Completed Form 80 (required for each person included in the

Transkript

Completed Form 80 (required for each person included in the
DOCUMENTS REQUIRED WHEN APPLYING FOR
ORPHAN RELATIVE VISA (Subclass 117)
ÖKSÜZ / YETİM ÇOCUK DAVETİ (SINIF 117
BAŞVURULARI İÇİN GEREKLİ OLAN
BELGELERİN LİSTESİ
KİŞİSEL EVRAKLAR
PERSONAL DOCUMENTS
Completed Application Form (47CH) signed by the
applicant or legal guardian.
See: http://www.immi.gov.au/allforms/pdf/47ch.pdf
Başvuru sahibi veya vasisi tarafından imzalanmış, eksiksiz
doldurulmuş Başvuru Formu (47CH).
Bakınız: http://www.immi.gov.au/allforms/pdf/47ch.pdf
Completed Sponsorship Form (40CH) signed by the
sponsor.
See: http://www.immi.gov.au/allforms/pdf/40ch.pdf
Davet eden kişi tarafından imzalanmış, eksiksiz doldurulmuş
Davet Formu (40CH)
Bakınız: http://www.immi.gov.au/allforms/pdf/40ch.pdf
Completed Form 80 (required for each person
included in the application who is 16 or over).
See:http://www.immi.gov.au/allforms/pdf/80.pdf
Doldurulmuş Form 80 (başvuruya dahil edilen 16 yaş ve
üzeri herkes için gereklidir).
Bakınız:http://www.immi.gov.au/allforms/pdf/80.pdf
Evidence of your sponsor’s Australian passport or
permanent residency.
Davet eden kişinin Avustralya vatandaşlığı veya
ikamet izni.
1 recent passport size photograph, for each person
included in the application.
1 adet yeni çekilmiş vesikalık fotoğraf, başvuruya dahil
edilen herkes için.
1 recent passport size photograph of your sponsor.
Davet eden kişinin yeni çekilmiş bir adet vesikalık fotoğrafı.
Copy of your valid passport, required for each person
included in the application.
Pasaport kopyanız, başvuruya dahil edilen herkes için
gereklidir.
Original or certified copy of an archived police
certificate, required for each person included in the
application who is 16 or over. A police certificate must
be submitted for each country you have resided in for
12 months or more over the last 10 years.
See: http://www.immi.gov.au/allforms/characterrequirements/character-penal.pdf
Orijinal veya noter tasdikli arşivli sabıka kaydı, başvuruya
dahil edilen 16 yaş ve uzeri herkes için gereklidir. Son 10
sene içerisinde, 12 ay veya daha fazla bulunduğunuz
ülkelere ait sabıka kaydı da gerekmektedir.
Bakınız:http://www.immi.gov.au/allforms/characterrequirements/character-penal.pdf
If the applicant is a Turkish citizen; Original or
certified copy and English translation of the
applicant's Turkish family status certificate showing;
- his/her (including all step and/or adopted) parents,
all siblings, together with explanations part.
Başvuru sahibi Türk vatandaşı ise;
If the sponsor holds or has ever held Turkish
citizenship ; Original or certified copy and English
translation of the sponsor's Turkish family status
certificate showing;
- his/her (including all step and/or adopted) parents,
all siblings, all spouse(s), and all children, together
with explanations part.
- Başvuru sahibinin (üvey / evlatlık dahil) annesi, babası,
tüm kardeşlerinin gösterildiği orijinal veya noter tasdikli
nüfus kayıt örneğininin orijinali ve Ingilizce tercumesi
(kişilerin olayları bölümünde düşünceler kısmı ile beraber);
ve
Davet eden kişi daha önceden Türk vatandaşı idi ise veya
halen Türk vatandaşı ise;
- Davet eden kişinin (üvey/evlatlık dahil) annesi, babası, tüm
kardeşleri, tüm eşleri ve tüm çocuklarının gösterildiği orijinal
veya noter tasdikli nüfus kayıt örneğinin orijinali ve Ingilizce
tercumesi (kişilerin olayları bölümünde düşünceler kısmı ile
beraber).
DEPENDENTS
Documents to show the child’s relationship to the
sponsor, eg. Birth certificate of the child’s parents and
birth certificate of sponsor would indicate siblings’
relationship.
BAĞIMLI ÇOCUKLARINIZ
Çocuğun başvuru sahibiyle olan kan bağını gösteren
belgeler, örneğin, doğum belgeleri, nüfus kayıt örneği, vs.
If one or both parents are dead, a death certificate or
other official documentation to verify this.
If one or both parents’ whereabouts are unknown,
evidence of how long they have been missing and
what efforts have been made to contact or find them.
If one or both parents are permanently incapacitated,
evidence showing why they are unable to care for the
child.
Bir ebeveyn hayatta değilse, ölüm belgesi ya da diğer
kanıtlar.
Bir ebeveynin nerede olduğu bilinmiyorsa, ne kadar
zamandır kayıp olduğu ve bulmak için ne tür çabalar
harcandığı ile ilgili kanıtlar.
Her iki ebeveyn de çocuğa bakamayacak durumda ise,
nedenlerini gösteren kanıtlar.
If the child is aged under 18, one of the following must
be provided:
- evidence that the law of the country in which the
child resides supports the child’s migration to
Australia,
- a statutory declaration from each person with a legal
responsibility to the child stating that they have no
objection to the child’s migration,
- an Australian court order supporting the child’s
migration.
Çocuk 18 yaşından küçük ise aşağıdakilerden birini
sunmalısınız;
- Çocuğun ikamet ettiği ülkedeki kanunların çocuğun
göçmenliğine izin verdiğini gösteren kanıt,
- Vasilerinden çocuğun göçmenliğine itiraz
etmediklerine dair belge,
- Avustralya'daki mahkemeden çocuğun göç etmesini
onaylayan mahkeme kararı,
- Başvuru sahibini Avustralya’ya davet eden kişinin ve
varsa o kişinin partnerinin Avustralya’daki tüm
kayıtlarının gösterildiği göçmenlik amacına yönelik
Ulusal Polis Kaydı (NPC). Ulusal Polis Kaydı
Avustralya Federal Polisi’nden (AFP) de alınabilir.
Kaydın nasıl alınacağına dair bilgi Avustralya Federal
Polisi’nin aşağıdaki sitesinden öğrenilebilir.
Bakınız: http://www.afp.gov.au/what-we-do/policechecks/national-police-checks.aspx
Telefon:(02) 6140 6502.
- Original or certified copy of the sponsor’s and his/her
partner's National Police Check (NPC) for
immigration purposes which will state: “Complete
Disclosure – All Recorded Offences Released”. An
NPC may be obtained from the Australian Federal
Police (AFP).
See: http://www.afp.gov.au/what-we-do/policechecks/national-police-checks.aspx
Ph:(02) 6140 6502.
ATTENTION:
DİKKAT:
Any payments made to the Australian Embassy in
Ankara can only be accepted in Turkish Lira.
Ankara'daki Avustralya Büyükelçiliği'ne yapılacak tüm
ödemeler yalnızca Türk Lirası olarak tahsil edilir.
There are different options for you to pay the Visa
Application Charge (VAC) or Visa Evidence Charge
(see below - VEC LABEL);
Başvuru ücreti veya Vize Etiket ücreti (aşağıda bakınız VİZE ETİKETİ) farklı şekillerde ödenebilir;
• paying the fee at the embassy counter on the day of
your appointment, (cash or credit card ONLY)
• paying the fee to any Department of Immigration and
Border Protection (DIBP) office in Australia; through
your migration agent, sponsor, relatives, friends, etc.
and sending the receipt along with your application.
• Başvuru ücretini elçiliğe randevu alarak geldiğinizde
gişede nakit veya kredi kartı ile ödemek,
• Avustralya’daki göçmenlik danışmanınızın,
sponsorunuzun, akrabalarınızın, arkadaşlarınızın, vs
Avustralya'da bulunan herhangi bir göçmenlik ofisine
giderek sizin adınıza başvuru ücretini yatırarak size
dekontu göndermesi.
VEC LABEL: From November 24 2012, visa holders will
need to pay a Visa Evidence Charge (VEC) to have a
visa label placed in their passport.
VİZE ETİKETİ: 24 Kasım 2012 tarihi itibariyle vize
sahipleri pasaportlarına vize etiketi konulabilmesi için
Vize Etiket ücretini ödemeliler.
However, please also note that the Australian
Government does not require a person holding a valid
visa to have a label in their passport to travel to, enter
or remain in Australia.
Ancak, Avustralya Hükümeti geçerli vizesi olan başvuru
sahiplerinin pasaportlarında vize etiketi taşımalarını
zorunlu kılmamıştır.
PLEASE NOTE: A receipt will be issued, and should a
visa not be granted, this fee is non-refundable. For fees
and charges see: http://www.immi.gov.au/fees-charges
LÜTFEN DİKKAT: Başvuru ücretleri başvuru işlemleri
başlatıldıktan sonra ve fiş kesildikten sonra geri
ödenememektedir. Bu durum olumsuz sonuçlanan vize
başvuruları için de geçerlidir. Ücretler için bakınız:
http://www.immi.gov.au/fees-charges
The application form and supporting documents
can be forwarded to the embassy by post. If you
wish to lodge your application in person, please
contact the embassy appointment line on
+90 312 4599550.
Başvuru formu ve gerekli dokümanlar posta ile
gönderilebileceği gibi, elden teslim etmek isteyenlerin
elçiliğimiz telefonundan (+90 312 459 9550) randevu
almaları gerekir.
All documents submitted must be originals or
certified copies, certified by the Australian
authorities or notary publics in your country with
“certified copy” stamp and signed.
İstenilen belgeler orijinalleri veya noter tasdikli kopyaları
ile sunulmalıdır.
All documents which are not in English, must be
submitted with a certified English translation.
Translations must be one of the following;
• a notary public certified translation; or
• translated by a translator who is a member of
any translators/interpreters association; or
• translated by a translator who is a member of
the National Accreditation Authority for
Translators or Interpreters (NAATI) in Australia.
Please ensure that you fully answer all the
questions in the application and sponsorship
forms and provide all required documents. Failure
to do so may result in your application being
delayed.
İngilizce olmayan tüm belgeler;
• noterden onaylanmış tercüme; veya
• yeminli tercümanlar/mütercimler derneklerinden
herhangi birine üye olan tercüman/mütercim tarafından
yapılmış tercüme;
veya
• Avustralya’nın Tercümanlar ve Mütercimler Ulusal
Akreditasyon Kurumu’nca (NAATI)
tercümanlığı/mütercimliği kabul edilmiş kişiler
tarafından İngilizceye tercüme edilmiş olarak
getirilmelidir.
Lütfen başvuru ve davet formlarındaki tüm soruları
eksiksiz doldurduğunuzdan ve gereken belgeleri
eklediğinizden emin olunuz. Eksik doldurulmuş ve eksik
belge ile yapılan başvurular işlemlerinizin uzamasına
sebep olabilir.
DO NOT SEND YOUR PASSPORT, as you no
longer need a visa label to travel to Australia. Any
other documents will be returned to you by
courier when your application is finalised. Courier
charges will be at your own cost.
PASAPORTUNUZU YOLLAMAYINIZ, Avustralya’ya
seyahat için artık vize etiketi gerekmemektedir.
Diğer iade gereken belgeler başvurunuz
neticelendiği zaman kurye ile adresinize
gönderilecektir. Kurye hizmetinin bedelini
ödemeniz istenecektir.
FURTHER INFORMATION
For further information on Orphan Relative
Migration visa requirements, See:
http://www.immi.gov.au/migrants/family/child/117
/
EK BİLGİ
Öksüz / Yetim çocuk daveti hakkında daha detaylı
İngilizce bilgi için lütfen tıklayın:
http://www.immi.gov.au/migrants/family/child/117/

Benzer belgeler

Application Form (918) completed by the applicant or legal guardian

Application Form (918) completed by the applicant or legal guardian permanent migration to Australia, that he/she understands and accepts that the child’s migration to Australia will not give him/her an automatic right to be granted a visa. - Original or certified ...

Detaylı