stanbul
Transkript
stanbul
ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:14 PM Page 3 Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf›, turizm e¤itimi ve kongre turizmi alan›nda yapt›¤› çal›flmalarla Türk turizminin gelifltirilmesinde öncü ve örnek bir sivil toplum kurulufludur. Vak›f bünyesinde oluflturulan ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu ise ‹stanbul’un bir kongre kenti haline getirilmesi amac› do¤rultusunda son derece önemli çal›flmalara imza atm›flt›r. Bakanl›¤›m›n kurucusu oldu¤u TUGEV’in 23. ve ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu’nun da 10. kurulufl y›ldönümünü kutluyor, baflar›l› hizmetlerinin devam›n› diliyorum. Through its pioneering efforts in the field of tourism education and convention tourism, the Tourism Development & Education Foundation (TUGEV) has shown itself to be a model example of a civil society institution. The ‹stanbul Convention & Visitors Bureau (ICVB), established as a part of the foundation, has achieved notable successes in its goal of making ‹stanbul a leading international convention destination. I congratulate TUGEV, of which our Ministry was the founder, on its 23rd anniversary and ICVB on its 10th and wish them many more years of continued success. Bu vesile ile, TUGEV’e baflkanl›k yapm›fl tüm Kültür ve Turizm eski Bakanlar›na, Vakf›m›z›n kurucular›na ve eme¤i geçen herkese teflekkür ediyor, ebediyete intikal edenleri ise flükran ve rahmetle an›yorum. I would like to take this opportunity to thank all of the past Ministers of Culture & Tourism who have served as Chairmen of TUGEV and to thank all of those whose efforts have contributed to the success of the foundation as well as to remember those of them who are no longer among us. Ertu¤rul GÜNAY T.C. Kültür ve Turizm Bakan› TUGEV Mütevelli Heyet Baflkan› Ertu¤rul Günay Minister of Culture & Tourism of Republic of Turkey President of TUGEV Board of Trustees 3 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:14 PM Page 4 ‹çindekiler Contents 6 İstanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu10’uncu yaşını kutladı YÖNET‹M/MANAGEMENT TUGEV - ICVB Baflkan›/ Publisher on behalf of TUGEV - ICVB President Murat Yalç›ntafl ICVB celebrated 10th anniversary 14 Türk turizminin hafızası ve beyni: TUGEV The mastermind of Turkish tourism: TUGEV 10 Her şey eğitimle başladı It all began with education… 44 23. yılında TUGEV TUGEV in its 23RD year 4 20 Toplantı endüstrisine üst düzeyde ilgi ve destek gerek “A high level of attention and support are needed for the congress industry” TUGEV - ICVB Baflkan Vekili Yürütme Kurulu Baflkan› TUGEV - ICVB Vice President/President of the Executive Committee Y›lmaz Tecmen TUGEV Genel Sekreteri TUGEV General Secretary Dr. Özen Dall› ICVB Yürütme Kurulu Baflkan Vekili Vice President of the ICVB Executive Committee Dr. Cengiz Ersun ICVB Genel Müdürü General Manager of ICVB Handan Boyce Director of Sales & Marketing of ICVB Sat›fl ve Pazarlama Direktörü Elif Balc› Fisuno¤lu ICVB Sat›fl Sorumlusu Sales Executive of ICVB Nihan Esen Halaskargazi Caddesi No: 297 Kat: 5 fiiflli 34371 ‹stanbul, Turkey Tel: (+90 - 212) 343 0000 Fax: (+90 - 212) 343 0101 E-mail: [email protected] Web: www.icvb.org 26 Gelecek daha da parlak “The future is even brighter” Yap›m/Production Umar ‹letiflim Hizmetleri Tel: (+90 - 212) 573 1565 Fax: (+90 - 212) 573 8909 E-mail: [email protected] Web: www.umariletisim.com 62 Sektörde 10 Yıl 10 Years in the Industry Bask›/Printing Ohan Matbaac›l›k Tel: (+90 - 212) 886 70 70 Bas›m Yeri ve Tarihi: ‹stanbul, Aral›k 2007 Katk›lar›ndan dolay› Kongre Dergisi Genel Yay›n Yönetmeni Say›n Okflan Atasoy’a teflekkür ederiz. We would like to thank Okflan Atasoy, the Executive Editor of Congress magazine for her contributions. ICVBSONSYFLAR n behalf of i esident e Vekili ttee f ICVB rü 0 1 ri 5 9 om m 0 l›k 2007 12/28/07 7:14 PM Page 5 Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf› TUGEV, bu y›l kuruluflunun 23. y›l›n› kutluyor. TUGEV, 1985 y›l›ndan bu yana ülkemizin turizm alan›ndaki zenginlik ve imkanlar›n› kullanarak, turizm pastas›ndan daha fazla pay almas› için çal›flmaktad›r. 23 y›l içinde turizm sektördeki en büyük ve etkin sivil toplum kuruluflu haline gelen TUGEV, 1980’li y›llar›n ortas›nda bafllayan turizm kalk›nma hamlesinin en büyük destekçisi ve itici gücü olmufltur. Kurucular›, mütevelli heyet üyeleri, fleref üyeleri, hep Türkiye’de turizmin geliflmesine kendisini adam›fl kiflilerden oluflmaktad›r. Dolay›s›yla TUGEV’i turizm vizyonunu oluflturan, potansiyelini harekete geçiren bir kurum olarak, Türk turizminin haf›zas› ve beyni olarak da nitelendirebiliriz. Asl›nda bizim Mütevelli Heyet Baflkan›m›z›n Kültür ve Turizm Bakanlar›m›z olmas› da, bir sivil toplum örgütü olarak, ne denli önemli bir kamu görevi gördü¤ümüzün de somut bir göstergesidir. Burada büyük bir onurla belirtmeliyim ki, 1997 y›l›nda TUGEV bünyesinde bir iktisadi iflletme olarak kurulan ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu da, 10 y›l boyunca tan›t›m ve pazarlama faaliyetleriyle çal›flmalar›m›za yeni bir boyut getirmifltir. Özellikle bir turizm markas› olarak ‹stanbul’un tan›t›m ve pazarlamas›n› özendirerek, ülkemizde alternatif bir turizm modeli olarak kongre ve toplant› amaçl› seyahatlerin yerleflmesini sa¤lam›flt›r. Ben de büyük bir onur ve flerefle 2006 tarihinden bu yana bu vakf›n baflkanl›¤›n› yürütüyorum. Türk ifl dünyas›n›n en büyük meslek örgütlerinden biri olan ‹TO’nun da baflkan› olarak vurgulamak isterim ki, TUGEV’in Türk turizminin gelifltirilmesi ve kalk›nmas›ndaki öncü rolü ve görevi ilk günkü heyecan ve coflkuyla devam edecektir. Daha nice y›ldönümlerinde, turizmde zirvelere do¤ru emin ad›mlarla t›rmand›¤›m›z günlerde buluflmak üzere… Sayg›lar›mla Murat YALÇINTAfi ‹TO Yönetim Kurulu Baflkan› TUGEV ve ICVB Baflkan› This year the Tourism Development & Education Foundation (TUGEV) celebrates its 23rd anniversary. Since 1985, drawing on Turkey’s wealth of tourism resources and potential, TUGEV has worked to help Turkey attract a larger share of the world tourism market. Over the course of those 23 years, TUGEV has become one of the tourism industry’s largest and most effective civil society organizations and played a leading role in the tourism development movement that was begun in the mid-1980s. Its founders, steering committee members and honorary members have always been individuals deeply dedicated to the development of Turkish tourism. For that reason, we can liken TUGEV to the collective memory and brainpower that creates the vision of the tourism sector’s development and then puts that vision into practice. Moreover, the fact that the President of the Board of Trustees is the Minister of Culture & Tourism himself underlines what an important public service is provided by this particular NGO. It is with particular pride that I mention the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau, established under the TUGEV umbrella ten years ago, which over the past decade has undertaken marketing and promotional activities that have added a whole new dimension to the Foundation’s operations. In particular, its work to establish and promote the ‹stanbul brand and to build awareness both domestically and internationally of ‹stanbul’s potential as a congress and meeting destination offers Turkey an alternative tourism model. It is a great honor and privilege to have been the President of this foundation since 2006 and, as the Chairman of the ‹stanbul Chamber of Commerce, one of Turkey’s largest professional organizations as well, I would like to stress that TUGEV, in its third decade, will continue to contribute to the development of Turkish tourism with the same dedication and enthusiasm as when it was first founded. I look forward to having the opportunity to celebrate many other anniversaries with you as we move with sure steps toward the summit of the tourism industry… Respectfully yours, Murat Yalç›ntafl Chairman of the Board, ‹stanbul Chamber of Commerce (ITO), President of TUGEV and ICVB 5 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:14 PM Page 6 ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu 10’uncu yafl›n› kutlad› ‹stanbul'u dünyan›n say›l› kongre ve toplant› merkezlerinden biri haline getirmek misyonuyla kurulan ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu (‹stanbul Convention & Visitors Bureau - ICVB) 10’uncu y›l›n› çeflitli etkinliklerle kutluyor. ICVB’nin Bu etkinlikler kapsam›nda, ICVB Baflkan› Murat Yalç›ntafl’›n ev sahipli¤i yapt›¤› 10’uncu Y›l Üyeler Kokteyli, 19 Haziran 2007 günü ‹stanbul Ticaret Odas›’nda gerçeklefltirildi. Akflam saatlerinde gerçeklefltirilen kokteyl program›, turizm sektörüne ve özellikle kongre turizmine yön veren çok say›da ismi bir araya getirirken; etkinlikte kongre turizminde Avrupa liginin üst s›ralar›na yükselen ‹stanbul’un bu alanda hak etti¤i yeri almas› yönünde ICVB’nin sürdürdü¤ü çal›flmalar hakk›nda da kat›l›mc›lara bilgi verildi. years yılı! ICVB celebrated 10th anniversary ‹stanbul Convention & Visitors Bureau, established with the mission of making ‹stanbul a leading international congress destination, celebrated its tenth anniversary with several activities. One of these activities included the reception hosted by ICVB President Murat Yalç›ntafl on June 19, 2007 at the ‹stanbul Chamber of Commerce. The reception brought together many leaders of the tourism and particularly the convention tourism sector, who were provided with information about the strides ‹stanbul has taken towards becoming a leading European convention destination and ICVB’s on-going projects to further build on those achievements. of ICVB ICVBSONSYFLAR B 12/28/07 7:58 PM Page 7 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:58 PM Page 8 ICVB’nin kurulmas›na karar veren TUGEV Yönetim Kurulu üyelerine, ICVB’nin 10. y›l› vesilesi ile teflekkür plaketi takdim edilmifltir. Plaket alan Yönetim Kurulu üyelerinin listesi flöyle: Sn. Sn. Sn. Sn. Sn. Sn. Sn. Sn. Y›lmaz TECMEN Orhan BAfiDO⁄AN Murat DEDEMAN Sinan BAB‹LA Tekin ERTAN Ali GÜREL‹ Ömür ÇA⁄LAR Ferit EP‹KMEN ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:15 PM Page 9 The members of TUGEV Board who initiated the foundation of ICVB ten years ago were presented appreciation plaques during the cocktail reception. The founding board members were; Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Y›lmaz TECMEN Orhan BAfiDO⁄AN Murat DEDEMAN Sinan BAB‹LA Tekin ERTAN Ali GÜREL‹ Ömür ÇA⁄LAR Ferit EP‹KMEN 12/28/07 7:15 PM Page 10 INTERVIEW ICVBSONSYFLAR Mükerrem Taflç›o¤lu: Her fley e¤itimle bafllad› RÖPORTAJ INTERVIEW RÖPORTAJ It all began with education… Konu¤umuz, Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf›'n›n Kurucu Müteflebbis Heyet Baflkan›, dönemin Kültür ve Turizm Bakan› Mükerrem Taflç›o¤lu. Türkiye'nin geliflim süreci içinde yer alan en önemli faaliyetlere imza atm›fl kifli olarak kendisinden turizm dünyas›n›n kültürel basamaklar›n›, bir kez daha bizimle birlikte ç›kmas›n› rica ettik..."Dünler - Bugünler - Yar›nlar" dedik ve TUGEV'in kuruluflu ile söyleflimize bafllad›k... Okflan Atasoy: TUGEV'in, çeyrek yüzy›la yaklaflan geçmiflinin ard›ndan flöyle bir bakt›¤›m›z zaman, bu vakf›n kurucular›ndan, geçen seneleri de¤erlendirmelerini istiyoruz. Turizm Bakanl›¤›, bu vakf› niye kurdu? Siz, dönemin Kültür ve Turizm Bakan› olarak böyle bir vakf›n Kurucu Müteflebbis Heyet Baflkan›'s›n›z. TUGEV'in e¤itimde öncü rolü var. Gelifltirme olay› ile ba¤lant›l› olarak kim bilir neler düfllendi o dönemde. Medya olarak bizler, o zamanlarda da sizin peflinizden öyle çok koflmufltuk ki, bu haberleri yakalayabilmek için... Nas›l bafllad›n›z turizm çal›flmalar›n›za? Mükerrem Taflç›o¤lu: Bak›n anlatay›m... Gerçekte biz, turizmi yaparken de¤il de, flimdi konuflurken daha da zevk al›yoruz. Bunu hep anlat›r›m. Benim turizmle ilgim, Bakanl›¤›m ile bafllad›. Halbuki insan›n formasyonun icab› ne gerekiyorsa, o kifli bu konuda çal›fl›r. Mesela flimdi turizm dal›nda çok okuyan var. Bende bunlar yoktu. Kültür vard› iflte, Galatasaray Lisesi'nden tabii.Yaflad›¤›m›z hayattan, ufak da olsa bir nasibimiz vard›. Beni Turgut Özal Bey Kültür ve Turizm Bakan› yap›nca flafl›rm›flt›m. Zamanla turizmi takip edebilmeyi ö¤rendim. Nedir, ne de¤ildir? Nas›l yapmak laz›md›r, onu ö¤rendim. Makro planlar›yla, çok da sevdim. O günün ihtiyac›n› gerektiren çal›flmalar›n yer ald›¤›, bu memleketin ekonomik kalk›nmas›nda birinci de¤ilse bile ikinci, üçüncü derecede rol oynayabilecek bir turizm davas›n› omuzlam›fl olman›n, ben daima k›vanc›n› duymuflumdur. . . 10 Our guest is the Chairman of the Founding Entrepreneurs Committee of the Tourism Development and Education Foundation and former Minister of Culture & Tourism Mükerrem Taflç›o¤lu. As the driving force behind some of the most important initiatives during Turkey’s developmental period, we asked him to walk us through the development of Turkey’s tourism culture once more… Asking about “The Past – The Present – The Future,” we began our interview with TUGEV’s founding. Okflan Atasoy: In looking back at TUGEV as it approaches its 25th anniversary, we would like to hear an evaluation of the past years from the founding members. Why did the Ministry establish this foundation? Mister Minister, as the former Minister of Culture and Tourism, you are one of the foundation’s Founding Entrepreneur Committee chairmen. TUGEV plays a leading role in education. We can only imagine today what people must have dreamed of in those formative years. Back then, those of us in the media had to run so hard to keep up with you and get stories. How did you get involved in tourism? Mükerrem Taflç›o¤lu: I’ll explain. To be honest, we get more pleasure out of talking about tourism now than we got out of doing it then. That’s what I always tell people. My involvement with tourism started with my appointment as Minister. Whereas, in reality, people should do what their education has prepared them for. Today there are lots of people studying tourism. In my day there was no such thing. I had culture of course, from Galatasaray High School. And even if it wasn’t much we had a certain panache gained from our life experiences. When Mr. Turgut Özal made me the Minister of Culture and Tourism I was surprised. In time I learned about the tourism sector. I learned how to do the job. I loved macro planning very much. To have been involved in meeting the needs of the day, to have shouldered tourism responsibilities that even if they were not in the first rank, or even the second rank, certainly numbered among the third rank in contributing to the economic development of this Atasoy: Y›l 1983... O dönemi nas›l de¤erlendiriyorsunuz? Taflç›o¤lu: Ç›ra¤an'›n temeli at›l›rken, beraber çal›flt›¤›m›z ve sonradan da TUGEV’in Baflkan› olan Y›lmaz Tecmen de vard›. Ben aç›l›fl konuflmas› yaparken, -rahmetli Turgut Bey de vard›- görüflüyorlarm›fl ve flöyle diyorlarm›fl: “Buras› 80 senedir harabe. Herkes konufltu ama, kimse birfley yapamad›.” diye anlat›yorlarm›fl. Çünkü ekonomik de¤ildi proje. Benden evvel 4 sene birisine vermifller oray›. Olmam›fl. Bir saray›n restorasyonu hiç de kolay de¤il. Ayr›ca o alana en az üç otel yap›l›rd›. Bir flans deneyelim dedim. Bir daha uluslararas› ihaleye ç›karal›m istedim. Tabii fikrimizi Turgut Bey’e açt›k. Perflembe Pazar›'ndan geliyorum. O bak›mdan ben tüccarca düflünüyorum. Bu hesap kitap ifli. Bu kadar güzel yerde. Dünyada efli emsali yok. “Bana izni verin” dedim ve izni ald›m. Bir ilana 6 müracaat geldi. 6's› da yabanc› ve bunlar›n içerisinde, Beyrut kökenli teklif öne ç›kt›. Sermaye onlardan. Kolay de¤il inflaat. Bir iki defa tehlike geçirdi Ç›ra¤an, sahip de¤ifltirdi. Yerine Japonlar geldi. Ondan sonra Kempinski'ler geldi. Ben ayr›lm›flt›m, bitiflinde yoktum yani. Beni ça¤›r›p da, hiç birisi bir fincan kahve ikram etmedi. Bak›n, Sera Oteli'nde Antalya'da bir köfle yapm›fllar, 'Mükerrem Tafl›o¤lu'nun Turizm Bakanl›¤›'nda temeli at›lm›flt›r' diye. Atasoy: Bir öncesini de¤erlendirmeden bugünü anlamak zaten mümkün de¤il... Hangi aflamalardan geçildi, turizmin haritas› nas›l çizildi... Taflç›o¤lu: Bak›n›z, turizmin kalk›nmas›, Turizm Bakan›'n›n gayretiyle, turizmin önemini anlanm›fl olmas›yla yetmiyor sadece. Elektrikler muntazaman tarifeli sönüyor o devirde. Yol, kanalizasyon, telefon yok. Düflünebiliyor musunuz? Akla hayale gelmeyecek fleyler. Bütün bunlar topyekün kalk›nma içerisinde. Atasoy: Y›l? Taflç›o¤lu: 1983-84'ün bafl›. Buradan gelelim, zaman içerisinde iflte bu otel ihtiyaçlar› bu flekliyle h›zl›, yavafl yürüdü ve birden bir furya mevsimi bafllad›. Neden bafllad›? Bizim de¤il, Evren'in ç›kartt›¤› Turizm Teflvik Kanunu var. Turizmde as›l at›l›ma sahip olan bu kanundur. Turizm teflvik istiyor. Kimse turizm gibi ne olaca¤› belli olmayan bir ifle befl kurufl yat›rmak istemiyor. Bu arazi tahsisi ile bafll›yor. Sonra öyle ileri gitti ki, dört-befl y›ld›zl› otellere baz› flartlarda geri dönüflümü olmayan kredi fleklinde kredi temin edildi. Yüzde 25'e varan oranlarda, bunun dörtte birini baba o¤la vermez, ç›kar›p veriyor. Bundan istifade etmek isteyen, hakiki turizmci, macerac› adam üç-befl kuruflla geldi arazi istedi. Bu durum bir nizama sokuldu, Teflvik Kanunu yürümeye bafllad›. ‹flte o zaman eleman ihtiyac› bafllad›. Turizm öyle bir sektör ki, farkl›. Turizm sektörü çok insan kullan›r, ama vas›fl› adam kullanmal›d›r. Aranan, bir kahve fin- country, has always been a source of pride for me. Atasoy: Let’s talk about 1983... What are your thoughts on this period? Taflç›o¤lu: When the foundations of the Ç›ra¤an were being laid, Y›lmaz Tecmen, with whom I worked and who was later to be a Chairman of TUGEV, was there. When I was giving my opening speech the late president, Mr. Turgut Özal was present and said “For 80 years this place has been in ruins. Everybody has something to say about it, but no one has been able to do anything.” In the first four years, they gave this project to someone else before handing it over to me. Nothing had happened. Restoring a palace is no easy task. Besides, you could have built three different hotels in that space. I took a chance. I proposed that we open an international tender. Of course we told President Özal what we were thinking as well. My background is in the Perflembe Pazar› commercial district, which means that, in a real sense, I was thinking like merchant. This was a matter of bookkeeping. In such a beautiful place. There’s nowhere else like it in the world. I asked for a chance to see what I could do and I got permission to go ahead. I got six offers from one advertisement; all 6 were foreigners. The offer from Beirut was the most attractive one. They were supplying the capital. It wasn’t an easy construction project and we had some close calls; in the end it changed hands. A Japanese firm replaced the firm from Beirut and in the end Kempinski took over. I wasn’t there at the end since I had already left office. Nobody even invited me for a cup of coffee. But at the Sera Hotel in Antalya they made a special corner just for me and put up a plaque that reads, “Minister of Culture, Mükerrem Taflç›o¤lu, laid the foundation of this hotel.” Atasoy: No one can really understand how far we have come. What was the process like? How was the road map to a successful tourism industry drawn? Taflç›o¤lu: Tourism development doesn’t only happen as a result of the efforts of the Minister of Tourism or understanding of its importance. These are not enough. For example, there were regular blackouts at the time. There were no proper roads, telephones or sewers. Can you imagine that? Unbelievable. This was the state we were in at the time. Atasoy: What year was that? Taflç›o¤lu: It was the beginning of 1983-84. Let’s start from here; in time, a need for hotels continued to grow, at times slowly, at times rapidly, and all of a sudden there was a boom in tourism. Why did it begin? It began due to the Tourism Promotion Law, which was enacted by Kenan Evren. It is this law that was responsible the most significant progress in tourism. Tourism requires promotion. No one wants to invest a single penny in a sector like tourism with an un11 INTERVIEW Page 11 RÖPORTAJ 7:15 PM INTERVIEW 12/28/07 RÖPORTAJ ICVBSONSYFLAR ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:15 PM Page 12 can›n› dökmeden getirebilen insand›r. Kahve servisinden bafll›yor. Resepsiyoncu, kat sorumlusu olacak, sat›fl iflinden, genel müdürüne kadar çok mükemmeliyet isteyen bir ifl. Peki bunu nereden sa¤layaca¤›z? ‹flte o zaman ben düflündüm tafl›nd›m. O zamanki akl›mla, hem kültür, hem turizm, bakanl›k d›fl› faaliyetlerle zenginleflebilecek bir saha. D›flar›da bir dünya var, özel sektörde emekli olmufl, olmam›fl bir çal›flan dünya var. Kültür onlarda, onlar›n elinde, onlarla yükselecek. Bunlar› nas›l sa¤layaca¤›m ben? Bir vak›f kural›m dedim Türk Kültürü Hizmet Vakf›... O da yafl›yor hala... Ayn› ihtiyac› turizmde de duydum. Turizm dedi¤in ne yapacak, Turizm Bankas›'ndaki arkadafllar veya Turizm Genel Müdürlü¤ü'ndeki arkadafllar oteli, müteflebbisi aramak onlar›n ifli de¤il ki... Bu iflin gözetimini, denetimini, yard›m›n› onlar yapacak. Ama di¤er konuda, d›flar›yla, Bakanl›k d›fl› güçlerle iflbirli¤i laz›m. ‹flte o zaman Vehbi Koç'u ve bu iflte tecrübeli olanlar› ça¤›rd›k. Vakf›n Resmi Senedi'nin haz›rlan›fl›nda, Avukat Halit Ziya Yavuzer çok emek verdi, hat›rl›yorum. Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf› da bu flekilde kuruldu. Bu iki vak›f da çok flükür böyle kuruldu. Kemal Dedeman da iyi eserler b›rakt›. ‹flte bunlarla beraber Vak›f kuruldu¤u zaman, ben de faal Bakan'›m, Çok daha h›zl› çok daha verimli çal›fl›l›yordu. Sonra gelen bakanlar biraz yavafllatt› iflleri... fiimdi Y›lmaz Tecmen ile Özen Dall›’n›n flahsi gayretleri olmasa, bu biraz zor yürür. Zaten Türkiye’de öyle yar›m as›r yürümüfl kurulufl da çok azd›r. Atasoy: O s›rada da, turizmin geliflimine e¤itimli eleman konusunda ciddi hamleleriniz oldu... Taflç›o¤lu: Evet, bina ihtiyac›ndan, teflebbüs, teflvik kanunu falandan sonra ifl geldi kaliteli elemana, çünkü ifller onsuz yürümüyordu. Devletin yapabilece¤i fleyler vard› ama bir yerden sonra bizim de akl›m›za gelen bu vak›f oldu. Bafllang›çta da çok h›zl› gitti. Kemer'de OTEM, Okul ve E¤itim Merkezi tahsis edildi. Hakikaten çok güzel bafllad›. Ama sonra her nedense gevfleme oldu. fiimdi bu ifller, bizde, e¤er resmi teflekkül de¤ilse, devletin bafl›ndaki adamlar›n gayretine kalm›flt›r. Onlar ne kadar gayret ederse etsin, imkanlara kalm›flt›r. O imkanlar, o musluklar kapand›¤› zaman da, bu ifl çok zorlafl›r. Atasoy: fiimdi ileriye bakt›¤›n›z zaman siz Özal'›n vizyonuyla birlikte ayn› vizyonu tafl›yan bir kiflisiniz. O ba¤lam- certain future. This process began with land allocation, and then banks began issuing loans to four and five star hotels. In some cases these were loans at extortionate rates, up to 25%. Those, who wanted to take advantage of this, some “real” tourism professionals, some speculators with a few dollars were allocated land, and this situation was somewhat normalized and the Tourism Promotion Law went into effect. Then a need for more staff emerged. A large number of staff is employed in tourism, but they had to be qualified staff. What is needed here is a waiter who can serve coffee without spilling it, because a good tourism infrastructure begins with serving coffee properly. Tourism demands perfection from reception staff, to chambermaids, to sales persons, to general managers. But how could we achieve this? I stopped and thought, and came to the conclusion that what was necessary was a body that could undertake these activities outside the scope of the Ministry of Tourism and Culture. There’s a whole other world outside government, of people retired from the private sector or even those who haven’t retired yet. These are people who have culture, who control it and who can improve it. I suggested we establish a foundation-the Turkish Cultural Services Foundation, and this foundation still exists. Promoting hotels or tourism related entrepreneurs is not the duty of our colleagues at the Tourism Bank or at the General Directorate of Tourism. They can only supervise, audit or support this activity therefore we needed to cooperate with the private sector. We then approached Vehbi Koç and others who had experience in this business. In another example, the lawyer, Halit Ziya Yavuzer, spent a great deal of effort in preparing the Charter of the Foundation. That is how the Tourism Development and Education Foundation (TUGEV) was founded. Kemal Dedeman also made valuable contributions. I was the Minister at the time when the foundation was created, and the Ministry worked more efficiently at that time. Subsequent ministers slowed the pace down to some extent. Today, without the personal efforts of Y›lmaz Tecmen and Özen Dall›, progress would be even slower. The number of institutions in Turkey that have survived for over half a century is very limited. Atasoy: At that time, we made steady progress in the improvement of tourism with regards to staff training. Taflç›o¤lu: Yes, after the need for facilities, enterprise, and promotion laws came the need for qualified staff, because without them, nothing could be achieved. There were tasks that could be done by the state, but after some point we needed this foundation. The pace of development was quite swift in the beginning. The OTEM School and Training Center was founded in Kemer, Antalya. Although everything got off to a good ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:15 PM Page 13 da bakt›¤›n›zda, TUGEV ve ICVB hakk›ndaki düflünceleriniz? Taflç›o¤lu: Güzel sordunuz. Ben Bakanl›k'tan ayr›l›rken demifltim ki, 3 milyar dolar› bulamad›m. fiimdi bak›yorum da, kim gelirse gelsin, turizm ald› bafl›n› gidiyor. Teflvik de kalmad›. Allah'›n verdi¤i var. Çok az ülkeye bizimkisi kadar güzellik vermifl Allah. ‹spanya's›, flusu, busu var ama, bana ayr›ca bir kültür vermifl. Yedi tane büyük medeniyet vermifl, gelmifl geçmifl. Küçüklerini saym›yorum bile. Ama gönül arzu ederdi ki o Kemer'deki okullar gibi okullar dahil, daha genifl yetkiler verip büyük otellerimizde e¤itim yapabilme imkanlar› sa¤lans›n. Benim rüyalar›mdayd› onlar. Buna ihtiyaç var, hala çok ihtiyaç var. Atasoy: fiimdi size bir geçifl yapay›m. Kongre turizmiyle ilgili olarak... Taflç›o¤lu: Ben 3,5 sene Avrupa Konseyi'nde bulundu¤umda, Türkiye'nin hakk› vard›r orada, nüfusu en fazla olan ülkelerin ilk yedisinin baflkan yard›mc›l›¤› hakk› vard›r. Bir tanesi de Türkiye'dir, bu de¤iflmez. Türkiye'de de bu iktidar partisindedir. ‹ktidar partisinde de Grup Baflkan Vekili olarak oraya gitti¤im için onu bana verdiler. Oturumlar› idare edersiniz, falan. Niye bunu söylüyorum, orada bir usül var.15 tane komisyon var. Senede en az 5-6 defa toplan›l›r ve bunu genelde çeflitli Avrupa ülkelerinde yaparlar. Mesela Norveç'te kutuplara yak›n ufak bir flehirde yaparlar. Gezmeyle kar›fl›k. ‹flin içine biraz turizm, gezme, e¤lenme kar›flt›r›rlar. Bunun önemini ben orada anlad›m. En son sene, ben 19 defa ç›km›flt›m. Türkiye bunlar için son derece önemli bir ülke. Medeniyet kal›nt›lar› her yerde var, turizme müsait iklim var. Antalya'da, Side'de flurada burada gezerken, hem milattan sonras› hem de öncesi iç içe. Bunu bir kongrede yapsan, büyük zevk, kongreye kat›lanlar için... Türkiye kongre turizm bak›m›ndan iyi bir hedef. Zaman içerisinde de kendisini gösterdi bu. Acenteleriyle, otelleriyle, medyas›yla ve iflte Kongre ve Ziyaretçi Bürosu ile gerçekten bu tetiklendi. ‹leriye ümitle bak›yorum. Atasoy: Turizm dünyas›na böylesine verimli çal›flmalarla katk›lar›n›z› ve an›lar›n›z› bizimle paylaflt›¤›n›z için, biz de size çok teflekkür ediyoruz... start, progress somehow later began to slow. Progress depends on the efforts of state authorities but in the end it comes down to adequate finances. Without that, nothing is possible. Atasoy: In terms of your outlook regarding the future, you have the same vision as Özal. With this in mind, what are your views on TUGEV and ICVB? Taflç›o¤lu: Good question. When I left the Ministry, I had the target of bringing in three billion dollars. But now when I look at the situation, I see that no matter who is in charge, tourism is able to take care of itself. We don’t need incentives anymore. All we have is Turkey’s natural and historic wealth. God gave this much beauty to very few countries. There are counties like Spain for example, with a wealth of touristic resources. But we, as well, have a rich cultural heritage. We have the heritage of seven great civilizations; and I am not even counting the smaller ones. But one wishes that schools, including those like the ones in Kemer, had greater authority and were able to provide training in Turkey’s leading hotels. This was my dream. We are still very much in need of a project like this. Atasoy: Let me change the subject to congress tourism. Taflç›o¤lu: For the three and a half years when I was on the Council of Europe, the seven countries with the largest populations have a right to hold the Vice Presidency; one of these countries is Turkey. Since I went there as the Group Vice-Chairman for the ruling party, they gave that position to me. As Vice President, your duty is to preside over the sessions. The reason why I mention this is that there are certain procedures. There are 15 committees that meet five to six times a year and these meetings are generally held in various European countries. One, for example, in a small city near the North Pole in Norway. These meetings are mixed with tourism – you see some sites and go out in that city. It was there that I understood the importance of this. In my last year, I participated in these meetings 19 times. Turkey is a very important participant in these meetings. Turkey is climatically suited for tourism, and we have ruins of different civilizations across the country. When you visit Antalya, Side, or other places in Turkey, you come across the remains of civilizations from before and after the Common Era right next to each other. If you were to organize a congress in Turkey incorporating that, the participants would really enjoy it…. Turkey is a very good destination for congress tourism and this has been proven time and time again. It has been encouraged by tourism agencies, hotels, media and the ‹stanbul Convention and Visitors Bureau. I am very optimistic about the future. Atasoy: Thank you very much for sharing your valuable contributions to tourism and your memories with us. 13 12/28/07 7:15 PM Page 14 RÖPORTAJ INTERVIEW RÖPORTAJ INTERVIEW ICVBSONSYFLAR Murat Yalç›ntafl: Türk turizminin haf›zas› ve beyni: TUGEV The mastermind of Turkish tourism: TUGEV Faaliyet alanlar› s›n›r tan›mayan, çal›flma sahalar› ülkeleri aflan kifliler aras›nda önemli bir mevkii iflgal eden Murat Yalç›ntafl ile "Toplant› Endüstrisi"ni hedef alan bir söylefli yapt›k. Genifl vizyonu sayesinde kongre turizminin gerçek potansiyelini ve ülkemize getirdi¤i yararlar› görerek ve bilerek, bu alandaki zirvede yönetici mevkiinde yer alan Murat Yalç›ntafl, sorular›m›z› yan›tlarken, toplant› dünyas›na da ciddi mesajlar verdi... Ve konuya çok yönlü bakabilen seçkin kiflili¤i ile, bu aç›klamalar›nda, gelece¤e ›fl›k tutan önemli kilometre tafllar›n› da belirlemifl oldu... Okflan Atasoy: Gerek ‹TO Yönetim Kurulu Baflkan›, gerekse TUGEV'in Yönetim Kurulu Baflkan› olarak, turizmin gelifltirilmesinde önemli bir yer tutan Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf›'n›n var oluflundan bugüne kadar geçirdi¤i süreci nas›l de¤erlendiriyorsunuz? Murat Yalç›ntafl: Bilindi¤i gibi TUGEV, 1985 y›l›nda Bakanlar Kurulu karar› ile kuruldu. Ülkemizin turizm alan›ndaki zenginlik ve imkanlar›n› kullanarak, turizm pastas›ndan daha fazla pay al›nmas›n› amaçlayan TUGEV, bir vak›f olarak, bu sektördeki en büyük ve etkin sivil toplum kuruluflu haline gelmifltir. Kurucular›, mütevelli heyet üyeleri, fleref üyeleri, hep Türkiye'de turizmin geliflmesine kendilerini adam›fl kiflilerden oluflmaktad›r. Dolay›s›yla, TUGEV'i, turizmin vizyonunu oluflturan, potansiyelini harekete geçiren bir kurum olarak, Türk turizminin, haf›za ve beyni olarak nitelendirebiliriz. Asl›nda bizim Mütevelli Heyet Baflkan›m›z›n Kültür ve Turizm bakanlar›m›z olmas› da, bir sivil toplum örgütü olarak, ne denli önemli bir kamu görevi gördü¤ümüzün somut bir göstergesidir. Ben de büyük bir onurla, 2006 tarihinden bu yana, bu vakf›n Baflkanl›¤›'n› yürütüyorum. Böylece ‹TO Baflkan›'n›n TUGEV 14 We had a chance to discuss the “Meetings Industry” with Murat Yalç›ntafl, someone who has a remarkable scope of activities and whose position puts him in daily contact with global leaders and decisionmakers. His extensive vision allows him to truly appreciate the real potential of congress tourism and to clearly see its benefits for Turkey and, as one of the most important players in this field; he also sent important messages to the meetings industry… And, as a person with broad perspective and vision, he clearly outlined the industry’s future milestones… Okflan Atasoy: As the Chairman of the Board of the ‹stanbul Chamber of Commerce and TUGEV, what are your thoughts on the period from the founding of TUGEV to the present? Murat Yalç›ntafl: As you know, TUGEV was established through a decision of the Council of Ministers in 1985. Since then, drawing on Turkey’s wealth of tourism resources and potential, TUGEV has worked to help Turkey attract a larger share of the world tourism market. Over the course of those 23 years, TUGEV has become one of the tourism industry’s largest and most effective civil society organizations and played a leading role in the tourism development movement that was begun in the mid-1980s. Its founders, steering committee members and honorary members have always been individuals deeply dedicated to the development of Turkish tourism. Accordingly, we can say that TUGEV, which created a vision for tourism, and transformed the sector’s potential into action and results, is the mastermind behind the Turkish tourism sector. Moreover, the fact that the President of our Board of Trustees is the Minister of Culture & Tourism himself underlines Baflkanl›¤›'n› da yapmas›yla ticaret dünyas› ile çok yak›n iliflkide bulunmas› elzem olan turizm sektörü, gündemde farkl› bir hale geldi. Atasoy: TUGEV'in genifl vizyonunu ele al›rsak, e¤itim ve tan›t›m faaliyetleri ile turizm potansiyeline ifllerlik kazand›rmak amac›yla neler yap›ld›? Neler yap›lmal›? Yalç›ntafl: fiimdi biliyorsunuz, ülkemizin mevcut turizm potansiyelini harekete geçirmek bizim en büyük hedefimiz. Bunu yaparken de yeni turizm alanlar› oluflturarak ülke ekonomimize katk›da bulunmay› amaçl›yoruz. Bu amac›m›za da sistematik bir yöntem izleyerek ulaflabilece¤imizin bilinciyle, k›sa ve orta vadeli politikalar oluflturuyoruz. ‹flte sizin sordu¤unuz sorunun cevab› bu noktada ortaya ç›k›yor: Biz bu hedefe ulaflmak için, çal›flmalar›m›z›, iki önemli ayak üzerine odaklam›fl bulunuyoruz. E¤itim ve kongre... E¤itime niçin e¤ildik? 1980’li y›llar›n ortalar›nda bafllayan ve 1990'lara kadar h›zla geliflen yat›r›m faaliyetleri sonucunda, yeni tesislerin turizme aç›lmas›na paralel olarak, nitelikli personel bir ihtiyaç haline gelmifltir. Nitelikli elemana sahip olman›n tek yolu da o personeli yetifltirmektir. Bu amaçla, Antalya - Kemer'de bulunan OTEM E¤itim Merkezi'ni faaliyete soktuk. Burada ö¤renci ve e¤itici yetifltirdik. Bo¤aziçi, Uluda¤ ve Trakya Üniversiteleri ile ortaklafla sertifika programlar› düzenledik. YÖK ve Milli E¤itim Bakanl›¤›'na turizm e¤itimi konusunda dan›flmanl›k hizmeti verdik. Böylece kurslar ve iflbafl› e¤itim programlar› düzenleyerek, kamuoyu oluflturmak için çeflitli konferans ve etkinlikler yapt›k. Yani, tan›t›m faaliyetlerini de yerine getirmifl olduk. Kongre turizmine gelince; vakf›n bünyesinde kurulan bir iktisadi iflletme örgütü ile ‹stanbul'u pazarlama ve özellikle kongre turizminin gelifltirilmesi amac› ile, çok yönlü planlama, pazarlama ifllevleri yapt›k. Alternatif bir turizm modeli olarak, dünya ülkelerinde büyük ivme kazanan toplant›, 'incentive' ve kongre (convention) dal›nda, özellikle ‹stanbul turizmine potansiyel yeni alanlar oluflturmaya gayret ettik. Ekonomik getirisinin ve yarar›n›n daha fazla oldu¤u bilinen bu sektörde, ‹stanbul'un kongre merkezleri, otelleri, acentelerine imkanlar sa¤lamak ve Türkiye'nin turizm girdilerini art›rmak, yapt›¤›m›z çal›flmalar›n bafll›calar›d›r. Faaliyet Program›m›zda uluslararas› birlik ve flirketleri ülkemize çekmek için, fuarlara kat›lmak, ikili ve çoklu iliflkilerde bulunmak, tan›tma malzemesi üretmek, broflür, video, film, rehber kitaplar› haz›rlayarak, ‹stanbul ve Türkiye için 'vizyon' oluflturmak gibi etkinliklerimiz vard›r. Vakf›n bünyesinde kurulan ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu (ICVB) da amaçlar›m›za ulaflmam›z için çok önemli bir enstrüman›m›zd›r. Türkiye böylece uluslararas› nitelikte bir 'destination marketing' örgütüne kavuflmufl oldu. what an important public service is provided by this particular NGO. It is a great personal honor, have headed this foundation since 2006, which has allowed me through these offices, the Chairmanships of the ‹stanbul Chamber of Commerce and of TUGEV to more closely link the business world and the tourism sector. Atasoy: In looking at TUGEV’s broad vision, what has and hasn’t been done to exploit the potential of tourism through education and marketing activities? Yalç›ntafl: Realizing Turkey’s existing tourism potential is our biggest goal. By creating new tourism segments and categories we aim to increase income for the Turkish economy, and we know that the way to reach this goal is by applying systematic methods. To this end we are developing short-range and midrange policies. The answer to your question is this: To reach this goal, we focus our projects in two important ways – towards education and through the congress tourism. Why did we focus on education? We focused on education in the beginning of the 1980’s. Developing quickly through the 1990’s as a result of investments, many new tourism properties were opened and more trained, professional staff became necessary. The only way to provide professional personnel was to train them ourselves. To this end, we established the OTEM training center in Kemer, Antalya to train both students and instructors. A certification program was organized in partnership with Uluda¤, Bo¤aziçi and Trakya universities. We assisted the Education Minister and YÖK (Higher Education Board) in the field tourism and organized courses and on-the-job training programs. At the same time we held several events and conferences to create public awareness and support. We also tried to develop congress tourism and created new ways to market ‹stanbul as a destination. As an alternative model for tourism, the focus on congresses has increased the world over. In particular, we tried to create potential new areas for tourism in ‹stanbul. With the increased economic yield from this sector, we created the resources for ‹stanbul’s congress centers, hotels and agencies. Increasing Turkey’s income from tourism is the primary goal of our projects. As part of our action plan, we have created advertising material such as brochures, videos, films and guidebooks and attend trade fairs and establish new contacts in order to attract international organizations’ and companies’ meetings to ‹stanbul. The founding of ICVB was one of the most important steps in this process and with ICVB, 15 INTERVIEW Page 15 RÖPORTAJ 7:15 PM INTERVIEW 12/28/07 RÖPORTAJ ni: ICVBSONSYFLAR ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:16 PM Page 16 Atasoy: Sizin genifl vizyonunuz içinde, TUGEV'in yerini tan›mlar m›s›n›z? Bu aç›dan ‹TO ve TUGEV aras›nda bir köprü kurar m›s›n›z? Yalç›ntafl: Önce flunu belirtmek isterim: Toplant›lar, kongreler ve fuarlar (toplant› endüstrisi) bir destinasyona büyük ekonomik de¤erler kazand›r›r. Kongre kat›l›mc›lar›, turistler aras›nda en fazla para harcayan gruplardand›r. Bu endüstrinin sa¤lad›¤› faydalar›, sadece oteller ve restoranlar de¤il, ayn› zamanda perakendeciler, atraksiyon merkezleri, taksiler, e¤lence ve a¤›rlama tesisleri ve tüm ba¤lant›l› hizmet sa¤lay›c›lar› da paylafl›rlar. Yine bu toplant›lar, dünya çap›nda insanlar›n, bilgilerini ve bilimsel, ekonomik ve mesleki geliflmelerini paylaflmalar›na da yard›mc› olurlar. Toplant›lar, bilgilerini ve görüfllerini paylaflmak, ortak sorunlar› tart›flmak ve mevcut görüfl ayr›l›klar›n› çözümlemek için bir araya gelinen bir platform yaratarak, dünyam›z›n daha yaflanas› ve daha iyi bir yer haline getirilmesi için gerekli zemini yarat›rlar. Kongre turizminin benim gözümde as›l önemli taraf›, kongre turizmi için gelen insanlar›n “karar verici konumda” insanlar olmalar›d›r. Dolay›s›yla,'karar verici konumda' olan insanlara, bir ürünü, ‹stanbul'u benimsetti¤iniz zaman, bu insanlar›n, kendi dallar›nda bambaflka konularda karar verdikleri zaman da, verecekleri kararlar›n bir taraf›nda ‹stanbul veya Türkiye varsa, bu do¤rudan do¤ruya, kazanç olarak dönecektir. ‹flte kongre turizminin de önemi burada. Toplant› ve kongreler ayn› zamanda bir flehre ilgiyi çekerler ve ticaret ve yat›r›mlardan turizme kadar, hemen hemen her fleyin tan›t›m›na yard›mc› olabilirler. ‹flte TUGEV ile ‹TO aras›ndaki ortak nokta da burada ortaya ç›k›yor. Turizmi gelifltirme hedefiyle, ticareti gelifltirme ve art›rma hedefi, ortak bir noktada bulufluyor. Do¤rusu, gerek TUGEV'in, gerekse bünyesindeki ICVB'nin yapt›¤› da çok önemli bir ticari faaliyettir. ‹stanbul'da ekonomi ve ticaret sektörünün en güçlü ve büyük kuruluflu olan ‹stanbul Ticaret Odas›'n›n bu örgütlere ilgi göstermesinin nedeni, böylece daha kolayca anlafl›lmaktad›r. ‹TO, ‹stanbul'da ekonomik hayat› do¤rudan ve dolayl› etkileyebilecek her konu ve geliflmeye önem vermektedir. Atasoy: TUGEV bünyesinde kurulan ICVB'nin bu alandaki öncü rolünü siz nas›l de¤erlendiriyorsunuz? Toplant› endüstrisine önemli katk›lar› olan 16 Turkey has its own international “destination promotion” organization. Atasoy: Could you explain the role of TUGEV according to your big-picture vision of it? Could you explain the connection between TUGEV and ITO? Yalç›ntafl: First I would like to start by saying meetings, conventions and trade fairs will provide a great deal of revenue. In the tourism sector, congress visitors are the group that brings in the most tourist revenues. The benefits secured by this industry are not enjoyed only by hotels and restaurants, but also by everyone from retailers and taxi drivers to entertainment and hospitality facilities and a range of other related service industries. Moreover, at these meetings, internationally recognized experts share their knowledge and the latest business or professional developments. The meetings are for sharing information and points of view, debating mutual problems and different opinions in order to improve the world we live in. In my view, one of the most important things about congress tourism is that the people who visit are decision-makers. Consequently, it is the case that when they select ‹stanbul as the destination for their congress, those decision makers when making decisions on very different issues in their own professions, if the decision is somehow related to ‹stanbul or Turkey, benefits for the country will accrue. That’s what makes congress tourism so different and so important. At the same time, meetings and conventions create a draw of attention to a city and can help to promote everything from business and investment to leisure tourism. This is where TUGEV and ITO have a great deal in common, because the aim of developing tourism also results in promoting trade. When you come right down to it, whether it’s TUGEV itself or its subsidiary ICVB, what they are actually doing is a very important commercial activity. ITO places importance every activity that directly or indirectly affects the growth of the economy of ‹stanbul. Atasoy: What are your thoughts on ICVB’s role and the impact they have on the development of global congress tourism? Yalç›ntafl: Founded in May 1997, the goal of the ICVB is to promote meeting and congress tourism in ‹stanbul on an entirely non-profit basis. Everywhere around the world, there are many other organizations with a structure similar to ours. Our organiza- ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:16 PM Page 17 Kongre ve Ziyaretçi Bürolar›’n›n (CVB) yap›s›n›n, dünyada kongre turizminin geliflimine etkisi hakk›ndaki görüfllerinizi de alabilir miyiz? Yalç›ntafl: ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu'nun amac›, tamamen gönüllü bir flekilde ‹stanbul'da toplant› ve kongre turizmini gelifltirmektir. Bu amaçla, May›s 1997 tarihinde TUGEV bünyesinde kuruldu. Dünyan›n birçok köflesindeki benzerleri gibi örgüt yap›s› olarak ortak özellikler tafl›r. Ba¤›ms›z ve kar amac› gütmeyen bir yap›ya sahip olan bu örgüt, kuruluflunu izleyen ilk y›llarda, otel ve acentelerden oluflan üyelerinin ve ana kuruluflu olan TUGEV'in mali katk›lar› ile etkinliklerini gerçeklefltirdi. ICVB'nin pazarlama stratejisi genifl anlamda ‹stanbul'un genel turizm potansiyelini ve sahip oldu¤u özellikleri, ziyaretçilere tan›tmakt›r. Bununla birlikte az önce söyledi¤im gibi, ‹stanbul'un kongre planc›lar›na ve birlik ve dernek gibi uluslararas› gruplara tan›t›lmas› ve pazarlanmas› da ana görev alan› olmufltur. ICVB, on y›l içinde idari ve teknik yönden geliflmeler göstererek, gerçek bir 'destination marketing' kuruluflu haline gelmifltir. ICVB, bu süre içinde, ‹stanbul'un tan›t›m› ve pazarlanmas› amac›yla pek çok etkinlikte yer alm›fl ve kat›ld›¤› çeflitli ihtisas fuarlar› ve toplant›lar d›fl›nda üyelik iliflkilerini de rasyonel bir yap›ya kavuflturmufltur. Bu çerçevede Kültür ve Turizm Bakanl›¤›'n›n deste¤ini alan ve bakanl›kça görevlendirilen bir kurulufl olarak birçok kongre ve “incentive” fuar› da organize etmifltir. Ayr›ca kamu kesimi ve özel sektörle iflbirli¤i halinde pek çok al›c› toplant›s›nda da yararl› ve üretici çal›flmalar yapm›flt›r. ICVB'nin, International Convention & Congress Association (ICCA) ve European Cities Marketing (ECM) gibi uluslararas› örgütler nezdindeki faaliyetleri ve lobisi ile kazan›lan pozisyonlar, büromuzun ülke temsilinde ne kadar önemli yeri oldu¤unu göstermektedir. ICVB ‹stanbul'da oldu¤u gibi, uluslararas› platformda da kendini kan›tlam›fl, deneyimli, ciddi, etkin bir örgüt imaj› yaratm›flt›r. Bu, ‹stanbul ve Türkiye için bir baflar› ç›tas› olmufltur. fiu anda kongre endüstrisinin gelifltirilmesi için örnek bir tan›t›m ve pazarlama modeli oluflturan ICVB'nin deneyimlerinin Türkiye'nin di¤er destinasyonlar›na aktar›lmas› için bir plan oluflturulmas› üzerinde durulmaktad›r. Kültür ve Turizm Bakanl›¤›'n›n ICVB'yi bölgesel örgütlenme ile görevlendirmesi, çal›flmalar›m›z›n ne kadar benimsendi¤inin bir göstergesidir. Burada bir noktaya dikkatinizi çekmek istiyorum: Her y›l dünya çap›nda bir milyondan fazla toplant› ve kongre düzenleniyor. Bunun parasal de¤eri, yaklafl›k 200 milyar dolar. Bu kongrelere, en az 300 kifli kat›l›yor ve bu say›n›n da en az yüzde 40'› yabanc› oluyor. Yabanc›lar gittikleri kentlerde en az›ndan ortalama 3-5 gün kal›yorlar. ‹flte bu önemli bir gelir tion is independent, non-aligned and non-profit. In the beginning, ICVB operated on the basis of support from its members, who were hotels and agencies, as well as financial support from TUGEV. In the broadest sense, ICVB's marketing strategy is to present ‹stanbul’s appeal and its potential for tourism to visitors. As I said a few moments ago, the marketing of ‹stanbul to congress planners, worldwide groups and associations is our main objective. In the past ten years, ICVB has made great strides in the administrative and technical sense and thus they proved themselves as a real "destination marketing" organization. ICVB has participated in many international workshops and other forums as part of its efforts to market and promote ‹stanbul and attends a range of specialist fairs and has also rationalized relationships with its members as well as obtained support from the Ministry of Culture and Tourism. ICVB has also been charged by the Ministry of Culture and Tourism with organizing Turkey’s participation at a range of congress and incentive tourism trade fairs. Moreover, simultaneously representing both the public and the private sectors, ICVB establishes extremely productive dialogues with meeting and incentive travel buyers. ICVB’s activities as a member of international organizations like the International Congress and Congress Association (ICCA) and European Cities Marketing (ECM) and its lobbying efforts have earned it important positions that point to its importance for Turkey’s overall marketing and promotion. In proving itself on the international platform, ICVB has developed a reputation as an experienced, serious and active organization; this was a major test Turkey and ‹stanbul needed to and did pass successfully. ICVB’s experience is a valuable promotion and marketing model for the development of the congress and incentive tourism industry in Turkey, and we are currently working on developing a plan to apply this model in other destinations. The fact that ICVB has been charged with regional organizing is proof of the value the Ministry of Culture and Tourism places on its work. Now I would like to draw your attention to a particular point: Every year over a million meetings and conventions are organized around the world. The total monetary value of this is approximately US$ 200 billion. On average these conventions are attended by a minimum of 300 visitors, 40% of whom are foreign visitors, who stay an average of three to five days in these cities. This is a significant source of income of which ICVB is aware. Thanks to their work, Turkey, according to ICCA 2006 statistics on hosting international meetings and congresses, ranks 29th and according to 17 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:16 PM Page 18 kayna¤›... ICVB, bunun fark›nda... Onun çal›flmalar› sayesinde bugün Türkiye, uluslararas› toplant› ve kongrelere evsahipli¤i yapma istatisti¤inde, kongre ile 29'uncu s›rada. fiehir kategorilerine göre ‹stanbul'daki 55 kongre ile de 17'inci s›rada... 2006 y›l›nda ICCA kriterlerine göre ‹stanbul'daki 55 kongrenin ülke turizmine 110 bin delege ve flehir ekonomisine 500 milyon dolar gelir sa¤lad›¤› tahmin edilmektedir. fiimdi hedefimiz, 100 kongre ile 250 bin delegeye ve 1 milyar 250 milyon dolar gelir ç›tas›na ulaflmakt›r. (Dünya turizminin 2006 y›l› itibariyle 880 milyon kiflilik hacmi ve 735 milyar dolarl›k bir harcama düzeyi vard›r.) Atasoy: ‹stanbul'da ICVB'nin kongre dünyas›na sa¤lad›¤› olanaklar›n daha da geniflletilmesi için sizce neler yap›lmal›? Yalç›ntafl: Kongre turizminin gelifltirilmesinde destinasyon pazarlama organizasyonlar›n›n gösterdi¤i somut büyüme çok önemli olmufltur. Örne¤in, flu anda yüzlerce kongre ve ziyaretçi bürosu tüm dünyada toplant›lar, kongreler, grup turlar› ve ziyaretçileri çekmek için birbirleriyle rekabet halindedir. Ülkemizde de ‹stanbul CVB'ye ek olarak, ‹zmir, Antalya, Ankara, Konya, Bursa, Mersin bürolar›n›n da aç›lmas›n› hedefliyoruz. ICVB bir ‹stanbul örgütüdür. Kat›l›mc› say›s› 50 kurulufl olmas›na karfl›n, ilimizin kongre pazar›n›n yüzde 70'ine hizmet veren bir yap›s› vard›r. Önümüzdeki dö18 rankings by city, ‹stanbul, which hosted a total of 55 conventions, ranks 17th. It is estimated that Turkey earned US$ 500 million from the 110,000 delegates who attended these 55 international congresses. Our current goal is to host 100 congresses and 250,000 delegates, which we believe will increase our income to US$ 1.25 billion. (In 2006, the global tourism industry accounted for 880 million visitors and spending worth US$ 735 billion.) Atasoy: What do you think should be done to expand the opportunities and services ICVB offers the congress tourism sector? Yalç›ntafl: One of the most important developments in congress tourism is the growth of “destination marketing” organizations themselves. For example, today, hundreds of convention and visitors bureaux from around the world compete with each other to attract meetings, conventions, group tours and visitors. In Turkey, in addition to ICVB we plan to open a bureau in Ankara, Izmir, Konya, Antalya, Bursa and Mersin. ICVB is an ‹stanbulbased organization. Even though we have 50 members, in our region we serve 70% of the congress and incentive market. In the coming years we think it would be a good move to widen our member base. In addition, we are also looking for suitable partnerships. In this way, ICVB will be active not ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:16 PM Page 19 nemde üyeler taban›n› geniflletmenin yararl› olaca¤›n› düflünüyoruz. Ayr›ca “partnership” aray›fllar›m›z da var. Böylece ICVB'nin sadece turizm sektörü de¤il, endüstri, finans, sanat ve di¤er kesimlerin de deste¤ini almas›n› amaçl›yoruz. ICVB'nin turizm fuarc›l›¤› alan›nda faaliyet göstermesini ve bu nedenle örgütlenmesini de istiyoruz. ICVB kaynaklar›n›n art›r›lmas› ve devaml›l›¤›n›n sa¤lanmas›, çal›flmalar›m›z›n etkinli¤i aç›s›ndan büyük bir önem arz etmektedir. Önümüzdeki dönemde bu alanda baz› yasal düzenlemelerin gündeme getirilmesi için çaba gösterece¤iz. Kongre sektörünün, ekonomik, sosyal ve alt ve üst yap›s› ile ‹stanbul'da kongre turizmi, bugünkü durumundan çok daha iyi yerlere gelecektir. Bu amaçla, ICVB kadrosunun genifletilmesini planl›yoruz. Kongre turizminin çeflitli birimlerinde çal›flacak personelin yetifltirilmesi, e¤itimi ve yeni ifl alanlar› aç›lmas› konusunda ICVB'nin yol gösterici eylemlerine ihtiyaç oldu¤unu düflünüyoruz. ICVB'nin orta vadede, ‹stanbul'daki tüm MICE (Meeting, Incentive, Convention, Exhibition) sektörüne iliflkin etkinlikleri izlemesi, yönlendirmesi, istatistikleri düzenlemesi konusunda güvenilir ve yetkili tek örgüt olmas›n› sa¤lamaya çal›flaca¤›z.TUGEV Yönetim Kurulumuzun tüm bu konularda ve ICVB çal›flmalar›n›n güçlendirilmesi, dolay›s›yla ‹stanbul destinasyonu için etkili bir tan›t›m ve pazarlama yapabilmesi hususundaki heyecan› ve deste¤i sonsuzdur. Atasoy: Bu ayd›nlat›c› fikirlerinizi ve görüfllerinizi bizimle paylaflt›¤›n›z için çok teflekkür ederiz. only in the tourism sector; we will also aim to support manufacturing, finance, arts & culture and other areas. We would also like to see ICVB become active in organizing tourism trade fairs and establish the structure necessary to do that. Our aim is to provide ICVB with greater resources and to ensure their continuity will have a major impact on the quality of results generated from our efforts. In the near future, we will try to initiate some legal changes regarding this. Thanks to the quality of the congress sector’s economic, social and sub- and superstructures, the future should bring us much larger and more exciting prospects. This will require the expansion of ICVB’s staff. It is also our opinion that ICVB’s guidance will be important in opening up new business lines, which will require new training facilities to educate personnel to work at various levels in the congress tourism industry. In the medium-term we plan to make ICVB the most authoritative and trusted organization in the entire meeting industry in terms of tracking events, advisory services and statistical record-keeping. Those of us on the TUGEV Board of Directors are excited about the prospect of launching an effective, largescale destination marketing initiative for ‹stanbul, and we are all fully supportive of the strengthening of ICVB’s operations that will be required to do this. Atasoy: Thank you for sharing these illuminating ideas and views with us. 19 INTERVIEW ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:16 PM Page 20 Öncü hizmetleriyle ünlü turizmci Y›lmaz Tecmen'den ça¤r›: Toplant› endüstrisine üst düzeyde ilgi ve destek gerek RÖPORTAJ INTERVIEW RÖPORTAJ A call from Y›lmaz Tecmen, a tourism professional renowned for his pioneering work: “A high level of attention and support are needed for the congress industry” Uzun y›llar Türkiye Otelciler Birli¤i Baflkanl›¤› yapan Y›lmaz Tecmen ile kongre turizminin temeline indik... Geçmifl y›llarda gezindik ve tekrar günümüze gelerek, ilerilere do¤ru gelece¤e bakt›k... Önemli bir dönem baflkanl›¤›n› yapt›¤›, turizm dünyas›n›n en gözde alan› olan kongre sektörünün candamar› ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu'nun (ICVB) 10'uncu y›l›nda, çeyrek as›rdan beri turizmde e¤itime odaklanan Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf›'n›n kurucular›ndan Y›lmaz Tecmen'in öncülü¤ünde süregelen ve turizm tarihine yerleflen yol haritas›n›n ancak bir k›sm›n› bu sayfalara s›¤d›rmaya çal›flt›k... Okflan Atasoy: Önce TUGEV, ard›ndan ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu... Y›lmaz Tecmen'in öncü ad›mlar› nerede bafllad›? Bu geliflimlere nas›l gönül verdiniz, bize anlat›r m›s›n›z? Y›lmaz Tecmen: Ben turizm gönüllüsü say›yorum kendimi. 16 sene Türkiye Otelciler Birli¤i Baflkanl›¤› yapt›m. O dönemlerimizde de hep yak›nd›¤›m›z meseleler vard›. Neydi bunlar? fiöyle derdik: 'Rodos 45-50 bin yatak, biz 38 bin yatak kapasitesindeyiz. Rodos Adas› kadar bile yatak say›s› tüm Türkiye'de yok' diye bafllad›¤›m›z laflar, her zaman tekrarlad›¤›m›z fleylerdi. Derken rahmetli Turgut Özal geldi¤i zaman, 1983’ten sonra, Türk turizminde bir patlama oldu. 1984, '85 ve '86 y›llar›nda... O y›llarda, özellikle Güney Anadolu'da yap›lan yat›r›mlar neticesinde biz, süratle 200-300 bin kaliteli yata¤a, turizm belgeli yataklara ç›kt›k. Birdenbire art›fl bafllad›. O dönem Kenan Evren Pafla Cumhur20 We talked in detail about the congress tourism’s past, present and future with Y›lmaz Tecmen who was for many years the Chairman of the Touristic Hotels and Investors Association Turkey. On the occasion of the 10th anniversary of the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau (ICVB), we tried to sum up in these pages a little bit of the route established and followed for the development of tourism thanks to the pioneering efforts of Y›lmaz Tecmen. He was also one of the founders of TUGEV, a foundation that for the past 25 years has focused on tourism education. Okflan Atasoy: First let’s talk about TUGEV, then the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau. Where did you begin your pioneering efforts? How did you become so dedicated to this mission? Y›lmaz Tecmen: I consider myself a volunteer committed to the development of tourism. I was the Chairman of the Touristic Hotels and Investors Association Turkey for 16 years. There were issues that we constantly complained about then. We used to say things like, ‘Overall, Rhodes has a 45,00050,000 bed capacity whereas we have only 38,000. baflkan›, merhum Turgut Özal Baflbakan, Mükerrem Taflç›o¤lu Kültür ve Turizm Bakan› idi. Ard›ndan da Mesut Y›lmaz Turizm Bakan› oldu. Biz de o zaman Otelciler Birli¤i Baflkan› olarak, böyle askeri uçaklarla, özel uçaklarla sürekli aç›l›fllara gidiyorduk. Hafta geçmiyordu, ay geçmiyordu ki, güneyde veya Kapadokya’da, ya da baflka yerlerde turizm tesisi aç›lmas›n. Biz de bunlar› açmaya gidiyorduk. Türkiye 200-300 bin yatak kazand› birkaç y›l içerisinde... O s›rada da rahmetli Baflbakan Turgut Özal ve bakanlar›m›z dediler ki: “Türkiye’de bir e¤itim s›k›nt›s› bafllad›.” Artan yatak say›s› eleman s›k›nt›s›n› gündeme getirdi. Eleman s›k›nt›s› bafllay›nca ne oldu, bizzat flahit oldu¤um üzere, kalifiye olmayan kifliler beyaz bir ceket giydirip garson diye ifle bafllat›ld›. Rahmetli Özal, buna, devletin e¤itim imkanlar› ve okullar› yetiflmedi¤i için 'mutlaka özel sektörün el atmas› laz›m' dedi. Özel sektörün el atmas› laz›m deyince de, dönemin Kültür ve Turizm Bakan› Mükerrem Taflç›o¤lu, rahmetli Vehbi Koç, rahmetli Kemal Dedeman baflta olmak üzere 17 flah›s ve kurulufl bir araya geldik ve dedik ki 'bir vak›f kural›m, bu vakf›n ilk amac› da e¤itim olsun'. Vak›f ve derneklerin yasaklanm›fl oldu¤u bir dönemdi. Hiç unutmuyorum, rahmetli Baflbakan Özal bizim dosyam›z› inceledi, onaylad› ve ayr›ca vakf›m›za vergi ba¤›fl›kl›¤› verdi. Aç›k ö¤retimin program›n› dahi, bizim program›m›z olarak uygulamaya koyduk ve tüm üniversitelerle iliflki kurduk. Akdeniz Üniversitesi, Trakya, Uluda¤, Eskiflehir Üniversitesi ve en faal olarak da Bo¤aziçi Üniversitesi ile çal›flmalar›m›z oldu. Atasoy: Turizm alan›nda ilk e¤itim seferberli¤ini bafllatm›fl oldunuz... Tecmen: Evet... Üniversite anfilerinde konuflmalar yapt›k, konferanslar verdik. 9-10 sene vak›f olarak Bo¤aziçi Üniversitesi’nde pek çok çal›flmay› organize ettik. Orada iki y›ll›k kurslar açt›k. Çünkü üniversiteyi kazanamay›p da turizm alan›na girmek isteyen p›rlanta gibi talebeler d›flar›da kald›. Bunlardan lisan bilenlere bir y›ll›k e¤itim verdik. Lisan bilmeyenlere 1 y›l yo¤un ‹ngilizce, 1 y›l da mesleki dersler vermek suretiyle y›lda 80-100 ö¤renciyi, Bo¤aziçi’nde kurdu¤umuz bu kurslardan mezun etmeye bafllad›k. Bu sertifika kurslar›ndan mezun olan talebeler de kap›fl kap›fl oldu. Ben iflin içerisinde olarak, oradan bir tek mezunu kendi otelim Kalyon Oteli’ne alamad›m. O kadar ki hepsi 5 y›ld›zl› oteller taraf›ndan kap›fl›ld›lar. Bununla da iftihar ettik. Atasoy: Turizmde e¤itime baflka çareler düflündünüz mü? Tecmen: Düflünmez olur muyuz? Mesut Y›lmaz Turizm Bakan› iken, 20 y›l kadar önce, Türkiye’deki ilk Uygulamal› Otel Okulu'nu Antalya Kemer’de açt›k. Üzülerek söyleyeyim, o dönemde, bizim meslektafllar›m›z aras›nda, yeni otel yapanlar dâhil, bu iflten bihaber insan- The whole of Turkey doesn’t even have the capacity of Rhodes.’ Later, when the late Turgut Özal came to office, there was a sudden expansion in tourism after 1983, especially during 1984, ’85 and ’86. In those years, particularly as a result of investments in the south of Turkey, we quickly reached a capacity of 200,000 – 300,000 licensed beds. Suddenly, there was an increase in the number of visitors. At that time, General Kenan Evren was President, Turgut Özal was Prime Minister, and Mükerrem Taflç›o¤lu was Minister of Culture & Tourism. After that, Mesut Y›lmaz became Minister of Tourism. As the president of the Touristic Hotels and Investors Association Turkey, we were constantly going to openings in military aircraft and private airplanes. More and more tourism facilities were opened in Southern Turkey, Cappadocia and in other places and we would travel there to open them. Turgut Özal and our ministers said, “An education problem had begun in Turkey.” The increasing number of beds produced a shortage of staff. When the shortage of staff began, as I personally witnessed, many unqualified people were employed as waiters and in other positions. At this juncture, Özal said, ‘since neither the state’s financial means nor schools are sufficient, the private sector should become more involved.’ When he said this should be the responsibility of the private sector, we brought together 17 individuals and corporations, including, Mükerrem Taflç›o¤lu, the Minister of Culture & Tourism at the time, the late Vehbi Koç and the late Kemal Dedeman and said, ‘Let’s establish a foundation whose first aim is education.’ It was a period when foundations and organizations were outlawed. I still remember when late Prime Minister Turgut Özal looked through our file, approved the plan and also granted a tax exemption to the foundation. We put our program into operation everywhere, even at the Open University and established relations with universities like Akdeniz, Trakya, Uluda¤, and Eskiflehir University but we worked most intensively with Bo¤aziçi University. Atasoy: So you initiated the first education drive in tourism? Tecmen: Yes, we did. We gave lectures at university lecture rooms and organized conferences. As the foundation, we had organized a number of programs at Bo¤aziçi University over the course of 9-10 years, and we started a 2-year certificate program there. The reason for the certificate program was that many successful students, who wanted to study tourism, failed the university exams. We offered one year of education to those who could speak a foreign language, and one year of intensive English and one year of occupational training to those who did not speak a foreign language. 21 INTERVIEW Page 21 RÖPORTAJ 7:16 PM INTERVIEW 12/28/07 RÖPORTAJ ICVBSONSYFLAR ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:17 PM Page 22 lar ço¤unluktayd›. An›lar›mda çok önemli bir olay var. Kemer’deki Uygulamal› Otel Okulu’nda 250 kiflilik bir talebe potansiyelimiz vard›. O talebeleri alt› ayl›k h›zland›r›lm›fl kurslarda yetifltirdik. Bölgedeki iflletmecilere “Burada ö¤rencileri e¤itece¤iz ve size fabrikasyon adam yetifltirece¤iz” dedik. Yurtiçi ve yurtd›fl›ndan hocalar getirdik; mutfak hocas›, resepsiyon hocas›, müdürlük yapacak kimseler gibi insanlar› bulduk, getirdik. Eksik olmas›n kimisi can-› gönülden geldi, kimisi parayla geldi ve ders vermeye bafllad›lar. Fakat bu yeni ve acemi otelciler bizim hocalar›m›za ifl teklif ettiler, gözlerini boyad›lar. Yani suyu böyle bafltan kestiler. Atasoy: Kongre turizmine nas›l gönül verdiniz? Tecmen: fiimdi bütün bunlar devam ediyorken, bundan 10 y›l kadar önce bir han›mefendi bize geldi, Ticaret Odas›, Belediye dahil bir çok kurulufla gitti. “Kongre turizmi için bir büro açmam›z gerekir” dedi. Bunu yapan Sevil Ören Han›m idi. Kendisini bugün de takdir ediyorum ve ismini an›yorum. Ben de Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf›'n›n Baflkan› olarak bu ifle sahip ç›kmal›y›z dedim. Sahip ç›kt›k ancak biz bu ifli bilmiyorduk. Kongre bürosu nedir, nas›l yap›lan›r, dünyada nas›l bir iflleyifl vard› haberimiz yoktu. Kimdir bunu bilen diye sorduk araflt›rd›k. Araflt›rmalar›m›z bizi Avustralya’ya, birçok ülkede kongre ve ziyaretçi bürolar› kurmufl, bu iflin uzman› bir kifliye, David Hall’a ulaflt›rd›. David Hall’ü bulduk, konufltuk. “Biz de ‹stanbul’da kongre bürosu kurmak istiyoruz” dedik. O zaman da bütçemiz falan yok. Hall, 100 bin dolar gibi bir ücret talep etti. Ben de Y›lmaz Tecmen olarak, “Tamam, veriyorum” dedim ve Hall ile kontrat› imzalad›m. Hall bize kongre ve ziyaretçi bürolar› nas›l kurulur, misyonu nedir, nas›l ifller, faaliyet alanlar› nedir gösterdi, profesyonel ekibimizi e¤itti, 9 ayl›k bir süre bizimle birlikte çal›flt›. fiunu söylemeliyim ki tüm bu teflebbüsler esnas›nda o zamanki otellerin yabanc› genel müdürleri bize çok destek oldular. Çünkü profesyonel insanlar olarak onlar kongre turizminin önemini bizden çok daha önce ö¤renmifllerdi ve kongre bürosu kavram›ndan haberdar idiler. Atasoy: Böylece çok önemli bir aflama kaydetmifl oldunuz... ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu kurulduktan sonraki faaliyetlerinizdeki aflamalar› k›saca anlat›r m›s›n›z? Tecmen: O günden bugüne iki büyük zorlu¤umuz var. Kongre turizmini Türkiye’de, gerek kamu kurulufllar›na, gerek kamu niteli¤indeki kurulufllara, 22 In this way, 80-100 students a year began to graduate from the programs we started at Bo¤aziçi University. All of the students who graduated were hired. As one of the founders of these courses, I couldn’t hire even a single student from these courses in my own hotel, the Kalyon Hotel. They were all hired by 5-star hotels, something in which we took real pride. Atasoy: What other solutions for education in tourism did you consider? Tecmen: We did, of course. While Mesut Y›lmaz was the Minister of Tourism, we opened the first Hotel Management Vocational School in Kemer. Unfortunately, those who weren’t aware of this school were in the majority among our colleagues, including new hotel owners. There was a very important incident that is still fresh in my memory. We had a capacity of 250 students at the school. We put them through a six-month crash course. We told the hotel operators in the region that we would train the students and provide them with people ready to work. We brought teachers from abroad and other parts of Turkey; teachers for kitchen and reception work. We found people to manage the school. Many thanks to all of them. Some were volunteers; others were paid salaries and began teaching. However, some newlyminted hoteliers offered our teachers jobs and lured them away. We faced major hurdles from the very beginning. Atasoy: How did you become involved with congress tourism? Tecmen: During this stage, which was around 10 years ago, a woman came to us and went to many other organizations including the Chamber of Commerce and the ‹stanbul Municipality. She said, “We need to open a bureau for congress tourism.” Her name was Sevil Ören. I still appreciate her efforts and cite her name. I also supported her as the president of the Tourism Development and Education Foundation. We took on this responsibility, but we didn’t know anything about this branch of tourism. We didn’t know what the convention bureau was, how it was structured, or exactly what function it had. Then we investigated who was knowledgeable about this subject. This research led us to David Hall in Australia, an expert in this area who had founded convention and visitors bureaux in many countries. So we found Hall and told him that we wanted to establish a convention bureau. Hall requested a budget of US$ 100,000, but at the time there ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:17 PM Page 23 hatta baz› meslektafllar›m›za anlatmakta hala güçlük çekiyoruz. Bu sene 10'uncu kurulufl y›l›m›zda dahi, bu u¤rafl›m›z devam ediyor. Atasoy: Halbuki siz, kongreleri ‹stanbul'a kazand›rmak için, ekip halinde büyük bir mücadele veriyorsunuz. Bunu sektördeki herkes biliyor. Ve yurtd›fl›nda bir tür tan›t›m elçisi görevi yap›yorsunuz. Kültür ve Turizm Bakanl›¤›'ndan ne kadar destek al›yorsunuz? Tecmen: ‹nan›n, her fley maddiyata dayal›. Dünyada gezdi¤imiz, bakt›¤›m›z zaman, durum o kadar farkl› ki, imkanlar bize göre o kadar fazla ki... Mesela Miami’den örnek vereyim. Miami’de gördü¤üm flu oldu; Kongre ve Ziyaretçi Bürosu’nun iki katl› bir ofisi var, gayet modern bir binada hizmet veriyor. Ofiste 100’ü aflk›n kifli ile çal›flan baflkan kendisine ald›¤› maddi destek hakk›ndaki sorumuzu flöyle yan›tlad›: “Bu sene bütçemiz k›s›k, 25 milyon dolar alabildik, asl›nda normal olarak bize 30 milyon dolar laz›m.” Atasoy: Nereden destek al›yorlar? Hükümet mi, belediye mi? Tecmen: Belediye olarak kongre vergisi koymufllar. Kurvaziyer turizminden de katk› pay› al›yorlar. Bilindi¤i üzere TUGEV kamu yarar›na bir vak›f vasf›ndad›r ve ICVB kar amac› gütmeyen bir kurulufltur. Biz herhangi bir kongreyi Türkiye’ye getirip de, 'bunu da otellere satal›m' demeyiz, yani acentecilik yapm›yoruz. Biz, bir yerde Bakanl›¤›n yapm›fl oldu¤u ifli yap›yoruz. Kongre turizmine mahsus olmak üzere bu iflin pazarlar›na gidiyoruz. Oradaki di¤er meslektafllar›m›z, kongreleri Çin’e, Viyana’ya, Roma’ya davet ederken, biz de diyoruz ki '‹stanbul’a gelin. ‹stanbul’da kültür, tarih, oteller, imkanlar var'. E¤er bir kongreyi ‹stanbul’a veya Türkiye’ye kazand›rm›flsak, bizim iflimiz orada bitiyor. Baflkas›yla ilgilenmiyoruz. Kim ilgileniyor ondan sonra? Onlarla otelciler, acenteler, havayollar› ilgileniyor. Atasoy: Bütün bu çabalar ve özellikle de tan›t›m amaçl› mücadelenizde dünyan›n önde gelen kongre kentleri ve turizm potansiyeli olan ülkelerle yar›fl›yorsunuz. Bütün bunlar›n maddeten karfl›lanmas› çok zor olsa gerek? Tecmen: Tabii ki... Dünyan›n önde gelen kongre turizmi merkezlerinde bu sektöre sürekli kaynak sa¤l›yorlar. Ben de, gerek Ticaret Odas›’n›n önceki Yönetim Kurulu Baflkan’›ndan, gerekse flimdiki ICVB Baflkan› olan, ‹stanbul Ticaret Odas› Baflkan› Murat Yalç›ntafl'dan, bu konuda taleplerde bulundum. Son 10 y›ld›r bütçemize kaynak bulmak için sürekli çaba sarf ettik, oraya müracaat et, buraya git, Bakanl›¤a git, Tan›tma Fonu’na git, hakikaten zorland›k. Yeterli kadromuz yok. Ama belli bir gayretle, arkadafllar›m›zla beraber bugüne kadar yürüttük. Bir y›l önce, ‹TO Baflkan› Say›n Yalç›ntafl, ‹TO'ya yeni Baflkan seçildi¤i zaman kendisinden randevu istedim ve dedim ki, 'Sizler, 350 bin üyesi ile dünyan›n en büyük 5 Ticaret Odas›'ndan biri- weren’t any financial resources for this undertaking. I personally said, as Y›lmaz Tecmen, I’ll provide the funds and signed a contract with Hall. Hall showed us how to form the bureau, what its mission should be, what were to be its responsibilities and trained our professional team over a period of nine months. I should mention here that we were very strongly supported in this venture by the expatriate hotel managers in ‹stanbul. Being long-time professionals, they had learned the importance of congress tourism long before us and understood the concepts behind it. Atasoy: Consequently, you made very significant progress. Could you tell us briefly about your activities following the foundation of the ‹stanbul Convention and Visitors Bureau? Tecmen: We experienced two main challenges both then and now: We find it hard to explain congress tourism to both public bodies and semi-public entities, even to some of our colleagues. Even today, on our 10th anniversary, we are still continuing this effort. Atasoy: But you and your team are working hard to attract congresses to ‹stanbul. Every one in this sector is aware of it. You also act as a kind of tourism ambassador abroad. To what extent do you receive support from the Ministry of Culture & Tourism? Tecmen: Believe me, everything depends on financing. When we look around the world, we can see that others have much more in terms of resources compared to us. Let me give you an example from Miami. What I saw in Miami was a Convention and Visitors Bureau with very modern, two-storey offices. The Chairman of the Bureau, which employs over 100 staff, answered our question about the financial support they received in this way: “Our budget is tight this year; we could only secure $25 million. Normally our requirements are upwards of $30 million.” Atasoy: Where does that support come from? The government or the municipality? Tecmen: Firstly, the municipality imposed a convention tax. They also levy contributions from the cruise industry. TUGEV is a foundation and a non-profit organization. When we organize a congress in Turkey, we don’t try to ‘sell’ it to hotels. That is to say, we do not act as a travel agent but in a similar capacity to the Ministry of Culture & Tourism. We go to the marketing events, of course exclusively for congress tourism. While our colleagues from other countries are inviting congresses to China, Vienna and Rome, we tell them to come to ‹stanbul. We tell them to come and see the culture, history, hotels and facilities in ‹stanbul. Our involvement ends with bringing a congress in ‹stanbul or in Turkey. So who provides the services necessary for organizing a congress? The hotel operators, travel agencies and airlines under23 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:17 PM Page 24 siniz. Kongre turizminin önemi anlafl›lamam›flt›r, her fley dahil tatil turizmi de¤ildir bu. Kongre turizminde kaliteli misafir var, para, tan›t›ma önemli katk› var. Kongreye gelen insanlar ülkeye geldi¤i zaman daha uçaktan iner inmez ilk önce onlar› bekleyen floförün yüzü gülüyor. Arkas›ndan gümüflçünün, hal›c›n›n, esnaf›n yüzü gülüyor.' Atasoy: Aynen dedi¤iniz gibi... 40 ayr› sektör giriyor iflin içine, toplant› endüstrisinden do¤rudan etkilenen 40 sektör... Tecmen: ‹flte bu 40 sektörün, do¤rudan etkilenen bu sektörlerin mevcudiyetini anlatt›k biz de... Ticaret Odas›'n›n zaten 100 sektörü var. Bunun 40’› do¤rudan etkileniyor. Di¤erleri de dolayl› olarak etkileniyor. Ben kongreye 10-20 bin kifli getirmiflsem, içinde hastalanan oluyor, doktor da etkileniyor. Dolay›s›yla ‹stanbul’u kongreler flehri yaparsak, bütün esnaf ve tüccar bundan fayda sa¤layacakt›r. Yalç›ntafl'a da bunu aktard›m ve dolay›s›yla ona gümüfl de¤il p›rlanta tepsi içerisinde bir konu getirmifl oldum. Ben kurumun baflkan› olarak Say›n Yalç›ntafl’a dedim ki; 'buran›n baflkan› siz olun, çünkü ‹TO üyelerine de fevkalade yararl› olacak'. Vakf›n da, dolay›s›yla bünyesindeki ICVB’nin de Baflkan› olmas›n› önerdim. O da anlay›fl gösterdi eksik olmas›n, kabul etti. Çok meflgul bir insan, ‹TO’ya yeni seçilmiflti. Fevkalade dolu. Yine de bu alanda bizimle birlikte oldu. Atasoy: Yeni aflamalar gerçekleflti mi? Tecmen: Tabii, önemli proje çal›flmalar›m›z var. Dedi¤im gibi d›fl dünyadan örnekler de var önümüzde. Örne¤in pek çok ülkede oldu¤u gibi, bizde de uygulana- 24 take these tasks. Atasoy: In all these efforts and especially in your own achievements in promoting congress tourism, you compete with leading congress cities and countries with excellent tourism potential. It must be very difficult to meet the costs entailed. Tecmen: Of course it is difficult. The world’s leading congress tourism cities always enjoy sufficient resources. So I drew on the good offices of both the former Chairman of the Chamber of Commerce and the current Chairman of the ‹stanbul Chamber of Commerce, Murat Yalç›ntafl, who is also the Chairman of ICVB. For the past ten years, we have constantly worked to secure funding and have repeatedly approached various bodies like the Ministry of Culture & Tourism and the Prime Ministerial Promotion Fund – it’s never been easy. We are perpetually understaffed. Yet, thanks to the unstinting efforts of our team, we have achieved many notable successes. When Mr. Yalç›ntafl was elected Chairman of the ‹stanbul Chamber of Commerce a year ago, I asked him for a meeting and said to him, “You are one of the five largest Chambers of Commerce in the world, with 350,000 members. The significance of congress tourism has not yet been appreciated; it is totally different from all-inclusive holiday packages. Congress tourism involves educated and affluent guests, significant revenues and contribution towards promoting the destination. The minute they get off the plane in our country, the cab driver will be waiting for them with smiles, because he knows this trip will be worth his while and ‹stanbul’s while. The same thing happens in the Grand Bazaar at the silversmith’s, the carpet dealer’s, at every shop.” Atasoy: As you said, there are 40 different sectors, which directly benefit from congress tourism. Tecmen: Exactly, those 40 sectors. I also told him about the 40 sectors directly effected by congress tourism. The Chamber of Commerce already represents 100 different sectors, 40 of which are directly affected but even the other 60 are affected indirectly. When I bring 10,000 or 20,000 people for a congress, some of them may get sick. Then even a doctor benefits from congress tourism. When we make ‹stanbul a congress city, all the service providers, tradesmen and retailers will benefit. I explained all these things to Mr. Yalç›ntafl and it was an opportunity offered to him not on the customary silver platter but rather on a jewel-encrusted platter. As Chairman of the Foundation, I offered Mr. Yalç›ntafl the position of Chairman of the Foundation because of the significant benefit it would bring to the members of ‹stanbul Chamber of Commerce. It was an offer that also brought with it the position of Chairman ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:17 PM Page 25 bilir olanaklar var. Biz otelciler olarak haz›r›z. Bugün yasa ç›ksa biz var›z. Mesela 5 y›ld›zl› oteller, yatak bafl›na 1 dolar verse veya 50 cent verse, di¤erleri diyelim 25 cent verse, ne olur. 100 milyon dolar’a yak›n Turizm Bakanl›¤›’n›n sadece tan›tma bütçesi var. Bu bütçenin sadece yüzde 1’ini alsak çok önemli ifllere imza atar›z. Tan›tma fonundan, üç kez bütçe deste¤i ald›k ve bu deste¤in yapt›¤›m›z ifllere çok önemli katk›s› oldu. Bu flekilde TUGEV olarak yak›nda 25’inci y›l›m›z› dolduruyoruz. ICVB olarak da 10'uncu y›l›m›z› tamamlad›k. Birinin kurucusu, di¤erinin de önceki dönem Baflkan› ve flimdiki Baflkan Yard›mc›s› olarak hizmetimizi sürdürüyoruz. Turizm gönüllüsü olmak iflte böyle birfley. Atasoy: Kongre turizminin dünyadaki getirisinin gücünü ve potansiyelini düflününce, sizin Türkiye için ve özellikle de ‹stanbul'u kongre kenti yapmak için y›llard›r sergiledi¤iniz çal›flmalar›n›z daha da büyük önem kazan›yor. Konunun rakamsal boyutlar›n› da aç›klar m›s›n›z? Tecmen: ‹hracat bab›nda 650 milyar dolar› aflk›n bir dünya turizm potansiyeli var. Bunun üçte biri, 200 milyar küsur dolar› toplant› ve kongre turizminden geliyor. Biz 2005’te 15 milyar dolar sa¤lam›flsak, 5 milyar dolar da kongre turizminden sa¤lamam›z laz›md›. Biz 5 milyar yerine 400 milyon dolar sa¤lad›k. Yani yüzde 35 yerine yüzde 2 gibi bir rakam sa¤lam›fl›z. Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez derler, ama deve gelecek yerden tavuk esirgeniyor. Önceki Kültür ve Turizm Bakan› Atilla Koç, bizim çal›flmalar›m›z› takdir etmifl ve Türkiye çap›nda örgütlenmemizi öngörmüfltü. ‹mkan verilirse, maddi destek verilirse, tabii ki organize oluruz. Yeter ki hükümet yetkilileri ve di¤er ilgililer kongre turizminin önemine inans›nlar ve bize yar›fl›m›zda destek olsunlar… Atasoy: Böylesine yo¤un emek harcad›¤›n›z turizm dünyas›ndaki an›lar›n›za nokta koymak çok zor... Bu kadar›n› olsun paylaflt›¤›n›z için çok teflekkürler... of ICVB. Although he is a very busy person who had just been elected Chairman of the ‹stanbul Chamber of Commerce, he kindly accepted my offer. Atasoy: Have you enjoyed any recent successes? Tecmen: Yes, we have very significant ongoing projects. As I said, we have many models from abroad. For example, like in many other countries, potential that can be put into action. Hoteliers like me are ready. If a law is passed today, we’re ready. For instance, if five-star hotels pay one dollar or fifty cents per bed, if the others pay let’s say twenty-five cents per bed, what difference does that make to them? The Ministry of Tourism has a budget that approaches $100 million just for marketing. If we had just one percent of this budget, we could move mountains. On three occasions, we received financial support from the Prime Ministerial Promotion Fund, which contributed significantly to our achievements. As TUGEV, we will soon have ended our 25th year and our 10th as ICVB. I continue in my duties as founder of one of these foundations and as the current Vice-Chairman. This is what it is to be dedicated to tourism. Atasoy: When we look at the impact of congress tourism around the world, both in monetary and marketing terms, what you are doing for Turkey and specifically for ‹stanbul in terms of creating a world conference destination takes on new importance. Could you share some important statistics related to this sector with us? Tecmen: In export terms, the world tourism’s potential is over $650 billion. One third, that is roughly $200 billion, comes from meeting and congress tourism. Turkey’s total tourism revenues in 2005 were $15 billion and on that basis $5 billion should have come from congress tourism. Instead, we earned just $400 million, not $5 billion. That means that instead of 35%, the average percentage that congress tourism accounts for in total tourism revenues, we made only 2% of our total potential profit. As they say, ‘Throw out a sprat to catch a mackerel,’ but, in actuality, nothing was thrown out to catch that mackerel. Atilla Koç, the former Minister of Culture & Tourism welcomed our achievements and expected that we would become a nationwide organization. With the proper opportunities and financial support, we would happily represent all of Turkey. All we need is for government authorities and other concerned parties to appreciate the importance of congress tourism and support us in our efforts. Atasoy: We can hardly scratch the surface of your experiences in the tourism industry, where you have invested so much effort and achieved so many successes… Thank you for sharing this part of your experience and insight… 25 12/28/07 7:17 PM Page 26 INTERVIEW ICVBSONSYFLAR Orhan Bafldo¤an: Gelecek daha da parlak RÖPORTAJ INTERVIEW RÖPORTAJ “The future is even brighter” Türk turizminin duayenlerinden, turizm sektörüne 50 y›la yak›n süredir hizmet veren, TUGEV’in kurucu üyesi ve kuruluflundan beri Yönetim Kurulu Baflkan Yard›mc›s› Orhan Bafldo¤an ile TUGEV ve ICVB üzerine konufltuk. Orhan Bafldo¤an’›n an›lar›, turizm alan›nda e¤itimi ve kongre turizmi alanda sa¤lanan geliflimin köfle tafllar›na iflaret ediyor. We spoke with Orhan Bafldo¤an, one of the leading names in the tourism industry, a sector which he has served for nearly 50 years, and a founding Member and Vice-Chairman of TUGEV, about TUGEV and ICVB. Orhan Bafldo¤an’s recollections shed light on the milestones of tourism education and congress tourism. Siz, TUGEV’in kurucu üyesi ve kuruluflundan bu yana yönetim kurulu üyesisiniz. TUGEV’in neden ve nas›l kuruldu¤unu, kurulufl döneminde ne gibi sorunlarla karfl›laflt›¤›n›z› anlatabilir misiniz? 1980’li y›llarda, Turgut Özal hükümeti turizmde çok büyük bir patlama yaratt›. Güney kesimlerimizde, özellikle Antalya bölgesinde ve ‹stanbul’da çok büyük yat›r›mlar yap›ld›. Turizm potansiyeli çok genifl bir sahaya yay›ld›. Oteller yap›ld› fakat bu otelleri çal›flt›rmak için her kademeden çal›flana ihtiyaç vard›. Bu çok vahim bir konuydu çünkü insan gücü her fleyden önemliydi. ‹nsan› iyi olmayan, insan› e¤itilmemifl olan oteller muhakkak ki kazanamayacak ancak e¤itimli insanlar›n çal›flt›¤› oteller muhakkak ki kazanacakt›. Bu durum karfl›s›nda, eski otelci arkadafllarla birlikte Türkiye’de turizm e¤itiminin had safhada ihtiyaç gösterdi¤ini hissettik ve turizm sektörü için bir e¤itim birli¤i kurmaya karar verdik. Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf›’n› iflte bu amaçla kurduk. Çok da baflar›l› oldu. O zamanlar Baflbakan Turgut Özal, Turizm Bakan› da Mesut Y›lmaz’d›. Bize çok büyük bir destek gösterdiler. Antalya Kemer’de bir uygulama oteli projesi gelifltirdik. OTEM adl› bu okul için yapt›¤›m›z anlaflmalar sonucu Almanya’dan bize ekipman, teçhizat, malzeme ve hocalar gönderdiler. ‹fle e¤itimcinin e¤itimi ile bafllad›k. Turizm liselerindeki ö¤retmenleri e¤ittik, onlar› Avrupa’ya götürdük, otelleri You are a founding member of TUGEV and have been a board member since TUGEV was founded. Could you tell us why and how TUGEV was founded and what problems you encountered in the beginning? In the 1980s, Turgut Özal’s government stimulated a remarkable boom in tourism. Major investments were made in Southern Anatolia, especially in Antalya province, as well as in ‹stanbul. Tourism potential was expanded over a very wide region. Many hotels were built, but to run these hotels, staff was needed at every level of hotel operations. This was a key issue because having manpower was the most crucial element. It was obvious that hotels with uneducated and unqualified staff could not hope to succeed. We saw that an urgent need for tourism education was emerging and together with the hoteliers, decided to establish an education foundation. And so the Tourism Development and Education Foundation was born. The foundation achieved considerable success. At the time, Turgut Özal was Prime Minister of Turkey and Mesut Y›lmaz was the Minister of Tourism. They provided us with extensive support. We established the OTEM Vocational School of Hotel Management in Kemer, Antalya. As part of the contracts drawn up for this school, we were sent equipment, materials and teachers from Germany. 26 gezdirdik. Bu e¤itmenler y›llar boyunca yüzlerce ö¤renciyi e¤itti. Çocuklar yabanc› hocalardan lisan a¤›rl›kl› ders gördüler, bilfiil tatbiki mutfaklarda ve tatbiki servislerde çal›flt›lar, tam anlam›yla yetifltiler. Çok baflar›l› bir sistemdi. Buradan mezun olan ö¤renciler halen üst düzey yönetici s›fat›yla önemli otellerimizi yönetiyorlar. Peki ne gibi zorluklarla karfl›laflt›n›z? Bir örnek, bu konuda aç›klay›c› olacakt›r. OTEM’in aç›l›fl›, Baflbakan Turgut Özal’›n da kat›l›m›yla gerçeklefltirilecekti. 300 kiflilik bir davet verecektik. 1987 y›l›n›n Kas›m ay›ndayd›k. Antalya’da bu aç›l›fl davetini verecek otel bulamad›k! Oteller k›fl›n çal›flam›yordu. O zamanlar ben ‹stanbul’da Divan Otel’in genel müdürüydüm. Bu otel ‹stanbul’dan t›rlarla, so¤uk teçhizatl› arabalarla Antalya’ya gitti ve zor flartlar alt›nda aç›l›fl› gerçeklefltirdi. Bugün Antalya’da, binlerce yatak, binlerce personel, muazzam hizmet ve servis var. Bunun temelini TUGEV atm›flt›r. TUGEV, OTEM’i befl y›l süreyle iflletti. Daha sonra e¤itimcilerin e¤itimi ve üniversitelerde sertifika programlar› düzenlendi. Bütün bunlar› dar bütçesiyle baflarmaya çal›flt›. Bu konular hakk›ndaki düflünceleriniz nelerdir? E¤itim parayla olur ama e¤itimi veren para kazanamaz. Çok cüzi bir para karfl›l›¤›, befl y›l boyunca e¤itim verdik ama finansal gücümüz bunu sürdürmeye yetmedi. Almam›z gereken deste¤i gerek devlet, gerekse sektör baz›nda alamad›k. Konuyu Turizm Bankas› ile görüflerek okulu onlara devrettik ve yüzde 30 hisseli bir ortak olarak bir süre daha devam ettik. Ard›ndan Turizm Bankas› kapan›nca, konu da kendili¤inden sona erdi. Her y›l yap›lan TUGEV Mütevelli Heyeti toplant›lar›n› takiben turizm forumlar› düzenlendi. Bu toplant›lar›n büyük bir yank› oluflturdu¤u do¤ru mudur? TUGEV o zamanlar fevkalade aktif bir çal›flma içineydi. Bir yandan e¤itime büyük a¤›rl›k verirken di¤er yandan da ikinci aya¤› olan turizmin geliflmesinde büyük katk› sa¤lamaya çal›flt›. Bu imkan TUGEV’de vard› çünkü TUGEV bünyesinde sektörün her biriminden baflkanlar› ve yöneticileri bar›nd›r›yordu. TUGEV, Türk turizminin adeta bir flemsiyesi gibiydi. Dolay›s›yla bakanl›k bünyesinde de çok büyük alaka ve itibar görmüfltü. TUGEV, bu özelli¤inden istifade ederek çok güzel senelik forumlar düzenledi. Bu forumlarda Türk turizminin nerden nereye geldi¤i tart›fl›l›r, bir durum muhakemesi, bir harekat plan›, bir perspektif belirlenirdi. Tavsiye kararlar› al›n›r, We first began training instructors. The instructors at tourism vocational high schools were trained and taken to Europe to visit hotels. These teachers trained hundreds of students over the course of many years. The students were given language lessons by native speakers; they received on-the-job training working in the kitchen or in service areas. It was a very successful system. Students who graduated from this school are currently the senior executives of some of the largest hotels in Turkey. What obstacles did you face? One example is sufficient to illustrate the kinds of obstacles we faced. OTEM was inaugurated by Prime Minister Turgut Özal. We were going to hold a reception for 300 people. It was November 1987, and we couldn’t find a hotel to host this event because the hotels were closed during winter. At that time I was the General Manager of the Divan Hotel, and catering from the Divan Hotel ‹stanbul was trucked to Antalya in refrigerated trucks. Today, there are thousands of hotels, thousands of staff and beds. And the foundation of this success was laid by TUGEV. TUGEV operated OTEM for five years. Then in conjunction with universities teachers were trained and certificate programs began being offered. All this was achieved on a very tight budget. What would you like to share with us regarding these issues? Education may not be free, but the educators shouldn’t make money. We provided training with a very limited amount of money for five years, however our financial resources weren’t sufficient to continue this education. We couldn’t secure financial support from either the state or the private sector. We then transferred the management of the school to the Tourism Bank with a shareholding of 30%. When the Tourism Bank was later closed, this naturally became a mute point. Forums on tourism were organized following TUGEV’s annual board meetings. Is it true that these meetings have had a significant impact? This was an exceptionally active period for TUGEV. While it focused on education on one hand, on the other it continued providing considerable support to the development of tourism. TUGEV was able to do both because within the foundation there were active chairmen and managers from every level. TUGEV was like an umbrella organization for the whole of Turkish tourism. Therefore, it 27 INTERVIEW Page 27 RÖPORTAJ 7:18 PM INTERVIEW 12/28/07 RÖPORTAJ ICVBSONSYFLAR RÖPORTAJ INTERVIEW RÖPORTAJ INTERVIEW ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:18 PM Page 28 raporlar haz›rlan›rd›. Bütün sektör, bu forumlar› yak›ndan takip ederdi. 1997 y›l›nda tan›tma ve pazarlama çal›flmalar›na bafllayan vak›f etkinliklerine yeni bir boyut getirdi. TUGEV bünyesindeki ICVB’nin baflar› flans›n› nas›l de¤erlendiriyorsunuz? TUGEV’in kuruluflundaki ana fikir, insan gücünü e¤itmekti. Ancak Türk turizminin çok daha büyük hamlelere, çok daha büyük gelirlere ihtiyac› vard› ve bunun için imkan› da vard›. TUGEV bu konuyu da araflt›rd›, forumlarda tart›flt› ve son derece bakir bir saha keflfedildi: Kongre turizmi. Dünyada bafllay›p geliflmifl olan bu sisteme Türkiye 40-43 sene sonra TUGEV marifetiyle girdi. TUGEV kongre turizminin kurucular›ndan, dünyada bu turizm dal›n› ortaya ç›karan büyük üstad›, Avustralyal› David Hall’ü Türkiye’ye getirdi. Hall, bizlere dünya pazar›na nas›l girilece¤inin e¤itimini verdi. Kendisini Türkiye’de benimsedik, birlikte çal›flarak ondan çok fley ö¤rendik ve TUGEV bu suretle ICVB’yi kurdu. S›f›rdan, hatta çok gerilerden bafllad›¤›m›z bu alanda 10 sene içinde muazzam bir geliflme gösterildi. ICVB’nin TUGEV’in flemsiyesi alt›ndaki çok büyük baflar›s›n› ibret ve takdirle izliyoruz. Rakamlar 盤 gibi büyüdü. ICVB’nin bu alandaki en önemli avantajlar›ndan biri, TUGEV ile olan ifl birli¤iydi. Kar amac› gütmeyen bir müessese olan TUGEV ve ICVB’nin iliflkisi, bir difllinin çarklar›n›n birbirlerine uymas›n›n en güzel örne¤ini verdi. Bugün ICVB kadrosu, uluslararas› kongre turizminin yönetim kurumlar›na girdi. Bir Türk insan›n›n dünya kongre turizmi örgütünün yönetim kurulu üyesi olmas›, Türkiye’yi ve ‹stanbul’u fevkalade onurland›ran bir hadisedir. Kamu ve özel kurumlar TUGEV ve ICVB ile olmas› gereken tarzda bir koordinasyona sahip olabildi¤i ölçüde çok daha büyük baflar›lara imza at›laca¤›na inan›yorum çünkü 23 senelik TUGEV, 10 senelik ICVB bu bilgiye, bu kültüre, bu görüfle sahip ve beynelmilel sahada ad›m ad›m ilerleyen kurumlar halini ald›lar. ICVB fevkalade mütevazi bir bütçeyle çal›flmakta, kuruflu kurufluna hesab›n› yapmakta, d›fl dünyadaki örnekleri olanlarla mukayese etti¤imizde, bu bütçeyle tüm bunlar› nas›l baflard›klar›n› hayretler içinde izlemekteyiz. Gereken alaka ve teflvik ile ‹stanbul dünya kongre turizminde ilk 10’a çok rahat oynayabilecek güce ve potansiyele sahip olacakt›r. ‹kinci 10 y›l›n çok daha önemli baflar›lara sahne olaca¤›na inan›yorum. 28 was given considerable consideration and respect by the Ministry of Tourism. With this kind of support, TUGEV was able to organize very productive forums annually. In these forums, the progress of Turkish tourism was discussed, a plan of action, and a perspective was determined, and a general assessment and subsequent recommendations and reports were presented. The sector followed these forums closely. Having begun its promotion and marketing campaign in 1997, the foundation added a new dimension to its activities. How would you evaluate ICVB’s success within TUGEV? The basic idea behind the establishment of TUGEV was to train personnel. However, Turkish tourism needed to further develop and generate greater revenue, which it had the potential to do. TUGEV looked into other tourism opportunities and as a result of discussions held at the forums, a previously unexplored field was found: congress tourism. TUGEV entered this arena, which over the previous 43 years had already been developed on a global level. TUGEV brought a well-known expert from Australia: David Hall, who was one of the pioneers of congress tourism, to Turkey. Hall showed us how to enter the global market. He quickly came to love Turkey and was well accepted in return. We learned a great deal from him and as a direct result of his advisory services, ICVB was created. In ten years, exceptional progress has been achieved in an area where before Turkey had not even been active. One of ICVB’s greatest advantages was its organic relationship with TUGEV. Today, members ICVB’s team sit on the boards of top international congress tourism organizations. The fact that a Turk has become a board member for such an organization is a source of pride for Turkey and ‹stanbul. I believe that TUGEV and ICVB can achieve much greater successes as long as the public and private sector work together. Because of ICVB’s extraordinarily tight budget compared to those of its global counterparts, it is remarkable that this progress has been achieved at all. With the necessary support and financing, ‹stanbul can easily take its position among the top ten international congress destinations. I believe that in the next ten years this foundation will sign its name to many more significant achievements. 12/28/07 7:18 PM Page 29 RÖPORTAJ INTERVIEW ICVBSONSYFLAR Murat Dedeman: Turizm dünyas›nda bir yolculuk A journey through the world of tourism… Okflan Atasoy: Müsaade ederseniz önce TUGEV diyelim ve ard›ndan e¤itim sürecinin kesiflti¤i o kavflaklardan geçip ICVB’ye gelelim. Çünkü TUGEV’in bafllang›c› çok etkileyici... Bir kere e¤itim konusu var. Orada baban›z var. Neler anlatmak istersiniz? Murat Dedeman: Dedeman Grubu’nun turizme girifli oldukça eskilere dayan›yor. ‹lk otelimizi, yani Ankara Dedeman’›, 6 Haziran 1966’da açt›k. Enteresan bir tarih 6, 6, '66... Otel 1966’da aç›ld› ama babam›n turizme ilgi duymas› ondan çok daha önceki tarihlere dayan›yor. Hayat hikayesini anlatt›¤› kitab›na INTERVIEW When we follow the route tourism has taken in Turkey, we encounter many strategically important milestones that have shaped the industry in Turkey. So we wanted to revisit these events with Murat Dedeman, the Chairman of Dedeman Holding. We traveled the landscape of Turkish tourism, found TUGEV’s place on the tourism map, and have arrived in the tenth year of the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau and will talk about its outlook for the future. Okflan Atasoy: Let's begin with TUGEV and then we’ll come to ICVB touching on those points where we encounter the education efforts. TUGEV had a very impressive beginning especially in the field of tourism education and your father was involved there. What would you like to tell us about this? Murat Dedeman: The Dedeman Group’s involvement in tourism goes back a long way. We opened our first hotel, the Ankara Dedeman on June 6, 1966. This is an interesting date: 06.06.66. The hotel was opened in 1966, but my father’s interest in tourism goes back even farther. As he mentioned his memoirs, when he went to Izmir in 1924, he rented the man29 RÖPORTAJ Turizmin yol haritas›na bakacak olursak, stratejik aç›dan dikkat çeken çok say›da “yol kavfla¤›” ç›kar karfl›m›za... Ve o kavflaklarda önemli kiflilerin, öncülük yapt›klar› ciddi giriflimleri görürüz... ‹flte o öncü insanlardan biri olan, Dedeman Holding Yönetim Kurulu Baflkan› Murat Dedeman ile turizm dünyas›n›n ana kavflaklar›ndan bir kez daha geçmek istedik... Önemli giriflimlerin kesiflti¤i alanlara, TUGEV’in turizm haritas›ndaki konumuna, ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu’nun onuncu y›l›na ve beklentilerin gelecek günlerine yol ald›k... ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:18 PM Page 30 bakt›¤›m›z zaman ‹zmir’e gitti¤i dönemde, 1924’te Atatürk’ün efli Latife Han›m’›n Karfl›yaka’daki köflkünü kiral›yor. Kendisi o zamanlar daha 22-23 yafllar›nda... Orada, çay bahçesi yap›yor. Mesire yeri olarak oray› kullan›yor ve çay bahçesi olarak de¤erlendiriyor. Böylece hizmet sektörüne asl›nda 1924’te girmifl oluyor. ‹kinci hamlesi olan Ankara Dedeman’›n sevdas› ise 1956 y›l›nda madencilik nedeniyle maden sat›fl› için Amerika’ya gitti¤inde, Waldorf Astoria Otel’de kald›¤›nda bafll›yor. Orada sat›fl yapmak için görüfltü¤ü madenci flirketi, onu orada a¤›rl›yor. O da o otelin güzelli¤ini, oradaki hizmeti, yiyecek, içecek servisini görünce, “Türkiyemizde niye böyle bir fley yok” diye üzülüyor. Hele Ankara’da, özellikle yok o zaman. Sonunda k›smet, bildi¤imiz Ankara Dedeman'› kuruyor. Tabii turizm de o zaman pek kolay de¤il. Özellikle yetiflmifl eleman bulmak hiç kolay de¤il. Ben hat›rl›yorum, gençlik dönemim, müdürümüz ‹sviçre’den gelmiflti. Aflç›bafl›m›z Rus’tu. Tabii Türkler ço¤unluktayd› ama onlar› üç dört yabanc› kifli çal›flt›r›rd›. Onlar di¤erlerini e¤itti, gelifltirdi. Türkiye’de gerçekten turizm e¤itimi öncelikle bu tip iflletmelerin bünyesindeki, bu ifli bilen insanlar taraf›ndan yürütülmeye baflland›. Sonra tabii okullara, üniversitelere girdi ve ard›ndan da bildi¤imiz TUGEV’in öyküsü bafllad›. Atasoy: Önemli kavflaklar›ndan bir ikincisi, orada ç›kt› karfl›n›za... Dedeman: Evet... As›l önemli olan tabii, kavflak noktas›, oras›. 1982’de ‹stanbul Dedeman’› açt›k- sion of Atatürk’s wife, Latife Han›m. He was about 22 or 23 years old then. He opened a tea garden there and used that tea garden as promenade area. He actually first entered the service sector in this way in 1924. His second step toward the opening of the Ankara Dedeman Hotel came during his stay in the Waldorf Astoria Hotel, when he went to United States for a mining sale in 1956. The mining company he visited for the sale put him up at that hotel. Struck by the beauty of the hotel and its exquisite service and dining, he said to himself, “Why don’t we have anything like this in Turkey?” There wasn’t any place like that then, especially in Ankara. And then he opened Ankara Dedeman. Tourism wasn’t very easy back then particularly due to the lack of qualified staff. I remember that the manager of the hotel was brought from Switzerland and our head chef was Russian. Turkish staff was in the majority, but the management was foreign. These people trained and developed more staff. Tourism education in Turkey really began with the professionals who worked in these kinds of establishments. Then this kind of education began to be offered at schools, universities and eventually, as we have heard, the story of TUGEV began. Atasoy: You reached another important milestone then. Dedeman: Yes... that was a major crossroads. After we opened ‹stanbul Dedeman in 1982, we moved our head office to ‹stanbul. The Law for the Promotion of Tourism was enacted in order to stimulate tourism. Since staff education was major problem, the Minister of Tourism at the time, the leaders of the tourism industry and businessmen wanted to deal with this issue and thus TUGEV was created. TUGEV’s first task was to focus on education. Among its founders were my late father Mehmet Kemal Dedeman, Vehbi Koç, the leading businessmen of the time and the authorities at the Ministry of Tourism. TUGEV’s first achievement was the opening of the school in Kemer. Atasoy: That was a key moment too, wasn’t it? Dedeman: Yes, it was. I would like to thank those who volunteered their knowledge and services to TUGEV, the founders, managers and our elders, especially Mr. Y›lmaz Tecmen and Mr. Orhan Bafldo¤an. The foundation was instrumental in the development of tourism through tourism education and capacity building. Atasoy: A new era began with the establishment of ICVB under the TUGEV umbrella. You were involved in this as well. When looking at ICVB, what can you tell us from your point of view? Dedeman: ICVB is a non-profit, internationally ori- ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:18 PM Page 31 tan sonra bizler de zaten flirket merkezini ve kendi ifllerimizi a¤›rl›kl› olarak ‹stanbul’a tafl›d›k. ‹stanbul’da o dönemde, turizmi teflvik için 2634 Say›l› Turizm Endüstrisini Teflvik Kanunu da ç›km›flt›. E¤itimsiz personel gerçekten ciddi bir problemdi. Bunu öngören o zaman›n Turizm Bakan›'m›z olsun, ifl adamlar› olsun, turizmin ileri gelenleri, bu konuya el atmak istediler ve TUGEV böylece do¤du. Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf›’n›n ilk yapt›¤›, tabii ilk e¤itime yönelmek oldu. Bu kurucular aras›nda, ne mutlu ki bize, rahmetli babam Mehmet Kemal Dedeman da vard›. Vehbi Koç vard›, dönemin birçok önde gelen ifladam› ve Turizm Bakanl›¤› yetkilileri, kurucular olarak buna baflland› ve ilk olarak da e¤itime el at›ld›. E¤itime el at›ld›¤› zaman da Antalya Kemer’deki E¤itim Merkezi kuruldu. Atasoy: O da bir kavflak, de¤il mi? Dedeman: Evet o da bir kavflak ama, tabii sonras›nda otel, sadece bir otel olarak günümüze kadar gelmifl oldu. Gerçekten ben bu kuruculara, ondan sonra da, onu yöneten arkadafllar›m›za, büyüklerimize özellikle Y›lmaz Tecmen Bey’e, Orhan Bafldo¤an Bey’e, bütün hepsine teflekkür ediyorum. Vak›f e¤itimin yan›nda, turizmin gelifltirilmesi konusunda da yer ald›. Ad› da bunu söylüyor zaten. Atasoy: Ard›ndan ICVB'nin bu çat› alt›nda devreye girmesi ile yeni bir faaliyet bafll›yor... Ve siz de oradas›n›z. ICVB'ye bak›nca, sizin pencereniz neler gösteriyor? Dedeman: ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu, uluslararas› ve herhangi kar amac› gütmeyen bir kurulufl. Özellikle flehirlere dönük ve o flehirlerin ticaret odalar›n›n, belediyesinin, yerel yönetiminin sahip ç›kt›¤›, o flehri gelifltirmek için, kongreleri ve di¤er turizm hareketlerini oraya çekebilmek ve flehrin tan›t›m›n› yapabilmek için zaman›nda yurtd›fl›nda oluflturulmufl bir kurulufl. Ve tabii, ‹stanbul’da ve Türkiye’de bu yoktu. Bunun ilk örne¤i olarak da TUGEV'in bünyesinde ICVB’nin kurucusu olduk. Gerçekten ‹stanbul, bugün bir kongre merkezi haline geldi. Turist say›s› üçdört y›l öncesinin 2,5-3 milyonundan, bugün 6,5 milyona ç›kt›. ‹stanbul'un 2010 Kültür Baflkenti olmas›yla turist say›s›n›n 10 milyon kifliye ulaflmas›n› bekliyoruz. Bunun büyük bir ço¤unlu¤u da kongre ve di¤er ticari anlaml› ziyaretçilerden olufluyor. Turist tabii ki çok önemli, ama turistin b›rakt›¤›, kifli bafl› gelirle bir kongre ziyaretçisinin b›rakt›¤› kifli bafl› gelir mukayese edilir gibi de¤il. En az üç-dört misli daha fazla para b›rak›yor onlar. Dolay›s›yla, ‹stanbul’da kongre merkezi olduysa ve gelifliyorsa, yeni yeni yerlere ihtiyaç varsa, bunda da bir mensubu olarak ICVB’nin çok büyük bir katk›s› oldu¤una inan›yorum. ICVB’de görev alan, emek harcayan tüm arkadafllar›m›za büyük teflekkür ediyorum. ented body supported by the local administration, the municipality and the Chamber of Commerce (ITO). Convention & Visitors Bureaux are bodies established around the world by cities’ chambers of commerce, municipal governments and local authorities to promote congress and other tourism in those cities and to market those cities. We didn’t have anything like this in ‹stanbul or in Turkey. We set up the first organization of this kind in Turkey when we established ICVB under the umbrella of TUGEV. ‹stanbul today has truly become a congress destination. The number of tourists has increased from the 2.5 – 3 million visitors of four years ago to 6.5 million today. We estimate that the number of tourist will reach 10 million as a result of ‹stanbul being named a European Capital of Culture for 2010. The majority of this figure will consist of congress participants and other commercial visitors. Leisure tourists are without a doubt very important, but the per capita income generated by leisure tourists and by congress participants are simply not even in the same league. People who come for conventions spend at least four to five times more than ordinary tourists. Therefore, as a member, I believe that ICVB played a key role in the fact that ‹stanbul has developed as a congress center. I would like to thank the colleagues who work at ICVB and have dedicated themselves to making it what it is today. Atasoy: TUGEV is focused on education and development. Can you define the driving mission behind ICVB? Dedeman: If we go back to TUGEV’s founding, we’ll see that at that time there was not a proper convention center in ‹stanbul. When a congress was organized, we had some crucial problems like where that congress would take place, how many participants it would have, and the maximum number participants we could host. As you know, the Lütfi K›rdar Sports and Exhibition Hall, where basketball matches and other sporting events were once held, changed the dynamics of the city. It was converted into a convention center and its name was changed to Lütfi K›rdar Convention & Exhibition Center. For this, I would like to thank the ‹stanbul Municipality, the authorities at the Ministry of Tourism and Mr. Baflaran Ulusoy, the Chairman of TÜRSAB, the Association of Turkish Travel Agencies, all of whom played key roles in this project. Atasoy: How do you see the existence of ICVB and the process of its development in this field? Dedeman: ICVB is focused on the city, its name says it all: ‹stanbul. But many other parts of Turkey also possess areas of exceptional historical and natural beauty. 31 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:18 PM Page 32 Atasoy: TUGEV'de e¤itim ve geliflim ö¤eleri var. ICVB'ye bak›nca, oradaki inisiyatifi, sizin aç›n›zdan dikkate al›nmas› gereken itici gücü tan›mlar m›s›n›z? Dedeman: fiimdi asl›nda tabii geriye gidersek, TUGEV kuruldu¤unda, o tarihlerde, henüz ‹stanbul’da do¤ru dürüst bir kongre merkezi yoktu. Ciddi bir kongre yap›laca¤› zaman, bu toplant› nerede yap›lacak, kaç kiflilik bir toplant› olacak, en büyük kaç kifli alabiliriz diye çok ciddi sorunlar vard›. Bildi¤iniz üzere, eskiden spor ve basketbol maçlar›n›n oynand›¤› Lütfi K›rdar Spor ve Sergi Saray› çok güzel bir projeyle ‹stanbul’a yepyeni bir hayat, yepyeni bir can katt›. Çehresini de¤ifltirdi ve kongre merkezi haline dönüfltürüldü. Bunu, eme¤i geçen Büyükflehir Belediyesi olsun, Turizm Bakanl›¤› yetkilileri olsun, bilfiil bu eme¤in bugün gerçekleflmesine çok büyük katk›s› olan o zaman da TÜRSAB’›n Baflkan› olan Say›n Baflaran Ulusoy’a burada teflekkür etmek istiyorum. Atasoy: ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu'nun varl›¤› ile bu alandaki geliflim sürecini nas›l görüyorsunuz? TUGEV’in çat›s› alt›nda böyle bir iktisadi iflletme olarak ICVB'nin bugününü ve yar›n›n› önümüze koyarsak... Dedeman: ICVB flehirlere dönük bir konu, ad› üstünde ‹stanbul. ‹stanbul’a dönük. Ama tabii Türkiye’yi düflündü¤ünüz zaman Türkiye’nin bütün köfleleri inan›lmaz tarihi ve do¤al güzelliklere sahip. Dolay›s›yla bir tek ‹stanbul’un Türkiye’de turizm merkezi olarak yeterli olmad›¤› kan›s›nday›m. Asl›nda hem Antalya’n›n, hem Kapadokya’n›n da bölge olarak birer kongre merkezi haline getirilmesi laz›m. ‹stanbul gibi mesela, Antalya’da ve Kapadokya’da birer kongre ve ziyaretçi bürosu kurulmas› laz›m. Onun için belki burada ICVB’nin bu ifli ele al›p, önce ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu gibi, Kapadokya Kongre ve Ziyaretçi Bürosu'nu kurmal›. Ayn› fley Antalya için de geçerli. Dolay›s›yla ICVB’ye düflen daha çok görev var, yapaca¤› çok ifl var. Atasoy: Sizin burada, ileri vizyonlu bir insan oldu¤unuz görünüyor... Dedeman: Bunlar tabii asl›nda babam›n öngörüleriydi. Biz Dedeman ‹stanbul’un oldu¤u bu arsay› sat›n ald›¤›m›zda, y›l 1974, K›br›s Bar›fl Harekat›'ndan birkaç gün evvel. Tesadüf tarih öyle denk gelmiflti. Bugün ‹stanbul’un Kongre Vadisi'ni saymazsak, flimdi ikinci merkezi. ‹flte bütün ifl merkezleri, ticaret, ana güzergah, her fley bu bölgeye kaym›fl vaziyette. O zamandan iflte, o öngörüye sahip kifli, tabii babam. Ondan ne kadar kalm›flsa, ne kapabilmiflsek, bize de ne mutlu… Atasoy: Muhakkak kapm›fls›n›z. Muhakkak kendiniz üzerine ilave etmiflsiniz ki o yol bu flekilde devam etmifl. Bu kolay bir olay de¤il. Yolunuzun hep aç›k ve uzun olmas›n› diliyoruz... Ve bize vakit ay›rd›¤›n›z için teflekkür ediyoruz. 32 For ‹stanbul to be the only congress tourism destination in Turkey is simply not sufficient. In fact, both Antalya and the Cappadocia region should be transformed into congress destinations as well. As in ‹stanbul, convention & visitors bureaux should be established in these regions as well. So I believe that ICVB should take the lead in opening bureaux both in the Antalya and Cappadocia regions. There is still plenty of work for ICVB to do and a great deal left to be accomplished. Atasoy: All this goes to show that you are a man of vision. Dedeman: They were actually my father’s visions. We bought the land where the ‹stanbul Dedeman stands today, coincidentally, just a few days prior to the Cyprus Peace Operation in 1974. The date just worked out that way. Today that district of the city has become the second most important congress center after what is known as the Congress Valley. The district of the city where we bought that land in 1974 is today the hub of ‹stanbul’s commercial district and all the city’s trade passes through it – essentially, the city moved in that direction. It was my father who had that foresight and saw the way both the city and the world were moving. We have built on his achievements and are continuing his vision. Atasoy: You obviously achieved a lot yourself and added on to your father’s accomplishments so that your businesses have continued to grow. It was obviously not very easy. We hope that the road ahead is smooth and long. Thank you very much for sharing your time with us. ICVBSONSYFLAR 12/28/07 8:00 PM Page 33 GÖRÜfiLER/VIEWS GÖRÜfiLER VIEWS GÖRÜfiLER VIEWS ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:18 PM Page 34 E⁄‹T‹M KONUSUNDA ÖNCÜLÜK VE L‹DERL‹⁄‹N‹Z ‹Ç‹N TEfiEKKÜRLER ‹stanbul tarih, kültür ve turizm potansiyeli alt ve üstyap›s› ile ülkemizin oldu¤u kadar dünyan›n da önemli metropollerinden birisidir. ‹stanbulumuzun 2010 y›l› Avrupa Kültür Baflkenti seçilmifl olmas› da bunu kan›tlamaktad›r. ‹stanbul, son y›llarda birçok önemli uluslararas› organizasyona ev sahipli¤i yapmaktad›r. Kat›l›mc› say›lar› on binlere yaklaflan uluslararas› kongreler, fuar ve toplant›lar›n yan› s›ra F1 yar›fllar›, Dünya Basketbol fiampiyonas› gibi birçok etkinlik flehrimizi seçmektedir. ‹stanbul’un bu baflar›s›nda turizm sektör kurulufllar› ile kamu kurum ve kurulufllar›n›n iflbirli¤inin çok önemli rolü vard›r. Özellikle ‹stanbul’un son y›llarda Avrupa’n›n önemli kongre ve toplant› flehirleri aras›na girmesi Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf› taraf›ndan, kar amac› gütmeyen tarafs›z bir tan›t›m örgütü olarak kurulan ICVB’nin baflar›s›d›r. ICVB, ‹stanbul ad›na gerçeklefltirdi¤i etkin tan›tma ve pazarlama aktiviteleri ile birçok uluslararas› kongrenin flehrimize kazand›r›lmas›n› sa¤lam›flt›r. Biz de ‹stanbul Valili¤i olarak, flehrimizin ev sahipli¤i yapt›¤› tüm kongreler için koordinasyon toplant›lar› düzenlemekte ve organizatörlerin ve kat›l›mc›lar›n flehrimizden memnun ayr›lmalar› için gerekli gayreti göstermekteyiz. Kongreler flehri ‹stanbul’u yaratmak üzere yola ç›km›fl olan ICVB’nin 10. y›l›n› ve turizm sektöründe e¤itim konusunda öncülük ve liderlik yapm›fl olan TUGEV’in 23. y›l›n› kutluyorum. Cumhur Güven TAfiBAfiI ‹stanbul Vali Yard›mc›s› 34 MANY THANKS FOR YOUR PIONEERING EFFORTS AND LEADERSHIP IN EDUCATION ‹stanbul is a major world metropolis in terms of history, culture, its tourism potential and infrastructure. This is confirmed by the fact that ‹stanbul was chosen as the 2010 European Capital of Culture. ‹stanbul has hosted many significant international events in recent years. ‹stanbul has been chosen as the destination for international congresses, fairs and conventions, with participants numbering in the tens of thousands, and selected to host numerous sporting events, including Formula 1 and the World Basketball Championships. The efforts and cooperation between tourism organizations and public bodies played a key role in ‹stanbul’s success. The fact that ‹stanbul has taken a position among the leading congress and convention centers of Europe is due to the efforts of the Tourism Development and Education Foundation (TUGEV) and ICVB, founded as a non-profit promotional organization. With its effective marketing and promotional activities, ICVB has attracted many international congresses to ‹stanbul. As the ‹stanbul Governorate, we hold coordination meetings for all the conventions that ‹stanbul hosts and do our best to ensure that both the organizers and participants leave ‹stanbul satisfied. I offer my commendations on the 10th anniversary of ICVB, which set itself the mission of transforming ‹stanbul into a leading congress city, and the 23rd anniversary of TUGEV, a pioneer and leader in education in the tourism sector. Cumhur Güven Taflbafl› Assistant Governor of ‹stanbul SEKTÖRE KAL‹TE VE YEN‹L‹K GET‹RD‹N‹Z Türkiye’nin turizm stratejisi, turizm sektöründe kamu ve özel sektörün iflbirli¤i, kat›l›mc› planlama anlay›fl› ve en önemlisi yerel yönetimlerin turizm aç›s›ndan kent için bir vizyon gelifltirmesi ile oluflturulmal›d›r. Turizm Atölyesi, ‹stanbul Büyükflehir Belediyesi Baflkan› Say›n Kadir Topbafl’›n direktifiyle kurulmufltur. ‹stanbul Büyükflehir Belediyesi’nde, turizm alan›nda kurulan ilk birimdir. Stratejik planlama aç›s›ndan turizm, hem ülkemiz hem de ‹stanbul için ilk s›ralarda yer almaktad›r. Sektör temsilcileri, kamu kurumlar›, uzmanlar, sivil toplum örgütleri ile oluflturdu¤umuz “Turizm Platformu” kenti markalaflt›rma, dünyada rekabetin zorlaflt›¤› turizm sektöründe ‹stanbul’u üst s›ralara tafl›may› hedeflemektedir. Türkiye’de bu anlamda gerçeklefltirilen baflar›l› bir yerel kalk›nma modeli olma niteli¤ini tafl›maktad›r. Bu hedefleri gerçeklefltirirken TUGEV‘in varl›¤› ve çal›flmalar›, hem bizim için hem de turizm sektörü için de¤er tafl›maktad›r. 23. y›l›nda Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf›, Turizm sektörünün geliflimi konusundaki vizyonu ile büyük bir eksi¤i doldurmaktad›r. Özellikle e¤itim konusundaki sistematik çal›flmalar›, sektörde kalite anlam›nda bir yenilik getirmifltir. TUGEV hedefledi¤imiz dünya kenti ‹stanbul için temel sorunlardan biri olan nitelikli personel ve turizm e¤itimi konusunda öncülük yapmaktad›r. Kongre turizmi aç›s›ndan ‹stanbul turizmine potansiyel yeni alanlar yaratma ve var olan alanlar› gelifltirerek ekonomik getiri sa¤lanmas› amac›yla yap›lan çal›flmalar, Turizm Gelifltirme ve E¤itim Vakf›’n›n turizme de¤erli katk›lar›d›r. TUGEV, bünyesinde turizm sektörünün yan›nda kamu kurumlar›, sivil toplum kurulufllar›, uzmanlar› bir araya getirmifl ve 23 y›ld›r baflar›yla çal›flmalar›na devam etmektedir. TUGEV‘in dünya ülkelerinde h›zla geliflen bir alan olan kongre turizmi konusunda gösterdi¤i hassasiyet, bugün gelinen noktada ICVB’nin 10 y›ll›k çal›flmalar› ile görülmektedir. Gerek 23. y›l›n› kutlayan TUGEV’i ve gerekse bünyesindeki iktisadi iflletme olarak yer alan ICVB’nin 10. kurulufl y›ldönümünü kutluyorum. fiunu önemle belirtmek isterim ki TUGEV ve ICVB, baflta sektör duayenleri olmak üzere, kadrolar›n›n ciddi, donan›ml›, duyarl› olmalar›ndan dolay› bu baflar› modelini oluflturmufltur. Bu vesile ile destek ve yard›mlar›m›z ile yan›n›zda oldu¤umuzu belirtmek isterim. Tülin ERSÖZ ‹BB Baflkan Dan›flman› ‹stanbul Turizm Atölyesi Koordinatörü YOU BROUGHT QUALITY AND INNOVATION TO THE SECTOR Turkey’s tourism strategy should be based on the cooperation and coordination of the public and private sectors, a participatory planning model, and most of all vision regarding tourism developed by local administrations for their cities. The Tourism Workshop was created on the directive of Mr. Kadir Topbafl, the mayor of the Greater ‹stanbul Metropolitan Municipality. It is the first tourism sector body that the Greater ‹stanbul Metropolitan Municipality established. In terms of strategic planning, numbers among the first rank for both Turkey and ‹stanbul. The “Tourism Platform”, which we created in cooperation with sector representatives, public organizations, experts and non-governmental organizations, aims at building the ‹stanbul brand and carrying ‹stanbul to the top ranks of the increasingly competitive tourism sector. TUGEV has made great progress toward this goal, and its achievements are of value both for us and the tourism sector. In its 23rd year, TUGEV fills a large gap in tourism with its vision in regards to the development of the sector. Its systematic efforts, especially in education, brought about a revolution in quality in the sector. TUGEV is addressing one of the fundamental needs required for our vision of making ‹stanbul a world-class city: qualified personnel and tourism education. TUGEV’s most valuable contributions are its efforts to create potential new business areas and expand existing areas of congress tourism, generating important economic benefits. TUGEV has brought together not only the tourism sector but also public bodies, NGOs and experts and has done this successfully for 23 years recording many major achievements. I congratulate both TUGEV, which celebrated its 23rd anniversary, and its subsidiary ICVB on its 10th anniversary. I would like to stress that TUGEV and ICVB have created this successful model thanks to the involvement first and foremost of leaders from the tourism industry as well as committed, experienced and culturally aware staff. I would also like to take this opportunity to emphasize that the Greater ‹stanbul Metropolitan Municipality is committed to standing by TUGEV and ICVB, offering every support and assistance. Tülin Ersöz Advisor to the Mayor Greater ‹stanbul Metropolitan Municipality Tourism Workshop Coordinator 35 VIEWS Page 35 GÖRÜfiLER 7:18 PM VIEWS 12/28/07 GÖRÜfiLER ICVBSONSYFLAR GÖRÜfiLER 12/28/07 7:19 PM Page 36 E⁄‹T‹ME BÜYÜK KATKI Türkiye turizminin h›zl› geliflim sürecine girdi¤i ve sektörde e¤itilmifl personel ihtiyac›n›n h›zla artt›¤› bir dönemde, 1984 y›l›nda kurulan TUGEV’in, çeflitli faaliyetleri aras›nda özellikle e¤itim önplana ç›kan etkinlik alan› olmufltur. Daha sonraki y›llarda kongre turizmi alan›ndaki çal›flmalar da TUGEV’in ifllevleri aras›nda önemli bir konu olarak yer alm›flt›r. E¤itim, sektörümüzün temel ihtiyac›n› karfl›layan, kongre turizmi ise ülkemiz turizmi aç›s›ndan kültür, sa¤l›k, özel ilgi gibi turizm türleri ile birlikte büyük geliflim potansiyeli gösteren öncelikli faaliyet alanlar›d›r. TUGEV çeflitli faaliyetlerinin yan› s›ra Antalya, Kemer’de, OTEM E¤itim Merkezi’nde ö¤renci ve e¤itici yetifltirilmesi, üniversitelerle iflbirli¤i içinde sertifika programlar›, kurslar gerçeklefltirilmesi, YÖK ve MEB’e dan›flmanl›k gibi alanlardaki hizmetleri ile turizm e¤itimine katk›da bulunmufltur. TUGEV ayr›ca, dokümantasyon merkezi, bilgi ve veri kaynaklar›, yay›n çal›flmalar› ile de, gerek akademisyenlere, gerekse turizm sektörü mensuplar›na de¤erli hizmetler vermifltir. TUGEV’in 23’üncü y›l›n› içtenlikle kutluyor; kurucular›n› ve baflar›l› hizmetlerine katk›da bulunan herkesi flükranla anarak en iyi dileklerimi sunuyorum. Baflaran ULUSOY Türkiye Seyahat Acentalar› Birli¤i (TÜRSAB) Baflkan VIEWS GÖRÜfiLER VIEWS ICVBSONSYFLAR 36 MAJOR CONTRIBUTIONS TO EDUCATION Founded in 1984, a time when Turkish tourism entered a period of accelerated development bringing about a greater need for educated staff, education has always been one of TUGEV’s major areas of focus. In subsequent years, congress tourism became another important area of operations for TUGEV. Education is a must and meets one of the major needs of our sector, and congress tourism is another area which, like other kinds of tourism such as cultural, healthcare and special interest tourism, offers great potential for development. TUGEV made considerable contributions by training students and educators at the OTEM Training Center in Kemer, Antalya, through its certificate programs and courses in cooperation with universities, consultancy services for the Higher Education Council and the Ministry of Education in addition to its other activities. It also provided valuable services to members of the tourism sector and academics with its documentation center, statistical data and recordkeeping and publications. I offer my heart-felt congratulation to TUGEV on its 23rd anniversary and give my best wishes to its founders and to all those who contributed to its success. Baflaran ULUSOY Chairman of the Board TÜRSAB, The Association of Turkish Travel Agencies DESTEK SA⁄LANIRSA TUGEV VE ICVB, TÜRK TUR‹ZM‹N‹N PARLAYAN YILDIZI OLACAKTIR TUGEV’in 23’ncü, ICVB’nin 10’ncu kurulufl y›ldönümünü, flahs›m, Yönetim Kurulum ve sektörüm ad›na kutlar ve baflar›lar›n›n devam›n› dilerim. TUGEV; Türk turizmini ve otelcili¤i gelifltirmek, yaflatmak, e¤itimine a¤›rl›k vermek, güncel hadiseleri takip edip, hemen Türkiye’ye uyarlamak için kurulmufltur. Gayet iyi niyetlerle ve sadece otelcilerin deste¤i ile yap›lanan TUGEV, kar amac› gütmeyen, tamamen Türkiye, kamu ve sektör yarar›na kurulmufl bir vak›ft›r. Kuruluflundan bu yana da, birçok ilke imza atm›flt›r. Örne¤in; Antalya - Kemer’de bulunan OTEM E¤itim Merkezi’nde, bilgiyle donat›lm›fl e¤itimli ö¤renci ve e¤itici yetifltirmifltir. Daha sonra Bo¤aziçi Üniversitesi’nde e¤itimlere devam etmifltir. Türkiye’nin ilk turizm kütüphanesini kuran TUGEV, turizm okuyan gençlerin bu kitaplardan yararlanmas›na imkan sa¤lam›flt›r. Ayn› zamanda TUGEV, Türk turizminde bir ilke daha imza atarak ICVB’yi kurmufl, dünyadaki benzer birliklerle uluslararas› düzeyde temsil hakk›n› da alm›flt›r. Bugün ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu (ICVB), kentimizin ve ülkemizin; kamu ve özel sektör katk›lar›yla çal›flan, kongreleri ülkemize kazand›ran “destinasyon marketing” örgütüdür. Asl›nda, TUGEV ülkemiz ve sektörümüz ad›na, çok daha fazla ifller yapabilecek kapasitesedir. Ancak, vak›flar›n veya derneklerin yaflamas› için devaml› akan gelirleri olmal›d›r. Önümüzdeki günlerde Kültür ve Turizm Bakanl›¤›m›z baflta olmak üzere kamu ve özel sektörün, TUGEV ve ICVB’nin çal›flmalar›na daha yo¤un katk› sa¤layacaklar›n› düflünmekteyiz. E¤er gerekli destek ve kaynak sa¤lan›rsa; TUGEV ve ICVB’nin Türk turizminin parlayan y›ld›z› olaca¤›n› herkes görecektir. ICVB’nin çok k›s›tl› imkanlarla yapt›¤› çal›flmalar, flehrimize ve ülkemize çok büyük kongreler kazand›rm›flt›r ve kazand›rmaktad›r. E¤er bugün, 2010 Avrupa Kültür Baflkenti olan ‹stanbul’a, 10 milyon turist hedefliyorsak, bunda TUGEV’in ve ICVB’nin çok büyük katk›s› vard›r. Mesela, aç›lmas› düflünülen Sütlüce Kongre Merkezi gibi merkezlerin gelirlerinin çok küçük bir k›sm› dahi, TUGEV ve ICVB’ye aktar›lsa; daha etkin sat›fl ve pazarlama faaliyetleri ile ülkemize daha fazla uluslararas› kongreler kazand›r›l›rken, di¤er taraftan e¤itime de önem verilerek, sektöre gençler yetifltirebilirler. Timur Bay›nd›r Turistik Otelciler, ‹flletmeciler ve Yat›r›mc›lar Birli¤i (TUROB) Baflkan› VIEWS Page 37 WITH THE NECESSARY SUPPORT, TUGEV AND ICVB WILL BE THE SHINING STARS OF TURKISH TOURISM On the behalf of my board of directors and the entire sector, I congratulate TUGEV on its 23rd and ICVB on its 10th anniversary and offer my best wishes for their continued success. TUGEV was founded in order to develop Turkish tourism and the hotel industry, to perpetuate it, and to focus on education. TUGEV is a non-profit foundation created to serve the common good and for the most part solely through the support of hotel operators. It has broken much new ground since its founding. For instance, it trained and educated students and professional educators at the OTEM Education Center in Kemer, Antalya. The foundation later continued its education project at Bo¤aziçi University. By establishing the first tourism library in Turkey, TUGEV made it possible for students of tourism to benefit from these books. In addition, by establishing ICVB, TUGEV laid claim to another first in Turkish tourism and earned the right to represent ‹stanbul on an equal footing with other international destination marketing organizations. Today, ICVB is an organization whose focus is destination marketing, attracting international congresses to ‹stanbul with public and private sector support. TUGEV has the capacity to achieve many more and greater things on behalf of Turkey and the sector. However, foundations and NGOs must be provided with secure ongoing sources of financing. We believe that both the public and private sector will provide more support for the achievements of TUGEV and ICVB. When the necessary support and resources are provided, everyone will see that TUGEV and ICVB are the bright stars of Turkish tourism. What ICVB has been able to achieve with very limited resources brought and is continuing to bring many major international conventions to ‹stanbul and Turkey. If today we are targeting bringing 10 million visitors to ‹stanbul, the 2010 European Capital of Culture, TUGEV and ICVB take a great deal of the credit. However, if only a small percentage of the revenue generated by planned congress centers like the Sütlüce Convention Center were earmarked for them, TUGEV and ICVB will be able to carry out even more effective sales and marketing. Consequently, more conventions will be organized in ‹stanbul while simultaneously more educated staff will be provided to the sector through efficient education programs. Timur Bay›nd›r Chairman of the Board TUROB, The Touristic Hotels and Investors Association Turkey 37 GÖRÜfiLER 7:19 PM VIEWS 12/28/07 GÖRÜfiLER ICVBSONSYFLAR GÖRÜfiLER VIEWS GÖRÜfiLER VIEWS ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:19 PM Page 38 2008 DÜNYA HEMOF‹Li KONGRES‹ ‹STANBUL ve ICVB Y›l 2000. Türkiye Hemofili Derne¤i olarak, Dünya Hemofili Federasyonu taraf›ndan 2004 y›l›nda organize edilecek olan 26. Dünya Hemofili Kongresi’ne ev sahipli¤i yapmak istiyorduk. Derne¤imizin, dernek gönüllülerinin ve karfl›l›ks›z say›labilecek bir bedelle destek veren Paragon Turizm’in olanaklar›n› ola¤anüstü boyutlarda kulland›k. Bize göre mükemmel say›labilecek bir projeydi. Maalesef 76 üye ülke delegelerinin kat›ld›¤› genel kurul, 4 aday flehir aras›nda 17 oy vererek bizim yeterli olmad›¤›m›z karar›na vard›. Bu hayal k›r›kl›¤›, 2006 y›l›nda yap›lacak 27. Dünya Hemofili Kongresi için ev sahibi olma talebimizi akamete u¤ratm›flt›. Ancak arzumuz devam ediyordu. S›rada 2008 y›l›nda yap›lacak olan dünya kongresi vard›. Aday olman›n getirece¤i maddi ve manevi yük bizi korkutuyordu ve bu yükü yaln›z bafl›m›za bir daha yüklenmek istemiyorduk. Nas›l olduysa, 2003 y›l›n›n sonuna do¤ru devreye ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu - ICVB girdi. Üç güzide han›mefendi (Elif Balc› Fisuno¤lu, Handan Boyce ve Nihan Esen) ve bir beyefendi (Dr. Özen Dall›) bizi yüreklendirdiler, projemizi sahiplendiler. Adayl›k baflvurusu dolmadan ülkemizin hemofili alan›ndaki ulusal derne¤i olan Türkiye Hemofili Derne¤i olarak adayl›k baflvurusunda bulunduk. Sonras›nda pek çok ifl… Dosyalar, teftifller, destek aray›fllar›, üyelerin haz›rlanmas›, giderlerini karfl›lamak için giriflimler, ziyaretler ve daha neler neler… Ve sonunda di¤er aday flehirler elendikten sonra ‹talya’n›n Milano flehri ile yar›flmak için, 23 Ekim 2004’te Bangkok’ta yap›lan WFH Genel Kurulu’nda görücüye ç›kmak… Günün sonunda 37’ye karfl› 38 oyla 1-5 Haziran 2008 tarihleri aras›nda ‹stanbul’da 28. Dünya Hemofili Kongresi’ne ev sahibi olabilmeyi hak etmek. Tebrikler… Mutluluk göz yafllar› ve kucaklaflmalar… ICVB’yi unutmak olas› m›? Tüm imkanlar›n› kullanarak adayl›¤›m›z› destekledi. Ziyaretlerin kusursuz seyrinde, teftifllerden tam not almada, genel kurul öncesi görüflmelerde ve genel kurulda sunum yaparken hep yan›m›zdayd›lar. Birikimlerini, tecrübelerini ve dostluklar›n› bizlerden esirgemediler. ‹yiliklerini gördü¤ümüz herkese çok teflekkür ediyor ve hep hay›rla an›yoruz. fiimdi tüm heyecan›m›z; yüzümüzün ak›yla kongreyi gerçeklefltirmek ve ‹stanbulumuzun ve ülkemizin bilimsel kongreler için markalaflmas›na katk›da bulunmak. Prof. Bülent Zülfikar Türkiye Hemofili Derne¤i Baflkan› 38 THE 2008 WORLD HEMOPHILIA CONGRESS, ‹STANBUL AND ICVB It is the Year 2000. As the Turkish Hemophilia Association, we wanted to host the 26th International World Hemophilia Congress to be organized by the World Federation of Hemophilia in 2004. We relied on the efforts of our association’s volunteers and the virtually free-of-charge support of Paragon Tourism. For us, it was a project we considered flawless. Unfortunately, the plenary committee consisting of delegates from 76 countries who selected from among the 4 candidate cities concluded that we were not qualified to host the congress, giving us only 17 votes. We were disappointed, and this also negatively impacted our bid to host the 27th World Hemophilia Congress in 2006. But our desire to host the congress remained undimmed. The next World Congress was in 2008. We were concerned about both the financial and personal cost of candidacy and did not want to shoulder this burden alone. Towards the end of 2003, the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau stepped forward. Three distinguished women: Elif Balc› Fisuno¤lu, Handan Boyce and Nihan Esen, and one gentleman, Dr. Özen Dall›, gave us encouragement by taking on this project. Before the deadline for submissions, we as the Turkish Association of Hemophilia, we submitted our bid to be a candidate for the World Congress. Then came all the hard work. Files, inspections, the hunt for support, preparing our members, attempts to find financing, trips and much more. And eventually after all the other cities had been eliminated, we went to the WFH Plenary Committee in Bangkok on October 23, 2004 to compete with Milan. At the end of the day, with 38 votes to 37 votes, we were selected to host the 28th International Congress of World Hemophilia in ‹stanbul. Congratulations… Tears of happiness and embraces… Would it be possible to forget ICVB? They supported our candidacy using all the means at their disposal. They were always with us… When the visits went off perfectly, we received perfect scores from the inspectors, during meetings prior to the Plenary Committee and during presentations to the Plenary Committee. They spared no effort, putting their knowledge and experience at our service and offering us their friendship and support. We are grateful to those who helped us and remember them with gratitude. Now the focus of all our efforts and excitement is on successfully hosting the congress and contributing to building ‹stanbul and Turkey into brands for scientific congresses. Prof. Bülent Zülfikar Chairman of the Turkish Hemophilia Association ‹STANBUL VE TÜRK‹YE ‹Ç‹N 1998 y›l›nda Ulusal Menopoz ve Osteoporoz Derne¤i’ni ‹stanbul’da kurduk. 1993 – 1995 y›llar›nda ulusal 2000 y›l›ndan sonra da international olarak 2 y›lda bir kongre yapt›k. Menopoz’un kad›nlar için sadece s›cak basmas› terleme d›fl›ndaki risklerini, cinsel yaflam›n bozulmas›, ciltte görülen de¤ifliklikler, kalp krizi riski ve buna ba¤l› ölümler, osteoporoz, alzheimer riskini duyurmaya çal›flt›k. 2003 y›l›nda Avrupa Menopoz Derne¤i’nin 2006 y›l›nda düzenleyece¤i kongreye aday olmam›z gerekti¤inde yan›m›zda bir firman›n olmas› gerekiyordu. O da henüz yoktu. ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu’nu arad›m. Elif Balc› Fisuno¤lu ile randevulaflt›k. Bükrefl’e beraberce gittik. Avrupa kongresinde bundan önce tan›t›m stand› aç›lm›yordu. ‹lk defa ‹stanbul ve Türkiye stand› açt›k. Eflim Semiramis ve Elif Balc› Fisuno¤lu standtan bir dakika dahi ayr›lmad›lar. ‹ngiltere, ‹talya ve Hollanda’n›n rakip oldu¤u yar›fl› kazand›k. 2006 y›l›nda da bu güne kadar yap›lm›fl en güzel Avrupa Menopoz Kongresi’ni ‹stanbul’da organize ettik. Bu baflar› flahs›ma EMAS Vice President’l›¤›n› da kazand›rd›. ICVB ve Elif Balc› Fisuno¤lu’yla ülkemize ve ‹stanbul’a 2010 y›l›nda Roma’da 2017 Dünya Menopoz Kongresi’ni de almaya gidece¤iz. ICVB’nin ve Elif Balc› Fisuno¤lu’nun s›cak yaklafl›m›na teflekkür ederim. Prof. Dr. Erdo¤an Ertüngealp Ulusal Menopoz ve Osteoporoz Derne¤i Baflkan› VIEWS Page 39 FOR ‹STANBUL AND TURKEY We founded the Turkish Menopause & Osteoporosis Association in ‹stanbul in 1998. We organized national conventions between 1993 and 1995 and international conventions every two years after 2000. We tried to build awareness of the fact that for women menopause is not only about hot flashes and cold sweats but that it also brings with it a deterioration in sexual life, changes in skin, risk of heart attack and related death, and increased risk of osteoporosis and Alzheimer’s. In 2003, when we wanted to host the Congress of the European Association of Menopause in 2006, we needed another company to support us. But we had not yet selected such a company. I called the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau and made an appointment from Elif Balc› Fisuno¤lu. We went to Bucharest together. At that time, no one had ever set up a promotional stand at the European Congress – ‹stanbul and Turkey were the first to do so. My wife, Semiramis, and Elif Balc› Fisuno¤lu never left the stand for a moment. We won the event in competition with England, Italy and Holland. In ‹stanbul we organized the best European Congress of Menopause ever. This success earned me the position of VicePresident of EMAS. We will go to Rome to win the 2017 World Menopause Congress for ‹stanbul and Turkey with the backing of ICVB and Elif Balc› Fisuno¤lu. Many thanks to ICVB and Elif Balc› Fisuno¤lu for their enthusiasm and support. GÖRÜfiLER 7:19 PM VIEWS 12/28/07 Prof. Dr. Erdo¤an Ertüngealp Chairman of the Turkish Menopause & Osteoporosis Association 39 GÖRÜfiLER ICVBSONSYFLAR VIEWS GÖRÜfiLER VIEWS ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:19 PM Page 40 ‹STANBUL VE TÜRK‹YE ‹Ç‹N ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu’yla ile tan›flmam, 2008 Avrupa Perinatoloji Kongresi’nin ‹stanbul-Türkiye’ye kazand›r›lmas› gayretlerim esnas›nda oldu. Ticari amaç içinde olmayan ve Türk Perinatoloji Derne¤i gibi derneklerin gayretlerine ola¤anüstü yard›m ve destek iste¤i ve çabas›nda olmas› beni oldukça etkilemifl ve hatta sevindirmiflti. Çünkü yurtd›fl› çal›flmalar›mda gözledi¤im ancak Türkiye’de görmeyi özledi¤im bir kurumsal yap›lanmay› görmek benim için güzel bir olayd›. IVCB tüm görevlilerinin sevecen, profesyonel ve iyimser yaklafl›mlar› bunu daha da anlaml› k›lm›flt›. Nitekim 2004 Eylül ay›nda Atina’da yap›lan Avrupa Perinatoloji Kongresi esnas›nda gerçekleflen genel kurulda derne¤imize destek ve katk›lar› ile bu çabalar›m›z daha anlaml› hale gelmifl ve beraberce 2008 kongresini ‹stanbul’a alman›n onur ve sevincini birlikte yaflam›flt›k. Bu çabalar s›nucu Avrupa Perinatoloji Kongresi 10-13 Eylül 2008’de ‹stanbul’da gerçekleflecektir. Bu çal›flmalara ek olarak, Türk Jinekoloji ve Obstetrik Derne¤i 2. Baflkan› oldu¤um ve FIGO Yönetim Kurulu üyeli¤i dönemimde bafllatt›¤›m ve ülkemizin aday aday› olarak kabul edildi¤i 2012 Dünya Kad›n Do¤um Kongresi adayl›k baflvuru döneminde de birlikte çal›flt›k. FIGO izleme komitesini ‹stanbul’da ICVB evsahipli¤inde a¤›rland›. ‹stanbul, adayl›k statüsünü ICVB çal›flmalar› ile kazand› ve 2006’da Kuala Lumpur, Malezya’da gerçekleflen genel kurulda 7 aday ülke aras›nda oylama yar›fl›na kat›ld›. Maalesef son dönem dernek yönetiminin bu olguya yeterli inanç ve gerekli haz›rl›k ile yaklaflmamas› sonucu hak edilen sonuca ulafl›lamam›fl olmakla beraber, bu genel kurulda Türkiye’nin FIGO Yönetim Kurulu’na girmesi sa¤lanm›fl oldu. Malezya’da ülkemiz ICVB gayretleri ile de temsil edilmifl ve tan›t›m çal›flmalar›nda bulunulmufl oldu. GÖRÜfiLER Prof. Dr. Cihat fiEN 21. Avrupa Perinatoloji Kongresi Baflkan› FOR ‹STANBUL AND TURKEY I first became acquainted with the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau during my efforts to bring the 2008 European Perinatology Convention to ‹stanbul. That ICVB was a non-profit organization and invested unbelievable amounts of effort to support and assist associations like the Turkish Association of Perinatology impressed and delighted me. In my international activities I had encountered such organizations and had wished that there were such things in Turkey, so to encounter such a well-established promotion organization was a very pleasant surprise for me. And the professionalism, positiveness and warmth of ICVB’s staff was an even more welcome development.In the end, in September 2004 during the meeting of the General Assembly of the European Perinatology Congress in Athens, we shared with ICVB the honor of winning the right to host the 2008 European Congress of Perinatology in ‹stanbul, and achieving this together, with ICVB’s support and assistance, made this an even more valuable accomplishment. As a result of these efforts, the European Congress of Perinatology will be organized in ‹stanbul from September 10-13, 2008. In addition to these successes, when I was the Vice-Chairman of the Turkish Gynecology and Obstetrics Association and a member of the FIGO Board of Directors I also worked with ICVB during the candidate application after Turkey was accepted as a prospective candidate for the 2012 World Congress of Gynecology. ICVB hosted the FIGO inspection committee in ‹stanbul. ‹stanbul won right to be a candidate thanks to ICVB’s efforts and became one of seven candidate countries submitted to a vote at the General Assembly in Kuala Lumpur, Malaysia in 2006. Unfortunately, we failed to win due to the fact that the current management of the association didn’t give this process the appropriate attention and preparation it needed. Nonetheless, not only did Turkey gain representation on the FIGO Board of Directors, but also Turkey was represented in Malaysia through the efforts of ICVB, helping to promote Turkey. Prof. Dr. Cihat fien The President of the XXIst European Congress of Perinatal Medicine 40 ‹STANBUL’UN ÖNDE GELEN B‹R DEST‹NASYON OLMASI YOLUNDA BÜYÜK ‹LERLEME Geçti¤imiz 5 y›l boyunca ICVB’nin Avrupa pazarlama temsilcisi olarak ICVB ile yak›n iliflki içinde bulunmay› bir imtiyaz olarak görüyorum ve bununla onur duyuyorum. Bu süreç boyunca, ICVB’nin ‹stanbul’u dünyan›n önde gelen destinasyonlar›ndan biri haline getirerek dev bir ilerleme sa¤lad›¤›n› gözlemleme flans› buldum. Böyle bir statü kolay elde edilmiyor. ‹fline adanm›fl ve profesyonel kadrosuyla ICVB, yorulmadan ve istekle çal›flarak bunu elde etti ve sadece toplant› sektörü içinde de¤il, muadilleri aras›nda da çok büyük sayg› uyand›rd›. 14 y›l once bafllayan ICCA’daki (International Congress & Convention Association) CEO’luk sorumlulu¤um boyunca, Türk halk›n›n ülkeleri hakk›nda bu denli olumlu olmalar›na ve bir toplant› destinasyonu olarak potansiyellerine hayranl›kla bakt›m. ICVB son 10 y›ld›r bu olumlu yaklafl›m›n sürmesini sa¤lamakla kalmad› ve kazand›¤› baflar›y› fazlas›yla hak etti. ICVB’nin 10. y›l›n›, TUGEV’in 20. y›l›n› kutlar her ikisine de gelecekte bol flans dilerim. Tom Hulton International Meeting Venues VIEWS Page 41 ENORMOUS PROGRESS IN ESTABLISHING ‹STANBUL AS ONE OF THE PREMIER MEETING DESTINATIONS I have had the privilege and honor of being closely associated with the ICVB for the past 5 years as their European marketing representative. During this time, I have seen the ICVB making enormous progress in establishing Istanbul as one of the premier meeting destinations in the world. This status does not come easily. The ICVB, with its very dedicated and professional staff, have worked tirelessly and enthusiastically to achieve it and have now gained considerable respect not only within the meetings industry but amongst their industry colleagues. During my term as CEO of ICCA (International Congress & Convention Association) beginning some 14 years ago, I had always admired the way the Turkish people were so positive about their country and their potential as a meetings destination. The ICVB has more than continued to develop this positive attitude over the past ten years and richly deserve all their success. I congratulate the ICVB on their 10th anniversary and the TUGEV on their 20th anniversary and wish them every good fortune in the future. best regards, GÖRÜfiLER 9:07 PM Tom Hulton International Meeting Venues VIEWS 12/28/07 41 GÖRÜfiLER ICVBSONSYFLAR GÖRÜfiLER 12/28/07 7:20 PM Page 42 ‹STANBUL’UN BÜYÜMES‹NE EfiS‹Z KATKI ICVB’nin on y›ll›k baflar›s›n› kutlar›m. 1997’de kurulufl dan›flman› olarak ICVB’nin oluflum sürecinde tavsiye rolü üstlenmifl olmak benim için keyif ve bir imtiyazd›r. ‹stanbul’a yapt›¤›m çok say›da ziyaret ve burada geçirdi¤im aylarlarla ilgili çok keyifli an›lar›m oldu. ‹stanbul, inan›lmaz tarihi ve kültürüyle hakk›ndaki tüm övgüleri ve bugün kazanm›fl oldu¤u dünyan›n önde gelen kongre, ekshibisyon ve intensif merkezlerinden biri olarak tan›nma baflar›s›n› bütünüyle hak eden harika bir destinasyon. ICVB’nin, ‹stanbul’da ifl turizminin geliflmesine çok önemli bir katk›da bulundu¤unu söylemeye fazlas›yla hakk› vard›r. Türk insan›n s›cakl›¤› ve dostlu¤u sonsuza dek benimle olacak. Anahtar konumdaki önemli yerel isimlerin kararl›l›¤› ve motivasyonu olmadan bir ülkede kongre ve ziyaretçi bürosu kurmak, açmak ve onu çal›flt›rmak son derece güçtür. ‹yi ki o günlerde Y›lmaz Tecmen, Özen Dall›, Edi Siva ve TUGEV örgütü üyeleri gibi böyle insanlar vard›, onlar›n bana deste¤i olmasayd›, ICVB’yi kurmak mümkün olmazd›. ICVB’yi ve Büro ile iliflkili herkesi bir kez daha kutlar›m. Hepinizin bu baflar›y› gelecek y›llarda da sürdürmeniz dileklerimle… VIEWS GÖRÜfiLER VIEWS ICVBSONSYFLAR David Hall David Hall & Associates Kurulufl Dan›flman› 42 A SIGNIFICIANT CONTRIBUTION TO ‹STANBUL’S GROWTH Congratulations to ICVB on ten successful years. It was my pleasure and privilege to have played an advisory role in the formation of ICVB as the establishment consultant back in 1997. I have very fond memories of the several visits and months spent in Istanbul – a wonderful destination with such incredible history and culture and fully deserving of all the accolades bestowed upon it, and the success achieved in now being acknowledged as one of the worlds leading convention, exhibition and incentive travel destinations. ICVB can rightly claim to having made a significant contribution to Istanbul’s growth in business tourism. The warmth, friendship of the Turkish people will remain with me forever. Without the commitment and drive of key influential local people it is extremely difficult to establish, launch and operate a convention and visitors bureau. Fortunately such people were involved in those early days – people like Yilmaz Tecmen, Ozen Dalli, Edi Siva and the TUGEV organisation without whose support to me as the appointed consultant ICVB would not have happened. Again well done ICVB and all associated with the bureau. My very best wishes to you all for continuing success in the future years. David Hall David Hall & Associates Establishment Consultant SPOTLAR ICVB’N‹N ÜZER‹NDE Kiflisel takvimimin sayfalar›n› geriye do¤ru çevirdikçe, ICVB'nin toplant› endüstrisindeki yeri daha da ayd›nlan›yor. Kocaman bir platform gözümün önüne geliyor... Kongre dünyas›n›n insanlar›yla dopdolu... Ve spotlar, sahne ›fl›klar›, belli bir alana, ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu'na odaklan›yor... ICVB'nin kurulufl y›llar›n› düflündükçe, hatta daha da gerilere gittikçe, o dönemdeki beklentileri ve çeflitli görüfllerin çarp›flmalar›n› çok daha net görebiliyorum. Çünkü, toplant› endüstrisinin ilk ve yegane yay›n› olan Kongre Dergisi için böyle bir kuruluflun en yak›ndan izlenmesi flart olmufltu... O günlerden saklad›¤›m notlar›ma bakt›¤›m zaman, alt› çizilmifl flu sözleri buluyorum ve aynen aktar›yorum: "Kongre ve Ziyaretçi Bürosu 'nun görev alan›, stratejik planlama ve hedefe yönelik pazarlama çal›flmalar›nda, pazardaki al›c› ve müflterileri belirlemek, kongre ve toplant›lar için resmi teklifleri ve davetleri yapmak, sat›fl ve pazarlama bilgileri vermek, tan›t›m materyallerini haz›rlamaya yard›mc› olmak gibi çok çeflitli etkinlikleri kapsar..." Söz sahibi Dr. Özen Dall›. TUGEV Genel Sekreteri olarak, ‹stanbul Lütfi K›rdar Kongre ve Sergi Saray›'nda, ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu'nu ilk kez medya mensuplar›na ve sektör yetkililerine tan›t›yor, anlat›yor, istatistiklerle dünyadan çeflitli örnekler veriyor, verileri s›ral›yor. Hatta, kongrelerin yüzde 39'unun pazar/pazartesi bafllad›¤›n› bile anlat›yor. Toplant›lar›n ard›ndan düzenlenen post-kongre turlar›n turizmdeki önemini vurguluyor. ICVB sahneye ç›k›yor... Ve nihayet y›l 1997. TUGEV bünyesinde resmen kurulan ICVB'nin yap›sal çal›flmalar› Baflkan Y›lmaz Tecmen'in öncülü¤ünde h›zla bafll›yor. Bizler de, yurtd›fl›ndan gelen delegelere, ‹stanbul'da önemli kongrelerin yap›ld›¤›n› aktar›rken,"Uluslararas› sisteme entegre ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu"nu da anlatmaya devam ediyoruz. Her geçen y›l, ICVB'nin yükselen sesini, herkes gibi biz de daha yak›ndan dinliyoruz. ‹stanbul kentinin, toplant›lar›n cazibe alan›na girmesinde ICVB'nin emek-yo¤un çal›flmalar›n› izliyoruz. fiimdi, önümüzde koskocaman dünya platformu var. Ve oradaki ›fl›k seli içinde, spotlar, bu kez art›k, ICVB'nin üzerinde bambaflka parl›yor... Okflan Atasoy Kongre Dergisi Genel Yay›n Yönetmeni VIEWS Page 43 THE SPOT LIGHT IS ON ICVB As I turn back the pages of my personal day planner, ICVB’s place in the convention industry becomes more clearly illuminated. I start to see a large stage full of people from the congress tourism industry. Spotlights are trained on the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau. When I think back over the years when ICVB was founded, I can see the expectations and hear the different voices involved much more clearly. It was a must to follow the activities of an organization like this for Congress Magazine, the first and only publication for the congress industry. Looking at my notes, I came across these words: “The duties of the Convention & Visitors Bureau comprises a range of activities including strategic planning and targeted marketing, identifying potential buyers and clients, preparing the official tenders and invitations, providing sales and marketing data and helping to prepare promotional materials.” The speaker is Dr. Özen Dall›. As the general secretary of TUGEV, he introduces the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau to members of the media and convention sector representatives for the first time at Lütfi K›rdar Congress and Exhibition Hall with statistics and background data. He even notes that 39% of conventions begin on Sundays and Mondays. He points out the significance of the post-convention tours. ICVB takes the stage. The year is 1997. Under the leadership of Chairman Y›lmaz Tecmen, the establishment of the legal framework for ICVB progresses swiftly. And as we continue explaining to foreign delegations that ‹stanbul is the host of major international congresses, we also tell them that ICVB is integrated into the global congress industry. Every passing year, we, like everyone else, continue to hear the increasingly authoritative voice of ICVB. We watch as ICVB works hard and puts in that extra effort to effectively promote ‹stanbul as a world-class congress destination. Now ahead of us lies a very large global platform. And among the rays of light, this time the spotlight shines on ICVB. Okflan Atasoy Executive Editor Congress Magazine 43 GÖRÜfiLER 7:20 PM VIEWS 12/28/07 GÖRÜfiLER ICVBSONSYFLAR ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:20 PM Page 44 YILINDA years TUGEV TUGEV, Ocak 1985’de turizm TUGEV is a foundation estabe¤itimine, tan›t›m›na gönül lished by a group of entreprevermifl ve ülkenin sosyal ve neurs, farseeing businessekonomik kalk›nmas›n›n temel men, experts, politicians and ö¤esinin turizm sektörü oldutourism professionals, who ¤una inanm›fl, ileriyi gören ifl dedicated themselves to eduadam›, uzman, siyasetçi ve tucation in tourism and promorizmciden oluflan müteflebbis tion and believed that the bir gurubun kurdu¤u bir vak›ftourism sector is a fundaDr. Özen DALLI t›r. Müteflebbis Heyetin Baflmental element in the social Genel Sekreter/General Secretary kan› dönemin Kültür ve Turizm and economic development Bakan› Say›n Mükerrem Taflç›of Turkey. o¤lu, Baflkan Vekilleri ise Bakanlar›m›zdan Say›n ‹lThe Chairman of this group of entrepreneurs was Mr. han Evliyao¤lu ve ifl adam› Say›n Vehbi Koç olmuflMükerrem Taflç›o¤lu, who was the Minister of Cultutur. Vakf›n kuruluflta 18 kurucu üyesi ve sonradan ikre and Tourism at the time and the vice-chairmen wetisab eden 56 mütevellisi olmufltur. re Minister ‹lhan Evliyao¤lu and business leader Mr. TUGEV’in kurucular› kurumsal üye olarak Kültür ve Vehbi Koç. The foundation had 18 founding memTurizm Bakanl›¤›, Turizm Bankas›, Hilton ve Sheraton bers and 56 trustees who were recruited later. The otelleridir. Kiflisel olarak ise alfabetik s›ra ile Adnan founding institutional members of TUGEV were the Özaktafl, Fikret Evliyagil, Halit Ziya Yavuzer, ‹lhan EvMinistry of Culture & Tourism, Tourism Bank, and liyao¤lu, M.Kemal Dedeman, M.Zekai Bayer, Nuretthe Hilton and Sheraton Hotels. In alphabetic order, tin Do¤anbey, Orhan Bafldo¤an, Semahat Arsel, Siother founding members included Adnan Özaktafl, nan Babila, Tekin Ertan, Ünsal Tülbentçi, Vehbi Koç Fikret Evliyagil, Halit Ziya Yavuzer, ‹lhan Evliyao¤lu, ve Y›lmaz Tecmen kurucu üye olmufllard›r. M. Kemal Dedeman, M. Zekai Bayer, Nurettin Do¤anTUGEV’e kamuya yararl› bir vak›f oldu¤u için kurulufl bey, Orhan Bafldo¤an, Semahat Arsel, Sinan Babila, ve geliflmesini teflvik etmek amac›yla vergi ba¤›fl›kl›Tekin Ertan, Ünsal Tülbentçi, Vehbi Koç and Y›lmaz ¤› tan›nm›flt›r. Tecmen. 44 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:20 PM Page 45 TUGEV’in kuruluflunu ve faaliyetlerini özendiren ve devaml› izleyen Baflbakan Turgut Özal Cumhurbaflkan›m›z olarak da turizme olan tutkusu ile Vakf›m›za ayn› güven ve deste¤ini esirgememifltir. Çok önemli bir misyonu ve genifl bir vizyonu olan TUGEV’in Türkiye’de kamu kesimine ve sivil topluma götürdü¤ü önemli hizmetleri olmufltur. Bunlar›n gerçekleflmesinde en büyük destek ve gücü de¤erli mütevellilerden alm›flt›r. Mütevelli Heyet üyeleri her zaman örgütlerine sahip ç›km›fllar ve düzenlenen her etkinlikte flahsen ve özveri ile görev alm›fllard›r. TUGEV, turizmin tüm kesimlerinin bulufltu¤u ve birlikte politika oluflturdu¤u bir vak›ft›r. Yönetim Kurulunun kompozisyonu bu çok kesimli ama tek sesli birlikteli¤in somut bir göstergesidir. Kültür ve Turizm Bakan›n›n Vakf›m›z›n Mütevelli Heyet Baflkan›, ‹TO Baflkan›n›n ise Yönetim Kurulu Baflkan› olmas› nedeniyle TUGEV toplant›lar› kamu ve özel kesimin görüfl birli¤i içinde oldu¤u platformlar oluflturmufltur. Bu nedenle TUGEV Genel Kurullar› ve öncesi düzenlenen dan›flma toplant›lar›nda turizm sektöründeki geliflmeler çok yönlü olarak incelenmifl ve ortak kararlar üretilmifltir. Bu nitelik TUGEV’e özgüdür. TUGEV’le Eylül 1987’de tan›flt›m. Vak›f ile uzun birlikteli¤im, yönetimin flahs›ma duydu¤u hoflgörüden kaynaklan›yor san›yorum. TUGEV ailesi olarak 20 y›lda üzüntülü ve sevinçli pek çok olaya tan›k oldum. 20 Kas›m 2003’te ‹ngiliz Konsoloslu¤u’na olan bombal› sald›r›da iflyerimizin tahrip olmas›, arkadafllar›m›z›n yaralanmas›, TUGEV camias›nda derin bir üzüntü yaratm›flt›r. Vak›f faaliyetlerinin topluma baflar›l› olarak yans›t›lmas› ile sonuçlanan her olay ise sevinç kayna¤› oldu. OTEM Otel ve E¤itim Merkezi’nin 1987 y›l›nda aç›l›fl› ve iflletilmesinin TUGEV camias›nda ayr› bir yeri vard›r. Say›n Baflbakan›m›z Turgut Özal ve Kültür ve Turizm Bakan›m›z Mesut Y›lmaz, TUGEV’e duyduklar› güvenin sonucu olarak bu 60 odal› ve 100 yat›l› ö¤renci kapasiteli Türkiye’nin ilk otel okulun iflletmesini ve yönetimi Vakf›m›za verilmifllerdir. TUGEV bu güven karfl›l›¤› bir örnek okul yaratarak 2.000 ö¤renciyi en modern e¤itim teknikleri, yabanc› dil ve yurtd›fl› staj olanaklar› ile yetifltirmifl ve 6 y›l süre ile ülke hizmetine sunmufltur. TUGEV turizm ve e¤itim çevrelerinde ad›n› OTEM ile duyurmufltur. As an incentive, TUGEV was granted tax exemption since it is a non-profit organization. Prime Minister Turgut Özal encouraged the founding of TUGEV and its activities and regularly followed up on its progress. With his passion for tourism, he never swerved in his trust and support for our foundation. With its main mission and wide vision, TUGEV has provided the public and private sectors in Turkey with many important services. For organizing these, it received its greatest support and strength from the administrators of the foundation itself. TUGEV is a foundation where all the sectors of tourism intersect and come together to create a fully-rounded policy. The composition of the board of members is a concrete indicator of this multi-segmented but single-voiced cooperation. Since the Minister of Culture & Tourism is also the Chairman of the Committee of Trustees and the Chairman of TUGEV’s board is also the Chairman of the ‹stanbul Chamber of Commerce, TUGEV meetings create a platform where the public and private sectors can reach a consensus. Therefore, during the Plenary Session and the consultancy meetings held beforehand, developments in tourism are given a thorough multi-faceted analysis. This is something unique to TUGEV. I first became acquainted with TUGEV in September 1987. I believe that my long cooperation with the foundation is derived from the positive, can-do approach of the managerial staff. As a part of the TUGEV family for over 20 years, I have witnessed many incidents that span the range from heartrending to joyful. One such incident that evoked deep reactions was the attack on the British Consulate on November 20, 2003. Our office was damaged and our colleagues were injured which caused much sadness in our sector. Every event that the general public welcomed as a success was a source of pride for the foundation. The opening of the OTEM Hotel Management and Education Center in 1987 45 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:20 PM Page 46 1988 y›l›nda Bulgaristan’dan göç eden soydafllar›m›z›n çocuklar›n› Antalya’da otel-okul’da yetifltirmek için tüm mütevelli heyet üyelerimiz bu gençlere kucak açm›fl, burs sa¤lam›fllar ve e¤itim projesine büyük destek vermifllerdir. Bir sene sonra bu gençlerimiz nitelikli otel personeli olarak ana vatanda görev yapmaya bafllad›lar. Heyetin ‹stanbul’dan Antalya’ya u¤urlanmas› s›ras›nda Taksim’de toplanan Vak›f Yönetim Kurulu ve ailelerle duygulu anlar yaflad›k. Bugün ülkemizde, özellikle Antalya’da her düzeyde çal›flan otel personelinin önemli bir bölümünün TUGEV e¤itimi ald›¤› bilinmektedir. Üniversitelerimizin turizm fakülte ve okullar›nda görevli profesör, doçent, araflt›rma görevlisi, ö¤retim üyelerinin TUGEV dökümantasyon merkezi abonesi oldu¤unu hat›rl›yoruz. Vakf›n büyük bir özveri ile gelifltirdi¤i merkez, hocalar›m›za, ö¤rencilerimize çok de¤erli hizmetler vermifltir. TUGEV, Dünya Turizm Örgütü (WTO), Uluslararas› Turizm E¤itimi Birli¤i AMFORT’e üye olarak ‹ngiliz Flyde College, Sheffield Halam Üniversitesi, Frans›z Angers Üniversitesi ve “Ecole Hoteliere de Lausanne” ile yapt›¤› iflbirli¤i anlaflmalar› ile dünyaya aç›lm›fl, mesleki e¤itime büyük katk›da bulunmufltur. Almanya’da “GEHOGA” Otelciler Birli¤i ile yap›lan anlaflma ile ö¤rencilere yurt d›fl› staj sa¤lanmas›, ILO Uluslararas› ‹flgücü Örgütü ile e¤iticilere verilen “E¤iticilerin E¤itimi” programlar› gene TUGEV’in iz b›rakan etkinlikleri olmufltur. Ülkemizde Turizm ve Otel Yönetimi sertifika programlar› gene ilk kez TUGEV program› çerçevesinde ele al›nm›flt›r. Baflta Bo¤aziçi Üniversitesi olmak üzere, Uluda¤, Trakya Üniversiteleri ile düzenlenen bu programlar, hem üniversitelerimiz, hem de TUGEV için baflar›l› uygulamalar olmufltur. 1997 y›l›nda TUGEV yönetimi, Vak›f bünyesinde bir iktisadi iflletme olarak “‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu”nu kurmufltur. Böylece Vakf›n geleneksel e¤itim faaliyetlerine, gelifltirme amac›na uygun olarak tan›tma ve pazarlama faaliyetleri de eklenmifltir. Bu sene 10. y›l›n› idrak eden bu iflletme, uluslararas› ve ülkesel düzeydeki faaliyetleri ile sektörde ad›n› duyuran ve ülkemiz turizmine ve ekonomisine de¤erli katk›lar› olan bir kurum olmufltur. TUGEV Yönetim Kurulunun 1997 y›l›nda Vakf›n bünyesi içinde “‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu” ku46 holds a special place in the history of the TUGEV community. Mr. Turgut Özal, our Prime Minister and Mr. Mesut Y›lmaz, the Minister of Culture & Tourism at the time, organized the operation and management of the first vocational hotel school with a 60-room and 100 boarding student capacity under the direction of TUGEV. This was born out of his trust in TUGEV. With this opportunity, TUGEV created a model school that educated 2,000 students using the most modern methods, offering foreign language training and internships abroad, which served the Turkish tourism industry for six years. TUGEV built its reputation on the creation of OTEM. In 1988, the members of our Committee of Trustees provided the children of immigrants from Bulgaria with scholarships to the OTEM School in Antalya and offered important support to the education project. A year later, these students began to work as trained, qualified hotel staff in our country. As the group set off for Antalya, there were touching moments between the members of the Foundation’s Board of Directors and the families gathered in Taksim Square. It’s well known that many professionals working at every level of the hotel industry, especially in Antalya, were educated by TUGEV. It should be remembered that the professors, associate professors, research assistants and lecturers working at the tourism departments of our universities are subscribers to TUGEV’s documentation center. The foundation built this center with great selfsacrifice and provided an unparalleled service to teachers and students. TUGEV also made significant contributions to vocational education through its international expansion, establishing cooperation agreements with the World Tourism Organization (WTO), Flyde College and Sheffield Halam University of Britain as a member of AMFORT, and the International Union of Tourism Education and Angers University and the Ecole Hoteliere de Lausanne both of France. Students were provided with internships abroad through an agreement with GEHOGA, the German Union of Hoteliers, and a program called “Trainer Education” through the ILO (International Labor Organization). ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:20 PM Page 47 rulmas› karar› isabetli ve ileriye dönük bir giriflim olmufltur. ICVB’nin kurulufl y›llar›nda, kongre turizminin dünyadaki trendleri, ülkemize nas›l de¤erler getirece¤i, yönetim sorunlar›, faaliyet program› konular›nda kamu oyu yaratmak için çeflitli toplant›lar yap›lm›flt›r. Sonuç olarak TUGEV’in bünyesinde kongre turizminin örgütlenmesi konusunda gerek kamu, gerekse de sektör kesiminde bir görüfl birli¤i sa¤lanm›flt›r. Gerçe¤i söylemek gerekirse konaklama sektörü ve seyahat ticareti yapan flirketlerin bu kuruma büyük destek vermesi ve Kültür ve Turizm Bakanl›¤›, Baflbakanl›k Tan›tma Fonu, ‹stanbul Ticaret Odas›, T.O.B.B. ve baz› önemli flirketlerimizin maddi ve manevi katk›lar›yla ICVB’nin varl›¤› vazgeçilmez bir nitelik kazanm›flt›r. ICVB on y›l içinde idari ve teknik yönden geliflmeler göstererek gerçek bir “Destination Marketing” kuruluflu haline gelmifltir. ICVB, bu süre içinde ‹stanbul’un tan›t›m› ve pazarlanmas› amac›yla pek çok etkinlikte bulunmufl ve kat›ld›¤› çeflitli ihtisas fuarlar› ve toplant›lar d›fl›nda, tan›t›c› malzemeler üretmifl ayr›ca üyelik iliflkilerini rasyonel bir yap›ya kavuflturmufltur. ICVB’nin ICCA – International Congress & Convention Association ve ECM – European Cities Marketing gibi uluslararas› örgütler nezdindeki faaliyetleri ve lobisi ile kazan›lan pozisyonlar, Büromuzun ülkemizi yurt d›fl›nda temsilinde ne kadar önemli bir yeri oldu¤unun kan›t›d›r. Sonuç olarak ICVB, TUGEV’in 20 y›ll›k faaliyetlerinde bir ›fl›k ve gelecek olmufltur. Kemer’deki OTEM’de Kültür ve Turizm Bakan› T›naz Titiz ve OTEM Müdürü Avni Aker ile çal›fl›rken... The Minister of Culture & Tourism T›naz Titiz and OTEM Manager Avni Aker working at OTEM in Kemer, Antalya. TUGEV created the first certificate programs for Tourism and Hotel Management in Turkey, working in cooperation with universities including Bo¤aziçi, Uluda¤ and Trakya Universities. These programs were a success not only for TUGEV but for the universities as well. In 1997, the management of TUGEV established the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau as a subsidiary. Through this bureau, promotional and marketing activities were added to the foundation’s main educational function. This body, which this year celebrates its 10th anniversary, in its first decade of operations on both an international and a national level, has made its mark on the sector and also made valuable contributions both to the tourism industry and to the Turkish economy. The decision, in 1997, by the TUGEV Board of Directors to establish the ‹stanbul Convention & Visitors Bureau has proven to be a very sound and forwardlooking one. During the first years of ICVB’s operations, to generate public support, meetings were organized on issues such as global trends in congress tourism, the value this industry would generate for Turkey, management issues, and future activities. As a result of these efforts both the public sector and the tourism sector agreed unanimously in their support of organizing congress tourism promotion under the umbrella of TUGEV. In truth, because it is supported both morally and financially by a unique combination of hotel and travel companies and the contributions of the Ministry of Culture & Tourism, the Prime Ministerial Promotion Fund, the ‹stanbul Chamber of Commerce, the Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey and key private sector companies, ICVB has essentially become indispensable. ICVB over the last ten years has built on both its administrative and technical prowess, becoming a truly effective destination marketing organization. Over this period, it has participated in numerous promotional and marketing events and, as well as participating in sector-specific fairs and seminars, has also produced a wide range of promotional materials and rationalized its membership structure. ICVB’s activities as a member of international organizations like the International Congress and Congress Association (ICCA) and European Cities Marketing (ECM) and its lobbying efforts have earned it important positions of responsibility in those organizations that point to the Bureau’s importance for Turkey’s overall marketing and promotion. As a result, within TUGEV’s 20-year history, ICVB stands out as a particular success and a beacon lighting the future. 47 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:20 PM Page 48 23 years y›l›nda Dünden Bugüne Today Past 1987 OTEM Eğitim Merkezi ve Uygulama Oteli’nin Açılış Töreni Grand Opening of the OTEM Education Center and Implementation Hotel 14 Kasım 1987’de Başbakan Turgut Özal, Kültür ve Turizm Bakanı Mesut Yılmaz, TUGEV Yönetim Kurulu Başkanı Ertan Cireli, TUGEV Yönetim Kurulu ve davetlilerin katılımıyla Antalya Kemer OTEM Eğitim Merkezi ve Uygulama Oteli’nin açılışı yapıldı. Kurucumuz Sayın İlhan Evliyaoğlu TUGEV plaketi verirken... Founding member İlhan Evliyaoğlu presenting TUGEV plaque. 48 OTEM opening ceremony on 14 November 1987 attended by Prime Minister Turgut Özal, Minister of Culture & Tourism Mesut Yılmaz, president of TUGEV board of directors, board members and invitees. ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:21 PM Page 49 y 1988 Mütevelli Heyet Toplantısı TUGEV Board of Trustees Meeting ny on ended ut e& Mütevelli Heyet Toplantısı’na kurucu üyemiz Vehbi Koç da katıldı. Founding member Vehbi Koç attended TUGEV Board of Trustees meeting. ard mbers 1988 TUGEV Kompozisyon Yarışması TUGEV Composition Contest Haziran 1998’de, TUGEV Turizm mesleğine girecek gençler arasında bir kompozisyon yarışması düzenledi. Birincilik ödülünü Kültür ve Turizm Bakanı ve TUGEV Başkanı Tınaz Titiz verdi. Minister of Culture & Tourism and the president of TUGEV Board of Trustees Tınaz Titiz presented the award to the winner of TUGEV composition contest organized in June 1998 among young professionals. 49 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:21 PM Page 50 1991 AHMA-EXECUMASTER-TUGEV Yiyecek-İçecek Yönetimi Kursu Food & Beverage management courses organized by AHMA-EXECUMASTER-TUGEV TUGEV - Execumaster Ltd. işbirliği ile AHMA’nın (Amerikan Otel-Motel Birliği Eğitim Enstitüsü) otellerde yiyecek ve içecek yönetimi kursları 4-5 yıldızlı otellerin yiyecek içecek müdürlerinin katılımı ile Kasım 1991’de İstanbul Kalyon Otel’de yapıldı. Toplantıda Yönetim Kurulu Başkan Vekili Yılmaz Tecmen hazır bulundu. Konferans Direktörlüğü’nü Antony Betts, açılışı ise Dr. Özen Dallı yaptı. AHMA (American Hotels & Motels Association)’s food and beverage management courses organized in cooperation with TUGEV and Execumaster Ltd took place at the Kalyon Hotel in November 1991. TUGEV Vice President Yılmaz Tecmen was present at the conference of which Anthony Betts was the director, and Dr. Özen Dallı made the opening speech. 1992 Eğitim Workshopları Educational Workshops Eğitim workshop’ları İstanbul Kervansaray Otel’de yapıldı. 50 Educational workshops held at the İstanbul Kervansaray Hotel ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:21 PM Page 51 GEV 1992 Turizme Bakış Toplantısı Tourism Overview Meeting İTO ile TUGEV’in ortaklaşa düzenledikleri Turizme Bakış toplantısı Ocak, 1992’de Swissotel The Bosphorus’da gerçekleşti. Toplantıya, Başbakan Süleyman Demirel, Devlet Bakanları Tansu Çiller, Cavit Çağlar, Turizm Bakanı Abdülkadir Ateş, Bayındırlık ve İskan Bakanı Onur Kumbaracıbaşı, İçişleri Bakanı İsmet Sezgin, Maliye Bakanı Sümer Oral, Ticaret Bakanı Tahir Köse ile İstanbul Valisi Hayri Kozakçıoğlu, İstanbul Büyükşehir Belediye Başkanı Nurettin Sözen, üst düzey brürokratlar, eğitim kuruluşları temsilcileri, sektör ve basın mensupları katıldılar. Saat 10.00’da başlayan 16.00’a kadar devam eden toplantının ardından verilen gala yemeğine, Turizm Bakanı ve TUGEV Mütevelli Heyet Başkanı Abdülkadir Ateş ve TUGEV Yönetim Kurulu’nun konuğu olarak yaklaşık 500 seçkin davetli katıldı. Yemekte vakfın kurucusu Kemal Dedeman ve Duru Turizm sahibi Selim Duru’ya “turizme hizmet” başarı ödülü verildi. The Tourism Overview meeting jointly organized by TUGEV and the İstanbul Chamber of Commerce took place at Swissotel in January 1992. The meeting was attended by Prime Minister Süleyman Demirel, state ministers Tansu Çiller, Cavit Çağlar, Minister of Tourism Abdülkadir Ateş, Minister of Internal Affairs İsmet Sezgin, Minister of Finance Sümer Oral, Minister of Trade Tahir Köse as well as the Governor of İstanbul, the Mayor of the Greater İstanbul Metropolitan Municipality and senior bureaucrats, representatives of educational institutions, the tourism sector and the press. The meeting lasted 4 hours and was followed by a Gala Dinner attended by approximately 500 elite guests. The founders of TUGEV Kemal Dedeman and Selim Duru were presented ‘’Service to Tourism’’ recognition awards. 1992 TUGEV Eğitim Kokteyli TUGEV Education Cocktail Kokteylden bir kesit. Kültür ve Turizm Bakanı Abdülkadir Ateş, Yılmaz Tecmen ve Genel Sekreter Yardımcısı Edi Siva. Minister of Culture and Tourism Abdülkadir Ateş, Yılmaz Tecmen and TUGEV Assistant General Secretary Edi Siva during the cocktail reception. 51 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 9:22 PM 1992 Page 52 Gastronomi Haftası Gastronomy Week Ocak 1992’de Swissotel’de TUGEV işbirliği ile bir gastronomi haftası düzenlendi. Ünlü aşçı Michel Troisgros, aşçı adaylarına bir konferans verdi. Eğitim İşbirliği Toplantısı’nda Swissotel Genel Müdürü Mr. Speck Yılmaz Tecmen ile görülüyor. EV in f TUG Troisgros o e c n l assista ith Miche ith the cutive Chef eck along w w d e e Sp . niz ous Ex eeting k orga er Mr. y wee g which fam eral Manag ucation’’ m m o n Gastro 1992 durin issotel Gen ration in Ed y w bo Januar onference. S the ‘’Colla g c in a r n du held Tecme Yılmaz 1992 Turizme Katkı Ödül Töreni “Contribution to Tourism’’ Award Ceremony Yılmaz Tecmen TUGEV Yönetim Kurulu Başkanı ve Kültür ve Turizm Bakanı Müsteşarı Korel Göymen’e turizme katkı plaketini sunarken. 1992 Mütevelli Heyet Toplantısı Board of Trustees Meeting Başkanlık Divanı: Kültür ve Turizm Bakanı Abdülkadir Ateş, Mütevelli Heyet Başkanı Mükerrem Taşçıoğlu ve Halit Ziya Yavuzer. Mütevelli Heyeti onuruna verilen yemeğe Sn. Samahat Arsel’de katıldı. Presidency Council: Minister of Culture and Tourism Abdülkadir Ateş, President of the Board of Trustees Mükerrem Taşçıoğlu and Halit Ziya Yavuzer. Samahat Arsel joined the dinner given for Charter Members. Yılmaz Tecmen presented a ‘’Contribution to Tourism’’ plaque to Korel Göymen, the Undersecretary of the Ministry of Culture & Tourism. ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:21 PM 1993 Page 53 Eğitim Workshopları Educational Workshops Turizm Eğitiminde Müfredat Programı Geliştirme ve Uygulama Sorunları toplantılarında Dr. Özen Dallı konuşma yaparken. Dr.Özen Dallı giving a speech at the ‘’ Problems in the Development and the Application of the Tourism Education Program’’ meeting. TUGEV Sertifika Töreni Ekim 1995 / TUGEV Certificate Ceremony, October 1995 1993 Turizm Mimarisi Toplantısı Tourism Architecture Meeting 22 Nisan 1993’te TUGEV, Boğaziçi Üniversitesi ve Yıldız Teknik Üniversitesi Turizm Yapıları Araştırma ve Uygulama Merkezi, Mimarlık Fakültesi ortak olarak 2000 yılına Doğru Turizm Mimarlığı konusunun ele alındığı bir panel-çalışma grubu toplantısı düzenledi. TUGEV, Bosphorus University and Yıldız Technical University Tourism Structures Research and Implementation Center and Faculty of Architecture jointly organized a panel and a workshop to discuss the subject of ‘’Tourism Architecture towards the year 2000’’. 1995 Flyde College Flyde College TUGEV ve The Flyde College arasında birlikte turizm eğitimi ve araştırmalar yapmak amacıyla işbirliği protokolü imzalandı. 6 Nisan 1995’te İstanbul Kalyon Oteli’nde yapılan imza törenine TUGEV Yönetim Kurulu’ndan Yılmaz Tecmen, Orhan Başdoğan ve Ömür Çağlar ile Blackpool ve The Flyde College Yöneticisi Michael J. Mc Allister ve Öğretim Üyesi Bob Brotherton katıldılar. The protocol between TUGEV and Flyde College to cooperate in tourism education and related researches was signed on April 6, 1995 at the İstanbul Kalyon Hotel. Yılmaz Tecmen, Orhan Başdoğan and Ömür Çağlar from TUGEV Board of Directors, Flyde College Director Michael J. Mc Allister and college lecturer Bob Brotherton attended the signing ceremony. 1995 Türkmenistan Heyeti Turkmenistan Committee Yılmaz Tecmen ve Dr. Özen Dallı vakfı ziyaret eden Türkmenistan Turizm Bürosu mensupları ile. Yılmaz Tecmen and Dr. Özen Dallı visited TUGEV with the delegates of the Turkmenistan Tourism Office committee. ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:21 PM Page 54 1996 ICVB Danışma Toplantıları ICVB Consultation Meetings ICVB’nin kuruluş aşamasında danışma toplantıları... Consultation meetings during the process of founding ICVB 1996 İTO Toplantısı ITO Meeting Turizm 96 toplantısında Kültür ve Turizm Bakanı Işılay Saygın ve Yılmaz Tecmen kürsüde. Minister of Tourism & Culture Işılay Saygın and Yılmaz Tecmen at the lectern during the Tourism 96 meetings held at the Istanbul Chamber of Commerce 1996 Doğuş Üniversitesi Anlaşması Agreement with the Doğuş University TUGEV ve Doğuş Üniversitesi işbirliği protokolü Dr. Özen Dallı ve Orhan Başdoğan ve Sayın Doğu Gözaçan tarafından imzalandı. The mutual cooperation protocol between TUGEV and Doğuş University was signed by Dr. Özen Dallı, Orhan Başdoğan and Doğu Gözaçan. Mütevelli Heyeti Başkanlık Divanı Presidency Council of the TUGEV Board of Trustees. ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:21 PM Page 55 1996 TUGEV Bakım Onarım Semineri TUGEV Maintenance Seminar VB İstanbul Kervansaray Oteli’nde yapılan Bakım Onarım Semineri’ne Orhan Başdoğan, Dr. Özen Dallı ve Anger Üniversitesi hocaları katıldılar. Maintenance seminar held at the İstanbul Kervansaray Hotel attended by Orhan Başdoğan, Dr. Özen Dallı and teachers from Anger University. 1997 Eğitim Anlaşması Education Protocol İstanbul Marmara Otel’de düzenlenen Trakya Üniversitesi ve TUGEV arasında “Turizm ve Otelcilik Sertifika” programı protokolü imza törenine Kültür ve Turizm Bakanı İbrahim Gürdal, Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşarı Fermani Uygun, Trakya Üniversitesi Rektörü Prof. Osman İnce katıldılar. The signing ceremony of the Tourism and Hotel Management protocol between TUGEV and Trakya University organized at the İstanbul Marmara Hotel and attended by the Minister of Culture & Tourism, İbrahim Gürdal, the Ministry’s Undersecretary, Fermani Uygun and Trakya University Rector, Prof. Osman İnce. 1997 Mütevelli Heyet Toplantısı Board of Trustees Meeting Mütevelli Heyet Toplantısı’nın başkanlığını Mükerrem Taşçıoğlu yaparken, yemekte Kültür ve Turizm Bakanı İbrahim Gürdal, Barlas Kuntay, Trakya Üniversitesi Rektörü Prof. Osman İnci, TUGEV Yönetim Kurulu Üyeleri ve Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşarı Fermani Uygun bulundular. Board of Trustees meeting chaired by Mükerrem Taşçıoğlu and a lunch attended by the Minister of Culture & Tourism, İbrahim Gürdal, Undersecretary Fermani Uygun, Barlas Kuntay, Trakya University Rector Prof.Dr. Osman İnci and members of the TUGEV Board of Directors. 55 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:21 PM Page 56 1997 Cenevre Fuarı Geneva EIBTM Trade Fair 13-15 Mayıs 1997 tarihinde İsviçre’nin Cenevre kentinde yapılan Avrupa İnsentif ve İş Seyahatleri Toplantısı (EIBTM) fuarına Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı Yılmaz Tecmen, Genel Sekreter Dr. Özen Dallı ve Focus Dergisi’nden Sevil Ören katıldılar. TUGEV Vice President Yılmaz Tecmen, General Secretary Dr. Özen Dallı and Focus Magazine editor Sevil Ören at EIBTM Geneva 1997. 1997 ICVB Kuruluş Çalışmaları Studies on the Foundation of ICVB 20 Mayıs 1997’de İstanbul Kongre ve Sergi Merkezi’nde düzenlenen toplantıya Uluslararası Konvansiyon ve Kongre Birliği (ICCA) Yönetim Kurulu Üyesi David Hall katıldı. ICCA Board Member David Hall at the meeting held at the İstanbul Convention & Exhibition Center in 1997. 56 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 9:24 PM Page 57 1998 Green Globe Ödülü Green Globe Award TUGEV ve TEMA vakıflarına uluslararası çevre kuruluşu Green Globe tarafından Berlin International Congress Center’da birer ödül verildi. TEMA’yı TUGEV ve ICVB olarak EFCT’ye takdim ettiği için, TUGEV Genel Sekreteri ve ICVB Yürütme Kurulu Üyesi Dr. Özen Dallı’ya Green Globe Başkanı Geoffrey H. Lipman tarafından bir plaket verildi. TUGEV and TEMA each received a plaque from Green Globe. For having introduced TEMA to EFCT, TUGEV General Secretary Dr. Özen Dallı was awarded a plaque by Green Globe President, Geoffrey H. Lipman. 1999 TUGEV Köşk’te TUGEV at Çankaya TUGEV Yönetim Kurulu Başkanvekili Yılmaz Tecmen başkanlığındaki ICVB İcra Kurulu Üyeleri, Haziran 1999’da Cumhurbaşkanı Süleyman Demirel tarafından Çankaya Köşkü’nde kabul olundu ve kendisine TUGEV ve ICVB etkinlikleri hakkında bilgi sunuldu. ICVB Executive Committee chaired by TUGEV Vice President Yılmaz Tecmen received by the President of the Republic of Turkey, Süleyman Demirel, at his official residence, the Çankaya Pavillion. 1999 Kuala-Lumpur Fuarı Kuala-Lumpur Trade Fair İstanbul Ticaret Odası’nın ihraç ürünleri fuarında ICVB bir standla katılarak tanıtma faaliyetlerinde bulunmuştur. Stantta Genel Sekreter Dr. Özen Dallı, İstanbul Valisi Erol Çakır birlikte görünüyor. ICVB promoted İstanbul at the export products fair organized by the İstanbul Chamber of Commerce. TUGEV General Secretary Dr. Özen Dallı and İstanbul Governor Erol Çakır together at the stand. 57 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:21 PM Page 58 1999 TOBB-TUGEV-ICVB Toplantısı TOBB-TUGEV-ICVB Meeting Swissotel’de gerçekleştirilen Kongre Turizmi ve Sosyo-Ekonomik Etkileri toplantısına Kültür ve Turizm Bakanı İbrahim Gürdal, Uzman David Hall ve ICCA Genel Sekreteri Tom Hulton katıldı. Minister of Culture & Tourism, İbrahim Gürdal, ICVB advisor, David Hall, and ICCA CEO, Tom Hulton, participated the meeting ‘’Congress Tourism and Its Socio-economic Contributions’’ held at the Swissotel. 58 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:21 PM Page 59 1999 Mütevelli Heyet Toplantısı Board of Trustees Meeting Divan Otel’de yapılan Mütevelli Heyet Toplantısı’nda Başkanlık Divanı. Bakanlarımız Nevzat Ayaz, Erkan Mumcu, Mükerrem Taşçıoğlu, İlhan Evliyaoğlu Ministers at Presidency Council of the Board of Trustees meeting held in Divan Hotel; Nevzat Ayaz, Erkan Mumcu, Mükerrem Taşcıoğlu and İlhan Evliyaoğlu 2000 15. Yıl Toplantısı 15th Year Anniversary Grand Plaza Otel’de düzenlenen 15. Yıl Toplantısı bakanlarımız Erkan Mumcu, Mükerrem Taşçıoğlu, İlhan Evliyaoğlu, Nevzat Ayaz’ın katılımıyla gerçekleştirildi. Edi Siva yaptığı değerli hizmetleri dolayısıyla ödülünü Erkan Mumcu’dan aldı. Toplantı sonrası bir yemek verildi ve 15. yıl pastası ikram edildi. TUGEV’s 15th year anniversary meeting held at the Grand Plaza Hotel was attended by several present and past Ministers of Culture & Tourism: Erkan Mumcu, Mükerrem Taşçıoğlu, İlhan Evliyaoğlu and Nevzat Ayaz. Edi Siva received an award from Erkan Mumcu for his valuable services to TUGEV. The 15th anniversary cake was served to guests at the dinner following the meeting. 59 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 9:09 PM Page 60 2002 İTÜ Panel Panel at İstanbul Technical University İstanbul Teknik Üniversitesi’ndeki panelin konusu kongre turizmiydi. The subject of the panel held at İTÜ was Congress Tourism. 2003 TUGEV Genel Kurulu Board of Trustees Meeting Genel Sekreter Dr. Özen Dallı TUGEV Genel Kurulu’nda faaliyetleri sunuyor. General Secretary Dr. Özen Dallı briefing the Board on TUGEV’s activities. 2005 Yönetim Kurulu Toplantısı Board of Directors Meeting Kalyon Otel’de gerçekleştirilen TUGEV Yönetim Kurulu Toplantısı’na Sinan Babila, İstanbul Büyükşehir Belediye Başkanı Mimar Dr. Kadir Topbaş, Yılmaz Tecmen ve Eminönü Belediye Başkanı Nevzat Er katıldılar. Greater İstanbul Metropolitan Municipality Mayor, Kadir Topbaş, Eminönü Mayor, Nevzat Er, Yılmaz Tecmen and Board Member Sinan Babila at the TUGEV Board of Directors meeting held at the Kalyon Hotel. 60 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:21 PM Page 61 2006 Yönetim Kurulu Toplantısı Board of Directors Meeting Yılmaz Tecmen, Murat Yalçıntaş’a TUGEV ve ICVB Başkanlığı’nı devrederken. 2007 Yılmaz Tecmen handing over the Presidency of TUGEV and ICVB to Murat Yalçıntaş Yönetim Kurulu Toplantısı Board of Directors Meeting TUGEV Yönetim Kurulu, Murat Yalçıntaş Başkanlığında toplandı. TUGEV Board of Directors meeting chaired by Murat Yalçıntaş. 61 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:22 PM Page 62 Sektörde 10 Y›l 10 Years in the Industry ULUSLARARASI THE INTERNATIONAL KONGRE PAZARI CONGRESS MARKET Kongre ve toplant› sektörü The meeting industry has geçti¤imiz on y›l içerisinde sügrown and developed rapidly ratle büyümüfl ve geliflmifltir. over the past ten years. In paBu büyüme ve geliflime paralel rallel with this growth and deolarak, ulusal ve bölgesel ekovelopment, its contributions nomilere katk›s› artm›flt›r. Topto the regional economies halant› sektörünün ekonomiye ve also increased. The conkatk›s›ndaki büyük potansiyel, gress tourism’s potential to dünya üzerinde bir çok destimake substantial economic nasyonun bu sektördeki f›rsatcontributions has prompted lar› de¤erlendirmeye yönelik destinations around the world aktif çal›flmalar›na yön vermiflto implement active programs tir. Özel sektörün yan› s›ra, designed to exploit the oppordevlet ve yerel yönetimler de tunities in this sector. In addisektörün geliflmesinde ve ilertion to the private sector, golemesinde önemli roller üstvernments and local authoritilenmeye bafllam›flt›r. Büyüyen es have begun playing imporekonomi, uluslar aras› ticaret tant roles in the development ve küreselleflme, kongre ve and expansion of the sector. toplant› sektörünün de büyüA growing economy, internamesini tetiklemekte ve geliflitional trade and globalization mini sa¤lamaktad›r. Tüm bu have also helped to trigger geliflmeler, uluslar aras› pathe growth and development zarda say›s› gittikçe artan konof the meeting industry ovegre ve toplant› destinasyonlar›rall. n›n geçmifle k›yasla daha agAll of these developments haresif pazarlama yapmalar›na ve brought an increasing numHandan BOYCE ve gittikçe artan bir rekabete ber of congress and meeting ICVB Genel Müdürü/General Manager of ICVB yol açm›flt›r. destinations into the market Kongre turizminin geçti¤imiz and led to competition that is son on y›l içerisinde kaydetti¤i geliflmeler ve geldi¤i significantly more intense than was the case in the nokta çok önemlidir ve gelecek için de ümit vermektepast, and competition is only growing fiercer. dir. Bugün Istanbul, uluslar aras› toplant› ve kongre The development of congress tourism over the past pazar›ndaki önemli destinasyonlar aras›nda yer almakten years is very impressive and the gains achieved ta ve birço¤u ile bafla bafl yar›flmaktad›r. ‹stanbul’un thus far point to a very positive future. Today, ‹stanbul bugünlere gelmesindeki en önemli faktör, flehrin bir is an important international congress destination and bütün olarak ve sektöre odakl› pazarlama ve tan›t›m competes effectively with destinations around the faaliyetlerini üstlenen destinasyon pazarlama örgütüworld. The main reason that ‹stanbul has been able to nün yani Istanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu’nun kureach this level is the establishment of a sector-focurulmufl olmas›d›r. sed, destination marketing organization that underta‹stanbul’un geçti¤imiz son 5 y›l içerisinde uluslar arakes marketing and promotional activities on behalf of s› toplant› ve kongre turizminde geldi¤i noktay›, sektöthe city as a whole that is the ‹stanbul Convention & rümüzdeki canlanmay›, toplant› ve kongre turizminin Visitors Bureau. flehre kazand›rd›¤› doluluk, gelirlerdeki art›fl ve benzeThe standing ‹stanbul has achieved in international ri olumlu geliflmeleri tüm turizm sektörü yak›ndan tameeting and congress tourism in the past five years, kip ve takdir etmektedir. fiehrimizin uluslar aras› topin terms of the dynamism of the sector, the occu62 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:22 PM Page 63 lant› düzenleyicileri taraf›ndan bilinirli¤inin ve referans›n›n artmas› neticesinde ‹stanbul 2000 y›l›ndan bu yana sürekli artan bir ivme ile dünya flehirleri s›ralamas›ndaki yerini yükseltmektedir. ICCA (International Congress & Convention Association) istatistiklerine göre, gerçekleflen kongre say›s› baz›nda 2005 y›l›nda dünya flehirleri s›ralamas›nda 24’üncü olan ‹stanbul, 2006 y›l›nda 17’nci s›raya, tahmini kongre kat›l›mc› say›s›na göre ise 2005 y›l›nda bulundu¤u 14.s›radan 2006 y›l›nda 8.ci s›raya yükselmifltir. Bu geliflme kongre ve toplant› sektörüne yönelik tan›t›m ve pazarlama faaliyetlerini aral›ks›z ve etkin bir flekilde sürdüren ICVB, tüm sektör ortaklar› ve nihayet flehrimiz ad›na gurur vericidir. ICVB-‹STANBUL KONGRE VE Z‹YARETÇ‹ BÜROSU ICVB, 1997 y›l›nda kar amac› gütmeyen tarafs›z bir flehir tan›t›m ve pazarlama örgütü olarak TUGEV bünyesinde kurulmufltur. Kurulufl amac› “Türkiye ve özellikle ‹stanbul’un kongre, konferans, fuar ve sergileme olanaklar›n› yurt d›fl›nda ve içinde tan›t›p pazarlamas›na yard›mc› olmak sureti ile kongre ve konferans turizmini özendirmek, kentin ve ülkenin tan›t›m›na katk›da bulunarak turizmin gelifltirilmesini sa¤lamak” t›r. Bu amaç do¤rultusunda bugüne kadar birçok tan›t›m ve pazarlama aktivitelerini gerçeklefltiren ICVB, ‹stanbul’un uluslararas› platformlarda tan›t›m›na ve markalaflmas›na büyük katk›larda bulunmufltur. Nitekim ICVB, üyesi oldu¤u ICCA (International Convention & Congress Association), ECM ( European Cities Marketing), DMAI ( Destination Marketing Association International) gibi uluslararas› toplant› sektörünün önde gelen kurulufllar› nezdinde ‹stanbul’u temsil eden tek yetkili kurulufltur. Yan› s›ra ICVB yetkilileri bu kurulufllar›n yönetim kurullar›, komisyon ve icra kurullar›nda yer alarak uluslar aras› iletiflim a¤›nda ülkemiz ve flehrimiz ad›na aktif rol almaktad›rlar. ICVB, özel sektör kurulufllar›n› üye olarak kabul eder. Üyeleri aras›nda ‹stanbul’un kongre merkezler, oteller, sektörün önde gelen acentalar› ve kongre organizatörleri, restoranlar ve benzeri servis sa¤lay›c›lar bulunur. ICVB’nin ana faaliyetleri; Kültür ve Turizm Bakanl›¤›m›z›n uluslar aras› kongre fuarlar›n› organize etmek, benzeri fuarlara ve destinasyonlar aras› ifl borsalar›na ‹stanbul ad›na kat›lmak, kongre imkanlar›n› araflt›rmak, yurtd›fl›nda tan›t›m faaliyetleri yürütmek, potansiyel kongreler için sat›fl ziyaretlerinde bulunmak, al›c›lara yönelik ‹stanbul’a teftifl ve tan›t›m gezileri organizasyonu yapmak, bas›l› ve görsel tan›t›m malzemeleri üretmek ve uluslar aras› da¤›t›m› gerçeklefltirmek, uluslar aras› kongre sektörü dernek ve birliklerinin organize etti¤i genel kurullar ve workshop’lara kat›lmak sureti ile ‹stanbul ad›na network oluflturmak ve destinasyonun temsilini üstlenmek, kongre adayl›k sürecinde ‹s- pancy rates generated by congress tourism, increasing revenues and other similar positive developments have been closely followed and praised by everyone in the tourism industry. According to ICCA (International Congress & Convention Association) statistics, in terms of congresses organized, ‹stanbul ranked 24th worldwide in 2005 and 17th in 2006. In terms of estimated number of participants, it ranked 14th in 2005 and 8th in 2006. These achievements are a source of pride both for ICVB, which engages in on-going and intensive promotion and marketing efforts, as well as its partners in the tourism sector and, most of all, for the city of ‹stanbul itself. ICVB-‹STANBUL CONVENTION & VISITORS BUREAU ICVB was founded as a non-aligned, non-profit destination promotion and marketing organization in 1997 under the TUGEV umbrella. The aim of the organization is “to contribute to the development of tourism by promoting and marketing Turkey and particularly ‹stanbul’s potential for congresses, conferences, trade fairs and exhibitions, thus promoting congress and conference tourism in general and contributing to the promotion of ‹stanbul and Turkey.” ICVB, in service of this objective, has to date organized, implemented and participated in a wide range of promotion and marketing activities, making significant contributions, on an international level, to awareness and appreciation of the ‹stanbul brand. ICVB is the only organization authorized to represent ‹stanbul at leading international organizations such as ICCA (International Convention & Congress Association), ECM (European Cities Marketing), and the DMAI (Destination Marketing Association International). Additionally, ICVB representatives are active on the boards of directors, commissions and executive committees of these organizations, acting on behalf of Turkey and ‹stanbul. ICVB accepts private sector organizations as members. Among their members are the leading hotels, travel agencies and professional congress organizers, convention centers, restaurants and similar service providers. ICVB’s main activities include organizing Turkey’s participation in international meeting industry trade fairs on the behalf of the Ministry of Culture & Tourism, participating in similar fairs and inter-destination business development events and workshops on behalf of ‹stanbul, researching potential congresses, conducting promotional activities abroad, sales calls for potential conventions, organizing inspection and Fam trips to ‹stanbul for potential buyers, producing and distributing printed and visual promotional materials, networking on behalf of ‹stanbul at general assemblies and workshops organized by international confe63 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:22 PM Page 64 tanbul flehri ad›na ihale dosyas› haz›rlamak ve sunum yapmak gibi ana bafll›klarla s›ralanabilir. ICVB’nin, ulusal ve uluslararas› kongre sektörüne destinasyonun bir bütün olarak ve kar amac› gütmeksizin tan›t›lmas› ve pazarlanmas›, ilgili pazarda pay›n›n art›r›lmas› fleklinde özetlenebilecek misyonu dahilindeki iflleyifl biçimi, uluslar aras› bürolar›n›n ço¤unluk iflleyifl norm ve standartlar› ile ayn›d›r. ‹laveten, ICVB yetkilileri, kongre ve toplant› turizmini özendirmek ve bu konuda kamuoyu oluflturulmas›na öncü ve yard›mc› olmak, bu turizm dal›nda nitelikli insan kaynaklar›n›n yetifltirilmesi hususunda e¤itim kurumlar›na destek vermek amac› ile üniversitelerin turizm bölümlerinde kongre ve toplant› sektörü üzerine ders vererek, konferans ve sempozyum benzeri aktivitelere konuflmac› olarak kat›larak sektöre hizmete vermektedir. Kuruldu¤u günden bu yana ICVB, uluslar aras› pazarda ‹stanbul’u baflar› ile temsil etmifl, flehir ad›na referans bir organizasyon olarak birçok kongre, toplant› ve etkinli¤i flehre kazand›rm›fl ve üyesi oldu¤u uluslar aras› kongre sektörü kurulufllar› arac›l›¤› ile ‹stanbul’un sesini dünyaya duyurmufltur. Tüm tan›t›m ve pazarlama aktivitelerini ‹stanbul’un uluslar aras› toplant› sektöründe markas›n› güçlendirmek, tan›n›rl›¤›n› ve pazar süreklili¤ini sa¤lamak üzere planlayan ICVB, hali haz›rda önümüzdeki on y›l ve daha ilerisine uzanan kongre potansiyelleri üzerinde çal›flmalar›na devam etmektedir. ‹stanbul’da geçti¤imiz y›llarda düzenlenen ve önümüzdeki y›llarda düzenlenecek önemli uluslar aras› kongrelerin flehrimize kazand›r›lmas› konusunda ICVB ile ulusal ve uluslar aras› dernek merkezlerinin iflbirli¤i etkin rol oynam›flt›r. Bu kongrelerden baz›lar›; Dünya Mimarlar Birli¤i Kongresi, Dünya Tafl›mac›l›k Kongresi, Avrupa Nükleer T›p Kongresi, Uluslar aras› Telekomünikasyon Kongresi, Uluslar aras› Mikro elektronik Sistemler Kongresi, Avrupa medikal Onkoloji Kongresi, Avrupa Üroloji Kongresi, Avrupa Menopoz & Andropoz Kongresi, Dünya Hemofili Kongresi, Avrupa Osteoporoz Kongresi, Avrupa Perinatoloji Kongresi, Uluslar aras› Hava Trafik Kontrolörleri Derne¤i Kongresi, Hareket Bozukluklar› Kongresi, Dünya Seyahat Eden Ö¤renciler Konferans›, Uluslar aras› Ahflap Koruma Kongresi, Dünya Muhasebeciler Kongresi, Dünya Odalar Kongresi olarak s›ralanabilir. Ayr›ca dünya kongre pazar›n›n olimpiyatlar› olarak adland›r›lan, 40,000 kiflilik Uluslaras› Telekomünikasyon Kongresi, 35,000 kiflilik Dünya Rotary Konvansiyonu, 25,000 kiflilik Dünya Aids Konferans›, 15,000 kiflilik Uluslararas› Difl Kongresi, Kardiyoloji Kongreleri ve Dünya Petrol Kongresi, ICVB taraf›ndan flehrimize kazand›r›lmak üzere takip edilmekte ve izlenilmekte olan kongrelerdir. 64 rence tourism organizations, preparing tender documents for congress candidacies and making presentations outlining ‹stanbul’s potential as a congress destination.Additionally, ICVB representatives speak at conferences and symposiums, teach classes on congress tourism and destination marketing at the tourism departments of universities in order to promote meeting industry and to generate public awareness and support, as well as support educational institutions in furthering the training of qualified personnel for the industry. Since it was founded, ICVB has effectively represented ‹stanbul in the international market and successfully brought numerous congresses, conventions and events to ‹stanbul, while simultaneously raising awareness of ‹stanbul worldwide via the international congress industry organizations of which it is a member. ICVB designs all of its promotional and marketing efforts to strengthen ‹stanbul as an international conference brand and to ensure its continuity in the market; ICVB as of this writing is currently pursuing on-going efforts to develop potential congresses for ‹stanbul both in the next 10 years and beyond. ICVB, working in coordination with Turkish and international associations and professional bodies, has played a key role in bringing a range of high-profile congresses to ‹stanbul in recent years and has also won numerous other major congresses for the city that will be held in the coming years. Among these congresses are: the International Union of Architects World Congress, the World Congress of Transportation, the Congress of the European Association of Nuclear Medicine, the International Telecommunication Congress, the International Congress of Micro-Electronic Systems, the European Medical Oncology Congress, the European Congress on Urology, the European Congress on Menopause and Andropause, the World Hemophilia Congress, the European Congress on Osteoporosis, the European Congress on Perinatology, the Congress of the International Federation of Air Traffic Controllers, the Behavioral Disorders Congress, the World Youth and Student Travel Conference, the International Congress of Wood Preservation, the World Congress of the International Federation of Accountants, and the World Chambers Congress. ICVB is also working to bring the mega-congresses that are the “Olympics” of the congress tourism world to ‹stanbul, like the 40,000 participant International Telecommunications Congress, the 35,000 World Rotary Convention, the 25,000 participant World AIDS Conference, the 15,000 International Dental Congress and Cardiology Congresses and the World Petroleum Congress to ‹stanbul. ICVB actively tracks these conference and monitors developments, staying in close contact with their organizers. ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:22 PM Page 65 ICVB-ICCA Yönetim Kurulu’nda ICVB-ON THE BOARD OF DIRECTORS OF ICCA International Congress and Conventions Association (ICCA), uluslararas› toplant› ve kongre sektörünün en önde gelen kurulufllar›n biridir. Dünyan›n 80 ülkesinden 800 ü aflk›n sektör kuruluflu ICCA’n›n üyesidir. Kongre ve Ziyaretçi Bürolar›, Kongre Organizatörleri, Kongre Merkezleri ve Otelleri, Havayollar›, yay›n kurulufllar› ve servis sa¤lay›c›lar› gibi sektöre hizmet veren uzmanlaflm›fl kurulufllar ICCA üyeleri aras›nda yer almaktad›r. 1963 y›l›nda kurulan ICCA, üyeleri aras›nda iletiflim ve iflbirli¤inin artmas›, sektöre yönelik e¤itim ve istatistik çal›flmalar›n›n yürütülmesi, toplant› ve kongre sektörünün küresel olarak geliflmesi, dünya kongreler takvim ve verilerinin oluflturulmas›na yönelik birçok faaliyet gerçeklefltirmektedir. ‹stanbul Kongre ve Ziyaretçi Bürosu-ICVB, dünya kongre sektörünün uzmanlar›ndan oluflan bu küresel birli¤in 10 y›ld›r üyesidir ve aktif olarak faaliyetlerine kat›lmaktad›r. Bu y›l 28-31 Ekim 2007 tarihlerinde Tayland’da düzenlenen 46. ICCA Kongresi bünyesinde yap›lan Genel Kurul’da, ICVB Genel Müdürü Handan Boyce ICCA Yönetim Kurulu’na seçilmifltir. Handan Boyce, bu geliflmeyi “Bu yeni konum itibariyle uluslararas› kongre sektörünün kalbinde yer alaca¤›z. fiüphesiz ülkemizin ve flehrimizin sesini daha güçlü duyuraca¤›z. Tabii bunun sektörümüzün yap›sal ve ifllevsel geliflimine de ciddi katk›lar› olacak. Kongre turizminin önde gelen flehir ve ülkelerinin temsilcileri ile ortak projeler üretecek ve bu projelerde yer alaca¤›z. Rekabetin ana unsurlar›n›, sektörün trendlerini daha yak›ndan tan›ma f›rsat›n› elde edece¤iz. Neticede her sektörde oldu¤u gibi bizim sektörümüzde de lobicilik ve ulusal temsil büyük önem arz etmekte. Bu temsil hakk›n› elde etmifl olmaktan ülkem ve flehrim ad›na gurur duyuyorum” fleklinde de¤erlendirmifltir. The International Congress and Conventions Association (ICCA) is one of the leading organizations of the convention sector. Over 800 sector companies and organizations from 80 countries actively participate in ICCA. ICCA’s members include Convention & Visitors Bureaux, Professional Conference Organizers, Convention Centers and Hotels, Airlines, Publishing Companies and Industry Service Providers. Founded in 1963, ICCA works to increase communication and cooperation among its members, conducts educational programs and undertakes statistical studies, promotes the global development of the congress industry, maintains the world congress calendar and gathers congress data. ICVB has been a member of ICCA for 10 years and an active participant in the organization’s activities. The General Manager of ICVB, Handan Boyce, was elected to the ICCA Board of Directors at the 46th ICCA Congress held in Thailand on October 28-31, 2007. On being elected to the board, Handan Boyce had this to say, “We will play an important role in the international convention sector. Surely, this will contribute to the structural and functional development of the industry. We will initiate projects in cooperation with the representatives of the leading cities and countries. We will closely follow the main elements of competition and the trends of the sector. Just like in every field, here promotion and national representation have considerable importance. I am proud of being granted this honor on behalf of my country and city.” 65 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:22 PM Page 66 ICVB Pazarlama Faaliyetleri ICVB Marketing Activities FUARLAR ICVB, T.C. Kültür ve Turizm Bakanl›¤›’n›n vermifl oldu¤u görev do¤rultusunda yurtd›fl› kongre ve toplant› fuarlar›nda Türkiye stantlar›n›n organizasyonunu ilgili müflavirlik ve atafleliklerle koordinasyon içerisinde yürütmektedir. Söz konusu uluslar aras› toplant› ve kongre sektörü fuarlar›; International Confex Londra, EMIF Brüksel, Seatrade Miami, IMEX Frankfurt, IT &ME Chicago, BTC Roma ve EIBTM Barselona fuarlar›d›r. Bunlara ilaveten Bakanl›¤›n kat›lmad›¤› uluslar aras› fuarlarda ‹stanbul’u temsil etmekte ve ‹stanbul stand› açmaktad›r. Bu fuarlar aras›nda ‹stanbul Ticaret Odas› ad›na kat›l›nan NATAS Singapur Fuar›, IT&CMA Bangkok, MIBEX Moskova, Bedouk Paris yer almaktad›r. ICVB kat›l›mc› olarak; ITB Berlin, ATM Dubai, WTM Londra gibi önde gelen turizm sektörü fuarlar›nda ‹stanbul ad›na yer almaktad›r. Elif Balc› F‹SUNO⁄LU Sat›fl ve Pazarlama Direktörü Director of Sales and Marketing of ICVB FAIRS ICVB organizes Turkey’s stands and exhibits at international meeting industry trade fairs in line with the responsibilities assigned to it by the Turkish Ministry of Culture & Tourism and working in conjunction with Turkey’s tourism counselors and attachés abroad. These international meeting and congress industry fairs include the International Confex London, EMIF Brussels, Seatrade Miami, IMEX Frankfurt, IT & ME Chicago, BTC Rome and EIBTM Barcelona fairs. In addition to these, ICVB represents ‹stanbul, exhibiting with an ‹stanbul stand at other international travel fairs. Among these fairs are NATAS Singapore, IT&CMA Bangkok, MIBEX Moscow and Bedouk Paris. ICVB is also a participant at other leading tourism sector fairs such as ITB Berlin, ATM Dubai, and WTM London. WORKSHOPLAR - SATIfi Z‹YARETLER‹ ICVB flehrimizin tan›t›m› ve pazarlamas›n› yapmak ve ifl imkan› yaratmak amac› ile birçok uluslar aras› workshop, ifl borsas›, sat›fl ziyaretleri ve roadshowlara kat›lmakta ve benzeri aktivitelerin flehrimizde yap›lmas›n› özendirmektedir. Bunlar aras›nda ICVB ‹ngiltere ve ‹rlanda temsilcisi IMV firmas›, ICCA, ECM taraf›ndan organize edilen toplant›lar›n yan› s›ra bakanl›¤›m›z müflavirlik ve ataflelikleri ile ortaklafla kat›l›nan çeflitli toplant› ve etkinlikler yer almaktad›r. WORKSHOPS AND SALES CALLS In order to promote and market ‹stanbul and to generate new business opportunities, ICVB participates in a range of international workshops, business exchanges, sales calls and roadshows and also encourages organizers to arrange these types of events in ‹stanbul. Among these are meetings organized by IMV, ICVB’s representative in England and Ireland, ICCA, ECM and other meetings and events in which the Bureau participates in coordination with the Ministry of Culture & Tourism Counselors and Attaches. SEKTÖREL TOPLANTILAR ICVB üyesi oldu¤u uluslar aras› kongre ve toplant› sektörünün önde gelen kurulufllar›n›n (ICCA, ECM, DMAI) etkinliklerine, genel kurullar›, kategori, bölüm SECTOR MEETINGS ICVB represents Turkey and ‹stanbul via participation in activities organized by the leading congress and meeting industry organizations, like ICCA, ECM 66 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:22 PM Page 67 ve sektör toplant›lar›na kat›larak uluslar aras› iletiflim a¤›n› geniflletmekte ve ülkemizi, flehrimizi bu platformlarda temsil etmektedir. KONGRE ADAYLIK ÇALIfiMALARI & TETK‹K GEZ‹LER‹ ICVB, çeflitli kanallar› (ICCA Database, internet araflt›rmas›, do¤rudan gelen talepler, uluslar aras› fuar ve workshoplar, ulusal dernek ve birlikler ile olan iflbirlikleri) kullanarak ‹stanbul’a kazand›r›lmas› uygun olan kongreleri bulur ve gerekli giriflimlerin ard›ndan flehrimiz ad›na adayl›k çal›flmalar›n› sürdürür. Kongre adayl›k çal›flmalar› kapsam›nda, ihale dosyalar›n›n haz›rlanmas›, tetkik gezilerinin düzenlenerek karar vericilerin flehrimizde a¤›rlanmas›, lobi faaliyetlerinin yürütülmesi ve karar›n al›naca¤› kongreye kat›l›narak stant aç›lmas› ve ‹stanbul’un sunum yap›lmas› çal›flmalar› ICVB taraf›ndan yürütülür ve koordine edilir. TANITIM MALZEMELER‹ ÜRET‹M‹ VE BASIN ÇALIfiMALARI ICVB, ‹stanbul’un uluslar aras› kongre ve toplant› sektörüne takdimi ve tan›t›m› için birçok bas›l› ve dijital malzeme haz›rlar ve kongre sektörüne yönelik uluslar aras› magazin ve dergiler ile iletiflime girerek ‹stanbul hakk›nda makale ve özel destinasyon dosyalar›n›n yay›nlanmas› için giriflimlerde bulunur. FAM TRIP / TANITMA GEZ‹LER‹ ICVB, kongre- toplant› sektörü al›c›- karar vericileri ve toplant› düzenleyicilerine ‹stanbul’un tan›t›m›n› yapmak üzere kongre pazar›n›n önde gelen dernek, birlik ve flirket toplant›lar› al›c› ve karar vericilerinden oluflan gruplar› flehrimizde a¤›rlamaktad›r. fiehrimizin kongre turizmi alt ve üst yap› olanaklar›n›n en iyi flekilde tan›t›m›n› hedefleyen programlarda ICVB üyeleri baflta olmak üzere ülkemiz ve flehrimizin önde gelen kurum ve kurulufllar› taraf›ndan da desteklenmektedir. and DMAI and works to expand its international network and promote the destination in this fashion. CONGRESS CANDIDACY ACTIVITIES & INSPECTION TOURS Using a range of tools and channels, including the ICCA Database, Internet research, direct enquiries, international fairs and workshops and cooperation with Turkish associations, ICVB identifies congresses that are suitable for ‹stanbul and takes the necessary steps to begin candidacy proceedings for the city. Within the framework of its congress candidacy efforts, ICVB conducts and coordinates a wide range of activities including the preparation of bid documents, organization of inspection visits, hosting decision-makers in ‹stanbul, management and implementation of lobbying efforts, participation at the relevant congresses with an ‹stanbul stand and ‹stanbul’s presentation to the delegates. PRODUCTION OF PROMOTIONAL MATERIALS AND MEDIA ACTIVITIES ICVB prepares a range of printed and digital materials designed to promote and market ‹stanbul to the international congress industry as well as liaising with media to secure the publication of articles and special destination files about ‹stanbul in international magazines. FAM TRIPS ICVB brings key congress and meeting industry buyers, decision-makers and meeting planners representing leading associations and companies to ‹stanbul. These programs, which are designed to present ‹stanbul’s conference and meeting infrastructure and superstructure in the best possible light, are supported by leading public bodies and private enterprises in Turkey and ‹stanbul. 67 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 9:29 PM Page 68 10 y›lda ICVB ICVB in ten years 2002, ‹stanbul Üniversitesi 2000, IT&ME Chicago Fuar› Y›lmaz Tecmen’in Senato Toplant›s›na kongre turizmi takdimi. ‹stanbul University 2002 Y›lmaz Tecmen briefing the senate of the university about congress tourism. (Soldan-sa¤a) Eyüp Babür, Bike Küçük, Y›lmaz Tecmen 2000, IT&ME Chicago Trade Show From left to right: Eyüp Babür, Bike Küçük, Y›lmaz Tecmen 2003, ECM Meet Europe Workshop Paris Dr. Özen Dall› davetli al›c› ile görüflüyor. 2003, ECM Meet Europe, Paris Dr. Özen Dall› having discussions with a buyer Eylül 2003, IT&ME Chicago Fuar› ‹stanbul Ticaret Odas› stand›. September 2003, IT&ME Chicago Trade Show ‹stanbul Chamber of Commerce stand. Bükrefl, May›s 2003 Prof. Dr. Erdo¤an Ertüngealp ile Elif Balc› Fisuno¤lu ‹stanbul sunumunu yap›yorlar. Bucharest, May 2003 Prof.Dr Erdo¤an Ertüngealp and Elif Balc› Fisuno¤lu during the ‹stanbul destination presentation 68 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 9:30 PM Page 69 Kas›m 2003, Travel Extra Fuar› Aç›fl Konuflmas›, Dr. Özen Dall›. Kas›m 2003, WTM Londra Fuar› November 2003, Travel Extra Fair Dönemin Turizm Bakan› Erkan Mumcu ve Y›lmaz Tecmen. Dr.Özen Dall› giving the opening speech. Minister of Tourism Erkan Mumcu and Y›lmaz Tecmen. November 2003, WTM London Trade Show 2003 Cenevre, ‹TÜ Konferans› ‹stanbul adayl›k çal›flmalar›-Ulaflt›rma Bakan› Binali Y›ld›r›m, Y›lmaz Tecmen. 2003 Geneva, ‹stanbul’s presentation for the ITU Conference Minister of Transportation Binali Y›ld›r›m and Y›lmaz Tecmen. May›s 2003, EIBTM Cenevre Fuar› Zürih Müflavirimiz ‹brahim Yazar ve Handan Boyce davetli al›c›lar ile birlikte destinasyon sunumunun ard›ndan. May 2003, EIBTM Trade Show Geneva ‹brahim Yazar and Handan Boyce along with hosted buyers. ‹stanbul 2003, EFCT Summer School Handan Boyce, Dr. Özen Dall›, Y›lmaz Tecmen, EFCT Yön. Kur. ile birlikte. ‹stanbul 2003, EFCT Summer School Handan Boyce, Y›lmaz Tecmen and Dr. Özen Dall› with the EFCT Board. 69 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 9:30 PM Page 70 Brüksel Sunum ve Davet ICVB, Türk Belçika Derne¤i’nce (TBDT) 13-15 Aral›k 2004 tarihleri aras›nda Brüksel’de organize edilen ekonomik misyon toplant›s›na kat›lm›flt›r. ICVB, program kapsam›nda bir bas›n toplant›s› ve Palais des Beaux Arts de Bruxelles’da (BOZAR) bir resepsiyon düzenlemifltir. ‹stanbul Reception in Brussel ICVB took part in the economic mission event organized by Turkey- Belgium Commercial Association between 13th and 15th December 2004 in Brussels. Within the program, ICVB has launched a press conference and hosted a reception at Palais des Beaux Arts of Brussels. 2004, EIBTM Barcelona TUGEV-ICVB Baflkan Vekili Y›lmaz Tecmen, ‹spanya Kral› Juan Carlos’u Türkiye stand›nda a¤›rlad›. 2004, EIBTM Barcelona TUGEV-ICVB President Y›lmaz Tecmen greeting the King of Spain, Juan Carlos, at the Turkey Stand. Brüksel 2004, Türkiye Büyükelçili¤i Resepsiyonu (Soldan sa¤a) Teamcon Yönetim Kurulu Baflkan› Tomruk Özden, Elif Balc› Fisuno¤lu, Beyo¤lu Belediye Baflkan› Ahmet Misbah Demircan, Y›lmaz Tecmen ve Handan Boyce. Brussels 2004, Turkish Embassy Reception From left to right: Teamcon Chairman of the Board Tomruk Özden, Elif Balc› Fisuno¤lu, Beyo¤lu Mayor Ahmet Misbah Demircan, Y›lmaz Tecmen, Handan Boyce. Aral›k 2004 Brüksel, ICVB Bas›n Toplant›s› Brüksel 2004, ICVB-TBTD Kokteyli, Palais Beaux Arts Handan Boyce, Y›lmaz Tecmen, Jan Chovanec ve Dr. Özen Dall›. Y›lmaz Tecmen, Jan Chovanec, Büyükflehir Belediye Baflkan›m›z Mimar Dr. Kadir Topbafl. December 2004, ICVB Press Conference, Brussels Brussels 2004, ‹stanbul reception at the Palais des Beaux Arts Handan Boyce, Y›lmaz Tecmen, Jan Chovanec and Dr. Özen Dall›. 70 Y›lmaz Tecmen, Jan Chovanec, ‹stanbul Metropolitan Municipality Mayor Architect Dr. Kadir Topbafl. ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:23 PM Page 71 Ekim 2004 Bangkok Dünya Hemofili Kongresi’ni kazanan Türkiye heyeti. October 2004 Bangkok, Turkish Committee winning the World Hemophilia Congress. Ekim 2004, Dünya Hemofili Kongresi Sunumu, Bangkok Türkiye Hemofili Derne¤i Baflkan› Prof. Dr. Bülent Zülfikar, Elif Balc› Fisuno¤lu. October 2004, Bangkok Prof. Dr. Bülent Zülfikar and Elif Balc› Fisuno¤lu presenting ‹stanbul at the World Hemophilia Congress. Mart 2004, Miami Seatrade Fuar› (Soldan sa¤a) Nurdan Üstman, Feza Solaklar, Ressan Suzek, Handan Boyce, Y›lmaz Tecmen, Aflk›n Yücelsin, Sadettin Bülbül, Elif Balc› Fisuno¤lu, Güniz At›s. March 2004, Miami Seatrade Fair From left to right: Nurdan Üstman, Feza Solaklar, Ressan Suzek, Handan Boyce, Y›lmaz Tecmen, Aflk›n Yücelsin, Sadettin Bülbül, Elif Balc› Fisuno¤lu, Güniz At›s. Haziran 2004 (Soldan sa¤a) Joep Bakx, Büyükflehir eski Belediye Baflkan› Ali Müfit Gürtuna, Y›lmaz Tecmen June 2004 from left to right: Joep Bakx, ‹stanbul Metropolitan Municipality Mayor Ali Müfit Gürtuna, Y›lmaz Tecmen. Avrupa Perinatal T›p Kongresi, Türkiye Büyükelçili¤i ‹stanbul Resepsiyonu, Atina 2004 Ev sahibi Türkiye Maslahatgüzar›, Prof. Dr. Cihat fien, Handan Boyce, Elif Balc› Fisuno¤lu. Athens 2004, European Perinatology Congress ‹stanbul Reception Hosted by the Turkish Embassy in Athens, Prof. Dr. Cihat fien, Handan Boyce, Elif Balc› Fisuno¤lu. 71 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:23 PM Page 72 Erzurum Winter Universiad 2009 adayl›¤› Erzurum - Palandöken’in 2009 y›l› Üniversiteleraras› K›fl Oyunlar› - Winter Universiade adayl›k çal›flmalar› ICVB taraf›ndan yürütülmüfltür. Erzurum Winter Universiad 2009 Bidding ICVB has carried out the candidacy process of Erzurum- Palandöken for Winter Universiad 2009. Eylül 2004, Turizm Platformu Toplant›s› September 2004, Tourism Platform meeting Kas›m 2004 Erzurum, Winter Universiad Toplant›s› Erzurum Valisi Celalettin Güvenç, Y›lmaz Tecmen. Nisan 2005, IMEX Fuar› Formula 1 tatil paketi talihlisi Türkiye stand› yetkilileri ile birlikte. November 2004 Erzurum, Erzurum Governor Celalettin Güvenç and Y›lmaz Tecmen. April 2005, IMEX Trade Fair Winner of Formula 1 ‹stanbul package along with Turkish exhibitors. Ocak 2005 Innsbruck, Winter Universiad Erzurum stand› (Soldan sa¤a) Y›lmaz Tecmen, Elif Balc› Fisuno¤lu, Baflbakan Yard›mc›s› Mehmet Ali fiahin, Handan Boyce, Dr. Cengiz Ersun. Nisan 2005, IMEX Fuar› Nihan Esen toplant› düzenleyicileri ile görüflüyor. April 2005, IMEX Trade Fair Nihan Esen speaking to a meeting planner. 72 January 2005 Innsbruck, Winter Universiad Erzurum stand From left to right: Y›lmaz Tecmen, Elif Balc› Fisuno¤lu, Deputy Prime Minister Mehmet Ali fiahin, Handan Boyce, Dr. Cengiz Ersun. ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:23 PM Page 73 2005 ‹stanbul, FDI Kongresi tetkik gezisi Elif Balc› Fisuno¤lu, Nihan Esen ve Lütfi K›rdar Kongre ve Banket Müdürü Levent Gülsoy FDI ve Türk Difl Hekimleri Birli¤i yetkilileri ile. 2005 ICCA Workshop, Madrid Elif Balc› Fisuno¤lu Davetli al›c›ya ‹stanbul’un kongre olanaklar› hakk›nda bilgi veriyor. Elif Balc› Fisuno¤lu at the ICCA Workshop Madrid, 2005. 2005 Istanbul, FDI Congress inspection Elif Balc› Fisuno¤lu, Nihan Esen and ICEC Congress and Banquet Manager Levent Gülsoy along with the executives of FDI and the Turkish Dentists Association. Temmuz 2005 ‹ngiltere Dernek Birlik Temsilcileri Fam trip. July 2005 Familiarization trip for associations from the UK. Nisan 2005, IMEX Türkiye stand› Formula 1 tan›t›m›. April 2005, IMEX Trade Fair Formula 1 promotion at the Turkey stand. 2005 ‹stanbul Temmuz 2005 ISA Kongresi tetkik gezisi, Hilton Oteli. Torino Kongre Bürosu yetkililerinin ‹stanbul ziyareti. 2005 Istanbul July 2005 ISA Congress inspection at the Hilton ‹stanbul. Torino CVB executives’ visit to ‹stanbul. 73 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:23 PM Page 74 Eylül 2005, IT&ME Chicago Fuar› New York Ataflesi Meltem Öner, Baflkonsolos Naci Koru, Elif Balc› Fisuno¤lu, Vali Yard›mc›s› Cumhur Güven Taflbafl›. September 2005, IT&ME Chicago Trade Fair New York Tourism Attaché Meltem Öner, Consul General Naci Koru, Elif Balc› Fisuno¤lu, Istanbul Vice Governor Cumhur Güven Taflbafl›. Eylül 2005 Kültür ve Turizm Bakan› Atilla Koç, Vali Yard›mc›s› Cumhur Güven Taflbafl›, Y›lmaz Tecmen. September 2005 Y›lmaz Tecmen with the Minister of Culture & Tourism, Atilla Koç and the Vice Governor of Istanbul, Cumhur Güven Taflbafl›. Ekim 2005, Kopenhag Handan Boyce TÜRSAB Yetkilileri ile birlikte ‹stanbul sunum ziyareti. October 2005, Copenhagen Handan Boyce and TURSAB representatives at a destination presentation. Kas›m 2005, WTM Fuar›, Nihan Esen, Prof. Dr. Sarper Karaküçük. November 2005 WTM London, Nihan Esen and Prof. Dr. Sarper Karaküçük. Nisan 2006 IMEX Politicians Forum Baflkan Murat Yalç›ntafl Forum’a IMEX’in davetlisi olarak ve ‹stanbul ad›na kat›ld›. April 2006 IMEX Politicians Forum TUGEV-ICVB President Murat Yalç›ntafl attended the Forum as a guest of IMEX. 74 Atilla Taflbafl›. ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:24 PM Page 75 fiubat 2006, Kalyon Oteli Mart 2006, Miami Seatrade Fuar› Otel Genel Müdürleri Ö¤le Yeme¤i. Y›lmaz Tecmen, Elif Balc› Fisuno¤lu. February 2006, Kalyon Hotel March 2006, Miami Seatrade Chain Hotels’ General Managers luncheon. Y›lmaz Tecmen and Elif Balc› Fisuno¤lu. Nisan 2006, IMEX Fuar› Nisan 2006, IMEX Fuar› Soldan sa¤a - ‹TO Meclis Üyesi Ertan Kurflun, Elif Balc› Fisuno¤lu, ‹TO Genel Sekreteri Dr. Cengiz Ersun, Frankfurt Turizm Ataflesi ‹brahim Adil, TUGEV-ICVB Baflkan› Murat Yalç›ntafl, Frankfurt Baflkonsolosu Bo¤aç Gümüldere, Handan Boyce, Y›lmaz Tecmen. Elif Balc› Fisuno¤lu davetli al›c›lara destinasyon sunumu yaparken. April 2006, IMEX Elif Balc› Fisuno¤lu making the destination presentation. April 2006, IMEX Trade Show From left to right: ‹TO Council member Ertan Kurflun, Elif Balc› Fisuno¤lu, ‹TO Secretary General Dr. Cengiz Ersun, Frankfurt Tourism Attaché ‹brahim Adil, TUGEV-ICVB President Murat Yalç›ntafl, Frankfurt Consul General Bo¤aç Gümüldere, Handan Boyce, Y›lmaz Tecmen. 75 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:24 PM Page 76 May›s 2006, ICVB Üyeler Yeme¤i Swissotel May 2006, ICVB Members lunch at Swissotel ‹stanbul (Soldan sa¤a) Timur Bay›nd›r, Yalç›n Manav, Sinan Babila, Tülin Ersöz, Murat Yalç›ntafl, Cumhur Güven Taflbafl›, Y›lmaz Tecmen, Murat Dedeman, Dr. Özen Dall›. From left to right: Timur Bay›nd›r, Yalç›n Manav, Sinan Babila, Tülin Ersöz, Murat Yalç›ntafl, Cumhur Güven Taflbafl›, Y›lmaz Tecmen, Murat Dedeman, Dr. Özen Dall›. Haziran 2006, ICCA Workshop, ‹stanbul Handan Boyce hofl geldiniz konuflmas›. 2006 ICCA Workshop, ‹stanbul Workshop kat›l›mc›s› kongre bürolar› ile davetli al›c›lar bir arada. 2006 ICCA Workshop ‹stanbul Convention bureaux participated to workshop together with hosted buyers. 76 June 2006, ICCA Workshop ‹stanbul, Handan Boyce making the opening speech. ICVBSONSYFLAR 12/28/07 9:35 PM Page 77 Eylül 2006, NATAS Fuar› Singapur Dr. Cengiz Ersun, Handan Boyce. Eylül 2006, IT&ME September 2006, Natas Holidays Fair Singapore Chicago Fuar› Türkiye stand› yetkilileri. Dr. Cengiz Ersun and Handan Boyce at the ‹stanbul stand. September 2006, IT&ME Chicago Turkey stand exhibitors. Kas›m 2006, EIBTM Fuar› (Soldan sa¤a) Nasuf Cömert, Tan›tma Genel Müdür Yard›mc›s› ‹brahim Yazar, Elif Balc› Fisuno¤lu, Dr. Özen Dall›, Esra Eriflkin Tüzün, Kültür ve Turizm Bakanl›¤› Müsteflar› Mustafa Büyük, Erhan Çakay, Handan Boyce, Osman Bilgivar, Madrid Müflaviri ‹smail Aksel. 2006, IT&CMA Pataya Fuar› November 2006, EIBTM Handan Boyce with immediate past president of ICCA, Christian Mutschlehner. From left to right: Nasuf Cömert, Assistant General Director of Promotion ‹brahim Yazar, Elif Balc› Fisuno¤lu, Dr. Özen Dall›, Esra Eriflkin Tüzün, Undersecretary of Culture & Tourism Mustafa Büyük, Erhan Çakay, Handan Boyce, Osman Bilgivar, Madrid Tourism Attaché ‹smail Aksel. Handan Boyce, dönemin ICCA Baflkan› Christian Mutschlehner ile. October 2006, IT&CMA Pattaya trade show ‹stanbul 2006, FIGO Tetkik Gezisi (Soldan sa¤a) Albay Fahri Uyanmaz, Lütfi K›rdar Kongre Koordinatörü An›l Albayrak, Elif Balc› Fisuno¤lu, FIGO Yönetim Kurulu Üyeleri Prof. Markku Seppala ve Prof. Jacques Milliez, Handan Boyce, Nihan Esen. ‹stanbul 2006, FIGO congress inspection visit From left to right: Colonel Fahri Uyanmaz, ICEC Congress Coordinator An›l Albayrak, Elif Balc› Fisuno¤lu, FIGO Board members Prof. Markku Seppala and Prof. Jacques Milliez, Handan Boyce, Nihan Esen. 77 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:24 PM Page 78 2006 ‹stanbul, FIGO tetkik gezisi (Soldan sa¤a) Handan Boyce, Prof. Jacques Milliez, Dr. Özen Dall›, ‹stanbul ‹l Kültür Turizm Müdürü Doç. Dr. Ahmet Bilgili, Vali Yard›mc›s› Cumhur Güven Taflbafl›. ‹stanbul 2006, FIGO congress inspection visit From left to the right: Handan Boyce, Prof. Jacques Milliez, Dr. Özen Dall›, ‹stanbul Culture & Tourism Director Doç. Dr. Ahmet Bilgili, Vice Governor Cumhur Güven Taflbafl›. Mart 2007 Barcelo Eresin Otel Genel Müdürü Enrique Acrich Ecker, Handan Boyce. March 2007 Barcelo Eresin Hotel General Manager Enrique Acrich Ecker and Handan Boyce. Mart 2007 ICVB’ye kongre turizmine katk›lar›ndan dolay› plaket takdimi, Barcelo Eresin Hotel. March 2007 Barcelo Eresin Hotel, ICVB is presented a plaque for its contributions to Congress tourism. Mart 2007, Uluslararas› AIDS Konferans› Lojistik Müdürü Anouk Rey, ICVB ve CNR yetkilileri ile tetkik gezisi sonras›nda toplant›da. March 2007, International AIDS Conference Logistics Manager Anouk Rey meeting with ICVB and CNR executives during an inspection visit to ‹stanbul. 78 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:24 PM Page 79 Eylül 2007, IT&ME Chicago Fuar› Baflkonsolos Kenan ‹pek, Elif Balc› Fisuno¤lu, Y›lmaz Tecmen, Mehvefl Koçak, New York Ateflesi Hasan Zongür. September 2007, IT&ME Chicago Consul General Kenan ‹pek, Elif Balc› Fisuno¤lu, Y›lmaz Tecmen, Mehvefl Koçak, New York Tourism Attaché Hasan Zongür. Ekim 2007 Pattaya, ICCA Genel Kurulu Handan Boyce Vip Turizm Baflkan› Ceylan Pirinçcio¤lu, Elif Balc› Fisuno¤lu, Symcon Baflkan› ‹brahim Keskin. October 2007, ICCA General Assembly Pattaya Handan Boyce, VIP Turizm CEO Ceylan Pirinçcio¤lu, Elif Balc› Fisuno¤lu, Symcon CEO ‹brahim Keskin. Ekim 2007, ICCA Genel Kurulu Akdeniz Bölge Baflkan› Handan Boyce tak›m oyunlar› sonras›nda Akdeniz Tak›m› ile birlikte. October 2007, ICCA General Assembly Mediterranean Chapter Chairperson Handan Boyce with the Mediterranean Chapter team at the Chapter competitions. Ekim 2007 Pattaya, ICCA Genel Kurulu Handan Boyce. October 2007 Pattaya, ICCA General Assembly Handan Boyce. Ekim 2007 T.C. Kültür ve Turizm Bakan› Ertu¤rul Günay’a ICVB sunumu. October 2007 ICVB presentation to the Minister of Culture & Tourism of Turkey, Ertu¤rul Günay. Kas›m 2007, BTC Roma Fuar› Elif Balc› Fisuno¤lu, Roma Kültür ve Turizm Ataflesi Dr. Betül Duman. November 2007, BTC Rome trade fair Elif Balc› Fisuno¤lu with Rome Culture & Tourism Attache Dr. Betül Duman. 79 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:24 PM Page 80 C TUGEV ve ICVB bugüne dek gösterdi¤i faaliyetlerle ilgili olarak pek çok gurur verici mektup ald›. Bunlardan baz›lar›n› yay›nl›yoruz. TUGEV and ICVB have, over the years, received numerous letters of thanks for their activities and successes. Here we reproduce a few of those… C ICVBSONSYFLAR 12/28/07 8:03 PM Page 81 ICVBSONSYFLAR 12/28/07 7:24 PM Page 82 TÜRKİYE CUMHURİYETİ BÜYÜKELÇİLİĞİ DEVLET BAKANI Özel 2002/Moskova BE/146908 Ankara, 21 Haziran 2002 Say›n Dr. Özen DALLI TUGEV Genel Sekreteri ICVB Yürütme Kurulu Üyesi Moskova, 17 Ekim 2002 Sayın Özen Dallı TUGEV Genel Sekreteri ICVB Yürütme Kurulu Üyesi Meşrutiyet Cad. 57/4, Beyoğlu 80050, İstanbul Faks No: (212) 292 54 51 Sayın Dallı, TUGEV-ICVB taraf›ndan haz›rlanan “Toplant› Düzenleyecileri için ‹stanbul Rehberi” adl› kitab›n iletildi¤i 28 May›s 2002 tarihli yaz›n›z› TUGEV (Turizm Geliştirme ve Eğitim Vakfı) – ICVB (İstanbul Convention & Visitors Bureau) tarafından bastırılan (Toplantı Düzenleyicileri için İstanbul Rehberi)nin son derece titiz ve başarılı çalışmanın ürünü olduğunu düşünüyoruz. memnuniyetle alm›fl bulunmaktay›m. ‹lginiz için teflekkürlerimi sunar, çal›flmalar›n›zda baflar›lar dilerim. Bu rehberin Moskova’daki turizm şirketleri ile diğer ilgili kuruluşlara da iletilmesinin yararlı olacağına inanıyoruz. Bu amaçla, anılan rehberden Büyükelçiliğimize 25 adet daha göndermenizden memnuniyet duyacağız. Saygılarımla I. Murat Burhan Elçi-Müsteşar T.C. TUR‹ZM BAKANI ÖZEL B-1252-19913 11 Haziran 2002 18.6.2002 Sayın Dr. Özen DALLI TUGEV Genel Sekreteri ICVB Yürütme Kurulu Üyesi Faks: (212) 292 54 51 Say›n Y›lmaz TECMEN TUGEV Yönetim Kurulu Bflk. Yrd. ICVB Baflkan Yard›mc›s› Sayın DALLI, Göndermiş olduğunuz “Toplantı Düzenleyecileri İçin İstanbul Rehberi”ni aldım, çok teşekkür ederim. Göndermifl oldu¤unuz “‹stanbul Meeting Planner’s Guide” isimli rehberi ald›m. Teflekkür eder, bu vesile ile çal›flmalar›n›zda baflar›lar diler, selam ve sevgilerimi sunar›m. Hazırlanan bu değerli eserden dolayı sizi ve tüm emeği geçenleri içtenlikle kutluyorum. Turizm endüstrisine fevkalade yararlı olacak bu rehber, aynı zamanda bizim Olimpik Oyunlar projemize de önemli katkıda bulunacaktır. Saygılarımla, Mustafa TAfiAR Bakan Sinan ERDEM Başkan