3-Presentation-AysunKavcar
Transkript
3-Presentation-AysunKavcar
PROJECT TITLE /PROJE ADI ÇANAKKALE REGIONAL SOLID WASTE MANAGEMENT PROJECT, TURKEY ÇANAKKALE BÖLGESEL KATI ATIK YÖNETİMİ PROJESİ, TÜRKİYE TR.0503.11 AYSUN KAVCAR SPO CAKAB KIDEMLİ PROGRAM GÖREVLİSİ ÇAKAB 1 BASIC PROJECT DATA (TEMEL PROJE BİLGİLERİ) | | | Contracting Authority: Central Finance and Contracts Unit (CFCU), Ankara Sözleşme Makamı: Merkezi Finans ve İhale Birimi (MFİB), Ankara Financing Memorandum (FM) date and Project Number: Finansal Anlaşma (FA) Tarihi ve Proje Numarası: FM was signed on 11 June 2006, Project Number: TR 0503.11 FA 11 Haziran 2006 tarihinde imzalanmıştır, Proje Numarası: TR 0503.11 Beneficiary: Çanakkale Municipalities Union Faydalanıcı: Çanakkale Belediyeler Birliği 2 OTHER PARTICIPANT INSTITUTIONS (DİĞER KATILIMCI KURULUŞLAR | | | | | Delegation of the European Commission to Turkey Avrupa Komisyonu Türkiye Delegasyonu Central Finance and Contracts Unit (CFCU), Ankara Merkezi Finans ve İhale Birimi, Ankara State Planning Organisation Devlet Planlama Teşkilatı Ministry of Environment and Forestry/Turkey; Çevre ve Orman Bakanlığı Bank of Provinces İller Bankası 3 BUDGET OF THE PROJECT (PROJE BÜTÇESİ) Per cent EURO EU ALLOCATION AB HİBESİ NATIONAL COFINANCING ORTAK FİNANSMAN TOTAL TOPLAM 71.5% 28.5% 100 11.842.019,55 4.720.245,55 16.562.265,10 4 SUMMARY OF THE PROJECT (PROJE ÖZETİ) Project Duration Proje Süresi 20 years Population 130 000 people in the year of 2000 20 yıl Nüfus 170 000 people in the year of 2026 2026 yılı nüfusu: 170.000 2000 yılı nüfusu: 130.000 Population in Summar Period 180 000 225 000 Waste Generation 50 000 ton/year in the year of 2000 115000 ton/year in the year of 2026 Katı Atık Üretimi 2000 yılı atık miktarı: 50 000 ton/yıl 2026 yılı atık miktarı: 115000 ton/yıl Nüfus (Yazlık) 5 PROJECT COMPONENTS (PROJE BİLEŞENLERİ) Budget(€) PC1 Service Contract (TA) 2.497.670,00 PC2 Supply Contract (Collection Equipment) 1.819.140,12 Waste Collection Vehicles (Nos 24 waste collection vehicles,Nos 1 platform vehicle with on board crane) 1.278.203,00 Waste Collection Containers (Nos 152 bring banks,Nos 40 20 m3 containers,Nos 1349 400 and 800 lt containers) PC3 Supply Contract (Landfill Equipment) Composting Equipment Landfill Equipment PC4 Works Contract (New Landfill, CAC, Composting Plant) PC5 Works Contract (Rehabilitation and closure of 5 Old Dumpsites) TOTAL BUDGET 540.937,12 1.253.331,00 191.141,00 1.062.190,00 7.817.755,53 3.174.368,45 16.562.265,10 6 THE OVERALL AIM OF THE PROJECT (PROJENİN GENEL AMACI) | To accelerate Turkey’s accession to the EU by enabling Turkey to achieve a high level of environmental protection and compliance with the EU waste sector directives. Türkiye’nin atık alanındaki AB Direktiflerine uyum sağlamasını ve çevre korumasını daha yüksek düzeye çıkarmasını sağlayarak, ülkenin AB’ye katılım sürecini hızlandırmak. | This project addressed to reduce groundwater and environmental pollution in Çanakkale, Lapseki, Umurbey, Kepez, Çardak, Kumkale and İntepe Municipalities and nearby residentials, and to increase reuse and recycling by establishing a solid waste management system for the benecifiary Municipalities and Special Provincial Administration in accordance with the Turkish legislation and the EU Acquis. Bu proje; faydalanıcı belediyeler ve İl Özel İdaresi için AB müktesebatı ve Türk Çevre Mevzuatı ile uyumlu bir atık yönetim sistemi kurarak, Çanakkale, Lapseki, Umurbey, Kepez, Çardak, Kumkale ve İntepe Belediyeleri ve yakın yerleşim alanlarında yeraltı suyu ve çevre kirliliğinin azaltılması ve bahsi geçen yerlerde geri dönüşüm ve yeniden kullanımın arttırılmasını amaçlamaktadır. 7 PROJECT DEVELOPMENT PROCESS (PROJE GELİŞİM SÜRECİ) | EU environmental heavy cost investment planning project (EHCIP), which is financed by EC and which is conducted by the Ministry of Environment and Forestry (MoEF), was commenced on 1 November 2003, and the project was finalized on 10 November 2005. The Municipality of Canakkale was applied for MoEF for benefiting from this Project on February 2004. Avrupa Birliği’ne uyum sürecinde Çevre ve Orman Bakanlığınca yürütülen,AB tarafından finanse edilen Yüksek Maliyetli Çevre Yatırımlarının Planlanması Projesi 01.11.2003 tarihinde başlamış,10.11.2005 tarihinde bitirilmiştir. Bu projeden faydalanmak adına Çanakkale Belediyesi 2004 Şubat ayında Çevre ve Orman Bakanlığına resmi başvuruda bulunmuştur. | Canakkale Regional Solid Waste Management Project was ranked in the top sixteen projects from a total number of 260 project proposals İlk belirlemede Çanakkale Bölgesel Katı Atık Yönetim Projesi yaklaşık 260 proje başvurusu arasından yapılan değerlendirmede ilk 16 proje arasına girmiştir. 8 PROJECT DEVELOPMENT PROCESS (PROJE GELİŞİM SÜRECİ) | | It was officially announced by MoEF on 25 August 2004 that the Municipality of Canakkale was selected as the beneficiary of one of the pilot projects that will be conducted for solid waste management sector. 25 Ağustos 2004 tarihinde Çevre ve Orman Bakanlığı Çanakkale Belediyesi’nin atık yönetim sektörü için yürütülecek pilot projelerden birinin faydalanıcısı olarak seçildiğini resmen tebliğ etmiştir. The Memorandum of Understanding was signed among the Consortium of Envest Planners and the Municipality of Canakkale on 26 August 2004, and the project was officially commenced. 26 Ağustos 2004 tarihinde proje danışmanları Envest Planners Konsorsiyumu ile Çanakkale Belediyesi arasında mutabakat zaptı imzalanarak proje resmen başlatılmıştır. 9 PROJECT DEVELOPMENT PROCESS (PROJE GELİŞİM SÜRECİ) | The most suitable area for the landfill construction was selected together with the experts of the Consortium from five alternative areas, which are located in Çanakkale. Konsorsiyum uzmanları ile birlikte öncelikli olarak Çanakkaledeki 5 alternatif sahadan Katı Atık düzenli depolama sahası olarak en uygun alan seçimiştir. | The selection was done in accordance with the provisions of the document namely “Technical Report 1-Task: Lists of Criteria for the Selection of Landfill Sites" (This document was prepared within the scope of the study namely “Principals od Waste Management”.). The criterias of the guideline regarding landfill site selection was considered and the selection process was conducted through comparison of the alternatives in terms of social, economic, environmental and administration aspects. Alan seçiminde Çevre ve Orman Bakanlığının "Atık Yönetimi Esasları" çalışması kapsamında hazırlanan "Technical Report 1-Task: Lists of Criteria for the Selection of Landfill Sites" dökümanı belgelerinde katı atık düzenli depolama alanı yeri seçimi konusunda yayınlanan rehberdeki kriterler kullanılarak sosyal, ekonomik, çevresel ve idari açıdan karşılaştırma yapılmasına dikkat edilmiştir. 10 THE AREA OF KEMEL VILLAGE-DOGANTEPE (KEMEL KÖYÜ-DOĞANTEPE MEVKİİ) The area, which was selected to be used as landfill area, is an old quarry in Kemel Village (This area was selected by consideration of the provisions of the Circular of MoEF dated 3 December 2003 and numbered 2003/8. It was defined by this Circular that alternative sites might be selected from the areas which were used as quarries in past.). Çevre ve Orman Bakanlığı’nın 03.12.2003 Tarih ve 2003/8 sayılı genelgesinde de belirtildiği üzere alternatif katı atık depolama alanlarının orman içerisinde maden çıkarılarak terk edilmiş alanlardan seçilmesi doğrultusunda belirlenen Kemel Köyü’ndeki alan eski kullanılmış bir taş ocağıdır. 11 THE AREA OF KEMEL VILLAGE-DOGANTEPE (KEMEL KÖYÜ-DOĞANTEPE MEVKİİ) The selected site is an old quarry area, which was used by Canakkale Cement Factory for trass production. Selected site is located on northeast of Canakkale city center and the distance from city center to the area is 17 km. Saha,Çanakkale il merkezinin 17 km kuzeydoğusunda, Çanakkale Çimento Fabrikası’nın önceki yıllarda tras üretimi yaptığı eski bir taşocağı sahasıdır. 12 THE AREA OF KEMEL VILLAGE-DOGANTEPE (KEMEL KÖYÜ-DOĞANTEPE MEVKİİ) | The total area is 37 ha. (forest area: 33 ha., private ownership: 4 ha. The ownership was taken by the Union) Toplam alan 37 hektar (33 hektar orman alanı,4 hektar özel mülkiyet olup tapusu Birlikçe alınmıştır) | The decision about acceptability of the area was taken by Provincial Local Environmental Board on 25 November 2004. İl Mahalli Çevre Kurulu sahanın uygunluğu konusunda 25.11.2004 tarihinde karar almıştır. | On the otherhand the Municipality of Canakkale did not want to be the only beneficiary of the Project. The project area covers the municipalities located on a 75 km seaside line from Kumkale Municipality to Cardak Municipality, where the area covers forest area, Troia National Park, Lampsakos Antique City (in Lapseki), Ofrinian Antique City (in Intepe) | Diğer bir taraftan Çanakkale Belediyesi projeden tek başına faydalanmak istememiştir. Kumkale'den Çardak'a kadar olan 75 km'lik alanın konumuna baktığımızda bir tarafı deniz, 5 km'lik mesafeden sonrası orman alanı, başta Troia Milli Parkı olmak üzere Lapseki'de Lampsakos antik kenti, İntepe'de Ofrinian antik kenti gibi sit alanları mevcuttur. 13 Çanakkale Bölgesi Katı Atık Yönetim Sistemi Birlik Müdürü Sayın Aysun Kavcar MEMBERS OF UNION (ÇANAKKALE KATI ATIK YÖNETİM BİRLİK ÜYELERİ) 14 ESTABLISHMENT OF UNION (BİRLİĞİN KURULUŞU) | | Solid Waste Management Union, namely CAKAB was established on 13 December 2004 with the Cabinet Decision (2004 / 8226 numbered) for the purpose of preventing environmental pollution (sea pollution, damage on Forest areas, soil pollution etc.) in the 75 km geographical area and for the purpose of preventing damage on historical texture of the area. Since the purposes of the project are to solve the problems of not only urban areas but also rural areas and to conduct the project on regional basis, the Special Provincial Administration was also became a member of the Union. Bu 75 km'lik coğrafi konumu tarif edilen alanda deniz, orman, toprak kirliliği gibi çevre kirliliklerine ve tarihi dokunun kirlenmesine engel olmak amacıyla birlikte hareket etmek anlayışıyla 7 Belediye bir araya gelerek 13.12.2004 tarih ve 2004 / 8226 sayılı Bakanlar Kurulu kararı ile Katı Atık Yönetim Birliği ÇAKAB kuruldu. Birliği oluşturan Belediyeler dışındaki kırsal alanlarda da aynı sorunların olduğu bilinciyle ve bölgesel bir projenin yürütülmesi hedeflendiğinden İl Özel İdaresi de Birliğe katılım gösterdi. 15 THE MISSION OF CAKAB (ÇAKAB MİSYONU) | | | | | To ensure recycling, reuse and sanitary disposal of solid waste generated as a consequence of modern life. Modern hayatın bir getirisi olan atıkların geri kazanımı, yeniden kullanımı ve düzenli depolanması, On the name of member local authorites of the Union, ensuring implementation of Canakkale Regional Solid Waste Management Project in line with the provisions of Turkish and EU environmental legislation and ensuring sustainability of the Project. Türkiye ve AB mevzuatı kapsamında Birliği oluşturan mahalli idareler adına Birliğimizce Çanakkale Bölgesel Katı Atık Yönetimi projesinin uygulanarak sürdürülebilirliğinin sağlanması, Development of waste policies, and ensuring participation of people to policy implementation process whose awareness level is strong Atık politikaları oluşturma ve uygulama sürecinde bilinçli yaşayanların katıldığı, For the purpose of protecting environment (groungwater pollution, surfacewater pollution, soil and air pollution), health and security; working in collaboration with local authorities and other stakeholders in the service area Sağlık, güvenlik, ve çevrenin (yeraltı suyu, yüzey suyu, toprak ve havayı kapsayan) korunması amacıyla hizmet alanı içinde yer alan yerel yönetimler ve diğer paydaşlar ile işbirliği içinde çalışılması. Setting up strong cooperation among local administrations for gaining economic benefit from waste, decreasing usage of natural resources, securing livable, clean and sustainable environment Daha temiz, yaşanılabilir ve sürdürülebilir bir çevrede doğal kaynakların kullanımını azaltmak üzere atıkların ekonomiye kazandırılmasını sağlamak için yerel yönetim güç birliği 16 THE VISSION OF CAKAB (ÇAKAB VİZYONU) | To live in a region where a solid waste management system, which - ensures protection of historical heritage; - makes social and cultural values livable; - ensures sustainable use and protection of natural resources; - ensures development of urban and rural life as a whole; - is based on trust and based on execution of activities in line with establishment and working principles of the Unions of Local Authorities - has leading role in the area. | Tarihi değerlerini koruyan ve sahip çıkan, | Sahip olduğu sosyal ve kültürel değerleri yaşanır kılan, | Doğal kaynaklarını sürdürebilir kullanan ve koruyan, | Kent ve kırsal hayatı bir bütün olarak geliştiren, | Mahalli İdare Birliklerinin oluşma ve çalışma ilkelerinde birlikte hareket etmeyi ve güveni esas alan, | Alanında örnek ve öncü, | Bölgesel katı atık yönetim sisteminin sağlandığı bir bölgede yaşamak 17 ORGANIZATION CHART (ORGANİZASYON YAPISI) President President of of Union Union Birlik Başkanı Director of Union Birlik Müdürü (1) Monitoring and Inspection Department İzleme ve Denetleme Departmanı (3) Waste Management Department Atık Yönetim Departmanı (3) Financial Services Department Mali Hizmetler Departmanı (2) Public Relations Department Halkla İlişkiler Departmanı (2) Head of Department (Civil Engineer) Departman Yöneticisi (İnşaat Mühendisi) Head of Department (Environmental Eng.) Departman Yöneticisi (Çevre Mühendisi) Head of Department (Accountant) Departman Yöneticisi (Muhasebeci) Head of Department (Chief) Departman Yöneticisi (Şef) Biologist Biolog Technician Tekniker Chief Şef Officer Memur Guard Bekçi Computer Operator Bilgisayar İşletmeni Workers / İşçiler (6) 18 SERVICE CONTRACT (HİZMET SÖZLEŞMESİ) TIME OF TENDER (İHALE TARİHİ) :18.12.2006 TYPE OF TENDER (İHALE TÜRÜ): SERVICE PROCUREMENT (HİZMET ALIMI) CONTRACT DATE (KONTRAT TARİHİ): 04.05.2007 CONTRACTOR (YÜKLENİCİ FİRMA): EPTİSA-PB-EKODENGE CONTRACT VALUE (KONTRAT DEĞERİ): 2.497.670 € | WORK (İŞ): Firstly the tender documents and detailed plans with regards to closure and rehabilitation works of five old dump sites were prepared by the Contractor. The Consultants have been providing technical assistance (Capacity Building Programme) and conducting supervision activities on behalf of CAKAB and EC (supervision for work contracts), and the Consultants will continue providing technical assistance and supervision activities until 13 january 2010. Yüklenici Firma ilk etapta proje kapsamındaki rehabilitasyonu yapılacak 5 sahaya ilişkin detay proje ve ihale dosyalarını hazırlamıştır.Danışmanlar projede ÇAKAB ve AB adına inşaat firmalarını ve inşaat işlerini denetleyen teknik ekip ve Kapasite Geliştirme Programı kapsamındaki ekip olarak 2 farklı konudaki çalışmalarını 13 Ocak 19 2010 yılına kadar sürdürecektir. WORKS CONTRACT/CONSTRUCTION OF LANDFILL (YAPIM SÖZLEŞMESİ/DEPOLAMA ALANI İNŞAATI) TIME OF TENDER (İHALE TARİHİ) : 28.05.2007/08.10.2007 TYPE OF TENDER (İHALE TÜRÜ): WORKS CONTRACT (YAPIM İŞİ) CONTRACT DATE (KONTRAT TARİHİ): 29.11.2007 CONTRACTOR (YÜKLENİCİ FİRMA): STRABAG-ACARLAR CONTRACT VALUE (KONTRAT DEĞERİ): 7.817.755,53 € WORK (İŞ): | Preparation studies for the first cell of the new landfill were commenced after handover on 8 February 2008. Within this framework studies about sealing system have been finalized (earth works, clay layer, geotextile and jeomembran). Works with regards to composting plant, leachate balancing pool, leachate trearment plant, control building and weighbridge, administrative buildings, drainage layers and creak rehabilitation are still conducted. Yüklenici Firmaya 8 Şubat 2008’de yapılan yer teslimi sonrası başlayan 1 ve 2.hücre hazırlık çalışmaları kapsamında kaplama sistemi(toprak işleri,kil serme işlemi,jeotekstil ve jeomembran işleri)tamamlanmıştır.Dere ıslahı,kompost tesisi,sızıntı suyu dengeleme havuzu,sızıntı suyu arıtma tesisi,kontrol binası ve kantar,idari bina inşaatları,drenaj tabakasının döşenmesi işleri ve 3 adet Geri Dönüşüm Merkezi de tamamlanmış ve 4 Eylülde tesislerin Geçici Kabulü yapılmıştır. 20 NEW LANDFILL ÇANAKKALE PRECONSTRUCTION ACTIVITIES (ÇANAKKALE YENİ DEPOLAMA ALANI İNŞAAT ÖNCESİ ÇALIŞMALARI) 21 NEW LANDFILL ÇANAKKALE PRECONSTRUCTION ACTIVITIES (ÇANAKKALE YENİ DEPOLAMA ALANI İNŞAAT ÖNCESİ ÇALIŞMALARI) 22 NEW LANDFILL ÇANAKKALE PRECONSTRUCTION ACTIVITIES (ÇANAKKALE YENİ DEPOLAMA ALANI İNŞAAT ÖNCESİ ÇALIŞMALARI) 23 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – CURRENT SITUATION (YENİ DEPOLAMA ALANI-ÇALIŞMA GÖRÜNTÜLERİ) 24 NOVEMBER 2008 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – CURRENT SITUATION (YENİ DEPOLAMA ALANI-ARALIK 2008) DECEMBER 2008 25 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – DÜZENLİ DEPOLAMA SAHASI HÜCRE ÇALIŞMALARI 26 MARCH 2009 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – DÜZENLİ DEPOLAMA SAHASI İŞLETME GÖRÜNTÜLERİ 27 AĞUSTOS 2009 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – DÜZENLİ DEPOLAMA SAHASI GİRİŞ 28 EYLÜL 2009 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – CURRENT SITUATION (YENİ DEPOLAMA ALANI-İDARİ BİNA İNŞAATI) 29 ADMINISTRATION BUILDING DECEMBER 2008 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – İDARİ BİNA İNŞAATI 30 ADMINISTRATION BUILDING 18.03.2009 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – İDARİ BİNA İNŞAATI 31 ADMINISTRATION BUILDING EYLÜL 2009 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – CURRENT SITUATION (YENİ DEPOLAMA ALANI-TEKERLEK YIKAMA ÜNİTE İNŞAATI) 32 TYRE CLEANING UNIT DECEMBER 2008 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – TEKERLEK YIKAMA ÜNİTE İNŞAATI 33 TYRE CLEANING UNIT March 2009 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – CURRENT SITUATION (YENİ DEPOLAMA ALANI-TEKERLEK YIKAMA ÜNİTESİ EYLÜL 2009) 34 TYRE CLEANING UNIT NEW LANDFILL ÇANAKKALE – CURRENT SITUATION (YENİ DEPOLAMA ALANI-KANTAR İNŞAATI) 35 WEIGHBRIDGE AND WEIGHBRIDGE CONTROL BUILDING DECEMBER 2008 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – KANTAR İNŞAATI 36 WEIGHBRIDGE AND WEIGHBRIDGE CONTROL BUILDING 30.03.2009 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – KANTAR TARTIMLARI 37 WEIGHBRIDGE AND WEIGHBRIDGE CONTROL BUILDING EYLÜL 2009 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – CURRENT SITUATION (YENİ DEPOLAMA ALANI-SIZINTI SUYU HAVUZU) 38 LEACHATE BALANCING POND NOVEMBER 2008 NEW LANDFILL ÇANAKKALE –SIZINTI SUYU HAVUZU LEACHATE BALANCING POND 31.03.2009 39 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – CURRENT SITUATION (YENİ DEPOLAMA ALANI-ARITMA TESİSİ İNŞAATI) 40 LEACHATE TREATMENT PLANT DECEMBER 2008 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – ARITMA TESİSİ İNŞAATI LEACHATE TREATMENT PLANT 13.03.2009 41 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – ARITMA TESİSİ LEACHATE TREATMENT PLANT EYLÜL 2009 42 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – SAHADAN GENEL GÖRÜNTÜLER 43 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – GAZ YAKMA ÜNİTESİ GAS FLARE EYLÜL 2009 44 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – CURRENT SITUATION (YENİ DEPOLAMA ALANI-DERE ISLAH ÇALIŞMALARI) 45 CREEK REHABILITATION DECEMBER 2008 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – DERE ISLAH ÇALIŞMALARI CREEK REHABILITATION 13.03.2009 46 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – CURRENT SITUATION (YENİ DEPOLAMA ALANI-KOMPOST TESİS ALANI) 47 PILOT COMPOSTING PLANT DECEMBER 2008 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – KOMPOST TESİS İNŞAATI PILOT COMPOSTING PLANT MART 2009 48 NEW LANDFILL ÇANAKKALE – KOMPOST TESİSİ PILOT COMPOSTING PLANT EYLÜL 2009 49 CIVIC AMENITY CENTRES (GERİ DÖNÜŞTÜRÜLEBİLİR ATIKLARI TOPLAMA MERKEZLERİ) CIVIC AMENITY CENTRES (CACs) GERİ DÖNÜŞTÜRÜLEBİLİR ATIKLARI TOPLAMA MERKEZLERİ Four Civic Amenity Centers will be contructed in the Municipalities of Canakkale, Umurbey and Kumkale. Geri dönüşüm merkezleri Çanakkale, Umurbey ve Kumkale’de olmak üzere 3 adet geri dönüştürülebilir atıkları toplama merkezi yapılmıştır. 50 CIVIC AMENITY CENTER-UMURBEY (GERİ DÖNÜŞTÜRÜLEBİLİR ATIKLARI TOPLAMA MERKEZİ-UMURBEY ALANI) 51 07.08.2008 CIVIC AMENITY CENTRES UMURBEY – GERİ DÖNÜŞÜM MERKEZİ UMURBEY 52 CIVIC AMENITY CENTER-KUMKALE (GERİ DÖNÜŞTÜRÜLEBİLİR ATIKLARI TOPLAMA MERKEZİ-KUMKALE ALANI) 53 CIVIC AMENITY CENTRES KUMKALE – GERİ DÖNÜŞÜM MERKEZİ KUMKALE 54 17.03.2009 CIVIC AMENITY CENTRES KUMKALE-GERİ DÖNÜŞÜM MERKEZİ KUMKALE 55 CIVIC AMENITY CENTER/ÇANAKKALE – CONSTRUCTION WORKS (GERİ DÖNÜŞTÜRÜLEBİLİR ATIKLARI TOPLAMA MERKEZİ/ÇANAKKALE-İNŞAAT İŞLERİ) 56 CIVIC AMENITY CENTRES ÇANAKKALE 57 WORKS CONTRACT/CLOSURE AND REHABILITATION OF EXISTING AND OLD DUMPSITES (YAPIM SÖZLEŞMESİ/MEVCUT ESKİ VAHŞİ ÇÖP DÖKÜM ALANLARININ KAPATILMASI VE REHABİLİTASYONU) TIME OF TENDER (İHALE TARİHİ): 15.10.2007 TYPE OF TENDER (İHALE TÜRÜ): WORKS CONTRACT (YAPIM İŞİ) CONTRACT DATE (KONTRAT TARİHİ): 29.11.2007 CONTRACTOR (YÜKLENİCİ FİRMA): AĞAOĞLU-BORTOR CONTRACT VALUE (KONTRAT DEĞERİ): 3.174.368,45 € WORK (İŞ): After handover on 3 April 2008, rehabilitation studies for three pasive dumpsites were started and studies have been finalized. Rehabilitation studies for active Lapseki-Millet Çiftliği have been commenced. Existing waste in both two active dumpsites has been put in order and jeotextile and regulatory layer were laid out. The activities for laying out geocomposit in Lapseki have been finalized and it was covered with soil. The activities for laying out geocomposit in Canakkale will be started. Yüklenici Firmaya 3 Nisan 2008’de yapılan yer teslimi sonrası yüklenici 3 pasif sahadan işe başlayarak bu sahaların rehabilitasyonunu tamamlamış ve aktif olan Lapseki-Millet Çiftliğinde çalışmaya başlamıştır.İki aktif sahada da mevcut atıklar yeniden düzenlenerek jeotekstil ve düzenleyici tabakası serilmiş, jeokompozit serme işlemi bitirilmiş olup toprakla örtülerek bitkisel tabaka serilmiştir. 58 ÇARDAK GÖL SITE BEFORE REHABILITATION (REHABİLİTASYON ÖNCESİ ÇARDAK GÖL MEVKİİ) 59 01.06.2007 ÍNDICE ÁREAS ÇARDAK GÖL SITE-(ÇARDAK GÖL MEVKİİ ) 60 15.09.2008 ÍNDICE ÇARDAK GÖL SITE – ÇARDAK GÖL MEVKİİ ÁREAS 61 03.02.2009 ÇARDAK KADIBAYIRI SITE BEFORE REHABILITATION (REHABİLİTASYON ÖNCESİ ÇARDAK KADIBAYIRI ALANI) 62 01.06.2007 ÇARDAK KADIBAYIRI SITE – ÇARDAK KADIBAYIRI ALANI 63 28.10.2008 ÇARDAK KADIBAYIRI SITE – ÇARDAK KADIBAYIRI 64 03.02.2009 LAPESKİ TOPRAKLI SITE BEFORE REHABILITATION (REHABİLİTASYON ÖNCESİ LAPSEKİ TOPRAKLI ALANI) 65 01.06.2007 LAPSEKİ TOPRAKLI SITE – LAPSEKİ TOPRAKLI ALANI 66 11.03.2009 LAPSEKİ MİLLETÇİFTLİĞİ SITE BEFORE REHABILITATION (REHABİLİTASYON ÖNCESİ LAPSEKİ MİLLETÇİFTLİĞİ) 67 01.06.2007 LAPSEKİ MİLLETÇİFTLİĞİ SITE – CURRENT SITUATION (LAPSEKİ MİLLETÇİFTLİĞİ ALANI – İNŞAAT ÇALIŞMALARI) 68 11.11.2008 LAPSEKİ MİLLETÇİFTLİĞİ SITE – CURRENT SITUATION (LAPSEKİ MİLLETÇİFTLİĞİ ALANI – REHABİLİTASYON SONRASI) 69 11.12.2008 LAPSEKİ MİLLETÇİFTLİĞİ SITE – İNŞAAT ÇALIŞMALARI TOP LEACHATE TANK CONSTRUCTION 23.03.2009 70 LAPSEKİ MİLLETÇİFTLİĞİ SITE – GAZ KUYU ÇALIŞMALARI 71 21.03.2009 LAPSEKİ MİLLETÇİFTLİĞİ SITE – LAPSEKİ MİLLETÇİFTLİĞİ SON HALİ 72 ÇANAKKALE KURUÇEŞME SITE BEFORE REHABILITATION (REHABİLİTASYON ÖNCESİ ÇANAKKALE KURUÇEŞME ALANI) 73 01.06.2007 ÇANAKKALE KURUÇEŞME SITE – CURRENT SITUATION (ÇANAKKALE KURUÇEŞME-İNŞAAT ÇALIŞMALARI) 74 19.09.2008 ÇANAKKALE KURUÇEŞME SITE – CURRENT SITUATION (ÇANAKKALE KURUÇEŞME-İNŞAAT ÇALIŞMALARI) 75 19.09.2008 ÇANAKKALE KURUÇEŞME SITE – GAZ DENEME ÇALIŞMALARI 76 05.02.2009 ÇANAKKALE KURUÇEŞME SITE-SIZINTI SUYU HAVUZ İNŞAATI CURRENT LEACHATE TANK WORKS 20.03.2009 LEACHATE TANK OLD VIEW 05.03.2009 77 ÇANAKKALE KURUÇEŞME SITE – YAĞMURSUYU KANAL İNŞAATLARI 78 19.03.2009 ÇANAKKALE KURUÇEŞME SITE – GÖZLEM KUYULARI PIPE INSTALLATION (MEASURED AT SITE) 27.03.2009 FINISHED WELL (H=20 M) 27.03.2009 79 ÇANAKKALE KURUÇEŞME SITE – GEOSYNTHETIC INS. AND QA/QC 27.03.2009 80 ÇANAKKALE KURUÇEŞME SITE – GAZ YAKMA ÜNİTESİ 81 SUPPLY CONTRACT (TEDARİK SÖZLEŞMESİ) TIME OF TENDER (İHALE TARİHİ): 19.06.2007/04.07.2007 TYPE OF TENDER (İHALE TÜRÜ): SUPPLY (TEDARİK) CONTRACT DATE (KONTRAT TARİHİ): 07.11/22.11/28.11.2007 CONTRACTOR (YÜKLENİCİ FİRMA): ASEV-UNIT EXPORT-COM-INT-ENDECO (FOUR DIFFERENT COMPANIES -4 AYRI FİRMA) CONTRACT VALUE (KONTRAT DEĞERİ): 3.072.471,12 € WORK (İŞ): Equipments have been provided to the Union by the Contractors. Yükleniciler tarafından tüm ekipmanlar Birliğimize teslim edilmiştir. 82 NEW VEHICLES FOR WASTE COLLECTION (YENİ ÇÖP TOPLAMA ARAÇLARI) 83 NEW BRINGBANKS FOR COLLECTION OF RECYCABLES (GERİ DÖNÜŞEBİLEN ATIKLARI TOPLAMAK İÇİN YENİ KUMBARALARIMIZ) Green bringbanks for glass (yeşil kumbaralarda camlar) Yellow bringbanks for plastics (sarı kumbaralarda plastikler) Black bringbanks for metals (siyah kumbaralarda metaller) Blue bringbanks for paper (mavi kumbaralarda kağitlar) 84 NEW CONTAINERS FOR CACS (YENİ GERİ DÖNÜŞÜM MERKEZİ KONTEYNIRLARIMIZ ) 85 NEW WASTE COLLECTION CONTAINERS (YENİ ÇÖP TOPLAMA KONTEYNIRLARIMIZ ) 86 LANDFILL EQUIPMENTS (DEPOLAMA ALANI EKİPMANLARI) 87 COMPOSTING EQUIPMENTS (KOMPOST EKİPMANLARI) 88 BROCHURE SAMPLE (HALKI BİLGİLENDİRME BROŞÜRLERİMİZ) 89 BROCHURE SAMPLE (HALKI BİLGİLENDİRME BROŞÜRLERİMİZ) 90 DİNLEDİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜRLER! 91
Benzer belgeler
bültenimizde neler var?
AYBARS ARKADAŞIMIZIN ANNESİ “ARZU HANIM” İLE TUTUMLULUK KAVRAMINI PEKİŞTİRDİK. KUMBARALARIMIZ İLE PARALARIMIZI BİRİKTİRME YOLLARINI
Detaylı