YIL:2 SAYI:3 NİSAN 2010 YEAR:2 ISSUE:3 APRIL

Transkript

YIL:2 SAYI:3 NİSAN 2010 YEAR:2 ISSUE:3 APRIL
ULUSLARARASI
YIL:2 SAYI:3
YEAR:2 ISSUE:3
03
I • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH •
YIL:2•SAYI:3
NSAN2010
YEAR:2• ISSUE:3
APRIL2010
IV • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH
TARHNPENDE
ULUSLARARASITARHveSOSYALARATIRMALARDERGS
THEPURSUITOFHISTORY
INTERNATIONALPERIODICALFORHISTORYANDSOCIALRESEARCH
BaskÖncesi:
MinyaTU®K
Bask:
MESA
letiim:
SelçukÜniversitesiEdebiyatFakültesi
TarihBölümüKampüs/Konya
«0.332.2231423/0.542.3566471
http://www.tarihinpesinde.com
www.thepursuitofhistory.com
[email protected],
[email protected],
[email protected]
TARùHùN PEúùNDE • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø • III
TARHNPENDE
ULUSLARARASITARHveSOSYALARATIRMALARDERGS
THEPURSUITOFHISTORY
INTERNATIONALPERIODICALFORHISTORYANDSOCIALRESEARCH
(edergi)
ISSN:13085468
(basl)
ISSN:1308545X
Editör
Yrd.Doç.Dr.NecmiUYANIK
YönetimKurulu
Doç.Dr.AbdullahÖZTÜRK,Yrd.Doç.Dr.AbdurrahmanSAVA,Doç.
Dr. A. Murat SÜNBÜL, Doç. Dr. Âlim GÜR, Prof. Dr. Bahaeddin
YEDYILDIZ, Yrd. Doç. Dr. Çaatay BENHÜR, Prof. Dr. Emine
YENTERZ, Prof. Dr. Hasan BAHAR, Yrd. Doç. Dr. Hüseyin
MUMAL, Prof. Dr. Muhittin TU, Doç. Dr. Mustafa DEMRC, Doç.
Dr. Necmi UYANIK, Doç. Dr. Özdemir KOÇAK, Doç. Dr. Ramazan
ÇALIK,Yrd.Doç.Dr.SinanGÖNEN,Yrd.Doç.Dr.UfukDenizAÇI
EditörYardmclar
Cemal ÇETN, Fatih ÇOLAK, Hatice Gül KÜÇÜKBEZC, Harun YIL
DIZ, Yrd. Doç. Dr. Hüseyin MUMAL, Mehmet Fatih BERK, Mustafa
ARSLAN, Salih KAYMAKÇI, Salih KI, Dr. Sinan TADELEN, Yunus
NCE,ZehraODABAI
YaynKurulu
Prof.Dr.AbdullahKAYGI,Prof.Dr.Abdüsselam ULUÇAM,Prof.Dr.
AdnanMAN,Prof.Dr.AhmetYaarOCAK,Prof.Dr.AliBRNC,
Prof. Dr. Ali brahim SAVA, Prof. Dr. Anvarbek MOKEEV, Prof. Dr.
Azmi ÖZCAN, Prof. Dr. Azmi SÜSLÜ, Prof. Dr. Bahaeddin
YEDYILDIZ, Prof. Dr. Benjamin FORTNA, Doç. Dr. Birol AKGÜN,
Prof. Dr. Claus SCHÖNG, Yrd. Doç. Dr. Çaatay BENHÜR, Prof. Dr.
HalukHadiSÜMER,Prof.Dr.HasanBAHAR,Prof.Dr.HüseyinBA
CI, Yrd. Doç. Dr. Hüseyin MUMAL, Yrd. Doç. Dr. brahim Halil
SUGÖZÜ, Prof. Dr. lber ORTAYLI, Prof. Dr. Kurtulu DNÇER, Prof.
Dr.M.AkifERDORU,Doç.Dr.MehmetKIRBIYIK,Doç.Dr.Mehmet
ÖZDEN,Prof.Dr.MetinAYIII,Prof.Dr.MetinHÜLAGÜ,Prof.Dr.
Muhittin TU, Doç. Dr. Mustafa DEMRC, Dr. Mürteza
HASANOLU, Doç. Dr. Necmi UYANIK, Doç. Dr. Özdemir KOÇAK,
Prof.Dr.RainerCZCHON,Doç.Dr.RamazanÇALIK,Prof.Dr.Salim
CÖHÇE,Prof.Dr.S.WaleckDALPOUR,Yrd.Doç.Dr.SeferSOLMAZ,
Prof. Dr. Semih YALÇIN, Prof. Dr. Süleyman BEYOLU, Prof. Dr.
Thomas DrewBEAR, Prof. Dr. Temuçin Faik ERTAN, Dr. Ufuk AY
HAN, Yrd. Doç. Dr. Ufuk Deniz AÇI, Doç. Dr. Yusuf SARINAY, Dr.
ZekeriyaMR
TARùHùN PEúùNDE • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø • V
HakemveDanmaKurulu
Prof.Dr.AbdullahKAYGI(HacettepeÜniversitesi),Doç.Dr.Abdullah
ÖZTÜRK (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Abdullah SAYDAM (Erciyes
Üniversitesi), Prof. Dr. Abdullah TOPÇUOLU (Selçuk Üniversitesi),
Yrd. Doç. Dr. Abdurrahman SAVA (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr.
Abdülkadir YUVALI (Erciyes Üniversitesi), Prof. Dr. Abdüsselam
ULUÇAM (Batman Üniversitesi), Prof. Dr. Adil DAISTAN (Akdeniz
Üniversitesi), Prof. Dr. Adnan SOFUOLU (Hacettepe Üniversitesi),
Prof. Dr. AdnanMAN (Uak Üniversitesi), Doç. Dr. AhmetÇAYCI
(SelçukÜniversitesi),Yrd.Doç.Dr.AhmetGÖGERCN(SelçukÜniver
sitesi), Prof. Dr. Ahmet KANKAL (Dicle Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr.
Ahmet amil GÜRER (Rize Üniversitesi), Prof. Dr. Ahmet
TABAKOLU (Marmara Üniversitesi), Prof. Dr. Ahmet YAMAN (Sel
çukÜniversitesi),Prof.Dr.A.AdilTIRPAN(SelçukÜniversitesi),Prof.
Dr.A.BicanERCLASUN(GaziÜniversitesi),Prof.Dr.A.HalûkYÜK
SEL(AnadoluÜniversitesi),Prof.Dr.A.KâzmÜRÜN(SelçukÜniver
sitesi), Yrd. Doç. Dr. A. Kürat GÖKKAYA (Gazi Üniversitesi) , Prof.
Dr.A.YaarOCAK(HacettepeÜniversitesi),Doç.Dr.AlaaddinAKÖZ
(Selçuk Üniversitesi), Doç. Dr. Alexander A. SOTNCENKO (St.
Petersburg Devlet Üniversitesi/Rusya), Prof. Dr. Ali AKYILDIZ (Mar
mara Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Ali BAYKAN (Selçuk Üniversitesi),
Prof.Dr.AliBRNC(TürkTarihKurumuBakan),Yrd.Doç.Dr.Ali
BÜYÜKARSLAN (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. A. brahim SAVA
(Çankr Karatekin Üniversitesi), Doç. Dr. A. Murat SÜNBÜL (Selçuk
Üniversitesi), Doç. Dr. Âlim GÜR (Selçuk Üniversitesi) , Prof. Dr.
Anvarbek MOKEEV (Manas Üniversitesi/Krgzistan), Doç. Dr. Arif
BLGN (Sakarya Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Athina A. SPTANOU
(Makedonya Üniversitesi /Makedonya), Prof. Dr.Ayfer ÖZÇELK (Pa
mukkaleÜniversitesi),Prof.Dr.AygünATTAR(GiresunÜniversitesi),
Yrd. Doç. Dr. Aziz MERHAN (Yldz Teknik Üniversitesi), Prof. Dr.
Azmi ÖZCAN (Bilecik Üniversitesi), Prof. Dr. Azmi SÜSLÜ (Ankara
Üniversitesi),Prof.Dr.BahaeddinYEDYILDIZ(HacettepeÜniversitesi
),Prof.Dr.BayramÜREKL(SelçukÜniversitesi),Prof.Dr.BehçetKe
malYELBURSA(AbantzzetBaysalÜniversitesi),Prof.Dr.Benjamin
FORTNA (Londra Üniversitesi/ngiltere), Prof. Dr. Birol AKGÜN (Sel
çuk Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Birol GÜLNAR (Selçuk Üniversitesi),
Yrd.Doç.Dr.BülentATALAY(TrakyaÜniversitesi),Yrd.Doç.Dr.Bü
lent BAKAR (Marmara Üniversitesi), Prof. Dr. Bülent ÇUKUROVA
(Çukurova Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Caner ARABACI (Selçuk Üni
versitesi),Yrd.Doç.Dr.CemalGÜVEN(SelçukÜniversitesi),Prof.Dr.
CemilÖZTÜRK(MarmaraÜniversitesi),Prof.Dr.CezmiERASLAN(s
tanbul Üniversitesi/Atatürk Aratrma Merkezi Bakan), Doç. Dr.
Charles WILKINS (Wake Forest Üniversitesi/ABD), Prof. Dr. Claus
SCHÖNG (Freie Üniversitesi Berlin/Almanya), Yrd. Doç. Dr. Çaatay
BENHÜR(SelçukÜniversitesi),Prof.Dr.DavidKUSHNER(HaifaÜni
versitesi/srail), Prof. Dr. Deniz AHN (Hacettepe Üniversitesi), Doç.
Dr. Dimitris MAVROSKOUFS (Aristotle Üniversitesi/Yunanistan),
Doç. Dr. Doan YÖRÜK (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Donald
QUATAERT (Binghamton Üniversitesi/ngiltere), Doç. Dr. Durmu
BULGUR (stanbul Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Dursun GÖK (Selçuk
Üniversitesi),Doç.Dr.ErdalAÇIKSES(FratÜniversitesi),Yrd.Doç.Dr.
ErdinçYAZICI(GaziÜniversitesi),Prof.Dr.EmineYENTERZ(Selçuk
Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. ErcanYILMAZ (Selçuk Üniversitesi), Prof.
Dr. Esra BURCU (Hacettepe Üniversitesi), Prof. Dr. Evangelia BALTA
(MilliHelenikAratrmaVakf/Yunanistan),Prof.Dr.FahrettinTIZLAK
VI • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH
(Süleyman Demirel Üniversitesi), Prof. Dr. Fahri UNAN (Hacettepe
Üniversitesi),Yrd.Doç.Dr.FatihERBAY(SelçukÜniversitesi),Prof.Dr.
FerdaAYSAN(DokuzEylülÜniversitesi),Doç.Dr.FerudunATA(Sel
çukÜniversitesi),Yrd.Doç.Dr.FikretHACIZADE(SelçukÜniversite
si), Prof. Dr. Géza Dávid (ELTE Török Tanszék Budapest
Múzeum/Macaristan), Prof. Dr. Gökhan ÇETNSAYA (stanbul Teknik
Üniversitesi), Doç. Dr. Gümeç KARAMUK (Hacettepe Üniversitesi),
Yrd. Doç. Dr. Hakan KUYUMCU (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Hale
IVGIN(GaziÜniversitesi),Prof.Dr.HalilNALCIK(BilkentÜniversi
tesi), Prof. Dr. H. Hadi SÜMER (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Hasan
BAHAR (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Haim KARPUZ (Selçuk Üni
versitesi), Prof. Dr. Hayati AKTA (Karadeniz Teknik Üniversitesi),
Prof.Dr.HayraniALTINTA(AnkaraÜniversitesi),Prof.Dr.Hüseyin
BACI (Ortadou Teknik Üniversitesi), Doç. Dr. Hüseyin ÇINAR (K
rkkaleÜniversitesi),Prof.Dr.HüseyinGÜMÜ(MarmaraÜniversite
si),Yrd.Doç.Dr.HüseyinKANDEMR(SelçukÜniversitesi),Yrd.Doç.
Dr. Hüseyin MUMAL (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. brahim
LKHAN (Selçuk Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. brahim KUNT (Selçuk
Üniversitesi),Doç.Dr.brahimSOLAK(SelçukÜniversitesi),Yrd.Doç.
Dr.brahimHakkKAYNAK(SelçukÜniversitesi),Yrd.Doç.Dr.bra
himHalilSUGÖZÜ(rnakÜniversitesi),Prof.Dr.hsanGÜNE(Ana
doluÜniversitesi),Prof.Dr.lberORTAYLI(TopkapSarayMüzeMü
dürü),Prof.Dr.lhanAHN(ManasÜniversitesi/Krgzistan),Prof.Dr.
zzet ÖZTOPRAK (Ankara Üniversitesi), Doç. Dr. zzet SAK (Selçuk
Üniversitesi), Prof. Dr. Jon T. OPLNGER (Maine Üniversitesi/ABD),
Prof.Dr.JudithSPENCER(AlbertaÜniversit/Kanada),Prof.Dr.Kemal
ÇÇEK(KaradenizTeknikÜniversitesi),Doç.Dr.KezbanACAR(Celal
Bayar Üniversitesi), Prof. Dr. Kubilay AKTULUM (Süleyman Demirel
Üniversitesi), Prof. Dr. Kurtulu DNÇER (Hacettepe Üniversitesi),
Prof. Dr. Levent ZOROLU (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Mahmut
ATAY(FratÜniversitesi),Prof.Dr.MehmetAÇA(BalkesirÜniversite
si), Doç. Dr. Mehmet AKGÜL (Selçuk Üniversitesi), Doç. Dr. Mehmet
PÇOLU (Selçuk Üniversitesi), Doç. Dr. Mehmet KIRBIYIK (Selçuk
Üniversitesi), Prof. Dr. Mehmet ÖZ (Hacettepe Üniversitesi), Doç. Dr.
Mehmet ÖZDEN (Hacettepe Üniversitesi), Doç. Dr. Mehmet
SEYTDANLIOLU (Hacettepe Üniversitesi), Prof. Dr. Mehmet
AHNGÖZ(GaziÜniversitesi),Doç.Dr.MehmetTEMEL(MulaÜni
versitesi), Yrd. Doç. Dr. Mehmet YILMAZ (Selçuk Üniversitesi), Prof.
Dr. M. Akif ÇUKURÇAYIR (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. M. Akif
ERDORU (Ege Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. M. Ali HACIGÖKMEN
(Selçuk Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. M. Hulusi LEKESZ (Hacettepe
Üniversitesi),Yrd.Doç.Dr.M.MuratÖNTU(UakÜniversitesi),Yrd.
Doç.Dr.M.SerhatYILMAZ(KastamonuÜniversitesi),Yrd.Doç.Dr.M.
Ziya KÖSE (Nevehir Üniversitesi), Prof. Dr. Mesut ÇAPA (Karadeniz
Teknik Üniversitesi), Prof. Dr. Metin AYIII (Balkesir Üniversitesi),
Prof. Dr. Metin HÜLAGÜ (Erciyes Üniversitesi), Prof. Dr. Michel
BALVET (Province Üniversitesi/Fransa), Prof. Dr. Mikail BAYRAM
(EmekliÖretimÜyesi/Konya),Doç.Dr.MevlütÇELEB(EgeÜniversi
tesi),Prof.Dr.MuhittinTU(SelçukÜniversitesi),Prof.Dr.MusaÇA
DIRCI(AnkaraÜniversitesi),Prof.Dr.MushtaqAhmadKAW(Kemir
Üniversitesi/Hindistan), Yrd. Doç. Dr. Mustafa ARIKAN (Selçuk Üni
versitesi),Prof.Dr.MustafaAVCI(SelçukÜniversitesi),Yrd.Doç.Dr.
Mustafa BIYIKLI (Dumlupnar Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Mustafa
ÇIPAN (Selçuk Üniversitesi), Doç. Dr. Mustafa ÇOLAK (Mustafa Ke
mal Üniversitesi), Doç. Dr. Mustafa DEMRC (Selçuk Üniversitesi),
Prof.Dr.MustafaOFLAZ(YüzüncüYlÜniversitesi),Prof.Dr.Mustafa
TARùHùN PEúùNDE • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø • VII
ÖZCAN (Selçuk Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Mustafa TOKER (Selçuk
Üniversitesi), Prof. Dr. Mustafa TURAN (Gazi Üniversitesi), Prof. Dr.
Mustafa YILMAZ (Hacettepe Üniversitesi), Prof. Dr. Münir ATALAR
(GaziosmanpaaÜniversitesi),Prof.Dr.NaciBOSTANCI(GaziÜniver
sitesi),Yrd.Doç.Dr.NaileHACIZADE(SelçukÜniversitesi),Yrd.Doç.
Dr. Nazl GÜNDÜZ (Selçuk Üniversitesi), Prof. Dr. Necdet HAYTA
(Gazi Üniversitesi), Doç. Dr. Necmi UYANIK (Selçuk Üniversitesi),
Prof.Dr.NedimPEK(OndokuzMaysÜniversitesi),Prof.Dr.N.Gün
gör ERGAN (Hacettepe Üniversitesi), Prof. Dr. Nikos P. TERZS
(Aristotle Üniversitesi /Yunanistan), Prof. Dr. Nilgün ÇELEB (Ankara
Üniversitesi), Doç. Dr. N. Sabiroviç NYAZOV (St. Petersburg Devlet
Üniversitesi/Rusya), Prof. Dr. Nuri KÖSTÜKLÜ (Selçuk Üniversitesi),
Yrd.Doç.Dr.NuriMEKLER(SelçukÜniversitesi),Prof.Dr.Nurul
lah ÇETN (Ankara Üniversitesi), Prof. Dr. Ouz AYTEPE (Ankara
Üniversitesi), Prof. Dr. Orhan KILIÇ (Frat Üniversitesi), Prof. Dr. Os
manAKANDERE(SelçukÜniversitesi),Prof.Dr.ÖmerTURAN(Orta
douTeknikÜniversitesi),Doç.Dr.ÖzdemirKOÇAK(SelçukÜniversi
tesi), Prof. Dr. Özkan ZG (Hacettepe Üniversitesi), Prof. Dr. Parviz
ABOLGASSEM (Province Üniversitesi/Fransa), Doç. Dr. Raif
PARLAKKAYA(SelçukÜniversitesi),Prof.Dr.RainerCZCHON(Freie
Üniversitesi Berlin/Almanya), Doç. Dr. Ramazan ACUN (Hacettepe
Üniversitesi),Doç.Dr.RamazanÇALIK(SelçukÜniversitesi),Doç.Dr.
RamazanYELKEN(SelçukÜniversitesi),Doç.Dr.ReyhanSUNAY(Sel
çuk Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Ruhi ÖZCAN (Selçuk Üniversitesi),
Prof.Dr.RüçhanARIK(EmekliÖretimÜyesi/Ankara),Doç.Dr.Rüya
KILIÇ (Hacettepe Üniversitesi), Prof. Dr. Saadettin GÖMEÇ (Ankara
Üniversitesi),Prof.Dr.SadkSARISAMAN(AfyonKocatepeÜniversi
tesi),Yrd.Doç.Dr.SelahattinAVAROLU(SelçukÜniversitesi),Yrd.
Doç. Dr. S. Süleyman KUCUR (Marmara Üniversitesi), Prof. Dr. S.
Waleck DALPOUR (Maine Üniversitesi/ABD), Prof. Dr. Saim SAVA
(UakÜniversitesi),Prof.Dr.SalihAYNURAL(GebzeYüksekTeknoloji
Enstitüsü),Prof.Dr.SalimCÖHÇE(nönüÜniversitesi),Prof.Dr.Salim
KOCA (Gazi Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Sefer SOLMAZ (Selçuk Üni
versitesi),Prof.Dr.SelahittinÖZÇELK(PamukkaleÜniversitesi),Prof.
Dr.SelamiKILIÇ(AtatürkÜniversitesi),Prof.Dr.SemihYALÇIN(Ga
zi Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Serdar SALAM (Hacettepe Üniversite
si),Yrd.Doç.Dr.SinanGÖNEN(SelçukÜniversitesi),Prof.Dr.Süley
man BEYOLU (Marmara Üniversitesi), Prof. Dr. ahin AKINCI (Sel
çuk Üniversitesi), Prof. Dr. efika KURNAZ (Gazi Üniversitesi), Prof.
Dr. erif AKTA (Gazi Üniversitesi), Doç. Dr. T. Niyazi KARACA
(Bozok Üniversitesi), Prof. Dr. T. Faik ERTAN (Ankara Üniversitesi),
Prof. Dr. Thomas DrewBEAR (Lyon Üniversitesi /Fransa), Prof. Dr.
TuncerBAYKARA(EmekliÖretimÜyesi/zmir),Yrd.Doç.Dr.U.De
nizAÇI(SelçukÜniversitesi),Doç.Dr.YaseminDOANER(Hacette
peÜniversitesi),Prof.Dr.YasinAKTAY(SelçukÜniversitesi),Yrd.Doç.
Dr. Yaar ERDEMR (Selçuk Üniversitesi), Yrd. Doç. Dr. Yaar
ÖZÜÇETN(AhiEvranÜniversitesi),Yrd.Doç.Dr.YaarSEMZ(Sel
çukÜniversitesi),Prof.Dr.YavuzATAR(SelçukÜniversitesi),Doç.Dr.
Ylmaz KOÇ (Selçuk Üniversitesi), Doç. Dr. Yunus KOÇ (Hacettepe
Üniversitesi), Prof. Dr. Yusuf KÜÇÜKDA (Selçuk Üniversitesi), Doç.
Dr. Yusuf ÖZ (Selçuk Üniversitesi), Doç. Dr. Yusuf SARINAY (Devlet
Arivleri Genel Müdürü), Doç. Dr. Zekeriya KARADAVUT (Selçuk
Üniversitesi),
TARùHùN PEúùNDE • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø • IX
TARHNPENDE
UluslararasTarihveSosyalAratrmalarDergisi
Yldaikisay(BaharveGüz)olmaküzere
internetortamndaelektronikbelgevebaslolarakyaymlanan
uluslararashakemlibirdergidir.
YAYINLKELER
1. TarihinPeindeUluslararasTarihveSosyalAratrmalarDergisi/ThePursuit
OfHistoryInternationalPeriodicalForHistoryAndSocialResearch,uluslararas
hakemlibirdergiolup,baharvegüzolmaküzereyldaikikezyaynla
nr.
2. Dergide Türk tarihi arlkl olmak üzere sosyal bilimler alannda ya
zlmolanmakaleleryaynlanr.
3. Dergiye gönderilen makalelerin özgün bir çalma olmas, daha önce
yaynlanmam olmas gerekmektedir. Ulusal ve uluslararas sempoz
yumlarda sunulan tebliler baka bir yerde yaynlanmam olmas ve
makaleiçindesunulduusempozyumvb.belirtilmekkaydylayayn
lanabilir.Makaleiçeriklerininhertürlüyasalsorumluluuyazarlarna
aittir.
4. Makaleleriçintelifücretiödenmez.Yazarlardergilehinemakalelerinin
telifhakkndanferagatettiklerinikabulederler.
5. DergininyayndiliTürkçeolmaklabirlikteuygungörüldüütakdirde
ngilizce,Almanca,FranszcaveRusçayazlaradayerverilecektir.
6. Makalelerin banda, 200 kelimeyi amayacak ekilde özet metin ve 5
kelimelikanahtarsözcüklerbulunmaldr.Türkçemakalelerde,Türkçe
özetveanahtarkelimelerinyansra,yazarnkullandngilizce,Fran
szca,AlmancaveyaRusçayabancdillerindenbirisineaitözetveanah
tarkelimeleryeralmaldr.Yukardabelirtilenyabancdillerdenbirisiy
le yazlm makalelerde ise, Türkçe özet ve anahtar kelimeler de bu
lunmaldr.
7. Yazlardayazarunvan,adsoyad,görevyaptkurumveemailad
resibulunmamalveaadabelirtileniletiimadresiüzerindengönde
rilmelidir.Yinehertürlühaberlemeaadabelirtileniletiimadresin
denyaplmaldr.
8. Makaleler PC uyumlu Microsoft Word veya “.doc” uzantl belge olu
turmaya elverili kelime ilem programnda yazlarak bir adet disket
veya CD kayd ve üç kopya kât çktsyla birlikte verilecektir. Eski
harflimetinlerUniversalWordvebenzeriprogramdayazlmolmaldr.
Özelbiryazkarakterikullanlmisebelgeylebirliktesözkonusufon
tundagönderilmesigerekmektedir.Metiniçindekullanlanresim,hari
tavb.materyallerin“.jpg/.tiff”uzantlkaytlardaayrcaeklenmelidir.
Butürbelgelerinbasktekniineuygunçözünürlükte(enaz300piksel)
vesayfaalannamayacakbüyüklükteolmasnadikkatedilmelidir.
9. Yazlar;TimesNewRomankarakterinde,11punto(dipnotlarda9punto)
büyüklüünde olmal, satr sonunda heceleme yaplmamaldr. Sayfa
yapsA4ebadnda,kenarboluklarsadan,soldan,üsttenvealttan3
cmolmaküzere,1,5satraralyla,ikiyandanhizalveparagrafaras
boluu,öncesivesonras3nkolacakekildeayarlanmalvesayfanu
maras verilmelidir. Paragraf balarnda “TAB” tuu yerine “ENTER”
veya“RETURN”tuukullanlmaldr.Noktalamaiaretlerikendilerin
denöncekikelimelerebitiikyazlmaldr.Sözkonusuiaretlerdenson
rabirharflikbolukbraklmaldr.Metinler33sayfayamamaldr.
X • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH
10. Dergiye gönderilen makale, dergi editörü/editör yardmclar tarafn
danbilimselyeterliliinindenetlenmesiamacylaüçhakemegönderilir.
Makale, deerlendirme sonucunda iki hakemden gelecek olumlu ra
porlardorultusundadergiyönetimitarafndanuygungörülenbirsa
yda yaynlanr. Raporlarn olumsuz olmas nedeniyle makalenin ya
ynlanmamasdurumundayazar,herhangibirhaktalebindebuluna
maz.
11. Süreliyaynmzelektronikveayrcabasmyaplanbirdergiolup,ba
sm yapldnda bir adet dergi yazarna gönderilir. Ayr basm talep
edenmakalesahipleri,sitemizekonulacakolanyazlarnnpdfformat
nindiripçoaltabilirler.
12. Birmakaledesraileözet,giri,anametin,sonuç,kaynakçave(varsa)
ekler bulunmaldr. Makaledeana balklarn tamam büyük harflerle
ve koyu yazlmaldr. Ara balklarn tamam koyu olarak yazlacak;
ancakherkelimeninilkharfibüyükolacakvebalksonundasatrba
yaplacaktr.Altbalklarntamamkoyuolarakyazlacak;ancakbal
nilkkelimesindekibirinciharfbüyüksonrakikelime/kelimelerinilk
harfiküçükolacak,balksonunaikinokta(üstüste)konularakyazya
aynsatrdandevamedilecektir.
13. Dergidegerekmetiniçerisindegereksedipnoteklindeatfyaplabilir.An
cak genel bir uyum salanmasna dikkat edilmelidir. Metin içerisinde
atfsisteminintercihidurumundayaplacakolanaçklamadipnotlarn
dadipnottansonraatfyinemetiniçerisindeyapldgibiolmaldr.
14. Metin içerisinde yaplacak olan atflarda aadaki örneklere uygun
davranlmaldr.
KaynakGösterme(Atflar)
* Makaledeyaplacakatflar,ilgiliyerdenhemensonra,paranteziçinde
yazarn soyad, eserin yayn yl ve sayfa numaras srasyla örnekteki
gibiverilmelidir.(Bloch,2005:28)
* Birden fazla kaynak gösterilecei durumlarda eserler ayn parantez
içinde,eneskitarihliolandanyeniolanadoru,birbirindennoktalvir
gülleayrlaraksralanr.(nalck,2000:120;Faroqhi,2003:28)
* kiyazarlkaynaklarda,arayatireiareti()konulur.kidenfazlayazarl
kaynaklardaiseikinciyazarnsoyadndansonra“vd.”ksaltmaskul
lanlmaldr. (nalckSeyitdanlolu, 2006: 15), (AkgündüzÖztürk
vd.,2002:157)
* Yazarnad,ilgilicümleiçindegeçiyorsa,paranteziçindetarihvesay
fannbelirtilmesiyeterlidir.(1954:77)
* Yazarnaynylyaynlanmikieseri,yaynylnabirharfeklenmeksu
retiyleayrtedilir.(nalck,2000a:156),(nalck,2000b:17)
* Soyadlaraynolanikiyazarnaynyldayaynlanmolaneserleri,ad
larnilkharflerinindeyazlmasyoluylabelirtilir.(Demir,A.,2003:46),
(Demir,H.,2003:27)
* Ulalamayanbiryaynametiniçindeatfyaplrken,bukaynaklabir
likte alntnn yapld eser u ekilde gösterilmelidir: (Tabaqat
Nasrî,1864:32denaktaran;Köprülü,1991:19)
* Elyazmasbireserkaynakgösterilirken,müellifveyamütercimadn
dansonra[yz.]ksaltmaskonmal,varaknumarasörnektekigibibelir
tilmelivetamkünyekaynakçadagösterilmelidir.(Ahmedî,[yz.],1410:
7b)
* Arivbelgelerikaynakgösterilirken,metiniçindekiksaltmaörnekteki
gibiolmal,açlmkaynakçadaverilmelidir.(BOA.MAD7342:25)
* Not:Alanlarndadahaçokklasikatfsistemiesasalnanbilimdallarn
da,yazarlarnisteiüzerinesözkonususistemdeuygulanabilir.(Örnek
TARùHùN PEúùNDE • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø • XI
Dipnot:AliBirinci,HürriyetvetilâfFrkasII.MerutiyetDevrindettihat
veTerakkiyeKarÇkanlar,DergâhYay.,stanbul1990,s.156157.)
Bibliyografya(Kaynakça)
* Kitap:Uzunçarl,smailHakk,AnadoluBeylikleriveAkkoyunlu,Kara
koyunluDevletleri,TürkTarihKurumuYaynlar,Ankara2003.
* Derleme Kitap:nalck, HalilSeyitdanlolu, Mehmet, Tanzimat Dei
imSürecindeOsmanlmparatorluu,PhoenixYaynlar,Ankara2006.
* Makale:Demirpolat,Enver,“slâmFelsefesininBatDüüncesineEtki
si”, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Say 9, Konya
2003,ss.429439.
* Derleme kitaplardaki makaleler: Clark, EdwardC., “Osmanl Sanayi
Devrimi”,TanzimatDeiimSürecindeOsmanlmparatorluu,(Derleyen:
nalck,HalilSeyitdanloluMehmet),PhoenixYaynlar2006,Ankara,
ss.467480.
* Bildiriler:Yavaca,Alâeddin,“OsmanlveMûsiki”,UluslararasKuru
luunun 700. Yl Dönümünde Bütün Yönleriyle Osmanl Devleti Kongresi,
Konya,0709Nisan1999,(YaynaHazrlayanlar:AlâaddinAközBay
ramÜrekliRuhiÖzcan),SelçukÜniversitesiBasmevi,Konya2000,ss.
2941.
* Tezler:Lekesiz,M.Hulusi,OsmanllmiZihniyetindeDeime(teekkül
gelimeçözülme: XVXVII. Yüzyllar), Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bi
limlerEnstitüsüTarihAnaBilimDalBaslmamYüksekLisansTezi,
Ankara1989.
* Web siteleri: http://www.xenodochy.org/ex/lists/maslow.html, eriim
tarihi:27.11.2007.
XII • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH
THEPURSUITOFHISTORY
AnInternationalPeriodicalforHistoryandSocialResearch
ispublishedtwiceayear(inspringandinautumn)
bothinprintandejournalversion.
Itisaninternationalrefereedjournal.
PublicationPrinciples
1. ThePursuitofHistoryAnInternationalPeriodicalforHistoryandSocialRe
search, is aninternational refereed journal and published twice a year
(springandautumn)
2. ThesubmissionspresentedtotheJournalbasedonSocialScienceses
peciallyTurkishhistory.
3. Articlessentforpublicationshouldhavenotbeenpreviouslypublished
inanotherjournal,noteveninadifferentlanguage.Thepaperssubmit
ted for any symposiums orcongresses can bepublished on condition
that it has not been previously published and citing the name of the
symposiumswherethearticlespresented.Scientificandlegalresponsi
bilitiesofthepublishedtextsbelongtotheauthors.
4. Noroyaltypaymentforthearticles.Thewritersacknowledgethatthey
willrenouncetheircopyright.
5. ThepublicationlanguageofthejournalisTurkish.Butifitisapproved
itcanbepublishedinEnglish,French,GermanandRussianlanguages.
6. Eacharticlemustincludeanabstractofnotmorethan200wordsand5
keywords.InTurkisharticles,oneabstractwritteninanyforeignlan
guage especially (French, German, English and Russian) should be
placedwith5keywordsinadditiontotheTurkishabstractsandkey
words. If the article is written in the languages stated above, Turkish
abstractandkeywordsarerequired.
7. Thetitles,thenamessurnamesoftheacademicians,theassociationin
which he/she is located, the email addresses shouldn
t be written on
thetexts.Theaboveonesshouldbesentthroughthefollowingcontact
address.Alsoyoucancommunicatethroughthecontactaddresses.
8. Thesubmissionsshouldbewrittenonwordprocessingprogramssuch
asMicrosoft Wordorthe document (the “.doc” texts) that is adaptablewith
PC and please send three paper complimentary copies of the texts in
additiontotheCDorfloppy.Thetextswrittenwiththeold(different)
lettersshouldbewrittenonUniversalWordorsimilarones.Ifanyspe
cial typeface is used, please send the typeface character with the text.
The“.jpg/.tiff”extensionrecordsofthematerialsusedinthetextssuch
asthepicturesandthemapsalsoshouldbeattachedtothetexts.Also
payattentiontothepixelresolution(atleast300pixel)adaptablewith
theprintingtechniqueandthesizeofthematerialsshouldn
texceedthe
sizeofthepage.
9. Texts;ThemainbodyofthetextshouldbewritteninTimesNewRo
manletters,fontsize11(9fontatfootnotes).Pleasedonotsyllabifyat
theendoftheline.ThepapershouldbetypedonA4sizepaper.Leave
3cmmarginsonleftandrightandtopandbottom,use1.5linespac
ing,flushrightalignment.Toadjustspacingbeforeorafterparagraphs
leave“3nk”andinadditiontothepagenumber.Attheparagraphin
dentationpleaseuse“TAB”keyratherthan“ENTER”or“RETURN”.
Donotwritethepunctuationmarksasadjacenttothelastletter,leave
oneletterspace.Thetextshouldn
texceed33pages
10. Thearticlethatisarrivedtothejournalissenttothethreerefereesby
theeditorandtheeditorassistantsinordertobeexaminedintermsof
TARùHùN PEúùNDE • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø • XIII
11.
12.
13.
the academic competence. The criterion for assessment is the appro
priatenessoftworefereecommentsthenthearticleswillbepublished
inanyissuedecidedbythejournalmanagement.Iftheassessmentof
thearticleisnegative,thewriterneverdemandsforright.
Our periodical will be presented both ejournal and in print version.
Following the publication, one issue of the journal will be sent to the
writerofthearticle.Theownerofthearticlesalsodownloadsthetext
fromthejournalwebsiteasPDFpattern
Abstract,introduction,maintext,conclusionandbibliographyarepre
sented consecutively in a text. Main headlines shouldbe big bold let
ters,theotherheadlinesshouldbewritteninboldtypewiththesmall
lettersexceptforthefirstletter.Thenfollowingtheheadlinesputcolon
(:)andcontinuetothetextfromthesameline.
Bothintextorfootnotetypereferencecanbepossible.Butpayattention
tothegeneralconsistency.Ifyouusethereferencesysteminthetext,
thereferenceafterfootnoteshouldbeusedasinthetextontheexplana
toryfootnotes.
Thereferencesusedintextshouldbebasedonthefollowingsamples.
14.
ResourceAttributes(References)
* Thereferencesusedinthetextshouldbestartedfromtherelatingpoint
andinbrackets,thesurnameofthewriter,thepublicationyearofthe
work,pagenumberstatedasinthesample.(Bloch,2005:28)
* Ifmorethanonereferenceispreferred,theworksshouldbecitedinthe
same brackets from the older to the newer dated with semicolon.
(nalck,2000:120;Faroqhi,2003:28)
* Pleaseputhypen()ontheresourceswithtwowriters.Ifthewritersare
more than two,then after the surname use this abbreviation “et
al.”(nalckSeyitdanlolu,2006:15),(AkgündüzÖztürketal.,2002:
157)
* Ifthenameofthewriteriscitedinthetext,justonlymentionthedate
andthepagenumber(1954:77)
* Twoworksofawriterthathavebeenpublishedinthesameyearcanbe
distinguished by adding a letter to the publish date. (nalck, 2000a:
156),(nalck,2000b:17)
* Ifthewriters
surnamesaresimilaraswellastheirpublishdate,then
putthefirstletterofthenames.(Demir,A.,2003:46),(Demir,H.,2003:
27)
* Ifyoudon
tfindtheresourcethathasbeenattributedinatext,citeboth
oftheresourcesinthefollowingsample:(TabaqatNasrî,1864:32den
aktaran;Köprülü,1991:19)
* Whileattributingamanuscript,afterthenameofauthorandtranslator
puttheabbrevaitonof[ms.],andtheleafnumbershouldbestatedasit
isshowninthesample.Thewholetagcanbecitedinthebibliography
(Ahmedî,[yz.],1410:7b)
* Whileattributingthearchivedocuments,citeinthetextjustlikethefol
lowing sample,the detailed version should be in the bibliography.
(BOA.MAD7342:25)
* PS:Classicalreferencesystemcanbeusedinsomescientificbranches
thatusedmostlythatsystem
(AliBirinci,HürriyetvetilâfFrkasII.MerutiyetDevrindettihatveTe
rakkiyeKarÇkanlar,DergâhYay.,stanbul1990,s.156157.)
Bibliography
* Book:Uzunçarl,smailHakk,AnadoluBeylikleriveAkkoyunlu,Kara
koyunluDevletleri,TürkTarihKurumuYaynlar,Ankara2003.
XIV • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH
* Compilation: nalck, HalilSeyitdanlolu, Mehmet,Tanzimat Deiim
SürecindeOsmanlmparatorluu,PhoenixYaynlar,Ankara2006.
* Article: Demirpolat, Enver, “slâmFelsefesinin Bat Düüncesine Etki
si”, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Say 9, Konya
2003,ss.429439.
* Articles in a compilation work: Clark, Edward C., “Osmanl Sanayi
Devrimi”,TanzimatDeiimSürecindeOsmanlmparatorluu,(Derleyen:
nalck,HalilSeyitdanloluMehmet),PhoenixYaynlar2006,Ankara,
ss.467480.
* Announcements:Yavaca,Alâeddin,“OsmanlveMûsiki”,Uluslararas
Kuruluunun700.YlDönümündeBütünYönleriyleOsmanlDevletiKong
resi,Konya,0709Nisan1999,(YaynaHazrlayanlar:AlâaddinAköz
BayramÜrekliRuhiÖzcan),SelçukÜniversitesiBasmevi,Konya2000,
ss.2941.
* Thesis:Lekesiz,M.Hulusi,OsmanllmiZihniyetindeDeime(teekkül
gelimeçözülme: XVXVII. Yüzyllar), Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bi
limlerEnstitüsüTarihAnaBilimDalBaslmamYüksekLisansTezi,
Ankara1989.
* Web sites: http://www.xenodochy.org/ex/lists/maslow.html, history:
27.11.2007.
TARùHùN PEúùNDE • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø • XV
ÇNDEKLER
134
KEMALPAAZÂDESADBEYVE‘SEFRVEEHBENDERLER’ADLIESER
KEMALPAAZÂDESADBEYANDHISWORK‘SEFRVEEHBENDERLER’
AhmetDÖNMEZ
3554
TÜRKOLOJKONUMALARI
StrazburgÜniversitesi’ndenTürkologSaynJOHANNSTRAUSS(StrazbourgÜniversitesi)
ileYaplanRöportaj
InterviewAvecM.JohannStrauss(UniversitéDeStrazbourg)SurLaLangueEtL
histoire
Turque
AliBÜYÜKASLAN
5570
ÖZELE
TMVEREHABLTASYONMERKEZLERNDEÇALIANE
TMCLERN
MESLEKYETERLLKALGISILEDOYUMLARININNCELENMES
COMPARINGTHERELATIONSBETWEENTHEPROEFESSIONALCOMPETENCEAND
THEPROFESSIONALSATISFACTIONOFTHEEDUCATIONISTSWORKINGINTHE
SPECIALTRAININGCENTRUMS
S.BarbarosYALÇINHafzBEK
7182
ABDÜLEZELPAA’NINHAYATIVEEHÂDET
THELIFEANDDEATHOFABDÜLEZELPASHA
CemalGÜVEN
83105
MÜTAREKEDÖNEMNDEMERSN’NGAL
THEOCCUPATIONOFMERSININTHEARMISTICEPERIOD
CihatYILDIRIM
107118
DÜALSTBRÖ
RETOLARAKORFZM
ORPHSM:ASADUALISTDOCTRINE
FatihMehmetBERK
XVI • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH
119136
TÜRKYE’DETARIMSALMAKNELEME(19231933)
AGRICUKTURALMECHANIZATIONINTURKEY(19231933)
brahimNC
137150
҂ARSKTLERӆZERNE
ONTHEÇARSCYTHANS
SaadettinGÖMEÇTülayYÜREKL
151171
KAPTÜLASYONLARKALDIRILDIKTANSONRAOSMANLIDEVLET’NDEK
ECANBNDURUMU
(R.1333/M.1917SENESECANBSTATSTKLER)
THESTATUSOFFOREIGNERSINTHEOTTOMANSTATEAFTERTHEABOLITIONOF
CAPITULATIONS
(THE1333/1917STATISTICSOFTHEFOREIGNERS)
SalimGÖKÇENAbdülkadirGÜL
173195
KÜRESELLEMEEKSENNDETÜRKYEVEJAPONYAÖRNEKLERNDEALE
FAMILY:INTHEEXAMPLEOFTURKEYANDJAPANONTHEAXISOFGLOBALISATION
ayanULUSAN
197217
TANZMATFERMANI’NADARBAZIDÜÜNCELER
SOMETHOUGHTTHATTANZMATTOFERMAN
TanerASLAN
219262
KIRGIZTÜRKÇESNNCALALABADA
IZLARINAÖZGÜSESLKFARKLILIKLARIN
KIRGIZVEÖZBEKEDEBÎDLLERYLEMUKAYESES
THECOMPARISONOFTHEPHONETICALVARIETIESOFDCALALABADACCENTSOF
KYRGYZTURKISHTOTHEUZBEKLITERARYLANGUAGE
UfukDenizAÇI
TARùHùN PEúùNDE • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø • XVII
263277
NTOZM’NKUTSALMETNLERNDEYARATILIHKÂYES
THECREATIONMYTHINTHESACREDTEXTSOFSHINTO.
VedatafakYAMI
279307
TÜRKYE’NNKNCDÜNYASAVAISÜRECNDEALDI
IEKONOMKBRTEDBR:
VARLIKVERGS
ANECONOMICALMEASURETAKENBYTURKEYDURINGTHESECONDWORLDWAR:
VARLIKVERGS(“WEALTHTAX”)
YaarÖZÜÇETNHacVeliGÖK
309312
KTAPTANITIMI
AhmetCENGZ,XVIII.YüzyldaLârende(Karaman)ehrininFizikiveSosyoEkonomikYaps,Kara
manValiliilKültürveTurizmMüdürlüü,Karaman,2009,(XVI+376s.).
BarSARIKÖSE
313317
KTAPTANITIMI
OyaDALAR,War,EpidemicsAndMedecineInTheLateOtomanEmpire(19121918),Turkestan
AndAzerbaijanResearchCentre,Haarlem2008,(374s.).
DöndüDÜÜNMEZ
319322
KTAPTANITIMI
GürsoyAKÇA,OsmanlDevletindeBilgivektidar,PaletYay.,Konya2009,(356s.).
YunusNCE
TARGHGNȱPEkGNDE
ULUSLARARASITARHveSOSYALARATIRMALARDERGS
THEȱPURSUITȱOFȱHISTORY
INTERNATIONALPERIODICALFORHISTORYANDSOCIALRESEARCH
YÍl:ȱ2010,ȱSayÍ:ȱ3ȱ
Sayfa:ȱ219Ȭ262ȱ
Year:ȱ2010,ȱIssue:ȱ3ȱ
Page:ȱ219Ȭ262
KIRGIZTÜRKÇESNNCALALȬABADȱA<IZLARINAȱÖZGÜȱSESLGKȱ
FARKLILIKLARINȱKIRGIZȱVEȱÖZBEKȱEDEBÎȱDGLLERGYLEȱMUKAYESESGȱ
ȱ
ȱ
UfukȱDenizȱAkÇIȱ
ȱ
Özetȱ
BumakaledeKrgzTürkçesininCalalAbadazlarileKrgzedebîdiliarasndakiseslikfarkllklarortaya
çkarlmvebufarkllklarÖzbekedebîdiliilemukayeseedilmitir.GüneyKrgzazlargrubunadâhil
olanCalalAbadeyaletindekiazlardagörülenfarkllklarnekseriyleÖzbekedebîdilindebulunanözellik
lerleuyutuugörülmütür.19’uncuyüzylnsonlarndaÇarlkRusyayönetimitarafndanbalatlanve20’nci
yüzyldaSovyetyönetimitarafndandevamettirilenpolitikalarneticesindesuniolarakoluturulmuTürk
devletlerivelehçelerininaslndabirbütününparçalarolduu,dierpekçokbilimselçalmadaolduugibi
bizimçalmamzdadabelgelenmitir.GünümüzdeartkayredebîdilleresahipolanKrgzveÖzbekTürk
çeleri,ayndevletçatsaltndakalsalarvetekedebîdilikullansalard(Çaatayyazdilindeolduugibi),
DouTürkçesininikiayrazolarakdeerlendirilmelerigerekecekti.Bugünsadecesnrlarlaayrlmbuiki
Türkhalknnberaberyaayaninsanlar,dilözellikleribakmndanbirbirlerindenziyadesiyleetkilenmitir.
GüneyKrgzazlarndakisesliközellikler,butezimizidorularniteliktedir.
AnahtarȱSözcüklerȱ
KrgzTürkçesiCalalAbadAzlarKrgzEdebîDili,ÖzbekEdebîDili,GüneyKrgzAzlar,SesBilgisi
THEȱCOMPARISONȱOFȱTHEȱPHONETICALȱVARIETIESȱOFȱDCALALȬABADȱACCENTSȱOFȱKYRGYZȱ
TURKISHȱTOȱTHEȱUZBEKȱLITERARYȱLANGUAGEȱ
Summaryȱ
Inthisstudy,differencesbetweentheDcalalAbadaccentsofKyrgyzlanguageanditsliterarylanguageare
revealedandthesedifferencesarecomparedtoUzbekliterarylanguage.Differencesobservedintheaccents
oftheprovinceofDcalalAbad,includedintheSouthKyrgyzaccentgroup,areseentocorrelatewiththe
characteristicsofUzbekliterarylanguage.Itiscertifiedinourstudyasinmanyotherscientificstudiesthat
artificiallycreatedTurkishstatesanddialectsthroughthepoliciesinitiatedinthelate19thcenturybyRussian
EmpireandcarriedonbytheSovietRuleareactuallyapartofawhole.IfKyrgyzandUzbekTurkishwith
differentliterarylanguagestodayremainedunderthesamestateandusedthesameliterarylanguages(asin
Chagataywrittenlanguage),theywouldhavetobecategorizedastwodifferentaccentsofEasternTur
kish.Separatedbyonlyborders,themembersofthesetwoTurkishpeopleslivingtogetherwereconsiderably
affectedbyeachotherasregardsthefeaturesoftheirlanguages.PhonologicalfeaturesinSouthKyrgyzaccent
areinnaturetoverifythishypothesis.
KeyȱWordsȱ
KyrgyzTurkishCalalAbadAccents,KyrgyzLiteraryLanguage,UzbekLiteraryLanguage,SouthKyrgyzAccents,
phonetic
Yrd. Doç. Dr., Selçuk Üniversitesi Türkiyat Aratrmalar Enstitüsü Öretim Üyesi. [email protected]
220 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
I.ȱGGRGkȱ
I.1.ȱCalalȬAbadȱEyaletiȱveȱDemografikȱYapÍ:ȱ
CalalAbad eyaleti 21 Kasm1939 ylnda kurulmutur. Eyalet, Krgzistan’n
güneybatsndayeralmaktadr.Ferganavadisininkuzeyine,Aladatarafnayer
lemitir. Doudan Narn, kuzeyden Talas, güneyden ve güneybatdan
Özbeksitan’n Namangân, Andican eyaletleri ve O eyaletinin Özgön bölgesi ile
snrdatr (KSA 1983: 3236). CalalAbad eyaleti bir dönem eyalet statüsünden
çlarlp O’a balanmtr. Sovyetler Birlii dalp Krgzistan bamsz bir ülke
olduktansonra(1991)CalalAbadbölgesineyenideneyaletstasüsüverilmitir.
KrgzistanCumhuriyeti,BakentBikekdâhilsekizeyaleteayrlmtr.Paran
teziçindeverilenisimler,oeyaletinmerkezehridir:1.Bikek(Bikek),2.Batken
(Batken), 3. Çüy (Tokmok), 4. CalalAbad (CalalAbad), 5. Narn (Narn), 6. O
(O),7.Talas(Talas),IskKöl(Karakol).
CalalAbad eyaleti Aks, AlaBuka, BazarKorgon, Nooken, Suzak, ToguzToro,
ToktogulveÇatkalolmaküzeresekizbölgeyeayrlmtr.AksbölgesindeAvletim,
AkCol,AkSuu,CañCol,CergeTal,KaraCgaç,KaraSuu,KakaSuu,Kerben,Kzl
Tuu,KoDöbö,Nazaraliyevyerleimbirimlerimevcuttur.AlaBukabölgesindeAla
Buka, AkKorgon, AkTam, BirinçiMay, KökSerek, KökTa, Örüklü, Izar yerleim
birimleri vardr. BazarKorgon bölgesi bünyesinde Akman, Arstanbap, Bazar
Korgon,BeikCon,Keñe,KzlÜñkür,Mogol,Seydikum,TaldBulakadlarntayan
birimleri barndrmaktadr. Nooken’de Aral, Bürgöndü, Dostuk, Mas, Mombekov,
Nooken,Sakald,aydan;SuzakbölgesindeS.Atabekov,Bag,Barp,KaraAlma,Kara
Darya,KökArt,Kurmanbek,KzKöl,KzlTuu,Lenin,Suzak,BaBulakveIryerle
im yerleri vardr. TuguzToro bölgesinde Atay, KaraSuu, Kargalk, ToguzToro;
Toktogul bölgesinde BelAld, CazKeçüü, KetmenTöbö, KzlÖzgörü, NiçkeSay,
SarKam, Toluk, Torken, ÜçTerek, ÇolponAta yerleim yerleri bulunmatadr.
ÇatkalbölgesindeiseKanKyaveÇatkalehirleribelirginikiyerleimmerkezi
dir.
Toktogul,CanCol,OktyabrveKaravangibidaeteklerineserpilmibölgelerde
Krgzlarnnüfusyounluubirhaylifazladr(%87).AlaBukabölgesindebirkaç
Özbekyerleimmerkeziolmasnaramen,Krgzlarnyounluuyineçounluk
tadr.Özbekistansnrnayaknbölgelerde,meselaLenin,BazarKorgongibiyer
lerde, Krgzlar çounlukta olmalarna ramen, nüfus oranlar nispeten azalr
(%85)(Otorbayev1956:6567).
YounlukolarakdahaseyrekyaadklarbölgelerdeKrgzlarnkonumalar
dafarkllkgösterir.LeninbölgesininbatsndayeralanPaktabadbölgesi,Kokon
KlakadlbölgemerkeziylesnrdaolanSakald’dakiStalinkolhozundabulunan
Krgzlarnkonumalar,aynbölgenindaeteklerinedüenLeninkolhozundaki
Krgzlarnkonumalarndanfarkldr.Özbekistan’ayaknbölgelerdekiKrgzlar,
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 221
ÖzbekTürkçesininbazsözcüklerini,sesveyapözelliklerinidillerindebarndrr
lar.
KrgzTürkçesininazlarndakifarkllklarbelirlerkensadecebölgeselözel
liklerideilaynzamandaboyfarkllklarnveazlarndakoruduklarözellikleri
degözönündebulundurmakgerekir.Budurumaengüzelörnek,güneyKrgzla
rndanolançkilikboyudur.
Bölgelere göre Krgz boylarnn yaadklar yerleri göstermek, çalmamz
dahaanlalrklacaiçin,bellibalboylarveyaadklaryerleriaadavermeyi
uygungördük.
CalalAbadeyaletininbirincibölgesiolarakbelirlediimizKetmenTöbövadi
sindeSayak,Saruu,Ktay(KaraKtay),Kutçu,Bag,Sarbag,Moñoldor,Azk,Cediger
boylaryaamaktadr.Bölgeinsannnverdiiecereyegöre,Saruuboyunamen
sup gruplar unlardr: Kürküröö, Teñesin veya Teñeçin, Satkey, Maçaktar, Tökö, Br
Tökö. Sayak boyu ise Çakr Sayak, Seyit Sayak, Kölöp Sayak, Üçpöy Sayak, Tokmok
Sayak, Camantk Sayak, Tüntöy Sayak, Kurman Koco, Öydöçöktü alt gruplarndan
olumutur. Daha küçük gruplar ise unlardr: Kökümbay, Asan Tukumu, Sadr,
Sargaka.Kutçu’yaiseTöböygrubudâhildir.Toktogulbölgesindepekçokboybu
lunduu,bunlarnenbüyüününSayakveSaruuboylarolduugörülmektedir.
Toktogulbölgesinde,GüneyKrgzistan’daheryeredalançkiliklerveBasz,
Mungu boylar bulunmaz. Bölgenin merkezi olan Agronom’da Özbekler (Kocalar
diyeadlandrlr.),Kagarllar,Ruslardayaamaktadr.
ÜçTerekbölgesindeÇoñkoboyuyaamaktadr.Yerelhalkagörebuboyunsöz
ustal ünlüdür. CañCol bölgesinde genellikle Saruular vardr. Karavan, Ala
Buka,ÇatkalbölgelerindeSaruu,Bag,Kutçu,Ktay,Çerik,Moñol(Moñoldor)boyla
r kark olarak bulunur. Sadece Tömönçekti boyu Karavan bölgesinde vardr.
ToktogulbölgesindeÖydöçöktüadlboyadarastlanr.BuboyCumgalbölgesinde
Öydöçektiadylabilinir.Yukardaadlarnverdiimizboylardnda,halknbilgi
lerinegörebölgedeÇotkara,Kurmuu,Kalpak,Barn,Çiye,Atana,Sargaka,Ondokoy,
Teñeçimadlküçükboylardavardr.
KaravanbölgesiönceleriSaruuveBagadylaikibölümdenoluuyordu.Böl
ge halk eskiden, Karavan’n bat tarafna Nayman bölgesi dermi. Bu bilgi bize,
eskidenboyadlarnnbölgeadlarolarakkullanldngöstermektedir.
AlaBuka bölgesinde genellikle Naymanlar, az sayda da Kañdlar bulunur.
Çatkal’da Kpçaklara da rastlanr. Öte yandan Çatkal bölgesine snr olmalarna
ramenAlaBuka,Karavan,CañColbölgelerindeKpçaklaryaamazlar.
CalalAbad eyaletinin tam ortasnda yer alan Lenin bölgesinde Kulcgaç
(Sayak),Cediger(Sayak),Orustar,Kutçu,ÇoñBag,BagveKpçakboylaryaamak
tadr.
BazarKorgonbölgesindeçounluklaMunduzboyununüyeleribulunur.Böl
gedekiFrunzekolhozundaçkiliklerinbirbölümüolanKdralardavardr.Saylar
azdrveazözelliiolarakçkiliklerinözelliklerinikorurlar.
222 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
SuzakbölgesindeBag,ÜçBagveKutçuboylaryaar.Ayrcabubölgeçki
liklerinyounolarakyaadklaryerlerdendir.
YineSuzakbölgesinekomuolanKögartderesiboyundakiOktyabrbölgesin
deçounluklaBag,Baszboylaryerlemitir.BubölgedeartkçkiliklerinveKut
çularntemsilcileriçokazdr.
AlaBuka,BazarKorgonveSuzakbölgelerindeÖzbekveKrgzlarnkolhoz
laryounluktaiken,OktyabrbölgesindeKrgzlar,RuslarveUkraynallar(%40)
yaamaktadr.
Görüldüügibi,Krgzboylarherbölgeyeyaylmdurumdadr.Budurum
da boylarn az yaplar sadece çkiliklerde belirleyicidir. Dier boylar, bölgele
rindekisesözelliklerineuyumsalamlardr(Bakinovavd.1958:59).
ȱ
I.ȱ2.ȱKÍrgÍzȱTürkçesininȱCalalȬAbadȱEyaletiȱAÂÍzlarÍȱHakkÍndaȱYapÍlanȱÇaȬ
lÍómalar:
1946ylndabalatlanveOeyaletindekifolklorikmalzemeleritoplamayve
bunlar üzerinden dil bilgisi çalmalar yapmay amaçlayan proje, CalalAbad
eyaletindeki baz azlar hakknda bilgiler veren ilk bilimsel projedir. Bu proje
dorudanCalalAbadeyaletindekiazlarayönelikbalatlmbirprojedeildir.
OGovorloruadntayanprojemaalesefderlemeleryapldktansonrayarmb
raklm,incelemelerbitirilmemivekitapolarakhazrlanpbaslmamtr.
1950’lerde Krgzistan’da balatlan az aratrmalar dorultusunda, Calal
Abad eyaletindeki azlar hakknda çalmalar da balatlmtr. 1952 ylnda G.
Bakinova’nnOktyabrbölgesihakkndayaptçalmalar(KrgzTilininOktyabr’
RayonununGovoruBoyunçaMateriallar,Frunze:TrudYALKrigizFANSSSR,v.III.)
CalalAbadazlarnayönelikilkbilimselemektir.
Bakinova’nn çalmasndan sonra, B.M. Yunusaliyev’in Krgz azlar hak
knda yapt genel deerlendirmeler dikkati çekmektedir. Onun 1954 ylnda
çkard Krgzstan Cogorku Okuu Caylarnn Filologiyalk Fakultetteri Üçün Krgz
DialektologiyasBoyunçaProgrammave1956ylndaTilcanaAdabiyatnstitutudergi
sinin VI. cildinde yaymlanan “K voprosu o formirovanii obçenarodnogo
kirgizskogoyazka”adlmakalesi,KrgzazlarvedolaysylaCalalAbadaz
larhakkndaçokdeerlibilgileriçermektedir.AyrcamakaledeÇatkalbölgesinde
görülentuura//tuyrakullanmlarnnaçklandönemlibirbölümdevardr.
C. Mukambayev’in Aks bölgesindeki CergeTal’da yaayan Krgzlarla ilgili
aratrmas,bilimselmetotvemuhtevaolarakdikkatealnmasgerekendierbir
çalmadr.1955ylndaKrgzTilininCergeTalGovoruadylabaslaneser(Frunze,
KrgzSSRlimlerAkademiyasTilcanaAdabiyatnstitutu)sesbilgisi,ekilbilgisive
sözcükbilgisihakkndadeerlibilgileriçermektedir.
BakinovaveYunusaliyev’densonraE.Abduldayev’inÇatkalbölgesiazile
ilgili çalmalar bilimsel deer tamaktadr. Abduldayev, 1954 ylnda bölgede
derlemeleryapm,topladbilgilerisesbilgisi,ekilbilgisi,sözcükbilgisiaçsn
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 223
dan incelemi ve çalmalarn kitap hâlinde bastrmtr (Krgz Tilinin Çatkal
Govoru, 1956, Frunze: Krgz SSR limler Akademiyas). nceleme bölümlerinin yan
sraderlenenmetinlerdenbirbölümdekitabnsonunaeklenmitir.
CalalAbadeyaletininsekizbölgesinidekapsayan,günümüzedeinyaplm
en deerli çalmay 1955 ylnda Krgz SSR limler Akademiyas Til cana Adabiyat
nstitutuyaptrmtr.EnstitününCalalAbadazlarnaratrmasiçinkurduu,
G.Bakinova,S.KonduçalovaveS.Sdkov’danoluanekip,ikiylboyuncaeyalette
derlemeler yapmtr. Yaptklar derlemeleri kâda geçirdikten sonra içinde ses
bilgisi, ekil bilgisi, sözcük bilgisi ve metinlerden örnekleri ihtiva eden kapsaml
bir çalma çkarmlardr. 1958 ylnda Krgz Tilinin CalalAbad Oblastnn
Govorloru (1958: Frunze Krgz SSR limler Akademiyas, Til cana Adabiyat nstitutu
yaynlar,)adylabaslaneser,bölgedekonuulanbütünazlarhakkndadoyuru
cubilgileresahiptir.Çalmamzntemelinidebueseroluturmaktadr.
I.3.ȱCalalȬAbadȱEyaletindekiȱAÂÍzlarÍnȱSÍnÍflandÍrÍlmasÍ:ȱ
CalalAbadeyaletindeyaayanKrgzlarnfarklazlarasahipolduklar,ya
planbilimselçalmalarlaortayakonmutur.Bufarkllklargenelanlamdabölge
sel etkenlerin eseridir. Sadece Suzak ve dier baz bölgelerde az sayda yaayan
çkiliklerinazözellikleribölgeleregörefarkllkgöstermemekte,farklbölgelerde
kendiboylarnaözgübirazlakonumaktadrlar.
Eyaletin geneline yaylm belli bal boylar olan Bag, Basz, Ktay, Kutçu,
Saruu,Moñol,Sayakboylarnnazözellikleriisebölgeleregörefarkllklargöste
rebilmektedir. Söz konusu farkllklardan yola çkarak CalalAbad eyaletindeki
azlarüçgrubaayrmakmümkündür:
Birinci Grup (KetmenTöbö Grubu): Eyaletin kuzedousundaki KetmenTöbö
vadisindeyaayanKrgzlarnazözellikleribalbanabirgrubuoluturur.
kinciGrup(BatGrubu):EyaletingüneybatvebatsndayeralanÇatkal,Ala
Buka,KaravanveCañColbölgelerindekiazlarikincigrubuolutururlar.
Üçüncü Grup (Güneydou Grubu): Eyaletin güneyinde yer alan Lenin, Bazar
Korgon, Suzak ve doudaki Oktyabr bölgesindeki azlar üçüncü grubu olutu
rurlar(Bakinovavd.1958:13).
II.ȱKIRGIZȱTÜRKÇESGNGNȱCALALȬABADȱA<IZLARINAȱÖZGÜȱSESLGKȱ
FARKLILIKLARINȱKIRGIZȱVEȱÖZBEKȱEDEBÎȱDGLLERGYLEȱMUKAYESESGȱ
Çalmamzda,CalalAbadeyaletindekiazlarnKrgzedebîdilindenfarkl
olan özelliklerini çkardk. Bu özelliklerinin Krgz ve Özbek edebî dillerindeki
durumunutespitettikvearalarndabirmukayeseyapmayaçaltk.Mukayesemi
zinazlarlailgilitemelini,1955ylndaCalalAbadeyaletindearatrmalaryapan
ve1958ylndaKrgzTilininCalalAbadOblastnnGovorloruadylayaymlayanG.
Bakinova,S.KonduçalovaveS.Sdkov’unçalmalaroluturmaktadr.
224 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
II.1.ȱÜNLÜLERȱ
CalalAbad eyaletinin birinci bölümünde yer alan azlardaki (KetmenTöbö
vadisindeki)ünlülerinyapsKrgzedebîdilivekuzeyazlarylaayndr.Bune
denle, ünlüler bahsinde çounlukla ikinci ve üçüncü grupta yer alan azlarn
farkllklarnadeineceiz.
CalalAbad eyaletinin ikinci ve üçüncü grubunu oluturan azlarn ünlüler
sistemi dokuz ksa, yedi uzun olmak üzere on alt ünlüden ve dört diftongdan
olumutur(Bakinovavd.1958:23).Krgzedebîdilindesekizksa,altuzunünlü
vardr(Kudaybergenov1980:15)
Özbek edebî dilinde dokuz ksa, bir yarm uzun ünlü vardr
(åäbdurahmanov1980:48).ÖzbekTürkçesininünlülersisteminiayrntlolarak
deerlendirenVolkanCokun,ögitveortåqsözcüklerindeki/o/ve/ö/seslerininkör
veoglånsözcüklerindeki/o/,/ö/’leregöredahakapalolduunubelirtmitir.Ayr
cadüz/a/veyuvarlak/a/ünlülerininvarlnadikkatiçekmitir.Cokun,çada
ÖzbekTürkçesindeonikiksaünlüvebiryarmuzunünlü(å)olduunusöyle
mektedir (Cokun 2000: 3). Özbek edebî dilini temel aldmz ve yazl kaynak
lardan mukayese yaptmz için Cokun’un ayrntl snflandrmasn çalma
mzda temel almayacaz. Özbek Türkçesi yaz dilinde kullanlan dokuz ksa ve
biryarmünlününvarlngözönündebulundurupmukayeseyapacaz.
Krgz,ÖzbekedebîdiliveCalalAbadazlarndakiünlülerunlardr:
KsaÜnlüler
UzunÜnlüler
Diftonglar
KrgzEdebîDili
a,e,,i,o,ö,u,ü
aa,ee,oo,öö,uu,üü
ÖzbekTürkçesi
a,ä,e,,i,o,ö,u,ü
å
CalalAbadAzlar
a,ä,e,,i,o,ö,u,ü
aa,ee,ää,oo,öö,uu,üü
ow,öw,uw,üw
Yukardakitablodananlalacaüzere,CalalAbadeyaletindekiazlarünlü
lersistemibakmndanhemKrgzhemdeÖzbekedebîdilindenzengindir.Krgz
Türkçesindekiuzunünlüler,ÖzbekTürkçesindeki/ä/sesininksaveuzunekliile
KazakTürkçesindeskçakullanlandiftonglarbuazlardakullanlmaktadr.Ün
lüler bakmndan CalalAbad eyaletindeki azlar, sanki bu eyaletin corafi ko
numunuteyitederniteliktedir.
II.1.1.ȱKalÍnȱ/a/ȱünlüsü:Kaln,düzvegenibirsestir.CalalAbadazlarnda
kullanlan/a/sesi,Krgzedebîdilindeki/a/sesiyleaynözellikleresahiptir:aç“aç,
tokolmayan”,alakan“avuç”,alman“vergi,haraç”,kat“mektup”,kanat“kanat”vb.
(KasapoluÇengel2005:42).Özbekedebîdilindekikaln,geni,düz/a/sesiilede
aynözelliesahiptir:Îand“eker,Îarz “borç,alacak”,ÌaÎÎat“hakikat,gerçek”
vb.ÖzbekTürkçesininalfabesistemindeki“A,a”harfiikisesikarlamaktadr.lki,
yukarda tarifini yaptmz /a/ sesidir.kincisi ise/a/ ve /e/ sesinin ortasnda bir
sesolangeni,ince,açk,öndamakünlüsü/ä/sesidir(Reedov1959:114).
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 225
CalalAbad azlarnda /a/ sesi sözcüün her hecesinde bulunabilir: Balann
sürötün gördük deyviz. “Çocuun resmini gördük diyoruz.”(AlaBuka, Moñol);
kulag ker, ker gulakȱ “kula sar, sar kulak” (CañCol, Saruu), Çavktn
aldndadabirsuveret.“Çayrnönündebirsuveriyor.”(AlaBuka,Beçel).
II.1.2.ȱGnceȱ/ä/ȱünlüsü:Ksa/ä/sesinitelaffuzederkendilinucuöndiindibine
deer. Dilin ortas biraz yukar doru kaldrlp, dudan uçlar iki yana yaylr.
Azboluu/e/sesinintelaffuzunagöredahageni,/a/sesinegöredahadardr.
ÖzbekTürkçesiedebîdilindeskçakullanlrve“A,a”harfiylegösterilir.Kr
gzedebîdilindebusesyoktur.SadecegüneyKrgzazlarnda,ÖzbekTürkçesi
ninetkisialtndakibölgelerdekullanlmaktadr.
Krgzdiliningüneyazlarnkuzeyazlarndanayranenönemlisesözelli
indenbiriolan/ä/sesi,KetmenTöbövadisindekiKrgzlarndnda,CalalAbad
eyaletinde yaayan Krgzlarn azlarnda çokça kullanlr. /ä/ sesinin kullanm
sklnagöreCalalAbadveOazlarnnhemenhemenbenzerözellikleresahip
olduklarnsöyleyebiliriz.
Bu ses, Özbek Türkçesinden baka dier Türk lehçelerinin (Azerbaycan, Ka
zak,Özbek,Türkmen,Uygur,Tatar,Bakurt)edebîdillerindedevarolan,alfabe
lerindeayrbirharflegösterilenbirsestir.KazakTürkçesinde/ä/sesi,yalnveya
kök sözlerin ilk hecesinde, genellikle Arapça ve Farsçadan alnan sözcüklerde
görülür. Eklerde ise yerini /e/ sesine brakr. Tatar, Bakurt Türkçelerinde bu ses
Kazak Türkçesine göre daha çok kullanlr: bäri, ädet, sälem, sälemet, bälkim, bälki,
tätti, ädebiyet, däpter, därece vb (TTAS 19791981, BTH 1993). /ä/ sesi Yeni Uygur
TürkçesindeTatarveBakurtTürkçelerinegöredahafazlakullanlr:bäri(fayda),
ädät//adät,salam//sälam,salamät//sälamät,bäklim//bälki,ädäpsiz,ädäbiyat,däricä,
däptä(r)(Necip2008).
KrgzTürkçesinde/ä/sesisadecegüneyazlarnaözgüdürvesözcüünher
yerinde görülebilir. KetmenTöbö vadisinde yaayan Krgzlarn aznda /ä/ sesi
çokyaygndeildir.Bunedenle/ä/sesininKetmenTöböKrgzlarnaözgübirses
olmadn söylemek mümkündür. Bu bölgede belirli sözcüklerde rastlanmakta
dr:Därininküçücetalvad.“lacngücüyetmedi.”Tegeleberbegilemundaydärvizdi,
baldar ooruyt “Çocuklara sürekli karpuz vermeyin hastalanyorlar.”(Toktogul
Töböy). Sovet ökmötü çkkandan giyin zälimder cok boldu. “Sovyet hükûmeti kurul
duktansonrazalimleryokoldu.”(ToktogulKuçu).Açuuörügübar,tättiörügübar.
“Eki erii var, tatl erii var.” Alardn bäri ketip kald. “Onlarn hepsi git
ti.”(ToktogulSarttar).
KetmenTöbö vadisiyle snr olan CañCol’da bulunan Esay kolhozundan
Toktogul bölgesindeki evçenko kolhozuna göçen Krgzlarn aznda /ä/ sesi
KetmenTöbö Krgzlarndan daha fazla kullanlr: Ärmiyege barp kerek. “Askere
gitmekgerek.”Tookkäpä,“kümes”,kämpir“yalkadn”.
CalalAbadeyaletininikinciveüçüncügruplarnda/ä/sesiçokyaygnvebe
lirgindir.Ayrca sözcüklerde anlamfarkllklarnada yol açar: ägät “su kanal” ~
226 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
agat “(su) akyor” ~ eget “(tohum) ekiyor”(LeninMoñol). Ägär “ayet, eer” ~
eger“eyer”(KaravanKuçu)vb.
/ä/sesiCalalAbadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenbölgelereözgü
birsestirvebütünsözcüklerde,eklerde,alntsözcüklerde,dierTürklehçelerin
dengirensözcüklerde,RusçadanveRusçakanalyladierdünyadillerindengiren
sözcüklerdebulunabilir.
/ä/sesiÖzbeklereuzakbölgelerdeyaayanKetmenTöbövadisindeçoknadir
kullanlrken,Özbeklereyakn,snrda,ÖzbeklerleberaberyaayanveyaÖzbek
kolhozlarna yakn bölgelerde yaayan ikinci ve üçüncü gruba giren AlaBuka,
Karavan,CañCol,Lenin,BazarKorgon,Suzak,OktyabrbölgelerindekiKrgzla
rnazlarndaçokçakullanlr./ä/sesininCalalAbadeyaletindekiikinciveüçün
cü grubuna giren azlarndaki kullanm ile Krgz edebî dilindeki ve Özbek
Türkçesindekikullanmlaraadagösterilmitir:
II.1.2.a.ȱTekhecelisözcüklerde/ä/sesininkullanm:1ȱ
CalalAbad
(ikinci,üçüncügrup)
därt
käl
käm
kär
näk
päs
säl,sälpäl
Krgz
EdebîDili
dart
taz
kem,az
dülöy//kereñ//ker
almurut
capz
az,salpal
Özbek
EdebîDili
därd
tåz,käl
käm,åz
kär
näk
päs
säl,sälpäl
Sözcüünanlam
“dert”
“kel,kellik”
“az”
“sar”
“armut”
“alçak,aa”
“az,seyrek”
II.1.2.b.kihecelisözcüklerde/ä/sesininkullanm:ȱ
CalalAbad
(ikinci,üçüncügrup)
cädräm
äyran
äyri
kälä
kämpir
kämtik
känäp
kättä
mälä
mäydä
nää
pärdä
säri
älçä
1
Krgz
EdebîDili
cardam
ayran
ayr
galo
kempir
kemtik
kenep
çoñ
mala
mayda
naa
parda
sar
alça
Özbek
EdebîDili
yårdäm
ayrån//äyrän
äyri
käli
kämpir
kämtik
känåp
kättä
mällä
mäydä
nää
pärdä
säriW
ålçä
Sözcüünanlam
“yardm”
“ayran”
“anadut,yaba”
“galo”
“kocakar”
“eksiklik,noksan”
“salamurgan”
“büyük,iri”
“koyukrmz,kumral”
“ufak,küçük”
“haha,esrar”
“perde”
“sar(renk)”
“çul,birtürhal”
Burada ve dier konularda tablo hâlinde gösterilen örnekler, temel olarak u kaynaklardan yararlanlarak oluturulmutur:
K.K.YUDAHN (1988) KÕrgÕz Sözlü÷ü I-II (Çev. Abdullah Taymas), Ankara: Türk Dil Kurumu Yaynlar; Z.M. MÅRUFOV (Red.)
(1981) Özbek Tilining øzåhli Lu÷äti I-II, Moskva: Rus Tili Näriyåti; G. BAKNOVA, S. KONDUÇALOVA, S. SIDIKOV (1958) KÕrgÕz
Tilinin Calal-Abad OblasÕnÕn Govorloru, Frunze: Krgz SSR limder Akademiyas Til cana Adabiyat nstitutu.
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 227
tändir
zärnä
dandr
zarna
“tandr,ocak”
“mideyanmas,safraçoalmas”
tändir
zärdä
II.1.2.c.Üçhecelisözcüklerde/ä/sesininkullanm:ȱ
CalalAbad
(ikinci,üçüncügrup)
bäräbär
däriyä
därväzä
älbättä//älvättä
ärä
ärävä
kästämä
ökümät
äkär
Krgz
EdebîDili
barabar
darya
darbaza
albette
ara
araba
kezdeme
ökmöt
eker
Özbek
EdebîDili
bäräbär//birUil
där’yå
därbåzä
älbättä
årä
ärävä//arba
gäzlämä//gäzmol
Uukumät
äkär
SözcüünAnlam
“beraber”
“nehir”
“sokakkaps”
“elbette,tabi”
“ara”
“araba”
“manifatura”
“hükûmet”
“eker”
II.1.2.ç.ȱEklerdeinceünlülerdensonra/ä/sesinerastlanabilir:
CalalAbad
(ikinci,üçüncügrup)
cäkä
därilärdi
düynädän
ätçän
künäkär
Krgz
EdebîDili
caka
darlard
düynödön
açtan
künökör
Özbek
EdebîDili
yåkä
dåriläri
dünyådän
åtçän
günåhkär
SözcüünAnlam
“yaa”
“ilaçlar”
“dünyadan”
“atal,süvari,ataiyibinenkii”
“günahkâr”
II.1.2.d.ȱCalalAbadeyaletininüçüncügrubunagirenÇatkalazndada/ä/se
siçokkullanlr(Abduldayev1956:3234):
CalalAbad
ÇatkalAz
ädäm
ämäl
gämpir
gäp
käm
käsäl
mäktäp
mäyli
täläp
KrgzEdebîDili
ÖzbekTürkçesi
SözcüünAnlamȱ
adam
amal
kempir
kep
kem
kesel//ooru
mektep
meyli
talap
ädäm
ämäl
kämpir
gäp
käm
käsäl
mäktäp
mäyli
täläp
“insan,adam”
“i,faaliyet”
“yalkadn”
“söz,sözcük”
“az”
“hastalk”
“okul”
“arzu,istek”
“talep,istek”
II.1.2.e.ȱCalalAbadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlarndabaz
/ä/sesleri,ÖzbekTürkçesindeki/å/sesineyakntelaffuzedilir:ȱ
CalalAbad(ikinci,üçüncügrup)
çäy
dän
däri
kän
ägird
tä
ÖzbekEdebîDili
çåy
dån
dåri
kån
ågird
tå
SözcüünAnlam
“çay”
“tane,tohum;tahl”
“ilaç”
“kan(yaamsvs)”
“örenci”
“ta”
228 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
II.1.2.f. CalalAbad eyaletindeki ikinci ve üçüncü gruba giren azlardaki /ä/
sesi,sadeceKrgz,ÖzbekveÖzbekTürkçesikanalylaFarsçaveArapçadangiren
sözcüklerdedeil;aynzamandaDevrim’densonraRusçadanalnansözcüklerde
degörülür:
Rusça
CalalAbad
(ikinci,üçüncügrup)
armiya
ärmiyä
banka
pänke
botinka
pätiñkä
brigadir
pirgät
çaynik
çaynäk
kartoka
kärtikä
kilogramm kilägiräm//kilä
kolhoz
kälhoz//kälkos
maina
mäiynä
parnik
pärnik
KrgzEdebî
Dili
armiya
banka
botinka
brigadir
Çaynik,çaynek
kartoka
kilogramm
kolhoz
maina
parnik
ÖzbekEdebî
Dili
ärmiyä
bänkä
bätinkä//botinka
brigädir
çåynäk
kärtåkä
kilågrämm
kolÌoz
mäinä
pärnik
SözcüünAnlam
“asker”
“ie,bardak”
“potinayakkab”
“grupefi”
“çaydanlk”
“patates”
“kilogram”
“Büyükdevletçiftlii”
“araba;makine”
“camekân,camlk;sera”
II.1.3.ȱAçÍkȱ/e/ȱünlüsü:ȱnce,düzvegenibirsestir.Dilucuöndileredeerve
dudaklaratemasolmadansesçkarlr./a/sesineoranlaçeneçokaçlmaz.Krgz
veÖzbekedebîdillerindeki/e/sesiileayndr:et“et”,el“halk”,tez“tez,çabuk”,ee
//egä“sahip,iye”vb.
CalalAbadazlarndasözcüünherhecesindebulunabilir:Aylayn,kaglayn
degen sös baldard erkeletkende däyima oozdon çga veret. “Canm, tatlm, güzelim
sözleriçocuklarseverken,onlarokarkenherzamansöylenir.”(AlaBuka,Kuçu).
Dooumepkelveyt.“Sesimdüzelmiyor.”(BazarKorgonMunduz).
II.1.4.ȱAçÍkȱ/Í/ȱünlüsü:ȱKaln,düzvedarbirsestir.Sesçkarlrkendudakdev
redkalr.Dilgeriyeçekilirvedilinucuöndileredemez.Çenegeniaçlmaz.
KrgzveÖzbekedebîdilllerindeki//sesigibidir.ÖzbekTürkçesinde“,
”harfi
hem/i/hemde//sesinigöstermekiçinkullanlr.“,
”harfi/Î/,//ve/Ì/ünsüz
leriylebirliktekullanldnda//sesinigösterir:Wårn“karn”,ylW“at,ylk”,WrW
“krk(40)”,tolW“dolu”vb.
CalalAbad azlarnda sözcüün her yerinde kullanlr: Ilay katp kavlasn.
“Çamurabulamasn.”Menmiymandarmenenbolupkaldm.“Benmisafirlerlekal
dm.”CiydebütKpçak,arasndagmäydesibaru,köpçülügüKpçak.“Hünnaplarn
hepsi Kpçak cinsi (iri), aralarnda ufa var ama çou Kpçak cinsidir.”(Suzak
Bag).
II.1.5.ȱAçÍkȱ/i/ȱünlüsü:nce,düzvedarbirsestir.Sesçkarlrkendilönedoru
uzatlr,dilucuöndileredeer.Çeneçokaçlmaz.KrgzveÖzbekTürkçesindeki
/i/sesigibidir.KrgzveÖzbekyazdilinde“,
”harfiilegösterilir.ÖzbekTürk
çesinde bu harf ince ünsüzlerle kullanldnda /i/ sesini gösterir (Reedov
1959:131):kii“kii,insan”,ti“di”,til“dil”,i“i”,bilim“bilim,bilgi”vb.
CalalAbadazlarndasözcüünherhecesindebulunur:Cünbolsodag,paUta
bosodag,känäpbosodagiyikeçozuviyriyt“Yünolsun,pamukolsunketenolsun
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 229
ile ip hâline getiriyor.”(LeninCediger). Bu kiinin eiginde ceti cl cürdüm. “Bu
kininkapsndayediylçaltm.”(KaravanBag).
II.1.6.ȱDudakȱünlüsüȱ/o/ȱsesi:Kaln,yuvarlakvegenibirsestir.Busesçkar
lrken dudakiirilip yuvarlanr. Dil geriye doruçekilir. Krgz veÖzbek edebî
dillerindeki /o/ sesi gibidir. Krgz Türkçesinde “O, o” harfiyle gösterilir. Özbek
Türkçesinde“,”harfiylegösterilir.“,”harfihem/o/hemde/ö/seslerinigös
terdiiiçin,yazdakalnünsüzlerleberaberkullanldnda/o/sesinikarlar:oW
“ok”,soWr“kör”,çoçka“domuz”,Woz“kuzu”,Soråz“horoz”vb.(Mirzayev1970:
60).
CelalAbad azlarnda sözcüün her hecesinde bulunur: orpo glp turup,
nantuurayt,nanorpodepkoyot.“Çorbayapldktansonraekmekdoranr,(bu
na) ekmek çorbas denir.” Kudu oo sozogluk, makst oo sozogluk. “O tpk
Suzakllargibi,MakstdaSuzaklgibi.”(SuzakSarttar).
II.1.7.ȱDudakȱünlüsüȱ/ö/ȱsesi:nce,yuvarlakvegenibirsestir.Sesçkarlrken
dudak yuvarlanr ve iirilir, dilin ucu ön dilere dayandrlr. Krgz ve Özbek
edebîdilindeki/ö/sesigibidir.KrgzTürkçesinde“,”harfiyle,ÖzbekTürkçe
sinde“,”harfiylegösterilir.Buharfhem/o/hemde/ö/seslerinigösterdiiiçin,
yazda ince ünsüzlerle beraber kullanldnda /ö/ sesini karlar: kök “mavi”, köl
“göl”,hökiz“öküz”vb.Yazdabuharfinnaslokunacaünsüzlerdençkarlam
yorsa, metindeki anlamdan yararlanlr: öç “öç”, söz “söz”, tö “dö, bar”, tört
“dört”vb.(Mirzayev1970:6061).
CalalAbad azlarnda sözcüün her hecesinde bulunabilir: Sovet ökmötü
çkkandn giyin zälimder cok boldu. “Sovyet hükûmeti kurulduktan sonra zalimler
yok oldu.” (ToktogulKuçu). Banan öydö çgat “Bandan (daha) yukar çk
yor.”(ToktogulSayak).
II.1.8.ȱDudakȱünlüsüȱ/u/ȱsesi:Kaln,yuvarlakvedarbirsestir.Dilgeriyeçeki
lir ve dudan yardmyla ses çkarlr. Bu ses çkarlrken dudak daha etkindir.
Yanakdaraltlr.KrgzveÖzbekTürkçesindeki/u/sesigibidir.KrgzveÖzbek
yazdilinde“,”harfleriylegösterilir.ÖzbekTürkçesindebuharfaynzamanda
/ü/sesinidekarladiçin,kalnünsüzlerleberaberkullanldyerlerde/u/sesi
nikarlar:buWa“boa”,suyW“sv”,uyW“uyku”vb.(Mirzayev1970:61).
CalalAbadazlarndasözcüünherhecesindebulunabilir:Asruylarorudan
sow “u sralar srlar hastalktan kurtuldu.”(KaravanSaruu). Biyerde negizinen
Kutçucaayt“BuralardaeskidenberiKutçuboyuyayor.”(LeninKutçu).
II.1.9.ȱ Dudakȱ ünlüsüȱ /ü/ȱ sesi: nce, yuvarlak ve dar bir sestir. Dilin ucu öne
doruuzatlrvedilöndileredayandrlaraksesçkarlr.Dudakçokyuvarlanr
ve büzülür. Krgz ve Özbek Türkçesindeki /ü/ sesi gibidir. Krgz yaz dilinde
“Y,”harfiyle,Özbekyazdilinde“,”harfleriylegösterilir.ÖzbekTürkçesinde
buharfaynzamanda/u/sesinidekarladiçin,inceünsüzlerleberaberkulla
nld yerlerde /ü/ sesini karlar: küz “güz”, küçük “”, küç “güç, kuvvet, zor”,
bügün “bugün” vb. Harfin hangi sesi karlad ünsüzlerden anlalmad du
230 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
rumlarda, metindeki anlamdan yararlanlr: üy “ev”, ün “ses”, cün “yün” vb
(Mirzayev1970:62).
CalalAbadazlarndasözcüünherhecesindebulunabilir:Süttönmunogual
t yüz elüw litir, rayonduku toguz yüz elüw litir, uundan akandan giyin määnetine
çavandargaitöwçülörgöberet.“Buradakisütaltyüzellilitredir.Bölgedekidokuz
yüz elli litredir. Fazlasn emeine göre çobanlara ve içilere veriliyor.” Cügörü
“msr”(KaravanSaruu).
II.2.ȱUZUNȱÜNLÜLER
Krgzedebîdilindevekuzeyazlarndaaltuzunünlüvardr:/aa/,/ee/,/oo/,
/öö/, /uu/, /üü/. Bu uzunluklar, sözcüün anlamna etki ederler: tala “soymak,
yamalamak”,talaa“bozkr,çöl,tarla”;cek“husumet,nefret”,ceek“kenar,ky”;en
“genilik, en”, een “ssz”; sol “sol yan, sol taraf”, sool “tükenmek, kurumak”; or
“çukur, hendek”, oor “ar”; kön “mein, sahtiyen”, köön “gönül”; suk “kskanç,
haset”,suuk“souk”;cün“yün”,cüün“eklemyerleri”vb.(Dykanov1959:50).
KrgzTürkçesindekiuzunünlülerinçounluuaslîdeil,ikinciluzunluklar
dr(KasapoluÇengel2005:44).YazdiliolarakkullanmhenüzyeniolanKrgz
Türkçesi,konumadilindekibazünsüzlerindüürülmesiyleuzunünlülertüret
mitir.ÖzbekTürkçesindebuünsüzlerdüürülmediiiçinuzunünlüleroluma
mtr.
KrgzTürkçesinde/e/sesininbulunduuhecelerde/y/,/g/,/h/seslerinindü
ürülmesineticesindeuzun/ee/ünlüsüolumutur:eer(Kr.)//ägär(Özb.)“eyer”,
eek (Kr.) // iyäk “çene”, meer (Kr.) // mehr (Özb.) “mehir”, meenet (Kr.) // mehnät
(Özb.)“azap,mihnet”vb.
KrgzTürkçesinde/ü/sesininbulunduuhecelerde/y/,/g/,/v/seslerinindü
ürülmesineticesindeuzun/ee/ünlüsüolumutur:döö(Kr.)//dåv(Özb.)“dev”,
sööm(Kr.)//sugäm(Özb.)“kar”,töö(Kr.)//tüyä(Özb.)“deve”,köö(Kr.)//küyä
(Özb.)“kurum,is”,cöö(Kr.)//yayåv(Özb.)“yayan”vb.
KrgzTürkçesinde/a/sesininbulunduuhecelerde/h/,//,/v/seslerinindü
ürülmesineticesindeuzun/aa/ünlüsüolumutur:boo(Kr.)//bå(Özb.)“ba”,
booz(Kr.)//boåz(Özb.)“boaz”,ooz(Kr.)//åz(Özb.)“az”,muzoo(Kr.)//buzåW
(Özb.)“Buza”vb.
KrgzTürkçesinde/a/sesininbulunduuhecelerde,busestensonraki/v/sesi
düürüldüündeuzun/oo/ünlüsütürer:doo(Kr.)//dåv(Özb.)“dava”,coop(Kr.)
//cävåb(Özb.)“cevap,yant”,ooWat(Kr.)//åvWat(Özb.)“yemek”vb.
KrgzTürkçesinde//,/i/,/u/,/ü/ünlülerininbulunduuhecedekisözsonuÎ
/k,g/seslerinindümesineticesindeuzun/uu/veuzun/üü/ünlülerioluur:
açuu(Kr.)//aççW(Özb.)“açk”,ayuu(Kr.)//ayW(Özb.)“ay”,Woyuu(Kr.)//WoyuW
(özb.) “koyu”; tirüü (Kr.) // tirik (Özb.) “diri, canl”, keçüü (Kr.) // keçik (Özb.) “Ir
maktakardankaryageçilecekyer,geçit”,kiçüü(Kr.)//kiçik(Özb.)“küçük,kü
çücük”vb.(Kudaybergenov1980:1837).
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 231
A.N. Kononov Grammatika Sovremennogo Uzbekskogo Literaturnogo Yazka
(Moskva,1960)adlçalmasndaÖzbekTürkçesindeaslîuzunünlülerinolmad
n,ikinciluzunluklarniseüçekildeolutuunugöstermektedir:
a. Arapça ve Farsçadan alnan sözcüklerdeki ayn ve hemzenin düürülmesi
neticesindeoluanuzunünlüler:da‘va>davå“dava”,f‘il>fääl“i,eylem”,te’sr>
tääsir“etki,tesir”,te’mn>täämin“temin”vb.
b. Alnt sözcüklerde ünlülerden sonraki h sesinin düürülmesiyle oluan
uzunünlüler:ehr>ähär>äär“ehir”,seSer>sähär>säär“seher”,zehr>zähär>
zäär“zehir”vb.
c.Söziçivesonundakidiftonglarnuzunünlüyedönümesiyleoluanlar:oWuv
>oWuu“okuma,okumak”,sovuW>soouW“souk”vb.
Kononov’un gösterdii uzunluklar Özbek edebî dilinde deil, çeitli azla
rndabulunanuzunünlülerdir(Dykanov1986:34).
ÇadaÖzbekedebîdilindeyarmünlüdenilen/å/sesindenbakauzunünlü
yoktur.GenellikleArapçaveFarsçadanalnansözcüklerdekiuzunluklarkarla
yanbuses,Krgzedebîdilindeuzunünlüleredenkgelir:
SözcüünKökeni
Farsçad
n
>
Farsçan
m>
Arapças
‘at>
Arapçama‘
rif>
Arapçateb
>
ÖzbekEdebîDili
dånä
nåm
såät
mäårif
täbå
KrgzEdebîDili
daana
naam
saat
maarif
tabaa
/å/sesigüneyKrgzazlarndavarolanbirsestir.CalalAbadazlarndada
buseseyaknuzun/ää/sesiile/ä/sesiarasbirseskullanlr(bk./ä/sesi).Buses
güneyKrgzazlarnaÖzbekTürkçesininetkisiylegirmitir:caza(edb.dil.)//cäzå
(az)“ceza”,dar(edb.dil)//dår(az)“daraac”,adam(edb.dil)//ådäm(az)“kii,
insan”; ant (edb.dil) // ånt (az) “yemin, ant”, ta (edb.dil) // tå (az) “ta”, bay
(edb.dil)//båy(az)“zengin”vb.
/å/ünlüsüdnda,CalalAbadeyaletindekiazlardagörülenuzunünlüleriki
grubaayrlmaktadr:“açkuzunluklar”,“dudakuzunluklar”.
II.2.1.ȱAçÍkȱUzunȱÜnlüler:ȱ
II.2.1.1.ȱ CalalAbad Eyaletinin Birinci Grubunu Oluturan Azlardaki Açk Uzun
Ünlüler:
II.2.1.1.a.CalalAbadeyaletininbirincigrubunuoluturanKetmenTöbövadi
sindeki Krgzlarndilindeki “açk”ve “dudak” uzunluklar, Krgz edebî dili ve
kuzeyazlarndakigibidir:Kavanaakit“srgan”,Egintalaas.“Ekinekilentar
la.”Sanaabaspcüröt,oybaspcüröt.“Düünüp,fikirtartpduruyor.”Kstnbalas
ceendeyt.“Kzkardeininçocuunayeendiyor.”(ToktogulKtay).Murapsuunun
banagetti,Murapaltnbanagettideyt“Muratsuyunbanagitti,Murapbüyük
232 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
kanaln bana gitti, diyor.” (ToktogulSarttar). Getgen gii cüs bolso, carm gelse,
elüüsügeldideyvista“Gidenleryüzkiiise,yarsgeldiinde,ellitanesigeldi,diyo
ruz.”(ToktogulKtay).
II.2.1.1.b. KetmenTöbö’de yaayan Krgzlardaki açk ve dudak uzunluklar
IskKölKrgzlarnnkullandgibidir:köörük“demircikörüü”,zaattayt“iz
zetikramdabulunuyor”,köpüröö“köprü”vb.(Bakinova1955a:38).
II.2.1.1.c.CalalAbadeyaletininbirincigrubunagirenKetmenTöböKrgzla
rnda An +AAk, E+gEn sfatfiil ekleri ile oluturulan sözcüklerde uzun ünlüler
son hecede (kavanaak, tavanaak, bereneek gibi), IskKöl aznda ise ikinci hecede
bulunur (Bakinova 1955a: 39). Edebî dildeki kullanmda ekte uzunluk yoktur
(Kudayvergenov1980:231):süzöönökuy“boynuzlatoslayaninek”,süzöögön“tos
vurmay seven koyun”, teveenek at “tekmeleyen at”, köröögön “iyi gö
ren”(Bakinovavd.1958:31).
II.2.1.1.ç.Dierikigrubaoranla,CalalAbadeyaletininbirincigrubunuolutu
ran KetmenTöbö vadisindeki Krgzlarn dillerinde uzun /ää/ ünlüsü sayl söz
cüklerde vardr. Krgz edebî dilinde bu uzun ünlü yoktur: Akld däänä deyvis.
“Akl, zeki diyoruz.”. Alardn bääri getip kald. “Onlarn hepsi gitti.” Oy kääpir,
gaydabarasñdep,ayuununadlnaçktm.“Oykâfir,nereyegidiyorsundiyipaynn
karsna çktm.” Därviz tättü irin eken deyviz. “Karpuz tatal, ho imi diyo
ruz.”Däämiirinekendeyviz.“Yemeitatlymdiyoruz.”Näälätcaman.“Naalet
kötü(ey).”Määsi/määzi“Mestvegalou.”(ToktogulSarttar).
II.2.1.1.d. KetmenTöbö vadisindeki Krgzlarn dilinde uzun ünlülerin ksal
dörneklerdevardr.Buörnekleredebîdildegörülmez:kaçanakuy“(sürüden)
kaçan sr”, kavanak it “srgan köpek”, cügörü arçp… “msr temizle
yip…”(ToktogulTöböy). Elü kiyla bata tugan ökmöttün gav “Devletin torbasna elli
kilogramsyor.”(ToktogulKaraSokuçu).
II.2.1.1.e. Pepee gelen iki sözcüün birincisinin sonu uzun ünlü ile bitiyor,
ikincisözcükünlüilebalyorsa;ikincisözcüünbandakiünlününetkisiyle,ilk
sözcüün sonundaki uzun ünlü ksalr. Bu özellik edebî dilde görülmez. Sadece
konumadilindegörülmektedir:taruaydaçu“Darekti.”,arpaaydaçu“Arpaekti.”,
konogaydaçu“talyandarsekti.”(ToktogulSayak).
II.2.1.2.ȱ CalalAbad Eyaletinin kinci ve Üçüncü Gruplarn Oluturan Azlardaki
AçkUzunÜnlüler:
II.2.1.2.a.ȱCalalAbadeyaletininikinciveüçüncügruplarnoluturanazlar
dakullanlanaçk/aa/,/ee/ünlüleri,Krgzedebîdilivekuzeyazlarndakiözel
liklere sahiptir: ayuu, ayuunun balasn kördük deer elek. “Ay ve aynn yavrusunu
gördük,diyedüündük.”Titeekat“dileyenat”,teveelat“Tepikleyen,çiftevu
ranat”,Kaçaaguy“(sürüden)kaçansr”,uruçaakayal“kavgackadn”(Lenin
Kuçu). Beenin sütü “aygrn sütü”. Eek “çene”, ceek “kenar, ky”. Oozoozuna
tiybegen,eegeeginetiybegensüyleek“Azazna,çenesiçenesinedemeyengeve
ze.”(SuzakKuçu).Saarmenengeldi“Sehervaktigeldi.”(AlaBukaBag).Saançlar
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 233
süt saap aluwga tiyi “Süt saan kadnlarn südü samas gerekir.” (CañCol
Saruu).
II.2.1.2.b.ȱKrgzedebîdilindeolmayan,ȱCalalAbadeyaletininikinciveüçün
cü gruplarndaki azlara özgü /ää/ ünlüsü, her iki grupta da benzer özellikleri
sergiler. Edebî dilde bu sesin karl uzun /aa/ ünlüsü, Özbek Türkçesinde ise
yarm uzun ünlü /å/ sesidir: Burunza äär deyvis ta. “Frunze’ye ehir diyoruz.”
Määlimät“bilgi”,määlim“bilinen,belli,malûm”.lgärimäälda“öncekizaman
larda”. Täärät alat ta “Abdest alyor.” (LeninKuçu). Bir säät däm aldk “Bir saat
dinlendik.”(BazarKorgonMunduz). Iylaak bala, mitääm bala deyviz “Çok alayan
çocuaaçkgöz,kurnazçocukdiyoruz.”(SuzakBag).
II.2.1.2.c.ȱkinciveüçüncügrubagirenazlardaaçkuzun/aa/,/ee/ünlüleri
ninksasöylendiiörneklerdevardr:Çnarterekcaynknbäindädänituraveret,
karcagçadelevolot,ktadelevolotdäni.“Dakavannyazn,knbandatohu
mu duruyor. Kn kar yaana kadar da duruyor.” (BazarKorgonMunduz).
Kaçaganuy,umuydeyvis“(Sürüden)kaçansrakurnazsrdiyoruz.”(Lenin
Munduz). Tavagan gii “Hazrcevap kii”. Sat alt, segizder uwakta i çgp kald “
Saatalt,sekizsularndaibitti.”(LeninOrustar).Meviz(edb.dil:meebiz)(CañCol
Saruu).Birnerseemp…“Bireyiemip…”(edb.dil:eemp)(AlaBukaKtay).Kesi“ba
zs”(edb.dil:keesi)(AlaBukaMoñol).
Benzer özellik O azlarnda da vardr: Ar tamn prp, pit däriniduz sevip
pitinöltüröm,emesemölüpölüpkalatede“Yaadbütünyeritemizleyipbitilacn,
tuzuserpipbitiniöldürüyorum.Yoksaölüpgider.”(Bakinova1955b:28).
II.2.1.2.ç.ȱ CalalAbad eyaletin ikinci, üçüncü grubuna giren azlardaki açk
uzun/ee/ünlüsüherzamanuzunsöylenmez.Bazenünlülerinarasndabulunan
/g/, /y/ sesleri düürülmeden söylenir: Uulum öydün egesi (edb.dil: eesi) “Olum
evinsahibidir.”(AlaBukaKtay),Egerdi(edb.dil:eerdi)abdansazglasz,kupaegerdi
tokuysus, basmayld tartass “Eeri çok güzel yapyorsunuz, ho eyer dokuyorsu
nuz. Eyer üzerinden geçen kolan çektiriyorsunuz.” (LeninKuçu). Suu meylüün
(edb.dil:meelün,melüün)bolupkalptr.“Sudurulmu.”Meye(edb.dil:mee)ekibölü
nüpkald“Beyinikiyeayrld.”(KaravanBag).
II.2.2.ȱUzunȱDudakȱÜnlüleri:ȱ
II.2.2.1.ȱDudakünlüleriCalalAbadeyaletininikinciveüçüncügrubunagiren
azlarnda,edebîdildeolduugibiuzunünlülereklindesöylenir:Taoor.“Ta
ar.”Biyerlerdemal:tööbolot,clkbolot,koy,eçkibolot“Buralardakievcilhayvanlar
deve, at, koyun ve keçidir.” (AlaBukaKuçu). Kartökönü tuurayvs, kuuravs.
“Papatesidoruyoruz,kurutuyoruz.”Kuuraybicerdecok“Kuray(içikofbirbitki)
buralarda yok.” (KaravanÇotkara Bag). Et köp bolso, külçötay tuurayt ta. Etti da
tuurayt.“Etçoksa,küçükÖzbekekmeigibidoruyor,etidedoruyor.”Tuura
aytvatr.“Dorusöylüyor.”Unducuurupkamrglat“Unuyouruphamurhâline
getiriyor.” (CañColSaruu). Öödö çk balam. “ yile yavrum.” Küyöögö bergen
234 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
kzgaçaçpäpüktünsegiz,ontalduusuntakkan“Gelinolankzasaçsaçannsekizon
tanesinitakt.”(BazarKorgonMunduz).
II.2.2.2.ȱEskiTürkçedönemineözgü–Ig/Ikekleri,çadaKrgzedebîdilinde
–g/ksesleridüürülüpuzunünlüeklindekullanlr.FakatOazlarveCalal
Abad’nikinci,üçüncügrubunagirenazlardahembueklerhemdeuzunluklar
kullanlr: Açg (//açuu) alma degende… “Eki elma dediinde…”(CañColSaruu).
Cuda, kara suuk katg (//katuu). “Son derece sert kara souk.” Ellik (//elüü) “elli
(50).” (LeninMunduz). Savz, pyaz aka salavz, koyuk (//koyuu) bolso yam salavz,
suyukookatbolsoyamsalavz“Havucu,soanyemeekatarz.Katyemekolsada
svyemekolsadakatarz.”(BazarKorgonMunduz).Kattk(//katuu)birnesrebolot.
“Sertbireyolur.”Dänicudakatg(//katuu)bolot“Tohumuçoksertolur.”(Suzak
Kuçu).
II.2.2.3.ȱCalalAbadazlarnnikinciveüçüncügrubunda,dudakünlüsüses
lerinortasndabulunan/g/sesininkorunduuvedüürüldüüörneklerberaber
kullanlr.Edebîdildesadeceuzunünlüekillerikullanlr:Basmaçlarçkkanuvakta
tündesibaylarözününuglun…(//uul)“syanclarnolduuzamandazenginlergece
leyin kendi oullarn… (LeninBag). Biröün niçke, biröün cogon (//coon) deyvis,
ononunkolucogon(//coon)ekendeyvis“Birineincedierinekalndiyoruz.Onuneli
kalndiyoruz.”(SuzakKuçu).
II.3.ȱDGFTONGLARȱ
ÖzbekTürkçesiedebîdilindemåÎmastarekiKrgzTürkçesinde–oo/öö,
uu/üüeklindekullanlr.CalalAbadazlarnda–ow/öw,uw/üwdiftonglar
mastarekigörevindedir.EskiTürkçedekiau/egüekleriÖzbekTürkçesinde–k
/åv, Krgz edebî dilinde –oo/uu, CalalAbad azlarnda ise –ow/öw ekline
dönümütür.
BuözelliklerbakmndanCalalAbadazlarKrgzedebîdiliveÖzbekedebî
diliarasndabiryerdebulunur.
II.3.1.CalalAbadeyaletininikincigrubunagirenazlarndadudakuzunluk
larylabirliktedudakdiftonglar(/ow/,/öw/,/uw/,/üw/)dakullanlr.Krgzedebî
dilindediftongyoktur.Diftonglarnyerineuzunünlülerkullanlr(/oo/,/öö/,/uu/,
/üü/).DiftonglarCalalAbadeyaletininbirincibölgesiolanKetmenTöbövadisin
deki Krgzlara ve üçüncü gruba giren azlara özgü bir özellik deildir. Krgz
azlarndauzunünlülerdiftonglaraoranladahabasknolarakkullanlmaktadr.
CalalAbad
(kincigrup)
açuw
altow
auw
aydow
aytuwçu
ayuw
KrgzEdebîDili
ÖzbekEdebîDili
SözcüünAnlam
açuu
altoo
auu
aydoo
aytuuçu
ayuu
äççW
åltåv
åmåW
aylamåW
aytmåWçi
äyW
“hiddet,öfke;ac”
“alttane”
“geçmek;geçit”
“kovma,kovalama”
“hikâyeanlatc,konumac”
“ay”
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 235
belbow
beöw
biröw
calkow
caylow
celbow
belboo
beöö
biröö
calkoo
cayloo
celboo
belbå
beåv
biråv
tänbäl,iyåWmäs
yäylåv
(yel)bå
cetöw
colovçu
çulgow
darow
egüw
eköw
elüw
izildöw
kançow
ktow
kiçüw
korow
kösöw
cetöö
colooçu
çulgoo
daroo
egüü
eköö
elüü
izildöö
kançoo
ktoo
kiçüü
koroo
kösöö
yettåv
yolåvçi
çulamåW
därråv
ekmåW
ikkåv
ellik
izlämåW
Wlåv,WlåW
kiçik
Worä
küyöw
muzow
okuw
sakow
saktow
sow
suw
aylow
tanow
taruw
tirüw
tow
törtöw
töw
tüzüw
uluw
uruw
üçöw
üzüw
küyöö
muzoo
okuu
Sako
saktoo
soo
suu
ayloo//sayloo
tanuu
taruu
tirüü
too
törtöö
töö
tüzüü
uluu
uruu
üçöö
üzüü
küyåv
buzåW
oW,oWmåW
såWåv
saWlamåW
så,esän
suv
säylåv
inkår
tarW
tirik
tå
törtöw
tüyä
tüzüv
ulu
uru
üçåv
uzmåW
“kuak,kemer”
“betane”
“birtane”
“tembel”
“yaylak”
“Rüzgâr ba, Krgz çadrlarnda
rüzgârakarçadrtutanba.”
“yeditane”
“yolcu”
“kuatma,sarma”
“çabuk,tez”
“tohumekmek,serpmek”
“ikitane”
“elli”
“aratrma,inceleme”
“bircilthastal”
“klamak,klak”
“küçük,yaçaküçük”
“koyunal,barna”
“ocak ateini kontrol etmek için
kullanlandenek”
“güveyi,damat”
“buza”
“okuma”
“peltek,pepe”
“koruma,saklama”
“sa,esen”
“su”
“seçim,seçme”
“inkâretmek”
“dar”
“diri”
“da”
“dörttane”
“deve”
“derleme,düzenleme”
“büyük,ulu;ejder”
“kabile,boy”
“üçtane”
“koparma,kesme”
II.3.2. CalalAbad eyaletinin üçüncü grubunagiren azlarnda dudak uzun
luklar baskn olarak kullanlr. Bununla beraber, ayn grupta yer alan Lenin,
BazarKorgonbölgelerinde,ÖzbeklerlesnrolanyerlerdeveSuzakbölgesindeki
çkiliklerdediftonglaradarastlanmaktadr:
CalalAbad
(ÜçüncüGrup)
aydow
Krgz
EdebîDili
aydoo
Özbek
EdebîDili
aylamåW
SözcüünAnlam
“kovma,kovalama”
236 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
büröw
cuw
çöwöt
büröö
cuu
çööt
biråv
yuvmåW
darow
krgowul
owkat
palow
sowdager
suw
taruw
tow
uruw
daroo
krgool
ookat
paloo
soodager
suu
taruu
too
uruu
därråv
Wråvul
åvWat
palåv
sävdågär
suv
tarW
tå
uru
“biri,birtane”
“ykamak”
“yamur sularnn biriktii küçük
oyuklar”
“çabuk,tez”
“sülünkuu”
“yemek,a”
“pilâv”
“tüccar”
“su”
“dar”
“da”
“kabile,boy”
II.3.3.ȱ Diftonglar sadece yaln veya kök sözcükte deil, eklerde de görülür:
Onowçoñtowmunogueçkilüwdegentow.“Oradakibüyükda,itebukeçilideni
lendadr.”Tämäkinitayarlapkoyduk,birinciüzüwnükütüpturavs“Türünühazr
layp koyduk. lk kesimi bekliyoruz.” (AlaBukaKuçu). Cetimiten cetöwdü berdi.
“Yetmitanedenyedisiniverdi.”Uulüçöwele.“Buüçüidi.”Törtöwgöcettiokoyt.
“Dördüncüyeyedibenziyor.”(KaravanBag).Üçerkek,üçkzaltow“Üçerkeküç
kzalttanedir.”(CañColSaruu).
Benzerörneklerseyrekdeolsaüçüncügruptadavardr:büröw,ököw,üçöw,
törtöw,beöw,altow,cetöw(LeninBag).Kariçegi“karnbarsak”,mayluwiçegi
“yalbarsak”(BazarKorgonMunduz).
II.3.4.Diftonglar,CalalAbadeyaletininikincigrubunagirenazlardabaskn
olarak kullanlmaktadr. BazarKorgon ve Suzak bölgelerinde çok yaygn olan
diftong kullanm, ikinci gruba giren dier bölgelerde daha seyrektir. Bazar
KorgonveSuzakkadarolmasadaLeninbölgesindediftongkullanmAlaBuka
veKaravanbölgelerinegöredahayaygndr.
II.3.5. kinci ve üçüncü gruba giren azlarda dudak diftonglarnn ünsüzü
(/w/ sesi) konuma dilinde düürülür. Bu durumda onlar tam diftonglara veya
Krgzedebîdilindekidudakuzunluklarnadenkgelmez;ksadudakünlüsüola
raktelaffuzedilir:Bororudegenkäsälbarele.“Karacierarsdenilenbirhastalk
var.” Arpa, buuday, sulu yam aydayt, tölkü taru cok “Arpa, buday, yulaf ekiyor.
Tohumluk dar yok.” (AlaBukaKuçu). Kzmn küyösü keldi “Kzmn damad
geldi.”(LeninBag).Budayaydayt,taruparuooleleeginbat“Budayeker,dar
mar gibi ekinler yetiir.” (BazarKorgonöydöçekti). Todun banda bolgon “Dan
tepesindeolur.”(CañColSaruu).
II.3.5. Krgz edebî dilindeki –uu+r eklerinin diziliinde görünen uzunluk,
CalalAbad eyaletinin ikinci grubunda –u+y+r eklinde kullanlr. Bu kullanm
ikinci grubu, birinci ve üçüncü gruptan ayran en önemli özelliklerden biridir:
tuyra // tuura (Özb. Tor)“doru” (AlaBuka). Kuyruyvuz, kämpir menen
kuyruyvuz,(Özb.Wavur)pravz.“Kzartyoruz,kocakarylakzartyoruz,piiriyo
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 237
ruz.” Kln suyruyt.(Özb. Suur) “Kln çekip çkaryor.” Bel oruwga tuz kuyrup
tartçuele“Belarsnatuzkavurup(srtnaie)çekerdi.”(AlaBukaMoñol).
II.4.ȱÜNLÜȱUYUMUȱ(DüzlükȬYuvarlaklÍk)ȱ
Krgz Türkçesi edebî dili, bütün Türk lehçeleri içinde düzlükyuvarlaklk
uyumuna en sadk olan lehçedir. Öte yandan Özbek Türkçesi edebî dilinde bu
uyumunolmadngörüyoruz.GerekTürkçegereksealntsözcüklerde;sözcük
kök ve gövdelerinde, eklerle kök ve gövde arasnda düzlükyuvarlaklk uyumu
bozulmutur:ölik,hökiz,Woin,WorWnç,oyn,ögit,uzunlW,üzüksiz,uçi;Uuddi,håsl,
isbåt,müdir,nåzik,müfti;turd,bolib,köz+i,pul+ning,yåmån+mivb.(Cokun2000:
2324).
CalalAbad eyaletindeki azlarda düzlükyuvarlaklk uyumu temel olarak
korunmaktadr.BuyönüyleKrgzedebîdilivekuzeyazlarylabenzeirler.Bu
na ramen baz durumlarda düzlükyuvarlaklk uyumunun bozulduu bölgeler
devardr:Cügen(cügön)salat,eertokumdusalpcudayamcazapalarele.“Gemigeçi
rir, eyer takmn hemencecik yapar, takp çkverirdi.” üyler (üylör) “evler”,
Cügürgen (cügürgön) bala kelatr. “Kouturan çocuk geliyor.” Kelin bolup tüken
(tükön)cerivisüyer“Gelinolduumuzyerburasdr.”(AlaBuka,Moñol).Ömürde
(Ömürdö)özübüzdündostuvuz“Ömürdebizimdostumuzdur.”(AlaBukaKuçu).
Bizdinatabavavzkoygütken(kütkön)emes,karamal,clk,azraakeçkipeçkikütembiz
(kütömbüz)“Bizimatalarmzdedelerimizkoyungütmemi.Sr,at,birazdakeçi
falan güderiz.” (BazarKorgonMunduz). Ookatt üyden (üydön) barp içevis “Yeme
imizi evde yeriz.”(LeninBag). Kara goyundümpüldek (dümpüldök) “kurt ve ko
yunoyunu”(LeninKpçak).
II.5.ȱÜNLÜȱDE<GkMELERGȱ
CalalAbadazlarndabazünlülerinkendiaralarndadeitiklerigörülmü
tür.BudeiimlerigruplaragöreayrpKrgzveÖzbekedebîdiliilekarlatrl
mtr:
II.5.1.ȱBirinciȱGruptakiȱÜnlüȱDeÂiómeleri:ȱ
II.5.1.1. Krgz edebî dilinde bulunan baz sözcüklerdeki // ünlüsü, Calal
AbadeyaletininbirincigrubunagirenKetmenTöböKrgzlarnnazlarnda/u/
ilesöylenmektedir:
KrgzEdebîDili
akn
akr
laaçn
mkt
mnday
CalalAbad
Grup)
akun
akur
laçun
mktu
munday
(Birinci ÖzbekEdebîDili
åkn
åUr
låçin
mWt
bundåy
SözcüünAnlam
“ozan”
“son,nihayet”
“doan(ku)”
“kuvvetli,salam”
“böyle,bunungibi”
238 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
II.5.1.2.Krgzedebîdilindebulunan“birok”sözcüündeki/o/ünlüsü,Calal
AbadeyaletininbirincigrubunagirenKetmenTöböKrgzlarnnazlarnda/a/
ilesöylenmektedir.BuözellikitibariylebirincigrubagirenazlarKrgzedebîdili
ileÖzbekedebîdiliarasndabiryerdedir:birok(edb.dil)~birak(az)~biråW(Özb.)
“ama,lâkin,fakat”.
II.5.1.3. Krgz edebî dilinde bulunan baz sözcüklerdeki /e/ ünlüsü, Calal
AbadeyaletininbirincigrubunagirenKetmenTöböKrgzlarnnazlarnda/a/
ilesöylenmektedir:
KrgzEdebîDili
ÖzbekEdebîDili
SözcüünAnlam
dokument
ekiaçekey
kementay
CalalAbad
(BirinciGrup)
dokuman
ekaçakey
kemantay
dokumen,hüccät
mektep
maktep
mäktäb
“dokuman,belge.”
“ikiyeayrlm”
“keçeden yaplan üst
giyim.”
“okul”
II.5.1.4. Krgz edebî dilinde bulunan baz sözcüklerdeki /a/ ünlüsü, Calal
Abad eyaletinin birinci grubuna giren KetmenTöböKrgzlarnnazlarnda /e/
ilesöylenmektedir:
KrgzEdebîDili
çatak
magazin
medal
CalalAbad
(BirinciGrup)
çatek
megezin
medel
ÖzbekEdebîDili
SözcüünAnlam
çatåW
mägäzin
medäl
“kavgac,kavga”
“maaza”
“madalya”
II.5.1.5.ȱ Krgz edebî dilinde bulunan baz sözcüklerdeki /ö/ ünlüsü, Calal
Abad eyaletinin birinci grubuna giren KetmenTöböKrgzlarnnazlarnda /e/
ilesöylenmektedir:
KrgzEdebîDili
cügön
cügörü
übölük
CalalAbad
(BirinciGrup)
cügen
cügeri
üvelik
ÖzbekEdebîDili
SözcüünAnlam
yügän
mäkkäcuUåri
oklåv
“oyan,gem”
“msr”
“oklava”
II.5.2.GkinciȱveȱÜçüncüȱGruptakiȱÜnlüȱDeÂiómeleri:ȱ
II.5.2.1. Krgz edebî dilinde bulunan baz sözcüklerdeki // ünlüsü, Calal
Abadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlarnda/a/ilesöylenmektedir:
KrgzEdebîDili
ÖzbekEdebîDili
SözcüünAnlam
cgaç
cñaylak//clañayaW
CalalAbad
(kinci,ÜçüncüGrup)
yagaç
cañaylak
yååç
yälängåyåW
çgm
mnakey
çgan
manakey
çm
mänäkey
“aaç”
“baldr çplak, yaln
ayak”
“masraf,eksilme”
“ite”
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 239
tkar
takar
täWari
“dar”
II.5.2.2. Krgz edebî dilinde bulunan baz sözcüklerdeki /a/ ünlüsü, Calal
Abadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlarnda//ilesöylenmektedir:
KrgzEdebîDili
akak
badrañ
karaiçegi
tata
tuura
CalalAbad
(kinci,ÜçüncüGrup)
akk
badrñ
kariçegi
tta
tur
ÖzbekEdebîDili
SözcüünAnlam
åkik,kähräbå
bådring
içäk
tälä
tor
“kehrübar,akikta”
“salatalk”
“karnbarsak”
“atmak,dlamak”
“doru”
II.5.2.3. Krgz edebî dilinde bulunan baz sözcüklerdeki // ünlüsü, Calal
Abadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlarnda/u/ilesöylenmekte
dir:
KrgzEdebîDili
ÖzbekEdebîDili
SözcüünAnlam
akn
akr
barkt
çlgay(tur)
ktt
CalalAbad
(kinci,ÜçüncüGrup)
akun
akur
barkut
çulgay(tur)
ktut
åkn
åUr
bärUt
çula(tur)
hiWçåWtut
mkt
mnday
mktuu
munday
mWt
bundåy
“ozan”
“son,nihayet”
“kadife”
“kuatmak,sarmak”
“hçkrmak, hçkrk
tutmak”
“kuvvetli,salam”
“böyle,bunungibi”
II.5.2.4. Krgz edebî dilinde bulunan baz sözcüklerdeki // ünlüsü, Calal
Abadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlarnda/i/ilesöylenmektedir:
KrgzEdebîDili
ÖzbekEdebîDili
SözcüünAnlam
Abdraym
CalalAbad
(kinci,ÜçüncüGrup)
Abdiräyim
Äbdirähim
çk
ras
çik
iräs
çiy//näm
UåWiWåt//råst
“Abdurrahim, erkek
ad”
“nem,rutubet”
“doru,hakikat”
II.5.2.5. Krgz edebî dilinde bulunan baz sözcüklerdeki /ö/ ünlüsü, Calal
Abadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlarnda/e/ilesöylenmektedir:
KrgzEdebîDili
cügön
cügörü
cürök
çüpörök
düynö
kögüçkön
köpürö
künöö
CalalAbad
(kinci,ÜçüncüGrup)
cügen
cügeri
cürek
çüperek
düyne
kögüçken
köpire
küne
ÖzbekEdebîDili
SözcüünAnlam
yügän
cuUåri
yüräk
lätäpüttä//çüpräk
dunyå
käptär
köprik
günåh
“oyan,gem”
“msr”
“yürek”
“paçavra”
“dünya”
“güvercin”
“köprü”
“günah”
240 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
kürök
mürdö
süzmö
üzöñgü
kürek
mürde
süzme
üzeñgi
küräk
mürdä
süzmä
üzängi
“kürek”
“kabir,mezar”
“birpeynirtürü”
“üzengi”
II.5.2.6.. Krgz edebî dilinde bulunan baz sözcüklerdeki /e/ ünlüsü, Calal
Abadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlarnda/i/ilesöylenmektedir:
KrgzEdebîDili
deyre
eçnerse
erece
CalalAbad
(kinci,ÜçüncüGrup)
deyri
içnerse
irece
Özbek
Dili
Wädär
heçnärsä
içege
meyman
içegi
miyman
içäk
mehmån
Edebî SözcüünAnlam
“kadar”
“hiçbirey”
“marangoz ve dülgerlerin
çizgi yaptklar tebeirli ip;
çrp,kaide.”
“barsak”
“misafir,konuk”
ȱ
II.6.ÜNSÜZLERȱ
ÖzbekTürkçesiedebîdilindekiünsüzlerunlardr:/b/,/v/,/g/,/d/,/c/,/z/,/y/,
/k/,/l/,/m/,/n/,/p/,/r/,/s/,/t/,/f/,/Ì/,/ç/,//,//,/Ê/,/Î/,/ts/.
KrgzTürkçesiedebîdilindekiünsüzleriseunlardr:/b/,/v/,/g/,/d/,/c/,/z/,
/y/,/k/,/l/,/m/,/n/,/ñ//p/,/r/,/s/,/t/,/f/,/h/,/ç/,//,/ts/,/ç/.
ki lehçe arasnda ünsüzleri gösteren harfler bakmndan farkllklar vardr.
Krgz Türkçesi edebî dilinde “,” harfiyle gösterilen /ñ/ sesi, Özbek Türkçesi
edebîdilindeÇaatayyazdiligeleneininetkisiyleikiharfle()gösterilir.
Krgzedebîdilinde/g/ve//sesleritekharfle(,)gösterilirken,Özbekede
bîdilindeikiharfle(/g/sesiiçin“,”,//sesiiçin“,”)gösterilir.Aynekilde
Krgzedebîdilinde/Î/ve/k/sesleriiçintekharf(,)kullanlrken,Özbekedebî
dilindeikiharf(/Î/sesiiçin“,”,/k/sesiiçin“,”)kullanlr.
Krgz edebî diline Rusça sözlerin yazlm kanalyla giren “” harfi Özbek
edebîdilininalfabesistemindeyoktur.Busesiçinikiharf( )kullanlr.
Özbek edebî dilinin alfabe sistemindeki “!,"” harfi ve bu harfin karlad
“Ê”sesiKrgzedebîdilindekullanlmaz.
Ünsüzlerinsnflandrlmasherikilehçededeayndr:
Tonlular: /b/, /c/, /d/, /g/, // (Krgz edebî dilinde harf yok ama ses var.), /j/
(Rusçasözcükleriçin),/l/,/m/,/n/,/ñ/(Özbekedebîdilindeharfyokamasesvar.),
/r/,/v/,/y/,/z/.
Tonsuzlar:/ç/,/f/,/Ì/,/k/,/Î/(Krgzedebîdilindeharfyokamasesvar.),/p/,/s/,
//,/t/,/ts/,(Krgz/ç/),(Özbek/Ê/).
Çiftdudakünsüzleri:/b/,/m/,/p/.
Didudakünsüzleri:/f/,/v/.
Dietiünsüzleri:/d/,/l/,/n/,/r/,/s/,/t/,/z/,/ts/.
Dietiöndamakünsüzleri:/c/,/ç/,/j/,//,/ç/,/y/.
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 241
Öndamakünsüzleri:/k/,/g/.
Artdamakünsüzleri://,/Ì/,//,/ñ/.
Küçükdilünsüzü:/Î/.
Grtlakünsüzü:/Ê/.
KrgzveÖzbekedebîdilininalfabesisteminde/j/sesiiçinayrbirharfkulla
nlmaz.kilehçededeözellikleRusçakanalylagirensözcüklerde“#,$”harfi/j/
sesinikarlar.ÖzbekTürkçesindeäcdär“ejder”,mücdä“müjde”sözcüklerindebu
harf/j/sesineçokyakndr(Cokun2000:1118;KasapoluÇengel2005:5355).
CalalAbadeyaletindekiazlardabulunanünsüzlerileKrgzedebîdilindeki
ve kuzey azlarndaki ünsüzler temelde ayndr. Fakat CalalAbad eyaletinin
ikinciveüçüncügrubunagirenazlarnda,edebîdildenfarklüçünsüzsesvar
dr:/w/,/Ê/,/Ì/.
II.6.1.ȱÇiftȱdudakȱ/w/ȱsesi:ȱȱ
/w/sesiçkarlrkendudaklarbirbirinedeergibidurur.Dudaklaryuvarlanr,
dilinortabölümüyukarkaldrlrveileridoruuzatlr.Hava,azboluundan
szpçkar./b/sesinegöre,/w/sesiçkarlrkenhavadahaetkindir.KrgzveÖz
bekedebîdilindebusesherhangibirharflegösterilmezvekullanlmaz.
KrgzedebîdilindeRusçakanalylagirendidudak/v/sesivegüneyazla
rndakullanlançiftdudak/w/sesivardr(Dykanov1986:61).ÖzbekTürkçesinde
deRusçakanalylagirendidudak/v/sesi(vagon,arUivvb.)ileArapçaveFarsça
alnt sözcüklerden giren çift dudak /w/ sesi mevcuttur. Ancak edebî dilde çift
dudak ünsüzü, didudakünsüzü eklinde telaffuz edilir ve yazdilinedede bu
ekilde gösterilir. Azlarda ise çiftdudak ünsüzünün kullanm korunmaktadr:
wåUt “vakit, zaman”, dåwål “davul”, kåwn “kovun” vb. (åäbduräÊmänov 1962:
79).
BusesKrgzTürkçesindegüneyazlarnaözgübirsestir.CalalAbadeyale
tininikinciveüçüncügrubunagirenazlarndaanlamfarkllklarndadaetken
dir:wak“zaman,vakit”,bak“ba,bahçe”.
CalalAbadeyaletininüçüncügrubunagirenazlardadiftongbelirginolma
d için /w/ sesi genellikle söz banda görülür. Kuzey Krgz azlarndaki gibi
kullanmlarnadarastlanabilir.
CalalAbadeyaletininbirincigrubunuoluturanazlardakiToktogulveÜç
Terekbölgesindeki;ikinciveüçüncügrubagirenbütünazlardakidiftonglarda
bulunur: Oonun birtuugan ecesi bolom, menen küçüw. “Onun ablasym, benden
küçük.”Celbowüydünbowu,onogularbilbeyt,bozüytikkenderbiletko“Rüzgâripi
çadrn badr. Onlar bilmezler, boz ev(Krgzçadr) kuranlarbilir.”(AlaBuka
Bag). Mayda uruw köp. “Küçük kabileler çoktur.” Aflatunda baka saruw uruusu
depkoyot.KzlTuwolsaruwbolot.“EflatunboyundaolandierSaruuboyu,di
yor.KzlTuwboyubuSaruuboyunamensuptur.”(KaravanBag).
242 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
II.6.2.ȱ/Ê/ȱsesi:ȱGrtlakünsüzüdür.ÖzbekedebîdilindekullanlanbusesKrgz
edebîdilindevekuzeyazlarndakullanlmaz.BusesintamkarlArapçave
Farsçadan alnan sözcüklerdeki /Ê/ ve /h/ sesleridir. Söz banda kullanldnda
Krgzedebîdilibusesidüürür:
SözcüünAsl
ArapçaÊ&l>
Farsçaher>
ArapçaÊarf>
ArapçaÊel&l>
ÖzbekEdebîDili
Sål
Sär
Särf
Sälål
KrgzEdebîDili
al
ar
arip
alal//adal
SözcüünAnlam
“hâl,durum”
“her”
“harf”
“helal”
Sözortasndabazendüerbazende/Î/,/y/,/Ì/seslerinedönüür:
SözcüünAsl
ArapçamuÊkem>
ArapçaraÊmet>
FarsçamiÊr>
Arapçazihn>
ArapçaseÊer>
Arapçamühr>
Farsçamihm&n>
ÖzbekEdebîDili
mäSkäm
räSmät
meSr
zeSn
säSär
müSr
meSmån
KrgzEdebîDili
bekem
raUmat
meer
zeen//zeyin
saar
möör
meyman
SözcüünAnlam
“salam,güçlü”
“teekkür”
“mihir”
“zihin,akl”
“seher”
“mühür”
“misafir,konuk”
Sözsonundabazendüerbazende/Î/,/Ì/olur:
SözcüünAsl
Farsçasiyåh>
Farsçaåh>
Arapçar'Ì>
ÖzbekEdebîDili
siyåS
åS
ruS
KrgzEdebîDili
sya
aW
ruU
SözcüünAnlam
“siyah,kara”
“ah”
“ruh”
CalalAbadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlardaseyrekolarak
rastlanr ve Özbek Türkçesindeki gibi söylenir: Emi zahar boldu “imdi seher ol
du.” (AlaBuka). Har kim oyloyt caklk… “Her kim iyilik düünüyorsa…”,
…degendengiyinhammacogunaytat.“…dediktensonraheptenarkonuuyor.”
(BazarKorgonMunduz). Hazr yigirmä altga çktm “imdi yirmi alt yana gir
dim.”(LeninÇoñBag).
II.6.3.ȱ/Ì/ȱsesi:ȱArtdamakünsüzüdür.KrgzedebîdilindeveRusçada“x”har
fiylegösterilensesebenzer.Fakatbusestendahahrltlçkarlr.ArapçaveFarsça
sözcüklerdeki/Ì/sesininaynsdr.Özbekedebîdilindekullanlanbuses,Krgz
edebîdilinde/Î/sesinedönütürülür:
SözcüünAsl
ArapçaÌaber>
ArapçaÌalÎ>
ArapçaÌam*r>
ArapçaÌancer>
ArapçaÌin&>
Arapça&Ìir>
ArapçaiÌl&s>
ÖzbekEdebîDili
Uäbär
UälW
Uämir
Uäncär
Uinä
äUir
iUlås
KrgzEdebîDili
Wabar
WalW
Wamr
kancar
Wna
aWr
Wlas
SözcüünAnlam
“haber”
“halk,ahali”
“hamur”
“hançer”
“kna”
“son,nihayet”
“ihlâs”
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 243
ArapçaiÌtiy&r>
Arapçam*zåÌ>
iUtiyår
mäzäU
Wtyar
mazaW
“ihtiyar;irade;arzu”
“mizah”
Krgzdiliningüneyazlarnaözgübirsestir.CalalAbadazlarndadabu
sesigörmekmümkündür./Ì/sesigüneyKrgzazlarnakomulehçeolanÖzbek
Türkçesiaraclyladierdillerden(Arapça,Farsça,Tacikçe)girmitir:
:…ÌoÌonegeridegenbolot“Hokandeyeridenilir.”(AlaBukaKuçu).KökTatn
suurukarabolot,suusarkandaybolsoÌuduoondoybolot.“KökTa’ndasçankara
olur, zardava nasl ise o da ona benzer.” Ìat keldi “Mektup geldi.”(AlaBuka
Moñol).Co,nemedepÌapaboldum.“Yahu,nediyeüzüldüm!”AÌunadamekendedik
“Akn(ozan)imi,dedik.”(LeninÇoñBag).ȱ
II.6.4.ȱÇiftȱDudakȱ/b/ȱSesi:CalalAbadazlarndakisözba/b/sesininkulla
nm,kuzeyKrgzazlar,KrgzveÖzbekedebîdillleriileayndr:Bylbütün
cüsmaldbölbödük,krkmaldganaböldük.“Buylyüztanemalnhepsiniayrma
dk. Krk tanesini ayrdk.” Andan baka käsäl bolot, emi iç käsäl bolot, öpködön
bolot“Ondansonrabakabirhastalayakalanyor.imdikiiçhastal,akcier
hastal.”(KaravanSaruu).
II.6.4.1.CalalAbadazlarndagenelolarak/b/basknolarakkullanlr:Burun
(murun) aytlgan da. “Önceden söylendi ki.” Böön (möön) içegi deyvis. “Krkbayr
barsa diyoruz.” (AlaBukaSaruu). Be banca (mança) “be parmak”, koldun
buunu(muunu)“elinboumlar”(LeninKuçu).
Bununyannda,edebîdildevekuzeyazlarndasözba/b/sesi,CalalAbad
azlarndaki baz kullanmlarda /m/ sesine dönümütür: Menden cl moyunça
kolumdabecüsotusbamalbar.“Ylboyuncabenimelimdebeyüzotuzbüyükba
hayvanolur.”(KaravanSaruu).Kökmörübolgon.“Bozkurtidi.”(LeninCadiger).
II.6.4.2.ArapçadanalnanvegüneyKrgzazlarnaÖzbekTürkçesiaracl
yla giren “mäkkäm (<muÊkem)” sözü, edebî dildeve kuzey azlarnda /b/ ile
söylenir.:bekem“salam,dayankl”.CalalAbadazlarbuyönüyleÖzbekTürk
çesinin etkisi altndadr (mäÊkäm): Mäkäm bolsun deyt. “Salam olsun, diyor.”
(KaravanBag). leki (eleçek) mäkkäm bolot. “Kadn sar salam olur.” (Bazar
KorgonMunduz).
II.6.4.3. Söz içinde ünlülerden sonra ve/r/, /l/, /y/ ünsüzlerinden sonra gelen
/b/ sesi; CalalAbad azlarnda /v/ sesine dönüür. Bu ses ayr bir ses deil, /b/
sesininbirvaryantdr.ÖzbekTürkçesindedebuözellikgörülür(därvåzä,pålvån
//päÊlävån):Cürvöybazalvaygalptrbaykudeyt.(edb.dil:cürböybaspalbay)“Yü
rüyemez, aya üzerine basamaz oldu zavall, diyor.” Darvaza (edb.dil:darbaza).
“Sokakkaps”AmanPalvan(edb.dil:balban)degenbirbasmaççkkan“AmanPehli
vannamndabirisyancçkt.”(AlaBukaKuçu).
II.6.4.4.ArapçaWymetsözcüüÖzbekTürkçesindegerileyicibenzemehadi
sesiyle Wmmät eklini almtr. Özbek Türkçesinde sözcüün iki türlü kullanm
244 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
vardr.Íymäteklininanlam“deer,soyutanlamdadeer”demektir.Ímmät
eklinin anlam ise “somut eyler için fiyat, paha”dr. Krgz edebî dili Îmmet
ekliyledilinealdbusözcüüaykrlamahadisesiyleWmbateklineçevirmitir.
ArapçadanalnanWymetsözü,CalalAbadazlarndaaslnauygunolarakte
laffuzedilir.:Kymät(edb.dil:kmbat)baadäri“pahalilaç”,Çaydbazardaçaykoçu
kymätsatvalat“Çayclarçaypazardapahalsatyorlar.”(LeninÇoñBag).
II.6.4.5.KrgzTürkçesindekonumadilineözgügenelbirkuralagöre;artar
dagelensözcüklerinilkininsonuünlüilebitiyor,ikincisözcüünba/b/sesiyle
balyorsa,ikincisözcüünbandaki/b/sesi,birincisözcüünsonundakiünlü
nün etkisiyle /v/ sesine dönüür. Bu özellik CalalAbad azlarnda da vardr.
Bununlabirlikte/v/sesikuzeyazlarndadidudaksesiolaraktelaffuzedilirken,
CelalAbadazlarndaçiftdudak/w/sesineyakntelaffuzedilir:Tamüytört,be
bazga volot (bolot)“Kerpiç ve dört be ksmdan oluur.”(ToktogulKökümbay).
Mendedagvir(bir)surowkolhozdaneçecoluduvalgazetaçgat?“Benimdebirsorum
var: Kolhozda hangi zamanlar duvar gazetesi çkar?”(AlaBuka). Cüregim zärnä
voldu(boldu)deyvis.“Yüreimyand,diyoruz.”,Samoorduntavol(bol),Sañgelin
dinbavol(bol)“Semaverintaol,tanezgelininbaol.”(AlaBukaSaruu).
II.6.5.ȱÇiftȱDudakȱ/p/ȱSesi:KrgzTürkçesiedebîdilindevekuzeyazlarnda
sözba/p/sesiazkullanlr.Yudahin’in1965ylndayaymlananKrgzcaRusça
sözlüünde /p/ sesiyle balayan sözcük says 733 iken, /b/ ile balayan sözcük
says3433’tür.ÖteyandangüneyKrgzazlarndasözba/p/sesininkullan
mbirhaylifazladr.ÖzbekTürkçesiedebîdilindedesözba/p/kullanmçok
yaygndr.GüneyKrgzazlarbuyönüyleÖzbekTürkçesininetkisialtndadr
(Dykanov1986:68).
II.6.5.1. Krgz edebî dilinde yumuak /b/ sesiyle balayan baz sözler, Calal
Abadazlarnda(Birincigruphariç.)sözbandasertünsüz/p/sesinedönümü
tür.Buözellik,ikinciveüçüncügrubagirenazlarbirincigrubagirenazlardan
veKrgzedebîdilindenfarklklar:
CalalAbad
Krgz
Özbek
SözcüünAnlam
CalalAbad
(kinci,
ÜçüncüGrup)
pada
(BirinciGrup),
KuzeyAzlar
bada
EdebîDili
EdebîDili
bada
pådä
paWr
parda
parak
bakr
barda
barak
bakr
barda
barak
päWir
pärdä
väråW
parpra
parsldat
paa
pakapaka
barpra
barsldat
bada
bakabaka
barpra
barsldat
pada
bakabaka
titrämåW
Uur
pådåh
båkäbåkä
“hayvan sürüsü,
hayvanlar”
“fakir”
“perde”
“kât
yaprak,
varak”
“titremek”
“(köpei)havlat”
“padiah,çar.”
“bakabaka,farkl
farkl”
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 245
pata
bata
bata
fåtiUä
pälit
balit
balit
pälid
pr
pilik
br
bilik
br
bilik
piir
pilik
pök
puçkak
bök
buçkak
bök
buçkak
tepä
pul
put
putak
püçülük
bul
but
butak
büçülük
pul//bul
but
butak
büçülük
pul
but
butåW
pütün
bütün
bütün
bütün
“fatiha
suresi,
dua.”
“pis, necis, mun
dar”
“piirmek”
“lamba,
mum
fitili”
“tepe,yükselti”
“hayvan
ayak
derilerinden yap
lanbirkürk”
“para;mülk”
“bacak”
“dal,budak”
“kadnlarn göüs
lerinde tadklar
birzinetinad.”
“bütün,hep”
II.6.5.2.Sert/p/sesiningüneyazlarnda,özellikleOveCergeTalazlarn
da skça kullanldn biliyoruz (Mukambayev 1955: 125126; Bakinova 1955b:
135).Diergüneyazlarndaolduugibi,CalalAbadeyaletininikinciveüçüncü
grubunagirenazlarnda,sözbanda/p/sesiskçakullanlmaktadr:Birparak
emes, bir tepterdi bütkezet ol Zulpuya. “Bir sayfa deil bir defterin hepsini bitirmi
Zulpya.” Çraktn piligi güyet. “Lambann fitili yanyor.” Çogulu biz bargançañd
pütüp tarap keliptir. “Miting biz oraya varncaya kadar bitmi, dalm.” Süttü
prpmañaver.“Sütüstpbanaver.”(LeninKuçu).
II.6.5.3.Pepeegelensözcüklerdenilkininsonu/p/sesiylebiter,ikincisözcük
ünlüveyayumuakünsüzlebalarsa;ikincisözcüünbandakiünlüveyayumu
akünsüzünetkisiyle,ilksözcüünsonundaki/p/sesi/v/sesinedönüür.Benzer
sesolayyeniUygurTürkçesindedevardr:okupyat>oWuvat,saylapal>saylaval
vb.(Öztürk1997:102).
Çlvrlardüzüvalat(edb.dil:üzüpalat)bürküt“Kartaldizginlerikoparyor.”Çoñ
suudan süzüvötöt (edb.dil: süzüp ötöt) “Büyük sudan yüzüp geçiyor.” (Toktogul
Sarttar).Çulowdev(edb.dil:dep)özüvüzdünKrgzdaraytat“ÖzKrgzlarkonuurken
yanl telaffuz kullanyorlar.”(LeninKuçu). Paytaman oroval deyt, paypakt bolso
kiyivaldeyt“Paytamansarver,çorabisegiyiver,diyor.”(edb.dil:oropal,kiyipal)
(BazarKorgonMunduz).Äyräñgätalkandçayat,çayviçet(edb.dil:çaypiçet)“Ayrana
kavutu katp çalkalyor, çalkalayp içiyor.” (SuzakKuçu). Gepiç maas kiyiv cür,
kelinçilik sürüv cür (edb.dil: kiyip cür, sürüp cür) “Mest giy, gençliini koru.” (Ala
BukaMoñol).
II.6.5.4.Özbekedebîdilindetekharflegösterilen(-)amaikiayrkaynaktan
alnan/f/sesivardr.BunlardanilkiArapçaveFarsçaalntsözcükleraraclyla
alnan çift dudak /f/ sesidir. kincisi ise Rusça sözcükler kanalyla dile giren di
246 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
dudak/f/sesidir.BolevikDevrimi’ndensonraetkisiniÖzbekTürkçesiüzerinde
iyicehissettirenRusçannetkisiyle,ArapçaveFarsçadanalnançiftdudak/f/sesi
dedidudak/f/sesigibisöylenmeyebalanmtr(åäbduräÊmänov1962:101).
ArapçaveFarsçadanalnansözcüklerdeki/f/sesiÖzbekTürkçesiedebîdilin
dekorunurkenKrgzedebîdilindesüreksizleerek/p/sesine,bazendeyumua
yarak/b/sesinedönümütür:f
tiS
>fåtiUä(Özb.),bata(Kr.)“dua,fatiha”,fikr>
fikir(Özb.),pikir//bikir(Kr.)“fikir”;‘ulfet>uflät(Özb.),ülpöt(Kr.)“ülfet”;eref>
äräf (Özb.), arap (Kr.) “eref, onur”; i]r
f > isråf (Özb.), srap (Kr.) “israf”.
(KasapoluÇengel2005:81,95).
Rusçasözcüklerdeki/f/sesi,RuslarndilpolitikalarylaveRusçannyounet
kisiyleherikilehçededekorunmutur.
Krgz Türkçesine giren alnt sözlerdeki /f/ sesi,bütün Krgz azlarnda ol
duu gibi CalalAbad azlarnda da süreksizleerek /p/ sesine dönümütür:
Prunza’ga barganm cok “Frunze’ye gitmiyorum.” (AlaBukaNayman). Känäp cip
(<kenaf) “kendir ip”, panar (<fonar’) “fener”(LeninKuçu). Toguz cldn beri koygo
perme(<ferma)boldum,ekicldanberiuydapermebolupitepturam.“Dokuzylko
yun çiftliinde çaltm. ki yldan beri inek çiftliinde çalyorum.” Aptelin
(<Aftalin) selsevetinde Telman kolhozu BaygakaTerek uçaskasnda. “Aptelin köy
sovyetindekiTelmankolhozuBaygakaTerekmntkasndadr.”(KaravanSaruu).
II.6.6.ȱ/g/,ȱ/k/ȱSesleri:Özbekedebîdilindesözbanda/g/ve//seslerikulla
nlrkenKrgzedebîdilindebuseslernkarl/k/ve/Î/dr:äzäl(Özb.)//Wazal
(Kr.) “gazel”, it (Özb.) // W (Kr.) “tula”, åz (Özb.) // Waz (Kr.) “kaz”, gäp
(Özb.)//kep(Kr.)“söz,laf.”vb.
II.6.6.1.KrgzveÖzbekedebîdillerindekibazsözba/Î/,/k/sesleriCalal
Abad azlarnda /g/, // olur. Özbek edebî dilinde /g/, //’li örnekler olsa da
basknolarakkullanlmaz:
CalalAbadAzlar
ganat
gar
gar
KrgzEdebîDili
kanat
kar
kar
ÖzbekEdebîDili
Wanåt
Wår
Wariyä
gaymak
gazk
gem
gäp//gep
gepiç
kaymak
kazk
kem
kep
kepiç
WaymåW
WåzW
käm
gäp
käpiç
gerip
kerip//karp
arib
getmen
gz
golot
ketmen
kz
kolot
ketmån
Wz
vådiy
goon
koon
Wåvun
SözcüünAnlam
“kanat”
“kar”
“ihtiyar,
kocam
adam”
“kaymak”
“kazk,kazma”
“az,eksik,kusur”
“konuma,laf”
“galo, mestin d
ayakkabs”
“yersiz, yurtsuz, ga
rip”
“kazma,belkurek”
“kz”
“iki da aras çukur
yer,vadi”
“kavun”
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 247
göñ
göp
görpöçö
köñ
köp
körpöçö
köng
köp
körpä
gumgan
kumgan
Wumån
gülkü
külkü
külgi
gümü
gürek
gürüç
kümü
kürök
kürüç
kümü
küräk
gürüç
“gübre,tezek”
“çok”
“eyer üzerine konan
daryorganck”
“madenî çaydanlk,
ibrik”
“komedi, gülü, gül
me”
“gümü”
“kürek”
“pirinç”
II.6.6.2.CalalAbadeyaletininbirincigrubunagirenazlardnda,ikincive
üçüncü gruba girenlerde, söz ba /g/, /k/ kullanmnda, sözcüklerin anlamsal
farkllklardaortayaçkmaktadr:kör“gözlerigörmeyen,kör”,gör“mezar,kabir”.
II.6.6.3.kinciveüçüncügrubagirenazlarda,pepeegelensözcüklerinilki
ninsonuünlüveyayumuakünsüzlebiterse,ikincisözcüünbandabulunan/k/
sesiyumuayarak/g/olur:aktaganciydegöpboot,Marttkkldñaylda,Baktuubol
gala cayñda. Aldmda gülük torgaka, Ayvandan sn bir baka “Parçalanan hünnap
çokolur.Cömertlikgösterdinsevin!Baçokehiryerinde,önümdekouatyo
lumukapatyor.Hayvannhuyubirbaka!”(ToktogulSarttar).
Yukardakisesolaynntamtersideolabilir.lksözünsonundaki/k/sesi,ikin
cisözcüünbandakiünlüveyayumuakünsüzünetkisiyleyumuarve/g/sesi
nedönüür:Kaglayncügüstündöaynegim.“Canm,aynamyükünüstünde.”(Ka
ravanBag).Taruuaydaçu,arpaaydaçu,konogaydaçu“Darekti,arpaekti,talyan
darsekti.”(ToktogulTüntöy).Sandgcygancügünösaramcalkirgenüyünö“Sandk
ydyüküne,aletedevatgirdievine.”(BazarKorgonMunduz).
II.6.6.4.CalalAbadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlarda,sonu
/k/ilebitensözcüklereünlüilebalayanbirekgetirildiinde,/k/sesiyumuamaz
veaynkalr.Busesolayçokyaygndeildir.ÖzbekTürkçesietkisialtndakalan
bölgelerde daha sk görülür: Döñköç (edb.dil: döñgöç) “kütük”. Mal bakatgan
(bagatgan)cerivista“(Buras)hayvanlarbeslediimizyerimizdir.”(KaravanBag).
Atnbakp(bagp),malnbakp(bagp)cürgembisde“Ata,malabakpgeçiniyoruz.”
(LeninÇoñBag).
kinciveüçüncügrubagirenazlarda,yukardaaçkladmzdurumda/k/
sesinin /g/ ye dönütüü örnekler daha çoktur: Maldn sanna garata kkz baka,
caygznbakacazlat“Hayvanlarnsaysnagöreknfarklyaznfarklyazlyor.”
(KaravanSaruu). Bltrg magzm cok “Geçen ylki boza yok.”(LeninBag). Eki
krklat ta, cazgz may aynda krklat, küzgüzü santavirdir cgrmaznan krklat “ki
defa krklr. Bahar zaman mays aynda krklr, güzün eylül aynn yirmisine
yaknkrklr.”(CañColSaruu).
II.6.6.5.Edebîdildekicyrma“yirmi(20)”sözcüününcgrma//cigirmeeklin
de Özbek Türkçesindeki yigirme ekline yakn söylenii, ikinci ve üçüncü gruba
248 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
özgüdür. Birinci gruba giren azlarda görülmez: Doklatçga cgrma munat “Ra
portörmemurayirmimanat.”(AlaBuka).Ombecatancgrmabekeçkkçakiinin
eigindecürdüm,koykaytardm…“Onbeyandanyirmibeyanakadarbukii
nin kapsnda çaltm. Koyun güttüm…” (KaravanSaruu). … cigirme kiylä klp
bergembizda“Yirmikilogramtartpveriyoruz.”(LeninKuçu).
II.6.7.ȱ/c/ȱ~ȱ/y/ȱSesleri:EskiTürkçedekullanlansözcüklerdekisözba/y/sesi,
Krgz edebî dilinde /c/ sesine dönümütür. Söz banda /y/ sesi sadece Rusça
sözcüklerdevebazgüneyKrgzazlarndakullanlmaktadr.ÖzbekTürkçesibu
sesinsözbandakullanmaçsndan/y/tarafndadr:yl(Özb.)//cl(Kr.)“yl”,
yol(Özb.)//col(Kr.)“yol”,yetti(Özb.)//cedi(Kr.)“yedi”,yängi(Özb.)//cañ(Kr.)
“yeni”,yå(Özb.)//ca(Kr.)“ya”,yurt(Özb.)//curt(Kr.)“çadr;yurt”,yeil(Özb.)
//cal(Kr.)“yeil”,yük(Özb.)//cük(Kr.)“yük”,yüz(Özb.)//cüz(Kr.)“yüz”.
Özbek Türkçesinin Harezm bölgesindeki Kpçak aznda söz ba /c/ kulla
nlmaktadr.KpçakazbuözelliiyledierÖzbekazlarndanayrlr:col“yol”,
caman“kötü”(åäbduräÊmänov1962:101;Abdullåyäv1967:97).
II.6.7.1.CalalAbadeyaletininikinciveüçüncügrubundasözba/c/sesinin
kullanm baskndr: Anan taylayvs da civigen temekini. “Sonra nemlenen tütünü
kurumas için diker, bir yerlere dayarz.” Otuz toguzunçu cldar barele da bägän.
“Otuzdokuzuncuyldavarmyd?”Ciptinuzundugubirdey“pinuzunluuayn
dr.”(AlaBukaBeçel).
Buazlardasözba/c/sesibasknolsada,bazsözcüklerinkullanmndac//y
paralelliigörülmektedir:cok//yok“yok”,catat//yatat“yatyor”,ca//ya“ya”,
cüröberippis//yüröberippis“Yürümütük.”vb.
II.6.7.2.Pepeegelensözcüklerinilkininsonuünlüveyayumuakünsüzlebi
terse, ikinci sözcüün bandaki /c/ sesi yerini /y/ sesine brakr: ke de tav yok,
akadatavyokkiinikaysalaktagankaysarkiideptaaytavs.“edeaadakuvveti,
itah olmayan kiiye sebatsz, tutarsz kii deriz.”(AlaBukaKuçu). Oondon bir
yüs cgrma ceti töl aldm… “Ondan yüz yirmi yedi tane yavru aldm.” Saay
turgandaroneki,emiekiyaarsuvaynbagaturgandaron,cgrmaekigiiiteyt“(Bu
rada) süt saanlar on iki kii, iki yanda yavrusu olmayanlara bakanlar on kii,
(toplamda)yirmiikikiiçalyor.”(KaravanSaruu).Ökmättanbiryüzaltmsüssom
krktyn…“Hükûmettenyüzatmüçlirakrkkuru…”(LeninKuçu).
Yukardakikuraldnda,ilksözcüünsonundasertünsüzdebulunsaikinci
sözcüünbanda/y/sesininolduuörneklerdevardr:Cazpyatpsz.“Yazm
snz.”(AlaBukaKuçu).Emiekiyaar,üçyaarsuvayn…”imdiikiyandaki,üç
yandaki yavrusuz inein…” (KaravanSaruu). Balam bar, kz üç yä “Çocuum
var,kz.Üçyanda.”(LeninÇoñBag).
II.6.7.3.Sözbanda/c/~/y/deimesiCalalAbadeyaletininbirincigrubuna
girenazlaraözgübirdeiimdeildir.YinedebirincigruptaveCañColbölge
sindesöziçinde/y/sesinin/c/yerinekullanldörneklervardr:Taykunayn“iki
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 249
yandaki dana”(CañColSaruu). Kunan kunayn “üç yana girmi dana”
(ToktogulSayak).(kr:edb.dil:kunacn,Özbek:gunäcin).
KrgzTürkçesiveazlarndakisözbac//ykullanmnsadeceseslerinko
numlarndan kaynaklanan ses olaylaryla açklamak yeterli olmaz. Bizce söz ba
nda c//y kullanm, Krgz Türkçesinin kendi içinde cereyan bir süreç; bazen
kendibanagelienbazendedetkenlerleyönlendirilenbirdönüümdür(Aç
2009:9496).
II.6.8.ȱSözȱBaóÍndaȱ/n/ȱSesininȱDurumu:ȱ
Özbek edebî dili söz banda /n/ sesini korumutur: nämåz “namaz”, näyzä
“mzrak”,noUtä“yular”,nävröz“nevruz”,närS“fiyat”,näsl“nesil”,naW“tam,ay
n”,negiz“temel,esas”.Krgzedebîdilindevekuzeyazlarndada/n/sesiko
runmutur: nokto “yular”, nerse “ey, nesne”, nan “ekmek”, nazar “bak, nazar”
vb.
II.6.8.1.Sözbanda/n/sesininkorunmasveyadüürülmesi,Krgzazlar
nnsnflandrlmasyaplrkentemelalnanözelliklerdenbiridir.CalalAbadaz
larnn tamamnda söz ba /n/ sesi korunmutur: namas “namaz, dua”, nokto
“yular”,nayza“karg,mzrak”,Toluktunnemnekibolgonunbilebis“Tamolarakne
olduunubilmiyoruz.”(ToktogulSarttar).Emgektinakberseboldu“Emeinkarl
ntamverseydi.”(ToktogulKaraSokuçu).Nemegekerek?“Negerekvar?”Birsom
dep, bazardn narkn aytp cürgön. “Bir som diyor, pazarda fiyatn söylü
yor.”(ToktogulBag). Eskiçe KakTerek deyt, nemnelikten KakTerek bolgondugun
bilalbayvz“eskidenberisertkavakdeniyor.Nedenböyledenidiinibilmiyoruz.”
(AlaBukaMoñol).ConemedepUapabolom.“Ya,nediyekayglanyorumki!”(Le
ninBag).
II.6.8.2. CalalAbad eyaletinin birinci grubuna giren azlar, pek çok özellik
bakmndankuzeyazlarylauyumiçindeolmasnaramen,sözba/n/sesini
korunmashususundaonlardanayrlr.Krgzedebîdilindevekuzeyazlarnda
görülmeyen,bazsözlerinbana/n/sesinintüretilmesiolay,CalalAbadazla
rnnüçgrubuiçindeözgünbirdurumdur.
Birincigrup:Niçke(içke)temirdentartpkoygonuzm,germedeyt“ncedemirden
çekilipyaplanatel,atlarnbalandçadripineurgandiyor.”(ToktogulKuçu).
noovas(oopaz//oopoz)“enenmiöküz”(ToktogulKaraSokuçu).
kincigrup:Onunaragrak(aragrak)cldrpkoy“Onuyerindenensonkaldr.”
(AlaBukaBag).Nktap(kta)alvatavs.“Israredipalyoruz.”(AlaBukaMoñol).
Üçüncü grup: BazarKorgon rayoodon nark (ark) rayon Sozok rayon “Bazar
KorgonbölgesindenötesiSuzakbölgesidir.”(LeninKuçu).Niçke(içke)kalpiyriyt
“ncelinceeiliyor.”(LeninÇoñBag).
II.6.9.ȱ/z/,ȱ/s/ȱSesleri:ȱ/z/ve/s/seslerininsözba,ortasvesonundakikullanm
lar bakmndan Krgz ve Özbek edebî dilleri ayn özellikleri sergilerler:
250 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
negiz//nägiz,otuz//otuz,yaz//yåz,zalm//zålim,bazar//båzår,biz//biz,zoot//zavot,
kzl//Wzl;sk//issW,bastrma//båstirmä,kska//WsWä,ks//Wsvb.
II.6.9.1. CalalAbad eyaletinin birinci grubuna giren KetmenTöbö vadisinde
yaayanKrgzlarndilinde/z/,/s/seslerisözbanda,ortasnda,sonundabulun
malaraçsndanedebîdilleaynözelliklerisergiler:negiz“temel,asl”,otuz“otuz”,
caz“bahar”,zalim“zalim”,bazar“pazar”,taza“yeni,taze”,cezde“enite”,biz“biz”,
kz“kz”,zm“nem”,zoot“fabrika”,kzl“kzl”,bozo“boza”;señsel“dalgalanma”,
sk“scak;lk”,soolukkoy“beyandakikoyun”,bastrma“pastrma”,kska“ksa”
vb.
II.6.9.2.CalalAbadeyaletininüçgrunundadabuseslerindorukullanmlar
yannda,bazsözcüklerdekisözba,ortasvesonundaki/z/sesinin/s/sesinedö
nütüü görülür: Toktogul manaptar camandap rdagan sorluk klp cedi dep(edb.dil:
zorluk). “Toktogul aalar arklarla, iirlerle eletirilerde bulunanlara ikenceler
yapp onlar öldürdü diye…”. Sm tartp koyuptur deyvis (edb.dil: zm) “Tel çekip
koymu, diyoruz.” (ToktogulSayak); Ösüm (edb.dil: özüm) kutay çapçañ giilem.
“Ku gibi hzl, çevik bir kiiyim.” Ann içinde mispi, cespi (edb.dil: cez) oolor bar
“Onuniçindebakrmakrgibieylervar.”(ToktogulSarttar).Erkekbolsonoovasdeyt,
anan ögüs (edb.dil: ögüz) volot. “Buza erkek ise tosun diyoruz. Sonra öküz olu
yor.”Sas(edb.dil:saz)cergeçkkannbçkançöpdeyt“Bataklktaçkanotlarabiçilen
ot,kamdiyoruz.”(ToktogulBag).Ekicagnteripgetevis(edb.dil:ketebiz)“kitaraf
datoplaypgidiyoruz.”(ToktogulKaraSokuçu).
II.6.9.3.Benzerekilde/s/sesinin/z/sesinedönütürüldüüdurumlardavar
dr: IzkKöl’dö, too tarapta. (edb.dil: IskKök) “IskKöl’de, da tarafnda.” Izgüy
syaktuuztçu(edb.dil:Isküy,stçu)“Scakevgibistrd.”(ToktogulBag).Bylda
goumçaemgekalavzdepturavs,ezep(edb.dil:esep)klalek“Buyldafazladanial
rzdiyip,hesapyapyoruz.”(ToktogulKuçu).
II.6.9.4. CalalAbad eyaletinin ikinci grubunda /z/, /s/ seslerinin doru kulla
nmna kyasla deimeler daha fazladr: Sayvñ (zayp) barv? “Karn var m?”
(AlaBukaÇerik).Onunkiçinekeyinnançekkiçsmdan(zm)casalgan.“Onunküçüü
olan ekmek çekecei ince demirden yaplm.” Smniçke volot ta iyilçek “Tel ince
olduu için eilebilir.” (AlaBukaMoñol). Mayd tuyrap turup, kazanga sskravs
(szgr)“Küçücükküçücükdoraypkazandaeritiyoruz.”(AlaBukaTay).Ösüñüs
keveysispi?(Özüñüzkepeysizbi?)“Kendinizkonuacakmsnz?”(KaravanBag).
Kaltavs(kaltabz)varüydöçay,kantsalavs.(salabz)“Torbamzvar,evdeçayeker
koyarz.”Ceñicoktukämseldeyvis.(deybiz)“YeniolmayanaKrgzpaltosudiyo
ruz.”Segis(segiz)telebirgelet“Sekizidebirliktegeziyor.”(AlaBukaMoñol).
II.6.9.5.kincigruptasözortasnda/s/sesinin/z/sesinedönütüüörneklerde
vardr: Oñ goluñda gezeñ (keseñ) bar, Endi vir barda ezen (esen) bar. Ceñezinin
(ceñesinin)celbow,Agaznn(agasnn)belbow,Tündükbirboyuotcakza(caksa),Ceñi
menen celpiv öçürgön, Azar vir tümön gevayssa, Gülküzü (külküsü) menen geçirgen
“Saelindeçizikvar,imdiburadasalk,esenlikvar.Yengesininyelba,aabe
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 251
yinin kua. Gece bir kez ate yaksa, yeni ile yellendirip söndürdü. Hesapszca
birigelipkonusa,gülümsemeylegeçitirirdi.”(AlaBukaMoñol).Ekincizi(ekincisi)
“ikincisi”, üçüncüzü (üçüncüsü) “üçüncüsü”, araznda (arasnda) “arasnda” (Ala
BukaKuçu).
II.6.9.6.CalalAbadeyaletininüçüncügrubunagirenazlarnda,/z/,/s/sesle
rinin kullanm bazen deilikler gösterse de, baskn biçimde edebî dille uyum
içindedir:Zm,tilpandnzm.“tel,tülbentintelidir.”Küzdötowlorgoketçele.Krgz
üy tigivoturu. “Güzün dalara giderdi, Krgz çadr kurup yaard.” Özüm sekin
gvrap cürgen elem “Kendim yavaça kvryordum.”(LeninKuçu). Endi kättä suu
bilgenderçanaçbaylapalp,çavagatat,süzüvötöt“imdibüyüksuyubilenlerçanak,
tulumbalayp,küçükçapakbalniçinekoyupsepetlebalkavlyorlar.”(Lenin
Bag).
II.6.9.7.Tpkbirinciveikincigruptaolduugibi,üçüncügruptaki/s/sesleri
de/z/yedönüür:Mamasnnataz(atas)eikteoturu.“Mamasn’nbabaskapda
oturuyor.”Mäydäkimicüzümdöncazalat(casalat)“Küçükkimiüzümdenolur.”
(LeninCediger). Be gektir cerdin samann krmandn çekezine (çekesine) pelik menen
rgtpcynapkoyukerek“Beayryerinsamannharmannkenarnayabaylasavu
ruptoplaypkoymakgerekir.”(BazarKorgonMunduz).
II.6.9.8.Eklerinsonundaki/z/sesi,birinciveikincigruptaolduugibiüçüncü
gruptada/s/sesinedönüür:Cumuklytat,bircumutuklytatdeyvis.(deybiz)“
yapyor,biriibeceriyordiyoruz.”Silerdinsözüñergebizdinsözüvüs(sözübüz)tuura
keveydi? “Sizin anlattnzla bizim anlattklarmz uyuuyor mu?” (LeninÇoñ
Bag).
II.7.ȱÜNSÜZȱDE<GkMELERGȱ
CalalAbadeyaletindekiazlardameydanagelenünsüzdeimelerini,Krgz
edebîdiliveÖzbekedebîdiliilemukayeseedip,tablolarhâlindeaadagöste
rilmitir.Farkllklarbölgeleregöredahaaçkgörülebilsindiyegruplarbirbirinden
ayrlmtr.Deiimler,Krgzedebîdilitemelalnarakgösterilmitir:
II.7.1.ȱBirinciȱGrubaȱGirenȱAÂÍzlardakiȱÜnsüzȱDeÂiómeleri:ȱ
Deiim
KrgzEdebîDili
daaratȱ
dayardaȱ
döü
durusȱ
dumanȱ
dülöy
at
tap(ber)
CalalAbad
(BirinciGrup)
tarat
tayarla
töü
turus
tuman
tülöy
ad
dap(ber)
dȬȱ>ȱtȬȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȬtȬȱ>ȱȬdȬȱ
tȬȱ>ȱdȬȱ
ȱ
ÖzbekEdebiDili
täUårät
täyyårlä
töi
durust
duman
ådi
tåb(ber)
tobulgu
dovulgu
dåvul
SözcüünAnlam
“abdest,taharet”
“hazrlamak”
“örs”
“doru,iyi”
“düman”
“tüylerinidökmek”
“elmerdiveni”
“vurmak için el
kaldrmak”
“iddetli
dolu,
252 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
çȬȱ>ȱcȬȱ
ȱ
Ȭmȱ>ȱȬnȱ
ȱ
çncr
çöcö
çgm
mitaam
cncr
cöcö
çgn
Mtaan//mitaanȱ
zäncir
cöcä
çWm
müttäSäm
frtna”
“zincir”
“civciv,piliç”
“masraf,gider”
“dolandrc, açk
göz”
II.7.2.ȱGkinciȱGrubaȱGirenȱAÂÍzlardakiȱÜnsüzȱDeÂiómeleri:ȱ
Deiim
KrgzEdebîDili
ÖzbekEdebîDili
daamȱ
dagraȱ
dalay
CalalAbad
(kinciGrup)
tääm
tagra
talay
dȬȱ>ȱtȬȱ
ȱ
ȱ
ȱ
danekerle
tänäkärlä
dånäkärlä
ȱ
ȱ
ȱ
darbz
dayarȱ
daynda
tarvs
tayar
täyinda
tårvuz
täyyär
tåyinlä
ȱ
degi
tegi
tegi
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȬtȬȱ>ȱȬdȬȱ
ȱ
tȬȱ>ȱdȬȱ
dele
dilde
doomatȱ
döböȱ
duman
atlas
at
tablg//tobulgu
tele
tilde
toomat
tövö
tuman
ädlas
ad
dovulgu
tillä
tuSmät
tepä
duman
ätläs
ådi
dåvul
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
çȬȱ>ȱcȬȱ
ȱ
sȬȱ>ȱcȬȱ
sȬȱ>ȱóȬȱ
ȬdȬȱ>ȱȬlȬȱ
talaa
tereze
testiyer
topu
tozok
çncr
çöcö
szgr
sorpo
ayda
dala,dalaa
derese
destiyer
dopu
dozok
cncr//cancr
cöcö
cskr
orpo//orvo
ayla
dälä
deräzä
dästiyär
döppi
dozaU
zäncir
cöcä
szr
orva
ayla
ȱ
ȬyȬȱ>ȱȬdȬȱ
zorduk
süyrö
zorluk
südürö//süyrö
zorlW
südrä
täåm
dåvul
täläy
SözcüünAnlam
“yemek,yiyecek”
“davul,darbuka”
“çok önemli, bir
hayli”
“tutkallamak, le
himlemek”
“karpuz”
“hazr”
“ortaya çkarmak,
hazrlamak, belirle
yen”
“mutlaka,
tama
men”
“ve,keza”
“altnsikke,altn”
“töhmet,iftira”
“tepe”
“düman”
“atlaskuma”
“elmerdiveni”
“iddetli
dolu,
frtn”
“bozkr,step,tarla”
“pencere”
“muavin,çrak”
“takke”
“cehennem;azap”
“zincir”
“civciv,piliç”
“eritmek”
“çorba”
“gezmek,
dola
mak”
“zorluk,eziyet”
“sürüklemek”
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 253
II.7.3.ȱÜçüncüȱGrubaȱGirenȱAÂÍzlardakiȱÜnsüzȱDeÂiómeleri:ȱ
Deiim
dȬȱ>ȱtȬȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
KrgzEdebîDili CalalAbad
(ÜçüncüGrup)
daamȱ
tääm
daaratȱ
täärät
dag
tag
dandrȱ
tandr
danekerle
tänäkärlä
ÖzbekEdebîDili
täåm
täSårät
täi
tändir
dånäkärlä
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȬtȬȱ>ȱȬdȬȱ
ȱ
tȬȱ>ȱdȬȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
darbzȱ
dayarda
daynsz
degiele
den
dñ(suupkal)
drkra
dumanȱ
atlas
at
döü
talaa
tastorkon
tebelet
tereze
teste
testiyer
tolorsuk
tarvz
tayarla
täyinsiz
tegele
tän
tñ(suupkal)
trkra
tuman
ädlas
ad
töü//döü
dala
dastorkon
develet
dereze
deste
dästiyar
dolorzuk
tårvuz
täyyårlä
täyinsiz
tänä
tng
trWra
duman
ätläs
ådi
töi
dälä
dästurUån
tepälä
deräzä
dästä
dästiyär
ȱ
tompoy
dompoy
dompäy
ȱ
ȱ
ȱ
çȬȱ>ȱcȬȱ
ȱ
çȬȱ>ȱóȬȱ
sȬȱ>ȱçȬȱ
ȱ
ȱ
sȬȱ>ȱóȬȱ
óȬȱ>ȱçȬȱ
topu
tozok
tukaba
çncr
çöcö
çama
szk
sz
soz
sorpo
ake
dopu
dozok
dukava
cncr
cöcö//çöcö
ama
çzk
çz
çoz
orpo//orvo
çake
döppi
dozaU
duUåbä
zäncir
cöcä
ama
çzW
çz
çoz
orva
óȬȱ>ȱsȬȱȱ
ȬdȬȱ>ȱȬlȬȱ
ayloo
terdik
sayloo
terlik
aylamåW
terlik
ȱ
ȬyȬȱ>ȱȬdȬȱ
zorduk
süyröbö
zorluk
südürövö
süyrövö
zorlW
// südrä
SözcüünAnlam
“yemek,yiyecek”
“abdest,taharet”
“dahi,da”
“ocak,tandr”
“tutkallamak, lehim
lemek”
“karpuz”
“hazrlamak”
“hazrlksz,belirsiz”
“mutlaka,tamamen”
“ten”
“hemen(soumak)”
“paramparçaolmak”
“düman”
“atlaskuma”
“elmerdiveni”
“örs”
“bozkr,step,tarla”
“sofrabezi”
“ezmek,çinemek”
“pencere”
“deste,tutam”
“muavin,çrak”
“bir tür küçük ke
mik”
“(srn) ak kemi
i”
“takke”
“cehennem;azap”
“kadife”
“zincir”
“civciv,piliç”
“kuvvet,kudret”
“çizik,çizgi”
“çizmek”
“uzatmak,çekmek”
“çorba”
“sabah ile öle aras
zamanaral”
“seçim,seçmek”
“atn terini emmesi
için eyerin altna
konan
kumatan
gereç”
“zorluk,eziyet”
“sürüklememek”
254 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
II.8.ȱÜNSÜZȱTÜREMESGȱ
Krgzedebîdilindevekuzeyazlarndabulunanbazsözcükler,CalalAbad
eyaletinin ikinci ve üçüncü grubunda ünsüz türetilerek söylenirler. Özellikle
üçüncü gruba giren azlarda ünsüz türemesi sklkla görülür: Kölöñkö (edb.dil:
kölökö < kölige DLT, KB) “Gölge”. Taldn ordunda dümbürü (edb.dil: dümür <tüp*)
galat.“Aacnyerindekökükalr.”(LeninCediger).Kaynagansuustk(edb.dil:sk<
isigDLT,KB)bolot,akkansuumuzdakbolot.“Kaynayansuscakolur,akansusouk
olur.”Istksüttütavakakuyupmaydsalp,kolducuuvalpceyviz.“Scaksütütabaa
koyupyadöküp,elimizdaldrpyeriz.”Karay2(edb.dil:kara)çätiniçinde…”Kara
saçniçinde…”(BazarKorgonMunduz).
II.9.ȱÜNSÜZȱBENZEkMESGȱ
II.9.1. CalalAbad eyaletinin ikinci ve üçüncü grubuna giren azlarndaki
+lIk/+lUkisimdenisimyapmaeki,edebîdildenfarklolarak,tonluünsüzlebiten
isimlerdensonra+lk/+lik,+luk/+lükeklindekullanlr.Krgzedebîdilindebuek
ünlü ile biten isimlerden sonra+lk/+lik,+luk/+lük; tonlu ünsüzle biten isimlerden
sonra +dk/+dik, +duk/+dük; tonsuzlarla biten isimlere +tk/+tik, +tuk/+tük eklinde
eklenir(KasapoluÇengel2005:115).Buisimdenisimyapmeki,ÖzbekTürkçesi
edebîdilinde+likekiylekarlanr(Ceyhun2000:38).CalalAbadazlarbuözel
lik bakmndan Özbek Türkçesinin etkisi altndadr: Ol zorluk menen tartvald
“Zorlaçekipald.”(AlaBukaKuçu).Egerdintägindeterliksalavs…“Eerinaltna
atnterinialmasiçinbezkoruz.”(LeninKuçu).
II.9.2.GerileyiciBenzeme:Bazsözcüklerde,söziçi/r/sesi,kendindensonrage
len/l/sesininetkisiyle/l/sesinedönüür.Busesolayüçüncügruptadahabaskn
dr. Özellikle çkiliklere özgü bir deiimdir: Çukullugun (çukurduk) cgrma
santimetir aydadk “Yirmi santimetre derinlie ulatk.” (KaravanBag). Ballgvs
(baarbz)iteylik“Hepinizçalyoruz.”(LeninCediger).Çnbolso,çntavakdeyvis.
“Çiniyeise,öinitabakdiyoruz.”Tüllü(türdüü)owkattsalpceyberevis“Türlütürlü
yemeklerikoyupyiyoruz.”(LeninKuçu).Karaksakdegenkäsälbolot,koydunballk
(baar) putu aksayt “Karasak dediimiz bir hastalk geldiinde koyunlarn bütün
bacaklartopallyor.”(SuzakCartBaKpçak).
CalalAbadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlarnda“Atlas”söz
cüündeki/tl/ünsüzleri/ll/olaraktelaffuzedilir.BusözcükKrgzveÖzbekedebî
dilindeatlas//ätläseklikorunmaktadr.
Pääyiallas(atlas)“eldokumasipekatlaskuma”(BazarKorgonMunduz).
2
Özbek Türkçesi edebî dilinde alnt sözcüklerin sonunda /-y/ türemesi görülür. Fakat Türkçe sözcüklerde bu tür bir türeme görülmez
(Cokun 2000: 29).
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 255
II.10.ȱÇGFTȱÜNSÜZLERGNȱSÖYLENGkG:ȱ
Arapça ve Farsçadan alnan sözcüklerdeki çift ünsüzler Krgz edebî dilinde
teklemitir.ÖzbekedebîdilindevegüneyKrgzazlarndabusözcüklerdetek
lemegörülmez.Aslnauygunbirkullanmsözkonusudur:
GüneyKrgzAzlar
tillä
çillä
sünnät
läbbäy
KrgzEdebîDili
tilde
çilde
sünöt
lapay
ÖzbekEdebîDili
tillä
çillä
sünnät
läbbäy
ävväl
Wuddi
läzzät
izzät
mähäbbät
abal
kudu
lazat
zat
mahabat
ävväl
Uuddi
läzzät
izåt
måhåbät
SözcüünAnlam
“altn”
“en,zirve,üst”
“sünnet”
“emrediniz, emri
nizdeyiz(lebbeyk!)”
“evvel”
“tpk,ayn,tam”
“lezzet,tat”
“izzet,sayg”
“muhabbet”
Türkçe kökenli sözcüklerde ikizleme Özbek edebî dilinde ve güney Krgz
azlarndagörülür:sk(Kr.)//issik(Özb.)//ssk(az)“scak”,katuu(Kr.)//Wat
tW(Özb.)//WattW(az).“kat,sert”,säkkiz(Özb.)//segiz(Kr.)“sekiz”,yätti(Özb.)
//ceti(Kr.)“yedi”,ottz(Özb.)//otuz(Kr.)“otuz”,toWWz(Özb.)//toguz(Kr.)“do
kuz”vb.
ÖzbekTürkçesindekiikizlemelerbazenalntsözcüklerdedegörülür:Sul
sa>
Sullås“özet”,hec
’>hiccä“hece”,s
de>såddä“sade”(Cokun2000:29).
Rusçadanalnansözcüklerdebulunançiftünsüzlerdeteklemegörülmez.Bu
durum Krgz, Özbek edebî dilive azlar için geçerlidir:alleya “iki taraf aaçl
yol”, ballon “konteynr; balon; iç lastik”, vanna “banyo; tekne”, kristall “kristal”,
gramm“gram”,klass“snf”,metall“metal”.
Krgzedebîdilindeçiftünsüzlerinteklemediidurumlardaaykrlamagö
rülür:
llet > ildet “illet, hastalk”, moll
> moldo “okuryazar kii; imam”, çille > çilde
“en,zirve,üst”,bismillah>bsmlda“Allah’nadyla”,cell
d>celdet“cellat”,tille>
tilde“altn”,kelle>kelde“kelle”,domulla>damblda“müderris”vb.
Aykrlamasonucundasözcüklerinanlamlarndabirkarklkolacaksa,Kr
gz Türkçesi bu olay gerçekletirmez. Mesela, cennet sözcüü Krgz edebî dili
kuralna göre ikiz ünlü aykrlap candat olmalyd. Fakat candat (Üstü kapal,
kinayelisöylemek)diyebirfiilolduundan,herhangibirkarklönlemekiçin,
yaaslnasadktelaffuzeder(cannat)yadadüürür(canat).Millet“ulus,millet”,
mildet“görev,sorumluluk”örneinidegösterebiliriz(Dykanov1986:83).
II.10.1. Krgz edebî dilinde ve kuzey azlarnda görülen, söz içi /ld/ aykr
lamaolay,CalalAbadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlardagö
rülmez. Özbek edebî dilinde de çift ünsüz /ll/ korunmaktadr: tillä, ällä, Abdillä,
sällä,bäräkällä,mullä
256 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
Altnmenentille(tilde)ököwbirsös“altn’ve‘tilde’sözlerininanlamlarayn
dr.”(AlaBukaKuçu).Alley,alley(aldey)depsoorotovusbalan“Çocuklar“ninni,
ninni” diye sakinletirip uyutuyoruz.” (AlaBukaTöölös). Abdillä (Abdulda) sopu
uluu ämmäsinän… “Abdullah sofu olan büyük amcasndan…” (BazarKorgon
Munduz).Sällä(selde)namazokugandaçalat“Sarnnamazklarkensaryor.”(Le
ninKuçu). Bäräkällä (barakelde) ulum. Eñ aldda mollo (<moldo) turatta “ferin o
lum,ensonundahocaoluyorsun.”(LeninÇoñBag).
II.10.2.GüneyKrgzazlarnnhementamamndarastlanan/l/sesininikiz
lemesi hâdisesi, CalalAbad eyaletinin ikinci ve üçüncü gruplarna giren azla
rndadagörülür:Birikemelliktemin“imditamelliyandaym.”(KaravanBag).
Buday berdi, pul berivatat, äsäl berdi bir meenetke ellik be kramdan “Buday verdi,
paraveriyor,balverdi;birmanataellibegramdan.”(BazarKorgonMunduz).
II.10.3.Bazbölgelerindeçift/ll/ünsüzleri,yerleriniuzunünlüyebrakr:Elüü
tokustamn.“Ellidokuzyandaym.”(AlaBukaKuçu).(Özbek:ellik).
II.10.4.ȱ/t/ȱSesininȱGkizleómesiȱ/tt/:ȱ
Atamkaramagdaoncettiyäkäkirgiçecürdüm“Onyediyanakadarbabamn
yannda kaldm.” (LeninÇoñ Bag). Ottuz yl boldu menin murap bolup itegenime
“Murapolarakçaltmsüreotuzbeyloldu.”(LeninBag).Birkoy,beyüssom
akça,ottuskilägirämgürüç,ellikkilägirämunmenensyland“Birkoyun,beyüzsom
para, otuz kilogram pirinç, elli kilogram un ile ödüllendirildim.” (SuzakKuçu).
Clknnkattuuooruoobolot“Atlarnenkötühastalbudur.”(BazarKorgon).
II.10.5.ȱ/k/ȱsesininȱikizleómesiȱ/kk/:ȱ
Pärme bolup iteym säkkis yldam beri “Sekiz yldr çiftçilik yapyorum.” (Ala
Buka,Bag).Kzmtokkusaylkboldu“Kzmdokuzaylkoldu.”(SuzakKuçu).
II.10.6.ȱ/s/ȱsesininȱikizleómesiȱ/ss/:Krgzedebîdilindebuikizlemelergörül
mez.Özbekedebîdilindebusözlerdekiikizlemelerigörmekmümkündür:Wassåb
“kasap”,issW“scak”,sässW“piskoku”vb.
Aptapcüdäässpçkt“Günehavayçokstt.”(AlaBukaMoñol).Kassaptar
pöstürmä çgarat “Kasaplar pastrma yapyorlar.” (LeninKuçu). Encir minege däri
ekenin bilbeym. “ncirin bu denli ilaç olarak kullanldn bilmiyordum.” Iskçan
deyt, ssk käsäli bar kii ceveyt. “Iskcan’ diyorlar, atei olan kiiler yemiyor.”
Sassgan oozdon büksigän gäp çgat “Kokan azdan tutarsz (yalan) sözler çkar.”
(BazarKorgonMunduz).
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 257
II.11.ȱGÖÇÜkME:ȱ
Krgz edebî dilindeki baz sözlerdeki ünsüzler, CalalAbad azlarnda yer
deitirmilerdir.Göçümeyeurayanörneklertablohâlindegösterilmitir:
Göçüme
ks>sk
KrgzEdebîDili
alakst
CalalAbadAzlar
alaskat
pk>km(p)
ry>yr
kb>pk
ks>sk
pr>rp
çepken
krgy
kökbörü
böksö
topurak
çekmen
kygr
köpkörü//kökmörü
pöskö
turpak
SözcüünAnlam
“oyalamak,
dikkatinibaka
eylereçekmek.”
“erkeküstgiyimi.”
“birtüratmaca”
“bozkurt”
“daetei;etek”
“toprak”
II.12.ÜNSÜZȱDÜkMESG:ȱ
II.12.1.CalalAbadeyaletininbirincigrubunagirenazlarda,“min”sözünde
kisözba/m/sesi;sözortasnda/ñ/ve/r/sesleri;sözsonunda/l/sesi,genellikle
kuzey azlarnda olduu gibi korunmaktadr. Fakat baz örneklerde bu sesler
düürülmütür. Düürülen örneklerdeki ekillerin çou, Özbek edebî dilindeki
gibidir(min,birdänigä,tugän,ubu,oä,bu):Çoñunimip(min)delecamanbolgom,
bamaylanpketet.“Büyüünebindiimdefenaoluyorum,bamdönüyor.”Atka
imem (min). “Ata biniyorum.” (ToktogulSadr). Çaç moyuñça tübes üçün birdeke
(birdeñke) baylayt. “Saç boyuna dümemesi için top yapp balyor.” (Toktogul
Kuçu).Birdençptaberet.“Birdenkonumayabalad.”Elükiylabatatugan(turgan)
ökömöttün gav “Hükûmetin çuval elli kilogram alyor.” (ToktogulKara Sokuçu).
Uu(uul)taptadagerekcarakaoo(ool)clkcaravatat.“imdiolanihtiyacageçen
yln faydas yok.”(ToktogulKuçu). Bu (bul) nemne glp cüröt? “Bu ne yapyor?”
(ToktogulSarttar).
II.12.2.GüneyKrgzazlarnntamamndaolduugibi,CalalAbadazlar
nnikinciveüçüncügrubundabol,al,sal,kal,kl,kelfiillerine–p,sa,gan,g,
la,ba,sneklerieklendiinde;bufiillerinsonundaki/l/ünsüzüdüürülür.
Buözellikkonumadilindeyaygndr.FakatÖzbekveKrgzedebîdillerinde
rastlanmaz. Buna benzer bir ses olay Yeni Uygur Türkçesi edebî dilinde vardr.
UygurTürkçesindebirleikfiillerinoluumundabazsesdeimevebenzemele
rininyansra/l/dümeleridegörülür:apçiW<alpçW,ekket<alpket,WäpWal
<kelipkal;okupyat>oWuvat,saylapal>saylavalvb.FakatCalalAbadazlarn
dakiapkegendiörneinindndaki/l/seinindümesiolay,UygurTürkçesindeki
örneklerdenfarkldr(Öztürk1997:102).
kinci ve üçüncü grupta bu sesin düürülmedii örnekler daha baskndr.
Edebî dilde, kuzey azlarnda ve CalalAbad eyaletinin birinci grubuna giren
azlarda bu ses düürülmez: Egin uvagnda kurgakçlkbogon (bolgon) cok. “Ekim
zamanndakuraklkyok.”Apamcetimicakakelipkagan.(kalgan)“Annemyetmi
yanagirdi.”Eçnesretuyrakeveyt.(kelbeyt)“Hiçbireydorudürüstolmuyor.”
258 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
Kagaz apkegendi potoçu deyvis (alp kelgendi) “Evrak, mektup alp getiren kiiye
postacdiyoruz.”(AlaBukaKuçu,2.grup).Biyerdebirüçbowtüüpkaptr.(kalptr)
“Buraya üç ba dümü.” (AlaBukaBag,2. grup). … bovosom çäy içeyin dedim.
(bolbosom) “… öyleyse çay içeyim dedim.” Agla nandan (algla) “Ekmekten
aln.”(LeninKuçu,3.grup).Iskokatvzgananberet,orpokperet(klpberet)“Scak
yemeimizinyannaekmekveriyor,çorbayapyor.”(LeninBag,3.grup).
II.12.3.CalalAbadeyaletininikinciveüçüncügrubunagirenazlardabazen
söziçinde/r/ve/ñ/;sözsonunda/r/,/t/ve/l/seslerinindüürüldüügörülmekte
dir. Bu azlarda yukarda gösterdiimiz seslerin düürülmesi veya korunmas
kullanmbirbirineyakndr.VerilenörneklerdekisözcüklerÖzbekedebîdilinde
uekildedir:çukur,uä,tört,gügürt,turgän,çptr:
Semintbolot,biyikçukurbolot,adamboyugelet,angüpkedeyvisbis.“Çimentoya
plyor.Büyükçukurkazlyor.Çukurinsanboyunuayor.Burayaküpke(Yeni
doan kuzu ve olaklara ayrlan yer.) diyoruz.” Ar cerde uu da ot cerge gotorup
bagavs“Onuheryere,otlaagötürürbesleriz.”(CañCol,Saruu,2.grup).Permede
on tör cl iledim. “Çiftlikte on dört yl çaltm.” Kükürt // kügüt. “kükürt”. Suu
guyatuganböçkö,dalalargasuwguyupaparat“Sufçsiletarlayasugötürülüyor.”
(KaravanBag, 3.grup). Üçtör atçan kele yatat “Üç dört tane atl geliyor.” (Lenin
Sayak, 3.grup). Belderdin banda cañ çaç çgpt “Çocuklarn kafasnda yeni saç
çkm.”(LeninÇoñBa,3.grup).
II.12.4. Söz ba // sesinin düürülmesi, CalalAbad eyaletinin üçüncü gru
buna giren azlara özgüdür. Krgz ve Özbek edebî dilinde bu olay görülmez:
Doldoyupketse,iipketti.“Katkatiipgitti.”Kozudaniekbolot.“Kuzuolduktan
sonrabüyüyüpiekolur.”(LeninKuçu,3.grup).…çakkanceriiiyt“…çarptyer
iiyor.”(SuzakKuçu,3.grup).
III.ȱSONUÇ:ȱ
1.KrgzTürkçesininCalalAbadeyaletiazlarndakiünlüsistemiKrgzve
Özbekedebîdilindenzengindir.Buazlardadokuzksa,yediuzunünlüvedört
diftongbulunmaktadr.Krgzedebîdilindesekizksa,altuzunünlü;Özbekede
bîdilindeisedokuzksabirdeyarmünlüvardr.CalalAbadazlar,Krgzede
bî dilinde olmayan, Özbek edebî dilinde sklkla kullanlan /ä/ ünlüsünü bulun
durmasbakmndanÖzbekedebîdiline;uzunünlülerinvarlaçsndanKrgz
edebîdilineyakndr.DiftonglarnkullanmyönüyleKrgzveÖzbekedebîdille
rindenziyadeKazakTürkçesinedahayakndr.CalalAbadazlar,ünlüsistemi
bakmndan corafi konumunu teyit edercesine Krgz, Özbek, Kazak Türkçele
rindekiünlüleribünyesinetoplamgibidir.
2. CalalAbad azlar ünsüzler açsndan Özbek Türkçesine daha yakndr.
Krgzedebîdilindeolmayan,Özbekedebîdilindeskçakullanlan/Ì/ve/Ê/sesle
ri,nadirendeolsarastlanan/w/sesi,CalalAbadazlarndadakullanlr.
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 259
3.Krgzedebîdilindeçokdüzenlibirkuralolandüzlükyuvarlaklkuyumu
CalalAbadazlarndadatemelolarakkorunmaktadr.Fakatuyumunbozuldu
uörneklerdeazmsanmayacakkadarfazladr(Yaklak%80uyumlu,%20uyum
bozuluyor). Uyumun bozulduu bölgelerde Özbek Türkçesinin etkisi yadsna
maz.
4. Alnt sözcüklerdeki seslik deimeler açsndan CalalAbad azlar umu
miyetleÖzbekedebîdilineyakndurur:mäkäm,Wymätgibi.
5.CalalAbadazlarsözbanda/p/sesininkullanmaçsndanÖzbekede
bîdilinedahayakndr.Krgzedebîdiligenellikle/b/tarafndadr.
6.Alntsözcüklerdeki/f/sesi,CalalAbadazlarndasüzeksizleerek/p/ol
mutur.Özbekedebîdili/f/sesinigeneldekorumaktadr.BuyönüyleCalalAbad
azlarKrgzedebîdiliileuyumludur.
7.Krgzedebîdilindesözba/Î/,/k/sesleriCalalAbadazlarnda//,/g/
seslerine dönümütür. Özbek edebî dili bu seslerin söz banda kullanm bak
mndan ortada bir yerdedir (yaklak %50). Güney Krgz azlarndaki bu dei
imdeÖzbekTürkçesinin,FarsçaveTacikçeninetkisibüyüktür.
8. Söz banda /c/, /y/ seslerinin kullanmnda CalalAbad azlar genelde
Krgz edebî dilinde olduu gibi /c/ tarafndadr. Bunun yannda yaklak
%30’laravaranbiroranlasözba/y/’liörneklerdegörülür.GüneyKrgzazla
rndasözba/y/sesininkullanmndaÖzbekTürkçesininetkisimutlakavardr.
AmabizegörebudurumKrgzdilininbirdeiimveyadönüümsürecidir.
9.Sözba/n/sesinindüürülmesiveyakorunmas,Krgzazlarnnsnf
landrlmasnda kullanlantemel seslik özelliklerden biridir.Bu özellik açsndan
CalalAbadazlar,KrgzveÖzbekedebîdilleribenzerözelliktedirvesözba
/n/ sesini korumulardr. Krgz ve Özbek edebî dillerinden farkl olarak Calal
Abadazlarnnüçüncügrubundasözba/n/sesitüretilmektedir.
10./z/ve/s/seslerininkullanmdaKrgzazlarnnsnflandrlmasndakul
lanlr. Krgz ve Özbek edebî dillerinde bu seslerin kullanm düzenlidir. Calal
Abadazlarndabazdeimelergörülmektedir:
a.CalalAbadazlarnnüçgrubundadasözba,içivesonunda/z/sesiba
zen/s/sesine;/s/seside/z/sesinedönüür.
b.kincigruptabuseslerinbirbirleriyerinekullanmlardahafazladr.
c.Üçüncügruptakiazlardabuseslerinkullanmbasknbiçimdeedebîdille
uyumludur.Deiimlernadirgörülür.
ç.Üçgruptadaeklerinsonundaki/s/sesi/z/yedönüür.
11.ÜnsüzlerdekifarkllklarbakmndanCalalAbadazlarÖzbekedebîdi
lineyakndr:
d//t:Krgzedebîdilindekisözba/d/sesiCalalAbadazlarndaveÖz
bekedebîdilindegenellikle/t/eklindedir.
t//d:Krgzedebîdilindekisözba/t/sesiCalalAbadazlarndaveÖz
bekedebîdilindegenellikle/d/eklindedir.
260 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
ç//c:Krgzedebîdilindekisözba/ç/sesiCalalAbadazlarndaveÖz
bekedebîdilindegenellikle/c/eklindedir.
s//ç:Krgzedebîdilindekisözba/s/sesiCalalAbadazlarndaveÖz
bekedebîdilindegenellikle/ç/eklindedir.
d//l:Krgzedebîdilindekisöziçindeki/d/sesiCalalAbadazlarndave
Özbekedebîdilindegenellikle/l/eklindedir.
12.SözcükteçiftünsüzlerinbulundurulmasbakmndanCalalAbadazlar
Özbekedebîdiliyleuyumludur.Krgzedebîdilindebuçiftünsüzleryatekleirya
daaykrlar.
13.Sesözelliklerinigenelolarakdeerlendirdiimizde,CalalAbadeyaletinin
birincigrubunuoluturanKetmenTöbövadisindekiKrgzlarnkuzeyazlarna
ve edebî dile benzediini; ikinci ve üçüncü grubu oluturan azlarn ise Özbek
Türkçesineyakndurduunusöyleyebiliriz.
CalalAbadeyaletindekiazlar,Krgzedebîdilindenfarklözelliklersergile
dii bütün durumlarda Özbek Türkçesinin hususiyetlerini sergilemektedirler.
YukardaverdiimizmaddelerinçoundaÖzbekedebîdiliileCalalAbadazlar
benzerkaraktersergilemektedir.GerekgüneyKrgzistan’daÖzbeklerindeya
yorolmas,gereksebölgeninÖzbekistansnrnayaknlneticesindeoluanili
kiler,ikifarklTürkboyunukonumaolarakbirbirlerineyaklatrmtr.Bugünkü
Krgzistan’ tam ortadan “kuzey” ve “güney” olarak ayran Ala Too (Ala
Da)’nundabundapaybüyüktür.KuzeyKrgzistan’lagüneyarasndaalmaz
bir duvar gibi duran Ala Too sradalar, yüzyllar boyunca güney Krgzis
tan’dakiKrgzlarÖzbeklerleiçiçeyaamayamecburetmitir.Bugünbilekarayo
luulamnngüçolduuikibölgearasndadil,sosyalyap,dinveekonomikdu
rumbakmndançokbelirginfarkllklarvardr.
19’ncü yüzyln ortalarnda balayp 20’nci yüzyln neredeyse sonuna kadar
devamedenRussiyasetivedilpolitikalarsonucundaayranÖzbeklerveKrgz
larn, uzun zaman bir devlet çats altnda yaadn unutmamak gerekir. Eer
OrtaAsya’dakiTürkdevletleri(Buhara,SemerkandHanlvb.)Ruslarayenilme
selerve20’nciyüzylabamszdevletlerolarakgirselerdi,bugünfarklikiedebî
dilibulunanKrgzveÖzbekTürkçelerini,sözkonusuHanlklarnikifarklboyu
na ait iki farkl az olarak deerlendiriyor olacaktk. Bütün yaplan ayrtrma
plânlar,snrlarçizipyenidevletlertüretmefikri,yenikimliklerkazandrmagay
reti, yeni diller oluturma ve düman etme (O Uruu gibi) uralarna ramen;
ÖzbeklerveKrgzlardierbütünTürkboylargibiaynköktenbeslenenikiolgun
aaçtrvebuaacndallar–hereyeramenbirbirlerinekenetlemitir.
IV.ȱKISALTMALARȱ
Kr.
:KrgzTürkçesi
Özb.
:ÖzbekTürkçesi
edb.dil.
:Krgzedebîdili
2/3 • ULUSLARARASI TARøH ve SOSYAL ARAùTIRMALAR DERGøSø TARùHùN PEúùNDE • 261
az
:Azlarlailgiliörneklerdekullanld.
KSA
:KrgzSovetAntsiklopediyas
TTAS
:TatarTilini=A=latmalSüzligi,IIIIII
BHS
:BakortTiliniñHüàligiIII.
ȱ
V.ȱKAYNAKÇAȱ
ABDRAHMANOVAR.(Red.)(1954)RusskoUzbekskiySlovar’,Moskva.
ABDULDAYEVE.(1956)KrgzTilininÇatkalGovoru,Frunze:KrgzSSRlimlerAkademiyas.
ABDULDAYEV E., BAKNOVA G., KONDUÇALOVA S., SIDIKOV S. (1960) Tyan’andk
Krgzdardn Tilindegi Özgöçölüktör, Frunze: Krgz SSR limder Akademiyas Til caba
Adabiyatnstitutu.
ABDULDAYEV E., DAVLETOV S., MONOV A., TURSUNOV A. (1986) Krgz Tili, Frunze:
MektepBasmas.
ABDULDAYEVE.,SAYEVD.(1969)KrgzTilininTüündürmöSözdügüI,Frunze:MektepBas
mas.
ABDULDAYEV E., SAYEV D.(1984) Krgz Tilinin Tüündürmö Sözdügü, Frunze: Mektep Bas
mas.
ABDULLAYEVF.A.(1967)FonetikaHorezmskihGovorov,Takent.
AHMATOVT.,MUKAMBAYEVC.(1978)AzrkKrgzTili,Frunze:MektepBasmas.
ÅLMU.(1949),mlåLugäti,Takent.
ARATR.R.(1979)KutadguBiligIIIndeks,(NereHaz:KemalEraslan,OsmanF.Sertkaya,Nuri
Yüce)stanbul:TürkKültürüAratrmaEnstitüsü.
AÇI U.D. (2009) “Wilhelm Radloff Krgz Lehçesini Neden Söz Ba /y/ Tarafnda Bir Türk
LehçesiOlarakGöstermitir?”,ModernTürklükAratrmalarDergisi,2009,6(2):7797.
ÄZZOVO.,RIZÄYEVAZ.(1989)ÖzbekçäRusçäLuät,Tåkent:Okutuvçi.
BAKNOVA G. (1952), Krgz Tilinin Oktyabr’ Rayonunun Govoru Boyunça Materiallar, Frunze:
TrudYALKrigizFANSSSR,v.III.
BAKNOVAG.(1955a)IskKölGovorununMaterialdarnan,Frunze.
BAKNOVAG.(1955b)KrgzTilininOGovorloru,Frunze.
BAKNOVA G., KONDUÇALOVA S., SIDIKOV S. ( 1958) Krgz Tilinin CalalAbad Oblasnn
Govorloru,Frunze:KrgzSSRlimderAkademiyasTilcanaAdabiyatnstitutu.
BAKNOVA G., KONDUÇALOVA S., SIDIKOV S. (1959) Krgz Tilinin Çüy Govoru, Frunze:
KrgzSSRlimderAkademiyasBasmakanas.
BakortTiliniñHüiligiIII,(1993)(Komisyon)Méskéw:RossiyaFéndérAkademiyl,UralBüligi
BakortostanGilmiÜàegiTarih,TilhémÉàébiyétnstitut,“RusskiyYazk”.
BOROVKOVAA.K.(Red.)(1959)UzbekiskoRusskiySlovar,Moskva.
COKUNV.(2000)ÖzbekTürkçesiGrameri,Ankara:TürkDilKurumuYaynlar.
DAVLETOVS.,KUDAYBERGENOVS.(1980)AzrkKrgzTili,Frunze:MektepBasmas.
DIYKANOVK.(1959)KrgzDilindegiÜndüülör,Frunze.
DIYKANOVK.(1986)ÖzbekcanaKrgzTilininSaltrmaFonetikas,Frunze:KrgzMamlekettik
UniversitetiBasmas.
DivanüLûgatitTürkDizini(1972),Ankara:TürkDilKurumuYaynlar.
ERCLASUNA.B.(Red.)(1991)KarlatrmalTürkLehçeleriSözlüüIII,Ankara:TürkDilKuru
muYaynlar.
GÜLTEKV.(2004)RusçaTürkçeSözlük,Ankara:BilimveSanatYaynlar.
HÄSÄNOVB.(1993),NävåiyÄsärläriÜçünKskäçäLuät,Tåkent:ÖzbekistånRespublikäsiFA
“Fän”Näriyåti.
MANOVA.(1990)KrgzTili,Frunze:MektepBasmas.
262 • THE PURSUIT OF HISTORY INTERNATIONAL PERIODICAL FOR HISTORY and SOCIAL RESEARCH • 2/3
KASAPO@LU ÇENGEL H. (2005) Krgz Türkçesi Grameri, Ses ve ekil Bilgisi, Ankara: Türk Dil
KurumuYaynlar.
KrgzSovetEntsiklopediyas(1983),(BaRedaktor:B.Ö.Oruzbayeva),Frunze:KrgzSSRlimler
Akademiyas,KrgzSSRBasma,PoligrafiyaCanaKitepSoodateriBoyunçaMamalekettik
Komiteti.
KUDAYBERGENOVS.,TURSUNOVA.,SIDIKOV,C.(Redaktörler)(1980),KrgzAdabiyTilinin
Grammatikas,Frunze:limBasmas.
MÅRUFOVZ.M.(Red.)(1981)ÖzbekTiliningzåhliLuätiIII,Moskva:RusTiliNäriyåti.
MRZAYEVM.,USMANOVS.,RASULOV.(1970)ÖzbekTili,Takent:Oktuvçi
MUKAMBAYEVC.(1955)KrgzTilininCergeTalGovoru,Frunze.
NECPE.N.(2008),YeniUygurTürkçesiSözlüü,Ankara:TürkDilKurumuYaynlar.
NURMÅNOVA.,RÄSULOVR.(1993)ÖzbekTiliCädvällärdä,Tåkent:Oktuvçi.
OTORBAYEV K. O. (1956) “Osobennosti Geografii Naseleniya DcalalAbadskoy Oblasti
KirgizskoySSR”,zvestiyaANKirgizskoySSR,Frunze.
ÖNER M. (1998) Bugünkü Kpçak Türkçesi, Tatar, Kazak ve Krgz Lehleri Karlatrmal Grameri,
Ankara:TürkDilKurumuYaynlar.
ÖZTÜRKR.(1997)UygurveÖzbekTürkçelerindeFiil,Ankara:TürkDilKurumuYaynlar.
REEDOVV.V.(1959)UzbekiskiyYazk,Takent:Uçpedgiz.
REEDOVV.V.,ÅÄBDURÄHMÄNOV.(1978)ÖzbekDiälektålågiyäsi,Takent.
SIDIKOV,C.K.(1990)AzrkAdabiyKrgzTilinincanaDialektilerininFonetikalkStrukturas,Frunze:
limBasmas.
ÅÄBDURÄHMÄNOV.(1962)ÖzbekÄdäbiyTiliväÖzbekeväläri,Tåkent.
ÅÄBDURÄHMÄNOV.vd.(1980),HåzrgÖzbekAdabiyTili,Tåkent:Oktuvçi.
Tatar Tilini Alatmal Süzligi, IIIIII (19791981) (Komisyon) Kazan: SSSR Fénér Akademiyasi,
KazanFilialiGalimcanbrahimovsmindégiTil,ÉdébiyathémTarihnstitut,TatarstanKi
tapNériyat.
TEKNT.(2006)OrhonYaztlar,Ankara:TürkDilKurumuYaynlar.
TURSUNOVU.,ORINBÅYEVB.(1982)ÖzbekÄdäbiyTiliTäriUi,Tåkent:Oktuvçi.
YUDAHN K.K. (1988) Krgz Sözlüü III (Çev.Abdullah Taymas), Ankara: Türk Dil Kurumu
Yaynlar.
YUSUFB.(1993)TürkçäÖzbekçäväÖzbekçäTürkçäLuät,Tåkent:ÖzbekistånNäriyåti.

Benzer belgeler