösterilir. • Bir el ünitesi bağladığınızda uygulama otomatik olarak demo modundan çıkar. 11. Sorun giderme Eğer cihaz kusursuz çalışmıyorsa, aşağıdaki kontrol listesi aracılığıyla olası nedenlerini araştırın. Kontrol listesine başvurduktan sonra sorunu hala çözemediyseniz, VDW GmbH veya VDW'nin yetkili bir servis partneriyle iletişim kurun. Bazı sorunları çözmek için el ünitesine bir Reset (Yeniden başlatma) ya da Factory-Reset (Fabrika ayarlarına geri döndürme) uygulamak gerekli olabilir. Böyle durumlarda aşağıdaki gibi hareket edin: Reset (Yeniden başlatma) 1.Çok işlevli tuşa basın ve 10 sn kadar basılı tutun. Tuşu tutarken el ünitesindeki tüm LED'ler önce sönecek ve ardından kısaca beyaz yanıp sönecektir. 2.Çok işlevli tuşu bırakın. Factory-Reset (Fabrika ayarlarına geri döndürme) 1.Çok işlevli tuşa basın ve 20 sn kadar basılı tutun. Tuşu tutarken el ünitesindeki tüm LED'ler önce sönecek ve ardından kısaca beyaz yanıp sönecektir. 10 sn daha geçtikten sonra tüm LED'ler kısaca mavi yanıp söner. 2.Çok işlevli tuşu bırakın. 11.1. Kontrol listesi Sorun Olası arıza Çözüm Hazırlama işlemi sırasında çalışan motor durdurulamıyor. Eğeleri çalıştıran AÇIK/KAPALI tuşu sıkışmıştır ya da arızalıdır. Motoru durdurmak için el ünitesinin çok işlevli tuşuna kısaca bir kez basın. Motoru tekrar çalıştırın ve durdurun. Arızanın giderilememesi durumunda VDW GmbH veya VDW'nin yetkili bir servis partneriyle iletişim kurun. El ünitesi açılamıyor. • Pil derinlemesine boşalmıştır (tüm LED'ler kapalı). • El ünitesini şarj cihazına bağlayın. • El ünitesi tepki vermiyordur • Bir Reset (Yeniden başlatma) (LED'ler yanıyor, ancak motor uygulayın (bakınız Bölüm 11.). tuşa basıldığında tepki vermiyor). Motor otomatik olarak kullanıma hazır moduna geçer. • Çok işlevli tuş arızalıdır. • Cihazı VDW GmbH'ye veya VDW'nin yetkili bir servis partnerine gönderin. 37 Sorun Olası arıza Çözüm El ünitesi iPad'e bağlanamıyor. Bluetooth bağlantısı başarısızdır. iPad: 1.iPad'inizde Ayarlar/Bluetooth seçeneğine dokunun. 2.VDW.CONNECT'e bağlı cihazları ayırın. 3.iPad'inizi yeniden başlatın. 4.VDW.CONNECT cihazlarınızı tekrar VDW.CONNECT uygulamasına bağlayın. El ünitesi: Bir Factory-Reset (Fabrika ayarlarına geri döndürme) uygulayın (bakınız Bölüm 11.). Anguldurva kalibre edilemiyor. Kalibrasyon işlemi anguldurvanın içindeki yüksek direnç nedeniyle kesintiye uğramış olabilir. 1.Kalibrasyonun kesintiye uğraması durumunda olası bir motor arızasını dışlamak için el ünitesini tekrar kalibre edin. 2.Anguldurvayı temizleyin ve yağlayın. 3.Kalibrasyon işlemini yeniden başlatın. El ünitesi ısınıyor. Aşırı ısınma Cihaz aşırı ısınma durumunda otomatik olarak kapanır. El sıcaklığına ulaşınca kadar cihazın soğumasını bekleyin. Bir RECIPROC® aleti kök kanalında bloke oldu. Tedavi gerektiği gibi uygulanmamıştır. RECIPROC® aletini bir pens aracılığıyla ihtimamla saat yelkovanı yönünde çevirerek çıkarın. Döner bir alet kök kanalında bloke oldu. Tedavi gerektiği gibi uygulanmamıştır. Ters yönde çalıştırma seçeneğini seçin, el ünitesini çalıştırın ve aleti dikkatlice kök kanalından çıkarın. 38 11.2. El ünitesinin kontrol ışıkları aracılığıyla verilen hata mesajları AÇIK/KAPALI tuşu LED durumu Olası arıza Hata no. Çözüm Toplam sistem arızası 1 Bir Factory-Reset (Fabrika ayarlarına geri döndürme) uygulayın (bakınız Bölüm 11.). Pilin şarjı bitmiştir. 2 Pili şarj edin. Motor aşırı ısınmıştır. 3 1.Birkaç dakika bekleyin. 2.Motoru tekrar etkinleştirmek için çok işlevli tuşa basın. Motorda donanım arızası. 4 Bir Reset (Yeniden başlatma) uygulayın (bakınız Bölüm 11.). Pil arızalıdır. 5 Cihazı VDW'nin yetkili bir servis partnerine gönderin. Genel donanım arızası 6 Bir Reset (Yeniden başlatma) uygulayın (bakınız Bölüm 11.). AÇIK/KAPALI tuşunun sensörü bozulmuştur. 7 Bir Reset (Yeniden başlatma) uygulayın (bakınız Bölüm 11.). Bluetooth bağlantısı doğru gerçekleşmemiştir. 8 Bir Reset (Yeniden başlatma) uygulayın (bakınız Bölüm 11.). Kalibrasyon işlemi tamamlanmamıştır. 9 İlk çözüm önlemi 1.Anguldurvayı yağlayın ve temizleyin. 2.Kalibrasyon işlemini yeniden başlatın. -- 39 İkinci çözüm önlemi 1.Anguldurvayı değiştirin. 2.Kalibrasyon işlemini yeniden başlatın. Pilin şarj düzeyi el ünitesi yazılımını güncellemeye yeterli değildir. 10 1.Pil LED'i sürekli yeşil yanmaya başlayıncaya kadar pili şarj edin. 2.Yazılım güncellemeyi yeniden uygulayın. El ünitesi yazılımında genel hata 11 Bir Reset (Yeniden başlatma) uygulayın (bakınız Bölüm 11.). 12. Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon VDW.CONNECT Drive'ın düzenli olarak bakımdan geçirilmesi, cihazın hijyenik açıdan kusursuz bir şekilde çalışması ve uzun bir hizmet ömrü sunması için başat ön koşuldur. VDW.CONNECT Drive'ın bileşenleri dezenfekte veya sterilize edilmiş olarak teslim edilmez. Lütfen ilk tedavi uygulamasından önce gerekli işlem adımlarını yerine getirin. Aksesuarların sterilliğine ilişkin sorumluluğunuz kapsamında, temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon işlemlerinde daima yalnızca valide edilmiş yöntemlerin kullanılmasını, cihazların (dezenfektör, sterilizatör) düzenli olarak bakım ve kontrolden geçirilmesini ve her döngüde valide edilmiş parametrelere uyulmasını sağlamanız gerekmektedir. Temizleme ve dezenfekte ve sterilize etme işlemleri kapsamında ülkenizde geçerli olan yönetmelikleri, normları ve talimatları dikkate alın. 12.1. Tek kullanım Tek kullanımlık iPad mini kılıfı ile el ünitesinin tek kullanımlık kılıfının kullanılması hijyenik önlem olarak zorunludur. Bunlar tek kullanımlık ürünler olup her tedavi uygulamasından sonra atılmaları ve yenilenmeleri gerekmektedir. Buna dikkat edilmemesi durumunda kontaminasyon riski artar. 40 12.2. Silerek dezenfeksiyon Tek kullanımlık kılıf uygulamasına ek olarak el ünitesi düzenli aralıklarla temizlenmeli ve silinerek dezenfekte edilmelidir. Makineyle temizlenmesine (termodezenfektör) ve sterilizasyonuna izin verilmemektedir. El ünitesi Şu bileşenlerin ilk tedavi öncesinde ve onu izleyen her tedaviden sonra derhal temizlenmesi ve silinerek dezenfekte edilmesi gerekmektedir. Bunların makineyle temizlenmesine (termodezenfektör) ve sterilizasyonuna izin verilmemektedir. Şarj kablosu iPad mini sehpası (aksesuar) El ünitesi sehpası Manuel yağla bakım için sprey adaptörü iPad mini yuvası (aksesuar) Şekil 3 Silme dezenfeksiyonu uygulanan ekipmana genel bakış Silme dezenfeksiyonunda şu yolu izleyin: 1.El ünitesi sehpasının plastik yuvasını paslanmaz çelik kaideden çıkarın ve yuvayı iPad mini'den ayırın. 2.Yoğun kirlenme olan durumlarda dezenfektanlı mendillerle ön temizleme yapın. 3.Olası bir ön temizliğin ardından bir kağıt mendile veya yumuşak beze biraz yumuşak, aldehit içermeyen bir dezenfeksiyon ve temizleme çözeltisi (bakterisit ve fungisit) içirin ve bileşenleri bununla temizleyin/dezenfekte edin. VDW Schülke firmasının mikrozid® AF mendillerini önermektedir. 4.Yüzeyleri emdirilmiş mendille iyice silin (en az 30 saniye) tamamen ıslanmasına dikkat edin ve etki etmesini bekleyin (etki süresi > 30 dakika). Büyük yüzeyler için duruma göre birden fazla mendil kullanın. Sprey şeklinde bir dezenfektan kullanıyorsanız, asla el parçasının üzerine püskürtmeyin. 41 • Koruyucu giysi giyin. • Sadece klor içermeyen ve aldehit içermediği beyan edilmiş olan, resmi kabul görmüş enstitülerden sertifikalı yüzey dezenfektanları kullanın. • Dezenfektanın üreticisinin uygulamaya yönelik bilgilerini dikkate alın. • El ünitesini silerek dezenfekte ederken şarj kablosunun bağlı olmamasına ve şarj soketinin kapalı olmasına dikkat edin. Şekil 4 El ünitesinin dezenfeksiyonunda kapalı şarj soketi • Bileşenleri asla bir yıkama ve dezenfeksiyon cihazına (YDC), otoklava veya ultrason banyosuna koymayın. 12.3. Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon Anguldurvanın ilk kullanımdan önce ve daha sonra her tedavi uygulamasının ardından temizlenmesi ve dezenfekte ve sterilize edilmesi gerekmektedir. Kirlerin yapışıp kalmasını önlemek için anguldurvayı her tedavi uygulamasının ardından derhal temizleyin ve dezenfekte edin. Robert Koch Enstitüsünün önerisine göre kullanıma hazırlama sırasında makineli ve manuel yöntem arasında ayırt edilmeli ve daima makineli yöntemlere öncelik tanınmalıdır. Aşağıda makineyle ve manuel hazırlama, yağla bakım ve sterilizasyona ilişkin talimatlar verilmektedir. Şekil 5 Anguldurva Lütfen temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon işlemlerine başlamadan önce aşağıdaki notları dikkate alın: • VDW ürünün makineyle, bir YDC'de hazırlanmasını önerir. Cihazların, temizleme ve yıkama maddelerinin üreticilerinin talimatlarını izleyin. • Anguldurvayı, manuel veya makineyle temizlik, dezenfeksiyon ve yağla bakım işlemlerini tamamladıktan sonra sterilize edin. • Önce daima kullanım yerinde hazırlık ve Bölüm 12.3.1.'e göre manuel temizliğe hazırlık işlemleriyle başlayın. • Daima koruyucu giysi giyin. Yeniden kullanıma hazırlamayla ilgili kısıtlamalar • Anguldurvaların sık sık kullanıma hazırlanmasının ürünün kullanım ömrü üzerinde büyük bir etkisi yoktur. Normal olarak ürünün hizmet ömrünü sona erdiren faktörler yıpranma ve kullanımdan kaynaklanan hasarlardır. 42 12.3.1. Hazırlık Kullanım yerinde hazırlık • Kök kanalı aletini çıkarın ve anguldurvayı el ünitesinden ayırın. • Taşıma: Anguldurva için özel bir taşıma kabına gerek yoktur. Taşımaya yönelik özel talepler bulunmamaktadır. • Anguldurvayı hazırlarken veya taşırken koruyucu eldiven giyin. Manuel temizleme hazırlığı • Etkili bir temizlik işlemi için manuel olarak bir ön temizleme yapılması gerekmektedir. Tıbbi ürünlerin makineyle hazırlanma süreçleri de önce manuel olarak uygulanan bir temizlik aşamasıyla başlar. • Yoğun kirlenme durumlarında kullanımdan hemen sonra dezenfeksiyon bezleriyle ön temizlik yapın. Yalnızca protein sabitleyici etkisi olmayan temizlik maddeleri kullanın. Duruma göre, kaba kirleri uzaklaştırmak için ürünleri akan su altında yıkayın. • Bunun için anguldurvanın parçalarına ayrılmasına gerek yoktur. • Anguldurvayı dezenfektan çözeltilerine veya ultrason banyolarına koymayın. 12.3.2. Manuel hazırlama Anguldurvayı manuel olarak hazırlamak ve dezenfekte etmek istiyorsanız, aşağıdaki notları izleyin ve şu şekilde hareket edin: Manuel temizleme • Gereçler: temizleme araçları (fırça). • En az 5 dakika akan tam demineralize su ya da bu saflık derecesine uygun bir su altında yıkayın ve fırçalayın (< 38°C). • Olası sıvı kalıntılarını giderin (emici bez/kağıt, basınçlı saf hava). Manuel dezenfeksiyon • VDW Schülke firmasının mikrozid® AF mendilleriyle silme dezenfeksiyonu yapılmasını önermektedir. • Yüzeyleri emdirilmiş mendille iyice silin (en az 30 saniye) tamamen ıslanmasına dikkat edin ve etki etmesini bekleyin (etki süresi > 30 dakika). Büyük yüzeyler için duruma göre birden fazla mendil kullanın. • Dezenfeksiyonun ardından yüzeylerin tamamen kurumuş olmasına dikkat edin. • Sadece klor içermeyen ve aldehit içermediği beyan edilmiş olan, resmi kabul görmüş enstitülerden sertifikalı yüzey dezenfektanları kullanın. Dezenfektanın üreticisinin uygulamaya yönelik bilgilerini dikkate alın. 43 12.3.3. Makineyle hazırlama Anguldurvayı makineyle hazırlamak ve dezenfekte etmek istiyorsanız, aşağıdaki notları izleyin ve şu şekilde hareket edin: Otomatik temizleme / dezenfeksiyon • Gereçler: ISO 15883 uyumlu yıkama / dezenfeksiyon cihazı (YDC), örn. Belimed WD, program: nötr. • Temizleme çözeltisi: örn. %0,5 (hacim olarak) deconex 24 LIQ, Borer Chemie firması • Nötralizasyon çözeltisi: örn. %0,25 (hacim olarak) deconex 26 plus, Borer Chemie firması • 65°C'de temizleme, maruz bırakma süresi 5 dakika • 90°C'de dezenfeksiyon, maruz bırakma süresi 5 dakika • Temizlik için önerilen su kalitesi tam demineralize su (VE) veya bu saflık derecesine uygun bir su. • Kurutma YDC'de kuruma döngüsü sırasında otomatik olarak gerçekleştirilir. Anguldurva parçasının termodezenfeksiyon sonrasında tamamen kurumuş olmasına dikkat edin! Olası sıvı kalıntılarını basınçlı saf hava ile giderin. 12.3.4. Yağla bakım Anguldurvaya her iç temizliğinin ardından, her sterilizasyon öncesinde ya da 30 dakika çalıştıktan sonra, ama günde en az 1 defa mutlaka bakım uygulayın. Yağla bakım Termodezenfeksiyonun ardından anguldurvayı derhal yağlayın. • Anguldurvaya bakım uygularken el ünitesinin içine yağ girmemesine dikkat edin. El ünitesinin yağla kirlenmesi ona hasar verebilir ve güvenli çalışmasını olumsuz etkileyebilir. • Manuel yağla bakım için teslimat kapsamındaki sprey adaptörünü kullanın. • VDW anguldurvanın tam otomatik bir cihazda, örn. W&H firmasının Assistina cihazında hazırlanmasını önermektedir. Manuel yağla bakım için lütfen şu adımları izleyin: ➊ ➋ ➌ ➊ Sprey adaptörünün kapağını çıkarın ➋ Sprey adaptörünü yağ kutusunun (örn. W&H Service Oil. MD-400) üzerine oturtun ➌ Yağ sprey kutusunun kullanma talimatları doğrultusunda yağla bakımı gerçekleştirin. 44 Yağla bakımdan sonra anguldurvayla deneme çalışması 1.Anguldurvayı el ünitesinin üzerine takın. 2.Anguldurvayı baş aşağı çevirin. 3.Fazla yağı atmak için el ünitesini 30 saniye çalıştırın. 4.Dışarıya kir çıkması durumunda tüm hijyen ve bakım prosedürünü tekrarlayın. 5.Anguldurvayı kağıt mendil veya yumuşak bir bezle silin. Anguldurvanın kalibrasyonu • Anguldurvayı daima bakımdan ya da sterilizasyonun ardından değiştirildikten sonra kalibre edin. Bu amaçla VDW.CONNECT uygulamasındaki kalibrasyon işlevini (Bölüm 10.5.4.) kullanın. • Kalibrasyon işlemini alet takılı olmadan gerçekleştirin. Anguldurvayı sadece karşıt hareketli modda kullanıyorsanız, (VDW.CONNECT uygulaması olmaksızın) kalibrasyona gerek yoktur. 12.3.5. Sterilizasyon Ambalajlama Anguldurvayı EN 868-5 uyumlu bir steril eşya ambalajına kaynaklayın. Sterilizasyon • Cihaz üreticisinin talimatlarını dikkate alın. • Sterilize etmeden önce temizleyin ve dezenfekte edin. Anguldurva sterilize edilmeden önce ayrıca yağlanmalıdır. • Yalnızca kuru steril eşya çıkarmaya dikkat edin. • Maksimum sterilizasyon sıcaklığı 135ºC'dir (275ºF). • Sterilizasyon validasyonu ISO 17665'e uyumlu olarak gerçekleştirilmelidir (geçerli kurulum ve çalıştırma kalifikasyonu (IQ ve OQ) ve ürüne özgü performans kalifikasyonu (PQ)). Onaylı sterilizasyon yöntemi • Temizleme ve dezenfekte ve sterilize etme işlemleri kapsamında ülkenizde geçerli olan yönetmelikleri, normları ve talimatları dikkate alın. • EN 13060 veya EN 285'e uygun, klas B, bölünmüş ön vakumlu yöntem ile su buharı sterilizasyonu. • Sterilizasyonda tutma süresi 132°C'de en az 4 dakika ya da 121°C'de en az 30 dakikadır. • Hızlı sterilizasyon yöntemine veya aksesuarı ambalajsız sterilize etme yöntemine izin verilmemektedir. Ayrıca sıcak havayla sterilizasyon, ışınla sterilizasyon veya formaldehit, etilen oksit veya plazmayla sterilizasyon yöntemlerini de uygulamayın. Saklama Steril edilmiş eşyayı tozsuz ve kuru bir ortamda, oda sıcaklığında saklayın. Ek uyarılar • Tekrar işletime almadan önce: Anguldurva parçasının soğumasını ve tamamen kurumasını bekleyin. • Anguldurvaları tekrar kullanmadan önce hasarlı olup olmadıkları kontrol edilmelidir. Hasarlı ürünler değiştirilmelidir. 45 13. Giderme Anguldurvanın giderilmesi kapsamında ülkenizde eski elektrikli aletlerin ve pillerin giderilmesine dair özel yasaları, yönetmelikleri ve talimatları dikkate alın. Ülkenizde geçerli olan giderme mevzuatı konusunda yerel dental ticaret kuruluşları size memnuniyetle yardımcı olacaktır. Ürünün ve pillerin giderme sırasında diğer atıklara karışmamasına dikkat edin. Cihaz kontamine olmamalı ve sökülmeden ve giderilmeden önce tamamen hazırlanmış (temizleme/dezenfeksiyon/sterilizasyon) olmalıdır. 14. Garanti 1.VDW GmbH ürünün doğru yapılandırıldığını, en üstün materyallerin kullanıldığını, tüm gerekli testlerin gerçekleştirildiğini ve ürünün tüm ilgili yasa ve yönetmeliklerle uyumlu olduğunu onaylar. 2.Müşteriye teslim edildiği tarihten itibaren (satıcı tarafından satış sırasında düzenlenen ve ürünün seri numarasını içeren satış belgelerine göre) olmak üzere, VDW.CONNECT Drive için 12 ay, anguldurva için ise 24 ay tam fonksiyon yeteneği garanti edilmektedir. 3.Bu garanti süresi içerisinde müşterinin garanti hakkı sadece arızayı keşfettikten sonraki iki ay içerisinde yazılı olarak VDW GmbH firmasına başvurması ve arızayı bildirmesi durumunda geçerlidir. 4.Haklı bir şikayet durumunda VDW'nin teknik servisi ya da VDW tarafından yetkilendirilmiş bir servis partneri onarımı kısa zamanda gerçekleştirecektir. 5.Bu garanti yalnızca imalat hatasından etkilenen münferit bileşenlerin veya parçaların değiştirilmesini veya onarılmasını kapsamaktadır. Dental satış şirketlerinin teknik personelinin müşteriyi ziyaretinden kaynaklanan masraflar veya müşterinin ambalaj masrafları VDW tarafından karşılanmaz. VDW GmbH'ye karşı onarım dışında diğer müşteri talepleri, örneğin olası tazminat talepleri geçersizdir. Bu garanti, doğrudan veya dolaylı herhangi bir şahsi veya maddi zarara yönelik tazminatları kapsamaz. Müşteri, cihazın arızalı olduğu süreler için tazminat talep etme hakkına sahip değildir. 6.Garanti, kullanıcının cihazın normal bakımı (kullanma talimatında belirtildiği şekliyle) ile ilgili, özellikle pillerin kullanma talimatı doğrultusunda şarj, deşarj edilmesi, bakımı ve anguldurvanın düzenli bakımı konusundaki ihmallerinden kaynaklandığı VDW GmbH tarafından kanıtlanan hasarlar için geçerli değildir. Garanti açıkça: -- onarım amacıyla VDW GmbH'ye veya VDW tarafından yetkilendirilmiş bir servis partnerine nakliye sırasında oluşan hasarları, -- örneğin yıldırım düşmesi, yangın ve nem gibi atmosfer olaylarının etkisiyle meydana gelen hasarları kapsamaz. Bu garanti, ürünün kullanıcı veya yetkisiz bir üçüncü taraf tarafından usulüne uygun olmayan bir şekilde onarılması veya modifiye edilmesi ya da başka herhangi bir şekilde manipüle edilmesi durumunda otomatik olarak geçersiz kalır. 7.Garantinin geçerli olması için onarım amacıyla gönderilen cihazla birlikte ürünün onaylı teslimat tarihini gösteren faturanın da gönderilmesi gereklidir. 8.Ürün sorumluluğu yasası gibi mevzuattan kaynaklanan yasal haklar veya müşterinin ürünü satın aldığı tarafa, özellikle dental satış şirketlerine karşı hakları saklıdır. 46 15. Sorumluluk reddi Üretici aşağıdaki durumlarda tüm sorumluluğu reddeder: 1.VDW.CONNECT Drive'ın bu kullanım kılavuzunda belirtilen spesifik talimatlardan farklı kullanım amaçları ve uygulamalar doğrultusunda kullanılması. 2.Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara aykırı temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon yöntemlerinin uygulanması. 3.Anguldurvaya bu kullanım kılavuzundaki talimatlara aykırı bakım uygulanması. 4.İşlemlerin ve onarımların yetkisiz kişilerce gerçekleştirilmesi. 5.VDW iPad'de oluşan ya da iPad tarafından oluşturulan hasarlar için garanti sorumluluğu üstlenmez. 6.Cihazın izinsiz olarak açılması durumunda garanti geçersiz kalır. 7.Mekanın elektrik tesisatı IEC 60364-7-710 standardı (“Tıbbi amaçlarla kullanılan mekanlarda elektrik tesisatı kurulumu”) ve ülkenizde geçerli olan yönetmeliklerle uyumlu olmalıdır. 8.Eğer sorularınız olursa, satın aldığınız yere veya VDW GmbH'ye danışın. 47 16. Teknik veriler Üretici VDW GmbH - Bayerwaldstr. 15, 81737 Munich, Germany Model VDW.CONNECT Drive Ebatlar 206 mm x 24,6 mm x 24,8 mm Materyal PBT/PET, paslanmaz çelik 316L, silikon Ağırlık 180 g Anguldurva Döner ve karşıt hareketli eğelerle uyumlu anguldurva, ISO 1797-1:2011 uyumlu 2,35 mm şaftlı, Tip 1 Güç tedariki Lityum iyon pil: 3,6 V, 2000 mAh Şarj cihazı güç tedariki 100 - 240 V Frekans 50 - 60 Hz Şarj cihazı nominal güç tüketimi 5,5 VA Tork aralığı 5 mNm - 50 mNm (0,5 Ncm - 5 Ncm) Mikro motor şaftının devir aralığı 1200 - 5100 devir/dk (rotasyon modunda) Elektrik koruma sınıfı Sınıf II Uygulama bölümü BF (anguldurva) Alev alıcı anestezi gazı karışımları veya oksijen varlığında güvenlik seviyesi Alev alıcı anestezi gazı karışımları veya oksijen varlığında kullanılmaya uygun değildir. Çalışma modu Döner ve karşıt hareketli Ortam koşulları • Kullanım ortamı: Kapalı mekanlarda • Ortam sıcaklığı: 15°C / 35°C • Bağıl nem: < %80; 0°C'de yoğuşmamalıdır • Çalışma yüksekliği deniz seviyesinin < 2000 m üzerinde • IEC 60601-1:2005'ya göre maksimum gövde sıcaklığı Tıbbi cihaz sınıfı Sınıf IIa MDD/93/42, EK IX, Kural 9 Cihazın taşınması ve depolanması için koşullar • Ortam sıcaklığı: -20°C / +50°C • Bağıl nem: %20 - %80, > 40°C'de yoğuşmamalıdır • Atmosferik basınç: 50 kPa - 106 kPa Bluetooth Düşük enerjili Bluetooth 4.0 Cihaz şu donanımlara sahip aktarıcılar içerir: FCC ID: RFRMSR IC-ID: 4957A-MSR 17. EMU tabloları Bakınız http://www.vdw-dental.com/emc Rev. 2/02.06.15 Manufacturer VDW GmbH • Bayerwaldstr. 15 • 81737 Munich • Germany Phone +49 89 62734-0 • Fax +49 89 62734-304 [email protected] • www.vdw-dental.com