DV-626D - Pioneer Europe - Service and Parts Supply website

Transkript

DV-626D - Pioneer Europe - Service and Parts Supply website
DVD-AFSPILLER
DVD Oynatycysy
DV-626D
Brugsanvisning
ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
BEMÆRK:
[AVRUPA VE İNGİLTERE MODELLERİ İÇİN]
Dette produkt indeholder en laser diode af en højere
klasse end 1. Forsøg derfor ikke at åbne kabinettet.
DİKKAT
Alle reparationer skal udføres af autoriseret personel.
Bu ürün 1’den yüksek bir lazer diyod içermektedir.
Güvenlik için hiçbir kapağÝ çÝkarmayÝn ve ürünün içine
erişmeye çalÝşmayÝn.
Nedenstående advarselsmærkat er anbragt på Deres
afspiller.
Tüm servisler için yetkili personele başvurun.
AşağÝdaki uyarÝ çalarÝnÝzÝn üzerinde belirecektir.
Placering: på afspillerens bagpanel.
Konum: çalarÝn kapağÝ.
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT
På afspillerens hus
CAUTION :
VORSICHT :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
ADVARSEL : SYNLIG
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
VARNING :
VARO!
ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
: AVATTAESSA
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE OG RISIKO
FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE UDSÆTTE
APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED.
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet
vedrørende lavspaending (73/23/EEC), direktiverne)
verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/
EEC, 92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende
opmærkning (93/68/EEC).
2
CAUTION :
VORSICHT :
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VRW1699
<DV-626D-Da-Tu>
<DV-626D-Da>
KullanÝm TalimatlarÝ.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
ADVARSEL : SYNLIG
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
VARNING :
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
:
UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI
TEHLİKESİNDEN KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA
YAĞMURA YA DA NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
Vi er sikre på, at De vil være fuldt tilfreds med DVDafspilleren.
Tak for Deres støtte.
BU PIONEER ÜRÜNÜNÜ SATIN ALDIĞINIZ İÇİN
SİZİ KUTLARIZ.
Pioneer, tüketici ürünlerinde DVD teknolojisinin
kullanÝmÝ için yapÝlan araştÝrmalarÝn öncüsüdür ve satÝn
almÝş olduğunuz ürün, en son teknolojik gelişmeleri
içermektedir.
Dansk
TIL LYKKE MED DERES NYE PIONEER-PRODUKT.
Pioneer er førende indenfor DVD-forskning til
forbrugsprodukter, og denne enhed indeholder de
seneste teknologiske udviklinger.
DVD oynatÝcÝnÝzdan tümüyle memnun kalacağÝnÝzdan
eminiz.
Desteğiniz için teşekkür ederiz.
Læs venligst denne brugsanvisning, så De bliver
fortrolig med den korrekte betjening af Deres anlæg.
Når De er færdig med at læse anvisningerne, skal de
opbevares et sikkert sted til senere brug.
• Denne afspiller er ikke egnet til kommerciel brug.
SatÝn aldÝğÝnÝz ürünü uygun biçimde nasÝl
kullanabileceğinizi öğrenmek için lütfen bu kullanÝm
talimatlarÝnÝ okuyunuz. TalimatlarÝ okumayÝ
tamamladÝktan sonra, gerektiğinde
yararlanabilmeniz için güvenilir bir yerde saklayÝnÝz.
• Bu DVD oynatÝcÝsÝ ticari amaçlÝ kullanÝm için uygun
değildir.
Dette produkt indeholder ophavsretligt beskyttet
teknologi, der er beskyttet af metodekrav af
bestemte amerikanske patenter og andre
intellektuelle ophavsrettigheder, der indehaves af
Macrovision Corporation og andre
rettighedsindehavere. Anvendelse af denne
ophavsretligt beskyttede teknologi skal autoriseres af
Macrovision Corporation og er kun beregnet til privat
brug eller begrænset demonstration, medmindre
andet er tilladt af Macrovision Corporation.
Ombygning og demontering er forbudt.
Bu ürün, belirli ABD patentlerine ilişkin yasal
düzenlemelerle ve Macrovision Corporation’un ve
diğer hak sahiplerinin sahibi olduğu diğer zihinsel
mülkiyet haklarÝyla korunan telif hakkÝ koruma
teknolojisi içermektedir. Macrovision Corporation
tarafÝndan tersi belirtilmedikçe yalnÝzca ev içi ve
diğer sÝnÝrlÝ kullanÝm alanlarÝ için sağlanan hakkÝ
koruma teknolojisini kullanmak için Macrovision
Corporation’dan yetki alÝnmasÝ gerekir. Söz konusu
telif hakkÝ koruma teknolojisi üzerinde değişiklik
yapÝlmasÝ ya da üründen sökülmesi yasaktÝr.
3
<DV-626D-Da-Tu>
<DV-626D-Da>
Funktioner af denne afspiller
Topmoderne digital audio og
video
Kompatibel med DVD-, Video CDog CD-formater
DVD‘er, Video CD‘er og CD‘er, der er forsynet med de
logoer, der vises i tabellen nedenfor, kan afspilles på
PIONEER DVD-afspillere. Se tabellen nedenfor for
yderligere oplysninger om discs, der er kompatible med
denne afspiller.
Disctyper, der kan
Diameter/sider, der
afspilles, og deres mærker kan afspilles
DVD VIDEO
DVD VIDEO
Digital audio
Digital video
(MPEG 2)
12 cm/
enkeltsidet
1 lag
2 lag
133 min.
242 min.
12 cm/
dobbeltsidet
1 lag
2 lag
266 min.
484 min.
DVD VIDEO*
VIDEO CD
Digital audio
Digital video
(MPEG 2)
8 cm/
enkeltsidet
1 lag
2 lag
41 min.
75 min.
8 cm/
dobbeltsidet
1 lag
2 lag
82 min.
150 min.
VIDEO CD
12 cm/
enkeltsidet
VIDEO CD single
8 cm/
enkeltsidet
CD
Afspilningstid
Digital audio
Digital video
(MPEG 1)
Maks. 74
minutter
Digital audio
Digital video
(MPEG 1)
Maks. 20
minutter
CD
Digital audio
12 cm/
enkeltsidet
Maks. 74
minutter
CD single
Digital audio
8 cm/
enkeltsidet
Maks. 20
minutter
1
R
Kompatibel med en lang række digitale
audiooutputformater
DVD‘er indspilles i en af fire typer af digitale
audiooutputformater (pr. oktober 1998). De digitale
lydudgangsstik på denne afspiller kan levere digitale
bitstreams i formaterne Dolby Digital*, DTS**, MPEG og
lineær PCM til AV-komponenter med indbyggede
dekoderfunktioner.
Denne afspiller er også forsynet med en funktion, der
konverterer lydformaterne Dolby Digital og MPEG til
formatet lineær PCM. Dette giver mulighed for afspilning
af DVD‘er, der er indspillet i Dolby Digital og MPEG,
uden at der skal bruges en dekoder.
Forsynet med seks-kanal diskret lydudgang og
en intern Dolby Digital og DTS-dekoder
Få glæde af biograf-surroundsound produceret af Dolby
Digital og DTS-lydspor, uden at der skal bruges en
ekstern dekoder. Denne afspiller er forsynet med sekskanal diskrete lydudgangsstik, således at De kan tilslutte
afspilleren direkte til en forstærker eller modtager med
seks-kanal diskret indgang og bruge afspillerens
indbyggede Dolby Digital og DTS-dekoderfunktioner.
Vælg det format, der passer bedst til Deres TV
eller skærm, mellem flere videooutputformater
Denne afspiller er forsynet med 2 sammensatte
videostik, 2 S-videostik og en AV CONNECTOR (AVkonnektor)terminal. RGB-signaloutput er muligt fra AV
CONNECTOR (AV-konnektor)terminalen.
Digital støjreduktion (forbedring af
videokvalitet)
DNR (digital støjreduktion) kan bruges til at forbedre
videobilledet og til at fjerne digital støj. Vælg en
forprogrammeret indstilling, der er egnet til
programmets emne, eller foretag manuelle justeringer
svarendere til Deres behov eller præferencer, og gem
dem i afspillerens hukommelse.
Discformatlogoerne, der er vist ovenfor, findes på
discenes etiketter eller hylstre.
• For at undgå fejlfunktioner må 8 cm-adaptere (til
CD‘er) ikke bruges.
• Andre discs end dem, der er vist ovenfor, kan ikke
afspilles på denne enhed.
• DVD‘er med inkompatible regionsnumre, DVD-Audio,
DVD-ROM og CD-ROM kan ikke afspilles på denne
enhed. Afspillerens regionsnummer findes på
bagpanelet.
4
<DV-626D-Da>
*
Dolby Laboratuvarlaré’nén ruhsaté alténda õretilmiótir.
“Dolby” , “AC-3” ve ãift-D sembolõ Dolby
Laboratuvarlaré’nén ticari markalarédér. Yayénlanmaméó
ticari sérlar. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Her hakké
mohfuzdur.
** “DTS“ og “DTS Digital Surround“ er varemærker af Digital
Theater Systems, Inc. Fremstillet under licens fra Digital
Theater Systems, Inc.
Tryk på SETUP på fjernbetjeningen for at åbne
opsætningsskærmen, og De vil se, hvor let systemet kan
sættes op og justeres med skærmmenuer, der er
organiseret og ordnet praktisk. Desuden vises der
informationer på skærmen ( i ) der forklarer
funktionerne og de valgmuligheder, der er til rådighed.
Nedenfor vises der nogle få eksempler.
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Setup Navigator Start
Not Used
Setting up using the Setup Navigator
Move
ENTER
Select
SETUP
Exit
Svar på nogle spørgsmål, og
alle nødvendige lyd-, videoog skærmsprogjusteringer
indstilles automatisk af
afspilleren ved hjælp af
opsætningsnavigatoren (se
side 21).
En lang række DVD-valgmuligheder
Undertekster på flere sprog (side 36)
De kan vælge et sprog for underteksterne eller slå
underteksterne fra, når De ser film eller andre medier,
der er forsynet med undertekster.
Subtitle
Subtitle
:2 Spanish
HELLO!
HOLA!
Flere sprog (side 37)
De kan vælge det ønskede sprog, når De ser film eller
andre medier, der er forsynet med lydspor på flere
sprog.
Audio
Højttalersystemet kan i
skærmmenuen Audio 2
indstilles, så det passer til
Deres hjemmeaudiosystem
og der opnås ideel
gengivelse af flerkanalslyd
(se side 33).
:1 English
Dansk
Nem opsætning og justering ved
hjælp af skærmmenuer
:1
English
Dolby Digital
5.1CH
Audio
:2
Spanish
Dolby Digital
5.1CH
1 Audio2 Video Language General
Speaker Setting
Center
On
O
L
Speaker
R
HELL
HOLA
SW
LS RS
Move
–/+
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
Flere vinkler (side 47)
De kan se klip fra flere kameravinkler, når De ser film
eller andre medier med mulighed for afspilning fra flere
vinkler.
ANGLE
: 2/4
ANGLE
: 3/4
Angiver, at dette måske ikke er muligt med visse discs.
Energibesparende design
Denne enhed er designet således, at den bruger så lidt
strøm som muligt, når den er i standby-tilstand.
5
<DV-626D-Da>
Forskelle i discopbygning
Brugen af denne vejledning
DVD
DVD‘er er opdelt i enheder, der kaldes titler, og titlerne
er igen opdelt i kapitler. En DVD, som indeholder en film,
har måske kun en titel med mange eller ingen
kapitelopdelinger. Karaoke-DVD‘er kan have mange titler,
med en titel for hver sang på DVD‘en. Menuskærme
hører ikke til en bestemt titel.
DVD-afspillerens funktioner gælder generelt for titler på
en disc eller kapitler indenfor en valgt titel. De funktioner,
der er til rådighed, kan dermed variere fra titel til titel,
afhængigt af DVD‘en. Når DVD‘er har en speciel
titelinddeling, bør man huske, at dette kan have
indflydelse på søge- og programmeringsfunktionerne.
Kapitel 1
Titel 1
Kapitel 2
Kapitel 1
Titel 2
Kapitel 2
DVD er et utroligt format, der præsenterer den højeste
digitale lyd- og billedkvalitet, der findes i dag. Fordi
anvendelsen af DVD-afspilleren og DVD kan være lidt
forvirrende i begyndelsen, vil det være en hjælp, hvis De
følger anvisningerne nedenfor om de vigtigste dele af
opsætningsproceduren, således at De så hurtigt som
muligt kan begynde at bruge Deres afspiller.
Bliv fortrolig med afspilleren.
Se afsnittet “Før brug“ på side 8 for at få bekræftet, at
alt tilbehør var inkluderet med afspilleren. Hvis DVD er et
nyt område for Dem, kunne det være en god idé at
gennemgå afsnittet “Navne og funktioner“, der starter
på side 9, for at blive fortrolig med delene og knapperne
på hovedenheden og fjernbetjeningen, som der vil blive
refereret til i hele denne vejledning.
På side 65 findes der også en liste over begreber, hvis
De har problemer med at forstå den terminologi, der er
forbundet med DVD.
Foretag de nødvendige
tilslutninger.
DVD
Der findes åbenbart ikke to underholdningssystemer, der
skal sættes op på præcist samme måde. Afsnittet
“Tilslutninger“, der starter på side 15, viser, hvordan
video- og audiotilslutningerne kan foretages, så de
passer til Deres hjemmeunderholdningssystem.
Video CD/CD
Video CD‘er og CD‘er er opdelt i enheder, der kaldes
spor (spor på Video CD‘er kan også kaldes scener).
Generelt svarer en sang til et spor. Nogle spor er opdelt
yderligere i enheder, der kaldes indeks. Video CD‘er med
PBC (afspilningsstyring) indeholder også menuer, der er
indspillet på discene og sørger for nem adgang til
discens indhold.
Når de afspilles på en DVD-afspiller, betragtes både
Video CD‘er og CD‘er som en enkelt titel, uanset antallet
af spor.
Spor 1
Spor 2
Spor 3
Spor 4
Sæt afspilleren op.
Inden De kan begynde at få glæde af fordelene af DVDformatet, er det nødvendigt at sætte afspilleren op,
således at den leverer de billed- og lydinformationer, der
svarer til Deres system. Afsnittet “Opsætning af
afspilleren“, der starter på side 21, forklarer, hvordan
man bruger opsætningsnavigatoren, en funktion, der
automatisk sætter afspilleren op i overensstemmelse
med de svar, De har givet i en multiple choice
skærmprocedure. Opsætningsskærmmenuerne, der
beskrives i det afsnit, der starter på side 29, bruges også
i forbindelse med en række andre funktioner. Hvis man
har lært proceduren til betjening af disse menuer, vil det
være meget nemmere at bruge denne afspiller.
Afspil en disc.
Video CD
Spor 1
Spor 2
CD
Spor 3
Spor 4
Spor 5
Når alle tilslutninger og opsætninger er på plads, er De
klar til at afspille en DVD, Video CD eller CD på
afspilleren. Afsnittet “Grundlæggende betjening af DVDafspilleren“, der starter på side 25, giver en oversigt over
den grundlæggende betjening af afspilleren.
Få glæde af de mange funktioner,
der er til rådighed.
Når De er bekendt med afspillerens grundlæggende
funktioner, er De klar til at gøre brug af de forskellige
valgmuligheder, som DVD og denne afspiller kan tilbyde.
Afsnittet “Avancerede funktioner“, der starter på side
41, beskriver, hvordan man bruger de funktioner, der er
til rådighed på mange DVD‘er.
6
<DV-626D-Da>
Dansk
Indhold
Før brug ................................................ 8
Indstilling af sprogvalg ..................... 36
Kontrol af tilbehør ............................................ 8
Forberedelse af fjernbetjeningen ..................... 8
Valg af sprog til undertekster
(undertekster på flere sprog) .................... 36
Skift af audiosproget (flersprogsfunktion) ...... 37
Indstilling af optioner til sprog og undertekster
i opsætningsskærmmenuerne ................. 38
Navne og funktioner ........................... 9
Frontpanel ........................................................ 9
Displayvindue ................................................ 11
Bagpanel ........................................................ 12
Fjernbetjening ................................................ 13
Tilslutninger ....................................... 15
Tilslutning af Deres DVD-afspiller .................. 15
Audiotilslutninger ........................................... 17
Videotilslutninger ........................................... 19
Tilslutning af AV CONNECTOR
(AV-konnektor) .......................................... 20
Systemstyringstilslutninger ........................... 20
Opsætning af afspilleren .................. 21
Brug af opsætningsnavigatoren ..................... 21
Grundlæggende betjening af DVDafspilleren .......................................... 25
Afspilning af DVD‘er, Video CD‘er og CD‘er .... 25
Spring kapitel (spor) frem/tilbage ................... 27
Scanning frem/tilbage .................................... 27
Stop af afspilning og at slukke for enheden .... 28
Justering af audio- og
videoindstillinger .............................. 29
Brug af opsætningsskærmmenuerne ............ 29
Skift til menutilstand for opsætningsskærmen
“Expert” (Ekspert) ................................... 30
Indstilling af videoudgangsformat for tilslutning
af AV CONNECTOR (AV-konnektorer) ...... 30
Indstilling af den digitale audioudgang,
så den er kompatibel med Deres
AV-komponent .......................................... 31
Slå digitalt output til og fra ............................. 32
Indstilling af analoge audiotilslutninger til en
AV-forstærker eller -modtager .................. 32
Indstilling af Deres højttalersystem til
flerkanal-lydafspilning ............................... 33
Indstilling af TV-skærmens størrelse .............. 34
Justering af OSD (skærmdisplay) .................. 35
Avancerede funktioner ..................... 41
Surround sound fra stereohøjttalerne ............ 41
Justering af det dynamiske område for
lydsporet .................................................. 42
Justering af videokvalitet
(digital støjreduktion) ................................ 43
Frys/langsom afspilning/afspilning billede
efter billede .............................................. 45
Søgning efter titel, kapitel, spor eller sted
på en disc ................................................. 46
Se billeder fra en ønsket kameravinkel
(Flervinkel) ................................................ 47
Gentaget afspilning ........................................ 48
Vilkårlig afspilning .......................................... 49
Afspilning i ønsket rækkefølge
(programafspilning) .................................. 50
Indstilling af børnesikring ............................... 53
Fortsættelse af afspilning fra et bestemt
sted (sidste hukommelse) ........................ 55
Lagring af indstillinger for hyppigt brugte
DVD‘er (tilstandshukommelse) ................ 56
Oplysninger om discen .................................. 57
Ændring af skærmens baggrundfarve ........... 59
Slå skærmskåneren til og fra ......................... 59
Nulstilling af afspilleren til
systemindstillinger ................................... 59
Yderligere oplysninger ..................... 60
Discpleje ........................................................ 60
Til korrekt og langvarig brug af enheden ........ 61
Liste over sprogkoder .................................... 62
Fejlfinding ...................................................... 63
Begreber ........................................................ 65
7
<DV-626D-Da>
Før brug
Forberedelse af fjernbetjeningen
Indsætning af batterier i
fjernbetjeningen
1
Træk låget op i pilens retning, mens De
samtidig trykker batterirummets låg mod
fjernbetjeningens midte.
2
Indsæt batterier.
Kontrol af tilbehør
Kontrollér venligst, at følgende dele blev leveret
sammen med afspilleren.
Audiokabel
Videokabel
Sørg for, at plus- (+) og minus- (–)
polaritetsmarkeringerne på batterierne svarer til
markeringerne inde i batterirummet.
Strømkabel
Fjernbetjening
3
Luk låget.
AA/R6P batterier
Brugsanvisning (denne vejledning)
Bemærk
• Bland ikke nye og gamle batterier sammen.
• Brug udelukkende nye batterier, når batterierne udskiftes.
• Hvis fjernbetjeningen ikke bruges i en længere periode (mere
end en måned), skal batterierne fjernes for at undgå eventuelle
skader p.g.a. batterikorrosion. Hvis et batteri er utæt, aftørres
batterivæsken fra batterirummet, og der indsættes nye
batterier derefter.
Brug af fjernbetjeningen
Ret fjernbetjeningen mod fjernsensoren (Î), der er
anbragt på afspillerens frontpanel. Fjernbetjeningen kan
bruges i en afstand på op til 7 m fra afspilleren og
indenfor en vinkel på 30° i hver side af sensoren.
Bemærk
0
30°
7
30°
7m
8
<DV-626D-Da>
8
3
• Hvis fjernsensoren udsættes for direkte sollys eller kraftigt lys,
kan der opstå fejlfunktioner.
• Hvis stikket CONTROL IN på afspillerens bagpanel er
forbundet med stikket CONTROL OUT på en anden
komponent, skal fjernbetjeningen rettes mod den anden
komponent for at betjene afspilleren. Betjening er ikke mulig,
hvis fjernbetjeningen rettes mod denne afspiller (se side 20).
Navne og
funktioner
Frontpanel
2 3 4 5 67 8 9
1
DVD PLAYER
DNR
SURROUND
= ~
!
FL OFF
SUB
WOOFER
0
Î
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
CENTER
-
ÛN¿><>Û
STANDBY
POWER
0
4 1
5.1CH
MODE
¡ ¢
7
DOLBY DIGITAL DTS DECODER
8
3
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
)
1
_
ON
AUDIO
VIRTUAL DOLBY
PICTURE
CONTROL
DIGITAL
FL
DIMMER
(* & ^
%
STANDBY-indikator
$
# @
6
Viser, at afspilleren er i standby og bruger så lidt
strøm som muligt for at bibeholde
systemindstillingerne (se side 28).
2
3
7
Viser, at Virtual Dolby Digital-funktionen er sat til (se
side 41).
8
FL OFF-indikator
Viser, at afspillerens displayvindue er slået fra ved
hjælp af FL DIMMER (se side 10).
9
5.1 CH MODE (kanaltilstands)-knap
Displayvindue
Viser systeminformationer (se side 11).
0
Fjernsensor
Ret fjernbetjeningen mod fjernsensoren for at
betjene afspilleren (se side 8).
SUB WOOFER-knap
Tryk på denne knap for at slå subwooferkanalen
(LFE) til og fra, når der lyttes til kilder, der udsendes
fra de diskrete 5,1-kanal-lydudgange (se side 33).
5
VIRTUAL DOLBY DIGITAL-indikator
SURROUND-knap
Tryk på denne knap for at slå
surroundhøjttalerkanalerne (de bageste højttalere) til
og fra, når der lyttes til kilder, der udsendes fra de
diskrete 5,1-kanal-lydudgange (se side 33).
4
Viser, at DNR-funktionen (digital støjreduktion) er sat
til (se side 43).
CENTER-knap
Tryk på denne knap for at slå den midterste
højttalerkanal til og fra, når der lyttes til kilder, der
udsendes fra de diskrete 5,1-kanal-lydudgange (se
side 33).
DNR-indikator
FØR BRUG / NAVNE OG FUNKTIONER
— OFF
-
0 (Åbn-/luk)-knap
Tryk på denne knap for at åbne og lukke discskuffen
(se side 25 og 28).
Tryk på denne knap for at skifte mellem 5,1kanalaudio og 2-kanalaudio. Standardaudioudgangen
kan også indstilles i opsætningsskærmens menu
Audio 2 (se side 32).
9
<DV-626D-Da>
=
7 (stop)-knap
Tryk på denne knap for at stoppe afspilningen. Efter
et enkelt tryk kan afspilningen genoptages fra et
punkt kort før det sted, hvor den stoppede. Hvis man
trykker to gange, går discen tilbage til begyndelsen,
når afspilningen startes igen (se side 28).
~
8 (pause)-knap
Tryk på denne knap for at afbryde afspilningen
midlertidigt. Tryk på knappen igen for at genoptage
afspilningen (se side 45).
!
3 (Afspil)-knap
Tryk på denne knap for at starte eller genoptage
afspilningen (se side 25 og 28).
@
¡ ¢ (Frem)-knap
Tryk på denne knap for at gå videre til næste kapitel/
spor. Tryk og hold knappen nede for at udføre hurtig
fremadscanning (se side 27).
#
4 1 (Tilbage)-knap
Tryk på denne knap for at gå tilbage til forrige kapitel/
spor. Tryk og hold knappen nede for at udføre hurtig
tilbagescanning (se side 27).
$
Discbelysning
Lyser, når der er indsat en DVD og når der ikke er
indsat nogen disc. Slukkes, når en disc med et andet
format end DVD er indsat i afspilleren.
%
Discskuffe
Når der indsættes en disc, skal den placeres i
discskuffen med etikettesiden vendt opad (se side
25 og 28).
^
FL DIMMER-knap
Tryk på denne knap for at ændre styrken af FLdisplayets og discens belysning i fire trin: maksimal
lysstyrke, mellemste lysstyrke, minimal lysstyrke og
fra. Når FL-displayet er slået fra, lyser FL OFFindikatoren.
&
PICTURE CONTROL (billedstyring)-knap
Tryk på denne knap gentagne gange for at vælge en
af de programmerede indstillinger for billedkvalitet.
Indstillingen skifter hver gang der trykkes på
knappen (se side 43).
*
VIRTUAL DOLBY DIGITAL-knap
Tryk på denne knap for at slå den virtuelle
surroundfunktion til og fra (se side 41).
(
AUDIO-knap
Tryk på denne knap gentagne gange for at vælge et
af de lydspor, der er til rådighed på en DVD (se side
37).
)
POWER-knap
Tryk på denne knap for at tænde eller slukke for
afspilleren (se side 25, 28 og 59).
10
<DV-626D-Da>
Displayvindue
2
96 kHz
ANGLE
3
4 5 6 7 8
REPEAT
DOWN MIX
L
LS
#
1
C
S
R LFE
RS
TITLE
@ !
96 kHz-indikator
GUI
TRK
CHP
0
TOTAL
=
DOLBY
DIGITAL
REMAIN
DTS-indikator
-
DOLBY DIGITAL-indikator
Angiver lydafspilning i Dolby Digital.
=
REMAIN-indikator (resterende afspilningstid)
Angiver, at den resterende afspilningstid for en titel
eller et kapitel/spor vises.
TITLE-indikator
Angiver, at der vises et titelnummer.
4
~
REPEAT (GENTAG)-indikator
Angiver, at gentagelsesfunktionen er i gang og at
den aktuelle titel eller det aktuelle kapitel / spor
gentages.
5
Viser afspilningstilstand, disctype, titel- og kapitel-/
spornummer, afspilningstid osv.
!
GUI-indikator
@
Angiver, at der udføres en skærmmenuoperation (se
side 21 og 29).
7
LAST MEMORY-indikator
COND. MEMORY-indikator
Angiver, at tilstandshukommelsesindstillingerne er
lagret for den aktuelle DVD (se side 56).
9
TOTAL-indikator
Angiver, at discen i afspilleren er stoppet og at der er
trykket på DISPLAY (se side 58).
Programformatindikatorer
Viser under flerkanal-lydafspilning, hvilke kanaler der
er tilstede på lydsporet.
L : front venstre*1*2, C : Center*1, R : front højre*1*2,
LS : venstre surround*1, S : surround (mono)*2,
RS : højre surround*1
*1 : angiver 5,1-kanal Dolby Digital eller DTS-afspilning.
*2 : angiver Dolby Pro Logic afspilning.
Angiver, at det sidste hukommelsespunkt er lagret i
hukommelsen for den aktuelle DVD eller Video CD
(se side 55).
8
LFE-kanal-indikator
LFE-kanal-indikatoren (lavfrekvenseffekt) viser 5,1kanalaudio, som indeholder en kanal for
lavfrekvenslyde, der anvendes af subwooferen.
TRK/CHP (KAPITEL-/SPOR)-indikator
Angiver, at der vises et kapitel- eller spornummer.
6
Tællerdisplay
NAVNE OG FUNKTIONER
3
COND. MEMORY
LAST MEMORY
-
Angiver DTS-lydafspilning.
ANGLE (VINKEL)-indikator
Angiver, at afspilning fra flere vinkler er i gang (se
side 47).
0
~
Angiver, at den disc, der er indsat, indeholder et
audiosignal med en samplingfrekvens på 96 kHz.
2
9
Dansk
1
#
DOWNMIX-indikator
Viser under flerkanal-lydafspilning, at
udgangssignalet er blevet “downmixet“ i forhold til
den originale lydkilde. Dette er en automatisk
funktion, der udføres af afspilleren, således at den
mest egnede lydblanding gives videre til højttalerne i
Deres system.
11
<DV-626D-Da>
Bagpanel
1
2
3
4
AV CONNECTOR
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
5
6
AUDIO OUT (2 ch)
AUDIO OUT (5.1 ch)
OPT.
CONTROL
1
1
L
2
2
R
L
TV SYSTEM
IN
PAL
NTSC
AUTO
R
1
9
1
2
FRONT
CONTROL-stik
5
6
7
AUDIO OUT (5.1 ch) (5,1-kanal)-stik
AC IN tilslutningsterminal for strømkabel
Bruges til at tilslutte strømkablet til stikkontakten (se
side 15 og 16).
8
TV SYSTEM-omskifter
Bruges til at skifte TV-signaltilstand til enten PAL
eller NTSC i overensstemmelse med den type TV og
disc, der skal bruges. Når omskifteren er i positionen
AUTO, udsender afspilleren formatet på discen som
det er (se side 19).
S-VIDEO OUT-stik
Hvis Deres TV eller skærm har en S-videoindgang, er
tydelig billedgengivelse mulig ved at tilslutte
afspilleren til Deres TV eller skærm ved hjælp af Svideostikket (se side 19).
AUDIO OUT (2 ch) (2-kanal)-stik
Bruges som udgang for 6 diskrete audiokanaler med
dekodet digital audio til en modtager eller forstærker
med diskrete audioindgange (se side 18).
VIDEO OUT-stik
Tilslut til videoindgangen på et TV, en skærm eller en
AV-forstærker eller -modtager med
videoindgangskapacitet (se side 19).
4
SUB
WOOFER
Bruges som udgang for tokanal-audio (analog) til
audiostereoindgangene på et TV eller en
stereoforstærker. Hvis De tilslutter til en modtager,
der har både digitale og analoge indgangsstik til
tilslutning af en DVD-afspiller, kan det være en fordel
at foretage begge tilslutninger (se side 18).
AV CONNECTOR-stik
Brug et 21 ben SCART-kabel til at tilslutte et TV eller
en skærm, der er kompatibel med denne type
tilslutning. Både audio- (2-kanal stereo) og
videosignaler (video, S-video og RGB) udsendes fra
AV CONNECTOR-stikket (se side 20 og 30).
3
SURROUND
8
Bruges til at tilslutte afspilleren til en anden
komponent, der er forsynet med Pioneer-symbolet
(Î). Dermed kan De styre denne enhed, som om
den var en komponent i et system. Afspilleren
betjenes i så fald ved at rette fjernbetjeningen mod
den komponent, afspilleren er tilsluttet til (se side
20).
2
AC IN
CENTER
DIGITAL OUT
OUT
7
9
DIGITAL OUT-stik (koaksial, optisk (OPT.))
Bruges som udgang for det digitale audiosignal, der
er indspillet på discs. Det digitale signal forbindes
ved hjælp af enten det koaksiale eller det optiske
udgangsstik med en AV-forstærker eller
-modtager (se side 17).
12
<DV-626D-Da>
Fjernbetjening
(Knapper, der er markeret med *, bruges til menubetjening.)
(Standby/til)-knap
Tryk på denne knap for at tænde for afspilleren eller
for at sætte den til standby (se side 28).
OPEN/CLOSE
0
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
SETUP
DISPLAY
MENU
TOP MENU
RETURN
5
5
ENTER
PREVIOUS
NEXT
5
4
6
7
8
9
0
REV
PLAY
1
PAUSE
¢
FWD
3
STOP
¡
STEP/SLOW
8
7
e
1
2
3
C
4
5
6
+10
7
8
9
0
E
_
CLEAR
PROGRAM SEARCH MODE RANDOM
LAST
CONDITION
MEMORY MEMORY
REPEAT
A-B
Î
+
¡
™
£
2
AUDIO-knap
Tryk på denne knap gentagne gange for at vælge et
af de audiosprog og/eller audioformater, der er
programmeret på en DVD (se side 37).
På Video CD‘er og CD‘er ændrer hvert tryk
audioudgangen som følger.
= Stereo = 1/L (venstre) = 2/R (højre)
3
SETUP (opsætning)-knap*
Tryk på denne knap, når afspilleren er i afspilningseller stoptilstand, for at åbne og lukke
opsætningsskærmen (se side 21 og 29).
4
MENU-knap*
Bruges til at vise eller lukke DVD-menuskærmen (se
side 26).
5
TOP MENU-knap*
Tryk på denne knap for at kalde på den topmenu, der
er programmeret på DVD‘en. Afhængigt af DVD‘en
kan topmenuen være identisk med DVD-menuen (se
side 26).
6
PREVIOUS (FORRIGE) 4/NEXT (NÆSTE) ¢
knapper
Tryk på PREVIOUS 4 under afspilningen for at gå
tilbage til forrige kapitel/spor og på NEXT ¢ for at
gå videre til næste kapitel/spor (se side 27).
7
NAVNE OG FUNKTIONER
=
~
!
VIDEO
ADJUST
5
1
2
3
4
5
@
#
$
%
^
&
*
(
)
Dansk
1
REV (FREM-) 1/FWD (TILBAGE)- ¡
knapper (hurtig fremad-/tilbagescanning)
Tryk på FWD ¡ under afspilning af en DVD eller
Video CD for at udføre hurtig fremadscanning. Tryk
på REV 1 for at udføre en hurtig tilbagescanning af
en DVD eller Video CD. Når der indsættes en CD,
udføres der audioscanning (se side 27).
8
PAUSE 8-knap
Tryk på denne knap for at afbryde afspilningen
midlertidigt. Tryk på knappen igen for at genoptage
afspilningen (se side 45).
9
STOP 7 -knap
Tryk på denne knap for at stoppe afspilningen. Efter
et enkelt tryk kan afspilningen genoptages fra et
punkt kort før det sted, hvor den stoppede. Hvis man
trykker to gange, går discen tilbage til begyndelsen,
når afspilningen startes igen (se side 28).
0
Talknapper (1-9, 0, +10)*
Bruges til at udføre direkte titel- og kapitel-/
sporsøgninger og til at indtaste numeriske værdier
(se side 26, 46, 50 og 53).
13
<DV-626D-Da>
-
PROGRAM-knap
De kan programmere titler, kapitler eller spor til
afspilning i en ønsket rækkefølge. Programmer kan
indeholde højst 24 trin. Desuden kan der lagres DVDprogrammer for op til 24 discs i afspillerens
hukommelse til senere brug (se side 50).
=
*
Bruges til at bevæge sig gennem valgmulighederne
på menuskærme og til at ændre indstillinger (se side
21, 26, 29 og 53).
(
)
REPEAT-knap (gentaget afspilning)
Tryk på denne knap en gang for at gentage
afspilningen af det aktuelle kapitel/spor. Tryk to
gange for at gentage afspilningen af den aktuelle titel
(se side 48).
!
_
A-B-knap
+
SUBTITLE (UNDERTEKST)-knap
ANGLE (VINKEL)-knap
Nogle DVD‘er er indspillet med forskellige
valgmuligheder for kameravinkler. Tryk på ANGLE
gentagne gange for at få vist forskellige
kameravinkler (se side 47).
$
¡
Forskellige træk af videogengivelsen kan justeres,
således at de svarer til programtypen eller Deres
personlige ønsker. Tryk på VIDEO ADJUST for at få
vist skærmmenuen med valgmulighederne (se side
43).
^
DISPLAY-knap
Tryk på denne knap under afspilningen for at få vist
statistiske oplysninger om discen. Tryk gentagne
gange for at få vist forskellige oplysninger (se side
57).
&
RETURN
-knap*
Bruges til at gå en menu tilbage (aktuelle indstillinger
bibeholdes). Brug RETURN
, hvis De ikke vil
ændre de indstillede valgmuligheder i en menu (se
side 21, 26, 30 og 54).
14
<DV-626D-Da>
RANDOM-knap (vilkårlig afspilning)
Bruges til at afspille kapitler/spor i vilkårlig
rækkefølge (se side 49).
™
CONDITION MEMORY-knap
De kan lagre indstillingerne for op til 15 DVD‘er i
hukommelsen. Tryk på CONDITION MEMORY
under afspilning af en DVD for at lagre indstillingerne
(se side 56).
OPEN/CLOSE (ÅBN-/LUK-) 0-knap
VIDEO ADJUST (VIDEOJUSTERING)-knap
CLEAR (SLET)-knap
Virker i forbindelse med en række afspillerfunktioner.
Bruges til at annullere vilkårlig og gentaget afspilning
og til at redigere programmer (se side 36, 48, 49 og
50).
Tryk på denne knap for at åbne og lukke discskuffen
(se side 25 og 28).
%
STEP/SLOW (TRIN/LANGSOM) e/E-knap
Tryk på STEP/SLOW E under afspilning for at se
langsom afspilning. Tryk på STEP/SLOW E i
pausetilstand for at køre DVD‘er og Video CD‘er
frem et billede af gangen og på STEP/SLOW e for
at gå nogle billeder tilbage ad gangen (se side 45).
Tryk på denne knap gentagne gange for at vælge et
af undertekstsprogene, der er programmeret på en
DVD, eller for at slå underteksterne fra (se side 36).
#
PLAY (AFSPIL) 3-knap
Tryk på denne knap for at starte afspilning af en disc
(se side 25 og 28).
Tryk på denne knap i starten og slutningen af den
sektion, De ønsker at gentage, eller for at markere et
sted, De vil vende tilbage til (se side 48).
@
ENTER-knap*
Bruges til at godkende indstillinger, der er valgt med
markørknapperne, eller til at indstille emner, der er
fremhævet i en menu (se side 21, 26, 30 og 53).
SEARCH MODE-knap (søgning)
Tryk på denne knap for at udføre søgning efter titel,
kapitel/spor eller forløbet tid (se side 46).
~
Markørknapper (2/3/5/∞)*
£
LAST MEMORY (SIDSTE HUKOMMELSE)-knap
De kan genoptage afspilningen af en DVD eller Video
CD fra det sted, De sidst var på, selv om discen
tages ud af afspilleren. Tryk på LAST MEMORY
under afspilningen for at indstille et punkt for sidste
hukommelse. Når De vil genoptage afspilningen af
denne disc, trykker De på LAST MEMORY i
stopstilstand, og afspilningen starter fra det punkt,
der er lagret i hukommelsen. Sidste
hukommelsessteder kan lagres for op til 5 DVD‘er
(eller for 4 DVD‘er og en Video CD) (se side 55).
Tilslutninger
Tilslutningsvejledning
Dansk
Illustrationen på denne side viser den grundlæggende
opsætning ved hjælp af de audio- og videokabler, der
følger med denne afspiller. Brug illustrationen som
vejledning til opsætning af Deres hjemmesystem.
En forklaring af hver type audio- og videotilslutning, der
er til rådighed, findes på side 17 til 20. Se de
vejledninger, der følger med de komponenter, De
foretager tilslutninger til, for at bestemme den bedste
audio- og videotilslutningsopsætning for Deres system.
Tilslutning af Deres DVDafspiller
Foruden den fysiske tilslutning til Deres TV eller skærm
er det også nødvendigt at tildele en størrelse for TVskærmen. De kan bruge [Setup Navigator] i
opsætningsskærmens menu General for at indstille, om
De bruger et TV eller en skærm med bredformat eller
standardstørrelse (se side 22). Desuden kan De bruge
indstillingen [TV Screen] i opsætningsskærmens menu
Video (se side 34).
I modsætning til alle andre audiovisuelle medieformater
tilbyder DVD en lang række valgmuligheder for audio- og
videoudgange, som giver mulighed for afspilning i alle
systemkonfigurationer fra et almindeligt TV med
stereoaudioindgang til et hjemmebiografsystem med
projektor og komplet surround sound-kapacitet.
Bemærk
AV CONNECTOR
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT (2 ch)
CONTROL
OUT
IN
OPT.
AC IN
AUDIO OUT (5.1 ch)
CENTER
DIGITAL OUT
1
1
L
2
2
R
L
TV SYSTEM
PAL
NTSC
AUTO
R
1
Videokabel
(følger med)
2
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
NAVNE OG FUNKTIONER / TILSLUTNINGER
• Når De foretager tilslutninger til denne enhed eller ændrer
tilslutninger, bør De kontrollere, at enheden er slukket, ved at
trykke på POWER og ved at tage strømkablet ud af
stikkontakten.
• Den analoge videoudgang på denne afspiller benytter
kopieringsbeskyttelseskredsløb for at forhindre, at
videoafspilning af DVD‘er kopieres. Hvis De tilslutter afspilleren
til et TV via en videorecorder, eller indspiller og afspiller
indholdet af en disc på en videorecorder, vil afspilningen
muligvis ikke være normal.
Audiokabel
(følger med)
Tilslut til sidst til en
stikkontakt (220–240 V).
TV eller skærm
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Foretag videotilslutninger fra et af VIDEO
OUT-stikkene på afspilleren til VIDEO INstikket på TV‘et eller skærmen ved hjælp af
det videokabel, der følger med afspilleren.
L
R
AUDIO IN
Foretag audiotilslutninger fra et af AUDIO
OUT-stikkene på afspilleren til AUDIO INstikkene på TV‘et eller skærmen ved hjælp af
det stereoaudiokabel, der følger med
afspilleren. Sørg for, at stikkenes farver
svarer til hinanden (rød og hvid).
15
<DV-626D-Da>
Tilslutning til
hjemmeunderholdningssystem
Tilslutningerne på denne side demonstrerer
mangfoldigheden af denne afspiller, der er kompatibel
med en lang række hjemmeunderholdningssystemer.
Bemærk, at illustrationen på denne side kun er tænkt
som et eksempel. Se de vejledninger, der følger med de
komponenter, De foretager tilslutninger til, for at
bestemme den bedste opsætning for Deres
hjemmesystem.
TV eller skærm
En forklaring af hver type audio- og videotilslutning, der
er til rådighed, findes på side 17 til 20.
S-videotilslutning producerer et videobillede
med højere kvalitet. Hvis De har et TV eller en
skærm med en S-videoindgang, så foretag
videotilslutninger fra et af S-VIDEO OUTstikkene på afspilleren til S-VIDEO IN-stikket
på TV‘et eller skærmen ved hjælp af et Svideokabel (følger ikke med) (se side 19).
AV CONNECTOR
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT (2 ch)
VIDEO IN
S-videokabel
(følger ikke med)
CONTROL
IN
OPT.
CENTER
1
1
L
2
2
R
L
TV SYSTEM
PAL
NTSC
AUTO
R
1
2
SURROUND
FRONT
Koaksialt kabel
(følger ikke med)
SUB
WOOFER
2 stereoaudiokabler (1
følger med) og
2 enkelte
kabler (eller et
andet stereoaudiokabel)
(følger ikke
med)
Foretag tilslutninger fra DIGITAL
OUT (koaksial) på afspilleren til den
digitale koaksiale indgang på en AVmodtager, forstærker eller en anden
komponent med intern flerkanaldekodningskapacitet (se side 17).
5.1 CH INPUT
CENTER
L
R
FRONT
AV-forstærker
eller -modtager
SURROUND
SUB
WOOFER
DIGITAL IN
16
<DV-626D-Da>
AC IN
AUDIO OUT (5.1 ch)
DIGITAL OUT
OUT
S-VIDEO IN
FrontFronthøjttaler (v) højttaler (h)
Centerhøjttaler
Bageste
Bageste
højttaler (v) højttaler (h)
Tilslut til sidst til en
stikkontakt (220–240 V).
Foretag tilslutninger fra AUDIO
OUT (5.1 ch) på afspilleren til en
AV-modtager eller -forstærker
med 6-kanal diskret indgang,
ofte betegnet “5.1 channel
ready” (klar til 5,1-kanal) eller
“Dolby Digital ready“ (klar til
Dolby Digital). På denne måde
kan får De glæde af afspillerens
fremragende Dolby Digital og
DTS-dekodningskapaciteter (se
side 18). Hvis De foretager denne
type tilslutning, skal De huske at
vælge “5.1 Channel“ (5,1 kanal) i
opsætningsnavigatorens skærm
[Analog Jacks] (se side 23).
Subwoofer
Audiotilslutninger
DIGITAL OUT (koaksial)
Digitale audiotilslutninger:
De kan få glæde af den digitale lyd, der er indspillet på
DVD-discs, fra både optiske digitale og koaksiale digitale
udgangsstik.
Det digitale signal transmitteres elektronisk gennem et
koaksialt kabel.
• Bruges til at tilslutte til en AV-forstærker eller modtager med indbygget dekoder for Dolby Digital,
DTS eller MPEG.
• Brug et koaksialt kabel (følger ikke med) til at tilslutte
den koaksiale digitale udgang på afspilleren til den
koaksiale digitale indgang på en AV-forstærker eller modtager.
Dansk
Denne afspiller er forsynet med to digitale (optisk og
koaksial) og også med analog 2-kanals- og 5,1-kanals
tilslutningsmuligheder for audiooutput.
DV-626D
Når De foretager digitale audiotilslutninger, må der
ikke foretages tilslutninger fra både de koaksiale og
de optiske digitale udgange til samme komponent.
Når en DVD, der er indspillet i Dolby Digital, DTS eller
MPEG indsættes, udsendes der støj, hvis De har foretaget
tilslutninger over de digitale audiostik til en modtager eller
forstærker, der ikke kan dekode digitale bitstreams i
formaterne Dolby Digital, DTS eller MPEG. Sørg i dette
tilfælde for, at opsætningsnavigatorens audioindstillinger
indstilles sådan, at de passer så godt som muligt til den
type system, De anvender (se side 24). De digitale
audioindstillinger kan desuden justeres manuelt i
opsætningsskærmens menu Audio 1 (se side 31).
DIGITAL OUT (optisk)
• Bruges til at tilslutte til en AV-forstærker eller modtager med indbygget dekoder for Dolby Digital,
DTS eller MPEG.
• Brug et fiberoptisk kabel (følger ikke med) til at
tilslutte den digitale optiske udgang på afspilleren til
den digitale optiske indgang på en AV-forstærker eller
-modtager.
OPT.
DIGITAL IN
AV-forstærker eller -modtager
med indbygget dekoder for
Dolby Digital, DTS eller MPEG
TILSLUTNINGER
Det digitale signal transmitteres som lyspulser gennem
et fiberoptisk kabel.
DIGITAL OUT
DV-626D
DIGITAL OUT
OPT.
DIGITAL IN
AV-forstærker eller -modtager
med indbygget dekoder for
Dolby Digital, DTS eller MPEG
17
<DV-626D-Da>
Analog audiotilslutning:
5.1 CHANNEL (5,1-KANAL) AUDIO OUT
Når der er foretaget fysiske tilslutninger til de analoge
stik AUDIO OUT (2 Ch) eller AUDIO OUT (5.1 Ch), skal
man huske at vælge, hvilken udgang man kommer til at
bruge, på opsætningsnavigatorens skærm [Analog Jacks]
(se side 23). Udgangen kan også indstilles manuelt i
indstillingen [Audio Out] i opsætningsskærmens menu
Audio 2 (se side 32).
5,1-kanal-audio refererer til den aktuelle industristandard
for surround sound, der kræver to fronthøjttalere, en
centerhøjttaler, 2 surround-højttalere (bageste) og en
subwoofer. Selvom der faktisk er 6 kanaler, betegnes
subwooferkanalen eller LFE-kanalen som 0,1 af 5,1systemet, fordi den kun udgør en brøkdel af det samlede
lydspor.
Bemærk
Ved anvendelse af afspillerens interne flerkanalaudiodekoder kan lyden på Dolby Digital og DTS-DVD‘er
udsendes fra de 5,1-kanal diskrete udgange til en AVforstærker eller -modtager med 5,1-kanalindgangskapacitet.
• Hvis “5.1 Channel“ (5,1-kanal) er valgt, udsendes de forreste
højre (R) og venstre (L) audiokanaler fra 2-kanal-stikkene.
• Indstillingen [Audio Out] opretter en audiooutputstandard for
afspilleren. Hvis der foretages tilslutninger til de analoge stik
AUDIO OUT (2 Ch) og AUDIO OUT (5.1 Ch) for at få forskellige
audiotilslutninger for flerkanal- og stereoaudiokilder, kan man
skifte mellem 2-kanal- og 5,1-kanal-audiooutput ved at trykke
på 5.1 CH MODE på frontpanelet. Knappen virker dog ikke, når
GUI-indikatoren er tændt.
2-KANAL AUDIO OUT
• Foretag analoge audiotilslutninger til en
stereoforstærker eller -modtager.
• Analoge audiotilslutninger kan også foretages til et TV
eller en skærm med stereoindgangsstik.
• Brug det medleverede kabel til at tilslutte en af AUDIO
OUT-stikkene på afspilleren til audioindgangen på
stereoforstærkeren eller -modtageren.
• Når der foretages analoge tilslutninger, skal De sørge
for, at stikkenes farve svarer til hinanden (rød og hvid).
• Hvis De foretager denne type tilslutning, skal De
huske at vælge “2 Channel“ (2-kanal) i
opsætningsnavigatorens skærm [Analog Jacks] (se
side 23).
• Brug audiokabler til at foretage tilslutninger fra
afspillerens AUDIO OUT (5.1 ch)-stik til de tilsvarende
indgangsstik på AV-forstærkeren eller -modtageren.
• Når der foretages 5,1-kanal analoge audiotilslutninger,
sørg for, at de venstre og højre kanaler matcher på
begge komponenter og at stikkene for alle kanaler er
tilsluttet korrekt på begge komponenter.
• Der kan bruges enten 2 enkelte audiokabler eller et
stereokabel til at tilslutte kanalerne CENTER og SUB
WOOFER til AV-forstærkeren eller -modtageren.
• Hvis De foretager denne type tilslutning, skal De
huske at vælge “5.1 Channel“ (5,1-kanal) i
opsætningsnavigatorens skærm [Analog Jacks] (se
side 23).
DV-626D
AUDIO OUT (5.1 ch)
CENTER
DV-626D
L
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
AUDIO OUT (2 ch)
L
R
1
2
AUDIO IN
R
5.1 CH INPUT
L
CENTER
L
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
Stereoforstærker eller -modtager
Stereoforstærker eller -modtager
18
<DV-626D-Da>
Videotilslutninger
TV SYSTEM-omskifter
Videooutput ændrer sig som følger i overensstemmelse
med indspilningsformatet af den disc, der afspilles.
NTSC = PAL, PAL = NTSC konvertering er mulig på
Video CD‘er. PAL = NTSC konvertering er ikke mulig på
DVD‘er. Når TV SYSTEM-omskifteren er sat til positionen
AUTO, udsendes discens format, som det er. Hvis der
ikke er indsat en CD eller disc, vælges det forrige
videoudgangsformat.
Dansk
Denne afspiller er forsynet med muligheder for Svideo- og sammensat videoudgang. Se efter i
vejledningen, der følger med Deres TV eller skærm,
for at finde den bedste tilslutning til Deres system.
Foruden den fysiske tilslutning til Deres TV eller
skærm er det også nødvendigt at tildele en størrelse
for TV-skærmen. De kan bruge [Setup Navigator] i
opsætningsskærmens menu General for at indstille,
om De bruger et TV eller en skærm med bredformat
eller standardstørrelse (se side 22). Desuden kan De
bruge indstillingen [TV Screen] i
opsætningsskærmens menu Video (se side 34).
TV SYSTEM
PAL
NTSC
AUTO
S-VIDEO OUT
• Foretag S-videotilslutninger til et TV eller en skærm
med S-videoindgang for at producere et
videobillede af høj kvalitet.
• Brug et S-videokabel (følger ikke med) til at tilslutte
et af S-VIDEO OUT-stikkene på afspilleren til en Svideoindgang på TV‘et eller skærmen.
DV-626D
Disc
Udgangsformat
Type
Format
DVD
NTSC
TV SYSTEM-omskifterens position
NTSC
PAL
AUTO
NTSC
MOD. PAL
NTSC
PAL
PAL
NTSC
PAL
Video CD
CD, ingen disc
NTSC
NTSC
MOD. PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
NTSC
PAL
NTSC eller PAL
S-VIDEO
OUT
1
S-VIDEO IN
TV eller skærm
VIDEO OUT
• Foretag sammensatte videotilslutninger til et standardTV eller en standardskærm med et videoindgangsstik.
• Brug det medleverede videokabel til at tilslutte et af
VIDEO OUT-stikkene på afspilleren til videoindgangen
på TV‘et eller skærmen.
• Sørg for, at stikkenes farver svarer til hinanden (gul).
• SHRINK
De fleste modeller af de nyudviklede nedtællings-PALTV-systemer detekterer 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) og
skifter automatisk lodret amplitude, hvilket medfører,
at man får et display uden lodret skrumpning.
• Hvis Deres PAL-TV ikke har en V-Hold-styring, kan det
være, at De ikke kan bruge NTSC-discs, fordi billedet
kan rulle. Hvis Deres TV har en V-Hold-styring, skal
den justeres, indtil billedet holder op med at rulle. På
nogle TV‘er kan billedet skrumpe lodret, hvilket
efterlader sorte striber øverst og nederst på skærmen.
Dette er ikke en fejl, men forårsages af NTSC = PAL
konverteringen.
TILSLUTNINGER
Om MOD. (Modulation) PAL
2
DV-626D
VIDEO OUT
1
2
VIDEO IN
TV eller skærm
19
<DV-626D-Da>
Tilslutning af AV CONNECTOR
(AV-konnektor)
Systemstyringstilslutninger
Ved hjælp af et 21-ben SCART-kabel, der kan fås i
handelen, tilsluttes AV CONNECTOR-stikket på
afspilleren til et TV eller en skærm for at opnå audio- og
videotilslutning med en enkelt tilslutning.
Hvis De ved hjælp af et kabel med et ministik (3,5 mm
diameter uden modstand), der fås i handelen, tilslutter
afspillerens CONTROL IN-stik til CONTROL OUT-stikket
af en anden PIONEER-komponent med symbolet Î, kan
De styre afspilleren, som om den var en komponent i et
system (systemstyring).
• AV CONNECTOR-stikkets videoudgangssignal
indeholder informationer om sammensat video, Svideo og RGB. Når den fysiske tilslutning til Deres TV
eller skærm er foretaget, skal det mest passende
videoformat vælges i indstillingen [Video Out] i
opsætningsskærmens menu Video (se side 30).
• SCART-kabler fås i mange forskellige konfigurationer.
Inden De foretager tilslutninger, bør De kontrollere, at
det kabel, De regner med at bruge, er passende for
det TV eller den skærm, De foretager tilslutninger til.
• Hvis De tilslutter til systemstyring, kan De ikke
betjene afspilleren direkte. Ret fjernbetjeningen mod
den komponent (AV-forstærker osv.), der er tilsluttet til
CONTROL OUT-stikket, for at betjene afspilleren.
• Når De bruger systemstrying, skal tilslutningen til
forstærkeren foretages ved hjælp af et audio- eller
videokabel, selv om der kun bruges digitale
komponenter.
• Se betjeningsvejledningerne for de tilsluttede
komponenter for enkeltheder.
DV-626D
DV-626D
CONTROL
OUT
IN
AV CONNECTOR
CONTROL
OUT
Pioneer-komponent
med symbolet Î.
TV eller skærm
21 PIN arrangement
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
PIN nr.
1 Audio 2/R ud
3 Audio 1/L ud
4 GND (jord)
7 B ud
8 Status
20
<DV-626D-Da>
11 G ud
15 R eller C ud
17 GND (jord)
19 Video ud eller Y ud
21 GND (jord
2
Tryk på SETUP.
Når der trykkes på SETUP for første gang, vises
følgende skærm. Selvom opsætningsnavigatoren
kan bruges mere end en gang, vises denne skærm
kun første gang, der trykkes på SETUP.
Dansk
Opsætning af
afspilleren
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Brug af
opsætningsnavigatoren
Setup Navigator Start
Not Used
Setting up using the Setup Navigator
Move
Formålet med opsætningsnavigatoren er at gøre den
proces, man skal gennemgå for at få DVD-afspilleren til
at udføre de ønskede funktioner, nemmere.
Opsætningsnavigatoren, der består af en række multiple
choice-spørgsmål, justerer automatisk audio-, video- og
sprogindstillingerne i overensstemmelse med svarene
på spørgsmålene. Når denne procedure er afsluttet, kan
man begynde at afspille DVD‘er på DVD-afspilleren.
3
Ved første opsætning
4 1
¡ ¢
7
8
3
1
SETUP
Exit
Brug markørknapperne (5/∞) til at foretage et
valg.
4
Tryk på ENTER.
Valget registreres, og den næste
opsætningsnavigatorskærm vises.
Brug skridt 3 og 4 som grundlag til indstilling af valg i alle
de opsætningsnavigatorskærme, der er beskrevet på de
følgende sider.
Ændring af svaret på et tidligere spørgsmål
5
5
5
4
5
2
3
Brug markørknappen (2) til at gå tilbage til tidligere
skærme. Bemærk dog, at man ikke kan bruge
markørknappen (3) til at gå frem, og derfor skal der
svares på alle de spørgsmål, der stilles efter den skærm,
man gik tilbage til.
¢
1
3
¡
8
7
e
4
E
At gå ud af opsætningsnavigatoren
TILSLUTNINGER / OPSÆTNING AF AFSPILLEREN
0
STANDBY
POWER
Select
• Hvis De bruger opsætningsnavigatoren, er det
ikke nødvendigt at ændre indstillingen på første
skærm. De kan gå videre til næste skridt.
• Hvis De ønsker at sætte afspilleren op uden
opsætningsnavigatoren, skal De bruge
markørknappen (∞) til at vælge “Not Used“ på
dette tidspunkt. Opsætningsnavigatorfunktionen
kan stadig bruges på et senere tidspunkt ved
manuel betjening af opsætningsskærmmenuerne
(se side 29).
Proceduren på denne side beskriver de operationer, der
er nødvendige til betjening af opsætningsnavigatoren. En
detaljeret beskrivelse af indholdet af hvert spørgsmål,
der vises på skærmen, findes på de følgende sider.
Nogle DVD‘er starter automatisk med afspilningen, når
de sættes ind i afspilleren. Da opsætningsnavigatoren
ikke kan bruges, mens en disc afspilles, anbefales det at
sætte afspilleren op ved hjælp af opsætningsnavigatoren,
inden en DVD indsættes for første gang. Hvis der er
indsat en DVD, skal der trykkes på STOP 7, inden der
fortsættes.
ENTER
Tryk på SETUP, mens De er i en af skærmene, for at gå
ud af opsætningsnavigatoren. Bemærk, at ingen
indstillinger ændres, hvis De går ud af
opsætningsnavigatoren, inden der er svaret på alle
spørgsmålene.
At vende tilbage til opsætningsskærmen
Tryk på RETURN . Opsætningsnavigatoren forlades,
og opsætningsskærmens menu General vises. Bemærk,
at ingen indstillinger ændres, hvis der trykkes på
RETURN , inden opsætningsnavigatoren er afsluttet.
1
Tryk på POWER på frontpanelet for at tænde
for afspilleren.
21
<DV-626D-Da>
Indstilling af OSD-sprog
(skærmdisplayets sprog)
Indstilling af TV-skærmens
størrelse
Skærmen [OSD Language] bestemmer OSD-sproget
eller skærmdisplaysproget, d.v.s. det sprog, afspilleren
anvender i menuer og skærmmeddelelser. Det sprog,
der bestemmes i denne indstilling, anvendes også som
standardaudio- og undertekstsprog.
Skærmen [TV Connection] bestemmer størrelsen, eller
rettere sagt bredde/højde-forholdet, af Deres TV eller
skærm. Bredde/højde-forholdet af konventionelle TV er
4:3, mens bredde/højde-forholdet af bredformat- og Hivision-TV er 16:9. Dette bredde/højde-forhold kaldes
også aspektforholdet.
Audio1 2 Video Language General
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
English
français
Language
Deutsch
OSD Language Italiano
Español
Setup player's OSD language
Move
ENTER
Select
SETUP
Setup Navigator
TV Connection
TV Type Widescreen (16:9)
Standard (4:3)
Widescreen TV
16:9 aspect ratio
Move ENTER Select SETUP Exit
Exit
Indstillinger: English (engelsk)*
Indstillinger: Widescreen (bredformat) (16:9)*
Standard (4:3)
français (fransk)
Deutsch (tysk)
* standardindstilling
Italiano (italiensk)
Español (spansk)
* standardindstilling
Bemærk
Foruden OSD-sproget indstilles også audio- og
undertekstsproget på dette tidspunkt. Hvis De gerne vil ændre
audio- eller undertekstsproget til et andet sprog, kan ændringer
efter behov foretages i indstillingerne [Audio Language] og
[Subtitle Language] i opsætningsskærmens menu Language (se
side 38).
22
<DV-626D-Da>
Bemærk
• Der findes to skærmformater, der kan bruges til at vise
bredformat-DVD‘er: letter box og pan & scan. Hvis “Standard
(4:3)“ vælges i opsætningsnavigatoren, vælges skærmformatet
letter box automatisk. Hvis De ønsker at ændre indstillingen til
formatet pan & scan, kan De foretage ændringer i
opsætningsskærmens videomenu [TV screen setting] (se side
34).
• Hvis “Standard (4:3)“ vælges i opsætningsnavigatoren,
udsendes digital audioafspilning i lineær PCM automatisk
downsamplet til 48 kHz (hvis originalsignalet er på 96 kHz).
Hvis De vil høre audio med samplinghastigheden 96 kHz, skal
indstillingen [TV Screen] i opsætningsskærmens menu Video
sættes til enten “Wide“ eller “4:3 (Pan & Scan)“ (se side 34).
Sørg desuden for, at Deres system er sat op til at udsende
bitstream i 96 kHz ved hjælp af enten opsætningsnavigatoren
eller indstillingen [96 kHz PCM Out] i opsætningsskærmens
menu Audio 1 (se side 24 hhv. 31).
Skærmen [Analog Jacks] bestemmer, om der er
foretaget analoge tilslutninger til en AV-forstærker eller modtager, og, hvis der er foretaget tilslutninger, om
disse er foretaget til 2-kanal stereo eller 5,1-kanal
surround sound.
Koordination af Deres højttalersystem for 5,1kanal-output
Hvis “5.1 Channel“ vælges i skærmen [Analog Jacks],
vises følgende skærme for at bestemme Deres
højttalersystems konfiguration. På alle disse skærme
skal De vælge “Present“, hvis den pågældende højttaler
findes i Deres system, og “Not present“, hvis
højttaleren ikke findes i Deres system.
Dansk
Indstilling af analoge
audiotilslutninger til en AVforstærker eller -modtager
[Center Speaker (centerhøjttaler)]
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Audio1 2 Video Language General
Amp Connection 2 Channel
Analog Jacks 5.1 Channel
Not Connected
2 CH jacks for L/R
Move
ENTER
Select
SETUP
Setup Navigator
Amp Connection
Center Speaker Present
Prese
Not Present
Center speaker is connected
to an amplifier
Move ENTER Select SETUP Exit
Exit
Indstillinger: 2 Channel (2-kanal)*
[Surround Speakers (surround-højttaler)]
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Amp Connection
Surround Speaker Present
Prese
Not Present
Surround speakers are connected
to an amplifier
Move ENTER Select SETUP Exit
[Sub-woofer (Subwoofer)]
OPSÆTNING AF AFSPILLEREN
Vælges, hvis De har foretaget 2-kanaltilslutninger til en forstærker eller
modtager.
5.1 Channel (5,1-kanal)
Vælges, hvis De har foretaget 5,1-kanaltilslutninger til en AV-forstærker eller modtager med passende indgange. Hvis
denne indstilling vælges, følger der flere
skærme til bestemmelse af Deres
højttalersystems konfiguration. Disse
skærme er beskrevet i afsnittet
‘Koordination af Deres højttalersystem for
5,1-kanal-output’ på denne side.
Not Connected (ikke tilsluttet)
Vælges, hvis De ikke har foretaget
tilslutninger til en forstærker eller modtager
eller hvis De har foretaget stereotilslutninger til et TV eller en skærm.
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Amp Connection
Sub-woofer
Prese
Present
Not Present
Sub-woofer is connected
to an amplifier
Move ENTER Select SETUP Exit
* standardindstilling
Indstillinger: Present (findes)*
Not Present (findes ikke)
* standardindstilling
Bemærk
Hvis der vælges “Not Present“ både for [Center Speaker] og
[Surround Speakers], sættes [Sub-woofer] automatisk til “Not
Present“, og skærmen [subwoofer] vises ikke.
23
<DV-626D-Da>
Indstilling af digitale
audiotilslutninger til en AVforstærker eller dekoder
Skærmen [Digital Jacks] bestemmer, om der er foretaget
digitale tilslutninger til en AV-forstærker, -modtager eller
en ekstern dekoder. Da der er talrige valgmuligheder til
rådighed, henviser vi til de anvisninger, der følger med
den komponent, afspilleren er tilsluttet til, m.h.t. en
bestemmelse af, hvilke digitale audioformater der kan
dekodes. Hvis De ikke har foretaget digitale tilslutninger,
vælg “Not Connected“.
Dolby Digital
Dolby Digital/DTS
Amp Connection
Dolby Digital/MPEG
Digital Jacks Dolby D/DTS/MPEG
PCM
Not Connected
Compatible with Dolby Digital
Move ENTER Select SETUP Exit
Setup Navigator
Indstillinger: Dolby Digital*
Dolby Digital/DTS
Dolby Digital/MPEG
Dolby D/DTS/MPEG
PCM
Not Connected (ikke tilsluttet)
* standardindstilling
Indstilling af kompatibilitet med 96
kHz output
Skærmen [96 kHz PCM Audio] bestemmer, om AVkomponenten, afspilleren er tilsluttet til, er i stand til at
behandle et audiosignal med en samplinghastighed på
96 kHz eller ej. Skærmen vises kun, hvis der er foretaget
tilslutninger til en ekstern AV-komponent som beskrevet
i de forudgående skærme.
Setup Navigator
Amp Connection No
96 kHz PCM Audio Yes
Don't Know
Digital jack not compatible with 96 kHz
Select
SETUP
* standardindstilling
<DV-626D-Da>
Skærmen [Exit Setup Navigator] er den sidste skærm i
opsætningsnavigatoren.
Setup Navigator
Valid
Exit Setup Navigator Invalid
Redo
Confirm setup adjustments
Move
ENTER
Select
SETUP
Exit
Indstillinger: Valid (gyldig)*
Vælges, hvis afspilleren automatisk skal
foretage alle nødvendige audio-, video- og
sprogindstillinger.
Invalid (ugyldig)
Vælges, hvis man vil gå ud af
opsætningsnavigatoren uden at ændre
nogen af systemindstillingerne.
Redo (gentag)
Vælges, hvis man vil gå tilbage til
opsætningsnavigatorens skærm [OSD
Language] og foretage indstillingerne en
gang til.
* standardindstilling
At gå ud af opsætningsskærmen
Ændring af andre indstillinger for afspilleren i
opsætningsskærmmenuerne
Exit
Indstillinger: No (nej)*
Vælges, hvis den tilsluttede AV-komponent
ikke kan behandle et audiosignal med en
samplinghastighed på 96 kHz.
Yes (ja)
Vælges, hvis den tilsluttede AV-komponent
kan behandle et audiosignal med en
samplinghastighed på 96 kHz.
Don’t Know (ved ikke)
Vælges, hvis De er i tvivl om, at den
tilsluttede AV-komponent kan behandle et
audiosignal med en samplinghastighed på
96 kHz.
24
Bekræftelse af indstillingerne
Når De har afsluttet opsætningen af afspilleren ved hjælp
af opsætningsnavigatoren eller De går ud af
opsætningsnavigatoren, vises opsætningsskærmens
menu General. Tryk på Setup for at lukke
opsætningsskærmen.
Audio1 2 Video Language General
ENTER
• Hvis en DVD afspilles i formatet letter box, udsendes digital
audioafspilning i lineær PCM automatisk downsamplet til 48
kHz (hvis originalsignalet er på 96 kHz). Hvis De vil høre audio
med samplinghastigheden 96 kHz, skal indstillingen [TV
Screen] i opsætningsskærmens menu Video sættes til enten
“Wide“ eller “4:3 (Pan & Scan)“ (se side 34).
Audio1 2 Video Language General
Audio1 2 Video Language General
Move
Bemærk
Proceduren til ændring af indstillingerne i
opsætningsskærmmenuerne er beskrevet på side 29.
1
Tryk på POWER på frontpanelet for at tænde
for afspilleren.
2
Tryk på OPEN/CLOSE 0 (0 på frontpanelet).
Discskuffen åbnes.
3
0
4
4
5
5
5
5
5
4
1
8
¢
3
7
5
¡
3
¢
7
8
Tryk på PLAY 3 (3 på frontpanelet).
Vælg det emne, De gerne vil se.
E
5
Bemærk
3
• Der høres støj, hvis De foretager digitale audiotilslutninger til
en modtager eller forstærker, der ikke har en indbygget
dekoder. Kontrollér, at det digitale audioudgangsformat, der er
valgt i menuen Audio 1, svarer til de audiokomponenter, De
har foretaget tilslutninger til (se side 31).
• TV-skærmens størrelse er som standard sat til bredformat
(aspektforhold 16:9). Hvis De har en standard-TV-skærm
(aspektforhold 4:3), kan denne indstilling ændres i menuen
Video, så den passer til størrelsen af Deres TV-skærm (se side
34).
2
Når en operation er forbudt
0
STANDBY
POWER
4 1
¡ ¢
7
1
8
3
4
Det kan ske, at De bruger afspilleren og forsøger at udføre en
operation, som af en eller anden årsag ikke kan udføres. Hvis
dette sker, vises et af de to følgende symboler på skærmen.
Operationen er forbudt af afspilleren.
OPSÆTNING AF AFSPILLEREN /
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF DVD-AFSPILLEREN
• Hvis en DVD er indsat:
Vælg emnet med markørknapperne 2/3/5/∞
eller talknapperne og tryk derefter på ENTER.
• Hvis en Video CD er indsat:
Brug talknapperne til at vælge emnet.
¡
e
1
• Discskuffen lukkes, og afspilningen begynder.
• Afhængigt af discen kan der vises en menu på
skærmen. Hvis der vises en menu, gå til skridt
5.
2
4
Indsæt en disc.
Indsæt discen med etiketten vendt opad og brug
discskuffens fører for at placere discen korrekt.
Afspilning af DVD‘er, Video
CD‘er og CD‘er – DVD/Video CD/CD
Inden De får glæde af digital lyd og digitale billeder på
DVD‘er, skal De kontrollere, at De har udført
opsætningsnavigator-proceduren, der er beskrevet i
forrige sektion, eller foretaget de nødvendige indstillinger
i de opsætningsskærmmenuer, der er beskrevet i næste
sektion, således at afspilleren er sat op på en måde, der
svarer til Deres hjemmesystem. Når De har foretaget
disse indstillinger, er De klar til at anvende afspilleren til
at se DVD‘er, Video CD‘er og CD‘er.
Dansk
Grundlæggende
betjening af
DVD-afspilleren
Operationen er forbudt af programmet på discen.
25
<DV-626D-Da>
Når der vises en menuskærm
Menuskærme vises for DVD‘er, der har menuskærme,
eller for Video CD‘er, som indeholder afspilningsstyring
(PBC). DVD‘er indeholder ofte yderligere oplysninger,
man kan få adgang til gennem DVD-menuerne, og nogle
gange er navigeringen gennem DVD-menuerne lige så
interessant som at se en film.
Åbning af menuskærmen for DVD‘er og Video
CD‘er
Dette varierer, afhængigt af discen; hvis man trykker på
under afspilning af
MENU, TOP MENU eller RETURN
en DVD eller på RETURN
under afspilning af en Video
CD, vises menuskærmen. Se DVD‘ens eller Video
CD‘ens hylster eller den medfølgende dokumentation for
yderligere oplysninger.
Navigering gennem menuskærme
MENU
TOP MENU
PREVIOUS
(FORRIGE) 4
PREVIOUS
4
5
STOP 7
5
5
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
RETURN
Cursor
buttons
Markørknapper
NEXT ¢
NEXT
(NÆSTE) ¢
Talknapper
Number
buttons
• Der kan være forskelle mellem individuelle DVD‘er;
når en menuskærm vises, bruges generelt
markørknapperne (2/3/5/∞) og ENTER på
fjernbetjeningen. Markørknapperne bruges til at
bevæge sig mellem valgmulighederne på skærmen,
og ENTER bruges til at vælge.
• I visse tilfælde kan man også bruge talknapperne til at
vælge. Hvis dette er tilfældet, tjener talknapperne til
direkte valg af en valgmulighed fra en menuskærm.
Der bruges kun talknapper til at foretage valg på
menuskærme af Video CD‘er.
• Hvis Video CD‘en har mere end en menu, kan man gå
frem og tilbage mellem sider med PREVIOUS
(FORRIGE) 4 eller NEXT (NÆSTE) ¢.
Afspilning af Video CD‘er uden visning af
menuskærme
Eksempel: Der er indsat en DVD med menuskærme
TITLE MENU
1
POP
2
JAZZ
3
COUNTRY
4
R&B
5
CLASSICAL
Eksempel: Der er indsat en Video CD med
afspilningsstyring
26
<DV-626D-Da>
1
POP
2
JAZZ
3
COUNTRY
4
R&B
5
CLASSICAL
Video CD‘er med afspilningsstyring (PBC) viser en
menuskærm, når afspilningen starter. Det er dog muligt
af afspille Video CD‘er uden visning af menuskærme.
Når der indsættes en Video CD med PBC, tryk på STOP
7, og derefter på talknappen for det spor, De gerne vil
afspille.
Gå frem til næste kapitel (spor)
Tryk på NEXT (NÆSTE) ¢ (¡ ¢ på
frontpanelet).
5
4
¢
5
1
3
8
NEXT
(NÆSTE)
NEXT ¢¢
5
5
PREVIOUS
(FORRIGE)
PREVIOUS 4
7
¡
e
Dansk
Spring kapitel (spor) frem/
tilbage – DVD/Video CD/CD
• Tryk for at springe frem til næste kapitel (spor).
• Hvis der er indsat en CD, kan De gå mere end et spor
frem ved at trykke på NEXT (NÆSTE) ¢ og holde
den nede; knappen slippes, når det ønskede
spornummer vises på displayet.
E
Spring tilbage til forrige kapitel
(spor)
Tryk på PREVIOUS (FORRIGE) 4 (4 1 på
frontpanelet).
• Tryk en gang for at springe tilbage til starten af det
kapitel (spor), der afspilles i øjeblikket.
• Tryk to gange for at springe til starten af det forrige
kapitel (spor).
• Når der er indsat en CD, kan De springe tilbage til det
spor, De gerne vil høre, ved at trykke på PREVIOUS
(FORRIGE) 4 og holde den nede; knappen slippes,
når det ønskede spornummer vises på displayet.
0
STANDBY
4 1
POWER
¡ ¢
8
7
41
3
¡¢
Hurtig fremadscanning
Scanning frem/tilbage
– DVD/Video CD/CD
4
5
REV (FREM)
REV 1
5
5
5
¢
1
3
¡
8
7
e
E
FWD
(TILBAGE)
FWD ¡ ¢
PLAY 3
(AFSPIL)
PLAY
3
• Slip FWD (TILBAGE) ¡, når De når til det ønskede
sted. Normal afspilning genoptages.
• Når indikatoren for “Scan“ på skærmen skifter fra
blinkende til konstant lys, fortsætter hurtig
fremadscanning, selv om knappen slippes. Når det
ønskede sted er nået, tryk på PLAY (AFSPIL) 3.
Hurtig tilbagescanning
Tryk på REV (FREM) 1 (4 1 på
frontpanelet) og hold knappen nede under
afspilning.
0
STANDBY
4 1
POWER
¡ ¢
7
41
¡¢
8
3
3
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF DVD-AFSPILLEREN
Tryk på FWD (TILBAGE) ¡ (¡ ¢ på
frontpanelet) og hold knappen nede under
afspilning.
• Slip REV (FREM) 1, når De når til det ønskede sted.
Normal afspilning genoptages.
• Når indikatoren for “Scan“ på skærmen skifter fra
blinkende til konstant lys, fortsætter hurtig
tilbagescanning, selv om knappen slippes. Når det
ønskede sted er nået, tryk på PLAY (AFSPIL) 3.
27
<DV-626D-Da>
Stop af afspilning og at slukke
for enheden – DVD/Video CD/CD
1
Tryk på STOP 7 (7 på frontpanelet).
Afspilningen stopper.
2
Tryk på OPEN/CLOSE (ÅBN-/LUK-) 0 (0 på
frontpanelet).
Discskuffen åbnes.
3
Tag discen ud.
2
4
5
0
4
5
1
3
8
1
1
¡
3
¢
7
8
5
5
4
7
¢
¡
e
E
4
Tryk på på fjernbetjeningen for at sætte
afspilleren til standby.
Discskuffen lukkes, og standby-indikatoren tændes.
5
Tryk på POWER på frontpanelet.
Afspilleren slukkes.
Genoptagelse af afspilning fra det
sted, hvor den blev stoppet
–– DVD/Video CD
Med denne afspiller kan man genoptage afspilningen af
en DVD, selvom afspilningen blev stoppet.
3
2
0
STANDBY
POWER
4 1
¡ ¢
7
5
1
8
3
Tryk på STOP 7 en gang for at genoptage
afspilning fra et sted kort foran det sted, hvor
DVD‘en blev stoppet, når PLAY (AFSPIL) 3
trykkes igen.
• Hvis der trykkes på STOP 7 to gange, går discen
tilbage til begyndelsen, når PLAY (AFSPIL) 3 trykkes
igen.
• Når STOP 7 er trykket, vises “RESUME“ på displayet,
så længe genoptagelse af afspilningen er mulig. Hvis
funktionen annulleres, forsvinder “RESUME“ fra
displayet, og discformatet vises på displayet.
Bemærk
Genoptagelse af afspilning er kun mulig, når strømmen er sat til,
discen er indsat og der ikke er trykket på STOP 7 to gange efter
hinanden (“RESUME“ vises på displayet). Hvis De vil fortsætte
med en DVD på et senere tidspunkt eller en anden dag,
anbefales det, at De anvender funktionen “Sidste hukommelse“,
der er beskrevet på side 55.
28
<DV-626D-Da>
2
Opsætningsskærmen vises.
(Eksempel)
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Setup audio
Digital output format/tone adjust
SETUP Exit
Move
Brug af opsætningsskærmmenuerne
Proceduren på denne side beskriver, hvordan man
betjener menuerne på opsætningsskærmen. Disse
menuer bruges til at indstille og justere en række
systemindstillinger. De forskellige funktioner, der kan
justeres, gennemgås i denne vejledning. Proceduren på
denne side giver en grundlæggende fremstilling af
opsætningsskærmmenuernes brug.
3
Brug markørknapperne (2/3) til at vælge den
ønskede menu.
Når et menu vælges med markøren, vises
indstillingerne under menuoverskriften.
4
Ved første opsætning
Tryk på SETUP.
Dansk
Justering af
audio- og
videoindstillinger
Det anbefales at sætte afspilleren op ved hjælp af
opsætningsnavigatoren (se side 21). Hvis De har valgt
“Not Used“, da opsætningsnavigatoren blev vist, kan De
stadig sætte afspilleren op ved hjælp af
opsætningsnavigatoren i menuskærmen General.
Tryk på markørknappen (∞) for at gå ind i
menuen.
Topemnet indenfor menuen fremhæves.
(Eksempel)
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3 PCM
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Hvis De vælger ikke at anvende opsætningsnavigatoren,
skal De huske at foretage de nødvendige indstillinger i
opsætningsskærmens menuer Audio 1, Audio 2, Video
og Language som beskrevet på de følgende sider.
Switch Dolby Digital audio mode
Nogle DVD‘er starter automatisk med afspilningen, når
de sættes ind i afspilleren. Hvis der er indsat en DVD,
skal der trykkes på STOP 7, inden der fortsættes.
Bemærk
Move
5
Exit
Brug markørknapperne (5/∞) for at vælge den
indstilling, De gerne vil ændre.
De valgmuligheder, der er til rådighed for hver
indstilling, vises i højre side, når indstillingen er
valgt. Den aktuelle indstilling vises med tændt
indstillingsindikator.
0
STANDBY
4 1
POWER
¡ ¢
7
8
3
6
Tryk på markørknappen (3) for at gå ind i
valgmulighederne for indstillingen.
(Eksempel)
1
5
5
Output Dolby Digital
4
5
¢
1
3
¡
8
1
5
2
4,5
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3 PCM
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
7
e
3,6
Move
SETUP
Exit
E
Tryk på POWER på frontpanelet for at tænde
for afspilleren.
• Ikke alle menuvalg kan ændres, mens en disc er
ved at blive afspillet. I disse tilfælde vises
valgmulighederne på skærmen i gråt, og de kan
ikke justeres. Tryk først på STOP 7 og derefter
på SETUP for at ændre disse indstillinger.
• Betjening af menuen, efter at der er trykket på
STOP 7, kan annullere genoptagelsesfunktionen.
• Nogle menuvalg træder ikke i kraft med det
samme, hvis de indstilles, mens en disc afspilles.
Stop afspilningen og start den igen for at få disse
ændringer til at træde i kraft, eller foretag
ændringen af indstillingen, mens discen er
stoppet.
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF DVD-AFSPILLEREN /
JUSTERING AF AUDIO- OG VIDEOINDSTILLINGER
Hvis opsætningsskærmen åbnes under afspilning af en DVD, der
vises i formatet “letter box“, kan det ske, at skærmen skifter til
bredformat. Dette er ikke en fejl, og skærmen går tilbage til
normal, når opsætningsskærmen lukkes.
SETUP
29
fortsættes
<DV-626D-Da>
5
4
5
1
3
8
7
8
8
7
7,8
5
5
9
7
7
¢
Opsætningsskærmmenuerne er delt op i to niveauer,
“Basic“ og “Expert“, for at gøre denne enhed mere
praktisk at betjene for forskellige brugergrupper. Menuen
“Basic“ indeholder funktioner, der kan betragtes som
nødvendige for den grundlæggende betjening af denne
afspiller, og hjælpetekster i form af skærmmeddelelser,
der er markeret med symbolet i . Menutilstanden
“Expert“ tilføjer yderligere funktioner for afspilleren til
menutilstanden “Basic“, som kan justeres til yderligere
brugertilpasning af afspilleren.
I denne vejledning identificeres funktioner, som tilhører
menutilstanden “Expert“, ved hjælp af symbolet Expert .
Ændringer af indstillingen [Setup Menu Mode] foretages
i opsætningsskærmens menu General.
¡
e
VIGTIGT
Skift til menutilstand for
opsætningsskærmen “Expert”
(Ekspert)
E
Brug markørknapperne (5/∞) til at vælge en
ny indstilling og tryk på ENTER for at lagre
den nye indstilling i hukommelsen. Tryk på
RETURN eller markørknappen (2) for at
forlade valgmulighederne uden at foretage
nogen ændringer.
Tryk på RETURN eller markørknappen (2)
for at gå tilbage til hovedmenulinien for at
vælge en anden menu.
Audio1 2 Video Language General
Setup Menu Mode Expert
Setup Navigator Basic
Parental Lock – Level 8
Change menu mode
Move
SETUP
Exit
Indstillinger: Expert (Ekspert)
Basic (Grundlæggende)*
* standardindstilling
9
Tryk på SETUP for at lukke
opsætningsskærmen.
Bemærk
Hjælpetekster vises kun i menutilstanden “Basic (Grundlæggende)“.
Opsætningsskærmen lukkes.
Interpretation af indstillingsindikatorens farver
i opsætningsskærmmenuer
Når systemet opsættes eller når der foretages
justeringer, er det praktisk at vide, hvilke indstillinger der
gælder for de forskellige discformater. Når indstillingerne
for hvert menuvalg vises, vises den aktuelle valgte
indstilling med indstillingsindikatoren fremhævet i en af
tre farver: blå, grøn eller gul. Disse farver svarer til de
menuvalg, der påvirkes, som vist i tabellen nedenfor.
Indikatorens farve
Discformat(er)
Blå
kun DVD
Gul
DVD / Video CD
Grøn
alle kompatible formater
Indstilling af videoudgangsformat
for tilslutning af AV CONNECTOR
(AV-konnektorer)
Hvis der foretages tilslutninger til afspillerens AV
CONNECTOR (AV-konnektor) ved hjælp af et SCARTkabel, kan De vælge det videoformat, der er kompatibelt
med Deres TV eller skærm. Vælg “Video” for at have en
sammensat videosignaludgang, “S-Video” for at have en
S-videosignaludgang og “RGB” for at have en RGBsignaludgang. Se de vejledninger, der følger med Deres
TV eller skærm, for yderligere oplysninger om hvilket
format der er det mest passende.
Ændringer af indstillingen [Video Out] foretages i
menuen Video i opsætningsskærmen.
Audio1 2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out Video
S-Video
RGB
Bemærk
Hvis en indstilling, der kun gælder for DVD‘er, ændres, mens en
Video CD eller CD er indsat, vises et blåt DVD-symbol i
skærmens øverste højre hjørne for at angive, at indstillingen ikke
gælder for den aktuelle indsatte disc. Indstillingen træder i kraft
næste gang en DVD indsættes.
Set AV CONNECTOR video format
Move
SETUP
Exit
Indstillinger: Video*
S-Video
30
<DV-626D-Da>
RGB
* standardindstilling
Bemærk
Denne afspiller kan levere digitalt audiooutput for Dolby Digital,
DTS og MPEG og signaler med en samplingshastighed på 96
kHz. Foretag indstillinger i opsætningsskærmens menu Audio 1,
der afspejler mulighederne af de komponenter, De har foretaget
digitale tilslutninger til.
96 kHz PCM Out
Bemærk
• Hvis De allerede har afsluttet opsætningsnavigatorens
skærmoperationer, er indstillingerne på denne side allerede
foretaget af afspilleren.
• Hvis De kun har foretaget stereolinietilslutninger (analog) ved
hjælp af det medleverede audiokabel, er det ikke nødvendigt at
foretage ændringer i denne menu.
Hvis De har foretaget digitale audiotilslutninger til komponenter,
der ikke kan dekode digitale bitstreams i DTS, skal De vælge
“Off”. Hvis et DTS-signal udsendes uden at være dekodet, er
outputtet digitalt støj, der muligvis vil kunne beskadige Deres
højttalere.
Denne afspiller kan udsende digitale signaler med en
samplingfrekvens på 96 kHz. Hvis De har foretaget
tilslutninger til en komponent, der kan behandle denne
signalhastighed, vælg “96 kHz” for at få signalet udsendt
som det er. Da nogle komponenter ikke kan behandle
digitalt signalinput med en samplingfrekvens på 96 kHz,
komprimerer valget “96 kHz 3 48 kHz” signalet til et
standardsignal men en samplingshastighed på 48 kHz.
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out 96kHz 3 48kHz
MPEG Out - PCM
96kHz
Dolby Digital Out
Denne afspiller kan udsende lydsignaler til Dolby Digital
surround sound. Hvis afspilleren er tilsluttet til en AVkomponent med en indbygget Dolby Digital-dekoder, vælg
“Dolby Digital”. Denne afspiller kan også konvertere Dolby
Digital-signalet til et lineært PCM-signal, det samme digitale
signaloutput som fra en CD. Vælg “Dolby Digital 3 PCM”,
hvis De har foretaget tilslutninger til en forstærker eller
modtager med en Dolby Pro Logic dekoder eller en Digital
Analog Converter (DAC).
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3 PCM
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Switch Dolby Digital audio mode
Move
SETUP
Exit
Indstillinger: Dolby Digital*
Dolby Digital 3 PCM
* standardindstilling
Der er intet digitalt signaloutput, hvis “Dolby Digital 3 PCM“
vælges under 5,1-kanal-output eller hvis indikatoren for Virtual
Dolby Digital er tændt.
DTS Out
Denne afspiller kan udsende DTS digital audio for DVD‘er, der er
indspillet i DTS. Hvis afspilleren er tilsluttet til en AV-komponent
med en indbygget DTS-dekoder, vælg “DTS”. Hvis Deres
system ikke er i stand til at dekode DTS, vælg “Off”. Se
betjeningsvejledningerne til Deres audiokomponenter, hvis De i
tvivl om kompabiliteten med DTS.
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out Off
DTS
96kHz PCM Out - 96kHz>48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
SETUP
Move
SETUP
Exit
Indstillinger: 96 kHz 3 48 kHz*
96 kHz
* standardindstilling
Bemærk
• På DVD‘er, der er beskyttet mod kopiering, kan lyden muligvis
ikke afspilles med 96 kHz. Ved denne disctype udsender
afspilleren automatisk lyden med en komprimeret frekvens på
48 kHz, selvom “96 kHz“ er valgt.
• Hvis en DVD afspilles i formatet “letter box“, udsendes digital
audioafspilning i lineær PCM automatisk downsamplet til 48
kHz (hvis originalsignalet er på 96 kHz). Hvis De vil høre audio
med samplinghastigheden 96 kHz, skal indstillingen [TV
Screen] i opsætningsskærmens menu Video sættes til enten
“Wide“ eller “4:3 (Pan & Scan)“ (se side 34).
• Indstillingen [96 kHz PCM Out] kan ikke ændres, mens der
afspilles en disc.
MPEG Out
Denne afspiller kan udsende digitale bitstreams i MPEG.
Hvis afspilleren er tilsluttet til en AV-komponent med en
indbygget MPEG-dekoder, vælg indstillingen “MPEG”.
Ellers vælges “MPEG 3 PCM” for at konvertere det
digitale signal til PCM-signal, det digitale signaloutput fra
en CD.
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out MPEG
MPEG 3 PCM
Switch MPEG audio output mode
Move
SETUP
Exit
Indstillinger: MPEG
Switch DTS audio output mode
Move
Switch 96 kHz audio output mode
MPEG 3 PCM*
Exit
JUSTERING AF AUDIO- OG VIDEOINDSTILLINGER
Bemærk
Dansk
Indstilling af den digitale
audioudgang, så den er
kompatibel med Deres AVkomponent – DVD
* standardindstilling
Indstillinger: Off (fra)*
DTS
* standardindstilling
31
<DV-626D-Da>
Slå digitalt output til og fra Expert
Afhængigt af Deres præferencer og typen af tilslutninger,
der er foretaget, kan De vælge, at det digitale audiosignal
slet ikke skal udsendes. Hvis denne indstilling er sat til
“Off“, er der intet signaloutput fra de digitale
audioudgangsstik.
Ændringer af indstillingen [Digital Out] foretages i
opsætningsskærmens menu Audio 1 (menutilstand
“Expert“) (se side 30).
Indstilling af analoge
audiotilslutninger til en AVforstærker eller -modtager
Denne afspiller kan levere audiooutput både i 2-kanalstereo og i 5,1-flerkanal-surround sound. Denne
indstilling bruges til at vælge, hvilke analoge udgange der
er tilsluttet til en AV-komponent.
Ændringer af indstillingen [Audio Out] foretages i
opsætningsskærmens menu Audio 2.
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz>48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Digital Out On
Off
Move
SETUP
1 Audio2 Video Language General
Virtual Surround – Off
Audio DRC – Off
Audio Out 2 Channel
Speaker Setting 5.1 Channel
Exit
Setting up audio output
Move
SETUP
Exit
Indstillinger: On (til)* (digital bitstream udsendes)
Off (fra) (digital bitstream udsendes ikke)
* standardindstilling
Indstillinger: 2 Channel (2-kanal)*
5.1 Channel (5,1-kanal)
* standardindstilling
Bemærk
• Denne indstilling kan også ændres ved hjælp af 5.1 CH MODE
på frontpanelet. Denne knap virker dog ikke, når GUIindikatoren er tændt.
• Hvis “5.1 Channel“ vælges, udsendes de forreste højre (R) og
venstre (L) lydkanaler fra 2-kanal-stikkene.
• Hvis der ikke er indspillet center- eller surround-komponenter
på discen, vil der ikke være noget output fra CENTER- eller
SURROUND-udgangsstikkene. Dette er ikke en fejl.
Højttalerkanaler kan kontrolleres ved hjælp af
programformatindikatorerne på displayet.
• Hvis ”5.1 Channel” vælges i denne indstilling og ”Dolby Digital
3 PCM” vælges i indstillingen [Dolby Digital Out] i
opsætningsskærmens menu Audio 1, er der intet audiooutput
fra de digitale udgangsstik.
32
<DV-626D-Da>
2
Denne afspiller indeholder en indbygget dekoder for Dolby
Digital og DTS-lydkilder samt 5,1-kanal diskret audiooutput.
Et 5,1-kanal-system indeholder ideelt 6 højttalere: 2
fronthøjttalere, 2 surround-højttalere, en centerhøjttaler og
en subwoofer. Da dette imidlertid ikke altid er tilfældet,
giver en nøjagtig indstilling af [Speaker Setting], der
afspejler Deres højttaleropsætning, afspillerens indbyggede
dekoder mulighed for at omdirigere signaler for at
kompensere for højttalere, der ikke findes i systemet.
Ændringer af indstillingen [Speaker Setting] foretages i
opsætningsskærmens menu Audio 2.
• Hvis De allerede har afsluttet opsætningsnavigatorens
skærmoperationer, er indstillingerne på denne side allerede
foretaget af afspilleren.
• Hvis De ikke har foretaget tilslutninger til AUDIO OUT (5.1 ch)stikkene på afspillerens bagpanel, er det ikke nødvendigt at
ændre noget i denne indstilling.
Brug markørknapperne (2/3) til at vælge
højttaleren.
Hvert tryk på markørknappen ændrer den valgte
højttaler i følgende rækkefølge.
3 Surround 2
3 Center 2
3 Subwoofer 2
1 Audio2 Video Language General
Speaker Setting
Center
Speaker
• • •
L
On
1 Audio2 Video Language General
Speaker Setting
Center
On
L
Speaker
R
SW
LS RS
Move
–/+
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
Bemærk
Bemærk
1
Brug markørknappen (∞) til at flytte
cursoren ned til højttalerlinien og brug
markørknapperne (2/3) til at vælge “On“
eller “Off“, alt efter om den valgte
højttaler findes i Deres system eller ej.
Dansk
Indstilling af Deres
højttalersystem til flerkanallydafspilning
R
• Som hjælp til identifikation af de højttalere, der vælges,
vises højttalernes initialer i højttalersystemgengivelsen på
skærmens højre side i blå farve.
• Hvis der vælges “On“ for en højttaler eller et højttalerpar,
skifter symbolerne for disse højttalere til gul farve i
højttalersystemgengivelsen på skærmens højre side.
• Hvis der vælges “Off“ for både [Center Speaker] og
[Surround Speaker], sættes [Sub-woofer] automatisk til
“Off“.
• Hvis subwooferen er “On“, blandes
lavfrekvenskomponenterne af det miderste og surroundsignalet i LFE-signalet og udsendes fra SUB WOOFERstikket.
• Hvis subwooferen er “Off“, blandes
lavfrekvenskomponenterne af det miderste og surroundsignalet i det venstre og højre signal og udsendes af
fronthøjttalerne.
• Højttalere i denne indstilling kan også slås til og fra ved
hjælp af CENTER, SURROUND og SUB WOOFER på
frontpanelet. Disse knapper virker dog ikke, når GUIindikatoren er tændt.
SW
LS RS
Move
–/+
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
Om kildeaudiooutput
AUDIO
OUTPUT-
INDHOLD
TILSTAND
V, H
Frony V, H
Center
Surround V, H
Subwoofer
Dolby Digital 3 PCM
Dolby Digital
5,1 k TILSTAND
Frony Vk, Hk
Frony Vk, Hk
Center
Surround Vk Hk
LFE
MUTE
Dolby Digital
2 k DOWNMIX
V k, H k
2 k DOWNMIX
V k, H k
2 k DOWNMIX
V k, H k
2 k DOWNMIX
V k, H k
2 k DOWNMIX
V k, H k
2 k DOWNMIX
V k, H k
MUTE
MUTE
MUTE
*1 V k, H k
Dolby Digital
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
Dolby Digital
MUTE
MUTE
MUTE
V k, H k
Dolby Digital
V k, H k
V k, H k
MUTE
MUTE
MUTE
V k, H k
V k, H k
Frony Vk, Hk
DVD
Dolby
Digital
2 k TILSTAND
Dolby 5,1 k TILSTAND
Digital
Karaoke 2 k TILSTAND
AUDIO OUT (2 CH)
AUDIO OUT (5.1 CH)
DIGITAL OUTPUT (S/PDIF)
LPCM
5,1 k/2k
TILSTAND
DTS
5,1 k TILSTAND
Frony Vk, Hk
Center
Surround Vk Hk
LFE
*2 DTS
*2 DTS
2 k TILSTAND
2 k DOWNMIX
V k, H k
2 k DOWNMIX
V k, H k
MUTE
MUTE
MUTE
*2 DTS
*2 DTS
V k, H k
V k, H k
MUTE
MUTE
MUTE
V k, H k
V k, H k
V k, H k
V k, H k
MUTE
MUTE
MUTE
V k, H k
V k, H k
CD
Video CD
5,1 k/2k
TILSTAND
5,1 k/2k
TILSTAND
JUSTERING AF AUDIO- OG VIDEOINDSTILLINGER
Når kildeinputtilstanden er skiftet mellem 5,1-kanal- og 2-kanal-tilstand ved hjælp af indstillingen [Audio Out] i
opsætningsskærmens menu Audio 2 eller ved at trykke på 5.1 CH MODE på frontpanelet, vil audiooutputtet for hver
kilde være som vist i tabellen nedenfor.
* 1 Når indikatoren for VIRTUAL DOLBY DIGITAL er tændt, dæmpes PCM-output.
* 2 Når indstillingen [DTS Out] i opsætningsskærmens menu Audio 1 er sat til “Off“, dæmpes digitalt output i DTS.
33
<DV-626D-Da>
Indstilling af TV-skærmens størrelse
Bredde/højde-forholdet af konventionelle TV‘er er 4:3,
mens bredde/højde-forholdet af bredformatskærme og
højdefinitions-TV‘er er 16:9. Dette bredde/højde-forhold
kaldes også aspektforholdet.
Når man ser software, der er indspillet med forskellige
aspektforhold, kan billedets bredde/højde-forhold
omstilles, så det passer til det TV eller den skærm, der
bruges.
Ændringer af indstillingen [TV Screen] foretages i
menuen Video i opsætningsskærmen. Bemærk, at
ændringer af indstillingen [TV Screen] ikke kan foretages,
mens en disc afspilles. Stop afspilningen af discen,
inden De forsøger at foretage ændringer.
TV Screen 4:3(Letter Box)
Video Out - 4:3(Pan&Scan)
16:9(Wide)
Setup picture according to TV
SETUP
Exit
Indstillinger: 4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
Indstilling og udseende
Bredskærmformat-DVD
Bemærk, at der findes nogle
bredformat letter box formater,
der placerer sorte striber øverst
og nederst på skærmen. Dette er
ikke en fejl.
“Wide” (bred) indstilling
Standardskærmformat-DVD
Når De ser en
standardskærmformat-DVD på
et bredformat-TV, vil der måske
placeres sorte striber i
skærmens sider for at justere til
DVD-formatet.
Standardskærmformat-DVD
(unaturlig breddeeffekt)
Når De ser en
standardskærmformat-DVD på et
bredformat-TV, kan billedet
forekomme ‘trukket i bredden’ på
skærmen. For at løse dette
problem, skal Deres bredformatTV ændres til at vise en
standardskærm (4:3). Se de
anvisninger, der fulgte med Deres
bredformat-TV eller -skærm, for
yderligere oplysninger.
Audio1 2 Video Language General
Move
Når der bruges et TV eller en skærm med bredformat
DVD-skærmstørrelsesformat
“Wide” (bred) indstilling
“Wide” (bred) indstilling
16:9 (Wide) (bred)*
* standardindstilling
Bemærk
• Hvis “Standard (4:3)“ blev valgt i opsætningsnavigatorens
skærm, er “4:3 (Letter Box)“ valgt i denne skærm. Hvis De
foretrækker formatet Pan & Scan, skal De ændre indstillingen i
denne skærm.
• Om aspektforholdet kan omstilles eller ej, afhænger af discen.
Se venligst oplysningerne på discens hylster osv.
• Nogle discs indeholder måske ikke det skærmformat, der er
valgt i indstillingen [TV Screen]. Hvis dette sker, vælges det
standard-TV-skærm-format, der er til rådighed på discen,
automatisk.
• Hvis en DVD afspilles i formatet letter box, udsendes digital
audioafspilning i lineær PCM automatisk downsamplet til 48
kHz (hvis originalsignalet er på 96 kHz). Hvis De vil høre audio
med samplinghastigheden 96 kHz, vælg enten “Wide“ eller
“4:3 (Pan & Scan)“ (se side 34).
Når der bruges et TV eller en skærm med standardskærm
DVD-skærmstørrelsesformat
Indstilling og udseende
Bredskærmformat-DVD
Letter Box-præsentationen
placerer sorte striber øverst og
nederst på skærmen for at
levere bredformatgengivelsen af
en film på et standard-TV
(aspektforhold 4:3).
“Letter Box” indstilling
Bredskærmformat-DVD
Pan & Scan-præsentationen
skærer begge sider af
bredformatpræsentationen af for
at bruge hele standard-TVskærmen.
“Pan & Scan” indstilling
Forskelle i skærmstørrelser og DVD-formater
Antallet af skærmstørrelseformater, der er til rådighed for
tiden, kan være lidt forvirrende. Hvis formatet er indstillet
forkert, vil videopræsentationen måske ikke se ud som
den skal. De følgende diagrammer og beskrivelser skal
hjælpe Dem med at indstille Deres TV-skærm på en
måde, der vil give Dem fuldt udbytte af DVD‘ens digitale
video.
Indstillingerne i [TV Screen] er måske mest anvendelige,
når den DVD, De ser, er programmeret i bredformat.
Hvis De har et standard-TV, vælg enten “4:3 Letter Box”
eller “4:3 Pan & Scan”, afhængigt af hvad De
foretrækker. Hvis De har et TV med bredformat, vælg
“Wide”.
34
<DV-626D-Da>
Standardskærmformat-DVD
Hvis De har et standard-TV,
præsenteres
standardskærmformatet uanset
indstilling.
Alle indstillinger
Bredskærmformat-DVD
(unaturlig højdeeffekt)
Hvis De ser en bredformat-DVD
på et standard-TV og
indstillingen i [TV Screen] er sat
til “Wide”, kan billedet
forekomme ‘trukket i højden’ på
skærmen. Vælg enten “Letter
Box” eller “Pan & Scan” for at
løse dette problem.
“Wide” (bred) indstilling
Hvis De allerede har afsluttet opsætningsnavigatorens
skærmoperationer, er indstillingerne på denne side
allerede foretaget af afspilleren.
Indstilling af skærmdisplayets
(OSD) sprog
Hvis De ser konventionel software på et bredformat-TV,
er betjeningsdisplayet øverst på skærmen og kan være
svært at se. Hvis De ændrer displayets position, kan De
se betjeningsindikatorerne tydeligt selv på et bredformatTV.
Ændringer af indstillingen [OSD Position] foretages i
opsætningsskærmens menu Video (menutilstand
“Expert“) (se side 30).
Denne indstilling bruges til at vælge det sprog, som
betjeningsindikatorer samt skærmmeddelelser og operationer viser. Ændringer af indstillingen [OSD
Language] foretages i menuen Language i
opsætningsskærmen.
Audio1 2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture – Field
On Screen Display – On
OSD Position Wide
Angle Indicator- Normal
Audio1 2 Video Language General
Move
OSD Language English
English
Audio Language - English
français
Subtitle Language - Japanese
Deutsch
Auto Language - Japanese
Italiano
Español
Setup player's OSD language
Move
SETUP
Dansk
Indstilling af skærmdisplayets
position Expert
Justering af OSD
(skærmdisplay)
SETUP
Exit
Indstillinger: Wide (bred)
Normal*
Exit
* standardindstilling
Bemærk
Indstillinger: English (engelsk)*
Denne indstilling virker kun hos DVD‘er, der indeholder en
videopræsentation med aspektforholdet 4:3.
français (fransk)
Deutsch (tysk)
At tænde og slukke for
skærmdisplayet Expert
Italiano (italiensk)
Español (spansk)
* standardindstilling
Bemærk
• Sprogene, der kan vælges, kan være forskellige fra dem, der er
nævnt ovenfor.
• Indstillingen [OSD Language] er som standard indstillet til
“English”. Hvis De ønsker skærmdisplay på Engelsk, er det
ikke nødvendigt at ændre denne indstilling.
Hvis De foretrækker ikke at få betjeningsindikatorerne
(afspil, stop, genoptag osv.) og andre meddelelser vist på
skærmen, kan De slå dem fra i indstillingen [On Screen
Display] i opsætningsskærmens menu Video
(menutilstand “Expert“) (se side 30).
Audio1 2 Video Language General
Move
SETUP
Exit
Indstillinger: On (til)*
Off (fra)
* standardindstilling
JUSTERING AF AUDIO- OG VIDEOINDSTILLINGER
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture – Field
On Screen Display On
OSD Position - Normal
Off
Angle Indicator – On
35
<DV-626D-Da>
Indstilling af
sprogvalg
DVD‘er har kapacitet til at indeholde en stor mængde
audiooplysninger, deriblandt evnen til at rumme op til 8
sprogspor og undertekstoplysninger på så meget som
32 sprog. Denne sektion beskriver de mange forskellige
valgmuligheder for audiosprog og undertekster, der er til
rådighed på denne afspiller.
Valg af sprog til undertekster
(undertekster på flere sprog)
– DVD
De kan vælge et ønsket sprog for undertekster hos
DVD‘er, der har egnede data på flere sprog indspillet.
Subtitle
:1 English
Subtitle
HELLO!
:2 Spanish
HOLA!
Bemærk, at audio- og undertekstsproget allerede er
indstillet automatisk i overensstemmelse med OSDsproget (skærmdisplaysproget), hvis De har afsluttet
opsætningen med opsætningsnavigatoren.
SUBTITLE
(UNDERTEKST)
I denne sektion kan De:
4
5
• Vælge et af undertekstsprogene, der er
programmeret på en DVD, eller slå underteksterne
fra med fjernbetjeningen (denne side).
5
5
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
• Vælge et af de sprog, der er programmeret på en
DVD, med fjernbetjeningen (se side 37).
• Ændre audioudgangstypen, når der bruges Video
CD‘er eller CD‘er (se side 37).
• Indstille optioner for audio- og undertekstsproget
(se side 38).
• Indstille optioner for det sprog, der skal vises af
DVD-menuen (se side 39).
• Indstille autosprog, så der kun vises undertekster
for udenlandske film (se side 40).
• Vælge, om underteksterne skal være slået til eller
fra, og endog vælge hjælpeundertekster for
hørehæmmede (se side 40).
• Vælge undertekstsprog for undertekster, der vises,
selvom underteksterne er slået fra (se side 40).
Tryk på SUBTITLE gentagne gange under
afspilning.
Et enkelt tryk på SUBTITLE viser det aktuelle valgte
sprog for undertekster. Efterfølgende tryk fører gennem
de undertekstsprog, der er til rådighed på DVD‘en.
Bemærk
Bemærk
DVD‘er er forskellige m.h.t . indhold og indeholder ikke altid flere
sprog eller oplysninger om undertekster. Indstillingerne, der er
beskrevet i denne sektion, kan derfor ikke have nogen effekt på
nogle DVD‘er.
• Undertekstsproget kan ikke skiftes, hvis det ikke er indspillet,
eller hvis der kun er indspillet et sprog.
• Omskiftning af undertekstsprog er måske ikke mulig hos nogle
DVD‘er. I dette tilfælde vises symbolet
.
• For at fjerne undertekster under afspilningen tryk på SUBTITLE
og derefter på CLEAR, eller tryk på SUBTITLE, indtil “Off”
vises.
• Hos nogle discs kan valg af undertekstsprog foretages ved
hjælp af DVD‘ens menu. I dette tilfælde tryk på MENU for at få
vist DVD‘ens menuskærm, og vælg derefter.
36
<DV-626D-Da>
Skift af audiotype – Video CD/CD
Dolby Digital, PCM og andre audiodata kan indspilles på
en DVD på en række sprog eller audiospor, hvorefter De
kan vælge det ønskede sprog eller audiospor.
For Video CD‘er eller CD‘er til karaoke, eller lignende
formater, kan man vælge stereoaudio, eller mono på
højre elle venstre kanal, afhængigt af hvad kilden kræver.
Audio
Audio
:1
English
Dolby Digital
5.1CH
Audio
:2
O
HELL
Spanish
Dansk
Skift af audiosproget
(flersprogsfunktion) – DVD
: 1/L
Dolby Digital
5.1CH
HOLA
Audio
: 2/R
AUDIO
5
5
5
4
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
Audio
: Stereo
Tryk på AUDIO gentagne gange under afspilning
for at skifte audiotype.
Audiooutputtet ændres fra “1/L” (Venstre kanal) til “2/R”
(Højre kanal) til “Stereo”.
Tryk på AUDIO gentagne gange for at vælge det
ønskede sprog.
Et enkelt tryk på AUDIO viser det aktuelle valgte sprog.
Efterfølgende tryk fører gennem de audiosprog, der er til
rådighed på DVD‘en.
• Sproget kan ikke skiftes, hvis der kun er indspillet et sprog på
discen.
• Omskiftning af audiosprog er måske ikke mulig hos nogle
DVD‘er. I dette tilfælde vises symbolet
.
• Hos nogle discs kan valg af sprog foretages ved hjælp af
DVD‘ens menu. I dette tilfælde tryk på MENU for at få vist
DVD‘ens menuskærm, og vælg derefter.
• Afhængigt af discen kan skærmen blive sort i et øjeblik, når
audiosproget ændres ved tryk på AUDIO. Dette er ikke en fejl.
For karaoke-discs og andre discs indstilles den passende type for
sang eller akkompagnement, efter at man har læst oplysningerne
på discens hylster eller i det medfølgende materiale.
INDSTILLING AF SPROGVALG
Bemærk
Bemærk
37
<DV-626D-Da>
Indstilling af optioner til sprog
og undertekster i
opsætningsskærmmenuerne
Opsætningsskærmens menu Language indeholder en
række indstillinger med forbindelse til præferencer for
audio- og undertekstsprog.
Bemærk venligst, at indstillingerne i menuen Language i
dette afsnit ikke kan ændres, mens en disc afspilles.
Stop afspilningen af discen, inden De forsøger at
foretage ændringer.
Valg af præference for audiosprog
Det audiosprog, De normalt lytter til, kan vælges blandt
de forskellige audiosprog på en DVD. Selv om
audiosproget ændres under afspilningen ved tryk på
AUDIO, vælges det sprog, der er valgt i denne indstilling,
som standard, når der skiftes DVD‘er.
Ændringer af indstillingen [Audio Language] foretages i
menuen Language i opsætningsskærmen.
Valg af præference for
undertekstsprog
Det undertekstsprog, De normalt viser, kan vælges
blandt undertekstsprogene på en disc. Selv om
undertekstsproget ændres under afspilningen ved tryk
på SUBTITLE, vælges det sprog, der er valgt i denne
indstilling, som standard, når der skiftes discs.
Ændringer af indstillingen [Subtitle Language] foretages i
menuen Language i opsætningsskærmen.
Audio1 2 Video Language General
OSD Language - English
French
Audio Language - English
Subtitle Language Japanese
German
Italian
Auto Language - English
Spanish
Other
Setup disc's subtitle language
SETUP Exit
Move
Indstillinger: English (engelsk)*
French (fransk)
German (tysk)
Italian (italiensk)
Audio1 2 Video Language General
English
OSD Language - English
French
Audio Language - English
German
Subtitle Language - Japanese
Italian
Auto Language - Japanese
Spanish
Other
Setup audio language
SETUP Exit
Move
Spanish (spansk)
Other (andet) (Se ‘Når “Other” er valgt’
på næste side for oplysninger om, hvordan
man vælger andre sprog.)
* standardindstilling
Indstillinger: English (engelsk)*
French (fransk)
German (tysk)
Italian (italiensk)
Spanish (spansk)
Other (andet) (Se ‘Når “Other” er valgt’
på næste side for oplysninger om, hvordan
man vælger andre sprog.)
* standardindstilling
38
<DV-626D-Da>
Når “Other“ vælges
En liste over sprogkoder findes på side 62.
Dansk
Hvis De vælger “Code“, brug
markørknapperne (5/∞) til indtaste
inputkodens tal. Brug markørknapperne (2/3)
til ændre markørens position. De kan også
bruge talknapperne til at indtaste koden.
Hvis De gerne vil vælge et af de 136 sprog som
hovedaudiosprog, følg skridtene nedenfor, når følgende skærm
vises.
Code (0~2)
Audio1 2 Video Language General
OSD Language - English
Audio Language English
French
Subtitle Language - Japanese
German
Auto Language - Japanese
Italian
Spanish
Other
Setup audio language
Move ENTER Select SETUP Exit
1
4
5
4
5
¢
1
3
¡
8
1,2,3
5
5
1,4
7
e
0
0
1
Tryk på ENTER for at indstille det nye sprog.
Tryk RETURN for at forlade skærmen uden at
foretage nogen ændringer.
Valg af en præference for DVDmenusproget Expert
Foruden forskellige audiosprog kan DVD‘er også
indeholde menuskærme på forskellige sprog. Indstilling
af en DVD-sprogpræference vælger det valgte sprog
som standard, hvis der indsættes DVD‘er med
oplysninger på dette sprog.
E
Valg af “w/ Subtitle Language“ tildeler automatisk det
sprog, der er valgt i indstillingen [Subtitle Language].
Ændringer af indstillingen [DVD Language] foretages i
menuen Language i opsætningsskærmen (menutilstand
“Expert“) (se side 30).
Audio1 2 Video Language General
1
OSD Language – English
w/ Subtitle Language
Audio Language – English
Subtitle Language - French
Japanese
Auto Language - On
German
Italian
DVD Language English
Subtitle Display - On
Spanish
Other Subtitle
Subtitle Off - Selected
SETUP Exit
Move
Brug markørknapperne til at vælge “Other“ og
tryk på ENTER.
Skærmen for sprogvalg vises.
Indstillinger: w/ Subtitle Language (m/ undertekstprog)*
Audio1 2 Video Language General
Audio Language
List of Languages
Code (0~2)
ja: Japanese
1
0
French (fransk)
1
German (tysk)
SETUP
Return
Exit
Italian (italiensk)
Spanish (spansk)
2
3
Other (andet)
Brug markørknapperne (2/3) til at vælge
enten “List of Languages“ eller “Code”.
Hvis De vælger “List of Languages“, brug
markørknapperne (5/∞) til at vælge sproget.
List of Languages
* standardindstilling
Bemærk
• Menuindstillingerne kan se anderledes ud end dem, der er vist
ovenfor.
• Hvis denne funktion ikke er i kraft, kan de sprog, der kan
vælges, også vælges i DVD-menuen. Tryk på MENU for at
åbne DVD-menuen og foretag Deres valg tilsvarende.
INDSTILLING AF SPROGVALG
Setup audio language
Move
+/–
ENTER Select
0
English (engelsk)
ja: Japanese
39
<DV-626D-Da>
Indstilling af autosprog til
programafhængig styring af
undertekst- og audiosprog
Hvis funktionen autosprog anvendes, vises udenlandske
film med det originale lydspor og undertekster på det
sprog, der er valgt i menuvalget [Subtitle Language].
Indenlandske film vises med det originale lydspor og
uden undertekster.
Ændringer af indstillingen [Auto Language] foretages i
menuen Language i opsætningsskærmen.
Valg af sprog for tvungne
undertekster Expert
Selvom underteksterne er slået fra, vil nogle DVD‘er
alligevel vise dem på skærmen. Med denne indstilling
kan De vælge sproget for de undertekster, der vises af
denne type DVD‘er.
Vælg “With Audio“ for at vise underteksterne på samme
sprog som det aktuelt valgte audiosprog. Vælg
“Selected Subtitle“ for at vise underteksterne på det
sprog, der er indstillet i [Subtitle Language].
Ændringer af indstillingen [Subtitle Off] foretages i
opsætningsskærmens menu Language (menutilstand
“Expert“) (se side 30).
Audio1 2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
Auto Language On
On
Off
Play dialog, etc. in original language
Display subtitles when needed
SETUP Exit
Move
Audio1 2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
Auto Language – On
DVD Language – English
With Audio
Subtitle Display - On
Subtitle Off Selected
Subtitle
Selected Subtitle
SETUP Exit
Move
Indstillinger: On (til)*
Off (fra)
* standardindstilling
Bemærk
Selected Subtitle (valgt undertekst)*
Funktionen autosprog virker kun, når den er sat til “On“ og når
sproget, der er indstillet for [Audio Language] og [Subtitle
Language] er det samme.
Valg af undertekster,
hjælpeundertekster og ingen
undertekster Expert
Denne funktion bruges til at slå undertekster til og fra.
Desuden indeholder nogle DVD‘er foruden
standardunderteksterne yderligere forklaringer af scener
for hørehæmmede seere. Vælg “Assist Subtitles“ for at
vise disse undertekster på DVD‘er, som tilbyder denne
funktion.
Ændringer af indstillingen [Subtitle Display] foretages i
opsætningsskærmens menu Language (menutilstand
“Expert“) (se side 30).
Audio1 2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
Auto Language – On
DVD Language - English
On
Off
Subtitle Display On
Assist Subtitle
Subtitle Off - Selected
Subtitle
SETUP Exit
Move
Indstillinger: On (til)*
Off (fra)
Assist Subtitle (hjælpeundertekst)
* standardindstilling
Bemærk
40
• Hvis der ikke er undertekstoplysninger indspillet på en DVD,
vises der ingen undertekster, selv om denne funktion er sat til
“On“.
• Denne indstilling fungerer som standard for, om der skal vises
undertekster eller ej. Selv om denne valgmulighed er sat til
“Off“, kan undertekster vises ved at der trykkes på SUBTITLE.
Hvis valgmuligheden er sat til “On“, kan undertekster på
tilsvarende måde slås fra ved at der trykkes på SUBTITLE og
derefter på CLEAR.
<DV-626D-Da>
Indstillinger: With Audio (med audio)
* standardindstilling
Surround sound fra
stereohøjttalerne – DVD/Video CD
Dansk
Avancerede
funktioner
Afhængigt af audiokilden kan denne afspiller skifte
mellem Virtual Dolby Digital (flerkanal-lydkilder) og
TruSurround (stereolydkilder) for at producere surround
sound-effekt fra stereohøjttalere.
Denne funktion virker kun, hvis der er foretaget
tilslutninger til AUDIO OUT (2 ch)-stikkene.
Denne afspiller er kompatibel med discformaterne DVD,
Video CD og CD. Brugere, der allerede er fortrolige med
Video CD eller CD, vil allerede kende nogle af de
funktioner, afspilleren kan udføre. Med DVD er der
endog at større antal muligheder og funktioner til
rådighed.
1 Audio2 Video Language General
Virtual Surround Off
Audio DRC - VDD/TruSurround
Audio Out – 2 Channel
Speaker Setting
Surround effect from 2 speakers
I denne sektion kan De:
Move
SETUP
Exit
• Slå Virtual Dolby Digital til for at få surround sound
fra stereohøjttalerne (denne side).
• Justere audiolydsporets dynamiske område, så
lave lyde kan høres bedre (side 42).
Indstillinger: Off (fra)*
VDD/TruSurround
* standardindstilling
• Justere præsentationen af videobilledet (side 43).
• Afbryde afspilning af DVD‘er eller Video CD‘er,
afspille med ekstremt langsom hastighed eller se
enkelte billeder (side 45).
• Søge efter titler, kapitler, spor eller steder på en
disc (side 46).
• Ændre afspilningsvinklen, når der afspilles DVD‘er
med flervinkelprogrammering (side 47).
• Gentage en hel titel, et helt kapitel eller spor eller
kun en specificeret del (side 48).
• Afspille DVD-titler eller -kapitler eller Video CD/CDspor i vilkårlig rækkefølge (side 49).
• Programmere DVD-titler eller -kapitler eller Video
CD/CD-spor til afspilning i en specificeret
rækkefølge (side 50).
Bemærk
• Der er ingen effekt, hvis audiokilden er DTS eller 96 kHz
LPCM, og under afspilning af CD‘er.
• Når indikatoren for VIRTUAL DOLBY DIGITAL er tændt under
afspilningen og “Dolby Digital 3 PCM“ er valgt i indstillingen
[Dolby Digital Out] i opsætningsskærmens menu Audio 1, er
der intet audiooutput fra de digitale udgangsstik.
• Virtual Surround-tilstand kan også slås til og fra ved at trykke på
VIRTUAL DOLBY DIGITAL på frontpanelet. Denne knap virker
dog ikke, hvis GUI-indikatoren er tændt.
TruSurround og Virtual Dolby Digital
TruSurround benytter sig af en teknologi, der simulerer
flerkanal-surround sound ved hjælp af kun to højttalere.
Virtual Dolby Digital fungerer i forbindelse med
audiokilder i Dolby Digital og skaber en realistisk
surround sound. Virtual Dolby Digital vælges automatisk,
hvis der indsættes kilder i Dolby Digital.
• Indstille niveauet for børnesikring for at forhindre
børn i at have adgang til upassende materiale (side
53).
• Fortsætte afspilningen af en DVD fra det sted, hvor
De stoppede, ved hjælp af funktionen “Sidste
hukommelse“ (side 55).
• Se afspilningstid og andre oplysninger om discen
(side 57).
• Ændre baggrundsfarven (side 59).
• Slå skærmskåneren til og fra (side 59).
• Nulstille systemet (side 59).
TruSurround og symbolet
er varemærker af SRS Labs, Inc. i
USA og udvalgte lande.
TruSurround-teknologi er inkorporeret under licens fra SRS Labs,
Inc.
INDSTILLING AF SPROGVALG /
AVANCEREDE FUNKTIONER
• Lagre systemindstillinger for op til 15 DVD‘er med
funktionen “Tilstandshukommelse“ (side 56).
Bemærk
DVD‘er er forskellige m.h.t . indhold og indeholder ikke altid de
samme oplysninger. Nogle af de funktioner, der er beskrevet i
denne sektion, vil derfor muligvis ikke virke eller ikke have nogen
effekt hos nogle DVD‘er.
41
<DV-626D-Da>
Justering af det dynamiske
område for lydsporet – DVD
Audio DRC står for Audio Dynamic Range Compression.
Når Audio DRC er sat til, kan bløde lyde som f.eks. en
samtale høres mere tydeligt uden at høje lyde bliver
endnu højere. Der kan vælges mellem tre
komprimeringsniveauer, afhængigt af, hvor meget effekt
De ønsker. Når Audio DRC er slået “Off”, er der ingen
virkning på audiokilden.
Ændringer af indstillingen [Audio DRC] foretages i
menuen Audio 2 i opsætningsskærmen.
1 Audio2 Video Language General
Virtual Surround - Large
Audio DRC Medium
Audio Out - 2Small
Channel
Speaker Setting Off
Dynamic playback at low volume
Move
SETUP
Exit
Indstillinger: Large (stor)
(maksimal komprimering af audiokilden)
Medium (mellem)
(moderat komprimering af audiokilden)
Small (lille)
(meget lidt komprimering af audiokilden)
Off (fra)*
* standardindstilling
Bemærk
Audio DRC virker kun med audiokilder i Dolby Digital.
42
<DV-626D-Da>
3
De kan enten vælge en forprogrammeret indstilling, der
er beregnet til at svare til bestemte programtyper, eller
foretage justeringer, der passer til Deres egne
præferencer, og gemme dem i afspillerens hukommelse.
Standard: Forprogrammering, der viser
kildevideoen som den er, uden specielle justeringer.
Sports: Forprogrammering beregnet til sport og
lignende medier.
Art: Forprogrammering beregnet til film og lignende
medier.
• Hvis der afspilles en DVD eller Video CD, kan
effekten af hver indstilling ses, mens den er
fremhævet på skærmen. Dette kan være en hjælp
til valg af en passende indstilling.
• “MEMORY1“, “MEMORY2“ og “MEMORY3“ er
brugerprogrammerbare indstillinger. Se ‘Justering
af billedkvalitetsindstillinger’ på næste side for
yderligere oplysninger om brugertilpasning af
Deres egne billedkvalitetsindstillinger.
Valg af en forprogrammeret indstilling
1
5
4
¢
5
1
8
2,4
5
5
3
3
7
Brug markørknapperne (2/3/5/∞) til at vælge
en af de forprogrammerede indstillinger for
billedkvalitet.
Dansk
Justering af videokvalitet
(digital støjreduktion) – DVD/Video CD
¡
e
4
E
Tryk på ENTER.
Det nye valg er indstillet.
Valg af billedkvalitetsindstilling med PICTURE
CONTROL på frontpanelet
1
Tryk på VIDEO ADJUST.
De forprogrammerede skærmkvalitetsindstillinger kan
også vælges med PICTURE CONTROL på frontpanelet.
Hvis man trykker på PICTURE CONTROL gentagne
gange, gennemgås de forskellige indstillinger med uret.
Det er ikke nødvendigt at trykke på ENTER på
fjernbetjeningen for at vælge den nye
billedkvalitetsindstilling.
Bemærk
Hver billedkvalitetsindstilling består af en række individuelle
indstillinger, der er beskrevet i afsnittet ‘Justering af
billedkvalitetsindstillinger’ på næste side. Hvis
billedkvalitetsindstillingens indstilling “DNR“ sættes til andet end
“0“, tændes DNR-indikatoren på frontpanelet. Bemærk, at de tre
forprogrammerede indstillinger alle har en “DNR”-indstilling, der
er højere end 0.
Video Memory Select
Video Setup
2
Tryk på ENTER.
Sports
Memory2
Art
Memory3
AVANCEREDE FUNKTIONER
Standard
Memory1
fortsættes
43
<DV-626D-Da>
Justering af billedkvalitetsindstillinger
4
Brug markørknapperne (2/3) til at justere
indstillingerne.
Hvis der afspilles en DVD eller Video CD, vil
ændringerne være synlige på skærmen, mens
indstillingerne justeres.
1
DISPLAY
4
¢
5
1
8
4
2,6
5
2,3
5
5
3
7
Gentag skridt 3 og 4 for at justere andre
indstillinger.
Hvis De vil gemme indstillingerne i afspillerens
hukommelse, skal De vælge “1“, “2“ eller “3“ i
indstillingen [Memory] for at bestemme, på hvilket
sted i hukommelsen de nye indstillinger skal
gemmes. Bemærk, at de gamle indstillinger vil blive
erstattet med de nye, hvis De vælger et sted, hvor
der allerede er gemt indstillinger.
¡
e
E
Memory
Move
1
Tryk på VIDEO ADJUST.
2
Brug markørknappen (∞) til at vælge “Video
Setup“ og tryk på ENTER.
3
5
Brug markørknapperne (5/∞) til at vælge den
indstilling, der skal justeres.
6
ENTER
Off 1 2 3
Select DISPLAY Check
Når De er færdig med at foretage justeringer,
tryk på ENTER for at aktivere de nye
indstillinger.
Visning af alle indstillinger på én gang
DNR
Move
ENTER
min
Select
max
DISPLAY Check
Indstillingerne skifter i følgende rækkefølge.
DNR: justeres for at styre mængden af signalstøj i
videosignalets lyshedskomponent
Sharpness (skarphed): justering af billedets
tydelighed
Detail (detaljer): justering af billedets kanter
Gamma: justerer lysheden af billedets mørkere
dele
Chroma delay (chroma-forsinkelse): justerer
forsinkelsen af videosignalets Y-komponent (lyshed)
og C-komponent (farve)
Memory (hukommelse): valg et sted i
hukommelsen, hvor Deres indstilling skal gemmes
44
<DV-626D-Da>
Hvis man trykker på DISPLAY, kan alle aktuelle
indstillinger ses på én skærm. Når denne skærm vises,
kan der også foretages justeringer ved at
markørknapperne (5/∞) bruges til at vælge en indstilling
og markørknapperne (2/3) bruges til at justere den
valgte indstilling.
DNR
Sharpness
Detail
Gamma
Chroma Delay
Memory
min
–
min
–
–
Off
max
+
max
+
+
1 2 3
Bemærk
Hvis opsætningsskærmen åbnes under afspilning af en DVD, der
vises i formatet Letter Box, kan det ske, at skærmen skifter til
bredformat. Dette er ikke en fejl, og skærmen vender tilbage til
normal, når opsætningsskærmen lukkes.
– DVD/Video CD
Videobillederne på DVD‘er og Video CD‘er kan ses som
stillestående billede, afspilles med langsom hastighed
eller endog billede efter billede.
Langsom afspilning
Tryk på STEP/SLOW E og hold knappen nede i
ca. 2 sekunder under afspilning.
Dansk
Frys/langsom afspilning/
afspilning billede efter billede
• Langsom afspilning aktiveres.
• Under langsom afspilning kan afspilningshastigheden
justeres i fire trin fra halvdelen af normal afspilning til
1/16 af normalafspilning ved hjælp af STEP/SLOW
e og E.
1/16 – 1/8 – 1/4 – 1/2
1
4
5
PLAY (AFSPIL)
PLAY 3
5
5
5
1
3
8
7
¢
¡
e
2
E
Tryk på STEP/SLOW e og hold knappen nede
under DVD-afspilning.
• Langsom afspilning i tilbagegående retning aktiveres.
• I tilbagegående retning kan afspilningshastigheden
ikke justeres.
At vende tilbage til normal afspilning
Når De ser et stillestående billede eller langsom
afspilning, kan De vende tilbage til normal afspilning ved
at trykke på PLAY 3.
Stillestående billede
Afspilning fremad billede efter
billede: At se et billede ad gangen
Tryk på PAUSE 8.
Hvis De ser en DVD og det valgte billede ryster, vælg
indstillingen “Field” i indstillingen [Still Picture] i menuen
Video i opsætningsskærmen som beskrevet nedenfor.
At vende tilbage til normal afspilning
Når De ser et stillestående billede, kan De vende tilbage
til normal afspilning ved at trykke på PAUSE 8 eller
PLAY (AFSPIL) 3.
1
Tryk på PAUSE 8.
2
Tryk på STEP/SLOW e eller E.
STEP/SLOW E: Filmen går et billede frem hver gang
der trykkes på knappen.
STEP/SLOW e: Filmen går nogle billeder tilbage hver
gang der trykkes på knappen.
Valg af type for det stillestående
billede Expert
At vende tilbage til normal afspilning
Denne funktion lader Dem se et tydeligt stillestående
billede, når DVD-afspilning er afbrudt.
Ændringer af indstillingen [Still Picture] foretages i
menuen Video i opsætningsskærmen (menutilstand
“Expert“) (se side 30).
Bemærk
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture Field
On Screen Display - Frame
OSD Position - Normal
Auto
Angle Indicator – On
Move
SETUP
Exit
Indstillinger: Field (felt) (Rysten af billedet elimineres,
mens billedet står stille.)
Frame (ramme) (Vælges for at få en højere
billedkvalitet.)
Auto* (Vælger “Field“ eller “Frame“
automatisk i overrensstemmelse med discen.)
* standardindstilling
• Der er ingen lyd, når man ser på et stillestående billede,
langsom afspilning eller afspilning billede efter billede.
• Stillestående billede, langsom afspilning eller afspilning billede
efter billede er måske ikke mulig for bestemte titler. I dette
tilfælde vises symbolet
.
• Afhængigt af discen kan videobilledet ryste lidt under langsom
afspilning i tilbagegående retning.
AVANCEREDE FUNKTIONER
Audio1 2 Video Language General
Når De ser afspilning billede efter billede, kan De vende
tilbage til normal afspilning ved at trykke på PLAY 3.
45
<DV-626D-Da>
Søgning efter titel, kapitel,
spor eller sted på en disc
– DVD/Video CD/CD
Denne afspiller tilbyder forskellige måder at få adgang til
oplysningerne på en DVD, Video CD eller CD på. Ved
hjælp af SEARCH MODE kan De søge efter titler eller
kapitler på en DVD, spor på en Video CD eller CD eller
endog vælge et tidspunkt til start af afspilning.
Direkte titel- eller kapitel-/sporsøgning med
talknapperne
Tryk på talknapperne, mens discen er stoppet, for at
vælge et titelnummer.
Tryk på talknapperne, mens discen afspilles, for at vælge
et kapitel eller et spor.
• Tryk på 3 for at vælge nummer 3.
• Tryk på +10 og 0 for at vælge nummer 10.
• Tryk på +10, +10, +10 og 7 for at vælge nummer
37.
Bemærk
• Hos nogle discs kan valget foretages ved hjælp af DVD‘ens
topmenu. I dette tilfælde tryk på TOP MENU for at få vist
skærmen og foretag Deres valg.
• Hos nogle DVD‘er er søgning måske ikke mulig, og den
stopper kort efter at den er startet. I dette tilfælde vises
symbolet
.
• Tidssøgning er ikke mulig på CD‘er.
• Når der udføres en tidssøgning på en DVD, kan afspilningen
starte fra et lidt andet sted end det specificerede.
• Tidssøgning er ikke mulig, mens discen er stoppet.
• Tidssøgning er ikke mulig under PBC-afspilning af Video CD‘er.
4
5
3
5
5
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
2
1
1
Tryk på SEARCH MODE gentagne gange for
at vælge søgemåde.
Søgemåden skifter med hvert tryk i følgende
rækkefølge.
3 Titel
Off (fra) 2
2
3 Kapitel/spor
Tid 2
Tryk på talknapperne for den ønskede titel,
kapitel eller spor eller den bestemte tid, hvor
De vil starte afspilningen.
• Tryk på 3 for at vælge nummer 3.
• Tryk på 1 og 0 for at vælge nummer 10.
• Tryk på 3 og 7 for at vælge nummer 37.
Når der udføres en tidssøgning:
• Tryk på 2, 1, 4 og 3 for at vælge 21 minutter og
43 sekunder.
• Tryk på 7, 4, 0 og 0 for at vælge 1 time og 14
minutter (= 74 minutter).
3
Tryk på PLAY 3.
Afspilning af den valgt titel, kapitel eller spor starter.
Når der udføres en tidssøgning, starter afspilningen
på det udpegede tidspunkt.
46
<DV-626D-Da>
– DVD
De kan vælge en kameravinkel, når De ser DVD‘er med
flervinkel-valgmuligheden.
Kontrol af, om en disc er indspillet med vinkler eller
ej:
Hylsteret af discs, der er indspillet med vinkler, er mærket med
. Når steder på discs, der er indspillet med vinkler, afspilles,
vises
indikatoren.
For at annullere vinkelsymbolet, sæt [Angle Indicator] til “Off“ i
menuen Video i opsætningsskærmen, som beskrevet i afsnittet
forneden.
Dansk
Se billeder fra en ønsket
kameravinkel (Flervinkel)
At slå vinkelindikatoren til og fra
ANGLE
ANGLE
: 1/4
: 2/4
\
Når en film, der er indspillet med forskellige vinkler,
afspilles, vises
på skærmen. Denne indstilling viser
Dem tydeligt, om den afspillede film er indspillet med
flere vinkler eller ej.
»
ANGLE
«
: 4/4
Expert
ANGLE
Vinkelindikatoren slås til og fra i indstillingen [Angle
Indicator] i menuen Video i opsætningsskærmen
(menutilstand “Expert“) (se side 30).
: 2/4
|
Audio1 2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture – Field
On Screen Display – On
OSD Position – Normal
Angle Indicator On
Off
SETUP Exit
Move
ANGLE
ANGLE
(VINKEL)
Indstillinger: On (til)* (
5
5
* standardindstilling
5
4
5
1
8
vises)
Off (fra) (vises ikke)
3
7
e
¢
Bemærk
¡
Selv om [Angle Indicator] er sat til “Off“, indikatoren for ANGLE
på afspillerens display under flervinkelafspilning. Derfor er det
muligt at vide, om flervinkelfunktionen kan bruges, uden at
symbolet skal vises på skærmen.
E
Tryk på ANGLE under afspilning.
Kameravinklen skifter hver gang De trykker på knappen.
• De kan kun bruge flervinkelfunktionen hos discs, der
indeholder indspilninger af billeder, der er optaget fra
forskellige kameravinkler.
• Under flervinkelafspilning lyser ANGLE-indikatoren på
displayet.
• Hos nogle discs kan valget foretages ved hjælp af DVD‘ens
menu. I dette tilfælde tryk på MENU for at få vist DVD‘ens
menuskærm og foretag Deres valg.
AVANCEREDE FUNKTIONER
Bemærk
47
<DV-626D-Da>
Gentaget afspilning – DVD/Video CD/CD
De kan gentage en hel titel, et kapitel eller spor eller kun
den del.
5
5
5
1
3
8
7
Tryk på A–B i starten og slutningen af den sektion,
De ønsker at gentage.
• Når A–B trykkes endnu en gang, går discen tilbage til
det sted, hvor A–B blev trykket for første gang, og
afspiller den valgte sektion gentagne gange.
• De kan kun udføre A–B-gentagelse indenfor samme
titel, kapitel eller spor.
5
4
Gentagelse af en specificeret sektion
¢
¡
e
E
Annullering af A–B-gentagelse
REPEAT
(GENTAGET
REPEAT
AFSPILNING)
A–B
Gentagelse af kapitel/spor
Tryk på REPEAT en gang under afspilning af det
kapitel eller spor, De ønsker at gentage.
Gentagelse af en titel
Tryk på REPEAT to gange under afspilning af den
titel, De ønsker at gentage.
• Hos DVD‘er fortsætter afspilningen indtil slutningen,
og derefter begynder afspilningen igen fra
begyndelsen af denne titel.
• Hos Video CD‘er og CD‘er betragtes en disc som en
enkelt titel, således at hele discen gentages.
Gentagelse af et program
Tryk på REPEAT en gang under afspilning for at gentage
programmet.
Annullering af gentaget afspilning
Tryk på CLEAR. Afspilningen fortsætter, men
gentagelsesfunktionen er annulleret.
48
<DV-626D-Da>
Tryk på CLEAR. Afspilningen fortsætter, men
gentagelsesfunktionen er annulleret.
At gå tilbage til et specificeret sted
på discen
1
Tryk på A–B på det ønskede sted.
2
Når De vil gå tilbage til det ønskede sted, tryk
på PLAY 3.
Sletning af det specificerede sted
Tryk på CLEAR for at annullere gentaget afspilning eller
for at slette det specificerede sted, der blev indstillet ved
hjælp af A–B.
Bemærk
• Hos nogle DVD-discs kan der findes tidspunkter, hvor gentaget
afspilning ikke er mulig. I disse tilfælde vises symbolet
på
skærmen.
• Hos Video CD‘er er gentaget afspilning ikke mulig, når menuen
vises (PBC-afspilning). Gentaget afspilning udføres ved at
starte afspilningen - uden at der vises en menu - ved at trykke
på det spornummer, der skal gentages, mens discen er
stoppet, og derefter på REPEAT.
Skift af titler, kapitler eller spor under vilkårlig
afspilning
Afspil titler, kapitler eller spor i vilkårlig rækkefølge.
• Tryk på NEXT ¢, og det næste vilkårligt valgte spor
afspilles.
• Tryk på PREVIOUS 4, og afspilning af det aktuelle
spor starter igen fra begyndelsen.
Dansk
Vilkårlig afspilning – DVD/Video CD/CD
Stop af vilkårlig afspilning
4
¢
5
1
8
ENTER
5
5
5
3
7
Tryk på CLEAR. De vender tilbage til normal afspilning af
kapitler/spor i rækkefølge fra det kapitel/spor, der
afspilles i øjeblikket.
¡
e
E
Bemærk
RANDOM
(VILKÅRLIG
RANDOM
AFSPILNING)
• Hos Video CD‘er er vilkårlig afspilning ikke mulig, når menuen
vises (PBC-afspilning). Vilkårlig afspilning udføres ved at starte
afspilningen - uden at der vises en menu - ved at trykke på et
spornummer, mens discen er stoppet, og derefter på
RANDOM.
• Vilkårlig afspilning af programmerede kapitler/spor er ikke
mulig.
• Hos nogle DVD-discs er vilkårlig afspilning ikke mulig.
• Gentaget afspilning af vilkårlig afspilning er ikke mulig. I dette
tilfælde vises symbolet
på skærmen.
Vilkårlig afspilning af kapitler
indenfor en titel – DVD
Tryk på RANDOM en gang og derefter på ENTER.
“Random Chapter“ vises på skærmen, og kapitler
indenfor titlen afspilles i vilkårlig rækkefølge.
Vilkårlig afspilning af titler
Tryk på RANDOM to gange og derefter på
ENTER.
“Random Title“ vises på skærmen, og titler afspilles i
vilkårlig rækkefølge.
Vilkårlig afspilning af spor
– Video CD/CD
“Random“ vises på skærmen, og vilkårlig afspilning
starter.
AVANCEREDE FUNKTIONER
Tryk på RANDOM.
49
<DV-626D-Da>
Afspilning i ønsket rækkefølge
(programafspilning) – DVD/Video CD/CD
4
Titlerne og kapitlerne indenfor en titel på en DVD og
sporene på en Video CD eller CD kan anordnes sådan, at
de afspilles i den rækkefølge, De ønsker.
Programmering af DVD‘er
I programvinduet bruges talknapperne til at
indtaste numrene på titlerne eller kapitlerne i
den rækkefølge, De ønsker at programmere
dem i.
• Tryk på 9, 7, +10 og 8 for at programmere DVDtitlerne/kapitlerne 9, 7 og 18 i denne rækkefølge.
Program Chapter Program Title
Program Chapter Program Title
Current:
Title
Title
7 Chapter 1
1 (Chapter 1~ 18)
09 07 18 –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Et program med højst 24 trin kan lagres i hukommelsen.
Move
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
Current:
Title
2(/20)
09 07 18 –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
5
4
5
¢
1
3
¡
8
2,3
5
5
5
7
e
5
Tryk på ENTER.
• Afspilningen starter i den indstillede rækkefølge.
• Tryk på PROGRAM for at vende tilbage til det
forrige display. Programmet starter ikke, før
PLAY 3 trykkes.
E
4
1
Programmering af en pause i programmet
Tryk på PAUSE 8 i stedet for på en talknap.
“8” vises på skærmen, og pausen kan programmeres.
En pause kan ikke programmeres som første eller sidste
position i et program, og to eller flere pauser kan ikke
programmeres efter hinanden.
1
Tryk på PROGRAM.
Sletning af et tal:
Programskærmen vises.
Brug markørknapperne (5/∞/2/3) til at fremhæve det
forkerte tal og tryk derefter på CLEAR.
Program Chapter Program Title
Program Chapter Program Title
Current:
Title
Title
7 Chapter 1
1 (Chapter 1~ 18)
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
2
3
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
Current:
Title
2(/20)
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
Brug markørknapperne (2/3) til at vælge
enten kapitel- eller titelprogram.
Når programtypen er valgt, bruges
markørknappen (∞) til at gå ind i
programvinduet.
Når “Program Chapter“ er valgt, skal De også
vælge, hvilken titel de kapitler, der skal
programmeres, befinder sig i. Brug markørknappen
(5) til at fremhæve “Title“ og brug derefter
talknapperne til at indtaste det titelnummer, der skal
bruges.
50
<DV-626D-Da>
Tallet slettes. Hvis tallet befandt sig foran et andet tal,
anbringes de senere tal automatisk i den nye
rækkefølge.
Indsætning af et tal:
Brug markørknapperne (5/∞/2/3) til at fremhæve det
tal, der skal placeres efter det nye tal, og tryk derefter på
talknapperne for de(t) tal, der skal indsættes.
De(t) nye tal indsættes foran de tal, der blev valgt
tidligere.
Stop af programafspilning
Tryk på STOP 7.
Bemærk
• Når der programmeres kapitler, kan kapitler, der ikke
programmeres, vises på skærmen. Dette er ikke en fejl.
• Programmering er måske ikke mulig med bestemte DVD-discs.
Hos disse disctyper vises symbolet
på skærmen, når man
forsøger at programmere.
• Kun kapitler indenfor samme titel kan programmeres under
programmering af kapitler.
Yderligere
programmeringsmuligheder
Et program med højst 24 trin kan lagres i hukommelsen.
– DVD/Video CD/CD
Dansk
Programmering af Video CD‘er og
CD‘er
De har sammenstillet et program, kan De bekræfte,
tilføje til eller slette programmets indhold.
Bekræftelse af et programs indhold:
Ved et sporprogram til Video CD eller CD tryk på
PROGRAM for at bekræfte. Programskærmen viser det
aktuelle program.
5
5
5
3
4
5
1
3
8
7
¢
¡
e
Ved en DVD vælges programtypen (titel eller kapitel)
med markørknapperne (2/3). Det aktuelle DVD-titeleller kapitelprogram kan derefter bekræftes på den
passende programskærm.
E
2
1
Tilføjelse til et program:
1 Tryk på PROGRAM.
2 Tryk på en talknap for at tilføje en ny titel, kapitel eller
spor sidst i programmet.
3 Tryk på PROGRAM for at forlade programskærmen.
Sletning af et program:
1
1 Tryk på PROGRAM.
Tryk på PROGRAM.
Programskærmen vises. Når der er indsat en Video
CD eller CD, vises cursoren i programvinduet.
2 Vælg programmet med markørknapperne (2/3), og
tryk derefter på CLEAR.
3 Tryk på PROGRAM for at forlade programskærmen.
Bemærk
Program Track
1(/10)
0.00
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Current: Track
Total Time
Move
2
ENTER
Play
PROGRAM
• Hele programmet slettes, selv om discskuffen er åben.
• Hvis man trykker på CLEAR, mens discen er stoppet, slettes
alle programmer.
Exit
Brug talknapperne til at indtaste spornumrene
i den rækkefølge, De ønsker at programmere
Dem i.
• Tryk på 9, 7, +10 og 8 for at programmere
sporene 9, 7 og 18 i denne rækkefølge.
• Se procedurerene på forrige side for redigering af
programmet.
3
Tryk på ENTER.
Bemærk
De kan ikke programmere, når der afspilles en Video CD med
menuvalg (under PBC).
AVANCEREDE FUNKTIONER
• Afspilningen starter i den specificerede
sporrækkefølge.
• Tryk på STOP 7 for at stoppe programafspilning.
51
<DV-626D-Da>
Lav et program med Deres yndlingsdele af en
disc mens den afspilles – DVD/Video CD/CD
Sletning af et program, der er lagret i
hukommelsen – DVD
Med denne afspiller kan De lave et program, mens De
ser en DVD eller Video CD eller lytter til en CD.
Denne afspiller sletter programmer i kronologisk
rækkefølge, når det maksimale antal programmer, der
kan lagres i hukommelsen, er overskredet. For at
forhindre afspilleren i at slette ældre programmer, som
De stadig ønsker at bruge regelmæssigt, eller når De
ikke vil bruge et program længere, kan programmer, der
er lagret i hukommelsen, slettes manuelt.
Tryk på PROGRAM og hold knappen nede i
mindst 2 sekunder hvor som helst under
afspilningen af en titel, et kapitel eller et spor, De
gerne vil programmere, og det bliver lavet til eller
tilføjet til et program, uden at der vises en
programskærm. Når en titel, et kapitel eller et spor
er tilføjet til programmet, vises det det kort på
displayet sammen med positionen i programmet.
1
Indsæt en DVD med det program, der er
lagret i hukommelsen.
2
Tryk på PROGRAM.
Programskærmen vises.
Chapter
07 3 Program 03
3
Brug markørknappen (∞) til at fremhæve
[Program Memory] og markørknapperne (3/
∞) til at vælge “Off“.
4
Tryk på ENTER.
Programmet er slettet fra hukommelsen.
Bekræftelse af et programs indhold:
Tryk på PROGRAM.
Bemærk
• Når denne funktion bruges til at programmere DVD‘er, svarer
det program, der oprettes, til den programskærm (kapitel eller
titel), der vises, når der trykkes på PROGRAM. Kontrollér, at
den passende programtype er valgt.
• De kan ikke sammenstille et program med kapitler fra
forskellige titler.
Lagring af et program i hukommelsen – DVD
Denne afspiller kan lagre programmerne på op til 24
DVD‘er. Hvis programhukommelsen sættes til “On“, vil
afspilleren lagre Deres program og genvælge det, næste
gang De bruger samme DVD. Når der er mere end 24
programmer i hukommelsen, slettes der programmer i
kronologisk rækkefølge fra det ældste program i
hukommelsen.
1
Brug markørknappen (∞) til at fremhæve
[Program Memory] og markørknappen (3) til
at vælge “On“.
Program Chapter Program Title
Current:
Title
Title
1
09 07 18 ––
–– –– –– ––
–– –– –– ––
Program Memory
Move
2
7 Chapter 1
(Chapter 1 ~ 49)
–– –– –– ––
–– –– –– ––
–– –– –– ––
On
Off
PROGRAM
Exit
Tryk på ENTER.
Programmet er lagret i hukommelsen.
Bemærk
52
Når der indsættes en DVD med et program, der er lagret i
hukommelsen, vil programafspilningen måske starte automatisk.
<DV-626D-Da>
Indstilling af børnesikring
Når De vælger enten “Level Change“ eller “Password
Change“, er det nødvendigt at indtaste password (4cifret kodenummer). Brug følgende trin hver gang De
bliver bedt om at indtaste eller bekræfte Deres
password.
1
Ændringer af indstillingen [Parental Lock] foretages i
menuen General i opsætningsskærmen. Bemærk, at der
ikke kan foretages ændringer af børnesikringens niveau,
mens der afspilles en disc. Stop afspilningen, inden De
forsøger at foretage ændringer.
Brug markørknapperne (5/∞) eller
talknapperne til at vælge et tal mellem 0 og 9.
De kan også bruge talknapperne til at indtaste
tallene direkte. Når De indtaster Deres password for
første gang eller ændrer det, bliver De bedt om at
genindtaste Deres password. Når talknapperne
bruges til at bekræfte password, vises tallene som
asterisker, og cursoren går automatisk frem til
næste position.
Audio1 2 Video Language General
Setup Menu Mode – Basic
Setup Navigator
Parental Lock Level Change
Password Change
Audio1 2 Video Language General
Parental Lock: Register Code Number
Setup viewing restrictions
Move
–
SETUP
Dansk
Denne afspiller lader Dem indstille børnesikringen, hvis
et niveau for børnesikring er indspillet på DVD‘en. Med
børnesikrede DVD‘er kan De blokere adgangen til
materiale, som De betragter som uegnet for børn. Se
DVD‘ens hylster og den medfølgende dokumentation for
at finde ud af, om en bestemt disc indeholder et niveau
for børnesikring.
Indtastning af password
–
–
–
Exit
Enter 4–Digit Code
Move
+/–
Indstillinger: Level Change (ændring af niveau) (Se
‘Indstilling af børnesikring’ på næste side
for yderligere oplysninger).
2
Password Change (ændring af
password) (Se ‘Ændring af password’ på
næste side for yderligere oplysninger).
Return
SETUP
Exit
Brug markørknapperne (2/3) til at flytte
cursoren til en anden position i password.
Når alle fire tal af password er indtastet, vises
ENTER på skærmen.
Audio1 2 Video Language General
Når der indsættes en DVD med indstillet
børnesikring
Parental Lock: Register Code Number
1
Afspilning kan ikke startes, før kodenumret er korrekt
indtastet med markørknapperne (2/3/5/∞) eller
talknapperne og der er trykket på ENTER.
0
1
9
ENTER
Enter 4–Digit Code
Move
+/–
3
Return
SETUP
Exit
Tryk på ENTER for at indstille det nye
password.
Password er indtastet.
Bemærk
AVANCEREDE FUNKTIONER
Sørg for ikke at glemme Deres password. Hvis De skulle
glemme det, nulstil systemet og indtast et nyt password. Se
‘Nulstilling af afspilleren til systemindstillinger’ (side 59) for at
nulstille systemet. Bemærk, at denne procedure nulstiller
systemet og sletter alle lagrede indstillinger og ikke kun
password.
53
<DV-626D-Da>
Indstilling af børnesikring
Ændring af password
Skift børnesikringsniveauet til et højere eller lavere
niveau i overensstemmelse med de indstillinger, der er
trykt på DVD‘ens hylster eller i den medfølgende
dokumentation. Hvis De bruger funktionen
tilstandshukommelse til at lagre indstillingerne for en
bestemt disc, lagres også børnesikringsniveauet. Fordi
det lagres i hukommelsen, kan børnesikingen indstilles
for individuelle discs i overensstemmelse med deres
indhold i stedet for et indstillet niveau for alle DVD‘er.
De kan ændre Deres password på ethvert tidspunkt.
Hvis De har glemt Deres eksisterende password, kan De
dog ikke gå ind i denne skærm for at ændre det.
Audio1 2 Video Language General
Setup Menu Mode – Basic
Setup Navigator
Parental Lock Level Change
Password Change
Setup viewing restrictions
Move
Audio1 2 Video Language General
ENTER
Select
SETUP
Exit
Parental Lock: Level Change
Level 1
2
3
4
5
6
7
8
Set Parental Lock
Move
1
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
Vælg “Level Change“ i indstillingen [Parental
Lock] og tryk på ENTER.
Skærmen ændres til passwordindtastningsskærmen.
Hvis De endnu ikke har indstillet et password, bliver
De bedt om at gør det på dette tidspunkt. Se
‘Indtastning af password’ på forrige side for at
indtaste password.
2
Brug markørknapperne (2/3) til at justere
børnesikringsniveauet.
Låsesymbolerne vises “unlocked“ (åbne) op til det
valgte niveau for at angive, at adgang er mulig.
3
Tryk på ENTER for at indstille det nye niveau.
Det nye børnesikringsniveau er indstillet, og
skærmen går tilbage til menuskærmen General.
Tryk på RETURN
for at gå tilbage til
menuskærmen General uden at foretage
ændringer.
54
<DV-626D-Da>
1
Vælg “Password Change“ i indstillingen
[Parental Lock] og tryk på ENTER.
Skærmen ændres til passwordindtastningsskærmen
som vist i afsnittet ‘Indtastning af password’ på
forrige side.
2
Indtast Deres eksisterende password.
Se afsnittet ‘Indtastning af password’ på forrige
side m.h.t. indtastning af password.
Hvis De endnu ikke har indstillet et password, kan
De ikke ændre denne indstilling. Opret først et
password ved at vælge “Level Change“.
3
Brug markørknapperne (2/3/5/∞) eller
talknapperne til at indtaste det nye password.
4
Tryk på ENTER, når det nye password er
indtastet.
Det nye password er indstillet, og skærmen går
tilbage til menuskærmen General. Tryk på RETURN
for at gå tilbage til menuskærmen General uden
at foretage ændringer.
Genoptagelse af afspilning fra det
sted, hvor LAST MEMORY blev
trykket
Funktionen Last Memory (Sidste Hukommelse) er
praktisk, hvis De vil fortsætte afspilningen af en disc fra
det sted, hvor den blev stoppet. I modsætning til
genoptagelsesfunktionen virker funktionen sidste
hukommelse også, når DVD‘en er blevet taget ud af
afspilleren. (Sidste hukommelsessteder, der er lagret for
Video CD‘er, virker dog kun, hvis discen forbliver i
afspilleren.)
Dansk
4
1
3
8
Lagring af et sidste
hukommelsessted at vende tilbage
til senere
5
5
5
5
Fortsættelse af afspilning fra et
bestemt sted (sidste
hukommelse) – DVD/Video CD
7
¢
¡
e
E
2
4
5
2
5
5
5
1
3
8
7
¢
¡
e
1
E
Indsæt en disc men et lagret sidste
hukommelsessted.
Hos nogle DVD‘er starter afspilningen automatisk,
når de indsættes. Tryk i dette tilfælde på STOP 7
for at stoppe afspilningen.
1
1
Tryk på LAST MEMORY under afspilningen.
Indikatoren LAST MEMORY lyser på displayet.
2
Tryk på for at sætte afspilleren til standby,
eller stop afspilningen med STOP 7.
Tryk på LAST MEMORY i stoptilstand.
Discen afspilles fra det lagrede sted.
• Funktionen sidste hukommelse fungerer ikke på
nogle DVD‘er.
• Hvis De registrerer mere end 5 DVD‘er, lagres
oplysningerne om den senste disc, mens
oplysningerne om den ældste disc (discen De
registrerede som den første) slettes.
• Selv ved en disc, som De har lagret et sidste
hukommelsessted for, begynder afspilningen fra
discens start, hvis De trykker på PLAY 3.
• Denne funktion er kun beregnet til DVD‘er. De
kan ikke bruge den til Video CD‘er eller CD‘er.
Sletning af sidste hukommelsessted
Kald på det sidste hukommelsessted ved at trykke på
LAST MEMORY. Tryk derefter på CLEAR, mens “Last
Memory“ stadig vises på skærmen.
Indikatoren LAST MEMORY forsvinder fra displayet.
AVANCEREDE FUNKTIONER
Det lagrede sted genvælges, selv om anlægget
slukkes eller discen skubbes ud. Der kan lagres
steder på op til fem discs, og disse steder
genvælges, næste gang en af discene afspilles.
• Et sidste hukommelsessted kan kun lagres for en
Video CD ad gangen, da funktionen kun virker,
indtil Video CD‘en tages ud af afspilleren.
2
55
<DV-626D-Da>
Lagring af indstillinger for
hyppigt brugte DVD‘er
(tilstandshukommelse) – DVD
De kan lagre indstillingerne for DVD‘er, som De ser ofte.
Indstillingerne forbliver i hukommelsen, selv om De
tager discen ud af afspilleren eller sætter afspilleren til
standby. Hvis De indsætter en disc med lagrede
indstillinger, vises “COND_MEMO“ på displayet. Når De
starter afspilningen af discen, genvælges de lagrede
indstillinger automatisk.
5
5
5
4
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
CONDITION
MEMORY
(TILSTANDSCONDITION
HUKOMMELSE)
MEMORY
Tryk på CONDITON MEMORY under afspilningen.
Indstillingen for den disc, der afspilles i øjeblikket, lagres
i hukommelsen.
Følgende syv indstillinger lagres:
TV-skærm (side 34)
OSD-position (side 35)
Undertekster på flere sprog (side 36)
Flere sprog (side 37)
Videojustering (side 43)
Flere vinkler (side 47)
Børnesikring (side 53)
56
<DV-626D-Da>
Indsættelse af en disc med lagrede indstillinger
“Condition Memory“ vises på skærmen, og de tidligere
lagrede indstillinger vælges.
Sletning af lagrede indstillinger
Indsæt en disc med lagrede indstillinger og tryk på
CLEAR, mens “Condition Memory“ vises. De lagrede
indstillinger for discen slettes.
Bemærk
• Lagrede indstillinger kan bruges når som helst.
• De kan lagre indstillinger for op til 15 DVD‘er i
hukommelsen. Hvis De lagrer indstillinger for mere
end 15 DVD‘er, slettes tidligere lagrede indstillinger i
kronologisk rækkefølge fra de ældste. Hvis De
derefter indsætter en disc, for hvilken indstillingerne
er blevet slettet, bruges indstillingerne for den sidst
afspillede disc.
• Hvis De ændrer nogen af de indstillinger, der er lagret
i tilstandshukommelsen, tryk på CONDITION
MEMORY under afspilningen for at lagre de nye
indstillinger.
• Omskiftning af flersprogtilstanden sker automatisk på
nogle discs.
Oplysninger om discen
– DVD/Video CD/CD
Brug DISPLAY til at få aktuelle oplysninger om discen,
der er indsat. De kan få oplysninger om titlerne og
kapitlerne på en DVD eller om spor på en Video CD eller
CD. Ved DVD‘er kan De også kontrollere
transmissionshastigheden for digitale bitstreams.
DVD
Play
Title
2–1
–0.05/
0.24
0.29
Dansk
Displayet skifter skifter for hver disctype som følger
hver gang der trykkes på knappen.
TITLE (TITEL)oplysninger:
Øverste række: titel- og
kapitelnummer, forløbet tid
for den aktuelle titel
Nederste række:
resterende tid for titlen, tid
for titlen i alt
DISPLAY
«
5
5
5
4
5
¢
1
3
¡
8
7
e
Play
Chapter
1–1
1.19/
1.19
2.18
CHAPTER (KAPITEL)oplysninger:
Øverste række: titel- og
kapitelnummer, forløbet
tid for den aktuelle titel
E
Nederste række: tid for
det aktuelle kapitel, tid for
kapitlet i alt
«
Play
Chapter
1–1
–0.59/
1.19
2.18
CHAPTER (KAPITEL)oplysninger:
Øverste række: titel- og
kapitelnummer, forløbet
tid for den aktuelle titel
Tryk på DISPLAY mens en disc afspilles. Tryk på
DISPLAY gentagne gange for at skifte de
oplysninger, der vises.
Oplysningerne om discen vises ovenpå videobilledet på
skærmen.
Nederste række:
resterende tid for det
aktuelle kapitel, tid for
kapitlet i alt
«
Play
Tr. Rate :
1–1
1.32
8.9
Oplysninger om
datatransmissionshastighed:
Øverste række: titel- og
kapitelnummer, forløbet tid
for DVD‘en
Bemærk
Nederste række:
transmissionshastighed for
bitstream
Afhængigt af discens type og format kan det ske, at ikke alle
skærmene vises.
«
Displayet fra
AVANCEREDE FUNKTIONER
57
<DV-626D-Da>
CD
Spor-oplysninger:
Play
Track
1
–3.29/
0.03
3.32
Øverste række: aktuelt
spornummer, tid for sporet
Nederste række: resterende
tid for det aktuelle spor, tid
for sporet i alt
Tryk på DISPLAY, mens en disc er stoppet, for at vise
oplysninger om DVD-titel og -kapitel eller
sporoplysninger til Video CD‘er eller CD‘er. Tryk på
DISPLAY igen for at slå displayet fra.
Der vises oplysninger om titlerne og kapitlerne på en
disc. Når oplysningerne overskrider pladsen på
skærmen, brug markørknapperne (2/3) til at komme til
andre skærme.
DVD
«
DVD-oplysninger
Disc-oplysninger:
Play
All
1/2
–6.15/
0.15
6.32
Information: DVD
Title
Øverste række: aktuelt
spornummer, antal spor på
CD‘en, forløbet spilletid for
CD‘en
01
02
03
04
05
Chapter
1~ 1
1~ 1
1~ 1
1~ 1
1~ 1
Title
06
07
08
09
1/1
Chapter
1~ 1
1~ 1
1~ 1
1~ 4
DISPLAY
Når en DVD er indsat,
vises hver titel og antallet
af kapitler indenfor hver
titel.
Exit
Nederste række: resterende
tid for CD‘en, tid for CD‘en i
alt
CD og Video CD
«
Displayet fra
Total Time
Track
Time
Video CD (med PBC slået fra)
Disc-oplysninger:
Play
All
5/10
–2.38/
20.19
22.57
Øverste række: aktuelt
spornummer, antal spor i alt,
forløbet spilletid i alt for Video
CD‘en
Nederste række: resterende
tid for Video CD‘en, tid for
Video CD‘en i alt
«
Spor-oplysninger:
Play
Track
5
2.38/
20.19
4.40
Øverste række: aktuelt
spornummer, forløbet
spilletid for Video CD‘en i alt
Nederste række: tid for
sporet, tid for sporet i alt
«
Spor-oplysninger:
Play
Track
5
–2.02/
20.19
4.40
Øverste række: aktuelt
spornummer, forløbet
spilletid for Video CD‘en i alt
Nederste række: resterende
tid for sporet, tid for sporet i
alt
«
Displayet fra
58
<DV-626D-Da>
Video CD og CDoplysninger
Information: Compact Disc
01
02
6.30
Når en CD eller Video CD
er indsat, vises tiden for
discen i alt og tiden for
hvert spor på discen.
3.32
2.58
1/1
DISPLAY
Exit
Slå skærmskåneren til og fra
De kan vælge en blå eller sort baggrund, der vises, når
afspilleren er stoppet.
Som beskyttelsesforanstaltning mod rester af billeder på
TV-skærmen eller skærmen, et fænomen der kaldes
“fastbrændt skærm“, aktiveres skærmskåneren, når
samme skærm har været vist i en længere periode. Som
standard er skærmskåneren slået til. De kan dog vælge
at slå skærmskånerfunktionen fra.
Ændringer af indstillingen [Background Color] foretages i
menuen General i opsætningsskærmen (menutilstand
“Expert“) (se side 30).
Ændringer af indstillingen [Screen Saver] foretages i
opsætningsskærmens menu General (menutilstand
“Expert“) (se side 30).
Audio1 2 Video Language General
Setup Menu Mode – Expert
Setup Navigator
Parental Lock – Level 8
Screen Saver – On
Background Color Black
Blue
Other
Move
Expert
Dansk
Ændring af skærmens
baggrundfarve Expert
Audio1 2 Video Language General
SETUP
Setup Menu Mode – Expert
Setup Navigator
Parental Lock – Level 8
Screen Saver On
Background Color - Off
Exit
Indstillinger: Black (sort)
Blue (blå)*
Move
SETUP
Exit
Other (andet)
* standardindstilling
Indstillinger: On (til)*
Off (fla)
Når “Other“ (andet) er valgt
Denne afspiller giver Dem mulighed for at skabe Deres
egen baggrundsfarve ved at justere det røde, grønne og
blå niveau.
Nulstilling af afspilleren til
systemindstillinger
Audio1 2 Video Language General
Background Color
Move
–/+
1
ENTER
Select
SETUP
* standardindstilling
Return
Exit
Brug markørknapperne (5/∞) til at vælge en
farvelinie.
Afspilleren nulstilles på følgende måde: tryk på 7 (stop)
på frontpanelet og hold knappen nede, mens der trykkes
på POWER for at tænde for afspilleren.
Al programhukommelse og lagrede indstillinger fra
funktioner som sidste hukommelse eller
tilstandshukommelse slettes, og alle
opsætningsskærmmenuer vender tilbage til
standardindstillingerne.
Den valgte farvelinie fremhæves.
2
Brug markørknapperne (2/3) til at justere
farvens niveau.
Når farvelinien justeres, viser firkanten i skærmens
højre side, hvordan den aktuelle blanding af de tre
farver ser ud.
Gentag skridt 1 og 2, indtil De har fundet en
farve, De kan lide.
4
Tryk på ENTER for at indstille farven som
baggrundsfarve.
AVANCEREDE FUNKTIONER
3
59
<DV-626D-Da>
Yderligere
oplysninger
AFSPIL ALDRIG REVNEDE ELLER BØJEDE
DISCS
Discen kører rundt i afspilleren med høj hastighed, når
den afspilles. Afspil aldrig revnede, ridsede eller bøjede
discs. Dette kan beskadige afspilleren og forårsage
fejlfunktion.
Discpleje
SÅDAN HOLDES DISCEN
Forsøg at undgå at berøre discens overflader, når den
indsættes eller tages ud.
BRUG ALDRIG CD‘ER MED SPECIELLE FORME
CD‘er med specielle forme (hjerteformede CD‘er,
ottekantede CD‘er osv.) kan ikke afspilles på dette
anlæg.
Hvis De prøver at afspille sådanne CD‘er, kan anlægget
beskadiges. Brug ikke sådanne CD‘er.
RENGØRING
Fingeraftryk og andet snaves på discen kan påvirke lydog billedkvaliteten.
Brug en blød, ren klud til at tørre discen af med. Om
nødvendigt fugtes en blød klud med et fortyndet,
neutralt rensemiddel for at fjerne fastgroet snaves eller
fingeraftryk.
OPBEVAR DISCS OPRETSTÅENDE EFTER
BRUG
Efter brug skal discen tages ud af afspilleren og lægges i
hylsteret. Opbevar den opretstående, væk fra varme og
fugt.
Tør ikke discen af i cirkulær
retning. (Koncentriske ridser
i discrillen plejer at
forårsage støj.)
Tør forsigtigt fra midten
og ud til yderkanten.
Discs må ikke rengøres med pladerensespray eller
antistatiske sprays osv. Brug heller ikke flygtige væsker
som f.eks. rensebenzin eller fortynder osv.
• Opbevar discs med forsigtighed. Hvis De opbevarer
discs skævt eller stablet ovenpå hinanden, kan de
blive bøjede, selv om de er i hylsteret.
• Efterlad ikke discs på steder, hvor de kan blive meget
varme, f.eks. på bilsæder.
FORSIGTIG NÅR DISCEN BRUGES
Alle rettigheder forbeholdt.
Uautoriseret offentlig afspilning, udsendelse eller
kopiering udgør en overtrædelse af gældende love.
LINSERENS
Afspillerens pickup-linse burde ikke blive snavset ved
normal brug, men hvis den af en eller anden årsag ikke
skulle fungere korrekt, bedes De kontakte den
nærmeste autoriserede PIONEER-serviceafdeling.
Linserens kan fås i handelen, men man skal være
forsigtig med ved brug, da nogle produkter kan
beskadige linsen.
Bemærkninger om brugen af optiske kabler
• Før ikke kablet rundt om skarpe genstande. Ved
opbevaring skal kablet rulles op, så det har en
diameter på mindst 15 cm.
• Ved tilslutning skal stikket skubbes helt ind i
terminalen.
• Brug ikke kabler, der er mere end 3 m lange.
• Hvis der har samlet sig fugt eller støv på stikket, skal
det tørres af med en blød klud før tilslutning.
15 cm dia.
eller
mindre
60
<DV-626D-Da>
KONDENS
FLYT IKKE ENHEDEN UNDER AFSPILNING
Der kan danne sig fugt i afspillerens betjeningssektion,
hvis den flyttes fra et køligt rum til et varmt rum, eller
hvis temperaturen i rummet pludseligt stiger. Når dette
sker, forringes afspillerens ydeevne.
Under afspilning roterer discen med høj hastighed. Løft
IKKE enheden og flyt den ikke under afspilning. Dette
kan beskadige discen.
Lad afspilleren stå i de nye omgivelser i ca. en time,
inden den tændes, for at forhindre dette, eller sørg for, at
rumtemperaturen stiger gradvis.
NÅR ENHEDEN FLYTTES
Der kan også dannes kondens om sommeren, hvis
afspilleren udsættes for luftstrømmen fra et klimaanlæg.
I sådanne tilfælde bør afspilleren flyttes.
Dansk
Til korrekt og langvarig brug af
enheden
Når enheden flyttes fra sin faste plads eller pakkes ned,
fordi den skal flyttes, skal De sørge for at tage discen ud og
sætte discskuffen tilbage til dens oprindelige stilling i
afspilleren. Tryk derefter på knappen på fjernbetjeningen
og sæt strømmen til standby. Kontrollér, at “–OFF–”indikatoren på displayet slukkes, og tryk derefter på
POWER på frontpanelet for at slukke for enheden. Træk
derefter strømkablet ud. Hvis denne enhed flyttes med en
indsat disc, kan enheden beskadiges.
INSTALLATION
• Vælg et stabilt sted ved siden af TV‘et eller
stereoanlægget, der skal tilsluttes til enheden.
• Når enheden bruges sammen med et stereoanlæg,
skal højttalerne installeres lidt væk fra TV‘et.
• Enheden må IKKE installeres ovenpå et TV eller en
farveskærm. Installér enheden væk fra udstyr, der kan
påvirkes af magnetisme, som f.eks.
kassettebåndoptagere.
• Der må IKKE placeres genstande på denne enhed.
SLUK ALTID FOR STRØMMEN, NÅR ENHEDEN
IKKE ER I BRUG
Når TV- eller radiosignalet er kraftigt nok, når enheden er
tændt, kan det forårsage striber på TV-skærmbilledet
eller støj. Dette betyder dog ikke, at enheden, TV‘et eller
radioen har en fejl. I dette tilfælde skal enheden slukkes.
UNDGÅ INSTALLATION PÅ STEDER, SOM:
•
•
•
•
•
•
Er udsat for direkte sollys,
Er udsat for fugt eller har dårlig ventilation,
Er meget varme eller kolde,
Er udsat for vibrationer,
Er udsat for støv,
Er udsat for olieholdig røg, damp eller varme (f.eks. et
køkken).
UDLUFTNINGSÅBNINGER MÅ IKKE BLOKERES
Afspilleren må IKKE placeres på et gulvtæppe med lange
fibre, en seng eller en sofa, og den må ikke tildækkes
med stof osv. Dette vil forhindre varmeudstråling og kan
medføre skader.
UNDGÅ VARME
FORSIGTIG: NÅR ENHEDEN PLACERES I EN
STEREOREOL MED GLASDØRE
Sørg for, at der er rigelig plads mellem enheden og
glasdørene, når discskuffen åbnes med
fjernbetjeningen. Hvis discskuffen åbnes mod stærk
modstand, som f.eks. en lukket glasdør, kan enheden
beskadiges.
Hold i stikproppen når De kobler netledningen til
stikkontakten. Traek aldrig ledningen ud ved at rykke i
ledningen og berør aldrig ledningen med våde fingre,
fordi der er en risiko for kortslutning eller elektrisk stød.
Stil aldrig noget oven på ledningen, f.eks. et møbel eller
lignende, som kan trykke på ledningen. Bind aldrig
knuder på ledningen og bind heller aldrig ledningen
sammen med andre ledninger. Anbring ledningerne
således, at man ikke så let kommer til at traede på dem.
En skadet ledning kan forårsage brand eller give Dem
elektrisk stød. Undersøg ledningen en gang imellem.
Hvis De finder en skade, skal De kontakte Deres
naermest autoriserede PIONEER service center eller den
naermeste forhandler for at få ledningen udskiftet.
YDERLIGERE
OPLYSNINGER
Enheden må IKKE anbringes på udstyr, som frembringer
varme, som f.eks. en forstærker.
Når enheden installeres i en stereoreol, skal den stå på
den lavest mulige hylde (uden at være udsat for støv) og
adskilt fra forstærkeren for at undgå den varme, der
frembringes af forstærkeren eller andet audioudstyr.
ADVARSEL ANGÅENDE NETLEDNINGEN
61
<DV-626D-Da>
Liste over sprogkoder
Sprogkoder bruges til indstilling af præferencer for audioog undertekstsprog (se side 39).
Sprog
Japansk (ja)
Engelsk (en)
Fransk (fr)
Tysk (de)
Italiensk (it)
Spansk (es)
Holladsk (nl)
Russisk (ru)
Kinesisk (zh)
Koreansk (ko)
Græsk (el)
Afar (aa)
Abkhasisk (ab)
Afrikaans (af)
Amharisk (am)
Arabisk (ar)
Assamesisk (as)
Aymara (ay)
Azerbaijansk (az)
Bashkir (ba)
Hviderussisk (be)
Bulgarsk (bg)
Bihani (bh)
Bislama (bi)
Bengalsk (bn)
Tibetansk (bo)
Bretonsk (br)
Katalansk (ca)
Korsikansk (co)
Tjekkisk (cs)
Walisisk (cy)
Dansk (da)
Bhutanesisk (dz)
Esperanto (eo)
Estisk (et)
Baskisk (eu)
Persisk (fa)
Finsk (fi)
Fiji (fj)
Færøsk (fo)
Frisisk (fy)
Irsk (ga)
Skotsk-Gælisk (gd)
Galisisk (gl)
Guarani (gn)
Gujarati (gu)
Hausa (ha)
62
<DV-626D-Da>
Inputkode
1001
0514
0618
0405
0920
0519
1412
1821
2608
1115
0512
0101
0102
0106
0113
0118
0119
0125
0126
0201
0205
0207
0208
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0319
0325
0401
0426
0515
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714
0721
0801
Sprog
Hindi (hi)
Kroatisk (hr)
Ungark (hu)
Armensk (hy)
Interlingua (ia)
Interlingue (ie)
Inupiak (ik)
Indonesisk (in)
Islandsk (is)
Hebraisk (iw)
Jiddisch (ji)
Javanesisk (jw)
Georgisk (ka)
Kasakstansk (kk)
Grønlandsk (kl)
Cambodiansk (km)
Kannada (kn)
Kashmirsk (ks)
Kurdisk (ku)
Kirgisisk (ky)
Latin (la)
Lingala (ln)
Laotisk (lo)
Litauisk (lt)
Lettisk (lv)
Malegassisk (mg)
Maori (mi)
Makedonsk (mk)
Malayalam (ml)
Mongolsk (mn)
Moldavisk (mo)
Marathi (mr)
Malayisk (ms)
Maltesisk (mt)
Burmesisk (my)
Nauru (na)
Nepalesisk (ne)
Norsk (no)
Occitansk (oc)
Ororno (om)
Oriya (or)
Punjabi (pa)
Polsk (pl)
Pashto (ps)
Portugisisk (pt)
Quechua (qu)
Rætoromansk (rm)
Inputkode
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023
1101
1111
1112
1113
1114
1119
1121
1125
1201
1214
1215
1220
1222
1307
1309
1311
1312
1314
1315
1318
1319
1320
1325
1401
1405
1415
1503
1513
1518
1601
1612
1619
1620
1721
1813
Sprog
Kirundisk (rn)
Rumænsk (ro)
Kinyarwanda (rw)
Sanskrit (sa)
Sindhi (sd)
Sango (sg)
Serbo-Kroatisk (sh)
Singalesisk (si)
Slovakisk (sk)
Slovensk (sl)
Samoisk (sm)
Shona (sn)
Somalisk (so)
Albansk (sq)
Serbisk (sr)
Siswatisk (ss)
Sesotho (st)
Sudansk (su)
Svensk (sv)
Swahili (sw)
Tamilsk (ta)
Telugu (te)
Tajikisk (tg)
Thai (th)
Tigrinya (ti)
Turkmensk (tk)
Tagalog (tl)
Setswana (tn)
Tongask (to)
Tyrkisk (tr)
Tsongask (ts)
Tartarisk (tt)
Twi (tw)
Ukrainsk (uk)
Urdu (ur)
Uzbekisk (uz)
Vietnamesisk (vi)
Volapyk (vo)
Wolof (wo)
Xhosa (xh)
Yoruba (yo)
Zulu (zu)
Inputkode
1814
1815
1823
1901
1904
1907
1908
1909
1911
1912
1913
1914
1915
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
2001
2005
2007
2008
2009
2011
2012
2014
2015
2018
2019
2020
2023
2111
2118
2126
2209
2215
2315
2408
2515
2621
Fejlfinding
Discskuffen kommer ud igen lige efter at den blev
lukket.
Discen er snavset eller bøjet.
\ Se “Discpleje“ på side 60.
Discen er ikke korrekt placeret på discskuffen.
\ Brug discskuffens fører til at udrette discen (se side 25).
Regionsnummer passer ikke til denne enhed.
\ Hvis regionsnumret på discen ikke svarer til
regionsnumret på afspilleren, kan discen ikke
bruges (se side 66).
Der er fugt i afspillerens betjeningsområde.
\ Lad fugten fordampe. Hvis afspilleren befinder sig i
nærheden af et klimaanlæg, bør den flyttes (se side 61).
Afspilning er ikke mulig.
Discen vender forkert i discskuffen.
\ Kontrollér, at discen er indsat med etikettesiden
vendt opad.
Symbolet
vises på skærmen.
Den valgte funktion virker ikke på denne disc.
Symbolet
vises på skærmen.
Denne funktion er ikke tilladt.
Afspilning stopper, og betjeningsknapperne kan ikke
bruges.
\ Stop afspilningen (tryk på STOP 7), og start
afspilningen igen.
\ Tryk på POWER på frontpanelet for at slukke for
afspilleren og tænd derefter for afspilleren igen.
Nye indstillinger, der blev foretaget i
opsætningsskærmmenuerne, mens en disc blev
afspillet, fungerer ikke.
Nogle indstillinger kan ændres, mens en disc afspilles,
men vil ikke træde i kraft. Dette er ikke en fejl.
\ Foretag de samme indstillinger, mens afspilleren
er stoppet.
vises, når der foretages ændriner i
opsætningsskærmmenuerne.
Der er indsat en CD, og indstillingen, der blev ændret,
gælder kun for DVD‘er.
\ Indstillingerne vil være i kraft næste gang en DVD
indsættes.
Intet billede eller ingen farver.
Forkerte tilslutninger.
\ Kontrollér, at ledningstilslutningerne er korrekte og
at stikkene er sat ind fast.
Forkerte interne indstillinger for afspilleren.
\ Hvis der er foretaget AV CONNECTORtilslutninger, bør De kontrollere, at indstillingen
[Video Out] i opsætningsskærmens menu Video
svarer til egenskaberne af det TV eller den skærm,
som tilslutningerne er foretaget til (se side 30).
Betjening (indstillinger) af TV eller AV-forstærker er
ikke passende.
\ Sørg for, at Deres TV, modtager eller forstærker er
sat op til at se DVD-afspilning.
Skærmen er trukket i bredden eller aspektforholdet
ændrer sig ikke.
Multiaspektindstillingen er ikke passende.
\ Skift aspektindstillingen i indstillingen [TV Screen] i
menuen Video i opsætningsskærmen til den
skærmtype, der passer bedst til det TV eller den
skærm, De bruger (se side 34).
Skærmen er pludselig presset sammen, når
opsætningsskærmen åbnes.
Hvis opsætningsskærmen åbnes, mens der afspilles
en DVD i formatet letter box, kan det ske, at skærmen
skifter til bredformat.
\ Dette er ikke en fejl. Skærmen vender tilbage til
normal, når opsætningsskærmen lukkes.
Billedforstyrrelse under afspilning, eller intet billede.
Denne afspiller er kompatibel med Macro-Vision
Systems kopieringsbeskyttelse. Nogle discs
indeholder et signal til beskyttelse mod kopiering, og
når denne type disc afspilles, kan der vises striber osv.
på nogle dele af billedet, afhængigt af TV‘et.
\ Dette er ikke en fejl.
TV SYSTEM-kontaktens position blev ændret under
betjening af afspilleren.
\ Omskiftning af TV SYSTEM-kontaktens position
virker ikke, mens der afspilles en disc. Stop
afspilningen, inden De udfører denne operation.
Discs reagerer forskelligt på bestemte funktioner af
afspilleren, hvilket kan medføre, at skærmen bliver
sort i et øjeblik eller ryster lidt, når en funktion
udføres.
\ Disse problemer skyldes først og fremmest
forskelle mellem discs og discindhold og er ikke
fejlfunktioner af denne afspiller.
YDERLIGERE
OPLYSNINGER
\ Stop afspilningen (tryk på STOP 7), og start
afspilningen igen. Når afspilningen genoptages,
bør de nye indstillinger være gældende. Bemærk,
at genoptagelsesfunktonen kan annulleres, hvis
man foretager indstillinger i
opsætningsskærmmenuerne.
Dansk
Forkert betjening forveksles ofte med vanskeligheder og
fejlfunktioner. Hvis De mener, at der er noget i vejen med
denne komponent, bedes De kontrollere nedenstående
punkter.
Nogle gange ligger problemet hos en anden komponent.
Kontrollér de andre komponenter og det elektriske udstyr,
der anvendes. Hvis problemet ikke kan rettes, efter at De
har gennemgået checklisten nedenfor, kan De bede den
nærmeste autoriserede PIONEER-serviceafdeling eller forhandler om hjælp med reparationen.
Indstillinger er annulleret.
Når strømmen slås fra p.g.a. en strømafbrydelse eller
fordi strømkablet blev taget ud, annulleres
indstillingerne.
\ Tryk på på fjernbetjeningen, kontrollér, at
“--OFF--“ vises på displayet og tryk på POWER på
frontpanelet for at slukke for afspilleren, inden
strømkablet tages ud.
63
<DV-626D-Da>
Audio udsendes af de analoge udgangsstik, men ikke
af de digitale udgangsstik.
Forkerte indstillinger af afspilleren.
\ Kontrollér i opsætningsskærmen, at de passende
formater for digitalt audiooutput er valgt og at
indstillingen [Digital Out] ikke er sat til “Off“ (se
side 32).
\ Når indikatoren for VIRTUAL DOLBY DIGITAL er
tændt under afspilning, er der intet
audiosignaloutput fra de digitale udgangsstik.
Der er forstyrrelser under afspilning efter indspilning
på en videorecorder eller via en AV-selector.
P.g.a. afspillerens kopieringsbeskyttelse kan tilslutning
af denne enhed via en videorecorder eller AV-selector
forhindre indspilning eller forårsage problemer med
billedet.
\ Dette er ikke en fejl.
Betjening af fjernbetjeningen er ikke mulig.
Styreindgangsstikket på afspillerens bagpanel
anvendes.
\ Ret fjernbetjeningen mod den komponent,
afspilleren er tilsluttet til (se side 20).
Fjernbetjeningen er for langt væk fra afspilleren, eller
vinklen til fjernsensoren er for stor.
\ Husk at bruge fjernbetjeningen fra et sted
indenfor dens rækkevidde (se side 8).
Batterierne er tomme.
\ Udskift de tomme batterier med nye (se side 8).
Der er ingen eller forvrænget lyd.
Indstillingen [96 kHz PCM Out] i menu Audio 1 i
opsætningsskærmen er sat til “96 kHz“.
\ På DVD‘er med kopieringsbeskyttelse kan audioen
muligvis ikke afspilles med 96 kHz.
\ På denne disctype udsender afspilleren
automatisk audioen med en komprimeret
hastighed på 48 kHz, selv om “96 kHz“ er valgt.
Dette er ikke en fejl.
\ Skærmindstillingen “4:3 (Letter Box)“ er valgt.
Selv om “96 kHz“ er valgt, downsampler
afspilleren automatisk audioen til en komprimeret
hastighed på 48 kHz. Dette er ikke en fejl.
\ Sørg for at foretage både analoge og digitale
audiotilslutninger (se side 17 og 18).
Discen er snavset.
\ Se “Discpleje” på side 60.
Tilslutningsstikkene er ikke sat helt ind i terminalerne
eller ikke tilsluttet.
\ Kontrollér, at alle tilslutningsstik er sat ind korrekt.
Tilslutningsstikket eller terminalen er snavset.
\ Kontrollér, at stik og terminaler er frie for snavs
osv.
Forkert tilslutning af audiokabel.
\ Kontrollér, at audiokablerne er tilsluttet korrekt (se
side 17 og 18).
64
<DV-626D-Da>
Tilslutning er foretaget til stereoforstærkerens
PHONO-indgangsterminal.
\ Skift tilslutningen til en anden terminal end
PHONO.
Pausetilstand er sat til.
\ Tryk på PLAY 3 eller PAUSE 8 for at gå ud af
pausetilstand.
Stereoforstærkens betjening er forkert.
\ Kontrollér indgangsvælgeren (CD, AUX, osv.) for at
se, om den er sat til DVD-afspilning.
Tydelig forskel i lydstyrke mellem DVD og CD.
DVD‘er og CD‘er benytter forskellige
indspilningsmetoder.
\ Dette er ikke en fejl.
Lydblandingen lyder forkert eller ufuldstændig (f.eks.
hvis skuespillernes dialoger ikke kan høres).
Forkert valg af audiooutput.
\ Hvis 5,1-kanal-audiooutput er valgt, udsendes de
forreste højre (R) og venstre (L) audiokanaler fra 2kanal-stikkene. Når 2-kanal-audiooutput er valgt,
udsendes stereokanalerne på lignende måde fra
de forreste højre (R) og venstre (L) audiokanaler af
5,1-kanalstikkene. Kontrollér, at det korrekte
output er valgt (se side 32).
Forsigtig
Statisk elektricitet eller andre ekstreme påvirkninger
kan forårsage fejlfunktioner i denne enhed. I disse
tilfælde skal strømkablet tages ud af stikkontakten og
sættes ind igen, hvilket normalt nulstiller enheden til
korrekt operation. Hvis dette ikke hjælper, bedes De
kontakte den nærmeste PIONEER-serviceafdeling.
Begreber
Aspekthorholdet refererer til længde/højdeforholdet for
TV-skærme. Forholdet for at standard-TV er 4:3, mens
forholdet for et Hi-vision eller bredformat-TV er 16:9.
Sidstnævnte giver Dem mulighed for at se et billede i et
bredere perspektiv.
De højst 5,1 kanaler for lyd, der bruges i
surroundsystemer (Surround Digital) for biografer, er
digitale data, der komprimeres af trediegenerationsalgorytmeenkoderen AC-3.
Dansk
Aspektforhold
Dolby Digital
1
DTS
Kapitelnummer
Kapitelnumre er de numre, der er tildelt sektioner af en
titel på en disc på samme måde som kapitler i en bog.
Hvis discen indeholder kapitelnumre, kan De meget
hurtigt finde den ønskede sektion ved hjælp af søgning
og andre funktioner.
DTS står for Digital Theater System. DTS er et
surroundsystem, der adskiller sig fra Dolby Digital, der er
blevet et populært surround sound-system for film.
R
Tilstandshukommelse
“Tilstand“ refererer til de forskellige tilstandsindstillinger
osv. På denne afspiller kan forskellige tilstande, som
f.eks. dem, der indstilles under afspilning, lagres i
hukommelsen. Denne funktion giver Dem mulighed for
at afspille den samme disc når som helst uden at De
skal genindstille Deres foretrukne indstillinger.
Digital bitstream
Bitstream referer ikke til lydsignalet, men snarere til de
digitale data, der, når de er konverteret, bliver til
lydsignalet. Afspilleren udsender digitale bitstreams via
det digitale optiske eller digitale koaksiale output. Hvis
bitstream ikke kan dekodes af den tilsluttede AVforstærker osv., produceres der digitalt støj. Digitale
bitstreamformater, der er kompatible med forskellige
underholdningssystemer, kan vælges i menuen Audio 1
i opsætningsskærmen.
Dynamisk område
Dynamisk område refererer til forskellen mellem de
maksimale og minimale niveauer af audiolydsporet, målt
i decibel (dB).
Komprimering af det dynamiske område hæver det
minimale signalniveau og sænker det maksimale
signalniveau. På denne måde kan De høre stemmer og
andre lave audiosignaler tydeligt, mens kraftige
audiosignaler som f.eks. eksplosioner blivere svagere.
MPEG
Kort for Moving Pictures Expert Group. Dette er en
international standard for komprimering af bevægelige
billeder. På nogle DVD‘er er digital lyd komprimeret og
indspillet i dette format.
Flere vinkler
Digitalt output (koaksialt)
Output af det digitale lydsignal overføres elekronisk ved
hjælp af et koaksialt kabel. Fordi signalet, der overføres,
er digitalt, skal tilslutning foretages til den koaksiale
digitale indgang af en anden komponent. Støj udsendes,
hvis der tilsluttes til de analoge audioindgange, fordi det
digitale signal ikke kan dekodes.
Digitalt output (optisk)
Når De ser et TV-program, ser De billedet, der er filmet
gennem TV-kameraet. Derfor vises billedet på Deres TVskærm fra TV-kameraets position. I et TV-studie filmes
billedet af mange kameraer på en gang, og et af disse
billeder vælges af programdirektøren og sendes til Deres
TV. Hvis alle filmede billeder blev transmitteret til Deres
TV, ville De selv kunne vælge kamerabilledet. Nogle
DVD‘er er indspillet med vinklerne af mere end et
kamera, der anvendes til at filme, og der kan vælges
mellem disse vinkler med denne afspiller. Disse typer
discs kaldes flervinkeldiscs.
Normalt konverteres lyd til et elektrisk signal og
overføres gennem en elektrisk ledning fra afspilleren til
forstærkeren osv. Ændring af dette signal til et digitalt
signal og overførelse gennem et fiberoptisk kabel kaldes
optisk digitalt output. På lignende måde modtager optisk
digitalt input digitale signaler fra eksterne enheder som
f.eks. en AV-forstærker eller -modtager.
Digital støjreduktion med henblik på videobilledets
kvalitet refererer til opdagelsen og fjernelsen af digitale
artefakter, eller forkerte videodata, der vises som prikker
på skærmen. Når denne afspillers digitale
støjreduktionsfunktion er sat til, kan nogle af disse data
opdages og forhindres i at dukke op på skærmen.
YDERLIGERE
OPLYSNINGER
DNR (digital støjreduktion)
65
<DV-626D-Da>
Børnesikring
Undertekst
Denne funktion blev foreslået af forældre, der var
bekymret over, hvilken slags materiale deres børn har
adgang til. Børnesikringsbegrænsninger er begrænsinger,
der gælder for discs med scener, som forældrene ikke
ønsker deres børn at se.
Undertekster er sprogtekster, der lægges ind over film
eller andre medier. På en DVD-disc kan der indspilles op
til 32 forskellige undertekstsprog. Undertekstfunktion
kan bruges til at vælge det ønskede sprog.
S-video
PCM
PCM står for Pulse Code Modulation og er digital lyd.
Den digitale lyd af CD‘er er PCM. Denne afspiller har
også en funktion, der konverterer digitale bitstreams i
Dolby Digital og MPEG til PCM, således at De kan lytte
til digital lyd af høj kvalitet uden en speciel dekoder.
Tilslutning af afspillerens S-videoudgang til et TV eller en
skærm med S-videoindgang ved hjælp af et S-videokabel
producerer et tydeligere billede, fordi der sendes
separate signaler for lyshed og farve. Disse signaler
kombineres derefter af TV‘et til et billede af bedre
kvalitet.
Afspilningsstyring (PBC)
Systemstyring
Dette refererer til signaler, der er indspillet på en Video
CD (version 2.0) med afspilningsstyring. De kan bruge
menuer, der er indspillet på discs med PBC, til nem
interaktiv søgning efter ønskede scener og afspilning. De
kan også se stillestående billeder i høj opløsning og
standardopløsning.
Hvis De tilslutter denne afspiller ved hjælp af et kabel
med et ministik til en anden Pioneer-komponent, som
f.eks. en modtager eller forstærker med symbolet Î,
kan De styre afspilleren, som om den var en komponent
i et system. For at styre afspilleren skal De rette
afspillerens fjernbetjening mod den komponent,
afspilleren er tilsluttet til, og ikke mod selve afspilleren.
Regionale restriktionskoder (regionsnummer)
Regionale restriktionskoder er indbygget i DVD-afspillere
og DVD-discs for hver salgsregion. Hvis den regionale
kode af DVD-afspilleren ikke svarer til en af de regionale
koder på DVD-discen, er afspilning ikke mulig.
Regionsnumrene findes på DVD-afspillerens bagpanel.
Illustrationen nedenfor viser regionerne og de
tilsvarende regionsnumre.
Tidsnummer
Tidsnumret svarer til den forløbede spilletid af en disc fra
dens begyndelse. Når De bruger tidssøgningsfunktionen,
anvendes tidsnumret til at finde scener, der finder sted
på det valgte tidspunkt.
Titelnummer
DVD-discs er opdelt i enheder, der kaldes titler, og
titlerne er igen opdelt i kapitler. Menuskærme hører ikke
til en bestemt titel. En DVD, som indeholder en film, har
måske kun en titel med mange eller ingen
kapitelopdelinger. Karaoke-discs kan have mange titler,
med en titel for hver sang på discen.
TOC
Samplingfrekvens
Når en lydbølge konverteres til et digitalt signal, samples
og konverteres lyden til data med en specific
frekvenshastighed. F.eks. angiver et signal med
samplingshastighed på 96 kHz, at det analoge signal blev
samplet 96000 gange pr. sekund for at producere det
digitale signal.
TOC- (Table of contents) oplysninger er andre data end
lydsignaldata, der er indspillet i begyndelsen af en disc.
Som navnet antyder, drejer det sig om noget, der ligner
indholdsfortegnelsen i en bog, med oplysninger som
f.eks. antallet af sange og afspilningstid.
TruSurround
TruSurround er et simuleret surroundsystem, der
producerer en surround sound-effekt fra stereohøjttalere.
Virtual Dolby Digital
Virtual Dolby Digital benytter flerkanal-audiokilder i Dolby
Digital til at skabe en realistisk surround sound-effekt fra
stereohøjttalere.
66
<DV-626D-Da>
Dansk
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 1999 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
67
<DV-626D-Da>
Bu CihazÝn Özellikleri
Teknoloji ürünü Dijital Ses ve
Görüntü
DVD, Video CD ve CD
FormatlarÝyla Uyumu
AşağÝda gösterilen logolara sahip DVD’ler, Video CD’ler
ve CD’ler PIONEER DVD cihazlarÝ üzerinde oynatÝlabilir.
Bu cihazla uyumlu disklere ilişkin ek bilgiler için,
aşağÝdaki tabloya bakÝnÝz.
ÇalÝştÝrÝlabilen
diskler ve disklerin
tipleri ve işaretleri Çap / ÇalÝştÝrÝlabilir yüzler
DVD VIDEO
DVD VIDEO
Dijital ses
Dijital görüntü
(MPEG 2)
12 cm /
tek-yüzlü
1 kat
2 kat
133 dak.
242 dak.
12 cm /
çift-yüzlü
1 kat
2 kat
266 dak.
484 dak.
DVD VIDEO*
VIDEO CD
Dijital ses
Dijital görüntü
(MPEG 2)
8 cm /
tek-yüzlü
1 kat
2 kat
41 dak.
75 dak.
8 cm /
çift-yüzlü
1 kat
2 kat
82 dak.
150 dak.
VIDEO CD
12 cm /
tek-yüzlü
VIDEO CD tek
8 cm /
tek-yüzlü
CD
ÇalÝştÝrma
Süresi
Dijital ses
Dijital görüntü
(MPEG 1)
Maksimum 74
dakika
Dijital ses
Dijital görüntü
(MPEG 1)
Maksimum 20
dakika
CD
Dijital ses
12 cm /
tek-yüzlü
Maksimum 74
dakika
CD tek
Dijital ses
8 cm /
tek-yüzlü
Maksimum 20
dakika
1
R
Geniş yelpazeye yayÝlmÝş dijital ses çÝkÝş
formatlarÝyla uyumlu
DVD’ler, dört dijital ses format tipinden (Ekim 1998
itibariyle) kaydedilirler. Bu cihazÝn dijital ses çÝkÝş jaklarÝ
Dolby Digital*, DTS**, MPEG, ve linear PCM dijital bit
akÝmlarÝndan AV cihazlara şifre çözme özellikleri yoluyla
çÝkÝş yapabilmektedirler.
Bu cihaz, aynÝ zamanda Dolby Dijital ve MPEG ses
formatlarÝnÝ linear PCM formatÝna dönüştürme işlemine
de sahiptir. Bu özellik, Dolby Dijital ve MPEG olarak
kaydedilmiş DVD’lerin özel bir şifre çözücüye
gereksinim duyulmadan stereo olarak oynatÝlmasÝna
olanak verir.
AltÝ kanallÝ ayrÝ ses çÝkÝşÝ ve bir dahili Dolby
Dijital ve DTS şifre çözücüyle donatÝlmÝştÝr
Bir harici şifre çözücüye gereksinim duyulmadan Dolby
Dijital ve DTS ses yollarÝnÝn yarattÝğÝ sinematik
çepeçevre ses (surround sound) özelliğinin keyfini
sürün. Bu cihaz altÝ kanal ayrÝ girişe sahip bir
amplifikatöre ya da alÝcÝ (receiver) cihaza doğrudan
doğruya bağlantÝ yapmanÝzÝ sağlayan altÝ kanal ayrÝ ses
çÝkÝş jakÝ özelliğine sahiptir; ayrÝca cihazÝn dahili Dolby
Dijital ve DTS şifre çözme özelliklerinden faydalanÝn.
Televizyonuna ya da monitörünüze en
uygununu seçebileceğiniz çoklu görüntü çÝkÝş
formatlarÝ
Bu cihaz iki öğeden oluşur: iki tane S-görüntü jaklarÝ ve
bir AV CONNECTOR terminali. AV CONNECTOR
terminalinden RGB sinyal çÝkÝşÝ mümkündür.
Dijital Parazit Azaltma (Görüntü Kalitesini
ArttÝrma)
DNR (Dijital Parazit Azaltma) Görüntü Kalitesini
ArttÝrmak ve Dijital Paraziti ortadan kaldÝrmak için
kullanÝlabilir. ProgramÝn konusuna uygun bir önceden
programlanmÝş ayar seçin ya da gereksiniminize veya
tercihlerinize uygun manuel ayarlamalar yapÝn ve
bunlarÝ cihazÝn belleğine kaydedin.
YukarÝda gösterilen disk format logolarÝ, disk etiketleri
üzerinde ya da disk kaplarÝ üzerinde gösterilirler.
• ArÝza olmasÝnÝ engellemek için, bir 8 cm adaptör
(CD’ler için) kullanmayÝn.
• YukarÝda belirtilenler dÝşÝndaki CD’ler bu cihazla
oynatÝlamazlar.
• Uyumsuz bölge numaralarÝna sahip DVD’ler, DVDAudio, DVD-ROM ve CD-ROM, bu cihaz üzerinde
oynatÝlamaz. CihazÝn bölge numarasÝ, arka panel
üzerinde belirtilmektedir.
68
<DV-626D-Tu>
*
Maunfactured under license from Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”AC-3” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. ©
1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
** “DTS” ve “DTS Digital Surround” Digital Theater Systems,
Inc.’in ticari markalarÝdÝrlar. Digital Theater Systems, Inc.’in
lisansÝ çerçevesinde imal edilmektedirler.
Ekran-üstü menüleri kullanarak
kolay kurma ve ayarlama
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Setup Navigator Start
Not Used
Setting up using the Setup Navigator
Move
ENTER
Select
SETUP
Birkaç soruya yanÝt verin ve
bütün gerekli ses, görüntü
ve ekran-üstü ayarlamalarÝn
cihazÝnÝz tarafÝndan Setup
Navigator kullanÝlarak
yapÝlmasÝnÝ sağlayÝn (sayfa
85).
Çok Dilli Alt YazÝlar (sayfa 100)
Bir alt yazÝ dili seçebilir ya da alt yazÝlarÝ olan filmler ya
da başka şeyler izlerken alt yazÝ fonksiyonunu
kapatabilirsiniz.
Subtitle
:1 English
Subtitle
Türkçe
Setup ekranÝnÝ açmak için uzaktan kumanda üzerindeki
SETUP’a basÝn; kullanÝşlÝ şekilde konumlandÝrÝlmÝş ve
düzenlenmiş ekran-üstü menülerle sistemin
kurulmasÝnÝn ve ayarlanmasÝnÝn kolay olduğunu
göreceksiniz. Ek olarak, göreceğiniz ekran-üstü bilgiler,
( i ) fonksiyonlarÝ netleştirir ve mevcut seçenekleri
açÝklarlar. AşağÝda sadece birkaç örnek görülmektedir.
Geniş DVD izleme seçenekleri
:2 Spanish
HELLO!
HOLA!
Çoklu Dil (sayfa 101)
Üzerlerine çoklu dil ve / veya ses yollarÝ kaydedilmiş
filmleri ya da diğer şeyleri izlerken dili seçebilirsiniz.
Exit
Audio
:1
English
Dolby Digital
5.1CH
Audio
:2
Spanish
Dolby Digital
5.1CH
O
HELL
Ekran-üstü hoparlör
sistemini ideal çok kanallÝ
ses yaratmak için Audio 2
menüsündeki ev ses
sisteminize uyacak şekilde
ayarlayÝn (sayfa 97).
HOLA
1 Audio2 Video Language General
Speaker Setting
Center
On
L
Speaker
R
SW
LS RS
Move
–/+
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
Çoklu AçÝ (sayfa 111)
Birden fazla açÝda oynatma olanağÝna sahip filmleri ya
da diğer şeyleri seyrederken sahneleri farklÝ kamera
açÝlarÝndan izleyebilirsiniz.
ANGLE
: 2/4
ANGLE
: 3/4
Bu işaret sözkonusu fonksiyonun belli disklerle mümkün
olmadÝğÝnÝ gösterir.
Enerjiden tasarruflu tasarÝm
Bu cihaz, bekleme konumundayken minimum elektrik
kullanacak şekilde tasarlanmÝştÝr.
69
<DV-626D-Tu>
Disk Kompozisyonundaki
FarklÝlÝklar
Bu KitapçÝğÝ NasÝl
İzleyeceksiniz
DVD
DVD’ler başlÝklar olarak belirtilen birimlere ve başlÝklar
da bölümlere ayrÝlÝrlar. Bir film içeren bir DVD bir çok
bölüme sahip ya da hiçbir bölüme sahip olmayan
yalnÝzca tek bir başlÝğa sahip olabilirler. Karaoke DVD’ler
birden fazla başlÝklara sahip olabilirler; DVD üzerindeki
her şarkÝya bir başlÝk atarlar. Menü ekranlarÝ herhangi
bir başlÝğa ait değildirler.
DVD cihazÝnÝn fonksiyonlarÝ genellikle bir DVD
üzerindeki başlÝklar ya da bir seçilmiş başlÝk içindeki
bölümler için geçerlidirler. Mevcut cihaz fonksiyonlarÝ
aynÝ zamanda DVD’ye bağlÝ olarak başlÝktan başlÝğa
değişkenlik gösterebilirler. DVD’ler özel tek bir başlÝk
bölümüne sahip olduklarÝnda, arama ve program
fonksiyonlarÝnÝn etkilenebileceklerini belirtmek gerekir.
BaşlÝk 1
Bölüm 1
Bölüm 2
BaşlÝk 2
Bölüm 1
Bölüm 2
DVD günümüzde mevcut en yüksek kalitede dijital ses
ve görüntüyü sağlayan inanÝlmaz bir formattÝr. DVD
cihazÝnÝ ve DVD’leri kullanmak ilk aşamada karmaşÝk
olabileceğinden, aşağÝda belirtilen sÝranÝn izlenmesi
önemli ayarlama aşamalarÝndan kolayca geçmenize ve
cihazÝnÝzÝ mümkün olan en kÝsa zamanda kullanmaya
başlamanÝza yardÝmcÝ olurlar.
DVD cihazÝnÝzla tanÝşÝn.
Bütün aksesuarlarÝn cihazÝnÝzla birlikte verilmiş olup
olmadÝğÝnÝ kontrol etmek için sayfa 72’deki
“Kullanmadan Önce” bölümüne bakÝnÝz. Eğer DVD ile
yeni tanÝşÝyorsanÝz, ana ünite üzerindeki parçalarla ve
düğmelerle ve uzaktan kumanda cihazÝyla tanÝşmak için
sayfa 73’da başlayan “İsimler ve Fonksiyonlar”
bölümünü okumanÝz faydalÝ olabilir; çünkü bunlara bu
kitapçÝkta sÝk sÝk rastlayacaksÝnÝz.
Eğer DVD ile ilgili terimlerin bazÝlarÝnÝ anlamakta sÝkÝntÝ
çekerseniz, sayfa 129’de terimlerin bir listesini
bulacaksÝnÝz.
Gerekli bağlantÝlarÝ yapÝn.
Hiçbir eğlence sistemi tam olarak aynÝ şekilde kurulmaz.
Sayfa 79’de başlayan “BağlantÝlarÝn YapÝlmasÝ” bölümü
görüntü ve ses bağlantÝlarÝnÝn ev eğlence sisteminize
uygun şekilde nasÝl yapÝlacağÝnÝ göstermektedir.
DVD
Video CD/CD
CihazÝnÝzÝ kurun.
Video CD’ler ve CD’ler yollar diye adlandÝrÝlan birimlere
bölünürler (Video CD yollarÝ aynÝ zamanda sahneler
olarak da adlandÝrÝlÝrlar). Bir şarkÝ genellikle bir yola
karşÝlÝk gelir. BazÝ yollar, indeksler diye adlandÝrÝlan
birimlere bölünürler. PBC’ye (Playback Kontrol) sahip
Video CD’ler aynÝ zamanda disk üzerine kaydedilmiş
menüler içerirler; bu özellik diskin içindekilere kolay
erişim sağlar.
DVD formatÝnÝn faydalarÝndan yararlanmaya
başlamadan önce, cihazÝnÝzÝ sisteminize uygun görüntü
ve ses bilgilerine uygun şekilde kurmanÝz gerekir. Sayfa
85’de başlayan “DVD CihazÝnÝn AyarlanmasÝ” bölümü,
bir çoktan seçmeli ekran-üstü yöntemle verilen
cevaplara karşÝlÝk olarak cihazÝ otomatik şekilde kurma
işlemini yerine getiren Setup Navigator’u nasÝl
kullanacağÝnÝzÝ açÝklamaktadÝr. Sayfa 93’dan itibaren
açÝklanan Setup Ekran Menüleri de başka birçok
fonksiyonla kullanÝlÝr. Bu menülerin çalÝştÝrÝlma
yönteminin öğrenilmesi bu cihazÝ daha kolay ve daha
keyifli kullanmanÝza olanak sağlayacaktÝr.
Bir DVD cihazÝ üzerinde çalÝştÝrÝldÝklarÝnda, hem Video
CD’ler hem de CD’ler, yol sayÝsÝna bakÝlmaksÝzÝn, tek bir
başlÝk olarak görülürler.
Yol 1
Yol 2
Yol 3
Yol 4
Bütün bağlantÝlar ve ayarlar yapÝldÝktan sonra,
cihazÝnÝzla bir DVD, Video CD ya da CD’yi çalÝştÝrmaya
hazÝrsÝnÝz demektir. Sayfa 89’de başlayan “DVD
CihazÝnÝzÝn KullanÝlmaya BaşlanmasÝ” bölümü temel
cihaz çalÝşmalarÝnÝ ana hatlarÝyla gösterir.
Video CD
Yol 1
Yol 2
CD
70
<DV-626D-Tu>
Bir Disk koyun.
Yol 3
Yol 4
Yol 5
Mevcut birçok özelliğin keyfini
çÝkarÝn.
CihazÝn temel fonksiyonlarÝnÝ kullanmaya alÝştÝktan
sonra, DVD’nin ve bu cihazÝn size sunduğu çeşitli
seçeneklerden yararlanmaya hazÝr duruma gelirsiniz.
Sayfa 105’de başlayan “Gelişmiş Fonksiyonlar” bölümü,
birçok DVD’de bulunan özellikleri nasÝl kullanacağÝnÝzÝ
açÝklamaktadÝr.
İçindekiler Tablosu
AksesuarlarÝn Kontrol Edilmesi .................. 72
Uzaktan Kumanda Aletinin HazÝrlanmasÝ .... 72
İsimler ve Fonksiyonlar .............. 73
Ön Panel .................................................
Gösterge Penceresi .................................
Arka Panel ..............................................
Uzaktan Kumanda ...................................
73
75
76
77
BağlantÝlarÝn YapÝlmasÝ .............. 79
DVD CihazÝnÝzÝn BağlanmasÝ .....................
Ses BağlantÝlarÝ .......................................
Video BağlantÝlarÝ .....................................
AV CONNECTOR BağlantÝsÝ ......................
Sistem Kontrol BağlantÝlarÝ .......................
79
81
83
84
84
DVD CihazÝnÝn AyarlanmasÝ ......... 85
Setup Navigator’un KullanÝlmasÝ ............... 85
DVD CihazÝnÝzÝn KullanÝlmaya
BaşlanmasÝ ............................ 89
DVD’lerin, Video CD’lerin ve CD’lerin
çalÝştÝrÝlmasÝ .......................................
Bölüm (Yol) İleri Atlama / Geri Atlama .........
İleri ve Geri Tarama ..................................
Disk ÇalÝşmasÝnÝ Durdurma
ve CihazÝ Kapatma ..............................
89
91
91
92
Ses ve Görüntü AyarlarÝnÝn
YapÝlmasÝ ............................... 93
Setup Ekran Menülerinin KullanÝlmasÝ ........
Setup EkranÝ “Expert” menü
moduna geçme ..................................
AV CONNECTOR BağlantÝlarÝ
için Görüntü ÇÝkÝş FormatÝnÝn
AyarlanmasÝ .......................................
Dijital ses çÝkÝşÝnÝ AV cihazÝnÝzla
uyumlu hale gelecek
Şekilde ayarlama ................................
Dijital çÝkÝşÝn açÝlmasÝ ve kapatÝlmasÝ ..........
Bir AV amplifikatöre ya da AlÝcÝya
Analog ses bağlantÝlarÝnÝn ayarlanmasÝ .
Hoparlör sisteminizin çok kanallÝ
ses için ayarlanmasÝ ............................
Televizyon ekranÝ boyutunun ayarlanmasÝ ...
OSD’nin (Ekran-Üstü) Görüntü
AyarlanmasÝ .......................................
93
94
Dil Seçeneklerinin
AyarlanmasÝ ......................... 100
Bir AltyazÝ Dilinin Seçilmesi
(Çok-Dilli Alt YazÝlar) ......................... 100
Ses Dilinin Değiştirilmesi
(Çoklu Dil Fonksiyonu) ...................... 101
Setup Screen Menülerinde Dilin
ve AltyazÝ Tercihlerinin AyarlanmasÝ ..... 102
Türkçe
Kullanmadan Önce ................... 72
Gelişmiş Fonksiyonlar ............. 105
Stereo Hoparlörlerden Surround
Sound Ses AlÝnmasÝ ..........................
Ses Yolu Dinamik AralÝğÝnÝn AyarlanmasÝ ..
Görüntü Kalitesinin AyarlanmasÝ
(Dijital Paraziti Azaltma) .....................
Hareketsiz Kare / Yavaş Oynatma / Kare
İlerleterek Oynatma ..........................
Bir Disk üzerinde bir BaşlÝğÝn,
Bölümün, Yolun ya da Yerin
AranmasÝ .........................................
Arzu edilen Kamera açÝsÝndan
İzleme (Çoklu-AçÝ) ............................
Tekrarlatma ...........................................
Rasgele Düzenleme ...............................
Diski bir İstenilen Düzende ÇalÝştÝrma
(Program ÇalÝştÝrma) ..............................
Kilit Düzeyinin AyarlanmasÝ .....................
Belli bir Yerden İtibaren Oynatmaya
Devam Edilmesi (Last Memory) ..........
SÝk sÝk izlenen DVD’ler için AyarlarÝn
Belleğe Kaydedilmesi
(Condition Memory) ..........................
Disk Bilgilerinin İzlenmesi .......................
EkranÝn Fon Renginin Değiştirilmesi .........
Ekran Koruyucunun AçÝlmasÝ ve
KapatÝlmasÝ ......................................
CihazÝn Sistem AyarlarÝnÝn SÝfÝrlanmasÝ ....
105
106
107
109
110
111
112
113
114
117
119
120
121
123
123
123
94
Ek Bilgiler ............................ 124
95
96
96
97
98
Disk BakÝmÝ ...........................................
Bu CihazÝn Uygun ve Uzun
Ömürlü KullanÝmÝ İçin ........................
Dil Kodu Listesi ......................................
ArÝza Tespiti ...........................................
Terimler ................................................
124
125
126
127
129
99
71
<DV-626D-Tu>
Kullanmadan
Önce
AksesuarlarÝn Kontrol Edilmesi
Uzaktan Kumanda Aletinin
HazÝrlanmasÝ
Uzaktan kumandanÝn içine pillerin
konulmasÝ
1
Pil yuvasÝ kapağÝ üzerindeki sürgüyü uzaktan
kumanda aletinin ortasÝna doğru iterken okla
gösterilen yönde dÝşarÝ doğru çekin.
2
Pilleri yerleştirin.
Lütfen aşağÝda belirtilen aksesuarlarÝ cihazÝnÝzla birlikte
teslim alÝp almadÝğÝnÝzÝ kontrol edin.
Ses kablosu
Video kablosu
Pillerin üzerindeki artÝ (+) eksi (–) kutup
işaretlerinin pil yuvasÝnÝn içindeki işaretlerle
eşleşmesini sağlayÝn.
Elektrik kablosu
Uzaktan kumanda aleti
3
KapağÝ kapatÝn.
AA/R6P Piller
Notlar
• Eski ve yeni pilleri birbirine karÝştÝrmayÝn.
• Pilleri değiştirirken, tamamen yeni piller kullanÝn.
• Uzaktan kumanda aletini uzun süre (1 aydan fazla)
kullanmayacağÝnÝz zaman pil korozyonunun yaratacağÝ olasÝ
zarardan kaçÝnmak için pilleri çÝkartÝn. Eğer pil akmasÝ
meydana gelirse, pil yuvasÝndaki akan pil sÝvÝsÝnÝ silerek
temizledikten sonra yeni pilleri yerleştirin.
ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ (Bu kitapçÝk)
Uzaktan kumanda aletinin
çalÝştÝrÝlmasÝ
Uzaktan kumanda aletini çalÝştÝrÝrken, aleti cihazÝn ön
paneli üzerinde bulunan uzaktan kumanda sensörüne
(Î) doğru tutun. Uzaktan kumanda aleti cihazdan 7
metre mesafeye kadar ve sensörün her birine göre 30
derecelik açÝ içinde kullanÝlabilir.
Notlar
0
30°
23pieds
(7m)
72
<DV-626D-Tu>
7
30°
8
3
• Uzaktan kumanda aletinin doğrudan güneş ÝşÝğÝna ya da güçlü
ÝşÝğa maruz bÝrakÝlmasÝ aletin hatalÝ çalÝşmasÝna neden olabilir.
• CihazÝn arka paneli üzerindeki CONTROL IN jakÝ diğer cihazÝn
CONTROL OUT jakÝna bağlÝysa, uzaktan kumandayÝ DVD
cihazÝnÝ çalÝştÝracak diğer cihaza doğru tutun. KumandayÝ DVD
cihazÝna doğru tutarsanÝz çalÝşmayacaktÝr (sayfa 84).
Türkçe
İsimler ve
Fonksiyonlar
Ön Panel
1
2 3 4 5 67 8 9
DVD PLAYER
DNR
SURROUND
= ~
!
FL OFF
Î
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
CENTER
-
ÛN¿><>Û
STANDBY
POWER
0
SUB
WOOFER
0
4 1
5.1CH
MODE
¡ ¢
7
DOLBY DIGITAL DTS DECODER
8
3
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
)
1
_
ON
AUDIO
VIRTUAL DOLBY
PICTURE
CONTROL
DIGITAL
FL
DIMMER
(* & ^
%
STANDBY göstergesi
$
# @
6
CihazÝnÝzÝn bekleme konumunda olduğunu ve
sistem ayarlarÝnÝ muhafaza etmek için minimum
elektrik kullandÝğÝnÝ gösterir (sayfa 92).
2
3
Dijital parazit azaltma fonksiyonun açÝk olduğunu
gösterir (sayfa 107).
7
CENTER düğmesi
5,1 kanal ayrÝ ses çÝkÝşlarÝndan gelen kaynaklarÝ
dinlediğinizde orta hoparlör kanalÝnÝ açmak ve
kapamak için basÝn (sayfa 97).
VIRTUAL DOLBY DIGITAL göstergesi
Sanal Dolby Dijital fonksiyonunun açÝk olduğunu
gösterir (sayfa 105).
8
FL OFF göstergesi
CihazÝnÝzÝn gösterge penceresinin FL DIMMER
kullanÝlarak kapatÝlmÝş olduğunu gösterir (sayfa 74).
SURROUND düğmesi
5,1 kanal ayrÝ ses çÝkÝşlarÝndan gelen kaynaklarÝ
dinlediğinizde surround (arka) hoparlör kanallarÝnÝ
açmak ve kapatmak için basÝn (sayfa 97).
DNR göstergesi
9
KULLANMADAN ÖNCE / İSIMLER VE FONKSIY ONLAR
— OFF
Gösterge penceresi
Sistem bilgilerini gösterir (sayfa 75).
4
SUB WOOFER düğmesi
5,1 kanal ayrÝ ses çÝkÝşlarÝndan gelen kaynaklarÝ
dinlediğinizde sub-woofer (LFE) kanalÝnÝ açmak ve
kapatmak için basÝn (sayfa 97).
5
5.1 CH MODE düğmesi
5,1 kanal ses ve iki kanal ses arasÝnda ses çÝkÝşÝ
seçimi yapmak için basÝn. AyrÝca Setup ekranÝ
Audio 2 menüsündeki varsayÝlan (Default) ses
çÝkÝşÝnÝ ayarlamak da mümkündür (sayfa 96).
0
Uzaktan kumanda sensörü
DVD cihazÝnÝ çalÝştÝrmak için uzaktan kumanda
aletini uzaktan kumanda sensörüne doğru tutun
(sayfa 72).
-
0 (açma/kapama) düğmesi
Disk tablasÝnÝ açmak ve kapatmak için basÝn (sayfa
89 ve 92).
73
<DV-626D-Tu>
=
7 (durdurma) düğmesi
Diskin çalÝşmasÝnÝ durdurmak için basÝn. Düğmeye
bir kere bastÝğÝnÝzda, disket durdurduğunuz
noktanÝn biraz öncesinden çalÝşmaya devam
edecektir. İki kere bastÝğÝnÝzda eğer disk çalÝşmaya
tekrar başlarsa diski diskin başÝna döndürür
(sayfa 92).
~
8 (duraklatma) düğmesi
Geçici olarak durdurmak için disk çalÝşÝrken basÝn.
Diskin çalÝşmasÝnÝ tekrar başlatmak için tekrar
basÝn. (sayfa 109).
!
3 (oynatma) düğmesi
Diskin çalÝşmasÝnÝ başlatmak ya da çalÝşmasÝna
devam etmesini sağlamak için basÝn (Sayfa 89
ve 92).
@
¡ ¢ (ileri) düğmesi
İleri doğru bölümlere / yollara gitmek için basÝn.
HÝzlÝ-ileri tarama gerçekleştirmek için basÝn ve basÝlÝ
tutun (sayfa 91).
#
4 1 (geri) düğmesi
Önceki bölümlere / yollara geri dönmek için basÝn.
Geri doğru çalÝştÝrarak taramak için basÝn ve basÝlÝ
tutun (sayfa 91).
$
Disk ÝşÝğÝ
Bir DVD yerleştirildiğinde ve içeride hiçbir disk
yokken yanar. DVD dÝşÝnda bir disk formatÝ cihaza
konulduğunda söner.
%
Disk tablasÝ
Bir disk yerleştirdiğinizde, diski etiket yüzü yukarÝya
basacak şekilde disk tablasÝna koyun (sayfa 89
ve 92).
^
FL DIMMER düğmesi
FL gösterge ekranÝnÝn ve disk ÝşÝğÝnÝn parlaklÝğÝnÝ
dört kademede değiştirmek için basÝn: maksimum
parlaklÝk, orta parlaklÝk, minimum parlaklÝk ve kapalÝ.
FL göstergesi kapalÝyken, FL OFF göstergesi yanar.
&
PICTURE CONTROL düğmesi
ProgramlanmÝş görüntü kalitesi ayarlarÝndan birini
seçmek için tekrar tekrar basÝn. Ayar düğmeye her
basÝşÝnÝzda değişir (sayfa 107).
*
VIRTUAL DOLBY DIGITAL düğmesi
Virtual Surround fonksiyonunu açmak ve kapatmak
için basÝn (sayfa 105).
(
AUDIO düğmesi
Bir DVD üzerinde mevcut ses yollarÝndan birini
seçmek için tekrar tekrar basÝn (sayfa 101).
)
POWER düğmesi
DVD cihazÝnÝzÝ açmak ya da kapatmak için basÝn
(sayfa 89, 92 ve 123).
74
<DV-626D-Tu>
Gösterge Penceresi
2
96 kHz
ANGLE
3
4 5 6 7 8
REPEAT
DOWN MIX
L
LS
#
1
C
S
R LFE
RS
TITLE
@ !
96 kHz göstergesi
GUI
TRK
CHP
0
-
4
5
=
~
!
@
LAST MEMORY göstergesi
Yerleştirilmiş mevcut DVD ya da Video CD için Last
Memory yerinin belleğe kaydedildiğini gösterir
(sayfa 119).
8
COND. MEMORY göstergesi
Yerleştirilmiş mevcut DVD için Condition Memory
ayarlarÝnÝn belleğe kaydedildiğini gösterir
(sayfa 120).
9
TOTAL göstergesi
Il indique que le disque que contient le lecteur est à
l’arrêt et que vous avez appuyé sur la touche
DISPLAY düğmesine basÝldÝğÝnÝ gösterir (sayfa
122).
REMAIN göstergesi
Sayaç göstergesi
LFE kanal göstergesi
Program Format göstergesi
Çok kanallÝ ses fonksiyonu çalÝştÝğÝnda, hangi
kanallarÝn ses yolunda mevcut olduğunu gösterir.
L : Sol ön *1*2, C : Orta *1, R : Sağ ön *1*2,
LS : Sol surround*1, S : Sağ surround *2,
RS : Arrière droite*1
*1 : 5,1 kanal Dolby Dijital ya da DTS çalÝşma
fonksiyonunu gösterir.
*2 : Dolby Pro Logic çalÝşma fonksiyonunu gösterir.
Bir ekran-üstü menü çalÝşmasÝnÝn
gerçekleştirildiğini gösterir (sayfa 85 ve 93).
7
DOLBY DIGITAL göstergesi
LFE (Düşük Frekans Efektleri) kanal göstergesi sub
woofer tarafÝndan kullanÝlan düşük frekanslÝ sesler
için bir kanal içeren 5,1 kanal sesini gösterir.
TRK ve CHP göstergesi
GUI göstergesi
DTS göstergesi
ÇalÝşma konumunu, diskin tipini, başlÝk ve bölüm /
yol numaralarÝnÝ, çalÝşma süresini, vb. gösterir.
Bir bölüm ya da yol numarasÝnÝn görüntülendiğini
gösterir.
6
REMAIN
Bir başlÝğÝn ya da bölümün / yolun kalan çalÝşma
süresinin gösterildiğini belirtir.
REPEAT göstergesi
Repeat fonksiyonunun açÝk olduğunu ve mevcut
başlÝk, bölüm ya da yolun tekrarlandÝğÝnÝ gösterir.
DOLBY
DIGITAL
Dolby Dijital ses fonksiyonunun çalÝştÝğÝnÝ gösterir.
TITLE göstergesi
Bir başlÝk numarasÝnÝn gösterilmekte olduğunu
belirtir.
TOTAL
=
İSIMLER VE FONKSIYONLAR
3
COND. MEMORY
LAST MEMORY
-
DTS ses fonksiyonunun çalÝştÝğÝnÝ gösterir.
ANGLE göstergesi
Çoklu-açÝ fonksiyonunun çalÝştÝğÝnÝ gösterir (sayfa
111).
0
~
Yerleştirilmiş disketin 96 kHz’lik bir numuneleme
frekansÝna sahip bir ses sinyali içerdiğini gösterir.
2
9
Türkçe
1
#
DOWNMIX göstergesi
Çok kanallÝ ses fonksiyonu çalÝşÝrken, çÝkÝş sinyalinin
orijinal ses kaynağÝndan “miks edildiğini” gösterir.
Bu, sisteminizde mevcut bulunan hoparlöre en
uygun ses miksini kazandÝrmak amacÝyla DVD
cihazÝnÝz tarafÝndan gerçekleştirilen bir otomatik
fonksiyondur.
75
<DV-626D-Tu>
Arka Panel
1
2
3
4
AV CONNECTOR
5
AUDIO OUT (2 ch)
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
6
AUDIO OUT (5.1 ch)
OPT.
CONTROL
1
1
L
2
2
R
L
TV SYSTEM
IN
PAL
NTSC
AUTO
R
1
9
1
3
2
FRONT
CONTROL jaklarÝ
5
6
AV CONNECTOR jakÝ
7
VIDEO OUT jaklarÝ
8
<DV-626D-Tu>
AUDIO OUT (5.1 ch) jaklarÝ
AC IN elektrik kablosu bağlantÝ terminali
Elektrik kablosunu duvar prizine takmak için kullanÝn
(sayfa 79 ve 80).
TV SYSTEM AnahtarÝ
KullanÝlan televizyon tipine ve diske uygun olarak
televizyon sinyal modunu PAL ya da NTSC’ye
değiştirmek için kullanÝn. Düğme AUTO
konumundayken, DVD cihazÝ disk üzerindeki
formatÝn çÝkÝşÝnÝ olduğu gibi yapar (sayfa 83).
S-VIDEO OUT jaklarÝ
Eğer televizyonunuz ya da monitörünüz bir S-video
girişine sahipse, DVD cihazÝnÝ S-video jakÝ yoluyla
televizyonunuza ya da monitörünüze bağlayarak net
görüntü elde edebilirsiniz (sayfa 83).
AUDIO OUT (2 ch) jaklarÝ
AyrÝ ses girişlerine sahip bir alÝcÝya ya da
amplifikatöre şifresi çözülmüş dijital sesin altÝ ayrÝ
ses kanalÝ çÝkÝşÝnÝ yapmak için kullanÝn (sayfa 82).
Bu tip bağlantÝyla uyumlu bir televizyona ya da
monitöre bağlantÝ yapmak için bir 21-iğneli SCART
kablo kullanÝn. Hem ses (2 kanal stereo) hem de
görüntü (Video, S-video, ve RGB) sinyalleri AV
CONNECTOR’dan dÝşarÝ aktarÝlÝrlar (sayfa 84
ve 94).
76
SUB
WOOFER
Bir televizyon ya da stereo amplifikatör üzerindeki
ses stereo girişlerine 2-kanal ses (analog) çÝkÝş için
kullanÝn. Eğer DVD cihazÝ bağlantÝsÝ için hem dijital
hem de analog giriş şartlarÝna sahip bir alÝcÝya
bağlantÝ yapÝyorsanÝz, her iki bağlantÝyÝ yapmak
faydalÝ olabilir (sayfa 82).
Görüntü giriş özelliğine sahip bir televizyon ya da
monitör ya da AV Amplifikatör ya da alÝcÝ üzerindeki
görüntü girişine bağlayÝn (sayfa 83).
4
SURROUND
8
Bu DVD cihazÝnÝ Pioneer Î işareti taşÝyan bir
başka cihaza bağlamak için kullanÝn. Bu jak bu
cihazÝ sanki sistemin bir öğesiymiş gibi kontrol
etmenize olanak sağlar. Daha sonra Uzaktan
Kumanda aletini DVD cihazÝnÝn bağlÝ olduğu cihaza
doğru tutarak DVD’nin çalÝşmasÝ sağlanÝr
(sayfa 84).
2
AC IN
CENTER
DIGITAL OUT
OUT
7
9
DIGITAL OUT jaklarÝ (koaksiyel, optik (OPT.))
Diskler üzerinde kayÝtlÝ dijital ses sinyalinin çÝkÝşÝnÝ
yapmak için kullanÝn. Bir AV amplifikatöre ya da
alÝcÝya koaksiyel ya da optik çÝkÝş jakÝ yoluyla dijital
sinyal çÝkÝşÝ yapabilirsiniz (sayfa 81).
(* işaretiyle gösterilen düğmeler menü çalÝşmasÝ için
kullanÝlÝrlar.)
Uzaktan Kumanda
(bekleme/açma) düğmesi
DVD cihazÝnÝ açmak ya da bekleme konumuna
getirmek için basÝn (sayfa 92).
OPEN/CLOSE
0
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
SETUP
DISPLAY
MENU
TOP MENU
RETURN
5
5
ENTER
PREVIOUS
REV
PLAY
FWD
1
3
¡
PAUSE
STOP
8
7
¢
STEP/SLOW
e
E
_
CLEAR
1
2
3
C
4
5
6
+10
7
8
9
0
PROGRAM SEARCH MODE RANDOM
LAST
CONDITION
MEMORY MEMORY
REPEAT
A-B
Î
2
AUDIO düğmesi
Bir DVD üzerinde programlanmÝş olan ses
dillerinden ve / veya ses formatlarÝndan birini
seçmek için tekrar tekrar basÝn (sayfa 101).
Video CD ve CD için düğmeye her basÝşÝnÝzda ses
çÝkÝşÝ aşağÝdaki gibi değişir.
= Stereo = 1/L (Sol) = 2/R (Sağ)
3
SETUP düğmesi*
DVD cihazÝnÝz çalÝşÝyorken ya da stop
konumundayken Setup ekranÝnÝ açmak ve
kapatmak için basÝn (sayfa 85 ve 93).
4
+
MENU düğmesi*
DVD Menü ekranÝnÝ göstermek ya da kapatmak için
kullanÝn (sayfa 90).
5
¡
™
£
TOP MENU düğmesi*
DVD üzerinde programlanmÝş üst menüyü çağÝrmak
için basÝn. DVD’ye bağlÝ olarak, üst menü DVD
menüsüyle aynÝ olabilir (sayfa 90).
6
PREVIOUS 4 /NEXT ¢ düğmeler
Cihaz diski çalÝştÝrÝyorken, bir önceki bölüme / yola
geri dönmek için PREVIOUS 4 düğmesine ve
sonraki bölüme / yola gitmek için NEXT ¢
düğmesine basÝn (sayfa 91).
7
İSIMLER VE FONKSIYONLAR
=
~
!
NEXT
4
5
6
7
8
9
0
VIDEO
ADJUST
5
1
2
3
4
5
@
#
$
%
^
&
*
(
)
Türkçe
1
REV 1/FWD ¡ (hÝzlÝ geri/ileri) düğmeleri
DVD ve Video CD diski çalÝştÝrÝrken, hÝzlÝ ileri tarama
için FWD ¡ düğmesine basÝn. DVD’yi ve Video
CD’yi hÝzlÝ geri taramak için REV 1 düğmesine
basÝn. Bir CD yerleştirdiğinizde ses taramasÝ
gerçekleştirilir (sayfa 91).
8
PAUSE 8 düğmesi
Bir diskin çalmasÝnÝ geçici olarak durdurmak için
basÝn. Tekrar çaldÝrmak için tekrar basÝn (sayfa
109).
9
STOP 7 düğmesi
Disk çalÝşmasÝnÝ durdurmak için basÝn. Düğmeye bir
kere bastÝğÝnÝzda disk durdurulduğu noktanÝn biraz
öncesinden çalÝşmaya başlar. Düğmeye iki defa
bastÝğÝnÝzda, disk çalÝşmaya başladÝğÝnda başa
döner (sayfa 92).
0
SayÝ düğmeleri (1-9, 0, +10)*
Doğrudan başlÝk ve bölüm / yol aramak ve sayÝsal
değerler girmek için kullanÝn (sayfalar 90, 110, 114,
ve 117).
77
<DV-626D-Tu>
-
PROGRAM düğmesi
İstediğiniz sÝrada çalÝştÝrmak için başlÝklarÝ,
bölümleri ya da yollarÝ programlayabilirsiniz.
Programlar maksimum 24 kademede olabilirler.
AyrÝca, 24 diske kadar DVD programlarÝ ileride
kullanmanÝz için cihazÝn belleğine kaydedilebilir
(sayfa 114).
=
!
(
)
_
+
Bir DVD üzerinde programlanmÝş olan alt yazÝ
dillerinden birini seçmek ya da alt yazÝ fonksiyonunu
kapatmak için tekrar tekrar basÝn (sayfa 100).
#
Bir takÝm DVD cihazÝ fonksiyonlarÝyla birlikte çalÝşÝr.
TekrarlÝ ve rasgele çalÝşma fonksiyonunu iptal
etmek ve programlarÝ düzenlemek için kullanÝn
(sayfa 100, 112, 113 ve 114).
OPEN/CLOSE 0 düğmesi
¡
™
DISPLAY düğmesi
İstatistiksel disk bilgilerini göstermek için disk
çalÝşÝrken basÝn. FarklÝ bilgileri göstermek için tekrar
tekrar basÝn (sayfa 121).
&
CONDITION MEMORY düğmesi
Bellekte en çok 15 DVD’ye ilişkin ayarlarÝ
saklayabilirsiniz. AyarlamalarÝ kaydetmek için DVD
diski çalÝştÝrÝrken CONDITION MEMORY
düğmesine basÝn (sayfa 120).
VIDEO ADJUST düğmesi
Görüntü izlemenin çeşitli özellikleri program tipine
ya da kişisel tercihlerinize uyacak şekilde
ayarlanabilir. Ekran-üstü seçenekleri göstermek için
VIDEO ADJUST düğmesine basÝn (sayfa 107).
^
RANDOM düğmesi
Bölümleri / yollarÝ rasgele bir düzende çalÝştÝrmak
için basÝn (sayfa 113).
Disk tablasÝnÝ açmak ya da kapatmak için basÝn
(sayfa 89 ve 92).
%
CLEAR düğmesi
ANGLE düğmesi
BazÝ DVD’ler çeşitli kamera açÝsÝyla oynatma
seçeneklerine sahip şekilde kaydedilirler. FarklÝ
kamera açÝlarÝnÝ göstermek için ANGLE düğmesine
tekrar tekrar basÝn (sayfa 111).
$
E düğmeleri
STEP/SLOW e/E
Yavaş oynatma sÝrasÝnda STEP/SLOW E
düğmesine basÝn. Pause konumundayken, DVD’leri
ve Video CD’leri kare kare ilerletmek için STEP/
SLOW E düğmesine ve bir defada birkaç kare
geriye gitmek için STEP/SLOW e düğmesine
basÝn (sayfa 109).
A-B düğmesi
SUBTITLE düğmesi
PLAY 3 düğmesi
Diskin çalÝşmasÝnÝ başlatmak için basÝn (sayfa 89 ve
92).
Tekrarlatmak istediğiniz kÝsmÝn başÝnda ve sonunda
ya da geri dönmek isteyeceğiniz bir yeri işaretlemek
istediğinizde basÝn (sayfa 112).
@
ENTER düğmesi*
İmleç düğmeleriyle seçtiğiniz ayarlarÝ uygulatmak ya
da bir menüde vurgulanmÝş öğeleri ayarlamak için
kullanÝn (sayfa 85, 90, 94 ve 117).
REPEAT düğmesi
Mevcut bölümü / yolu tekrarlatmak için bir kere
basÝn. Mevcut başlÝğÝ tekrarlatmak için iki defa basÝn
(sayfa 112).
İmleç düğmesi (2/3/5/∞)*
Menü ekranlarÝ üzerindeki seçenekler arasÝnda
hareket etmek ve ayarlarÝ değiştirmek için kullanÝn
(sayfa 85, 90, 93 ve 117).
SEARCH MODE düğmesi
Bir başlÝk, bölüm / yol ya da geçen süre aramasÝ
yapmak için basÝn (sayfa 110).
~
*
RETURN
düğmesi*
Bir menü geriye gitmek için basÝn (mevcut ayarlar
muhafaza edilir). Bir menüdeki seçenek ayarÝnÝ
değiştirmek istemediğinizde RETURN
düğmesini kullanÝn (sayfa 85, 90, 94 ve 118).
78
<DV-626D-Tu>
£
LAST MEMORY düğmesi
Diski DVD cihazÝndan çÝkarmÝş olsanÝz bile, son
izlemiş olduğunuz noktadan itibaren DVD ya da
Video CD’yi seyredebilirsiniz. Bir Last Memory
noktasÝ ayarlamak için oynatma sÝrasÝnda LAST
MEMORY düğmesine basÝn. Sözkonusu diski
tekrar oynatmak istediğinizde stop konumundayken
LAST MEMORY düğmesine basÝn, böylece
oynatma fonksiyonu belleğe kaydedilmiş noktadan
itibaren çalÝşÝr. Last Memory yerleri beş DVD’ye
kadar belleğe kaydedilebilir (ya da dört DVD ve bir
Video CD) (sayfa 119).
BağlantÝlarÝn
YapÝlmasÝ
BağlantÝ KÝlavuzu
Mevcut her ses ve görüntü bağlantÝsÝ tipine ilişkin
açÝklama 81’den 84’ye kadar olan sayfalarda
bulunabilir. Sisteminiz için en iyi ses ve görüntü
bağlantÝsÝnÝ saptamak için, bağlantÝ yapacağÝnÝz
cihazlarla birlikte verilen kitapçÝklara bakÝn.
DVD CihazÝnÝzÝn BağlanmasÝ
Türkçe
Bu sayfadaki resim bu cihazla birlikte verilen görüntü ve
ses kablolarÝnÝn kullanÝlmasÝyla temel kurma işlemini
göstermektedir. Ev sisteminizi kurarken bu resmi bir
kÝlavuz olarak kullanÝn.
Televizyonunuza ya da monitörünüze fiziksel bağlantÝlar
yapmanÝzÝn yanÝ sÝra bir televizyon ekran boyutu
seçmeniz de gerekir. Bir geniş ekran ya da standart
boyutlu televizyon ya da monitör kullanÝp
kullanmayacağÝnÝzÝ ayarlamak için Setup ekranÝndaki
General menüsündeki [Setup Navigator]’Ý
kullanabilirsiniz (Sayfa 86). AyrÝca Setup ekranÝ Video
menüsündeki [TV Screen] ayarÝnÝ kullanabilirsiniz (Sayfa
98).
Diğer ses, görüntü aracÝ formatlarÝndan farklÝ olarak,
DVD stereo ses girişine sahip bir standart televizyondan
bir projeksiyon monitörüne ve tam surround ses
özelliklerine sahip bir Home Theatre sistemine kadar bir
çok sistem konfigürasyonunda çalÝştÝrÝlmasÝnÝ sağlayan
geniş ses ve görüntü çÝkÝş seçenekleri sunar.
Notlar
AV CONNECTOR
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT (2 ch)
CONTROL
OUT
IN
OPT.
AC IN
AUDIO OUT (5.1 ch)
CENTER
DIGITAL OUT
1
1
L
2
2
R
L
TV SYSTEM
PAL
NTSC
AUTO
R
1
2
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
Ses kablosu
(dahil)
Video kablosu
(dahil)
Son olarak, bir elektrik
prizine TakÝn (220–240 V).
Televizyon ya da Monitör
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Cihaz üzerindeki VIDEO OUT jaklarÝndan
birinden cihazÝnÝzla birlikte verilen görüntü
kablosunu kullanarak Televizyon ya da
monitör üzerindeki VIDEO IN jakÝna görüntü
bağlantÝsÝnÝ yapÝn.
İSIMLER VE FONKSIYONLAR / BAĞLANTİLARİN YAPİLMASİ
• Bu cihaza bağlantÝlar yaparken ya da bağlantÝlarÝ değiştirirken,
POWER düğmesine basarak cihazÝ kapatÝn ve elektrik
kablosunu prizden çekin.
• Bu cihaz üzerindeki analog görüntü çÝkÝşÝ kopyalanan
DVD’lerden oynatma yapÝlmasÝnÝ engellemek için kopya
korumalÝ devreler kullanÝr. Eğer DVD cihazÝnÝzÝ bir Video
yoluyla televizyonunuza bağlarsanÝz ya da bir Video ile bir
diskin içeriğini kaydeder ve oynatÝrsanÝz, oynatÝlan görüntü
normal olmayabilir.
L
R
AUDIO IN
Cihaz üzerindeki AUDIO OUT jaklarÝndan
birinden cihazÝnÝzlabirlikte verilen Stereo
ses kablosunu kullanarak Televizyon ya da
monitör üzerindeki AUDIO IN jaklarÝna ses
bağlantÝlarÝnÝ yapÝn. AynÝ renkteki fişleri
aynÝ renkteki jaklarla kullanÝn (kÝrmÝzÝ ve
beyaz).
79
<DV-626D-Tu>
Home Theater ElemanlarÝnÝn
BağlanmasÝ
Bu sayfada belirtilen bağlantÝlar bu cihazÝn bir çok ev
eğlence sistemlerine uyarak çok işlevli olduğunu
gösterir.
Bu sayfadaki resim bir örnek olarak yer almaktadÝr.
Ev sisteminiz için mümkün olan en iyi kurma işlemini
saptamak amacÝyla bağlantÝlar yapacağÝnÝz diğer
cihazlarla birlikte verilen kitapçÝklara bakÝnÝz.
Televizyon ya da Monitör
Her ses ve görüntü bağlantÝsÝna ilişkin açÝklamayÝ 81 ile
84 numaralÝ sayfalar arasÝnda bulabilirsiniz.
S-görüntü bağlantÝsÝ yüksek kaliteye sahip
görüntü sağlar. Eğer bir S-görüntü girişine
sahip televizyonunuz ya da monitörünüz varsa,
görüntü bağlantÝlarÝnÝ cihaz üzerindeki S-VIDEO
OUT jaklarÝnÝn birinden bir S-görüntü kablosu
(dahil değildir) kullanarak televizyon ya da
monitör üzerindeki S-VIDEO IN jakÝna yapÝn
(sayfa 83).
AV CONNECTOR
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT (2 ch)
VIDEO IN
S-video kablosu
(dahil değildir)
CONTROL
IN
OPT.
CENTER
1
1
L
2
2
R
L
TV SYSTEM
PAL
NTSC
AUTO
R
1
2
SURROUND
FRONT
Koaksiyel kablo
(dahil değildir)
SUB
WOOFER
İki Stereo ses
kablosu (bir
tanesi dahil),
ve iki tek kablo
(ya da başka
stereo ses
kablosu) (dahil
değildir).
Bu cihaz üzerindeki DIGITAL
OUT’tan (koaksiyel) dahili çok
kanallÝ şifre çözme özelliklerine
sahip bir AV alÝcÝ/amplifikatör ya da
başka cihaza bağlantÝlar yapÝn
(sayfa 81).
5.1 CH INPUT
CENTER
L
R
FRONT
AV amplifikatör ya
da alÝcÝ.
SURROUND
SUB
WOOFER
DIGITAL IN
80
<DV-626D-Tu>
AC IN
AUDIO OUT (5.1 ch)
DIGITAL OUT
OUT
S-VIDEO IN
Ön
Ön
Hoparlör(L) Hoparlör (R)
Orta
Hoparlör
Arka
Arka
Hoparlör (L) Hoparlör (R)
Son olarak, bir elektrik
prizine takÝn (220–240 V).
Bu cihaz üzerindeki AUDIO
OUT’tan (5.1 Ch) altÝ kanal
ayrÝ girişe sahip bir (ikisi
büyük) AV ya da
amplifikatöre bağlantÝlar
yapÝn; genellikle “5,1 kanal
hazÝr” ya da “Dolby Digital
hazÝr” olarak belirtilir.
Bu fonksiyon cihazÝn yüksek
kaliteye sahip Dolby Digital
ve DTS şifre çözme
özelliklerinden
yararlanmanÝza olanak sağlar
(sayfa 82). Bu tür bağlantÝ
yaptÝğÝnÝzda, Setup
Navigator’da (Analog Jacks)
ekranÝnda “5.1 Channel” Ý
seçin (sayfa 87).
Sub woofer
Ses BağlantÝlarÝ
DIGITAL OUT (Koaksiyel)
Dijital Ses BağlantÝlarÝ:
Hem optik dijital hem de koaksiyel dijital çÝkÝş
jaklarÝndan DVD diskler üzerine kaydedilmiş dijital sesin
keyfini çÝkartabilirsiniz.
Dijital sinyal bir koaksiyel kablo yoluyla elektronik olarak
aktarÝlÝr.
• Dahili Dolby Digital, DTS ya da MPEG şifre çözücüye
sahip bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya bağlantÝ
yaparken kullanÝn.
• Bu cihaz üzerindeki koaksiyel dijital çÝkÝşÝ bir AV
Amplifikatör ya da alÝcÝ üzerindeki koaksiyel dijital
girişe bağlamak için bir fiber-optik kablo (dahil
değildir) kullanÝn.
Türkçe
Bu cihaz iki dijital (optik ve koaksiyel) ve ayrÝca analog
iki kanal ve 5,1 kanal ses çÝkÝş bağlantÝ olanaklarÝna
sahiptir.
DV-626D
Dijital Ses BağlantÝlarÝnÝ yaparken, hem koaksiyel
hem de optik dijital çÝkÝşlardan aynÝ cihaza
bağlantÝlar yapmayÝn.
Dolby Digital, DTS ya da MPEG olarak kaydedilmiş bir
DVD diski yerleştirildiğinde bir Dolby Digital, DTS ya da
MPEG Dijital bit akÝşÝnÝn şifresini çözemeyen bir alÝcÝya
ya da amplifikatöre dijital ses jaklarÝ yoluyla bağlantÝlar
yaptÝysanÝz parazit çÝkÝşÝ olacaktÝr. Bu durumda,
kullandÝğÝnÝz sistem tipini en iyi şekilde yansÝtmak
amacÝyla Setup Navigator ses ayarlarÝnÝ gerçekleştirin
(sayfa 88). AyrÝca, dijital ses ayarlarÝ Setup EkranÝ
Audio 1 menüsünden manuel olarak ayarlanabilir
(sayfa 95).
DIGITAL OUT
OPT.
DIGITAL IN
DIGITAL OUT (Optik)
• Dahili Dolby Digital, DTS ya da MPEG şifre çözücüye
sahip bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya bağlantÝ
yaparken kullanÝn.
• Bu cihaz üzerindeki dijital optik çÝkÝşÝ bir AV
Amplifikatör ya da alÝcÝ üzerindeki dijital optik girişe
bağlamak için bir fiber-optik kablo (dahil değildir)
kullanÝn.
Dahili Dolby Dijital, DTS ya
da MPEG şifre çözücüye
sahip AV amplifikatör ya da
alÝcÝ
BAĞLANTİLARİN YAPİLMASİ
Dijital sinyal bir fiber-optik kablo yoluyla hafif sadmeler
şeklinde aktarÝlÝrlar.
DV-626D
DIGITAL OUT
OPT.
DIGITAL IN
Dahili Dolby Dijital, DTS ya
da MPEG şifre çözücüye
sahip AV amplifikatör ya da
alÝcÝ
81
<DV-626D-Tu>
Analog Ses BağlantÝsÝ:
5.1 CHANNEL AUDIO OUT
AUDIO OUT (2 Ch) ya da AUDIO OUT (5.1 Ch) analog
jaklarÝna fiziksel bağlantÝlar yaptÝktan sonra, Setup
Navigator’u [Analog Jacks] ekranÝnda hangi çÝkÝşÝ
kullanacağÝnÝzÝ saptayÝn (sayfa 87). Setup EkranÝ
Audio 2 menüsünün [Audio Out] ayarÝnda çÝkÝşÝ manuel
olarak da yapabilirsiniz (sayfa 96).
5,1 kanal ses iki ön hoparlör, bir orta hoparlör, iki
surround (arka) hoparlör ve bir sub woofer gerektiren
mevcut endüstri surround ses standardÝnÝ gösterir.
AslÝnda altÝ kanal olmasÝna rağmen, sub woofer
kanalÝnÝn ya da LFE kanalÝnÝn toplam ses yolunun
yalnÝzca bir kesitini oluşturmasÝ nedeniyle, 5,1
sisteminin 0,1’i olarak gösterilmiştir.
Notlar
• “5.1 Channel” seçildiğinde, ön sağ (R) ve sol (L) ses kanallarÝ
iki kanallÝ jaklardan çÝkÝş yaparlar.
• [Audio Out] ayarÝ cihaz için bir ses çÝkÝş varsayÝlanÝ yaratÝr.
Eğer bağlantÝlar çok kanallÝ ve stereo ses kaynaklarÝ için farklÝ
ses bağlantÝlarÝ yapmak amacÝyla hem AUDIO OUT (2 Ch) hem
de AUDIO OUT (5.1 Ch) analog jaklarÝna yapÝlÝrsa, ön
paneldeki 5.1 CH MODE’yi basarak iki kanal ve 5,1 kanal ses
çÝkÝşÝ arasÝnda seçim yapmak mümkündür. Ne var ki, bu
düğme GUI göstergesi yanÝkken çalÝşmaz.
2 CHANNEL AUDIO OUT
• Bir stereo amplifikatöre ya da alÝcÝya analog ses
bağlantÝlarÝ yapÝn.
• Analog ses bağlantÝlarÝ aynÝ zamanda stereo giriş
jaklarÝyla bir televizyona ya da monitöre de yapÝlabilir.
• Bu cihaz üzerindeki AUDIO OUT jaklarÝndan birini
stereo amplifikatör ya da alÝcÝ üzerindeki ses girişine
bağlamak için verilen ses kablosunu kullanÝn.
• Analog ses bağlantÝlarÝnÝ yaparken, fişlerin rengini
jaklarÝn rengiyle eşleştirin (kÝrmÝzÝ ve beyaz).
• Bu tür bağlantÝ yaparken, Setup Navigator [Analog
Jacks] ekranÝnda “2 Channel”i seçin (sayfa 87).
Dolby Dijital ve DTS DVD’lerin sesi 5,1 kanal ayrÝ
çÝkÝşlardan 5,1 kanal giriş özelliğine sahip bir AV
amplifikatöre ya da alÝcÝya aktarÝlabilir.
• Bu cihazÝn AUDIO OUT (5.1 Ch) jaklarÝndan AV
amplifikatör ya da alÝcÝ üzerindeki denk giriş jaklarÝna
bağlantÝlar yapmak için ses kablolarÝnÝ kullanÝn.
• 5,1 kanal analog ses bağlantÝlarÝnÝ yaparken, iki cihaz
üzerindeki sol ve sağ kanallarÝ eşleştirin ve ayrÝca
bütün kanallarÝn jaklarÝnÝn iki cihaz üzerinde doğru
şekilde bağlandÝğÝndan emin olun.
• CENTER ve SUB WOOFER kanallarÝnÝ AV
amplifikatöre ya da alÝcÝya bağlamak için iki tekli ses
kablolarÝ ya da bir stereo kablo kullanÝlabilir.
• Bu tür bağlantÝ yaparken, Setup Navigator [Analog
Jacks] ekranÝnda “5.1 Channel” i seçin (sayfa 87).
DV-626D
DV-626D
AUDIO OUT (5.1 ch)
CENTER
L
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
AUDIO OUT (2 ch)
L
R
1
2
AUDIO IN
R
L
5.1 CH INPUT
CENTER
L
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
Stereo amplifikatör ya da alÝcÝ
AV amplifikatör ya da alÝcÝ
82
<DV-626D-Tu>
Video BağlantÝlarÝ
TV SYSTEM AnahtarÝ
Televizyonunuza ya da monitörünüze fiziksel bağlantÝlar
yapmanÝn yanÝ sÝra, televizyon ekran boyutunu belirlemek
gerekir. Bir geniş ekran ya da standart boyutlu televizyon
ya da monitör kullanÝp kullanmadÝğÝnÝzÝ ayarlamak için
Setup EkranÝ General’de [Setup Navigator]’u kullanÝn
(sayfa 86). AyrÝca, Setup EkranÝ Video menüsünde [TV
Screen] ayarÝnÝ kullanabilirsiniz (sayfa 98).
Görüntü çÝkÝşÝ oynatÝlan diskin kaydedilmiş formatÝna
göre aşağÝda gösterildiği gibi değişir.
NTSC = PAL, PAL = NTSC dönüşümü Video
CD’lerinde mümkündür. PAL = NTSC dönüşümü
DVD’lerde mümkün değildir. TV SYSTEM anahtarÝ AUTO
konumuna ayarlÝyken, diskin format çÝkÝşÝ olduğu gibi
olacaktÝr. Bir CD ya da disk yerleştirilmediğinde, önceki
görüntü çÝkÝş formatÝ seçilecektir.
Türkçe
Bu cihaz S-görüntü ve bileşik görüntü çÝkÝş
olanaklarÝna sahiptir. Sisteminiz için olasÝ en iyi
bağlantÝyÝ saptamak için televizyonunuzla ya da
monitörünüzle birlikte verilen kitapçÝğa bakÝn.
TV SYSTEM
PAL
NTSC
AUTO
S-Video Out
• Yüksek kalitede görüntü almak için S-görüntü
girişine sahip bir televizyona ya da monitöre Sgörüntü bağlantÝlarÝnÝ yapÝn.
• Bu cihaz üzerindeki S-VIDEO OUT jaklarÝnÝn birini
televizyon ya da monitör üzerindeki bir S-görüntü
girişine bağlamak için bir S-görüntü kablosu (dahil
değildir) kullanÝn.
DV-626D
Disk
Tip
DVD
ÇÝkÝş biçimi
biçimi
NTSC
TV SYSTEM AnahtarÝnÝn Konumu
NTSC
PAL
AUTO
NTSC
MOD. PAL
NTSC
PAL
Video CD
CD,
S-VIDEO
OUT
PAL
PAL
MOD. PAL
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
PAL
PAL
NTSC
PAL
NTSC
Disk yok
1
ya da PAL
MOD. (Modülasyon) PAL HakkÝnda
S-VIDEO IN
Televizyon ya da Monitör
VIDEO OUT
• Bir görüntü giriş jakÝna sahip standart televizyona ya da
monitöre bileşik görüntü bağlantÝlarÝnÝ yapÝn.
• Bu cihaz üzerindeki VIDEO OUT jaklarÝndan birini
televizyon ya da monitör üzerindeki görüntü girişine
bağlamak için verilen görüntü kablosunu kullanÝn.
• Fişin rengini jakÝn rengiyle (sarÝ) eşleştirin.
• SHRINK
Yeni geliştirilen geri sayÝm PAL TV sistemi
modellerinin çoğu 50 Hz (PAL) / 60 Hz (NTSC)’yi
saptar ve otomatik olarak dikey amplitüde geçerek
dikey sÝkÝştÝrma olmaksÝzÝn görüntü olanağÝ sağlar.
• Eğer PAL TV’niz bir V-Hold kontrolüne sahip değilse,
NTSC diskini izleyemeyebilirsiniz; çünkü görüntü
kayabilir. Eğer televizyonunuz bir V-Hold kontrolüne
sahipse, görüntünün kaymasÝ sona erinceye kadar
ayarlayÝn. BazÝ televizyonda, görüntü dikey olarak
sÝkÝşabilir ve ekranÝn üstünden ve altÝndan boş bantlar
bÝrakabilir. Bu bir arÝza değildir; NTSC = PAL
dönüşümünün bir sonucudur.
BAĞLANTİLARİN YAPİLMASİ
2
DV-626D
VIDEO OUT
1
2
VIDEO IN
Televizyon ya da Monitör
83
<DV-626D-Tu>
AV CONNECTOR BağlantÝsÝ
System Kontrol BağlantÝlarÝ
Piyasada satÝlan 21 iğneli bir SCART kablo kullanarak,
tek bir bağlantÝda ses ve görüntü sağlamak için cihaz
üzerindeki AV CONNECTOR jakÝnÝ bir televizyona ya da
monitöre bağlayÝn.
Bu cihazÝn CONTROL IN jakÝnÝ Î işaretini taşÝyan bir
başka PIONEER cihazÝnÝ CONTROL OUT jakÝna
bağlamak için bir mini fişe (dirençsiz 3.5 mm çapÝnda)
sahip olan ve piyasada satÝlan bir kablo kullanarak, bu
cihazÝ sistemdeki bir parçaymÝş gibi kontrol edebilirsiniz
(sistem kontrolü).
• AV CONNECTOR jakÝnÝn görüntü çÝkÝş sinyali bileşik
görüntü, S-görüntü ve RGB bilgileri içerir.
Televizyonunuza ya da monitörünüze fiziksel
bağlantÝlarÝ yaptÝktan sonra, Setup EkranÝ Video
menüsündeki [VIDEO OUT] ayarÝndaki en uygun
görüntü formatÝnÝ seçin (sayfa 94).
• SCART kablolarÝ çeşitli konfigürasyonlarda
mevcutturlar. BağlantÝlarÝ yapmadan önce,
kullanmayÝ planladÝğÝnÝz kablonun bağlantÝ
yapacağÝnÝz televizyon ya da monitör için uygun olup
olmadÝğÝnÝ kontrol edin.
DV-626D
• Eğer sistem kontrolü için bağlantÝ yaparsanÝz, cihazÝ
doğrudan doğruya çalÝştÝramazsÝnÝz. Uzaktan
kumandayÝ CONTROL OUT jakÝnÝ bağlÝ cihaza (AV
amplifikatör, vb) doğru yöneltin.
• Bir sistem olarak kontrol ederken yalnÝzca dijital
cihazlar kullanÝrken bile bir görüntü ya da ses
kablosu kullanarak amplifikatöre bir bağlantÝ yapÝn.
• AyrÝntÝlar için bağlanan cihazlarÝn kullanÝm
kÝlavuzlarÝna bakÝn.
DV-626D
CONTROL
OUT
IN
AV CONNECTOR
CONTROL
OUT
Televizyon ya da Monitör
21-pin konnektör dağÝlÝmÝ
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
PIN no.
1 Audio 2 / R çÝkÝşÝ
3 Audio 1 / L çÝkÝşÝ
4 GND
7 B çÝkÝşÝ
8 Durum
84
<DV-626D-Tu>
11 G çÝkÝşÝ
15 R ya da C çÝkÝşÝ
17 GND
19 Video çÝkÝşÝ ya da Y çÝkÝşÝ
21 GND
Î işareti taşÝyan
Pioneer CihazÝ.
2
SETUP düğmesine basÝn.
SETUP düğmesine ilk kez basÝldÝğÝnda, aşağÝdaki
ekran görünür. Setup Navigator’un birden fazla
kullanÝlabilmesine rağmen, bu ekran yalnÝzca
SETUP’a ilk kez basÝldÝğÝnda görünür.
Türkçe
DVD CihazÝnÝn
AyarlanmasÝ
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Setup Navigator’un
KullanÝlmasÝ
Setup Navigator Start
Not Used
Setting up using the Setup Navigator
Setup Navigator DVD cihazÝnÝ çalÝşmaya hazÝr hale
getirme sürecini basitleştirmek için tasarlanmÝştÝr. Bir
dizi ekran-üstü çoktan seçmeli sorular şeklinde
tasarlanmÝş olan Setup Navigator sorularÝn nasÝl
cevaplandÝrÝldÝğÝna bağlÝ olarak ses, görüntü ve dil
ayarlarÝnÝ yapar. Bu prosedür tamamlandÝğÝnda,
DVD’lerinizi seyretmek için DVD cihazÝnÝzÝ kullanmaya
başlamanÝz mümkün olacaktÝr.
Move
3
İlk kez ayarlanÝrken
4 1
¡ ¢
7
8
1
3
SETUP
Exit
Bir seçim yapmak için imleç düğmelerini (5/
∞) kullanÝn.
4
ENTER düğmesine basÝn.
Seçim girilir ve sonraki Setup Navigator ekranÝ
görülür.
Sonraki sayfalarda açÝklanan Setup Navigator
ekranlarÝnÝn hepsinde seçimlerin girilmesi için temel
olarak 3 ve 4 numaralÝ aşamalarÝ gerçekleştirin.
Bir önceki sorunun cevabÝnÝn değiştirilmesi.
5
5
5
4
5
2
3
Önceki ekranlara dönmek için imleç düğmesini (2)
kullanÝn. Ne var ki, imleç düğmesini (3) kullanarak ileri
gidemezsiniz; bu nedenle geri dönülen ekrandan sonra
çÝkan bütün sorularÝ cevaplandÝrmanÝz gerekecektir.
¢
1
3
¡
8
7
e
4
E
Setup Navigator’dan çÝkÝlmasÝ
Setup Navigator’dan çÝkmak için ekranlarÝn birindeyken
SETUP düğmesine basÝn. Eğer bütün sorular
cevaplandÝrÝlmadan önce Setup Navigator’dan çÝkÝlÝrsa,
hiçbir ayarlama değiştirilmez.
Setup EkranÝna dönülmesi
BAĞLANTİLARİN YAPİLMASİ / DVD CIHAZİNİN AYARLANMASİ
0
STANDBY
POWER
Select
• Eğer Setup Navigator’u kullanacaksanÝz, birinci
ekrandaki ayarÝ değiştirmeniz gerekmez. Lütfen
ikinci aşamaya geçin.
• Eğer Setup Navigator’u kullanmadan cihazÝ
ayarlamak istiyorsanÝz, “Not Used”i seçmek için
imleç düğmesini (∞) kullanÝn. Yine de, Setup
Navigator fonksiyonu daha sonraki bir aşamada
manuel Setup ekranÝ menü çalÝşmasÝnda
kullanÝlabilir (sayfa 93).
Bu sayfadaki prosedür Setup Navigator ekranlarÝ içinde
işlev görecek çalÝşmalarÝ tanÝmlamaktadÝr. Ekran
üzerinde beliren her sorunun içeriğinin ayrÝntÝlÝ
açÝklamasÝ sonraki sayfada yer almaktadÝr.
BazÝ DVD’ler cihaza yerleştirildiklerinde otomatik olarak
çalÝşmaya başlarlar. Bir disk çalÝşÝrken Setup Navigator
kullanÝlamayacağÝndan, ilk kez ayarlama yaparken Setup
Navigator’u bir DVD diski yerleştirmeden kullanarak cihazÝ
ayarlamanÝz tavsiye edilir. Eğer bir DVD yerleştirilirse,
işleme devam etmeden önce STOP 7 düğmesine basÝn.
ENTER
RETURN düğmesine basÝn. Setup Navigator’dan
çÝkÝlÝr ve Setup EkranÝ General menü ekranÝ görünür.
Eğer Setup Navigator tamamlanmadan önce
RETURN’e basÝlÝrsa, hiçbir ayarlama değiştirilmez.
1
DVD cihazÝnÝ açmak için ön paneldeki
POWER düğmesine basÝn.
85
<DV-626D-Tu>
OSD Dilinin (ekran-üstü görüntü
dili) AyarlanmasÝ
[OSD Language] ekranÝ cihazÝn menülerde ve ekranüstü mesajlarda kullandÝğÝ dili gösteren OSD dilini ya da
ekran-üstü gösterge dilini saptar. AyrÝca, bu ayarlamada
saptanan dil varsayÝlan ses ve alt yazÝ dili için de
kullanÝlacaktÝr.
TV Ekran Boyutunun AyarlanmasÝ
[TV Connection] ekranÝ televizyonunuzun ya da
monitörünüzün boyutunu, yani genişlik / yükseklik
oranÝnÝ saptar. Geleneksel televizyonlarÝn genişlik /
yükseklik oranÝ 4:3’tür; geniş ekranlÝ ve yüksek tanÝmlÝ
televizyonlarÝn genişlik / yükseklik oranÝ ise 16:9’dur. Bu,
genişlik / yükseklik oranÝ görüntü oranÝ olarak da
adlandÝrÝlÝr.
Audio1 2 Video Language General
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
English
français
Language
Deutsch
OSD Language Italiano
Español
Setup player's OSD language
Move
ENTER
Select
SETUP
Setup Navigator
TV Connection
TV Type Widescreen (16:9)
Standard (4:3)
Widescreen TV
16:9 aspect ratio
Move ENTER Select SETUP Exit
Exit
Ayarlar: English (İngilizce)*
Ayarlar: Widescreen (Geniş ekran) (16:9)*
français (FransÝzca)
Standard (4:3)
Deutsch (Almanca)
*Fabrikada ayarlanan
Italiano (İtalyanca)
Español (İspanyolca)
*Fabrikada ayarlanan
Not
OSD dilinin ayarlanmasÝnÝn yanÝ sÝra bu aşamada ses ve alt yazÝ
dili de ayarlanÝr. Eğer ses ya da alt yazÝ dilini bir farklÝ dille
değiştirmek isterseniz, Setup ekranÝ Language menüsü
[AUDIO LANGUAGE] ve [SUBTITLE LANGUAGE]’de gerekli
değişiklikleri yapÝn (sayfa 102).
86
<DV-626D-Tu>
Notlar
• Geniş ekran formatlÝ DVD’leri oynatmak için kullanÝlabilen iki
ekran formatÝ vardÝr: Mektup kutusu ve pan&scan Setup
Navigator’da “Standart (4:3)” seçildiğinde mektup kutusu
ekran formatÝ otomatik olarak seçilir. Tercihi pan&scan
formatÝna getirmek için Setup ekranÝ Video menüsü [TV
SCREEN Setting]’de değişiklikler yapÝn (sayfa 98).
• Setup Navigator’da “Standart (4:3)” seçildiğinde, Linear PCM
dijital ses çalÝştÝrmasÝ otomatik olarak 48kHz’ye indirilir
(orijinal sinyal 96kHz’dir). 96kHz numuneleme hÝzÝnda sesi
işitmek amacÝyla Setup ekranÝ Video menüsü [TV Screen]
ayarÝnÝ ya “Wide” "4:3 (Pan&Scan)”’a ayarlanÝr (sayfa 98).
AyrÝca Setup Navigator’u ya da Setup ekranÝ Audio 1 menüsü
[96 kHz PCM OUT] ayarÝnÝ kullanarak 96 kHz bit akÝşÝ
sağlamak için sisteminizi ayarlamayÝ unutmayÝn (sÝrasÝyla
sayfa 88 ve 95).
[Analog Jacks] ekranÝ bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya
analog bağlantÝlarÝn yapÝlÝp yapÝlmayacağÝnÝ belirler;
eğer bağlantÝlar yapÝlÝrsa, yapÝlan bağlantÝlarÝn 2 kanal
stereo için mi yoksa 5,1 kanal surround ses için mi
olacağÝnÝ saptar.
5,1 kanal çÝkÝşÝ için hoparlör sisteminizin
koordine edilmesi
[Analog Jacks] ekranÝnda “5.1 Channel” seçildiğinde,
hoparlör sisteminizin konfigürasyonunu saptamak için
aşağÝdaki ekranlar belirir. AşağÝdaki ekranlarÝn
hepsinde, eğer soruda belirtilen hoparlör sisteminizde
mevcut ise “Present” seçeneğini, mevcut değilse “Not
Present” seçeneğini seçin.
Türkçe
Bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya
yapÝlan analog ses bağlantÝlarÝnÝn
ayarlanmasÝ
[Center Speaker - Orta hoparlör]
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Amp Connection 2 Channel
Analog Jacks 5.1 Channel
Not Connected
2 CH jacks for L/R
Move
ENTER
Select
SETUP
Amp Connection
Center Speaker Present
Prese
Not Present
Center speaker is connected
to an amplifier
Move ENTER Select SETUP Exit
Exit
Ayarlar : 2 Channel*
[Çevreleyen Hoparlörler - Arka hoparlörler]
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Amp Connection
Surround Speaker Present
Prese
Not Present
Surround speakers are connected
to an amplifier
Move ENTER Select SETUP Exit
[Sub Woofer]
DVD CIHAZİNİN AYARLANMASİ
Bir amplifikatöre ya da alÝcÝya 2 kanal
bağlantÝlarÝ yaptÝğÝnÝzda seçin.
5.1 Channel
Eğer uygun girişlere sahip bir AV amplifikatöre
ya da alÝcÝya 5,1 kanal bağlantÝlarÝ yaptÝysanÝz
seçin. Bu ayar seçildiğinde, hoparlör
sisteminizin konfigürasyonunu saptamak için
birkaç ekran takip edecektir. Bu ekranlar, bu
sayfadaki “5,1 kanal çÝkÝşÝ için hoparlör
sisteminizin koordine edilmesi” kÝsmÝnda
açÝklanmaktadÝrlar.
Not Connected
Bir amplifikatöre ya da alÝcÝya bağlantÝ
yapmadÝysanÝz, ya da bir televizyona ya da
monitöre stereo bağlantÝlar yaptÝysanÝz seçin.
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
*Fabrikada ayarlanan
Amp Connection
Sub-woofer
Prese
Present
Not Present
Sub-woofer is connected
to an amplifier
Move ENTER Select SETUP Exit
Ayarlar: Present * (Mevcut)
Not Present (Mevcut değil)
*Fabrikada ayarlanan
Not
Eğer hem [Center Speaker] hem de [Surround Speaker] için
“Not Present” seçilirse, [Sub-Woofer] otomatik olarak “Not
Present” a ayarlanÝr ve [Sub-Woofer] ekranÝ görüntülenmez.
87
<DV-626D-Tu>
Bir AV amplifikatöre ya da şifre
çözücüye yapÝlan dijital ses
bağlantÝlarÝnÝn ayarlanmasÝ
[Digital Jacks] ekranÝ dijital bağlantÝlarÝn bir AV
amplifikatöre, alÝcÝya ya da harici şifre çözücüye yapÝlÝp
yapÝlmadÝğÝnÝ belirler. Bir çok seçenek mevcut
olduğundan, lütfen hangi dijital ses formatlarÝnÝn şifresinin
çözülebileceğini belirlemek için DVD cihazÝnÝn bağlÝ
olduğu cihazla birlikte verilen kullanÝm kÝlavuzuna bakÝnÝz.
Eğer hiçbir dijital bağlantÝ yapmadÝysanÝz “Not
Connected”Ý seçin.
Not
• Bir DVD mektup kutusu formatÝnda çalÝştÝrÝldÝğÝnda, Linear
PCM dijital ses fonksiyonunun çÝkÝşÝ otomatik olarak 48 kHz’ye
indirilir (orijinal sinyal 96 kHz’dir). 96 kHz’lik örnekleme
oranÝnda sesi işitmek için, Setup ekranÝ Video menüsü [TV
Screen] ayarÝnÝ ya “Wide” ya da “4:3 (Pan&Scan)” a getirin
(sayfa 34).
AyarlarÝn OnaylanmasÝ
[Exit Setup Navigator] Setup Navigator’daki son
ekrandÝr.
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital
Dolby Digital/DTS
Amp Connection
Dolby Digital/MPEG
Digital Jacks Dolby D/DTS/MPEG
PCM
Not Connected
Compatible with Dolby Digital
Move ENTER Select SETUP Exit
Setup Navigator
Valid
Exit Setup Navigator Invalid
Redo
Confirm setup adjustments
Move
ENTER
Select
SETUP
Exit
Ayarlar: Valid* (Geçerli)
Ayarlar: Dolby Digital*
Dolby Digital/DTS
Dolby Digital/MPEG
Dolby D/DTS/MPEG
PCM
Not Corrected (BağlÝ değil)
*Fabrikada ayarlanan
96 kHz çÝkÝşÝyla uyumluluğun
ayarlanmasÝ
[96 kHz PCM Audio] ekranÝ DVD cihazÝnÝn bağlÝ olduğu AV
cihazÝnÝn 96 kHz’lik bir numuneleme oranÝna sahip bir ses
sinyalini işleyip işlemeyeceğini belirler. Bu ekran sadece
eğer önceki ekranlarda belirlendiği üzere bir harici AV
cihazÝna bağlantÝ yapÝlmÝşsa belirir.
DVD cihazÝnÝn bütün gerekli ses, görüntü ve dil
ayarlarÝnÝ otomatik olarak yapmasÝ için seçin.
Invalid (Geçersiz)
Sistem ayarlarÝnÝn herhangi birini
değiştirmeden Setup Navigator’dan çÝkmak
için seçin.
Redo (Tekrar et)
Setup Navigator’un [OSD Language] ekranÝna
dönmek ve ayarlarÝ tekrar yapmak için seçin.
*Fabrikada ayarlanan
Setup EkranÝndan ÇÝkÝlmasÝ
Setup Navigator’u kullanarak cihazÝn ayarlarÝnÝ
tamamladÝğÝnÝzda ya da Setup Navigator’dan
çÝktÝğÝnÝzda, Setup ekranÝ General menüsü belirir.
SETUP ekranÝ kapatmak için Setup düğmesine basÝn.
Audio1 2 Video Language General
Setup Navigator
Setup EkranÝ Menülerindeki diğer DVD cihazÝ
ayarlarÝnÝ değiştirmek için
Amp Connection No
96 kHz PCM Audio Yes
Don't Know
Digital jack not compatible with 96 kHz
Move
ENTER
Select
SETUP
Exit
Ayarlar: No* (HayÝr)
Eğer bağlanan AV cihazÝ 96 kHz’lik bir
numuneleme oranÝna sahip bir ses sinyalini
işleyemiyorsa seçin.
Yes (Evet)
Eğer bağlanan AV cihazÝ 96 kHz’lik bir
numuneleme oranÝna sahip bir ses sinyalini
işleyebiliyorsa seçin.
Don’t Know (Bilinmiyor)
Bağlanan AV cihazÝnÝn 96 kHz’lik bir
numuneleme oranÝna sahip bir ses sinyalini
işleyip işleyemeyeceğinden emin olmadÝğÝnÝz
zaman seçin.
*Fabrikada ayarlanan
88
<DV-626D-Tu>
Setup ekranÝ menülerindeki ayarlarÝn değiştirilmesine
ilişkin prosedür sayfa 93’da açÝklanmaktadÝr.
DVD’lerin, Video CD’lerin ve
CD’lerin çalÝştÝrÝlmasÝ
1
Appuyez sur la touche POWER, placée sur la
face avant du lecteur, pour mettre en service
le lecteur.
2
OPEN/CLOSE 0 düğmesine basÝn (0 ön
panelde) disk tablasÝ çÝkar.
Türkçe
DVD CihazÝnÝzÝn
KullanÝlmaya
BaşlanmasÝ
Disk tablasÝ dÝşarÝ çÝkar.
3
Bir disk yerleştirin.
Diski hizalamak için disk tablasÝ kÝlavuzunu
kullanarak etiketli yüzü yukarÝ bakacak şekilde diski
yerleştirin.
– DVD/Video CD/CD
DVD’lerdeki dijital sesin ve görüntünün keyfini duymaya
başlamadan önce, önceki bölümde açÝklanan Setup
Navigator prosedürünü gerçekleştirmeniz ya da
cihazÝnÝzÝ ev sisteminize uyacak şekilde ayarlamak için
sonraki bölümde ana hatlarÝyla belirtilen Setup ekran
menülerindeki gerekli ayarlamalarÝ yapmanÝz gerekir.
Bu ayarlarÝ yaptÝktan sonra, DVD’leri, Video CD’leri ve
CD’leri cihazÝnÝzla çalÝştÝrmaya hazÝr hale gelirsiniz.
0
4
4
2
5
5
5
4
¢
1
3
¡
8
7
e
¡
3
¢
7
8
PLAY 3 düğmesine basÝn (3 ön panelde).
• Disk tablasÝ kapanÝr ve çalÝşmaya başlar.
• Diske bağlÝ olarak bir menü görüntülenir.
Eğer bir menü görüntülenirse 5 numaralÝ
aşamaya geçin.
5
4
1
5
5
İzlemek istediğiniz öğeyi seçin.
5
Notlar
3
2
0
STANDBY
POWER
4 1
¡ ¢
7
1
8
3
4
• Bir dahili şifre çözücüye sahip olmayan bir alÝcÝ ya da
amplifikatöre dijital ses bağlantÝlarÝ yaptÝysanÝz parazit çÝkar.
Audio 1 menüsünde seçilen dijital ses çÝkÝş formatÝnÝn
bağlantÝlarÝ gerçekleştirdiğiniz ses cihazlarÝna karşÝlÝk
gelmesini sağlayÝn (Sayfa 95).
• Televizyon ekran boyutu fabrikada geniş ekran formatÝna
(16:9 görüntü oranÝ) ayarlanmÝştÝr. Eğer bir standart
televizyon ekranÝna (4:3 görüntü oranÝ) sahipseniz, bu ayar
Video menüsünde televizyonunuzun ekran değiştirilmek
suretiyle yapÝlabilir (sayfa 98).
DVD CIHAZİNİN AYARLANMASİ /
DVD CIHAZİNİZİN KULLANİLMAYA BAŞLANMASİ
• Bir DVD yerleştirdiğinizde:
İmleç düğmeleriyle 2/3/5/∞ ya da sayÝ
düğmeleriyle öğeyi seçin, ENTER düğmesine
basÝn.
• Bir Video CD yerleştirdiğinizde:
Öğeyi seçmek için sayÝ düğmelerini kullanÝn.
E
Bir çalÝşma yasaklandÝğÝnda
Bazen DVD cihazÝnÝ kullanÝrken ve bir işlev gördürmek
istediğinizde sözkonusu işlevi yerine getirmeyebilir. Böyle bir
durum ortaya çÝktÝğÝnda, ekranda aşağÝdaki iki ikondan biri belirir.
ÇalÝşma cihaz tarafÝndan yasaklanmÝştÝr.
ÇalÝşma disk üzerindeki program tarafÝndan
yasaklanmÝştÝr.
89
<DV-626D-Tu>
Bir menü ekranÝ
görüntülendiğinde
DVD ya da Video CD menü ekranÝnÝ açmak ya
da bunlara dönmek için
Menü ekranlarÝ, menü ekranlarÝna sahip DVD’ler için ya
da Playback Control (PBC) içeren Video CD’ler için
görüntülenirler. DVD’ler, DVD menüsünde erişilebilen
ve bazen DVD menü ekranlarÝnÝn dolaşÝlmasÝnÝ keyifli
kÝlan ekstra bilgiler içerebilirler.
Diske bağlÝ olarak farklÝlÝk göstermesine rağmen, DVD
çalÝşÝrken MENU, TOP MENU, ya da RETURN
düğmelerine basÝlmasÝ ya da Video CD oynatÝlÝrken
RETURN düğmesine basÝlmasÝ menü ekranÝnÝn
belirmesini sağlar. Daha fazla bilgi için DVD ya da Video
CD, disk kabÝna ve beraberindeki dokümanlara bakÝnÝz.
Bir menü ekranÝnda gezme
MENU
TOP MENU
STOP 7
4
5
PREVIOUS 4
1
3
8
RETURN
Cursor
buttons
İmleç düğmesi
5
5
5
7
¢
¡
e
NEXT ¢
E
SayÝ buttons
Number
düğmeleri
• Tek tek DVD başlÝklarÝnÝn farklÝ olabilmesine karşÝn,
bir menü ekranÝ görüntülendiğinde uzaktan kumanda
üzerindeki imleç düğmelerini (2/3/5/∞) ve ENTER’i
kullanÝn. İmleç düğmeleri ekran üzerindeki
seçeneklerde dolaşmak ve ENTER ise seçim yapmak
için kullanÝlÝr.
• Bazen seçim yapmak için sayÝ düğmeleri de
kullanÝlabilir. Eğer mümkünse, sayÝ düğmelerinin
kullanÝlmasÝ bir menü ekranÝnda doğrudan doğruya
bir seçeneğin seçilmesi işlevini görür. Video CD menü
ekranÝ üzerinde seçimler yapmak için sadece sayÝ
düğmeleri kullanÝlÝr.
• Video CD birden fazla menüye sahip olduğunda,
sayfalar PREVIOUS 4 ya da NEXT ¢ ile
ilerletilebilir ya da geriye döndürülebilir.
Menü ekranlarÝnÝ görüntülemeden Video
CD’lerin çalÝnmasÝ
Örnek: Menü ekranlarÝna sahip bir DVD
yerleştirildiğinde
TITLE MENU
1
POP
2
JAZZ
3
COUNTRY
4
R&B
5
CLASSICAL
Örnek: Playback Control’a sahip bir Video CD
yerleştirildiğinde
90
<DV-626D-Tu>
1
POP
2
JAZZ
3
COUNTRY
4
R&B
5
CLASSICAL
Playback Control (PBC) özelliğine sahip Video CD’ler,
oynatma başladÝğÝnda bir menü ekranÝ gösterirler. Ne
var ki, menü ekranlarÝnÝ göstermeden Video CD’leri
oynatmak mümkündür. PBC’ye sahip bir Video CD
yerleştirildiğinde, STOP 7 düğmesine ve daha sonra
oynatmak istediğiniz yolun sayÝ düğmesine basÝn.
Bölüm (Yol) İleri Atlama/Geri
Atlama – DVD/Video CD/CD
5
5
4
5
PREVIOUS 4
¢
1
3
¡
8
7
e
NEXT ¢
NEXT ¢ düğmesine basÝn (¡ ¢ ön
panelde).
Türkçe
5
Sonraki bölüme (yol) İlerleme
• Sonraki bölüme (yol) ileri atlamak için basÝn.
• Bir CD yerleştirdiğinizde NEXT ¢ düğmesine basarak ve
basÝlÝ tutarak ileri doğru birden fazla yol atlayabilir ve
istediğiniz yol numarasÝ göründüğünde düğmeyi
bÝrakabilirsiniz.
Önceki bölüme (yol) geri atlama
E
PREVIOUS 4 (4 1 düğmesine basÝn (ön
panelde).
• O anda çalÝşan bölümün (yolun) başÝna geri atlamak için bir
kere basÝn.
• Önceki bölümün (yolun) başÝna geri atlamak için iki defa
basÝn.
• Bir CD yerleştirdiğinizde, PREVIOUS 4 düğmesine
basarak ve basÝlÝ tutarak dinlemek istediğiniz yola geri
atlayabilir ve istediğiniz yol numarasÝ göründüğünde
düğmeyi bÝrakabilirsiniz.
0
STANDBY
4 1
POWER
¡ ¢
7
41
8
3
¡¢
İleri ve Geri Tarama – DVD/Video CD/CD
İleri HÝzlÝ Tarama
4
5
REV 1
5
5
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
FWD ¡
PLAY 3
• İstediğiniz yere ulaştÝğÝnÝzda, FWD ¡ tuşunu
bÝrakÝn. Normal çalÝşmaya dönülür.
• Ekran üzerindeki “Scan” göstergesi yanÝp sönme
durumundan devamlÝ yanma durumuna değiştiğinde,
düğme bÝrakÝlmÝş olsa bile hÝzlÝ ileri tarama devam
edecektir. İstenilen yere ulaşÝldÝğÝnda PLAY 3
düğmesine basÝn.
HÝzlÝ Geri Tarama
DVD cihazÝ çalÝşÝrken REV 1 düğmesine (4 1
ön panelde) basÝn ve basÝlÝ tutun.
0
STANDBY
4 1
POWER
¡ ¢
7
41
¡¢
8
3
3
DVD CIHAZİNİZİN KULLANİLMAYA BAŞLANMASİ
DVD cihazÝ çalÝşÝrken FWD ¡ düğmesine (¡
¢ ön panelde) basÝn ve basÝlÝ tutun.
• İstediğiniz yere ulaştÝğÝnÝzda REV 1 düğmesini
bÝrakÝn. Normal çalÝşmaya dönülür.
• Ekran üzerindeki “Scan” göstergesi yanÝp sönme
durumundan devamlÝ yanma durumuna değiştiğinde,
düğme bÝrakÝlmÝş olsa bile hÝzlÝ geri tarama devam
edecektir. İstenilen yere ulaşÝldÝğÝnda PLAY 3
düğmesine basÝn.
91
<DV-626D-Tu>
Disk ÇalÝşmasÝnÝ Durdurma ve
CihazÝ Kapatma – DVD/Video CD/CD
1
STOP 7 düğmesine basÝn (7 ön panel
üzerinde).
Diskin çalÝşmasÝ durur.
2
OPEN/CLOSE 0 düğmesine basÝn (0 ön
panel üzerinde).
Disk tablasÝ dÝşarÝ çÝkar.
3
Diski çÝkarÝn.
2
4
5
5
5
0
4
5
1
8
1
3
7
4
¢
1
¡
3
¢
7
8
¡
e
E
4
DVD cihazÝnÝ bekleme durumuna getirmek
için uzaktan kumanda üzerindeki tuşuna
basÝn.
Disk tablasÝ yuvasÝna girer ve bekleme göstergesi
yanar.
5
Ön panel üzerindeki POWER düğmesine
basÝn.
DVD cihazÝ kapanÝr.
3
CihazÝ durdurduğunuz yerden
oynatmaya başlatma – DVD / Video CD
2
Bu DVD cihazÝnda oynatma durdurulduğunda bile bir
DVD’nin gösterilmeye devam edilmesi mümkündür.
0
STANDBY
POWER
4 1
¡ ¢
7
5
1
8
3
PLAY 3 düğmesine tekrar basÝldÝğÝnda DVD’nin
durdurulduğu noktanÝn biraz öncesinden itibaren
oynatmaya devam etmesini sağlamak için STOP 7
düğmesine bir kere basÝn.
• PLAY 3 düğmesine tekrar basÝldÝğÝnda diskin başa
dönmesini sağlamak için STOP 7 düğmesine iki kere
basÝn.
• STOP 7 düğmesine basÝldÝğÝnda, kalÝnan yerden
oynatma fonksiyonu mümkün olduğu sürece
“RESUME” yazÝsÝ görüntülenir. Eğer bu fonksiyon
iptal edilirse “RESUME” yazÝsÝ kaybolur ve görüntüde
disk formatÝ belirir.
Not
KalÝnan yerden oynatma fonksiyonu disk yerleştirildiğinde ve
STOP 7 düğmesine arka arkaya iki defa basÝlmadÝğÝnda
mümkündür (“RESUME” yazÝsÝ belirir). Eğer bir DVD’yi daha
sonraki bir saatte ya da tarihte izlemeye devam etmek
isterseniz, sayfa 119’te açÝklanan Last Memory fonksiyonunu
kullanmanÝz tavsiye edilir.
92
<DV-626D-Tu>
2
SETUP’a basÝn.
Setup ekranÝ belirir.
(Örnek)
Türkçe
Ses ve Görüntü
AyarlarÝnÝn
YapÝlmasÝ
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Setup audio
Digital output format/tone adjust
SETUP Exit
Move
Setup Ekran Menülerinin
KullanÝlmasÝ
Bu sayfadaki prosedür Setup ekranÝndaki menülerin
nasÝl çalÝştÝğÝnÝ açÝklamaktadÝr. Bu menüler bir takÝm
ayarlarÝ yapmak için kullanÝlÝrlar. Ayarlanabilen çeşitli
fonksiyonlar bu kitapçÝğÝn kapsamÝndadÝrlar. Bu
sayfadaki prosedür Setup ekran menülerinin
kullanÝlmasÝ için bir temel taslak sağlamaktadÝr.
3
Her menü imleçle seçildiğinden, ayarlar menü
başlÝğÝ altÝnda belirirler.
4
İlk kez ayarlama yapÝldÝğÝnda
(Örnek)
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3 PCM
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Eğer Setup Navigator’u kullanmayÝ seçmezseniz,
gerekli ayarlamalarÝ sonraki sayfalarda belirtildiği gibi
Setup ekranÝ Audio 1, Audio 2, Video ve Language
menülerinde yapÝn.
Switch Dolby Digital audio mode
Move
5
SETUP
Exit
Değiştirmek istediğiniz ayarÝ seçmek için
imleç düğmelerini (5/∞) kullanÝn.
Her ayar için mevcut olan seçenekler ayar
seçildiğinde sağ tarafta görünürler. Mevcut ayar,
ayar göstergesi yanÝk şekilde görünür.
Not
6
Ayar seçeneklerine girmek için imleç
düğmesine (3) basÝn.
(Örnek)
0
STANDBY
4 1
POWER
¡ ¢
7
8
3
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3 PCM
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Output Dolby Digital
Move
1
5
5
4
5
1
3
8
1
5
2
4,5
7
¢
¡
e
3,6
E
CihazÝ kapatmak için ön paneldeki POWER
düğmesine basÝn.
SETUP
Exit
• Bir disk çalÝştÝrÝlÝrken bazÝ menü seçenekleri
değiştirilemez. Bu durumlarda, seçenekler
ekranda soluk olarak görünürler ve
değiştirilemezler. Bu ayarlarÝ değiştirmek için,
SETUP’a basmadan önce STOP’a 7 basÝn.
• STOP’a 7 bastÝktan sonra menünün çalÝştÝrÝlmasÝ
resume fonksiyonunu iptal edebilir.
• BazÝ menü seçenekleri bir disk çalÝşÝrken
ayarlandÝklarÝnda hemen etkin hale gelmezler. Bu
ayarlarÝ etkin hale getirmek için, diskin çalÝşmasÝnÝ
durdurun ve sonra tekrar başlatÝn ya da disk
durduğunda ayarlarÝ değiştirin.
devamÝ arkada
DVD CIHAZİNİZİN KULLANİLMAYA BAŞLANMASİ /
SES VE GÖRÜNTÜ AYARLARİNİN YAPİLMASİ
Mektup kutusu formatÝnda izlenmekte olan bir DVD’nin
oynatÝlmasÝ sÝrasÝnda bir Setup ekranÝ açÝlÝrsa, ekran geniş
ekran formatÝna geçebilir. Bu bir arÝza değildir ve ekran Setup
ekranÝ kapatÝldÝğÝnda normale dönecektir.
Menüye girmek için imleç düğmesine (∞)
basÝn.
Menü içinde tepedeki öğe vurgulanÝr.
Setup Navigator’u kullanarak DVD cihazÝnÝ ayarlamanÝz
tavsiye edilir (sayfa 85). Setup Navigator göründüğünde
“Not Used” i seçtiyseniz, General menü ekranÝndaki
Setup Navigator’u kullanarak cihazÝn ayarÝnÝ yapmanÝz
yine mümkündür.
BazÝ DVD diskleri cihaza yerleştirildiklerinde otomatik
olarak çalÝşmaya başlarlar. Eğer bir DVD diski
yerleştirdiyseniz, sonraki aşamalara geçmeden önce
STOP’a 7 basÝn.
İstediğiniz menüyü seçmek için imleç
düğmelerini (2/3) kullanÝn.
93
<DV-626D-Tu>
5
5
5
4
5
9
7
¢
1
3
¡
8
7
e
8
7
7,8
E
ÖNEMLİ
Setup EkranÝ “Expert” menü
moduna geçme
Setup ekran menüleri bu cihazÝ farklÝ düzeylerde
kullanÝcÝlar için çalÝştÝrmasÝ daha kullanÝşlÝ hale getirmek
amacÝyla “Basic” ve “Expert” olmak üzere iki düzeye
bölünürler. “Basic” menü modu bu cihazÝn temel
çalÝşmalarÝ için gerekli görülebilecek fonksiyonlarÝ ve i
işaretiyle tanÝmlanmÝş yardÝmcÝ ekran-üstü bilgileri içerir.
“Expert” menü modu “Basic” menü moduna cihazÝnÝzÝn
çalÝşmasÝnÝ daha da kendinize uygun şekilde
ayarlayabilmeniz için başka fonksiyonlar katar.
Bu kitapçÝkta, “Expert” menü modunda yer alan
fonksiyonlar Expert ikonuyla tanÝmlanÝrlar [Setup Menu
Mode] ayarÝ değişikliklerini.
Setup ekranÝndaki General menüsünde yapÝn.
7
8
9
Audio1 2 Video Language General
Bir yeni ayar seçmek için imleç düğmelerini (5/
∞) kullanÝn ve yeni ayarlarÝ devreye kaydetmek
için ENTER düğmesine basÝn. Herhangi bir
değişiklik yapmadan seçeneklerden çÝkmak
için RETURN ya da imleç (2), düğmesine
basÝn.
Bir başka menü seçmek amacÝyla ana menü
çubuğuna geri dönmek için RETURN ya da
İmleç düğmesine (2) basÝn.
Setup Menu Mode Expert
Setup Navigator Basic
Parental Lock – Level 8
Change menu mode
Move
SETUP
Exit
Ayarlar: Expert (uzman)
Basic (temel)*
*Fabrikada ayarlanÝr
Not
SETUP ekranÝnÝ kapatmak için Setup
düğmesine basÝn.
Ekran üstü bilgiler “Basic” menü modunda belirirler.
Setup ekranÝ kapanÝr.
AV CONNECTOR BağlantÝlarÝ
İçin Görüntü ÇÝkÝş FormatÝnÝn
AyarlanmasÝ
Setup Ekran Menülerinde ayar gösterge
renklerinin yorumlanmasÝ
Sistemi kurarken ya da ayarlamalarÝ yaparken, hangi
ayarlarÝn farklÝ disk formatlarÝ için geçerli olduğunu
bilmek uygun olacaktÝr. Her menü seçeneği için ayarlar
belirdiğinde, mevcut seçilmiş ayar üç renkten (mavi,
yeşil ya da kÝrmÝzÝ) biriyle vurgulanmÝş ayar göstergesi
şeklinde belirir. Bu renkler aşağÝdaki tabloda gösterilen
menü seçeneğinin etkin hale getirdiği formatlara karşÝlÝk
gelirler.
Göstergenin Rengi
Disk FormatÝ
Mavi
YalnÝzca DVD
kÝrmÝzÝ
DVD/Video CD
Yeşil
Bütün uyumlu formatlar
Bir SCART kablosu yoluyla cihaz üzerindeki AV
CONNECTOR’a bağlantÝlar yapÝlÝrken, televizyonunuzla
ya da monitörünüzle uyumlu görüntü formatÝnÝ seçmek
mümkündür. Bir bileşik görüntü sinyal çÝkÝşÝna sahip
olmak için “Video” yu, bir S-görüntü sinyal çÝkÝşÝ için “SVideo” yu ve bir RGB sinyal çÝkÝşÝ için “RGB” yi seçin.
Hangi formatÝn en uygun olduğuna ilişkin daha fazla bilgi
edinmek istiyorsanÝz, televizyonunuzla ya da
monitörünüzle birlikte verilen kitapçÝğa bakÝnÝz.
Setup ekranÝ Video menüsündeki [Video Out] ayarÝnda
değişiklikler yapÝn.
Audio1 2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out Video
S-Video
RGB
Not
Bir ayarlama sadece DVD’ler için mevcutsa, bir Video CD ya da
CD yerleştirildiğinde ayarÝn yerleştirilmiş olan mevcut disk için
gerçek olmadÝğÝnÝ göstermek üzere ekranÝn üst sağ köşesinde
bir mavi DVD ikonu belirir. Ayar bir DVD diski yerleştirildiğinde
etkin hale gelecektir.
Set AV CONNECTOR video format
Move
SETUP
Exit
Ayarlar: Video*
S-Video
RGB
94
<DV-626D-Tu>
*Fabrikada ayarlanÝr
Not
Bu cihaz Dolby Digital, DTS, MPEG ile 96kHZ’lik bir örnekleme
oranÝna sahip sinyaller için dijital ses çÝkÝşÝ yeteneğine sahiptir.
Dijital bağlantÝlar yaptÝğÝnÝz cihazlarÝn niteliklerini yansÝtmak
için Setup ekranÝ Audio 1 menüsünde ayarlamalar yapÝn.
96 kHz PCM Out
Notlar
• Eğer Setup Navigator ekran işlemlerini tamamladÝysanÝz, bu
sayfadaki ayarlar cihaz tarafÝndan yapÝlmÝş demektir.
• Cihazla birlikte verilen ses kablosunu kullanarak yalnÝzca
stereo hat bağlantÝlarÝnÝ (analog) yaptÝysanÝz, bu menüde
herhangi bir değişiklik yapmaya gerek yoktur.
Eğer DTS dijital bit akÝşÝnÝ çözecek şekilde donatÝlmamÝş cihaza/
cihazlara dijital ses bağlantÝlarÝ yaptÝysanÝz, “Off” u seçin. Eğer
bir DTS sinyali şifresi çözülmeden çÝkÝş yaparsa, çÝkÝş dijital
parazittir ve hoparlörlerinize potansiyel olarak zarar verebilir.
Bu cihazÝn 96 kHz’lik bir örnekleme frekansÝna sahip
dijital sinyal çÝkÝşÝ yapma yeteneği vardÝr. Bu sinyal oranÝnÝ
işleyebilen bir cihaza bağlantÝlar yapÝldÝğÝnda, olduğu gibi
çÝkarÝlacak sinyal için “96kHz” yi seçin. BazÝ cihazlar 96
kHz’lik örnekleme oranlarÝna sahip dijital sinyal girişini
işleyemediklerinden, “96 kHz 3 48 kHz” nin seçilmesi
sinyali 48 kHz’lik bir örnekleme oranÝna sahip bir standart
sinyale sÝkÝştÝrÝr.
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out 96kHz 3 48kHz
MPEG Out - PCM
96kHz
Dolby Digital Out
Bu cihazÝn Dolby Digital Surround ses sinyal çÝkÝşÝ
verme niteliği vardÝr. Cihaz bir dahili Dolby Digital şifre
çözücüye sahip bir AV cihazÝna bağlandÝğÝnda, “Dolby
Digital”i seçin. Bu cihaz ayrÝca Dolby Digital sinyali bir
dijital Linear PCM sinyaline, bir CD’den gelen aynÝ dijital
sinyal çÝkÝşÝna çevirebilir. Bir Dolby Pro Logic şifre
çözücüye ya da bir Dijital Analog Çeviriciye (DAC) sahip
bir amplifikatöre ya da alÝcÝya bağlantÝlar yaptÝğÝnÝzda,
“Dolby Digital 3 PCM” yi seçin.
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3 PCM
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Switch Dolby Digital audio mode
Move
Türkçe
Dijital ses çÝkÝşÝnÝ AV cihazÝnÝzla
uyumlu hale gelecek şekilde
ayarlama — DVD
SETUP
Exit
Ayarlar: Dolby Digital*
Dolby Digital 3 PCM
Switch 96 kHz audio output mode
Move
SETUP
Exit
Ayarlar: 96 kHz 3 48 kHz*
96 kHz
*Fabrikada ayarlanÝr
Notlar
• Kopya korumasÝ için DVD’lerde, sesi 96 kHz’de çaldÝrmak
mümkün olmayabilir. Bu tip diskle karşÝlaşÝldÝğÝnda, “96 kHz”
seçilse bile, DVD cihazÝ ses çÝkÝşÝnÝ otomatik olarak 48 kHz’lik
bir sÝkÝştÝrÝlmÝş oranda yapar.
• Bir DVD mektup kutusu formatÝnda çalÝştÝrÝldÝğÝnda, Linear
PCM dijital ses fonksiyonunun çÝkÝşÝ otomatik olarak 48 kHz
oranÝna düşürülür (orijinal sinyal 96 kHz’dir). 96 kHz’lik
örnekleme oranÝnda sesi işitmek için, Setup ekranÝ Video
menüsü [TV Screen] ayarÝnÝ “Wide” “4:3 (Pan & Scan)”
şeklinde yapÝn (sayfa 98).
• [96 kHz PCM Out] ayarÝna değişiklikler bir disk çalÝşÝrken
yapÝlamaz.
*Fabrikada ayarlanÝr
MPEG Out
Not
DTS Out
Bu cihazÝn DTS olarak kaydedilmiş DVD’ler için DTS dijital
ses çÝkÝşÝ yapma niteliği vardÝr. Bu cihaz bir dahili DTS
şifre çözücüye sahip bir AV cihaza bağlandÝğÝnda, “DTS”
yi seçin. Eğer sisteminiz DTS’yi çözecek şekilde
donatÝlmÝş değilse, “OFF”u seçin. Eğer DTS ile uyumluluk
konusunda emin değilseniz, ses cihazlarÝnÝzla birlikte
verilen kullanma talimatnamesine bakÝn.
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out Off
DTS
96kHz PCM Out - 96kHz>48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Bu cihazÝn MPEG dijital bit akÝşÝ çÝkÝşÝ yapma yeteneği
vardÝr. Cihaz bir dahili MPEG şifre çözücüye sahip bir AV
cihazÝna bağlandÝğÝnda, “MPEG” ayarÝnÝ seçin. Aksi
takdirde, dijital sinyali PCM sinyaline, bir CD’den gelen
dijital sinyal çÝkÝşÝna çevirmek için “MPEG 3 PCM”yi
seçin.
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Out MPEG
MPEG 3 PCM
Switch MPEG audio output mode
Move
SETUP
Exit
Ayarlar: MPEG
MPEG 3 PCM*
SES VE GÖRÜNTÜ AYARLARİNİN YAPİLMASİ
5,1 kanal çÝkÝşÝ sÝrasÝnda “Dolby Digital 3 PCM” seçildiğinde ya
da bir Virtual Dolby Digital göstergesi yandÝğÝnda hiçbir dijital
sinyal çÝkÝşÝ olmaz.
*Fabrikada ayarlanÝr
Switch DTS audio output mode
Move
SETUP
Exit
Ayarlar: Off (KapalÝ)*
DTS
*Fabrikada ayarlanÝr
95
<DV-626D-Tu>
Dijital çÝkÝşÝn açÝlmasÝ ve
kapatÝlmasÝ Expert
Tercihlerinize ve yapÝlan bağlantÝ tipine bağlÝ olarak,
dijital ses sinyal çÝkÝşÝna sahip olmak istemeyebilirsiniz.
Bu ayar, “Off”a ayarlandÝğÝnda, dijital ses çÝkÝş
jaklarÝndan hiçbir sinyal çÝkÝşÝ olmaz.
“Expert” menü modunda Setup ekranÝnda Audio 1
menüsünde[Digital Out] ayarÝnda değişiklikler yapÝn.
Bir AV amplifikatöre ya da
AlÝcÝya Analog ses
bağlantÝlarÝnÝn ayarlanmasÝ
Bu cihaz hem iki kanal stereo hem de 5,1 çoklu-kanal
surround ses çÝkÝş yeteneğine sahiptir. Hangi analog
çÝkÝşlar bir AV cihazÝna bağlanacağÝnÝ seçmek için bu
ayarÝ kullanÝn.
Setup EkranÝ Audio 2 menüsünde [Audio Out] ayarÝnda
ayarlamalar yapÝn.
Audio1 2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz>48kHz
MPEG Out – MPEG 3 PCM
Digital Out On
Off
Move
SETUP
1 Audio2 Video Language General
Virtual Surround – Off
Audio DRC – Off
Audio Out 2 Channel
Speaker Setting 5.1 Channel
Exit
Setting up audio output
Move
SETUP
Exit
Ayarlar: On (AçÝk)* (Veri akÝşÝ dijitaldir)
Off (KapalÝ) (Veri akÝşÝ dijital değildir)
*Fabrikada ayarlanÝr
Ayarlar: 2 Channel (2 çoklu-kanal)*
5.1 Channel (5,1 çoklu-kanal)
*Fabrikada ayarlanÝr
Notlar
• Bu ayar ön paneldeki 5.1 CH MODE kullanÝlarak da
değiştirilebilir. Ne var ki, GUI göstergesi yanÝk olduğunda bu
düğme çalÝşmaz.
• “5.1 Channel” seçildiğinde, ön sağ (R) ve sol (L) ses
kanallarÝnÝn çÝkÝşÝ iki kanal jaklarÝndan yapÝlÝr.
• Eğer orta ya da arka öğeler disk üzerinde kaydedilmezlerse,
CENTER ya da SURROUND çÝkÝş jaklarÝndan hiçbir çÝkÝş
olmayacaktÝr. Bu bir arÝza olduğu anlamÝna gelmez. Hoparlör
kanallarÝ ekrandaki program format göstergelerinde
doğrulanabilir.
• Bu ayarda “5.1 Channel” seçildiğinde ve Setup ekranÝ
Audio 1 menüsünde [Dolby Digital Out] ayarÝnda “Dolby
Digital 3 PCM” seçildiğinde, dijital çÝkÝş jaklarÝndan hiçbir ses
çÝkÝşÝ olmaz.
96
<DV-626D-Tu>
Hoparlör sisteminizin çok
kanallÝ ses için ayarlanmasÝ
2
1 Audio2 Video Language General
Speaker Setting
Center
On
L
Speaker
R
SW
LS RS
Move
–/+
Setup ekranÝ Audio 2 menüsünde [Speaker Setting]
ayarÝnda gerekli ayarlamalarÝ yapÝn.
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
Notlar
Notlar
• Eğer Setup Navigator ekranÝ işlemlerini tamamladÝysanÝz, bu
sayfadaki ayarlar cihaz tarafÝndan yapÝlmÝş demektir.
• CihazÝn arka panelindeki AUDIO OUT (5.1ch)’ye bağlantÝlar
yapmadÝysanÝz, bu ayarda herhangi bir değişiklik yapÝlmasÝ
gerekmez.
• Seçilmekte olan hoparlörleri tespit etmeye yardÝmcÝ olmak
amacÝyla, ekranÝn sağ tarafÝndaki hoparlör sistemi resminde
hoparlörlerin baş harfleri mavi olarak görünecektir.
• Bir hoparlör ya da bir çift hoparlör için “On” seçildiğinde, bu
hoparlörlere ilişkin ikonlar ekranÝn sağÝndaki hoparlör sistem
resminde sarÝya dönecektir.
• Hem [Center Speaker] hem de [Surround Speaker] için
“Off”seçilirse, [Sub-woofer] otomatik olarak “Off” a ayarlanÝr.
• Sub-woofer “On” durumundaysa, orta ve arka sinyallerin
düşük aralÝk öğeleri SUB WOOFER jakÝndan gelen LFE
sinyalinde ve çÝkÝşÝnda miks edilecektir.
• Sub-woofer “Off” durumundayken, orta ve arka sinyallerin
düşük aralÝk öğeleri ön hoparlörlerden gelen L ve R
sinyallerinde ve çÝkÝşÝnda miks edileceklerdir.
• Bu menü ayarlamasÝndaki hoparlörler, aynÝ zamanda, ön
paneldeki CENTER, SURROUND, ve SUB WOOFER
kullanÝlarak açÝlabilir ve kapatÝlabilir. Ne var ki, GUI göstergesi
yanÝk olduğunda bu düğmeler çalÝşmazlar.
1
Hoparlörü seçmek için imleç düğmelerini
(2/3) kullanÝn.
İmleç düğmesine her basÝşÝnÝzda, seçilen hoparlör
aşağÝda belirtilen düzende değişir.
3 Surround 2
3 Center 2
3 Sub-woofer 2
1 Audio2 Video Language General
Speaker Setting
Center
Speaker
• • •
L
On
Türkçe
Bu cihaz Dolby Digital ve DTS ses kaynaklarÝ ve ayrÝca
5,1 kanal ayrÝ ses çÝkÝşÝ için bir dahili şifre çözücü içerir.
İdeal olarak, bir 5,1 kanal sistemi altÝ hoparlör içerir: iki
ön hoparlör, iki arka hoparlör, bir orta hoparlör ve bir
sub-woofer. Ne var ki, durum her zaman böyle
olmadÝğÝndan, hoparlör düzeninizi yansÝtacak şekilde
[Speaker Setting] ayarÝnÝn yapÝlmasÝ cihazÝn dahili şifre
çözücüsünün olmayan hoparlörleri telafi edecek şekilde
sinyalleri yeniden yönlendirmesine olanak sağlar.
İmleci aşağÝya hoparlör çubuğuna taşÝmak
için imleç düğmesini (∞) kullanÝn ve seçilen
hoparlörün sisteminizde olup olmadÝğÝna
göre “On” ya da “Off” u seçmek için imleç
düğmelerini (2/3) kullanÝn.
R
SW
LS RS
Move
–/+
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
Kaynak ses çÝkÝşÝ
SES
ÇIKIŞ
İÇERİĞİ
MODU
L,R
Ön L,R
Orta
Sub Woofer
Dolby Digital 3 PCM
Dolby Digital
5.1 ch MODU
Ön Lch, Rch
Ön Lch, Rch
Orta
Surround Lch Rch
LFE
MUTE
Dolby Digital
2 ch DOWNMIX 2 ch DOWNMIX
L ch,R ch
L ch,R ch
MUTE
MUTE
MUTE
*1 L ch, R ch
Dolby Digital
2 ch DOWNMIX 2 ch DOWNMIX
L ch,R ch
5.1 ch MODU
L ch,R ch
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
Dolby Digital
2 ch DOWNMIX 2 ch DOWNMIX
L ch,R ch
L ch,R ch
MUTE
MUTE
MUTE
L ch, R ch
Dolby Digital
MUTE
L ch, R ch
L ch, R ch
DVD
Dolby
Digital
Dolby
Digital
Karaoke
2 CH MODU
2 CH MODU
LPCM
5.1 ch / 2ch
MODU
DTS
5.1 ch MODU
2 CH MODU
CD
Video CD
5.1 ch / 2ch
MODU
5.1 ch / 2ch
MODU
AUDIO OUT (2 CH)
AUDIO OUT (5.1 CH)
Surround L,R
DIGITAL OUTPUT (S / PDIF)
Lch, R ch
Lch, R ch
MUTE
MUTE
Ön Lch,Rch
Ön Lch,Rch
Orta
Surround Lch Rch
LFE
*2 DTS
*2 DTS
MUTE
MUTE
MUTE
*2 DTS
*2 DTS
2 ch DOWNMIX 2 ch DOWNMIX
L ch,R ch
L ch,R ch
Lch, R ch
Lch, R ch
MUTE
MUTE
MUTE
Lch, Rch
Lch, Rch
Lch, R ch
Lch, R ch
MUTE
MUTE
MUTE
Lch, Rch
Lch, Rch
* 1 VIRTUAL DOLBY DIGITAL göstergesi yanÝk olduğunda, PCM çÝkÝşÝ susturulur.
* 2 Setup ekranÝ Audio 1 menüsü [DTS Out] ayarÝ “Off” a ayarlÝyken, DTS dijital çÝkÝşÝ susturulur.
SES VE GÖRÜNTÜ AYARLARİNİN YAPİLMASİ
Kaynak giriş modu Setup ekranÝndaki Audio 2 menüsünde [Audio Out] ayarÝ kullanÝlarak ya da ön paneldeki
5.1 CH MODE’ye basÝlarak 5.1 Channel ve 2 Channel mod ayarlarÝ arasÝnda değiştirildiğinde, her kaynak için ses
çÝkÝşÝ aşağÝdaki tabloda gösterildiği gibi olacaktÝr:
97
<DV-626D-Tu>
Televizyon ekranÝ boyutunun
ayarlanmasÝ
Geleneksel televizyonlarÝn genişlik / yükseklik oranÝ 4:3
iken, geniş ekran ve yüksek tanÝmlÝ televizyonlarÝn
genişlik / yükseklik oranÝ 16:9’dur. Bu genişlik / yükseklik
oranÝ görüntü oranÝ olarak adlandÝrÝlÝr.
FarklÝ görüntü oranlarÝnda kaydedilmiş yazÝlÝm
izlenirken, görüntünün yükseklik/genişlik oranÝ
kullanÝlmakta olan televizyona ya da monitöre uyacak
şekilde değiştirilebilir.
Setup ekranÝ Video menüsünde [TV Screen] ayarÝnda
televizyon ekranÝ boyutunda değişiklikler yapÝn. Bir disk
çalÝşÝrken, [TV Screen] ayarÝnda değişiklik yapÝlamaz.
Herhangi bir değişiklik yapmadan önce diski durdurun.
Audio1 2 Video Language General
TV Screen 4:3(Letter Box)
Video Out - 4:3(Pan&Scan)
16:9(Wide)
Setup picture according to TV
Move
Ayarlar:
SETUP
Exit
4:3 (Letter Box) (Mektup Kutusu)
Bir geniş ekran televizyondan ya da monitörden izlerken
DVD ekran boyutu formatÝ
Geniş ekran formatÝnda
DVD
BazÝ geniş ekran mektup
kutusu formatlarÝ ekranÝn
üstünde ve altÝnda siyah
çubuklar oluştururlar. Bu bir
arÝza değildir.
Standart ekran formatÝnda DVD
Bir geniş ekranlÝ televizyonda bir
standart ekran formatÝndaki DVD
izlenirken, DVD formatÝna ayarlama
yapmak için ekranÝn yanÝnda otomatik
olarak siyah çubuklar oluşabilir.
Standart ekran formatÝnda
DVD (doğal olmayan yayma
efekti)
Eğer bir geniş ekranlÝ televizyonda
bir standart ekran formatÝndaki
DVD’i izliyorsanÝz, görüntü ekran
üzerinde ‘genişletilmiş’ olarak
görülebilir. Bu durumu gidermek
için, geniş ekran televizyonunuzu bir
standart (4:3) ekranÝnÝ gösterecek
şekilde değiştirin. Daha fazla bilgi
için geniş ekranlÝ televizyonunuzla
ya da monitörünüzle birlikte verilen
kitapçÝğa bakÝnÝz.
Ayarlama ve görünüm
“Wide” ayarÝ
“Wide” ayarÝ
“Wide” ayarÝ
4:3 (Pan & Scan)
16:9 (Wide) (Geniş)*
*Fabrikada ayarlanÝr
Notlar:
• Eğer “Setup Navigator ekranÝnda “Standart (4:3)”
seçildiğinde, “4:3 (Letter Box)” seçilir. Eğer Pan & Scan
formatÝnÝ tercih ederseniz, bu ekranda ayarlamalarÝ değiştirin.
• Görüntü oranÝnÝn değiştirilip değiştirilemeyeceği diske
bağlÝdÝr. Lütfen disk kabÝnÝn üzerinde yazÝlÝ bilgilere bakÝnÝz.
• BazÝ diskler [TV Screen] ayarÝnda seçilen ekran formatÝnÝ
içermeyebilirler. Bu durum meydana geldiğinde, disk üzerinde
mevcut standart TV ekran formatÝ otomatik olarak seçilir.
• Bir DVD mektup kutusu formatÝnda çalÝştÝrÝldÝğÝnda Linear
PCM dijital ses çÝkÝşÝ otomatik olarak 48 kHz’ye indirilir.
(Orijinal sinyal 96 kHz’dir). 96 kHz örnekleme oranÝnda sesi
işitmek için, “Wide” ya da “4:3 Pan & Scan” Ý seçin (sayfa 98).
Ekran boyutlarÝndaki ve DVD formatlarÝndaki
farklÝlÝklar
Mevcut ekran boyutu formatlarÝnÝn sayÝsÝ biraz karmaşÝk
olabilir. Doğru ayarlandÝğÝnda, görüntü sunumu olmasÝ
gerektiği gibi gerçekleşmeyebilir. AşağÝdaki çizimler ve
tanÝmlamalar, televizyon ekran boyutunuzu DVD’nin
dijital görüntüsünden tam randÝman almanÝza olanak
sağlayacak şekilde ayarlamanÝza yardÝmcÝ olacaklardÝr.
[TV Screen] ayarÝnda yapÝlan ayarlamalar, seyrettiğiniz
DVD geniş ekran formatÝnda programlandÝğÝ zaman en
geçerli olanlarÝdÝr. Eğer bir standart televizyona
sahipseniz, kişisel tercihinize göre “4:3 Letter Box” ya
da “4:3 Pan & Scan” Ý seçin. Eğer bir geniş ekran
televizyona sahipseniz, “Wide” i seçin.
98
<DV-626D-Tu>
Bir standart boyutlu televizyondan ya da monitörden izlerken
DVD ekran boyutu formatÝ
Geniş ekran formatÝnda DVD
Mektup kutusu gösterimi bir
filmin bir standart televizyonda
(4:3 görüntü oranÝ) tam geniş
gösterimini sağlamak için
ekranÝn üst ve alt kÝsÝmlarÝnda
siyah çubuklar bÝrakÝr.
Ayarlama ve görünüm
“Mektup Kutusu”
ayarÝ
Geniş ekran formatÝnda DVD
Pan & Scan gösterimi tam
standart televizyon ekranÝnÝ
kullanmak için geniş ekran
gösterimin iki tarafÝndan
budama yapar.
“Pan & Scan” ayarÝ
Standart ekran formatÝnda
DVD
Eğer bir standart
televizyonunuz varsa, standart
ekran formatÝ ayar ne olursa
olsun gösterilecektir.
Herhangi bir aya
Geniş ekran formatÝnda DVD
(doğal olmayan sÝkÝştÝrma
efekti)
Geniş ekran biçimli bir DVD’yi
standart bir TV’de izliyorsanÝz ve
[TV Screen] ayarÝ “Wide” olarak
ayarlandÝysa, ekrandaki görüntü
sÝkÝştÝrÝlmÝş görüntülenir. Bu
durumu gidermek için “Letter Box”
ya da “Pan & Scan” dan birini
seçin.
“Wide” ayarÝ
OSD’nin (Ekran-Üstü) Görüntü
AyarlanmasÝ
Ekran-üstü görüntü (OSD) dilinin
ayarlanmasÝ
Bir geniş-ekranlÝ televizyonda normal yazÝlÝm
seyrederken, çalÝşma görüntüsü ekranÝn en üstündedir
ve görülmesi zor olabilir. Görüntünün konumunun
değiştirilmesi, çalÝşma göstergelerini bir geniş ekranlÝ
televizyonda daha net şekilde görebilmenizi sağlar.
Setup ekranÝ “Expert” menüsü modunda Setup ekranÝ
Video menüsünde [OSD Position] da değişiklikler yapÝn
(sayfa 94).
Bu ayar çalÝşma göstergelerinin ve ekran-üstü
mesajlarÝn ve işlemlerin görüntülediği dilin
belirlenmesini sağlamak için kullanÝlÝr. Setup ekranÝ
Language menüsü [OSD Language] ayarÝnda bu
ayarlamayÝ değiştirin.
Audio1 2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture – Field
On Screen Display – On
OSD Position Wide
Angle Indicator- Normal
Move
Audio1 2 Video Language General
OSD Language English
English
Audio Language - English
français
Subtitle Language - Japanese
Deutsch
Auto Language - Japanese
Italiano
Español
Setup player's OSD language
Move
SETUP
Türkçe
Eğer Setup Navigator ekran işlemlerini
tamamladÝysanÝz, bu sayfadaki ayarlar cihaz tarafÝndan
yapÝlmÝş demektir.
Ekran-üstü görüntünün
konumunun ayarlanmasÝ Expert
SETUP
Exit
Ayarlar: Wide (Geniş)
Normal*
Exit
*Fabrikada ayarlanÝr
Not
Ayarlar: English* (İngilizce)*
français (FransÝzca)
Deutsch (Almanca)
Italiano (İtalyanca)
Español (İspanyolca)
Bu ayar sadece 4:3 görüntü oranÝ gösterimi içeren DVD’ler için
geçerlidir.
*Fabrikada ayarlanÝr
Notlar
• Seçilebilecek diller yukarÝda gösterilenlerden farklÝ olabilir.
• [OSD Language] ayarÝ fabrikada “English” ye ayarlÝdÝr.
İngilizce görüntülenmesini istiyorsanÝz, bu ayarÝ yapmanÝza
gerek yoktur.
Ekran-üstü görüntünün açÝlmasÝ
ya da kapatÝlmasÝ Expert
ÇalÝşma göstergelerinin (Play, Stop, Resume, vb.) ve
diğer mesajlarÝn ekranda görüntülenmesini tercih
etmezseniz, bunlarÝ “Expert” menü modunda Setup
ekranÝ Video menüsündeki [On Screen Display]’den
kapatmanÝz mümkündür (sayfa 94).
Audio1 2 Video Language General
Move
SETUP
Exit
Ayarlar: On (AçÝk)*
Off (KapalÝ)
*Fabrikada ayarlanÝr
SES VE GÖRÜNTÜ AYARLARİNİN YAPİLMASİ
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture – Field
On Screen Display On
OSD Position - Normal
Off
Angle Indicator – On
99
<DV-626D-Tu>
Dil
Seçeneklerinin
AyarlanmasÝ
Bir AltyazÝ Dilinin Seçilmesi
(Çok-Dilli Alt YazÝlar) — DVD
Üzerlerine çok dilde kaydedilmiş alt yazÝ verileri olan
DVD’lerde istediğiniz alt yazÝ dilini seçebilirsiniz.
Subtitle
DVD’ler sekiz farklÝ dil yolunu muhafaza etme yeteneği
ve 32 farklÝ dilde alt-yazÝ bilgisi dahil olmak üzere çok
geniş ses bilgileri içerme yeteneğine sahiptirler. Bu
bölüm, bu cihazda mevcut olan ses dili ve alt yazÝ
seçeneklerini ana hatlarÝyla açÝklamaktadÝr.
:1 English
Subtitle
HELLO!
:2 Spanish
HOLA!
Eğer Setup Navigator işlemlerini tamamladÝysanÝz, ses
ve alt yazÝ dili seçenekleri OSD diline (ekranda görünen
dil) otomatik olarak ayarlanmÝştÝr.
SUBTITLE
Bu bölümde açÝklanan bilgileri kullanarak aşağÝdakileri
yapabileceksiniz:
4
5
• Bir DVD’de programlanmÝş alt yazÝ dillerinden
birini seçebilecek ya da uzaktan kumandayÝ
kullanarak alt yazÝlarÝ kapatabileceksiniz (bu
sayfa).
5
5
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
• Uzaktan kumandayÝ kullanarak bir DVD üzerinde
programlanmÝş dillerden birini seçebileceksiniz
(sayfa 101)
• Video CD’leri ve CD’leri kullandÝğÝnÝzda ses çÝkÝş
tipini değiştirebileceksiniz (sayfa 101).
• Ses ve alt yazÝ dili için tercihler
belirleyebileceksiniz (sayfa 102).
• DVD menüsünde görüntülenecek dile ilişkin
tercihleri ayarlama (sayfa 103).
• Sadece yabancÝ filmler için alt yazÝlarÝ göstermek
için Auto Language’i ayarlayabileceksiniz (sayfa
104).
• Alt yazÝlarÝn açÝk ya da kapalÝ olmasÝnÝ
seçebilecek ve hatta ağÝr işiten izleyiciler için
yardÝmcÝ alt yazÝlarÝ seçebileceksiniz (sayfa
104).
• Alt yazÝlar kapalÝ olduğunda bile görünen alt yazÝ
dilini seçebileceksiniz (sayfa 104).
Not
DVD’ler içerik olarak farklÝdÝrlar ve hepsi birden fazla dil ya da alt
yazÝ bilgisi içermeyebilir. Bu nedenle, bu kÝsÝmda belirtilen
ayarlarÝn yapÝlmasÝ bazÝ DVD’ler üzerinde hiçbir etki
yaratmayabilir.
100
<DV-626D-Tu>
OynatÝrken tekrar tekrar SUBTITLE’ye basÝn.
SUBTITLE’ye bir kere bastÝğÝnÝzda, mevcut seçilmiş alt
yazÝ görüntülenir. Sonraki basÝşlarÝnÝzda, DVD üzerinde
mevcut alt yazÝ dilleri içinde gezinirsiniz.
Notlar
• Eğer alt yazÝ dili kaydedilmezse ya da bir dil kaydedilirse alt
yazÝ dili değiştirilemez.
• Alt yazÝ dilinin değiştirilmesi bazÝ disklerde mümkün
olmayabilir. Bu durumda,
işareti görüntülenecektir.
• Oynatma sÝrasÝnda alt yazÝlarÝ silmek için, SUBTITLE’ye ve
sonra CLEAR’a basÝn ya da “Off” görününceye kadar
SUBTITLE’ye basÝn.
• BazÝ diskler için, alt yazÝ dil seçimi DVD üzerindeki menü
kullanÝlarak yapÝlabilir. Bu durumda, DVD menü ekranÝnÝ
görüntülemek için MENU’ye basÝn ve sonra seçiminizi yapÝn.
Ses Dilinin Değiştirilmesi (Çoklu
Dil Fonksiyonu) – DVD
Karaoke ya da benzeri formatlÝ Video CD’leri ve CD’leri
dinlemek için, kaynağÝn koşullarÝna bağlÝ olarak stereo
sesi ya da sağ ya da sol kanal monodan birini seçmek
mümkündür.
Audio
Audio
:1
English
Dolby Digital
5.1CH
Audio
:2
O
HELL
Türkçe
Dolby Digital, PCM ve diğer ses verileri DVD’ler üzerine
bir çok dilde ya da ses yollarÝnda kaydedilebilir; böylece
size istediğiniz dili ya da sesi seçme olanağÝ sağlar.
Ses Tipinin Değiştirme – Video CD/CD
: 1/L
Dolby Digital
5.1CH
Spanish
HOLA
Audio
: 2/R
AUDIO
5
5
5
4
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
Audio
İstediğiniz dili seçmek için tekrar tekrar AUDIO
düğmesine basÝn.
AUDIO’ya bir kere bastÝğÝnÝzda, mevcut seçilmiş dil
görünür. Daha sonraki basÝşlarÝnÝz, DVD üzerinde
mevcut bulunan diğer dillerini gösterirler.
: Stereo
Ses tipini değiştirmek için disk çalÝşÝrken tekrar
tekrar AUDIO’ya basÝn.
Ses çÝkÝşÝ “1 / L” den (Sol kanal) “2R” ye (Sağ kanal)
“Stereo” ya değişir.
Not
Notlar
DIL SEÇENEKLERININ AYARLANMASİ
• Eğer disk üzerinde kayÝtlÝ sadece bir dil varsa, dilleri
seçemezsiniz.
• Ses dilinin seçilmesi bazÝ başlÝklarda mümkün olmayabilir. Bu
durumda
işareti görüntülenir.
• BazÝ başlÝklar için, seçim DVD menüsü kullanÝlarak yapÝlabilir.
Böyle durumlarda DVD menü ekranÝnÝ görüntülemek için
MENU’ye basÝn ve sonra seçiminizi yapÝn.
• Diske bağlÝ olarak, ses yolu AUDIO’ya basÝlarak
değiştirilebilir; ekran kÝsa süre siyahlaşabilir. Bu bir arÝza
değildir.
Karaoke ve diğer diskler söz konusu olduğunda, şarkÝ söylemek
ve eşlik etmek için ses tipini disk kabÝ üzerindeki ya da birlikte
verilen malzemelerdeki bilgilere baktÝktan sonra ayarlayÝn.
101
<DV-626D-Tu>
Setup Screen Menülerinde Dilin
ve AltyazÝ Tercihlerinin
AyarlanmasÝ
Setup screen Language menüsü ses ve alt yazÝ dili
tercihlerine ilişkin birtakÝm ayarlar içerir.
Bu bölümde belirtilen Language menüsündeki
ayarlarda yapÝlan değişikliklerin bir disk çalÝşÝrken
yapÝlamayacağÝna dikkatinizi çekeriz. Herhangi bir
değişiklik yapmadan önce diskin çalÝşmasÝnÝ durdurun.
Bir ses dili tercihinin seçilmesi
Normalde dinlediğiniz ses dili bir DVD üzerindeki çeşitli
ses dillerinden seçilebilir. AUDIO’ya basarak disket
çalÝşÝrken ses dili değiştirilse bile, bu ayarda seçilen dil
DVD diski değiştirildiğinde varsayÝlan olarak seçilecektir.
Bir AltyazÝ dili tercihinin seçilmesi
Normalde görüntüleyeceğiniz altyazÝ dili bir disk
üzerinde programlÝ altyazÝlardan seçilebilir. Disk
çalÝşÝrken SUBTITLE’ye basarak altyazÝ dilini
değiştirseniz bile, disk değiştirildiğinde bu ayarda
seçilen dil seçilecektir.
Setup ekranÝ Language menüsünde [Subtitle
Language] ayarÝnda değişiklikler yapÝn.
Audio1 2 Video Language General
OSD Language - English
French
Audio Language - English
Subtitle Language Japanese
German
Italian
Auto Language - English
Spanish
Other
Setup disc's subtitle language
SETUP Exit
Move
Setup ekranÝ Language menüsünde [Audio Language]
ayarÝnda değişiklikler yapÝn.
Ayarlar: English* (İngilizce)*
French (FransÝzca)
Audio1 2 Video Language General
German (Almanca)
English
OSD Language - English
French
Audio Language - English
German
Subtitle Language - Japanese
Italian
Auto Language - Japanese
Spanish
Other
Setup audio language
SETUP Exit
Move
Italian (İtalyanca)
Spanish (İspanyolca)
Other (Diğer) (Diğer dillerin nasÝl
seçileceğine ilişkin ayrÝntÝlar için, sonraki
sayfada ‘“Other” Seçeneği Seçildiğinde’
başlÝğÝ altÝnda yer alan açÝklamalara bakÝn.)
*Fabrikada ayarlanÝr
Ayarlar: English* (İngilizce)*
French (FransÝzca)
German (Almanca)
Italian (İtalyanca)
Spanish (İspanyolca)
Other (Diğer) (Diğer dillerin nasÝl
seçileceğine ilişkin ayrÝntÝlar için, sonraki
sayfada ‘“Other” Seçeneği Seçildiğinde’
başlÝğÝ altÝnda yer alan açÝklamalara bakÝn.)
*Fabrikada ayarlanÝr
102
<DV-626D-Tu>
“Other” seçildiğinde
Bir dil kod listesini sayfa 126’de görebilirsiniz.
Audio1 2 Video Language General
OSD Language - English
Audio Language English
French
Subtitle Language - Japanese
German
Auto Language - Japanese
Italian
Spanish
Other
Setup audio language
Move ENTER Select SETUP Exit
Türkçe
Eğer “Code” seçeneğini seçerseniz, giriş
kodunun numaralarÝnÝ girmek için imleç
düğmelerini (5/∞) kullanÝn. İmlecin
konumunu değiştirmek için imleç düğmelerini
(2/3) kullanÝn. AyrÝca, kodu girmek için sayÝ
düğmelerini de kullanabilirsiniz.
136 dilden birini ana ses dili olarak seçmek
istediğinizde, aşağÝdaki ekran belirdiğinde, aşağÝda
belirtilen aşamalarÝ izleyin.
Code (0~2)
1
4
0
0
1
Yeni dili ayarlamak için ENTER’a basÝn.
Herhangi bir değişiklik yapmadan ekrandan
çÝkmak için RETURN’a basÝn.
5
4
5
¢
1
3
¡
8
1,2,3
5
5
1,4
7
e
E
Bir DVD menü dili tercihi
seçilmesi Expert
DVD, farklÝ ses dilleri içermesinin yanÝ sÝra, farklÝ dillerde
menü ekranlarÝ da içerebilir. Bir DVD dili tercihinin
ayarlanmasÝ, o dilde yazÝlmÝş menü bilgilerine sahip
DVD’lerle karşÝlaşÝldÝğÝnda seçilen dili bir varsayÝlan dil
haline getirir.
“w / Subtitle Language” seçeneğinin seçilmesi, otomatik
olarak [Subtitle Language] ayarÝnda seçilen dili tayin
eder.
“Expert” menüsü modunda Setup ekranÝ Language
menüsünde [DVD Language] ayarÝnda değişiklikler
yapÝn. (sayfa 94).
1
“Other” seçeneğini seçmek için imleç
düğmelerini kullanÝn ve ENTER’a basÝn.
Audio1 2 Video Language General
OSD Language – English
w/ Subtitle Language
Audio Language – English
Subtitle Language - French
Japanese
Auto Language - On
German
Italian
DVD Language English
Subtitle Display - On
Spanish
Other Subtitle
Subtitle Off - Selected
SETUP Exit
Move
Dil seçim ekranÝ görünür.
Audio1 2 Video Language General
Audio Language
List of Languages
Code (0~2)
ja: Japanese
1
Setup audio language
Move
+/–
ENTER Select
0
0
SETUP
1
Return
Exit
Ayarlar: w/ Subtitle Language (AltyazÝ dili ile)*
French (FransÝzca)
2
German (Almanca)
“List of Languages” ya da “Code” den birini
seçmek için imleç düğmelerini (2/3),
kullanÝn.
Italian (İtalyanca)
Spanish (İspanyolca)
Other (Diğer)
3
Eğer “List of Languages” seçeneğini
seçerseniz, dili seçmek için imleç
düğmelerini (5/∞) kullanÝn.
List of Languages
*Fabrikada ayarlanÝr
Notlar
• Menü ayarlarÝ yukarÝda gösterilenden farklÝ görünebilirler.
• Eğer bu fonksiyon etkin değilse, seçilebilen diller aynÝ
zamanda DVD menüsünde de seçilebilirler. DVD menüsünü
açmak için MENU’ye basÝn ve seçiminizi uygun şekilde yapÝn.
DIL SEÇENEKLERININ AYARLANMASİ
English (İngilizce)
ja: Japanese
103
<DV-626D-Tu>
Program içeriğine bağlÝ olarak
altyazÝ ve ses dilini kontrol etmek
için Oto Language’nin
AyarlanmasÝ
Zoraki altyazÝ dilinin seçilmesi Expert
Oto Language fonksiyonu kullanÝldÝğÝnda, yabancÝ
filmler orijinal sesiyle ve [Subtitle Language] menü
seçeneğinde seçilen dilde alt yazÝlarla gösterilirler. Yerli
filmler orijinal sesle ve alt yazÝsÝz gösterilirler.
Alt yazÝlarÝ mevcut seçilmiş ses dilinde görüntülemek
için, “With Audio” seçeneğini seçin. [Subtitle Language]
ayarÝnda ayarlanmÝş dildeki alt yazÝlarÝ görüntülemek
için “Selected Subtitle” seçeneğini seçin.
Setup ekranÝ Language menüsünde [Auto Language]
ayarÝnda değişiklikler yapÝn.
“Expert” menü modunda setup ekranÝ Language
menüsündeki [Subtitle Off] ayarÝnda değişiklikler yapÝn
(sayfa 94).
AltyazÝ seçeneği kapatÝlsa bile, bazÝ DVD’ler yine de
bunlarÝ ekranda göstereceklerdir. Bu ayar, bu tip
DVD’lerde görüntülenecek olan altyazÝ dilini seçmenize
olanak sağlar.
Audio1 2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
Auto Language On
On
Off
Play dialog, etc. in original language
Display subtitles when needed
SETUP Exit
Move
Audio1 2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
Auto Language – On
DVD Language – English
With Audio
Subtitle Display - On
Subtitle Off Selected
Subtitle
Selected Subtitle
SETUP Exit
Move
Ayarlar: On (AçÝk)*
Ayarlar: With Audio (Ses ile)
Off (KapalÝ)
*Fabrikada ayarlanÝr
*Fabrikada ayarlanÝr
Not
Auto Language fonksiyonu sadece bu fonksiyon “On” a
ayarlÝyken çalÝşÝr; [Audio Language] ve [Subtitle Language] için
ayarlanan dil aynÝdÝr.
AltyazÝlarÝn, yardÝmcÝ altyazÝlarÝn
seçilmesi ya da altyazÝ olmamasÝExpert
AltyazÝ fonksiyonunu açmak ya da kapatmak için bu
fonksiyonu kullanÝn. AyrÝca, bazÝ DVD’ler ağÝr işiten
izleyiciler için standart alt yazÝlara ek olarak sahnelere
ilişkin bazÝ ek açÝklamalar verirler. Bu fonksiyonun
bulunduğu DVD’ler üzerinde bu alt yazÝlarÝ
görüntülemek için “Assist Subtitle” seçeneğini seçin.
“Expert” menüsü modunda Setup ekranÝ Language
menüsünde [Subtitle Display] ayarÝnda değişiklikler
yapÝn (sayfa 94).
Audio1 2 Video Language General
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
Auto Language – On
DVD Language - English
On
Off
Subtitle Display On
Assist Subtitle
Subtitle Off - Selected
Subtitle
SETUP Exit
Move
Ayarlar: On (AçÝk)*
Off (KapalÝ)
Assist Subtitle (Destek AltyazÝ)
*Fabrikada ayarlanÝr
Notlar
• DVD üzerine kaydedilmiş hiçbir altyazÝ bilgisi yoksa, bu
fonksiyon “On” a ayarlansa bile, hiçbir alt yazÝ görünmez.
• Bu ayar alt yazÝlarÝ görüntüleyip görüntülemeyeceğinize ilişkin
olarak bir varsayÝlan işlevi görür. Bu seçenek “Off” a ayarlansa
bile, SUBTITLE’a basarak alt yazÝlar görüntülenebilir. AynÝ
şekilde, bu seçenek “On”a ayarlansa bile, alt yazÝlar
SUBTITLE’a ve sonra CLEAR’a basÝlarak kaldÝrÝlabilir.
104
<DV-626D-Tu>
Selected Subtitle (Seçili AltyazÝ)*
Bu cihaz DVD, Video CD ve CD disk formatlarÝyla
uyumludur. HalihazÝrda Video CD ya da CD ile tanÝşÝk
olan kullanÝcÝlar cihazÝn sahip olduğu fonksiyonlardan
bazÝlarÝnÝ tanÝyacaklardÝr. DVD söz konusu olduğunda
daha da fazla sayÝda olanak ve fonksiyon mevcuttur.
Stereo Hoparlörlerden
Surround Sound Ses AlÝnmasÝ
– DVD/Video CD
Ses kaynağÝna dayalÝ olarak, bu cihaz stereo
hoparlörlerden bir Surround Ses Efekti almak için Virtual
Dolby Digital (çok kanallÝ) ses kaynaklarÝ ve
TruSurround (stereo ses kaynaklarÝ) arasÝnda seçim
yapabilmektedir.
Bu fonksiyon sadece AUDIO OUT (2ch) jaklarÝna
bağlantÝlar yapÝldÝğÝnda çalÝşÝr.
1 Audio2 Video Language General
Bu bölümdeki açÝklamalarÝ kullanarak aşağÝdakileri
yapabileceksiniz:
Virtual Surround Off
Audio DRC - VDD/TruSurround
Audio Out – 2 Channel
Speaker Setting
•Stereo hoparlörlerden surround ses almak için
Virtual Dolby Digital’i açabileceksiniz (bu sayfa).
Surround effect from 2 speakers
Move
•KÝsÝk seslerin daha iyi işitilebilmesi için ses yolu
dinamik aralÝğÝnÝ ayarlayabileceksiniz (sayfa 106).
•Görüntü sunumuyla ilgili ayarlamalar
yapabileceksiniz (sayfa 107).
•DVD’yi ya da Video CD’yi geçici olarak
durdurabilecek, son derece yavaş hÝzlarda
çalÝştÝrabilecek ya da kare-kare izleyebileceksiniz
(sayfa 109).
•Bir disk üzerinde başlÝklarÝ, bölümleri, yollarÝ ya
da yerleri arayabileceksiniz (sayfa 110).
•Çok-açÝlÝ programlamaya sahip DVD’leri izlerken
oynatma açÝsÝnÝ değiştirebileceksiniz (sayfa 111).
•Bir tam başlÝğÝ, bölümü ya da yolu ya da sadece
belirlenmiş bir kÝsmÝ tekrarlatabileceksiniz (sayfa 112).
•DVD başlÝklarÝnÝ ya da bölümlerini ya da Video CD/
CD yollarÝnÝ rasgele düzende işletebileceksiniz
(sayfa 113).
•DVD başlÝklarÝnÝ ya da bölümlerini ya da Video CD/
CD yollarÝnÝ bunlarÝ belli bir düzende çalÝştÝrmak
için programlayabileceksiniz (sayfa 114).
•ÇocuklarÝn uygun olmayan malzemelere
erişmelerini engellemek için kilit düzeyini
ayarlayabileceksiniz (sayfa 117).
SETUP
Exit
Ayarlar: Off (KapalÝ)*
VDD/TruSurround
*Fabrikada ayarlanÝr
Notlar
• Ses kaynağÝ DTS ya da 96 kHz LPCM ise ya da CD çalarken
hiçbir etki yaratmaz.
• Disk çalÝştÝrÝlÝrken VIRTUAL DOLBY DIGITAL göstergesi yanÝk
olduğunda ve Setup ekranÝ Audio 1 menüsünde (Dolby Digital
Out) ayarÝnda “Dolby Digital 3 PCM” seçeneği seçildiğinde,
dijital çÝkÝş jaklarÝndan hiçbir ses çÝkÝşÝ olmaz.
• Virtual Surround modu ön panelde VIRTUAL DOLBY DIGITAL
düğmesine basÝlarak da açÝlÝp kapatÝlabilir. Ne var ki, bu
düğme GUI göstergesi yanÝkken çalÝşmaz.
TruSurround ve Virtual Dolby Digital
TruSurround sadece iki hoparlör kullanÝrken çok-kanallÝ
surround sesi taklit eden bir teknoloji kullanÝr.
Virtual Dolby Digital bir gerçekçi surround ses yaratmak
için Dolby Digital ses kaynaklarÝyla birlikte çalÝşÝr. Dolby
Digital kaynaklarÝ konulduğunda, Virtual Dolby Digital
otomatik olarak seçilir.
•Condition Memory fonksiyonuyla 15 DVD’ye
kadar sistem ayarlarÝnÝ hafÝzaya
kaydedebileceksiniz (sayfa 120).
•Disk çalÝşma süresini ve diğer disk bilgilerini
görebileceksiniz (sayfa 121).
•Ekran koruyucuyu açÝp kapayabileceksiniz (sayfa 123).
•Sistemi sÝfÝrlayabileceksiniz (sayfa 123).
TruSurround ve
simgesi ABD’de ve seçilmiş yabancÝ
ülkelerde SRS Labs, Inc. şirketinin ticari markalarÝdÝrlar.
TruSurround teknolojisi, SRS Labs, Inc. lisansÝ kapsamÝndadÝr.
DIL SEÇENEKLERININ AYARLANMASİ/
GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR
•Last Memory fonksiyonunu kullanarak bir DVD’yi
bÝraktÝğÝnÝz yerden seyretmeye devam
edebileceksiniz (sayfa 119).
•Fon rengini değiştirebileceksiniz (sayfa 123).
Türkçe
Gelişmiş
Fonksiyonlar
Not
DVD’ler içerik olarak farklÝlÝk gösterirler ve hepsi aynÝ bilgilere
sahip değillerdir. Bu nedenle, bu kÝsÝmda belirtilen bazÝ
fonksiyonlar bazÝ DVD’lerde çalÝşmayabilir ya da bunlar
üzerinde herhangi bir etki yaratmayabilirler.
105
<DV-626D-Tu>
Ses Yolu Dinamik AralÝğÝnÝn
AyarlanmasÝ – DVD
Audio DRC kÝsaltmasÝ Ses Dinamik AralÝk sÝkÝştÝrma
ifadesini temsil etmektedir. Audio DRC açÝk olduğunda, bir
diyalog gibi yumuşak sesler, yüksek sesler daha da
yükseltilmeden net şekilde duyulabilirler. Ne kadar fazla
etki istediğinize bağlÝ olarak üç sÝkÝştÝrma düzeyinden birini
seçebilirsiniz. Audio DRC “Off” a ayarlÝyken, ses
kaynağÝnda hiçbir etki sözkonusu olmaz.
Setup ekranÝ Audio 2 menüsündeki [Audio DRC] ayarÝnda
değişiklikler yapÝn.
1 Audio2 Video Language General
Virtual Surround - Large
Audio DRC Medium
Audio Out - 2Small
Channel
Speaker Setting Off
Dynamic playback at low volume
Move
SETUP
Exit
Ayarlar: Large (Geniş)
(maksimum ses kaynağÝ sÝkÝştÝrma)
Medium (Orta)
(orta düzeyde ses kaynağÝ sÝkÝştÝrma)
Small (Küçük)
(çok az ses kaynağÝ sÝkÝştÝrma)
Off (KapalÝ)*
*Fabrikada ayarlanÝr
Not
Audio DRC sadece Dolby Digital ses kaynaklarÝnda işlev görür.
106
<DV-626D-Tu>
3
Standard: Kaynak görüntüyü hiçbir özel ayarlama
yapmaksÝzÝn gösterecek şekilde önceden
ayarlanmÝştÝr.
Sports: Spor ve benzeri gösterimler için uygun
olacak şekilde önceden programlanmÝştÝr.
Art: Sanat filmleri ve benzeri gösterimler için uygun
olacak şekilde ayarlanmÝştÝr.
• Eğer bir DVD ya da Video CD çalÝşÝyorsa, her
ayarÝn efektleri ekran üzerinde vurgulu
durumdayken izlenebilir. Bu fonksiyon, uygun
ayarÝn seçilmesinde faydalÝ olabilir.
• “MEMORY 1”, “MEMORY 2” ve “MEMORY 3”
kullanÝcÝ tarafÝndan programlanabilen ayarlardÝr.
Kendi görüntü kalitesi ayarlarÝnÝzÝ yapmanÝza
ilişkin ek bilgiler için sonraki sayfada yer alan
“Görüntü kalitesi ayarlarÝnÝn yapÝlmasÝ”
bölümüne bakÝnÝz.
– DVD/Video CD
Belli programlar tiplerine uyacak şekilde tasarlanmÝş bir
önceden programlanmÝş ayarÝ seçebilir ya da kendi
tercihlerinize uyacak ayarlamalar yapÝp bunlarÝ cihazÝn
belleğinde saklayabilirsiniz.
Bir önceden programlanmÝş ayarÝn seçilmesi
1
5
4
¢
5
1
8
2,4
5
5
3
3
7
Önceden programlanmÝş görüntü kalitesi
ayarlarÝndan birini seçmek için imleç
düğmelerini (2/3/5/∞) kullanÝn.
Türkçe
Görüntü Kalitesinin
AyarlanmasÝ
(Dijital Paraziti Azaltma)
4
¡
e
E
ENTER düğmesine basÝn.
Yeni seçim ayarlanmÝş olur.
Ön paneldeki PICTURE CONTROL’u
kullanarak görüntü kalitesinin seçilmesi
1
Önceden programlanmÝş ekran kalitesi ayarlarÝ ön
paneldeki PICTURE CONTROL kullanÝlarak da
seçilebilirler. PICTURE CONTROL düğmesine tekrar
tekrar basÝldÝğÝnda farklÝ ayarlamalar saat yönünde
gösterilir. Yeni görüntü kalitesi ayarÝnÝ girmek için
uzaktan kumanda üzerindeki ENTER tuşuna basmak
gerekmez.
VIDEO ADJUST düğmesine basÝn.
Not
Her görüntü kalitesi ayarÝ, sonraki sayfadaki “Görüntü kalitesi
ayarlarÝnÝn yapÝlmasÝ” bölümünde tanÝmlanan tek tek bazÝ
ayarlamalarla tanÝmlanÝr. Görüntü kalitesi ayarÝnÝn “DNR” ayarÝ 0
dÝşÝnda herhangi bir şeye ayarlandÝğÝnda, ön panel üzerindeki
DNR göstergesi yanar. Önceden programlanmÝş üç ayarÝn her
birinin 0’dan yüksek “DNR” ayarlarÝna sahip olduklarÝna
dikkatinizi çekeriz.
Video Memory Select
Video Setup
2
devamÝ arkada
ENTER düğmesine basÝn.
Sports
Memory2
Art
Memory3
GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR
Standard
Memory1
107
<DV-626D-Tu>
Görüntü kalitesi ayarlarÝnÝn yapÝlmasÝ
1
DISPLAY
5
4
5
2,3
5
5
¢
1
3
¡
8
7
e
4
2,6
4
AyarlarÝ yapmak için imleç düğmelerini (2/3)
kullanÝn.
Eğer bir DVD ya da Video CD oynatÝyorsanÝz,
değişiklikler yapÝlÝrken ekranda görüneceklerdir.
5
Diğer ayarlarÝ yapmak için 3 ve 4 numaralÝ
aşamalarÝ tekrarlayÝn.
Eğer yaptÝğÝnÝz ayarlarÝ cihazÝn belleğine
kaydetmek isterseniz, yeni ayarlarÝ hangi belleğe
kaydetmek istediğinizi belirlemek için (Memory)
ayarÝnda “1”, “2” ya da “3” seçeneğinden birini
seçin. AyarlarÝn halihazÝrda saklanmÝş olduğu bir
yer seçerseniz, yeni ayarlar eski ayarlarÝn yerini
alacaktÝr.
E
Memory
Move
1
VIDEO ADJUST düğmesine basÝn.
2
“Video Setup”seçeneğini seçmek için imleç
düğmesini (∞) kullanÝn ve ENTER’a basÝn.
3
YapÝlacak ayarlamayÝ seçmek için imleç
düğmelerini (5/∞) kullanÝn.
6
ENTER
Off 1 2 3
Select DISPLAY Check
Ayarlama yapma işlemini tamamladÝğÝnÝzda,
yeni ayarlarÝ korumak için ENTER düğmesine
basÝn.
Bütün ayarlarÝn aynÝ anda gösterilmesi
DNR
Move
ENTER
min
Select
max
DISPLAY Check
Ayarlar aşağÝda belirtilen düzende kayarak
görüntülenirler.
DNR: Görüntü sinyalinin parlaklÝk öğesindeki sinyal
paraziti miktarÝnÝ kontrol eder.
Sharpness: Görüntünün netliğini ayarlar.
Detail: Görüntüdeki kenarlarÝ ayarlar.
Gamma: Görüntüdeki daha koyu alanlarÝn
parlaklÝğÝnÝ ayarlar.
Chroma Delay: Görüntü sinyalinin Y (parlaklÝk) ve
C (renk) öğelerinin gecikmesini ayarlar.
Memory: AyarlarÝ saklayacağÝnÝz bir bellek yeri
seçer.
108
<DV-626D-Tu>
DISPLAY düğmesine bastÝğÝnÝzda mevcut bütün ayarlar
tek bir ekranda görünecektir. Bu ekran göründüğünde,
bir ayarÝ seçmek için imleç düğmelerine (5 / ∞) ve
seçilen ayarÝ yapmak için imleç düğmelerini (2 / 3)
kullanarak da ayarlamalar yapabilirsiniz.
DNR
Sharpness
Detail
Gamma
Chroma Delay
Memory
min
–
min
–
–
Off
max
+
max
+
+
1 2 3
Not
Bir DVD mektup kutusu formatÝnda oynatÝlÝrken Setup ekranÝ
açÝlÝrsa ekran geniş ekran formatÝna geçebilir. Bu bir arÝza
değildir ve Setup ekranÝ kapandÝğÝnda ekran normale
dönecektir.
Hareketsiz Kare/Yavaş Oynatma/
Kare İlerleterek Oynatma – DVD/Video CD
Oynatma sÝrasÝnda STEP/SLOW E düğmesine
basÝn ve yaklaşÝk 2 saniye basÝlÝ tutun.
• Yavaş oynatma devreye girer.
• Yavaş oynatma sÝrasÝnda oynatma hÝz 1/2 normal
oynatma hÝzÝndan 1/16 normal oynatma hÝzÝna
STEP/SLOW e ve E seçeneğini kullanarak
ayarlanabilir.
Türkçe
DVD ve Video CD üzerindeki görüntüler bir hareketsiz
kare olarak izlenebilir, yavaş oynatÝlabilir ve hatta karekare olarak ilerletilebilir.
Yavaş oynatma
1
4
5
PLAY 3
5
5
5
¢
1
3
¡
8
7
e
1/16 – 1/8 – 1/4 – 1/2
2
E
DVD diski oynatÝlÝrken, STEP/SLOW e
düğmesine basÝn ve basÝlÝ tutun.
• Ters yönde yavaş oynatma devreye girer.
• Ters yönde oynatma hÝzÝ ayarlanamaz.
Normal oynatmaya dönmek için
Bir hareketsiz karenin izlenmesi
PAUSE 8 düğmesine basÝn.
Bir DVD diskini izlerken, geçici olarak durdurulan
görüntü titrerse, aşağÝdaki bölümde açÝklandÝğÝ gibi
Setup ekranÝ Video menüsünde [Still Picture]
ayarÝndaki “Field” ayarÝnÝ seçin.
Normal oynatmaya dönmek için
Bir hareketsiz kareyi izlerken, PAUSE 8 ya da PLAY 3
düğmesine bastÝğÝnÝzda, normal oynatma işlemine
dönülecektir.
Görüntülenecek geçici olarak
durdurulmuş görüntü tipinin
seçilmesi Expert
Bu fonksiyon, DVD diski geçici olarak durdurulduğunda
bir net hareketsiz görüntü izlemenize olanak sağlar.
“Expert” menüsü modunda Setup ekranÝ Video
menüsünde [Still Picture] ayarÝnda değişiklikler yapÝn
(sayfa 94).
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture Field
On Screen Display - Frame
OSD Position - Normal
Auto
Angle Indicator – On
Move
SETUP
Exit
Ayarlar: Field (Alan) (Geçici olarak durdurulmuş bir
görüntü sÝrasÝnda görüntü titremesi ortadan
kalkacaktÝr.)
Frame (Çerçeve) (Daha yüksek görüntü
kalitesi elde etmek için seçin).
Auto (Otomatik)* (Diske göre otomatik olarak
alanÝ ya da kareyi seçer.)
*Fabrikada ayarlanÝr
Kare-kare ilerleterek oynatma:
Bir defada bir karenin izlenmesi
1
PAUSE 8 düğmesine basÝn.
2
STEP/SLOW e ya da E düğmesine basÝn.
STEP/SLOW E: Düğmeye her basÝşÝnÝzda görüntü bir
kare ilerler.
STEP/SLOW e: Düğmeye her basÝşÝnÝzda görüntü bir
kaç kare geriye gider.
Normal oynatmaya dönmek için
Kare-kare oynatma işlemi sÝrasÝnda PLAY 3 düğmesine
basarsanÝz, normal oynatmaya geri dönersiniz.
Notlar
• Hareketsiz kareleri ya da yavaşlatÝlmÝş görüntüleri izlerken, ya
da bir defada bir kare ilerletirken ses fonksiyonu çalÝşmaz.
• Hareketsiz kare, yavaş oynatma ya da kare ilerletme belli
başlÝklarla mümkün olmayabilir. Bu durumda,
işareti
görüntülenecektir.
• Diske bağlÝ olarak, yavaş geri oynatma sÝrasÝnda görüntüde
biraz titreme olabilir.
GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR
Audio1 2 Video Language General
Hareketsiz kareleri ya da yavaş oynatÝlan görüntüleri
izlerken, PLAY 3 düğmesine basarsanÝz normal
oynatma çalÝşmasÝna geri dönersiniz.
109
<DV-626D-Tu>
Bir Disk üzerinde bir BaşlÝğÝn,
Bölümün, Yolun ya da Yerin
AranmasÝ – DVD/Video CD/CD
SayÝ düğmelerini kullanarak bir doğrudan
başlÝk ya da bölüm/yol arama işleminin
gerçekleştirilmesi
Bu cihaz bir DVD, Video CD ya da CD üzerindeki
bilgilere erişmek için çeşitli yollar sunar. SEARCH
MODE’yi kullanarak, bir DVD üzerinde başlÝklarÝ ya da
bölümleri, bir Video CD ya da CD üzerinde yollarÝ
arayabilirsiniz ve hatta diskin çalÝşmaya başlayacağÝ
zamanÝ seçebilirsiniz.
Disk çalÝşÝrken bir bölüm ya da yol seçmek için sayÝ
düğmelerine basÝn.
Disk durdurulduğunda, bir başlÝk numarasÝ seçmek için
sayÝ düğmelerine basÝn.
• 3 rakamÝnÝ seçmek için 3’e basÝn.
• 10 rakamÝnÝ seçmek için, +10 ve 0’a basÝn.
• 37 rakamÝnÝ seçmek için, +10, +10, +10 ve 7’ye
basÝn.
Notlar
4
5
3
5
5
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
2
1
1
Arama tipini seçmek için SEARCH MODE’e
tekrar tekrar basÝn.
Her basÝşÝnÝzda arama tipi aşağÝda gösterildiği gibi
değişir.
3 BaşlÝk
KapalÝ 2
2
3 Bölüm/İz
Zaman 2
Arzu ettiğiniz başlÝğÝn, bölümün ya da yolun
veya diskin çalÝşmaya başlamasÝnÝ istediğiniz
belli bir saatin değerini sayÝ düğmesiyle /
düğmeleriyle girin.
• 3 rakamÝnÝ seçmek için, 3’e basÝn.
• 10 rakamÝnÝ seçmek için, 1 ve 0’a basÝn.
• 37 rakamÝnÝ seçmek için, 3 v e7’ye basÝn.
Bir zaman aramasÝ gerçekleştirirken:
• 21 dakika 43 saniyeyi seçmek için, 2, 1, 4 ve 3’e
basÝn.
• 1 saat 14 dakikayÝ seçmek için 7, 4, 0, ve 0’a
basÝn.
3
PLAY 3 düğmesine basÝn.
Seçilen başlÝğÝn, bölümün ya da yolun oynatÝlmasÝ
ya da çalÝnmasÝ işlemi başlar. Bir zaman aramasÝ
gerçekleştirildiğinde, disk çalÝşmasÝ belirlenen
zamanda başlayacaktÝr.
110
<DV-626D-Tu>
• BazÝ diskler için, DVD’nin tepe menüsü kullanÝlarak seçim
yapÝlabilir. Bu durumda, menü ekranÝnÝ görüntülemek için
TOP MENU’ya basÝn ve sonra seçiminizi yapÝn.
• BazÝ DVD’ler sözkonusu olduğunda, arama çalÝşmasÝ mümkün
olmayabilir ve işlem yapÝldÝktan kÝsa bir süre sonra durabilir.
Bu durumda,
işareti görünecektir.
• Zaman aramasÝ CD’lerde mümkün değildir.
• DVD zaman aramasÝ işlemini gerçekleştirirken, oynatma işlemi
belirtilenden biraz farklÝ bir zamanda başlayabilir.
• Diskin çalÝşmasÝ durdurulduğunda zaman aramasÝ yapmak
mümkün değildir.
• Video CD’lerin PBC oynatÝmÝ sÝrasÝnda zaman aramasÝ
mümkün değildir.
Arzu edilen Kamera açÝsÝndan
İzleme (Çoklu-AçÝ) – DVD
ANGLE
ANGLE
: 1/4
Çeşitli kamera açÝlarÝyla kaydedilmiş disklerin kaplarÝnda
işareti yer alÝr. Çeşitli kamera açÝlarÝyla kaydedilmiş olan yerler
oynatÝldÝğÝnda,
göstergesi görünecektir.
AçÝ işaretini iptal etmek için, aşağÝdaki bölümde belirtildiği gibi
Setup ekranÝ Video menüsünde [Angle IndÝcator]’u “OFF”a
ayarlayÝn.
Türkçe
Çoklu-açÝ seçeneğine sahip DVD’leri izlerken bir
kamera açÝsÝ seçebilirsiniz.
Bir diskin çeşitli açÝlarla kaydedilip
kaydedilmediğinin kontrol edilmesi:
: 2/4
AçÝ göstergesini açma ve kapama
\
Expert
»
ANGLE
«
: 4/4
ANGLE
: 2/4
|
FarklÝ açÝlarda kaydedilmiş bir görüntü oynatÝlÝrken,
işareti ekranda belirir. Bu ayar oynatÝlan görüntünün
birden fazla açÝda kaydedilip kaydedilmemiş olduğunu
net şekilde görmenize olanak sağlar.
“Expert” menüsü modunda Setup ekranÝ Video
menüsündeki [Angle Indicator] ayarÝndan açÝ
göstergesini açabilir ya da kapatabilirsiniz (sayfa 94).
Audio1 2 Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture – Field
On Screen Display – On
OSD Position – Normal
Angle Indicator On
Off
SETUP Exit
Move
ANGLE
Ayarlar: On (AçÝk)* (
5
5
5
4
5
1
3
8
7
¢
*Fabrikada ayarlanÝr
¡
e
E
işareti görünür)
Off (KapalÝ) (Görüntülenmez)
Not
[Angle Indicator] ayarÝ “OFF”a ayarlandÝğÝnda bile, cihazÝn
görüntü panelindeki ANGLE göstergesi çok açÝlÝ oynatÝm
sÝrasÝnda yanar. Bu nedenle, çok açÝlÝ fonksiyonun kullanÝlÝp
kullanÝlmayacağÝnÝ ikonu ekranda görüntülemek zorunda
kalmadan öğrenmeniz mümkündür.
Oynatma sÝrasÝnda ANGLE’ye basÝn.
Düğmeye her basÝşÝnÝzda kamera açÝsÝ değişir.
• Multi-Angle fonksiyonunu yalnÝzca farklÝ kamera açÝlarÝndan
çekilmiş görüntülerin kaydedildiği DVD disklerini izlerken
kullanabilirsiniz.
• Multi-Angle oynatÝm sÝrasÝnda, ekrandaki ANGLE göstergesi
yanar.
• BazÝ disklerde, DVD menüsünü kullanarak seçim
yapabilirsiniz. Bu durumda, DVD menü ekranÝnÝ görüntülemek
için MENU’ye basÝn ve sonra seçiminizi yapÝn.
GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR
Notlar
111
<DV-626D-Tu>
Tekrarlatma – DVD/Video CD/CD
Bir tam başlÝğÝ, bölümü ya da yolu ya da sadece bir
kÝsmÝnÝ tekrarlatabilirsiniz.
Belirtilmiş bir bölümün
tekrarlatÝlmasÝ
Tekrarlatmak istediğiniz kÝsmÝn başÝnda ve
sonunda A–B’ye basÝn.
5
5
5
4
5
1
3
8
7
¢
• A–B’ye ikinci defa basÝldÝğÝnda, disk A–B’ye ilk
basÝlan yere döner ve istenilen kÝsmÝ tekrar çalÝştÝrÝr.
• A–B tekrarlatma fonksiyonunu ancak aynÝ başlÝk,
bölüm ya da yol içinde kullanabilirsiniz.
¡
e
E
A–B tekrarlatma fonksiyonunu iptal etmek
için
REPEAT
A–B
CLEAR düğmesine basÝn. Disk çalÝşmaya devam eder
fakat tekrarlatma fonksiyonu iptal edilir.
Bir disk üzerinde belli bir yere
dönme
Bir bölümün/yolun tekrarlatÝlmasÝ
Tekrarlatmak istediğiniz bölüm ya da yol sÝrasÝnda
REPEAT düğmesine basÝn.
1
İstenilen yerde A–B’ye basÝn.
2
Belirtilen yere geri dönmek istediğinizde,
PLAY 3 düğmesine basÝn.
Belirlenen yeri silmek için
Bir başlÝğÝn tekrarlatÝlmasÝ
Tekrarlatmak fonksiyonunu iptal etmek ve A–B
kullanÝlarak belirlenen yeri silmek için CLEAR
düğmesine basÝn.
Tekrarlatmak istediğiniz başlÝk sÝrasÝnda REPEAT
düğmesine iki kere basÝn.
Notlar
• DVD’ler sözkonusu olduğunda, başlÝk sonuna kadar
oynamaya devam eder ve daha sonra o başlÝğÝn
başÝndan itibaren bir kere daha oynamaya başlar.
• CD’ler ve Video CD’ler sözkonusu olduğunda, bir disk
bir başlÝk olarak düşünülür, bu nedenle bütün disk
tekrarlanÝr.
• BazÝ DVD disklerinde, tekrarlatma fonksiyonunun
çalÝşmayacağÝ zamanlar olabilir. Böyle durumlarda
işareti
ekranda görünecektir.
• Video CD’ler sözkonusu olduğunda, menü görüntülendiğinde
(PBC oynatma) tekrarlatma mümkün değildir. Tekrarlatma
fonksiyonunu çalÝştÝrmak için, bir menü görüntülemeden, disk
durduğunda tekrarlatÝlacak yol numarasÝnÝ girerek diski
oynatÝn ve sonra REPEAT düğmesine basÝn.
Bir programÝ tekrarlatmak için
ProgramÝ tekrarlatmak için program çalÝşÝrken REPEAT
düğmesine basÝn.
TekrarlatmayÝ iptal etmek için
CLEAR düğmesine basÝn. Diskin çalÝşmasÝ devam eder,
fakat tekrarlatma fonksiyonu iptal edilir.
112
<DV-626D-Tu>
Rasgele çalÝşma sÝrasÝnda başlÝklarÝn,
bölümlerin ya da yollarÝn değiştirilmesi
– DVD/Video CD/CD
• NEXT ¢ düğmesine basÝn; sonraki rasgele seçilmiş
yol oynamaya / çalmaya başlar.
• PREVIOUS 4 düğmesine basÝn; mevcut yolun
oynatÝlmasÝ / çalÝnmasÝ başÝndan tekrar başlar.
Bir disk üzerindeki başlÝklarÝ, bölümleri ya da yollarÝ
rasgele düzende çalÝştÝrÝn.
Türkçe
Rasgele Düzenleme
Rasgele çalÝşmanÝn durdurulmasÝ
CLEAR düğmesine basÝn. O anda oynatÝlan ya da
çalÝnan bölümden / yoldan bölümlerin / yollarÝn sÝralÝ
olarak normal çalÝnmasÝna / oynatÝlmasÝna geri dönülür.
4
¢
5
1
8
ENTER
5
5
5
3
7
Notlar
¡
e
E
RANDOM
• Video CD’ler sözkonusu olduğunda, menü görüntülendiğinde
(PBC oynatÝm) oynatma sÝrasÝnda rasgele oynatma mümkün
değildir. Rasgele oynatma işlemini gerçekleştirmek için, bir
menü görüntülemeden, stop modundayken bir yol sayÝ
düğmesine basarak oynatmayÝ başlatÝn ve sonra RANDOM
düğmesine basÝn.
• ProgramlanmÝş bölümlerin / yollarÝn rasgele oynatÝlmasÝ
mümkün değildir.
• DVD’ler sözkonusu olduğunda, bazÝ disklerde rasgele
oynatma mümkün olmayabilir.
• Rasgele çalÝşmanÝn tekrarlatma fonksiyonu yoktur. Böyle
durumlarda,
işareti ekranda belirecektir.
Bir başlÝk içindeki bölümlerin
rasgele oynatÝlmasÝ – DVD
RANDOM düğmesine bir kere, sonra ENTER
düğmesine basÝn.
“Random Chapter” yazÝsÝ ekranda görünür ve başlÝk
içindeki bölümler rasgele düzende oynatÝlacaktÝr.
BaşlÝklarÝn rasgele oynatÝlmasÝ
RANDOM düğmesine iki kere basÝn, sonra
ENTER’a basÝn.
“Random Title” yazÝsÝ ekranda belirir ve başlÝklar rasgele
düzende oynatÝlacaktÝr.
–Video CD/CD
RANDOM düğmesine basÝn.
“Random” sözcüğü ekranda belirir ve rasgele çalÝşma
başlar.
GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR
YollarÝn rasgele çalÝştÝrÝlmasÝ
113
<DV-626D-Tu>
Diski bir İstenilen Düzende
ÇalÝştÝrma
(Program ÇalÝştÝrma)
4
Program penceresinde, başlÝklarÝn ya da
bölümlerin numaralarÝnÝ onlarÝ programlamak
istediğiniz sÝraya göre girmek için sayÝ
düğmelerini kullanÝn.
• 9,7 ve 18 sÝrasÝyla DVD başlÝklarÝnÝ/bölümlerini
programlamak için 9,7, +10 ve 8’e basÝn.
– DVD/Video CD/CD
Bir DVD’deki başlÝklar ve bir başlÝk içindeki bölümler ve
benzeri şekilde bir Video CD ya da CD’deki yollar
istediğiniz sÝrada oynatÝlacak/çalÝnacak şekilde
düzenlenebilirler.
Program Chapter Program Title
Program Chapter Program Title
Current:
Title
Title
7 Chapter 1
1 (Chapter 1~ 18)
09 07 18 –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
DVD’lerin ProgramlanmasÝ
Move
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
Current:
2(/20)
Title
09 07 18 –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
Maksimum 24 aşamalÝk bir program belleğe
kaydedilebilir.
5
• Oynatma ayarlanan sÝrada başlar.
• Önceki ekrana dönmek için PROGRAM’a basÝn.
PLAY’a 3 basÝlÝncaya kadar program
başlamayacaktÝr.
5
4
¢
5
1
8
2,3
5
5
5
3
7
ENTER düğmesine basÝn.
¡
e
E
Bir programda bir geçici durdurmanÝn
programlanmasÝ
4
1
Bir sayÝ düğmesi yerine PAUSE 8 düğmesine basÝn.
Ekran üzerinde “8” belirir ve geçici durdurma
programlanabilir.
Bir geçici durdurma bir program içinde birinci ya da
sonuncu konum olarak programlanamaz; arka arkaya iki
ya da daha fazla geçici durdurma programlanamaz.
Bir sayÝnÝn iptal edilmesi:
1
HatalÝ sayÝyÝ vurgulamak için imleç düğmelerini (5 / ∞ / 2 /
3) kullanÝn ve sonra CLEAR düğmesine basÝn.
PROGRAM düğmesine basÝn.
Program ekranÝ görünür.
Program Chapter Program Title
Program Chapter Program Title
Current:
Title
Title
7 Chapter 1
1 (Chapter 1~ 18)
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
ENTER
Play
SayÝ iptal edilir. Eğer sayÝ bir başka sayÝnÝn önündeyse,
sonraki sayÝlar otomatik olarak yeniden sÝraya
sokulurlar.
PROGRAM
Exit
Current:
Title
Bir sayÝnÝn girilmesi:
2(/20)
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
Move
ENTER
Play
PROGRAM
Exit
Yeni sayÝdan sonra korunacak sayÝyÝ vurgulamak için imleç
düğmelerini (5 / ∞ / 2 / 3) kullanÝn ve sonra girilecek
sayÝnÝn sayÝ düğmesine / düğmelerine basÝn.
Yeni sayÝ önceden seçilmiş sayÝnÝn önüne girilir.
Program çalÝşmasÝnÝn durdurulmasÝ
2
3
Chapter ya da Title programÝndan birini
seçmek için imleç düğmelerini (2/3)
kullanÝn.
Program tipi seçildiğinde, program
penceresine girmek için imleç düğmesini (∞)
kullanÝn.
“Program Chapter” seçildiğinde, bölümlerin hangi
başlÝğÝn içinde programlanacağÝnÝ da seçmeniz
gerekir. “Title” Ý vurgulamak için, imleç düğmesini
(5) kullanÝn ve sonra kullanÝlacak başlÝk
numarasÝnÝ girmek için sayÝ düğmelerini kullanÝn.
114
<DV-626D-Tu>
STOP 7 düğmesine basÝn.
Notlar
• Bölümleri programlarken, programlanmayan bölümler
ekranda görünebilir. Bu bir arÝza değildir.
• BazÝ DVD disklerde programlama mümkün olmayabilir. Bu tip
disklerde, programlama yapÝlmaya çalÝşÝldÝğÝnda
işareti
ekran üzerinde görünecektir.
• Sadece aynÝ başlÝk içindeki bölüm programlama sÝrasÝnda
programlanabilirler.
Video CD’lerin, CD’lerin
ProgramlanmasÝ
Ek programlama seçenekleri
Maksimum 24 kademeli bir program belleğe
kaydedilebilir.
Bir program yaptÝktan sonra programÝn içindekileri
onaylamak, ekleme ya da silme işlemi yapmak
mümkündür.
– DVD/Video CD/CD
Türkçe
Bir programÝn içeriğinin onaylanmasÝ:
Bir Video CD ya da CD yol programÝnda, onaylamak için
PROGRAM’a basÝn. Program ekranÝ mevcut programÝ
gösterir.
5
5
5
3
4
5
¢
1
3
¡
8
7
e
Bir DVD’de program tipini (başlÝk ya da bölüm) imleç
düğmeleriyle (2 / 3) seçin. Sonra mevcut DVD başlÝk ya
da bölüm programÝ uygun program ekranÝ üzerinde
onaylanabilir.
E
2
1
Bir programa ekleme yapÝlmasÝ:
1 PROGRAM düğmesine basÝn.
2 ProgramÝn sonunda bir yeni başlÝk, bölüm ya da yol
eklemek için bir sayÝ düğmesine basÝn.
3 PROGRAM ekranÝndan çÝkmak için programa basÝn.
Bir programÝn iptal edilmesi:
1 PROGRAM düğmesine basÝn.
1
PROGRAM düğmesine basÝn.
Program ekranÝ görünür. Bir Video CD ya da CD
yerleştirildiğinde, imleç program penceresinde
görünür.
2 İmleç düğmeleriyle (2/3) programÝ seçin. Sonra
CLEAR düğmesine basÝn.
3 Program ekranÝndan çÝkmak için PROGRAM
düğmesine basÝn.
Notlar
Program Track
1(/10)
Current: Track
Total Time
0.00
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– –– ––
Move
2
ENTER
Play
PROGRAM
• Disk tablasÝ açÝk olsa bile bütün program iptal edilecektir.
• Disk durdurulduğunda CLEAR düğmesine basÝlmasÝ bütün
programlarÝ silecektir.
Exit
YollarÝn sayÝlarÝnÝ onlarÝ programlamak
istediğiniz sÝrayla girmek için sayÝ düğmelerini
kullanÝn.
• YollarÝ 9,7 ve 18 sÝrasÝyla programlamak için, 9,7,
+10 ve 8’e basÝn.
• ProgramÝ düzenlemek için, önceki sayfadaki
prosedürlere bakÝnÝz.
ENTER düğmesine basÝn.
• Belirtilen yol sÝrasÝ izlenerek disk çalÝşmaya
başlar.
• ProgramÝ durdurmak için, STOP 7 düğmesine
basÝn.
Not
Menü seçimlerini kullanarak bir Video CD oynattÝğÝnÝzda (PBC
sÝrasÝnda) programlama yapamazsÝnÝz.
GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR
3
115
<DV-626D-Tu>
Disk çalÝşÝrken bir diskin sevdiğiniz
bölümlerinden bir program yapÝlmasÝ
– DVD/Video CD/CD
Bu cihazla bir DVD ya da Video CD seyrederken ya da
bir CD dinlerken bir program yapmanÝz mümkündür.
PROGRAMlamak istediğiniz bir başlÝğÝn bölümün
ya da yolun, oynatÝlmasÝ / çalÝnmasÝ sÝrasÝnda
herhangi bir noktada program düğmesine basÝn ve
en az 2 saniye basÝlÝ tutun; bir program ekranÝ
görüntülemeden bir programa eklenecektir. Bir
başlÝk, bölüm ya da yol başarÝlÝ şekilde programa
eklendiğinde, ekranda anlÝk olarak gösterilir ve
onun program içindeki konumu da gösterilir.
Chapter
07 3 Program 03
Bellekte saklanmÝş bir programÝn silinmesi
– DVD
Cihaz bellekte tutulabilen maksimum program sayÝsÝ
aşÝldÝğÝnda programlarÝ kronolojik düzende siler. CihazÝn
düzenli olarak halen kullandÝğÝnÝz daha eski programlarÝ
silmesini engellemek için, ya da bir programÝ artÝk
kullanmak istemiyorsanÝz, bellekte saklanmÝş
programlarÝ manuel olarak silmek mümkündür.
1
Bellekte saklanmÝş bir programa sahip bir
DVD diskini yerleştirin.
2
PROGRAM düğmesine basÝn.
Program ekranÝ görünür.
3
[Program Memory] seçeneğini vurgulamak
için imleç düğmesini (∞) kullanÝn ya da “Off”
u seçmek için imleç düğmelerini (3/∞)
kullanÝn.
4
ENTER düğmesine basÝn.
Program bellekten silinir.
Bir programÝn içeriğinin onaylanmasÝ:
PROGRAM düğmesine basÝn.
Notlar
• DVD’leri programlamak için bu pozisyonu kullandÝğÝnÝzda,
yaratÝlan program PROGRAM düğmesine basÝldÝğÝnda
görünen Program ekranÝna (bölüm ya da başlÝk) karşÝlÝk gelir.
Uygun program tipini seçtiğinizden emin olun.
• FarklÝ başlÝklarda bölümler içeren bir program yapamazsÝnÝz
Bir programÝn bellekte saklanmasÝ – DVD
Bu cihaz 24 DVD’ye kadar programlarÝ belleğe saklayabilir.
Program Memory’i “On”a ayarladÝktan sonra, cihaz
programÝnÝzÝ saklayacak ve aynÝ DVD’yi sonraki
kullanÝşÝnÝzda onu çağÝracaktÝr. Program belleği 24’ü
aştÝğÝnda, programlar bellekteki en eski programdan
itibaren kronolojik düzende silinecektir.
1
[Program Memory]’i vurgulamak için imleç
düğmesini (∞) kullanÝn ve “On”u seçmek için
imleç (3) düğmesini kullanÝn.
Program Chapter Program Title
Current:
Title
Title
1
09 07 18 ––
–– –– –– ––
–– –– –– ––
Program Memory
7 Chapter 1
(Chapter 1 ~ 49)
–– –– –– ––
–– –– –– ––
–– –– –– ––
On
Off
Move
2
PROGRAM
Exit
ENTER düğmesine basÝn.
Program bellekte saklanÝr.
Not
Belleğe saklanmÝş bir programÝ olan bir DVD’yi
yerleştirdiğinizde, program otomatik olarak çalÝştÝrÝlabilir.
116
<DV-626D-Tu>
Kilit Düzeyinin AyarlanmasÝ
“Level Change” ya da “Password Change” den birini
seçtiğinizde, parolayÝ (dört haneli kod numarasÝ)
girmeniz gerekir. Size parolanÝzÝ girmeniz ya da
onaylamanÝz sorulduğunda her zaman aşağÝdaki
aşamalarÝ izleyin.
1
Setup ekranÝ General menüsünde [Parental Lock]
ayarÝnda değişiklikler yapÝn. Bir disk oynatÝlÝrken
Parental Lock düzeyinde değişiklikler yapÝlamayacağÝna
dikkatinizi çekeriz. Herhangi bir değişiklik yapmadan
önce diski durdurun.
0 ile 9 arasÝnda bir sayÝ seçmek için imleç
düğmelerini (5 / ∞) ya da sayÝ düğmelerini
kullanÝn.
Doğrudan doğruya sayÝlarÝ girmek için sayÝ
düğmelerini de kullanabilirsiniz. ParolanÝzÝ ilk defa
girdiğinizde ya da onu değiştirdiğinizde, sizden
parolanÝzÝ yeniden girmeniz istenecektir. ParolayÝ
onaylamak için sayÝ düğmelerini kullandÝğÝnÝzda,
sayÝlar asteriks işareti şeklinde görünürler ve imleç
otomatik olarak sonraki pozisyona ilerler.
Audio1 2 Video Language General
Setup Menu Mode – Basic
Setup Navigator
Parental Lock Level Change
Password Change
Audio1 2 Video Language General
Parental Lock: Register Code Number
Setup viewing restrictions
Move
–
SETUP
Türkçe
Bu cihaz DVD’nin üzerine kaydedilmiş bir kilit düzeyi
varsa Parental Lock ayarÝnÝ yapmanÝza olanak sağlar.
Parental Lock niteliğine sahip diskler sözkonusu
olduğunda, çocuklarÝnÝz için uygun olmadÝğÝnÝ
düşündüğünüz disklere erişimi engelleyebilirsiniz. Belli
bir diskin böyle bir kilit içerip içermediğini anlamak için
DVD disk kabÝna ve beraberindeki belgelere bakÝnÝz.
ParolanÝn girilmesi
–
–
–
Exit
Enter 4–Digit Code
Move
+/–
Ayarlar: Level Change (Düzey Değiştirme) (Bilgi için
sonraki sayfada bulunan ‘Kilit Düzeyinin
AyarlanmasÝ’ bölümüne bakÝnÝz.
Password Change (Parola Değiştirme)
(Bilgi için sonraki sayfadaki ‘ParolanÝn
Değiştirilmesi’ bölümüne bakÝnÝz).
2
Return
SETUP
Exit
İmleci parola içinde bir farklÝ konuma taşÝmak
için imleç düğmelerini (2 / 3) kullanÝn.
ParolanÝn dört numarasÝ da girildikten sonra,
ekranda ENTER görünür.
Audio1 2 Video Language General
Bir ayarlanmÝş Parental Lock düzeyine sahip
bir DVD yerleştirildiğinde
Parental Lock: Register Code Number
1
İmleç düğmeleri (2 / 3 / 5 / ∞) ya da sayÝ düğmeleri
kullanÝlarak kod numarasÝ doğru şekilde girilinceye ve
ENTER düğmesine basÝlÝncaya kadar disk başlatÝlamaz.
0
1
9
ENTER
Enter 4–Digit Code
Move
+/–
3
Return SETUP Exit
Yeni parolayÝ onaylamak için ENTER’a basÝn.
Parola girilir.
Not
GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR
ParolanÝzÝ unutmayÝn. Eğer unutacak olursanÝz, sistemi sÝfÝrlayÝn
ve bir yeni parola girin. Sistemi sÝfÝrlamak için, ‘CihazÝn Sistem
AyarlarÝnÝn SÝfÝrlanmasÝ’ bölümüne bakÝn (sayfa 123). Bu
prosedürün sistemi sÝfÝrladÝğÝnÝ ve sadece parolayÝ değil
saklanmÝş bütün ayarlarÝ sildiğini unutmayÝn.
117
<DV-626D-Tu>
Kilit Düzeyinin AyarlanmasÝ
ParolanÝn Değiştirilmesi
DVD disk kabÝ üzerinde ya da beraberinde verilen
belgelerde basÝlÝ ayarlara uygun olarak Parental Lock
düzeyini bir yüksek ya da alçak düzey şeklinde
değiştirebilirsiniz. Eğer belli bir disk için ayarlarÝ
saklamak amacÝyla Condition Memory fonksiyonunu
kullanÝyorsanÝz, Parental Lock düzeyiyle saklanÝr.
Belleğe saklandÝğÝndan, Parental Lock düzeyleri bütün
DVD’ler için bir düzenlenmiş düzeyden ziyade, tek tek
diskler için onlarÝn içeriğine göre ayarlanabilirler.
Gerekli olduğunu hissettiğiniz zaman parolanÝzÝ
değiştirin. Ne var ki, mevcut parolayÝ unutursanÝz, bunu
değiştirmek için bu ekrana giremezsiniz.
Audio1 2 Video Language General
Setup Menu Mode – Basic
Setup Navigator
Parental Lock Level Change
Password Change
Setup viewing restrictions
Move
ENTER
Select
SETUP
Exit
Audio1 2 Video Language General
Parental Lock: Level Change
Level 1
2
3
4
5
6
7
8
Set Parental Lock
Move
1
ENTER
Select
SETUP
1
Return
Exit
[Parental Lock] ayarÝnda “Level Change”
seçeneğini seçin ve ENTER düğmesine
basÝn.
Önceki sayfadaki “ParolanÝn girilmesi” bölümünde
gösterildiği gibi ekran parola giriş ekranÝna
dönüşür.
2
Parental Lock düzeyini ayarlamak için imleç
düğmelerini (2/3) kullanÝn.
Kilit ikonlarÝ, erişimin mevcut olduğunu göstermek
için seçilen düzeye gelinceye kadar “kilitlenmemiş”
görünürler.
3
Yeni düzeyi ayarlamak için ENTER
düğmesine basÝn.
Yeni Parental Lock düzeyi ayarlanÝr ve ekran
General menü ekranÝna döner. General menü
ekranÝna herhangi bir değişiklik yapmadan dönmek
için, RETURN düğmesine basÝn.
118
<DV-626D-Tu>
Mevcut parolanÝzÝ girin.
ParolayÝ girmek için, önceki sayfadaki “ParolanÝn
girilmesi” bölümüne bakÝn.
Bir parola saptamadÝysanÝz, bu ayarÝ
seçemezsiniz. Önce “Level Change” seçeneğini
seçerek bir parola saptayÝn.
Ekran parola giriş ekranÝna değişir. Eğer henüz bir
parola saptamadÝysanÝz, sizden bunu yapmanÝz
istenecektir. ParolayÝ girmek için, önceki sayfadaki
‘parolanÝn girilmesi’ bölümüne bakÝnÝz.
2
[Parental Lock] ayarÝndaki “Password
Change” seçeneğini seçin ve ENTER
düğmesine basÝn.
3
Yeni parolayÝ girmek için imleç düğmelerini
(2/3/5/∞) ya da sayÝ düğmelerini kullanÝn.
4
Yeni parola girildiğinde, ENTER düğmesine
basÝn.
Yeni parola ayarlanÝr ve ekran General menü
ekranÝna döner. Herhangi bir değişiklik yapmadan
General menü ekranÝna dönmek için, RETURN
düğmesine basÝn.
LAST MEMORY düğmesine
basÝlan yerden itibaren
oynatmaya devam teme
Last Memory fonksiyonu bir diski daha önce bÝraktÝğÝnÝz
noktadan izlemeye devam etmek istediğinizde
kullanÝşlÝdÝr. Resume fonksiyonundan farklÝ olarak, Last
Memory fonksiyonu DVD diski cihazdan çÝkartÝldÝğÝnda
bile işlev görür (Video CD’ler için saklanan Last Memory
yerleri ancak disk cihazÝn içinde bÝrakÝlÝrsa etkili olur).
Türkçe
Belli bir Yerden İtibaren
Oynatmaya Devam Edilmesi
(Last Memory) – DVD/Video CD
4
5
Daha sonra geri dönmek için bir
Last Memory yerinin belleğe
kaydedilmesi
5
5
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
2
4
5
2
5
5
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
1
BazÝ DVD’ler yerleştirildiklerinde otomatik olarak
çalÝşmaya başlayacaktÝr. Bu durumda, çalÝşmayÝ
durdurmak için STOP 7 düğmesine basÝn.
1
2
1
Oynatma sÝrasÝnda LAST MEMORY
düğmesine basÝn.
LAST MEMORY göstergesi cihaz üzerinde yanar.
2
CihazÝ bekleme konumuna getirmek için
düğmesine basÝn ya da STOP 7 düğmesine
basarak oynatma işlemini durdurun.
Stop konumundayken LAST MEMORY
düğmesine basÝn.
Disk belleğe kaydedilmiş noktada çalÝşmaya
başlar.
• Last Memory modu bazÝ DVD’lerde
çalÝşmayabilir.
• Eğer beşten fazla DVD’de işaretleme yaparsanÝz,
en son diskin ayrÝntÝlarÝ belleğe alÝnÝr, öte yandan
en eski diskin ayrÝntÝlarÝ (ilk işaretleme yaptÝğÝnÝz
disk) silinir.
• Last Memory fonksiyonuyla belleğe kaydettiğiniz
bir disk sözkonusu olduğunda bile, oynatma
işlemi eğer PLAY 3 düğmesine basarsanÝz
diskin başÝndan itibaren gerçekleşir.
• Bu fonksiyon sadece DVD’lerin oynatÝlmasÝ
içindir. Bu fonksiyonu Video CD’lerle ya da
CD’lerle kullanamazsÝnÝz.
Last Memory yerinin Silinmesi
LAST MEMORY’ye basarak Last Memory yerini çağÝrÝn.
Sonra, “Last Memory” halen ekranda görüntülenirken
CLEAR düğmesine basÝn.
LAST MEMORY göstergesi ekrandan kaybolur.
GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR
Belleğe kaydetme işleminden sonra, belleğe
kaydedilen nokta cihaz kapalÝ olduğunda ya da disk
dÝşarÝ çÝkartÝldÝğÝnda bile hatÝrlanacaktÝr. 5 taneye
kadar disk üzerindeki noktalar belleğe
kaydedilebilir ve bu noktalar daha sonra diskler
oynatÝldÝğÝnda hatÝrlanÝrlar.
• Bir Last Memory noktasÝ bir defada yalnÝzca bir
Video CD için belleğe kaydedilebilir; çünkü bu
fonksiyon Video CD cihazdan çÝkartÝlÝncaya
kadar etkilidir.
Belleğe kaydedilmiş bir Last Memory
noktasÝna sahip bir diski cihaza yerleştirin.
119
<DV-626D-Tu>
SÝk sÝk izlenen DVD’ler için
AyarlarÝn Belleğe Kaydedilmesi
(Condition Memory) – DVD
Belleğe kaydedilmiş ayarlara sahip bir disk
yerleştirildiğinde
SÝk sÝk seyrettiğiniz DVD’ler için belleğe ayarlamalar
kaydedebilirsiniz. Diski cihazdan çÝkardÝğÝnÝzda ya da
cihazÝ açma anahtarÝnÝ bekleme durumuna getirseniz
bile ayarlar bellekte kalacaktÝr. Eğer belleğe kaydedilmiş
ayarlara sahip bir disk yerleştirirseniz, “COND_MEMO”
ifadesi ekranda görünür. Diski oynatmaya
başladÝğÝnÝzda, belleğe kaydedilmiş ayarlar otomatik
olarak çağrÝlÝr.
Kaydedilen içeriğin silinmesi
5
5
5
4
5
1
3
8
7
¢
¡
e
E
CONDITION
MEMORY
Oynatma sÝrasÝnda CONDITION MEMORY
düğmesine basÝn.
ÇalÝştÝrÝlmakta olan mevcut disk için ayarlar belleğe
kaydedilir.
AşağÝdaki yedi ayar belleğe kaydedilir:
Televizyon EkranÝ (sayfa 98)
OSD Konumu (sayfa 99)
Çok-Dilli alt yazÝlar (sayfa 100)
Çoklu-Dil (sayfa 101)
Görüntü AyarÝ (sayfa 107)
Çoklu-AçÝ (sayfa 111)
Parental Kilit Düzeyi (sayfa 117)
120
<DV-626D-Tu>
“Condition Memory” yazÝsÝ ekranda görünecek ve
önceden belleğe kaydedilmiş ayarlar seçilecektir.
Belleğe kaydedilmiş ayarlara sahip bir disk yerleştirin ve
“Condition Memory” yazÝsÝ görüntüdeyken CLEAR
düğmesine basÝn. Diskin kaydedilmiş verileri silinecektir.
Notlar
• Ayarlar herhangi bir zamanda kullanÝlmak üzere
bellekte saklanÝrlar.
• Bellekte 15’e kadar DVD için ayarlarÝ saklayabilirsiniz.
Eğer 15 DVD’den fazlasÝ için ayarlarÝ bellekte
sakladÝysanÝz, önceden belleğe kaydedilmiş olan
ayarlar en eski kaydedilenden itibaren kronolojik bir
sÝrayla silinecektir. Daha sonra, eğer silinmiş ayarlara
sahip bir disk yerleştirirseniz, yakÝn zamanda en fazla
oynatÝlan diskin ayarlarÝ kullanÝlÝr.
• Eğer Condition Memory’de belleğe kaydedilmiş
ayarlarÝn herhangi birinde değişiklik yaparsanÝz, yeni
ayarlarÝ belleğe kaydetmek için oynatma sÝrasÝnda
CONDITION MEMORY düğmesine basÝn.
• BazÝ disklerde çoklu-dil moduna vb. geçilir.
Disk Bilgilerinin İzlenmesi
Düğmeye her basÝşta görüntü her disk tipi için
aşağÝda gösterildiği gibi değişir.
– DVD/Video CD/CD
Türkçe
Cihaza yerleştirilmiş disk hakkÝnda mevcut bilgileri
almak için DISPLAY düğmesini kullanÝn. Bir DVD
üzerindeki başlÝklara ve bölümlere ya da bir Video CD ya
da CD üzerindeki yollara ilişkin bilgiler alabilirsiniz.
DVD’leri izlerken, dijital bit akÝşÝ aktarma oranÝnÝ da
kontrol edebilirsiniz.
DVD
TITLE (BAŞLIK) bilgisi:
2–1
–0.05/
Play
Title
0.24
0.29
Üst SÝra: BaşlÝk ve bölüm
numarasÝ, mevcut başlÝkta
geçen süre
Alt SÝra: BaşlÝkta kalan
süre, toplam başlÝk süresi
DISPLAY
«
5
5
5
4
5
¢
1
3
¡
8
7
e
E
Play
Chapter
1–1
1.19/
1.19
2.18
CHAPTER (BÖLÜM)
bilgisi:
Üst SÝra: BaşlÝk ve
bölüm numarasÝ, mevcut
başlÝkta geçen süre.
Alt SÝra: Mevcut
bölümde zaman,
bölümün toplam zamanÝ
«
Play
Chapter
1–1
–0.59/
1.19
2.18
CHAPTER (BÖLÜM)
bilgisi:
Üst SÝra: BaşlÝk ve
bölüm numarasÝ, mevcut
başlÝkta geçen süre.
Bir disk çalÝştÝrÝlÝrken DISPLAY düğmesine basÝn.
Görüntülenen bilgileri değiştirmek için tekrar
tekrar DISPLAY düğmesine basÝn.
Alt SÝra: Mevcut
bölümde kalan süre,
bölümün toplam süresi.
Disk bilgileri ekranda görüntünün üzerine bindirilerek
gösterilir.
«
Veri iletim hÝzÝ bilgisi:
Not
Play
Tr. Rate :
1–1
KullanÝlan diskin formatÝna ve tipine bağlÝ olarak, bütün ekranlar
görüntülenemeyebilir.
1.32
8.9
Üst SÝra: BaşlÝk ve bölüm
sayÝsÝ, DVD’nin toplam
geçen süresi.
Alt SÝra: Bit akÝşÝ aktarma
oran düzeyi.
Görüntü kapalÝ
GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR
«
121
<DV-626D-Tu>
CD
İz bilgisi:
Play
Track
1
–3.29/
0.03
3.32
Üst SÝra: Mevcut yol
numarasÝ, yol zamanÝ.
Alt SÝra: Mevcut yolun kalan
süresi ve yolun toplam
süresi.
DVD başlÝk ve bölüm bilgilerini ya da Video CD ve
CD yol bilgilerini görüntülemek için bir disk
durdurulduğunda DISPLAY düğmesine basÝn.
Görüntüyü kapatmak için tekrar DISPLAY
düğmesine basÝn.
Bir disk üzerindeki başlÝklara ve bölümlere ya da yollara
ilişkin bilgiler gösterilir. Bilgiler ekran yerini aştÝğÝnda,
diğer ekranlara geçmek için imleç düğmelerini (2 / 3)
kullanÝn.
«
DVD
Disk bilgisi:
1/2
–6.15/
Play
All
0.15
6.32
Üst SÝra: Mevcut yol
numarasÝ, CD üzerindeki
toplam yol sayÝsÝ, CD’nin
toplam geçen süresi.
Alt SÝra: CD’nin kalan süresi,
CD’nin toplam süresi.
DVD bilgisi:
Information: DVD
Title
01
02
03
04
05
Chapter
1~ 1
1~ 1
1~ 1
1~ 1
1~ 1
Title
06
07
08
09
1/1
Chapter
1~ 1
1~ 1
1~ 1
1~ 4
DISPLAY
Bir DVD diski
yerleştirildiğinde, her
başlÝk ve her başlÝk
içindeki bölümlerin sayÝsÝ
görüntülenir.
Exit
«
CD ve Video CD
Görüntü kapalÝ
Video CD ve CD bilgisi:
Information: Compact Disc
Video CD (PBC etkin değilken)
Total Time
Track
Time
01
02
Bir CD ya da Video CD
yerleştirildiğinde, diskin
toplam süresi ve disk
üzerindeki her yolun
süresi gösterilir.
6.30
3.32
2.58
Disk bilgisi:
Play
All
5/10
–2.38/
20.19
22.57
1/1
Üst SÝra: Mevcut yol sayÝsÝ,
yollarÝn toplam sayÝsÝ, Video
CD’nin toplam geçen süresi.
Alt SÝra: Video CD’nin kalan
süresi, Video CD’nin toplam
süresi.
«
İz bilgisi:
Play
Track
5
2.38/
20.19
4.40
Üst SÝra: Mevcut yol sayÝsÝ,
Video CD’nin toplam geçen
süresi.
Alt SÝra: Yol süresi, yolun
toplam süresi.
«
İz bilgisi:
Play
Track
5
–2.02/
20.19
4.40
Üst SÝra: Mevcut yol sayÝsÝ,
Video CD’nin toplam geçen
süresi.
Alt SÝra: Yolun kalan süresi,
yolun toplam süresi.
«
122
Görüntü kapalÝ
<DV-626D-Tu>
DISPLAY
Exit
Ekran Koruyucunun AçÝlmasÝ ve
KapatÝlmasÝ Expert
Cihaz stop modundayken bir mavi ya da siyah fonun
görünmesi için seçim yapabilirsiniz.
“Ekran yanmasÝ” diye adlandÝrÝlan ve televizyon ekranÝ
ya da monitörü üzerinde kalan görüntülere karşÝ bir
koruyucu fonksiyon olarak, ekran koruyucu aynÝ ekran
uzun bir süre görüntülendiğinde ortaya çÝkar. Ekran
koruyucu, varsayÝlan olarak açÝlÝr. Ne var ki, ekran
koruyucu fonksiyonu isteğinize göre açÝlabilir ve
kapanabilir.
“Expert” menüsü modundaki Setup ekranÝ General
menüsünde [Background Color] ayarÝnda değişiklikler
yapÝn (sayfa 94).
Türkçe
EkranÝn Fon Renginin
Değiştirilmesi Expert
Audio1 2 Video Language General
Setup Menu Mode – Expert
Setup Navigator
Parental Lock – Level 8
Screen Saver – On
Background Color Black
Blue
Other
Move
“Expert” menüsü modundaki Setup ekranÝ General
menüsünde [Screen Saver] ayarÝnda değişiklikler yapÝn
(sayfa 94).
SETUP
Exit
Audio1 2 Video Language General
Setup Menu Mode – Expert
Setup Navigator
Parental Lock – Level 8
Screen Saver On
Background Color - Off
Ayarlar: Black (Siyah)
Blue (Mavi)*
Other (Diğer)
Move
SETUP
Exit
*Fabrikada ayarlanÝr
“Other” seçildiğinde
Bu cihaz kÝrmÝzÝ, yeşil ve mavi düzeylerini ayarlayarak
kendi fon renginizi yaratmanÝza olanak tanÝr.
Ayarlar: On (AçÝk)*
Off (KapalÝ)
*Fabrikada ayarlanÝr
Audio1 2 Video Language General
Background Color
Move
–/+
1
ENTER
Select
SETUP
Return
Exit
Bir renk çubuğu seçmek için imleç
düğmelerini (5/∞) kullanÝn.
Seçilen renk çubuğu vurgulanÝr.
2
CihazÝn Sistem AyarlarÝnÝn
SÝfÝrlanmasÝ
CihazÝ sÝfÝrlamak için, cihazÝ kapalÝdan açÝğa getirmek
için POWER düğmesine basarken, ön panel üzerinde 7
(durdurma) düğmesine basÝn ve basÝlÝ tutun.
Bütün program belleği, Last Memory ve Condition
Memory gibi fonksiyonlardan kaynaklanan saklanmÝş
ayarlar silinirler ve bütün Setup ekran menüleri
fabrikada yapÝlmÝş ayarlara dönerler.
Rengin düzeyini ayarlamak için imleç
düğmelerini (2/3) kullanÝn.
Renk çubuğu ayarlanÝrken, ekranÝn sağ tarafÝndaki
kare üç rengin mevcut karÝşÝmÝnÝn nasÝl
göründüğünü gösterir.
HoşlandÝğÝnÝz bir renk buluncaya kadar 1 ve 2
numaralÝ aşamalarÝ tekrarlayÝn.
4
Rengi fon rengi olarak belirlemek için
ENTER’a basÝn.
GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR
3
123
<DV-626D-Tu>
Ek Bilgiler
KIRIK YA DA YAMUK DİSKLERİ ASLA
KULLANMAYIN
Disk cihazÝn içinde çalÝştÝğÝnda yüksek hÝzda döner. Asla
bir çizik, kÝrÝk ya da yamuk disk kullanmayÝn. Bunlar
cihaza zarar verebilirler ya da arÝza yapmasÝna yol
açabilirler.
Disk BakÝmÝ
DİSKLERİN MUHAFAZA EDİLMESİ
Diskleri yerleştirirken ya da çÝkartÝrken, çalÝştÝrÝlan
yüzeylerine dokunmamaya gayret edin.
ÖZEL BİÇİMLERE SAHİP DİSKLERİ ASLA
KULLANMAYIN
Özel biçimlere (kalp biçiminde CD’ler, sekizgen CD’ler,
vb.) sahip CD’ler bu cihazda çalÝnamazlar.
BunlarÝ çalmaya çalÝşÝrsanÝz, cihaza zarar verebilirsiniz.
Böyle CD’leri kullanmayÝn.
TEMİZLEME
Disk üzerindeki parmak lekeleri ya da diğer kirler ses ve
görüntü kalitesini etkileyebilir.
Disklerinizi temizlemek için, bir yumuşak temiz bezle
silin. Eğer gerekirse, ağÝr kirleri ya da parmak işaretlerini
çÝkarmak için bir temiz bezi seyreltilmiş nötr deterjanla
nemlendirin.
Diski dairesel bir hareketle
silmeyin (Disk oluğundaki
dairesel çizikler parazite
neden olmaktadÝr.)
Diski içerden dÝş
kenara doğru hafifçe
silin.
Diskler kayÝt temizleme spreyleriyle ya da statik elektriği
engelleme spreyleriyle vb. temizlenmemelidir. AyrÝca
benzin, ya da tiner vb. uçucu sÝvÝlarÝ kullanmayÝn.
DİSKLERİ KULLANDIKTAN SONRA, BUNLARI
DİK OLARAK SAKLAYIN
Bir diski kullandÝktan sonra daima cihazÝn içinden
çÝkarÝp kabÝna koyun. Sonra ÝsÝdan ve nemden uzak bir
yerde dik olarak saklayÝn.
• Diskleri özenle saklayÝn. Eğer diskleri açÝlÝ ya da
birbirlerinin üstüne istifleyerek saklarsanÝz, diskler
kaplarÝnÝn içinde olsalar bile eğilebilirler.
• Diskleri son derece sÝcak olabilecek araba koltuğu
gibi yerlerde bÝrakmayÝn.
DİSK KULLANIMIYLA İLGİLİ UYARI
Bütün haklarÝ saklÝdÝr.
İzinsiz genel gösterimi, yayÝnlanmasÝ ya da
kopyalanmasÝ yürürlükteki yasalarÝn ihlali anlamÝna
gelir.
LENS TEMİZLEYİCİ
Optik kablolarÝn kullanÝmÝna ilişkin notlar
CihazÝn kavrama lensi normal kullanÝmda kirlenmez,
fakat eğer bir nedenden ötürü kirlenme yüzünden arÝza
yaparsa, en yakÝn PIONEER yetkili servisine başvurun.
Lens temizleyicileri piyasada satÝlmaktadÝr, fakat bunlarÝ
kullanÝrken özen gösterin, çünkü bazÝlarÝ lense zarar
verebilirler.
• KablolarÝ keskin açÝlarla dolandÝrmayÝn. KablolarÝ
saklarken, en az 15 cm. lik bir çapa sahip olacak
şekilde sarÝn.
• BağlantÝ yaparken, tamamen terminalin içine itin.
• 3 metreden uzun kablolar kullanmayÝn.
• Eğer fiş üzerinde nem ya da toz birikirse, bağlantÝ
yapmadan önce bir yumuşak bezle silin.
15 cm çapÝnda
ya da daha
fazla
124
<DV-626D-Tu>
Bu CihazÝn Uygun ve Uzun
Ömürlü KullanÝmÝ İçin
Oynarma sÝrasÝnda diskler çok hÝzlÝ dönerler. Disk
oynatÝlÝrken cihazÝ KALDIRMAYIN veya HAREKET
ETTİRMEYİN. Diske zarar verebilirsiniz.
CİHAZI TAŞIRKEN
Eğer cihaz soğuk ortamdan bir sÝcak odaya getirilirse ya
da odanÝn sÝcaklÝğÝ birden bire artarsa, cihazÝn çalÝşma
kÝsmÝnda nem oluşabilir. Bu durum meydana
geldiğinde, cihazÝn performansÝ bozulacaktÝr.
Bunu engellemek için, cihaz açmadan önce yeni
ortamÝnda yaklaşÝk yarÝm saat bekletin ya da oda
sÝcaklÝğÝnÝn kademeli olarak artmasÝnÝ sağlayÝn.
Türkçe
CİHAZI ÇALIŞIR DURUMDAYKEN HAREKET
ETTİRMEYİN
YOĞUŞMA
AyrÝca, eğer cihaz bir klimadan gelen esintiye maruz
bÝrakÝlÝrsa, yaz aylarÝnda da yoğunlaşma meydana
gelebilir. Böyle durumlarda, cihazÝn yerini değiştirin.
TesisatÝn yerini değiştirirken ya da cihazÝ taşÝmak için
ambalajlarken diski çÝkarÝn ve disk tablasÝnÝ cihazdaki
orijinal konumuna döndürün. Sonra, uzaktan kumanda
üzerindeki düğmesine basÝn ve cihazÝ bekleme
durumuna getirin. Gösterge ekranÝndaki “–OFF–”
göstergesinin sönmüş olmasÝna dikkat edin ve
sonra cihazÝ kapatmak için ön paneldeki POWER
düğmesine basÝn, sonra elektrik kablosunu çÝkarÝn.
İçinde disk varken bu cihazÝn taşÝnmasÝ cihaza zarar
verebilir.
KURMA
• Cihaza bağlanacak olan bir Televizyonun ya da stereo
sistemin yanÝnda sağlam bir yer seçin.
• CihazÝ bir stereo sistemle birlikte kullanÝrken, hoparlörleri
televizyondan biraz uzağa yerleştirin.
• CihazÝ bir Televizyonun ya da renkli monitörün üzerine
KOYMAYIN. CihazÝ kaset çalar gibi manyetizeden
etkilenebilecek cihazlardan uzağa yerleştirin.
• CihazÝn üzerine bir şey KOYMAYIN.
CİHAZI KULLANMADIĞINIZ ZAMAN KAPATIN
Televizyon ya da radyo yayÝn sinyalinin gücüne bağlÝ
olarak, cihaza giden elektrik açÝkken Televizyonun ya da
radyonun açÝlmasÝ televizyon ekranÝnda şeritler ya da
parazit yaratabilir. Ne var ki, bu durum cihazda ya da
televizyonda ya da radyoda bir arÝza olduğu anlamÝna
gelmez. Böyle bir durumda, cihazÝ kapatÝn.
CİHAZI AŞAĞIDA BELİRTİLENLER GİBİ BİR
YERDE KURMAYIN:
•
•
•
•
•
•
Doğrudan güneş ÝşÝğÝ alan yerler
Nemli yerler ya da havalandÝrmasÝ kötü olan yerler
AşÝrÝ sÝcak ya da soğuk yerler
Titremeye maruz kalan yerler
Toz tutan yerler
YağlÝ dumana, buhara ya da ÝsÝya (örneğin bir mutfak)
maruz kalan yerler
HAVALANDIRMA ARALIKLARINI KAPATMAYIN
CihazÝ bir uzun tüylü halÝnÝn, yatağÝn ya da kanepenin
üzerine KOYMAYINve üzerini bir bezle vb. kapatmayÝn.
Aksi takdirde, ÝsÝ dağÝlÝmÝ engellenecek ve cihazÝn zarar
görmesi sonucunu doğuracaktÝr.
ISIDAN KAÇININ
CihazÝ bir amplifikatör gibi ÝsÝ yaratan ekipman üzerine
KOYMAYIN.
CihazÝ bir rafÝn içine yerleştirirken, mümkün olan en alt rafa
koyun (ne var ki tozlanacağÝ bir yer olmasÝn) ve amplifikatörün
ya da diğer ses cihazlarÝnÝn yaratacağÝ ÝsÝdan kaçÝnmak için
amplifikatörden ayÝrÝn.
Uzaktan kumandayÝ kullanarak disk tablasÝnÝ
açarken, cihaz ile cam kapaklar arasÝnda geniş bir
mesafe olmasÝna dikkat edin. Eğer disk tablasÝ bir
kapalÝ cam kapak gibi güçlü dirence karşÝ açÝlÝrsa,
cihaz zarar görebilir.
Güç kordonunu fişÝnden tutun. Asla fişi, kordonundan
tutup çekmeyin ve kordona asla elleriniz Ýslakken
ellemeyin: kÝsa devreye ya da elektrik çarpmasÝna yol
açabilirsiniz. Güç kkordonunun üzerine bir eşya vs.
koymayÝn ya da kordonu delmeyin. Kordona düğüm
atmayÝn ya da başka kordonlarla bağlamayÝn. Kordonun
kimsenin üzerine basamayacağÝ bir şekilde
yerleştirilmesi gerekir. HasarlÝ güç kordonlarÝ yangÝna
yol açabilir ya da elektrik çarpmasÝna sebep olabilir.
Kordonu zaman kontrol edin. Eğer hasar görmüşse, en
yakÝnÝnÝzdaki PIONEER yetkili servis merkezinden ya da
bayiinizden değiştirmelerini isteyin.
EK BILGILER
DİKKAT: CİHAZI CAM KAPAKLI BİR SET
RAFINA YERLEŞTİRİRKEN
GÜÇ KORDONU UYARISI
125
<DV-626D-Tu>
Dil Kodu Listesi
Ses ve alt yazÝ dil tercihlerini ayarlarken dil kodlarÝ kullanÝlÝr
(sayfa 103).
Dil
Japonca (ja)
İngilizce (en)
FransÝzca (fr)
Almanca (de)
İtalyanca (it)
İspanyolca (es)
Hollandaca (nl)
Rusça (ru)
Çince (zh)
Korece (ko)
Yunanca (el)
Afar dili (aa)
Abazca (ab)
Afrikaan dili (af)
Amhar dili (am)
Arapça (ar)
Assam dili (as)
Aymara dili (ay)
Azeri dili (az)
Başkirce (ba)
Beyaz Rusça (be)
Bulgarca (bg)
Bihari dili (bh)
Bislama dili (bi)
Bengalce (bn)
Tibetce (bo)
Breton dili (br)
Katalanca (ca)
Korsikaca (co)
Çekce (cs)
Gal dili (cy)
Danimarkaca (da)
Bhutanca (dz)
Esperanto (eo)
Estonyaca (et)
Bask dili (eu)
Farsça (fa)
Fince (fi)
Fiji dili (fj)
Faroese (fo)
Frizye dili (fy)
İrlandaca (ga)
İskoç-Gaelik dili (gd)
Galicyaca (gl)
Guarani dili (gn)
Gujarati dili (gu)
Hausa dili (ha)
126
<DV-626D-Tu>
Giriş-Kodu
1001
0514
0618
0405
0920
0519
1412
1821
2608
1115
0512
0101
0102
0106
0113
0118
0119
0125
0126
0201
0205
0207
0208
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0319
0325
0401
0426
0515
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714
0721
0801
Dil
Hindi dili (hi)
HÝrvatça (hr)
Macarca (hu)
Ermenice (hy)
Interlingua (ia)
Interlingue (ie)
Inupiak (ik)
Endonezce (in)
İzlandace (is)
İbranice (iw)
Yiddish dili (ji)
Java dili (jw)
Gürcüce (ka)
Kazakça (kk)
Grenland dili (kl)
Kamboçyaca (km)
Kanada (kn)
Kaşmirce (ks)
Kürtçe (ku)
KÝrgÝzca (ky)
Latince (la)
Lingala dili (ln)
Laus dili (lo)
Litvanyaca (lt)
Latvian dili (lv)
Malagasi dili (mg)
Maori dili (mi)
Makedonca (mk)
Malayalam (ml)
Moğolca (mn)
Moldovyaca (mo)
Marathi dili (mr)
Malezya dili (ms)
Malta dili (mt)
Burm dili (my)
Nauru dili (na)
Nepalce (ne)
Norveçce (no)
Occitan dili (oc)
Oromo dili (om)
Oriya dili (or)
Pencap dili (pa)
Polonyoca (pl)
Pashto, Pushto (ps)
Portekizce (pt)
İnka dili (qu)
Rhaeto-Romans (rm)
Giriş-Kodu
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023
1101
1111
1112
1113
1114
1119
1121
1125
1201
1214
1215
1220
1222
1307
1309
1311
1312
1314
1315
1318
1319
1320
1325
1401
1405
1415
1503
1513
1518
1601
1612
1619
1620
1721
1813
Dil
Kirundi (rn)
Romence (ro)
Kinyarwanda (rw)
Sanskritce (sa)
Sind dili (sd)
Sangho (sg)
SÝrpça-HÝrvatça (sh)
Srilanka dili (si)
Slovakça (sk)
Slovence (sl)
Samoa dili (sm)
Shona (sn)
Somali dili (so)
Arnavutça (sq)
SÝrpça (sr)
Siswati (ss)
Sesotho (st)
Sudanca (su)
İsveççe (sv)
Swahili (sw)
Tamil dili (ta)
Telugu (te)
Tajik (tg)
Thai (th)
Tigrinya (ti)
Türkmence (tk)
Tagalog (tl)
Setswana (tn)
Tonga dili (to)
Türkçe (tr)
Tsonga (ts)
Tatarca (tt)
Twi (tw)
Ukraynaca (uk)
Urduca (ur)
Özbekçe (uz)
Vietnama (vi)
Volapük (vo)
Wolow (wo)
Xhosa (xh)
Yoruba (yo)
Zulu dili
Giriş-Kodu
1814
1815
1823
1901
1904
1907
1908
1909
1911
1912
1913
1914
1915
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
2001
2005
2007
2008
2009
2011
2012
2014
2015
2018
2019
2020
2023
2111
2118
2126
2209
2215
2315
2408
2515
2621
ArÝza Tespiti
Bazen sorun başka bir cihazda olabilir. KullanÝlan diğer
elemanlarÝ ve elektrikli cihazlarÝ kontrol edin. Eğer
aşağÝda belirtilen kontrollerin gerçekleştirilmesinden
sonra sorun giderilemiyorsa, tamir ettirmek için en yakÝn
PIONEER yetkili servisine ya da satÝn aldÝğÝnÝz mağazaya
başvurun.
Disk tablasÝ kapatÝldÝktan kÝsa bir süre sonra
otomatik olarak kendiliğinden dÝşarÝ çÝkÝyor.
Disk kirli ya da yamuktur.
\ “Disk BakÝmÝ” bölümüne bakÝn (sayfa 124).
Disk, tablanÝn üzerine doğru şekilde oturmuyor.
\ Diski hizalamak için disk tablasÝ kÝlavuzunu
kullanÝn (sayfa 89).
Bölge numarasÝ bu cihaza uymuyor.
\ Eğer disk üzerindeki bölge numarasÝ cihaz
üzerindeki numaraya uymuyorsa, disk kullanÝlamaz
(sayfa 130).
CihazÝn çalÝşma kÝsmÝnda yoğunlaşma meydana
gelmiş.
\ YoğunlaşmanÝn buharlaşmasÝ için bekleyin. Eğer
cihaz bir klimanÝn yakÝnÝndaysa, cihazÝ
uzaklaştÝrmanÝz gerekir (sayfa 125).
Disk çalÝşmÝyor.
Disk ters yerleştirilmiştir.
\ Diskin etiketli kÝsmÝ yukarÝya bakacak şekilde
yerleştirilmesi gerekir.
işareti ekranda beliriyor.
Seçilen fonksiyon bu disk için geçerli değil.
işareti ekranda beliriyor.
Cihaz bu çalÝşmayÝ yasaklÝyor.
Görüntü oynatma işlemi duruyor ve çalÝştÝrma
düğmeleri kullanÝlamÝyor.
\ Diski durdurun (STOP 7 düğmesine basÝn) sonra
tekrar çalÝştÝrÝn.
\ CihazÝ kapatmak için ön panel üzerindeki POWER
düğmesine basÝn ve sonra cihazÝ tekrar açÝn.
Görüntü ya da renk yok.
BağlantÝ hatalÝdÝr.
\ Kablo bağlantÝlarÝnÝn doğru olmasÝna ve fişlerin
yerlerine iyice oturmuş olmalarÝna dikkat edin.
Dahili cihaz ayarlarÝ hatalÝ.
\ Eğer AV CONNECTOR bağlantÝlarÝ yapÝlmÝşsa,
Setup ekranÝ Video menüsü [Video Out]
bağlantÝlarÝn yapÝldÝğÝ Televizyonun ya da
monitörün niteliklerine karşÝlÝk gelmelidir (sayfa
94).
Televizyonun ya da AV amplifikatörün çalÝşmasÝ
(ayarlarÝ) uygun değil.
\ Televizyonunuzun, alÝcÝnÝzÝn ya da
amplifikatörünüzün DVD diskini izlemeye
ayarlanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol edin.
Ekran gelişiyor ya da görüntü oranÝ değişmiyor.
Çoklu görüntü oranÝ ayarlamasÝ uygun değil.
\ Setup ekranÝ Video menüsündeki [TV Screen]
görüntü oranÝ ayarÝnÝ kullandÝğÝnÝz televizyona ya
da monitöre en uygun ekran tipine getirin (sayfa
98).
Setup ekranÝ açÝldÝğÝnda ekran birdenbire
daralÝyor.
Eğer mektup kutusu formatÝnda seyredilen bir
DVD’nin çalÝşmasÝ sÝrasÝnda Setup ekranÝ açÝlÝrsa,
ekran, geniş ekran formatÝna geçebilir.
\ Bu bir arÝza değildir. Setup ekranÝ kapandÝğÝnda,
ekran normale dönecektir.
Disk çalÝştÝrmasÝ sÝrasÝnda görüntü bozukluğu ya
da karanlÝk.
Bu cihaz Makro-Vision System kopyalama kÝlavuzuyla
uyumludur. BazÝ diskler bir kopyalamayÝ engelleyici
sistem içerirler ve bu tip bir disk çalÝştÝrÝldÝğÝnda,
televizyona bağlÝ olarak görüntünün bazÝ kÝsÝmlarÝnda
koyuluk, şeritler vb. görünebilir.
\ Bu bir arÝza değildir.
TV SYSTEM ayarÝnÝn konumu cihaz çalÝşmalarÝ
sÝrasÝnda değiştiriliyor.
\ TV SYSTEM ayar konumunun değiştirilmesi bir
disk çalÝşÝrken etkin değildir. Bu işlemi yapmadan
önce diski durdurun.
\ Disk çalÝşmasÝnÝ durdurun (STOP 7 düğmesine
basÝn), sonra diski tekrar çalÝştÝrÝn. Disk tekrar
çalÝşmaya başladÝğÝnda yeni ayarlarÝn etkin hale
gelmesi gerekir. Setup ekranÝ menülerinde ayarlar
yapÝlmasÝ Resume fonksiyonunu iptal edebilir.
Diskler belli cihaz fonksiyonlarÝna farklÝ farklÝ karşÝlÝk
verirler; bu ise sözkonusu fonksiyon çalÝştÝrÝldÝğÝnda
ekranÝn bir an kararmasÝna ya da hafifçe titremesine
neden olabilir.
\ Bu sorunlar genellikle diskler ile disk içeriği
arasÝndaki farklÝlÝktan kaynaklanÝrlar ve bu cihazÝn
arÝzalÝ olduğunu göstermezler.
EK BILGILER
Bir disk çalÝşÝrken Setup ekranÝ menülerinde
yapÝlan yeni ayarlar etkin değiller.
Bir disk çalÝşÝrken bazÝ ayarlar değiştirilebilir, fakat etkin
olmazlar. Bu bir arÝza değildir.
\ Cihaz durdurulduğunda aynÝ ayarÝ yapÝn.
Setup ekranÝ menülerinde değişiklikler yaparken,
işareti gösteriliyor.
CihazÝn içinde yerleştirilmiş bir CD var ve değiştirilen
ayarlama sadece DVD çalÝşmasÝ için geçerli.
\ Daha sonra bir DVD yerleştirdiğinizde ayarlar
etkin hale gelecektir.
Türkçe
HatalÝ çalÝştÝrÝlma işlemleri genellikle arÝza ve bozukluk
olarak anlaşÝlÝrlar. Eğer bu cihazda yanlÝş bir şey olduğunu
düşünüyorsanÝz aşağÝdaki hususlarÝ kontrol edin.
Ayarlar iptal ediliyor.
Elektrik kesilmesi y,a da elektrik kablosunun prizden
çÝkmasÝ nedeniyle akÝm kesildiğinde, ayarlar iptal
edilecektir.
\ Elektrik kablosunu çÝkarmadan önce, gösterge
ekranÝnda “–OFF–" yazÝsÝnÝn kaybolmasÝna dikkat
ederek uzaktan kumanda üzerindeki
düğmesine basÝn ve cihazÝ kapatmak için ön
paneldeki POWER düğmesine basÝn.
127
<DV-626D-Tu>
Analog çÝkÝş jaklarÝndan ses çÝkÝşÝ yapÝlÝrken, dijital
çÝkÝş jaklarÝndan yapÝlmÝyor.
Cihaz ayarlarÝ hatalÝ.
\ Setup screen menüsünde, uygun dijital ses çÝkÝş
formatlarÝnÝn seçilmiş olduğunu ve (Digital Out)
ayarÝnÝn “Off” a ayarlandÝğÝnÝ kontrol edin (sayfa
96).
\ Diskin çalÝşmasÝ sÝrasÝnda VIRTUAL DOLBY
DIGITAL göstergesi yanÝk durumdaysa, dijital
çÝkÝş jaklarÝndan hiçbir ses sinyali çÝkÝşÝ olmaz.
Bir Videoya kaydedilirken ya da bir AV seçicisinden
geçerken oynatma görüntüsünde bozukluk olabilir.
CihazÝn kopyalamaya karşÝ koruyucu devreleri
nedeniyle, bu cihazÝn bir Videoya ya da bir AV
seçicisine bağlanmasÝ kayÝt yapÝlmasÝnÝ engelleyebilir
ya da görüntü sorunlarÝna neden olabilir.
\ Bu bir arÝza değildir.
Uzaktan Kumanda çalÝşmÝyor.
Cihaz üzerindeki arka panel kontrol giriş jakÝ
kullanÝlÝyor.
\ Uzaktan kumandayÝ cihazÝn bağlÝ olduğu cihaza
doğru tutun (sayfa 84).
Uzaktan Kontrol mesafesi çok uzak ya da cihazÝn
uzaktan kontrol sensörüyle olan açÝ çok geniş.
\ Uzaktan kumandayÝ çalÝşma mesafesi içinde
kullanÝn (sayfa 72).
Piller bitmiştir.
\ Bitmiş pillerin hepsini yeni pillerle değiştirin (sayfa
72).
Ses çÝkÝşÝ yok ya da hÝşÝrtÝlÝ.
Kuruluş ve ayar ekranÝ Audio 1 menüsündeki [96 kHz
PCM Out] ayarÝ “96 kHz” olarak ayarlanmÝştÝr. BazÝ
disklerde dijital ses çÝkÝşÝ engellenir.
\ Kopyalamaya karşÝ koruyucu içeren DVD’lerde
sesi 96 kHz’de çalmak mümkün değildir.
\ Bu tip diskle karşÝlaştÝrÝldÝğÝnda “96kHz” seçilse
bile, cihaz ses çÝkÝşÝnÝ otomatik olarak 48 kHz’lik
bir sÝkÝştÝrÝlmÝş oranda yapar. Bu bir arÝza değildir.
\ “4:3 (Letter Box)” seçilir. “96 kHz” seçilse bile,
cihaz sesi otomatik olarak 48 kHz’lik bir orana
indirir. Bu bir arÝza değildir.
\ Analog ses bağlantÝlarÝnÝ ve dijital ses
bağlantÝlarÝnÝ yaptÝğÝnÝzdan emin olun (sayfa 81
ve 82).
Disk kirli.
\ “Disk BakÝmÝ” bölümüne bakÝnÝz (sayfa 124).
BağlantÝ fişleri terminallerin içine tamamen sokulmuş
değil ya da bağlanmÝş değiller.
\ Bütün bağlantÝ fişlerinin iyice yerlerine
oturmasÝna dikkat edin.
BağlantÝ fişi ya da terminali kirli.
\ Fişlerin ve terminalin tozunun alÝnmÝş olmasÝna
dikkat edin.
Ses kablo bağlantÝsÝ yanlÝş.
\ Ses kablolarÝnÝ doğru şekilde bağlayÝn (sayfa 81
ve 82).
128
<DV-626D-Tu>
BağlantÝ stereo amplifikatörü PHONO giriş
terminaline yapÝlÝyor.
\ BağlantÝyÝ PHONO dÝşÝndaki herhangi bir giriş
terminaline yapÝn.
Geçici durdurma modu devrede.
\ Geçici durdurma modundan çÝkmak için PLAY 3
ya da PAUSE 8 düğmesine basÝn.
Stereo amplifikatör çalÝşmasÝ doğru değil.
\ DVD diskinin çalÝştÝrÝlmasÝ için seçili olup
olmadÝğÝnÝ anlamak için giriş (CD, AUX, vb.)
seçicisini kontrol edin.
DVD ve CD sesinde hissedilir farklÝlÝk.
DVD’ler ve CD’ler farklÝ kayÝt yöntemleri kullanÝrlar.
\ Bu bir arÝza değildir.
Ses miksi doğru ses vermiyor ya da eksik ses
veriyor (örneğin, oyuncularÝn diyoloğu
duyulamÝyor).
Ses çÝkÝş seçimi hatalÝdÝr.
\ 5,1 kanal ses çÝkÝşÝ seçildiğinde, ön sağ (R) ve
sol (L) ses kanallarÝ iki kanallÝ jaklardan çÝkÝş
yaparlar. Benzer şekilde iki kanallÝ ses çÝkÝşÝ
seçildiğinde, stereo kanallar 5,1 kanal jaklarÝnÝn
ön sağ (R) ve sol (L) ses kanallarÝndan çÝkÝş
yaparlar. Doğru çÝkÝşÝn seçilmiş olmasÝna dikkat
edin (sayfa 96).
Dikkat
Statik elektrik ya da diğer harici etkiler bu cihazÝn
hatalÝ çalÝşmasÝna neden olabilirler. Bu durumda,
elektrik kablosunun çÝkartÝlmasÝ ve daha sonra tekrar
takÝlmasÝ cihazÝ sÝfÝrlayacak ve doğru çalÝşmasÝnÝ
sağlayacaktÝr. Eğer sorun yine ortadan kalkmazsa,
en yakÝn PIONEER servisine başvurun.
Terimler
Görüntü oranÝ
Bölüm numarasÝ
Bölüm numaralarÝ bir kitaptaki bölümler gibi disk
üzerindeki bir başlÝğÝn kÝsÝmlarÝna verilen numaralardÝr.
Eğer disk bölüm numaralarÝ içeriyorsa, istediğiniz kÝsmÝ
arama ve diğer fonksiyonlarÝ kullanarak çok çabuk
bulabilirsiniz.
Sinemalar için surround sistemde (Surround Dijital)
kullanÝlan sesin maksimum 5,1 kanalÝ üçüncü kuşak
algoritma şifreleyici, AC-3 tarafÝndan sÝkÝştÝrÝlan dijital
veridir.
1
Türkçe
Görüntü oranÝ Televizyon ekranlarÝnÝn uzunluk/yükseklik
oranÝnÝ belirtir. Bir standart Televizyonun oranÝ 4:3’tür,
diğer yandan geniş bir yüksek tanÝmlÝ ya da geniş
Televizyonun oranÝ 16:9’dur. Geniş televizyon daha
geniş perspektifli olarak bir görüntüyü seyretmenize
olanak sağlar.
Dolby Digital
DTS
DTS “Digital Theater System” Ýn kÝsaltÝlmÝş ifadesidir.
DTS filmler için bir popüler Surround Ses formatÝ haline
gelen Dolby Digital’den farklÝ bir surround sistemdir.
R
.
Dinamik aralÝk
Condition memory (Koşul hafÝzasÝ)
“Condition”, çeşitli ayarlar, vb. anlamÝna gelmektedir.
Bu cihazda oynatma sÝrasÝnda ayarlananlar gibi çeşitli
durumlar belleğe kaydedilebilir. Bu fonksiyon tercih
ettiğiniz ayarlarÝ yeniden yapmanÝza gerek olmadan aynÝ
diski herhangi bir zamanda çalÝştÝrmanÝza olanak sağlar.
Dinamik aralÝk, desibel (dB) olarak ölçülmek üzere ses
yolunun maksimum ve minimum seviyeleri arasÝndaki
farkÝ gösterir.
Dinamik aralÝğÝn sÝkÝştÝrÝlmasÝ minimum sinyal düzeyini
arttÝrÝr ve maksimum sinyal düzeyini düşürür. Bu ise
patlama sesleri gibi güçlü ses sinyallerini düşürürken
konuşma seslerini ve diğer düşük düzeydeki ses
sinyallerini işitmenize olanak sağlar.
Dijital bit akÝşÝ
Bit akÝşÝ ses sinyalinden ziyade dijital verileri gösterir ve
dönüştürüldüğünde ses sinyali haline gelir. Cihaz dijital
bit akÝşlarÝnÝ dijital optik ya da dijital koaksiyel çÝkÝş
yoluyla gerçekleştirir. Eğer bit akÝşÝ bağlanmÝş AV
amplifikatör vb. tarafÝndan çözülemiyorsa, dijital parazit
meydana gelir. FarklÝ eğlence sistemleriyle uyumlu
dijital bit akÝş formatlarÝ Setup ekranÝ Audio 1
menüsünden seçilebilir.
Dijital çÝkÝş (Koaksiyel)
Dijital ses sinyalinin çÝkÝşÝ bir koaksiyel kablo kullanÝlarak
elektronik olarak aktarÝlÝr. AktarÝlan sinyalin dijital olmasÝ
nedeniyle, bağlantÝnÝn diğer cihazÝn koaksiyel girişinin
yapÝlmasÝ gerekir. Eğer analog ses girişlerine
bağlanÝrsa, dijital sinyalin şifresi çözülemeyeceğinden
parazit çÝkacaktÝr.
Dijital çÝkÝş (Optik)
Normalde ses bir elektrik sinyaline dönüştürülür ve
cihazdan bir elektrik teli yoluyla amplifikatöre vb. aktarÝlÝr.
Bu sinyalin bir dijital sinyale değiştirilmesi ve bir fiber
optik kabloyla aktarÝlmasÝ optik dijital çÝkÝş olarak aktarÝlÝr.
Benzer şekilde, optik dijital giriş bir AV amplifikatör ya da
alÝcÝ gibi harici cihazlardan gelen dijital sinyalleri alÝr.
Görüntü kalitesiyle ilgili olarak dijital parazit azaltma
dijital yapaylÝklarÝn ya da ekran üzerinde benekler
halinde görünen hatalÝ video verilerinin saptanmasÝ ve
ortadan kaldÝrÝlmasÝ anlamÝna gelir. Bu cihazÝn dijital
parazit azaltma fonksiyonu açÝkken, bu verilerin bazÝlarÝ
saptanabilir ve ekranda görünmeleri engellenebilir.
Moving Picture Experts Group kelimelerinin kÝsaltmasÝ.
Bu hareketli görüntülerin sÝkÝştÝrÝlmasÝna yönelik bir
uluslararasÝ standarttÝr. BazÝ DVD’lerde dijital ses bu
formatta sÝkÝştÝrÝlmÝş ve kaydedilmiştir.
Çoklu-açÝ
Bir televizyon programÝ seyrederken, televizyon
kamerasÝyla filme çekilmiş görüntüyü izlersiniz. Bu
nedenle, görüntü televizyonunuzda, televizyon
kamerasÝnÝn bulunduğu bakÝş açÝsÝndan gösterilir. Bir
televizyon stüdyosunda, görüntü aynÝ anda bir çok
kamera tarafÝndan filme alÝnÝr ve bu görüntülerden biri
program direktörü tarafÝndan seçilerek televizyonunuza
aktarÝlÝr. Eğer filme çekilen bütün görüntüler
televizyonunuza aktarÝlmÝş olsaydÝ, istediğiniz kamera
açÝsÝnÝ seçebilecektiniz. BazÝ DVD diskleri filme çekmek
için kullanÝlan birden fazla kameranÝn açÝlarÝyla
kaydedilirler ve bu açÝlar bu cihaz kullanÝlarak seçilebilir.
Bu tip diskler çok-açÝlÝ diskler olarak adlandÝrÝlÝrlar.
EK BILGILER
DNR (Dijital Parazit Azaltma)
MPEG
129
<DV-626D-Tu>
Parental Kilit Düzeyi
AltyazÝ
Bu fonksiyon çocuklarÝnÝn hangi şeyleri
seyredebilecekleri konusunda kaygÝlanan aileler
tarafÝndan önerilmiştir. Parental kilit kÝsÝtlamalarÝ, ailelerin
çocuklarÝn izlemelerini istemedikleri sahneleri içeren
başlÝklara konulmuş kÝsÝtlamalardÝr.
Alt yazÝlar filmler ya da diğer şeyler üzerine bindirilen
yazÝlardÝr. Bir DVD diski üzerine 32 taneye kadar farklÝ alt
yazÝ dili kaydedilebilir. Alt yazÝ fonksiyonu istediğiniz dili
seçmeniz için kullanÝlabilir.
PCM
S-video
Pulze Code Modulation kelimelerinin kÝsaltmasÝdÝr ve
dijital sestir. CD’lerin dijital sesi PCM’dir. Bu cihaz, aynÝ
zamanda, Dolby Digital ve MPEG dijital bit akÝşlarÝnÝ
PCM’ye dönüştüren ve bir özel şifre çözücüsü olmadÝğÝ
zaman bile kaliteli dijital ses dinlemenize olanak
sağlayan bir fonksiyon içerir.
S-görüntü cihazÝnÝz üzerindeki S-görüntü çÝkÝşÝ bir Sgörüntü kablosu yoluyla S-görüntü girişine sahip bir
televizyona ya da monitöre bağlayarak parlaklÝk ve renk
için ayrÝ sinyaller göndermek suretiyle daha canlÝ
görüntü elde edebilirsiniz. Daha sonra, bu sinyaller
televizyon tarafÝndan bir araya getirilerek daha kaliteli
bir görüntü yaratÝlÝr.
Oynatma Kontrolü (PBC)
Sistem Kontrolü
Bu, bir Video CD (versiyon 2.0) üzerine kaydedilmiş olan
sinyalleri belirtir ve oynatma kontrolü sağlar. Diskler
üzerine kaydedilmiş menüleri PBC ile kullanabilir ve
istediğiniz sahneleri kolayca ve interaktif şekilde
arayabilir ve oynatabilirsiniz. AyrÝca, yüksek
çözünürlükte/standart çözünürlükte hareketsiz
görüntüleri izleyebilirsiniz.
Bir mini fişe sahip kablo yoluyla bu cihazÝ Î işareti
taşÝyan bir alÝcÝ ya da bir amplifikatör gibi bir başka
Pioneer cihazÝna bağladÝğÝnÝzda, cihazÝ sistemin bir
parçasÝymÝş gibi kontrol edebilirsiniz. DVD cihazÝnÝ
kontrol etmek için, cihazÝn uzaktan kumandasÝnÝ cihazÝn
kendisine doğru değil, cihazÝn bağlandÝğÝ diğer cihaza
doğru tutun.
Bölgesel kÝsÝtlama kodlarÝ (bölge numarasÝ)
Zaman NumarasÝ
Bölgesel kÝsÝtlama kodlarÝ, her satÝş bölgesi için DVD
cihazlarÝnÝn ve DVD disklerinin içinde bulunur. Eğer DVD
cihazÝnÝn bölge kodunun, DVD disklerinin bölgesel
kodlarÝndan birine uymazsa, diski çalÝştÝrmanÝz mümkün
değildir.
Zaman numarasÝ diskin başÝndan itibaren geçen
oynatma süresine karşÝlÝk gelir. Zaman arama
fonksiyonunu kullandÝğÝnÝzda, seçilen zamanda
meydana gelen sahnelerin yerini tespit etmek için
zaman numarasÝnÝ kullanÝn.
Bölge numarasÝ DVD cihazÝnÝn arka panelinde yazÝlÝdÝr.
AşağÝdaki çizim bölgeleri ve karşÝlÝk gelen bölge
numaralarÝnÝ göstermektedir.
BaşlÝk NumarasÝ
DVD diskleri başlÝklar olarak adlandÝrÝlan birimlere ve
başlÝklar da bölümlere ayrÝlÝrlar. Menü ekranlarÝ herhangi
bir başlÝğa ait değillerdir. Bir film içeren bir disk birçok
bölümü olan ya da hiçbir bölümü olmayan tek bir
başlÝğa sahip olabilirler. Karaoke diskleri birden fazla
başlÝğa sahip olabilirler; disk üzerindeki her şarkÝya bir
başlÝk atÝlÝr.
TOC
Örnekleme FrekansÝ
Bir ses dalgasÝ, bir dijital sinyale çevrildiğinde, ses
örneklenir ve belli bir frekans oranÝnda veriye
dönüştürülür. Örneğin, 96 kHz’lik bir örnekleme oranÝna
sahip bir sinyal bir saniyede analog sinyalin dijital sinyal
yaratmak üzere 96 bin defa örneklendiğini gösterir.
TOC (içindekiler tablosu) bilgileri bir diskin başÝnda
kayÝtlÝ bulunan ve ses sinyali verileri dÝşÝndaki verilerdir.
İsminden de anlayacağÝnÝz üzere, bir kitaptaki
içindekiler listesine benzer ve şarkÝlarÝn sayÝsÝ ve çalma
süresi gibi bilgiler içerir.
TruSurround
TruSurround stereo hoparlörlerden bir surround ses
efekti yaratan bir simüle edilmiş surround sistemdir.
Virtual Dolby Digital
Virtual Dolby Digital, stereo hoparlörlerden bir gerçekçi
surround ses efekti almak için Dolby Digital çok kanallÝ
ses kaynaklarÝnÝ kullanÝr.
130
<DV-626D-Tu>
Türkçe
Pioneer Corporation tarafÝndan yayÝnlanmÝştÝr.
Telif HakkÝ © 1999 Pioneer Corporation.
Bütün haklarÝ saklÝdÝr.
131
<DV-626D-Tu>
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 1999 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
PIONEER OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: 03-9586-6300
PIONEER DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100
132
<99J02SS8D01>
<DV-626D-Tu>
TEL: 5-688-52-90
Printed in Germany <DV-626D-Da-Tu>

Benzer belgeler