LIFE RG1 UNI DL TR2 - Meyadoor Otomatik Geçiş Sistemleri

Transkript

LIFE RG1 UNI DL TR2 - Meyadoor Otomatik Geçiş Sistemleri
RG1 DL
RG1 UNI DL
KONTROL ÜNİTESİ 230 VOLT MOTORLAR İÇİN.
VERSIONE 1DP093 - 12/2008
STANDARD MONTAJ
Companent kullanım montaj detayları
1
2
ANTEN
1
2
1
RG58-50ohm
6
7
8
9
10
11
12
14
15
ORTAK UÇ
N.C. STOP
SKANT - SKANX
N.O. AÇMA
N.O. KAPAM
1
N.O. ADIM
2
N.C. PHOTO1
N.C. PHOTO
24 Vac 3W max İKAZ LAMBASI
EXIT 24 Vac 200 mA max
6
7
NCNOCO
M
16
2
17
18
19
230 Vac 25W max
230 Vac 40W max
L2
L1
FLSAH LAMBA
10
GÖVDE LAMBA
230 Vac
L1
RG1 DL
3
TX
RX
6
12
15
16
4
14
24 Vdc 3w max
16
.
N
5
CAPACITOR
C
MOTOR
ENCODERLIM
ITSWITCHES
.
BROWNBLUE
BLACK
RED
230V
ORANGE
BLACK
0 16 24
GÖVDE LAMBA
18
230 Vdc 40w max
19
6FLASH
RG1 UNI DL
17
SPL
19
ELEKTİRİK SİSTEM
L7
BROWNBLUE
230V
ORA
NGE
BLACK
0 16 24
L8
L9
.
C
.
N
CAPACI
TOR
L10
L11
L12
KONTROL ÜNİTESİ PROGRAMLAMA
Elektronik ayardan önce kapının mekanik limitlerini ayarladığınızdan ve motorun manuelde olmadığından emin olun. Kapı
kanadı ortada
olmalı
PHASE 1
1
2
3
ON
ON
OFF
OFF
O
230V
230V
230V
Kırmızı led flash yapar
ADIM 2 MESAFE PROGRAMLAMA
Çalışma aralığının belirlenmesi
a) 5 sn start butonuna yapılır, 5 adet kırmızı led flash yapar.
b) Start butonuna tekrar bir sefer basılır ve bırakılır,
Eğer kapı açma yönüne hareket ederse butona tekrar
basılarak hareket yönü değiştirilir.Kapı ilk hareketini kapanma
yönünde yapmalıdır.
1
2
3
Kapı yandaki şekilde gösterildiği gibi hareket etmeli ve
programlamasını tamamlamalıdır.
Sİstem öğrenme işlemini tamamladığında 2 yeşil led
yanacak ve kırmızı led yanacaktır..
OPENS
CLOSES
CLOSES
Adım 3
P1
P2
Otomatik programlama tamamlanmış
olur
Kumanda TAnımlama
• Uzaktan kumanda ikonuna basılır (Sol üst)
Yeşil led yanar 5 ledin bulunduğu blokta
sağdaki ve soldaki birer led yanar.
•
Uzaktan kumanda butonuna basılır. Kod
kabulü anlamına gelen 5 adet kırmızı led
yanar.
• 25 sn beklenir yada uzaktan kumanda
butonuna ardışık iki kez basılır..
YARIM AÇMA TANIMLANMASI
(MOTOR 1)
Uzaktan kumanda ikonuna iki kez basılır. (Sol
üst). Yeşil led yanar 5 ledin bulunduğu blokta
sağdaki ve soldaki birer led yanar.
.
• Uzaktan kumanda butonuna basılır. Kod
kabulü anlamına gelen 5 adet kırmızı led
yanar.
YARIOTOMATİK mode aktif by adım komutu alan kart , bu sıra ile komutlara tepki verecektir 1 – AÇMA 2 – DURDURMA 3 –
KAPMA 4 – DURDURMA. OTOMATİK KAPAMA DEVREDE DEĞİLDİR.
1.1
Kontrol ünitesi terminal açıklamaları
Terminal
Açıklamalar
1
AERIAL: Anten girişi
2
AERIAL: Anten girişi
6
6- 7
Use a RG58- 50ohm cable.
ORTAK UÇ : Durdurma, açma, kapatma, adım adım kontrol, fotosel ve +12 V girişler için.
STOP: Programlanabilir NC kontak girişi .
Acil stop butonu veya acil gdurdurma güvenlik devreleri bağlanabilir.
Çalışma esnasında NC kontağın açılması halinde sistem durur ve yeni bir komut alana kadar durumunu muhafaza eder.
Kullanılmaması halinde köprülenir
6- 8
6- 9
6 - 10
Açma :NO Giriş, Kapı Açma Komutu
Kapama: NO Giriş, Kapı Kapatma Komutu.
Adım: NO Giriş, Komut halinde aşağıdaki hareketleri yapacaktır:
YARI-OTOMATİK MODE: AÇMA, DURDURMA KAPATMA, DURDURMA.
OTOMATİK MODE: AÇMA, BEKLEME, KAPAMA, BEKLE
6 - 11
PHOTO: NC GİRİŞ Ftosel ve güvenlik devreleri için. Kapı açılırken ve kapanırken aktiftir. Kapı çalışırken devreye girer ve kapının
hareketini durdurur.
Eğer aygıt kullanılmayacaksa köprülenir.
6 - 12
PHOTO: NC GİRİŞ Ftosel ve güvenlik devreleri için. Kapı açılırken aktif değildir. Kapı kapanırken devreye girer ve kapının
hareketini açılma yönüne çevirir.
Eğer aygıt kullanılmayacaksa köprülenir.
16 - 14
İKAZ LAMBASI: 24Vac 3W max Çıkış, hareketi sırasında yanıp sönen ışık fonksiyonu kopyalar ve kapısı açıkken açık kalır bir gösterge
ışığı bağlamak için kullanılabilen girişlerdir.
16 - 15
24 V ac Çıkış: Besleme çıkışı universal, 200 mA max
16
24 V ortak uç
19 - 17
19 - 18
FLASHING LIGHT: 230 Vdc 25W max output for connecting a SPLENDOR SRL flashing light characterised by three flashing modes:
1) slow during door opening; 2) fast (flashing times halved) during closure. 3) three flashes and a pause to indicate a fault state or
travel identification.
FLASHING LIGHT: 24 Vdc 25 W max çıkış SPL 1) Kapı açılırken yavaş flash yapar 2) Kapı kapanırken flash süresini yarıya
düşürür ve hızlanır
19
230 volt besleme ortak uç
L2
L1
BESLEME GİRİŞİ 230 Vac 50 Hz
N.C. = normalde kapalı – NO = normalde açık
1.1.1
Kontrol ünitesi alt parça bağlantı detayları
Terminal
A
B
Açıklama
0
SİYAH KABLO
Ortak uç
16
BEYAZ KABLO
Motor switchleri
24
KAVUNİÇİ KABLO
-
SİYAH KABLO
+
KIRMIZI KABLO
Limit switc ve ENCODER
ORTAK
B1
FC1
FC2
C
SAAT YÖNÜNDE DÖNÜŞ
SİYAH
ORTAK
KOYU MAVİ
SAAT YÖNÜ TERSİNE DÖNÜŞ
YEŞİL
230Vac MOTOR ÇIKIŞI
KAPASİTÖR
D
KAHVERENGİ KABLO
TRANSFORMER BESLEMESİ
E
1.1.2
YEŞİL KABLO
Gösterge Ledleri
Kontrol ünitesi sağ tarafında 5 adet ikaz ledleri bulunmaktadır.
Ledler sistem bağlantıları ve arızaları hakkında bilgi vermektedir.
N.C. çıkışı STOP and PHOTO içindir, LEDLER L7;L11 ve L12 normalde, sistem
aktif ise yanar.
N.O. Çıkış AÇMA, KAPAMA ve ADIM, LEDLER L8;L9 VE L10 ilgili terminale
komut gelmesi halinde yanacaktır.
L7
L8
L9
L10
L11
L12
Elektirik kablo listesi
The cables needed may vary depending on the installation and type and quantity of devices installed.
The cables used in the installation must be IEC 60335 compliant.
Pos.
Type of cable
Bağlantı
2
Elektirik besleme
3x1,5 mm cable
Güç Besleme
Cable supplied with Schuko socket
Flash Lamba
2x1 mm2 cable
Anten
Screened RG58 50 Ω cable
SİGORTALAR
İki iç siğorta
Tx Fotosel
2x1 mm2 cable
a)F1 koruma 24v supply trafo
Rx Fotosel
4x1 mm cable
2
2
Selektor
3x1 mm cable
İç buton panel.
3x1 mm2 cable
Hassas Şerit (sinyal)
2x1 mm2 cable
Teknik: Mini siğorta 5x20 T10 A
60127 yada EN 60127
b) koruma 24v supply trafo motor
60127 yada EN 60127
.
Gerekli kabloların özellikleri takılı cihazların kurulumu ve türü ve
miktarına bağlı olarak değişebilir.
•
Montajda kullanılan kablolar IEC 60335 uyumlu olmalıdır.
1.2.1
•
•
Şebekeye elektrik sistemi ve bağlantısı kurma
Bu kılavuz, elektrik sisteminin elektrik bağlantı için hazır nasıl olması gerektiği tarif etmez. Bununla birlikte, aşağıda ikazlara dikkatinizi çeker:
• Elektrik hattının kurulması ve yetkili bir elektrikçi veya profesyonel tesisatçısı tarafından yapılmalıdır.
• Elektrik tesisatı yeterince kısa devrelere ve Statik deşarja karşı korunmalıdır
• Güç kaynağı ağ eşit veya güç kaynağının tamamen kopması garanti 3,5 mm'den fazla kontak açma mesafesi olan bir çok kutuplu devre
kesici bulunmalıdır.
TÜM UZAKTAN KUMANDALARIN HAFIZALARIN SİLİNMESİ
.
TEK KUMANDA HAFIZADAN SİLİNMESİ
• 5 sn boyunca kumanda ikonuna
basılır.Yeşil led yanar ve flash yapar.
•
• Uzaktan kumanda butonuna basılır ve basılı
tutulur. 5 led yanan kadar. Kod slime işlemi
tamamlanmıştır.
• 25 sn beklenir yada kumanda ikonuna kez
basılır..
.
P
Secs
Secs
Tüm Kumandaların silinmesi.
• 5 sn boyunca kumanda ikonuna
seconds. Yeşil led yanar ve flash yapar
• 5 sn den fazla ikinci kez aynı butona basılır.
Sağda ve solda bulunan ikişer led in yandığı
Görüldüğünde işlem tamamlanmıştır.
Secs
• 25 sn beklenir yada kumanda ikonuna kez
basılır
FOTOSEL FONKSİYONLARI
Fotosel giriş
Opening
- No effect, conti nues to open.
Closing
- Re opens.
Photo1 girişi
Closing
Açma - Durma ve Sürekli açma fotoseller
temizken
- Stops a nd then reopens w hen photocells
Photo2 girişi
Closing
Açma - Durma ve otomatik kapanma .
(Bekleme zamanı
aktif edildiyse)
– No effect.
Otomatik Kapama
Bekleme zamanından sonra otomatik kapanma ayarı.
Otomatik kapanma bekleme süresi ardından sistemin geçişi kapatmasıdır.
Start düğmesine veya kumandaya basarak Açma-Stop-Kapama-Stop hareketleri değiştirilebilir.
Bas
ve sağdaki yeşil led yanacaktır:
• 5 ledden hiçbiri yanmıyorsa
değildir
Aktif hale gelmesi için
otomatik kapanma, aktif
butonuna basılarak aşağıdaki;
• tablo da tanımlandığı,şekilde bekleme ayarı yapılabilir
LEDLER
BEKLEME ZAMANI
OTOMATİK KAPAMA AKTİF DEĞİL
Bas
ve
bekleme zamanını ayarla.
• 25 sn beklenir yada
5s
10 s
ikonuna bir kez basılır
30 s
AÇMA » BEKLEME » KAPAMA » BEKLEME
60 s
120 s
3.1.3
GELİŞMİŞ MENÜ Menu
Opsiyon butonuna basarak ilgili kırmuzu led
yakılır + ve – butonları ile yapılan seçim
hafızaya alınır.
LEDS ON
OPTIONS
GELİŞMİŞ OPSİYONLAR AKTİF DEĞİLDİR
Sadece açma komutu alır
Operasyon Mod: Açma-Stop-Kapatma-Stop.-STOPCLOSING-STOP
Otomatik 2 adım: AÇMA - KAPAMA
Fotosel Stop Geri Dönüş İptal açılırken devrede
. Fotosel Stop Geri Dönüş İptal açılırken devrede
Fotosel kontağı temasın bitmesinden 5 sn sonra kapatma modu
• 25 sn beklenir yada Güç ikonuna bir kez
basılır
GÜÇ
İhtiyaç olan güç ayarlaması için kullanılan menüdür.
•
Güç Butonuna basılır (Alt Sol) ve sol kırmızı
led yanar
BAs + ve – butonları ile güç değeri
ayarlanır.
Tabloda gösterilen şekilde ayarlamalar
yapılır
25 sn beklenir yada güç butonuna tekrar
basılır.
•
•
•
LEDS ON
FORCE VALUE
Minimum
Maximum
Engel Algılama
Otomasyonda engel algılama modu bir standarttır. Sistem açılıp kapanırken engel algılama sistemi devrededir.
1. Kapanma aşamasında, Sistem bir engel ile karşılaşırsa, kapanma işlemi hemen durdurulur ve kapı
komple açılır.Eğer engel 3 kez sistem tarafından algılanırsa otomasyon çalışmaz ve açık durumda komut
bekler.
2. Açılma esnasında bir engel ile karşılaşılırsa kısa ters hareket eder ve durur tekrar çalışmak için komut
bekler.
•
•
•
secs
Güç butonuna basılır 5 sn (alt solt) Sol
kırmızı led yanar ve sonra söner.
+ ve – butonları ile hassasiyet ayarları
yapılır.
25 sn beklenir yada güç butonuna tekrar
basılır.
LEDS ON
OBSTACLE DETECTION
NO OBSTACLE DETECTION
MINIMUM
25 sn beklenir yada güç butonuna
tekrar basılır
MAXIMUM
ARIZALAR
Bu bölümde onları çözmek için çözümleri ile en sık karşılaşılan sorunlar açıklanır. Bazı durumlarda, bu açıkça
işlemleri profesyonel bir tesisatçı tarafından yapılması öngörülmektedir: Bu göstergeler ciddi risklere kendini
açığa önlemek için takip edilmelidir.
Kontrol ünitesi üzerinde belirtilen arızalar
Kontrol ünitesi tarafından tespit arızalar ekranda 5 LED aydınlatma ile gösterilir.
Motor hareket ise, üç kere yanıp söner ve bir duraklama: Kontrol ünitesi de yanıp sönen lamba aracılığıyla dış bir arıza varlığını gösterir
SİNYAL
ARIZA
AÇIKLAMA
OLASI ÇÖZÜMLER
Her iki yöndede düşük hız ile çalışacağından
Basılı sürece çalışan kapı kapanma switchi görev gerekli controller için uzman servis personeli
Yapmıyor.Düşük hızda hareket eder
çağırmalıdır.
Kapanma STOP
plate
Açma STOP plate
Encoder
Otomasyon çalışmıyor kilitleniyor.
Encoder hatası malzeme değişikliği gerekir
Servis personeli çağırılmalı
.
Engel
Olası engel durumunda bu ikaz vermektedir.
Sistem 3-4 cm geri hareket edecektir.
..
..
..
.. .
N.B.
OSD ayarları gözden geçirilmelidir.
Tabloya gore ayarlamalar yenilenmelidir.
..
.
Fotosel ikazı
Durma hareketi problemli
Fotoseller ve digger kumanda devreleri
control edilmeli
..…..
.
.
.
This class includes
various incorrect and
unsafe operation
situations.
.
The control intervenes by passing the system to
the operation condition with dead man command
and reduced speeds.
N.B. if the problems persist it is absolutely necessary to call the assistance service.
N.B.
In this situation release the automation and
call technical assistance.
GENEL BİLGİLER
Hazırlanmış olan bu manuel Life home firmasına ait olup tüm hakları saklıdır.Manuelin tamamınu veya bir kısmını farklı dillere çevirmek veya kısmen farklılaştırmak resim ve teknik verileri kullanmak yazılı izine
tabidir
LIFE home ürünlerin hatalı montajından veya kullanımından kaynaklanan hiçbir problemi kabul etmeyecektir.Olası kapasite tercihindeki hata da kullanıcının sorumluluğundadır.
Bu neden ile bu manuelin dikkatlice okunması ve uygulanması tavsiye edilir.
LIFE home integration ürünlerin kullanımından kaynaklanan veya oluşan hasarların yol açtığı arızalardan sorumlu değildir.Bu tür durumlar garanti şartları dışında kalacaktır.
LIFE home integration bu belgede yazılı olan bilgileri ve teknik değerleri önceden haber vermeksizin değiştirme ve veya tamamen kaldırma hakkını saklı tutar.Bu belge sistemin satışa konulduğu günkü
şartlara göre değişiklikler gösterebilmektedir.
ÜRETCİ BİLGİLERİ
LIFE home integration
şirketi RG12DL (ve bundan böyle üreticisi olarak anılacaktır) ve bu belgenin ilgili tüm hakların sahibi üreticisidir. Makine Direktifi 98/37/EC tarafından gerekli
Üretici bilgiler aşağıda verilmiştir:
•
Üretici:
LIFE home integration
•
Adress:
Via I Maggio, 37
•
Telefon:
+ 39 0422 809 254
•
Fax:
•
http:
www.homelife.it
•
e-mail:
[email protected]
31043 FONTANELLE (TV) Italia
+ 39 0422 809 250
Montajı yapılmış olan sistem üzerine kutu içinde bulunan tanıtım plakaları asılmalıdır.Sistemin montaj tarihi (Ay/Yıl ) olarak yazılmalıdır.Teknik bilgi kullanım avantajlar,servis ihtiyacı gibi konularda
Bölge bayiliği ,montaj firması ,İthalatçı firma veya LIFE home integration ile irtibata geçebilirsiniz.
KULLANIM AMACI
RG1 24DL kontrol ünitesi sadece 'konut' tipi kapılarda 230 Vac güç kaynağı ile 1 elektromekanik operatörün Kumandasında tasarlanmıştır. Yukarıda tarif edilen lerden farklı herhangi bir amaç
ile
kullanımı yasaklanmıştır.
• Kontrol ünitesi, sadece diğer Life Home ürünleri ile kullanılabilir.
• Üretici yanlış kullanılmasından kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir. Tüm riskleri montajcı sorumluluğundadır ve garantiyi geçersiz kılar.
• Kontrol ünitesi potansiyel patlayıcı ortamlarda Monte edilemez veya kullanılamaz.
• Motorlu kapılar mevcutta kabul edilmilş olan Euro standartlarına uygun olmalıdır. EN 12604 and EN 12605.
• Kontrol ünitesi sadece mükemmel bir çalışma düzeni ve kullanım amacına uygun olarak kurulum için talimatları ile güvenlik ve tehlike koşulları farkındalık ve uyum içinde, kullanılan ve kullanımı
olabilir.
• Güvenliğine tehdit oluşturabilecek herhangi bir işlev bozuklukları derhal ortadan kaldırılmalıdır.
• Kontrol ünitesi taşkın meyilli ortamlarda kullanılamaz.
• Sert atmosferik ajanlar (örn. tuzlu hava) ile karakterize çevre koşullarında operatörün kullanmayın.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ VE UYARILAR
Genel Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
•
•
Montaj,bağlantılar,aksesuar yedek parçalar, testler,servis ve bakım kesinlikle uzman bir Life montaj personeli tarafımdan yapılmalıdır
Kontrol ünitesi kurulduktan sonra kullanıcılar dahil daha önce belirtildiği gibi, sadece kalifiye personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır, bu kılavuzda, yönergeleri
izleyerek kontrol ünitesi üzerinde herhangi bir işlemi gerçekleştirmek yasaktır.
• Yasa 46/90, direktifi 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC ve sonraki değişiklikler: montajcılar aşağıdaki uygun olarak çalışmalıdır.12453 ve EN 12445 EN uyumlaştırılmış standartların
sabit başvuru yapmak zorundadır.
• Ayarlanması test ve kontrol ünitesi ayarlama, bağlantı, yüklerken bu kılavuzda verilen endikasyon kesinlikle uyulmalıdır.Üretici bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmaması
nedeniyle
hasar veya sorumluluğu kabul etmez.
• Üretici aşağıdaki tüm maddelerin olmaması durumunu reddeder.
• Gerektiğinde hızla danışmak için bu klavuzu güvenli ve kolay erişilebilir bir yerde saklayın
• Kontrol ünitesinin montajı, bağlantı, deneme işletmesi ve kullanım sırasında, yürürlükteki tüm kaza önleme ve güvenlik yönetmeliklerine uyun olmalıdır.
• Emniyet ve kontrol ünitesi optimal işleyişi çıkarlarını, sadece orjinal yedek parça, aksesuarlar, cihazlar ve bağlama aparatları kullanın.
• Herhangi bir kontrol ünitesi aygıt veya bileşen üzerine değişiklik yapmayın. Bu çalışma şekli arızalar neden olabilir.Üretici değiştirilmiş ürünlerin yol açtığı zararlar için hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir.
• Sıvılar kontrol ünitesi içine nüfuz durumunda, elektrik bağlantısını kesin ve hemen İmalatçı Servise haber veriniz; bu koşullarda kontrol ünitesi kullanımı tehlike durumlara neden olabilir.
• Makinenin uzun süreler durumunda, sırayla önlenmesi için y.
• Arıza veya bu kılavuzda yer alan bilgileri kullanarak çözülemez sorunlar durumunda, Üretici yardım servisine başvurun.
Saklama talimatı ve uyarılar.
•
.
•
•
Üretici aşağıdaki tüm maddelerin olmaması durumunu reddeder.
Kontrol ünitesi -20 ila +70 ° C arasında oda sıcaklığında, kapalı ve kuru yerlerde saklanır ve yerden yükseltilmiş olmalıdır.
Keep the control unit away from sources of heat and naked flames, which could damage it and cause malfunctions, fires or hazard situations.
MONTAJ
DİKKAT: Önemli güvenlik talimatları. Tüm talimatları dikkatle izleyin, yanlış montaj ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Kuruluma başlamadan önce, biz son derece dikkatle bu kılavuzda yer alan talimatlara ve uyarılara (GÜVENLİK TALİMATI VE UYARILAR Chap bakınız) okuma ve içerdiği talimatlara riayet tavsiye edilir.
MONTAJ TALİMATLARI VE UYARILAR
•
Montaja başlamadan önce güvenlik talimatları ve uyarıları mutlaka okuyunuz.
•
Montajı yapacak kişiler risk analizi gerçekleştirerek ve sonuç olarak güvenlik kuralları çerçevesinde montajı yapmaya sorumludur.
•
•
Montaja başlamadan önce, başka cihazlar veya malzeme kullanıldığı edileceği özel durumuna göre otomasyon tamamlamak için gerekli olup olmadığını kontrol edin.
Operatörün aktivasyonu için yüklü bir normalde açık / kapalı düğmeleri, hareketli parçalarından uzak kapısının görünümü içinde olan ama bu o kadar takılmalıdır. Komutları tuşlarını
kullanarak çalışır söyledi sürece, onlar 1.5m minimum yükseklikte yerleştirilmiş ve yetkisiz kişilerin erişimine edilmemelidir.
Montaj esnasında EN 12453 and EN12445.nolu normlara uygun hareket edilmesi sağlanmalıdır..
Kurulacak bağımsız aygıtlar RG1 24DL kontrol ünitesi ile uyumlu olduğundan emin olun. Hatta sadece bir cihaz amaçlanan kullanım için uygun ise devam etmeyin.
Kurulum yerinin teknik şartlarının uygunluğunu kontrol edin.Su Kimyasal madde aşık alev v.b. yerlerde kesinlikle uygulama yapmayın.
Montaj esnasında , otomasyon sistemini ve komponentlerini su,yağmur,kar v.b dış etkilerden mutlaka koruyun.
Mevcut yönetmeliklere uygun olarak oluşturulan ve topraklı bir güç kaynağı seçici ile donatılmış bir güç kaynağı ile kontrol ünitesi bağlayın
İzolasyon ve sarf malzemeleri bahsi geçen standartlara uygun olarak kullanılmalıdır .
El aletlerini kullanırken mutlaka koruyucu gözlük eldiven gibi . matryalleri mutlaka kullanın.
•
•
•
•
•
•
•
Directive 89/655/EEC amended by 2001/45/EC. Montaj drektiflerine uygun hareket ederek her türlü tedbiri çalışma alanına getirin.
TEST VE ÇALIŞMA
•
Test ve Deneme çalışması denetiminde yetkili bir kişi tarafından gerçekleştirilen ve bir PROFESYONEL montör tarafından desteklenmesi gerekir. Bu testleri ve mevcut riskler
doğrultusunda gerekli denetimleri yapmak ve EN özellikle, ilgili mevzuat ve standartlara uygunluğunu kontrol etmek için otomasyon (kontrol ünitesi bir parçası olduğu) ayarlayan
kişinin sorumluluğundadırperformans malzemeleri belirtir kapı otomasyonları ve EN 12453 standardı ile ilgili çalışmaların yerine getirilmesi için yöntemler yöneten standart 12445,
kullanım güvenliği ile ilgili.
• Test ve deneme çalıştırmalarında maksimum çalışma güvenliği garanti etmek için yüklemenin en gerekli fazlardır.
• Test için kontroller ve prosedürler de otomasyon ve cihazlar üzerinde rutin kontroller için kullanılabilir.
• Tehlikeli olmayan bir kuvvet tolerans ayarlanmışsa, otomasyonu, sadece test edilebilir. Kapanması sırasında yaralanma tehlikesi dışlamak şekilde Kuvvetleri tolerans minimum değere
ayarlanması
• EN 12445 standardına uygun olarak maksimum güce ayarlayın
• Kapı Haraket ederken kanada yada otomasyon sistemine asla dokunmayın.
• Kapı hareket halindeyken güvenli bir mesafe süresince hareketi yavaşlatır.Kapı tamamen açık ve hareketsiz olduğu durumda geçiş yapılmalıdır..
• Bu kurala uyulmaması durumunda, kaza ve / veya kapı ve otomasyon ciddi hasar risklerini ciddi tehlikeler gerektirebilir. Arıza durumunda (gürültü, titrek hareketler, vb) hemen otomasyon
kullanımını durdurmalıdır.
• Kapı Hareket halinde iken herzaman aşağıda sıralana risklerin olduğunu unutmayın::
a) Kanat ve baba veya diğer kanat arasına sıkışma
b) Çarpışma halinde insana yada araca zarar verebilme
c) Hareketli ve sabit kılavuzları ve hareketi sırasında destek arasında kesme
d) Mekanik risklere hareketinden kaynaklanır.
Test
Test sırasında, kapı etkisi kuvvet ölçüm EN 12445 ve 12453 standartlarına uygun olarak yapılmıştır.
• GÜVENLİK ÖNLEMLERİ VE UYARILAR ve TALİMATLARI VE MONTAJ bölümlerde UYARILAR da verilen endikasyon dikkatlealınıp alınmadığını kontrol edin.
• Otomasyon doğru ayarlanmasını ve koruma ve ayırma sistemleri iyi çalışır sırada olduğundan emin olun.
• Anahtar seçici veya radyo kumanda kullanılarak kapı açma ve kapama testleri ve kapının her hareketi kontrol ünitesi ayarları karşılık sağlamak. Gerektiği kadar kontrolleri mükemmel bir işletim
belli
• Kontrol ünitesi (belirli kılavuzuna bakın) ve klavye üzerindeki LED'ler doğru çalışmasını sağlar.
• Özellikle, fotoselli çekler için, diğer cihazlarla temas olup olmadığını kontrol edin. 5cm çapında ve iki bağlanır optik ekseni boyunca yaklaşık 30 cm'lik bir uzunluğa sahip bir silindirik tüp
geçmesine
• Üç Tüm durumlarda, cihaz böylece kontrol ünitesi üzerinde eylem kümesi neden, alarm durumu ve tersi aktif devlet geçerek müdahale gerekir: Örneğin, bir kapatma manevrası sırasında hareketin ters
neden
• EN 12445 standardına p uygun olarak gerekli fotosel çalışma testi yapın. 4.1.1.6.Sonuçlar standart 12453 p EN karşılamak gerekir. 5.1.1.6.
DİKKAT: otomasyon test edildikten sonra, parametreler seti değiştirilmemelidir. Başka ayarlamalar (voltaj değeri örneğin değişiklikler)
yapılırsa, EN 12445 standardı ile test etme ve uyum için gerekli tüm kontrolleri tekrarlanmalıdır.
İlk Kullanım
TEST bölümde açıklanan tüm denetimleri başarıyla gerçekleştirilmiştir . Tüm Sistem otomasyonu bütün olarak , kullanılabilir.Otomasyon güvencesiz veya geçici koşullarda kullanılamaz.
a
En azından eklemeniz gerekir otomasyona için bir teknik dosya
• Genel mekanik ve elektrik şeması,
• Riskleri ortadan kaldırmak veya azaltmak için kabul edilen risk analizi ve çözümleri,
• Her bir bileşenin kılavuzları,
• Kullanılan bileşenlerin listesi,
• Kullanılmasına ilişkin kullanım talimatları ve uyarıları,
• Sistem bakım rekor
• Sistemin CE uygunluk beyanı
b) En az aşağıdaki bilgileri taşıyan, kapıya bir CE işareti plaka saptamak:
• Kurulum ve test için sorumlu olan kişi adı ve adresi;
• Otomasyon Tipi,
• M odel,
• Registration number,
• Montaj yılı,
• CE mark.
c)
Uygunluk beyanı doldurun ve otomasyon sahibine verin.
d)
Kılavuzu (EN 12635 s. 5.3 ve 5.4) ile kılavuz Derleyip otomasyona sahibine vermek.
e)
Bakım ve iyileştirme günlük (EN 12635 s. 5.3) Derleyip otomasyona sahibine vermek.
f)
Tüm otomasyon cihazları (EN 12635 s. 5.3 ve 5.5) bakımı ile ilgili yönergeler sağlar bakım için talimatlar içeren kılavuz Derleyip otomasyona sahibine vermek..
g) Otomasyon ilk kullanımdan önce, sahibi tehlikeler ve kalıntı riskler konusunda yeterli bilgi verilmiş olmalıdır.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ VE UYARILAR
Talimatlar ve kullanım için uyarılar
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bu risk analizi yapılması ve mevcut herhangi bir risklerin kullanıcı / sahibinin faydalanabilmesi için montajcı görevidir. Tespit edilen riskleri operatörün kılavuzda yada teslim
tutanağına yazılı olarak kaydetmesi gerekir.
Aşağıdaki anlatılan riskler genelliklehareket halindeki kapılarda mevcuttur:; darbe ve açılış alanda kırma; etkisi ve ana kapanış yüzeyi (tek kanat veya iki kanat arasında) karşı kırma sırasında
mobil ve sabit kılavuzu ve destek parçaları arasındaki kırma hareketi; hareketinden kaynaklanan mekanik riskler.
Üretici, bu kılavuzda yer alan kullanımı bilgi uyulmaması ve aşağıda verilen emniyet göstergeleri gözlemlemek hatası nedeniyle hasar veya sorumluluk kabul etmeyecektir.
Üretici, zarar ve kullanım talimatlarına uyulmaması nedeniyle oluşan arızalar için sorumluluk kabul etmez.
Gerekli olduğunda hızla bu klavuza danışılmalıdır. Bu neden ile güvenli ve kolay erişilebilir bir yerde bu kılavuzu saklayın.
Aktif hale getirmeden önce kapısı tüm kişilerin güvenli bir mesafede olduğundan emin olun.
Kapılar hareket halinde olduğundaı kapıya veya hareketli parçalarına asla dokunmayın.
Kapı hareket halindeyken güvenli bir mesafe beklenmelidir. Kapının tamamen açık ve hareketsiz olduğunda sadece geçiş yapılmalıdır.
Çocukların kapı kontrolleri ile oynamalarına izin vermeyin; çocukların ulaşamayacağı içinde radyo kontrolleri veya diğer kontrol cihazları bırakmayın.
Kapı veya kontrol organları (Radyo kontrol) çevresinde oynarken veya ayakta çocukları önleyin.Aynı önlemler engelliler ve hayvanlar için kabul yapılmalıdır.
Arıza durumunda (gürültü, sarsıntılı hareketler, vb) hemen otomasyon kullanımı durdurun : Bu kurala uyulmaması ciddi tehlikeler, kaza risklerini ciddi olarak meydana gerektirebilir.
Kapının ve otomasyona zarar görmesi halinde . PROFESYONEL bir montör İletişim geçilmeli ve bu arada sistem nmanuele alınarak el ile kullanılmalıdır.Bkz Manuel kullanım..
Verimli koşullarda otomasyona koruyabilmek için, işlem BAKIM bölümünden yardım alarak bakımı Profesyonel montajcılara yaptırınız.
Gerekli onarım ve düzeltmeler yapılıncaya kadar operatörün kullanmayın: mekanik dengesizlik belirtileri, aşınma ve telleri hasar ve montajlı parçalar olup olmadığını kontrol için sık sık kurulum
inceleyin.
Sıvılar kontrol ünitesi içine nüfuz durumunda, elektrik bağlantısını kesin ve hemen İmalatçı Servise haber veriniz; tehlike durumlara neden olabilir bu koşullarda kontrol ünitesi
kullanabilirsiniz.otomasyona bile tampon pil (opsiyonel) ile birlikte, bu koşullarda kullanılamaz.
Sıvılar kontrol ünitesi içine nüfuz durumunda, elektrik bağlantısını kesin ve hemen İmalatçı Servise haber veriniz; tehlike durumlara neden olabilir bu koşullarda kontrol ünitesi
kullanabilirsiniz.otomasyona bile tampon pil (opsiyonel) ile birlikte, bu koşullarda kullanılamaz.
0
BAKIM
Bakım talimatları ve uyarılar
•
Otomasyona testi edildikten sonra parametre ayarları değiştirilmemelidir. Baska ayarlamalar (voltaj değeri örneğin değişiklikler) yapılırsa, STANDARTLARINA TEST VE UYUM
kontrol tip kullanılmış TÜM TEKRAR kontroller yapılmalıdır.
.
• Herhangi bir kontrol, bakım ve onarım çalışmaları PROFESYONEL bir montajcı tarafından yapılmalıdır.
• Elektirik işlerini mutlaka bir profosyonele yaptırınız.
• Herhangi bir sistem üzerine müdehale yapılacağın.
• Bu adlı parçalar bulunduğu sahibi kontrol ünitesi kapağını kaldırmaya yetkili DEĞİLDİR.
• Elektrik kablosu hasar görürse, bu üretici veya teknik yardım servisi tarafından veya herhangi bir durumda riskleri önlemek için benzer niteliklere sahip bir kişi olarak değiştirilmesi
gerekir.
•
•
•
•
•
Kontrol ünitesi ile ilgili teknik veya programlama değişiklik yapmayın. Bu tip operasyonları arızalar ve / veya kaza riski neden olabilir.Üretici değiştirilmiş ürünlerin yol açtığı hasarla ilgili
sorumluluk kabul etmemektedir
Fonksiyonu koşulları arıza belirlenmesi ve ortadan kaldırılması geri yüklemeden önce otomatik veya sigorta anahtarlarının müdahale durumunda, Personel Montajcı müdahalesi isteyin.
Tampon pil (opsiyonel) çiftinin ayrılması ve yedeklenmesi bir Personel Montajcı yalnızca tarafından yapılmalıdır.
Bu kılavuzda yer alan bilgileri takip bir çözüm elde edilemezse bir hata ortaya çıkarsa, üreticinin yardım servisine başvurun.
Tüm bakım, onarım veya parça değişimi Personel Montajcı TARAFINDAN bakım günlüğü, kaydedilmelidir.
Rutin bakım
Her 6 ayda bir Personel Montajcı (. - TEST VE ÇALIŞMA şekil MONTAJ KILAVUZU bakınız) otomasyona test için açıklanan testler serisini tekrarlaması gerekir. - TEST VE DENEME Şekil RUN)..
SİSTEMİN KALDIRILMASI
• ACER motorlar ıfarklı maddelerden imal edilmiştir.. Alüminyum, plastik, elektrik kabloları, vb gibi malzemeler geri dönüştürülebilir; piller, elektronik kartlar, vb atılmalıdır.
• Sistemin servis ömrününü tamamlamasının ardından atılması gereken parçalar için özellikle sistemde batarya varsa,çalıştığı ülkedeki yönetmelelikleri ve kanununlarauygun bir şekilde imha
edilmesi tavsiye edilir.
• Varsa pilleri atmadan önce kontrol ünitesi kaldırılması gerekir. Pilleri çıkarmadan önce elektrik kaynağından kontrol ünitesi kesin.
• Atılması için yetkili firmaların başvurun.
DİKKAT: şebekeden operatörün kesilmesi uygun araçlar kullanılarak kalifiye bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
Declaration of conformity
under Directive 98/37/EC, appendix II, part B (Manufacturer’s Declaration of CE Conformity)
LIFE Home Integration
Via 1 Maggio, 37
31043 FONTANELLE (TV) – Italy
declares that the following product:
RG1 DL control unit
satisfies the essential requisites established in the following directives:
•
•
•
Low voltage directive 73/23/EEC and subsequent amendments,
Electromagnetic compatibility directive 89/336/EEC and subsequent amendments,
Radio and telecommunications equipment directive 1999/5/EC and subsequent amendments.
and satisfies the following standards:
•
•
•
•
•
•
EN 12445:2000
Industrial, commercial and garage doors and gates – Safety in the usage of motorised doors –
testing methods
EN 12453: Industrial, commercial and garage doors and gates – Safety in the usage of motorised doors –
Requisites
EN 60204-1:1997
Machinery safety – Electric equipment of the machine – Part 1: general rules.
EN 60950
Information technology equipment - Safety - Part 1: General requisites
ETSI EN 301489-3:2001 Electromagnetic compatibility for radio equipment and appliances.
EN 300220-3:2000
Radio equipment and systems – short band devices – Technical characteristics and testing methods for
radio apparatus with a frequency of 25 to 1000 MHz and powers of up to 500mW.
The Manufacturer also declares that it is not permitted for the abovementioned components to be used until such time as the
system in which they are incorporated is declared conform to directive 98/37/EC.
Fontanelle ____________
Name of Signor:
Faustino Lucchetta
Position:
Managing Director
Signature:
__________________
3A
Address:
Via Sandro Pertini,3/5 31014 COLLE UMBERTO (TV) Italia
Telephone:
Telefax:
http
e-mail:
+ 39 0438 388592
+ 39 0438 388593
www.homelife.it
[email protected]

Benzer belgeler

kontrol ünġtesġ 230 volt motorlar ġçġn

kontrol ünġtesġ 230 volt motorlar ġçġn Bu risk analizi yapılması ve mevcut herhangi bir risklerin kullanıcı / sahibinin faydalanabilmesi için montajcı görevidir. Tespit edilen riskleri operatörün kılavuzda yada teslim tutanağına yazılı ...

Detaylı