Fraser: Personligt | Lyckönskningar (Turkiska-Portugisiska)

Transkript

Fraser: Personligt | Lyckönskningar (Turkiska-Portugisiska)
bab.la Fraser: Personligt | Lyckönskningar
Turkiska-Portugisiska
Lyckönskningar : Giftermål
Tebrikler. Dünyadaki tüm
mutluluklar üzerinizde olsun.
Desejando a vocês toda
felicidade do mundo.
Används att gratulera ett
nygift par
Tebrikler. Size düğün
gününüzde en iyi dileklerimi
sunarım.
Parabéns e votos calorosos
aos dois no dia do seu
casamento.
Används att gratulera ett
nygift par
Evlilik işlerinde başarılar!
Parabéns por juntar as
escovas de dente!
Informellt, används att
gratulera ett nygift par som du
känner ganska väl
"Kabul ediyorum." derken
başarılar!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Informellt, används att
gratulera ett nygift par som du
känner ganska väl
Bu mutlu günlerinde geline ve
damada tebrikler
Parabéns à noiva e ao noivo
por sua união.
Används att gratulera ett
nygift par
Nişanınızı tebrik ederim!
Parabéns pelo noivado!
Standardfras för att gratulera
någon som förlovat sig
Nişanınız ve önünüzdeki her
şey için en iyi dileklerimi
sunuyorum.
Desejando ao noivos o
melhor em seu noivado e em
tudo que vier pela frente.
Används för att gratulera ett
nyförlovat par
Birlikte çok mutlu olmanız
dileğiyle tebrikler.
Parabéns pelo noivado. Eu
espero que vocês sejam
muito felizes juntos.
Används för att gratulera ett
nyförlovat par
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki
birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Parabéns pelo noivado. Eu
espero que vocês façam um
ao outro extremamente feliz.
Används för att gratulera ett
nyförlovat par
Nişanınız için tebrikler. Büyük
güne karar verdiniz mi?
Parabéns pelo noivado.
Vocês já decidiram quando
será o grande dia?
Används för att gratulera ett
nyförlovat par som du känner
väl och för att samtidigt fråga
när bröllopet kommer att
hållas
Lyckönskningar : Förlovning
Lyckönskningar : Födelsedagar och årsdagar
Doğum günün kutlu olsun!
Parabéns!
Allmän födelsedagshälsning,
hittas vanligtvis på
födelsedagskort
Mutlu Yıllar!
Feliz Aniversário!
Allmän födelsedagshälsning,
hittas vanligtvis på
födelsedagskort
Nice yıllara!
Muitos anos de vida!
Allmän födelsedagshälsning,
hittas vanligtvis på
födelsedagskort
Bu özel gününde tüm
mutluluklar üzerine olsun.
Desejando-lhe muita
felicidade no seu dia especial.
Allmän födelsedagshälsning,
hittas vanligtvis på
födelsedagskort
Tüm dileklerinin gerçek
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Que todos os seus desejos se
tornem realidade. Feliz
aniversário!
Allmän födelsedagshälsning,
hittas vanligtvis på
födelsedagskort
Bu özel günün getireceği tüm
mutluluk üzerinde olsun. Çok
güzel bir doğum günü
geçirmen dileğiyle!
Desejando-lhe toda a
felicidade neste dia especial.
Tenha um aniversário
maravilhoso!
Allmän födelsedagshälsning,
hittas vanligtvis på
födelsedagskort
1/5
bab.la Fraser: Personligt | Lyckönskningar
Turkiska-Portugisiska
Mutlu Yıllar!
Feliz aniversário! (ex.de
casamento)
Allmän årsdagshälsning,
hittas vanligtvis på
årsdagskort
Nice ... Yıllara!
Feliz ...!
Årsdagshälsning som
används för att fira en specifik
årsdag (t.ex. 25-års
silverbröllopsdag, 40-års
rubinbröllopsdag)
... uzun yıl ve hala güçlü
olarak yoluna devam ediyor.
Nice mutlu yıllara!
.. anos e continuam juntos,
firmes e fortes. Parabéns!
Används för att betona
längden på äktenskapet och
för att önska en trevlig
bröllopsdag
Porselen Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Porcelana!
Används för att fira en 20-årig
bröllopsdag
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Prata!
Används för att fira en 25-årig
bröllopsdag
Yakut Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Rubi!
Används för att fira en 40-årig
bröllopsdag
İnci Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Pérola!
Används för att fira en 30-årig
bröllopsdag
Mercan Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Coral!
Används för att fira en 35-årig
bröllopsdag
Altın Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Ouro!
Används för att fira en 50-årig
bröllopsdag
Elmas Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Diamantes!
Används för att fira en 60-årig
bröllopsdag
Lyckönskningar : Krya på dig-hälsningar
Çabuk iyileş.
Melhore logo.
Standard krya på dighälsning, hittas vanligtvis på
kort
Umarım çabucak iyileşirsin.
Eu espero que você tenha
uma recuperação rápida.
Standard krya på dig-hälsning
Umarız ki çabucak iyileşir,
hemen ayağa kalkarsın.
Nós esperamos que você se
recupere logo.
Standard krya på dig-hälsning
från mer än en person
Seni düşünüyorum. En yakın
zamanda daha iyi hissetmen
dileğiyle.
Pensando em você. Que você
se sinta melhor logo.
Standard krya på dig-hälsning
...'daki herkesten, çabucak
iyileş.
De todos do /da..., melhoras.
Krya på dig-hälsningar från
flera personer på ett kontor
eller en arbetsplats
Geçmiş olsun. ...'daki herkes
sevgilerini gönderiyor.
Melhoras. Todos do /da...
enviam seu carinho.
Krya på dig-hälsningar från
flera personer på ett kontor
eller en arbetsplats
Lyckönskningar : Allmänna gratulationer
... için tebrikler.
Parabéns por...
Standard grattisfras
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi
şanslar diliyorum.
Desejo-lhe muita sorte e
sucesso em /no /na....
Används för att önska någon
lycka till i framtiden
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Desejo-lhe todo sucesso em
/no /na....
Används för att önska någon
lycka till i framtiden
... için size tebriklerimizi
iletmek isteriz.
Nós gostaríamos de lhe
enviar os nossos parabéns
por...
Används för att gratulera
någon som har åstadkommit
något specifikt
2/5
bab.la Fraser: Personligt | Lyckönskningar
Turkiska-Portugisiska
...'de iyi iş çıkardın.
Parabéns por...
Används för att gratulera
någon som har åstadkommit
något specifikt, mindre
gratulerande
Sürüş sınavını geçtiğin için
tebrikler!
Parabéns por passar no seu
exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de
motorista!
Parabéns por tirar a carteira
de motorista!
Används för att gratulera
någon som klarat av sin
uppkörning
İyi iş çıkardın.
Başarabileceğini biliyorduk.
Parabéns. Nós sabíamos que
você conseguiria.
Används att gratulera någon,
vanligtvis en nära vän eller en
familjemedlem
Tebrikler!
Congrats! (inglês)
Informellt, ganska ovanligt
och förkortning för
gratulationer (på engelska),
används att gratulera någon
Lyckönskningar : Akademiska framgångar
Mezuniyetini kutlarız!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Används att gratulera någon
som erhållit
universitetsexamen
Sınavlarını geçtiğin için
tebrikler!
Parabéns por passar nos
exames!
Används för att gratulera
någon som avklarat sina
examensprov
Akıllı olan hangimiz bakalım?
Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Arrasou! Parabéns!
Informell och vardaglig fras,
används då någon som du
känner väl klarat av en tenta
utomordentligt bra
Lisanüstü derecen için kutlar
ve çalışma hayatında
başarılar dilerim.
Parabéns por concluir o seu
mestrado e boa sorte no
mundo do trabalho.
Används för att gratulera
någon som slutfört sin
magisterexamen och för att
önska dem lycka till i
framtiden
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını dilerim.
Parabéns pelo resultado dos
seus exames escolares e
tudo de bom para o futuro.
Används för att gratulera
någon som tagit studenten
men som du är osäker på ifall
de planerar att börja studera
eller att skaffa ett jobb
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını kariyerinde de
dilerim.
Parabéns pelo resultado dos
seus exames escolares.
Desejo-lhe o melhor em sua
futura carreira.
Används för att gratulera
någon som tagit studenten
och som du vet är ute efter att
få tag i ett jobb
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş
çıkardın. Tadını çıkar!
Parabéns por entrar para a
universidade. Aproveite!
Används för att gratulera
någon som ska börja studera
...'ın ani ölümü karşısında
hepimiz çok üzüldük. En içten
taziyelerimizi sunuyoruz.
Nós estamos profundamente
chocados com a notícia da
morte súbita de... e
gostaríamos de demonstrar
nosso profundo pesar.
Används för att trösta någon
då någon av deras nära
anhöriga gått bort. Dödsfallet
kan ha varit väntat eller
oväntat
Kaybınız için çok üzgünüz.
Nós sentimos muito por sua
perda.
Används för att trösta någon
då en nära anhörig gått bort
Bu karanlık günde size en
derin taziyelerimi
gönderiyorum.
Eu lhe ofereço as mais
sinceras condolências neste
dia triste.
Används för att trösta någon
då en nära anhörig gått bort
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar
ınızı kaybettiğinizi
öğrendiğimizde son derece
Nós estamos perturbados e
tristes com a morte prematura
de seu filho / sua filha/ seu
Används för att trösta någon
då deras son / dotter / make /
maka har gått bort (innehåller
Lyckönskningar : Kondoleanser
3/5
bab.la Fraser: Personligt | Lyckönskningar
Turkiska-Portugisiska
Bu zor zamanda lütfen
yüreğimizin derinliklerinden
gelen başsağlığı dileklerimizi
kabul edin.
Aceite o nosso profundo
pesar e sinceras condolências
neste momento tão difícil.
üzüldük.
marido /sua esposa, ....
namnet på den avlidne/a)
Används för att trösta någon
då en nära anhörig gått bort
Bu kaybın en büyüğünde
kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Nossos pensamentos estão
com você e sua família neste
difícil momento de perda.
Används för att trösta någon
då en nära anhörig gått bort
Lyckönskningar : Karriärframgångar
...'daki yeni işinde bol şans
diliyoruz sana.
Nós lhe desejamos boa sorte
no seu novo emprego em /no
/na...
Används för att önska någon
lycka till med ett nytt jobb
...'daki herkes sana yeni
işinde bolca şans diliyor.
De todos os do /da...,
desejamos-lhe boa sorte no
seu novo emprego.
Används när tidigare kollegor
önskar någon lycka till med ett
nytt jobb
Sana ... olan yeni
pozisyonunda bol şans
diliyoruz.
Nós lhe desejamos boa sorte
no seu novo cargo.
Används när tidigare kollegor
önskar någon lycka till med en
ny tjänst
En son kariyer hareketinden
dolayı sana bolca şans
diliyoruz.
Nós lhe desejamos todo
sucesso nesta mudança em
sua carreira.
Används när tidigare kollegor
önskar någon lycka till med ett
nytt jobb
İşi aldığın için tebrikler!
Parabéns por conseguir o
emprego!
Används för att gratulera
någon som fått ett nytt,
vanligtvis lukrativt jobb
...'daki ilk gününde bol şans.
Boa sorte no seu primeiro dia
em /no /na...
Används för att önska någon
en bra första dag på ett nytt
jobb
Kızınızın/oğlunuzun
doğumuyla daha da
mutlandık. Tebrikler.
Nós ficamos encantados ao
saber do nascimento de seu
novo bebê. Parabéns.
Används för att gratulera ett
par då de fått barn
Evinize gelen yeni bireyden
ötürü sizi kutlarız!
Parabéns pela chegada do
bebê!
Används för att gratulera ett
par då de fått barn
Yeni anne için. En iyi
dileklerimiz seninle ve
kızınla/oğlunla.
Para a nova mãe, desejando
o melhor para você e seu
filho/ sua filha.
Används för att gratulera en
kvinna som fött barn
Yeni üyeniz olan
kızınız/oğlunuz için sizi tebrik
ederiz!
Parabéns pela chegada do
seu lindo novo bebê!
Används för att gratulera ett
par då de fått barn
...'ın gururlu anne-babasına.
Yeni üyeniz için tebrikler.
Eminim ki ona çok iyi birer
anne-baba olacaksınız.
Para os orgulhosos pais de....
Parabéns pela chegada do
bebê. Tenho certeza que
vocês serão pais
maravilhosos.
Används för att gratulera ett
par då de fått barn
Muito obrigado(a) por...
Användas som allmänt
tackmeddelande
Kocam/karım ve kendi adıma
size teşekkür etmek istedim.
Eu gostaria de lhe agradecer
em meu nome e em nome do
meu marido / da minha
Används då du och någon
annan vill tacka en person
Lyckönskningar : Födelse
Lyckönskningar : Att tacka
... için teşekkürlerimi
gönderiyorum.
4/5
bab.la Fraser: Personligt | Lyckönskningar
Turkiska-Portugisiska
esposa...
... için sana nasıl teşekkür
edeceğimi gerçekten
bilmiyorum.
Eu realmente não sei como
lhe agradecer por...
Används då du är väldigt
tacksam över något som
någon gjort för dig
Minnetimizin küçük bir
göstergesi ...
Como um pequeno símbolo
de nossa gratidão ...
Används när du ger någon en
tackgåva
... için olan şükranımızı ...'a
kadar uzatmak isterdik.
Nós gostaríamos de
demonstrar nossos mais
sinceros agradecimentos a...
por ...
Används då du är väldigt
tacksam över något som
någon gjort för dig
... için çok minnettarız size.
Nós estamos muito gratos a
você por...
Används när du hjärtligt vill
tacka någon för något som de
har gjort för dig
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim
size teşekkür etmemiz
gerekir!
Não seja por isso, pelo
contrário: nós devíamos
agradecê-lo!
Används när någon tackar dig
för något du gjort men som
också var till hjälp för dig
Lyckönskningar : Högtidshälsningar
...'den yeni yıl kutlaması.
Frase usada nos E.U.A. para
celebrar o Natal e Ano Novo
Används för att fira jul och
nyår (US)
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni
yıl dileğiyle!
Feliz Natal e próspero Ano
Novo!
Används för att fira jul och
nyår (UK)
Mutlu Paskalyalar!
Feliz Páscoa!
Används i kristna länder för
att fira påskdagen
Mutlu Şükran Günleri!
Feliz dia de Ação de Graças!
Används i USA för att fira
tacksägelse (Thanksgiving)
Mutlu Yıllar!
Feliz Ano Novo!
Används för att fira nyår
İyi Tatiller!
Boas Festas!
Används i USA och Kanada
för att fira helgdagar (används
särskilt runt jul/hanukka)
Mutlu Hanukkah!
Feliz Hanukkah!
Används för att fira hanukka
Size mutlu bir Diwali diliyoruz.
Umarız bu gün diğer günlerin
hepsinden daha aydınlık olur.
Feliz Diwali para você. Que
este Diwali seja tão brilhante
como sempre.
Används för att fira Diwali
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Fraser: Personligt | Lyckönskningar (Polska-Turkiska)

Fraser: Personligt | Lyckönskningar (Polska-Turkiska) Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.

Detaylı

Fraser: Resa | Äta ute (Turkiska-Portugisiska)

Fraser: Resa | Äta ute (Turkiska-Portugisiska) Şeker hastalığım var. Bunda karbonhidrat ya da şeker var mı?

Detaylı