eğitim - IGMG BW

Transkript

eğitim - IGMG BW
Ihre Vorschläge und Kritik bezüglich des Corporate
Design-Handbuchs können Sie gerne unserer Abteilung
für Verbandskommunikation mitteilen.
Kurumsal Kimlik Kılavuzuyla ilgili teklif ve eleştirilerinizi
IGMG Kurumsal İletişim Başkanlığımıza iletebilirsiniz.
IGMG Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V.
İslam Toplumu Millî Görüş
Merheimer Straße 229 | D-50733 Köln
T +49 221 942240-20 | F +49 221 942240-21
[email protected] | www.igmg.org
Liebe Geschwister,
Değerli kardeşlerim,
die Islamische Gemeinschaft Millî Görüş (IGMG) ist
İslam Toplumu Millî Görüş (IGMG) Müslümanlara
eine islamische Religionsgemeinschaft, die Muslime
dinî hususlarda kapsamlı biçimde hizmet veren bir
in religiösen Angelegenheiten umfassend betreut. Sie
İslam cemaatidir. 34 Bölge , 521 cami ve 2.282 şubeye
hat derzeit 34 Regional- und Landesverbände, 521
sahiptir. Sunduğu hizmetleriyle iyilik, fedakârlık, birlik,
Moscheegemeinden und 2.282 Einrichtungen. Als
dayanışma ve adalet için çalışmayı ana prensipler
solche fördert sie mit allen ihren Angeboten ein wert-
olarak benimseyen kuruluşumuz, bu değerlere bağlı
gebundenes Leben, das durch das Streben nach dem
bir yaşam tarzını teşvik etmektedir.
Guten, Selbstlosigkeit, Gemeinschaftssinn, Solidarität
und dem Einsatz für Gerechtigkeit gekennzeichnet ist.
Üyeler arasında ortak bir kimliğin oluşturulması ve
bu ortak kimlik doğrultusunda IGMG’nin kendisini
Zentrale Anliegen der IGMG sind zudem die Stiftung
olduğu gibi tanıtabilmesi kuruluşumuzun asli amaç-
von Identität unter ihren Mitgliedern und die Darstel-
larındandır. Kamuoyu önüne çıkıldığında belirgin bir
lung gemäß ihrem Selbstverständnis. Ein stringentes
görünümün sergilenmesi bu açıdan büyük önem
öffentliches Auftreten ist daher von großer Bedeutung.
taşımaktadır.
In diesem Sinne freuen wir uns Ihnen das vorliegende
Bu bağlamda size bu tasarım el kitabını sunuyor
Gestaltungshandbuch präsentieren zu können. Es soll
olmanın sevinci içerisindeyiz. Bu el kitabı, reklam-
Ihnen als Richtlinie bei der Darstellung Ihrer Wer-
larınıza, toplantı ve faaliyetlerinize, ürünlerinize,
bung für Veranstaltungen und Produkte sowie der
dışa ve içe yönelik sürdürmekte olduğunuz iletişim
Kommunikation nach außen wie nach innen dienen.
faaliyetlerinize yön verir nitelikte bir rehber olacaktır.
Unser Ziel und Wunsch ist es, dass das Handbuch in
Amacımız ve isteğimiz, bu el kitabının çalışmalarınızda
Ihrer Arbeit als Arbeitshilfe ein- und umgesetzt wird.
size yardımcı olması ve tarafınızdan uygulanmasıdır.
Auf diesem Wege hoffen wir, einen Beitrag zu einem
Böylelikle IGMG’nin, kimliğine ve anlayışına uygun
adäquaten, dem Verständnis der IGMG entsprechen-
bir görünüme ulaşmasına katkıda bulunmayı ümit
den Auftreten zu leisten.
ediyoruz.
Kemal Ergün
Vorsitzender Genel Başkan
INHALTSVERZEICHNIS İÇİNDEKİLER
01 LOGO
01
02
03
04
05
06
07
02 FARBEN RENKLER
01 Hausfarben Kurumsal Renkler
02 Hilfsfarben Yardımcı Renkler
20
21
03 TYPOGRAFIE FONTLAR
01 Hausschrift Kurumsal Fontlar
23
Logo, Bild- und Wortmarke Logo, Görsel ve Tipografik Ögeler
Logo-Varianten Logo Çeşitleri
Logos der Organisationen Teşkilatların Logoları
Logos der Abteilungen Birimlerin Logoları
Logos der Regional-/Landesverbände Bölgelerin Logoları
Logos der Ortsvereine Şubelerin Logoları
Logo-Schutzraum Logoyu Koruma Alanı
04 ORNAMENTE GÖRSEL ÖGELER
8
9
10
12
14
16
18
24
05 FOTO FOTOĞRAF
01 Kriterien für die Fotoauswahl Doğru Fotoğraf Kullanımı
02 Porträt Portre
26
27
06 PIKTOGRAMME PİKTOGRAMLAR
Social Media Logos Sosyal Medya Logoları
28
07 GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ
01 Zentrale Genel Merkez
Briefpapier Antetli Kağıt
Faxpapier Faks Kağıdı
Kuvert Zarf
Versandtasche Torba Zarf
Visitenkarten Kartvizit
Kurznotiz Not Kağıdı
Notizblock Bloknot
E-Mail-Signatur E-posta İmzası
Ordner-Rücken Klasör Sırtlığı
CD-Label CD Etiketi
02 Regionalverbände/Ortsvereine Bölgeler/Şubeler
28
29
29
30
30
31
31
32
32
33
33
34
08 PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN BASIN VE TOPLANTI MATERYALLERİ
Einladungskarte Davetiye
PowerPoint-Folie PowerPoint Sayfaları
Pressemappen Basın dosyaları
Namensschild Tisch Masa Kartı
Namensschild Brust Yaka Kartı
Präsentationskarte Sunum Kartı
Pressewand Röportaj Panosu
36
36
37
38
38
39
39
09 WERBEMITTEL TANITIM MATERYALLERİ
Flyer El İlanı
Plakat Afiş
Roll-Up Roll Up Banner
40
41
41
10 PROMOTIONSARTIKEL PROMOSYON ÜRÜNLERİ
Kugelschreiber Tükenmez Kalem
USB-Stick USB Bellek
Tasche Çanta
Flagge Bayrak
Tasse Fincan
T-Shirt Tişört
Kappe Kasket
Regenschirm Şemsiye
Schlüsselband Anahtarlık
42
42
42
43
43
44
44
45
45
11 BESCHILDERUNG LEVHALAR
Raumbeschilderung Ofis Levhaları
Flurbeschilderung Koridor Levhaları
46
46
12 KOOPERATION/SPONSORING İŞ BİRLİĞİ/SPONSOR
47
13 BÜHNENDESIGN SAHNE DEKORU
48
01 LOGO
0101 Bildmarke und Wortmarke Görsel ve Tipografik Ögeler
Das Logo der IGMG ist ein in seinen Proportionen und
IGMG logosu, orantı ve dizayn olarak belirlenmiş,
der Gestaltung feststehendes Element des Corporate
kurumsal kimliğin sabit bir unsurudur. Görsel ve yazılı
Design. Bild- und Wortmarke bilden eine – nur in ganz
ögeler -nadiren birbirinden ayrılabilen- bütünleşmiş
seltenen Ausnahmefällen trennbare – Einheit. Die Bild-
bir birim oluşturmaktadırlar. IGMG logosundaki görsel
marke der IGMG darf nicht separat verwendet werden.
öge olan IGMG amblemi tek başına kullanılmamalıdır.
Der Aufbau und die Proportionen des Logos sind in
Logonun (aşağıdaki) yapısı ve orantıları raster yar-
dem Raster (siehe unten) vorgegeben. Der Raster
dımıyla kolayca anlaşılabilir. Raster, kare şeklindeki
besteht aus quadratischen Einheiten. Die Seitenlänge
birimlerden oluşmaktadır. Karelerin kenar uzunluk-
der Quadrate entspricht der Breite des Buchstaben
ları (tipografik) ögedeki “I“ harfinin genişliğine denk
„I“ in der Wortmarke.
gelmektedir.
3 Einheiten / 3 birim
11 Einheiten / 11 birim
1 Einheit / 1 birim
3 Einheiten
3 birim
Buchstabe „I“ / “İ“ harfi
8
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO
0102 Logo-Varianten Logo Çeşitleri
Soweit möglich wird in allen Anwendungen die farbige
Mümkünse tüm uygulamalarda logonun renkli versiyonu
Version des Logos eingesetzt [Abb. 1]. Steht nur Schwarz
kullanılmalıdır [Şekil 1]. Basım rengi olarak sadece siyah
als Druckfarbe zur Verfügung, wird die Graustufenversion
kullanılabilen yerlerde gri tonlu versiyon [Şekil 2] tercih
[Abb. 2] eingesetzt. Die Schwarz-Weiß-Version [Abb. 3]
edilmelidir. Siyah-beyaz versiyon [Şekil 3] sadece istisnai
wird nur in Ausnahmefällen (z. B. für Fax) verwendet.
durumlarda (örneğin faks için) kullanılmalıdır.
Wird das Logo kleiner als in einer Breite von 2 cm
Eğer logo 2 cm’den küçük basılacaksa (web ortamında
gedruckt (Web: 150 Pixel), ist nur die Wortmarke [Abb.
150 piksel) sadece tipografik öge [Şekil 4] kullanılmalıdır.
4] einzusetzen. Die Mindestdruckgröße beträgt einen
Baskıda logonun asgari büyüklüğü 1 cmʼdir (web orta-
Zentimeter (Web: 50 Pixel) [Abb. 5].
mında 50 piksel) [Şekil 5].
Das Logo darf nicht verzerrt, gestaucht, gefärbt oder auf
Logonun genişletilmemesi ve daraltılmaması gerektiği
eine andere Weise verfremdet werden [Abb. 6].
gibi başka renkle de renklendirilmemeli veya herhangi bir
şekilde aslının haricine dönüştürülmemelidir [Şekil 6].
1)
2)
3)
4)
5)
6)
LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
9
0103 Logos der Organisationen Teşkilatların Logoları
je eine Einheit
max.
3 Einheiten
max. 17 Einheiten
Name der
Organisation
„ORGANISATION“
FRAUEN
JUGEND
FRAUENJUGEND
10
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO
11 Einheiten
birer birim
en fazla
3 birim
en fazla 17 birim
Teşkilat ismi
Teşkilatı
11 birim
“TEŞKİLAT İSMİ“
TEŞKİLATI
KADINLAR
TEŞKİLATI
GENÇLİK
TEŞKİLATI
KADINLAR GENÇLİK
TEŞKİLATI
LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
11
0104 Logos der Abteilungen Birimlerin Logoları
max. 17 Einheiten
Name der
Abteilung
Beispiele:
1 Einheit
15 Einheiten
„ABTEILUNGSNAME“
BILDUNG
GENERALSEKRETARIAT
*Die Schreibweise ist eine Ausnahmeregelung für das Generalsekreteriat.
12
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO
*
en fazla 17 birim
Birim ismi
Başkanlığı
Örnekler:
birer birim
15 birim
“BİRİM İSMİ“
BAŞKANLIĞI
EĞİTİM
BAŞKANLIĞI
GENEL
SEKRETERLİK
*
*Yazılış şekli Genel Sekreterlik için bir istisnadır.
LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
13
0105 Logos der Regional-/Landesverbände Bölgelerin Logoları
max. 17 Einheiten
Regional-/
Landesverband
Name des
R.-/L.-Verbandes
15 Einheiten
REGIONALVERBAND
„NAME D. VERBANDES“
Die Logos der Regional- und Landesverbände setzen sich
Frauen- oder Jugendorganisation des Verbandes, dürfen für
je nach Verbandsart aus der Konstante „Regionalverband/
die Auflistung des Namens maximal vier Zeilen beansprucht
Landesverband“ und dem Namen des Verbandes zusam-
werden. Die kleinste bzw. unterste Instanz wird immer fett
men. Handelt es sich um das Logo einer Abteilung, einer
(Semibold), der Rest dünn (Light) geschrieben.
Beispiele:
REGIONALVERBAND
KÖLN
REGIONALVERBAND
KÖLN
BILDUNG
REGIONALVERBAND
KÖLN
FRAUEN
REGIONALVERBAND
KÖLN
FRAUEN
BILDUNG
REGIONALVERBAND
KÖLN
JUGEND
REGIONALVERBAND
KÖLN
JUGEND
BILDUNG
REGIONALVERBAND
KÖLN
FRAUENJUGEND
14
1 Einheit
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO
REGIONALVERBAND
KÖLN
FRAUENJUGEND
BILDUNG
en fazla 17 birim
Bölge ismi
Bölgesi
birer birim
15 birim
“BÖLGE İSMİ“
BÖLGESİ
Bölge ve eyalet düzeyindeki başkanlıkların logoları bölge
isimlerin sıralanması için toplam dört satır kullanılır. En kü-
biriminin türüne göre sabit olarak “bölge“ sözcüğü ile bölge
çük veya en alt birim daima kalın (Semibold), diğerleri ince
adının birleşiminden oluşmaktadır. Eğer logo teşkilatın
(Light) yazılır.
bir biriminin, kadınlar veya gençlik teşkilatının logosu ise,
Örnekler:
KÖLN
BÖLGESİ
KÖLN
BÖLGESİ
EĞİTİM
KÖLN
BÖLGESİ
KADINLAR
KÖLN
BÖLGESİ
KADINLAR
EĞİTİM
KÖLN
BÖLGESİ
GENÇLİK
KÖLN
BÖLGESİ
GENÇLİK
EĞİTİM
KÖLN
BÖLGESİ
KADINLAR GENÇLİK
KÖLN
BÖLGESİ
KADINLAR GENÇLİK
EĞİTİM
LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
15
0106 Logos der Ortsvereine Şubelerin Logoları
max. 17 Einheiten
Regionalverband
Name des
Ortsvereines
15 Einheiten
“REGIONALVERBAND“
“ORTSVEREIN“
Die Logos der Ortsvereine setzen sich aus dem Namen des
Vereins, dürfen für die Auflistung des Namens maximal
jeweiligen Regional-/Landesverbandes und dem Namen
vier Zeilen beansprucht werden. Die kleinste bzw. unterste
des Ortsvereins zusammen. Handelt es sich um das Logo
Instanz wird immer fett (Semibold), der Rest dünn (Light)
einer Abteilung, einer Frauen- oder Jugendorganisation des
geschrieben.
Beispiele:
RUHR-A
MESCHEDE
RUHR-A
MESCHEDE
BILDUNG
RUHR-A
MESCHEDE
FRAUEN
RUHR-A
MESCHEDE
FRAUEN
BILDUNG
RUHR-A
MESCHEDE
JUGEND
RUHR-A
MESCHEDE
JUGEND
BILDUNG
RUHR-A
MESCHEDE
FRAUENJUGEND
16
1 Einheit
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO
RUHR-A
MESCHEDE
FRAUENJUGEND
BILDUNG
en fazla 17 birim
birer birim
15 birim
“BÖLGE“
“ŞUBE“
Bölge ismi
Şube ismi
Şubelerin logoları bölge/eyalet düzeyindeki bölge başkan-
küçük veya en alt birim daima kalın (Semibold), diğerleri
lığının ve şube adının birleşiminden oluşur. Eğer logo teşki-
ince (Light) yazılır.
latın bir biriminin, kadınlar veya gençlik teşkilatının logosu
ise, isimlerin sıralanması için toplam dört satır kullanılır. En
Örnekler:
RUHR-A
MESCHEDE
RUHR-A
MESCHEDE
EĞİTİM
RUHR-A
MESCHEDE
KADINLAR
RUHR-A
MESCHEDE
KADINLAR
EĞİTİM
RUHR-A
MESCHEDE
GENÇLİK
RUHR-A
MESCHEDE
GENÇLİK
EĞİTİM
RUHR-A
MESCHEDE
KADINLAR GENÇLİK
RUHR-A
MESCHEDE
KADINLAR GENÇLİK
EĞİTİM
LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
17
0107 Logo-Schutzraum Logoyu Koruma Alanı
In sämtlichen Publikationen steht das Logo in einem
Logo tüm yayınlarda, teşhis edilebilecek bir şekilde,
weißen Identitätsbereich. Der Identitätsbereich ge-
beyaz zeminli bir kısımda (kimlik bölgesinde) konum-
währleistet eine konkurrenzlose Platzierung des Logos
landırılmalıdır. Bu kimlik bölgesi, logonun başka unsur-
und stärkt so die Wahrnehmung des Absenders in der
larla rekabet eder duruma düşmeyecek bir şekilde yerine
Öffentlichkeit. In dieser Schutzzone darf kein anderes
yerleştirilebilmesi ve mesaj gönderen konumunda olan
Element platziert werden. Die Schutzzone ist definiert
logo sahibinin kamuoyundaki algılanışını güçlendirmeye
durch die Höhe und Breite der IGMG-Bildmarke, wobei
yardımcı olması içindir. Bu korunmuş alanda herhangi bir
der Schutzraum nach links doppelt so groß ist als der
başka unsur yer almamalıdır. Korunmuş alanın boyutları,
nach oben, unten und rechts. Bis auf wenige Ausnah-
IGMG görsel ögesinin genişliği ve yüksekliğiyle tanımlanır-
men (Visitenkarte, Webseite, Kuverts) steht das Logo
ken, korunmuş alanın logo etrafında oluşturduğu kenarın
rechts unten als abschließendes Element und bleibt so
genişliği, sol ve üst, alt ve sağ taraftaki kenarların iki katı
in Erinnerung.
genişliğinde olmalıdır. Kartvizit, web sayfası veya zarflar gibi
birkaç istisna hariç, logo daima sağ alt kısımda sonlandırıcı
unsur olarak yer alır ve böylelikle hatırlanır.
2 Bildmarken / 2 Tipografik öge
18
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO
1 Bildmarke / 1 Tipografik öge
IGMG-Organisationen
IGMG Teşkilatları
FRAUEN
IGMG-Abteilungen
IGMG Birimleri
BILDUNG
IGMG-Regional/-Landesverbände
IGMG Bölgeleri
REGIONALVERBAND
KÖLN
IGMG-Ortsvereine
IGMG Şubeleri
RUHR-A
MESCHEDE
LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
19
02 FARBEN RENKLER
Grün Yeşil
100%
Pantone3278 CP
Die IGMG bleibt seiner Farbe treu. Grün
IGMG rengine sadık kalmıştır. Yeşil,
CMYK
99/0/69/0
wird als die Farbe des Islam verstanden.
İslamʼın rengi olarak bilinir. Ayrıca sin-
RGB
75%
50%
25%
0/153/114
Außerdem steht sie als Signalfarbe für
yal rengi olarak yeşil orta yolu, sorun-
Hex#009972
das Normale, Unproblematische, Positi-
suzluğu, müspet olanı ve nizamî olanı
HKS55N
ve oder Ordnungsgemäße.
temsil eder.
Das neue IGMG-Grün hat jedoch einen
Yeni IGMG-yeşilinin içinde ise hafif bir
leichten Cyanblaustich. Cyan steht in
camgöbeği mavisi bulunur. Camgöbeği
der Farbpsychologie für Klarheit und
mavisi, renk psikolojisinde netliği ve fikrî
geistige Offenheit.
açıklığı temsil eder.
Das IGMG-Grün bildet die Hauptfar-
IGMG-yeşili kurumsal kimliğin renk
be in der CD-Farbpalette. Sie kleidet
yelpazesindeki ana renktir. Hem görsel
sowohl die Bildmarke als auch Pikto-
ögenin hem de piktogram ve tasarım
gramme und Designelemente. Sie darf,
unsurlarının rengidir. Bütün diğer
ähnlich wie alle anderen Farben, in vier
renklerde olduğu gibi, dört adet renk
Farbstufungen verwendet werden (100,
düzeyinde kullanılabilir (Yüzde 100, 75,
75, 50 und 25 Prozent).
50 ve 25).
Schwarz Siyah
100%
CMYK
0/0/0/100
Schwarz ist die Farbe der Typografie. So-
Siyah, tipografinin rengidir. Tipografik
RGB
0/0/0
wohl die Wortmarke als auch sämtliche
(yazılı) ögenin ve tüm metinlerin dizgile-
Texte werden primär in Schwarz gesetzt.
ri öncelikli olarak siyah renkle yapılır.
Hex#000000
20
0201 Hausfarben Kurumsal Renkler
75%
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | FARBEN RENKLER
50%
25%
0201 Hilfsfarben Yardımcı Renkler
100%
Lila Eflatun
75%
CMYK [80/99/0/0]
RGB [92/38/132]
100%
75%
Orange Turuncu
CMYK [0/45/94/0]
100%
CMYK [80/0/30/0]
100%
CMYK [100/75/0/10]
50%
RGB [0/173/186]
RGB [1/67/143]
25%
25%
Hex [#00adba]
50%
25%
50%
25%
Hex [#01438f]
75%
CMYK [20/100/100/0]
25%
Hex [# f59d15]
75%
100%
Rot Kırmızı
50%
RGB [245/157/21]
75%
Türkis Turkuaz
Blau Mavi
50%
Hex [#5c2684]
RGB [197/26/27]
Hex [#c51a1b]
Diese vier Farben sind als Alternative bzw. Ergänzung zur
Bu dört renk kurumsal renge alternatif renkler olarak öne-
Hausfarbe empfohlen. Um den Wiedererkennungswert zu
rilir. Tanınabilirliği sağlamak amacıyla renk yelpazesi sınırlı
fördern, wird die Farbpalette auf diese Farben beschränkt.
tutulmuştur.
RENKLER FARBEN | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
21
03 TYPOGRAFIE FONTLAR
0301 Hausschriften Kurumsal Fontlar
Open Sans Regular
ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOPQRSŞTUVWXYZÄËÖÜÂÎÛØ
abcçdefgğhıijklmnopqrsştuvwxyzäëöüâîûø
1234567890 [{}(),.;:!?“„”/&ß-–*@ƒ§€$|+#<>]
Open Sans Italic
Open Sans Light
Open Sans Light Italic
Open Sans Semibold
Open Sans Semibold Italic
Open Sans Bold Regular
Open Sans Bold Italic
Open Sans Extrabold Regular
Die Auswahl der Hausschrift erfolgte unter funktio-
Kurum içi yazı tipinin seçiminde işlevsel, estetik ve
nellen, ästhetischen und konzeptionellen Gesichts-
kavramsal bakış dikkate alınmıştır. Bu şekilde, hem li-
punkten. Die Wahl fiel auf die „Open Sans“, eine
sanssız olan hem de çeşitli kullanım imkânları sunan,
lizenzfreie Sans Serif mit vielseitigen Einsatzmöglich-
Sans Serif yazı tiplerinden ”Open Sans” tercih edilmiş-
keiten. Ihr vollumfänglicher Zeichensatz (vollstän-
tir. Tam kapsamlı karakter seti (tam Unicode) Alman-
diger Unicode) ermöglicht sowohl die Verwendung
ca ve Türkçe dilinde bulunan tüm özel karakterlerin
aller im Deutschen und Türkischen gebräuchlichen
ve her türlü Latin veya Kiril harfinin kullanımına da
Sonderzeichen als auch den Einsatz jeder anderen
imkân sağlamaktadır. On iki yazı kesitiyle tipografik
auf lateinischen oder kyrillischen Lettern basierenden
çeşitliliği de sağlamaktadır.
Schrift. Mit zwölf Schriftschnitten gewährleistet sie
Open Sans henüz yeni (yayın tarihi: 2010) ve az kul-
typografische Vielfältigkeit.
lanılan bir yazı tipidir, ayrıca hem web hem de matbu
Die Open Sans ist eine junge (Erscheinungsdatum:
ortamda kendine has bir dış görünüm özelliğine
2010), noch wenig verwendete Schrift und sorgt
sahiptir. Web ortamı için ise yedek yazı olarak tüm
somit In Web und Print für ein originelles und indivi-
yaygın işletim sistemlerinde kullanılan Arial yazı tipi
duelles Schriftbild. Als Ersatzschrift für das Web wird
önerilir.
die in allen gängigen Betriebssystemen installierte
Arial empfohlen.
22
Open Sans Extrabold Italic
Open Sans Condensed Light
Open Sans Condensed Light Italic
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | TYPOGRAFIE FONTLAR
PT Serif Regular
ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOPQRSŞTUVWXYZÄËÖÜÂÎÛØ
abcçdefgğhıijklmnopqrsştuvwxyzäëöüâîûø
1234567890 [{}(),.;:!?“„”/&ß-–*@ƒ§€$|+#<>]
PT Serif Italic
PT Serif Bold
PT Serif Bold Italic
PT Sans Caption Regular
PT Sans Caption Italic
Ähnlich wie die Open Sans ist auch die „PT Serif“ eine
”PT Serif” de Open Sansʼa benzer şekilde yeni ve lisans-
junge und lizenzfreie Schrift. Sie ist die Antiqua unter
sız bir yazı tipidir. Kurum içi yazı tiplerinin antikasıdır.
den beiden Hausschriften. Durch ihre serifenbetonte Art
PT Serif yazı tipi Serif vurgulu ve klasik görünümlü
und ihr klassisches Aussehen empfiehlt sie sich für her-
olduğu için, kalın yazıyla vurgulanan alıntılar ve tarihî/
vorgehobene Zitate und Texte mit geschichtlichen sowie
nostaljik içerikli metinler için önerilen bir yazı tipidir.
nostalgischen Inhalten, jedoch nicht für das Internet.
Ancak internet için önerilmez.
Empfohlene Schriftgrößen / Zeilenabstände:
Önerilen yazı büyüklükleri / satır aralıkları:
Open Sans Regular
Open Sans Regular
Überschrift:
12 Pt
Başlık:
Fließtext:
10 Pt / 14 Pt
Aralıksız metin: 10 Pt / 14 Pt
12 Pt
PT Serif Regular
PT Serif Regular
Überschrift:
12 Pt
Başlık:
Fließtext:
10 Pt / 14 Pt
Aralıksız metin: 10 Pt / 14 Pt
12 Pt
FONTLAR TYPOGRAFIE | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
23
04 ORNAMENTE SÜS ÖGELERİ
Ornamente sind die Schmuckelemente eines jeden Cor-
Desenler her kurumsal kimliğin bir parçasıdır. Yazı ve
porate Designs. Da, wo Schrift und Farbe nicht für genug
renklerin yeterince canlılık sağlamaması hâlinde aşağıda-
Pep sorgen, werden diese zwei orientalischen Motive
ki üç Şark deseni kullanılır. Seçimin sıkı tutulması, tekdü-
eingesetzt. Die strenge Auswahl dient dem einheitlichen
zenli bir görünüm ve tanınabilirlik değerini güçlendirmek
Auftritt und dem Wiedererkennungswert, wobei die
içindir. Desenler IGMG renk yelpazesinden istenildiği gibi
Farben der Ornamente aus der IGMG-Farbpalette frei
seçilebilir.
gewählt werden können.
24
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | ORNAMENTE GÖRSEL ÖGELER
GÖRSEL ÖGELER ORNAMENTE | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
25
05 FOTOS FOTOĞRAFLAR 0501 Fotoauswahl Fotoğraf Kullanımı
Fotos sind ein wichtiger Bestandteil des Corporate
Fotoğraflar kurumsal kimliğin önemli bir bileşenidir.
Designs. Kein grafisches Element spiegelt Werte besser
Hiçbir grafik unsuru, manevi değerleri fotoğraflardan
wieder. Daher ist die Wahl der richtigen Fotos von ent-
daha iyi ifade edemez. Bundan dolayı fotoğrafların doğru
scheidender Bedeutung für die Kommunikation – insbe-
seçimi iletişim için, özellikle de dışarıyla iletişim için kilit
sondere nach außen. Zentrale Elemente der Fotos sind
konumdadır. Ana unsurları insan olan fotoğrafların ka-
Menschen. Ihre Charaktereigenschaften wecken starke
rekter yapıları IGMG ile ilgili kuvvetli çağrışımlar uyandır-
Assoziationen mit der IGMG und machen Werte wie das
maktadır ve iyilik için gayret, fedakârlık, dayanışma ve
Streben nach dem Guten, Selbstlosigkeit, Solidarität und
adaletin gerçekleşmesi için çaba sarfetmek gibi değerle-
den Einsatz für Gerechtigkeit lebendig und greifbar.
rin idrak edilebilmesini sağlar.
Stil
Stil
Die Fotos sollten natürlich, authentisch, aber nicht künst-
Fotoğraflar doğal, özgün, ama suni şekilde değiştirilme-
lich verändert oder manipuliert sein. Fotos mit einer
miş veya üzerlerinde oynanmamış olmalıdırlar. Kalitesi
schlechten Qualität dürfen nicht verwendet werden.
kötü fotoğraflar kullanılmamalıdır.
Farben
Renkler
Wenn möglich, sollten die Fotos die Hausfarben ent-
Fotoğraflar mümkün olduğu kadar kurum renklerini içer-
halten – zum Beispiel auf Kleidungen oder Accessoires.
melidirler; örneğin giyisiler ve aksesuarlar üzerinde bu
Sie sollten jedoch nie den Eindruck erwecken, sie seien
renkler bulunabilmelidir. Ancak hiçbir zaman fotoğrafa
dem Bild hinzugefügt worden. Helle und warme Farben
sonradan ilave edilmiş gibi bir izlenim bırakmamalıdırlar.
werden präferiert.
Açık ve sıcak renkler tercih edilmelidir.
Komposition
Kompozisyon
Jedes Foto sollte eine kleine Geschichte erzählen und
Her fotoğraf bir hikâye anlatmalı, heyecan vermelidir.
Spannung erzeugen – zum Beispiel durch ihre Kontraste
Örneğin (küçük/büyük, yakın/uzak, aydınlık/karanlık gibi)
(klein/groß, nah/weit, hell/dunkel, etc.), einem speziellen
kontrastlar, özel bir açı veya sıra dışı bir odak noktası kul-
Winkel oder einem ungewöhnlichen Fokus. Fotos können
lanılabilir. Fotoğraflar klasik zamanın ve bugünün karışım
auch Kombinationen aus dem Klassischem und dem
ve kombinasyonlarını içerebilir (örneğin; tarihî, mimari
Heute enthalten (z. B. historische Architektur, modern
eserler ve modern giyisiler taşıyan insanlar). Sıradan ve
gekleidete Menschen). Gewöhnliches hingegen sollte
alışılagelmiş içeriklerden kaçınılmalıdır.
vermieden werden.
26
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | FOTOS FOTOĞRAFLAR
0502 Porträt Portre
Verschränkte Arme, Schulter nach vorne, ein kühler oder
Arme hinter dem Rücken können als Unterordnung ver-
herabfallender Blick können Anzeichen für Verschlossen-
standen werden. Eine labile Körperhaltung, ein versenkter
heit, Unsicherheit oder Arroganz sein.
Kopf und ein verliebtes Lächeln wirken nicht ernst.
Göğüs üzerinde bağlanmış kollar, öne doğru bükük
Kolların arka tarafta bağlanmış hâlinden ise kişinin birisinin
omuzlar, soğuk veya aşağıya doğru bakışlar, içine ka-
buyruğuna girmeye meyilli olduğu düşüncesi çıkarılabilir.
panıklık, kendine güvensizlik veya kibir alametleri olarak
Kararsız bir duruş şekli, aşağıya dönük bir kafa ve âşıkane bir
yansıyabilir.
gülümseyiş, ciddiyetsizliğin ifadesi olarak dikkat çekebilir.
Die porträtierte Person und der
Portresi çekilen kişi ve fotoğrafa bakan
Betrachter sollten sich auf Augenhö-
kişi aynı göz seviyesinde karşılaş-
he begegnen. Eine positive Haltung,
malıdırlar. Müspet bir duruş, özgün bir
ein authentisches Lächeln sowie
gülümseme ve (kişinin pozisyonuna
angemessene Kleidung (je nach Po-
göre) uygun giysiler, iyi bir sözsüz
sition) sind für eine gute nonverbale
iletişim için vazgeçilmez unsurlardır.
Kommunikation unabdingbar. Eine
Teknik gereksinimlerin iyi hazırlanmış
technisch gute Vorbereitung sowie
olması ve portresi yapılacak kişiyle bir
ein Vorgespräch mit der porträtier-
ön görüşmenin yapılması, iki tarafın da
ten Person, helfen beiden Seiten
birbirine karşı çekingen davranmalarını
Hemmungen abzubauen.
önlemekte yardımcı olacaktır.
FOTOĞRAFLAR FOTOS | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
27
06 PIKTOGRAMME PİKTOGRAMLAR
facebook youtube twitter google+ flickr
instagramm
07 GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ
28
Um eine stringente Form des öffentlichen Auftretens ge-
Kamuoyu önüne çıkış tarzlarını bağlayıcı ve inandırıcı bir şekle
währleisten zu können, ist ein sogenannter „Roter Faden“
sokabilmek için iletişim çalışmalarında sürekli takip edilen bir
in der Kommunikation unabdingbar. Ob im schriftlichen
“kılavuz çizgisi” bulunmalıdır. İster (örneğin mektup ve faks ile
Verkehr (z. B. Brief und Fax), in der Werbung oder in Anzei-
yapılan) yazışmalarda, reklamlarda veya yayınlanan ilanlar-
gen; jede Art von Kommunikation nach innen und außen,
da olsun, ister dijital veya baskı şeklinde içeriye veya dışarıya
digital oder print, muss einheitlich wirken und den – in
yönelik her türlü iletişim faaliyetinde, tekdüze bir görünüme
diesem Manual festgelegten – Normen entsprechen. Nur so
sahip olmalıdır ve bu görünüm kılavuzda tespit edilen normlara
kann die IGMG stimmig und in sich geschlossen auftreten,
uygun olmalıdır. IGMG, ancak bu şekilde kendi içinde uyumluluk
für Transparenz und Kohärenz sorgen und einen Wiederer-
ve bütünlük arz eder, şeffaflığı ve tutarlılığı sağlayabilir, kendini
kennungswert erschaffen.
tekrar tanıtabileceği unsurları oluşturabilir.
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ
0701 Zentrale Genel Merkez
IGMG e. V. | Boschstraße 61-65, D-50171 Kerpen
Empfänger Alıcı:
Fax Faks:
Absender Gönderen:
Bearbeitet von:
Durchwahl:
Fax:
E-Mail:
Datum:
Fax Faks:
Durchwahl Dahili Tel. No.:
Ort, Datum Yer, Tarih:
IGMG-Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. | İslam Toplumu Millî Görüş
IGMG-Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. | İslam Toplumu Millî Görüş
Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen | T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555
Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen | T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555
[email protected] | www.igmg.org |
[email protected] | www.igmg.org |
igmgorg | Amtsgericht Köln, VR 17018
Briefpapier (Deutsch) Antetli kağıt (Almanca)
igmgorg | Amtsgericht Köln, VR 17018
Faxpapier Faks kağıdı
OFİS MALZEMELERİ GESCHÄFTSAUSSTATTUNG | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
29
IGMG - Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. | İslam Toplumu Millî Görüş
Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen | T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555
Kuvert mit und ohne Fenster
Pencereli ve penceresiz antetli zarf
IGMG - Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. | İslam Toplumu Millî Görüş
Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen | T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555
Versandtaschen mit und ohne Fenster
Pencereli ve penceresiz torba zarf
30
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO
KEMAL ERGÜN
KEMAL ERGÜN
İslam Toplumu Millî Görüş
Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen
T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555 | M +49 123 3456789
[email protected] | www.igmg.org |
igmgorg
IGMG - Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V.
Islamic Community Millî Görüş
Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen
T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555 | M +49 123 3456789
[email protected] | www.igmg.org |
igmgorg
Genel Başkan
Vorsitzender / Chairman
Visitenkarte Kartvizit
Mit der Bitte um
Rückruf / Geri aranması ricasıyla
Bearbeitung / İşleme konulması ricasıyla
Weiterleitung / İletilmesi ricasıyla
Kenntnisnahme / Bilginize
Rückgabe / İade edilmesi ricasıyla
Abs. / Gön.
T
F
Ort / Yer
E
Datum / Tarih
Kurznotiz Not kağıdı
LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
31
Mit freundlichen Grüßen
Saygılarımla
Kind Regards
Kemal Ergün
Vorsitzender
Genel Başkan
Chairman
Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V.
İslam Toplumu Millî Görüş
Islamic Community Millî Görüş
Boschstraße 61-65
D-50171 Kerpen
T +49 2237 656-0
F +49 2237 656-555
M +49 123 3456789
[email protected]
www.igmg.org
E-Mail-Signatur E-posta İmzası
IGMG - Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. | İslam Toplumu Millî Görüş
Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen
T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555
[email protected] | www.igmg.org |
igmgorg
Notizblock Bloknot
32
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ
Kardeşlik ve Dayanışma Günü
2013
© Copyright 2013
IGMG - Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V.
İslam Toplumu Millî Görüş
CD-Label CD etiketi
Ordner-Rücken
Klasör Sırtlığı
OFİS MALZEMELERİ GESCHÄFTSAUSSTATTUNG | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
33
0702 Regionalverbände/Ortsvereine Bölgeler/Şubeler
Ähnlich wie bei den Logos, ist auch die Anpassung der
Logolarda olduğu gibi bölgelerin ve şubelerin ofis mal-
Geschäftsausstattung der Verbände und Vereine an das
zemelerinin de yeni kurumsal kimliğe göre uyarlanması
neue Corporate Design vonnöten. Nur so kann auf loka-
gerekmektedir. Ancak bu şekilde yerel, bölgesel, ulusal ve
ler, regionaler, nationaler und internationaler Ebene ein
uluslararası çapta üniter bir görünüm sağlanabilecektir.
einheitliches Auftreten garantiert werden.
Logo, ürünün cinsine göre sağ üst veya sağ alt kısımda
Je nach Produkt kann das Logo oben rechts oder unten
konumlandırılabilir. Sağ alt konuma yerleştirilen logoda,
rechts stehen. Bei Letzterem ist darauf zu achten, dass
ona eklenecek ilavelerin logonun solundan yukarıya doğru
der Zusatz links vom Logo nach oben erweitert wird –
eklenmesi gerektiğine dikkat edilmelidir (örneğe bakınız).
nicht nach unten (siehe Beispiel).
Logo im Dokument oben
Logonun dokümanın üst
kısmındaki görünümü
Logo im Dokument unten
Logonun dokümanın alt
kısmındaki görünümü
34
REGIONALVERBAND
KÖLN
BILDUNG
REGIONALVERBAND
KÖLN
BILDUNG
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ
REGIONALVERBAND
KÖLN
RUHR-A
MESCHEDE
IGMG Regionalverband Köln e. V.
Merheimer Straße 229, D-50733 Köln
Bearbeitet von:
IGMG Ortsverein Meschede e. V.
Am Bahnhof 2, D-59872 Meschede-Wehrstapel
Durchwahl:
E-Mail:
Datum:
Bearbeitet von:
Durchwahl:
E-Mail:
Datum:
MUSTER
ÖRNEK
MUSTER
ÖRNEK
IGMG Regionalverband Köln e. V.
IGMG Ortsverein Meschede e. V.
Merheimer Straße 229 | D-50733 Köln | T +49 221 97304525 | F +49 221 97304510
Am Bahnhof 2 | D-59872 Meschede-Wehrstapel | T +49 291 9023839 | F +49 291 9024266
[email protected] | www.igmg.org |
[email protected] | www.igmg.org |
igmgorg
REGIONALVERBAND
KÖLN
igmgorg
RUHR-A
MESCHEDE
Mehmet Dal
Ekrem Ertaş
IGMG Regionalverband Köln e. V.
Merheimer Straße 229 | D-50733 Köln
T +49 221 97304525 | F +49 221 97304510 | M +49 123 3456789
[email protected] | www.igmg.org |
igmgorg
IGMG Ortsverein Meschede e. V.
Am Bahnhof 2 | D-59872 Meschede-Wehrstapel
T +49 291 9023839 | F +49 291 9024266 | M +49 123 3456789
[email protected] | www.igmg.org |
igmgorg
Vorsitzender Başkan
Vorsitzender Başkan
Regionalverband
Bölge
Ortsverein
Şube
OFİS MALZEMELERİ GESCHÄFTSAUSSTATTUNG | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
35
08 PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN TANITIM MATERYALLERİ Einladungskarte
Davetiye Kartı
Referent Konuşmacı:
Abdullah Kuloğlu
PowerPoint-Folie PowerPoint Sunumu
36
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN TANITIM MATERYALLERİ
www.igmg.org | [email protected] |
igmgorg
Pressemappe Basın Dosyası
TANITIM MATERYALLERİ PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
37
Prof. Dr.
Abdullah Kuloğlu
Gastredner
Misafir Konuşmacı
Namensschild Tisch
Masa Kartı
Prof. Dr.
Abdullah Kuloğlu
Gastredner
Misafir Konuşmacı
Prof. Dr.
Abdullah
Kuloğlu
Gastredner
Misafir Konuşmacı
Namensschild querformat Yaka Kartı Yatay
Namensschild
hochformat
Yaka Kartı Dikey
38
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN TANITIM MATERYALLERİ
Präsentationskarte
Sunum Kartı
Islamic Community Millî Görüş
Islamische Gemeinschaft Millî Görüş
İslam Toplumu Millî Görüş
Communauté Islamique du Millî Görüş
Pressewand Röportaj Panosu
TANITIM MATERYALLERİ PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
39
09 WERBEMITTEL TANITIM MATERYALLERİ
Werbemittel sind wichtige Übermittler, wenn es darum
Tanıtım materyalleri, toplantı, proje ve diğer faaliyetle-
geht, Veranstaltungen, Projekte oder andere Aktivitäten
rin tanıtımı için önemli araçlardır. Düzenli ve tutarlı bir
bekanntzumachen. Umso wichtiger ist ein aufgeräum-
görünümün sağlanması da bir o kadar önemlidir. İster
tes und einheitliches Auftreten. Ob auf Flyern, Plakaten
el ilanları, afişler veya basit ayraçlar olsun, asıl kurumun
oder einfachen Lesezeichen soll auf den ersten Blick
kim olduğu ilk bakışta görülebilmelidir. Bu güvenilirliği
erkennbar sein, wer Träger ist. Das schafft Vertrauen
sağlar ve bakanda açıklık ve şeffaflık imajını uyandırır. Alt
und vermittelt dem Betrachter Offenheit und Transpa-
kenardaki minimalist dizayn yönergeleri ise şekillendir-
renz. Die minimalistische Designvorgabe am unteren
mede büyük çapta esneklik ve özgürlük sağlamaktadır.
Rand erlaubt größtmögliche Flexibilität und Freiheit bei
der Gestaltung.
DIN Lang
Flyer
DIN Uzun
El İlanı
40
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | WERBEMITTEL TANITIM MATERYALLERİ
DIN A0-A6
Plakate/RollUp/Lesezeichen
Flyer/Plakate El İlanı/Afiş
Afiş/Rollup/Ayraç
TANITIM MATERYALLERİ WERBEMITTEL | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
41
10 PROMOTIONSARTIKEL PROMOSYON ÜRÜNLERİ
Kugelschreiber
Kalem
USB-Stick
USB Bellek
42
Tasche Çanta
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | PROMOTIONSARTIKEL PROMOSYON ÜRÜNLERİ
Flagge
Bayrak
Tasse
Kupa Bardak
PROMOSYON ÜRÜNLERİ PROMOTIONSARTIKEL | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
43
T-Shirt Tişört
44
Kappe Kasket
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ
igmgorg | www.igmg.org
Görüş |
Islamische Gemeinschaft Millî
Regenschirm Şemsiye
Schlüsselband
Anahtarlık
OFİS MALZEMELERİ GESCHÄFTSAUSSTATTUNG | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
45
11 BESCHILDERUNG LEVHALAR
Mescit
Gebetsraum
Genel Başkan
Vorsitzender
Asansör
Aufzug
Türschild
Ofis Levhası
Flurbeschilderung
Koridor Levhaları
46
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | BESCHILDERUNG LEVHALAR
12 KOOPERATION/SPONSORING İŞ BİRLİĞİ/SPONSOR
SPONSOREN SPONSORLAR
MEDIENPARTNER MEDYA PARTNERLERİ
CMYK:100,0,100,0 - HKS:HKS 54 - PANTONE:347 EC - PANTONE solid coated: 355 C
Partner-Logos werden mit einem Abstand der IGMG-Bild-
Partner logoları IGMG logosundaki görsel ögenin genişliği
markenbreite links vom IGMG-Logo platziert. Logos der
kadar bir mesafeyle IGMG logosunun sol tarafına konum-
Sponsoren und Medienpartner werden von links nach
landırılır. Sponsor ve medya partnerlerinin logoları soldan
rechts gesetzt, damit sie nicht mit den Veranstalter-Logos
sağa doğru sıralanır, böylece asıl organizatörün logolarıyla
konkurrieren.
rekabet etmezler.
İŞBİRLİĞİ/SPONSOR KOOPERATION/SPONSORING | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
47
13 BÜHNENDESIGN SAHNE DEKORU
Leinwand Beyaz perde
Beim Bühnendesign wird besonders auf Seriosität und
Schlichtheit wert gelegt. Ein von Elementen (Logos,
Grafiken, Dekoration etc.) und Informationen (Webadresse, Telefon, Fax etc.) überfülltes Bühnenbild lenkt
den Zuschauer von der wesentlichen Show ab.
www.igmg.org
48
CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | BÜHNENDESIGN SAHNE DEKORU
Sahne dekorunda ciddiyet ve sadeliğe dikkat edilir.
Ögeler (Logo, grafik, dekorasyon vs.) ve bilgilerle (internet adresi, telefon ve faks numarası vs.) dolu olan
bir sahne tablosu, seyircinin gösteriye yoğunlaşması
gereken dikkatini dağıtacaktır.
www.igmg.org
SAHNE DEKORU BÜHNENDESIGN | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH
49

Benzer belgeler