Pronto 7/8/9 DC 8 PPF

Transkript

Pronto 7/8/9 DC 8 PPF
02/2009
Pronto 7/8/9 DC 8 PPF
Kullanım kılavuzu
Art: 80201902 tr
Devreye sokmadan önce dikkatli bir şekilde okuyun!
Kullanım kılavuzunu saklayın!
AT Uygunluk Beyanı
98/37/AT sayılı AT yönetmeliğine uygundur
Biz,
HORSCH Maschinen GmbH
Sitzenhof 1
D-92421 Schwandorf
olarak tek başımıza, kendi sorumluluğumuz altında, bu açıklamanın bahsettiği aşağıdaki cihazın,
HORSCH Pronto 7 DC
ilk Se. No.
8 DC
9 DC
8 PPF
23771251
23781282
23791277
23881250
ve 98/37/AT sayılı AT yönetmeliğinin bu açıklamadaki geçerli temel emniyet ve sağlık koşullarına
uygun olduğu beyan edilir.
AT yönetmeliklerinde belirtilen emniyet ve sağlık koşullarının doğru bir şekilde uygulanması için
özellikle aşağıdaki normlar ve teknik spesifikasyonlar kullanılmıştır:
DIN EN ISO 12100 - 1
DIN EN ISO 12100 - 2
Schwandorf, 12.06.2007
Yer ve tarih
____________________
M. Horsch
(Genel Müdür)
____________________
P. Horsch
(tasarım ve yapım)
Lütfen ayırın ve HORSCH Maschinen GmbH firmasına gönderin veya HORSCH Maschinen GmbH çalışanına elden teslim edin
Teslim alma onayı
Bu teslim alma onayı geri gönderilmediğinde, garanti hakkı bulunmaz!
Açık
HORSCH Maschinen GmbH
Postfach 10 38
D-92401 Schwandorf
Faks: +49 (0) 9431 / 41364
Makine tipi:......................................................
Seri numarası:.................................................
Teslimat tarihi: ................................................
Kullanım kılavuzunun baskısı: 02/2009
Tanıtım makinesi - ilk kullanım
Tanıtım makinesi - yer değişimi
Tanıtım makinesi son satış - kullanım
Yeni makine satılmış - ilk kullanım
Müşteri makinesinin yer değişimi
80201902 Pronto 7 - 9 DC/8 PPF tr
Yukarıda belirtilen makinenin kullanım kılavuzunu ve yedek parça listesini teslim aldığımı tasdik
ederim.
HORSCH firmasının veya yetkili bir bayiinin bir servis teknisyeninden makinenin kullanılması ve
işlevleri ve güvenlik tekniği koşulları hakkında eğitim ve bilgi aldım.
........................................................................
Servis teknisyeninin adı
Satıcı Adı: .................................................................
Sokak: ............................................................
PK: . ................................................................
Şehir: ..............................................................
Tel: .................................................................
Faks:................................................................
E-posta: ..........................................................
Mşt. no.:...........................................................
Müşteri
Adı: .................................................................
Sokak: ............................................................
PK: . ................................................................
Şehir: ..............................................................
Tel: .................................................................
Faks:................................................................
E-posta: ..........................................................
Mşt. no.:...........................................................
.
Garanti hakkının ancak bu form sayfası, ilk eğitimden sonra tamamı doldurulmuş ve imzalanmış
olarak HORSCH Maschinen GmbH firmasına geri gönderildiği veya servis teknisyenine teslim
edildiği takdirde geçerli olacağını biliyorum.
........................................................................
İlk eğitimin yer ve tarihi
........................................................................
Alıcının imzası
- kullanım kılavuzunun orijinali -
Makinenin tanımlanması
Makineyi devralırken, ilgili verileri
aşağıdaki listeye girin:
Seri numarası: .................................................
Makine tipi: ......................................................
Model: ..............................................................
İlk kullanım: ......................................................
Aksesuarlar: .....................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
Kullanım kılavuzunun çıkış tarihi: 02/2009
Satıcı adresi:
Adı:
Sokak: Şehir: Tel.: ......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
Mşt. No: Satıcı:
......................................................................
HORSCH adresi:
HORSCH Maschinen GmbH
92421 Schwandorf, Sitzenhof 1
92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.:
Faks:
E-posta:
Mşt. No: HORSCH: ......................................................................
+49 (0) 9431 / 7143-0
+49 (0) 9431 / 41364
[email protected]
İçindekiler
Giriş..............................................................8
Önsöz............................................................8
Maddi kusur işlemleri.....................................8
Amacına uygun kullanım...............................9
Bundan kaynaklanan hasarlar.....................9
Yetkili operatörler........................................10
Korunma ekipmanları..................................10
Güvenlik bilgileri....................................... 11
Güvenlik işaretleri........................................11
Kullanma güvenliği......................................15
Trafik güvenliği............................................15
Kaza güvenliği.............................................15
Bağlayın / ayırın.........................................15
Donanımları değiştirin................................16
Kullanımda.................................................16
Temizlik ve bakım........................................17
Taşıma / kurulum.......................................18
Teslimat.......................................................18
DrillManager ME'li makineler.....................18
Kurulum.......................................................18
DrillManager'ı kurun...................................19
İz işaretlerini ayarlayın...............................20
Teknik veriler..............................................21
Pronto 7 DC.................................................21
Pronto 8 DC.................................................21
Pronto 9 DC.................................................22
Pronto 8 PPF...............................................22
Aydınlatma..................................................23
Hidrolik Pronto 7/8/9 DC..............................24
Önden balyalayıcılı hidrolik
Pronto 7/8/9 DC...........................................25
Hidrolik Pronto 8 DC PPF............................26
Frenleme sistemi.........................................27
Basınçlı hava freni.....................................27
Hidrolik fren...............................................28
Makineyi asın..............................................30
Hidroliği bağlayın.......................................30
Aydınlatmayı bağlayın...............................30
Hidroliğin çalışması...................................31
Makineyi katlayın.........................................31
Makineyi durdurun.......................................32
6
Kullanma....................................................33
Pnömatik Pronto DC....................................33
Fan............................................................33
Doğrudan tahrik fanı .................................34
Emme mili pompalı fan..............................35
Fan flanşını tekrar sıkın.............................37
Depo 7/8/9 DC.............................................38
Depo 8 PPF.................................................38
Enjeksiyon geçidi.........................................38
Yarı kenar kapatması................................38
2 x ekim malzemesi için çift
depo 8 PPF..............................................39
Ekim malzemesi ve gübre dağıtıcısı............41
Hortum hizası............................................42
Dozajlama cihazı.........................................43
Rotor değişimi............................................44
Depo doluyken rotor değişimi ...................44
Conta dudağını kontrol edin......................45
İnce ekimler için rotor................................45
Kolza fırçaları.............................................47
Kaba ekimler..............................................48
Enjeksiyon geçitli dozajlama cihazı...........48
Dozajlama cihazındaki bakım....................49
Ekim pulluk ünitesi.......................................50
Arkadaki fırça.............................................52
Kıvırın..........................................................53
Ayar . ..........................................................53
Ekim derinliği...............................................53
Ön çalışma aletleri.......................................55
Çalışma uyarıları.........................................57
Kontroller.....................................................58
Ek donanım ................................................60
İleri gidiş işareti..........................................60
Hidrolik pulluk basıncı ayarı.......................61
İz gevşetici.................................................61
Doldurma helezonu...................................62
Temizlik ve bakım......................................63
Temizlik.......................................................63
Bakım aralıkları...........................................63
Makineyi yağlayın......................................64
Yağlama ve işletme malzemesi.................64
Servis..........................................................64
Bakıma genel bakış.....................................65
Yağlama yerleri..........................................67
Sıkma torkları metr. Vidalar.........................69
İnç vidalarının sıkma torkları.......................70
7
Giriş
Maddi kusur işlemleri
Önsöz
Maddi kusur taleplerinin HORSCH satış ortağınız üzerinden Schwandorf'daki HORSCH servis
departmanına gönderilmesi gerekir.
Ancak tam doldurulmuş olan ve kazadan en geç
4 hafta sonra verilen başvurular işleme alınabilir.
Makineyi devreye sokmadan önce kullanım
kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve buna
uyun. Bu sayede tehlikelerden kaçınır, onarım
masraflarından ve devre dışı kalma sürelerinden
kurtulur ve makinenizin güvenilirliğini ve kullanım
ömrünü artırabilirsiniz. Güvenlik talimatlarına
uyun!
HORSCH, kullanım kılavuzuna uymamaktan
kaynaklanan hasarlardan ve çalışma arızalarından dolayı hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Bu kullanım kılavuzu, makineyi tanımanızı ve
amacına uygun bir şekilde kullanmanızı kolaylaştıracaktır.
Kullanım kılavuzunun, makine üzerinde çalışmayla görevlendirilmiş tüm personel tarafından
okunması ve uygulanması gerekir, örneğin
¾¾ Kullanma
(hazırlama, iş akışındaki arızaları
giderme ve bakım dahil)
¾¾ Onarım (bakım, denetim)
¾¾ Taşıma.
Kullanım kılavuzunun yanında bir yedek parça
listesi ve bir teslim alma onayı da alırsınız. Dış
hizmetler personelinize makinenizin kullanım ve
bakımıyla ilgili eğitim verin. Sonra teslim alma
onayını HORSCH'a geri gönderin. Bununla
makinenin düzgün bir şekilde devralındığını
onaylamış oldunuz. Garanti süresi, teslimat
tarihinde başlar.
Bu kullanım kılavuzundaki şekiller ve teknik veri
ve ağırlıklar hakkındaki bilgiler üzerinde iyileştirme amacıyla değişiklik yapma hakkı saklıdır.
8
Eski parça iade talepli kısmi teslimatlar, "R" ile
işaretlenmiştir.
Lütfen bu parçaları temizlenmiş ve boşaltılmış
olarak, bir eşya hasarı başvurusu ve hatanın
ayrıntılı açıklamasıyla birlikte 4 hafta içinde
HORSCH'a geri gönderin.
Eski parça geri talebi olmadan parça teslimatı.
Bu parçaları, karara devam etmek için 12 hafta
daha saklayın.
Yabancı firmalar tarafından gerçekleştirilen veya
en az 10 iş saati sürmesi tahmin edilen maddi
kusur onarımlarının önce servis departmanıyla
görüşülmesi gerekir.
Amacına uygun kullanım
Ekim makinesi, teknolojinin düzeyine ve kabul
edilmiş güvenlik teknolojisi kurallarına uygun
olarak imal edilmiştir. Buna rağmen, kullanım
sırasında kullanıcı veya üçüncü kişiler için yaralanma tehlikesi veya makine ve diğer eşyaların
hasar görme riski vardır.
Makineyi ancak teknik açıdan kusursuz bir durumdayken ve amacına uygun şekilde, güvenlik
ve tehlikelerin bilincinde olarak ve kullanma
kılavuzuna uygun bir şekilde kullanın!
Özellikle güvenliğe zarar verebilecek olan arızalar, derhal giderilmelidir.
Bu makine yalnızca, ilgili eğitimlerden geçmiş
ve potansiyel tehlikeler konusunda yeterli bilgiye
sahip kişiler tarafından kullanılmalı, bakımdan
geçirilmeli ve onarılmalıdır.
HORSCH'un orijinal yedek parçaları ve aksesuarları, bu makine için özel olarak tasarlanmıştır.
Teslim etmediğimiz yedek parçalar ve aksesuarlar, tarafımızdan kontrol edilmemiş ve serbest
bırakılmamıştır.
Bu nedenle, HORSCH dışındaki firmaların
ürünlerinin monte edilmesi veya kullanılması,
makinenin yapısal olarak önceden belirlenmiş
özelliklerini değiştirebilir ve bu sayede insan ve
makine güvenliğine zarar verebilir.
Orijinal olmayan yedek parça ve aksesuarların
kullanımından doğacak hasarlardan dolayı
HORSCH, hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Bundan kaynaklanan hasarlar
Makine, HORSCH tarafından itinayla üretilmiştir.
Yine de, amacına uygun kullanımda da, örneğin aşağıdakilerle tamamen arızalanana kadar
çıkarılan miktarda sapmalara neden olunabilir:
¾¾ Ekim malzemelerinin veya gübrelerin garklı bi-
leşimi (örneğin tane boyu dağılımı, yoğunluk,
geometrik şekiller, soldurma, mühürleme).
¾¾ Tıkanmalar veya köprü oluşumları (örneğin
yabancı cisimler, etli ekim malzemesi, yapışkanlı soldurucular, nemli gübreden dolayı).
¾¾ Aşınma parçalarının aşınması (örneğin dozajlama cihazı).
¾¾ Dış etki sonucu hasar.
¾¾ Yanlış tahrik devir sayıları ve seyir hızları.
¾¾ Cihazın yanlış ayarlanması (yanlış montaj,
ayarlama tablolarına uyulmaması).
Bu nedenle her kullanımdan önce ve kullanım
sırasında makinenizin doğru çalışıp çalışmadığını ve yeterli çıkarma miktarının doğru olup
olmadığını kontrol edin.
Makine üzerinde oluşmayan hasarlar için tazminat hakkı söz konusu değildir. Buna, ekim ve
kumanda hatalarından kaynaklanan hasarlardan
dolayı herhangi bir sorumluluğunun bulunmadığı
durumu da dahildir.
Makine, ekim malzemelerinin ve gübrenin
çıkartılması için tasarlanmıştır. Bundan farklı
veya bunu aşan herhangi bir (örneğin taşıma
malzemesi olarak) kullanım, amacına uygun
olmayan kullanım kabul edilir.
HORSCH, bundan doğan zararlardan sorumlu
değildir. Bunun riski tamamen kullanıcıya aittir.
Geçerli kaza önleme yönergelerine ve genel
kabul görmüş diğer emniyet teknolojilerine işçi
sağlığı kurallarına ve trafik kurallarına da uyulması gerekir.
Amacına uygun kullanım arasında, kullanım
kılavuzunu dikkate alma ve üretici tarafından
belirlenen kullanım, bakım ve onarım kurallarına
uyma da bulunur.
9
Bu kullanım kılavuzunda
Kullanım kılavuzunda, üç farklı tehlike ve güvenlik talimatı arasında ayrım yapılmaktadır.
Aşağıdaki ekran işaretleri kullanılır:
Önemli uyarılar.
yaralanma tehlikesi bulunduğunda!
Yetkili operatörler
Makine üzerinde ancak işletmeci tarafından
gerekli yetki ve eğitimi almış olan kişiler çalışabilir. Operatörün, en azından 16 yaşında olması
gerekir.
Operatörün geçerli bir ehliyete sahip olması gerekir. Kendisi çalışma alanında üçüncü kişilere
karşı sorumludur.
İşletici,
yaralanma ve ölüm tehlikesi bulunduğunda!
Bu kullanım kılavuzunda geçen tüm güvenlik
talimatlarını ve makineye takılan tüm uyarı levhalarını okuyun.
Uyarı levhalarının okunabilir halde olmasına
dikkat edin ve noksan veya hasarlı levhaları
değiştirin.
Kazaları önlemek için bu uyarılara uyun. Tehlike ve güvenlik uyarılarını diğer kullanıcılara
da iletin.
Güvenliği tehlikeye sokacak her türlü çalıştırma
şeklinden uzak durun!
10
¾¾ kullanım
açın.
kılavuzunu operatörün erişimine
¾¾ operatörün bunları okuyup anladığından emin
olun.
Kullanım kılavuzu, makinenin bir bileşenidir.
Korunma ekipmanları
Çalıştırma ve bakım için aşağıdakiler gerekir:
¾¾ dar giysiler.
¾¾ Kenarı keskin
makine parçalarına karşı korunmak için koruyucu eldivenler.
¾¾ gübre veya sıvı gübreyle çalışırken toz veya
sıçramalara karşı korunmak için koruyucu
gözlük. Gübre üreticilerinin kurallarına uyun.
¾¾ soldurucu veya soldurulmuş ekim malzemesi
ile çalışırken solunum maskesi ve koruma
eldivenleri kullanın. Soldurucu üreticisinin
kurallarına uyun.
Güvenlik bilgileri
Aşağıdaki tehlike ve güvenlik talimatları, kullanım kılavuzundaki tüm bölümler için geçerlidir.
Dönen parçaların üzerine tırmanmayın. Sadece öngörülen
tırmanma yardımcılarını kullanın.
Güvenlik işaretleri
Makinede
Makineyi devreye sokmadan
önce kullanım kılavuzunu okuyun ve buna uyun!
Makinenin üstünde birlikte gitmek yasaktır!
Bakım ve onarım çalışmalarından önce motoru kapatın ve
anahtarını çekin.
Parçalar hareket edebildiği
sürece asla ezilme tehlikesi bulunan bölgeye elinizi sokmayın!
Dışarı sızan yüksek basınçlı
sıvıya dikkat edin, kullanım
kılavuzundaki uyarılara uyun!
Makinenin katlanabilir parçalarını çevirme alanında durmayın!
11
Pulluk basıncını ayarlayın - kullanım talimatlarını
okuyun.
Gözlerin yaralanmasını önlemek için, doğrudan çalışan radar sensörünün ışın bölgesine
bakmayın!
Tehlike bölgesinde durmaya
ancak emniyet desteği yerine yerleştirildiği takdirde izin
verilir.
Pronto 7 / 8 / 9 DC
Pulluk basıncını 50 barla indirin; kapak hidroliğini
80 barla önceden gerdirin ve ardından yüzme
konumuna getirin.
1
P = 80± 10 bar
2
P = 50 bar
Kıvırma sırasında terazileri buraya asın.
00380345
Pronto 8 PPF
Pulluk basıncını min. 100 barla indirin; kapak
hidroliğini 80 barla önceden gerdirin.
OFF
ON
ZERO
Maschine
Pronto 89 DC
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Da
ed
Ok
00380879
Dolum miktarının min. ile maks. arasında olması
gerekir.
Temp: max 60° C
max
™
l t yp:
HLP 46
DI N 51524
Tei l 2
mi n
P = 80± 10 bar
P > 100 bar
00380960 -
00380093
Maschine
alle
Zeichnung
Waage
Zeichnung
Aufkleber
12
Maschine
alle
Zeichnung
Ölstand
Zeichnungsnummer
00380093
Zeichnungsnummer
Dateiname
00380879
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Sept 03
Entw.
ed
Zeichnungsnummer
Datum
Sept 03
Dateiname
Entw.
ed
Fan tahriğindeki geri akış basıncı, 5 barı aşmamalıdır; aksi takdirde hidrolik motor hasar
görebilir.
Her zaman tüm hidrolik bağlantıları takın. Aksi
takdirde ilişkili hidrolik işlevlerden dolayı parçalara zarar verebilir.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
max. 5 bar
00380242
00380212
2 barı aşan geri akış basıncında filtreleri değiştirin ve gerekirse yağı da değiştirin.
Maschine
Maschine
Zeichnung
Zeichnung
Rücklauf_Gebläse
Disk aletleri takılı olmadığında, kapatmadan
önce ön ve arkada altına durdurma desteklerini
koyun.
max. 2 bar
Alle Hydr. Leitungen anschließen
Zeichnungsnummer
00380242
Zeichnungsnum
Dateiname
00380353
50 saat sonra tekerlek somunlarını / tekerlek
vidalarını tekrar sıkın
pronto 89 DC
Maschine
alle
Zeichnung
Rücklaufdruck bei Zapfwellenpumpe
50 h / Nm
00380359
Datum
ed
00380319
Maschine
00380212
Sept 03
Entw.
Çalışma konumunu taşıma konumuna çevirme
kol konumu
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Zeichnungsnummer
00380319
Dateiname
Dateiname
Entw.
ed
Entw.
ed
00380358
13
Datum
Okt 06
Datum
Sept 03
00110681
Hidrolik hortumların işareti
00110682
Simge her zaman makineyi taşıma konumuna
getirmek
(kaldırmak, içeri katlamak vs.) için ba00110683
sınca ihtiyacı olan hortumun üstündedir
00110684
Fan
Hidrolik blok
00110683
00110684
00110685
00110682
Makineyi kaldırın / indirin
00110686
00110687
Doldurma helezonu
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
00110681
00110685
Makineyi
katlayın
00110682
00110686
Zeichnung
Aufkleber
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
00110681
00110682
00110682
İz yırtıcısı
00110687
00110683
00110684
00110686
00110682
00110687
00110683
Aletler
00110684
Zeichnungsnummer
Aufkleber
00110687
00110684
Dateiname
Entw.
Datum
00110686
00110684
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
00110685
Aufkleber 14
Dateiname
Yükleme kancası; yüklemeedçalışmalarında
Nov 06 yük
00110681 - 7
alma malzemelerini (zincirler, halatlar vs.) buraya asın.
00110685
Maschine
Dateiname
00110687
00110684
Maschine
Maschine
00110687
00110686
00380880
00110686
Zeichnung
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
Dateiname
Kullanma güvenliği
Makine ancak HORSCH firmasının satış ortağı,
fabrika temsilcisi veya personeli tarafından gerekli eğitim verildikten sonra devreye sokulabilir.
Teslim alma onayının doldurulup, HORSCH
firmasına geri gönderilmesi gerekir.
Makineyi sadece tüm güvenlik tertibatları ve
örneğin sökülebilir güvenlik tertibatları gibi güvenlikle ilgili tertibatlar hazır ve çalışır vaziyette
olduğunda kullanın.
¾¾ Somunları
ve vidaları düzenli olarak yerine
tam toruma için kontrol edin ve gerekirse
tekrar sıkın.
¾¾ Lastik havası basıncını düzenli olarak kontrol
edin.
¾¾ Çalışma arızalarında makineyi derhal durdurun ve emniyete alın!
Trafik güvenliği
Trafiğe açık cadde, yol ve yerlerde giderken
trafik kurallarına uyulması gerekir.
İzin verilen taşıma genişliklerine uyun ve aydınlatmayı, uyarı ve güvenlik tertibatlarını takın.
Takılan makineye bağlı olarak taşıma yüksekliğine de dikkat edin!
Yeterli bir kullanma ve frenleme kapasitesinin
korunması için, izin verilen dingil ağırlıklarına,
lastik taşıma kapasitelerine ve toplam ağırlıklara
dikkat edin. Seyir davranışı, montaj cihazlarından etkilenir. Özellikle virajları alırken montaj
cihazının geniş yük boşaltmasını ve santrifüj
kütlesini dikkate alın.
Kaza güvenliği
Kullanım kılavuzunun yanında ziraat meslek
sendikalarının kaza önleme talimatlarına da
uyun!
Bağlayın / ayırın
Makineyi çekicinin çekme tertibatına bağlar veya
buradan ayırırken yaralanma tehlikesi vardır.
¾¾ Makineyi
yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete
alın.
¾¾ Çekiciyi sıfırlarken özellikle çok dikkat edilmesi gerekir. Çekiciyle makinenin arasında
durmak yasaktır.
¾¾ Makineyi sadece düz, sağlam bir zeminde
bırakın. Asılı makineyi çıkartmadan önce
yere indirin.
Frenleme sistemi
Makineler, donanıma bağlı olarak pnömatik
veya hidrolik olarak çalıştırılan bir işletme freni
sistemiyle donatılmış olabilir.
Frenleme sisteminin sokakta giderken her zaman bağlı ve çalışır vaziyette olması gerekir.
Makineyi bağladıktan sonra ve taşıma sürüşlerinden önce her zaman frenleme sisteminin
çalışmasını ve durumunu kontrol edin.
Çıkartmadan önce her zaman önce makineyi
yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete alın ve park
frenini çekin.
Sokakta sürmeden önce bütün makineyi üzerindeki kirlerden temizleyin.
Makinenin üstünde birlikte gitmek, prensip olarak yasaktır.
Trafiğe açık caddelerdeki taşımada
maks. 25 km/h hızında ve sadece ekim deposu boş olarak gidin.
15
Hidrolikte
¾¾ Hidrolik
hortumları traktöre ancak traktör ve
cihaz tarafındaki hidrolik, basınçsız hale geldiğinde bağlayın.
¾¾ Hidrolik sistem, yüksek basınç altındadır.
Tüm hatları, hortumları ve vida bağlantılarını
düzenli olarak sızıntı veya dıştan görünen
hasar için kontrol edin!
¾¾ Sızıntı yerlerini ararken sadece uygun yardımcı aletler kullanın. Hasarları derhal giderin!
Dışarı fışkıran yağ, yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir!
¾¾ Yaralanmalarda derhal doktora başvurun!
Hatalı kullanımların olmaması için, traktörle makinenin arasındaki hidrolik işlev bağlantılarının
priz ve fişlerinin işaretlenmesi gerekir.
İstenmeden veya yabancı kişilerin (çocuklar, yolcular) sebep olduğu hidrolik
hareketlerinden kaynaklanan kazaları
önlemek için, çekicideki kumanda cihazları, kullanılmadığında veya taşıma
konumundayken emniyete alınması
veya kilitlenmesi gerekir.
16
Donanımları değiştirin
¾¾ Makineyi
istenmeden yuvarlanıp gitmeye
karşı emniyete alın!
¾¾ Altında durduğunuz asılı çerçeve parçalarını
uygun desteklerle emniyete alın!
¾¾ Dikkat! Dışarı çıkıntılı parçalarda (fırçalar, zıvanalar, pulluklar) yaralanma tehlikesi vardır!
¾¾ Makineye binerken, kavrayıcı lastiklerin veya
diğer dönen parçaların üstüne basmayın.
Bunlar, dönebilir ve düşerek ağır bir şekilde
yaralanabilirsiniz.
Kullanımda
¾¾ Çalıştırmadan
ve devreye sokmadan önce,
makinenin yakın çevresini kontrol edin (çocuklar). Yeterli görüş açısı olmasına dikkat edin.
¾¾ Belirlenen ve beraberinde gelen koruyucu
tertibatlardan hiçbiri çıkartılmamalıdır.
¾¾ Hidrolik olarak çalıştırılan parçaların çevirme
alanında kimse bulunmaması gerekir.
¾¾ Tırmanma yardımcılarını ve basma yüzeylerini sadece dururken kullanın. Çalıştırma
sırasında binip birlikte gitmek yasaktır!
Temizlik ve bakım
¾¾ Tekrarlanan
kontrol veya teftişlerin önceden
belirlenmiş olan veya kullanım kılavuzunda
belirtilen sürelerine uyun.
¾¾ Bakım ve onarım çalışmaları için makineyi
düz ve taşıyabilecek bir zemine yerleştirin ve
yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete alın.
¾¾ Hidrolik sistemi basınçsız hale getirin ve çalışma cihazını yere indirin veya destekleyin.
¾¾ Makineyi yüksek basınçlı temizleyiciyle
temizlemeden önce, güvenlik ve çalışma
nedenlerinden dolayı su, buhar veya temizlik
maddeleri girmemesi gereken tüm delikleri
örtün. Suyu doğrudan elektrikli veya elektronik
parçalara, depoya veya fana doğru tutmayın.
¾¾ Temizlikten sonra tüm hidrolik bağlantıları
sızıntı ve gevşek bağlantılar için kontrol edin.
¾¾ Aşınma yerlerini ve hasarları inceleyin. Tespit
edilen kusurlar, derhal giderilmelidir!
¾¾ Elektrik sistemindeki çalışmalardan önce
bunları akım girişinden ayırın.
¾¾ Makine üzerindeki kaynak çalışmalarında,
bilgisayarların ve diğer elektronik parçaların
kablolarını ayırın. Kütle bağlantısını kaynak
yerinin olabildiğince yakınına takın.
¾¾ Bakım ve servis çalışmalarında çözülen vida
bağlantılarını tekrar sıkın.
Yeni makineleri bir buhar püskürtücüsü veya yüksek basınçlı temizleyici ile
yıkamayın. Cila ancak yaklaşık 3 ay
sonra sertleşmiş olur ve bundan önce
zarar görebilir.
17
Taşıma / kurulum
İlk kurulumda yüksek kaza tehlikesi vardır. Lütfen ilgili bölümlerdeki uyarılara uyun.
Teslimat
Montaj cihazlı ekim makinesi normalde komple
monteli olarak, bir römorkla birlikte teslim edilir.
Taşıma için parçalar veya yapı grupları sökülmüşse, bunlar satış ortağımız veya fabrika montaj ustalarımız tarafından yerinde monte edilir.
Römorkun modeline bağlı olarak makine, bir çekiciyle aşağı sürülebilir veya uygun kaldırma cihazlarıyla (forklift veya vinç) aşağı indirilmelidir.
Burada kaldırma cihazlarının ve kaldırma aletlerinin yeterli taşıma kapasitesine sahip olmasına
dikkat edilmesi gerekir.
Yük alış ve bağlantı noktaları, etiketlerle işaretlenmiştir.
Diğer askı noktaları için ağırlık merkezine ve
ağırlık dağılımına dikkat edilmesi gerekir. Her
durumda da bu maddeler ancak makinenin
çerçevesinde bulunabilir.
DrillManager ME'li makineler
Ekim makinesi kumandası DrillManager ME olan
tüm makinelerde hidrolik "kaldır / indir" işlevi hiçbir ek kurulum gerekmeden gerçekleştirilebilir.
Bu makineler, temel donanım kurulmadan römorktan indirilebilir.
"Kapaklar" veya "iz yırtıcısı" gibi diğer hidrolik
işlevler ancak çekicideki temel donanımın kurulumundan sonra çalıştırılabilir.
Bazı türlerinde "Kapaklar" işlevi, kendi kumanda
cihazına bağlıdır.
18
Kurulum
Operatörün eğitilmesi ve makinenin ilk kurulumu, müşteri hizmetleri personelimiz veya satış
ortaklarımız tarafından gerçekleştirilir.
Makineyi eğitilmeden önce kullanmak
kesinlikle yasaktır!
Ancak müşteri hizmetleri çalışanlarının / satış
ortaklarının eğitimi alındıktan ve kullanım kılavuzu okunduktan sonra makinenin kullanılmasına
izin verilebilir.
Kurulum ve bakım çalışmalarında yüksek kaza tehlikesi mevcuttur. Kurulum
ve bakım çalışmalarını gerçekleştirmeden önce, makineyi tanıyın ve kullanım
kılavuzunu okuyun.
Donanımın kapsamına bağlı olarak
¾¾ Beraberinde gelen gevşek parçaları makineden indirin.
¾¾ Ekim deposundaki tüm parçaları çıkarın!
¾¾ Önemli tüm vida bağlantılarını kontrol edin!
¾¾ Tüm yağlama memelerini yağlayın!
¾¾ Lastiklerin hava basıncını kontrol edin!
¾¾ Tüm hidrolik bağlantıların ve hortumların
bağlantılarını ve çalışmalarını kontrol edin.
¾¾ Oluşan kusurları derhal giderin veya giderilmesini sağlayın!
DrillManager'ı kurun
Montaj
Ekim makinesi kumandası DrillManager olan
tüm makinelerde, ilk kurulumda çekiciye temel
donanım monte edilmelidir.
Temel donanımın kablolarının doğrudan çekicideki aküye bağlanması gerekir.
Kabloların sürtünmemesi ve yalıtımlarının zarar
görmemesi gerekir.
Pildeki bağlantıların iyi temas etmesi gerekir.
Montaj hataları, gerilim düşmesine ve tanımlanamayan hata mesajlarına ve arızalara neden olur.
Kablolar kesinlikle kabindeki diğer fişlere bağlanmamalıdır.
DrillManager Müller (ME)
Temel donanım, akım beslemesi için 2 x 6 mm²
ve 2 x 2,5 mm² kabloyla donatılmıştır.
Yaklaşık Mayıs 2006'ya kadar yapılan teslimatlarda sadece 6 mm²'lik iki kablonun bağlanması
gerekir (sadece 50 A'lık bir sigorta mevcuttur).
Yaklaşık olarak Mayıs 2006 tarihinden beri tüm
kabloların bağlanması gerekir (kırmızı 2,5 mm²
kablo için 10 A'lık bir ek sigorta mevcuttur).
Ekranın, yola bakan görüş alanını daraltmaması gerekir.
Ekranlı temel donanım
¾¾ Ekran
tutucusunu uygun bir yere, sürücünün
görüş ve kumanda alanına monte edin.
¾¾ Kalın kabloyu pile kadar döşeyin ve gerekirse
kısaltın.
¾¾ İki sigorta yuvasını kabloyla sıkıca ve kalıcı
bir şekilde bağlayın.
¾¾ İki kırmızı kabloyu, akünün artı kutbuna, iki
siyah kabloyu da akünün eksi kutbuna sıkıca
bağlayın.
¾¾ Ekran tutucusunu arkaya, ekrana monte edin
ve bağlantı kablosunu ekranın altına takın.
19
g
nreißer
İz işaretlerini ayarlayın
İz iz işaretlerinin çevirme alanında kimsenin bulunmaması gerekir.
Hareketli tüm parçalarda, pulluk ve
ezilme yerleri bulunur.
İz işaretlerinin ilk kurulumda çalışma genişliğine
ayarlanması gerekir. İşaret, çekicinin ortasında
yapılır.
8,0 m
4,07 m
Pronto 8 DC = 8 m
İz yırtıcısını ayarlayın
İz işaretlerini ayarlama uzunluğu, yarım makine genişliği ile en dıştaki pulluğun ortasından
başlayarak ölçülen yarım pulluk mesafesinin
toplamından elde edilir.
örneğin:
800 cm: 2
400 cm + 7,5 cm
= 400 cm
= 407,50 cm
İz işaretlerinin
Pronto 7 DC açık 3,57 m
Pronto 8 DC açık 4,07 m
Pronto 9 DC açık
4,57 m
Pronto 8 PPF açık 4,07 m
dış pulluğun ortasından itibaren ayarlanmalıdır.
20
feb 03
Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
Teknik veriler
Pronto 7 DC
Pronto 8 DC
Taşıma genişliği:...................................3,00 m
Taşıma yüksekliği:.................................3,60 m
Uzunluk:................................................8,80 m
Çalışma alanı genişliği:.........................7,50 m
Boş ağırlık:............................ maks. 10.500 kg
Destek yükü:...................................0 - 1500 kg
Depo hacmi:.......................................... 4.000 l
Taşıma genişliği:...................................3,00 m
Taşıma yüksekliği:.................................3,60 m
Uzunluk:................................................8,80 m
Çalışma alanı genişliği:.........................8,00 m
Boş ağırlık:............................ maks. 10.700 kg
Destek yükü:...................................0 - 1500 kg
Depo hacmi:.......................................... 4.000 l
Standart model
Standart model
Ölçüler ve ağırlıklar
Ölçüler ve ağırlıklar
Pulluk sıralarının sayısı:...............................52
Pulluk mesafesi:..................................144 mm
Ekim derinliği:.................................0 - 100 mm
Pulluk basıncı:..................................5 - 120 kg
Dozajlama cihazı tahriği: ................. elektronik
Dozajlama:..................................2 - 500 kg/ha
Hidrolik fan:.........................4.000 devir/dakika
Pulluk sıralarının sayısı:...............................52
Pulluk mesafesi:..................................154 mm
Ekim derinliği:.................................0 - 100 mm
Pulluk basıncı:..................................5 - 120 kg
Dozajlama cihazı tahriği: ................. elektronik
Dozajlama:..................................2 - 500 kg/ha
Hidrolik fan:.........................4.000 devir/dakika
Gerekli çekici kapasitesi
Gerekli çekici kapasitesi
Çekici kapasitesi min: ................145 - 205 KW
Hidrolik basınç: ....................................180 bar
1 x çift etkili: ................................. Hidrolik blok
1 x çift etkili, akım ayarlama valflı:..............Fan
1 x geri gidiş
basınçsız maks.: 5 bar.....................Sızan yağ
Doğrudan fan tahriğindeki
yağ miktarı: .........................................35 - 45 l
Çekici kapasitesi min: ................155 - 215 KW
Hidrolik basınç: ....................................180 bar
1 x çift etkili: ................................. Hidrolik blok
1 x çift etkili, akım ayarlama valflı:..............Fan
1 x geri gidiş
basınçsız maks.: 5 bar.....................Sızan yağ
Doğrudan fan tahriğindeki
yağ miktarı: ........................................ 35 - 45 l
21
Pronto 9 DC
Pronto 8 PPF
Taşıma genişliği:...................................3,00 m
Taşıma yüksekliği:.................................4,06 m
Uzunluk:................................................8,80 m
Çalışma alanı genişliği:.........................9,00 m
Boş ağırlık:............................ maks. 11.400 kg
Destek yükü:...................................0 - 1500 kg
Depo hacmi:.......................................... 4.000 l
Taşıma genişliği:...................................3,00 m
Taşıma yüksekliği:.................................3,60 m
Uzunluk:................................................9,60 m
Çalışma alanı genişliği:.........................8,00 m
Boş ağırlık:....................................... 13.500 kg
Depo hacmi - 60/40:.............................. 7.100 l
Ölçüler ve ağırlıklar
Standart model
Ölçüler ve ağırlıklar
Standart model
Pulluk sıralarının sayısı:...............................60
Pulluk mesafesi:..................................150 mm
Ekim derinliği:.................................0 - 100 mm
Pulluk basıncı:..................................5 - 120 kg
Dozajlama cihazı tahriği: ................. elektronik
Dozajlama:..................................2 - 500 kg/ha
Hidrolik fan:.........................4.000 devir/dakika
Pulluk sıralarının sayısı:...............................52
PPF serilerinin sayısı:...................................26
Pulluk mesafesi:..................................154 mm
Ekim derinliği:.................................0 - 100 mm
Pulluk basıncı:..................................5 - 120 kg
Pulluk basıncı PPF:............................ - 200 kg
Dozajlama cihazı tahriği: ................. elektronik
Dozajlama:..................................2 - 500 kg/ha
Hidrolik fan:...................... - 5.500 devir/dakika
Gerekli çekici kapasitesi
Gerekli çekici kapasitesi
Çekici kapasitesi min: ................175 - 240 KW
Hidrolik basınç: ....................................180 bar
1 x çift etkili: ................................. Hidrolik blok
1 x çift etkili, akım ayarlama valflı:..............Fan
1 x geri gidiş
basınçsız maks.: 5 bar.....................Sızan yağ
Doğrudan fan tahriğindeki
yağ miktarı: .........................................35 - 45 l
22
Çekici kapasitesi min: ................205 - 260 KW
Hidrolik basınç: ....................................180 bar
1 x çift etkili: ................................. Hidrolik blok
1 x çift etkili: .............................. Gübre pulluğu
1 x çift etkili, akım ayarlama valflı:..............Fan
1 x geri gidiş
basınçsız maks.: 5 bar.....................Sızan yağ
Doğrudan fan tahriğindeki
yağ miktarı: ........................................ 70 - 90 l
Aydınlatma
R
3
5.1
5.2
1
6
5
5.3
2
1
7
4
2
3
1
2
3
4
5
6
7
6.1
6.2
L
4
6.3
Zeichnungsnummer
Dateiname
Aydınlatma tertibatı
Zeichnung
Beleuchtung
1.
2.
3.
5.1
5.2
5.3
4.
6.1
6.2
6.3
7 kutuplu fiş
Dağıtım kutusu
Sağ arka far
Sinyal lambası
Arka far
Fren lambası
Sol arka far
Fren lambası
Arka far
Sinyal lambası
April 02
Beleucht.skf
Entw.
ed
Datum
Feb 04
Fiş ve kablo yerleşimi
No. Adı Renk
İşlev
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
L
54 g
31
R
58 R
54
58 L
sarı
- - -
beyaz
yeşil
kahverengi
kırmızı
siyah
Soldaki sinyal lambası
--Kütle
Sağdaki sinyal lambası
Sağ arka far
Fren lambası
Sol arka far
Trafikteki başkalarını ihmal sonucu
tehlikeye sokmamak için, aydınlatmayı
düzenli olarak kontrol edin!
23
Hidrolik Pronto 7/8/9 DC
1
10
10
2
11
15
14
20
8
Pil
V2
4
E
9
C2
C2
U
C1
7
3
S H
L2
R2
L1
R1
SZ
HZ
SK
HK
14
15
4
V2
V1
Dr
V2
6
7
V1
13
C2
6
12
13
C1
5
16
16
17
17
18
19
19
Hidrolik Pronto 7/8/9 DC
1. Kumanda cihazı
2. Hidrolik kavrama
3. Hidrolik valf bloğu
4. Zeichnung
Kilitleme valfı
5. Hydr.
Hidrolik silindir kapak emniyeti
6. Hidrolik silindir kapakları
7. Hidrolik kilitleme valfı - tek taraflı
8. Hidrolik valf
9. Hidrolik valf
10. Manometre
11. Hidrolik motor fan tahriği
12. Kapatma vanası
13. Hidrolik silindir iz gevşeticisi
14. Hidrolik kilitleme valfı
15. Hidrolik silindir iz yırtıcısı
16. Hidrolik silindir çalışma aletleri
17. Hidrolik silindiri kaldır
18. Hidrolik valf ileri gidiş işareti
19. Hidrolik silindir ileri gidiş işareti
20. Çift kapama vanası
24
Zeichnungsnummer
Dateiname
hine
üüüü
Önden balyalayıcılı hidrolik Pronto 7/8/9 DC
1
2
10
10
1
2
14
11
C1
C2
V1
V2
4
22
6
A
E
9
C2
C2
U
C1
7
C1
C2
P
21
15
8
Pil
4
V2
21
3
V2
7
V1
20
14
S H
L2
R2
L1
R1
SZ
HZ
SK
HK
15
14
4
V2
V1
Dr
V2
7
V1
13
C2
6
12
13
C1
5
16
16
17
17
18
19
19
Önden balyalayıcılı hidrolik Pronto 7/8/9 DC
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Kumanda cihazı
Hidrolik kavrama
Hidrolik valf bloğu
Kilitleme
valfı
Zeichnung
Hidrolik
silindir
kapak emniyeti
Hydr.
mit Frontpacker
Hidrolik silindir kapakları
Hidrolik kilitleme valfı - tek taraflı
Hidrolik valf
Hidrolik valf
Manometre
Hidrolik motor fan tahriği
Kapatma vanası
Hidrolik silindir iz gevşeticisi
Hidrolik kilitleme valfı
Hidrolik silindir iz yırtıcısı
Hidrolik silindir çalışma aletleri
Hidrolik silindiri kaldır
Hidrolik valf ileri gidiş işareti
Hidrolik silindir ileri gidiş işareti
Önden balyalayıcılar için hidrolik valf
Hidrolik silindir önden balyalayıcı
Çift kapama vanası
Zeichnungsnummer
25
Dateiname
8 PPF
Hidrolik Pronto 8 DC PPF
1
2
10
10
14
11
C1
C2
V1
V2
V1
4
24
6
C1
A
E
9
8
C2
C2
U
C1
7
C2
P
21
15
Pil
4
V2
21
3
V2
7
20
14
S H
L2
R2
L1
R1
SZ
HZ
SK
HK
14
15
4
V2
V1
14
Dr
V2
14
C2
23
6
7
V1
13
12
13
C1
5
16
16
22
22
17
18
17
19
Hidrolik Pronto 8 DC PPF
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
26
Zeichnung
Kumanda
Hydr. mitcihazı
Frontpacker
Hidrolik kavrama
Hidrolik valf bloğu
Kilitleme valfı
Hidrolik silindir kapak emniyeti
Hidrolik silindir kapakları
Hidrolik kilitleme valfı - tek taraflı
Hidrolik valf
Hidrolik valf
Manometre
Hidrolik motor fan tahriği
Kapatma vanası
Hidrolik silindir iz gevşeticisi
Hidrolik kilitleme valfı
Hidrolik silindir iz yırtıcısı
Hidrolik silindir çalışma aletleri
Hidrolik silindiri kaldır
Hidrolik valf ileri gidiş işareti
Hidrolik silindir ileri gidiş işareti
20.
21.
22.
23.
24.
Zeichnungsnummer
Önden balyalayıcılar için hidrolik valf
Hidrolik silindir önden balyalayıcı
Hidrolik silindir gübre pulluğu
Hidrolik silindir tırmanma yeri
Çift kapama vanası
Dateiname
Frenleme sistemi
Makine, bir işletme ve park freniyle donatılmıştır. İşletme freni, basınçlı havayla veya hidrolik
olarak çalıştırılabilir.
Park freni, palanga üzerinden tambur freninin
fren balatalarını etkiler.
Park freni
Makineyi kapatmak için her zaman park freninin
çekilmesi gerekir.
Kaldırma yolunun 6 - 12 diş olması gerekir. Gerekirse halatlardaki yolu tekrar ayarlayın.
Basınç kaybı durumunda, durdurulan makinenin
frenleme etkisi düşer.
Bu nedenle makinenin her zaman park freniyle
emniyete alınması gerekir.
Makinenin park freninin makineyi tek başına tutup tutmadığını kontrol etmek için, basınçlı hava
freninin çözme düğmesiyle çözülmesi gerekir.
Makinenin sadece park freniyle tutulabilmesi
gerekir. Değilse, başka bir durdurma yerinin
seçilmesi gerekir.
1
Makine, örneğin mevsim sonunda uzun süre
boyunca kapalı kalacaksa, fren balatalarının
tambura yapışmaması ve böylece devreye sokulmasını zorlaştırmaması için frenin çözülmesi
gerekir.
Makineyi alt kama veya diğer yollarla yuvarlanıp
gitmeye karşı emniyete alın.
3
1
4
2
İki hatlı basınçlı hava freni, ana fren silindirine
giden frenleme gücünü kumanda eder. Ana fren
silindiri basıncı fren sıvısından tekerlek freni
silindirlerine iletir.
2
4
1
2-1
5
6
Ekle
¾¾ Asma sırasında önce (sarı) "fren" kavrama
başını, sonra da (kırmızı) "depo" kavrama
başını bağlayın.
¾¾ Park frenini çözün.
3
1
2
Basınçlı hava freni
Çıkartma
¾¾ Park frenini çekin.
¾¾ Çıkartma sırasında önce kırmızı, sonra da
sarı kavrama başını çıkartın. Burada depo
basıncı fren silindirlerine aktarılır ve makine
sürekli frenlenir.
2
7
8
8
Basınçlı hava freninin fren şeması
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Kavrama başı "fren" sarı
Kavrama başı "depo" kırmızı
Boru hattı filtresi
Römork frenleme valfı
Hava kazanı
Su boşaltma valfı
Ana fren silindiri
Tekerlek freni silindiri
1 Anschluß Bremse gelb
2 Anschluß Vorrat rot
3 Rohrleitungsfilter
4 Anhängerbremsventil
5 Luftkessel
6 Entwässerungsventil
7 Hauptbremszylinder
8 Radbremszylinder
27
Bakım
Valfların çalışma güvenliğini sağlamak için,
çekicinin kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi
basınçlı havaya antifriz eklenmesi gerekir.
Madde, contaları yumuşak tutar ve bağlantı ve
kazanlardaki pas oluşumunu azaltır.
Hidrolik fren
Hidrolik, ana fren silindirinin frenleme gücünü
kumanda eder. Ana fren silindiri basıncı fren
sıvısından tekerlek freni silindirlerine iletir.
Modele bağlı olarak frenleme sistemi ayrıca bir
yırtma emniyetiyle de donatılmış olabilir.
Nemden kaynaklanan hasarları önlemek için
ayrıca kavrama başları kör kapaklarla veya bir
plastik torbayla da örtülebilir.
1
Bakım
¾¾ Havanı kazanı çalıştığında her gün suyunu
alın.
¾¾ Boru hattı filtrelerini gerektiğinde, ancak en
az yılda bir defa temizleyin.
¾¾ Fren, kendiliğinden ayarlanır. Fren balatalarının düzenli olarak aşınma için kontrol edilmesi
ve gerekirse değiştirilmesi gerekir.
¾¾ Fren sıvısını (DOT 4) her 2 yılda bir değiştirin.
2
3
4
5
6
7
8
8
Hidrolik frenin fren şeması
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fren hidrolik kavraması
Basınç deposu
Yırtılma freni valfı
Acil durum çalıştırması (yaylı fiş)
El çözme pompası
Ana fren silindiri
Basınç sınırlama valfı
Tekerlek freni silindiri
Basınç sınırlama valfı fabrikada 7 / 8
ve 9 DC için maks. 90 bar olarak ayarlanmıştır.
1 Hydr. Kupplung
2 Handlösepumpe
3 Notbremsventil
4 Auslösebetätigung (Federstecker)
5 Druckspeicher
6 Hauptbremszylinder
7 Druckbegrenzungsventil
8 Radbremszylinder
28
Ekle
Asma sırasında frenin hidrolik hattını çekicideki
fren bağlantısına bağlayın ve makinedeki park
frenini çözün.
Çekicideki koparma sigortasının tetikleme ipini
uygun yere takın. Halatın örneğin virajlarda
diğer makine parçalarına takılmaması gerekir.
Aksi takdirde seyir sırasında bir tam frenlemeyi
başlatabilir.
İlk devreye sokmada veya duruma göre uzun
bekleme sürelerinden sonra, seyre başlamadan
önce acil durum durdurması için basınç deposunun doldurulması gerekir. Bunun için çekicideki
fren pedalına sonuna kadar basın. Her frene
basıldığında, basınç deposunda basınç oluşur
ve gerekirse onu doldurur.
Ancak bundan sonra trafiğe çıkılabilir.
Frenin giriş basıncı, 100 - 130 barı
aşmamalıdır.
Yırtılma freni valfının çalışması
Valfın iki konumu vardır:
A- Çalıştırma konumu
B - Acil durum frenlemesi
A
B
1
Yırtılma freni valfı
1. El çözme pompası
El çözme pompası
Koparma valfıyla yapılan bir acil durum frenlemesi, çekicisiz de tekrar çözülebilir.
Çıkartma
Park frenini çekin.
Fren bağlantısını çözün ve makineyi çıkartın.
Yaylı fişi tekrar çalışma konumuna getirin ve
fren tekrar serbest kalana kadar elle çözme
pompasını çalıştırın.
Koparma freni, çıkartma sırasında devreye girmez. Acil durum freni ancak yaylı fiş öne doğru
çevrildiğinde devreye sokulur.
Bakım
¾¾ Fren, kendiliğinden ayarlanır; Fren balatalarının düzenli olarak aşınma için kontrol edilmesi
ve gerekirse değiştirilmesi gerekir.
¾¾ Fren sıvısını (DOT 4) gerektiğinde değiştirin.
29
Makineyi asın
Bağlama sırasında traktörle makine
arasında kimse bulunmamalıdır.
Çalışmadan dolayı keskinleşen kenarlarda ve
makine üzerinde yaptığınız modifikasyonlarda
yaralanabilirsiniz.
Ekle
¾¾ İki noktalı askı:
Alt direksiyonu yana sallanmaya karşı kilitleyin.
¾¾ Makineyi iki noktaya veya traktörün çekme
yerine takın.
¾¾ Ekim makinesi kumandasını bağlayın.
¾¾ Donanıma bağlı olarak çalışma hidroliği ve
körük tahriği için hidrolik bağlantısı oluşturun.
¾¾ Aydınlatma tertibatını bağlayın.
¾¾ Fren bağlantılarını bağlayın
¾¾ Ekim makinesini kaldırın ve içeri katlayın. Kapak emniyetlerinin yerine oturmasını kontrol
edin.
Tüm kablo, bağlantı ve hortumları, çalışma
(virajlı seyir) sırasında hasar görmeyecekleri
şekilde döşeyin.
(Hidrolik ve elektrikli) tüm soket bağlantılarında
temizliğe ve yerine tam oturmalarına dikkat edin.
İçeriden akan ortamlara kirlenmiş fişlerden kir
bulaşır. Bu sayede fişler sızdırmaya başlar ve
bağlı yapı gruplarında işlev bozuklukları ve arızalanmalar görülür.
30
Hidroliği bağlayın
Hidroliği ancak makine ve cihaz tarafındaki hidrolik, basınçsız olduğunda bağlayın.
Hidrolik sistem, yüksek basınç altındadır. Dışarı
sızan sıvılar, cilde nüfuz edebilir ve ağır yaralanmalara neden olabilir. Yaralanmalarda derhal
doktora başvurun.
Hatalı bağlantı olmaması için, fiş bağlantıları
işaretlenmiştir.
Tüm hidrolik hareketlerde, makine parçalarının
kenarının önündeki kumanda cihazını kısın.
Aydınlatmayı bağlayın
Trafiğe açık yollardaki taşıma için aydınlatmanın takılı ve çalışır vaziyette
olması gerekir.
¾¾ Aydınlatma fişini çekiciye bağlayın.
¾¾ Aydınlatmanın ve uyarı levhalarının çalışma-
sını ve temizliğini kontrol edin.
Hidroliğin çalışması
Çekicideki kumanda cihazları kullanılmadığında veya taşıma konumunda
emniyete alınması veya kilitlenmesi
gerekir.
Makinenin katlanabilir parçalarını çevirme alanında kimsenin bulunmaması
gerekir.
Tüm hidrolik hareketlerde, makine parçalarının
kenarının önündeki kumanda cihazını kısın!
Kapatma hareketlerini ancak makine
kaldırıldığında gerçekleştirin.
DrillManager ME (Müller) hidrolik işlevi
Makinelerde hidrolik işlevler, DrillManager menüsünden seçilir.
Bu nedenle DrillManger ME'nin her zaman çekici
elektriğine bağlanması gerekir.
Makineyi katlayın
İçeri katlama
¾¾ DrillManager'ı bağlayın ve göstergede hidroliği "kaldır" seçeneğini seçin.
¾¾ Ekim pulluğunu kaldırın.
¾¾ Önden balyalayıcılarla: Önden balyalayıcıyı
kaldırın.
¾¾ Ekranda "Kapakları" açın, kumanda cihazını
çalıştırın ve makineyi sonuna kadar içeri
katlayın.
¾¾ Kapak emniyeti otomatik olarak yerine yerleşir. Kazaları önlemek için, sigortanın çalışmasının kontrol edilmesi gerekir.
¾¾ Sokakta giderken DrillManager'ı kapatın ve
kumanda cihazlarını emniyete alın.
¾¾ Çift kapatma vanasını "taşıma konumuna" getirin. Bu sayede fanın katlanma devresi ayrılır
ve makine, fan tahriği tarafından istenmeden
dışarı katlanabilir.
Hidrolik işlevler ancak makine verileri menüsünde giriş yapıldıktan ve hidrolik iz yırtıcısı
kumandası etkinleştirildikten sonra seçilebilir
(DrillManager ME talimatlarına bakın).
"Kaldır" işlevi akımsız olarak çalıştırılır ve akımla
kilitlenir.
"Kapaklar ve iz yırtıcıları" işlevleri, akımla çalıştırılır ve akımsız kilitlenir.
Elektrik kesintisinde, makineyi kaldırırken iz
işaretleri içeri çekilir.
Kapak emniyeti
31
Dışarı katlama
¾¾ Çift kapama vanasını "çalışma konumuna"
getirin.
¾¾ Kumanda cihazlarının kilidini açın.
¾¾ DrillManager'ı çalıştırın, göstergeden "kaldır"
seçeneğini seçin ve ekim pulluğunu kaldırın.
¾¾ Ekranda "Kapakları" açın. Kumanda cihazını
çalıştırın, makinenin kapağını sonuna kadar
açın ve 50 bar (manometre) ile önceden
gerdirin.
Ön gerdirmeyle ağırlık, ortadaki parçadan iki kanada dağıtılır ve orantılı bir ekim yeri elde edilir.
İşletmede ön gerdirme, fan tahriğinin hidrolik
basıncıyla devam ettirilir.
Makineyi durdurun
Depoda, dozajlama cihazında ve ekim hortumlarında nem birikmemesi için, ekim makinesinin
bir ambara veya bir çatının altına bırakılması
gerekir.
Bu sırada içeri veya dışarı katlanmış olarak
bırakılabilir.
Ön çalışma aletleri olmadığında, makine arkaya devrilebilir. Bu durumda ön
ve arkaya her iki durdurma desteği de
monte edilmelidir.
Manevra yaparken çevreye dikkat edin.
Makinenin manevra bölgesinde kimsenin (çocukların) bulunmaması gerekir.
¾¾ Makineyi yatay ve sağlam bir zeminde bırakın.
¾¾ Altına durdurma desteğini yerleştirin.
¾¾ Makineyi yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete
alın ve çıkartın.
ve elektrikli bağlantıları ayırın ve tutma tertibatlarına asın.
¾¾ Pnömatik frende hava yastığının suyunu
tahliye edin.
¾¾ Park frenini çekin.
¾¾ Ekim deposunu boşaltın.
¾¾ Dozajlama cihazını temizleyin.
¾¾ Ekim deposu kapağını kapatın.
¾¾ Ekim makinesi kumandasının elektrikli ve
elektronik parçalarını kuru odalarda saklayın.
¾¾ Hidrolik
Kuru gübre dışarı çıkarıldıysa, depoyu ve makineyi güzelce yıkayın. Gübre, tahriş edicidir ve
korozyonu artırır. Özellikle vidalar gibi galvanize
parçaları aşırı tahriş eder.
Makine daha uzun bir süre kapandığında, yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete alınması ve
balatalarının birbirine yapışmaması için park
freninin çözülmesi gerekir.
32
Kullanma
Pnömatik Pronto DC
Pnömatik sistem, fan, düşme kapağı ile sıyırıcılar ve dağıtım kulelerinden oluşur.
Fan
Hidrolik fan, doğrudan çekici hidroliği veya bir
emme mili pompası tarafından tahrik edilir.
Oluşan hava akımı, ekim malzemesini düşme
kapağından pulluklara taşır. Gerekli hava miktarı, ekim malzemesine (tür ve ağırlık), ekim
miktarına, çalışma genişliğine ve ekim hızına
bağlıdır.
Bu nedenle doğru fan devir sayısı için önceden
bir değer verilemez ve sahada denenerek tespit
edilmesi gerekir.
Fan kanadı ile koruyucu ızgaranın düzenli olarak
kir tortulaşmaları için kontrol edilmesi ve temizlenmesi gerekir.
Koruyucu ızgaradaki tortular, hava kaybı sonucu
ekim hortumlarında tıkanmalara neden olur.
Fan tekerleğindeki tortulaşmalar, dengesizliğe
neden olur. Yatak, aşırı yük altında kalabilir ve
zarar görebilir.
Taşıma konumunda fan çalıştırıldığında, makine yavaş yavaş açılır.
Fanı çalıştırmadan önce her zaman
önce makinenin kapaklarını açın
Ekim malzemesinin raftan fırlamaması veya
dozajlama cihazındaki ızgara sacından dışarıya
püskürtülmemesi için hava akımının çok büyük
olmaması gerekir (dozajlama cihazına bakın).
Ekim malzemesinin hortumlarda kalıp, hortumu
tıkamaması için bunun çok düşük de olmaması
gerekir. Ekim malzemesi dağıtılması da yetersiz
hava akımında olumsuz etkiye sahip olabilir.
Bu nedenle, olabildiğince yüksek bir fan devir
sayısının ayarlanması gerekir.
Çalışma genişliğine ve ekim malzemesine bağlı
olarak, düzenli bir çapraz dağılım için min. 3500
d/dak tavsiye edilir.
Fan ayarının, ekim malzemesi taşımasının ve ekim malzemesi yerleştirmesinin ekime başlarken ve büyük alanların
ayrıca arada da düzenli olarak tüm
pulluklarda kontrol edilmesi gerekir.
33
Doğrudan tahrik fanı
Fan motoru Pronto DC
Hidrolik fan, doğrudan çekici hidroliği tarafından
tahrik edilir.
Devir sayısını ayarlamak için çekicinin bir akım
ayarlama valfıyla donatılmış olması gerekir.
Sızan yağ hattının basınçsız bir şekilde çekiciye
bağlanmış olması gerekir!
Sızan yağın geri akış basıncı
maks. 5 bar!
Devir sayısı maks. 4500 d/dak.
Fan devir sayısının çekicinin devir sayısı düştüğünde veya diğer hidrolik işlevler çalıştırıldığında
da düşmemesi için, hidrolik pompanın yeterli yağ
taşıması gerekir.
Fan devir sayısı, çekicideki akım
ayarlama valfındaki yağ miktarıyla
ayarlanır.
Kontroller ve bakım
¾¾ Maks. 5 barlık geri akış basıncına uyun.
¾¾ Hava akışını azaltmamak ve bu sayede tıkanmaları önlemek için, emme havası ızgarasının
düzenli olarak temizlenmesi gerekir.
¾¾ Kanatlı çarktaki ve yataktaki dengesizlikleri
ve hasarları önlemek için, fan kanadındaki
tortuları temizleyin.
¾¾ Fan milindeki sıkıştırma konisini tekrar sıkın
(Fan flanşı bölümüne bakın).
Doğrudan tahrik fan motoru
1
8
1
1
2
2
4
3
3
5
2
7
3
4
6
4
5
Hidrolik körük tahriği
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Akım ayarlı hidrolik valf
Hidrolik kavrama
Manometre
Hidrolik motor
Fan
Geri tepme valfı
Sızan yağ hattı
Çekicideki hidrolik bağlantı
34
Maschine
Zeichnung
Emme mili pompalı fan
Hidrolik fan, bir emme mili pompası tarafından
tahrik edilir.
1
P
10
2
B
3
A
5
4
7
B
9
8
6
A
Emme mili tahrikli fan
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
İşlev
Emme mili pompası, fanın hidrolik motorunu
çalıştırır.
Akım ayarlama valfıyla yağ miktarı ve bununla
da fanın devir sayısı ayarlanır.
Bir manometre, hidrolik sistemdeki çalışma basıncını gösterir. Bu ise fan devir sayısıyla orantılı
olarak artar ve yüksek basınç valfı tarafından
200 bar ile sınırlanmıştır.
Hidrolik bloktaki yüksek basınç valfı, parçaları
emniyete alır ve bir geri tepme valfı, emme milini kapatırken fanın çalışmaya devam etmesini
sağlar.
Geri gidişte yağ, soğutucunun ve bir filtrenin
içinden geçirilerek tekrar yağ deposuna iletilir.
Geri gidişteki bir manometre, yığılma basıncını
kontrol eder. 2 barı aşan geri akış basınçlarında
filtrenin değiştirilmesi gerekir.
Emme mili pompası
Akım ayarlama valfı
Yüksek basınç manometresi
Hidrolik motor fan tahriği
Fan
Yüksek basınçlı ve geri tepme valflı hidrolik blok
Geri gidiş basıncı manometresi (maks. 2 bar)
Soğutucu
Filtre
Yağ deposu
Teknik veriler
pompa:
43 cm³
Gebläse
Hidrolik motor: 10 cm³
Çalışma basıncı: - 130 bar
Emme mili devir sayısı: 1000 devir/dakika
Bağlantı: Z 6, Z 20 ve Z 21
Fan devir sayısı: - 4500 devir/dakika
3
2
1
4
Zeichnung
Hidrolik
Zeichnungsnummer
Dateiname
Gebläse
Emme mili pompasının yağ kabı
1.
2.
3.
4.
Yağ seviyesinin dolum seviyesi göstergesi
Geri gidiş basıncı manometresi
Yağ filtresi
Akım ayarlama valfı
35
Soğutucu dilimlerinin düzenli olarak
temizlenmesi gerekir, aksi takdirde soğutma ve fan hava akımı azalır. Hidrolik
yağ aşırı ısınmıştır ve ekim hortumunu
tıkayabilir.
Hidrolik motor
Montaj sırasında emme mili pompası,
tahrik ucuna takılır. Tutucularla pompanın çekiciye sıkı bir şekilde ve hiçbir
gerdirme olmadan takılması gerekir.
Pompa, çalışma sırasında hareket
etmemelidir, aksi takdirde mil ve yatak
hasar görebilir.
Fan motoru
Kontroller ve bakım
¾¾ Maks. 2 barlık geri akış basıncına uyun.
¾¾ Yağ seviyesini kontrol edin.
¾¾ Fan koruma ızgarası ve soğutucu dilimlerindeki kirleri temizleyin.
¾¾ Fan kanatlarındaki kirleri temizleyin.
¾¾ Gerekirse yağ ve filtreyi değiştirin.
¾¾ Fan milindeki sıkıştırma konisini tekrar sıkın
(Fan flanşı bölümüne bakın).
Emme mili pompalı fan
Arıza
Olası nedeni
Çözümü
Fandaki yatak arızası
Normal aşınma
Fan, yüksek kapasitede çalıştı
Kanatlı çarkında dengesizlik
Yatağı değiştirin
Fanı asla pnömatik hortumlar takılı
olmadan çalıştırmayın
Kanatlı çarkı değiştirin veya
kirlenmişse temizleyin
Motordaki milin conta halkası
sızdırıyor
Geri akış basıncı, 2 bardan büyük
Geri akış basıncını kontrol edin
Hidrolik yağ aşırı ısınmış
Fan, yüksek kapasitede çalıştı
Yağ filtresi kirlenmiş
Fan koruma ızgarası kirlenmiş
Yağ soğutucusu kirlenmiş
Yüksek basınç valfı ayarı çok düşük
Gücü azaltın ve yağ seviyesini
kontrol edin
Fandaki basıncı kontrol edin
Yağı ve yağ filtresini değiştirin
Fan koruma ızgarasını temizleyin
Soğutucu dilimlerini temizleyin
Basınç valfını doğru ayarlayın
Hidrolik motor arızalı
Fan, yüksek kapasitede çalıştı
Hidrolik yağ kirlenmiş
Gücü azaltın ve fandaki basıncı
kontrol edin
Hidrolik yağ ve filtreyi değiştirin
Emme mili pompası yatağı dışarı
vurulmuş
Pompa gerdirilmiş veya çekiciye
yeterince sağlam takılmamış
Yatağı değiştirin, pompayı
gerdirmeden ve sıkıca takın
Pulluklarda hava akımı yok
Hava hortumları tıkanmış
Emme havası ızgarası kirlenmiş
Emme havası ızgarasını temizleyin
36
Fan flanşını tekrar sıkın
Hidrolik motorun fan tahriğindeki sıkıştırma
konisi, fan tekerleğindeki ısı dalgalanmaları ve
malzeme tortulaşması nedeniyle çözülebilir.
Fan tekerleği, tahrik milinde gezebilir ve fanı
bozabilir.
¾¾ No.
10 - 24 4.6 modelindeki inç vidaları bu
sırada ancak maks. 6,8 Nm sıkılabilir.
¾¾ Havalandırıcı çarkı sıkıldıktan sonra, serbest
ve düzenli çalışmasının kontrol edilmesi
gerekir.
Bu nedenle sıkıştırma konisinin yaklaşık
50 saat sonra tekrar sıkılması ve yılda
bir kontrol edilmesi gerekir.
Bunun için fan koruma ızgarasının sökülmesi
gerekir.
Sıkıştırma konisi havalandırıcı çarkı sabitler ve
aynı zamanda tahrik milinde sıkışır.
Sıkıştırma konisi
Sıkıştırma vidalarını tekrar sıkarken aşağıdakilere
dikkat edin:
¾¾ Fan tekerleği, özellikle de yeni kurulumlarda,
vidalar sıkılırken koruyucu ızgara yönünde,
mahfazaya doğru kayar.
¾¾ Bu nedenle gevşek bir flanşın, hidrolik motora
daha yakın olarak ayarlanması gerekir.
¾¾ Sıkıştırma yüzeylerinde yağ veya gres yağı
bulunmamalıdır.
¾¾ Sıkıştırma vidalarının tam düzenli olarak
ve birden fazla adımda sıkılması gerekir.
Bunların arasında flanşa (plastik çekiçle
veya çekicin sapıyla) hafif vuruşlarla vurarak,
koninin kurulmasının kolaylaştırılması gerekir.
37
Depo 7/8/9 DC
Depo, 4000 litre alabilir ve dışarı katlanabilir
doldurma yardımcılarıyla donatılabilir.
İçeri yerleştirilen sürgü sayesinde ekim malzemesi dağıtılabilir ve deponun tamamı doldurulabilir.
Ekim malzemesini kir, toz ve neme karşı korumak için kapağın sürekli kapalı tutulması gerekir.
Aşırı toz oluştuğunda, depoda toz birikebilir
ve rotor hücrelerini doldurabilir. Bu, dozajlama
hatalarına ve dozajlama cihazında gereksiz
aşınmaya neden olur.
Depo 8 PPF
Çift depo, 7100 litre alır ve 60:40 oranında ayrılmıştır.
Basınç deposu modeli, daha büyük bir çıkarma
miktarı elde edilmesini sağlar. İşlev bozukluklarını önlemek için, sürekli kapalı ve sızdırmaz
halde tutulması gerekir.
Pnömatik sistemdeki hava kayıpları,
çıkarılan miktarı düşürür. Bu ise, sıfıra
kadar gidebilir.
Depo kapağı her açıldıktan sonra, dışarıya hava
sızdıktan sonra fan çalışırken bunu dinleyerek
ve elle contaların üzerine dokunarak sızdırmazlığın kontrol edilmesi gerekir.
Enjeksiyon geçidi
Dozajlama cihazı enjeksiyon geçidinde ekim
malzemesini hava akımına iletir.
Geçit, hava akımını iki ekim kulesine dağıtmak
için dağıtıcı olarak tasarlanmıştır.
Aşağıya katlanabilir bir kapak takılıdır. Kıvırma
için bu kapak açılır ve kıvırma torbası, mahfazadaki kancaya asılır.
Ekim sırasında enjeksiyon memesinde veya
ekim malzemesi taşımasında ya da onun dağıtımında hiçbir çalışma arızaları görülmemesi
için, tüm bağlantıların ve kapağın sızdırmaz bir
şekilde kapanması gerekir.
Hava kayıpları, dozajlama hatalarına
neden olur.
Yarı kenar kapatması
Makine, elektrikli bir yarı kenar kapatmasıyla
donatılmış olabilir ve manüel olarak yarı kenara
alınabilir.
Elektrikli yarı kenar kumandası, DrillManager
üzerinden kumanda edilir ve ekim miktarını ve
bununla da ekilen yüzeyi otomatik olarak yarıya
düşürür.
Düşme kapağındaki kapak, manüel olarak da
çevrilebilir. Ekim miktarının bunun ardından
DrillManager'de yarıya veya " % " düğmesiyle
%50'ye düşürülmesi gerekir.
Yüzey sayacı, dolu çalışma genişliğini saymaya
devam eder.
Pronto 8 DC PPF'deki gübre, yarı tarafa
kapanamaz.
Basınç deposu 8 PPF
38
2 x ekim malzemesi için çift depo 8 PPF
¾¾ Sağdaki ekim kulesindeki fan hortumunu, ön-
deki dozajlama cihazının hortumuna bağlayın.
Pronto DC 8 PPF ile iki depo aynı anda ekim
malzemesi çıkartılabilir.
Bunun için öndeki deponun dozajlama cihazı,
sağdaki ekim kulesine bağlanır.
Modifiye
¾¾ Ön
dozajlama cihazındaki fan hortumu bağlantısını çözün ve alttaki hortuma bağlayın.
Sağdaki ekim kulesinin fan hortumu
Sonra DrillManager'da istediğiniz
ekim miktarı, iki dozajlama cihazına
yarı yarıya paylaştırılmış olarak içeri
taşınmalıdır.
Fan hortumu bağlantısı ve dağıtıcı hortumu
Burada gübre çıkarmak için altı disk, üst konumda sabitlenebilir.
¾¾ Fan
havasının soldaki hortuma aktarılması
için, dağıtıcı hortumunda kapağı sağa çevirin.
¾¾ Düşme kapağındaki kapağı, yarı kenar kapatmasındaki gibi, ekim malzemesi sadece
soldaki ekim kulesine püskürtülecek şekilde
çevirin.
Elektrik yarım kenar kapatmasında
burada aşağıdaki noktalara uyulması
gerekir:
Kapak, DrillManager'daki yarı kenar kapatmasıyla çalıştırıldığında, ekim miktarı DrillManager
tarafından yarılanır ve yüzey sadece yarım
sayılır.
Ekim miktarı, dozajlama cihazı 1'de çift miktar
girilerek "düzeltilebilir".
Yüzey, sadece yarım sayılmaya devam eder.
Bu nedenle kapağın her zaman manüel olarak
çevrilmesi tavsiye edilir.
Gübre pulluklarının çalışma derinliğini değiştirme
¾¾ Altı diski tam kaldırın.
¾¾ Derinlik ayarının cıvatasını çıkartın.
¾¾ Cıvatayı üstteki yuvalara yerleştirin.
39
Kaldırılmış konumda diskler, yere dokunmamalıdır.
Diskler, burada yuvarlak olmayacak şekilde bilenir ve bu sayede artık kullanılamaz hale gelirdi.
Ancak çalışma koşullarına bağlı olarak yine de
disklerle toprağın birbirine dokunması durumunda, diskleri kilitlememek ve doğrudan yerde
birlikte gitmelerine izin vermek, daha iyidir.
40
Ekim malzemesi ve gübre
dağıtıcısı
Ekim malzemesinin iki dağıtıcısı, ekim makinesinin arkasına takılıdır, gübre dağıtıcısı ise
8 PPF makinesinde gübre deposuna entegre
edilmiştir. Ekim malzemesini ve gübreleri dağıtır
ve pulluklara iletirsiniz.
Dağıtıcılardaki tüm parçaların sızdırmaz olması
gerekir. Daha düşük miktardaki sızıntılar ve
hava kayıpları bile dengesiz bir dağılıma neden
olabilir.
Seyir koridoru devresinin motor kapaklarının altındaki milde, kapakların ayarını gösteren küçük
birer işareti bulunur.
Burada kapağın dönme hareketi ve uç konumu
kontrol edilebilir.
Ekim akış sensörleri
Ekim akış sensörleri, ekim akışını denetler. Ekim
ve gübre çıkartma sırasındaki ve tıkanmış hortumlardaki miktar değişikliklerinde alarm verirler.
Hortumlar, seyir koridorunda kapanan sensörlerle denetlendiğinde, bu sensörlerin,
DrillManager'daki numaralarıyla girilmesi gerekir. Bu durumda bu sensörler ancak seyir
koridoru devreye sokulduğunda denetim dışı
tutulabilir - DrillManager talimatlarına bakın.
Dağıtıcıların düzenli olarak yabancı
cisimler ve birikmeler için kontrol edilmesi gerekir.
Bunlar, ekim akımına ve kapakların
çalışmasına zarar verir.
Ekim malzemesi dağıtıcısı ile motor kapakçıkları, seyir
koridorları için
Özel uygulamalar için dağıtıcıda münferit çıkışlar
kilitlenebilir. Bunun için kapağı sökün ve doldurma parçalarını bükülmüş kenarı aşağı gelecek
şekilde istediğiniz çıkışlara takın.
Dağıtıcıya, seyir koridoru kumandası için motor sürgüleri ve ekim akışı denetimi sensörleri
takılıdır.
Doldurma parçaları
Seyir koridoru devresi için motor kapakları
41
Hortum hizası
Pronto 7 ve 8 DC / 8 PPF
3
4
2
1
26
5
22
7
8 DC
20
9
18
12
13
14
16
15
17
24
23
22
8 DC
8
x
x
21
20
9
19
11
25
7
21
10
26
6
23
8
1
5
24
6
2
3
4
25
19
10
x
x
11
18
12
13
14
16
15
17
FGS 2,10 m
FGS 1,80 m
FGS 1,50 m
2
1
3
Pronto
Pronto 8 DC
Maschine
4
6
5
8
7
10 12 14 16 19 20 22 24 26 2 4 9 6 8 12 14 16 18 20 22 24 26
x
x
x
x
9 11 13 15 17 21 18 23 25 1 3 5 11 7 10 13 15 17 19 21 23 25
Zeichnung
9 DC
Pneumatic
Zeichnungsnummer
4
3
2
1
30
5
29
28
6
7
8
10
11
21
14
15
16
17
18
19
20
29
Entw.
ed
28
27
7
26
25
25
8
24
9
23 x
x 10
9 DC
13
30
6
26
12
1
5
27
9
2
3
4
Dateiname
9 DC
24
23
22
11
x
x
22
21
12
13
14
15
16
18
17
19
20
FGS 2,10 m
FGS 1,80 m
FGS 1,50 m
2
4
6
8
10 12 14 16 18 20 24 23 26 28 30
2
4
10
x
x
1
Maschine
Pronto 9 DC
42
3
5
7
9
11 13 15 17 19 22 25 21 27 29
Zeichnung
Pneumatic
6
8
11 14 16 18 20 22 24 26 28 30
x
x
1
3
5
12
7
9
13 15 17 19 21 23 25 27 29
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Nov 06
Datum
Nov 06
Dozajlama cihazı
HORSCH dozajlama cihazı, çok az sayıda münferit parçadan oluşur ve hiçbir alet gerekmeden
parçalarına ayrılabilir.
Hücre rotorları, devre bağlı olarak taşıma miktarına göre ayrılır.
1
8
Tüm tahıl türleri ve kuru gübreler için rotorlar
2
7
Çeşitli tane boylarının ve ekim miktarlarının
ekimi için farklı hücre rotorları kullanılabilir.
Rotorların seçimi, DrillManager talimatlarında
tarif edilmiştir.
3
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
4
Dozajlama cihazı
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Conta dudaklı tahliye kapağı
Kutu
Tahrik motoru
Sıyırıcı saclı basınç deposunun kenar kapağı
Kolza fırçalı basınç deposunun kenar kapağı
Kolza fırçalı normal deponun kenar kapağı
Rotor
Kenar kapağı ile rotor yatağı
Hücre rotorları
No.
Boyut
cm³
Renk
1
20
sarı
2
40
kırmızı
3
100
mavi
4
170
sarı /
-
-
-
5
250
siyah
-
-
-
6
320
sarı /
-
-
-
7
500
sarı
-
-
-
8
800
Metal
-
-
-
fasulyeler ve kuru gübre
için uygun değildir
Dozajlama cihazındaki tüm
çalışmalarda, tüm parçaların tam
sızdırmaz olmasına dikkat edilmesi
gerekir. Sızıntılar, dozajlama hatalarına
neden olur.
Dozajlama cihazının montajı sırasında
yerleştirme yüzeylerinin sızdırmaz hale
getirilmesi ve mahfazanın vidalama
sırasında gerdirilmemesi gerekir.
43
Dozajlama cihazı aşağı doğru düşme kapaklarıyla kapatılır. Burada ekim malzemesi, hava
akımının yanında gider.
Kıvırma sırasında ekim malzemesi, dozajlama
cihazındaki düşme kapağındaki delikten alınır.
Bunun ardından kapağın tekrar sızdırmaz bir
şekilde ve sıkıca kapanması gerekir.
Rotor değişimi
Rotor, tablodan seçildikten sonra dozajlama
cihazına takılmalıdır.
Rotor değiştirme için ekim deposunun
boş olması gerekir.
¾¾ Kenar kapağın vidalarını sökün;
¾¾ Tahrik milli rotoru çekip çıkarın;
edin;
Depo doluyken rotor değişimi
monte
Tahrik milinin rotordaki eksenel aralığı, dozajlama mahfazasındaki rotorun kendiliğinden
temizlenmesi için gereklidir.
44
Her rotor değişikliğinden sonra, conta dudağının
ayarının ve rotorun çalışmasının kontrol edilmesi
gerekir.
Depo doluyken rotor değişimi
Rotor değişimi
¾¾ Emniyet ve altlık disklerini çıkartın;
¾¾ Tahrik milini çıkartın ve yeni rotora
Rotoru değiştirin
¾¾ Kenar
kapağındaki ve tahrik motorundaki
kanat vidalarını sökün, kenar kapağını ve
motoru çıkartın;
¾¾ Emniyet ve altlık disklerini tahrik milinden
çıkartın;
¾¾ Yeni hücre rotorunu tahrik miline takın ve
böylece eski rotoru motor tarafında dışarı itin;
¾¾ Tahrik milini değiştirin, kenar kapaklarını ve
motoru takın ve sabitleyin;
Conta dudağını kontrol edin
İnce ekimler için rotor
¾¾ Conta dudağının yırtılmamış veya hasar gör-
İnce ekim malzemelerinin ekiminde oluşabilecek
işlev bozukluklarını önlemek için, hücre rotorları
fabrikada komple monte edilir.
¾¾ Conta
İnce ekimler için rotorlar
Hasarlı bir conta dudağı veya yanlış
takılmış bir destekleme sacı, ekimde
dozajlama hataları olmasına neden
olur.
memiş olması gerekir; gerekirse değiştirin;
dudaklı kenar kapağını dozajlama
mahfazasına monte edin. Contanın rotora
tam dayanması gerekir.
İnce ekimlerin rotorları, hücre disklerinden,
mesafe parçalarından ve tahrik milinden oluşur.
İnce ekimler rotorları
Conta dudağı
Conta dudağını tutma sacı asimetrik bir şekilde
bölünmüştür.
Tüm normal ve ince ekimlerde geniş
kenarın rotora dönük olması gerekir.
Mısır, fasulye vs. gibi kaba ekimlerde, dar kenarın rotora dönük olması
gerekir.
Rotorlar bir veya iki hücre diskiyle monte edilebilir.
Rotordaki iki hücre diskiyle besleme hacimleri
ikiye katlanır.
Hücre diskleri 3,5 cm³, 5 cm³ ve
10 cm³ besleme hacminde temin edilebilir.
Boyut
cm³
Hücre biçimi / hücre boyu
Adet
Hücreler
3,5
yarı yuvarlak, yarıçapı 4 mm
10
7
2 hücre diski 3,5 cm³
20
5
Freze yaklaşık 19 x 3 mm
12
10
2 hücre diski 5 cm³
24
10
Freze yaklaşık 23 x 5 mm
12
20
2 hücre diski 10 cm³
24
Ekim sırasında sadece rotordaki hücre diskleri
döner, mesafe parçaları mahfazadaki kenarlarla
bloke edilir.
45
Rotorları takarken ve sökerken çevirme sigortalarının mahfazadaki yuvaya doğru çevrilmesi
gerekir.
Montaj uyarısı
Ekim malzemesinin hücre diskleriyle mesafe
parçalarının arasına kaçmaması için, hücre
diskleri ile mesafe parçaları aralarında hiçbir
boşluk kalmayacak şekilde takılır.
İnce ekimler için rotor montajı
Bakım
İnce ekimlerin rotorlarının her gün çalışma ve
kullanılabilirlik için kontrol edilmesi gerekir.
¾¾ Hücre disklerinin arasında hiçbir aralık kalma-
malıdır. Aralık çok fazla olduğunda, ek geçiş
disklerinin yerleştirilmesi gerekir.
¾¾ Hücre disklerinin kolay çevrilebilmesi gerekir.
Soldurucu veya benzerinin hücre disklerini
veya yatakları tıkamaması gerekir.
¾¾ Hiçbir aralık oluşmaması için emniyet klipslerinin mevcut ve düzgün bir şekilde monte
edilmiş olması gerekir.
İnce ekimler için rotor
Mesafe disklerine yuvalar monte edilmiştir.
Üretim toleranslarına bağlı olarak, hücre disklerinin mesafe parçalarına sürtünmemesi için
aralarına geçiş diskleri yerleştirilir.
Bütün parçalar monte edildikten sonra kalan
aralık bölme, tespit rondelasına kadar geçiş
diskleriyle doldurulur.
Ardından tespit rondelasını açın.
Rotor doğru monte edildiğinde, mesafe parçalarının arasındaki hücre diskleri ancak zar zor
çevrilebilir. Parçaların birbirine sürtünmemesi
gerekir, bu sırada aralığın olabildiğince küçük
olması gerekir.
Işığa karşı yapılan bir kontrolde aralığın ancak
zar zor görülebilmesi gerekir.
46
Çalışma testi
Yeni rotor takıldıktan sonra, işlev ve çalışmasının kontrol edilmesi gerekir.
Kolza fırçaları
Bunun için rotoru, "Kıvırma numunesi" bölümündeki şekilde çalıştırın.
İnce ekimlerin ekiminden önce kolza fırçalarının
kenar kapağa monte edilmesi ve çalışmalarının
kontrol edilmesi gerekir.
¾¾ Tahrik
motorunun düzenli çalışması gerekir.
Zorlanan yerlerin sesi duyulmamalıdır.
Kolza fırçaları, ince ekimler için rotorlardaki
hücre disklerini temizler.
Düzgün olmayan çalışmada dozajlama
bulanıklaşır ve motor, aşırı yüklenebilir.
¾¾ Mümkünse,
zor hareket ettirilen yeri tespit
edin.
¾¾ Hasarlı parçaları işleyin (bileyin, kıvırın ...)
veya değiştirin.
¾¾ tahrik motorunun veya rotor ataklarının kenar
kapaklarındaki vidaları çözün ve gerdirmeleri
çözmek için kenar kapaklarını yeniden hizalayın.
¾¾ Tahrik mili yamulmuşsa, onu düzeltin veya
değiştirin.
¾¾ Rotorla mahfazanın arasında yabancı cisimler
sıkışmışsa, bunları çıkartın.
¾¾ Rotorda toz veya soldurucunun arasına hücre
diskleri ve pullar girdiğinde, rotoru parçalarına
ayırın ve temizleyin.
Kolza fırçaları takılmış
¾¾ Çalışma ve bağlantısını kontrol edin.
¾¾ Fırçaların durum ve temizlik etkisini
kontrol
edin.
¾¾ Fırçalı kenar kapağını dozajlama cihazına
monte edin.
¾¾ Fırçaların hücre disklerine tam dayanması ve
rotorla birlikte dönmesi gerekir.
Kolza fırçalarının çalışmasının ve
temizlik etkisinin ekime başlamadan
önce ve arada düzenli olarak kontrol
edilmesi gerekir.
Yapışan hücre diskleri, ekim sırasında dozajlama hatası oluşmasına neden olur. Daha az ekim
malzemesi çıkartılır.
Kenar kapağı ile kolza fırçaları, ekim deposu
doluyken de çıkartılabilir.
Bu sırada yapışan hücre diskleri, takılı vaziyette
de temizlenebilir.
Kolza fırçasının normal ekimlerde sökülmesi
gerekir. Mahfaza deliklerinin tekrar kapanması
gerekir.
47
Kaba ekimler
Kaba ekimlerde (mısır, fasulye, bezelye vs.) kolza fırçaları yerine bir uzaklaştırıcı monte edilir.
Bu uzaklaştırıcı, rotorla mahfazanın arasına
büyük ekim taneleri sıkışmasını ve öğütülmesini
veya rotoru bloke etmesini önler.
Enjeksiyon geçitli dozajlama
cihazı
Normal deposu ve enjektör düşme kapağı olan
makinelerdeki dozajlama cihazları, frezeli bir
V2A kapağıyla donatılmıştır.
Enjeksiyon memesinde çalışma sırasında alçak
basınç vardır. Bu V2A kapağıyla hava akımına
ek hava eklenir.
Uzaklaştırıcı
Bazı dozajlama cihazlarında yüksek bir ayırma
sacı entegre edilmiştir.
Sıyırıcının monte edilebilmesi için bu sacın alt
kenarından itibaren gözlem camıyla ayrılması
gerekir.
Büyük ekim taneleri kısmen kötü yuvarlanır ve rotor hücrelerini tam doldurmaz.
Bu durumlarda ekim malzemesine pudra veya grafit tozu karıştırılabilir.
Enjeksiyon memesi için kapaklı dozajlama cihazı
Enjeksiyon memesinin kapakla eşitlenmesi, belli
bir maks. ekim miktarına kadar çalışır.
Bu miktar aşıldığında, enjeksiyon memesinde
bir yığılma basıncı oluşur. Bu sayede ızgara sacından ekim malzemesi dışarı püskürtülebilir ve
bu da ekim malzemesinin makinenin ortasında
şerit şeklinde dizilmesini sağlar.
Bu taneler, balyalayıcı veya fırça tarafından
örtülmeden önce, tarlanın üstünde görünür.
48
Özel durumlarda yüksek basınç, depodaki ekim
akışını bloke edebilir. Bu ise ekimin iptal olmasına neden olur.
Bu nedenle her zaman, özellikle de
yüksek ekim miktarlarında ve yüksek
çalışma hızlarında pnömatik sistemin
çalışmasını ve ekim yerini kontrol edin.
Tarlanın üstünde tane kalmamalıdır.
Taneler dışarı püskürtüldüğünde, enjeksiyon
sistemi tekrar düzgün bir şekilde çalışana kadar fan devir sayısının (kısa bir süre için maks. 4000 d/dakikaya kadar) artırılması veya
çalışma hızının düşürülmesi gerekir.
Dozajlama cihazındaki bakım
Dozajlama cihazı herhangi bir özel bakım gerektirmez.
Onarıma bağlı kapalı kalma sürelerini önlemek
için, dozajlama cihazının ve tahrik motorunun
mevsim sonrası temizlenmesi ve çalışmasının
kontrol edilmesi gerekir.
Özellikle kenar kapağındaki ve tahrik motorundaki yataklar, soldurucu tozu tarafından hasar
görebilir ve zor hareket eder hale gelebilir.
Gerekirse yatakları vaktinde değiştirin veya
depoda saklayın.
1
2
Tahrik motoru
1. Vidalar
2. Mil contası ve yatak
Motordaki fiş yerleşimi
Kablo kopması durumunda veya fişteki onarım
çalışmalarında kablolar lehimlenebilir.
Ancak kopçalı bağlantıların kullanılması tavsiye
edilir.
Pim No. kablosu
1.
gri ve mavi
2.
kırmızı ve pembe
3.
beyaz
4.
kahverengi
5.
yeşil
6.
sarı
49
Ekim pulluk ünitesi
Ekim pulluk üniteleri, ekim kolundan, ekim pulluklarından ve basınç makarasından oluşur.
Altı disk aşındığında, ön gerdirme azalır veya
diskler artık birbirine değmez.
Ardından altı diskin değiştirilmesi veya altlık
diskleri sökülerek ön gerdirmenin tekrar ayarlanması gerekir.
1
2
3
4
Pulluk ünitesi
1.
2.
3.
4.
Ekim kolu yatağı
Altı disk
Tekleştirici
Basınç makaraları
Ekim kolu, bakım gerektiremeyen lastik contalardan geçer. Bu, ekim pulluklarıyla basınç
makarasını ana çerçeveye bağlar ve pulluk
basıncını aktarır.
Kolay bir çekme çalışması ve ekim kanalının tam
düzgün açılması için diskler, önde birbirlerine
açılı ve hafif ön gerdirmeli olarak ayarlanır.
Çift diskli pulluklar, ekim yatağını keser ve ekim
ufkunu boşaltır.
Ekim malzemesi, disklerin arasına bırakılır ve
takılı tekleştiriciler tarafından hafif bastırılır.
Bir sıyırıcı, ara bölmenin kirlenmesini engeller.
Sıyırıcı, kendiliğinden tekrar ayarlanır.
Sıyırıcılardaki ek ayar, etki ve aşınmanın düzenli olarak kontrol edilmesi
gerekir
50
Disklerin bloke olmaması ve tek yanlarının aşınmaması için, ıslak veya gevşek zeminlerde altı
diskin ön gerdirmesinin aşırı büyük olmaması
gerekir.
Gerekirse altına ek bir disk daha konulabilir.
Diskler yanlış ön gerdirme, çok gevşek zemin veya aşınma nedeniyle
durduğunda ve engellediğinde, ekim
malzemeleri demet halinde birikebilir.
Altı disk değiştirildiğinde, iki altı diskinin ön gerdirmesinin altlık diskleriyle ayarlanması gerekir.
Altı diskin bıçakta biraz önceden gerdirilmiş
olması gerekir, ancak halen güç kullanmadan
kolayca çevrilebilmeleri gerekir.
Sıyırıcının çalışmasına da dikkat edilmesi gerekir. Bunlar zaten çekmişse ve bir aşınma kenarı
oluşmuşsa, bu kenarın kesme kenarının dışına
dayanmaması gerekir, aksi takdirde otomatik ek
ayarlama mümkün olmaz. Gerekirse altına bir
disk daha takın veya sıyırıcıyı değiştirin.
Lastik yatağına yaş bulaşmasını önleyin. Yağlar ve gres yağları, lastiğe zarar
verebilir ve çalışmasını sınırlayabilir.
Tekleştirici
Tekleştirici, ekim malzemesini ekim yerinde
sabitler ve üzerine hafifçe bastırır.
Nem koşullarında ve yapışkan zeminlerde tekleştirici artıkları da toplayabilir. Ardından bunun
sökülmesi gerekir.
Makine aşağı indirildiğinde, tekleştiricinin hasar görmemesi için geriye doğru gidilmemesi
gerekir.
Basınç makaraları
Basınç makaraları, ekim koluna bir ızgara dişlisiyle sabitlenmiştir.
Ekim yerinin derinlik rehberini devralır, ekim
malzemesini ince toprakla örter ve bunları ekim
malzemesine bastırırsınız.
Bir sıyırıcı, basınç makaralarının kirlenmesini
engeller. Gerekirse sıyırıcı tekrar ayarlanabilir.
Yumuşak veya kumlu zemin koşullarında basınç
makaralarının derinlik rehberliğini sağlayamadığı durumda bunlar 7,5 cm veya 10 cm genişliğindeki basınç makaralarıyla değiştirilebilir.
Altı disk ve basınç makarası sıyırıcısı
Bakım
¾¾ Ekim kolu yatağının (lastik) durumunu kontrol
edin; eskimeye bağlı olarak veya gerdirme
gücü azaldığında bunları değiştirin.
¾¾ Basınç makaralarının durumunu ve kolay
işlerliğini, ızgara dişlisindeki tutma vidasının
yerine tam oturup oturmadığını kontrol edin.
¾¾ Basınç makaralarındaki sıyırıcının ayarını
gerekirse tekrar ayarlayın.
¾¾ Altı diski ve yatağı aşınma, ön gerdirme ve
kolay işlerlik için kontrol edin.
¾¾ Altı vidayı 130 ila 150 Nm ile sıkın.
¾¾ Sıyırıcı ve tekleştiricilerin durumunu, yerine
sağlam bir şekilde oturup oturmadığını ve
ayarını kontrol edin.
51
Arkadaki fırça
Fırça, arkada basınç makaraları tarafından gezdirilir, tutucular yaylıdır ve münferit olarak ekim
pulluğu çerçevelerine takılıdır.
Zıvanaların yüksekliği ayarlanabilir ve kullanıldıklarında, zemin koşullarına ve hasat artıklarına
uygun hale getirilmeleri gerekir.
Fırça
Fırça zıvanaları, ekim pulluklarının arkasındaki
ekim alanını düzler ve halen üstü açık olan ekim
malzemesini örter.
Aşınma durumunda veya daha yüksek bir ön
gerdirmede zıvanalar, daha alçağa ayarlanabilir.
52
Kıvırın
Kıvırma işlevini ancak makine indirilmiş ve sabitlenmiş olarak gerçekleştirin.
Ekim malzemesi üstünde yapışkanlı
soldurucu kullanmayın. Bunlar, dozajlama hassasiyetini etkiler.
Ekim malzemesindeki ve depodaki
yabancı cisimlere dikkat edin!
¾¾ Ekim malzemesine bağlı olarak kolza fırçaları-
nı veya ayırıcı sacı monte edin. Dozajlama cihazındaki tüm kenar kapaklarını kontrol edin.
¾¾ Ekim miktarına göre uygun rotoru monte edin
ve çalışmasını kontrol edin.
¾¾ Conta dudağının durumunu ve ayarını kontrol
edin.
¾¾ Ekim malzemesini depoya doldurun. İnce
ekimlerde sadece düşük miktarlarla doldurun.
¾¾ Enjeksiyon geçidindeki kapağı açın ve kıvırma
torbasını içeri asın.
¾¾ Makineyi kıvırın (DrillManager için talimatlara
bakın).
¾¾ Kapağı kapatın; sızdırmazlığına dikkat edin!
Ayar
Ekim derinliği
Ekim derinliği, hidrolik silindirlerdeki ekim rayının derinlik ayarı ile ekim pulluklarındaki basınç
ayarı tarafından belirlenir.
Ayarlama seçenekleri eşitlemesinin zemin koşullarına uygun hale getirilmesi gerekir ve bu
nedenle ancak tarlada, çalışma konumunda
bulunabilir.
Daha derin bir ekim yeri için ilave
alüminyum klipslerin yerleştirilmesi
gerekir.
Pulluk basıncı
Zemin ne kadar sert ve ekim ne kadar derinden
çıkartılacak olursa, o kadar basınç gerekir.
İndirme sırasında ekim pullukları aşağı çevrilir.
Derinlik, hidrolik silindirlerdeki alüminyum klipslerle ayarlanır.
Hidrolik silindir ve ayarlama kolu
Enjeksiyon geçidi ile kıvırma torbası
Bu sırada oluşan basınç, lastik elemanlar üzerinden pulluğa ve basınç makarasına aktarılır.
Makine, sıkıştırılmış durumda kıvrıldığında, baş ve göz bölgesinde yaralanma tehlikesi bulunur.
Uygun koruyucu giysiler kullanın.
53
Pulluk basıncı, ayarlama milleri sökülerek artırılabilir.
Pulluklara fazla basınç verildiğinde, bunun aksi
elde edilir. Basınç makaralarıyla çerçeve hafif
kaldırılır veya basınç makaraları yerin içine batar
ve tam derinlik rehberliğini sağlayamaz.
Hidrolik silindirdeki ayarlarla pulluk basıncı ayarı,
birbirini karşılıklı olarak tamamlar ve etkiler.
Hidrolik silindirdeki değişiklikler, büyük oranda
ekim derinliği üzerinde olduğu gibi, pulluk basıncı ve basınç makaraları üzerinde de etkilidir.
Pulluk basıncı ayarı üzerindeki değişiklikler
etkilerini büyük oranda pulluklar ve basınç makaraları üzerinde gösterir, ancak ekim derinliğini
de etkiler.
Bu nedenle her değişiklikte ekim derinliğinin ve basınç makaralarının arka sabitlemesi üzerindeki etkisinin ve derinlik
kılavuzunun kontrol edilmesi gerekir.
Derinlik ayarı
Doğru ayara yaklaşılması tavsiye edilir.
¾¾ Pulluk
basıncı ayarını düşük basıncı geri
çevirin;
hidrolik silindirlere aynı sayıda ve renk
kombinasyonunda alüminyum klips takın.
¾¾ Çalışma konumundaki makineyi alüminyum
klipslerine indirin ve tarlada birkaç metre
sürün. Silindirlerin her zaman tam dışarı
çıkartılması gerekir - manometreyi gözleyin.
¾¾ Pulluğun dalma derinliğini ve arka bağlantısını
basınç makaralarıyla kontrol edin.
¾¾ Gerekirse pulluk basıncını artırın ve alanda
birkaç metre sonra değişikliği kontrol edin.
¾¾ Tüm
Pulluk basıncı ayarının ayarlama alanında
istediğiniz ayar bulunmadığında, doğru ayar
bulunana kadar işlemin hidrolik silindirin bir alt
derinliğindeki ayarıyla tekrarlanması gerekir.
Makinedeki tüm ayarlama seçeneklerini aynı şekilde ayarlayın.
Kapatma hidroliğinin 50 bar ile önceden gerdirilmesi gerekir. İşletmede ön gerdirme, zemin
engebelerinde fan basıncıyla dengelenir.
54
Ön çalışma aletleri
Derinlik ayarı
Derinlik ayarının zemin koşullarına uygun hale
getirilmesi gerekir ve bu nedenle ancak tarlada,
çalışma konumunda bulunabilir.
Zemin ne kadar sert olur ve çalışma aletlerinin
de ne kadar derinde önceden çalışması gerekirse, lastik elemanlarında daha fazla ön gerdirme
gerekir.
Altı diskin ayarı
Ön aletlerdeki derinlik ayarı, hidrolik silindirlerdeki alüminyum klipsler yardımıyla ayarlanır.
Makineyi kaldırırken her zaman ön aletler de kaldırılır. İndirme sırasında silindirleri, alüminyum
klipslere dokunur.
Tüm hidrolik silindirlere her zaman aynı sayıda
ve renk kombinasyonunda alüminyum klips takın
veya çıkarın.
Ayarları çalışmaya başlarken ve arada
düzenli olarak kontrol edin.
Bakım:
Yataklar, yağla doludur ve bu nedenle bunlar,
bakım gerektirmez.
Diski düzenli olarak boşluk, sızdırmazlık ve
serbest çalışma için kontrol edin.
Doğru ayara yaklaşılması tavsiye edilir.
¾¾ Tüm
hidrolik silindirlere aynı sayıda ve renk
kombinasyonunda alüminyum klips takın.
¾¾ Çalışma konumundaki makineyi, hidrolik silindirler alüminyum klipslerine dayanana kadar
basınç altına indirin.
¾¾ Kumanda cihazını nötr konumuna getirin ve
tarlada birkaç metre sürün.
¾¾ Dalma derinliğini ve aletlerin gevşetme çalışmasını kontrol edin.
¾¾ Daha derin bir ayar için, istediğiniz çalışma
derinliğine ulaşana kadar alüminyum klipsleri
çıkartın.
Temizleme bilgileri
Conta halkaları, içlerine su sızdığında ve bunun
devamında uzun süre bekletildiklerinde çok
hassaslaşır.
Pas oluşabilir ve iki kayma halkası yapışabilir.
Bundan dolayı kayma halkaları conta halkasına
dolanabilir ve bunu bozabilir. Yağ, dışarı sızar
ve kısa süre içinde yatağa zarar verirdi.
¾¾ Bu
nedenle yatak yerlerinin yüksek basınçlı
temizleyiciyle yıkanmaması gerekir.
¾¾ Uzun süre kapalı kalacağında yatak yerlerine
pas çözücü veya benzeri sıkılmalıdır.
¾¾ Tekrar devreye sokmadan önce disklerin elle
çevrilmesi ve rahat dönüp dönmediklerinin
kontrol edilmesi gerekir.
Alüminyum klipsli hidrolik silindir derinlik ayarı
55
Pronto 8 PPF
Pronto 8 PPF'de gübre pulluğunun ve ön çalışma aletlerinin ortak bir kumanda noktası vardır.
Pronto 8 PPF
Derinlik ayarı
Gübre pullukları piston çubuğuyla zeminin içine
bastırılır. Derinlik ayarı için piston çubuğuna
alüminyum klipsler takılır veya daha derin bir
raf için çıkartılır.
Ön çalışma aletlerinin altı diski ve gübre diskleri
bir çubuk veya bir hidrolik silindire bağlıdır.
Bu nedenle gübre pulluğunu indirirken, ön çalışma aletleri de birlikte indirilir.
Cıvata orta konumda olduğunda, her iki disk
sistemi de aynı derinlikte çalışır.
Bir disk sistemindeki aşınmayı dengelemek veya
farklı bir çalışma derinliği için cıvatanın ayarı,
aşağı veya yukarı doğru değiştirilebilir.
Üst konumda ön çalışma aletleri, gübre pulluklarından daha derinde çalışır.
56
Ön çalışma aletleri hidrolik silindirlerle donatılmışsa (seçenek), bunlar gübre disklerinden
bağımsız bir şekilde kendi kumanda cihazlarıyla
ayarlanabilir.
Silindirler tam dışarı sürüldüğünde ve cıvatalar,
orta konumda olduğunda, her iki disk sistemi de
aynı derinlikte çalışır.
Silindirler içeri çekildiğinde ön çalışma aletleri,
gübre pulluklarından daha derinde çalışır.
Çalışma uyarıları
Çalışma hızı
Pronto DC delme makineleriyle yüksek çalışma
hızlarında sürülebilir.
Hız, tarla koşullarına, toprak türüne, hasar artıklarına, ekim malzemesine, ekim malzemesinin
miktarına ve diğer faktörlere bağlıdır.
Zorlu koşullarda daha yavaş gidin.
Çevirin
Fan kapasitesinin aşırı düşüp, hortumları tıkamaması için ekimde önce makineyi kaldırmadan
kısa bir süre önce fan devir sayısının düşürülmesi gerekir.
Makineyi seyir sırasında kaldırın.
Makineyi çevirdikten sonra ekim alanının yaklaşık 2-5 m önüne uygun fan devir sayısıyla indirin. Ekim malzemesinin dozajlama cihazından
pulluklara ulaşması için biraz zaman gerekir.
Çalışma şalteri sinyali ancak kaldırma hidroliğindeki basınç, 50 barın altına düştüğünde
serbest bırakır.
Makineyi durdurun
Nemden kaynaklanan hasarları önlemek için
makinenin olabildiğince kapalı bir alanda veya
bir çatının altında bırakılması gerekir.
¾¾ Makineyi yatay ve sağlam bir zeminde bırakın.
¾¾ Ekim arabasındaki durdurma desteğini (ön
çalışma aletsiz DC) kullanın.
¾¾ Lastiklerdeki yükün alınması ve gerdirme
güçlerini kaybetmemeleri için pulluk basıncı
ayarını geri çevirin.
¾¾ Elektrikli ve hidrolik bağlantıları traktörden
çıkartın. Fiş bağlantılarını belirlenen tutuculara asın.
¾¾ Makineyi çıkartın;
¾¾ Ekim malzemesi deposunu boşaltın;
¾¾ Dozajlama cihazını temizleyin;
¾¾ Ekim deposu kapağını kapatın;
¾¾ DrillManager kumandası gibi elektrikli parçaları kuru bir odada saklayın.
¾¾ Lastik elemanlarına yağ veya gres yağı bulaşmasını önleyin.
Kuru gübre dışarı çıkarıldıysa, depoyu
ve makineyi güzelce yıkayın. Gübre,
tahriş edicidir ve korozyonu artırır.
Özellikle galvanize parçaları aşırı tahriş
eder.
Ekimden sonra
Ekim deposunun ve dozajlama cihazının ekimden sonra boşaltılması ve temizlenmesi gerekir.
Ekim malzemesi ve soldurucu, geceleyin ıslanabilir ve yapışabilir.
Bu ise, ekim deposunda köprü oluşumuna ve
rotor hücrelerinin yapışmasına neden olabilir.
Bundan dolayı dozajlayıcı ve ekim hataları
oluşabilir.
Ekim deposu, yandaki tahliye kapağına boşaltılabilir. Bunun için altına uygun bir kap yerleştirin
ve iki kavrama vidasını açın.
Tortular, düşme kapağından boşaltılabilir.
57
Kontroller
Ekim işinin iş kalitesi, büyük oranda makinenin
ekim öncesindeki ve sırasındaki ayar ve kontrollerine ve düzenli bakım ve onarımına bağlıdır.
Ekime başlamadan önce gerekli bakım ve yağlama çalışmalarının gerçekleştirilmesi gerekir.
Ekim öncesindeki ve sırasındaki kontroller
Makine
¾¾ Makine, doğru takılmış mı ve römork tertibatı
kilitli mi?
¾¾ Hidrolik bağlantılar birbirine karıştırılmadan
bağlanmış mı?
¾¾ Alt direksiyonlar yanda kilitlenmiş mi?
¾¾ Trafikte gitmek için kapak emniyetleri yerlerine
oturmuş mu ve aydınlatma çalışıyor mu?
¾¾ Çalışma konumunda kapak hidroliği 50 bar
ile önceden gerilmiş mi?
¾¾ İz işaretleri doğru uzunluğa ayarlanmış mı?
¾¾ Hidrolik, ekim sırasında yüzme konumuna
getirilmiş mi?
¾¾ Makine, çalışma konumunda düz hizalanmış
ve ekim derinliği doğru ayarlanmış mı?
¾¾ Basınç deposu modelinde depo sıkıca kapanmış mı?
58
Çalışma aletleri
¾¾ Pulluklar, fırçalar (aşınan parçalar) ve diğer
çalışma aletleri ve ek donanımlar halen kullanılabilir halde mi?
¾¾ Altı pullukta halen yeterli ön gerdirme var mı
ve hepsi kolay dönüyor mu?
¾¾ Sıyırıcılar halen normal mi ve doğru ayarlanmış mı?
¾¾ Balyalayıcı tekerlekleri ve balyalayıcı yatakları
düzgün mü?
Fan
¾¾ Hidrolik fan, basınçsız bir geri gidişe bağlı mı?
¾¾ Emme mili pompası doğru takılmış mı?
¾¾ Yağ seviyesi ve filtre, emme mili pompası için
normal mi?
¾¾ fan tekerleği ve fan ızgarası temiz mi?
¾¾ Fan tekerleği sıkıca mile takılmış mı?
¾¾ Fan devir sayısı ve tahrik basıncı aşılmıyor
mu?
Pnömatik
¾¾ Seyir koridoru sürgüleri seyir koridorları için
doğru ekim hatlarına takılmış mı?
¾¾ Seyir koridoru ritmi ayarlanmış mı ve motor
sürgüleri kapanıyor mu?
¾¾ Ekim hatları seyir koridorlarında tam kapanıyor ve tam açılıyor mu?
¾¾ Ekim hortumları aşağıya sarkmıyor mu ve su
ve tortu içermiyorlar mı?
¾¾ Fanın tüm hava hortumları pulluklara kadar
sızdırmaz ve sağlam bir şekilde takılmış mı?
¾¾ Hava, tüm pulluklardan düzenli olarak mı
çıkıyor?
¾¾ Fandaki hava miktarı doğru ayarlanmış mı?
Taneler raftan dışarıya sıçramıyor veya hortumların içinde kalıyor ve bunları tıkıyor mu?
¾¾ Dağıtıcıdaki kapak, orta konumda mı?
¾¾ Düşme kapağındaki kapak, orta konumda mı?
Dozajlama cihazı
¾¾ Dozajlama cihazında conta dudakları ve fırça
sızdırmazlığı halen kullanılabilir durumda mı?
¾¾ İnce ekimde temizlik fırçası takılı mı ve düzgün
çalışıyor mu?
¾¾ Kaba ekimlerde sıyırıcı sacı takılı mı?
¾¾ Tüm bağlantılar ve tahliye kapağı sıkıca ve
sızdırmaz bir şekilde kapanmış mı?
¾¾ Ekim malzemesi tüm pulluklarda mı çıkıyor?
¾¾ Depoda köprü oluşuyor mu (özellikle de etli
ekim malzemelerinde)?
¾¾ Özellikle ince ekimde doğru ekim miktarı
çıkartılıyor mu?
¾¾ Ekim malzemesi ızgara sacından dışarı püskürtülüyor mu?
Ekim çalışması kontrollerinin çalışmaya
başlarken ve büyük tarlalarda arada
da düzenli olarak gerçekleştirilmesi
gerekir!
59
Ek donanım
İleri gidiş işareti
İleri gidiş işaretleri, ekim açmadan önceki seyir
koridorlarını işaretler. Sonradan altılı tutucuya
da monte edilebilir.
Altı disk, hidrolik olarak kaldırılır ve elektrikli
olarak seyir koridoru kumandası tarafından
kumanda edilir.
Derinlik ayarı
İşaret derinliği tutucuda cıvata ve ayarlama
delikleri ile ayarlanabilir.
En üst delikte kol, bloke edilir ve işaret, kapalıdır.
İleri gidiş işaretindeki yükseklik ayarı
İleri gidiş işareti
Altı diskin etkisi, tutucu bükülerek zemin koşullarına ve istediğiniz işaret derinliğine uygun hale
getirilebilir.
Bunun tutucuyu çözün ve altılı diskin istediğiniz
açı konumuna gelene kadar dört köşeliyi çevirin.
İşaretin gereğinden daha derine yapılmaması
gerekir.
Sonra vidaları tekrar sıkın.
Daha agresif bir ayarı için yuvanın yanında bir
ilave takım sunulur ve onunla değiştirilebilir.
60
Bakım
¾¾ Yatakların kolay işlerliğini ve yatak boşluğunu
kontrol edin.
¾¾ Hidrolik valfın çalışmasını ve disklerin işaretlerini çalışmaya başlarken kontrol edin.
¾¾ Altı diskin aşınmasını kontrol edin.
Hidrolik pulluk basıncı ayarı
Hidrolik pulluk basıncı ayarı, kendi kumanda
cihazıyla çekiciden kumanda edilir.
1
İz gevşetici
İz gevşetici zıvanaları, yoğunlaşmış çekici izlerini gevşetir ve gevşek ekim alanındaki derin
izlerde zemini düzler.
Zıvanalar, yaylıdır ve yükseklik ve mesafelerinin
ayarı değiştirilebilir.
2
Hidrolik pulluk basıncı ayarı
DC
Ayar
Ekim rafını ayarlamak için, hidrolik silindiri dışarı
sürün ve derinlik ayarında tarif edildiği gibi, pulluk basıncını mille ayarlayın.
Bu ayarın tarlada, "normal bir yerde" yapılması
Zeichnung
Zeichnungsnummer
gerekir.
Schardruck Pronto DC
23787300
Alandaki zor veya sert yüzeylerde buna göre
ekim sırasında pulluk basıncı artırılabilir.
"Normal" zemin koşullarında silindiri tekrar dışarı
sürün.
İz gevşetici zıvanası
Gerekirse birden fazla zıvana da takılabilir.
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
Mar 09
Hidrolik pulluk basıncı ayarı
61
Doldurma helezonu
Doldurma tertibatı, bir sabit, bir de katlanabilir
bir helezon yarısından oluşur.
Bu ise, ekim malzemesi deposunun kolay ve
hızlı bir şekilde doldurulmasını sağlar. Tahrik,
doğrudan çekiciye bağlanan bir hidrolik motorla
sağlanır.
Kullanma
Asla elinizi dönen helezonun içine
sokmayın!
Egzantrik kilidini her zaman kilitleyin!
Sokakta giderken helezonun içeri katlanması ve emniyete alınması gerekir.
1
2
3
5
4
Doldurma helezonu
Hidrolik doldurma helezonu
1.
2.
3.
4.
5.
Zeichnung
Kumanda cihazı
Hidrolik kavrama
Üç yollu vana
Hidrolik motor
Doldurma helezonu
Hyfr. Befüllschnecke
Doldurma helezonunu fazla bükmeyin
ve yaklaşık 55 litrelik yağ miktarlarında
maks. 450 d/dak ile çalıştırın.
Doldurma helezonunu özellikle soldurucu veya
gübre ile kullandıktan sonra iyice temizleyin. Bu
maddeler, tahriş edicidir ve korozyonu artırır.
62
¾¾ Taşıma kapağını açın, katlama parçası kilidini
açın, aşağı doğru katlayın ve kilitleyin.
¾¾ Çekiciyi yüksek motor devir sayısında çalıştırın.
¾¾ Çekicideki hidrolik tahriği çalıştırın.
¾¾ Üç yollu vanalı hidrolik motoru çalıştırın.
¾¾ Ekim malzemesini huniye doldurun; yabancı
Zeichnungsnummer
Dateiname
Datum
cisimlere
dikkat edin! Entw.
ed
Mai 06
23496800
¾¾ Doldurma bittiğinde helezonunun biraz daha
çalışmasını sağlayın ve üç yollu valflı hidrolik
tahriği kapatın.
¾¾ Çekicideki hidrolik tahriği durdurun ve motoru
kapatın.
¾¾ Helezon borusundaki tortular için kapatma
yerinin altına bir kap yerleştirin.
¾¾ Helezon borusunun kilidini açın, yukarı katlayın ve emniyete alın. Ardından taşıma kilidini
kapatın.
Temizlik ve bakım
Bakım ve onarımla ilgili güvenlik talimatlarına uyun.
Makineniz, çok sayıda işletme koşulları altında
maksimum kapasite, tasarruf ve kullanım kolaylığı için tasarlanmış ve monte edilmiştir.
Bakım aralıkları
Bakım aralıkları, birçok farklı faktöre bağlıdır.
Bu şekilde çeşitli kullanım koşulları, iklim koşulları, seyir ve çalışma hızları, toz birikmesi ve
toprağın türü, kullanılan ekim malzemesi, gübre
ve soldurucular vs. bakım aralıklarını etkiler, ancak kullanılan yağlama ve bakım malzemesinin
kalitesi de bir sonraki bakım çalışmasına kadar
kalan süreyi belirler.
Makinenizi ideal halde aldığınızdan emin olmak
için, teslimattan önce makineniz fabrikada ve
sözleşmeli satıcınız tarafından kontrol edilmiştir.
Arızasız bir çalışmayı sürdürmek için, bakım ve
onarım çalışmalarının tavsiye edilen aralıklarına
uyulması önemlidir.
Bu nedenle belirtilen bakım aralıkları ancak
referans amaçlı kullanılabilir.
Normal kullanım koşullarından sapma gösterildiğinde, gerekli bakım çalışması aralıklarının
koşullara uygun hale getirilmesi gerekir.
Temizlik
Depolama
Kullanıma hazır olmayı korumak ve ideal performansa kavuşmak için düzenli aralıklarda temizlik
ve bakım çalışmaları gerçekleştirin.
Elektrikli parçaları ve fanı veya hidrolik silindiri ve yatağı yüksek basınçlı
temizleyici veya bunlara doğrudan su
sıkarak temizlemeyin. Mahfaza, vida
bağlantıları ve depo, yüksek basınçta
su sızdırır.
¾¾ Makineyi
dıştan suyla temizleyin. İçeri akan
suyun akıp gidebilmesi için, dozajlama cihazının altındaki düşme kapağını açın.
¾¾ Dozajlama cihazındaki hücre tekerleğini bir
fırçayla temizleyin.
¾¾ Pulluklar, ekim hatları, ekim maddesi deposu,
dozajlama cihazı ve fanı basınçlı hava püskürterek temizleyin.
¾¾ Kuru veya sıvı gübrele kullandığınızda parçaları iyice temizleyin ve yıkayın. Gübreler, çok
tahriş edicidir ve korozyona neden olabilir.
Makine uzun bir süre için durdurulacaksa:
¾¾ Mümkünse
makineyi bir çatının altında bırakın.
¾¾ Ekim malzemesi ve gübre deposunu tamamen boşaltın ve temizleyin.
¾¾ Tahliye kapağını açın.
¾¾ Elektrikli kumanda cihazlarını takın ve kuru
bir yerde saklayın.
¾¾ Makineyi pasa karşı koruyun. Sıkmak için
sadece biyolojik olarak kolay ayrıştırılabilir
yağlar (örneğin kolza yağı) kullanın.
¾¾ Tekerleklerdeki yükü alın.
¾¾ Hidrolik silindirin piston çubuklarını korozyona
karşı koruyun.
Plastik ve lastik parçalara yağ veya korozyona karşı koruyucu madde sıkmayın. Parçalar pörsüyebilir ve kırılabilir.
63
Makineyi yağlayın
Makinenin her basınçlı yıkamadan sonra düzenli
olarak yağlanması gerekir.
Bu, kullanıma hazır olmayı sağlar ve onarım
masraflarını düşürür ve çalışmama sürelerini
azaltır.
Hijyen
Kurallara uygun olarak yapılan bir kullanımda
yağlama maddeleri ve mineral yağı ürünleri,
sağlık için hiçbir tehlike teşkil etmez.
Ancak buharların cilde uzun süre temas etmesinin veya teneffüs edilmelerinin önlenmesi
gerekir.
Yağlama maddeleri ile çalışma
Eldiven veya ayakkabı kremleriyle yağlara doğrudan temasa karşı korunun.
Cildinizdeki yağ izlerini ılık su ve sabunla güzelce yıkayın. Cildinizi benzin, dizel yakıtı veya
diğer çözeltilerle temizlemeyin.
Yağ, zehirlidir. Yağ yuttuğunuz takdirde derhal
bir doktora danışın.
¾¾ Yağlama
maddelerini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
¾¾ Yağlama maddelerini asla açık veya işaretlenmemiş kaplarda saklamayın.
¾¾ Yağ emmiş olan giysilerin cilde temas etmesini önleyin. Kirlenen giysileri değiştirin.
¾¾ Yağ emmiş temizlik bezlerini cebinizde saklamayın.
¾¾ Yağ emmiş ayakkabıları özel atık olarak
bertaraf edin.
¾¾ Göze sıçrayan yağları temiz suyla yıkayın ve
gerekirse doktora danışın.
¾¾ Dökülen yağı uygun toplama maddeleriyle
emdirin ve bertaraf edin.
¾¾ Yağ yangınlarını asla suyla söndürmeyin,
sadece izin verilen uygun söndürücüler ve
teneffüs maskeleri kullanın.
¾¾ Yağda kirlenen atıkların ve kullanılmış yağın,
geçerli kurallara uygun bir şekilde bertaraf
edilmesi gerekir.
64
Yağlama ve işletme malzemesi
Hidrolik sistem
Çekicinin hidrolik yağı, makinenin hidrolik yağına
karışır.
Makinenin hidroliği fabrikada
Renolin B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524
Bölüm 3 doldurulmuş.
Yağlama maddeleri
Ekim makinesinin yağlama yerleri, DIN 51825
KP/2K - 40 uyarınca çoklu gres yağıyla yağlanabilir.
Servis
HORSCH firması, makinenizden ve bizden
memnun kalmanızı temenni eder.
Herhangi bir sorun olduğunda lütfen satış ortağınıza başvurun.
Satış ortaklarımızın müşteri hizmetleri çalışanlarıyla HORSCH firmasının müşteri hizmetleri
çalışanları, sizi desteklemeye hazırdır.
Teknik kusurları olabildiğince hızlı bir şekilde
gidermek için, bizi desteklemenizi rica ederiz.
Aşağıdaki bilgilerle müşteri hizmetleri personelinin gereksiz soru sormasını önleyin.
¾¾ Müşteri numarası
¾¾ Müşteriden sorumlu kişinin adı
¾¾ Adı ve adresi
¾¾ Makinenin modeli ve seri numarası
¾¾ Satın alma tarihi ve kullanım saatleri
yüzey kapasitesi
¾¾ Sorunun türü
veya
Bakıma genel bakış
Bakıma genel bakış Pronto 7/8/9 DC - 8 DC PPF
İlk çalıştırma saatlerinden sonra
Çalışma uyarıları
Tüm vida ve soket bağlantıları
yerine tam oturup oturmadığını kontrol edin ve vida
bağlantılarını tekrar sıkın
Aralık
kullanımda
Fan
Fan
Sızdırmazlık, çalışma, devir sayısı ayarı
kullanımda
Fan koruma ızgarası
Kirleri temizleyin
Gerektiğinde
Kanatlı çark
Durum ve bağlantısını kontrol edin, kirleri
temizleyin
kullanmadan önce
Tahriş flanşını tekrar sıkın (önce 50 saat)
her yıl
Hidrolik bağlantı ve hortumlar
Tüm parçaların sızdırmazlığı, aşınma yerleri
kullanmadan önce
Doğrudan tahrikteki yağ geri akışı
Geri akış basıncı maks. 5 bar
kullanımda
Emme mili pompalı fan
Yağ seviyesini kontrol edin
kullanmadan önce
Akım ayarlama valfı fanın devir sayısını ayarlayın
kullanımda
Yağ ve filtreyi değiştirin (geri akış basıncı, 2 barın
üstünde)
4 yıl
Fan, ekim hortumları ve düşme kapağı
Sızdırmazlık, ezilme ve aşınma yerleri, tıkanma
kullanmadan önce
Dağıtıcı
Sızdırmazlığı, tıkanmayı kontrol edin
kullanmadan önce
Motor kapakları
Şalter işlevini kontrol edin
kullanmadan önce
Dağıtıcı hortum
Kapak konumunu ve kapağın yerine tam oturup
oturmadığını kontrol edin
kullanmadan önce
Rotor ve conta dudağı
Durum, ayar ve aşınmayı kontrol edin
her gün
Motor ve mahfaza kapağındaki yatak
Durum ve kolay işlerliğini kontrol edin
kullanmadan önce
Kolza fırçası
Durum ve çalışmasını kontrol edin kullanılmıyorsa sökün
kullanmadan önce
Kaba ekimler
Uzaklaştırıcı sacını monte edin
kullanmadan önce
Pulluklar ve basınç makaraları
Durum, yerine tam oturma ve aşınmayı kontrol
edin
kullanmadan önce
Pulluklardaki ve basınç makaralarındaki
sıyırıcı
Durum, ayar ve aşınmayı kontrol edin
kullanmadan önce
İz yırtıcıları ve ileri gidiş işaretleri
Durum, yerine tam oturma, çalışma ve kolay
işlerliğini kontrol edin
kullanmadan önce
Fırçalar, zıvanalar vs.
Durum, yerine tam oturma, ayar ve aşınmayı
kontrol edin
kullanmadan önce
Ayarlama mili
Ayarını ve kolay işlerliğini kontrol edin, mili
yağlayın
kullanmadan önce
Hidrolik sistem ve parçalar
Sızdırmazlığı, ezilme ve aşınma yerlerini,
çalışmayı kontrol edin
kullanmadan önce
Kapak hidroliği
Ön gerdirmenin basınç ayarını kontrol edin
kullanmadan önce
Lastikler
Durum, bağlantı ve hava basıncını kontrol edin
(1,5 - 2,5) bar, şasi alanında min. 2,0 bar
kullanmadan önce
Balyalayıcı mili
Durum, bağlantı ve kolay işlerliğini kontrol edin
kullanmadan önce
Pnömatik
Dozajlama cihazı
Çalışma aletleri
Hidrolik
Balyalayıcı
65
Bakıma genel bakış Pronto 7/8/9 DC - 8 DC PPF
Fren
Fren
İşlevi kontrol edin
kullanmadan önce
Fren balataları
Aşınmayı kontrol edin (montaj duruşuna bağlı
olarak ayna kullanın)
her yıl
Fren bağlantıları ve hortumlar
Fren bağlantıları ve hortumlar
kullanmadan önce
Fren yağı
Değiştirin (DOT 4)
2 yıl
Hava kazanı
Suyunu boşaltın
her gün
Hidrolik fren
Yırtma işlevini kontrol edin
kullanmadan önce
Makine
Çalışma uyarıları
Aralık
Aydınlatma ve uyarı levhaları
Durum ve çalışmasını kontrol edin
kullanmadan önce
Uyarı ve güvenlik etiketleri
Hazır ve okunur olup olmadığını kontrol edin
kullanmadan önce
Mevsim sonrası
Tüm makine
Bakım ve temizlik çalışmalarını gerçekleştirin
Elektrikli kumanda cihazı (DrillManager)
Kuru saklayın
Tüm makine
Üzerine yağ sıkın (lastik elemanların üzerini örtün)
Altı diskin yağ banyosu yatağı
Yatağa sürtünme yağı, örneğin WD 40 sıkın
Hidrolik silindirin piston çubukları
Piston çubuklarını sürtünme yapı veya diğer
maddelerle korozyona karşı koruyun
3 - 5 yıl sonra
Hidrolik hortumları kaldırma hidroliği
makine yönetmeliği ek I EN 1533 uyarınca
değiştirin
Yağlama yerine genel bakış Pronto 7/8/9 DC - 8 PPF
Yağlama yerleri
Adet
Aralık
İki noktalı çevirme mafsalındaki çekme çatalı
2
her gün
Balyalayıcıdaki ve ön aletteki katlanır çerçeve cıvatası
6
50 saat
Arka balyalayıcı merdanesinde yatak
12
her gün
İz işaretleri yatağı
10
her gün
Altı disk iz işareti
2
50 saat
Pulluk basıncını ayarlama mili
6
50 saat
Orta balyalayıcı çevirme ekseni - 8 DC PPF
2
50 saat
Orta balyalayıcı kumanda çubuğu - 8 DC PPF
2
50 saat
Çekme çatalı - 8 DC PPF
2
50 saat
Önden balyalayıcının kenar parçası - 8 DC PPF
4
50 saat
Önden balyalayıcı 7/8/9 DC
12
50 saat
Doldurma helezonu
1
50 saat
Altı disk ileri gidiş işareti
2
50 saat
Ek donanım
66
Yağlama yerleri
Çekme çatalının çevirme ve sallanma yatağı
Balyalayıcı mili yatağı
Katlanır çerçeve cıvatası
8 DC PPF - çekme çatalı ve orta balyalayıcı
İz işaretleri yatağı
İz yırtıcısı diski
67
Önden balyalayıcı
68
Doldurma helezonu
Sıkma torkları metr. Vidalar
Vidaların sıkma torkları - Nm olarak metrik vidalar
Boyut
çap mm
Bayır
mm
4.8
Vidaların modeli - sağlamlık sınıfları
5.8
8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,50
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
2,00
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
24
1,50
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
Tekerlek
somunları
45
80
140
220
300
400
450
500
550
69
İnç vidalarının sıkma torkları
Vidaların sıkma torkları - Nm olarak inç vidaları
Vidalar
çapı
70
Sağlamlık 2
Sağlamlık 5
Başlıkta işaret yoktur
Sağlamlık 8
Başında 3 işaret
Başında 6 işaret
İnç
mm
Kaba dişli
İnce dişli
Kaba dişli
İnce dişli
Kaba dişli
İnce dişli
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620

Benzer belgeler