Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Seri Large İşletim

Transkript

Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Seri Large İşletim
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Seri Large
İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri)
P_331523_5
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
COPYRIGHT
Tüm hakları saklıdır.
Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü,
•
GEA Refrigeration Germany GmbH
(bundan böyle Üretici olarak anılacak) şirketinin
önceden yazılı izni olmadan herhangi bir şekilde
(baskı, fotokopi, mikrofilm veya başka bir işlem ile)
çoğaltılamaz veya yayınlanamaz. Bu kısıtlama aynı
zamanda dokümantasyon içerisinde bulunan resimler ve diyagramlar için de geçerlidir
Gelişmeye bağlı olarak bu talimatta ele alınan cihazın teknik değişikliklerini üretici saklı tutar.
Bu talimattaki şekiller ve çizimler basitleştirilmiş gösterimlerdir. İyileştirmeler ve değişiklikler nedeniyle bu
şekiller tarafınızdan işletilen cihazla uyumlu olmayabilir. Teknik bilgiler ve ebatlar bağlayıcı değildir. Bu
nedenle haklar talep edilemez.
Üretici, garanti süresinde aşağıdaki nedenlerden
•
.
dolayı meydana gelen hasarlar için sorumluluk
üstlenmez:
–
müsaade edilmeyen işletme ve kullanım
koşulları,
–
yetersiz bakım,
–
tekniğe uygun olmayan kullanım,
–
hatalı kurulum,
–
elektrikli tahrik makinesinin yanlış veya tekniğe uygun olmayan bağlantısı.
YASAL BILGI
Bu talimat Grasso teslimat kapsamı için teknik dokümantasyonun parçasıdır. Cihazın güvenli ve tekniğe
uygun şekilde taşınmasını, montajını, devreye alınmasını, ekonomik işletilmesini, bakımını ve onarımını
yapabilmek için önemli ipuçları içermektedir. Buradaki talimatlara uyarak tehlikeli durumları önleyebilir,
onarım giderlerini ve çalışmadığı süreleri azaltabilir
ve cihazın ömrünü uzun tutabilirsiniz.
Bu talimat cihazın kullanıcılarına yöneliktir ve özellikle işletici ve ona bağlı olan kullanıcı ve bakım personeli içindir.
Bu talimat taşımadan, montajdan, devreye almadan,
kullanımdan, bakımdan, onarımdan, sökmeden ve
tasfiye edilmeden önce işletici ve ona bağlı kullanıcı
ve bakım personeli için okuma zorunluluğu vardır.
Okuma zorunluluğu makinenin kullanım süreçlerindeki uygulamalarla ilgili görevli kişiler için de geçerlidir.
•
keyfi değişikliklerden veya ipuçlarının dikkate
alınmamasından dolayı meydana gelen veya
bunların sonuçları olan hasarlar.
•
üretici tarafından teslim edilmeyen veya önerilmeyen aksesuar yedek parçaların kullanımında.
Bu talimat işletici tarafından çalışma güvenliğine,
sağlığın korunmasına ve çevrenin korunmasına
yönelik mevcut ulusal talimatlarla genişletilmelidir.
Kaza önlemeye yönelik bu talimatın ve kullanılan
ülkedeki kullanım yerinde geçerli olan bağlayıcı
kuralların yanı sıra güvenlik ve tekniğe uygun
çalışma için kabul edilmiş uzman tekniği kuralları dikkate alınmalıdır.
Bu talimat cihazın bileşenidir. Tüm dokümantasyon
bu talimattan ve ayrıca beraberinde gönderilen ek
talimatlardan meydana gelir. Daima cihazın kullanım
yerinde ulaşılabilecek şekilde saklanmalıdır. Cihazın
başka bir kullanım yerine götürülmesi ve cihazın
satılması sırasında tüm dokümantasyon da beraberinde verilmelidir.
Bu talimat mevcut en doğru bilgiler doğrultusunda
hazırlanmıştır. Ancak GEA Refrigeration Germany
GmbH firması işbu doküman içinde bulunan hatalar
veya buradan kaynaklanan sonuçlar konusunda
mesul değildir.
2
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
KULLANıLAN SEMBOLLER
Tehlike!
Ağır fiziksel yaralanma ya da ölüm ile
sonuçlanabilecek doğrudan tehlikeli
durumu simgeler.
Uyarı!
Ağır fiziksel yaralanma ya da ölüm ile
sonuçlanabilecek olası tehlikeli
durumu simgeler.
İkaz!
Hafif fiziksel yaralanma ya da malzemeye zarar ile sonuçlanabilecek olası
tehlikeli durumu simgeler.
İpucu!
Aygıtın belirlenmiş işlevi ve kullanımı
için önemli olan ipucunu simgeler.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
3
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
4
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
İÇINDEKILER DIZINI
1
2
3
4
5
6
7
TEMEL KONULAR
1.1 Dokümantasyonun anlamı
1.2 Personelden talepler, itinalı davranma yükümlülüğü
1.3 Yasal esaslar (Almanya)
1.4 Amacına uygun kullanım
1.5 Önceden görülebilen kötüye kullanıma karşı uyarı
1.6 CE işareti
ÜRETİCİ BİLGİLERİ
MÜŞTERİ HİZMETLERİ
3.1 Teknik müşteri hizmetleri
3.2 Yedek parçalar
3.3 Eğitimler
3.4 Servis sözleşmeleri
GÜVENLİK
4.1 Güvenliğe yönelik genel bilgiler
4.2 Acil durumunda davranış kuralları
4.3 Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım
4.4 Olası tehlikeler
NAKLİYE, DEPOLAMA
5.1 Genel ipuçları
5.2 Teslimat
5.3 Nakliye (vinç nakliyesi)
5.4 Depolama
5.5 Depolama (uzun yıllar)
KURULUM
6.1 Kuruluma yönelik temel bilgiler
6.2 Sabit kurulum
6.3 Kurulum
6.4 Elektrik bağlantısı
6.5 Ses koruması, hava şartlarına karşı koruma
6.6 Gürültü emisyonuna ilişkin bilgiler
FONKSİYON VE KONSTRÜKSİYON AÇIKLAMASI
7.1 Ürün tanımı vidalı kompresör üniteleri, yapı serileri SP1, SP2, SPduo, SSP1
7.2 Tanım verileri
7.3 Ürün tanımının yerleşim yeri (tip levhası)
7.4 Üründeki bilgiler ve emniyet işaretleri
7.4.1
Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının işaretlenmesi
7.4.2
Emniyet valfinin işaretlenmesi
7.4.3
Başlık
7.4.4
Vida bağlantılarının kesme halkasıyla işaretlenmesi
7.4.5
Boru hatlarının işareti
7.4.6
Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi
7.4.7
Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi
7.4.8
Manometrelerin işareti
7.4.9
Kumandanın / kontrol panosunun işareti
7.4.10 Topraklama bağlantısı işareti
7.5 Uygulama akış diyagramı
7.6 Ana parçalar
7.6.1
Vidalı kompresör
7.6.2
Kompresör tahrik motoru
7.6.3
Kaplin
7.6.4
Yağ separatörü
7.6.5
Yağ soğutucusu
7.6.6
SFC emme filtre kombinezonu
7.6.7
Kumanda
7.6.8
Armatürler
7.6.9
Emniyet tertibatları
7.6.10 Kontrol tertibatları
7.6.11 Müşteri taraflı takılmış bileşenler
7.7 Genel işlev açıklaması
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
11
11
11
12
13
13
14
15
16
16
16
16
16
17
17
17
17
18
19
19
19
19
20
21
23
23
23
23
23
23
25
30
30
32
33
34
34
34
34
34
35
35
35
36
36
36
37
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
41
42
42
5
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
7.8
7.9
8
9
10
6
Soğutma maddesi devridaimi
Yağ devridaimi
7.9.1
Yağ ayrışması
7.9.2
Yağ ısıtıcısı
7.9.3
Yağ soğutması
7.9.4
Yağ filtresi
7.9.5
Yağ pompası
7.9.6
Yağ enjeksiyonu
7.9.7
İşlev yağı
7.9.8
Yağ besleme solenoid valfleri
7.10 Güç ayarı
7.11 Teknik veriler
7.11.1 Temel kavramlar
7.11.2 İşletim maddeleri
7.11.2.1 Soğutma gazı
7.11.2.2 Soğutma makine yağı
7.11.2.3 Soğutucu madde
7.11.3 Su kalitesi talepleri, sınır değerler
DEVREYE ALMA
8.1 Devreye almaya yönelik önemli ipuçları
8.2 Temel konular
8.3 Vidalı kompresör ünitesinin bağlanması
8.3.1
Boru tesisatı bağlanması
8.3.2
Elektrik bağlantısı
8.4 Boya ve izolasyon
8.5 Devreye alma süreci
8.5.1
Elektrik bağlantısının kontrolü
8.5.2
Sızdırmazlık testi
8.5.3
Kurutma, vakum
8.5.4
Valflerin işletim konumu
8.5.5
Yağ dolumu
8.5.5.1
Soğutma tesisiyle basınç dengeleme
8.5.5.2
Yağ pompa motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi
8.5.6
Arıza denetiminin kontrol edilmesi
8.5.7
Sıcaklık aşımlarında arıza kapamasının kontrol edilmesi
8.5.8
Yağ basıncının ayarlanması (harici yağ pompasında)
8.5.9
Tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi
8.5.10 Kavramanın monte edilmesi
8.5.11 Su devridaimlerinin kontrol edilmesi
8.5.12 Yağ soğutması, su soğutmalı yağ soğutucu ile
8.5.13 Yağ soğutması, soğutma maddesi soğutmalı yağ soğutucu ile
8.5.14 İlk start
8.5.15 Ayar kızağı kaydırmasının kontrol edilmesi
8.5.16 Regülasyon kızağı ayar sürelerinin kontrol edilmesi
8.5.17 Yağ soğutucusunun kontrol edilmesi
8.5.18 Enjeksiyon yağı miktarının ve yağ sıcaklığının ayarlanması
8.5.18.1 Soğutma maddesi enjeksiyonsuz vidalı kompresör üniteleri
8.5.18.2 Soğutma maddesi enjeksiyonlu kompresör üniteleri
8.6 Uzun çalışmama süreleri sonrasında devreye alma
8.7 Durma sonrasında yakl. 1 yıl sonra yeniden devreye alma
KULLANIM
9.1 Kullanıcı için önemli ipuçları
9.2 Çalıştırma için koşul
9.2.1
İşletim türleri hakkında genel bakış
9.2.2
Nominal ve sınır değerlerin ve ayrıca emniyet tertibatlarının ayarlanması
9.3 Vidalı kompresör ünitesinin işletimi
9.4 Arızalar, bunların nedenleri ve çözümleri hakkında bilgiler
TEMİZLİK, BAKIM, KORUYUCU BAKIM
10.1 Devreye almaya yönelik önemli ipuçları
10.2 Isı aktarıcısının temizlenmesi
10.2.1 Mekanik temizleme
10.2.2 Kimyasal temizlik
10.3 Bakım
42
42
42
43
43
43
43
43
43
43
43
44
44
44
44
44
45
46
48
48
49
49
49
49
50
50
50
50
51
52
56
56
56
56
57
57
57
58
58
58
58
58
58
59
59
59
59
59
59
59
61
61
61
61
63
63
63
66
66
67
67
67
68
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
10.3.1
10.3.2
11
12
Genel ipuçları
Onarım çalışmaları
10.3.2.1 Onarım için bilgiler
10.3.2.2 Teslim alınması zorunlu olan basınç haznelerinin onarımları
10.3.3 Bakım aralıkları
10.3.4 Bakım çalışmaları
10.3.4.1 Vidalı kompresörün bakımı
10.3.4.2 Blok montaj filtresi filtre elemanı değişimi
10.3.4.3 Yağ filtresi değişimi
10.3.4.4 SFC emme filtre kombinasyonu bakımı
10.3.4.5 Yağ boşaltma, yağ dolumu, yağ değişimi
10.3.4.6 Yağ pompası bakımı
10.3.4.7 İnce yağ ayrıştırma kartuşlarının değiştirilmesi
10.3.4.8 Vidalı bağlantıların sıkılması
10.3.4.9 Kavrama bakımı
10.3.4.10 Geri tepme valflerinin işlevlerinin kontrolü
10.3.4.11 Soğutucu taraflı kaçak arama / sızdırmazlık testi
10.3.4.12 Soğutma maddesi devridaimi havasının tahliye edilmesi
10.3.4.13 Soğutucu taraflı boşaltma
10.3.4.14 Yatak sesleri kontrolü
10.3.4.15 Kapasite kontrolü için selenoid valflerin kontrolü
10.3.4.16 Yağ ısıtıcısı kontrolü
10.3.4.17 Kompresör tahrik motoru bakımı
10.3.4.18 Start rejiminin kontrol edilmesi
10.3.4.19 Emniyet cihazlarının kontrol edilmesi
10.3.4.20 İşletim parametrelerinin kontrolü
10.3.4.21 Kontrol panosunun bakımı
10.3.4.22 Topraklama bağlantısının kontrolü
10.3.4.23 İzolasyon
10.3.4.24 Sabitleme tabanında sabitleyici sıkma torklarının kontrol edilmesi
SERVİSTEN ÇIKARTMAK
11.1 Tehlike durumunda kapatma
11.2 Bir zaman dilimi <48 saat için servisten çıkartmak
11.3 Bir zaman dilimi >48 saat için servisten çıkartmak
11.4 Devre dışına çıkarma sırasında tedbirler
11.4.1 Durduğu sürede aylık önlemler
11.4.2 Yeniden devreye almadan dört hafta önce
SÖKME, TASFİYE
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
68
69
69
69
69
69
69
70
70
71
71
73
73
74
74
74
74
75
75
75
75
75
75
76
76
76
77
77
77
77
78
78
78
78
78
78
79
80
7
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
8
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
ŞEKIL VE RESIM DIZINI
Res. 1
Res. 2
Res. 3
Res. 4
Res. 5
Res. 6
Res. 7
Res. 8
Res. 9
Res. 10
Res. 11
Res. 12
Res. 13
Res. 14
Res. 15
Res. 16
Res. 17
Res. 18
Res. 19
Res. 20
Res. 21
Res. 22
Res. 23
Res. 24
Res. 25
Res. 26
Res. 27
Res. 28
Res. 29
Res. 30
Res. 31
Res. 32
Res. 33
Res. 34
CE işareti
Bağlama noktalarının işareti
Bağlama
Tip levhası
Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının emniyet işaretlenmesi
Emniyet valfinin işaretlenmesi
Vida bağlantı noktalarının işareti
Boru hatlarının işareti
Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi
Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi
Manometrelerin işareti
Kumanda için kontrol belgesi
Topraklama bağlantısı işareti
Grasso SPduo Large uygulama akış diyagramı
Kloritlerin olması halinde korozyona dayanıklılık
Soğutma tesislerinden nemin atılması için gerekli vakum
Kapama valfi açık
Kapama valfi kapalı
Geri tepme valfi
Kilitlenebilir geri tepme valfi
Regülasyon valfi
Entegre regülasyon fonksiyonlu kilitlenebilir geri tepme valfi
Manyetik valf
Değiştirme valfi
Yağ basıncı regülasyon valfi
Fazla akım valfi, emniyet valfi
Basınç kontrollü geri tepme valfi
Hızlı kapama valfi, yay yüklü
Dolum valfi, tahliye valfi
Servis valfi
Yağ sıcaklığı sınırlayıcısı
Sıcaklık kontrollü regülasyon valfi
Motor dönüş yönü
İnce yağ ayrıştırma kartuşu
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
14
19
20
33
34
34
34
35
35
35
36
36
36
37
47
51
52
52
52
52
53
53
53
53
54
54
54
54
55
55
55
55
57
74
9
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
10
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
1
1.1
Temel konular
TEMEL KONULAR
Dokümantasyonun anlamı
Bu kullanım kılavuzu teknik dokümantasyonunun
bileşenidir. Üniteyi / sıvı soğutma takımını güvenli,
tekniğe uygun ve ekonomik çalıştırmak için ipuçlarını
içerir. Kullanım kılavuzunun dikkate alınması tehlikeli
durumları önleyebilir, onarım giderlerini ve çalışmadığı süreleri azaltabilir ve ünitenin / sıvı soğutma
takımının ömrünü uzun tutabilirsiniz.
Bu kullanım kılavuzu ünitenin / sıvı soğutma takımının kullanıcılarına yöneliktir ve özellikle işletici ve ona
bağlı olan kullanıcı ve bakım personeli içindir. Bu kullanım kılavuzu nakliye, montaj, devreye almadan,
bakımdan, onarımdan ve sökme/tasfiyeden önce
okunmalıdır. Belirtilen talimatlar ve ipuçları mutlaka
dikkate alınmalıdır!
–
uygulanacak kaza önleme talimatları,
–
uygulanacak çevre koruma önlemleri,
–
cihazın yapısı ve işlev şekli,
–
güvenli ve tekniğe uygun çalışmalar için kabul
edilmiş uzman teknik kurallar.
Uzman personel şunlara sahip olmalıdır:
–
Kendisine verilen çalışmaları değerlendirebilmeli,
olası tehlikeleri tespit edebilmeli ve önleyebilmelidir,
–
Sistemin güvenliği için sorumlu olanlar tarafından
yetkilendirilmiş olmalı, gerekli çalışmaları ve
uygulamaları yürütmeli.
İkaz!
Bu kullanıcı kılavuzunda yazılı tüm çalışmalar yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir.
Kumandada veya cihaza ait diğer yapı
parçalarında keyfi değişiklikler yapılmamalıdır. Bakım çalışmaları sadece
yetkili servis personeli tarafından yapılabilir.
Bu kullanım kılavuzu işletici tarafından çalışma
güvenliğine, sağlığın korunmasına ve çevrenin
korunmasına yönelik mevcut ulusal talimatlarla
genişletilmelidir.
Kaza önlemeye yönelik bu kullanım kılavuzunun ve
kullanılan ülkedeki kurulum yerinde geçerli olan bağlayıcı kuralların yanı sıra güvenlik ve tekniğe uygun
çalışma için kabul edilmiş teknik kurallar dikkate alınmalıdır.
Elektronik uzmanlarına yönelik özel gereksinimler
Elektrikli yapı parçalarında ve yapı gruplarındaki
çalışmalar sadece bir elektronik uzmanı tarafından
ilgili elektronik kurallara göre yapılabilir. İşletici bunun
dışında elektrikli sistemlerin ve işletim maddelerinin
elektronik kurallara ve geçerli normlara göre işletilmesini ve işler durumda tutulmasını sağlamalıdır.
Kullanım kılavuzu bütün ürünün parçasıdır. Bu kullanım kılavuzundan ve ayrıca beraberinde gönderilen
tüm ek talimatlardan meydana gelen tüm dokümantasyon sürekli ünitenin / sıvı soğutma takımının kurulum yerinde erişilebilir şekilde bulundurulmalıdır. Ünitenin / sıvı soğutma takımının satılması durumunda
tüm dokümantasyon da beraberinde verilmelidir.
–
Temel olarak gerilim altında bulunan parçalarda
çalışmaların yapılması yasaktır.
–
1.2
Sigortalar sadece değiştirilebilir, bunlar onarılmamalı veya köprülenmemelidir.
–
Sadece elektrikli devre şemasında öngörülen
sigortalar kullanılabilir.
–
Gerilimsizlik iki kutuplu bir gerilim kontrolörüyle
kontrol edilmelidir.
–
Şebeke bağlantısı ve ayrıca cihaz gövdesi yeteri
kadar topraklanmalı ve ilgili ipucu simgesiyle işaretlenmelidir.
–
Elektrikli sistemlerde / yapı gruplarında / işletim
maddelerinde tespit edilen kusurlar derhal giderilmelidir. Buraya kadar akut tehlike mevcutsa
ünite / sıvı soğutma takımı eksik durumla işletilmemelidir.
Personelden talepler, itinalı davranma yükümlülüğü
Kalifikasyon
Bu talimatta açıklanan tüm çalışmalar (montaj, elektrik bağlantı, devreye alma, kullanım vs.) sadece
geçerli talimatları dikkate alan eğitimli uzman personel tarafından yapılabilir.
Uzman personel, cihaz üreticisinin görevlileridir ve
aldıkları uzman eğitim, tecrübe ve eğitim önlemlerinde kişisel bilgileri sayesinde aşağıda belirtilen bilgilere yeterli derecede sahip olan kişilerdir:
–
uygulanacak uluslararası ve ulusal normlar,
–
uygulanacak çalışma güvenliği talimatları,
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
Asgari yaş
11
Temel konular
Ünitenin / sıvı soğutma takımını kullananlar ve kurulumu yapanlar en az 18 yaşında olmalıdır. Ünitenin /
sıvı soğutma takımının montajıyla ve kurulumuyla
ilgili olan tüm kişiler düzenli aralıklarla eğitim almalı
veya cihazın güncel teknik verileri hakkında bilgi
edinmelidir. Üreticiyle aksi görüşülmedikçe eğitimler
ve bilgilendirmeler en az yılda bir kez yapılmalıdır.
İtina sorumluluğu
İtina sorumluluğunun yasal talimatları dikkate alınmalıdır.
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
–
Amonyakla çalışmayla ilgili bilgi formları,
flüor içeren halojen hidrokarbürleri için bilgi
formu BGI 648
–
Amonyak ve diğer soğutma maddeleri ve
soğutma makinesi yağları hakkında güvenlik
bilgi formu
İşbu standartlar, Alman Soğutma ve İklimlendirme
Teknolojisi Birliği'nin "Amonyak soğutma sistemlerinde emniyet ve çevrenin korunması" adlı 5 nolu
durum raporundan alınarak hazırlanmıştır.
İtina sorumluluğuna uyulması tekniğin durumuna
göre şunları gerektirmektedir:
–
teknik imkanlar (tekniğin kabul edilmiş kuralların
uygulanması) ve
–
hasarları önleyici şekilde güvenli olarak
Tehlike!
EN 60079-10 uyarınca kurulum bölgesi
1 ve 2 patlama tehlikesi altındaki sahalarda ünitelerin amacına uygun kullanılması için "Ek E" uyarınca güvenlik
ipuçları dikkate alınmalıdır.
önlemek için ekonomik olarak yapılabilenler.
1.3
Yasal esaslar (Almanya)
Ünitelerin ve sıvı soğutma setlerinin fonksiyon kabiliyetinin olmasını sağlamak için aşağıdaki normlara,
talimatlara, yönetmeliklere ve kanunlara mutlaka riayet edilmelidir:
–
AB Makine Direktifi 2006/42/EG
–
AB Basınçlı Cihazlar Yönergesi 97/23/AB– AD
2000 bilgi formu
–
Arıza durumu yönetmeliği (12. BImSchV) 1.
arıza durumu ile VwV
–
Federal Emisyon Koruma Kanunu (BImSchG),
4. BimSchV
–
Federal Emisyon Koruma Kanunu(WHG),
VawS
–
Tehlikeli Madde Yönetmeliği (GefStoffV)
–
Atık Kanunu (KrW-AbfG)
–
DIN EN 378, Kısım 1 ile Kısım 4 arası Emniyet
teknolojisine dair ve çevre için önemli talepler
–
Uygulama hükümlerine sahip iş güvenliği yönetmeliği (BGR 500, Bölüm 2.35) soğutma sistemleri, ısı pompaları ve soğutma tertibatları (BGV
B3) Gürültü
–
EN 12284 Soğutma maddesi armatürleri, emniyet teknolojisine dair tespitler, kontrol, işaretleme
–
DIN 2405 Soğutma sistemlerinde boru tesisatı,
işaretleme
–
VDMA bildirim formları, özel VDMA 24 243 ve
24 020
–
VDI direktifleri
12
Bu talimatta belirtilen,
–
normlar,
–
güvenlik talimatları,
–
yönergeler ve teknolojinin kabul edilmiş kuralları,
dikkate alınmalıdır!
İpucu!
Ünite / sıvı soğutma takımı
Almanya'dan başka bir ülkede kullanılıyorsa kurulum yerindeki geçerli yasalar ve talimatlar dikkate alınmalı ve
bunlara uyulmalıdır!
Kullanılan ülkedeki kullanım yerinde kaza önlemeye
yönelik geçerli olan bağlayıcı kurallara da uyulmalıdır.
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması durumunda
kişiler, çevre tehlike altına girer ve cihaz hasar görebilir.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
1.4
Amacına uygun kullanım
İpucu!
Vidalı kompresörün montaj talimatının
"Amacına uygun kullanım" bölümünü
dikkate alın!
Vidalı kompresör ünitesi sadece tip levhası uyarınca
maksimum bir basma basıncına kadar çalıştırılabilir.
Vidalı kompresör ünitesi için basınç ve sıcaklık bakımından geçerli kullanım koşullarına mutlaka uyulmalıdır.
Emniyet basınç şalterlerinin ayar değerlerini değiştirmeyin. Bu şekilde soğutma sisteminin çalışma
güvenliğini tehlikeye atmış olursunuz.
Kapama değeri maksimum çalışma basıncından
(bkz. EN378-2) 0,9 x yüksek seçilirse bu sistem parçası kabı parçalanabilir.
Üretici tarafından özellikle de vidalı kompresör ünitesinin başlangıç süreci için belirlenen işletim rejimine
uyulmalıdır.
İşletim parametreleri kontrol edilmelidir. İşletim parametreleri aşılmamalı veya bunların altında kalınmamalıdır.
Vidalı kompresör ünitesi belirli kullanım koşulları
altındaki özel bir kullanım durumu için tasarlandı ve
üretildi. Keyfi yapısal değişikliklere izin verilmez. Bu
nedenle meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmeyiz. Gelişme kapsamında GEA Refrigeration
Germany GmbH teknik değişiklik yapma hakkını
saklı tutar. Burada açıklanan vidalı kompresör ünitesi
bu kullanım kılavuzunun basıldığı andaki tekniğin
durumuna denktir.
Temel konular
Basınç cihazları dinamik yüklenmeler için tasarlanmamıştır. Yıldırım çarpma riski bulunuyorsa basınç
cihazları topraklanmalıdır. Donatımı / kurulumu
yapan kullanım kılavuzuna basınçlı cihazlar için
düzenli kontrolleri eklemeli ve hasar olması durumunda son kullanıcının hareketlerini tanımlamalıdır.
Yanıkları veya donmaları önlemek için basınç haznesine işletim sırasında dokunulmamalıdır. Bu ilgili
koruma önlemleriyle önlenebilir. Uygun uyarı sinyalleri takılmalıdır. Kompresör üniteleri veya sistemler
EN 378 uyarınca emniyet valfleriyle donatılmalıdır.
Yağ ayırıcısı sadece dik takılabilir. Temel planı
yeterli bir taşıma kapasitesine sahip olmalıdır.
Donatımı / kurulumu yapan basınç cihazları için
gerekli olan aksesuarları itinayla takmalıdır. Basınç
cihazları kurulum sırasında hasar görmemeli ve
kurulum sonrasında boyanmalıdır. Basınç cihazları
sadece sözleşmede belirtilen soğutma maddesiyle
doldurulabilir. Basınç cihazları kompresör ünitesine
veya sisteme basınç cihazlarına titreşimler veya
atımlar aktarılmayacak şekilde takılmalıdır. Bağlantı
hatları gerilimsiz şekilde takılmalıdır
Amacına uygun kullanıma, bu talimattaki ve beraberinde gönderilen tüm kullanım kılavuzlarının ve
ayrıca bunların içinde belirtilen bakım ve servis aralıklarına ve koşullarına uyulması dahildir.
Amacına uygun olmayan kullanımda garanti hakları
ve çalışma izni sona erer.
1.5
Bir ünitenin / sıvı soğutma takımının kötüye kullanım
durumu şu durumlarda söz konusudur:
–
Kullanım durumunun veya kullanım koşullarının bir
değişikliğinde üretici ile müsaade edilen değişiklik
hakkında görüşülmelidir.
Vidalı kompresör ünitesinde ve kompresör kontrol
sisteminde değişiklik yapmayın.
Bu nedenle vidalı kompresör ünitesinin güvenliğini ve
işlevselliğini olumsuz etkileyebilirsiniz. Ayrıca garanti
hakkı sona erer.
Burada açıklanan basınç cihazları burada belirtilenden başka bir amaç için kullanılmamalıdır. Cihazlar
sadece donatımı / kurulumu yapan tarafından kurulabilir, son kullanıcı tarafından değil. Basınç cihazları
talimatlara uygun olarak kullanılmazsa cihazın
güvenli kullanımı sağlanamaz. Amacına uygun olmayan kullanımdan dolayı meydana gelen kişisel yaralanmalar ve üründeki hasarlar için üretici değil donatımı / kurulumu yapan veya işletici sorumludur.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
Önceden görülebilen kötüye kullanıma karşı uyarı
Müsaade edilmemiş soğutma maddeleri, işletim
maddeleri ve soğutucu maddeler kullanıldığında,
İpucu!
Ürüne yönelik spesifikasyonlar!
–
Elektrikli yapı parçaları yanlış bağlandığında,
İpucu!
Gerilim ve frekansı dikkate alınız!
–
Mekanik yapı parçaları yanlış bağlandığında,
İpucu!
Basıncı ve sıcaklığı dikkate alınız!
–
Destek, askı ve depolama amaçları için tertibatlar kötüye kullanıldığında,
13
Temel konular
–
Kontrol yazılımına dahil olmak üzere regülasyon
ve ayar organlarına müdahale edildiğinde,
–
İlgili kompresörün ve pompaların işletimi için
motor tarafından oluşturan tahrik enerjisi başka
amaçlar için kullanılırsa.
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
1.6
CE işareti
CE işaretinin takılmasıyla üretici ürünün ilgili AB
yönergeleriyle ve bunların içeriğinde belirtilen önemli
gereksinimlerle uyumlu olduğunu onaylar.
Res.1:
CE işareti
CE işareti tip levhasında takılıdır.
GEA Refrigeration Germany GmbH'nın ürünleri için
CE işareti basınçlı cihaz yönergesi kapsamında gerçekleşir, yani emniyet işlevli gerekli donatım parçaları basınç cihazları kullanılmaya başlanır. Bu komple yapı grubu basınçlı cihaz yönergesine tabidir.
14
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
2
Üretici bilgileri
ÜRETİCİ BİLGİLERİ
GEA Refrigeration Germany GmbH, GEA Refrigeration Technologies'in, yani GEA Group'un soğutma
teknolojisi bölümünün bir kuruluşudur ve müşterilerine soğutma ve süreç tekniği uygulamaları için yüksek değerli bileşenler ve hizmetler sunar.
Merkezler:
GEA Refrigeration Germany GmbH
Holzhauser Str. 165
13509 Berlin, Germany
Tel.: +49 30 43592-600
Faks: +49 30 43592-777
İnternet: www.gearefrigeration.de
E-posta: [email protected]
GEA Refrigeration Germany GmbH
Werk Halle
Berliner Straße 130
06258 Schkopau/ OT Döllnitz, Germany
Tel.: +49 345 78 236 - 0
Faks: +49 345 78 236 - 14
İnternet: www.gearefrigeration.de
E-posta: [email protected]
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
15
Müşteri hizmetleri
3
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
MÜŞTERİ HİZMETLERİ
GEA Refrigeration Germany GmbH, yüksek kalitede
ve güvenirlikte ürünler teslim eder. Bunun dışında
üretici sürekli soğutma ve süreç tekniği tesisinin işletimi ve teslim edilen bileşenler için mükemmel bir
servis sağlar.
•
3.1
•
Teknik müşteri hizmetleri
Teknik müşteri hizmetleri tarafından desteğe mi ihtiyacınız var? Teknik problemlerde ve satış sonrası
servis kapsamında size yardım edebilmek için özel
eğitim almış servis teknik elemanları çağrınız için
hazır beklemektedir.
Cep telefonu, çalışma saatleri dışında
+49 (0) 172 30 14 579
•
Sabit hat, 8 ile 17 çalışma saatleri arasında
+49 (30) 43 59 27 50
Faks
+49 (30) 43 59 27 58
•
E-posta
[email protected]
•
Yedek parçalarını G-Pos online mağazamızdan sipariş edin.
Çağrı merkezi 24/7:
(Grasso Parts online shop)
Her gün çağrı merkezine ulaşabilirsiniz:
•
Cep telefonu
+49 (0) 172 39 12 050
•
www.g-pos.gearefrigeration.com
3.3
Sabit hat, hafta için 7 ile 19 saatleri arasında
Uyarı!
+49 (30) 43 59 27 61
Tesislerimizdeki tüm çalışmalar
sadece uzman personel tarafından
yapılabilir! Bunun için gerekli uzman
bilgileri bir an önce edinmeye çalışın!
+49 (30) 43 59 27 62
•
E-posta:
[email protected]
Almanya, Avusturya ve İsviçre dışından şuraya başvurun:
•
Bölgesel satış bürosu
www.gearefrigeration.de
Almanya, Avusturya ve İsviçre'de pistonlu kompresörlü sıvı soğutma takımları için teknik müşteri hizmetleri
•
Çağrı merkezi 24/7:
+49 (345) 78236 20
Teknik müşteri hizmetlerimizin uzmanları kurulumlarda, teslim almada, bakımda, işletim sırasında
meydana gelen sorularda, yerinde yapılan denetimlerde ve ürünlerimizin onarımında size destek sağlamaktadır.
3.2
Eğitimler
Tesislerimizin güvenli ve doğru kullanılmasını ve
bakımının sağlanması için düzenli olarak servis teknikerleri ve mekanik elemanlar için kapsamlı eğitim
kursları düzenlenir.
•
E-posta
[email protected]
3.4
Servis sözleşmeleri
Servis hizmetleri için uzun süreli bir sözleşme (servis
sözleşmesi) yapılabilir. Mümkün olan servis hizmetinin içeriği, kapsamı ve şartlarıyla ilgili ek bilgiler için
lütfen teknik müşteri hizmetlerine başvurun.
•
E-posta:
[email protected]
Yedek parçalar
GEA Refrigeration Germany GmbH uygulamaya
yakın ve hızlı şekilde tüm dünyaya teslimat yapan
kendine ait bir yedek parça bölümüne sahiptir.
Gerekli yedek parçalar mümkün olduğu kadar çabuk
gönderilir.
Çoğu durumda yedek parçalarınızı görevi verdikten
24 saat sonra teslim alırsınız.
Bize şu çağrı numaralarından ulaşabilirsiniz:
16
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
4
4.1
Güvenlik
GÜVENLİK
Güvenliğe yönelik genel bilgiler
4.3
"Güvenlik" bölümünde cihazın işletimi için dikkate
alınması gereken güvenlik konuları ele alınır.
Tehlike!
Cihaz, tekniğin güncel geçerli kurallarına göre tasarlandı, üretildi ve işletim bakımından güvenlidir. Kontrol edildi ve fabrikadan güvenlik tekniği bakımından
sorunsuz durumda çıkarıldı.
İşletim süresi için bu durumu korumak için proje
dokümantasyonu ve sertifikalardaki bilgiler dikkate
alınmalı ve bunlara uyulmalıdır. Cihazın çalıştırılması
sırasında genel güvenlik talimatları ve bu dokümanda yönlendirilen kurallar ve yönergelere uyulmalıdır.
Ancak tüm talimatların ve yönergelerin dikkate alınması personelin ve çevrenin tehlikelere karşı optimum düzeyde korunmasını ve cihazın güvenli ve arızasız işletimini sağlar.
4.2
Vidalı kompresör ünitelerinin kurulum
yeri 1 ve 2 patlama tehlikesine sahip
sahalarda kullanımı için olan ilave
ipuçlarına mutlaka uyulmalıdır!
Fonksiyon ve konstrüksiyon
Vidalı kompresör ünitelerinin patlama tehlikesine
sahip sahalarda kullanılması durumunda, geçerli
işletim kılavuzunda açıklanmış fonksiyon ve konstrüksiyon özellikleri geçerlidir.
Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir:
–
Patlama tehlikesine sahip sahalarla ilgili olarak
vidalı kompresör ünitesinde kullanım bakımından
önemli olan tüm yapı parçaları (gerek elektrikli
gerekse de elektriksiz yapı parçalarını ilgilendirir), ayrı olarak tasarlanır ve belgelendirilir! Bu
geliştirilmiş dokümantasyon kapsamı (yapı parçası açıklamaları, sertifikalar, hesaplamalar)
ürün dokümantasyonunun bileşenidir.
–
Geliştirme çalışma tarzı
Acil durumunda davranış kuralları
İpucu!
Çalışmalara başlamadan önce yerel
boşaltma planı hakkında bilgi edinin.
Güvenlik talimatlarına uyulmasına rağmen bir acil
durum meydana gelirse ünite / sıvı soğutma takımı
derhal durdurulmalı ve akım şebekesi tam kutuplu
ayrılmalıdır.
Vidalı kompresör ünitesinin patlama tehlikesine
sahip sahalarda kullanılması aynı zamanda proses gazlarının sıkıştırılmasına (yalnızca basınç
artışı amacıyla sıkıştırma) da geliştirilir. Burada
vidalı kompresör ünitesi patlama tehlikesine
sahip karışımları taşımak için uygun değildir.
Başka deyişle, kompresör emiş konumundayken
taşınan madde içerisinde oksijen bulunmamalıdır, emiş konumu her zaman fazla basınç sahasındaki basınç katmanlarıyla ilgilidir.
Şebeke besleme hatları tekrar açılmaya karşı
koruma altına alınmalı ve tekrar açma mümkün
olmayacak şekilde işaretlenmelidir.
Tüm tesisin işleticisi şebeke besleme hatları şantiyede bir ayırma tertibatına, örn. uygun kontak yüklenmesine sahip bir şebeke ana şalteri ve yerleşik
kontrol göstergesi bulunmasını sağlamalıdır.
İşletmeci ve tesisi kuran kişi, teknolojinin son
düzeyine uygun kontrol tertibatları kullanarak bu
etkiyi pozitif olarak denetlemeli ve emniyete alınmalıdır.
Ünitenin / sıvı soğutma takımının işletimi için kendine
ait bir şebeke besleme hattı / besleme yerleştirilmelidir.
Şebeke besleme hattı / besleme ayrıca koruma
altına alınmalıdır ve bir ACİL KAPATMA şalteriyle
donatılmalıdır.
Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2
kurulum sahaları içerisinde kullanım
–
Emniyet tertibatları geliştirmesi
Yağ ısıtıcılarının patlama tehlikesine sahip sahalarda (yapı parçası spesifikasyonuna bakınız)
kullanılması durumunda, rezistansların üstünde
bir asgari yağ seviyesinin sağlanması için bir
ilave yağ seviyesi kontrolü mutlaka kullanılmalıdır. Bunun için mutlaka her kullanım durumunda,
gerekli patlama koruma spesifikasyonuna uygun
olarak bir yağ seviyesi şalteri kullanılır.
Operasyon
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
17
Güvenlik
Patlama tehlikesine sahip sahalarda vidalı kompresör üniteleri kullanma talimatı için, geçerli işletim kılavuzunda yazılı aynı kurallar geçerlidir.
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
4.4
Uyarı!
Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir:
–
–
–
Ünitenin / sıvı soğutma takımının tüm
kullanım süreçleri sırasında insan ve
makine için makinenin itinalı konstrüksiyona ve tüm güvenlik bakımından
önemli talimatlara rağmen tehlikeler
tamamen önlenemez. Bu talimatın
münferit bölümlerindeki ek emniyet
bilgileri bu nedenle itinayla dikkate
alınmalıdır!
Vidalı kompresör ünitesinin kullanımı konusunda
yetkili insanlar için, ek olarak uyulması gereken
ve patlama tehlikesine sahip sahalarda nakliye,
montaj, işletim, bakım ve gerektiğinde yapı gruplarının değiştirilmesi vb. ile ilgili yasal emniyet
teknolojisi kuralları da geçerlidir.
İşletmeci talimatlarına mutlaka uyulması gerekir bakınız ayrıca Bölüm: Kompresör emniyet bilgileri, Ek E ve Ünite, Ek E.
Elektrikli parçaların montajı ve bağlantısı için patlama tehlikesine sahip sahalarda kurulumlarla
ilgili elektroteknik kurallar, özellikle EN 60079-10
geçerlidir. Salık verilen kablaj malzemesinin kullanılması gerekir.
Vidalı kompresör ünitesinin komple topraklaması
işletmeci tarafından yapılmalıdır.
Bakım
Patlama tehlikesine sahip sahalarda vidalı kompresör üniteleri bakımı için, geçerli işletim kılavuzunda
yazılı aynı kurallar geçerlidir.
İnsanların güvenliği EN ISO 14121 emniyet normu
uyarınca yürütülen risk değerlendirmesinde ürün için
tespit edilen tehlikeler şunlardır:
–
Keskin sac kenarları ve dışarı taşan parçalar
nedeniyle mekanik tehlikeler,
–
Bağlantı terminallerine ve kablolara yanlışlıkla
temas edilmesinden dolayı elektrik tehlikeleri,
–
Isı eşanjörlerine ve borulara yanlışlıkla temas
edilmesinden dolayı termik tehlikeler,
–
Gürültü nedeniyle tehlike,
–
Amacına uygun olmayan kurulumda titreşim
nedeniyle tehlikeler,
–
Alerji vb. durumlarda iş maddeleri ve ve diğer
maddeler nedeniyle tehlike,
–
Ergonomik esaslara uyulmaması,
–
Tehlikelerin kombinasyonu,
–
Beklenmeyen çalışma, elektrikli yanlış bağlantı
veya hasarlarda beklenmeyen dönme,
–
Durdurma, tespit edilen hasarlarda ACİL KAPAT,
–
Dönüş hızının değişmesi,
–
Enerji beslemesinin devre dışı kalması,
–
Kontrol veya ayar devresinin devre dışı kalması,
–
Hatalı montaj,
–
İşletim sırasında kırılma,
–
Dışarı atılan işletim maddeleri veya cisimler,
–
Sabit durma özelliğinin kaybı ve
–
kişilerin kayması, ayağın takılması veya düşmesi.
Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir:
–
Vidalı kompresör ünitesinin kullanımı konusunda
yetkili insanlar için münferit yapı parçalarının
veya yapı gruplarının ya da bunların komple
değişimiyle ilgili olarak vidalı kompresör ünitelerinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kurulum
için ayrıca hukuki güvenlik tekniği talimatları
geçerlidir.
–
Bakım işlemi yalnızca işletmecinin rızası/ bilgisi
ve onayı ile yapılmalıdır.
–
Yapı parçalarının işletim kılavuzunda bakım ve
değiştirme konusunda yazılı kurallara uyulmalıdır.
–
Patlama tehlikesine sahip saha için izin verilen
uygun özel aletler kullanılmalıdır.
–
Yalnızca orijinal yedek parçalar kullanılabilir. Orijinal yedek parçalar kullanılmazsa her türlü
garanti hakkı sona erer veya hasar durumunda
işletici hasar için sorumludur.
–
18
Her bakım revizyonu için (bakınız bakım kitabı)
ek olarak kavrama koruma kapağının vidalı bağlantıların sıkı olup olmadıkları bir kez daha kontrol edilmelidir.
Olası tehlikeler
İpucu!
Işınlar nedeniyle tehlike yoktur.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
5
5.1
Nakliye, depolama
NAKLİYE, DEPOLAMA
Genel ipuçları
İkaz!
Kişi yaralanmalarını ve maddi hasarı
önlemek için doldurma ve boşaltma ve
ayrıca depolama sırasında yeterli bir
aydınlatma sağlanmalıdır.
Cihazın dışarı taşan parçalarında (örn.
valf kapakları) çarpma ve ayağın
takılma tehlikesi vardır. Keskin kenarlarda kesilmenin tehlikesi vardır. Nakliye çalışmaları sırasında vücut uzuvlarının ezilme tehlikesi vardır. Bu
nedenle tüm çalışmalar yüksek dikkatle yürütülmelidir. Cihazdaki tüm
çalışmalar sırasında kişisel koruma
donanımı (iş kıyafeti, iş ayakkabısı,
eldiven) kullanılmalıdır.
5.2
Teslimat
Gönderim siparişte belirlenen ambalaj türünde gerçekleşir. Standart olarak vidalı kompresör ünitesi
ambalajsız olarak teslim edilir.
Vidalı kompresör ünitesi soğutma maddesi devridaiminde bir koruma gazı dolumuna sahiptir.
Uyarı!
Vidalı kompresör ünitesinin kompresörü/kompresörleri yağ ile dolu değildir. Vidalı kompresör ünitesi bu
nedenle tekniğe uygun montaj ve devreye almadan önce çalıştırılamaz.
5.3
Nakliye (vinç nakliyesi)
Uyarı!
Vidalı kompresör üniteleri bir forkliftle
taşınmak için öngörülmemiştir!
İpucu!
Bu talimat nakliye, depolama ve kurulum yerine ulaştırma sırasında okunmalıdır. Belirtilen talimatlar ve ipuçları
mutlaka dikkate alınmalıdır!
Vidalı kompresör üniteleri yüksek kaliteli ürünlerdir
ve nakliye sırasında büyük bir özen gösterilmelidir.
Her türlü çarpmadan veya sert şekilde yere bırakmaktan kaçınılmalıdır.
Bu talimatta yazılı tüm çalışmalar yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir.
Vidalı kompresör ünitelerinin vinç nakliyesi her
zaman kullanım konumunda (çerçeve aşağıya) yapılmalıdır. Bu amaç için özel olarak öngörülmüş olanlardan başka bağlantı noktaları kullanılmamalıdır.
Bağlama noktaları işaretlidir!
Res.2:
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
Bağlama noktalarının işareti
19
Nakliye, depolama
İkaz!
Vidalı kompresör ünitelerinin armatürlere veya kompresörün, elektromotorunun, kapların veya kontrol panosunun
boru bağlantılarına veya göz somunlarına/taşıma kancalarına bağlanması
yasaktır.
Özellikle halatların düşük nominal genişliğe sahip
boru hatlarına veya izolasyonlara dayanmamasına
ve bunların hasar görmemesine dikkat edilmelidir.
Gerekirse mesafe parçaları kullanılmalıdır.
Bağlantı noktaları bir seviyede değildir. Halatlar 3
metreden uzun olmalıdır. Münferit bağlama noktaları
arasındaki yükseklik farkları uygun uzatmalarla dengelenmelidir.
Yüzeyin hasarını önlemek için uygun tertibatlar
öngörülmelidir (ahşap veya izolasyon malzemesi).
Gerekirse şaküller kullanılmalıdır.
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
tım parçalarının üzerine basılmamalıdır. Yapı parçaları titreşimlere karşı emniyete alınmalıdır. Nakliye
sırasında emniyet için bu konuda görevli personel
veya firma bizzat kendisi sorumludur.
Uyarı!
Vidalı kompresör üniteleri nakliye sırasında harici etkilere karşı yeterince
korunmalıdır.
Nakliye ambalajı (isteğe bağlı): Folyo
Folyo vidalı kompresör ünitesinin kurulumundan
önce makine odasındaki kurulumunun öngörülen
yerinden çıkarılmalıdır. Bu süreye kadar folyo, vidalı
kompresör ünitesinin dış etkenlere karşı korunması
içindir.
5.4
Depolama
Vidalı kompresör üniteleri teslim alma sırasında
taşıma hasarları bakımından kontrol edilmelidir,
muhtemel hasarlar yazılı olarak üreticiye bildirilmelidir.
Vidalı kompresör ünitelerinin üstü kapalı, düz sağlam
yüzey üzerinde ve yetkisi olmayan kişilerin müdahalelerine karşı korunaklı şekilde depolanmalıdır. Vidalı
kompresör ünitesi ahşap parçalar üzerine indirilmeli
ve darbe veya çarpma etkisine karşı korunmalıdır.
Uyarı!
Vidalı kompresör üniteleri depolama
sırasında dış etkenlere (nem, don, aşırı
sıcaklık) karşı yeteri kadar korunmalıdır. Bu, kural olarak soğutma sisteminin kurulumu ve devreye alınması
öncesinde açık ortamda uzun süre
bekletildiği koşullarla ilgilidir. Üretici
firması ürünün tamamının üstünün
folyo ile örtülmesini tavsiye eder.
Elektrik motorlarının havalandırma
ağızları mutlaka kapatılmalıdır!
Res.3:
Bağlama
Tehlike!
Vinçle taşıma sırasında havada asılı
yüklerin altında kişilerin bulunmamasına dikkat edilmelidir!
Depolama sıcaklığı: 5°C ... 40°C
Vidalı kompresör ünitesinin boya yapısı makine odasındaki kurulum için (iç kurulum) tasarlanmıştır. Su
ile temas (sıçrayan suyla da) mutlaka önlenmelidir.
Vidalı kompresör ünitesi nakliye aracı üstüne kaymaya, devrilmeye veya düşmeye karşı emniyette
olacak şekilde yerleştirilmelidir. Yükleme emniyeti
tercihen öngörülen noktalarda sıkarak yapılmalıdır.
Vidalı kompresör ünitesinin boru hatlarının ve dona-
20
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Nakliye, depolama
Uyarı!
Uyarı!
Vidalı kompresör ünitesi teslimat sırasında kuru gaz (örn. azot ile) ile doldurulmuştur. Bu gaz daha önce doldurulmuş bir işletim maddesi özelliğinin
değişmesini (örn. soğutma makine
yağı) önler. Gaz dolumu haftada bir
kontrol edilmeli ve öngörülen aşırı
basınca doldurulmalıdır.
Kesme ve ezilme yaralanmalarının tehlikesi vardır.
6. 26 haftadan uzun süreli depolama durumunda
temel olarak tüm O ringleri yenilenmelidir.
5.5
İpucu!
Kompresör en az 4 haftada bir milden döndürülmelidir (yakl. 10 tur).
Kompresör milinin dönmesi ve gaz dolumu kontrolü
için açılması gereken nakliye ambalajı (folyo, mevcutsa) çalışma yapıldıktan sonra dış etkenlere karşı
korumak için mutlaka tekrar kapatılmalıdır. Ambalaj
(folyo, mevcutsa) gerektiğinde ve uzun depolama
sürelerinde yenilenmelidir.
Uyarı!
Makinenin yüzeyinde yoğuşma suyu
oluşumunu önlemek için vidalı kompresör ünitesi ambalajı (mevcutsa)
düzenli olarak havalandırılmalıdır.
Uzun süreli depolama
Kompresörün, devreye alınmadan önce 16 haftadan
uzun süreyle durması durumunda salmastranın mil
üzerine yapışması ve bu nedenle devreye alma sırasında hasar görmesi söz konusudur. Bu nedenle
daha sonraki işlevselliğin sağlanması için salmastra
sökülmeli ve temizlenmelidir:
"Nakliye, depolama" bölümünün ipuçları dikkate alınmalıdır.
Bir kumandayla donatılmış olan vidalı kompresör ünitelerinin depolanmasında şu depolama koşullarına
uyulmalıdır:
1. Depolama sıcaklığı > 10°C
2. Hava nemi < %50
Vidalı kompresör ünitesi için depolama öngörülmüşse fabrikada şu hazırlık önlemleri (özellikle iç ve
dış korozyona karşı koruma için) alınmıştır:
•
Vidalı kompresör ünitesinde tüm süreç bağlantıları basınca karşı dayanıklı şekilde kapalıdır.
•
Vidalı kompresör ünitesi kuru gazla 1 bar doludur.
•
Emiş basıncı manometresi kuruldu.
•
Takılı kavrama poylarının alın tarafı yağlandı.
(Kayar yataklı kompresör tahrik motorlarla ilgili
değildir)
İpucu!
1. Salmastra kapağının ve içine yerleştirilmiş olan
contanın karşı halkası da dahil olmak üzere iki
dışarı bastırma cıvatasının yardımıyla sökülmelidir.
2. Mil üzerine takılı olan conta paketi ve buna ait
olan salmastra elle veya sıkı oturması durumunda bir tertibatla çektirerek çıkarılır. Gevşek
yerleşimde conta paketi karşı halkada kalır ve
kapağın çıkarılması sırasında dışarı çekilir.
3. Mil yerleşimini tüy bırakmayan bezle temizleyin,
hafifçe yağlayın ve conta paketini tekrar mil üzerine itin.
4. Milin üzerine tekrar itilmesinden sonra conta
paketi etki eden yay kuvvetine karşı elle birbirine
bastırılmalıdır. Aynı zamanda contanın tekrar
yaydan çıkıp çıkmadığı kontrol edilmelidir.
5. Son olarak salmastranın kapağını tekrar takın.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
Depolama (uzun yıllar)
Yüksek gerilim motorlarının kullanımında: Üreticinin kullanım kılavuzu
özellikle de gerekli yoğuşma önleyici
ısıtıcıya yönelik olarak dikkate alınmalıdır.
•
Serbest duran motor ve erkek rotor milleri
koruma altına alınmıştır.
•
Vidalı kompresördeki salmastra için olan oda
yağlandı.
•
Yağ soğutucusundaki su taraflı bağlantılar kapatıldı.
Depolama sırasında depolama yerinde şu bakım
çalışmaları yapılmalıdır:
1. Vidalı kompresör ünitesinin bütün durumuyla ilgili
görsel kontrol.
21
Nakliye, depolama
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
2. Vidalı kompresörün milinin (ayda yaklaşık 10 tur)
ve kompresör tahrik motorunun milinin (bkz. kullanım kılavuzu) düzenli olarak döndürülmesi.
İpucu!
Kayar yataklı kompresör tahrik motorlarla ilgili değildir.
3. Emiş basıncı manometresinde nakliye dolumunun kontrolü. Bu değer < 1 bar ise valf poz. 85
(bkz. R+I akış diyagramı) üzerinden kuru gaz
doldurulmalıdır. Tüm valfler ortak bir basınç
odası için fabrika taraflı açıktır.
İkaz!
Depolamanın tamamlanmasından ve
tekrar teslim edilmesinden önce GEA
Refrigeration Germany GmbH teknik
müşteri hizmetleri tarafından fabrikada
bir genel kontrol veya depolama
yerinde bir genel kontrol önerilir. "Devreye alma" bölümünün bilgileri dikkate
alınmalıdır.
Kompresörün salmastrasındaki O ringin değiştirilmesi ve ayrıca yağ pompasının mil contasının değiştirilmesi
genel kontrol kapsamındadır.
22
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
6
6.1
KURULUM
Kuruluma yönelik temel bilgiler
İkaz!
Kurulumda işletim maddelerinin dışarı
sızması durumunda bunların yeraltı
veya yüzey sularına ulaşabileceğine
dikkat edilmelidir. Kurulum yerinde
geçerli olan yasal düzenlemeler dikkate alınmalıdır (örn. Almanya için: Su
Kanunu WHG).
Temel planının statik hesaplaması, materyalin seçimi
ve inşaat alanı zemin incelemesi için proje sorumlusu veya işletmeci sorumludur.
Amacına ve tekniğe uygun montaj için kurulumdan
önce bir plan hazırlanmalıdır. Elektrikli bağlantılar ve
işletim maddeleri için olan bağlantılar hazırlanmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin kurulum yüzeyine ek
olarak boru bağlantıları ve ayrıca bakım çalışmaları
sırasındaki kurulumda da yeteri kadar alanın olmasına dikkat edilmelidir.
Vidalı kompresör ünitesi düz bir yüzeye kurulmalıdır.
Yatay sapma %0,3'den büyük olmamalıdır. Bakım
çalışmaları için yeteri kadar alan sağlanmalıdır.
Normal durumda vidalı kompresör ünitesi kendi kütlesi sayesinde sabit kurulum yüzeyinde durur. Bu
sırada yerleşim yüzeyi ve vidalı kompresör ünitesinin
veya makine temel çerçevesinin ayakları arasında
sönümleme için lastik tırtıklı plakaların yerleştirilmesi
önerilir.
Daha büyük sönümlemeler gerekirse (bir kat tavanında veya tavandaki kurulum için) titreşim amortisörleri kullanılmalıdır. Bu durum için titreşim amortisörünün uygun türü tespit edilmeli ve uygulanmalıdır.
Titreşim amortisörlerin kullanımında soğutucu taşıma
hatları kompensatörlerle bağlanmalıdır.
Müşteri veya işletici tarafından yapılan boru hatları
ve flanşlardaki bağlantıların kaynak çalışmaları sonrasında basınçlı cihaz yönergesi uyarınca kaynak
izleri kontrol edilmelidir.
6.2
Kurulum
Sabit kurulum
Vidalı kompresör ünitesinin/ sıvı soğutma setinin çerçevesi hazırlanan temel üzerine temel cıvatalarıyla
yerleştirilir. Çerçevenin seviye ayarı, uygun altlıklar
kullanılarak kavramadaki kaba hizalama (radyal ve
açı kayması ≤ 0,25 mm) durumu yeniden elde edilecek şekilde ayarlanmalıdır. Ardından temel cıvataları
sıkılmalıdır.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
6.3
Kurulum
Vidalı kompresör ünitesinin çerçevesi, seviye ayar
cıvataları kullanılarak kavramadaki kaba hizalama
(radyal ve açı kayması ≤ 0,25 mm) durumu yeniden
elde edilene kadar ayarlanmalıdır.
İzolasyonların sabitleme cıvatalarını sıkmadan önce
yayların (çoğunlukla lastik gövde) üzerindeki izolasyon gövdelerinin açıkta olup olmadığı kontrol edilmelidir.
6.4
Elektrik bağlantısı
Tehlike!
Gerilim ileten parçalara doğrudan
temas etmek yasaktır.
Topraklama bağlantısı genel montaj
çizimindeki işaretleme uyarınca yapın.
Bkz. bölüm "Topraklama bağlantısının
işareti".
Çalışmaya başlamadan bağlanacak tüm parçaların
gerilimsiz olduğundan emin olunmalıdır, örn. ana
sigortanın tüm fazlardan çıkarılmasıyla veya bir kısa
devre köprüsünün takılmasıyla.
Elektrikli işletim maddelerinin izolasyon direnci ve
kablo bağlantısı kontrol edilmelidir. Bağlantı sadece
müsaade edilen değer aralığında bulunuyorsa yapılabilir.
Elektrik devre şeması uyarınca tüm elektrik bağlantıları oluşturulmalı ve tüm elektrikli tüketiciler / sensörler bağlanmalıdır.
6.5
Ses koruması, hava şartlarına karşı
koruma
Vidalı kompresör ünitesi dış kurulum için öngörülmüşse bu müşteri tarafından uygun olarak sese ve
hava şartlarına karşı korumalı şekilde donatılmalıdır.
Hava şartlarına karşı koruma makinenin kurulum
yerindeki iklim koşullarına karşı yeterli koruma sağlamalıdır.
İpucu!
Vidalı kompresör ünitesi korunmamış
bir kurulum yeri için öngörülmemiştir.
Dış etkenlere, özellikle de kire, toza ve
neme (ıslaklık) karşı koruma ihmal edilemez.
23
Kurulum
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Amacına uygun olmayan kurulum nedeniyle meydana gelen hasarlar için üretici sorumluluk üstlenmez.
24
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
6.6
Kurulum
Gürültü emisyonuna ilişkin bilgiler
Ses bilgileri yaklaşık referans değerleridir ve ikincil ses koruma tedbirleri olmayan kurulumlar için geçerlidir.
Bilgiler ±3 dB değerinde bir tolerans içerir
Kesin veriler, motorların üreticiye göre değişen karakteristik emisyon değerlerine bağlıdır.
Yerel koşullar nedeniyle belirli ses seviyesi sınır değerlerine uyulması gerektiğinde, ilgili her durum için somut
motor verileri kullanılarak bir hesaplama yapılmalıdır.
Motor kapsülü veya komple ünite kapsülü gibi ses kontrol tedbirleri sayesinde önemli ölçüde bir ses azaltımı elde
edilebilir.
Vidalı kompresör ünitelerinin çalıştığı ortamlarda bulunulduğunda, yeterli sönümleyici etkiye sahip olan kişisel
koruyucu donanımlar kullanılmalıdır.
İkaz!
2003/10/EG sayılı AB direktifi uyarınca izin verilen günlük gürültüye maruz kalma seviyesi 80
db(A) değerindedir. Bu sınır değerin üzerinde olan ses seviyelerinde tesis işletmecisinin operatörlere, gürültüye maruz kalma hakkındaki bilgilerin yanı sıra kişisel kulaklıklar da vermesi
ve bunların kullanılmasını sağlaması gereklidir (2003/10/EG, Madde 6).
Ses gücü seviyesi LWA
Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi
Kompresör tahrik
motoru
LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak
40°C'de
C
D
E
G
H
L
M
231
265
321
372
471
544
690
maks.
91
91
91
min.
84
84
84
maks.
92
92
92
92
min.
85
85
85
85
maks.
93
93
93
93
93
min.
86
86
86
86
86
maks.
94
94
94
94
94
94
min.
87
87
87
87
87
87
maks.
95
95
95
95
95
95
95
min.
88
88
88
88
88
88
88
maks.
96
96
96
96
96
96
96
min.
89
89
89
89
89
89
89
maks.
97
97
97
97
97
97
97
min.
90
90
90
90
90
90
90
kW olarak Pe
22
30
37
45
55
75
90
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
25
Kurulum
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Ses gücü seviyesi LWA
Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi
Kompresör tahrik
motoru
LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak
40°C'de
C
D
E
G
H
L
M
231
265
321
372
471
544
690
maks.
98
98
98
98
98
98
min.
91
91
91
91
91
91
maks.
98
99
99
99
99
min.
92
92
92
92
92
maks.
100
100
100
min.
93
93
93
kW olarak Pe
110
132
160
maks.
101
min.
94
200
Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi
Kompresör tahrik
motoru
LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak
40°C'de
P
N
R
S
805
860
1040
1290
maks.
95
95
min.
88
88
maks.
96
96
96
min.
89
89
89
maks.
97
97
97
97
min.
90
90
90
90
maks.
98
98
98
98
98
98
min.
91
91
91
91
91
91
maks.
99
99
99
99
99
99
99
min.
92
92
92
92
92
92
92
maks.
100
100
100
100
100
100
100
min.
93
93
93
93
93
93
93
kW olarak Pe
T
V
1640
W
55
75
90
110
132
160
26
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Kurulum
Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi
Kompresör tahrik
motoru
LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak
40°C'de
P
N
R
S
805
860
1040
1290
maks.
101
101
101
101
101
101
101
min.
94
94
94
94
94
94
94
maks.
102
102
102
102
102
102
102
min.
95
95
95
95
95
95
95
maks.
103
103
103
103
103
min.
96
96
96
96
96
maks.
104
104
104
104
104
min.
97
97
97
97
97
maks.
104
104
104
104
min.
98
98
98
98
maks.
105
105
105
min.
98
98
98
maks.
105
105
105
min.
99
99
99
kW olarak Pe
V
T
1640
W
200
250
315
400
450
500
560
maks.
105
min.
99
630
Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi
Kompresör tahrik
motoru
LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak
40°C'de
kW olarak Pe
Y
Z
XA
XB
XC
XD
XE
XF
2296
2748
3250
4150
4900
5800
7170
8560
maks.
99
min.
92
maks.
100
100
min.
93
93
maks.
101
101
132
160
200
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
101
27
Kurulum
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi
Kompresör tahrik
motoru
LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak
40°C'de
Y
Z
XA
XB
XC
XD
XE
XF
2296
2748
3250
4150
4900
5800
7170
8560
min.
94
94
94
maks.
102
102
102
103
min.
95
95
95
100
maks.
103
103
103
104
104
105
min.
96
96
96
100
100
101
maks.
104
104
104
104
104
105
105
105
min.
97
97
97
100
100
101
102
102
maks.
104
104
104
104
104
105
105
105
min.
98
98
98
100
100
101
102
102
maks.
105
105
105
105
105
105
105
105
min.
98
98
99
100
100
101
102
102
maks.
105
105
105
105
105
105
105
105
min.
99
99
100
100
100
101
102
102
maks.
105
105
105
106
106
106
106
106
min.
99
99
99
100
100
101
102
102
maks.
105
106
106
106
106
106
106
min.
99
99
100
100
101
102
102
maks.
106
106
106
106
106
106
106
min.
99
99
100
100
101
102
102
maks.
107
107
107
107
107
min.
100
100
101
102
102
maks.
107
107
107
107
min.
100
101
102
102
kW olarak Pe
250
315
400
450
500
560
630
710
800
900
1000
28
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Kurulum
İpucu!
Vidalı kompresör üniteleri, sıvı soğutma takımları (DuoPack tipi) ve iki kademeli vidalı kompresör üniteleri için motor-kompresör kombinasyonları ile ilgili münferit emisyon karakteristik
değerleri tablodan alınmalı ve logaritmik olarak eklenmelidir.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
29
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
7
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
FONKSİYON VE KONSTRÜKSİYON AÇIKLAMASI
7.1
Ürün tanımı vidalı kompresör üniteleri, yapı serileri SP1, SP2, SPduo, SSP1
Vidalı kompresör ünitesi yapı büyüklüğü
X
Grasso SP2 yapı serisinin vidalı kompresör üniteleri (çift kademeli) için ND vidalı kompresör
belirtilir.
Y
Vidalı kompresör ünitesi model varyasyonu
9
Vidalı kompresör model varyasyonu
A
Yağ soğutması
(X1)
YB tarafı vidalı kompresör yapı büyüklüğü
Sadece Grasso SP2 yapı serisinin vidalı kompresör üniteleri için (çift kademeli).
X / (X1) vidalı kompresör ünitesi yapı büyüklüğü
Tanım harfi
Teorik debi
m³/saat cinsinden 2940
olduğunda
30
Tanım harfi
dev-1
Teorik debi
m³/saat cinsinden 2940 dev-1
olduğunda
C
231
T
1460
D
265
V
1640
E
321
W
1940
G
372
Y
2296
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Tanım harfi
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
Teorik debi
Tanım harfi
Teorik debi
m³/saat cinsinden 2940 dev-1
olduğunda
m³/saat cinsinden 2940 dev-1
olduğunda
H
471
Z
2748
L
544
XA
3250
M
690
XB
4150
N
860
XC
4900
P
805
XD
5800
R
1040
XE
7600
S
1290
XF
8570
Vidalı kompresör ünitesi Y model varyasyonu
Soğutma
maddesi
Soğutma
maddesi
Soğutma
maddesi
NH3
R22
Soğutma
maddesi
Yağ ayrıcı yatay olarak alta takılı
A
H
R
F
O
Yağ ayrıcı dikey takılı
B
K
S
G
P
Yağ ayrıcı sırada yatay olarak
C
L
T
Grasso SPduo/ bileşim ünitesi
D
M
V
Y
W
Grasso SP2 (çift kademeli)
E
N
U
Model varyasyonu
Vidalı kompresör cihazı
HFKW
R290 ve
R600a
CO2 ve
Özel maddeler
9 vidalı kompresör model varyasyonu
1
Standart soğutma kompresörü
Vi = 1,8; 2,0; 2,2; 2,6; 3,0
2
Standart soğutma kompresörü
Vi = 3,6
3
Standart soğutma kompresörü
Vi = 4,8
4
Standart soğutma kompresörü
Vi = 5,5
5
Standart soğutma kompresörü
Vi = değişken
6
Booster
Vi = sabit
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
31
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
7
Isı pompası kompresörü
Vi = sabit veya değişken
8
--
--
9
devir sayısı ayarlıdır
Vi = değişken
A yağ soğutması
Tanım harfi
Yağ soğutması
A
Su soğutmalı yağ soğutucusu
B
Soğutulmuş soğutuculu yağ soğutucusu
C
Soğutucu enjeksiyonu
D
Su ve soğutma maddesi soğutmalı yağ soğutucusu
E
Su veya soğutma maddesi soğutulmuş yağ soğutucusu veya soğutucu enjeksiyonu
F
Yağ soğutucusuz
Tanımlama örnekleri
XA B - 6 A
3250 m³/saat vidalı kompresörlü tek kademeli vidalı kompresör ünitesi Grasso SP1 (XA),
soğutma maddesi NH3 ve yağ ayrıcı dikey takılı (B), sabit dahili debi oranına sahip Booster
(6), yağ hassas ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A)
TA-2A
1460 m³/saat vidalı kompresörlü tek kademeli vidalı kompresör ünitesi Grasso SP1 veya
Grasso SSP1 (C), soğutma maddesi NH3 ve yatay alta takılı yağ soğutucusu (A), sabit
dahili debi oranı Vi = 3,6 (2), yağ hassas ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A)
LD - 2 A
2 adet 544 m³/saat vidalı kompresörlü Grasso SPduo vidalı kompresör ünitesi (L), soğutma
maddesi NH3 ve DuoPack veya bileşim ünitesi olarak tasarım (D), sabit dahili debi oranı Vi
= 3,6 (2), hassas yağ ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A)
W E - 6 A (L)
1940 m³/saat vidalı kompresörlü çift kademeli vidalı kompresör ünitesi (W), soğutma maddesi NH3 çift kademeli ünite (E), Booster olarak ND kompresör (6), yağ hassas ayrıcılı ve su
soğutmalı yağ soğutucusu (A), 544 m³/saat HD kompresör (L)
7.2
Tanım verileri
Üniteler / sıvı soğutma takımları özel kullanım
durumları için tasarlanır ve üretilir. Tanım verileri şu
belgelerden alınmalıdır:
–
Görev spesifikasyonu,
–
Parametre listesi,
–
Genel görünüm çizimi,
–
R+I akış diyagramı.
32
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
7.3
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
Ürün tanımının yerleşim yeri (tip levhası)
Tip levhası ürünün en önemli teknik verilerini içermektedir. Bu veriler ve ayrıca sözleşmedeki konular amacına
uygun kullanımın sınırlarını belirler.
Tip levhası standart olarak yağ separatörüne takılıdır (yerleşim yeri farklı olabilir).
Tip levhası
Res.4:
Tip levhası
GEA Refrigeration Germany GmbH Üreticinin iletişim verileri
Tip:
Vidalı kompresör ünitesinin tip tanımı
Seri no.:
Vidalı kompresör ünitesinin seri numarası
Üretim yılı:
Vidalı kompresör ünitesinin üretim yılı
Boş ağırlık:
Vidalı kompresör ünitesinin boş ağırlığı
Soğutma maddesi:
Kullanılan soğutma maddesi bilgileri
Maksimum çalışma basıncı:
İzin verilen maks. çalışma basıncına yönelik bilgiler
Debi:
Debiye yönelik bilgiler
Standart diller Almanca ve İngilizce'dir.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
33
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
7.4
Üründeki bilgiler ve emniyet işaretleri
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
7.4.2
Emniyet valfinin işaretlenmesi
(Emniyet işareti)
Tehlike!
Ünitede/sıvı soğutma takımında güvenlik bakımından önemli işaretlere dikkat
edilmelidir!
7.4.1
Basınç ve sıcaklık sensörlerinin,
ısıtıcısının işaretlenmesi
(Emniyet işareti)
Res.6:
Emniyet valfinin işaretlenmesi
İşaretin anlamı:
Emniyet valfi bir boşaltma hattına bağlanmalıdır.
7.4.3
Başlık
7.4.4
Vida bağlantılarının kesme halkasıyla işaretlenmesi
(Uygulama talimatı)
Res.5:
Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının emniyet işaretlenmesi
İşaretin anlamı:
Daldırma tüpü olmayan basınç ve sıcaklık sensörlerin değiştirilmesinden önce sensörlerin takılı olduğu
boru hatların basınçsız durumda olduğundan emin
olunmalıdır. Basınçsızlık değiştirilecek sensörün
önündeki kapama armatürlerinin kapatılmasıyla sağlanabilir.
Yağ ısıtıcısının değiştirilmesinden önce yağ ısıtıcısının takılı olduğu yağ ayrıştırıcısının basınçsız olduğundan emin olunmalıdır.
Res.7:
Vida bağlantı noktalarının işareti
Kesme halkalı (uygulama talimatı) tüm vida bağlantılarının bilgilendirici işareti iyi görünür şekilde elektronik motorda takılıdır.
İşaretin anlamı:
Bir vida bağlantısında sızıntı meydana gelirse (dışarı
sızan gazlar veya buharlar) vida bağlantısı sıkılmalıdır:
Vida bağlantı parçasını anahtarla karşı tutun.
Rakor somunu yakl. 1/4 ile 1/3 devir arası hissedilen kuvvet artışına karşı sıkın.
® Sızıntı giderilmiştir.
34
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
7.4.5
Boru hatlarının işareti
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
7.4.6
(Bilgi levhası)
Soğutma tesislerindeki boru hatları şu şekilde işaretlenmelidir (DIN 2405):
–
Soğutma gazı
–
Akış yönü
–
Ünite durumu
Res.8:
Kompresör tahrik motoru dönüş
yönünün kontrol edilmesi
(Bilgi levhası)
Boru hatlarının işareti
1
Ok ucu (akış yönünün işareti)
2
Enine şerit (ünite durumunun işareti), yeşil = sıvı // mavi
= gaz şeklinde soğuk // kırmızı = gaz şeklinde sıcak
3
Bilgi alanı (soğutma maddesinin işareti)
Res.9:
Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi
Ok yönü kompresör tahrik motorunun dönüş yönünü
işaretler.
7.4.7
Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi
(Bilgi levhası)
Res.10: Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi
Ok yönü yağ pompa motorunun dönüş yönünü işaretler.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
35
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
7.4.8
Manometrelerin işareti
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
7.4.9
(Bilgi levhası)
Kumandanın / kontrol panosunun
işareti
(Bilgi levhası)
•
•
Kumandanın kumanda ünitesinin arka tarafında
işaret (kontrol panosunun açılmasından sonra
görülebilir):
–
Proje adı
–
Ünite/sıvı soğutma setinin yapı numarası.
–
MPI adresi
Kontrol panosunun iç tarafında işaret:
–
Kumanda için kontrol belgesi
Res.11: Manometrelerin işareti
1
Manometre ölçüm yerinin tanımı
Manometre ölçüm yerinin tanıım doğrudan manometrenin altında takılıdır. Ayar panosu hem yatay hem
de dikey takılı olabilir.
Res.12: Kumanda için kontrol belgesi
7.4.10
Topraklama bağlantısı işareti
Emniyet işareti
Res.13: Topraklama bağlantısı işareti
İşaretin anlamı
Devreye almadan önce ürünün emniyetli bir şekilde
topraklandığından emin olunmalıdır. Topraklama
bağlantısını bağlayınız. Gerekli olan montaj malzemesi, teslimat kapsamına dahil değildir.
Topraklama bağlantısı pozisyonu, genel montaj çiziminde verilmiştir.
36
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
İpucu!
olarak bağlanmış iki topraklama kablosu kullanılmalıdır.
Topraklama kablosunun kesiti en az 10
mm² olmalı veya toplamda bu kesiti
veren, ayrı olarak döşenmiş ve ayrı
7.5
Uygulama akış diyagramı
Grasso SPduo Large serisi vidalı kompresör üniteleri, aşağıdaki ana derleyicilerden ve parçalardan oluşur:
10.1
Vidalı kompresör 1
60
Geri tepme valfi - Basınç tarafı
10.2
Vidalı kompresör 2
175*
Kapatma valfi - Kompresör basınç
tarafı
15*
Kompresör tahrik motoru
260
Kapatma valfi - Basınç tarafı
20
Yağ separatörü
280*
Kapatma valfi - Emiş tarafı
35
Yağ filtresi
505*
Selenoid valf - Fonksiyon yağı
40
Yağ pompası
1675
Yağ basıncı emniyet valfi
45*
Emiş filtresi
*
Kompresör başına uygulama
55*
Geri tepme valfi - Emiş tarafı
Res.14: Grasso SPduo Large uygulama akış diyagramı
İpucu!
Tüm konumların ayrıntılı bir listesi, ilgili nesneye ilişkin müşteri parça listesinde ve buna ait R
+I çiziminde mevcuttur!
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
37
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
7.6
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Ana parçalar
Grasso firmasına ait Grasso SPduo LARGE serisi vidalı kompresör üniteleri aşağıdaki ana yapı gruplarından ve
yapı parçalarından oluşmuştur:
010 *
Vidalı kompresör
Bkz. vidalı kompresör montaj talimatı
015 *
Kompresör tahrik motoru
Bkz. kompresör tahrik motoru kullanım kılavuzu
020
Yağ separatörü
Bkz. yapı parçası dokümantasyonu
030
Yağ soğutucusu
Bkz. yapı parçası dokümantasyonu
035 *
Yağ filtresi
Bkz. yapı parçası dokümantasyonu
040
Yağ pompası
Bkz. yapı parçası dokümantasyonu
045
Emiş filtresi
Bkz. yapı parçası dokümantasyonu
055 *
Geri tepme valfi - Emiş tarafı
060
Geri tepme valfi - Basınç tarafı
095
Kaplin *
Bkz. yapı parçası dokümantasyonu
180
Kumanda
Bkz. kumanda dokümantasyonu
360
Yağ ısıtıcısı
Bkz. yapı parçası dokümantasyonu
Emniyet tertibatları
Tüm yapı parçaları için ortak ana çerçeve
* Kompresör başına uygulama
Ana parçaların dokümantasyonları, ürün dokümantasyonun birer parçasıdır ve (bkz. örn. kompresör tahrik
motoru için ürün açıklaması veya tedarikçilerin kullanım kılavuzları).
7.6.1
Vidalı kompresör
İpucu!
Vidalı kompresör dokümantasyonu
(montaj talimatı, parça listeleri, çizimler), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır.
Vidalı kompresörler, pozitif sıkıştırma prensibine
göre çalışan, iki milli döner pistonlu makinelerdir.
Vidalı kompresörler, sahip oldukları kompakt yapı,
yüksek güvenilirlik, kaliteli bileşenler ve servis kolaylığı ile öne çıkar.
Vidalı kompresörler soğutma maddesiyle (standart:
amonyak NH3, diğer soğutma maddeleri istek üzerine temin edilir) çalıştırılır. Soğutma maddesi için,
vidalı kompresörlere yönelik yağlama yağlarına ilişkin bilgiler dikkate alınarak soğutma makine yağı
seçilmelidir.
Vidalı kompresörün çeşitli serileri ve yapı büyüklükleri çeşitli kullanım alanları için mevcuttur.
7.6.2
Kompresör tahrik motoru
Standart: Kompresörler, 400 V; 50 Hz işletim gerilimine sahip hava soğutmalı ve 2 kutuplu bir IP23
elektrik motoru tarafından bir kaplin aracılığıyla tahrik
edilir.
Seçenek: Talep üzerine diğer koruma türleri, işletim
gerilimleri ve frekanslar ve ayrıca devir sayısı ayarlı
motorlar temin edilebilir.
Vidalı kompresörler, kompresör tahrik motoru tarafından doğrudan bir kaplin aracılığıyla tahrik edilir.
38
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
İpucu!
Elektrik motorunun dokümantasyonu
(kullanım kılavuzu), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır.
7.6.3
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
Yağ ısıtıcısı vidalı kompresör ünitesi durduğunda
devreye alınır ve hareket etmesi durumunda otomatik olarak kapatılır. Uzun durma sürelerinde manuel
kapatma önerilir.
İpucu!
Kaplin
Kaplin, kompresör ile kompresör tahrik motoru arasındaki torkların aktarılması içindir. Kaplinin devreye
alınabilir olmayan tasarımı; eksenel veya radyal kuvvetlerin, titreşimlerin veya eksen kayması gibi rahatsız edici etkilerin ortadan kaldırılmasını sağlar.
Devir sayısı dalgalanmaları ve devir sayısı atımları
sönümlenir ve yaylandırılır, dönüş titreşimleri azaltılır.
İpucu!
Yağ ısıtıcısı dokümantasyonu (işletim
ve bakım talimatı, teslim alma sertifikası), ürün dokümantasyonunun bir
parçasıdır.
7.6.5
Yağ soğutucusu, kompresörün beslenmesi için
yeterli bir viskoziteyi sağlamak amacıyla kompresörde ısınan yağın belirli bir sıcaklığa kadar soğutulması için kullanılır.
İpucu!
Kaplin dokümantasyonu (kullanım kılavuzu), ürün dokümantasyonunun bir
parçasıdır.
7.6.4
Yağ soğutucusu dokümantasyonu
(kullanım kılavuzu, teslim alma sertifikaları), ürün dokümantasyonunun bir
parçasıdır.
Yağ separatörü
Yağ separatörleri yapısal olarak standartlaştırılmıştır
ve düşük bir yağ atımı ve düşük yağ tüketimiyle öne
çıkmaktadır.
Yağ separatörü dikey olarak takılıdır.
İpucu!
Yağ separatörü dokümantasyonu (işletim ve bakım talimatı, teslim alma sertifikası), ürün dokümantasyonunun bir
parçasıdır.
7.6.6
Yağ ısıtıcıları şunlarla donatılmıştır:
–
Yağ separatöründe sabit bir yağ sıcaklığının
ayarlanması için sıcaklık kontrol edici
(20°C ile 150°C arasında ayarlanabilir, 60°C'de
ön ayarlı)
–
Hata durumu için sıcaklık sınırlayıcı, örn.
kuruma koruması
(150°C'ye sabit ayarlı)
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
SFC emme filtre kombinezonu
SFC emme filtre kombinezonu, bileşenlerde ve
ayrıca ürünün genelinde yüksek bir işletim güvenliği
elde edilmesine katkı sağlar.
SFC emme filtre kombinezonu, emiş akımıyla birlikte
gelen kir parçacıklarının vidalı kompresör içine girmesini önler. Emme filtresi elemanına içeriden dışarıya doğru akım uygulanır ve eleman denetim gerektirmeyen bir tasarıma sahiptir. Filtre elemanı temizlenebilir.
Yağ ısıtıcısı
Vidalı kompresör ünitesi dururken, yağ separatöründeki yağ-soğutma maddesi karışımını ısıtmak için
yağ separatörüne elektrikli yağ ısıtıcıları takılır. Yağ
ısıtıcısı, soğutma maddesinin yağ içine yoğuşmasını
ve dolayısıyla devreye alma sırasında yağın köpürmesini engeller.
Yağ soğutucusu
İpucu!
SFC emme filtre kombinezonu dokümantasyonu (kullanım kılavuzu, teslim
alma sertifikaları), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır.
7.6.7
Kumanda
Sıvı soğutma takımı, standart olarak GSC TP tip bir
kumanda ile donatılmıştır.
GSC TP şunlardan oluşur: Kullanım ve gösterge üniteli kumanda ünitesi, "Çalışma", "Uyarı" ve "Arıza"
için mesaj lambaları, acil kapatma tuşu, bağlantı elemanları ve gövde.
Standart GSC TP modeli doğrudan ünite üzerine
monte edilir, ancak istenirse bir bağlantı noktasına
da yerleştirilebilir.
39
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
GSC TP aşağıdaki standart fonksiyon kapsamına
sahiptir:
–
Basınç, sıcaklık, motor akımı, güç, çalışma saati,
işletim türü ve durum mesajları gibi tüm önemli
fiziksel ve teknik parametrelerin gösterilmesi,
–
Vidalı kompresör ünitesinin otomatik olarak devreye girmesi ve kapanması, ayrıca emiş basıncına veya harici sıcaklığa bağlı olarak kapasite
kontrolü,
–
Tüm çalışma parametrelerinin denetimi,
–
Ölçülen basma basıncı, emiş basıncı, soğutucu
madde sıcaklığı veya motor akımı aşırı bir yüklenmeyi gösteriyorsa kompresör gücünün azaltılması,
–
Tarih ve saatli arıza hafızası,
–
Tüm analog giriş sinyallerinde kablo kopukluğunun algılanması
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Her armatür, boru hattında bulunan basınca veya
sıcaklığa, boru hattının büyüklüğüne, armatürün sızdırmazlık gereksinimine, kısmaya ve sıvı debisinin
yönüne ve ayrıca maddenin kendisine göre kullanım
bölgesine sahiptir.
Emniyet armatürleri basınç altındaki tesislerde basıncın sınırlandırılması içindir.
Her armatürün tasarı özel uygulama durumu için gerçekleşir. Armatürler manuel şekilde elle veya motorlu
şekilde, örneğin dişli kutusu motorlarla, pnömatik
veya hidrolik silindirlerle kumanda edilebilir. Geri tepmeli armatürlerde boru hattındaki sıvı debisi valfin
kendiliğinden kapanmasını etkiler.
Yapı türüne göre armatüre bağlı olan boru hattını
çeşitli kapama elemanları (örn. valf çanakları, kapaklar, pullar) kapatır.
İpucu!
Armatürlerin dokümantasyonu (teslim
alma sertifikaları) ürün dokümantasyonunun bileşenidir.
–
Önemli parametrelere yetkisiz erişimi önlemek
için parola koruması,
–
Program geçici olarak kaydedildi,
7.6.9
–
Bir üst kumanda ile MPI üzerinden iletişim olanağı
Grasso SPduo LARGE standart ünitesinde var olan
emniyet tertibatları şunlardır:
(opsiyonel olarak Profibus-DP, Modbus RTU
veya Modbus TCP üzerinden)
•
İpucu!
Kumandanın dokümantasyonu (kullanım kılavuzu, elektrik devre şeması,
parametre listesi, iletişim yönetmeliği,
çabuk gözatma kartı), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır.
7.6.8
Sıkıştırma son basıncının aşılmasına karşı
emniyet tertibatı (basınç dönüştürücü
105.1/2)
Sınır değerinin aşılması durumunda kompresör
kontrolörü üniteyi kapatır.
Sınır değeri p = bakınız parametre listesi
•
Armatürler
Bir armatür genel olarak bir makinenin kumanda elemanını tanımlar. Armatür kavramı boru hatlarındaki
sıvı debilerinin kontrolü ve ayarı için olan valfler için
de kullanılır.
Bunun dışında boru hatlarında montaj elemanlarının
tüm türleri, örneğin gözetleme camları, ölçüm blendajları, filtreler ve benzerleri de armatür olarak tanımlanır. Armatürlere bu nedenle valflerin tüm türleri
dahildir, örneğin:
Emniyet tertibatları
Yağ pompasından sonraki yağ basıncı
(basınç dönüştürücü 110) ile yağ devridaimi
kontrolü sıkıştırma basıncı (basınç dönüştürücü 105.1/2) arasındaki fark basıncının altına
düşülmesine karşı emniyet tertibatı.
Yağ pompasından sonraki yağ basıncı sıkıştırma
basıncı arasındaki fark basıncı öngörülen sınır
değerinin altına düşmesi halinde kontrolör üniteyi
kapatır.
Sınır değeri p = bakınız parametre listesi
•
Sıkıştırma son sıcaklığının aşılmasına karşı
emniyet tertibatı (direnç termostatı 120)
–
Kapama valfleri
Sınır değerinin aşılması durumunda kompresör
kontrolörü üniteyi kapatır.
–
Geri tepme valfleri
Sınır değeri t = bakınız parametre listesi
–
Emniyet valfleri
–
Kısma valfleri
40
•
Yağ sıcaklığının aşılmasına karşı emniyet tertibatı (direnç termostatı 125)
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
Sınır değerinin aşılması durumunda kompresör
kontrolörü üniteyi kapatır.
Uyarı!
Taşma valfi ünitenin soğutma sistemine takılırken emiş tarafıyla birleştirilmelidir!
NH3 için sınır değeri: tyağ = bakınız parametre
listesi
R22 için sınır değeri: tyağ = 45 ± 5 °C 1
Vidalı kompresörün güvenli işletimi için asgari
akışkanlık ≥7 cSt'dir. Soğutma maddesi yağında
çözünen yağlar için, sıkıştırma son basıncına,
sıkıştırma son ve yağ sıcaklığına ve yağ türüne
bağlı olarak asgari akışkanlığa uyulması gerekir.
Bu nedenle R22 için yağ sıcaklığı yalnızca bir
referans değerdir.
•
•
vidalı kompresör ünitesini müsaade edilmeyen
yüksek basınca karşı korur.
Uygulama basıncı= bkz. parametre listesi ve R
+I akış diyagramı
Vidalı kompresör ünitesini acil üfleme istasyonlu
bir soğutma sistemine bağlanmışsa sadece yağ
ayırıcısındaki bağlantı kullanılır.
Tahrik motorunun emniyet tertibatları
İlgili kompresör kontrolörü tarafından gerçekleştirilen nominal akım sınırlama regülasyonu
(016). Motor nominal akımının altına düşülmesi
halinde kompresör ayar kızağı, motor akımı yeniden izin verilen saha içerisinde olana kadar MİN
istikametinde regüle edilir. Ardından normal güç
regülasyon yeniden devreye girer.
Valf, istenilen alıma göre isteğe bağlı olarak
mevcuttur.
•
Kapama basıncı 1 = bkz. parametre listesi
Kapama basıncı 2 = bkz. parametre listesi
Kompresör tahrik motoru sargılarının sıcaklığı
izin verilen değeri aştığında kompresör tahrik
motorunu kapatan termistör (018) Pt100.
•
Ayar değeri = bkz. parametre listesi ve R+I akış
diyagramı
Taşma valfi (540)
kompresörü müsaade edilmeyen basınçlara
karşı korur. Taşma valfi şantiyede emiş hattıyla
birleştirilmelidir.
Uygulama basıncı= bkz. parametre listesi ve R
+I akış diyagramı
1
•
diğer soğutucu maddeleri sorun
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
Termostat (361) yağ ısıtıcısı
Ayar değeri = bkz. parametre listesi
Yağ basıncı emniyet valfi (1675)
yağ pompası basınç ve emiş tarafı arasındaki
yağ fark basıncını regüle eder. Standart ünitede
yağ basıncı emniyet valfi çok fonksiyonlu bloğa
entegre edilmiştir. Özel işletim koşullarında ve
ayrı bir yağ filtresinin kullanılması durumunda
yağ basıncı emniyet valfi ayrıca öngörülmüştür.
•
Yağ ayırıcısı hacminin %90'ından fazla sıvıyla
dolabileceği engellenemiyorsa satın alan kişi sıvı
basıncına karşı yağ ayırıcısında ilave bir emniyet
valfi öngörülmelidir. DIN 8975-7, 7.5.1.1 uyarınca.
Geri tepme valfi - Basınç tarafı (060)
yağ ayrıştırıcısı içindeki soğutma maddesinin
yeniden yoğuşmasını önler.
Emniyet basınç sınırlayıcısı (350)
İki geri kumanda kilitli emniyet basınç sınırlayıcısı, bunlardan sadece biri aletle geri alınabilir
(bakınız UVV VBG20). Basma basıncı ayarlanmış değeri aştığında emniyet basınç sınırlayıcısı
kompresör tahrik motorunu devre dışı bırakır.
Kompresör tahrik motoru sargılarının sıcaklığı
izin verilen değeri aştığında kompresör tahrik
motorunu kapatan termistör (017).
•
Emniyet valfi (345) yağ ayırıcısında
•
Sıcaklık sınırlayıcısı (362) yağ ısıtıcısı
Yağ ısıtıcısının belirli bir yüzey sıcaklığı aşıldığında sıcaklık sınırlayıcısı yağ ısıtıcısını devre
dışı bırakır.
7.6.10
Kontrol tertibatları
Aşağıdaki işletim parametreler kompresör kontrolörünün ekranında sürekli olarak kontrol edilebilir:
–
Emiş basıncı
–
Sıkıştırma son basıncı
–
Yağ devridaimi kontrolü yağ basıncı
–
Emiş sıcaklığı
–
Sıkıştırma son sıcaklığı
–
Yağ sıcaklığı
–
mutlak primer sürgü konumu
–
Motor akımı
41
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
–
Emiş basıncı doyma sıcaklığı
–
Yoğuşma basıncı doyma sıcaklığı
–
İşletim saatleri sayacı
–
Yağ basıncı ile sıkıştırma son basıncı (yağ devridaim kontrolü) arasındaki fark basıncı
–
Ayar büyüklüğünün °C olarak hedef değeri
–
Ayar büyüklüğünün °C olarak mevcut değeri
–
iç hacim oranı
İpucu!
–
kullanılan soğutma maddesi
–
Ayar büyüklüğü
–
kullanılan seçenekler
–
Yağ filtresi sonrası yağ basıncı - opsiyonel -
Basınç tarafındaki nominal genişlikleri
DN 150'ye kadar olan vidalı kompresör
üniteleri için basınç tarafındaki geri
tepme valfi yağ ayrıştırıcısı içine
monte edilmiş olabilir.
–
Yağ filtresi sonrası yağ basıncı ile sıkıştırma son
basıncı (yağ devridaim kontrolü) arasındaki fark
basıncı - opsiyonel -
7.6.11
Müşteri taraflı takılmış bileşenler
Uyarı!
Müşteri tarafından sunulan ve monte
edilen, özellikle soğutucu madde ve
soğutma maddesi devresi ve yağ devridaimindeki bileşen ve tesis parçalarının işletim maddesi özellikleri orada
akan sıvılar için uygun olmalıdır.
Ayrıca müşteri tarafından üründe yapılan modifikasyonların güvenlik tertibatlarına olan etkisi kontrol edilmelidir.
Uygun olmayan malzemelerin kullanımı veya üründe yapılan, esas güvenlik konseptinde dikkate alınmamış
modifikasyonlar nedeniyle oluşan
hasarlar ve güvenlik kuralların ihlal
edilmesi hakkında GEA Refrigeration
Germany GmbH firması hiçbir sorumluluk kabul etmez.
7.7
Genel işlev açıklaması
Vidalı kompresör üniteleri, soğutma sistemlerinin
bileşenleridir ve amonyak gibi soğutma maddelerinin
sıkıştırılmasına yarar (diğer çalışma maddeleri talep
üzerine).
Isıtma pompası olarak kullanmak mümkündür.
42
7.8
Soğutma maddesi devridaimi
Vidalı kompresör soğutucu madde buharını emiş filtresinden emer ve sıkıştırılmış buharı çek valflerden
kompresörün basma tarafına vce sistemdeki yağ
seperatörlerine basar.
Basınç tarafı geri tepme valfi, yağ ayrıştırıcısı içindeki soğutma maddesinin yeniden yoğuşmasını
önler.
Emiş filtresi, emiş akımı tarafından getirilen kir parçacıklarının kompresör içine girmesini önler. Filtre elemanının en önemli özelliği arasında elemanın yıldız
şeklinde katlanması sayesinde elde edilen çok büyük
bir filtre yüzeyi yer almaktadır. Filtre inceliği 60µm'dir.
Çok yüksek basınç ilişkilerinde kompresörlerin
basınç bölmesinde sıfır iletimi sahasında meydana
gelebilecek gaz salınımları bir gaz salınım koruyucusu ile önlenir. Bu, yağ ayrıştırıcısı ile kompresör
çalışma bölmesi arasında bir basınç dengeleme hattından oluşmuştur.
Basınç dengeleme hattı sadece dahili hacim oranı Vi
≥ 3,6 olan kompresörlerde kullanılır, çünkü bu kompresörler kritik basınç oranına
7.9
ulaşamazlar.
Yağ devridaimi
Vidalı kompresörler yağ altında çalışır. Sıkıştırma
işlemi sırasında kompresörlere yağlama, yalıtım,
gürültü azaltma ve sıkıştırma ısısının bir kısmının
dışarı atılması için soğutma makinesi yağı verilir.
Yağ, sıkıştırma işleminden sonra yağ ayrıştırıcısı
içinde yeniden soğutma maddesinden ayrılır.
Yağ devresinde bulunan bir yağ pompası ve bir yağ
soğutucusu üzerinden her iki kompresörün yağ beslemesi Duo Pack olarak sağlanır.
7.9.1
Yağ ayrışması
Soğutma maddesi-yağ karışımı yağ ayrıştırıcısının ilk
bölümüne iletilir. Yağ ayrıştırıcısının birinci kısmı iki
odadan oluşur. Birinci odada kaldırma kuvvetiyle
ayırma gerçekleşir. Sıcak gaz birinci odadan ikinci
odaya akar ve bu sırada demistörün yanından geçer.
Bu sırada ayrılan yağ ikinci odada toplanır. Birinci
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
yağ ayrıştırıcı kısmının her iki odası aynı anda yağ
toplama amaçlıdır.
Yağ ayrıştırıcısının ikinci kısmında, değiştirilebilir
ince yağ ayrıştırma kartuşları tarafından soğutma
maddesi içindeki aerosol yağ payının ince ayrıştırma
işlemi yapılır. Yağ ayrıştırıcısının ince ayrıştırma kısmında ayrıştırılan yağ bir diyafram üzerinden kompresöre geri iletilir.
7.9.2
Yağ ısıtıcısı
Ünitenin tekrar çalıştırılması için minimum yağ sıcaklığını ve yeterli yağ viskozitesini sağlamak amacıyla
yağ ayrıştırıcısındaki yağ ısıtıcısı ünitenin çalışmaması sırasında devrededi. Yağ ısıtıcısı ayarlanmaz.
Maksimum ısıtma çubuğu sıcaklığı sınırlandırılır.
7.9.3
Yağ soğutması
Kompresör içinde ısınan yağ, kullanılmak üzere yeniden kompresör içine iletilmeden önce yeterli yağ
akışkanlığını garanti eden bir sıcaklığa soğutulmalıdır.
Şu yağ soğutucuları seçilebilir:
1. Sıvı soğutmalı (paslanmaz)
–
Su (paslanmaz)
–
Propilenglikol (%25)
–
Etilenglikol (%35)
–
Diğer soğutma maddeleri talep üzerine
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
Devir ayarlı yağ pompası, gerekli yağ basıncının
sağlanması için kompresör tarafından ihtiyaç duyulan yağ miktarını basar.
7.9.6
Yağ enjeksiyonu
Enjeksiyon yağı kompresöre pompasız bir şekilde
yağ enjeksiyonu regülasyon valfi aracılığıyla iletilir.
Yağ enjeksiyonu regülasyon valfi aracılığıyla gerekli
sıkıştırma son sıcaklığı ayarlanır.
Regülasyon valfi içine, soğutma maddesinin yağ
pompası tarafından emilmesini önleyen bir geri
tepme fonksiyonu entegre edilmiştir.
7.9.7
İşlev yağı
Kompresörde bulunan başka bir bağlantıyla işlev
yağı beslemesi yapılır. İşlev yağı yatakların, pistonun
ve burcun yağ beslemesini sağlar.
Kompresörün işlev yağıyla beslemesi pompa basıncıyla yapılır.
7.9.8
Yağ besleme solenoid valfleri
Vidalı kompresörün yağla beslenmesi için solenoid
valfler kullanılıyor. Servisten çıkarıldığında veya MIN
son konumuna ulaşıldığında yağ beslemesini keserler.
Solenoid valfler kontrolör üzerinden devreye sokulur.
Ayrıntılı bilgiler için GSC kontrolör el kitabına bakılmalıdır.
2. Termosifon
7.10
3. Soğutucu enjeksiyonu
Ünite serisi tüm vidalı kompresörler, %25-100 sahasında kademesiz bir güç regülasyonuyla donatılmıştır.
7.9.4
Yağ filtresi
Yağ soğutmasından sonra yağ, tüm yağ akışı içindeki katı parçacıkları tutan yağ filtresine ulaşır.
Yıldız şeklinde katlanmış cam-elyaf eleman, büyük
yüzeyi sayesinde yüksek bir toplama kapasitesine ve
bu nedenle uzun bir ömre sahiptir. Filtre inceliği 25
µm'dir.
7.9.5
Yağ pompası
Yağ pompası ön yağlama için ve kompresörün tüm
çalışması süresince çalışır.
Soğutma makinesi yağını yağ ayrıştırıcısının toplama
bölmesinden yağ soğutucusu ve yağ filtresi aracılığıyla emer ve bunu yataklara, dengeleme pistonlarına, tapaya, tesisat regülasyonuna ve öngörülmüşse
eğer kompresörün hidrolik Vi ayarına basar.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
Güç ayarı
Güç ayarı kompresörde kursun kısaltılmasıyla gerçekleşir. Sıkıştırma işlemi için ölçüt olan rotor uzunluğu hidrolik olarak tetiklenen bir ayar sürgüsü aracılığıyla değiştirilir.
Ayar kızağı pozisyonu konum enkoderi (yol sensörü)
tarafından alınır. Kompresör kontrolöründe, ayar
kızağının MIN veya MAKS son konuma ulaşması
görsel olarak LED'ler aracılığıyla sinyalize edilir ve
ekranda göreli ayar kızağı pozisyonu yüzde olarak
gösterilir.
Ayar kızağının hidrolik ayarı, bir blok içerisinde toplanmış 4 manyetik valf aracılığıyla kontrol edilir.
Ayar kızağının MIN ve MAKS istikametinde ayar hızları işletim koşullarında kompresörün daha iyi ayar
tutumuna sahip olması için mümkün olduğunca eşit
olmalıdır (bakınız parametre listesi).
43
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
7.11
Teknik veriler
7.11.1
Temel kavramlar
Soğutma
maddesi
Soğutucu
madde
Isıtıcı madde
Bir tesiste ünite durum değişikliğiyle başka maddelerden (soğutucu veya ısıtıcı maddeleri) ısı alabilen veya bunlara verebilen sirküle eden maddeler (sıvı veya
gaz).
Sistemden ısı alan ve bir soğutma
maddesine veren (geri dönüşümlü
proses) akışkanlar sistemin soğutulmasına hizmet eder (endüstriyel
proses)
Soğutma maddesi tarafından alınan ısıyı taşıyabilen ve veren
maddeler (sıvı veya hava). Isı
maddesi olarak su kullanılırsa
sıcak su veya soğutma suyu kavramları da kullanılır.
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
7.11.2
7.11.2.1
İşletim maddeleri
Soğutma gazı
Teknik görev spesifikasyonu kullanılan soğutma
maddesini tanımlar. Vidalı kompresör ünitesinin tüm
bileşenleri tanımlanmış soğutma maddesinin kullanımı için tasarlanmıştır.
İpucu!
Kullanılan soğutma maddesi için emniyet veri dokümanı dikkate alınmalıdır.
Emniyet veri dokümanı ürün dokümantasyonunun bileşenidir.
7.11.2.2
Soğutma makine yağı
İkaz!
Kayar yatakların yeterli taşıma kapasitesi ve silindir yataklarının kullanım
ömrünün korunması için kompresör
önündeki yağın 7cSt'lik minimum viskozitesi gereklidir. Bunun için uygun
olan yağ işletim koşullarının dikkate
alınmasıyla itinayla seçilmelidir.
Seçim kriterleri ve seçim tabloları
"vidalı kompresörler için yağlar" teknik
bilgisinde özetlenmiştir. Bu teknik bilgi
ürün dokümantasyonunun bileşenidir.
Uygun soğutma makine yağının seçiminde GEA Refrigeration Germany
GmbH talep üzerine yardımcı olur.
44
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
7.11.2.3
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
Soğutucu madde
•
Düşük korozyonlu su
•
Müsaade edilen bazlar: bkz. Grasso döşeme
programı.
İpucu!
Diğer soğutucu maddeler için kullanılan malzemeyle dayanıklılık sağlanmalıdır.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
45
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
7.11.3
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Su kalitesi talepleri, sınır değerler
Dolaşım suyu hakkında VDI 3803 2010-02 baskısında (tablo B3) önerilen sınır değerleri ve uygun bir su arıtma,
işletim için uygundur ve böylece GEA Refrigeration Germany GmbH firmasının su ileten tüm bileşenlerinde
korozyona karşı koruma sağlar.
İpucu!
VDI 3803 tarafından verilen sınır değerlere riayet edilmemesi durumunda GEA Refrigeration
Germany GmbH firması, teslim ettiği bileşenlerin su ileten parçaları hakkında bir sorumluluk
kabul etmez.
Mevcut su koşullarında bu sınır değerlere uymanın mümkün olup olmadığını açıklığa kavuşturmak için planlama ve uygulama aşamasında bir teknik firma ile birlikte çalışılmalıdır.
C çeliklerinin dolaşım suyu devrelerinde kullanımına ilişkin VDI 3803 tarafından talep edilen sınır değerleri aşağıda verilmiştir.
Görünüm
berrak, tortusuz
Renk
renksiz
Koku
yok
20°C'de pH değeri
7,5 - 9,0
Elektriksel iletkenlik
LF
mS/m
< 220
Alkali topraklar
Ca2+, Mg2+
mol/m³
< 0,5
Stabilizasyonda toplam sertlik
GH
°d
< 20
Sertlik stabilizasyon maddeleri kullanmadan karbonat sertliği
KH
°d
<4
Klorür
Cl
g/m³
< 150
Sülfat
SO4
g/m³
< 325
Koloni oluşturan birimler
KBE
beher ml
< 10.000
Konsantrasyon faktörü
EZ
2-4
Çelik ve dökümün kullanılması çoğu durumlarda suyun korozyon inhibitörleri ile işlenmesini gerektirir.
Soğutma ve klima bileşenlerinin su ileten parçalarında daha yüksek alaşımlı çelikler kullanılması halinde dolaşım
suyundaki klorit oranı özellikle denetlenmelidir (gerilim korozyonu çatlaması ve delik korozyonu tehlikesi).
İpucu!
Soğutma devresinde plakalı ısı eşanjörlerinin kullanılması önerilir
1.4301 kullanımı ve plakalı ısı eşanjörü duvarında maks. 40°C sıcaklıkta < 100 ppm Cl
1.4401 kullanımı ve plakalı ısı eşanjörü duvarında maks. 100°C sıcaklıkta < 200 ppm Cl
46
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması
Res.15: Kloritlerin olması halinde korozyona dayanıklılık
İpucu!
Üreticinin önerisi: Özellikle sıvı soğutma takımında kirlenmemiş soğutucu madde ve ısıtıcı
ajan kullanımı ve plakalı ısı eşanjörlerin kullanımı.
Isı aktarıcısının girişinde şantiyede monte edilen uygun filtreler sayesinde akışkan kalitesi
güvence altına alınır. Bu tür filtrelerin göz genişliği ≤ 0,9mm olmalıdır!
Filtre temizliği gerektiği durumlarda sıvı soğutma takımı işletimde kalacaksa çift filtre öngörülmelidir. Filtre nedeniyle basınç kayıpları, müşteri taraflı yapılan pompa tasarımında dikkate
alınmalıdır.
GEA Refrigeration Germany GmbH firması talep üzerine size su analizi ve buradan türetilecek olan tedbirler hakkında destek verebilecek nitelikli teknik firmaların isimlerini verebilir.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
47
Devreye alma
8
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
DEVREYE ALMA
8.1
Devreye almaya yönelik önemli
ipuçları
–
Devreye almanın gerçekleşeceği makinenin etrafındaki bölge işaretlenmeli ve yetkisiz kişilerin
girişine karşı korunmalıdır. Kişi yaralanmalarını
ve maddi hasarı önlemek için çalışma alanı
yeterli miktarda aydınlatılmalıdır.
–
Vidalı kompresör ünitesindeki tüm çalışmalar
sırasında kişisel koruma donanımı (iş kıyafeti, iş
ayakkabısı, eldiven) kullanılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin dışarı taşan parçalarında (örn.
valf kapakları) çarpma ve ayağın takılma tehlikesi vardır. Keskin kenarlarda ve kaba yüzeylerde de kesilmenin tehlikesi vardır. Bu nedenle
tüm çalışmalar yüksek dikkatle yürütülmelidir.
–
İşitme sorunlarına / işitme kaybına karşı korumak
için uygun bir kulaklık kullanılmalıdır.
–
Çok yüksek veya çok düşük sıcaklıktaki sistem
parçalarına dokunulmasının sonucunda donma /
yanma ile sonuçlanabilecek termik tehlikeler
meydana gelebilir. Kişisel koruyucu donanım kullanılmalıdır.
–
Uygun alet / özel alet kullanılmalıdır.
–
Tüm elektrikli bağlantı çalışmalarının norma
uygun düzeni kontrol edilmelidir (örn. koruma
iletkeni, izolasyon, yalıtım, kapaklar). Gerekirse
topraklama bağlantısı öngörülmelidir.
–
Boru hatları ve boru hattı parçaları yeterli mekanik sağlamlığını sağlamak için tutucularla donatılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin boru hatlarının ve donatım parçalarının üzerine basılmamalıdır.
–
İşletim maddeleri (azot, yağ, soğutma maddesi)
sızabilir. Bunları toplamak ve çevreye zarar vermeden tasfiye etmek için önlemler alınmalıdır
(örn. bir yağ karteri kullanımı). Soğutucu kaçağı
durumu için kişisel bir solunum maskesi hazır
bulundurulmalıdır. Kullanılan yağın ve soğutma
maddesinin güvenlik veri bültenleri devreye alma
sırasında okunmalıdır. Kurulum yerinin boşaltma
planı hakkında bilgi edinin.
Uyarı!
Gerilim ileten parçalara doğrudan
temas etmek yasaktır.
İpucu!
GEA Refrigeration Germany GmbH
müşteri servisi vidalı kompresör ünitesinin devreye alınmasına yönelik kapsamlı destek sunmaktadır. İletişim bilgileri için bkz. bölüm "Teknik müşteri
hizmetleri".
Uyarı!
Vidalı kompresör ünitesi yalnızca
vidalı kompresör ünitelerine ait kullanım kılavuzunun içeriğini bilen uzman
personel tarafından kullanılmalıdır.
Bu sırada operatör personeli ve vidalı
kompresör ünitesini hasara karşı korumak amacıyla soğutma sistemleri için
emniyet teknolojisine dair kurallara
mutlaka uyulmalıdır.
Vidalı kompresör üniteleri fabrikada kontrol ve
teslim edilir. Teslim edilen vidalı kompresör ünitelerinde şu çalışmalar yerine getirilmiştir:
•
Komple soğuk tekniği montajı, özellikle:
–
Soğutma maddesi ve yağ devridaiminin
temizlenmesi ve kurutulması
–
Havalı sızdırmazlık kontrolü
–
Soğutma maddesi devridaiminin ve koruma
gazı dolumunun (azot) 0,3 ile 0,5 bar arası
boşaltılması (aşırı basınç)
•
Elektrik kablo bağlantısı ve kablo bağlantısının
kontrolü
•
Kumandada ayar büyüklükleri için fabrika ayarı
•
Güvenlik ve kontrol cihazları için fabrika ayarı
•
Fabrika kontrol planları (müşteri isteği üzerine)
–
Kavrama bağlantısının sıkı yerleşimi
kontrol edilmelidir. Kavrama koruması
takılı değilse devreye alma işlemi yapılamaz.
Devreye almaya başlamadan önce şu noktalara
dikkat edilmelidir:
–
48
Vidalı kompresör ünitesinin dış özelliğinin kontrolü (izolasyonun, taşıma hasarının kontrolü ).
Tehlike!
–
Koruma gazı dolumunun kontrolü (aşırı basınç ≥
0,2 bar mevcut olmalıdır)
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
İpucu!
Eksiklikler tespit edilirse GEA Refrigeration Germany GmbH'nın servisi bilgilendirilmeli ve onların talimatlarına
uygun olarak hareket edilmelidir.
8.2
Devreye alma
Soğutma maddesi ve yağ tesisatı için çelik kompanzatörler ve metal hortumlar, su bağlantıları için kauçuk kompanzatörler kullanılabilir.
Tüm boru tesisatı bağlantıları doğrudan ünite üzerinde sabitleme noktalarına sahip olmalıdır.
•
Temel konular
Kompresör, ancak vidalı kompresör ünitesi tekniğe
uygun şekilde bağlanmış ve işletim maddeleriyle doldurulmuşsa devreye alınabilir.
Şunların bağlanması:
–
Emiş hattı
–
Basınç hattı
–
Yağ soğutucusu su bağlantısı
"Devreye alma" bölümünde belirtilen uygulamalar
belirtilen sırada yerine getirilmelidir.
•
Yağ ayrıştırıcısında bir emniyet valfi kullanıldığında Emniyet valfini tahliye hattına bağlayınız
Vidalı kompresör ünitesi kontrolörün terminali üzerinden kullanılır.
•
Fazla akış valfini emiş hattına bağlayınız
•
Soğutma maddesiyle soğutulmuş yağ soğutucusunun kullanımında:
Nominal değerlerin girişinden sonra hem otomatik
hem de manuel kullanım mümkündür.
Terminal üzerinden kontrol tertibatının yazılımı ve
kullanımı ayrı olarak kontrolörün kullanım kılavuzunda açıklanmaktadır.
8.3
Vidalı kompresör ünitesinin bağlanması
HD toplayıcısından soğutma maddesi girişi
(yağ soğutucusu jeodezik yüksekliğine dikkat
ediniz)
–
Sıvılaştırıcıya giden soğutma maddesi buhar
hattını bağlayın
•
Soğutma maddesi enjeksiyonu kullanıldığında
Sıvılaştırıcıdan veya HD toplayıcısından
soğutma maddesi girişini bağlayın.
•
Bir ekonomizer kullanılması durumunda: Ekonomizerin emiş hattının şarj bağlantısına bağlayın.
İkaz!
Tüm mekanik bağlantılar proje için
geçerli olan R+I akış diyagramına göre
oluşturulmalıdır. R+I akış diyagramı
ürün dokümantasyonunun bileşenidir.
–
İpucu!
İkaz!
Temel olarak tüm bağlantılar, ilgili
proje için geçerliliğe sahip olan R+I
akış diyagramına göre oluşturulmalıdır. Boru hatları vidalı kompresör ünitesine, bunlardan dolayı ek statik veya
dinamik yüklenmeler oluşmayacak
şekilde geçirilmelidir.
Tüm elektrik bağlantıları proje için
geçerli olan elektrik devre şemasına
göre oluşturulmalıdır. Elektrik devre
şeması ürün dokümantasyonunun
bileşenidir.
Nakliye için sökülmüş parçaların, takılı olmadan
beraberinde gönderilen yapı parçalarının ve müşteri
tarafından hazırlanmış olan yapı parçalarının sıkıca
takılı olup olmadığı kontrol edilmelidir.
Tüm ayar cıvataları sıkı oturma bakımından kontrol
edilmelidir.
8.3.1
Boru tesisatı bağlanması
Boruları bağlamadan önce vidalı kompresör ünitesinin azot dolumu, hava tahliye valfleri açılmak suretiyle tahliye edilmelidir.
Tüm boru tesisatı bağlantıları, vidalı kompresör ünitesine ısı genleşme ve titreşim aktarımı maksimum
oranda sınırlanacak şekilde yapılmalıdır.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
Bağlanacak tüm boru hatları ve sistemler, çalışmaların tamamlanmasından sonra bunlar bir sızdırmazlık kontrolüne tabi tutulmalıdır.
8.3.2
Elektrik bağlantısı
Tehlike!
Gerilim ileten parçalara doğrudan
temas etmek yasaktır.
Vidalı kompresör ünitesi soketi hazır ve güvenli otomatik işletim için öngörülmüştür.
Tüm bağlantılar güncel oluşturma kurallarına göre
yapılmalıdır.
49
Devreye alma
Vidalı kompresör ünitesine giden tüm bağlantılar
esnek ve yüksüz yapılmalıdır.
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
8.5.1
İpucu!
Tehlike!
Besleme kesitlerinin boyutları DIN VDE
100 bölüm 520'ye göre yapılmalıdır.
Gerilim ileten parçalara doğrudan
temas etmek yasaktır.
Çalışmaya başlamadan bağlanacak tüm parçaların
gerilimsiz olduğundan emin olunmalıdır, örn. ana
sigortanın tüm fazlardan çıkarılmasıyla veya bir kısa
devre köprüsünün takılmasıyla. Elektrikli işletim maddelerinin izolasyon direnci ve kablo bağlantısı kontrol
edilmelidir. Bağlantı sadece müsaade edilen değer
aralığında bulunuyorsa yapılabilir.
Tüm elektrikli bağlantı çalışmalarının norma uygun
düzeni kontrol edilmelidir (örn. koruma iletkeni, izolasyon, yalıtım, kapaklar). Gerekirse topraklama bağlantısı öngörülmelidir.
8.5.2
Uyarı!
Topraklama bağlantısı genel montaj
çizimindeki işaretleme uyarınca yapın.
Bkz. bölüm "Topraklama bağlantısının
işareti".
Elektrikli tüketiciler ve sensörler elektrik devre şemasına göre bağlanmalıdır. Tüm elektrikli bağlantılar
elektrik devre şemasına göre yapılmalıdır, örneğin:
–
Kompresör tahrik motoru
–
Kompresör kontrol sisteminin elektrik beslemesi
–
Yağ ısıtıcısı
–
Yağ pompası
İkinci ACİL KAPAT şalteri, amonyak sensörü ve
makine odasının fanları gibi spesifik harici aparatlar
tesisi yapan tarafından montaj yerinde bağlanmalıdır.
İpucu!
Terminallerdeki cıvatalar (elektrik
panosunda) sıkı oturma bakımından
kontrol edilmelidir.
Boya ve izolasyon
Nakliye ve montaj nedeniyle meydana gelen boyadaki ve izolasyondaki hasarlar itinayla giderilmelidir.
8.5
Devreye alma süreci
Aşağıdaki faaliyetlerin belirtilen sırayla yapılması
gerekir:
Sızdırmazlık testi
İpucu!
Bağlantılar ve neredeyse tüm dış bağlantılar fabrikada kablolanmıştır.
8.4
Elektrik bağlantısının kontrolü
Müsaade edilen işletim basıncını tip
levhasında bulabilirsiniz.
Bir sızdırmazlık testinden önce gerekli emniyet
önlemleri alınmalıdır.
Test için kuru azotla yakl. 3 saatlik basınç düşüşü
kontrolü yapılır. Test basıncı: 7 bar
3 saat içerisinde %2 oranında bir basınç düşüşü normaldir, bu sırada ortam sıcaklığındaki farklılıklar dikkate alınmalıdır.
İkaz!
Anılan test basıncında zarar görebilecek kontrol ve ayar cihazları sızdırmazlık testinden önce sökülmeli veya
kapatılmalıdır.
Sızdırmazlık testiyle ilgili bir tutanak tutulmalıdır, bu
tutanağa saat başı kontrol edilecek tesisattaki
basınç, gölgede ortam sıcaklığı ve dış sıcaklık kaydedilmelidir.
Sızdırmazlık testi sona erip de ünitede/sıvı soğutma
setinde sızıntı olmadığı görüldüğünde, sökülen
ölçüm, kontrol ve ayar cihazları yeniden takılmalıdır.
Test stratejisi
Test maddesi olarak kuru azot kullanılır. Test basıncına ulaşıldıktan sonra basınç düşüşünün ölçümü
basınç farkı ölçümüyle gerçekleşir. Bu bir saat içerisinde sadece 0,02 bar kadar değişebilir. Gösterge
aracıyla köpük oluşumuyla sızıntı gösterilmezse sistem sızdırmaz durumdadır.
Test aracı
Test aracı olarak ölçüm aralığının dışına %0,5 hassasiyetinde 0,01 bar çözünürlükteki bir manometre
kullanılmalıdır.
Kontrolün burada açıklanan uygulaması Keller firmasının manometre ve LEAK modu manometreleriyle
ilgilidir.
50
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Devreye alma
Gösterge aracı
Sızıntının gösterge aracı olarak bir köpük oluşturucusu kullanılmalıdır. Köpük oluşturucusu olarak 50
bölüm su ve 1 bölüm deterjan kullanılabilir, sızıntılar
köpük oluşumu ile algılanabilir. Problemli bölgelerde
kaçak arama spreyi kullanılabilir.
Kontrolün yapılması
1. Tüm bağlantı yerlerine (kaynak izleri, flanş bağlantıları, vida bağlantıları vs.) köpük oluşturucusu
sürün. Belirgin bir köpük oluşumuyla tespit edilebilen sızıntıyı giderin.
8.5.3
Kurutma, vakum
Sızdırmazlık denemesi bitirildikten sonra tesis boşaltılır ve 3 saat süreyle bir vakum testi yapılır.
Boşaltma işlemi, bir yandan havanın ve diğer yandan
nemin tesisten atılmasına yarar.
Boşaltma işlemi için bir vakum pompası kullanılmalıdır.
3 saat içerisinde ulaşılan vakum maksimum 6,66
mbar oranında artmalıdır.
Res.16: Soğutma tesislerinden nemin atılması için gerekli vakum
A
Vakum
B
Oda veya duvar sıcaklığı
Salık verilen vakuma ulaşıldıktan sonra ölçüm değerleri her saat tutanağa kaydedilmelidir. Vakum değerinden sonra makine dairesindeki sıcaklıklar, gölgedeki dış sıcaklıklar kaydedilmelidir. Vakum testinden
sonra NH3 ile basınç dengelemesi yapılmalıdır.
Uyarı!
Boşaltma sırasında yağ pompasını
kapatın!
Ayrıca bakın "bakım çalışmaları" bölümündeki "soğutucu taraflı boşaltma".
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
51
Devreye alma
8.5.4
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Valflerin işletim konumu
Ünitenin / sıvı soğutma takımının işletimi için elle kullanılabilen armatürlerin ayarları için R+I akış diyagramına
bakılmalıdır.
R+I akış diyagramlarının düzeni ve sembolleri EN 1861, Yayım Nisan 1998 normu koşullarına uygundur.
İkaz!
Ünitenin / sıvı soğutma takımının devreye alınmasından önce valflerin işletim konumunda
bulunduğundan emin olunmalıdır. Ancak bu şekilde arızasız bir işletim mümkündür!
İpucu!
Akış yönü: A'dan B'ye ve C'ye
Kapama valfi
Kapama valfi normal işletimde açık
Res.17: Kapama valfi açık
Kapama valfi normal işletimde kapalı
Res.18: Kapama valfi kapalı
Geri tepme valfi
Geri tepme valfi normal işletimde
Res.19: Geri tepme valfi
Kilitlenebilir
Kilitlenebilir geri tepme valfi normal işletimde açık
Geri tepme valfi
Res.20: Kilitlenebilir geri tepme valfi
52
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Regülasyon valfi
Devreye alma
Regülasyon valfi şurada ayarlı:
–
Devreye alma
–
değiştirilen işletim koşulları
Res.21: Regülasyon valfi
Kilitlenebilir
Regülasyon fonksiyonlu kilitlenebilir geri tepme valfi normal işletimde açık
entegre regülasyon
işlevli
geri tepme valfi
Res.22: Entegre regülasyon fonksiyonlu kilitlenebilir geri tepme valfi
Manyetik valf
Kumanda (örn. GSC TP) tarafından kumanda edilir
Res.23: Manyetik valf
Değiştirme valfi
Değiştirme valfi (üç yollu vana), A'dan C'ye açık
Res.24: Değiştirme valfi
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
53
Devreye alma
Yağ basıncı regülasyon
valfi
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Δp x,x ± x bar ayarlanacak regülasyon basıncı, referans basınca göre (bakınız R
+I akış diyagramı)
İşletim konumu: ayarlı
Res.25: Yağ basıncı regülasyon valfi
İkaz!
Çok yüksek veya çok düşük ayarlanmış bir yağ basıncı, kısa bir
işletim süresinden sonra dahi ciddi kompresör hasarlarına, hatta
kompresörün komple zarar görmesine neden olabilir!
Fazla akım valfi
Emniyet valfi
Res.26: Fazla akım valfi, emniyet valfi
Basınç kontrollü
özerk kontrol edilir
Geri tepme valfi
Res.27: Basınç kontrollü geri tepme valfi
Hızlı kapama valfi, yay
yüklü
gerektiğinde elle kontrol edilir
Res.28: Hızlı kapama valfi, yay yüklü
54
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Dolum valfi,
tahliye valfi
Devreye alma
–
½“ bağlantılar
–
kapaklı
Res.29: Dolum valfi, tahliye valfi
Servis valfi
–
Bağlantı Rp ¼"
–
Manometre ve basınç aktarıcısı için
Res.30: Servis valfi
Yağ sıcaklığı sınırlayıcısı
özerk olarak regülasyon seti üzerinden kontrol edilir
Res.31: Yağ sıcaklığı sınırlayıcısı
Sıcaklık kontrollü regülasyon valfi
sensör üzerinden özerk regülasyon
Res.32: Sıcaklık kontrollü regülasyon valfi
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
55
Devreye alma
8.5.5
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Yağ dolumu
8.5.5.2
İkaz!
Doldurulacak yağ türünün kontrolü!
Bakınız GEA Refrigeration Germany
GmbH firması sözleşmesi/projesi veya
tavsiyesi. Müsaade edilen yağ çeşitlerine yönelik kapsamlı bilgileri "Yağlar
teknik bilgiler" altına bulabilirsiniz. Bu
teknik bilgi ürün dokümantasyonunun
bileşenidir.
Yağ pompası, tahrik motoru elektriksel olarak bloke
edilmişken devreye alınır (servis işletimi). Kapama
valfleri işletim konumunda bulunur.
Yağ pompasında belirtilen ok istikameti yağ pompa
motorunun dönüş istikametiyle aynı olmalıdır.
İkaz!
Yağ pompasının salmastra contası
dönüş istikametinden bağımsız olduğundan ve dönüş istikameti yanlış
olduğunda zarar görebileceğinden,
dönüş istikameti kontrolü yalnızca çok
kısa yapılmalıdır (çalışma süresi 2
saniyeden az).
Aşırı higroskopik yağlarda yağ kabı
koruma atmosferi altına alınmalıdır.
İlk yağ dolumu için vidalı kompresör ünitesi/sıvı
soğutma takımı vakumu, basınç eşitlemesinden önce
kullanılabilir. Basınç eşitlemesinden sonra ve yağ
eklemesi için ayrı bir yağ dolum pompası gereklidir.
Yağ tahliyesi veya yağ dolumu kapama valfinin (090)
bağlantısı yağ dolum kabına bağlanmalıdır.
Yağ doldurmadan önce valfler işletim konumuna
getirilmelidir.
Kapama valfi (090), yağ seviyesi yağ ayrıştırma balçığı içindeki kontrol penceresi armatürünün üstteki
1/3'lük kısmına ulaşana kadar açılmalıdır. Ünitenin
çalıştırılması sırasında yağ seviyesi sadece kontrol
penceresi armatürünün alttaki 1/3'lük kısmına ulaşmalıdır.
Yağ ayrıştırıcısının yağ dolumu genel olarak yağ
soğutucusu üzerinden yapılmalıdır.
İlk yağ dolumunda ek olarak servis valfi (135) üzerinden yağ doldurulması gerekir. Bunun için kapama
valfi (065) kapatılmalıdır.
İkaz!
Seçilen bileşenlerin kullanılmasıyla
soğutma makinesi yağları daha yüksek
nem toplamaya eğilim gösterir. Bu
nedenle yağlar, bir kompresör doldurulurken havayla yalnızca kısa bir süre
için temas etmelidir. Açılmış bir kabın
içeriği bir iş günü içerisinde tüketilmelidir, ancak bunun da ön koşulu dolum
işlemleri arasında her zaman sıkıca
kapatılmalarıdır.
8.5.5.1
Soğutma tesisiyle basınç dengeleme
Vakumu tekrar oluşturun. Servis kapama valfiyle
(285) basınç dengelemesini yapın.
56
Yağ pompa motoru dönüş
yönünün kontrol edilmesi
Yağ pompasının dönüş istikameti doğru olduğunda,
yağ pompası basınç tarafı ile vidalı kompresör ünitesinin basma basıncı arasındaki fark basıncı kontrol
edilir. Salık verilen R+I akış diyagramı uyarınca ayar
değerinin altına düşmemelidir.
Kompresör duruyorken ve yağ henüz işletim sıcaklığına ulaşmadığında fark basıncı az miktarda belirtilen değerin üstünde olabilir.
Yağ basıncı regülasyon valfindeki mil çevrilerek fark
basıncı ayarlanabilir (içe döndürmek fark basıncının
arttırılmasına veya tam tersine yol açar).
8.5.6
Arıza denetiminin kontrol edilmesi
1. Emniyet tertibatının kontrol edilmesi için kompresör tahrik motoru ve yağ pompa motorunun beslemesini şebekeden ayırınız (örn. sigortaları
sökünüz).
2. Kontrol tertibatını gerilim altına alın.
3. Monte edilen basınç dönüştürücüleri ve direnç
termometreleri kablajının doğru olup olmadığı
kontrol edilmelidir.
Bunun için ilgili bağlantılar sökülmelidir. Kontrolör
ekranında "Tel kopması <Sensör XXX>" mesaj
gösterilir. Bağlantı yeniden kurulduktan sonra
ekranda doğru gösterge olup olmadığı kontrol
edilmelidir.
Ayrıntılı bilgiler için kontrolör el kitabına
bakılmalıdır.
4. Sınır değerlerini kontrol ediniz.
Sınır değerleri = bakınız parametre listesi
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
5. Vidalı kompresör ünitesi / sıvı soğutma takımını
kontrolörde devreye alın.
6. "Yağ devridaimi kontrolü arızası" 20 saniyelik bir
başlatma gecikmesinden sonra sinyalize edilmelidir.
Devreye alma
Yağ basıncı ayarı çalışma esnasında pompanın
devir ayarıyla tam otomatik gerçekleşir. Bir kompresörün çalıştırma aşaması esnasında gösterilen yağ
basıncında hafif sapmalar normaldir.
İkaz!
Çok yüksek veya çok düşük ayarlanmış bir yağ basıncı, kısa bir işletim
süresinden sonra dahi ciddi kompresör hasarlarına, hatta kompresörün
komple zarar görmesine neden olabilir!
7. Yağ pompa motorunu tekrar besleme şebekesine bağlayın.
8. Minimum istikamette güç regülasyonu için ayar
tertibatı manyetik valflerinin tetiklenme kontrolü.
9. Ayar kızağının minimum konumunu simüle ediniz
ve ana şalter ile yıldız-üçgen koruyucusunun
çalışıp çalışmadığını kontrol ediniz (yıldız üçgen
tahrikli).
8.5.9
10. Manyetik valflerin çalışıp çalışmadığını güç arttırma veya güç azaltma butonuna basarak kontrol ediniz:
–
Güç ↑ - MV1 ve MV4 tetiklenir
–
Güç ↓ - MV2 ve MV3 tetiklenir
11. Yağ devridaim kontrolünün kontrolü sadece
harici yağ pompasında. 6 saniye sonra kompresör tahrik motoru kapatılmalıdır. Bunun için
yağ basınç farkı parametre listesinde altta kalacak şekilde valf (70) kısılmalıdır.
Uyarı!
Kaplin, henüz motor ve kompresörü
birleştirmemelidir.
–
Elektrikli şalt sistemi, kompresör tahrik motorunun yanlışlıkla tekrar çalışmasına karşı emniyete
alınmalıdır.
–
Ayar kızağının MİN ve MAKS konumunda kompresör mili, elle kolayca ve eşit bir şekilde dönebilmelidir. Kompresör tahrik motorunun dönüş
yönünü kontrol ederken kompresörün çalışma
koşullarına dikkat edilmelidir.
12. Kompresör tahrik motoru nominal akım sınırlaması motor nominal verilerine göre ayarlanmalıdır. Bakınız parametre listesi!
8.5.7
Tahrik motoru dönüş yönünün
kontrol edilmesi
Sıcaklık aşımlarında arıza kapamasının kontrol edilmesi
1. "Sensör değerleri" menüsünde belirtilen sınır
değerleri güncel MEVCUT değerlerin altına ayarlayınız.
2. Kontrolör ekranındaki sınır değerleri kontrol ediniz.
Sınır değerleri = bakınız parametre listesi
3. Kompresör kontrolöründe arıza mesajını kontrol
ediniz.
4. Değiştirilen 1. değerler altındaki değerleri asıl
değerlere geri getiriniz.
8.5.8
Yağ basıncının ayarlanması
(harici yağ pompasında)
Kompresör tahrik motor ve dolayısıyla ünite çalıştırılmadan önce kontrolörde (örn. Grasso System Control "GSC TP") "Parametreler" menüsüne doğru yağ
basıncı girilmiş olunmalıdır.
Res.33: Motor dönüş yönü
A
Kompresör
B
Motor
–
Kompresör tahrik motoru "1 (Manuel + Manuel)"
işletim türünde doğrudan çalıştırılır ve ardından
tekrar kapatılır.
Ayar değeri = bkz. parametre listesi
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
57
Devreye alma
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
İpucu!
Kompresör tahrik motorunun devreye
alınmasından önce üretici bilgileri,
örneğin motorun yağlanması mutlaka
dikkate alınmalıdır.
–
–
–
Motor dönüş yönü yanlış olduğunda bu, elektrikli
şalt sisteminin yanlışlıkla çalıştırılmasına karşı
emniyete alınması halinde düzeltilir. Ardından
motorun en az 1 saat yüksüz ve arızasız olarak
çalışması gerekir. Bu, motordaki nem artıklarını
(nakliye veya depolama sırasında meydana
gelen) kurutmak için önemlidir.
İş güvenliğine uyulması bakımından bu alıştırma
süresi içerisinde kaplin koruma monte edilmiş
olmalıdır.
Tahrik motoru dönüş yönü kontrolü tamamlandıktan sonra kaplin ile elektrik motoru birbirine
bağlanabilir.
8.5.10
Kavramanın monte edilmesi
1. Elektrikli şalt sistemini yanlışlıkla çalışmaya karşı
yeniden emniyete alınız.
2. Özel dokümantasyonu dikkate alarak kavramayı
monte ediniz.
3. Kavrama dokümantasyonu içerisinde radyal ve
açılı sapmalar için belirtilen değerlere mutlaka
riayet edilmelidir. Kompresör tahrik motoru ve
vidalı kompresör arasındaki mesafe kontrol edilmelidir.
4. Hizalama değerleri kavrama dokümantasyonu
veri formuna kaydedilmelidir. Doldurulan veri formunun bir kopyası aşağıdaki adrese gönderilmelidir:
GEA Refrigeration Germany GmbH
Holzhauser Straße 165
13509 Berlin
Faks: +49 (0)30 - 43 592 759
8.5.11
Su devridaimlerinin kontrol edilmesi
Soğutma ve soğuk su pompalarının devrede ve
soğutma devridaimindeki kapama armatürlerinin işletim konumunda olup olmadığı kontrol edilmelidir.
Bir soğutma suyu regülatör varsa eğer, proje koşulları altında bu, sıvılaştırma ve yağ sıcaklığı izin verilen sahada olacak şekilde ayarlanmalıdır.
8.5.12
Yağ soğutması, su soğutmalı yağ
soğutucu ile
Su miktarı, işletim noktasında yağ sıcaklığı izin verilen sahada olacak şekilde ayarlanmalıdır.
Yağ sıcaklığı referans değeri = bakınız parametre
listesi
8.5.13
Yağ soğutması, soğutma maddesi soğutmalı yağ soğutucu ile
Toplama kabının soğutma maddesi girişinde bulunan
valf yardımıyla stabil bir devridaim, yağ sıcaklığı izin
verilen sahada olacak şekilde ayarlanmalıdır.
Referans değeri = bakınız parametre listesi
8.5.14
İlk start
Yukarıda anılan çalışmalar yapıldıktan sonra vidalı
kompresör ünitesi, kontrol tertibatı (GSC TP) kullanma kılavuzuna göre devreye alınabilir.
1. Kontrol tertibatı kontrol voltajını açınız.
2. Mevcut arıza göstergelerinin giderilmesi ve onaylanması.
3. ”Manuel + Manuel (1)" işletim türünü seçiniz.
4. Vidalı kompresör ünitesini devreye alınız.
8.5.15
Ayar kızağı kaydırmasının kontrol
edilmesi
1. Vidalı kompresör ünitesi çalışıyor.
İkaz!
2. ”Manuel + Manuel (1)" işletim türünü seçin.
Bakım talimatına dikkat ediniz!
3. "Kompresör gücünü arttır" butonuna basıldığında
maksimum konuma ulaşılması ve gösterilmesi
gerekir (%100).
Kavramanın belirtilen aralıklarda yağlanması (eğer kavrama bakım talimatında yazılıysa)!
4. "Kompresör gücünü düşür" butonuna basıldığında minimum konuma ulaşılması ve gösterilmesi gerekir (%0).
5. Regülasyon kızağını yaklaşık 10 defa ileri-geri
hareket ettirerek ayar tertibatı havasını boşaltınız.
58
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
8.5.16
Devreye alma
Regülasyon kızağı ayar sürelerinin kontrol edilmesi
Basma sıcaklığı için referans değerler
t
tmaks
NH3/HD
t ≥ tyağ + 20K ... 30K
95°C
NH3/ND
t ≥ tyağ yakl. 45 ... 60°C
80°C
Freon/HD
t ≥ tyağ + 15K
80°C
R22/ND
t ≥ 45 ... 60°C
80°C
İkaz!
Sadece 30 ve 60 saniye arasında ayar
sürelerine müsaade edilir.
Selenoid valflerin kısma valfleri fabrikada regülasyon
kızağının 30 ve 60 saniye arasında optimum bir ayar
süresi sağlanacak şekilde ayarlanır.
İşletim sıcaklığındaki ve basınç oranlarındaki işletim
sırasında regülasyon kızağının maksimum konumdan minimum konuma ve tersi yönde sürekli olarak
hareket ettirilmesi halinde ihtiyaç duyduğu ayar süreleri saptanmalıdır. Sorunsuz bir otomatik regülasyon
için her iki yönde ayar sürelerinin yaklaşık olarak
aynı olması gereklidir.
Ayar süresinin uyarlanması DS5 ve DS6 kısma valflerinin yardımıyla ayarlanabilir.
İpucu!
Bakınız vidalı kompresörün montaj
talimatı.
8.5.17
Yağ soğutucusunun kontrol edilmesi
Yağ sıcaklığı referans değeri = bakınız parametre
listesi
Yağ soğutması, su soğutmalı yağ soğutucu ile
Su miktarı, soğutma suyu miktarı proje değerine
uygun olacak şekilde ayarlanmalıdır. Giriş ve çıkış
sıcaklıkları kontrol edilmelidir. Yağ sıcaklığı üç yollu
valfle kendiliğinden ayarlanır.
Yağ soğutması, soğutma maddesi soğutmalı yağ
soğutucu ile
Ayarlama veya kontrol gerekli değildir.
8.5.18
8.5.18.1
Enjeksiyon yağı miktarının ve
yağ sıcaklığının ayarlanması
Soğutma maddesi enjeksiyonsuz vidalı kompresör üniteleri
Enjeksiyon yağı miktarı ve yağ sıcaklığı kompresörün basma sıcaklığını doğrudan etkiler. Enjeksiyon
yağı miktarı işletim koşullarında enjeksiyon yağı ayar
valfi aracılığıyla ayarlanır.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
8.5.18.2
Soğutma maddesi enjeksiyonlu kompresör üniteleri
Yağ sıcaklığı regülasyon valfi enjeksiyon yağının
ayarlanmasıyla değiştirilir. Kapama valfinin daha çok
kısılması yağ sıcaklığını düşürür. Yağ sıcaklığı çok
düşük olduğunda veya alt sahaya ulaştığında, sıkıştırma son sıcaklığı hedef değeri buna göre daha yüksek ayarlanmalıdır. Yağ devridaiminin ilk ayarında
enjeksiyon yağı regülasyon valfi yakl. 1/2 tur açılır.
Ardından sıkıştırma son sıcaklığı, parametre listesinde yazılı değere termostatik genleşme valfiyle
ayarlanır.
Sıkıştırma basma sıcaklığı için referans değerler:
t = 60 + 10°C (NH3 için)
Diğer soğutma maddeleri talep üzerine.
8.6
Uzun çalışmama süreleri sonrasında devreye alma
1. Ana sigortanın yerleştirilmesi
2. Kontrolörün kullanım kılavuzuna uygun olarak
devreye alınması.
3. Kontrolör ekranındaki tüm parametreleri kontrol
ediniz. Bakınız parametre listesi.
4. Tüm ayar ve emniyet tertibatları ayarlarının kontrolü.
8.7
Durma sonrasında yakl. 1 yıl sonra
yeniden devreye alma
•
Yağ filtresi parçalarını değiştiriniz (bakınız bakım
talimatı).
•
Vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımını
çalıştırmadan en az 1 saat önce yağ ısıtıcısını
açınız.
59
Devreye alma
•
Emiş tarafı kapama valfini ve basınç tarafı
kapama valfini (ya da kilitlenebilir geri tepme
valflerini) açınız.
•
Mevcutsa: Ekonomizerin emiş hattındaki kapama
valflerini (veya kapatılabilir geri tepme valfleri)
açın.
•
Mevcutsa: Termosifon yağ soğutucusuna giden
soğutma maddesi beslemesini açınız.
•
Mevcutsa: Soğutma maddesi enjeksiyonu
manuel kapama valfini açınız.
•
Yoğuşmayan tüm gazları havalandırmak suretiyle tahliye ediniz. Bunun için yoğuşma basıncı
ve sıcaklığı kontrol edilmelidir (bakınız parametre
listesi).
•
Yağ toplama kabını kontrol ediniz ve gerekirse
boşaltınız.
•
Elektrikli şalt sistemi kullanma kılavuzuna riayet
ederek kompresörü çalıştırınız. Sensör ve aktör
çalışmasını kontrol etmek için vidalı kompresör
ünitesinin / sıvı soğutma takımının kontrolü
(fonksiyon ve gösterge doğruluğu).
60
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
9
Kullanım
KULLANIM
9.1
Kullanıcı için önemli ipuçları
Vidalı kompresör ünitesinin açılması için şu koşullar
yerine getirilmiş olmalıdır:
Vidalı kompresör ünitesi yalnızca GEA Refrigeration
Germany GmbH'nın vidalı kompresör ünitelerine ait
kullanım kılavuzunun içeriğini bilen uzman personel
tarafından kullanılmalıdır.
1. Ana akım mevcut ve devrede olmalıdır.
Bu sırada operatör personeli ve vidalı kompresör ünitesini hasara karşı korumak amacıyla soğutma sistemleri için emniyet teknolojisine dair kurallara mutlaka uyulmalıdır.
3. Valfler çalışma konumunda olmalıdır.
Vidalı kompresör ünitesi kontrolörün
kumanda tablosu üzerinden kullanılır.
GSC TP kontrolörü teslimat kapsamında mevcut olması durumunda kullanıcı personel kontrolörün tüm dokümantasyonu hakkında bilgi sahibi
olmalıdır. Kontrolörün dokümantasyonu ürün dokümantasyonunun bileşenidir.
Çalıştırma için koşul
Vidalı kompresör ünitesi otomatik soğutma işletimi
için tasarlanmıştır, kompresörün ve bunun güç ayarının açılıp kapatılması işlemini kontrolör yapar.
Otomatik işletimde vidalı kompresör ünitesinin sürekli
olarak kullanılması ve gözlenmesi gerekmez. vidalı
kompresör ünitesinin çalıştırılması için gerekli adımlar kontrolörün dokümantasyonundan bakılmalıdır.
Vidalı kompresör ünitesi manuel çalıştırıldığında,
soğutma makinesi dairesinden, özellikle onarım ve
bakımla ilgili bilgilere riayet edilerek kullanılması
gerekir.
9.2.1
6. Yağ soğutucularının soğutma suyu veya
soğutma maddesi suyu yerine getirilmelidir.
7. Yağ ayırıcısındaki yağ ısıtıcısı yağı yeteri kadar
ısıtmış olmalıdır.
İpucu!
Yağ ayrıştırıcısı içindeki yağ ısıtıcısı
yalnızca vidalı kompresör ünitesi duruyorken çalıştırılabilir. Bu, sonrasında
vidalı kompresör ünitesinin çalıştırılmasıyla otomatik olarak kapatılır ve
kapandığında otomatik olarak devreye
sokulur. Ortam sıcaklığı 5°C altında
olduğunda, yağ ısıtıcısı vidalı kompresör ünitesi çalıştırılmadan en az 1 saat
önce açılmalıdır.
8. Nominal akım sınırlaması motor nominal verilerine göre ayarlandı.
® Vidalı kompresör ünitesi kontrolörün kullanım
kılavuzuna göre çalıştırılabilir.
İşletim türleri hakkında genel bakış
İşletim türleri
0
4. Yağ ayırıcısındaki yağ seviyesi müsaade edilen
alanda bulunmalıdır.
5. Soğutma suyu ve soğuk su pompaları devrede
olmalıdır.
İpucu!
9.2
2. Vidalı kompresör ünitesi yeteri kadar soğutma
maddesi ve yağ ile doldurulmuş olmalıdır.
Şunun için sinyal ...
Soyad
Açıklama
Servis
Yağ pompası yalnız çalışması
Start/Stop
Kapasite +/-
manuel
manuel
Kompresör motoru bloke
1
manuel
TP üzerinden manuel kullanım
+ manuel
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
61
Kullanım
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
İşletim türleri
2
manuel + otom TP üzerinden manuel Start/Stop ve tam otomatik lokal
güç regülasyonu
manuel
otom
3
otom + otom
Tam otomatik Start/Stop ve lokal güç regülasyonu
otom
otom
4
merkezi
Merkezi bir Master kumandasının dijital kontakları
(donanım) üzerinden kompresörün Start/Stop ve güç
talebi gerçekleşir, ancak GSC TP buradan güç ayarı
içinde impulsları üretir (dolaylı).
harici
harici
Merkezi bir Master kumandasının dijital kontakları
(donanım) üzerinden kompresörün Start/Stop ve güç
talebi gerçekleşir ve Master aynı zamanda güç ayarı
içinde impulsları da üretir (doğrudan).
harici
Merkezi bir Master kumandasının dijital kontakları
(donanım) üzerinden Start/Stop gerçekleşir. GSC TP,
kapasiteyi lokal bir hedef değere (TP) bağlı olarak
ayarlar ve bu hedef değerden hareketle ürünü otomatik olarak açar/kapatır.
harici
lokal
+ Hedef değer
sapması
Hedef değer
Merkezi bir Master kumandasının dijital kontakları
(donanım) üzerinden Start/Stop gerçekleşir. GSC TP,
kapasiteyi harici bir hedef değere (analog giriş) bağlı
olarak ayarlar ve bu hedef değerden hareketle ürünü
otomatik olarak açar/kapatır.
harici
harici
+ Hedef değer
sapması
Hedef değer
+ HW (ind)
5
merkezi
+ HW (dir)
6
merkezi
+ HW (lok.
SW)
7
merkezi
+ HW (harici
SW)
8
merkezi
+ Bus (ind)
9
merkezi
+ Bus (dir)
10
merkezi
+ Bus (lok.
SW)
11
merkezi
+ Bus (net.
SW)
62
Şunun için sinyal ...
Sürekli sinyal
harici
İmpuls sinyali
Merkezi bir Master kumandasının bir Bus sinyali üze- Ağ
rinden kompresörün Start/Stop ve güç talebi gerçekleşir, ancak GSC TP buradan güç ayarı içinde impulsları
üretir (dolaylı).
Ağ
Merkezi bir Master kumandasının bir Bus sinyali üze- Ağ
rinden kompresörün Start/Stop ve güç talebi gerçekleşir ve Master aynı zamanda güç ayarı içinde impulsları
da üretir (doğrudan).
Ağ
Merkezi bir Master kumandasının bir Bus sinyali üzerinden Start/Stop gerçekleşir. GSC TP, kapasiteyi
lokal bir hedef değere (TP) bağlı olarak ayarlar ve bu
hedef değerden hareketle ürünü otomatik olarak açar/
kapatır.
Ağ
lokal
+ Hedef değer
sapması
Hedef değer
Merkezi bir Master kumandasının bir Bus sinyali üzerinden Start/Stop gerçekleşir. GSC TP, kapasiteyi
harici, ağ üzerinden gönderilen bir hedef değere bağlı
olarak ayarlar ve bu hedef değerden hareketle ürünü
otomatik olarak açar/kapatır.
Ağ
Ağ
+ Hedef değer
sapması
Hedef değer
Sürekli sinyal
İmpuls sinyali
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
9.2.2
Kullanım
Nominal ve sınır değerlerin ve
ayrıca emniyet tertibatlarının
ayarlanması
İkaz!
Tüm nominal ve sınır değerlerinin
doğru ayarı vidalı kompresör ünitesinin güvenli işletimi için ön koşuldur.
Nominal ve sınır değerlerinin ayarlanması için
GSC TP şunlardan oluşur: gösterge üniteli kumanda
ünitesi (dokunmatik panel) , "Çalışma", "Uyarı" ve
"Arıza" lambaları, acil kapatma tuşu, bağlantı elemanları ve muhafaza.
Tüm kumanda, çalıştırma ve kontrol işlemleri TouchPanel üzerinden gerçekleşir. TouchPanel, makine ile
insan arasındaki bağlantı noktasıdır.
GSC TP aşağıdaki işlevleri standart olarak yerine
getirmektedir:
–
Basınç, sıcaklık, motor akımı, güç, çalışma saati,
çalışma modu ve durum mesajları gibi tüm
önemli fiziksel ve teknik parametrelerin gösterilmesi
–
Kompresör ünitesinin otomatik olarak devreye
girmesi ve kapanması kullanım durumuna uygun
bir parametreyle (örn. emiş basıncı ve harici
sıcaklık) uygun kapasite ayarlaması.
–
Tüm çalışma parametrelerinin denetimi.
–
Şayet ölçülen nihai basınç, emiş basıncı, soğutucu sıcaklığı veya motor akımı aşırı bir yüklenmeyi gösteriyorsa kompresörün gücünü azaltma
İkaz!
–
Tarih ve saatli arıza hafızası,
Kontrolörün dokümantasyonu hakkında bilgi edinin.
–
Tüm analog giriş sinyallerinin kablo kopukluğunu
algılama,
–
Önemli parametrelere yetkisiz erişimi önlemek
için parola koruması,
–
Program geçici olarak kaydedildi,
–
Üste düzenlenmiş kontrolörle MPI üzerinden iletişim imkanı (isteğe bağlı olarak Profibus-DP,
Modbus RTU veya Modbus TCP üzerinden).
1. Kontrolöre yönelik kullanım kılavuzundaki bilgiler
(çalışma adımları)
ve
2. projeye özgü veriler
ölçüdür. Projeye özgü nominal ve sınır değerleri ve
ayrıca emniyet tertibatlarının ayar değerleri projeye
özgü parametre listesinden bakılabilir. Parametre
listesi kontrolöre yönelik dokümantasyonun bileşenidir.
9.3
Vidalı kompresör ünitesinin işletimi
Desteğe ihtiyacınız olduğunda GEA
Refrigeration Germany GmbH'nın teknik müşteri hizmetlerine başvurun.
Vidalı kompresör ünitesi kontrolörle kullanılır (standart: GSC TP).
GSC TP'nin standart tipi vidalı kompresör ünitesine
direkt monte edilir, istenirse bir merkeze de kurulabilir.
9.4
Arızalar, bunların nedenleri ve çözümleri hakkında bilgiler
GEA Refrigeration Germany GmbH tarafından üretilen vidalı kompresör üniteleri/sıvı soğutma setleri son derece
modern, otomatik çalışan ve güçlü sistemlerdir. Buna rağmen arızalar meydana gelebilir ve sistemin sürekli olarak çalışmasını zorlaştırabilir ya da parçanın veya komple sistemin devre dışı kalkmasına neden olabilir.
Arıza tablosu
Arıza
Nedeni
Emiş basıncı çok düşük, kapasite
azalıyor, ısınma çok yüksek.
Soğutma maddesi devridaiminde
Bütün sistemi sızıntı konusunda
kaçak nedeniyle gizli soğutma mad- kontrol ediniz. Sızıntı gideriniz,
desi kaybı.
gerektiğinde soğutma maddesi
ekleyiniz.
Basınç sensörü arızalı.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
Çözüm
Basınç sensörünü değiştiriniz.
63
Kullanım
Arıza
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Nedeni
Çözüm
Kompresörün/kompresörlerin güç
regülasyonunda arıza.
Güç regülasyonunu kontrol ediniz,
özellikle manyetik valflerin bağlantılarını.
Emiş filtresi tıkalı.
Filtre elemanını temizleyiniz veya
değiştiriniz.
Emiş basıncı yükseliyor, kompresör/ kompresörler aşırı şekilde çalışıyor veya gürültü çıkartıyor, ki
bunun nedeni kompresörde sıvı
(soğutma maddesi) olmasıdır.
Start sırasında kompresörden/
kompresörlerden ıslak buhar veya
sıvı emilir. Çok yüksek sıvı seviyesine karşı emniyet tertibatı devreye
girmiyor.
Sistem dolumunu kontrol ediniz,
gerektiğinde soğutma maddesi
boşaltınız, emniyet tertibatını tamir
ediniz. Aşırı ısınmayı kontrol ediniz.
Sıvılaştırma basıncı çok yüksek.
Soğutma maddesi devridaiminde
Soğutma maddesi devridaimi havahava veya yoğuşmayan başka gaz- sını boşaltınız.
lar bulunuyor.
Kompresör/ kompresörler açıldıktan Akım döngüsü emniyet zincirinin bir Akımı açınız, emniyet cihazlarını
sonra çalışmıyor veya starttan
cihazı tarafından kesik.
kontrol ediniz ve gerektiğinde
hemen sonra tekrar kapanıyor.
değiştiriniz veya doğru ayarlayınız.
Ünite/sıvı soğutma setinde yağ
Yağ filtresi elemanlarını değiştirilbasıncı oluşmuyor. Yağ devridaimi mesi veya temizleyiniz, kaçakları
tıkalı yağ filtresi nedeniyle veya yağ gideriniz ve yağ ekleyiniz.
devridaiminde kaçak nedeniyle arızalı.
Kompresörler güç ihtiyacına ayarla- Güç regülasyonu yağ devridaiYağ devridaimini kontrol ediniz,
namıyor.
minde arızalar veya mekanik etkiler kompresörlerde tamir işleri yalnızca
nedeniyle arızalı.
uzmanlar tarafından yapılmalıdır.
Kontrol sürgüsü pozisyon sensörü
kontrol ediniz.
Kompresörler çok yüksek basma
basıncı nedeniyle çok sık kapatılıyor.
Kompresörler çok düşük emiş
basıncı nedeniyle çok sık kapatılıyor.
64
Sıvılaştırma basıncı çok yüksek.
Önceki maddelere bakınız.
Sensör arızalı veya kapama değeri
parametresi yanlış.
Fazla basınç şalterini sökünüz,
tamir ediniz, doğru ayarlayınız veya
değiştiriniz.
Emiş basıncı çok düşük.
Kompresörlerin emiş tarafındaki
tüm armatürlerin açık olması.
Sensör arızalı veya yanlış ayarlanmış.
Vakum şalterini sökünüz, tamir ediniz, doğru ayarlayınız veya değiştiriniz.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Arıza
Kullanım
Nedeni
Çözüm
Buharlaştırıcının ısı aktarım gücü
düşüyor.
Buharlaştırıcıda yağ olup olmadığını kontrol ediniz, gerektiğinde
yağı boşaltınız.
Ünite/sıvı soğutma takımı çalışırken Kompresör/ kompresörler veya tah- GEA Refrigeration Germany GmbH
çok yüksek sesler çıkartıyor.
rik motoru/motorları arızalı.
müşteri hizmetlerini bilgilendirin
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
65
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
10 TEMİZLİK, BAKIM, KORUYUCU BAKIM
İpucu!
Temizlik, bakım, koruyucu bakım sırasında tesisin yanlışlıkla devreye alınmasına karşı işaretleme zorunluluğuna uyulmalıdır.
10.1
Devreye almaya yönelik önemli
ipuçları
Bu bölüm vidalı kompresör ünitesinin bakım ve servis personeline yöneliktir.
İpucu!
Bu talimattaki tüm emniyet bilgilerini
dikkate alın.
Vidalı kompresör ünitesinin kurulum
yerinin yerel özellikleri hakkında bilgi
edinin.
Sağlık, çalışma ve yangın korumanın
tüm yasal ve yerel düzenlemelerine ve
ayrıca sıkıştırılmış gazların kullanımıyla dikkate alınması gereken düzenlemelere uyun.
Vidalı kompresör ünitesindeki tüm
çalışmalardan önce lütfen bu talimatı
itinayla ve eksiksiz okuyun.
Vidalı kompresör ünitesinin özellikleri
hakkında bilgi edinin.
İkaz!
İşletim maddelerinin zemine temas
etmesinden dolayı aşırı kayma tehlikesi vardır!
Vidalı kompresör ünitesinin bakımı yalnızca uzman
operatör personel tarafından yapılmalıdır. Tüm
bakım çalışmalarında mevcut bakım talimatına riayet
edilmelidir.
Bir bakım kitabı ürün dokümantasyonunun bileşenidir. Bakım kitabındaki bakım belgeleri muayene ve
bakım çerçevesinde yetkili montajcılar tarafından
yapılan çalışmaların ispatı olarak doldurulur ve imzalanır.
Garanti süresi içerisinde onaylanan bakım belgeleri
garantinin kullanılması durumları için de ön koşuldur.
Gerekli onarımlarda sertifikalandırılmış yetkili uzman
firma bilgilendirilmelidir.
Vidalı kompresör ünitesinin çalışma kabiliyetinin
korunması için her türlü bakım çalışması özenli bir
şekilde yapılmalıdır. Bakım talimatına aykırı davranılması halinde her türlü garanti hakkı kaybedilir.
66
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
10.2
10.2.1
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
Isı aktarıcısının temizlenmesi
Mekanik temizleme
Mekanik temizleme vidalı kompresör ünitesinin
sürekli ve güvenli işletimini sağlamak için bir bakım
önlemidir.
Vidalı kompresör ünitelerinin bileşenleri (örn. emiş filtresi) manuel temizlik amacıyla sökülebilir. Bu sırada
ilgili yapı parçası dokümantasyonundaki bilgilere
göre hareket edilmelidir. Temizlik çalışmalarının
tamamlanmasından sonra bileşenler tekrar tekniğe
uygun olarak takılmalı ve sızdırmazlık bakımından
kontrol edilmelidir.
10.2.2
Kimyasal temizlik
Vidalı kompresör ünitesinin kimyasal şekilde temizlenmesi GEA Refrigeration Germany GmbH tarafından önerilmez.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
67
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
10.3
10.3.1
Bakım
Genel ipuçları
Tehlike!
Gerilim ileten parçalara doğrudan
temas etmek yasaktır.
Vidalı kompresör ünitesi çalışırken
bakım çalışmalarının yapılması yasaktır.
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
–
Konsantrasyon ölçümleri,
–
Yeterli havalandırmanın ve hava tahliyesinin
sağlanması,
–
Kaynak çalışmaları her zaman şekillendirme gazı
kullanımıyla yapılmalıdır.
Bakım çalışmaları için gaz ileten hatlar açılıyorsa bu
hatlar gazsız durumda bulunmalıdır.
Soğutma maddesi devridaimine müdahale edilen
çalışmalar sadece uzman montaj elemanları tarafından garanti koşullarının dikkate alınmasıyla yapılabilir.
Vidalı kompresör ünitesi her durumunda sökme işleminden önce devre dışı bırakılmalıdır. Çalışmaya
başlamadan önce bakıma/onarıma tabi tutulan tüm
parçaların gerilimsiz olduğundan emin olunmalıdır
(örn. ana sigortanın çıkarılmasıyla veya bir kısa
devre köprüsünün takılmasıyla).
Soğutma maddesi ilgili sistem parçalarından çıkarılmalıdır. Bakım personeline soğutma maddesi veya
sistemde bulunan soğutma makine yağı nedeniyle
zarar gelmemesi için bu çalışmalar güvenlik uyarıları
dikkate alınarak büyük bir itinayla yapılmalıdır.
Basınç altında duran sistem parçaları ancak tamamen boşaltma yapıldıktan sonra açılabilir. Onarımın
yapılması sırasında ilgili basınç odalarının çevreyle
tamamen basınç dengesinde bulunmasına dikkat
edilmelidir.
Vidalı kompresör ünitesi veya buna ait bileşenler,
bileşenlerin işlevleri tehlikeye girmemesi için temizleme, bakım veya koruyucu bakım çalışmaları sırasında içeri sızacak neme karşı korunmalıdır.
Vidalı kompresör ünitesine olabildiğince az hava ve
nemin girmesi temel ilke olmalıdır. Tüm yabancı
maddeler olabildiğince uzak tutulmalı veya giderilmelidir, bunlar arasında şunlar mevcuttur:
–
kaynak artıkları,
–
conta artıkları,
–
gres, yağ veya çözücü maddeler gibi yardımcı
maddeler.
Kaynak ve lehim çalışmaları sadece işleticinin yazılı
izniyle yapılabilir. Gerekli koruma önlemleri belirlenmelidir. Bunlar arasında:
–
ilgili sistem parçasının açılması sırasında kişisel
koruma önlemleri,
–
ilgili sistem parçasının tamamen boşaltılması.
–
Uygun maddelerle temizleme,
68
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
10.3.2
Onarım çalışmaları
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
10.3.3
Değişiklikler ve onarım çalışmaları yalnızca uzman
veya bilirkişiler tarafından üreticinin onayı alınarak
veya bakım talimatlarında ilgili yapı parçaları için
yazılı kurallara harfiyen uyularak yapılmalıdır.
İpucu!
Özellikle bakım bilgilerine riayet edilmelidir.
Onarım ve aşınır parçaların değiştirilmesi çalışmalarında yalnızca yapı parçaları üreticisinin orijinal parçalarını kullanın. Bunlar yedek parça hizmetinden
talep edilmelidir.
10.3.2.1
Onarım için bilgiler
Tesisin onarımı sırasında teknolojinin ve üretim yöntemlerinin önemli konularına dikkat edilmelidir:
–
Aparat ve boru tesisatında mutlak sızdırmazlık.
–
Sistemin kuru ve temiz olması.
–
Tesis için minimum kirlenme oranı anlamına
gelen kaynak yöntemini kullanınız.
–
Boru bükme makinesinde boruları yalnızca
soğutma makinesi yağı kullanarak bükünüz.
–
Kendi imkanlarınızla yaptığınız boru tesisatındaki
onarımlar sırasında yüzey kalitesi NBK (yumuşak kızdırılmış ve cürufu alınmış, yumuşak kızdırmaya göre kimyasal veya mekanik olarak
cürufu alınmış) olan bir boru kullanmanız tavsiye
edilir.
–
–
Boru tesisatlarındaki onarımlarda belirlenen boru
tesisatı iletimi mutlaka yeniden tesis edilmelidir.
Yalnızca yeterli malzeme kalitesine ve EN
10216-2'ye göre ilgili sertifikalara sahip borular
kullanılmalıdır.
10.3.2.2
Teslim alınması zorunlu olan
basınç haznelerinin onarımları
Bakım aralıkları
İkaz!
Bakım kitabında belirlenmiş bakım aralıklarına uyulmalıdır.
Bakım kitabı ürün dokümantasyonunun bileşenidir.
Bakım kitabı, vidalı kompresör ünitesinin ilk 10 işletim yılı için bakım talimatlarını ve belgelerini içermektedir. Bakım belgeleri muayene ve bakım çerçevesinde yetkili montajcılar tarafından yapılan çalışmaların ispatı olarak doldurulur ve imzalanır.
Garanti süresi içerisinde onaylanan bakım belgeleri
ayrıca garantinin GEA Refrigeration Germany GmbH
firması tarafından kullanılması durumları için de ön
koşuldur.
10.3.4
Bakım çalışmaları
İpucu!
Ana bileşenlerin dokümantasyonu
ürün dokümantasyonun bileşenidir.
Bunlar, bakım çalışmalarına başlanmadan önce dikkate alınması gereken
önemli bilgiler içerir.
10.3.4.1
Vidalı kompresörün bakımı
Vidalı kompresörde şu bakım çalışmaları düzenli
aralıklarla yapılmalıdır (bakınız bakım kitabı):
–
Eksenel yatak boşluğu ölçümü,
–
Mil contasının kontrol edilmesi,
–
Primer sürgü hareketinin kontrol edilmesi,
–
Pozisyon sensörü ayarının kontrol edilmesi.
50.000 işletim saati veya 10. işletim yılında üretici
tarafından vidalı kompresörün genel kontrolü öngörülmüştür. Bunun için müşteri hizmetlerine başvurulmalıdır.
İpucu!
Yetkili kontrol yeri (örn. TÜV) önceden
bilgilendirilmelidir.
Onarım çalışmalarından sonra veya teslim alınması
zorunlu olan basınç haznelerindeki değişikliklerden
sonra yeni bir teslim işlemi gereklidir. Kaynaklama
sadece geçerli kaynak belgesine sahip yetkili kaynakçılar tarafından yapılabilir.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
69
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
10.3.4.2
Blok montaj filtresi filtre elemanı değişimi
İpucu!
Filtre elemanı ne zaman değiştirilmeli
veya temizlenmelidir?
Yağ filtre elemanlarının değiştirilmesi
GEA Refrigeration Germany GmbH'nın
bütün ürünün bakım kitabında belirtilmiştir.
İşletim sırasındaki basınç kaybı önemli
değiştirmeye yönelik bir ön alarm
işlevi dahil olmak üzere dahili
kumanda ile kontrol edilir.
Değiştirmeye yönelik referans değer
olarak şu geçerlidir: Filtre elemanını
her 5000 çalışma saatinden sonra veya
yılda 1 kez değiştirilir.
Filtre elemanının değiştirilmesi
1. Vidalı kompresör ünitesini / sıvı soğutma takımını devre dışı bırakın ve blok montaj filtresini
basınç taraflı boşaltın.
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
10.3.4.3
1. Ünitenin/sıvı soğutma takımının devre dışı bırakılması.
2. Aşırı kirlenme durumunda yağ filtresinin normal
bakım şeması haricinde de değiştirilmesi gerekli
olabilir.
3. Yağ filtresi elemanını değiştirmek için P+I çizimine ve yağ filtresi dokümantasyonuna göre şu
valfler kapatılmalıdır:
–
Yağ filtresi poz. öncesi kapatma valfi (65)
–
Yağ filtresi öncesi diğer kapatma valfleri
(mevcutsa), örn. 3 yollu valf kullanımı (215)
durumunda Poz. (220)
bkz. P+I çizimi
–
Grasso SP1 için fonksiyon yağı kapatma
valfi, Poz. (70) veya Grasso SPduo için Poz.
(190)
–
Entegre çek valf (geri tepme valfi) işlevli
enjeksiyon yağı ayar valfi, Poz. (80)
Valf (80) kapatılırken gerçekleşen devir
sayısı not edilmelidir. Valf açılırken bu değer
tekrar başlangıç konumuna geri getirilmelidir
(bkz. Madde 10). Basma sıcaklığı değerinin
değişmeden kalması ve böylece yağ hattındaki olası titreşimlerin önlenmesi için bu
işlem gereklidir.
2. Dört kapak cıvatasını çözerek blok montaj filtresinin kapağını çıkarın.
3. Filtre kafasındaki yerleşim muylusunu hafifçe
çevirerek filtre elemanını çıkarın.
4. Filtre çanağındaki O ringinin ve destek halkasının konum ve hasar bakımından kontrolü. Gerekirse bu parçalar değiştirilmelidir.
5. Cam elyaf elemanını yenileyin, tel dokuyu temizleyin veya yenileyin.
Temizliğin etkili olması filtre elemanının değişiminden önceki kir türüne ve basınç farkının yüksekliğine bağlıdır. Filtre elemanının değişiminden
sonra basınç farkı filtre elemanının değişiminden
önce %50 ise tel doku da yenilenmelidir.
6. Değiştirilecek filtre elemanının ve filtre elemanının (yedek parça) tip tanımı veya üretici Ident'i
aynı olmalıdır.
Yağ filtresi değişimi
–
Yağ soğutucusu bypass kapatma valfi (opsiyonel)
4. Basıncın atmosfer ile dengeli olmasını sağlayınız.
5. Yağı boşaltınız.
6. Yağ filtresinin kapağını sökünüz.
7. Yağ filtresi elemanını çıkartınız ve aşırı kirlenmiş
olması halinde usulüne uygun şekilde imha ediniz.
8. Yeni filtre elemanını dikkatli bir şekilde yerleştiriniz.
9. Yağ filtresinin kapağını kapatınız.
7. Yenilenmiş veya temizlenmiş filtre elemanını
hafif çevirme hareketleriyle tekrar yerleşim muylusuna geçirin.
10. Valfleri Madde 3'e göre yeniden açınız. Valfi (80)
başlangıç konumuna geri getiriniz.
8. Dört kapak cıvatasını sıkarak blok montaj filtresinin kapağını takın. Bu sırada gerilimsiz montaja
dikkat edin.
11. Basınç dengelemesini gerçekleştirdikten sonra,
hava tahliye valfi aracılığıyla yağ filtresindeki
havayı boşaltınız.
9. Blok montaj filtresinin muhafazasını havalandırın.
70
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
10.3.4.4
SFC emme filtre kombinasyonu bakımı
10.3.4.4.1
Filtre elemanın değiştirilmesi
Filtre elemanın değişimi veya temizliği için olan
bakım aralığı soğutma tesisinin tesis üreticisi tarafından belirlenir.
Filtre elemanının kirlenme seviyesinin ve mekanik
durumunun kontrolü en az yılda bir kez yapılmalıdır.
Filtre açılmadan önce filtre gövdesinin basınç altında
olmadığından emin olunmalıdır.
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
10.3.4.4.2
Kullanılan metal dokulu filtre elemanında yeni bir eleman kullanılmadan önce elemanı birçok kez temizleme imkanı mevcuttur.
Manuel temizleme
Kirlenmiş metal doku filtre elemanını yağ çözücü,
temiz bir sıvıya batırın. Ardından basınçlı havayla
dışarıdan içeri doğru havalandırın. Bu sırada kir partiküllerin bunun üzerine çarpması için dalgalı kartonla
sarılı silindirik bir parçanın elemana yerleştirilmesi
önemlidir.
İkaz!
İkaz!
Filtrenin açılması sırasında soğutma
maddesi çıkabilir. Soğutma maddelerinin ilgili güvenlik veri bültenleri muhtemel koruma önlemleri için dikkate alınmalıdır.
Temizleme için tel fırça kullanılmamalıdır.
İpucu!
Metal dokuda eskimeden dolayı kırılmaları önlemek için süzgeç elemanları
4 - 5 kez temizlendikten sonra yeni orijinal filtre elemanlarıyla değiştirilmelidir.
Elemanı sökmek için şu adımları takip edin:
1. Kapağın cıvatalarını çözün.
2. Kapağı filtre elemanıyla birlikte dışarı çekin.
3. Yaylı tel mandalı çıkarın.
4. Elemanı bajonet kilit çözülecek şekilde kapağa
karşı çevirin.
5. Elemanı kapaktan çıkarın.
6. Elemanı uygun bir hazneye damlatın.
İkaz!
Kapaktaki conta halkası (O ring) her
bakımda mekanik hasar bakımından
kontrol edilmeli, gerekirse değiştirilmelidir.
7. Yeni veya temizlenmiş filtre elemanıyla tüm parçaları tersi sırada takın.
Filtre elemanın temizlenmesi
10.3.4.5
Yağ boşaltma, yağ dolumu,
yağ değişimi
10.3.4.5.1
Yağ değişimi, anlamı
Eskimiş yağ kirlenme oranının giderek artmasına
sebep olur. Bu yüzden kompresörün dönen tüm yapı
parçaları tehlikeye düşer. Yağ filtresi elemanları
erken kirlenir ve kısa zaman aralıklarında temizlenmeli veya değiştirilmelidir.
Yağ değişimi sadece vidalı kompresör ünitesinin /
sıvı soğutma takımının içinde bulunan yağ için
geçerlidir
–
Yağ dolumunun çalışma süresi teknik olarak yağ
değiştirme süresine ulaştığında,
Uyarı!
Yağ değişim süreleri
Amonyak soğutma maddeli yağ değişimi her 5.000 işletim saatinden veya
en geç 1 yıl sonra.
Freon gazları soğutma maddeli yağ
değişimi her 10.000 işletim saatinden
veya en geç 2 yıl sonra.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
71
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
–
Havarie durumunda (örn. soğutma devridaiminde
su sızıntısı) yağ kabul edilmeyecek şekilde kirlenmişse.
Soğutma sistemlerinde meydana gelen yağ eskimesi
yağ analizi ve temiz yağ verileriyle karşılaştırmak
suretiyle kontrol edilmelidir. Yağın eskidiği yağ renginin koyulaşmasından ve yağ filtresindeki kalıntılardan anlaşılabilir. Eskimenin laboratuvar tekniğinde
değerlendirilmesi mümkün olmadığında ve gözle
kontrol sonucu şüpheli olduğunda tavsiye edilen yağ
değiştirme sürelerine riayet edilmelidir (bakınız
bakım defteri).
Soğutma makine yağının kullanım durumunu görsel
bir kaba kontrolle (kirler) veya laboratuvar tekniği
kontrolüyle şu şekilde değerlendirilir:
–
5000 işletim saatinden sonra
veya
–
bir işletim yılının sona ermesinden sonra
veya
–
büyük arızaların giderilmesinden sonra
veya
–
Yağın aşırı koyu renk alması veya bulanıklaşması.
10.3.4.5.2
Yağ değişimi, bakım çalışması
Analiz ve temiz yağ verileriyle karşılaştırmak için
düzenli olarak yağ numunelerinin alınması. Yağ renk
değişimini ve kirlenme derecesinin gözle kontrol ederek değerlendirin.
Kontrol sonuçlarına bağlı olarak işletici bir sonraki
değerlendirme tarihine kadar yağ dolumunun müsaadesine karar vermeli veya yağ değişimini gerçekleştirmelidir.
Müsaade edilmeyen nemli yağ derhal kompresör ünitesinden / sıvı soğutma takımından çıkarılmalıdır.
10.3.4.5.3
Yağ değişiminin yapılması
1. Yağ değişiminin yapılabilmesinden önce vidalı
kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımı, işletim
sıcaklığına ulaşmak için en az yarım saat çalıştırılmalıdır.
2. Önce vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma
takımı kullanma kılavuzuna uygun olarak devre
dışına çıkartılmalıdır.
3. Geri tepme valfi emiş tarafının çevresindeki baypas hattındaki kapama valfi ve emiş tarafı
kapama valfi, vidalı kompresör ünitesi/sıvı
72
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
soğutma takımı ile emiş hattı arasında basınç
dengelemesini oluşturmak için açılmalıdır. Paralel işletilen vidalı kompresör ünitesi veya başka,
ayrı sıvı soğutma takımı varsa eğer, soğutma
maddesi mümkün olduğunca atmosfer basıncının yakl. 1...3 bar üstünde bir basınca emilmelidir. Ardından baypas kapama valfleri ve emiş
kapama valfi yeniden kapatılmalıdır. Aksi takdirde emiş filtresindeki hava tahliye valfinin açılmasıyla ve ardından soğutma maddesinin yasal
kurallara göre atığa ayrılması sağlanır.
4. Ardından eski yağ, yağ tahliyesi/yağ dolumu valfleri üzerinden tahliye edilmeli ve atığa ayrılmalıdır (Dikkat! Özel atık). Bu gerçekleştiğinde valf
yeniden kapatılmalıdır ve paralel olarak bağlanmış bir kompresörle veya bir tasfiye tertibatıyla
neredeyse ortam basıncına kadar mümkün olduğunca başka bir soğutma maddesi emişi gerçekleşir.
5. Aksi takdirde vidalı kompresör ünitesi/sıvı
soğutma takımının havası emniyet teknolojisine
dair kurallar dikkate alınarak, emiş filtresi hava
tahliye valfinin açılmasıyla boşaltılmalıdır.
6. Yağ soğutucusu, yağ ayrıştırıcısı ve ve OMC blokundaki tahliye cıvataları ve valfler artık yağ miktarlarının tahliye edilmesi için açılmalıdır. Tahliye
cıvataları veya valfler sonrasında tekrar kapatılmalıdır.
7. Yağ filtresi elemanı değiştirilmelidir ve SFC emiş
filtresi kombinasyonu değiştirilmeli veya temizlenmelidir.
8. Vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımı bir
vakum pompasıyla boşaltılmalıdır.
Uyarı!
Yağ pompasını kapatınız!
9. Vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımı
üstüne basınç tarafı geri tepme valfi baypas
kapama valfi aracılığıyla düşük bir fazla basınç
uygulanır.
10. Ardından tüm yapı parçalarının sızdırmazlığı
kontrol edilmelidir. Bu gerçekleştiğinde, basınç
tesisatıyla tam basınç eşitlemesi ve ardından
vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımında
tekrar bir sızdırmazlık kontrolü yapılmalıdır.
Vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımı yağ
dolumu ve devreye alınması kullanma kılavuzuna uygun olarak yapılmalıdır.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
10.3.4.5.4
Eski yağ
Devridaimden dışarı bırakılan soğutma makine yağı
soğutma makinelerindeki kullanım için uygun değildir. Eski yağ olarak kanuni düzenlemelere göre işaretlenmiş kaplarda depolanmalı veya taşınmalıdır.
Tekniğe uygun bir tasfiye için olan sorumluluk işleticiye aittir.
10.3.4.5.5
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
Salmastraların yağlanması için dakikada 1 damla
oranında yağ sızıntısı gereklidir ve buna izin verilir.
Salmastra bakım gerektirmez. Yağ kaçağı çok büyük
olduğunda bunu yağ pompası dokümantasyonuna
göre değiştiriniz.
İpucu!
Basınç, sıcaklık, akım tüketimi, filtre
kirlenme derecesi vs. gibi tüm işletim
verilerinin düzenli kontrolü arızaları
zamanında tespit etmeye yardımcı
olur.
Yağ boşaltma
Yağ boşaltma şu durumlarda gerekli olabilir:
–
kompresörün kontrolü veya onarımı için
10.3.4.7
ve
–
devridaimde çok fazla yağ varsa.
Boşaltma "yağ değişimi, uygulama" bölümünün 1 ile
6 arasındaki maddelere göre yapılmalıdır. Yağ, bir
tahliye hattıyla eski yağ için olan bir kaba boşaltılmalıdır.
10.3.4.5.6
Yağ seviyesi kontrolü
Yağ seviyesinin kontrolü görsel olarak yağ ayrıştırıcısının gözetleme camından yapılır.
Gözetleme camındaki dolum seviyesi gözetleme
camı yüksekliğinin 1/2'si ile 3/4'ü arasında olmalıdır.
Dolum seviyesi çok düşükse yağ ilave edilmelidir.
Doldurulan miktar belgelendirilmelidir.
10.3.4.5.7
Yağ dolumu, yağ doldurma
Bakın "devreye alma, yağ dolumu" bölümü.
İpucu!
Müsaade edilen yağ çeşitleri "yağlar"
teknik bilgisinden edinilmelidir.
Kompresörden boşaltılan yağ tekrar
kullanılmamalıdır. Sadece kapalı haznelerden olan temiz yağ kullanın! Diğer
yağ çeşitleriyle karıştırılmamalıdır.
10.3.4.6
Yağ pompası bakımı
Kullanım koşullarına ve tekniğe uygun montaja
uygun olarak yapılan doğru yerleşimde dişli pompalar uzun ve arızasız işletim için yapısal ön koşullara
sahiptir.
Meydana gelen arızaların ve hasarların yüksek
oranda kirden ve yetersiz bakımdan dolayı oluştuğu
tecrübeye sabit olduğundan dişli pompalar, arızasız
bir işletim için mutlaka yerine getirilmesi gereken
düşük bir bakım gereksinimi gerektirir.
İnce yağ ayrıştırma kartuşlarının değiştirilmesi
İnce yağ filtre kartuşu en geç 20.000 işletim saatinden veya 3 yıl sonra değiştirilmelidir.
Vidalı kompresör ünitesi / sıvı soğutma takımının yağ
tüketimi aşırı şekilde arttığında (olağandışı kısa aralıklarda yağ eklenmesi) bunlar daha önce değiştirilmelidir.
İnce yağ ayrıştırma kartuşlarının değiştirilmesi
1. Basınç ve emiş kapama armatürlerini kapatınız.
2. Soğutma maddesini emdiriniz. Vidalı kompresör
ünitesini / sıvı soğutma takımını boşaltın.
3. Kontrolör ekranındaki basıncı kontrol ediniz veya
bir kontrol manometresinin bağlanması.
4. Yağ ayrıştırıcısındaki boru dirseğinin sökülmesi.
5. Yağ ayrıştırıcısına monte edilmiş geri tepme valfinin sökülmesi, basınç tarafından kapatılabilir bir
geri tepme valfinin kullanılması halinde bu işlem
gerekmez.
6. Emniyet telini [3] çıkartınız.
7. İnce yağ ayrıştırma kartuşun sabitlenmesine ait
altı köşe cıvatalarını / çekme kancasını [2] sökünüz.
8. İnce yağ filtre kartuşunu [1] çıkartınız.
9. İnce yağ filtre kartuşunu ters sıraya göre monte
ediniz.
Uyarı!
Emniyet telini [3] mutlaka yeniden takınız!
Maks. sıkma torku = 15 Nm
Zaman aralıkları bakım kitabında (ürün dokümantasyonun bileşeni) belirlenmiştir.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
73
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
10.3.4.10
Geri tepme valflerinin işlevlerinin kontrolü
Bir geri tepme valfi etkili olacaksa düzenli aralıklarla
işlev kontrolüne tabi tutulması gerekir.
Bir kontrol işletim sırasında valflerin ses tutumuyla
gerçekleşir. Vidalı kompresör ünitesinin kapatılmasından sonra emiş tarafında kompresörün daha uzun
geri dönmesiyle bir hatalı işlev kendini gösterir.
Basınç tarafındaki bir hatalı işlev tesis basınç tarafındaki basınç seviyesine ünitedeki durma basıncının
artışına yol açar.
10.3.4.11
Res.34: İnce yağ ayrıştırma kartuşu
1
İnce yağ ayrıştırma kartuşu
2
Çekme kancası
3
Emniyet halkası
10.3.4.8
Vidalı bağlantıların sıkılması
Bileşenlerin vida bağlantıları, titreşimler veya hareketler nedeniyle gevşeyebilir. Vida bağlantıları bu
nedenle düzenli olarak sıkı yerleşim bakımından
kontrol edilmeli ve gerekirse sıkılmalıdır.
Vida bağlantılarının sıkılması sadece maksimum
sıkma torkunun dikkate alınmasıyla gerçekleşebilir.
Sıkma torku üründeki bilgi levhalarında aksi belirtilmedikçe vida bağlantısının büyüklüğüne ve sağlamlığına göre seçilmelidir.
10.3.4.9
Kavrama bakımı
1. Vidalı kompresör ünitesinin devre dışı bırakılması.
2. Elektrik motorunu yanlışlıkla çalıştırılmasına
karşı emniyete alınız.
3. Lamel paketlerini gözle kontrol ediniz.
4. Ayar cıvatalarının sıkma torklarını kontrol ediniz.
Kompresör ünitesinin / sıvı soğutma takımının sorunsuz çalışması için sızdırmazlık koşuldur. Sızıntı
yapan parçalar veya bağlantı elemanları soğutma
maddesi ve yağ kayıplarına ve ayrıca alçak basınç
tarafına havanın ve nemin girmesine neden olur.
Sızıntı yeri bu nedenle tespit edilmeli ve şu durumlarda giderilmelidir:
–
Koruma gazı dolumunun kaybı (teslimat
durumu),
–
Tüm soğutma maddesi dolumunun kaybı
veya
–
74
yetersiz dolum meydana gelmesi.
Kaplar içerisinde dolum seviyelerinin düşmesi, sızıntı
sonucunda oluşan soğutma maddesi kayıplarından
kaynaklanır. Bu nedenle tüm boru bağlantıları, bağlantılar ve valf tıpaları düzenli olarak, özellikle montajdan sonraki ilk dönemlerde ile kontrol edilmelidir.
Doldurulmuş soğutma maddesi devridaiminde sızıntılar meydana geldiğinde, soğutma maddesinin
kokusu en önemli göstergedir. Amonyağın havadaki
koku eşiği yakl. 5ppm değerindedir ve dolayısıyla da
müsaade edilen MAK değerlerinin çok altındadır.
Kaçak arama yöntemleri:
–
Gözle yapılan düzenli kontroller.
–
Yağ lekeleri dışarı çıkmış soğutma
maddesini/yağ karışımını gösterir.
–
Maks. %0,5 vol amonyak oranına sahip azotla ve
> 3 saat bekleme süresiyle sızdırmazlık testi ve
tüm bağlantı yerlerinin köpük oluşturucusuyla fırçalanması. Yağ doldurulmuş kompresörler veya
devridaim bölümleri basınç oluşturmak için
havayla değil sadece azotla doldurulmalıdır.
–
Bir NH3 kaçak arama cihazının kullanımı.
5. Elektrik motorunun hizalamasını kontrol ediniz ve
gerektiğinde çelik lamel kavraması dokümantasyonuna göre düzeltiniz.
6. Kavramanın yağlanması (Eğer kavrama bakım
talimatında yazılıysa).
Soğutucu taraflı kaçak arama /
sızdırmazlık testi
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
–
Sızdırmazlık testinde amonyak renk verir:
–
Kırmızı boya örneği kağıdı mavi,
–
Fenolftaleine daldırılmış kırmızı akışkan
kağıt (nemlendirilmiş).
İkaz!
Patlama tehlikesi nedeniyle basınç
oluşturmak için asla oksijen kullanılmamalıdır!
Soğutucu tarafta sızıntı yerinin tespit edilmesi amacıyla yapılan sızdırmazlık testi için örn. sızan koruma
gazında veya soğutma maddesi dolumunda soğutma
maddesi devridaiminde öngörülen çalışma basıncına
eşit olan bir test basıncı oluşturulmalıdır. Tesis parçaları tek tek kontrol edilirse ilgili tesis parçasındaki
ilgili basınç odası için belirtilen maksimum çalışma
basıncı aşılmamalıdır. Köpük oluşturucularının kullanımında en iyi sonuçlar < 5 bar'lık kontrol basınçlarında elde edilir.
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
10.3.4.13
Soğutucu taraflı boşaltma
İpucu!
Boşaltma sırasında yağ pompasını
kapatınız!
Boşaltma içeri giren havayı ve nemi soğutma maddesi devridaiminden boşaltmak içindir.
Boşaltma şu durumlarda gereklidir:
–
Soğutma maddesi devridaimine müdahalelerden
ve tekrar oluşturulan sızdırma sonrasında,
–
Devreye almadan / tekrar başlatma öncesinde.
Vidalı kompresör ünitesinin boşaltma işlemi bir
vakum pompasıyla yapılmalıdır. Vidalı kompresör
boşaltma için kullanılmamalıdır.
Boşaltma sırasında ilgili tüm devridaim parçaları en
azından oda sıcaklığına gelmiş olmalıdır çünkü
soğuk parçalar nemin giderilmesini engeller.
Sızıntı yerleri tespit edilirse bunlar derhal sızdırmaz
hale getirilmelidir. Onarıma başlamadan önce test
basıncını boşaltın! Onarım ve tekrar sızdırmazlık testinden sonra sistem boşaltılmalıdır.
Vidalı kompresör ünitesinde nem mevcutsa bu bir
basınç artışına neden olur. Boşaltmaya basınç artışı
meydana gelmeyene kadar devam edilmelidir. Bir
basınç dengelemesi için ortam sıcaklığının sabit kalması gerekir.
10.3.4.12
10.3.4.14
Soğutma maddesi devridaimi
havasının tahliye edilmesi
Soğutma maddesi devridaimine giren hava sistemde
gücün azalmasından belli olur, bu sırada kompresör
basınç tarafındaki manometrede yoğuşma sıcaklığına göre daha yüksek bir basınç gösterilir. Varsa
eğer kaçak yerler düzgün şekilde onarılmalıdır. Devridaim içerisinde bulunacak hava kimi şartlarda
soğutma maddesi devridaiminin durmasına ve yağ
soğutmasının devre dışı kalmasına neden olabilir.
Hava tahliyesi için tesiste birden fazla hava tahliye
olanağı mevcuttur. Hava veya NH3 hava karışımı
sıvılaştırıcının veya emiş filtresinin hava tahliye valflerinden ünitenin çalışmadığı sırada su dolu kaba
boşaltılır.
Karışım içerisinde hava olmadığında, çıkacak NH3
su tarafından absorbe edilir.
İpucu!
Bir Grasso Purger yardımıyla sürekli
hava tahliye işlemi önerilir.
Yatak sesleri kontrolü
Tahrik motorunun ve kompresörün yatakları, normal
olmayan hareket sesleri, özellikle daha önce yapılan
bakımlarla karşılaştırılarak kontrol edilmelidir. Tekrarlanan titreşim ölçümleri önerilir.
10.3.4.15
Kapasite kontrolü için selenoid
valflerin kontrolü
Devreye alma bölümünde şu kısımlara bakın:
•
"Kontrol sürgüsü ayarının kontrolü"
•
"Kontrol sürgüsü ayar sürelerinin kontrolü"
10.3.4.16
Yağ ısıtıcısı kontrolü
Akım ölçme pensesiyle elektrik işlevinin kontrolü.
Yağ ayırıcısının dış sıcaklığının kontrolü ve makine
iç kısmındaki sıcaklıkla karşılaştırma (vidalı kompresör ünitesi çalışmadığında).
10.3.4.17
Kompresör tahrik motoru
bakımı
İpucu!
Kompresör tahrik motorunun bakımı
"motor dokümantasyonuna" göre
yapılmalıdır.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
75
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Kompresör tahrik motorunun bakımı şu uygulamaları
kapsar
–
10.3.4.19
Motorun yağlanması
Bakınız devreye alma bölümünde "arıza kontrolünün
kontrolü" kısmı.
Yağlama aralıkları ve miktarları "motor dokümantasyonuna" veya tip levhasına" uygun olarak
–
Emniyet cihazlarının kontrolü kumanda noktalarının
hareket edilmesiyle gerçekleşir (sınır değerleri).
Bunun için bakınız kompresör kontrol sisteminin kullanım kılavuzu.
Motorun temizlenmesi (dış)
"Motor dokümantasyonuna" uygun bir temizleme
maddesinin seçimi.
10.3.4.18
Sınır değeri = parametre listesi
Start rejiminin kontrol edilmesi
Kumanda noktasının hareket edilmesi basınç taraflı
kapama valfinin kısılmasıyla elde edilir.
Bakınız kompresör kontrol sisteminin kullanım kılavuzu.
10.3.4.20
Emniyet cihazlarının kontrol
edilmesi
İşletim parametrelerinin kontrolü
İpucu!
İşletim parametreleri dokunmatik panelle kontrol edilir. Tabloda önerilen kontrol aralıklarına
uyulmalıdır. Projeyle ilgili ayar değerleri ve sınır değerleri parametre listesinden bakılabilir.
İşletim parametreleri müsaade edilen sınır değerlerinin dışındaysa GEA Refrigeration Germany GmbH'nın teknik müşteri hizmetleri bilgilendirilmelidir.
Kontrol
24 ile 72
saatte bir
haftalık
aylık
Açıklama
25 K'lık minimum fazla ısınma değerinin altına
düşülmemelidir.
Sıkıştırma son sıcaklığı
X
Yağ sıcaklığı
X
Yağ basıncı
X
Yağ basıncı sıkıştırma son basıncının en az 0,5
bar üstünde olmalıdır, bir yağ basıncı arızasına
yağ filtresinin kirli olması neden olmuş olabilir.
Sıkıştırma son basıncı
X
Bkz. proje değeri (parametre listesi). Basınç
tarafındaki aşırı ısınma sıkıştırma son sıcaklığıyla karşılaştırmak suretiyle saptanmalıdır.
X
Kontrol penceresinde daima yağ seviyesi görülebilmelidir. Yağ seviyesi kontrol penceresinin
son üçte birlik kısmı altında yer aldığında yağ
ekleyiniz.
Maksimum kompresör sıcaklığı 100°C, münferit
durumlarda (örn. ısı pompası uygulamaları) üreticiyle görüşüldükten sonra bunun üzerinde olabilir.
Bkz. parametre listesi!
Yağ ayrıştırıcısındaki
yağ seviyesi
76
Maks. devirde 7cSt'lik akışkanlığın altına düşülmemelidir.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
Temizlik, bakım, koruyucu bakım
24 ile 72
saatte bir
Kontrol
haftalık
aylık
Açıklama
Yağ ısıtıcısı
X
Kompresör çalışmıyorken ısıtıcının otomatik olarak devreye girmesi gerekir. Limitör ısıtıcıyı
kapattığında, bu yağ eksikliğine işaret edebilir.
Emniyet tertibatlarının
ayarlanması
X
Bakınız parametre listesindeki ayar değerleri.
Güç regülasyonu
X
Güç ayarı yapılırken solenoid valflerin devreye
girdiği duyulmalıdır. "1 (Manuel + Manuel)" işletim türünde kontrol.
İşletim saatlerinin
sayısı
X
İşletim saatlerine bağlı olarak yapılması gereken
bakım çalışmaları için bakım defterine bakınız.
10.3.4.21
Kontrol panosunun bakımı
Terminallerdeki cıvatalar düzenli olarak (her 5000
işletim saatinde bir, ancak yılda 1 kez) sıkı oturma
bakımından kontrol edilmeli ve gerekirse sıkılmalıdır.
Korumaların kontakları yanma bakımından kontrol
edilmelidir.
10.3.4.22
Topraklama bağlantısının kontrolü
Topraklama bağlantısının işlevini düzenli olarak kontrol edin (bkz. genel montaj çizimi ve üründeki işaretleme).
10.3.4.24
Sabitleme tabanında sabitleyici sıkma torklarının kontrol
edilmesi
Sıkma torkları kullanılan cıvatanın sağlamlığına ve
büyüklüğüne göre değişir. Sıkma torkları için olan
değerler aksi belirtilmedikçe geçerli DIN'den bakılmalıdır.
İpucu!
Sabitleyicilerdeki sıkma torkları 990290
veri sayfası dokümantasyonundan
bakılmalıdır.
Kontrol işlemi sadece teknik bir işletme tarafından
yapılabilir.
10.3.4.23
İzolasyon
Yapı gruplarında, kaplarda ve boru hatlarında izolasyon (mevcutsa) hasar bakımından kontrol edilmelidir.
Hasarlı izolasyonlar değiştirilmelidir. İzolasyon kalınlığı sıcaklığa ve hava nemine bağlı olarak kurulum
yerinde seçilmelidir. İzolasyona yönelik bilgiler R+I
akış diyagramından bakılabilir.
İkaz!
Boru hatları izole edilirse izolasyonun
altında vida bağlantıları kullanılmamalıdır. Bu hatlar kaynaklanmalıdır.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
77
Servisten çıkartmak
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
11 SERVİSTEN ÇIKARTMAK
11.1
Tehlike durumunda kapatma
Vidalı kompresör ünitesinin emniyet tekniği donanımı
EN 378'e uygundur.
® Devre dışı bırakma yerine getirilmiştir
11.3
Münferit işletim parametrelerin otomatikleştirilmiş
denetimiyle kontrolör tarafından tehlike durumları
zamanında tespit edilir ve vidalı kompresör ünitesinin
otomatik kapanmasına neden olur.
Arıza nedeni kontrolörde gösterilir ve ardından giderilebilir.
Vidalı kompresör ünitesinin konsepti olabildiğince
sızdırmayan, az bakım gerektiren soğutma maddesi
devridaimlerini temel alır. Buna rağmen özellikle
muhtemel sızdırmalar veya dışarı sızan soğutma
maddeleri ya da dönen tahrik parçaları nedeniyle
riskler mevcuttur.
İpucu!
Kontrol panosunda bulunan ACİL
KAPATMA tuşuyla mahalde kapatma
her zaman mümkündür.
Dışarı sızan soğutma maddesi bir gaz uyarı cihazının yardımıyla (teslimat kapsamında değil) tespit edilebilir ve otomatik emniyet zincirine dahil edilebilir.
Soğutma maddesi çıkışı durumunda yapılması gerekenler hakkında lütfen bu dokümantasyonun parçası
olan emniyet talimatlarına bakınız.
11.2
Bir zaman dilimi <48 saat için servisten çıkartmak
İpucu!
"Tesis devre dışı" işaretleme zorunluluğu dikkate alınmalıdır!
Vidalı kompresör ünitesi bir süre boyunca (<48 saat)
devre dışı bırakılırsa şu uygulamalar yerine getirilmelidir:
1. Elektrikli şalt sistemi kullanma kılavuzuna riayet
ederek kompresörü kapatınız.
2. Gerektiğinde tüm yan tahrikleri devre dışı bırakın.
İpucu!
"Tesis devre dışı" işaretleme zorunluluğu dikkate alınmalıdır!
Vidalı kompresör ünitesi uzun bir süre boyunca (>48
saat) devre dışı bırakılırsa şu uygulamalar yerine
getirilmelidir:
1. Elektrikli şalt sistemi kullanma kılavuzuna riayet
ederek kompresörü kapatınız.
2. Tüm yan tahriklerin kapatılması.
3. Güç akım tesisinin ana şalterini kapatınız.
4. Emiş tarafı kapama valfini ve basınç tarafı
kapama valfini (ya da kilitlenebilir geri tepme
valflerini) kapatınız.
5. Ekonomizerin emiş hattındaki kapama valflerini
(veya kapatılabilir geri tepme valfleri) kapatın.
6. Soğutucu maddeyi, ısıtıcı maddeyi veya
soğutma suyu beslemesini kapatınız.
7. Soğutma maddesi enjeksiyonu manuel kapama
valfini kapatınız.
8. Elektrik motorlarının havalandırma ağızlarını
mutlaka kapatınız!
® Devre dışı bırakma yerine getirilmiştir
11.4
11.4.1
Durduğu sürede aylık önlemler
–
Vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımının
içinde sürekli olarak fazla basıncın olduğu kontrol edilmelidir. Vidalı kompresör ünitesi / sıvı
soğutma takımı kaçak arama cihazıyla sızdırmazlık bakımından kontrol edilmelidir.
–
Yağ pompası yakl. 5 dakika çalıştırılmalıdır.
4. Gerektiğinde soğutucu maddeyi, ısıtıcı maddeyi
veya soğutma suyu beslemesini kapatınız.
78
Devre dışına çıkarma sırasında tedbirler
Altı aydan uzun bir süre devreden çıkarma işlemlerinde, vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımındaki fazla basınca rağmen soğutma maddesinin ve
soğutma makinesi yağının nem içeriği kontrol edilmelidir. Nem içeriği başlangıç değerlerinden büyük
ölçüde sapmamalıdır.
3. Güç akım tesisinin ana şalterini kapatınız.
5. Elektrik motorlarının havalandırma ağızlarını
mutlaka kapatınız!
Bir zaman dilimi >48 saat için servisten çıkartmak
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
–
Servisten çıkartmak
Kompresör milini elle birkaç tur çeviriniz (min. 10
tur).
11.4.2
Yeniden devreye almadan dört
hafta önce
–
Soğutma makinesi yağının nem içeriğini ve
eskime durumunu kontrol ediniz. Bunun için bir
yağ analizi yapılmalıdır. Analizin sonuç değerleri
temiz yağ verileriyle karşılaştırılmalıdır. Yağ
değişiminin 1 yıl sonra (amonyak soğutma maddesi) yapılması tavsiye edilir (bakınız bakım talimatı).
–
Tahrik motorları izolasyon direncinin kontrol edilmesi (bakınız elektrik motoru kullanma kılavuzu).
–
Yağ pompasını çalıştırınız.
–
Vidalı kompresör ünitelerinin / sıvı soğutma takımının sızdırmazlığını kontrol ediniz.
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
79
Sökme, tasfiye
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
12 SÖKME, TASFİYE
Hazırlık önlemleri
–
İşletim maddelerinin (yağ) geri dönüşümünde ve
tasfiyesinde ulusal talimatlar (örn. EN 378-4 ek
A) dikkate alınmalıdır.
–
Sökme sırasında yetkisiz kişiler sistemin kurulum
bölgesinde bulunmamalıdır, aksi durumda bu
kişiler soğutma maddesine temas edebilirler.
–
Sistemin tekrar kullanılmayan tüm parçaları ve
ayrıca soğutma maddesi ve işletim maddeleri
ayrı, uygun kaplarda saklanmalı, atık olarak
görülmeli ve güvenli şekilde tasfiye edilmelidir.
İpucu!
"Servisten çıkartmak" bölümündeki
ipuçları dikkate alınmalıdır.
İpucu!
Tasfiye sırasında çeşitli materyallerin
ayrılmasına ve tekrar değerlendirme
için geri dönüşüme verildiğinden emin
olunmalıdır. Yapı parçası artıklarının
ve yapı parçalarının ev çöplerine veya
çöp toplama merkezlerine atılması
yasaktır. Elektronik cihazların tasfiyesi
sırasında prensip olarak kurulum
yerinde geçerli olan yasal talimatlar
dikkate alınmalıdır.
İpucu!
İşletim maddelerinin tekrar kullanılması mümkün değildir!
Sökülmüş parçalar tekniğe ve yasalara
uygun olarak tasfiye edilmelidir.
–
Bir ünitenin/sıvı soğutma takımı aşağıdakiler
yerine getirilecek şekilde sökülmeli ve tasfiye
edilmelidir:
•
sistem gerilimsiz ve yanlışlıkla gerilimli
duruma getirilmesine karşı emniyette olmalı,
•
kişi kazaları önlenmeli,
•
malzemelerde hasarlar önlenmeli,
•
soğutma maddesinin veya yağın kontrolsüz
şekilde çıkması önlenmeli.
–
Tasfiye veya sökme çalışmaları sadece EN
13313 uyarınca konu hakkında bilgi sahibi olan
personel tarafından yapılabilir.
–
Yapı parçaları yüksek basınç altında olabilir ve
açılmadan önce çözülmeli, basınçsız hale getirilmelidir.
–
Soğutma maddeleri ve işletim maddeleriyle
temas edilmesi durumunda bunların tehdit edici
özellikleri (örn. zehirli olması, yanabilir olması)
dikkate alınmalıdır (ayrıca soğutma maddesi
güvenlik veri bültenine bakın). Soğutma maddeleri için EN 378-3 uyarınca kişisel koruyucu
donanım kullanılmalıdır.
–
Soğutma maddelerinin geri dönüşümünde ve
tasfiyesinde ulusal talimatlar (örn. EN 378-4
bölüm 6) dikkate alınmalıdır.
80
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
İşletim kılavuzu | Seri Large
Vidalı kompresör ünitesi
Grasso SPduo
GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014
Sökme, tasfiye
81

Benzer belgeler