Kulüp Kuralları

Transkript

Kulüp Kuralları
QVI TATİL KULÜBÜ KURALLARI
1. TANIMLAR
“Bağlı Şirket”
QVI ile ilgili olarak QVI’nin veya sahiplerinin ortaklar genel kurul
toplantısında %50’nin üzerinde oy hakkı veren doğrudan veya dolaylı
olarak hisse veya benzeri paylarının olduğu Şirket veya Kuruluşlar
veya QVI’ye veya sahiplerine ait olan veya doğrudan veya dolaylı
olarak onlar tarafından hisseleri veya benzer payların yönetildiği veya
doğrudan veya dolaylı olarak QVI’yi yöneten, QVI veya sahipleri
tarafından yönetilen, QVI ile müşterek kontrol altında olan Şirketler veya
kuruluşlardır.
“Anlaşma”
Kullanma Hakkı Üyelik Anlaşması ve bu anlaşmada yer alan kurallardır.
“Takip Eden Yıl”
iki (2) senede bir demektir.
“günlük”, “haftalık”, “ay”, “aylık”, “yıl”, “yıllık” ve Gregoryan takvime
göre
atıfta bulunulmuş diğer süreler
“Yetki Verme”
Üyenin, QVI Club Tatil Üyeliğinin tescil edilmesi üzerine ve burada
belirtilen kurallara tabi olarak QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri ve
Değişim Birimi veya Konaklama Yeri tarafından sunulan imkanlardan
yararlanma hakkıdır.
Not :
Herhangi bir yılın 1 Ocak - 30 Eylül tarihleri arasında katılan Üyelerin
yıllık Hakları katıldıkları yıl başlayacaktır. Herhangi bir yılın 1 Ekim - 31
Aralık tarihleri arasında katılan Üyelerin yıllık Hakları ise bir sonraki yıl
başlayacaktır.
“Değişim Birimi veya Konaklama Yeri”
XchangeWorld’de Üyeye tatil konaklama yeri olarak sunulan oteller, tatil
mekanları, daireler, bungalovlar ve diğer konaklama yerleridir.
“Münhasır Kullanım Hakları”
Üyeye QVI Ana Otellerinden/Tatil Köylerinden birinde veya Değişim
Biriminde veya Konaklama Yerlerinden birinde her yıl veya birbirini
izleyen yıllarda haftalık periyotlarda birim veya daire tipini kullanması
(ve diğerlerinin kullanmasını sağlamak) için verilen haklardır.
“Uzatma Ücreti”
QVI Club, gelecekte kullanılmak için ayrılmış aktif haftaların azami 1 yıl
uzatılmasına imkân tanımaktadır. Tüm uzatma talepleri, kazanılan hakkın
sona erme tarihinden önce iletilip işlenmelidir.
€26 - 6 ay uzatma
€52 - 1 yıl uzatma
“Tam Değişken Zamanlı Sezon”
QVI tarafından tanımlanan her takvim yılında her QVI Home Otel/Tatil
Köyü’ndeki haftalık periyotlarla ilgili olarak XchangeWorld ile belirlenen
sezonlar (yoğun, orta, yoğun olmayan) göz önünde bulundurularak
saptanan hafta periyodudur. Rezervasyon, istenen yerin müsait olup
olmamasına ve ilk gelene ilk hizmet esasına dayanır.
“Ortak Üye”
bir QVI Club Üyeliğinin ikinci üyesi olarak kaydolan kişidir.
“Üye”
üyeliği olan veya QVI Club üyeliğinde ortak üyelik payı olan kişidir.
“Bir hafta”
sekiz (8) gün yedi (7) gece anlamına gelmektedir örn: Cumartesi günü
check-in (otele giriş); check-out (otelden çıkış) bir sonraki Cumartesi
olacaktır.
“Peşin Satın Alım Planı”
Kulüp Üyelik ücretinin, satışı yapan şirkete bir kerede toplu olarak
ödenmesidir.
QVI Club Üyeliği/
Kulüp Üyeliği
Üyenin QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri ve XchangeWorld tarafından
Anlaşmada belirtilen koşullara tabi olarak sağlanan olanaklardan
yararlanması için verilen Üyelik haklarıdır.
“QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri”
QVI tarafından Üye için tatil konaklama yeri olarak sunulan oteller, tatil
köyleri, daireler, bungalovlar veya diğer konaklama türleridir.
“Kullanma Hakkı”
Üye tarafından QVI Club Kurallarına uygun olarak rezerve edilmiş
olan QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Köyleri’nde bulunan birimlerin veya
dairelerin münhasır kullanım hakkıdır.
“Kurallar”
burada yer alan QVI kuralları ve bu kurallarda QVI tarafından zaman
zaman yapılan değişikliklerdir.
“Bölünmüş Hafta”
bir haftanın minimum üç (3) gece konaklamalı bir bölümüdür; istenen
yerin müsait olup olmamasına göre ve durumdan duruma değişebilir.
Bölünme kesin surette hafta içi dört (4) gece ve hafta sonu üç (3)
gece prensibine dayanır. Bölünmüş hafta içleri için check-in/out Salı
ila Cumartesi günleri yapılır. Bölünmüş hafta sonları için check-in/out
Cumartesi ila Salı günleri yapılır.
“Kullanım Dönemi”
Bir Hafta veya Bölünmüş Hafta(lar)dır.
“Kullanım Ücreti”
Kullanım Ücreti, QVI Club Ana Tatil Köylerinin bakım/onarımları için
üye tarafından ödenmesi gereken yıllık ücrettir. Kullanım Ücreti üyelik
hakkının kazanıldığı yıl içinde ödenir ve rezervasyon yaptırmadan önce
ödenir veya üyeliği müteakip bir hafta içerisinde bankaya yatırılarak 2 yıl
daha üyelik kazanılabilir.
Haftanızı aynı yıl içerisinde kullanmak istemiyor, ancak ileride kullanmak
üzere saklı tutmak istiyorsanız, bu haftayı saklı tutmak için konaklama
hakkının kazanıldığı yıl içerisinde tatil haftası için ödeme yapılmalıdır.
‘haftayı sonraya bırakmak’ terimi haftalar için alternatifli olarak
kullanılabilir, her durumda aynı anlamı taşır.
“Birim”
QVI’ın sahip olduğu veya XchangeWorld tarafından sağlanan ve Üyeye
“Münhasır Konaklama Hakkı” veren bir müstakil konaklama birimidir.
“XchangeWorld”
özel olarak Üyenin kullanımına yönelik seçilmiş kaliteli kulüpler, tatil
yerleri ve alternatif konaklama mekanları ile doğrudan ortaklıklar içeren
uluslar arası bir tatil değişim ağıdır.
“Özel Değişim ücreti”
Özel Değişim ücreti, yoğun dönemler veya sınırlı bulunabilirlik
nedeniyle uygulanan bir ücrettir. Özel Değişim ücreti, sınırlı
bulunabilirlik veya bulunmama nedeniyle çevrimiçi olarak sunulamayan
seyahat tarihleri ve/veya belirtilen konumlar için geçerlidir.
Normal değişim ücretinin artırılmış bir şekli olan Özel Değişim ücreti,
QVI’ın doğrudan bağlantısı olmayan bulunabilirliğin teyit edilmesi için
gereklidir.
“Sınırlı Koleksiyon”
Özellikle Diamond, Platinum, Gold, Silver ve Bronze üyeler için itinayla
seçilmiş tatil yerlerinden oluşan bir koleksiyondur. Bunlar, herhangi bir
QVI Club Ana Tatil Yeri rezervasyonu yaptırmak için ödenen Kullanım
Ücretiyle aynı ücretten sunulan ve sadece 1 ya da 2 yıllık bir dönem için
seçim yapılabilen tatil yerleridir.
2. QVI ANA TATİL OTELLERİNİ/ TATİL YERLERİNİ KULLANMA HAKKI
2.1 Üye Anlaşmayı imzalayarak QVI’da ve/veya onun bağlı
kuruluşlarında, QVI Ana Tatil Otellerinde/Tatil Yerlerinde, bu
yerlerin arazilerinde ve/veya bu yerlere bağlı diğer demirbaşlarda
herhangi bir mülkiyet hakkı veya çıkar elde etmediğini kabul
etmektedir.
2.2 QVI QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri tarafından sunulan tesislere
erişim için kimlik saptama amaçları doğrultusunda Üyeye kimlik
kartları veya buna benzer araçlar temin edebilir.
3. HOŞ GELDİNİZ PAKETİ
3.1 Ödenmesi gereken toplam ücretin eksiksiz ödenmesini takiben,
bir QVI kimlik kartı, bir hoş geldiniz mektubu ve bu Club
kurallarının bir nüshasından oluşan QVI Hoş Geldiniz Paketi üyelere
verilecektir. Yukarıda belirtilen materyaller, Üyenin ikamet ettiği
ülkeye ve yerel dağıtım sistemine bağlı olarak satın alma tarihinden
itibaren altı (6) hafta içinde Üyenin yazışma adresine teslim
edilecektir. Üyenin, ikamet ettiği ülkeye bağlı olarak, yukarıda
belirtilen materyalleri QVI tarafından ilgili bölgelerde belirlenen
toplama yerlerinden alması gerekebilir.
Üyeler, QVI kimlik kartını çevrimiçi olarak aldıktan sonra QVI Ana
Tatil Otelleri/Tatil Yerleri ve XchangeWorld tarafından sunulan
imkanlardan yararlanarak QVI Club Üyeliğinin haklarının ve
avantajlarının keyfini sürmeye başlayabilirler.
4. KULLANIM KURALLARI VE KULLANIM ÜCRETİ
4.1 Üye, QVI Ana Tatil Otelleri/ Tatil Yerleri, Değişim Birimi veya
Konaklama Yerlerinin herhangi birinden rezervasyon yaptığı zaman
QVI’ye kullanım ücreti ödeyecektir.
4.2 Kullanım Ücretinin ödenmesi üzerine Üye, yıllık Hak
Kazanmasından itibaren iki (2) yıl içinde Kullanım Döneminden
yararlanacaktır. Kullanım Ücreti, Üye tarafından söz konusu
Kullanım Döneminden yararlanılmaya başlamadan önce, hak
kazanılan yıl içinde (hangisi önce gerçekleşirse) ödenecektir (yıllık
hakkın Aralık sonunda veya öncesinde). Kullanım Ücretinin Üye
tarafından hak kazanılan her yıl içinde ödenmemesi Üyenin yıllık
hakkının yitirilmesine neden olacaktır.
Örnek: Haziran 2010 içinde üyelik satın alan biri Aralık 2010’da
veya öncesinde Kullanım Ücretini ödediğinde, istenen yerin müsait
olup olmamasına bağlı olarak 2010 Haziran ayından 2012 Temmuz
ayına kadar 2010 “yıllık hakkını” kullanabilecektir.
4.3 Kullanım Ücreti, istenen yerin müsait olup olmamasına bağlı olarak
Üyeye münhasır konaklama hakları, münhasır olmayan ortak alan
kullanım hakkı ve QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri dahilindeki
yüzme havuzu gibi ücretlendirilmeyen ortak tesisleri kullanım hakkı
verir. Üye, QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri tarafından işletilen
restoranlarda akşam yemeği yerken ve diğer ücretlendirilebilir
tesislerden yararlanırken özel indirim haklarına sahip olacaktır; bu
durum zaman zaman ve tesislerin müsait olup olmamasına bağlı
olarak değişkenlik gösterebilir.
4.4 QVI Ana Otellerinde/Tatil Yerlerinde veya Xchangeworld tatil
yerlerindeki yıllık Hakkını kullanmak istemeyen veya belli bir yıldaki
yıllık Hakkını gelecekte kullanmak üzere saklamak istemeyen bir
Üyenin söz konusu yıl için Kullanım Ücretini ödemesi gerekmez.
Buna bağlı olarak Üyenin söz konusu yıla ait yıllık hakkı ortadan
kalkacaktır.
Birimi veya Daireyi kullanamayacaktır.
5.5 Üyenin QVI Ana Tatil Otellerinde/Tatil Yerlerinde birinci, ikinci veya
üçüncü Birim veya Daire tercihin müsait olmaması durumunda
QVI, Üyeye alternatif bir Kullanım Dönemi veya diğer QVI
destinasyonları dahilinde alternatif konaklama yerleri veya müsait
olan diğer seçenekleri sunacaktır.
5.6 Tüm Kullanım Dönemleri’nin Üyeye tahsis edilmesi bulunabilirliğe
tabidir ve “ilk gelene ilk hizmet” temeline göre sunulur.
5.7 QVI, rezervasyonda teyit edilen Birim veya Daire ile aynı boyuta
ve kullanım süresine sahip alternatif bir Birim veya Daire atama
hakkına sahiptir. Tüm rezervasyonlar yalnızca standart Birim veya
Daire tipi çindir. Farklı sınıf veya tipteki Birim veya Daire talepleri
(örn: plaj/deniz manzaralı oda talebi) otel/tatil yeri tarafından
belirtilen yükseltme ücretine ve müsait olup olmamaya bağlı
olacaktır.
6. KONAKLAMANIN VEYA KULLANIM DÖNEMİNİN İPTALİ VEYA
DEĞİŞİKLİĞİ
6.1 Üye, check-in tarihinden en az otuz (30) gün önce QVI’ye
bildirimde bulunarak teyit edilmiş bir rezervasyonu iptal edebilir
ve başka bir Kullanım Dönemi talep edebilir. Üye, müsait olup
olmamasına bağlı olarak yıllık hakkın sona erme tarihine kadar bir
başka rezervasyon yapabilir.
6.2 Üyenin check-in tarihine otuz (30) günden az bir süre varken
rezervasyonu iptal etmesi durumunda alternatif rezervasyon
talepleri istenilen yerin müsait olup olmamasına bağlı olacaktır ve
yalnızca QVI’nin takdir yetkisine bağlı olarak kabul edilecektir. QVI,
her rezervasyon değişikliği için Üyelere makul bir idari ücret (en
az €43) uygulayabilir veya giriş kaydı tarihine otuz (30) günden az
bir süre varken rezervasyonu iptal edebilir. Bununla birlikte, Üyeler
otel giriş kaydından yedi (7) günden daha az bir süre içinde yapılan
rezervasyon iptali veya değişikliğinde, Üyenin haftalık tatil hakkı
kaybolacaktır.
6.3 İşbu madde 7, XchangeWorld mülkiyetindeki veya onun tarafından
işletilen tesisler için yapılmış rezervasyonlar için geçerli değildir.
XchangeWorld mülkiyeti veya yönetimi altındaki tesisler için geçerli
olan iptal ve değişiklik politikası XchangeWorld şart ve koşullarına
tabidir ve söz konusu rezervasyon değişikliği veya iptaline
ilişkin bir talepte bulunduğunuzda QVI size gerektiği şekilde yol
gösterecektir.
7. ÇOCUK KONAKLAMASI
7.1 QVI, ek ücret karşılığında 10 yaşından küçük bir çocuğun herhangi
bir QVI Ana Tatil Otelinde/Tatil Yerinde Üyelerle aynı Birimi veya
Daireyi kullanmasına izin verebilir.
4.5 Hakkı olan haftayı saklamak için Kullanım Ücreti ödemeyi seçmiş
Üyelere para iadesi yapılmaz.
8. ÜYENİN MİSAFİRİ (MİSAFİRLERİ)
5. QVI ANA TATİL OTELLERİNDE/ TATİL KÖYLERİNDE REZERVASYON VE KULLANIM
8.1 Üyeler, konuklarının adlarını ve adreslerini ayrıntılı bir şekilde
belirterek on dört (14) gün öncesinden QVI’ye yazılı bildirimde
bulunmak kaydıyla Üyelik Sertifikasının ilgili olduğu Münhasır
Kullanım Haklarını konuklarına verebilirler.
5.1 QVI Ana Tatil Otellerinde/Tatil Yerlerinde rezervasyon ve Kullanım
Döneminin XchangeWorld’de ayırtılması yalnızca Kullanım
Ücretinin tam olarak ödenmesi üzerine kabul edilecek ve işleme
alınacaktır.
5.2 Değişim Birimi veya Konaklama Yerinin sunduğu imkanlardan
yararlanmak isteyen Üyeler, talepler ve teyitler de dahil olmak
üzere www.xchangeworld.com adresinde bulunan XchangeWorld
Şart ve Koşullarına tabidirler.
5.3 Üye, bulunabilirlik şansını artırmak için (garanti edilmez), istediği
giriş tarihinden en az kırk beş (45) gün önce QVI’yı yazılı olarak
haberdar etmelidir.
Üyeler QVI’ye aşağıdaki iletişim kanalları aracılığıyla ulaşabilir:
E-posta: [email protected]
Uluslararası çağrı merkezi: +603 7949 8288
5.4 Üyenin rezervasyon talebinde bulunmaması veya müsait olan hiçbir
Kullanım Dönemini kabul etmemesi veya talebin başka bir şekilde
teyit edilememesi ve QVI tarafından sunulan alternatiflerin Üye
tarafından kabul edilmemesi durumunda Üye, Kullanım Ücretinin
ödenmesi gereken tarihten itibaren iki (2) yıl geçmesi üzerine hiçbir
8.2 QVI, kimlik saptama amacıyla Üyeye bir Konuk Sertifikası verir. Üye,
rezervasyonun QVI tarafından teyit edilmesi üzerine her konaklama
dönemi için QVI’ye birim başına €43 geri ödenemez ücret
ödeyecektir. Konuk Sertifikaları yeniden satılamaz veya karşılığında
nakit iadesi yapılamaz.
8.3 Üye, konuklarının QVI Club Kurallarına uymalarını sağlayacaktır ve
burada belirtilen hükümlerin her türlü ihlalinden sorumlu olacaktır.
9. GEÇ CHECK-IN VE REZERVASYONU KULLANMAMA
9.1 Üye, 16:00’dan sonra programlanan tüm check-in’leri check-in
tarihinden en az yetmiş iki (72) saat veya üç (3) gün önce e-posta
aracılığıyla yazılı olarak QVI’ye bildirecektir.
9.2 Uçuş rötarları gibi beklenmeyen son dakika durumlarının ortaya
çıkması durumunda, geç varacağı veya otel giriş kaydından sonra
otele girebileceği düşüncesinde olan Üyeler ilgili tatil köyü veya
oteli önceden aramalıdır. İlgili tatil köyü veya otele geç varış
konusunda haber verilmemesi, ayrılan odanın kullanılamamasıyla
veya oda rezervasyonunun iptaliyle sonuçlanabilir.
9.3 Üyenin teyit edilen tarihte check-in yapmaması veya teyit edilen
konaklama dönemini tamamlayamaması durumunda, ödenen
Kullanım Ücreti geri ödenmeyecektir.
9.4 Üye, geç check-in yapması veya rezervasyonunu kullanmaması
durumunda check-out tarihini uzatma veya para iadesi alma
hakkına sahip olmayacaktır.
10. UYGUNLUK
10.1 Üye, çıkış yaptığı, vardığı, uçakla üzerinden geçtiği ve konakladığı
ülkelerin tüm kanunlarına, yönetmeliklerine, düzenlemelerine,
kurallarına ve gerekliliklerine uymakla sorumludur. Gerekli seyahat
belgelerinin alınması veya sözlü ya da yazılı olarak belirtilen söz
konusu kanunlara, yönetmeliklere, düzenlemelere, duyurulara,
gerekliliklere veya talimatlara uyulması veya Üyenin söz konusu
belgeleri alamaması ve/veya söz konusu kanunlara, yönetmeliklere,
düzenlemelere, taleplere, duyurulara, gerekliliklere veya talimatlara
uymaması ile ilgili olarak QVI, Üyeye karşı hiçbir şekilde yükümlü
veya sorumlu olmayacaktır.
11. KULÜP ÜYELİK HAKLARININ DEVREDİLMESİ
11.1 Üye, QVI’nin önceden yazılı izni olmadan Kulüp Üyelik haklarını
devredemez.
11.2 QVI’nin herhangi bir Üyelik hakkının devrine izin vermesi
durumunda €130 tutarındaki ücret ve XchangeWorld Üyeliğinin
devrine yönelik uygulanabilir ücret devralan tarafından
ödenecektir. Söz konusu devrin tescil edilmesi durumunda
devralan, QVI Kimlik kartından oluşan yeni bir QVI Hoş Geldiniz
paketi alacaktır. Devralan, söz konusu devir işleminin tescil
edilmesi üzerine Anlaşmaya ve burada belirtilen Kurallara tabi
olacaktır.
11.3 QVI bir devir işlemine izin verse de, devreden Üye tarafından
QVI’ye ödenmesi gereken tüm ödenmemiş ücretler ödenene
kadar QVI Üyelik Haklarının devir işlemini tescil etmez.
12. VERGİLER VE EK ÜCRETLER
12.1 QVI veya XchangeWorld tarafından Üyeye sunulan hizmetler,
birimler veya daireler ile ilgili tüm ek vergiler ve ek ücretler Üye
tarafından karşılanacaktır.
13. ÜYENİN YÜKÜMLÜLÜKLERİ
13.1 Üye;
Birimi veya daireyi yalnızca herhangi bir yılda kendisine tahsis
edilen konaklama döneminin ilk günündeki check-in saati ile
son günündeki check-out saati arasındaki zaman diliminde
kullanacaktır.
Kullanılan Birimin veya Dairenin içini konaklama dönemi boyunca
iyi ve oturulabilir bir durumda muhafaza edecektir. Yangın
veya diğer sigortalanmış risklere bağlı olağan yıpranma, hasar
veya tahribat dışında konaklama dönemi süresince meydana
gelebilecek hasar, bozulma veya tahribatlara karşı QVU Ana Tatil
Otellerine/Tatil Yerlerine ve/veya QVI’ye tazminat ödemekle
yükümlü olacaktır.
Konaklama döneminde birimde veya dairede gerekli olan
onarım veya bakım çalışmalarının yapılabilmesi için makul süreyle
bildirimde bulunulması kaydıyla (acil durumlar hariç) QVI Ana Tatil
Otelleri/ Tatil Yerleri personelinin girişine izin verecektir.
Konaklama döneminde tahsis edilen hiçbir birim veya daireye
hasar vermeyecek veya buralarda herhangi bir değişiklik
yapmayacaktır.
Konaklama dönemi boyunca herhangi bir sınırlama olmaksızın
telefon görüşmeleri ve depozitolar da dahil olmak üzere Üye
tarafından yapılan tüm masrafları QVI Ana Tatil Otellerinin/ Tatil
Yerlerinin talebi üzerine ödeyecektir.
Kalıcı adresi, telefon numaraları ve e-posta adresi de dahil olmak
üzere iletişim bilgilerindeki tüm değişiklikleri QVI’ye bildirecektir.
14. XCHANGEWORLD
14.1 Üye, bu Anlaşma kapsamında ödenmesi gereken tüm meblağların
tam olarak ödemesi üzerine QVI Club Üyeliği süresi boyunca
XchangeWorld’e otomatik olarak kaydolacaktır. Taksitli Satın Alma
Planı aracılığıyla ödeme yapmayı tercih eden üyeler, vadesi gelen
taksit ödemesinin tam olarak yapılması üzerine XchangeWorld’e
kaydolma hakkına sahip olacaklardır.
14.2 Üye, XchangeWorld’e katılmakla birlikte, yıllık Hakkı kullanmaya
veya dünyada QVI ile ilişkili olan ve Xchange World tarafından
işletilen ya da sahip olunan kulüpler, tatil mekanları ve konaklama
yerlerinin sunduğu imkanlara, Kullanım Ücretini ödemesi koşuluyla
erişmeye hak kazanır. Üyenin Hak kazanılan yıla ait Kullanım
Dönemi, Kullanım Ücretinin ödenmesini müteakip otomatik olarak
XchangeWorld hesabına aktarılacaktır. XchangeWorld’de ayrılan
bir Kullanım Dönemi, Hakkın doğduğu yıldan itibaren iki (2) yıla
kadar süre boyunca, müsait olan başka bir Değişim Birimi veya
Konaklama yerinin rezervasyonu için kullanılabilir.
14.3 XchangeWorld tarafından sunulan imkanlardan yararlanabilmek
için Üye, tatil yerinin dünya genelindeki konumuna bakılmaksızın
Bir Hafta için €103 tutarında bir sabit ücret (“Xchange Ücreti”)
ödeyecektir. Hafta başına €43 tutarındaki Misafir Belgesi ücreti,
Üyenin check-in tarafının bir bölümü olmaması durumunda Üyeye
uygulanabilecektir.
14.4 Bölünmüş Haftanın kullanımı için Üyenin Bölünmüş Hafta başına
€68 tutarında bir değişim ücreti ödemesi gerekir.
Bölünmüş Hafta hakkında detaylı bilgi almak için:
www.xchangeworld.com/xplore_splitweeks.html
14.5 XchangeWorld, talep edilen Değişim Biriminin veya Konaklama
Yerinin müsait olup olmamasına bağlı olduğundan değişim
talebinin otomatik olarak kabul edileceğini garanti etmemektedir.
14.6 Üye, Anlaşmayı kabul etmesi ile birlikte XchangeWorld Şartlarına
ve Koşullarına tabi olacaktır. Üye işbu belge ile Üyenin kullanımı
ve XchangeWorld’de katılımı ile bağlantılı olarak herhangi bir
şekilde meydana gelmiş tüm zarar ve/veya hasarlar için QVI’ye
ve/veya QVI Ana Tatil Otellerine/Tatil Yerlerine tazminat ödemeyi
kabul etmektedir.
14.7 Özel Değişim ücreti
Özel Değişim ücretleri bazı destinasyonlar ve tesisler için
geçerlidir. Bazı tatil yerleri ise sabit check-in günleri uygular.
Seçtiğiniz tesislerdeki check-in günlerinin esnekliği hakkında bilgi
almak için lütfen Müşteri Deneyimi Elçilerimize danışın.
15. KİŞİSEL VERİ GİZLİLİĞİ
15.1 QVI, Üyenin gizlilik hakkına değer verir. Üye tarafından QVI’ye
verilen tüm bilgiler, Üye ile ilgili bir işlemi yürürlüğe koymak için
gerekli olan durumlar veya kanunlar uyarınca QVI’nin söz konusu
bilgileri açıklamasının istendiği durumlar dışında gizli olarak kabul
edilecektir.
16. BİLGİ PAYLAŞIMI
16.1 QVI, herhangi bir sınırlama olmaksızın Üyenin adı, adresi ve QVI
Kimlik kartı numarası da dahil olmak üzere Üyeden alınan kişisel
bilgileri aşağıdakilere açıklayabilir:
1. İşlemi ve ödemeyi yetkilendirme amaçları doğrultusunda
herhangi bir banka;
2. QVI ile ilişkili seyahat acenteleri, oteller ve tatil mekanları ve
3. Yasal olarak gerekirse düzenleyici makamlar
16.2 QVI, Üyenin anonim ve toplu bilgilerini üçüncü taraflarla
paylaşabilir ancak Üyenin kimliğinin saptanmasına neden
olabilecek hiçbir bilgiyi üçüncü taraflara vermez.
17. ÖDEME PLANI UYGULAMASI
17.1 Üyenin bu Anlaşma kapsamında vadesi gelen herhangi bir
ödemeyi ve o ödeme ile ilgili diğer ücretleri QVI tarafından
yazılı bildirim gönderilmesinden itibaren otuz (30) gün içinde
yapmaması bu Anlaşma kapsamında yükümlülüğün yerine
getirilmemesi olarak kabul edilecektir. QVI, tamamen kendi
takdir yetkisine bağlı olarak bu tür bir durumda Üyenin Üyeliğini
sonlandırabilir. Üye, tam teminat esasına göre yapılan tüm
harcamalar için QVI’ye karşı sorumlu olacaktır.
18. İHBARLAR
18.1 Tüm ihbarlar veya Anlaşma kapsamında yapılan diğer
haberleşmeler yazılı olacak ve ilgili tarafların aşağıda belirtilen
adreslerine elde veya taahhütlü posta ile teslim edilecektir.
Taahhütlü posta ile tebliğ edilen ve on dört (14) gün içinde
gönderene iade edilmeyen yazışmaların usulüne uygun olarak
tebliğ edildiği ve gönderilmiş olan Tarafça alındığı kabul
edilecektir.
Q Lifestyle Limited
c/o St Lawrence Management Limited,
4th Floor, C & R Court,
49 Labourdonnais Street,
Port-Louis, Mauritius
Yazışma Adresi:
QI Tower, Level 11, PJ8, 23, Jalan Barat, Seksyen 8,
46050 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
18.2 Tebligat adresi yetkili mahkeme tarafından düzenlenen veya bir
tarafça diğerine yazılı olarak belirtilen farklı adresler olabilir.
19. SÜRE VE FESİH
19.1 Anlaşma, Anlaşmanın tarihinde yürürlüğe girecek ve bu Kuralların
20. Maddesine göre feshedilene kadar sürecektir.
19.2 Üyenin bu Kurallarda belirtilen hükümleri ihlal etmesi durumunda
QVI, Üyeye otuz (30) gün öncesinden yazılı bildirimde bulunarak
Anlaşmayı feshedebilecektir.
20. FESİH SONUÇLARI
20.1 Anlaşma veya bu kurallar kapsamında Üyeye verilen haklar, Üyenin
QVI Club Üyeliğinin Kuralların 20. Maddesi uyarınca feshedilmesi
üzerine geçerliliğini yitirecektir.
20.2 Fesih durumunda QVI tarafından Üyeye hiçbir ücret geri
ödenmeyecektir.
20.3 Anlaşmanın Feshi, Tarafların bu kurallara istinaden sahip
olabilecekleri haklara ve yükümlülüklere zarar getirmeyecektir.
21. MÜCBİR SEBEPLER
21.1 QVI, herhangi bir sınırlama olmaksızın doğal afetler, devlet
kısıtlamaları, savaş veya ihtilal gibi devam eden iç veya uluslararası
sorunlar, grevler, yangınlar, seller, iş durdurma eylemleri,
ambargolar ve/veya malzeme eksikliği de dahil olmak üzere
kontrolü dışındaki durumlardan veya olaylardan kaynaklanan
gecikmelerin yol açtığı zararlardan sorumlu olmayacaktır.
22. ÇEŞİTLİ
22.1 Anlaşma ve burada belirtilen QVI Club Kuralları, QVI ile Üye
arasındaki anlaşmanın bütününü teşkil etmektedir. Üyenin
buradaki tüm yükümlülükleri (ortak üyelik olduğunda) müşterek ve
müteselsil olacaktır.
22.2 Anlaşma ve Kurallar yasal olarak bağlayıcıdır. Üyenin Anlaşmanın
sonunda görünen “Kabul Ediyorum” düğmesine tıklamasıyla
birlikte Anlaşmayı imzaladığı ve bu Kuralları kabul ettiği
varsayılacaktır.
22.3 Anlaşma ve bu Kurallar, Anlaşmanın ve bu Kuralların konusu ile
ilgili taraflar arasındaki anlaşmanın bütünlüğünü teşkil etmektedir
ve aynı konuyla ilgili olarak aynı konu ile ilgili olarak taraflar
arasında yazılı, sözlü veya ima edilmiş tüm önceki anlaşmaların
yerine geçer ve bunları iptal eder.
22.4 QVI, Üyeye önceden bildirimde bulunmaksızın bu Kuralları revize
edebilir ve değiştirebilir.
22.5 Anlaşma veya bu Kurallarla verilen herhangi bir hakkın taraflarca
kullanılmaması söz konusu haktan feragat edildiği veya söz konusu
hakkın herhangi bir zamanda kullanılmasını engelleyeceği şeklinde
yorumlanmayacaktır.
22.6 Anlaşmadaki veya bu Kurallardaki hiçbir husus taraflar arasında
bir ortaklık veya ortak girişim oluşturduğu veya ana şirket
– temsilci veya benzer nitelikte bir ilişki tesis ettiği şeklinde
yorumlanmayacaktır.
22.7 Anlaşma ve bu Kurallar Singapur kurallarına uygun olarak
yönetilecek ve yorumlanacaktır.
22.8 Anlaşmanın veya bu Kuralların bir hükmünün herhangi bir nedenle
geçersiz ve/veya uygulanamaz olarak kabul edilmesi durumunda
söz konusu hüküm Anlaşmanın veya bu Kuralların diğer
hükümlerine zarar vermeden veya diğer hükümleri etkilemeden
ayrılacaktır ve tarafların amaçlarına mümkün olduğu kadarıyla
ulaşmaları sağlanacaktır. Her durumda Anlaşmanın veya bu
Kuralların diğer tüm hükümleri mümkün olduğu kadarıyla geçerli
ve uygulanabilir olarak kabul edilecektir.
22.9 Anlaşmanın veya bu Kuralların oluşumu, yerine getirilmesi,
yorumlanması, iptal edilmesi, feshedilmesi veya geçersiz
kılınması ile ilgili olan veya Anlaşma veya bu Kurallarla ilgili olarak
ortaya çıkan tüm anlaşmazlıklar Singapur Uluslararası Tahkim
Merkezi (SIAC) tarafından benimsenen Kurallar uyarınca tahkime
havale edilecektir. Bu maddeye istinaden başlatılan tahkim
kovuşturmaların amaçları doğrultusunda:
1. hakem sayısı (1) olacaktır;
2. tahkimin yapıldığı yer Singapur olacaktır; ve
3. tahkim işlemlerinde kullanılacak dil İngilizce olacaktır.
22.10 Her bir taraf işbu belge ile aşağıdaki hususları kabul etmektedir:
• madde 23.9 uyarınca yürütülen tahkim işlemlerine istinaden
verilen hükümleri onaylaması amacıyla Singapur mahkemelerinin
münhasır yargı yetkisini;
• madde 23.9 uyarınca yürütülen tahkim işlemlerine istinaden
verilen hiçbir tahkim hükmüne itiraz edilmeyeceğini; ve
• herhangi bir mahkemede madde 23.9 uyarınca yürütülen
tahkim işlemlerine uygun olarak tahkim işlemlerine istinaden
verilen hiçbir tahkim hükmüne itiraz edilmeyecek ve bu icra
takiplerinin amaçları doğrultusunda söz konusu mahkemenin
yargı yetkisi kabul edilecektir.
22.11Taraflar Anlaşmayı imzalama ve bu Kurallara uyma konusunda
özgür olduklarını beyan ve garanti etmektedirler. Tüm zımni
beyanlar veya garantiler kanunların izin verdiği ölçüde kapsam
dışında bırakılmıştır.
22.12Üye, Anlaşma veya bu Kurallar veya burada yer alan herhangi
bir çıkar ile sunulan hiçbir avantajı QVI’nin önceden alınmış
yazılı izni olmadan temlik etmeyecek veya Anlaşma ya da bu
Kurallar kapsamındaki hiçbir yükümlüğünü devretmeyecektir.
QVI, Anlaşma ve bu Kurallar kapsamındaki haklarını ve
yükümlülüklerini Üyenin önceden yazılı izni ve rızası olmaksızın
bir bağlı kuruluşa, ana şirkete, halefine veya Şirket iştirakine
devredebilir.
23. ÜYE TARAFINDAN NİHAİ ONAY
23.1 Üye işbu belge ile Anlaşmayı okuyup anladığını ve akdettiğini ve
burada belirtilen Kurallara tabi olduğunu onaylamakta ve kabul
etmektedir.

Benzer belgeler