Keine Gewalt im Namen Gottes - Zentralkomitee der deutschen

Transkript

Keine Gewalt im Namen Gottes - Zentralkomitee der deutschen
Die Ausbreitung des Glaubens dar
f
niemals mit Zwang und Gewalt
geschehen.
İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz.
"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK)
Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Diyalog Masasının Bildirisi
g von TötunGott zur Rechtfertigun
in Anspruch
gen und Gewalttaten
sterung.
zu nehmen, ist Gotteslä
ve şiddet
Allah’ın adını öldürme
rmek için
eylemlerini haklı göste
tmektir.
kullanmak Allah’a küfre
Als Christen und Muslime verurteilen wir
jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus.
Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler
köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve
terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz.
"Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen
und Muslime als Anwälte für den Frieden"
Erklärung des Gesprächskreises "Christen
und Muslime" beim Zentralkomitee der
deutschen Katholiken
Wir sprechen uns gemeinsam für die
Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus.
Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes
ist der gerechte Friede. Daran muss sich
menschliches Handeln ausrichten.
İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı
olunmasını beraberce talep ediyoruz.
Kontakt
Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil
barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas
olması zorunludur.
Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden
führen.
Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker
im
insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler.
Gesprächskreis "Christen und Muslime"
beim ZdK
Hochkreuzallee 246
53175 Bonn
Tel.
+49 (0) 228. 38 297-0
Fax
+49 (0) 228. 38 297-44
[email protected]
Die Ausbreitung des Glaubens dar
f
niemals mit Zwang und Gewalt
geschehen.
g von TötunGott zur Rechtfertigun
Anspruch
in
gen und Gewalttaten
rung.
ste
slä
zu nehmen, ist Gotte
İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz.
ve şiddet
Allah’ın adını öldürme
ek için
rm
eylemlerini haklı göste
ektir.
tm
fre
kullanmak Allah’a kü
Als Christen und Muslime verurteilen wir
jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus.
Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler
köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve
terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz.
"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK)
Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Diyalog Masasının Bildirisi
"Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen
und Muslime als Anwälte für den Frieden"
Erklärung des Gesprächskreises "Christen
und Muslime" beim Zentralkomitee der
deutschen Katholiken
Wir sprechen uns gemeinsam für die
Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus.
Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes
ist der gerechte Friede. Daran muss sich
menschliches Handeln ausrichten.
İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı
olunmasını beraberce talep ediyoruz.
Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil
barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas
olması zorunludur.
Kontakt
Gesprächskreis "Christen und Muslime"
beim ZdK
Hochkreuzallee 246
53175 Bonn
Tel.
+49 (0) 228. 38 297-0
Fax
+49 (0) 228. 38 297-44
[email protected]
Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden
führen.
Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker
im
insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler.
Die Ausbreitung des Glaubens dar
f
niemals mit Zwang und Gewalt
geschehen.
g von TötunGott zur Rechtfertigun
Anspruch
in
gen und Gewalttaten
rung.
ste
slä
zu nehmen, ist Gotte
İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz.
ve şiddet
Allah’ın adını öldürme
ek için
rm
eylemlerini haklı göste
ektir.
tm
fre
kullanmak Allah’a kü
Als Christen und Muslime verurteilen wir
jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus.
Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler
köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve
terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz.
"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK)
Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Diyalog Masasının Bildirisi
"Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen
und Muslime als Anwälte für den Frieden"
Erklärung des Gesprächskreises "Christen
und Muslime" beim Zentralkomitee der
deutschen Katholiken
Wir sprechen uns gemeinsam für die
Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus.
Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes
ist der gerechte Friede. Daran muss sich
menschliches Handeln ausrichten.
İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı
olunmasını beraberce talep ediyoruz.
Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil
barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas
olması zorunludur.
Kontakt
Gesprächskreis "Christen und Muslime"
beim ZdK
Hochkreuzallee 246
53175 Bonn
Tel.
+49 (0) 228. 38 297-0
Fax
+49 (0) 228. 38 297-44
[email protected]
Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden
führen.
Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker
im
insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler.
Die Ausbreitung des Glaubens dar
f
niemals mit Zwang und Gewalt
geschehen.
g von TötunGott zur Rechtfertigun
Anspruch
in
gen und Gewalttaten
rung.
ste
slä
zu nehmen, ist Gotte
İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz.
ve şiddet
Allah’ın adını öldürme
ek için
rm
eylemlerini haklı göste
ektir.
tm
fre
kullanmak Allah’a kü
Als Christen und Muslime verurteilen wir
jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus.
Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler
köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve
terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz.
"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK)
Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Diyalog Masasının Bildirisi
"Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen
und Muslime als Anwälte für den Frieden"
Erklärung des Gesprächskreises "Christen
und Muslime" beim Zentralkomitee der
deutschen Katholiken
Wir sprechen uns gemeinsam für die
Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus.
Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes
ist der gerechte Friede. Daran muss sich
menschliches Handeln ausrichten.
İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı
olunmasını beraberce talep ediyoruz.
Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil
barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas
olması zorunludur.
Kontakt
Gesprächskreis "Christen und Muslime"
beim ZdK
Hochkreuzallee 246
53175 Bonn
Tel.
+49 (0) 228. 38 297-0
Fax
+49 (0) 228. 38 297-44
[email protected]
Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden
führen.
Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker
im
insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler.
Die Ausbreitung des Glaubens dar
f
niemals mit Zwang und Gewalt
geschehen.
g von TötunGott zur Rechtfertigun
Anspruch
in
gen und Gewalttaten
rung.
ste
slä
zu nehmen, ist Gotte
İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz.
ve şiddet
Allah’ın adını öldürme
ek için
rm
eylemlerini haklı göste
ektir.
tm
fre
kullanmak Allah’a kü
Als Christen und Muslime verurteilen wir
jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus.
Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler
köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve
terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz.
"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK)
Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Diyalog Masasının Bildirisi
"Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen
und Muslime als Anwälte für den Frieden"
Erklärung des Gesprächskreises "Christen
und Muslime" beim Zentralkomitee der
deutschen Katholiken
Wir sprechen uns gemeinsam für die
Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus.
Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes
ist der gerechte Friede. Daran muss sich
menschliches Handeln ausrichten.
İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı
olunmasını beraberce talep ediyoruz.
Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil
barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas
olması zorunludur.
Kontakt
Gesprächskreis "Christen und Muslime"
beim ZdK
Hochkreuzallee 246
53175 Bonn
Tel.
+49 (0) 228. 38 297-0
Fax
+49 (0) 228. 38 297-44
[email protected]
Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden
führen.
Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker
im
insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler.
Die Ausbreitung des Glaubens dar
f
niemals mit Zwang und Gewalt
geschehen.
g von TötunGott zur Rechtfertigun
Anspruch
in
gen und Gewalttaten
rung.
ste
slä
zu nehmen, ist Gotte
İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz.
ve şiddet
Allah’ın adını öldürme
ek için
rm
eylemlerini haklı göste
ektir.
tm
fre
kullanmak Allah’a kü
Als Christen und Muslime verurteilen wir
jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus.
Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler
köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve
terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz.
"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK)
Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Diyalog Masasının Bildirisi
"Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen
und Muslime als Anwälte für den Frieden"
Erklärung des Gesprächskreises "Christen
und Muslime" beim Zentralkomitee der
deutschen Katholiken
Wir sprechen uns gemeinsam für die
Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus.
Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes
ist der gerechte Friede. Daran muss sich
menschliches Handeln ausrichten.
İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı
olunmasını beraberce talep ediyoruz.
Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil
barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas
olması zorunludur.
Kontakt
Gesprächskreis "Christen und Muslime"
beim ZdK
Hochkreuzallee 246
53175 Bonn
Tel.
+49 (0) 228. 38 297-0
Fax
+49 (0) 228. 38 297-44
[email protected]
Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden
führen.
Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker
im
insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler.
Die Ausbreitung des Glaubens dar
f
niemals mit Zwang und Gewalt
geschehen.
g von TötunGott zur Rechtfertigun
Anspruch
in
gen und Gewalttaten
rung.
ste
slä
zu nehmen, ist Gotte
İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz.
ve şiddet
Allah’ın adını öldürme
ek için
rm
eylemlerini haklı göste
ektir.
tm
fre
kullanmak Allah’a kü
Als Christen und Muslime verurteilen wir
jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus.
Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler
köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve
terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz.
"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK)
Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Diyalog Masasının Bildirisi
"Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen
und Muslime als Anwälte für den Frieden"
Erklärung des Gesprächskreises "Christen
und Muslime" beim Zentralkomitee der
deutschen Katholiken
Wir sprechen uns gemeinsam für die
Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus.
Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes
ist der gerechte Friede. Daran muss sich
menschliches Handeln ausrichten.
İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı
olunmasını beraberce talep ediyoruz.
Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil
barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas
olması zorunludur.
Kontakt
Gesprächskreis "Christen und Muslime"
beim ZdK
Hochkreuzallee 246
53175 Bonn
Tel.
+49 (0) 228. 38 297-0
Fax
+49 (0) 228. 38 297-44
[email protected]
Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden
führen.
Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker
im
insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler.
Feindbilder sind zu erkennen und zu
überwinden. Der wachsenden Islamfeindlichkeit in Deutschland und Europa muss
durch Aufklärung und Begegnung entgegengewirkt werden.
Düşman algıları tespit edilmeli ve aşılmalıdır. Almanya ve Avrupa’da artmakta
olan İslam düşmanlığı aleyhinde insanların
bilgilendirilmesi ve birbiriyle buluşmaları
temin edilerek bunlara karşı konulması
zorunludur.
rechtigauben wir an Gottes Ge
gl
e
lim
us
M
d
un
n
te
Als Chris
und erleben weltweit
n
he
se
ir
W
it.
ke
ig
rz
keit, Güte und Barmhe
n an die
Strukturen. Wir glaube
d
un
e
iss
gn
ei
Er
e
tig
gewalttä
shalb treten wir für ein
De
s.
tte
Go
ng
itu
le
eg
n.
Zusage und die W
der aller Menschen ei
an
in
ite
M
es
ig
rz
he
rm
drüfriedliches und ba
rm von Gewalt, Unter
Fo
r
de
je
,
en
uf
er
fg
au
en.
Wir sehen uns
Angst entgegenzuwirk
d
un
ot
N
n,
de
rie
nf
U
,
ckung, Unrecht
ine,
ak bizler Allah’ın adalet
ar
ol
r
la
an
m
lü
üs
M
ve
a şiddet
Hıristiyanlar
aktayız. Dünya çapınd
m
an
in
e
in
et
m
ha
er
m
maktayız.
iyiliğine ve
rını görmekte ve algıla
la
pı
ya
t
de
şid
ve
r
la
ay
içeren ol
erdiğine
ine ve bizlere yol göst
tiğ
et
l
bu
ka
zi
bi
ın
h’
la
Bizler Al
ve merhamete dayalı
rış
ba
ın
ar
nl
sa
in
en
zd
inanmaktayız. Bu yü
her türlü şiddet, baskı,
r
zle
Bi
z.
yı
ta
ak
nm
vu
eye
bir birlikteliğini sa
uya karşı çaba gösterm
rk
ko
ve
aç
tiy
ih
,
lık
az
haksızlık, uyuşm
etmekteyiz.
kendimizi sorumlu hiss
Gewaltprävention ist eine Aufgabe für alle
religiösen Menschen und deswegen auch
eine interreligiöse Aufgabe.
Şiddete karşı önleyici tedbirlerin alınması,
bütün dindar insanların görevidir ve bunun
için de bunlar dinler arası ilişkilerle gerçekleştirilmesi gereken bir görevdir.
Feindbilder sind zu erkennen und zu
überwinden. Der wachsenden Islamfeindlichkeit in Deutschland und Europa muss
durch Aufklärung und Begegnung entgegengewirkt werden.
Düşman algıları tespit edilmeli ve aşılmalıdır. Almanya ve Avrupa’da artmakta
olan İslam düşmanlığı aleyhinde insanların
bilgilendirilmesi ve birbiriyle buluşmaları
temin edilerek bunlara karşı konulması
zorunludur.
rechtigauben wir an Gottes Ge
gl
e
lim
us
M
d
un
n
te
Als Chris
und erleben weltweit
n
he
se
ir
W
it.
ke
ig
rz
keit, Güte und Barmhe
n an die
Strukturen. Wir glaube
d
un
e
iss
gn
ei
Er
e
tig
gewalttä
shalb treten wir für ein
De
s.
tte
Go
ng
itu
le
eg
n.
Zusage und die W
der aller Menschen ei
an
in
ite
M
es
ig
rz
he
rm
drüfriedliches und ba
rm von Gewalt, Unter
Fo
r
de
je
,
en
uf
er
fg
au
en.
Wir sehen uns
Angst entgegenzuwirk
d
un
ot
N
n,
de
rie
nf
U
,
ckung, Unrecht
ine,
ak bizler Allah’ın adalet
ar
ol
r
la
an
m
lü
üs
M
ve
a şiddet
Hıristiyanlar
aktayız. Dünya çapınd
m
an
in
e
in
et
m
ha
er
m
maktayız.
iyiliğine ve
rını görmekte ve algıla
la
pı
ya
t
de
şid
ve
r
la
ay
içeren ol
erdiğine
ine ve bizlere yol göst
tiğ
et
l
bu
ka
zi
bi
ın
h’
la
Bizler Al
ve merhamete dayalı
rış
ba
ın
ar
nl
sa
in
en
zd
inanmaktayız. Bu yü
her türlü şiddet, baskı,
r
zle
Bi
z.
yı
ta
ak
nm
vu
eye
bir birlikteliğini sa
uya karşı çaba gösterm
rk
ko
ve
aç
tiy
ih
,
lık
az
haksızlık, uyuşm
etmekteyiz.
kendimizi sorumlu hiss
Gewaltprävention ist eine Aufgabe für alle
religiösen Menschen und deswegen auch
eine interreligiöse Aufgabe.
Şiddete karşı önleyici tedbirlerin alınması,
bütün dindar insanların görevidir ve bunun
için de bunlar dinler arası ilişkilerle gerçekleştirilmesi gereken bir görevdir.
Feindbilder sind zu erkennen und zu
überwinden. Der wachsenden Islamfeindlichkeit in Deutschland und Europa muss
durch Aufklärung und Begegnung entgegengewirkt werden.
Düşman algıları tespit edilmeli ve aşılmalıdır. Almanya ve Avrupa’da artmakta
olan İslam düşmanlığı aleyhinde insanların
bilgilendirilmesi ve birbiriyle buluşmaları
temin edilerek bunlara karşı konulması
zorunludur.
rechtigauben wir an Gottes Ge
gl
e
lim
us
M
d
un
n
te
Als Chris
und erleben weltweit
n
he
se
ir
W
it.
ke
ig
rz
keit, Güte und Barmhe
n an die
Strukturen. Wir glaube
d
un
e
iss
gn
ei
Er
e
tig
gewalttä
shalb treten wir für ein
De
s.
tte
Go
ng
itu
le
eg
n.
Zusage und die W
der aller Menschen ei
an
in
ite
M
es
ig
rz
he
rm
drüfriedliches und ba
rm von Gewalt, Unter
Fo
r
de
je
,
en
uf
er
fg
au
en.
Wir sehen uns
Angst entgegenzuwirk
d
un
ot
N
n,
de
rie
nf
U
,
ckung, Unrecht
ine,
ak bizler Allah’ın adalet
ar
ol
r
la
an
m
lü
üs
M
ve
a şiddet
Hıristiyanlar
aktayız. Dünya çapınd
m
an
in
e
in
et
m
ha
er
m
maktayız.
iyiliğine ve
rını görmekte ve algıla
la
pı
ya
t
de
şid
ve
r
la
ay
içeren ol
erdiğine
ine ve bizlere yol göst
tiğ
et
l
bu
ka
zi
bi
ın
h’
la
Bizler Al
ve merhamete dayalı
rış
ba
ın
ar
nl
sa
in
en
zd
inanmaktayız. Bu yü
her türlü şiddet, baskı,
r
zle
Bi
z.
yı
ta
ak
nm
vu
eye
bir birlikteliğini sa
uya karşı çaba gösterm
rk
ko
ve
aç
tiy
ih
,
lık
az
haksızlık, uyuşm
etmekteyiz.
kendimizi sorumlu hiss
Gewaltprävention ist eine Aufgabe für alle
religiösen Menschen und deswegen auch
eine interreligiöse Aufgabe.
Şiddete karşı önleyici tedbirlerin alınması,
bütün dindar insanların görevidir ve bunun
için de bunlar dinler arası ilişkilerle gerçekleştirilmesi gereken bir görevdir.
Die Ausbreitung des Glaubens dar
f
niemals mit Zwang und Gewalt
geschehen.
g von TötunGott zur Rechtfertigun
Anspruch
in
gen und Gewalttaten
rung.
ste
slä
zu nehmen, ist Gotte
İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz.
ve şiddet
Allah’ın adını öldürme
ek için
rm
eylemlerini haklı göste
ektir.
tm
fre
kullanmak Allah’a kü
Als Christen und Muslime verurteilen wir
jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus.
Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler
köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve
terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz.
"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK)
Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar"
Diyalog Masasının Bildirisi
"Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen
und Muslime als Anwälte für den Frieden"
Erklärung des Gesprächskreises "Christen
und Muslime" beim Zentralkomitee der
deutschen Katholiken
Wir sprechen uns gemeinsam für die
Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus.
Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes
ist der gerechte Friede. Daran muss sich
menschliches Handeln ausrichten.
İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı
olunmasını beraberce talep ediyoruz.
Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil
barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas
olması zorunludur.
Kontakt
Gesprächskreis "Christen und Muslime"
beim ZdK
Hochkreuzallee 246
53175 Bonn
Tel.
+49 (0) 228. 38 297-0
Fax
+49 (0) 228. 38 297-44
[email protected]
Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden
führen.
Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker
im
insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler.

Benzer belgeler