DMH 25X - Grundfos

Transkript

DMH 25X - Grundfos
GRUNDFOS TALİMATLARI
DMH 25X
Dosing pump
Montaj ve kullanım kılavuzu
Türkçe (TR)
Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu
İngilizce orijinal metnin çevirisi
İÇINDEKILER
Sayfa
1.
1.1
1.2
1.3
Genel bilgiler
Giriş
Servis dokümantasyonu
Uygulamalar
2
2
2
2
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Güvenlik
Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımları
Personel eğitimi ve uzmanlığı
Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler
Güvenlik bilinciyle çalışma
Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları
Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik
talimatları
Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim
Doğru olmayan kullanım yöntemleri
Dozaj sistemindeki bir arıza durumunda sistemin
güvenliği
3
3
3
3
3
3
2.7
2.8
2.9
3
4
4
Teknik veriler
Tanımlama
Tip anahtarı
Pompa tipleri
Pompa performansı
Ses basıncı seviyesi
Elektrik verileri
AR kontrol ünitesi
Güç kaynağı
Ortam ve kullanım koşulları
Dozaj sıvısı
4
4
5
7
7
10
10
10
10
10
11
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Nakliye ve saklama
Teslimat
Ambalajı açma
Geçici saklama
İade
11
11
11
11
11
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Ürün açıklaması ve aksesuarlar
Genel açıklama
Boyut şemaları
Ağırlık
Strok hacmi
Malzemeler
Diyafram kaçak kontrolü (opsiyonel) için kontaklı
manometre verileri
12
12
16
18
18
18
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Kurulum
Kurulumla ilgili genel bilgiler
Montaj konumu
Montaj
Darbe sönümleyicisi kullanırken yaklaşık değerler
Optimum montaj
Montaj ipuçları
Hortum / boru hatları
Emiş ve basma hatlarını bağlama
18
18
18
18
19
20
21
22
22
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Elektrik bağlantıları
Elektrikli servo motor (opsiyonel)
Elektronik ön seçim sayacı (opsiyonel)
Elektrikli ısıtılan dozaj kafası (opsiyonel)
Diyafram kontrolörü (opsiyonel)
Güç kablosunu takma
23
23
23
23
23
24
8.
8.1
8.2
Çalıştırma / kapatma
İlk çalıştırma / sonraki çalıştırmalar
DMH 251, 252 ve 253'ün çalıştırılması /
sonraki çalıştırma işlemleri
DMH 254, 255 ve 257'nin çalıştırılması / sonraki
çalıştırma işlemleri
Basınç tahliye vanasını ayarlama
Sıfır noktası ayarları
Pompayı kullanma
Kapatma
24
24
8.4
8.5
8.6
8.7
2
Çalıştırma
Açma/kapatma
Dozaj kapasitesini ayarlama
AR kontrol ünitesini kullanma (opsiyonel)
Elektrikli servo motor (opsiyonel)
Elektronik ön seçim sayacı (opsiyonel)
Elektrikli ısıtılan dozaj kafası (opsiyonel)
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Bakım
Genel notlar
Diyafram kaçak tespiti için diyafram kaçak kontrolü
Temizleme ve bakım aralıkları
Yağ seviyesinin kontrolü
Emiş ve basma vanalarını temizleme
Dozaj kafası diyaframı ve dişli yapının değiştirilmesi
(diyafram kaçağı tespiti yok)
10.7 Çift diyaframlı dozaj kafası diyaframının değiştirilmesi
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
29
29
29
30
31
11.
Arıza bulma şeması
34
12.
Dozlama eğrileri
36
13.
Hurdaya çıkarma
49
4
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
8.3
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
18
25
25
26
27
27
27
Uyarı
Bu kurulum ve kullanım talimatlarının tamamına
www.grundfos.com adresinden ulaşılabilir.
Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu
okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel
düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan
belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir.
1. Genel bilgiler
1.1 Giriş
Bu kurulum ve kullanım talimatları, DMH 25X piston diyaframlı
dozaj pompasının çalıştırılması ve kullanımı için gerekli tüm
bilgileri kapsamaktadır.
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duymanız veya bu kitapçıkta açıklanmayan
herhangi bir sorun oluşması durumunda, lütfen en yakın Grundfos
şirketiyle irtibat kurun.
1.2 Servis dokümantasyonu
Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen en yakın Grundfos şirketiyle
veya servisle irtibat kurun.
1.3 Uygulamalar
DMH 25X pompa, sıvı, aşındırıcı olmayan ve yanıcı olmayan
ortamların, tamamen bu kılavuzdaki talimatlara göre kullanılması
için uygundur.
Not
Patlamaya dayanıklı pompalar, pompadan ve motor
etiketinde belirtilmiştir. ATEX yönergesi adı verilen
2014/34/EU sayılı AB yönergesine uygun olarak bir
AB uygunluk beyanı sağlanmıştır. Bu uygunluk
beyanı, bu kılavuzdaki uygunluk beyanının yerini
almaktadır.
Uyarı
Yanıcı sıvıların dozlanması veya potansiyel olarak
patlama riski bulunan kullanım bölgelerinde
2014/34/EU sayılı AB yönergesine uygun olarak
kullanım için patlamaya karşı dayanıklı olarak
tanımlanan pompaların kullanımı için, bu kılavuzun
yanı sıra "ATEX onaylı pompalar" kitapçığına bakınız.
Uyarı
Pompanın onaylanmayan ortam ve kullanım
koşullarında veya farklı uygulamalarda kullanılması
uygun değildir ve garantiyi geçersiz kılacaktır. Grundfos
hatalı kullanımdan kaynaklanan hiçbir hasar için
sorumluluk kabul etmez.
2.5 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları
Bu kılavuz, pompanın kurulumu, kullanımı ve bakımı sırasında
gözetilmesi gereken genel talimatları içermektedir. Bu nedenle bu
kılavuz, kurulum ve çalıştırma işlemleri öncesinde ilgili yetkili
personel/operatörler ve montaj mühendisi tarafından okunmalı ve
daima pompanın kurulum konumunda hazır bulundurulmalıdır.
Pompadaki tehlikeli sıcak veya soğuk kısımlar korunarak
yanlışlıkla temas edilmesi önlenmelidir.
Sadece bu "Güvenlik" bölümünde verilen güvenlik talimatlarına
uyulması yeterli değildir, aynı zamanda diğer bölümlerdeki tüm
özel güvenlik talimatlarına da dikkat edilmelidir.
Elektrik enerjisinin neden olabileceği hasara karşı önlem
alınmalıdır (daha fazla ayrıntı için örneğin VDE veya yerel elektrik
şirketinin düzenlemelerine bakınız).
2.1 Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımları
2.6 Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik
talimatları
Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına veya diğer tavsiyelere
uyulmazsa, kişisel yaralanma veya pompada arıza ya da hasar
meydana gelebilir. Güvenlik talimatları ve diğer tavsiyeler
aşağıdaki sembollerle belirtilmektedir:
Uyarı
Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde,
kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir!
İkaz
Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde,
arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir!
Not
Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir
operasyonu temin eder.
Tehlikeli madde (örneğin sıcak, toksik) sızıntıları, personel veya
çevrenin zarar görmeyeceği bir şekilde imha edilmelidir.
Yasal düzenlemelere uyulmalıdır.
Operatör, tüm bakım, kontrol ve kurulum işlerinin, bu kitapçığı
okuyarak yeterli eğitim almış yetkili ve uzman personel tarafından
gerçekleştirilmesini sağlamalıdır.
Pompadaki tüm işler, pompa durduğu zaman gerçekleştirilmelidir.
Pompanın durdurulmasına ilişkin bu kitapçıkta açıklanan
prosedür takip edilmelidir.
Sağlığa zararlı olan sıvılar için kullanılan pompaların veya pompa
ünitelerinin temizlenmesi gerekir.
Tüm güvenlik ekipmanları ve koruyucu ekipmanlar, iş biter bitmez
yeniden başlatılmalı veya devreye alınmalıdır.
İlk başlatma bölümünde açıklanan noktalara, sonraki çalıştırma
işlemlerinde de dikkat edin.
Doğrudan pompa üzerinde sağlanan bilgiler, örneğin sıvı
bağlantılarının etiketleri, her zaman okunabilir durumda
bulundurulmalıdır.
Uyarı
2.2 Personel eğitimi ve uzmanlığı
Vanaların akış yönüne (vana üzerinde bir okla
belirtilmiştir) dikkat edin!
Pompalar, kullanım ve bakım için kolay erişilebilir bir
konuma monte edilmelidir.
Kullanım, bakım, kontrolden sorumlu olan personel, bu işler için
ilgili uzmanlığa sahip olmalıdır. Personelin sorumluluk alanları,
yetki seviyeleri ve denetimi net bir şekilde operatör tarafından
belirlenmelidir.
Sadece belirtilen tipte boru kullanın!
Personel gerekli bilgiye sahip değilse, gerekli eğitim ve
talimatlar sağlanmalıdır. Gerekirse, pompa operatörünün isteği
üzerine üretici/tedarikçi tarafından eğitim sağlanabilir.
Bu kılavuzun içeriğinin personel tarafından anlaşılması
operatörün sorumluluğundadır.
Uyarı
Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin
olun!
2.3 Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler
Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik
talimatlarına uyun!
Plastik vanaları sadece elle sıkın.
Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel
tarafından gerçekleştirilmelidir!
Güvenlik talimatlarına uyulmaması personel, çevre ve pompa
açısından tehlikeli sonuçlar doğurabilir. Güvenlik talimatlarına
uyulmaması durumunda, herhangi bir hak talep edilemeyecektir.
Pompayı, kapalı vanaların yanında kullanmayın.
Güvenlik talimatlarına uyulmaması aşağıdaki tehlikeleri doğurabilir:
Pompa gövdesi, kontrol ünitesi ve sensörler sadece
Grundfos tarafından yetkilendirilen personel
tarafından açılmalıdır!
•
pompa/sistemin önemli fonksiyonlarının çalışmaması
•
belirtilen bakım yöntemlerinin uygulanamaması
•
elektrikli, mekanik, kimyasal etkilere maruz kalmadan dolayı
insanların zarar görmesi
•
zararlı madde sızıntısından dolayı çevrenin zarar görmesi.
Uyarı
Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından
gerçekleştirilmelidir!
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda
çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük
takın)!
2.4 Güvenlik bilinciyle çalışma
Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce,
emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında
kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın.
Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına, ilgili ulusal sağlık ve
güvenlik düzenlemelerine ve kurum içi operatör çalışma,
kullanım ve güvenlik düzenlemelerine uyulmalıdır.
İkaz
Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya,
sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır.
Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında
dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette
olduğundan emin olun!
3
Türkçe (TR)
2. Güvenlik
Türkçe (TR)
Pompada modifikasyon veya değişiklik yapılması, sadece üretici
ile anlaşma yapılarak mümkündür. Üreticinin onayladığı orijinal
yedek parçalar ve aksesuarların kullanımı güvenlidir.
Başka parçaların kullanılması durumunda ortaya çıkan sonuçların
sorumluluğu kullanıcıya aittir.
3. Teknik veriler
3.1 Tanımlama
1
4
DMH 1150-10 B-PP/E/G-X-E1B7B7X
96293649 Type: DMH 257
S/N:00458725
1150.00 L/h, 10.00 bar, 50 Hz
230/400V 50/60Hz 440/480V 60 Hz
96293649P11072200458725
6
7
Made in Germany
2.8 Doğru olmayan kullanım yöntemleri
Tedarik edilen pompanın kullanım güvenliği yalnızca 3. Teknik
veriler bölümüne uygun kullanılmasıyla sağlanabilir.
Belirtilen limit değerler, hiçbir koşulda aşılmamalıdır.
Not
Patlamaya dayanıklı pompalar, pompada ve motor
etiketinde belirtilmiştir. ATEX yönergesi adı verilen
2014/34/EU sayılı AB yönergesine uygun olarak bir
AB uygunluk beyanı sağlanmıştır. Bu uygunluk
beyanı, bu kılavuzdaki uygunluk beyanının yerini
almaktadır.
3
Şekil 1
Sıra
Uyarı
Yanıcı sıvıların dozlanması veya potansiyel olarak
patlama riski bulunan kullanım bölgelerinde
2014/34/EU sayılı AB yönergesine uygun olarak
kullanım için patlamaya karşı dayanıklı olarak
tanımlanan pompaların kullanımı için, bu kılavuzun
yanı sıra "ATEX onaylı pompalar" kitapçığına
bakınız.
Güvenli kullanımın artık mümkün olmadığı düşünülürse,
pompayı kapatın ve yanlışlıkla kullanılmasına karşı koruyun.
DMH etiketi
Açıklama
1
Tip tanımlaması
2
Model
3
Maksimum kapasite [l/s]
4
Voltaj [V]
5
Frekans [Hz]
6
Ürün numarası
7
Menşe ülkesi
8
Yıl ve hafta kodu
Bu işlem aşağıdaki durumlarda gerçekleştirilmelidir:
9
Onay, CE işareti vs.
•
pompa hasar gördüyse.
10
Maksimum basınç [bar]
•
pompa artık kullanılamaz görünüyorsa.
•
pompa uzun süre kötü koşullarda saklanmışsa.
11
Seri numarası
2.9 Dozaj sistemindeki bir arıza durumunda sistemin
güvenliği
DMH 25X dozaj pompalar, en son teknolojilere göre tasarlanmakta,
dikkatli bir şekilde üretilmekte ve test edilmektedir. Ancak dozaj
sisteminde hata görülebilir. Dozaj pompalarının monte edildiği
sistemler, dozaj pompasında bir arıza çıkmasının ardından tüm
sistemlerin güvenliği sağlanacak şekilde tasarlanmıştır.
Bunun için ilgili izleme ve kontrol fonksiyonlarını sağlayın.
4
2
11
10
5
9
8
TM03 8688 4313
2.7 Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim
Türkçe (TR)
3.2 Tip anahtarı
Örnek: DMH 220-10 B-PVC/V/G-X-E1B8B8
Kod
Açıklama
Tip
DMH
Hidrolik pistonlu diyafram dozaj pompası
Maksimum debi
220
220 l/s maksimum pompa kapasitesi
Örnek
Maksimum basınç
10
Maksimum karşı basınç 10 bar
Örnek
Dozaj kafası sayısı
Kontrol varyantı
Dozaj kafası tipi
Conta malzemesi
Tek kafa
/2
Besleme voltajı
Çift kafa
B
Standart (manuel kontrol)
S1
Strok sayacı NAMUR, NC çıkış
AR
AR kontrol ünitesi (analog / pals sinyali)
ARX
AR kontrol ünitesi, servomotorlu
AT1
Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz besleme, 1 kΩ potansiyometre kontrolü, EEXDIIBT4
AT2
Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz besleme, 1 kΩ potansiyometre kontrolü, EEXDIIBT4
AT3
Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz besleme, 4-20 mA kontrol
AT5
Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz besleme, 4-20 mA kontrol
AT4
Servomotor, 1 x 24 V, 50/60 Hz besleme, 4-20 mA kontrol
AT6
Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz, 4-20mA, EX II2G Ex db IIB T4
AT7
Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz, 4-20mA, EX II2G Ex db IIB T4
AT8
Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz besleme, 1 kΩ potansiyometre kontrolü
AT9
Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz besleme, 1 kΩ potansiyometre kontrolü
ATP
Servomotor, 1 x 24 V, 50/60 Hz besleme, 1 kΩ potansiyometre kontrolü
PP
Polipropilen
PV
PVDF (polivinildien florür)
PVC
Polivinil klorür
SS
Paslanmaz çelik, 1.4571 (EN 10027-2), 316Ti (AISI)
Y
Paslanmaz çelik Alaşım C-4, 2.4610, (EN 10027-2)
PP-L
PP, diyafram kaçak kontrolü
PV-L
PVDF, diyafram kaçak kontrollü
PVC-L
PVC, diyafram kaçak kontrollü
SS-L
SS, diyafram kaçak kontrollü
Y-L
Y, diyafram kaçak kontrollü
SS-H
SS, elektrikli ısıtma flanşlı
SS-HC
SS, sıvı ısıtma flanşlı
ST
Paslanmaz çelik, 1.4571, PTFE kaplı
E
EPDM
V
FKM
T
PTFE
G
Cam
T
PTFE
Çekvalf topu malzemesi SS
Kontrol paneli konumu
(VFD veya AR konumu)
Yorum
Paslanmaz çelik, 1.4401 (EN 10027-2), 316Ti (AISI)
Y
Paslanmaz çelik Alaşım C-4, 2.4610, (EN 10027-2)
C
Seramik
X
Kontrol panelsiz (AR'siz, VFD'siz)
E
3 x 230/400 V, 50 Hz, 460 V, 60 Hz (IE2, motor ≥ 0,75 kW)
3 x 230/400 V, 50/60 Hz, 440-480 V, 60 Hz (motor < 0,75 kW)
G
1 x 230 V, 50/60 Hz (motor ≤ 0,09 kW)
1 x 230 V, 50 Hz (motor 0,18 - 0,38 kW) (1 fazlı)
H
1 x 115 V, 50/60 Hz (motor ≤ 0,09 kW)
1 x 115 V, 60 Hz (motor 0,18 - 0,38 kW) (1 fazlı)
F
Motorsuz, NEMA flanşı
0
Motorsuz, IEC motor flanşı
4
3 x 230/400 V, 50 Hz (Ex)
5
3 x 220/380 V, 60 Hz (Ex)
K
3 x 500 V, 50 Hz
X
Diğer
5
Türkçe (TR)
Vana tipi
Bağlantı,
giriş/çıkış
Elektrik fişi
Kod
Açıklama
1
Standart vanalar (yay yüklü olmayan giriş ve çıkış vanaları)
Yorum
3
Yay yüklü vanalar (giriş vanası: 0,05 bar, çıkış vanası: 0,8 bar)
4
Yay yüklü çıkış vanası (0,8 bar), standart giriş vanası (yay yüklü olmayan)
5
Aşındırıcı ortam vanaları
7
Büyük giriş vanası (yay yüklü olmayan)
B1
G 5/8 - hortum 6/12 mm ve boru çimento ∅12 mm (PVC)
A
G 5/8 - boru vidalı Rp 1/4 dişi (SS)
B3
G 5/8 - boru kaynaklı ∅16 (PP, PVDF)
B2
G 5/4 - hortum 13/20 mm ve boru çimento ∅25 mm (PVC)
A1
G 5/4 - boru vidalı Rp 3/4 dişi (SS)
B4
G 5/4 - boru kaynaklı ∅25 mm (PP, PVDF)
B8
Flanş DN 32 - boru çimento ∅40 mm (PVC)
B5
Flanş DN 32 / G2" - boru kaynaklı ∅40 mm (PP, PVDF)
C1
Flanş DN 32 - boru kaynaklı ∅1 1/4" DIN 2633 (SS)
C4
Boru 20/25
4
Hortum 6/9 mm
6
Hortum 9/12
B9
G 5/4 - hortum 19/27
Q
Hortum 19/27-25/34
S
Hortum 0,375"/0,5"
V
G 5/8 - boru vidalı NPT 1/4" dişi (SS)
A9
G 5/8 - boru vidalı NPT 1/2" erkek (PVC, PVDF)
A7
G 5/4 - boru vidalı NPT 3/4" erkek (PVC, PVDF)
A3
G 5/4 - boru vidalı NPT 3/4" dişi
P
Flanş 1 1/4"ANSI
C3
Vidalı 1 1/4" Rp, DN32 flanşlı
-
Fişsiz, 3 AC motorları için
X
Fişsiz, 1 AC motorları için ve AR'li
F
AB (güvenlik fişi), 1 AC motor için ve AR'li
B
ABD, Kanada fişi, 1 AC motor için ve AR'li
E
İsviçre fişi, 1 AC motor için ve AR'li
Kod
*1)
Motor modeli
*2)
*3)
*4)
-
GM
HP
MP
Standart motor
E0
G0
H0
K0
PTC'li motor, frekans dönüştürücülü kullanım için hazırlanmış
E1
G1
H1
K1
EX, tip II 2G EEx e II T3 motoru
E2
G2
H2
K2
EX, tip II 2GD EEx de IIC T4 motoru, PTC'siz
E5
G5
H5
K5
EX, tip II 2GD EEx de IIC T4 motoru, PTC'siz
E3
G3
H3
K3
AIP onaylı pompa
FA
GA
HA
KA
VFD (Değişken Frekanslı Sürücü)
FB
GB
HB
KB
I/O genişletme kartlı VFD
FC
GC
HC
KC
Dahili Profibus'lı VFD
FD
GD
HD
KD
Harici Profibus'lı VFD
FE
GE
HE
KE
Harici Profinet'li VFD
*1) Motor veya pompa sertifikasız motor modeli
*2) Motor sertifikalı motor modeli
*3) Pompa sertifikalı motor modeli
*4) Motor ve pompa sertifikalı motor modeli
6
Açıklama
Türkçe (TR)
3.3 Pompa tipleri
DMH 25X dozaj pompası, bir dizi performans aralığı için çeşitli
boyutlarda mevcuttur. Pompa tipi ve tanımlaması için,
pompa etiketine bakınız.
Pompa etiketinde, aşağıdaki bilgiler belirtilmiştir (bkz. bölüm
3.1 Tanımlama):
•
Strok hacmi, bağlantı boyutu ve performans verilerini belirten
pompa tipi (aşağıya bakınız).
•
Pompayı tanımlamak için kullanılan pompa seri numarası.
•
Pompa konfigürasyonunun, örneğin dozaj kafası ve vana
malzemeleri için, en önemli özellikleri. Bu bilgiler, 3.2 Tip
anahtarı bölümünde açıklanmıştır.
•
Maksimum debi ve maksimum karşı basınç.
•
Şebeke frekansı.
Pompa etiketinde, aşağıdaki bilgiler belirtilmiştir:
•
gereken enerji
•
şebeke frekansı
•
elektrik tüketimi
•
muhafaza sınıfı.
3.4 Pompa performansı
Maksimum pompa karşı basıncında performans verileri
Pompa tipi
Tek pompa
50 Hz
İkiz pompa
60 Hz
100 Hz
Q*
p maks.
Maks.
strok
frekansı
Q*
p maks.
Maks.
strok
frekansı
Q*
p maks.
Maks.
strok
frekansı
[l/s]
[bar]
[n/dak]
[l/s]
[bar]
[n/dak]
[l/s]
[bar]
[n/dak]
2,4
10
14
2,9
10
17
5
10
29
DMH 251
DMH 2.4-10
DMH 2.4-10/2.4-10
DMH 5-10
DMH 5-10/5-10
5
10
29
6
10
35
10
10
58
DMH 13-10
DMH 13-10/13-10
13
10
63
16
10
75
25
10
126
DMH 19-10
DMH 19-10/19-10
19
10
96
23
10
115
-
-
-
DMH 24-10
DMH 24-10/24-10
24
10
120
-
-
-
-
-
-
DMH 2.3-16
DMH 2.3-16/2.3-16
2,3
16
14
2,8
16
17
4,5
16
29
DMH 4.9-16
DMH 4.9-16/4.9-16
4,9
16
29
5,9
16
35
9,8
16
58
DMH 12-16
DMH 12-16/12-16
12
16
63
14
16
75
24
16
126
DMH 18-16
DMH 18-16/18-16
18
16
96
22
16
115
-
-
-
DMH 23-16
DMH 23-16/23-16
23
16
120
-
-
-
-
-
-
DMH 2.2-25
DMH 2.2-25/2.2-25
2,2
25
14
2,6
25
17
4,4
25
29
DMH 4.5-25
DMH 4.5-25/4.5-25
4,5
25
29
5,4
25
35
9
25
58
DMH 11-25
DMH 11-25/11-25
11
25
63
13
25
75
22
25
126
DMH 17-25
DMH 17-25/17-25
17
25
96
20
25
115
-
-
-
DMH 21-25
DMH 21-25/21-25
21
25
120
-
-
-
-
-
-
DMH 11-10
DMH 11-10/11-10
11
10
29
13
10
35
22
10
58
DMH 24-10
DMH 24-10/24-10
24
10
63
29
10
75
48
10
126
DMH 37-10
DMH 37-10/37-10
37
10
96
44
10
115
-
-
-
DMH 46-10
DMH 46-10/46-10
46
10
120
-
-
-
-
-
-
DMH 10-16
DMH 10-16/10-16
10
16
29
12
16
35
20
16
58
DMH 23-16
DMH 23-16/23-16
23
16
63
27
16
75
46
16
126
DMH 36-16
DMH 36-16/36-16
36
16
96
43
16
115
-
-
-
DMH 45-16
DMH 45-16/45-16
45
16
120
54
16
144
-
-
-
DMH 54-16
DMH 54-16/54-16
54
16
144
-
-
-
-
-
-
DMH 252
DMH 253
DMH 21-10
DMH 21-10/21-10
21
10
29
25
10
35
46
10
58
DMH 43-10
DMH 43-10/43-10
43
10
63
52
10
75
87
10
126
DMH 67-10
DMH 67-10/67-10
67
10
96
78
10
115
-
-
-
DMH 83-10
DMH 83-10/83-10
83
10
120
99
10
144
-
-
-
DMH 100-10
DMH 100-10/100-10
100
10
144
-
-
-
-
-
-
7
Türkçe (TR)
Pompa tipi
50 Hz
Tek pompa
60 Hz
100 Hz
Q*
p maks.
Maks.
strok
frekansı
Q*
p maks.
Maks.
strok
frekansı
Q*
p maks.
Maks.
strok
frekansı
[l/s]
[bar]
[n/dak]
[l/s]
[bar]
[n/dak]
[l/s]
[bar]
[n/dak]
İkiz pompa
DMH 254
DMH 50-10
DMH 50-10/50-10
50
10
26
60
10
31
101
10
52
DMH 102-10
DMH 102-10/102-10
102
10
54
122
10
65
203
10
108
DMH 143-10
DMH 143-10/143-10
143
10
75
172
10
90
286
10
150
DMH 175-10
DMH 175-10/175-10
175
10
92
210
10
110
-
-
-
DMH 213-10
DMH 213-10/213-10
213
10
112
255
10
134
-
-
-
DMH 291-10
DMH 291-10/291-10
291
10
153
-
-
-
-
-
-
DMH 46-16
DMH 46-16/46-16
46
16
26
55
16
31
92
16
52
DMH 97-16
DMH 97-16/97-16
97
16
54
116
16
65
193
16
108
DMH 136-16
DMH 136-16/136-16
136
16
75
163
16
90
271
16
150
DMH 166-16
DMH 166-16/166-16
166
16
92
200
16
110
-
-
-
DMH 202-16
DMH 202-16/202-16
202
16
112
242
16
134
-
-
-
DMH 276-16
DMH 276-16/276-16
276
16
153
-
-
-
-
-
-
DMH 194-10
DMH 194-10/194-10
194
10
54
233
10
65
387
10
108
DMH 270-10
DMH 270-10/270-10
270
10
75
324
10
90
540
10
150
DMH 332-10
DMH 332-10/332-10
332
10
92
398
10
110
-
-
-
DMH 403-10
DMH 403-10/403-10
403
10
112
484
10
134
-
-
-
DMH 550-10
DMH 550-10/550-10
550
10
153
-
-
-
-
-
-
DMH 220-10
DMH 220-10/220-10
220
10
28
264
10
34
440
10
56
DMH 440-10
DMH 440-10/440-10
440
10
56
528
10
67
880
10
112
DMH 575-10
DMH 575-10/575-10
575
10
73
690
10
88
1150
10
146
DMH 255
DMH 257
DMH 750-4
DMH 750-4/750-4
750
4
73
900
4
88
1500
4
146
DMH 770-10
DMH 770-10/770-10
770
10
98
924
10
118
-
-
-
DMH 880-10
DMH 880-10/880-10
880
10
112
1056
10
134
-
-
-
DMH 1150-10
DMH 1150-10/1150-10
1150
10
146
-
-
-
-
-
-
DMH 1500-4
DMH 1500-4/1500-4
1500
4
146
-
-
-
-
-
-
* Dozaj kafası başına l/s; ikiz pompaların kapasitesinin iki katı.
Not
Pompa, maksimum dozaj kapasitesinin % 10'u ile %
100'ü arasındaki aralıkta kullanılabilir.
3.4.1 Doğruluk
Pompa basma vanasında minimum karşı basınç
Pompa tipi
[bar]
DMH 251
2
DMH 252
2
DMH 253
2
Aşağıdakiler için geçerlidir:
DMH 254
2
•
dozaj ortamı olarak su
DMH 255
2
•
tamamen havası alınmış dozaj kafası
DMH 257
2
•
standart pompa versiyonu.
•
Dozlama debisi doğruluğu: % 10-100 kontrol aralığında
± % 1,5'ten küçük
•
Doğrusal sapma: tam ölçek değerinin ± % 2'si.
3.4.2 Giriş basıncı ve karşı basınç / emiş yüksekliği
Maksimum giriş basıncı
Pompa tipi
[bar]
DMH 251
8
DMH 252
8
DMH 253
5
DMH 254
5
DMH 255
0,8
DMH 257
0,8
8
Not
Dozaj pompasının doğru çalışabilmesi için,
emiş vanası ile basma vanası arasında en az 2 bar
pozitif basınç farkı olmalıdır.
Toplam karşı basınç (dozlama noktasında) ve emiş
vanası ile dozlama noktası arasındaki statik
yükseklik farkı 2 bar'dan (20 mWC) düşükse,
dozlama noktasından hemen önce bir basınç
yükleme vanası takılmalıdır.
Pompa tipi
Tek pompa
İkiz pompa
Pompa tipi
p maks.
[bar]
DMH 251
DMH 2.4-10
DMH 2,4-10/2,4-10
Tek pompa
p maks.
[bar]
İkiz pompa
Türkçe (TR)
Maksimum karşı basınç*
DMH 257
DMH 220-10
DMH 220-10/220-10
10
10
DMH 440-10
DMH 440-10/440-10
10
DMH 575-10/575-10
10
DMH 5-10
DMH 5-10/5-10
10
DMH 575-10
DMH 13-10
DMH 13-10/13-10
10
DMH 750-4
DMH 750-4/750-4
4
DMH 19-10
DMH 19-10/19-10
10
DMH 770-10
DMH 770-10/770-10
10
DMH 24-10
DMH 24-10/24-10
10
DMH 880-10
DMH 880-10/880-10
10
DMH 1150-10
DMH 1150-10/1150-10
10
DMH 1500-4
DMH 1500-4/1500-4
4
DMH 2.3-16
DMH 2,3-16/2,3-16
16
DMH 4.9-16
DMH 4,9-16/4,9-16
16
DMH 12-16
DMH 12-16/12-16
16
* İzin verilen maksimum sıcaklıklara dikkat edin.
DMH 18-16
DMH 18-16/18-16
16
DMH 23-16
DMH 23-16/23-16
16
Suya benzer viskozitede ortamlar için maksimum emiş
yüksekliği* (sürekli çalışma)
DMH 2.2-25
DMH 2,2-25/2,2-25
25
DMH 4.5-25
DMH 4,5-25/4,5-25
25
DMH 11-25
DMH 11-25/11-25
25
DMH 17-25
DMH 17-25/17-25
25
DMH 21-25
DMH 21-25/21-25
25
DMH 11-10
DMH 11-10/11-10
10
DMH 21-10
1
DMH 24-10
DMH 24-10/24-10
10
DMH 43-10
1
DMH 37-10
DMH 37-10/37-10
10
DMH 67-10
1
DMH 46-10
DMH 46-10/46-10
10
DMH 83-10
1
DMH 10-16
DMH 10-16/10-16
16
DMH 100-10
Taşmalı emiş
DMH 23-16
DMH 23-16/23-16
16
DMH 254
DMH 36-16
DMH 36-16/36-16
16
DMH 45-16
DMH 45-16/45-16
16
DMH 54-16
DMH 54-16/54-16
16
DMH 21-10
DMH 21-10/21-10
10
DMH 213-10
1
DMH 43-10
DMH 43-10/43-10
10
DMH 291-10
Taşmalı emiş
DMH 67-10
DMH 67-10/67-10
10
DMH 46-16
1
Pompa tipi
Maksimum emiş yüksekliği
[m WC]
DMH 251
1
DMH 252
1
DMH 253
DMH 252
DMH 253
DMH 50-10
1
DMH 102-10
1
DMH 143-10
1
DMH 175-10
1
DMH 83-10
DMH 83-10/83-10
10
DMH 97-16
1
DMH 100-10
DMH 100-10/100-10
10
DMH 136-16
1
DMH 254
DMH 166-16
1
DMH 50-10
DMH 50-10/50-10
10
DMH 202-16
1
DMH 102-10
DMH 102-10/102-10
10
DMH 276-16
Taşmalı emiş
Taşmalı emiş
DMH 143-10
DMH 143-10/143-10
10
DMH 255
DMH 175-10
DMH 175-10/175-10
10
DMH 257
DMH 213-10
DMH 213-10/213-10
10
DMH 291-10
DMH 291-10/291-10
10
DMH 46-16
DMH 46-16/46-16
16
DMH 97-16
DMH 97-16/97-16
16
DMH 136-16
DMH 136-16/136-16
16
DMH 166-16
DMH 166-16/166-16
16
DMH 202-16
DMH 202-16/202-16
16
DMH 276-16
DMH 276-16/276-16
16
DMH 194-10
DMH 194-10/194-10
10
DMH 270-10
DMH 270-10/270-10
10
DMH 332-10
DMH 332-10/332-10
10
DMH 403-10
DMH 403-10/403-10
10
DMH 550-10
DMH 550-10/550-10
10
DMH 255
DMH 220-10
1
DMH 440-10
1
DMH 575-10
1
DMH 770-10
1
DMH 880-10
Taşmalı emiş
DMH 1150-10
Taşmalı emiş
DMH 750-4
Taşmalı emiş
DMH 1500-4
Taşmalı emiş
* Dolu dozaj kafası için geçerlidir.
9
Türkçe (TR)
İzin verilen maksimum viskozitede sıvılar için maksimum
emiş yüksekliği (sürekli çalışma)
3.7.1 Girişler ve çıkışlar
Girişler
Pompa tipi
Maksimum emiş yüksekliği
[m WC]
Kontak sinyali
Maksimum yük: 12 V, 5 mA
Akım 0-20 mA
Maksimum yük: 22 Ω
DMH 251
Taşmalı emiş
Uzaktan başlatma/durdurma
Maksimum yük: 12 V, 5 mA
DMH 252
Taşmalı emiş
İki aşamalı tank boş sinyali
Maksimum yük: 12 V, 5 mA
DMH 253
Taşmalı emiş
Dozaj kontrolörü ve diyafram kaçak sensörü
DMH 254
Taşmalı emiş
DMH 255
Taşmalı emiş
Çıkışlar
DMH 257
Taşmalı emiş
Akım 0-20 mA
Maksimum yük: 350 Ω
Hata sinyali
Maksimum ohm yükü:
50 VDC / 75 VAC, 0,5 A
3.5 Ses basıncı seviyesi
Pompa tipi
Strok sinyali
Kontak süresi/stroku: 200 ms
Boş öncesi sinyali
Maksimum ohm yükü:
50 VDC / 75 VAC, 0,5 A
DMH 251
55 ± 5 dB(A)*
DMH 252
55 ± 5 dB(A)*
AR kontrol ünitesi fabrika ayarları
DMH 253
65 ± 5 dB(A)*
•
DMH 254
65 ± 5 dB(A)*
Girişler ve çıkışlar: NO (normalde açık)
veya
DMH 255
75 ± 5 dB(A)*
•
girişler ve çıkışlar: NC (normalde kapalı).
DMH 257
75 ± 5 dB(A)*
3.8 Güç kaynağı
* DIN 45635-01-KL3'e göre test.
AC voltajı için güç beslemesi
3.6 Elektrik verileri
Nominal voltaj
3.6.1 Muhafaza sınıfı
Nominal değerden izin
verilen sapma
Muhafaza sınıfı, seçilen motor tipine bağlıdır, motor etiketine bakınız.
230 / 400 V
± % 10
Belirtilen muhafaza sınıfının sağlanabilmesi için, güç kablosunun
da aynı koruma derecesinde olması gerekir.
240 / 415 V
± % 10
115 V
± % 10
Elektronik devreli pompalar: Sadece soketler korumalıysa
muhafaza sınıfına uygunluk sağlanır! Muhafaza sınıfıyla ilgili
veriler, doğru takılmış fiş veya vidaları sıkılmış kapaklı pompalar
için geçerlidir.
3.6.2 Motor
Versiyon: motor ve pompa etiketine bakınız.
İzin verilen maksimum şebeke empedansı
(0.084 + j 0.084) Ω (DIN EN 61000-3-11'e göre test).
Bu detaylar 50 Hz için geçerlidir.
3.9 Ortam ve kullanım koşulları
•
3.7 AR kontrol ünitesi
Elektronik devreli pompa fonksiyonları:
•
•
Fonksiyon testi ve dozaj kafasının havasını almak için
"continuous operation" ("sürekli çalışma") düğmesi
hafıza fonksiyonu (maksimum 65.000 sinyal kaydeder)
•
iki aşamalı tank boş sinyali (Grundfos tank boş sensörüyle)
•
strok sinyali/boş öncesi sinyal (ayarlanabilir), örneğin kontrol
odasına geri bildirim şeklinde
•
dozaj kontrolörü fonksiyonu (sadece sensör ile - opsiyonel)
•
diyafram kaçak kontrolü (sadece sensör ile - opsiyonel)
•
erişim kodu korumalı ayarlar
•
uzaktan başlatma/durdurma
•
İzin verilen hava nemi: maks. nispi nem:
+40 °C'de % 70, +35 °C'de % 90.
İkaz
Kurulum sahası kapalı olmalıdır!
Açık alanlara monte etmeyin!
3.9.1 Soğutma suyu sıcaklığı -20 °C ≤ Tamb ≤ 40 °C için
etiketlenen motorlu DMH
•
İzin verilen ortam sıcaklığı: 0 °C (standart) ile +40 °C arası
(deniz seviyesinden 1000 m yükseğe kadar olan kurulum için)
•
Tamb sıcaklığı minimum -20 °C olan pompalar istendiğinde
mevcuttur.
•
İzin verilen saklama sıcaklığı: -20 °C ile +50 °C arası.
strok sensörü
3.9.2 Soğutma suyu sıcaklığı -20 °C ≤ Tamb ≤ 55 °C için
etiketlenen motorlu ve paslanmaz çelik veya PVDF
dozlama kafalı DMH
•
çalışma saati sayacı
•
motor izleme.
•
İzin verilen ortam sıcaklığı: 0 °C (standart) ile +55 °C arası
(deniz seviyesinden 1000 m yükseğe kadar olan kurulum için)
•
Tamb sıcaklığı minimum -20 °C olan pompalar istendiğinde
mevcuttur.
•
İzin verilen saklama sıcaklığı: -20 °C ile +55 °C arası.
Çalışma modları:
•
manuel
Strok sıklığı: sıfır ve maksimum arasında manuel ayarlanabilir
•
kontak sinyali kontrolü
Çarpan (1:n) ve bölen (n:1)
•
akım sinyali kontrolü 0-20 mA / 4-20 mA
Akım sinyaline orantılı olarak strok sıklığını ayarlama.
Akım girişi ölçme.
10
Not
Motor etiketine bakınız.
Not
Dozaj ortamı, sıvı şeklinde olmalıdır!
Dozaj sıvısının donma ve kaynama noktalarına
dikkat edin!
Malzeme direnci ve pompanın belirli dozaj sıvılarına
uygunluğuna ilişkin sorularınız olursa, lütfen
Grundfos ile irtibat kurun.
Dozaj sıvısı, standart pompa için aşağıdaki temel özelliklere
sahip olmalıdır:
•
sıvı olmalıdır
•
aşındırıcı olmamalıdır
İstek üzerine temin edilebilecek belirli modellerle aşındırıcı
sıvıların dozlanması da mümkündür.
•
yanıcı olmamalıdır
ATEX'e uygun patlamaya dayanıklı bazı pompa modellerinde
yanıcı sıvıların dozlanması da mümkündür.
Çalışma sıcaklığında izin verilen maksimum viskozite*
İkaz
Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin
olun!
4. Nakliye ve saklama
Pompayı atmayın veya düşürmeyin.
İkaz
Aşağıdakiler için geçerlidir:
•
Newtonian akışkanlar
•
gaz ihtiva etmeyen sıvılar
•
asılı madde içermeyen sıvılar
•
suya benzer yoğunluktaki sıvılar.
Not
Pompa tipi
Strok
frekansı
121 üzeri
[n/dak]
Strok
frekansı
64-120
[n/dak]
Maksimum viskozite* [mPa s]
DMH 251
300
100
50
DMH 252
300
100
50
DMH 253
300
100
10
DMH 254
300
100
5
DMH 255
200
100
5
DMH 257
200
50
5
PVC
Maks. sıvı sıcaklığı
p<
10 bar
p<
16 bar
p<
25 bar
[°C]
[°C]
[°C]
[°C]
0
40
20
-
-10
90
90
90
Paslanmaz çelik,
DIN 2.4610*
-10
90
90
90
0
40
20
-
-10
60
20
-
PVDF**
Gelecekte saklama veya iade için ambalajı saklayın veya yerel
düzenlemelere uygun şekilde imha edin.
4.3 Geçici saklama
3.9 Ortam ve kullanım koşulları bölümüne bakınız.
İkaz
Paslanmaz çelik,
DIN 1.4571*
PP
4.2 Ambalajı açma
Pompa iade edilmeden veya saklanmadan önce iyice
temizlenmelidir. Pompada toksik veya tehlikeli sıvı kalıntıları
bulunmaması önemlidir. Tahrik mekanizmasının yağını boşaltın
ve pompayı doğru şekilde paketleyin.
İzin verilen sıvı sıcaklığı
Dozaj kafası
malzemesi
Pompa tipine ve genel teslimat durumuna bağlı olarak DMH 25X
dozaj pompaları farklı ambalajlarla sağlanmaktadır. Taşıma ve
saklama için, pompanın hasar görmesini önleyecek doğru
ambalaj kullanın.
4.4 İade
* Belirtilen değerler yaklaşık değerlerdir ve standart pompalar
için geçerlidir.
Min. sıvı
sıcaklığı
Taşıma ambalajı olarak, koruyucu ambalajı
kullanmayın.
4.1 Teslimat
Sıcaklığın azalmasıyla viskozitenin azaldığına dikkat
edin!
Strok
frekansı
63'e kadar
[n/dak]
Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya,
sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır.
Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında
dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette
olduğundan emin olun!
* SIP/CIP uygulamaları için (ATEX'siz): Kısa bir süre (15 dakika)
maks. 2 bar karşı basınçta 145 °C sıcaklık kabul edilebilir.
** 70 °C'de, maksimum karşı basınç 9 bar'dır.
Grundfos yanlış nakliye, pompa ambalajının
bulunmaması veya uygun olmaması, sıvı kalıntıları
veya yağ kaçağı olmasından dolayı meydana gelen
hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez!
Grundfos Water Treatment'a pompayı iade etmeden önce,
bu talimatların sonundaki güvenlik beyanı yetkili personel
tarafından doldurulmalı ve görülür biçimde pompaya iliştirilmelidir.
İkaz
Pompa, sağlığa zararlı veya toksik bir sıvıyla
kullanıldıysa, pompa kirlenmiş olarak
sınıflandırılacaktır.
Grundfos Water Treatment'un pompada servis işlemi yapması
gerekiyorsa, pompada sağlığa zararlı veya toksik maddeler
bulunmaması sağlanmalıdır. Pompa bu tür maddeler için
kullanıldıysa, gönderilmeden önce temizlenmelidir.
Doğru temizleme mümkün değilse, kimyasalla ilgili tüm bilgiler
sağlanmalıdır.
Yukarıdaki koşulların karşılanmaması durumunda,
Grundfos Water Treatment pompayı servis için kabul etmeyebilir.
Pompayı iade etmenin olası masrafları müşteri tarafından ödenir.
Güvenlik beyanı bu talimatların sonunda bulunabilir.
İkaz
Elektrik kablosunun değiştirilmesi yetkili bir Grundfos
servisi tarafından gerçekleştirilmelidir.
Uyarı
Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik
talimatlarına uyun!
11
Türkçe (TR)
3.10 Dozaj sıvısı
5.1 Genel açıklama
DMH 25X, hidrolik diyafram kontrollü osilasyonlu pozitif
deplasman pompalarıdır. Dozaj pompasının çalışma prosedürü,
kesit şemada görülmektedir. Bkz. sekil 2-6.
Tahrik motorunun (1p) dönüş hareketi sonsuz dişli (2p) ve
eksantrik (3p) vasıtasıyla, pistonun (6p) osilasyonlu emiş ve strok
hareketine dönüştürülür. Piston, tahrik alanı ile piston stroku alanı
arasında bir hidrolik bağlantı sağlayan oyuk iç kısma ve bir dizi
radyal kontrol deliğine sahiptir. Kayar tapa (5p), strok sırasında
delikleri sarar ve strok alanını tahrik alanından ayırır.
Katı PTFE diyaframın (Q) hidrolik hareketi, dozaj kafasından (2)
basma hattına eşit miktarda dozaj sıvısı aktarır. Emiş strokuyla
birlikte piston, dozaj kafasına yayılan bir alçak basınç oluşturur,
dozaj tarafındaki küresel vana (3b) kapanır ve dozaj sıvısı emiş
vanasından (3a) dozaj kafasına akar.
Strok hacmini yalnızca kayar tapanın konumuyla belirlenir.
Aktif strok boyu ve ilgili ortalama dozaj debisi sürekli olarak ve
strok boyu ayar düğmesi ve verniyer skalası (L) kullanılarak
% 10'dan % 100'e lineer olarak değiştirilebilir.
1p
F
3a
Şekil 2
2
E
M
Q
9p
L
6p
5p
2p
TM03 6448 4506
3b
3p
DMH 251, 252
1p
F
3b
E
L
M

3a
Şekil 3
12
DMH 253
2
Q
9p 4p
6p
5p
2p 3p
TM03 6449 4506
Türkçe (TR)
5. Ürün açıklaması ve aksesuarlar
Türkçe (TR)
1p
F
L
M
TM03 6450 4506
3b

3a
Şekil 4
2
Q
9p 4p
6p
5p
2p
3p
DMH 254
1p
3b
M
F
3a
Şekil 5
2
Q
9p
4p
6p
5p
2p 3p
TM03 6451 4506
L
DMH 255
13
Türkçe (TR)
1p
3b
F
M
3a 2
Şekil 6
Sıra
Q 9p
6p
5p
2p 3p 7p
DMH 257
Parça
1p
Motor
2p
Sonsuz dişli
3p
Eksantrik
4p
Geri itme yayı (tahrik boyutu 3'te yoktur)
5p
Kayar tapa
6p
Piston
7p
Krank
M
Kombine aşırı basınç ve gaz tahliye vanası
E
Gaz tahliye vanası
9p
Diyafram koruma sistemi (AMS)
Q
Dozaj diyaframı
2
Dozaj kafası
3a
Emiş vanası
3b
Basma vanası
L
Strok boyu ayar düğmesi
F
Yağ doldurma vidası ve seviye çubuğu
5.1.1 Kombine aşırı basınç ve gaz tahliye vanası
Dozaj sisteminde aşırı basınç birikmesi olursa kombine aşırı
basınç ve gaz tahliye vanası (M) açılır ve hidrolik sıvısından
sürekli gaz tahliyesi sağlar.
5.1.2 Diyafram koruma sistemi AMS
Diyafram koruma sistemi AMS (9p) dozaj diyaframına bağlı bir tuş
takımına sahiptir. Dozaj diyaframı, dozaj kafasında serbest
salınım yapar ve bir arıza meydana gelmesi durumunda diyafram
koruma vanasının kapanmasından dolayı, dozaj sistemindeki bir
arızadan dolayı fazla gerilmez.
14
TM03 6452 4506
L
Diyafram kaçak kontrolü çalışma prensibi
Genel
Çek vana ve diyaframlar arasındaki boşluğa fabrikada bir ayırıcı
madde (parafin yağı) doldurulmuştur. Bunlar, test standında
çalıştırma sırasında vana ile diyafram boşluğu arasında daima
hidrolik olarak ayrılan bir denge olacak şekilde ayarlanmıştır
(pompa çalışırken ve durduğunda basınç manometresi "0" gösterir).
Piston diyaframı ve akıntısız diyafram kaçağı kontrollü yüksek
teknolojili dozaj pompaları aşağıdaki parçalara sahiptir:
•
PTFE çift diyafram sistemli dozaj kafası
•
entegre kontak basıncı manometreli küresel çek vana.
Bu diyaframlardan biri kırıldığında, diyaframlar arasındaki
boşluğa dozaj veya hidrolik sıvısı girer ve bilya söküldüğünde,
vanaya da girer. Sistem basıncı bu şekilde vanayı etkiler ve
kontak basıncı manometresi etkinleştirilir. Sistem tasarımına
bağlı olarak, elektrik yalıtımlı akım kontağı bir alarm cihazını
tetikleyebilir veya pompa kapatılabilir.
Çift diyafram sistemi
Diyafram kaçak kontrolüne sahip olmayan çift diyafram sistemli
dozaj pompalarında basınç manometresi bulunmamaktadır.
Bu durumda, küresel çek vanaya bir kilitleme ünitesi takılmıştır.
Ancak vanaya bir kontak basıncı manometresi de takılabilir.
Küresel çek vana
Diyafram kaçak kontrolünün çalışması ve diyaframları koruması
için, boşluğun havası tam tahliye edilmelidir. Çift diyaframlı dozaj
kafalarında, doldurma ve tahliye işlemi (2u) sırasında havanın geri
akmasını önlemek için bir küresel çek vana (T) bulunmaktadır.
6s
S
5s
5u
T
Şekil 7
Sıra
S
2)
2u
3u
TM03 6453 4506
4u
U
3u
Kontaklı manometre
Parça
Kontaklı manometre
T
Küresel çek vana
U
Bağlantı parçası
Önceden ayarlanan basınçta tetiklenen kontak aşağıdaki tabloda
görülmektedir:
Açıklama/kullanım
Ayarlanan basınç
[bar]
10 bara kadar olan pompalar
0-10 bar basınç manometresi
1,5
10 bara kadar olan pompalar
0-10 bar patlamaya dayanıklı basınç
manometresi
1,5
16-100 bar pompalar için
0-100 bar basınç manometresi
10
16-100 bar pompalar için
0-100 bar patlamaya dayanıklı basınç
manometresi
10
Uyarı
Anahtar amplifikatörlü patlamaya dayanıklı
versiyondaki kontaklı manometre (Ex),
pompada patlamaya dayanıklı bir motor bulunuyorsa
kullanılmalıdır.
2) Kontak basıncı göstergesi (diyafram kaçak kontrolü) olmayan
çift diyaframlı dozaj kafaları için, kontak basıncı manometresi
yerine bir kilitleme ünitesi takılmıştır.
15
Türkçe (TR)
5.1.3 Çift diyafram sistemi / diyafram kaçak kontrolü (opsiyonel)
5.2 Boyut şemaları
d
h
a
b
Z1
g
e
∅ 9mm
j
f
k
k
c
m
Şekil 8
Sıra
Z1
TM03 6454 1612
Türkçe (TR)
5.2.1 DMH 251, 252, 253
n
DMH 251, 252, 253
Açıklama
İkiz pompa için, motor 180 ° çevrilmiştir
Pompa tipi
a
b
c
d
e
f
g
h
j
k
n
m
DMH 251
345
336
98
192
160
152
86
432
16
116
118
180
DMH 252
345
336
98
192
160
152
86
432
16
116
118
180
DMH 253
368
336
98
192
179
152
86
472
13
124
118
180
Ölçümler mm cinsindendir.
16
Türkçe (TR)
5.2.2 DMH 254, 255, 257
d
h
a
g
e
b
Z1
∅ 9mm
j
k
c
fx
TM03 6455 1612
f
k
n
m
mx
Şekil 9
Sıra
Z1
fx, mx
DMH 254, 255, 257
Açıklama
İkiz pompa için, motor 180 ° çevrilmiştir
İkiz pompalar için
Pompa tipi
a
b
c
d
e
f
fx
g
h
j
k
n
m
mx
DMH 254
436
492
156
252
207
185
260
126
718
10
185
180
225
300
DMH 255
510
492
156
254
228
185
260
126
869
10
253
180
225
300
DMH 257
589
553
170
274
280
241
333
129
980
25
262
195
290
382
Ölçümler mm cinsindendir.
17
5.6 Diyafram kaçak kontrolü (opsiyonel) için kontaklı
manometre verileri
5.3 Ağırlık
Türkçe (TR)
Ağırlık [kg]
Dozaj kafası
malzemesi
Pompa tipi
Not
Tek pompa İkiz pompa
Aşağıdaki veriler, patlamaya dayanıklı modeldeki
kontaklı basınç manometreleri için geçerli değildir.
Kontaklı manometre, DC akımı için 10 W veya AC akımı için 10
VA maksimum anahtarlama gücüne sahip, elektrik izolasyonlu
kontak çıkışı bulunan bir akım şalterine sahiptir. Maksimum
anahtarlama voltajı DC akımı için 75 V veya AC akımı için 50
V'tur, maksimum anahtarlama akımı 0,5 A'dır.
PVC, PP, PVDF
11
13
DMH 251
Paslanmaz çelik
1.4571, 2.4610
13
17
PVC, PP, PVDF
11
13
DMH 252
Paslanmaz çelik
1.4571, 2.4610
13
17
Anahtarlama fonksiyonu bir NC kontak olarak ayarlanmıştır; yani
diyaframda arıza olursa, akım devresi kesintiye uğrar.
PVC, PP, PVDF
12
17
Basınç manometresi 2 metre kabloya sahiptir.
DMH 253
Paslanmaz çelik
1.4571, 2.4610
14
21
6. Kurulum
PVC, PP, PVDF
27
32
Paslanmaz çelik
1.4571, 2.4610
32
42
PVC, PP, PVDF
55
63
DMH 255
Paslanmaz çelik
1.4571, 2.4610
65
83
Montaj konumu ve uygulama aralıkları için 3. Teknik
veriler bölümünde açıklanan teknik özelliklere dikkat
edin.
PVC, PP, PVDF
56
88
Uyarı
DMH 257
Paslanmaz çelik
1.4571, 2.4610
68
112
Pompa veya sistemdeki arızalar, yanlış kullanım
veya hatalar örneğin aşırı veya yetersiz dozlamaya
ya da izin verilen basıncın aşılmasına neden olabilir.
Ortaya çıkabilecek hatalar veya hasar, operatör
tarafından değerlendirilmeli ve bunları önlemek için
uygun önlemler alınmalıdır!
Uyarı
DMH 254
6.1 Kurulumla ilgili genel bilgiler
Uyarı
5.4 Strok hacmi
Strok hacmi [cm3]
Pompa tipi
4 bar
10 bar
16 bar
25 bar
DMH 251
-
3,5
3,1
2,9
DMH 252
-
6,4
6,3
-
DMH 253
-
11,3
-
-
DMH 254
-
31,6
30
-
DMH 255
-
60
-
-
DMH 257
171
131
-
-
Sıcak yüzey riski!
AC motorlu pompalar ısınabilir.
Fan kapağına en az 100 mm boşluk bulunmasını
sağlayın!
5.5 Malzemeler
Not
Pompa gövdesi malzemesi
•
Pompa gövdesi: Al 226.
AR kontrol ünitesi muhafazası
•
Muhafaza üst kısmı: PPO karışımı
•
Muhafaza alt kısmı: alüminyum.
6.2 Montaj konumu
6.2.1 Kullanım ve bakım için gereken alan
Uyarı
Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik
talimatlarına uyun!
Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin
olun!
İkaz
Not
Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya,
sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır.
Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında
dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette
olduğundan emin olun!
Sıvılara mukavemet, sıvı sıcaklığı ve çalışma basıncı
ile ilgili daha ayrıntılı bilgi istenildiğinde verilebilir.
Dozaj pompasının doğru çalışabilmesi için,
emiş vanası ile basma vanası arasında en az 2 bar
pozitif basınç farkı olmalıdır.
Toplam karşı basınç (dozlama noktasında) ve emiş
vanası ile dozlama noktası arasındaki jeodezik
yükseklik farkı 2 bar'dan (20 m WC) düşükse, dozlama
noktasından hemen önce bir basınç yükleme vanası
takılmalıdır.
Not
Pompalar, kullanım ve bakım için kolay erişilebilir bir
konuma monte edilmelidir.
Dozaj kafası ve vanalarda bakım çalışması düzenli olarak
gerçekleştirilmelidir.
•
Dozaj kafası ve vanaları sökmek için yeterli alan sağlayın.
6.2.2 İzin verilen ortam etkileri
3.9 Ortam ve kullanım koşulları bölümüne bakınız.
Not
Kurulum sahası kapalı olmalıdır!
Açık alanlara monte etmeyin!
6.2.3 Montaj yüzeyi
Pompa, düz bir yüzeye monte edilmelidir.
6.3 Montaj
•
Pompayı konsola veya pompa temeline dört vidayla monte edin.
Not
18
Akış, yer çekimine zıt yönde olmalıdır!
Sistemin hasar görmesi riski bulunmaktadır!
Pompa tipi
Yüksek devirli büyük pompalar için daima darbe
sönümleyicisi kullanılması önerilir!
İkaz
Özellikle 1000 l/s üzerinde debili pompa tipleri (DMH
257) için, emiş ve basma darbe sönümleyicileri
doğrudan pompa emişinde ve pompanın basma
hatlarında kullanılmalıdır. Emiş ve basma hatlarının
boyutu buna göre ayarlanmalıdır.
DMH 254
Titreşim pek çok faktörden etkilendiği için, sisteme
özel bir hesaplama çok önemlidir. Hesaplama
programımızdan bir hesaplama talep edebilirsiniz.
Aşağıdaki tabloda, emiş darbe sönümleyicilerinin gerektiği emiş
hattı uzunluğu ve yaklaşık değerler belirtilmiştir. Su veya benzer
sıvılar dozlandığında değerler 50 Hz çalışma için geçerlidir.
Strok
frekansı
[n/dak]
Emiş hattı
nominal
genişliği
Emiş hattı
maksimum
uzunluğu
[m]
DMH 2.4-10
14
DN 8
8
DMH 5-10
29
DN 8
8
DMH 13-10
63
DN 8
3
Pompa tipi
DMH 251
Strok
frekansı
[n/dak]
Emiş hattı
nominal
genişliği
Emiş hattı
maksimum
uzunluğu
[m]
DMH 50-10
26
DN 20
8
DMH 102-10
54
DN 20
8
DMH 143-10
75
DN 20
5
DMH 175-10
92
DN 20
3
DMH 213-10
112
DN 20
1,5
DMH 291-10
153
DN 20
1
DMH 46-16
26
DN 20
8
DMH 97-16
54
DN 20
8
DMH 136-16
75
DN 20
5
DMH 166-16
92
DN 20
3
DMH 202-16
112
DN 20
1,5
DMH 276-16
153
DN 20
1
DMH 194-10
54
DN 20
5
DMH 270-10
75
DN 20
3
DMH 332-10
92
DN 20
1,5
DMH 255
DMH 19-10
96
DN 8
1,5
DMH 403-10
112
DN 20
1
DMH 24-10
120
DN 8
1
DMH 550-10
153
DN 20
1,5
DMH 2.3-16
14
DN 8
8
DMH 257
DMH 4.9-16
29
DN 8
8
DMH 12-16
63
DN 8
3
DMH 220-10
28
DN 32
4,5
DMH 18-16
96
DN 8
1,5
DMH 440-10
56
DN 32
4,5
DMH 23-16
120
DN 8
1
DMH 575-10
73
DN 32
3
DMH 2.2-25
14
DN 8
8
DMH 4.5-25
29
DN 8
8
DMH 11-25
63
DN 8
3
DMH 17-25
96
DN 8
1,5
DMH 21-25
120
DN 8
1
DMH 750-4
73
DN 32
1,5
DMH 770-10
98
DN 32
1,5
DMH 880-10
112
DN 32
1
DMH 1150-10
146
DN 32
0,5
DMH 1500-4
146
DN 32
0,5
DMH 252
DMH 11-10
29
DN 8
8
DMH 24-10
63
DN 8
2
DMH 37-10
96
DN 8
1
DMH 46-10
120
DN 8
1
DMH 10-16
29
DN 8
8
DMH 23-16
63
DN 8
2
DMH 36-16
96
DN 8
1
DMH 45-16
120
DN 8
1
DMH 54-16
144
DN 8
1
DMH 21-10
29
DN 20
8
DMH 43-10
63
DN 20
8
DMH 67-10
96
DN 20
6
DMH 83-10
120
DN 20
4
DMH 100-10
144
DN 20
3
DMH 253
19
Türkçe (TR)
6.4 Darbe sönümleyicisi kullanırken yaklaşık değerler
6.5 Optimum montaj
Türkçe (TR)
8i
9i
2i
7i
10i
Maks.1m
1m
max.
6i
4i
1i
5i
TM03 6296 4506
3i
Şekil 10 Optimum montaj örneği
Sıra
20
Parça
1i
Kimyasal tankı
2i
Elektrikli karıştırıcı
3i
Seviye ölçüm silindiri
4i
Emiş darbe sönümleyicisi
5i
Dozaj pompası
6i
Tahliye vanası
7i
Karşı basınç vanası
8i
Darbe sönümleyici
9i
Ölçüm camı
10i
Enjeksiyon ünitesi
•
Basma hatlarının uzun olması durumunda, basma hattına bir
çek vana (12i) takın.
12i
11i
4i
TM03 6300 4506
Dozaj kafasının kolay bir şekilde havasını almak için,
basma vanasından hemen sonra bypas hattıyla
(kimyasal tankına geri dönen) bir küresel vana (11i) monte edin.
TM03 6297 4506
•
Şekil 14 Emiş tarafı darbe sönümleyicili montaj
•
Şekil 11 Küresel vana ve çek vana ile montaj
•
Emiş hattını monte ederken, aşağıdakilere dikkat edin:
Basma tarafı montajı için not: Dozaj debisine ve hat
uzunluğuna bağlı olarak, basma tarafına doğru boyutta bir
darbe sönümleyici (4i) takmak gerekebilir.
Not
– Emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun.
Dolaşmasını önleyin.
Sistemi korumak için, pompa tipine ve boyutuna
bağlı olarak 2 metreden uzun sert borular ve
3 metreden uzun hortumlar için bir darbe
sönümleyicisi (8i) kullanın.
– Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın.
– Daima emiş hattını emiş vanasına doğru yönlendirin.
8i
TM03 6298 4506
TM03 6301 4506
– Hava kabarcıklarına neden olabilecek düğümlerden kaçının.
Şekil 15 Basma tarafı darbe sönümleyicili montaj
Şekil 12 Emiş hattı montajı
•
Suya benzer viskozitede gaz ihtiva etmeyen sıvılar için,
pompa tank üzerine monte edilebilir (maksimum emiş
yüksekliğine dikkat edin).
•
Taşmalı emiş tercih edilir.
•
Çökelme eğilimi olan sıvılar için, emiş vanası olası çökelme
seviyesinin birkaç milimetre üzerinde kalacak şekilde emiş
hattını filtreyle (13i) birlikte takın.
İkaz
•
p
6i
10i
Sistemin hasar görmesi riski bulunmaktadır!
Yüksek devirli büyük pompalar için daima darbe
sönümleyicisi kullanılması önerilir!
Titreşim pek çok faktörden etkilendiği için, sisteme
özel bir hesaplama çok önemlidir. Hesaplama
programımızdan bir hesaplama talep edebilirsiniz.
Gaz ihtiva eden ve viskoz ortam için: taşmalı emiş.
•
Vanaların tıkanmasını önlemek için emiş hattına bir filtre takın.
•
Dozaj pompası ve basma hattını aşırı basınç oluşmasına karşı
korumak için, basma hattına bir tahliye vanası (6i) takın.
6i
p
TM03 6299 4506
13i
Şekil 13 Tank montajı
•
TM03 6302 4506
10i
Şekil 16 Tahliye vanalı montaj
Emiş tarafı montajı için not: Dozaj debisine ve hat uzunluğuna
bağlı olarak, pompa emiş vanasından hemen önce doğru
boyutta bir darbe sönümleyicisi (4i) takmak gerekebilir.
Not
6.4 Darbe sönümleyicisi kullanırken yaklaşık
değerler bölümünü dikkate alın ve gerekiyorsa,
hesaplama programımızdan sisteme özel bir
hesaplama talep edin.
21
Türkçe (TR)
6.6 Montaj ipuçları
6.8 Emiş ve basma hatlarını bağlama
Çıkıştan veya enjeksiyon ünitesinden hemen önce bir basınç
yükleme vanası (7i) takın.
Enjeksiyon noktasındaki karşı basınç ile pompa emiş vanasındaki
dozaj sıvısı arasında en az 2 bar pozitif basınç farkı bulunmalıdır.
• Bu sağlanamıyorsa, tahliye hattına bir basınç yükleme vanası
(7i) monte edin.
Uyarı
Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır!
Sadece belirtilen tipte boru kullanın!
•
7i
p p 12 bar
bar
•
•
Emiş hattını emiş vanasına bağlayın.
– Emiş borusunu tanka, dip vanası tank tabanının veya olası
çökelme seviyesinin 5 ila 10 mm üzerinde kalacak şekilde
monte edin.
Basma hattını basma vanasına bağlayın.
Hortum hatlarının bağlanması
TM03 6303 4506
•
•
•
Hortumu, bağlantı nipeline sıkıca bastırın ve bağlantıya
bağlı olarak bir karşı bağlantı parçası ya da hortum destek
klipsiyle tutturun.
Contayı takın.
Rakor somunu kullanarak hortumu vanaya vidalayın.
Şekil 17 Karşı basınç vanasıyla montaj
Sifon etkisini önlemek için, basma hattına bir karşı basınç
vanası (7i) monte edin ve gerekirse, emiş hattına bir solenoid
vana (14i) monte edin.
p1
TM03 6456 4506
•
p
1 bar
p22--p
p 11>
1 bar
_
p2
14i
TM03 6304 4506
Şekil 18 Sifon etkisini önleme montajı
Şekil 19 Hortum hatlarının bağlanması
DN 20 boru hatlarının bağlantısı
•
6.7 Hortum / boru hatları
Uyarı
Dozaj sistemini aşırı basınç oluşmasına
karşı korumak için, basma hattına bir tahliye vanası
takın.
Sadece belirtilen tipte boru kullanın!
Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır!
Borularda düğüm ve bükülme olmamalıdır!
Çukurlaşmayı önlemek için emiş hattını mümkün
olduğunca kısa tutun!
Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın.
Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik
talimatlarına uyun!
Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin
olun!
Akış, yer çekimine zıt yönde olmalıdır!
İkaz
Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya,
sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır.
Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında
dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette
olduğundan emin olun!
TM03 6457 4506
•
•
6.7.1 Genel
Boru malzemesine ve bağlantıya bağlı olarak, tutkalla yapıştırın
(PVC), kaynak yapın (PP, PVDF veya paslanmaz çelik) ya da
presleyin (paslanmaz çelik).
Contayı takın.
Rakor somununu kullanarak boruyu vanaya vidalayın.
Şekil 20 DN 20 boru hatlarının bağlantısı
DN 32 boru hatlarının bağlantısı
•
Boru malzemesine bağlı olarak, boruyu kaynak boyun flanşına
takın ve kaynak yapın (paslanmaz çelik) veya başlıklı burca
takın ve kaynak yapın (PP, PVDF).
TM03 6458 4506
Türkçe (TR)
Dozaj sıvısının dışa akışının açık olduğunda veya karşı
basınç 2 bar altında olduğunda
Şekil 21 DN 32 boru hatlarının bağlantısı
22
Opsiyon olarak sıvıyla ısıtılan dozaj kafaları paslanmaz çelik
olarak mevcuttur.
Sıcaklık kontrolörünü güç beslemesine bağlamak için,
elektrikli sıcaklık kontrolörünün kurulum ve kullanım
talimatlarına bakınız.
Türkçe (TR)
•
6.8.1 Sıvıyla ısıtılan dozaj kafası takma (opsiyonel)
2f
TM03 6459 4506
Ø10
40
TM03 6461 4506
2e1
2f1
2e2
2e3
Şekil 24 Sıcaklık kontrolörü
Şekil 22 Sıvıyla ısıtılan dozaj kafası
Parça
Sıra
Bağlantılar
2e1
Sensör
2f
Dozaj kafası, sıvıyla ısıtılan
2e2
Isıtma
2f1
Hortum nipeli, DN 10 bağlantısı
2e3
Voltaj
7.4 Diyafram kontrolörü (opsiyonel)
Isıtma sıvısı için gerekli özellikler:
• Isıtma sıvısı, kimyasal olarak paslanmaz çeliğe tesir
etmemelidir.
• İzin verilen maksimum basınç: pmaks. = 3 bar.
• İzin verilen maksimum sıcaklık: t maks. = 100 °C.
Uyarı
Diyafram kaçak kontrollü patlamaya dayanıklı
pompalar, patlamaya dayanıklı versiyonda bir
kontaklı manometreyle takılır.
Basınç manometresi topraklanmalıdır.
Topraklama kablosunu (4u) takma için, bkz. şekil 25.
7. Elektrik bağlantıları
Pompanın kullanılacak elektrik beslemesi için uygun olduğundan
emin olun.
Uyarı
Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel
tarafından gerçekleştirilmelidir!
Güç besleme kablosunu ve röle kontaklarını
takmadan önce güç beslemesini kesin!
Yerel güvenlik düzenlemelerine uyun!
Pompa gövdesi sadece Grundfos tarafından
yetkilendirilen personel tarafından açılabilir!
Kablo bağlantılarını ve fişleri, korozyona ve neme
karşı koruyun.
Sadece kullanılan soketlerin koruyucu kapaklarını
çıkartın.
6s
S
5s
4u
U
3u
2)
5u
T
2u
3u
TM03 6453 4506
Sıra
Şekil 25 Diyafram kontrolörü
Sıra
7.1 Elektrikli servo motor (opsiyonel)
Parça
S
Kontaklı manometre
5s
Rakor somunu
7.2 Elektronik ön seçim sayacı (opsiyonel)
6s
Kontak çıkışı
Ön seçim sayacını güç beslemesine bağlamak için,
sayacın kurulum ve kullanım talimatlarına bakınız.
T
Küresel çek vana
U
Bağlantı parçası
Servo motoru güç beslemesine takmak için, servo motorun
kurulum ve kullanım talimatlarına bakınız.
7.3 Elektrikli ısıtılan dozaj kafası (opsiyonel)
2u
Hava tahliye vidası
3u
O-ringler
4u
Topraklama kablosu bağlantısı
5u
Rakor somunu
* 2) veya kilitleme ünitesi (kontak basınç manometresi
veya bağlantısı yerine)
TM03 6460 4506
2e
Şekil 23 Elektrikli ısıtılan dozaj kafası
Sıra
2e
Parça
Dozaj kafası, elektrikli ısıtılan
23
7.5 Güç kablosunu takma
Türkçe (TR)
Uyarı
Güç kablosunu takmadan önce gücü kesin!
Güç kablosunu takmadan önce, pompa etiketinde
belirtilen nominal voltajın yerel koşullara uygun olup
olmadığını kontrol edin!
Güç kablosu veya fişinde herhangi bir değişiklik
yapmayın!
İkaz
İkaz
Fiş-soket bağlantısı ve pompa arasındaki tahsis açık
bir şekilde etiketlenmelidir (örneğin soket çıkışı
etiketlenebilir).
Güç beslemesi bağlanarak pompa otomatik olarak
başlatılabilir!
8.1.1 Çalıştırma öncesi kontroller
•
•
•
•
•
Pompanın etiketinde belirtilen voltajının yerel koşullara uygun
olup olmadığını kontrol edin!
Tüm bağlantıların sıkı olup olmadığını kontrol edin ve
gerekirse sıkın.
Dozaj kafası vidalarının belirtilen torkla sıkılıp sıkılmadığını
kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın.
Tüm elektrik bağlantılarının doğru olduğundan emin olun.
Bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını çapraz sıkın.
Torklar
Tork
[Nm]
Pompa tipi
DMH 251, 10 bar
8-10
DMH 251, 16 bar
10-12
7.5.1 Fişli versiyonlar
DMH 251, 25 bar
13-15
•
DMH 252
8-10
DMH 253
10-12
DMH 254
50-54
DMH 255
50-54
DMH 257
50-54
•
Pompayı çalıştırmaya hazır olana kadar gücü açmayın.
Elektrik fişini elektrik prizine takın.
7.5.2 Fişsiz versiyonlar
Uyarı
Pompa, tüm kutuplarda minimum 3 mm kontak
boşluğuna sahip olan açıkça etiketlenmiş bir harici
elektrik şalterine bağlanmalıdır.
•
8.1.2 Yağ doldurma
Yerel elektrik tesisatı düzenlemelerine ve terminal kutusu
kapağındaki bağlantı şemasına uygun olarak motoru, güç
beslemesine takın.
Uyarı
Belirtilen muhafaza sınıfının sağlanabilmesi için, güç
kablosunun da aynı koruma derecesinde olması
gerekir.
İkaz
Dönüş yönüne dikkat edin!
Motoru korumak için, bir motor koruma anahtarı veya
motor kontaktörü takın ve bimetal röleyi mevcut voltaj
ve frekans için nominal motor akımına ayarlayın.
8. Çalıştırma / kapatma
Not
1. Yağ doldurma vidasını (F) gevşetin ve sökün.
2. Yağ, seviye çubuğundaki işarete ulaşana kadar yağ doldurma
deliğinden (F) pompaya yavaşça hidrolik yağı doldurun.
3. Strok boyu ayar düğmesini (L) "0"a ayarlayın.
8.1.3 Taşmalı emiş olmayan sistemler için ilk çalıştırma için
dozaj kafasını doldurma
Uyarı
Tehlikeli sıvı dozlama sırasında, ilgili güvenlik
uyarılarına dikkat edin!
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken
koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)!
8.1 İlk çalıştırma / sonraki çalıştırmalar
Uyarı
Tehlikeli sıvı dozlama sırasında, ilgili güvenlik
uyarılarına dikkat edin!
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken
koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)!
Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce,
emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında kalan
sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın.
Pompa gövdesi sadece Grundfos tarafından
yetkilendirilen personel tarafından açılabilir!
Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından
gerçekleştirilmelidir!
İkaz
24
Vanaların akış yönüne (vana üzerinde bir okla
belirtilmiştir) dikkat edin!
Plastik vanaları sadece elle sıkın.
Pompa fabrikada kontrol edilir ve sevkıyat için yağı
boşaltılır. Çalıştırmadan önce, pompayla birlikte
sağlanan özel yağı doldurun.
Piston flanşı, kolay çalıştırma için yağla doldurulur. Dişli
yağı eklenmişse strok boyu ayar düğmesi
ayarlanmalıdır; aksi halde piston flanşından yağ
sızıntısı olacaktır.
Taşmalı emiş olmayan sistemlere emiş yardımı olarak,
ilk çalıştırma işleminden önce dozaj kafasına dozaj sıvısı
doldurabilirsiniz:
1. Basma vanasını (3b) sökün.
2. Dozaj sıvısını dozaj kafasına (2) ekleyin.
3. Basma vanasını (3b) tekrar vidalayarak takın.
Not
Basma vanası akış yönüne dikkat edin (vanada bir
okla belirtilmiştir)!
3b
E M
1l
L
1q
2
Versiyon
Açıklama
DMH 251
Tekli/ikiz
1,3 l beyaz yağ
(Parafin 55 DAB7)
DMH 252, 10 bar
Tekli/ikiz
1,3 l beyaz yağ
(Parafin 55 DAB7)
DMH 252, 16 bar
Tekli/ikiz
1,3 l DHG 68
DMH 253
Tekli/ikiz
1,3 l DHG 68
Çalıştırmanın ardından
İlk çalıştırmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği
her seferde, dozaj kafası vidalarını sıkın.
Yaklaşık 6-10 saat veya iki gün çalışmanın ardından,
bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını
çapraz sıkın.
İkaz
Şekil 26 DMH 251, 252 ve 253'ün çalıştırılması
Sıra
Parça
1q
Dozaj kafası vidaları
2
Dozaj kafası
3b
Basma vanası
E
Gaz tahliye vanası
F
Yağ doldurma vidası ve seviye çubuğu
L
Strok boyu ayar düğmesi
1l
Strok boyu ayar düğmesi kapağı
M
Basınç tahliye vanası
1. Elektrik kablosunu takın.
2. Kuruluma bağlı olarak, mümkünse karşı basınç olmadan
pompayı çalıştırın.
Dozaj kafasının havasının kolay tahliye edilmesiyle ilgili kurulum
örneği için 6. Kurulum bölümüne bakınız.
3. Strok boyu ayar düğmesini (L) % 0'a ayarlayın.
4. Pompayı yaklaşık 5 dakika çalıştırın.
5. Yağ seviyesini kontrol edin.
– Strok boyu ayar düğmesini (L) % 40'a ayarlayın.
– Strok boyu ayarı % 40 olarak pompayı yaklaşık 10 dakika
çalıştırın.
– Pompayı kapatın, yağ seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa
yağ ilave edin.
– Yağ doldurma vidasını (F) geri takın.
6. Piston flanşının havasını tahliye edin.
– Strok boyu ayar düğmesini (L) % 15'e ayarlayın.
– Gaz tahliye vanasını (E) bir tur sola gevşetin.
– Pompayı yaklaşık 5 dakika çalıştırın.
– Gaz tahliye vanasını (E) tekrar sıkın.
Pompa şimdi kullanıma hazırdır.
Uyarı
Sıçrayan yağın yaralanmaya neden olma riski
bulunmaktadır!
Pompa çalışırken, yağ hava tahliyesinden yağ
sıçrayabilir. Yağ hava tahliye vidasını tamamen
çıkartmayın.
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken
koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)!
Not
Yağ seviye çubuğu uzunluğu: 27 mm.
İşarete kadar batma derinliği: yaklaşık 5 mm.
Not
Yağ seviyesini iki haftadır bir kontrol edin ve
gerekiyorsa yağ ekleyin.
Sadece orijinal Grundfos dişli yağı kullanın!
Ürün numaraları için www.grundfos.com adresinde
"Service kit catalogue (Servis kiti katalogu)"na
bakınız.
Torklar
Tork
[Nm]
Pompa tipi
DMH 251, 10 bar
8-10
DMH 251, 16 bar
10-12
DMH 251, 25 bar
13-15
DMH 252
8-10
DMH 253
10-12
8.3 DMH 254, 255 ve 257'nin çalıştırılması / sonraki
çalıştırma işlemleri
M
F
3b
1l
L
1q
2
M
Şekil 27 DMH 254, 255 ve 257'nin çalıştırılması
Sıra
Parça
1q
Dozaj kafası vidaları
2
Dozaj kafası
3b
Basma vanası
F
Yağ doldurma vidası ve seviye çubuğu
L
Strok boyu ayar düğmesi
1l
Strok boyu ayar düğmesi kapağı
M
Basınç tahliye vanası
1. Elektrik kablosunu takın.
2. Kuruluma bağlı olarak, mümkünse karşı basınç olmadan
pompayı çalıştırın.
Dozaj kafasının havasının kolay tahliye edilmesiyle ilgili kurulum
örneği için 6. Kurulum bölümüne bakınız.
3. Strok boyu ayar düğmesini (L) % 0'a ayarlayın.
4. Pompayı yaklaşık 5 dakika çalıştırın.
5. Yağ seviyesini kontrol edin.
– Strok boyu ayar düğmesini (L) % 40'a ayarlayın.
– Strok boyu ayarı % 40 olarak pompayı yaklaşık 10 dakika
çalıştırın.
– Pompayı kapatın, yağ seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa
yağ ilave edin.
– Yağ doldurma vidasını (F) geri takın.
Pompa şimdi kullanıma hazırdır.
25
Türkçe (TR)
F
TM03 6462 4506
M
Pompa tipi
TM03 6463 4506
8.2 DMH 251, 252 ve 253'ün çalıştırılması /
sonraki çalıştırma işlemleri
Not
Yağ seviye çubuğu uzunluğu: 35 mm.
İşarete kadar batma derinliği: yaklaşık 5 mm.
Not
Yağ seviyesini iki haftadır bir kontrol edin ve
gerekiyorsa yağ ekleyin.
Sadece orijinal Grundfos dişli yağı kullanın!
Ürün numaraları için www.grundfos.com adresinde
"Service kit catalogue (Servis kiti katalogu)"na
bakınız.
Pompa tipi
Versiyon
Açıklama
DMH 254
Tekli
3,5 l DHG 68
DMH 254
İkiz
4,5 l DHG 68
DMH 255
Tekli
3,5 l DHG 68
DMH 255
İkiz
4,5 l DHG 68
DMH 257
Tekli
5,5 l DHG 68
DMH 257
İkiz
7,5 l DHG 68
Çalıştırmanın ardından
İkaz
Açma basıncını ayarlama
• Açma basıncını ayarlamak için, basma hattına bir manometre
ve manometreden sonra bir izolasyon vanası takılmalıdır.
• Basınç tahliye vanasını ayarlamak için, bir tornavida kullanın.
TM03 6464 1612
Türkçe (TR)
Uyarı
Sıçrayan yağın yaralanmaya neden olma riski
bulunmaktadır!
Pompa çalışırken, yağ hava tahliyesinden yağ
sıçrayabilir. Yağ hava tahliye vidasını tamamen
çıkartmayın.
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken
koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)!
Şekil 28 Açma basıncını ayarlama
Basınç tahliye vanasını aşağıdaki şekilde ayarlayın:
1. Basınç manometresinden sonraki izolasyon vanasını kapatın.
2. Basınç tahliye vanasından kapağı (1m) sökün.
3. Pompayı çalıştırın.
4. Bir tornavida kullanarak, istenilen açma basıncını elde edene
kadar basınç tahliye vanasının ayar vidasını (2m) yelkovana
ters yönde yavaşça çevirin.
İlk çalıştırmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği
her seferde, dozaj kafası vidalarını sıkın.
Yaklaşık 6-10 saat veya iki gün çalışmanın ardından,
bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını
çapraz sıkın.
1m
2m
Pompa tipi
Tork
[Nm]
DMH 254
50-54
DMH 255
50-54
DMH 257
50-54
8.4 Basınç tahliye vanasını ayarlama
Basınç tahliye vanası, müşteri tarafından belirtilen basınca
veya nominal basınca (maksimum karşı basınca) ayarlanmıştır.
Açma basıncı, müşteri tarafından daha düşük bir değere
ayarlanabilir.
Basınç tahliye vanasının açma basıncı
Pompa nominal basıncı
26
TM03 6465 4506
Torklar
Şekil 29 Basınç tahliye vanasını ayarlama
İkaz
[bar]
Basınç tahliye vanasının
açma basıncı
[bar]
4
5
10
13
16
18
25
28
Pompa veya sistemin hasar görmesi riski
bulunmaktadır!
Tıkanık olduğunda, basınç tahliye vanası doğru
çalışmaz ve pompa veya sistemde birkaç yüz
bar basınç oluşturabilir.
Ayarlama sırasında basınç tahliye vanasını
bloke etmeyin!
5. Basınç tahliye vanasının kapağını geri takın.
6. Basınç manometresinden sonraki izolasyon vanasını açın.
8.5.1 100 bar'a kadar sistem basınçları için sıfır noktasını
ayarlama
Dozaj pompasının sıfır noktası, fabrikada pompanın nominal
basıncından biraz daha düşük karşı basınca ayarlanmıştır.
Çalışma karşı basıncı bu değerden çok fazla sapma gösterirse,
sıfır noktasının ayarlanması daha net değerler sağlayacaktır.
Pompanın fabrikada ayarlanan sıfır noktasında karşı basınç
Pompa nominal basıncı
[bar]
Fabrikada ayarlanan sıfır
noktasında karşı basınç
[bar]
10
3
8. Ölçek segmanını (4l) sıfıra ayarlayın.
– Bir allen anahtarı, M3 kullanarak ölçek halkasındaki (4l)
vidayı (3l) hafifçe gevşetin.
– Ölçek ve ölçek segmanındaki "0" aynı olana kadar ölçek
halkasını (4l) çevirin.
– Vidayı (3l) sıkın.
9. Uygulamaya bağlı olarak, strok boyu ayar düğmesi hala
çevrilebilecek/artık çevrilemeyecek hale gelene kadar kilit
vidasını (2l) sıkın.
10. Kapağı (1l) geri takın.
8.6 Pompayı kullanma
Not
16
3
25
10
Türkçe (TR)
8.5 Sıfır noktası ayarları
Pompayı kullanırken, 9. Çalıştırma ve 10. Bakım
bölümlerine, ayrıca gerekirse 11. Arıza bulma şeması
bölümüne bakınız.
8.7 Kapatma
8.5.2 Sıfır noktasını ayarlama
3l
2l
1l
Uyarı
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken
koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)!
Pompadan herhangi bir kimyasal sızıntısı
olmamalıdır. Tüm kimyasalları doğru biçimde
toplayıp imha edin!
3l
Not
L
8.7.1 Kapatma / kurulumu kaldırma
TM03 6466 4506
4l
Mümkünse kapatmadan önce dozaj kafasını
durulayın, örneğin su ile yıkayın.
Şekil 30 Sıfır noktasını ayarlama
1. Pompayı kapatın ve fişini çekin.
2. Sistemin basıncını tahliye edin.
3. Dönüş dozaj sıvılarının güvenli bir şekilde toplanması için
gerekli önlemleri alın.
4. Tüm boru hatlarını dikkatlice sökün.
5. Pompayı kaldırın.
8.7.2 Temizleme
Sıra
Parça
L
Strok boyu ayar düğmesi
1l
Kapak
2l
Kilit vidası
3l
Vida
4l
Ölçek segmanı
Uyarı
Tehlikeli sıvı dozlama sırasında, ilgili güvenlik
uyarılarına dikkat edin!
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken
koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)!
Değeri daima basma hattı bağlıyken ve çalışma karşı
basıncıyla ayarlayın.
1. Emiş tarafına bir ölçüm cihazı takın, örneğin emiş hattını
dereceli bir ölçüm kabına yerleştirin.
2. Dozaj debisini % 15 olarak ayarlayın.
3. Strok boyu ayar düğmesinden (L) kapağı (1l) sökün.
4. Bir tornavidayla kilit vidasını (2l) yaklaşık 2 tur gevşetin.
5. Pompayı açın.
6. Ölçüm cihazında dozlama durana kadar (sıvı seviyesi düşer)
strok boyu ayar düğmesini sıfır noktasına doğru yavaşça çevirin.
7. Pompayı kapatın.
1. Sıvılara temas eden tüm parçaları çok dikkatli biçimde
durulayın:
– hatlar
– vanalar
– dozaj kafası
– diyafram.
2. Pompa gövdesinden tüm kimyasal izlerini temizleyin.
8.7.3 Saklama
Pompanın saklanması:
1. Temizledikten sonra (8.7.2 Temizleme bölümüne bakınız), tüm
parçaları dikkatlice kurulayın ve dozaj kafası ve vanaları geri
takın, veya
2. vanaları ve diyaframı değiştirin.
10. Bakım bölümüne bakınız.
8.7.4 Hurdaya çıkarma
Pompanın hurdaya çıkarılması:
• Temizledikten sonra (8.7.2 Temizleme bölümüne bakınız),
pompayı ilgili düzenlemelere uygun olarak hurdaya çıkartın.
27
9.6 Elektrikli ısıtılan dozaj kafası (opsiyonel)
9.1 Açma/kapatma
Sıcaklık kontrolörünü kullanmak için, sıcaklık kontrolörünün
kurulum ve kullanım talimatlarına bakınız.
•
•
Pompayı açmadan önce, doğru takıldığından emin
olun. 6. Kurulum ve 8. Çalıştırma / kapatma
bölümlerine bakınız.
10. Bakım
10.1 Genel notlar
Pompayı çalıştırmak için, gücü açın.
Pompayı durdurmak için, gücü kapatın.
Uyarı
Tehlikeli sıvı dozlama sırasında, ilgili güvenlik
uyarılarına dikkat edin!
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken
koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)!
Pompa gövdesi sadece Grundfos tarafından
yetkilendirilen personel tarafından açılabilir!
Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından
gerçekleştirilmelidir!
Bakım işleri ve tamirlerden önce pompayı kapatın ve
güç kaynağından ayırın!
Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce,
emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında
kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın.
9.2 Dozaj kapasitesini ayarlama
3l
2l
1l
3l
L
4l
Şekil 31 Dozaj kapasitesini ayarlama
Sıra
Parça
L
Strok boyu ayar düğmesi
1l
Kapak
2l
Kilit vidası
3l
Vida
4l
Ölçek segmanı
9.2.1 Dozaj debisini ayarlama ve strok boyu ayar düğmesini
kilitleme
1. Strok boyu ayar düğmesinden (L) kapağı (1l) sökün.
2. Bir tornavidayla kilit vidasını (2l) yaklaşık 2 tur gevşetin.
3. Pompa çalışırken dozaj debisini arttırın veya azaltın.
– İstenen dozaj hacmini ayarlamak için strok boyu ayar
düğmesini yavaşça sola veya sağa çevirin.
4. Uygulamaya bağlı olarak, strok boyu ayar düğmesi hala
çevrilebilecek/artık çevrilemeyecek hale gelene kadar kilit
vidasını (2l) sıkın.
5. Kapağı (1l) geri takın.
İkaz
Strok boyu ayar düğmesi tamamen açıksa pompa
kullanılamaz! Pompa ayarına bağlı olarak,
100 bar'dan yüksek sistem basınçları için bu değer
ölçekte zaten % 100'ün altında olabilir.
Strok boyu ayar düğmesini tamamen açın ve
ardından dozaj debisini % 100'e ayarlamak için
yaklaşık % 10 kapatın.
9.3 AR kontrol ünitesini kullanma (opsiyonel)
AR kumanda ünitesini kullanırken, bu kılavuzdaki talimatların
yanı sıra, "AR kontrol ünitesi" kurulum ve kullanım talimatlarına
da uyun.
9.4 Elektrikli servo motor (opsiyonel)
Servo motoru kullanmak için, servo motorun kurulum ve kullanım
talimatlarına bakınız.
9.5 Elektronik ön seçim sayacı (opsiyonel)
Ön seçim sayacını kullanmak için, sayacın kurulum ve kullanım
talimatlarına bakınız.
28
İkaz
Vanaların akış yönüne (vana üzerinde bir okla
belirtilmiştir) dikkat edin!
Plastik vanaları sadece elle sıkın.
10.2 Diyafram kaçak tespiti için diyafram kaçak kontrolü
Bir diyafram kaçağı tespit edilirse, dozaj sıvısının veya hidrolik
sıvısının ısınması gibi farklı dış faktörler diyaframlar arasındaki
sıvının vanaya aktarılabilmesine ve bir hata oluşmasına neden
olabileceği için, öncelikle hatanın görüntülenip
görüntülenmediğini kontrol edin.
Diyafram kaçağı tespitinin ardından kontroller:
1. Hava tahliye vidasını (2u) bir miktar açın ve ardından kapatın.
2. Pompayı açın.
3. Kısa bir süre sonra tekrar diyafram kaçağı tespit edilirse,
diyaframda çatlak vardır.
İkaz
Diyafram çatladıysa, diyaframları değiştirin ve çek
vanayı temizleyin, 10.7 Çift diyaframlı dozaj kafası
diyaframının değiştirilmesi bölümüne bakınız.
S
U
2u
T
1u
Şekil 32 Çift diyaframlı dozaj kafası
Sıra
Parça
S
Kontaklı manometre
T
Küresel çek vana
U
Bağlantı parçası
1u
Doldurma vidası
2u
Hava tahliye vidası
TM03 6467 4506
İkaz
TM03 6466 4506
Türkçe (TR)
9. Çalıştırma
Türkçe (TR)
10.3 Temizleme ve bakım aralıkları
Yağ seviyesinin kontrolü
•
Yağ seviyesini iki haftada bir kontrol edin ve gerekiyorsa
yağ ekleyin.
Vanaları temizleme
• En az 12 ayda bir veya 4.000 saat çalışmanın ardından.
• Pompa çalışmıyorsa.
• Bir arıza durumunda.
Vanaları temizleyin ve gerekirse (paslanmaz çelik vanalar için:
iç vana parçaları) değiştirin.
Diyaframları ve dişli yağını değiştirme
•
•
12 ayda bir veya 8.000 saat çalışmanın ardından,
dozaj sıvısını ve dişli yağını değiştirin.
Tozlu kurulum sahalarında, dişli yağını her 3.000 saat
çalışmanın ardından değiştirin.
Çift diyafram küresel çek vanasının temizlenmesi
Diyaframın çatlamasının ardından, küresel çek vanayı hemen
sökün ve temizleyin.
Not
TM03 6468 4506
•
Küresel çek vanayı sadece diyaframın çatlarsa
temizleyin!
10.4 Yağ seviyesinin kontrolü
İkaz
Yağ seviyesini iki haftada bir kontrol edin ve
gerekiyorsa yağ ekleyin.
Not
Yağ seviye çubuğu uzunluğu:
DMH 251-253: 27 mm.
DMH 254-257: 35 mm.
İşarete kadar batma derinliği: yaklaşık 5 mm.
Şekil 33 Paslanmaz çelik veya plastik DN 8 vana,
opsiyon olarak yay yüklü
10.5 Emiş ve basma vanalarını temizleme
TM03 6469 4506
Uyarı
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken
koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)!
Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce,
emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında
kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın.
DN 8 vana
•
•
•
Vidalı bağlantı 5/8"
Paslanmaz çelik veya plastik
Yay yüklü (opsiyonel).
DN 20 vana (sadece emiş tarafı için vana), adaptörlü
•
•
Şekil 34 Plastik DN 20 vana
Vidalı bağlantı 1 1/4"
Plastik.
DN 20 vana
•
•
•
Vidalı bağlantı 1 1/4"
Paslanmaz çelik veya plastik
Yay yüklü (opsiyonel).
• Flanş bağlantısı
• Paslanmaz çelik veya plastik.
Emiş ve basma vanalarını aşağıdaki şekilde temizleyin:
1. Vanaları sökün.
2. Vidalı parçaları ve vana setini karga burunla sökün.
3. İç parçaları (yuva, O-ring, bilyalar, bilya kafesleri ve varsa
yay) sökün.
4. Tüm parçaları temizleyin. Arızalı parçaları yenileriyle değiştirin.
5. Vanayı tekrar toplayın.
6. O-ringleri yenileriyle değiştirin. Vanayı geri takın.
Paslanmaz
1)
çelik
Plastik
2)
TM03 6470 4506
DN 32 vana (60 Hz çalışma için, sadece emiş tarafı), adaptörlü
Şekil 35 Paslanmaz çelik veya plastik DN 20 vana,
opsiyon olarak yay yüklü
29
10.6.1 Dişli yağını boşaltma
Türkçe (TR)
F
Emiş tarafı
1)
2)
Şekil 37 Dişli yağını boşaltma
Sıra
Şekil 36 DN 32 vana, emiş tarafı ve basma tarafı
İkaz
O-ringler belirtilen oluğa, doğru şekilde
yerleştirilmelidir.
Akış yönüne dikkat edin (vanadaki bir okla belirtilir)!
Plastik vanaları sadece elle sıkın.
10.6 Dozaj kafası diyaframı ve dişli yapının
değiştirilmesi (diyafram kaçağı tespiti yok)
Uyarı
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken
koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)!
Dozaj diyaframı, her dişli yağı değişiminde
değiştirilmelidir.
Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce,
emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında
kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın.
Not
Sadece orijinal Grundfos dişli yağı kullanın!
Ürün numaraları için www.grundfos.com adresinde
"Service kit catalogue (Servis kiti katalogu)"na
bakınız.
Pompa tipi
Versiyon
Açıklama
DMH 251
Tekli/ikiz
1,3 l beyaz yağ
(Parafin 55 DAB7)
DMH 252, 10 bar
Tekli/ikiz
1,3 l beyaz yağ
(Parafin 55 DAB7)
DMH 252, 16 bar
Tekli/ikiz
1,3 l DHG 68
DMH 253
Tekli/ikiz
1,3 l DHG 68
DMH 254
Tekli
3,5 l DHG 68
DMH 254
İkiz
4,5 l DHG 68
DMH 255
Tekli
3,5 l DHG 68
DMH 255
İkiz
4,5 l DHG 68
DMH 257
Tekli
5,5 l DHG 68
DMH 257
İkiz
7,5 l DHG 68
Not
30
Dişli yağını bir kaba toplayın ve uygun şekilde imha
edin.
Parça
B
Kilit vidası
1b
Conta
F
Yağ doldurma vidası ve seviye çubuğu
L
Strok boyu ayar düğmesi
1. Kilit vidasını (B) sökün ve dişli yağını bir kaba toplayın.
2. Kilit vidasını (B) ve yeni contayı (1b) geri takın ve iyice sıkın.
İkaz
Yağ kaçağı ve yağ kaybından dolayı hasar riski
bulunmaktadır!
Her yağ değişiminde, yeni bir düz conta (1b)
takılmalıdır!
10.6.2 Dozaj kafasını sökme
1. Emiş ve basma hatlarını kapatın ve emiş ve basma vanası
bağlantılarını gevşetin.
2. Altı dozaj kafası vidasını (1q ve 2q) gevşetin.
3. Dozaj kafasını (2) sökün.
10.6.3 Tekli diyaframı değiştirme (diyafram kaçak tespiti yok)
•
Diyaframı sökün ve emiş tarafına yeni bir diyafram (Q) takın.
Bkz. şekil 38.
2q
1q
2
Q
Şekil 38 Tekli diyaframı değiştirme
Sıra
Parça
1q
Dozaj kafası vidası
2q
Ara disk
2
Dozaj kafası
Q
Diyafram
TM03 6473 4506
Basma tarafı
TM03 6471 4506
1b
B
TM03 6472 4506
L
10.7.2 Çift diyaframı değiştirme
•
1. Ara disk (3q), conta bilezikleri (4q) ve kapak segmanlarını (5q)
temizleyin. Diyafram çatlarsa, parçaları yenileriyle değiştirin.
2. Her iki sıkıştırma manşonunu (6q) penselerle dikkatlice
sökün. Diyafram çatlarsa, parçaları yenileriyle değiştirin.
3. Her iki yeni diyaframın (Q1 ve Q2) dış duvar kalınlığını ölçün:
s1(Q1) < s2(Q2).
Not
Sonraki çalıştırma işlemleri için 8. Çalıştırma /
kapatma bölümüne bakınız!
10.6.5 Dişli yağı doldurma
İkaz
Yağ kaçağı ve yağ kaybından dolayı hasar riski
bulunmaktadır!
Her yağ değişiminde, yeni bir düz conta (1b)
takılmalıdır!
s1 < s2
1.
2.
3.
4.
Kilit vidasının (B) sıkılığını kontrol edin.
Yağ doldurma vidasını (F) gevşetin ve sökün.
Strok boyu ayar düğmesini (L) "0"a ayarlayın.
Yağ, seviye çubuğundaki işarete ulaşana kadar yağ doldurma
deliğinden (F) yavaşça hidrolik yağı doldurun.
5. 30 dakika bekleyin.
6. Strok boyu ayarı % 0 olarak pompayı yaklaşık 5 dakika çalıştırın.
7. Strok boyu ayarı % 40 olarak pompayı yaklaşık 10 dakika
çalıştırın.
2q
1q
2
1)
10.6.6 Yağ seviyesinin kontrolü
1. Pompayı kapatın, yağ seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa
yağ ilave edin.
2. Yağ doldurma vidasını (F) geri takın.
İkaz
İlk çalıştırmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği
her seferde, dozaj kafası vidalarını sıkın.
Yaklaşık 6-10 saat veya iki gün çalışmanın ardından,
bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını
çapraz sıkın.
Torklar
Pompa tipi
DMH 251, 10 bar
8-10
DMH 251, 16 bar
10-12
DMH 251, 25 bar
13-15
DMH 252
8-10
DMH 253
10-12
DMH 254
50-54
DMH 255
50-54
DMH 257
50-54
Q1 3q - 5q Q2
Şekil 39 Diyaframın takılması
1) Diyafram şekli, pompa tipine göre değişir.
Sıra
Parça
1q
Dozaj kafası vidası
2q
Ara disk
2
Dozaj kafası
Q1/Q2
Tork
[Nm]
TM03 6474 4506
Dozaj kafasını takın ve dozaj kafası vidalarını (1q ve 2q) bir
tork anahtarıyla çapraz sıkın.
3q - 5q
İkaz
Bkz. şekil 40
Diyaframların (Q1 ve Q2) doğru takılmasına dikkat
edin! Bkz. şekil 40.
İnce diyaframı (Q1) dozlama tarafına ve kalın
diyaframı (Q2) yağ tarafı/pompa tarafına takın!
4. Her iki yeni diyaframı (Q1 ve Q2) ve parçaları (3q - 5q)
diyaframlarda görülen doğru sırayla takın (ortalamak için
sıkıştırma manşonları (6q) kullanılır).
S
6q
3q
Uyarı
Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken
koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)!
Dozaj diyaframı, her dişli yağı değişiminde
değiştirilmelidir.
Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce,
emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında
kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın.
Not
Sadece orijinal Grundfos dişli yağı kullanın!
Ürün numaraları için www.grundfos.com adresinde
"Service kit catalogue (Servis kiti katalogu)"na
bakınız.
10.7.1 Dozaj kafasını sökme
1. Emiş ve basma hatlarını kapatın ve emiş ve basma vanası
bağlantılarını gevşetin.
2. Altı dozaj kafası vidasını (1q ve 2q) gevşetin.
3. Dozaj kafasını (2) sökün.
2
Q1
5q 4q 3q 4q
5q
Q2
TM03 6475 4506
10.7 Çift diyaframlı dozaj kafası diyaframının değiştirilmesi
Şekil 40 Dozaj kafası tarafındaki diyafram
Sıra
S
Q1
Parça
Kontak basıncı manometresi (montaj konumu)
Dozaj kafası tarafındaki diyafram
Q2
Yağ tarafı/pompa tarafındaki diyafram
3q
Ara disk
4q
Conta bilezikleri
5q
Kapak segmanları
6q
Sıkıştırma manşonları
31
Türkçe (TR)
10.6.4 Dozaj kafasını takma
Türkçe (TR)
İkaz
Diyaframlar (Q) arasındaki parafin yağı,
diyafram kaçak kontrolünü doldurmak ve
etkinleştirmek için, sıkıştırma manşonlarıyla (6q)
kontaklı manometreye (S) bağlanır. Yağ, sıkıştırma
manşonlarındaki kanallarla ve ara diskteki kanallarla
diyaframdan geçebilir.
Bu nedenle sıkıştırma manşonları (6q), sıkıştırma
manşonu yüzeyindeki kanallar, ara diskteki (3q)
kanallara bakacak şekilde takılmalıdır.
Bkz. şekil 40.
10.7.3 Dozaj kafasını takma
•
Çift diyaframlı (dozaj kafası başına) dozaj pompaları için
gereken parafin yağı miktarı
DMH 251-253
4
DMH 254
6
DMH 255
8
DMH 257
10
Dozaj kafasını takın ve dozaj kafası vidalarını bir tork
anahtarıyla çapraz sıkın.
Not
Not
Sonraki çalıştırma işlemleri için 8. Çalıştırma /
kapatma bölümüne bakınız!
Diyafram çatladıktan sonra, diyaframa ayırma
maddesi doldurulmadan önce küresel çek vana
temizlenmelidir. Küresel çek vanayı sadece
diyaframın çatlarsa temizleyin!
İkaz
Kilit vidasının (B) sıkılığını kontrol edin.
Yağ doldurma vidasını (F) gevşetin ve sökün.
Strok boyu ayar düğmesini (L) "0"a ayarlayın.
Yağ, seviye çubuğundaki işarete ulaşana kadar yağ doldurma
deliğinden (F) yavaşça hidrolik yağı doldurun.
5. 30 dakika bekleyin.
6. Strok boyu ayarı % 0 olarak pompayı yaklaşık 5 dakika çalıştırın.
7. Strok boyu ayarı % 40 olarak pompayı yaklaşık 10 dakika
çalıştırın.
S
U
2u
TM03 6467 4506
T
10.7.6 Yağ seviyesinin kontrolü
1. Pompayı kapatın, yağ seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa
yağ ilave edin.
2. Yağ doldurma vidasını (F) geri takın.
Şekil 41 Çift diyaframlı dozaj kafası
İkaz
Sıra
Parça
S
Kontak basıncı manometresi
T
Küresel çek vana
U
Bağlantı parçası
1u
Doldurma vidası
2u
Hava tahliye vidası
1. Pompanın strok boyu ayar düğmesini % 0 olarak ayarlayın.
2. Doldurma vidası (1u) ve hava tahliye vidasını (2u) bir tur açın.
3. Doldurma hortumunu, doldurma vidası (1u) nipeline bağlayın
ve dozaj şırıngasını kullanarak, aşağıdaki tabloda belirtilen
doğru miktarda parafin yağı enjekte edin.
4. Doldurma vidasını (1u) kapatın ancak hava tahliye vidasını
(2u) açık bırakın.
5. Pompayı sistem karşı basıncıyla ve strok boyu ayarı % 40
olarak çalıştırın.
6. Hava tahliye vidasını (2u) sadece ayırma maddesinin akışı
durduktan sonra (5-10 dakika sonra) kapatın.
Not
32
Birkaç saat çalışmanın ardından,
özellikle manometre basıncı yükseliyorsa,
çift diyaframın havasını tekrar tahliye edin.
Yağ kaçağı ve yağ kaybından dolayı hasar riski
bulunmaktadır!
Her yağ değişiminde, yeni bir düz conta (1b)
takılmalıdır!
1.
2.
3.
4.
Çift diyaframlı pompa: Diyafram değiştirildikten sonra,
diyaframlar arasına yeniden ayırma maddesi doldurun.
1u
Çift diyaframlı doldurma bileşenlerinin ürün
numaraları için www.grundfos.com adresindeki
"Service kit catalogue (Servis kiti katalogu)"na
bakınız.
10.7.5 Dişli yağı doldurma
10.7.4 Çift diyaframı ayırma maddesiyle doldurma
İkaz
Doldurma miktarı
[ml]
Pompa tipi
İlk çalıştırmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği
her seferde, dozaj kafası vidalarını sıkın.
Yaklaşık 6-10 saat veya iki gün çalışmanın ardından,
bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını
çapraz sıkın.
Torklar
Pompa tipi
Tork
[Nm]
DMH 251, 10 bar
8-10
DMH 251, 16 bar
10-12
DMH 251, 25 bar
13-15
DMH 252
8-10
DMH 253
10-12
DMH 254
50-54
DMH 255
50-54
DMH 257
50-54
Not
Küresel çek vanayı temizleme
Küresel çek vanayı sadece diyaframın çatlarsa
temizleyin!
Türkçe (TR)
10.7.7 Küresel çek vanayı temizleme
t7
t6
t5
6s
S
t4
2)
5u
2u
3u
T
TM03 6453 4506
4u
U
t3
t1
3u
t2
t1
Şekil 42 Kontaklı manometre
Sıra
Şekil 43 Küresel çek vana
Parça
S
Kontaklı manometre
5s
Rakor somunu
6s
Kontak çıkışı
T
Küresel çek vana
U
Bağlantı parçası
2u
Hava tahliye vidası
3u
O-ringler
4u
Topraklama kablosu bağlantısı
5u
Rakor somunu
* 2) veya kilitleme ünitesi (kontak basınç manometresi
veya bağlantısı yerine)
Küresel çek vana ve kontaklı manometreyi sökme
1. Patlamaya dayanıklı versiyondaki pompalar ve basınç
manometreleri için, topraklama kablosunu (4u) sökün.
2. Bağlantı parçasını (U) bir tornavidayla tutun ve rakor
somununu (5u) sökün.
3. Küresel çek vanayı (T) dozaj kafasından sökün.
TM03 6476 4506
5s
Sıra
Parça
t1
O-ring
t2
Küresel çek vana gövdesi
t3
Bilya
t4
Yay kılıfı
t5
Baskı yayı
t6
Vida parçası
t7
O-ring
1.
2.
3.
4.
5.
Vida parçasını (t6) karga burunla çıkartın.
Tüm parçaları temizleyin. Arızalı parçaları yenileriyle değiştirin.
Küresel çek vanayı tekrar toplayın.
Küresel çek vanayı (T) geri takın.
Kontak basıncı manometresini (S) ve bağlantı parçasını (U)
geri vidalayın.
6. Patlamaya dayanıklı versiyondaki pompalar ve basınç
manometreleri için, topraklama kablosunu (4u) geri vidalayın.
İkaz
Küresel çek vanayı ve bağlantı parçasını sadece elle
sıkın.
33
Türkçe (TR)
11. Arıza bulma şeması
Uyarı
Pompadaki arızaları düzeltmek için yapılacak, bu
kitapçıkta anlatılmayan tüm işlemler sadece
Grundfos tarafından yetkilendirilen personel
tarafından gerçekleştirilebilir!
Arıza
Düşük karşı
basınçta bile dozaj
debisi yok.
(Pompa hiç ses
çıkarmadan
çalışıyordur).
Tespiti
Nedeni
Çözüm
Motor sesi veya titreşim yok.
Fan dönmüyordur.
Motor çalışmıyordur.
Güç kablosunu takın veya
yanmışsa motoru değiştirin.
Yağ doldurma vidası (F)
söküldüğünde, yağ yüzeyini kontrol
etmek için seviye çubuğunu
kullanın. "Dökülme sesi" yoktur.
Motor çalışıyordur ancak eksantrik
mili dönmüyordur. Piston hareket
etmiyordur. Spiral pim veya motor
mili kırıktır.
Motoru ve eksantrik milini sökün.
Hasarlı parçaları değiştirin.
Yağ seviyesi çok düşük. Yağ seviye
çubuğuna (F) bakınız. Taşma hattı
kapalıysa, aşırı basınç vanasından
tepki gelmez.
Pompada yeterli yağ yoktur.
Kontrol deliklerinden piston flanşına
hava giriyordur.
Yağ doldurun. Pompanın havasını
tahliye edin, 8. Çalıştırma /
kapatma bölümüne bakınız.
Basma tarafında dozaj debisi yok.
Dozaj kafası takılmamıştır.
Emiş hattı boştur. Tank boştur.
Dozaj kafası havasını tahliye edin.
Emiş tarafındaki tankı doldurun/
değiştirin.
Aşırı basınç vanası, dozaj debisi
ayarından bağımsız tepki veriyor
(% 10-% 100).
Düşük karşı
basınçta bile
dozaj debisi yok.
(Aşırı basınç
vanası tepki verse
de pompa gürültülü
çalışıyor).
Diyafram koruma sistemi (AMS)
yanıt verir.
Aşırı basınç vanası, dozaj debisi
ayarından bağımsız tepki veriyor
(% 10-% 100).
Diyafram koruma sistemi (AMS)
yanıt verir.
Aşırı basınç vanası % 100 dozaj
debisinde yanıt verir.
Debi ~% 10 düşürülerek
% 20 yapıldığında, aşırı basınç
vanası artık tepki vermez.
Pompa dozlama
yapmıyor veya
basınç tahliye
vanası açılıyor.
34
Basma tarafındaki vana kapalıdır.
Vanayı açın.
Karşı basınç, aşırı basınç vanasında
ayarlanan basınçtan daha yüksektir.
Aşırı basınç vanasını,
pompanın tasarımı buna uygunsa,
daha yükseğe ayarlayın.
Aşırı basınç vanasını asla bloke
etmeyin.
Basma vanası, akışa karşı yönde
monte edilir. Vanadaki yön okuna
dikkat edin.
Basma hattını doğru takın.
Emiş tarafındaki vana kapalıdır.
Vanayı açın.
Emiş filtresi tıkalıdır.
Emiş filtresini temizleyin.
Gerekirse değiştirin.
Emiş vanası sıkışmıştır (açılmaz).
Emiş vanasını dağıtın ve kontrol
edin.
Emiş vanası yayı çok sert.
Uygun yay kullanın veya çift bilyalı
vanayla kontrol edin.
Emiş vanası, akış yönü tersine
takılmıştır.
Vanadaki yön okuna dikkat edin.
Emiş vanasını doğru takın.
Dozaj kafasının havası tam tahliye
edilmemiştir.
Dozaj kafasını tam doldurun.
Pompada çukurlaşma var (çok yüksek
viskozitede dozaj sıvısı;
çalışma sıcaklığında çok yüksek buhar
basıncına sahip dozaj sıvısı = sıvının
gaz ihtiva etmesi; emiş yüksekliği çok
yüksek; emiş tarafındaki sistem
tasarımı yanlış).
Düşük strok numaralı bir dişli
kullanın; daha büyük nominal
genişlikte vanalar kullanın;
pozitif giriş basıncı sağlayın.
Diyaframda çatlak var
(pompa muhafazasındaki yağ yeterli
değildir; piston flanşı).
Tüm parçaları temizleyin ve
düzenlemelere uygun yağ
kullanarak yağlayın.
Ardından yeni bir diyafram takın.
Pompa basma vanası tıkalı veya
korozyon ya da aşındırıcı sıvılardan
dolayı vanadaki bilya kılavuzu aşınmış.
Basma vanasını sökün.
Dağıtıp temizleyin veya bilya
kılavuzu kolları aşınmışsa,
vanayı değiştirin.
Dozaj debisi
çok düşük.
Pompa çok fazla
dozlama yapıyor.
Tespiti
Nedeni
Çözüm
Emiş vanası: Basma stroku
sırasında, dozaj sıvısı emiş
hattına geri akar.
Basma vanası: Emiş stroku
sırasında, dozaj sıvısı dozaj
kafasına geri akar.
Pompa daha düşük emiş yapar.
Emiş/basma vanaları kirlidir veya
kaçak yapmaktadır.
Vanaları temizleyin veya değiştirin.
Dozaj debisi, basınca çok bağlıdır.
Karşı basınç düşükse, dozaj debisi
önemli seviyede yükselir.
Strok frekansı artarsa, dozaj debisi
aşırı artış gösterir.
Piston ve sürgülü vana arasında
çok fazla boşluk var veya pompanın
strok frekansı çok düşük (çok fazla
kayma var).
Pistonu ve piston sürgülü
vanalarını değiştirin. Daha yüksek
viskozitede başka bir hidrolik yağı
kullanın (başlıca frekans
konvertörü çalışması ve daha
yüksek karşı basınçlar için).
Basma hattında basınç
manometresi.
Karşı basınç ciddi seviyede artmıştır.
Aşırı basınç vanası çok düşük
ayarlanmıştır.
Sıfır noktasını yeniden ayarlayın.
Basınç tahliye vanası ayarını
düzeltin.
Özellikle 15 strok/dak. strok frekansı
altında; örneğin frekans konvertörü
çalışması sırasında.
Gaz tahliye vanası (M) doğru
çalışmıyordur.
Gaz tahliye vanasını (M)
değiştirin veya gerekirse,
∅8 bilyayla değiştirin.
Basma hattında basınç
manometresi.
Karşı basınç ciddi seviyede düşmüştür. Sıfır noktasını yeniden ayarlayın.
Aşırı yüksek doz.
Emiş hattı giriş basıncı, basma hattının
karşı basıncından yüksektir.
Bir basınç yükleme vanası takın.
Yüksek dozaj debisi ayarlarında
yüksek doz.
Emiş hattında çok yüksek dinamik.
Emiş tarafında bir darbe
sönümleyici kullanın.
35
Türkçe (TR)
Arıza
18
Q [l/h]
16
14
12
10
8
6
4
2
0
Kısaltma
Açıklama
Q
Q0
h
Dozaj debisi
Pompa sıfır noktası
Strok boyu
3 bar
10bar
10
bar
3bar
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6480 4506
İleri sayfalardaki dozlama eğrileri teorik eğrilerdir.
Aşağıdakiler için geçerlidir:
• tek pompa performansı (ikiz pompa için debi iki kattır),
• dozaj ortamı olarak su,
• belirtilen basınç için pompa sıfır noktası Q0,
aşağıdaki tabloya bakınız,
• standart pompa versiyonu.
Şekil 47 DMH 13-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
DMH 251
28
Q [l/h]
24
10
Q [l/h]
8
6
16
4
12
3bar
10 bar
10bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6477 4506
3 bar
2
8
3 bar
4
10 bar
3bar
10bar
0
0
10
20
30
40
50
60
Şekil 44 DMH 5-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
Şekil 48 DMH 19-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
10
Q [l/h]
8
28
Q [l/h]
24
6
16
(
80
90 100
h [%]
0
20
3bar
10 bar
10bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
Şekil 45 DMH 5-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
18
Q [l/h]
16
14
12
10
8
6
4
2
0
10
bar
10bar
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 46 DMH 13-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
3 bar
4
3bar
10 bar
10bar
0
0
10
20
30
40
50 60
70
80
90 100
h [%]
Şekil 49 DMH 19-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
33bar
bar
0
8
36
Q [l/h]
32
28
24
20
16
12
8
4
0
3 bar
3bar
10 bar
10bar
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 50 DMH 24-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
TM03 6483 4506
2
TM03 6478 4506
3 bar
TM03 6482 4506
12
4
36
)
70
TM03 6481 4506
20
TM03 6479 4506
Türkçe (TR)
12. Dozlama eğrileri
(
)
0
Türkçe (TR)
28
Q [l/h]
24
10
Q [l/h]
8
20
6
16
12
10 bar
16bar
3 bar
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6484 4506
16 10bar
bar
10 bar
8
3bar
2
163bar
bar
10bar
4
3 16bar
bar
0
0
10 20 30 40
50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 51 DMH 4.9-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
Şekil 55 DMH 18-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
10
Q [l/h]
8
28
Q [l/h]
24
TM03 6488 4506
4
20
6
16
12
10 bar
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 52 DMH 4.9-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
(
)
3bar
3 16bar
bar
0
0
10
20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 56 DMH 18-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
0
18
Q [l/h]
16
14
12
10
8
6
4
2
0
16bar
16
bar
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6486 4506
10
bar
10bar
0
10bar
16
bar
4
36
Q [l/h]
32
28
24
20
16
12
8
4
0
10bar
10 bar
16bar
16 bar
3bar
3 bar
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 57 DMH 23-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
Şekil 53 DMH 12-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
(
18
Q [l/h]
16
14
12
10
8
6
4
2
0
TM03 6490 4506
0
TM03 6485 4506
316bar
bar
10 bar
8
10bar
16
bar
3bar
2
TM03 6489 4506
4
Q [l/h]
35
)
0
180 bar
30
180bar
200bar
200
150bar
25
bar
150 bar
20
15
16 bar
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 54 DMH 12-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
TM03 6487 4506
10bar
5
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6491 4506
10
16bar
10
bar
Şekil 58 DMH 23-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
37
(
)
28
Q [l/h]
24
20
6
16
12
20 bar
10bar
10
bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h[%]
20 bar
8
TM03 6492 4506
20bar
25
bar
25bar
2
20bar
25
bar
25bar
4
10bar
10
bar
0
0
10
20
30 40
50 60
70 80
Şekil 59 DMH 4.5-25 (50 Hz), Q0 = 20 bar
Şekil 63 DMH 17-25 (50 Hz), Q0 = 20 bar
10
Q [l/h]
8
28
Q [l/h]
24
90 100
h [%]
TM03 6496 4506
4
20
6
16
12
20
bar
20bar
10bar
10 bar
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
20 bar
10bar
10
bar
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6494 4506
20bar
25
bar
25bar
0
20 bar
25bar
25
bar
20bar
10bar
10
bar
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
Şekil 62 DMH 11-25 (60 Hz), Q0 = 20 bar
38
0
10
20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
32
Q [l/h]
28
24
20
16
12
8
4
0
2020bar
bar
2525bar
bar
10bar
10 bar
0
10
20 30 40
50 60 70 80
Şekil 65 DMH 21-25 (50 Hz), Q0 = 20 bar
Şekil 61 DMH 11-25 (50 Hz), Q0 = 20 bar
18
Q [l/h]
16
14
12
10
8
6
4
2
0
10
bar
10bar
0
Şekil 64 DMH 17-25 (60 Hz), Q0 = 20 bar
Şekil 60 DMH 4.5-25 (60 Hz), Q0 = 20 bar
18
Q [l/h]
16
14
12
10
8
6
4
2
0
20bar
25
bar
25bar
4
90 100
h [%]
TM03 6498 4506
0
20 bar
8
TM03 6493 4506
25bar
25
bar
2
TM03 6497 4506
4
TM03 6495 4506
Türkçe (TR)
10
Q [l/h]
8
(
50
Q [l/h]
40
16
Q [l/h]
14
12
10
)
Türkçe (TR)
DMH 252
0
30
8
3bar
2
10 bar
10bar
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6499 4506
3 bar
4
3 bar
3bar
10bar
10 bar
10
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6503 4506
20
6
Şekil 70 DMH 37-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
Şekil 66 DMH 11-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
50
Q [l/h]
40
16
Q [l/h]
14
12
30
10
8
20
6
2
10
bar
3bar
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
3 bar
3bar
10 bar
10bar
10
Şekil 67 DMH 11-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
32
Q [l/h]
28
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6504 4506
310bar
bar
TM03 6500 4506
4
Şekil 71 DMH 37-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
Q [l/h]
60
24
40
20
30
16
20
33bar
bar
12
10
10
bar
10bar
8
10
bar
10bar
4
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6501 4506
33bar
bar
Şekil 68 DMH 24-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
(
)
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 72 DMH 46-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
16
Q [l/h]
0
32
Q [l/h]
28
24
20
16
12
8
4
0
0
TM03 6505 4506
50
12
33bar
bar
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 69 DMH 24-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
TM03 6502 4506
0
10
bar
16bar
4
10
bar
10bar
16
bar
10bar
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6506 4506
8
Şekil 73 DMH 10-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
39
16bar
16
bar
10bar
0
0
10
20
30
40
50 60
70 80
90 100
h [%]
TM03 6507 4506
10 bar
4
Şekil 74 DMH 10-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
(
)
16bar
16 bar
10bar
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 78 DMH 36-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
0
32
Q [l/h]
28
50
Q [l/h]
40
24
20
30
16bar
10
bar
12
20
10bar
16
bar
4
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6508 4506
8
16bar
16 bar
10bar
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 79 DMH 45-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
Şekil 75 DMH 23-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
32
Q [l/h]
28
24
20
16
12
8
4
0
10 bar
10
TM03 6512 4506
16
50
Q [l/h]
40
30
20
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6509 4506
16bar
16 bar
10bar
16
bar
10bar
10
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6513 4506
10
bar
16bar
10 bar
0
Şekil 80 DMH 45-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
Şekil 76 DMH 23-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
60
Q [l/h]
50
45
Q [l/h]
40
35
30
25
20
15
10
5
0
40
30
10 bar
16bar
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 77 DMH 36-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
TM03 6510 4506
16 bar
10bar
0
40
10 bar
TM03 6511 4506
8
45
Q [l/h]
40
35
30
25
20
15
10
5
0
20
10
bar
16bar
10
16
bar
10bar
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 81 DMH 54-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
TM03 6514 4506
Türkçe (TR)
16
Q [l/h]
12
30
Q [l/h]
Q [l/h]
25
Türkçe (TR)
DMH 253
90
80
70
60
20
50
15
30
3bar
10 bar
10bar
5
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6515 4506
3 bar
3 bar
20
3bar
10 bar
10bar
10
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6519 4506
40
10
Şekil 86 DMH 67-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
Şekil 82 DMH 21-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
90
Q [l/h]
80
30
Q [l/h]
25
70
60
20
50
15
40
5
3bar
10 bar
10bar
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
3 bar
20
3bar
10 bar
10bar
10
0
0
10
20
30
40
50
60
70
60
Q [l/h]
50
120
Q [l/h]
100
40
80
30
60
20
10
0
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6517 4506
40
3 bar
3bar
10bar
10 bar
10
90 100
h [%]
Şekil 87 DMH 67-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
Şekil 83 DMH 21-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
0
80
Şekil 84 DMH 43-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
3 bar
3bar
10bar
10 bar
20
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6521 4506
0
TM03 6516 4506
3 bar
TM03 6520 4506
30
10
Şekil 88 DMH 83-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
60
120
Q [l/h]
Q [l/h]
50
100
40
80
30
10
bar
10bar
10
0
0
10
20
30
40
50
60
Şekil 85 DMH 43-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
70
80
90 100
h [%]
3 bar
40
10bar
20
3bar
10 bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6522 4506
33bar
bar
TM03 6518 4506
60
20
Şekil 89 DMH 83-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
41
Türkçe (TR)
120
Q [l/h]
100
80
60
3 bar
40
10 bar
10bar
20
0
0
10
20
30
40
50
60
70
Şekil 90 DMH 100-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
42
80
90 100
h [%]
TM03 6523 4506
3bar
250
Q [l/h]
200
160
Q [l/h]
140
120
150
100
80
100
60
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6524 4506
10 bar
10bar
20
3bar
50
10 bar
10bar
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6528 4506
3 bar
3 bar
3bar
40
Şekil 95 DMH 175-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
Şekil 91 DMH 102-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
250
Q [l/h]
200
160
Q [l/h]
140
120
100
80
60
40
20
0
150
100
3 bar
3bar
Şekil 92 DMH 102-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
200
Q [l/h]
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
10 bar
50
10bar
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6529 4506
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
3 bar
3bar
TM03 6525 4506
10 bar
10bar
0
Şekil 96 DMH 175-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
300
Q [l/h]
250
200
150
100
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6526 4506
10 bar
10bar
Şekil 93 DMH 143-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
3 bar
3bar
50
10
bar
10bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6530 4506
3 bar
3bar
0
Şekil 97 DMH 213-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
300
Q [l/h]
250
200
150
10 bar
10bar
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
Şekil 94 DMH 143-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
33bar
bar
100
10
bar
10bar
50
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6531 4506
3 bar
3bar
TM03 6527 4506
Q [l/h]
Türkçe (TR)
DMH 254
Şekil 98 DMH 213-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
43
Q [l/h]
250
200
150
3bar
10 bar
50
10bar
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
TM03 6532 4506
3 bar
100
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
10 bar
10bar
16 bar
16bar
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Şekil 99 DMH 291-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
90 100
h [%]
TM03 6536 4506
Türkçe (TR)
350
Q [l/h]
300
Şekil 103 DMH 136-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
140
Q [l/h]
120
250
Q [l/h]
100
200
80
150
60
10 bar
10bar
0
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
100
0
0
Şekil 100 DMH 97-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
10
20
30
40
50
60
70
90 100
h [%]
250
Q [l/h]
100
200
80
60
150
20
16 bar
16bar
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
h [%]
100
10 bar
10bar
50
16 bar
16bar
0
0
Şekil 101 DMH 97-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6538 4506
10 bar
10bar
TM03 6534 4506
40
0
Şekil 105 DMH 166-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
280
Q [l/h]
240
200
16 bar
16bar
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
120
10 bar
80
10bar
40
16 bar
16bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
Şekil 102 DMH 136-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
Şekil 106 DMH 202-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
80
90 100
h [%]
TM03 6539 4506
10bar
TM03 6535 4506
160
10 bar
0
44
80
Şekil 104 DMH 166-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
140
Q [l/h]
120
Q [l/h]
10 bar
10bar
16 bar
16bar
50
TM03 6537 4506
16bar
16 bar
20
TM03 6533 4506
40
Türkçe (TR)
280
Q [l/h]
240
200
160
80
10
bar
10bar
40
16
bar
16bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6540 4506
120
Şekil 107 DMH 202-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar
Q [l/h]
320
280
240
200
160
120
10bar
16 bar
16bar
40
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6541 4506
10 bar
80
Şekil 108 DMH 276-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar
45
DMH 255
Q [l/h]
450
400
250
350
200
300
250
150
10 bar
10bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
Şekil 109 DMH 194-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
3 bar
100
10 bar
3bar
10bar
50
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
Şekil 113 DMH 332-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
300
Q [l/h]
250
450
400
350
200
300
150
250
100
3 bar
50
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
200
TM03 6543 4506
3bar
10 bar
10bar
150
3 bar
100
10bar
10 bar
3bar
50
0
0
Şekil 110 DMH 194-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6547 4506
Q [l/h]
150
TM03 6546 4506
3 bar
3bar
50
TM03 6542 4506
200
100
Şekil 114 DMH 332-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
400
Q [l/h]
300
500
Q [l/h]
400
200
300
3 bar
3bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
200
3 bar
3bar
10 bar
100
10bar
0
0
Şekil 111 DMH 270-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6548 4506
10bar
10 bar
TM03 6544 4506
100
Şekil 115 DMH 403-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
400
Q [l/h]
300
500
Q [l/h]
400
3 bar
100
3bar
10 bar
10bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
Şekil 112 DMH 270-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
80
90 100
h [%]
300
200
3 bar
3bar
10 bar
100
10bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
Şekil 116 DMH 403-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
46
80
90 100
h [%]
TM03 6549 4506
200
TM03 6545 4506
Türkçe (TR)
300
Q [l/h]
600
Türkçe (TR)
Q [l/h]
500
400
200
3 bar
10bar
100
10 bar
3bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6550 4506
300
Şekil 117 DMH 550-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
47
DMH 257
Türkçe (TR)
300
800
Q [l/h]
700
Q [l/h]
600
500
200
400
100
10
3barbar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6551 4506
310bar
bar
200
310bar
bar
100
10
bar
3bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6555 4506
300
Şekil 122 DMH 575-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
Şekil 118 DMH 220-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
300
800
Q [l/h]
700
Q [l/h]
600
500
200
400
100
10
bar
3bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
h [%]
TM03 6552 4506
310bar
bar
200
3 10bar
bar
100
103bar
bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6556 4506
300
Şekil 123 DMH 575-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
Şekil 119 DMH 220-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
1.000
Q [l/h]
800
600
Q [l/h]
500
600
400
200
10 bar
100
3bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6553 4506
10bar
Şekil 120 DMH 440-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
4bar
2 bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
Şekil 124 DMH 750-4 (50 Hz), Q0 = 3 bar
1.000
Q [l/h]
800
600
Q [l/h]
500
400
300
200
200
0
3 bar
10bar
10
bar
3bar
0
0
10
20
30
40
50
60
70
Şekil 121 DMH 440-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
80
90 100
h [%]
TM03 6554 4506
400
4 1,5bar
bar
1,5
bar
4bar
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
Şekil 125 DMH 750-4 (60 Hz), Q0 = 3 bar
TM03 6558 4506
600
100
48
2bar
4 bar
200
3 bar
TM03 6557 4506
400
300
(
)
1000
Q [l/h]
900
800
700
Türkçe (TR)
1200
Q [l/h]
1000
800
600
600
400
3 bar
200
3bar
10
bar
10bar
100
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6559 4506
400
300
310bar
bar
10
bar
3bar
200
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6562 4506
500
Şekil 129 DMH 880-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
Şekil 126 DMH 770-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
1400
Q [l/h]
1200
1000
Q [l/h] 900
800
600
800
500
600
310bar
bar
200
10
bar
3bar
100
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
400
3 bar
200
10
bar
3bar
10bar
0
0
10
20
30
(
800
600
0
0
10
20
30
40
50
60
70
Şekil 128 DMH 880-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
80
90 100
h [%]
TM03 6561 4506
3 3bar
bar
1010bar
bar
60
70
)
80
90 100
h [%]
0
2.000
Q [l/h]1.800
1.600
1.400
1.200
1.000
800
600
400
200
0
1200
Q [l/h]
1000
200
50
Şekil 130 DMH 1150-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar
Şekil 127 DMH 770-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar
400
40
4 bar
2bar
2 bar
4bar
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
h [%]
TM03 6564 4506
300
TM03 6560 4506
400
TM03 6563 4506
1000
700
Şekil 131 DMH 1500-4 (50 Hz), Q0 = 3 bar
13. Hurdaya çıkarma
Bu ürün veya parçaları çevreye zarar vermeden elden
çıkarılmalıdır. Uygun atık toplama hizmetlerini kullanın.
Bu hizmetleri kullanmanız mümkün değilse en yakın Grundfos
firmasına veya servisine başvurunuz.
49
Türkçe (TR)
YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ
SERVİS ÜNVANI
ADRES
TEL
FAX
GSM
DETAY MÜH. POMPA ve
ARITMA TİC. LTD. ŞTİ.
Yeni san. sit. 03/A blok no: 10
Çorlu/TEKİRDAĞ
Yetkili: Erol KARTOĞLU
282 / 673 51 33
282 / 673 51 34
282 / 673 51 35
532 / 371 15 06
CİHAN TEKNİK
Cemal bey cad. Turgut Reys çıkmazı no: 5/A
Maltepe/İSTANBUL
Yetkili: Cihan KILIÇARSALAN
216 / 383 97 20
216 / 383 49 98
532 / 220 89 13
ARI MOTOR
Aydıntepe mah. Küçük Oto san. sit. A2 blok no: 20
Tuzla/İSTANBUL
Yetkili: Emin ARI
216 / 493 60 58
216 / 392 80 96
533 / 523 80 56
SER GRUP MEKANİK ve
ETİKET
Nuri Pasa Mah. 62/1 Sok. No: 12/C
Zeytinburnu/İSTANBUL
Yetkili: Tamer ERÜNSAL
212 / 679 57 13
212 / 679 57 14
212 / 415 61 98
532 / 740 18 02
ALTEMAK POMPA PAZ.
SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
Des san. sit. 113. sok. C O4 blok no: 5
Yenidudullu/İSTANBUL
Yetkili: Cengiz HAKAN
216 / 466 94 45
216 / 466 15 55
216 / 415 27 94
542 / 216 34 00
USER POMPA
Güngören Bağcılar san. sit. 2 blok no: 29
İkitelli/İSTANBUL
Yetkili: Mehmet ADA
212 / 549 03 33
212 / 549 03 33
533 / 668 33 71
TEKNİK BOBİNAJ
Demirtaşpaşa mah. Refah İşhanı no: 31/1
BURSA
Yetkili: Serdar MÜÇEOĞLU
224 / 221 60 05
224 / 221 60 05
533 / 419 90 51
DAMLA POMPA ve
ISI SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
1203/4 sok. no: 2E
Yenişehir/IZMIR
Yetkili: Nevzat KIYAK
232 / 449 02 48
232 / 459 43 05
532 / 277 96 44
MEYTEK TES. TEK. BAK.
ve SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
100.YIL Bulvari No: 76/A
ANTALYA
Yetkili: Meriç YÜCEL
242 / 243 76 73
242 / 244 08 56
242 / 244 08 72
532 / 231 34 84
ESER BOBİNAJ
Tarla mah. Sultanşah cad. no: 10/a
KONYA
Yetkili: Hasan ESER
332 / 351 43 52
332 / 350 17 91
542 / 254 59 67
ÇAĞRI ELEKTRİK
TİCARET
Eski san. böl. 3. cad. no: 3/a
KAYSERİ
Yetkili: Adem ÇAKICI
352 / 320 19 64
352 / 330 37 36
532 / 320 19 64
MURAT SU POMPALARI
SANAYİİ
Hasemek san. sit. 675. sok. no: 28
İvedik-Ostim/ANKARA
Yetkili: Murat İKİZOĞLU
312 / 394 28 50
312 / 394 28 70
532 / 275 24 67
ARDA ISITMA-SOĞUTMA
OTO. SİS. SAN ve
TİC. LTD. ŞTİ.
Ahi Evran Cad. Ahi Evran ishani No: 23/9
Ostim/ANKARA
Yetkili: Avni BEKTAŞ
312 / 385 88 93
312 / 385 89 04
533 / 651 90 26
AKDOĞAN İNŞ. TİC. TUR.
PAZ. LTD. ŞTİ.
Aşağıöveçler 2. cad. 82. sok. no: 1/13
Dikmen/ANKARA
Yetkili: Adem AKDOĞAN
312 / 473 07 33
312 / 473 07 34
532 / 267 41 60
ÖZYÜREK LTD. ŞTİ.
Çankaya mah. 159. sok. no: 28
MERSİN
Yetkili: Mehmet Ali ÖZYÜREK
324 / 233 28 96
324 / 233 58 91
542 / 453 58 96
DETAY MÜHENDİSLİK
Ziya Gökalp cad. no: 58/D
İSKENDERUN
Yetkili: Servet AKÇAY
326 / 614 68 56
326 / 614 68 57
533 761 73 50
FLAŞ ELEK. BOBİNAJ
GÜVENLİK SAN. TİC.
LTD. ŞTİ.
19 Mayis san. sit. Krom cad. 96. sok. no: 27
Kutlukent/SAMSUN
Yetkili: İbrahim ARSLAN
362 / 266 58 13
362 / 266 58 14
542 / 646 92 66
AGESA İNŞ. KLİMA TES.
SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
ABC Business Center Archabil sose no: 41
Ashgabat/TURKMENİSTAN
Yetkili: Ufuk AKSU
0099312/489025 0099312/480742
0099366/316372
BUXAR COMPANY
Bakıhanov cad. no: 30
Baku/AZERBEYCAN
Yetkili: Bahadır ALİYEV
0099412/747952 0099412/949921 0099450/3173950
Değişime tabidir.
50
1
GB: EC/EU declaration of conformity
BG: Декларация за съответствие на ЕС/EO
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
DMH 25X, to which the declaration below relates, is in conformity with
the Council Directives listed below on the approximation of the laws of
the EC/EU member states.
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктът
DMH 25X, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на
следните директиви на Съвета за уеднаквяване на правните
разпоредби на държавите-членки на ЕС/EO.
CZ: Prohlášení o shodě EU
DE: EG-/EU-Konformitätserklärung
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek
DMH 25X, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže
uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů
členských států Evropského společenství.
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
DMH 25X, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EF/EU-overensstemmelseserklæring
EE: EÜ / ELi vastavusdeklaratsioon
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet DMH 25X som
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets
direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til
EF/EU-medlemsstaternes lovgivning.
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest,
et toode DMH 25X, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas
Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud
õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ / EL liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la CE/UE
FI: EY/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto
DMH 25X al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo
establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la CE/UE.
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote DMH 25X, jota tämä
vakuutus koskee, on EY/EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité CE/UE
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΚ/ΕΕ
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit DMH 25X, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des
États membres CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το
προϊόν DMH 25X, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση,
συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί
προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΚ/ΕΕ.
HR: EC/EU deklaracija sukladnosti
HU: EC/EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod
DMH 25X, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama
Vijeća dolje navedenih o usklađivanju zakona država članica EZ-a /
EU-a.
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z)
DMH 25X termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az
Európai Közösség/Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit
összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità CE/UE
LT: EB/ES atitikties deklaracija
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
DMH 25X, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri CE/UE.
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas
DMH 25X, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos
Direktyvas dėl EB/ES šalių narių įstatymų suderinimo.
LV: EK/ES atbilstības deklarācija
NL: EG/EU-conformiteitsverklaring
Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkts DMH 25X, uz
kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām
Padomes direktīvām par EK/ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
product DMH 25X, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad
inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de
EG-/EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodności WE/UE
PT: Declaração de conformidade CE/UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz
produkt DMH 25X, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny
z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów
prawnych państw członkowskich.
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
DMH 25X, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da CE/UE.
RO: Declaraţia de conformitate CE/UE
RS: Deklaracija o usklađenosti EC/EU
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul DMH 25X, la
care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de
Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre
CE/UE.
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću
da je proizvod DMH 25X, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa
dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država
članica EC/EU.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕЭС/ЕС
SE: EG/EU-försäkran om överensstämmelse
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделие DMH 25X, к которому относится нижеприведённая
декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета
Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕЭС/ЕС.
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten DMH 25X, som
omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de
rådsdirektiv om inbördes närmande till EG/EU-medlemsstaternas
lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti ES/EU
SK: Prehlásenie o zhode s EC/EU
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek DMH 25X,na
katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami
Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov
držav članic ES/EU.
My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že
produkt DMH 25X, na ktorý sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, je
v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie
právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva/EÚ.
TR: EC/AB uygunluk bildirgesi
UA: Декларація відповідності директивам EC/EU
Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan DMH 25X ürünlerinin,
EC/AB üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun
aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak
tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz.
Ми, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність
заявляємо, що виріб DMH 25X, до якого відноситься нижченаведена
декларація, відповідає директивам EC/EU, переліченим нижче, щодо
тотожності законів країн-членів ЄС.
51
Uygunluk bildirgesi
Uygunluk bildirgesi
Uygunluk bildirgesi
CN: 欧共体 / 欧盟符合性声明
KZ: Сəйкестік жөніндегі ЕҚ/ЕО декларациясы
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 DMH 25X,即该合格证所
指之产品,符合欧共体 / 欧盟使其成员国法律趋于一致的以下理事会指令。
Біз, Grundfos, ЕҚ/ЕО мүше елдерінің заңдарына жақын төменде
көрсетілген Кеңес директиваларына сəйкес төмендегі декларацияға
қатысты DMH 25X өнімі біздің жеке жауапкершілігімізде екенін
мəлімдейміз.
NO: EC/EUs samsvarsærklæring
Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet DMH 25X, som
denne erklæringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske råds
direktiver om tilnærming av forordninger i EC/EU-landene.
These Directives and standards apply from 20th April 2016 and onwards:
— Machinery Directive (2006/42/EC).
Standards used:
EN 809:2012, DIN EN ISO 12100:2010.
— Low Voltage Directive (2014/35/EU).
Standard used:
EN 61010-1:2011-07.
— EMC Directive (2014/30/EU).*
* Only for products with control variant AR or AT.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part
of the Grundfos instructions.
Pfinztal, 20th April 2016
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile the technical file and
empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.
52
2
Насосы дозировочные типа DMH сертифицированы на соответствие требованиям Технических
регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР
ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических средств».
Сертификат соответствия:
№ TC RU C-DK.АИ30.B.01118, срок действия до 20.11.2019 г.
Выдан: Органом по сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд
Сертификации».
Адрес: 153032, Российская Федерация, г. Иваново, ул. Станкостроителей, д.1.
Истра, 01 марта 2016 г.
Касаткина В. В.
Руководитель отдела качества,
экологии и охраны труда
ООО Грундфос Истра, Россия
143581, Московская область,
Истринский район,
дер. Лешково, д.188
53
Operating manual EAC
Declaration of conformity EAC
1
Safety declaration
Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service.
Not
Fill in this document using English or German
language.
We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive
substances:
Product type: ________________________________
Model number: _____________________________
No media or water: _____________________________
A chemical solution, name: _________________________
(see pump nameplate)
Fault description
Please make a circle around the damaged part.
In the case of an electrical or functional fault, please mark the cabinet.
GrA3504
Ekler
Ekler
Please give a short description of the fault:
_____________________
Date and signature
54
_____________________
Company stamp
Denmark
Korea
Slovakia
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 - Garin Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Estonia
Latvia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Phone: +386 (0) 1 568 06 10
Telefax: +386 (0)1 568 0619
E-mail: [email protected]
Austria
Finland
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Phone: +358-(0)207 889 500
Telefax: +358-(0)207 889 550
Belgium
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Spain
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: [email protected]
Germany
Mexico
GRUNDFOS Water Treatment GmbH
Reetzstraße 85
D-76327 Pfinztal (Söllingen)
Tel.: +49 7240 61-0
Telefax: +49 7240 61-177
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS AB
(Box 333) Lunnagårdsgatan 6
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31-331 94 60
Bosnia/Herzegovina
Germany
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: [email protected]
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
E-mail: [email protected]
Australia
Belarus
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: [email protected]
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology
Co. Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export
Processing Zone
Pudong New Area
Shanghai, 201206
Phone: +86 21 5055 1012
Telefax: +86 21 5032 0596
E-mail: [email protected]
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106
PRC
Phone: +86-21 6122 5222
Telefax: +86-21 6122 5333
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Čapkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: [email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Norway
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
India
Portugal
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 097
Phone: +91-44 4596 6800
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Indonesia
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
PT. GRUNDFOS POMPA
Graha Intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Romania
Ireland
Russia
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail [email protected]
Italy
Serbia
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496
Telefax: +381 11 26 48 340
Japan
Singapore
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg. 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo,
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
Slovenia
South Africa
Grundfos (PTY) Ltd.
Corner Mountjoy and George Allen Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: [email protected]
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
Switzerland
GRUNDFOS ALLDOS International AG
Schönmattstraße 4
CH-4153 Reinach
Tel.: +41-61-717 5555
Telefax: +41-61-717 5500
E-mail: [email protected]
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Телефон: (+38 044) 237 04 00
Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: [email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
Representative Office of Grundfos
Kazakhstan in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses revised 25.01.2016
Grundfos şirketleri
Argentina
ECM: 1181177
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
96771725 0416
© Copyright Grundfos Holding A/S

Benzer belgeler