Max Capacity 50 Kg Code:İ05-233

Transkript

Max Capacity 50 Kg Code:İ05-233
Code:İ05-233
6V
KG
KG
KG
Max Capacity
50 Kg
36+ AY
MONTH
KATALOG
REKLAM FİLMİ
Değerli “PİLSAN” Dostu,
Pilsan, ( EN- 71-1) kalite standartlarına uygun olarak üretilmiş olan ve kullanımınıza sunulan bu üründen en iyi verimi almanız ve
memnuniyetiniz için ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okumanızı ve gereğinde başvurmak üzere saklamanızı önemle hatırlatır,
sağlıklı ve neşeli günlerde kullanmanızı dileriz.
Saygılarımızla.
PİLSAN A.Ş.
Dear “PILSAN” Friend,
Pilsan importantly reminds that you must carefully read this manual before using the product and keep it for consulting when necessary in
order to be satisfied and to get the best efficiency from this product which is manufactured in accordance with (EN-71-1) quality standards
and put to your use. We wish you to use the product in healthy and cheerful days.
Best regards.
Уважаемые Друзья “PİLSAN”,
Дл того, чтобы Вы получили максимальный эффект и удовольствие от использования продукции Pilsan, которая производится
в соответствии со стандартами качества ( EN- 71-1), перед применением, мы рекомендуем Вам прочитать эту инструкцию по
эксплуатации и, при необходимости, возвращаться к чтению этой инструкции. Желаем Вам пользоваться нашей продукцией в
здоровые и радостные дни.
С уважением,
А.О. PİLSAN
1
UYARILAR !
• Ürün ev içinde ve dışında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
• Koruyucu ekipman giyilmelidir.Trafikte kullanılmamalıdır.
• Ürün beceri isteyen bir kullanım gerektirir. Aksi halde devrilme, üçüncü şahıslarla çarpışma vb. kazalar meydana gelebilir.
• Ürün yetişkin biri gözetiminde kullanılmalıdır.
• Almış olduğunuz oyuncak yalnız tek çocuğun kullanımı için dizayn edilmiştir. Birden fazla çocuk bindirilemez.
• Araç kiralama maksatlı vaya restaurant, cafe anaokulu v.b. yerlerde kullanılmaz. Bu şekilde kullanım pilsan garantisi dışındadır.
• Araç trafiğe açık alanlarda ve risk teşkil edebilecek (eğim, havuz kenarı, basamak gibi) mahallerde kullanılmamalıdır.
• Ürünün kullanılmış kırılmış, bozulmuş plastik parçalar, metal aksamlar vb. parçalar çevre ve insan sağlığına zarar verebileceği için çöpe atmayınız.Ayrı toplayınız. Geri
kazanılabilir.
• Araç mutlaka bir yetişkin (anne, baba, bakıcı v.b.) gözetiminde kullanılmalıdır.
• Çocuğun ürünle oynarken kesinlikle ayağa kalkmaması, ellerini direksiyondan tutması, hareket halinde iken ani ve hızlı hareketlerle sağa-sola dönmemesi, ayağını gaz
pedalından çekmeden ani olarak vites kolunu ileriye ve geriye doğru çekmemesi gerektiği yetişkin tarafından çocuğa öğretilmelidir. Eğitim çocuk öğreninceye kadar devam
etmelidir.
• Çocuğa geriye doğru gelirken bir kazaya mahal vermemesi için arkasına bakması gerektiği yetişkin tarafından öğretilmelidir.
• Araç kumlu, topraklı, ıslak, buzlu engebeli vb. zeminlerde kullanıma müsait değildir.
• Her kullanım öncesi bir yetişkin tarafından teker bağlantılarının kontrolü, direksiyon bağlantısı kontrolü, ön rot ve şanzıman ,amortisör bağlantılarının düğmelerin kontrolü araç
üzerindeki vites kollarının ve düğmelerin kontrolü yapılmalıdır. Bu kontroller yapılmadığı takdir de araç hasar görebilir veya çocuğun zarar görmesine neden olabilir.
• Araç, akü ve şarj cihazı kablo uçlarında ki soketlerin tam olarak takılmasına ve ters takılmamasına dikkat ediniz.
• Aracınızın kablo soketleri kablo bağlantıları vb.aksamlarıyla oynamayınız ve değişiklik yapmayınız.
• Ürünü temizlemek için sadece nemli bir bez ile silerek kuru bez ile kurulayınız. Çözücü ve benzeri madde kullanmayınız. Ürün yetişkin tarafından temizlenmelidir.
• Ürünü her türlü ısı kaynaklarından uzak tutunuz.
• Ürünü güneş, kar, yağmur gibi dış etkenlere maruz bırakmayınız. Bu gibi dış etkenler ürünün renginin solmasına ve üründe tahribata neden olabilir.
• Üründe kullanılan çıkartma ve etiketlerin çocuklar tarafından kopartılıp yutulmasına kesinlikle izin vermeyiniz.
• Boğulma tehlikesini önlemek için plastik ambalajları çocuklarda uzak tutunuz.
• Üründe kullanılan boya ve hammadde çocuk sağlığına uygundur.
• Ürünü taşırken direksiyon, ön kaput arka bagaj kapağı,ön siperlik vb. parçalardan tutmayınız.Ürünü sevk ederken yan veya dik koymayınız.
• Üründe meydana gelebilecek büyük hasarlar (kırılmalar, elektronik aksağında bozukluklar, deforme olmuş parçalar vb.) oluştuğu zaman ürünü kesinlikle kullanmayınız,
bakım ve tamir için size en yakın yetkili servislerimizi veya merkez fabrikamızı arayınız.
• Kullanım kılavuzundaki tanımlanan şartlar doğrultusunda uygun kullanıldığı takdirde yedek parça ve servis hizmetinin kullanım süresi 10 yıldır.
NOT !
• Ürünler resim renklerinden farklılık gösterebilir. Aksesuarlar ürünlere dâhil değildir. •• Herhangi bir arıza durumunda yalnızca “PİLSAN” orijinal yedek parçalarını
kullanınız.
ÖNEMLİ UYARI !
Pilsan, ihbarsız olarak herhangi bir zamanda üründe değişiklik yapma ve ıslah etme hakkını saklı tutar.
UYARILAR
2
FONKSİYONLARI
Ürün 36+ ay üstü çocuklar için üzerine binilerek hareket eden, elektrik gücü ile çalışan bir akülü oyuncaktır. Araç kısmen önceden monte edilmiştir. Direksiyon monte
edilmeden konulmuştur. Araç kullanılmadan önce bir yetişkin tarafından monte edilmelidir.
TEKNİK ÖZELLİKLERİ
Model ve Kodu
: ATILGAN ATV (05-233)
Akü Tipi : 6 V.
Motor
: 6 VDC. 9.200 rpm. (Boşta)
Max. Taşıma kapasitesi
: 50 Kg.
Kullanım Yaşı
: 36+ Ay
Hız
: 3,5 Km / h
Korna
: 6 Sesli Korna
Şarj cihazı : Input 220 – 240 VAC.
Kullanım süresi
1 Gövde
2 Direksiyon
3 Somun
4 Somun Anahtarı
Output 6 VDC.
: 40 Dakika 35 kg yükte (Zemin, ağırlık ve kullanım
şekline göre değişiklik gösterebilir.)
: Elektrik devre kesicili fren.
Fren
(Çocuğunuz ayağını gaz pedalından çekince otomatik olarak frenleme yapar.)
Vites
: İleri- geri vites
Farlar
: Araç hareket halindeyken yanabiliyor.
Termoprotector : Aşırı ısı ve akıma karşı devre koruma
3
TEKNİK BİLGİLER VE MONTAJ ŞEKLİ
MONTAJ ŞEKLİ:
Ürünün montajı yetişkin biri tarafından yapılmalıdır. 2 no’lu direksiyon 1 no’lu
gövde üzerindeki yuvasına şekildeki gibi oturturlur. Daha sonra 3 no’lu somun 4
no’lu somun anahtar yardımıyla iyice sıkıştırılır.
KULLANIM ŞEKLİ
1- Çocuk aracın koltuğuna oturduktan sonra ayağını gaz pedalına basmasıyla araç hareket eder.Kontrol panalindeki düğme ileri-geri hareketi,
(ön tarafa itildiğinde ileri, geriye çekildiğinde geri) sağlar
2- Aracın ilk hareketinde; Vites düğmesinin ileri konumda olması tercih edilmelidir. Aracın harekete geçmesi için, direksiyonun düz konumda olmasına dikkat
ediniz.
3- Aracın ön farı hareket halinde iken otomatik olarak yanar.
4- Aracı hareket halinde durdurmak için (frenleme) çocuğun gaz pedalından ayağını çekmesiyle elektronik frenleme sistemi sayesinde araç durur.
5- Araç, hareket halinde iken durdurmadan ani olarak vites düğmesi ile oynayarak ileri-geri hareketlerle ve bir engele çarptığı zaman çocuk gaz pedalına basılı tutarak
kullanılmaması gerekmektedir. Bu şekilde kullanım akünün kısa sürede bitmesine, ömrünün kısalmasına ve aracın kabloları ile motoruna zarar verebilir.
6-Aracın kornası direksiyon üzerinde bulunan korna düğmesine basıldığında her seferinde farklı ses çıkararak çalar.
7-Aracın aküsü aracın arka kısmındaki depo kapağı içinden şarj edilir.
8-Araç kullanılırken ,kabloların zorlanma neticesi çok ısınmasını korumak için akü üzerinde termal sigorta (ısıya karşı duyarlı) mevcuttur.Bu sigorta kablo ve tesisatın
aşırı ısınmasından dolayı devreyi keser.Bu sigortanın attığını ise;hiçbir şekilde araç çalışmadığında anlaşılır.Belirli bir süre beklenir(5-20 saniye arasında bu süre hava
sıcaklığına göre değişebilir.)Bu süre sonunda sigorta otamatik olarak devreyi tamamlar ve araç çalışır.
Gaz Pedalı
İleri/Geri
6 Sesli Elektronik
Korna
Şarj Cihazı
Depo Kapağı
üzerindeki şarj
giriş yuvasından
şarj edilir.
6v Akü
Far
ALTI SESLİ MÜZİK KUTUSU KULLANIMI
• Pilleri değiştirme işlemi mutlaka yetişkin biri tarafından yapılmalıdır.
• Müzik kutusunun kullanımı için üzerinde bulunan düğmelere basınız.
• 6 Sesli kutuyu kullanmadan önce alt tarafında bulunan pil kapağındaki jiletini çıkarınız.
• Müzik kutusunun kullanımı için üzerinde bulunan düğmeye basınız.
• Üç adet 1.5V.LR 44(lityum) pil ile çalışır.Piller bir yetişkin (Anne,Baba,Bakıcı vb.)tarafından değiştirilmelidir.
• Pilleri +/- kutuplara doğru gelecek şekilde yerleştiriniz. (Şekil A)
• Eski ve yeni piller bir arada kullanmayınız.Uzun süre çalışmadığı zamanlarda pilleri çıkartınız.
• Boş pilleri çevre ve insan sağlığına zarar verebileceği için çöpe atmayınız.Ayrı toplayınız Geri kazanılır
•Boş pilleri çocuklardan uzak tutunuz.
•Pilleri değiştirmek için oturma pozisyonunda direksiyonun sağındaki altı sesli kutuyu üst taraftan yukarıya
doğru çekerek yuvasından çıkartınız ve altı sesli kutunun arka tarafında bulunan pil yatağındaki vidayı uygun
tornavida yardımıyla açıp pilleri değiştiriniz.(şekil B)
• Pilleri değiştirdikten sonra ,pil kapağını tam olarak yerine oturtunuz ve uygun tornavida ile sıkınız. (şekil C)
• Ürünle beraber verilen piller şarj edilemez.
• Ürünle beraber verilen piller şarj edilemez bu nedenle kesinlikle şarj etmeye çalışmayınız.
• Daha sonraları şarj edilebilir pil kullanılacaksa şarj işleminin mutlak yetişkin biri tarafından yapılması gerekiyor.
• Arızalı parçalar tamir edilene kadar kullanılmamalıdır.
• Pillerin doğru kutuplara bağlandığına dikkat edilmelidir.
• Sağlayıcı terminaller kısa devre yapmamasına dikkat edilmelidir.
• +/- Kutup başları kısa devre yaptırılmamalıdır.
• Ayrılabilen parçaların, çocuklar tarafından yutulabilme ihtimaline karşı dikkatli olunuz.
LR 44
KULLANMA ŞEKLİ
4
AKÜ
Araç üzerindeki akü bakım gerektirmez ve sızdırmaz özelliktedir. Akü araç üzerinde bulunan benzin depo kapağı içinden şarj edilir.
1- İlk kullanımdan önce akü 10 saat süresince şarj edilir. Şarj süresi her kullanımda 10 saattir.
2- Oyuncağınızı kullanmasanız dahi akünüzü en az 15 günlük dönemler halinde mutlaka bir kez şarj edip boşaltmanız gerekmektedir. Akünüzü hiçbir şekilde tamamen
boş olarak bırakmamanız ve akünüzü tamamen boşalmadan şarja takmamanız gerekir. Çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklarda uzun süre durduğunda da akü kapasitesi yavaş
yavaş düşer. Bunun sonucunda oyuncağınızın çalışma süresi, akü tamamen şarj edilse bile önemli ölçüde kısalabilir. Oyuncağınızın akü kapasitesi her şarj etme /boşaltma
ile bir miktar azalacaktır. Akünüz oyuncağınızı satın aldıktan sonraki altı ay içinde şarj edip boşaltılabilecek şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir. Bu altı aylık dönemden sonra
akünüzün performansında önemli bir düşüş varsa, akünüzü değiştirmenizi öneririz.
3- Aküyü düşürmeyiniz ve şiddetli yere çarpmayınız.
4- Akünün şarjını belirtilen sürede şarj ediniz, kısa ve uzun sürede yapacağınız şarj akünün kullanım süresini kısaltacaktır.
5- Akü; kullanım hatasından dolayı kaynaklanan arızalara karşı, uzun süre şarj edilmeden bırakılmasından dolayı ve aşırı şarj sonucu bozulmaları ve kullanım şeklindeki
hususlara uyulmaması garanti kapsamı dışındadır.
6- Akü kutup başları kilitli soketlerle kablolara bağlıdır. Her hangi bir nedenle kopması halinde tehlike arz edeceğinden orijinaline uygun yaptırılması tavsiye edilir.
7- Orijinalinin yerine değişik volt ve amperde başka bir akü kullanmayınız.
8- Aracın çalışmaması durumunda ilk olarak akü kutusu üst kısmında bulunan soketlerin çıkıp çıkmadığını kontrol ediniz.Soketleri takarken kontak AÇ/KAPA anahtarının
kapalı konumda olmasına
dikkat ediniz.
9- Dikkat! Kesinlikle aküyü kablosundan tutmayınız ve taşımayınız.
10-Akünün uzun ömürlü olması için lütfen bu uyarıları dikkate alınız.
11-Kullanım ömrü bitmiş veya bozulmuş aküyü çevre ve insan sağlığına zarar verebileceği için çöpe atmayınız. Depozitoludur geri kazanılır.
12-Kutup başları kesinlikle kısa devre yapmamalıdır.
Lütfen yalnızca orijinal akü satın alınız.
KORUMA VE BAKIM
• Oyuncağınız büyük bir özenle tasarlanmış ve üretilmiştir. Kullanımı da özen gerektirir. Aşağıda belirtilen önerilere uyduğunuz takdirde, oyuncağınızı daha uzun süre
keyifle kullanabilirsiniz.
• Oyuncağınızı ıslaklıktan, nemden, yağmurdan, toz, çamur vb. gibi dış etkenlerden koruyunuz. Bu gibi dış etkenler oyuncağın elektronik devrelerinde korozyona yol açar
ve arızalanmasına sebebiyet verir.
• Oyuncağınızı sıcak ortamlarda saklamayın. Yüksek sıcaklıklar akünüzün ömrünü kısaltacağı gibi plastik aksamların şeklinin değişmesine sebebiyet verir.
• Oyuncağınızı soğuk ortamda saklamayın. Yüksek soğuklar akünüzün ömrünün kısaltacağı gibi soğuk ortam tekrar ısındığında (Normal ortam sıcaklığına döndüğünde)
oyuncağın iç kısımlarında oluşan nem, oyuncağın elektronik aksamlarının arızalanmasına sebebiyet verir.
• Oyuncağınızı temizlemek için tahriş edici kimyasal maddeler, temizlik maddeleri veya sert deterjanlar kullanmayınız. Sadece kuru bez ile temizleyiniz.
Yukarıda belirtilen tüm bilgiler aynı şekilde oyuncak, akü, şarj cihazı ve tüm aksesuarlar için geçerlidir. Bu parçalardan biri çalışmadığı takdirde oyuncağı en yakın yetkili
servise götürün.
5
AKÜ - BAKIM
AKÜLÜ ÜRÜNDE ARIZA OLUŞUMUNDA YAPILMASI GEREKENLER
ARIZA
SEBEBİ
ÇÖZÜM
ARAÇ İLERİ VEYA GERİ HAREKET ETMİYOR
1-) İLERİ GERİ VİTES ALTINDAKİ SOKET
YUVASINDAN ÇIKMIŞTIR.
1-) SOKET YUVASINA TAKILIR
ARAÇ BAZEN ÇALIŞMIYOR
1-) GAZ PEDALI KONTAKLARI ARIZALIDIR.
2-) GAZ PEDALI PLASTİĞİ AŞINMIŞTIR.
3-) GAZ PEDALI SOKETİ ÇIKMIŞTIR.
1-) GAZ PEDALI BUTONU DEĞİŞECEK.
2-) GAZ PEDALI PLASTİĞİ DEĞİŞECEK.
3-) GAZ PEDALI SOKETİ ALINACAK.
ARAÇ HİÇ ÇALIŞMIYOR
1-) AKÜDEN SOKET ÇIKMIŞTIR.
2-) TERMİK SİGORTA DEVREYİ KESMİŞTİR.
3-) AKÜ ŞARJ EDİLMEMİŞTİR.
1) SOKET TAKILACAK
2-) KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN.
3-) AKÜ 12 SAAT ŞARJ EDİLECEK.
KORNA ÇALMIYOR
1-) KORNA BOZUKTUR.
2-)PİLİ BİTMİŞTİR.
1-) KORNA DEĞİŞECEK.
2-)PİL DEĞİŞECEK
LAMBALAR YANMIYOR
1-) LAMBA ARIZALANMIŞTIR.
2-) LAMBA SOKETİ ÇIKMIŞTIR.
1-) LAMBA DEĞİŞECEK.
2-) SOKET YERİNE TAKILACAK.
TEKERLER DÖNMÜYOR
1-) MOTOR KABLOLARI SOKETTEN ÇIKMIŞTIR.
2-) İLERİ GERİ KOLUNUN ALTINDAN SOKETLER
ÇIKMIŞTIR.
3-)AŞIRI ZORLAMADAN MOTOR ARIZALANMIŞTIR.
1-) SOKET TAKILACAK.
2-) SOKET TAKILACAK
3-)MOTOR DEĞİŞECEK.
AKÜ ŞARJ OLMUYOR
1-) ŞARJ CİHAZI ARIZALIDIR (IŞIKLARI YANMIYOR.
2-) AKÜ ŞARJ SÜRESİ KISA TUTULUYOR.
3-) ŞARJ SOKETİ ARIZALIDIR.
1-) ŞARJ CİHAZI DEĞİŞECEK
2-) AKÜ 10 SAAT ŞARJA BAĞLI KALMALI
3-) ŞARJ SOKETİ DEĞİŞECEK
4-) ŞARJ GİRİŞ ROLELİ DEVRE KARTI ARIZALIDIR.
4-) ŞARJ GİRİŞ ROLELİ DEVRE KARTI DEĞİŞECEK.
ARAC SIK SIK DURUP TEKRAR ÇALIŞIYOR.
1-) TERMİK SİGORTA DEVREYİ KESMİŞTİR.
1-) ÜRÜN KULLANIMINDA HATA VAR.ÇOCUĞUNUZUN
DURMADAN VİTES DEĞİŞTİRMESİNİ VE ARACI
ZORLAMASINA İZİN VERMEYİNİZ.KULLANIM ŞEKLİNİ
OKUYUNUZ
ARAÇ TEKERLEKLERİ YERİNDEN ÇIKIYOR
1-) KAPSÜL VE KAPSÜL İÇİ AŞINMIŞTIR.
2-) METAL SEGMAN ÇIKMIŞTIR.
1-) KAPSÜL VE KAPSÜL İÇİ DEĞİŞECEK
2-) YENİ SEGMAN ÇAKILACAK.
NOT: LÜTFEN ARIZA HALİNDE SERVİSE TELEFON AÇMADAN ÖNCE YUKARIDAKİ ARIZA NOKTALARINI KONTROL EDİNİZ.
TEKNİK BİLGİLER
6
WARNINGS!
• This product is designed to be used both indoors and outdoors.
• Protective equipment should be worn. It should not be used in traffic.
• The product requires use which demands skill. Otherwise, accidents such as turning over, crashing into third people etc. may occur.
• The product is designed for use of a single child. More than one child cannot play at the same time.
• Car is not suitable for rental purpose and should not be utilized for public use in restaurant, cafe, schools etc. This way of utilizing is not covered by Pilsan guarantee
• Since it includes small parts, it is not suitable for children under 3 years old.
• The vehicle should not be played in areas opened to traffic and places that may pose a risk (Bent, Pool Side, Steps etc.).
• Since the used, broken and impaired plastic parts, metal parts and such parts of the product may give damage to environment and human health, do not throw them
away. Collect them separately. They can be recycled.
• The product certainly should be used under the supervision of an adult (parents, baby-sitter, etc.).
• The use of the product should be taught by an adult that the child should not stand up while playing, should hold the steering wheel, should not make sudden movements to left or right when vehicle is in motion, should not pull the gear back and forth suddenly without removing leg off the throttle. The training should continue until the
child learns well.
• The child must be taught to look at the back to prevent accidents while driving backwards.
• The vehicle is not suitable to use in sandy, muddy, wet, icy, hilly etc. grounds.
• Before each use; wheel capsules, steering wheel connection, screws and buttons on control panel must be controlled. The vehicle can get damaged or can lead the
damage of the child unless these controls are done.
• Pay attention that sockets in cable ends of battery and charging device are fixed completely and that it is not fixed inversely.
• Do not play with the brake adjustment of the vehicle. Since brake pedal also cuts the electric circuit, engine and cable group are secured. When the product is out of
adjustment, the electric circuit is not cut and your toy can get damaged.
• Only clean with a damp cloth and dry with dry cloth. Do not use solvent or similar materials. The product should be cleaned by an adult.
• Keep the product away from all kinds of heat sources.
• Protect product from external factors such as sun, snow and rain. These external factors may lead to color fading and damage on the product.
• Keep plastic packaging away from children to prevent suffocation risk.
• The paint and raw materials used for the product are suitable for children. While forwarding the product, do not put it in side or perpendicular position.
• When big damages (breaks, impairs in electronic parts, deformed parts etc.), do not use the product. For maintenance and repair, call the nearest authorized service
or central factory.
• When big damages (breaks, impairs in electronic parts, deformed parts etc.), do not use the product. For maintenance and repair, call the nearest authorized service
or central factory.
• When used properly in accordance with instructions stated in manual, the period of spare part service is 10 years.
NOTE!
•The products can show differences from the picture colors. Accessories are not included in product. ** If any breakdown occurs, only use “PILSAN” original spare parts.
IMPORTANT WARNING!
PILSAN reserves its right to change and reform the product at any time without notice.
7
WARNINGS!
FUNCTION
The product is a battery-operated toy for 36+ months children which is moved by getting on and works with electric power. The vehicle is partially assembled beforehand.
The steering wheel is put without assembling. Before using, the vehicle should be assembled by an adult.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model and Code
: ATILGAN ATV (05-233)
Battery Type
: 6V
Engine
Max. Carrying capacity
: 6 VDC. 9.200 rpm. (Neutral)
Age of Use
: 36+ month
Speed
: 3,5 Km / h
Hooter
: 6 Voice horn
Charger
Expiration date
1 Body
2 Steering wheel
3 Nut
4 Nut Wrench
: Input 220 –VAC,
: 50 Kg.
Output 12 VDC. 2A.
: 40 minutes 35 kg loads (depends on the ground,
weight and the way used)
Brake
: Brake electrical circuit cut break. (vehicle will
automatically brake when the accelerator pedal is not pressed)
Gear
: Forward and Reverse Gear
Headlights
: Vehicle may burn optional in motion.
Termoprotector
: Protection for over heating and high current.
ASSEMBLY
The product must be installed by an adult.
The steering wheel of the number 2 is placed to the hole thereof on the
body as in the figure. Then the nut of number 3 is tightened by means of nut
wrench of number 4.
TECHNICAL SPEC./ ASSEMBLY
8
USAGE
1- After the child sits on the seat of the vehicle, the vehicle moves when the child presses on the gas pedal with his/her foot. The button on the control panel provides forwards-backwards movement (forwards when pushed to the front, backwards when pulled to the back).
2- For the first movement of the vehicle, it should be preferred that gearshift switch is on the forward position. For moving the vehicle, note that the steering wheel is on a straight position.
3- Headlight of the vehicle is automatically lit when moving.
4- In order to stop the vehicle when moving (braking), the child removes the foot from gas pedal and the vehicle stops by means of electronic braking system.
5- While the vehicle is moving, forwards-backwards movements should not be done by suddenly moving gear shifts without stopping and when the vehicle runs down to an obstacle,
the child should not drive the vehicle by holding down his/her foot on the gas pedal. Using the vehicle in this way causes the battery’s running down in a short time, decreasing its life
and it may also damage cables and engine of the vehicle.
6- The horn of the vehicle is sounded with a different sound each time pushed on the horn button on the steering wheel.
7- The battery of the vehicle is charged from the inside of fuel lid at the back side of the vehicle.
8- In order to prevent overheating of cables as a result of strain while the vehicle is being used, thermal fuse (temperature sensitive) is available on the battery. This fuse cuts out circuit due to overheating of cables and harness. When the vehicle does not work in any way, it is understood that this fuse has blown out. You should wait for a length of time. (This time
may change between 5-20 seconds according to air temperature). In the end of this time, the fuse automatically completes circuit and the vehicle works.
It is charged from 6v Battery
Headlight
the charging
receptacle on the
fuel lid.
USING THE SIX-SOUND MUSIC BOX
• Before using the box at the bottom of 6 Voice jiletini Remove the battery cover.
• Press the button on the music box to use.
• Three 1.5V.LR 44 (lithium) batteries çalışır.Piller with an adult (Mom, Dad, Carer etc.) Must be replaced by.
• Place the batteries in correct alignment with the +/- poles. (Figure A)
• Do not use old and new batteries together. Remove the batteries if the device will be idle for long.
• Do not dispose of discharged batteries, collect them separately. They are recyclable.
• Keep batteries away from children free.
• To change the batteries in a seated position to the left of the steering wheel by pulling it up from the top six
voice box voice box slot and remove the six screws on the rear side of the bed in the appropriate screwdriver
battery
Replace the batteries to open the help. (figure B)
• After replacing the batteries, the battery cover snaps and appropriate to fully tighten with a screwdriver. (figure
C)
• The batteries provided with the product are not rechargeable.
• Be cautious against the possibility of children to swallow the detachable parts of the device.
• Batteries given with the product cannot be charged. For this reason, do not try to charge them.
• If rechargeable batteries will be used later, they should be charged by an adult.
• Transformer and charger should be maintained regularly (damage on cable, plug and other components).
• It should not be used until it is repaired.
• It should be paid attention to connect the batteries to proper poles.
• It should be paid attention in order that provider terminals will not fuse.
• Do not use the old and new batteries together. If you will not use the product for a long time, take the batteries
out.
Gas Pedal
9
Forward/
Backward
6 Voice Horn
Charger
Battery
The battery on the vehicle has the property of maintenance free and sealed. The battery can be charged on vehicles or independently based on the request.
1- Before the first use; the battery is charged for a period of 10 hours. The charging period is 10 hours for each use.
2-It is necessary for you to charge and discharge your battery in at least 15 days of periods even if you do not use your toy. Never leave your battery empty and it is necessary to charge your battery before it is emptied. When the battery is left at very high and low temperatures for a long time, the capacity of battery gradually decreases.
Because of this; the operation period of your toy can be decreased to a great extent even if the battery is fully charged. The battery capacity of your toy will diminish an
amount at each charging/discharging. Your battery has been designed and manufactured to be charged and discharged within six months after you have purchased your
toy. After this six month of period if there is an important amount of performance decrease in your battery; we recommend you to replace your battery.
3-Do not drop and knock it to the ground severely.
4-Charge your battery in the period mentioned, the charges that you will make shorter or longer periods will shorten the utilization life of your battery.
5-The battery is out of guarantee coverage against the failures arising out of usage failure or leaving for a long period uncharged and over charging defects and not
complying with the utilization instructions.
6-The battery heads are connected to the locked sockets. In case of breakage for any reason it is recommended to have it manufactures in compliance to the original
because it will cause danger.
7-Dot not use another battery with different voltage and amperage instead of the original .
8-In case the vehicle does not operate first check the fuse located at the top part of the battery box (Detailed schematic is present on the battery).If the fuse is blown
replace it with the spare fuse. While replacing the fuse; make sure that the start Open/close key is in closed position.
9-Attention! Never hold and carry the battery from the cable.
10-For ensuring a long life of your battery please obey these warnings.
11-Old or damaged battery should be disposed of according to local environmental recommendations. Dispose properly at a recycling facility.
12-The supply terminals are not to be shart-circuited.
Please only buy the original batteries.
Protection and maintenance
•Your toy has been designed and manufactured with very big care. Its use needs care too. If you obey the below mentioned warnings you may use your toy for a longer
period with delight.
•Protect your toy from wetness, humidity, rain, dust, mud etc type of external effects. This type of external effects cause corrosion in electronic circuits of your toy and
causes its failure.
•Do not keep your toy in hot environments. As the high temperatures will shorten the life of your toy, they also cause the deformation of plastic accessories.
•Do not keep your toy in cold environments. As the cold temperatures will shorten the life of your toy when the cold environment is reheated (when it returns to its normal
temperature) the humidity forming inside your toy may cause the failure of the electronic circuits of your toy.
•For cleaning your toy; do not use irritating chemical materials, cleaning materials or hard detergents. Only clean with dry cloth.
•All of the above-mentioned information is valid for the toy, battery, charge apparatus and all accessory items. In case any one of these parts does not function take it to
the authorized service.
BATTERY/ MAINTENANCE
10
THE ACTIONS TO BE CARRIED OUT IN CASE OF FAILURE IN THE BATTERY-OPERATED CAR
FAULIRE
CAUSE
SOLUTION
THE VEHICLE DOES NOT MOVE FORWARDS OR
BACKWARDS
1) THE SOCKET BELOW THE FORWARD AND REVERSE
GEAR DISLOCATED.
1) THE SOCKET IS LOCATED TO ITS SLOT
SOMETIMES THE VEHICLE DOES NOT WORK
1-) CONTACTS OF GAS PEDAL ARE BROKEN.
2-) PLASTIC OF GAS PEDAL IS WORN.
3-) SOCKET OF GAS PEDAL IS DISPLACED.
1-) BUTTON OF GAS PEDAL WILL BE CHANGED.
2-) PLASTIC OF GAS PEDAL WILL BE CHANGED.
3-) SOCKET OF GAS PEDAL WILL BE TAKEN.
THE VEHICLE DOES NOT WORK AT ALL
1-) SOCKET IS DISPLACED FROM THE BATTERY.
2-) THERMAL FUSE HAS SWITCHED OFF.
3-) THE BATTERY IS NOT CHARGED.
1) SOCKET WILL BE SET.
2-) READ THE OPERATING MANUAL.
3-) THE BATTERY WILL BE CHARGED FOR 12 HOURS.
THE HORN DOES NOT WORK
1) THE HORN BUTTON
2) THE HORN IS DEFECTIVE
1) THE BUTTON WILL CHANGE
2) THE HORN WILL CHANGE
THE LAMPS DO NOT TURN ON
1) THE LAMP BUTTON IS DEFECTIVE
2) THE SOCKET DISLOCATED FRON NECK PART
1) HE BUTTON WILL CHANGE
2) THE SOCKET WILL BE LOCATED
1-) ENGINE CABLES ARE DISLOCATED FROM THE
SOCKET
2-) THE SOCKETS ARE DISLOCATED FROM BACKWARD
FORWARD LEVER
3-) CAUSE OF FORCING THE PRODUCT MOTORS ARE
BURNED
1-) SOCKET WILL BE FASTENED
2-) SOCKET WILL BE FASTENED
3-) MOTORS SHOULD BE CHANGED
1-) CHARGER IS DEFECTED (LIGHTS DO NOT LIGHT)
2-) BATTERY CHARGE PERIOD IS KEPT SHORT
3-) BATTERY SOCKET IS DEFECTED
4-) RELAY CIRCUIT BOARD OF CHARGE RECEPTACLE IS
DEFECTED.
1-) CHARGER WILL BE REPLACED
2-) BATTERY SHOULD BE CHARGING FOR 12 HOURS
3-) CHARGER SOCKET WILL BE REPLACED
4-) RELAY CIRCUIT BOARD OF CHARGE RECEPTACLE
WILL BE
REPLACED.
VEHICLE STOPS AND STARTS UP AGAIN OFTEN.
1-) THERMAL FUSE HAS CUT THE CIRCUIT.
1-) FAILURE IN USE OF THE PRODUCT. DO NET LET
YOUR CHILDREN SHIFT GEARS CONSTANTLY AND
FORCE THE CAR. READ THE USAGE.
THE BATTERY WHEELS DISLOCATES
1) THE CAPSULE AND INSIDE THE CAPSULE IS CORRODED
2)THE METAL SEGMENT DISLOCATED
1)CAPSULE AND INSIDE THE CAPSULE WILL CHANGE
2)NEW SEGMENT WILL BE PLACED
THE WHEELS DO NOT TURN
THE BATTERY IS NOT CHARGED
NOTE : Please check the abovementioned troubleshooting details before calling the service in case of failure.
11
TECHNICAL SPEC.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•Изделие предназначено для игры как внутри помещения так и снаружи.
•Нужно одевать защитную одежду. Не следует использовать в дорожном движении.
•Изделие требует умелого использования. В противном случае, может произойти опрокидывание, столкновение с другими лицами и прочие неприятности.
•Изделие должно использоваться под присмотром взрослых.
•Изделие разработано для использования одним ребенком. Этим изделием не могут играть одновременно несколько детей.
• Машинка не может использоваться в коммерческих целях (сдача в прокат), в ресторанах, кафе, садиках, начальных школах и других подобных местах.
Использование машинки таким образом находится вне гарантии Pilsan.
•Настоятельно не рекомендуем пользоваться игрушкой на проезжей части или в опасных для ребенка местах типа лестницы, крутых подъемов или края
водоема.
• Так как использованные и поломанные пластмассовые детали игрушки, металлические части и другие подобные детали могут нанести вред здоровью
человека, не выбрасывайте их в мусор, а собирайте отдельно. Они могут быть переработаны.
• Машинка обязательно должна использоваться в присутствии взрослого человека (мамы, папы, няни и т.д.).
• Взрослый должен научить ребенка, что во время игры с машинкой категорически запрещается становиться на ноги, во время движения машинки запрещается
поворачиваться резкими движениями налево и направо, не убирая ноги с педали газа запрещается резко дергать ручку коробки передач вперед и назад, а
также необходимо объяснить, что во время езды на машинке нужно все время держаться руками за руль. Объяснять нужно до тех пор, пока ребенок не поймет
и не выучит это.
• Необходимо научить ребенка, что при езде задним ходом, для избежания аварии, ребенок должен смотреть назад.
• Изделие не пригодно для использования на песке, в грязи, на мокрой поверхности, на льду, на грубой поверхности, на рампе и на других неровных
поверхностях.
• Перед каждым использованием машинки, взрослый человек должен проверить места соединения колес, место соединения руля, места соединения
кривошипно-шатунного механизма, кнопки коробки передач и амортизаторов, а также проверить коробку передач в машинке и все другие кнопки. Если данный
контроль не будет проводиться, это может повлечь за собой поломку машинки и травмирование ребенка.
• Внимательно следите за тем, чтобы разъемы на концах кабелей машинки, аккумулятора и зарядного устройства были подключены правильным образом, а не
наоборот.
• Не вмешивайтесь в работу и не вносите изменения в кабельные гнезда проводки машинки и другие подобные детали.
•Для очищения игрушки используйте чистую влажную тряпку, а затем вытрите насухо. Ни в коем случае не используйте сильнодействующие химические
средства.
•Не оставляйте изделие вблизи мощных источников тепла!
•Не подвергайте изделие воздействию солнечных лучей, дождя и снега. Это может привести к выгоранию изделия, а также к его поломке.
•Не позволяйте ребенку отдирать наклейки и этикетки от игрушки и глотать их.
•Во избежание риска получения удушения, пластиковую упаковку от изделия держите вдали от детей.
•Сырье и краски, использованные при создании изделия безопасны для здоровья детей.
• При перемещении машинки, не держите ее за руль, передний капот, за крышку багажника, передний щиток и другие детали. При транспортировке машинки не
ложите ее набок и не ставьте в вертикальном положении.
• Категорически запрещено использование машинки при возникновении серъезных поломок (поломки деталей, поломки в электропроводке или ее деталях,
при возникновении деформации деталей и т.д.). Для технического обслуживания и ремонта, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр или на
центральный завод.
• В случае использования изделия в соответствии с указанными в инструкции по эксплуатации условиями, срок сервисного обслуживания на запасные части и
услуги сервисного облуживания составляет 10 лет.
ПРИМЕЧАНИЕ: Цвет изделия может отличаться от указанного на картинке. Данная услуга не распространяется на аксессуары. Пожалуйста, используйте
оригинальные запасные части PİLSAN.
Внимание
Фирма ПИЛСАН оставляет за собой право совершать любые изменения и улучшения продукта в любое время и без предупреждения.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!
12
Функция
Изделие представляет собой игрушку на аккумуляторе, работающую при помощи электроэнергии, предназначена катания для детей старше 36 мес. Машина
частично собрана. Руль прилагается отдельно. Перед тем, как кататься на машине, эти детали должны быть установлены взрослыми.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель и Код
:ATILGAN ATV (05-233)
Тип Аккумулятора
:6 V.
Двигатель
:6 VDC. 9.200 rpm. (На холостом ходу)
Максимальная емкость :50 Кг.
Возрастная категория
:от 36 месяцев и старше
Скорость
:3,5 км/ч
Фары
: Во время движения машины могут гореть ее фары.
тормоз
:Тормоз с электрическим выключателем.
Сигнал
:электрический сигнал с 6 мелодиями.
Аккумулятор на
:Input 220 – 240 VAC,
Output 6 VDC.
Время работы
:40 Минут при нагрузке веса 35 кг
(Значение может изменяться в зависимости от поверхности, веса нагрузки и
способа использования.)
Коробка передач
:Вперед - Назад
Термопротектор
:Termoprotector: Защита оборотов от перегрева и протекания.
13
Техническая Информация/ Способ сборки
1- Корпус
2- Руль
3- Гаечный
4- Гаечный ключ
Способ сборки
Монтаж продукции должен осуществлятся взрослым человеком. Руль
№2 устанавливается в отверстие №1 на корпусе, как показано на
рисунке. Затем гайка №3 плотно прикручивается гаечным ключем №4.
Использование
1- После того, как ребенок сядет в кресло машины и нажмет на педаль газа, машина начнет движение. Кнопка на панели управления позволяет изменять направление (при
переключении вперед, машина едет вперед, при переключении назад машина едет назад).
2- Во время трогания машины с места, предпочтительнее, чтобы рычаг коробки передач был в переднем положении. Перед тем, как машина начнет движение, удостоверьтесь
в том, что руль выровнен.
3- Передние фары машины, автоматически загораются во время движения машины.
4- Для того, чтобы остановить движущуюся машину, достаточно всего лишь убрать ногу ребенка с педали газа. Машина автоматически затормозит.
5- Во время движения ребенок не должен играться рычагом переключения передач двигая его туда-сюда, либо держать ногу на педали газа при столкновении с препятствием.
Такое использование приводит к быстрой разрядке аккумулятора, снижение его срока эксплуатации, а также может нанести вред проводам и мотору машины.
6- При нажатии кнопки, расположенной на руле машины, каждый раз машина будет издавать новый звук.
7- Зарядка аккумулятора происходит через крышку бензобака, расположенную в задней части машины.
8- Для того, чтобы защитить провода от перегрева, который может произойти из-за повышенной нагрузки на машину, на аккумуляторе предусмотрен тепловой предохранитель.
Этот предохранитель отключает питание в результате перегрева кабелей и деталей. Отключение данного предохранителя означает, что машина полностью обесточена и не
работает. Нужно немного подождать (5-20 секунд, зависит от температуры воздуха). Затем предохранитель автоматически включится и машина сможет работать.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ МУЗЫКАЛЬНОЙ КОРОБКИ С ШЕСТЬЮ МЕЛОДИЯМИ:
·Замену батареек обязательно должен производить взрослый человек.
·Панель работает на три батарейках 1.5V. LR 44 (литий). Замену батареек обязательно должен производить
взрослый человек (мама, папа, няня и т.д.).
·Вставьте батарейки в соответствии с полюсами +/-.(Рис. А).
·Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
·Если изделие не будет использоваться на протяжении длительного времени, выньте из него батарейки.
·Не выбрасывайте севшие батарейкми в мусор, а собирайте их отдельно. Они могут быть переработаны.
·Для того, чтобы поменять батарейки, нужно потянуть вверх звуковую коробку, расположенную в правой нижней
части руля в сидячей позиции и винт, находящейся в отверстии для батареек, расположенной с обратной стороны
звуковой коробки, открыть при помощи соответствующей отвертки и заменить батарейки (рисунок В).
Использованные и севшие батарейки держите подальше от детей.
·Имеющиеся в игрушке батарейки не аккумуляторные, поэтому, ни в коем случае не пытайтесь их зарядить. Если в
последующем
времени в игрушке будут использованы аккумуляторные батарейки, в этом случае, зарядку батареек обязательно
должен делать взрослый человек.
·Запрещено пользоваться изделием до тех пор, пока не будут отремонтированы все поломанные части.
·При установке батареек, обращайте внимание на расположение полюсов.
·Обратите внимание на то, чтобы клеммы не сделали короткое замыкание.
·Полюса +/- не должны соприкасаться друг с другом и делать короткое замыкание.
·« Севшие» батарейки следует немедленно извлечь из игрушки и держать подальше от детей.
·Обратите внимание на то, чтобы после замены батареек крышка была правильно закрыта и винты были хорошо
закручены подходящей отверткой. (Рис. C).
·Следите за тем чтобы дети не проглотили съемные детали.
Использование
14
АККУМУЛЯТОР
Имеющийся в машинке аккумулятор имеет герметическую особенность и не требует технического обслуживания. Аккумулятор заряжается через крышку
бензобака, которая имеется на машинке.
1- Перед первым использованием, аккумулятор необходимо зарядить в течение 10 часов. Каждая зарядка аккумулятора длится 10 часов.
2- Даже если вы не будете пользоватьося машинкой на протяжении длительного времени, необходимо минимум раз в 15 дней заряжать и разряжать
аккумулятор. Никоим образом нельзя оставлять аккумулятор полностью разряженным и категорически запрещается заряжать не полностью разряженный
аккумулятор. При длительном хранении в очень жаркую или очень холодную погоду, мощность аккумулятора понемногу начнет снижаться. В результате этого,
срок работы игрушки, даже если аккумулятор будет полностью заряжен, заметно уменьшится. Мощность аккумулятора игрушки будет сижаться с каждой
зарядкой и разрядкой аккумулятора. Аккумулятор разработан и изготовлен таким образом, чтобы после покупки игрушки, в течение 6 месяцев аккумулятор
был разряжен и заряжен. Если по истечении 6-ти месячного срока в работе аккумулятора появится заметное снижение, мы рекомендуем вам купить новый
аккумулятор.
3- Не роняйте аккумулятор и не бросайте его с силой на пол.
4- Заряжайте аккумулятор в течение указанного времени. Кратковременные или слишком длительные зарядки аккумулятора значительно снизят время
пользования.
5- Поломки, возникшие из-за ошибки пользователя, появившиеся в результате оставления аккумулятора без зарядки на длительный срок или длительной
зарядки аккумулятора, а также несоблюдения указанных выше нюансов, находятся вне гарантии производителя.
6- Головки клемм аккумулятора соединены с кабелями с помощью закрытых головок. По причине того, что в случае их отрыва по какой либо причине, это
может привести к возникновению опасной ситуации, рекомендуется заменить сломанные детали на соответствующие оригинальным.
7- Вместо оригинального, не используйте аккумулятор с другим вольтажом и амперами.
8- В случае, если машинка не будет работать, в первую очередь, проверьте не поотсоединялись ли головки в верхней части аккумулятора. Обратите особое
внимание на то, что при установке и снятии головок аккумулятора, ключ зажигания ВКЛ / ВЫКЛ должен находится в положении «выключено».
9- Внимание! Категорически запрещается держать аккумулятор за кабель и переносить его таким способом.
10-Для того, чтобы аккумулятор прослужил длительный срок службы, пожалуйста, обратите внимание на указанные инструкции.
11- По причине того, что вышедший из строя аккумулятор может нанести вред окружающей среде и здоровью человека, не выбрасывайте его в мусор. Он может
быть переработан.
12-Обратите особое внимание на то, чтобы клеммы полюсов не вызвали короткое замыкание.
Пожалуйста, покупайте только оригинальный аккумулятор.
ЗАЩИТА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Машинка была разработана и изготовлена с большой осторожностью. Ее использование также требует осторожности и внимания. Если вы будете следовать
указанным ниже инструкциям, ваша игрушка прослужит гораздо дольше.
• Оберегайте игрушку от таких внешних факторов, как влажность, дождь, пыль, грязь и т.д. Такие внешние факторы приводят к коррозии электронных схем
машинки и станут причиной поломки.
• Не храните игрушку в горячей среде. Горячая среда снижает срок службы аккумулятора и является причиной изменения форм пластиковых компонентов.
• Не храните игрушку в холодном помещении. Сильно холодная среда снижает срок службы аккумулятора и когда среда опять нагреется (при появлении
обычной температуры), то появившаяся во внутренних частях машинки влажность повлечет за собой поломку электронных схем машинки.
• Для чистки машинки не используйте раздражающие химические вещества, чистящие растворы или сильные моющие средства. Просто протрите машинку
сухой тряпкой.
Вся указанная выше информация имеет отношение к машинке, аккумулятору, зарядному устройству и всем аксессуарам. В случае, если одна из этих деталей
не будет функционировать, отнесите машинку в ближайший
15
АККУМУЛЯТОР ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЧТО НЕОБХОДИМО ДЕЛАТЬ ПРИ ПОЯВЛЕНИИ ПОЛОМКИ В ИЗДЕЛИИ С АККУМУЛЯТОРОМ
ПОЛОМКА
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
МАШИНКА НЕ ПЕРЕДВИГАЕТСЯ ВПЕРЕД И НАЗАД
1-) ПЕДАЛЬ ПЕРЕДНЕГО И ЗАДНЕГО ХОДА ВЫШЛА ИЗ
РОЗЕТКИ.
1-) УСТАНОВИТЬ ГОЛОВКУ В ГНЕЗДО.
МАШИНКА ИНОГДА НЕ РАБОТАЕТ
1-) ВЫШЛИ ИЗ СТРОЯ КОНТАКТЫ ПЕДАЛИ ГАЗА
2-). ИЗНОШЕН ПЛАСТИК ПЕДАЛИ ГАЗА
3-). ОТОШЕЛ ПРОВОД ПЕДАЛИ ГАЗА
1-). НУЖНО ЗАМЕНИТЬ КНОПКУ ПЕДАЛИ ГАЗА
2-). НУЖНО ЗАМЕНИТЬ ПЛАСТИК ПЕДАЛИ ГАЗА
3-).ПОДСОЕДИНИТЬ ПРОВОД ПЕДАЛИ ГАЗА
НЕ РАБОТАЕТ В РЕЖИМЕ ТУРБО
(НА ВЫСОКОЙ СКОРОСТИ)
1-) РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ НЕИСПРАВЕН.
2-) ГОЛОВКА РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
ВЫШЛА С МЕСТА.
1-) ЗАМЕНИТЬ РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
2-) УСТАНОВИТЬ НА МЕСТО ГОЛОВКУ РЫЧАГА
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ.
МАШИНКА ВООБЩЕ НЕ РАБОТАЕТ
1-) СРАБОТАЛ ТЕПЛОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ.
2-) НЕИСПРАВНЫЙ КОНТАКТ.
3-) РОЗЕТКА ВЫШЛА ЗА ПРЕДЕЛЫ АККУМУЛЯТОРА.
1-) ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2-) ЗАМЕНИТЬ КОНТАКТ
3-) УСТАНОВИТЬ РОЗЕТКУ.
НЕ РАБОТАЕТ СИГНАЛ
1-) СИГНАЛ НЕИСПРАВЕН.
2-) ЗАКОНЧИЛАСЬ БАТАРЕЙКА.
1-) ЗАМЕНИТЬ СИГНАЛ
2-) ПОМЕНЯТЬ БАТАРЕЙКИ.
НЕ ГОРЯТ ЛАМПОЧКИ
1-) ПОЛОМАН ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЛАМПЫ.
2-) РОЗЕТКА ВЫШЛА ЗА ПРЕДЕЛЫ ГОРЛОВИНЫ.
3-) СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА НЕИСПРАВНА.
1-) ЗАМЕНИТЬ КНОПКУ
2-) РОЗЕТКА УСТАНАВЛИВАЕТСЯ НА МЕСТО.
3-) ЗАМЕНИТЬ СВЕТОДИОДНУЮ ЛАМПУ.
НЕ ВРАЩАЮТСЯ КОЛЕСА
1-) КАБЕЛЯ ДВИГАТЕЛЯ ВЫШЛИ ИЗ ГНЕЗД.
2-) РЫЧАГ ПЕРЕДНЕГО И ЗАДНЕГО ХОДА ВЫШЛА ИЗ
РОЗЕТКИ.
3-) ОТ СИЛЬНОЙ ПЕРЕНАГРУЗКИ СГОРЕЛ ДВИГАТЕЛЬ.
1-) ВСТАВИТЬ ГНЕЗДО
2-) УСТАНОВИТЬ ГОЛОВКИ
3-) ЗАМЕНИТЬ ДВИГАТЕЛИ
НЕ ЗАРЯЖАЕТСЯ АККУМУЛЯТОР
1-) ПОВРЕЖДЕНО ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО (НЕ ГОРЯТ
ЛАМПОЧКИ)
2-) ОЧЕНЬ КОРОТКОЕ ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА.
3-) НЕИСПРАВНО ЗАРЯДНОЕ ГНЕЗДО.
4-) НЕИСПРАВНА РЕЛЕЙНАЯ ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА ВХОДА
ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
1-) ЗАМЕНИТЬ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
2-) НЕОБХОДИМО ЗАРЯДИТЬ АККУМУЛЯТОР НА
ПРОТЯЖЕНИИ 12 ЧАСОВ
3-) ЗАМЕНИТЬ ЗАРЯДНОЕ ГНЕЗДО.
4-) ЗАМЕНИТЬ РЕЛЕЙНУЮ ПЕЧАТНУЮ ПЛАТУ ВХОДА
ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
КОЛЕСА МАШИНКИ СНИМАЮТСЯ С МЕСТА
1-) КАПСУЛА И ВНУТРИ ЕЕ ИЗНОШЕНА.
2-) ВЫШЛО С МЕСТА МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ КОЛЬЦО.
1-) ЗАМЕНИТЬ КАПСУЛУ И ВНУТРЕННЮЮ ЧАСТЬ
КАПСУЛЫ.
2-) УСТАНОВИТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ КОЛЬЦО.
ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ВНЕЗАПНО
ОСТАНОВИЛОСЬ
1-) СРАБОТАЛ ТЕПЛОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ.
2-) ТЕПЛОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ НЕИСПРАВЕН.
1-) ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ОХЛАДИТЬ ТЕПЛОВОЙ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ НУЖНО ПОДОЖДАТЬ 5-20 СЕКУНД.
2) ЗАМЕНИТЬ ТЕПЛОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ.
МАШИНКА ОЧЕНЬ ЧАСТО ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ И
НАЧИНАЕТ РАБОТАТЬ ОПЯТЬ
1-) СРАБОТАЛ ТЕПЛОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ.
1-) ДОПУЩЕНА ОШИБКА В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИГРУШКИ.
НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ РЕБЕНКУ ПОСТОЯННО МЕНЯТЬ
СКОРОСТИ И ПЕРЕГРУЖАТЬ МАШИНКУ. ОЗНАКОМТЕСЬ
С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИГРУШКИ.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИ ПОЯВЛЕНИИ ПОЛОМКИ, ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В ТЕХНИЧЕСКИЙ СЕРВИС, ПРОВЕРЬТЕ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ПОЛОМКИ.
Техническая Информация
16
17
/
18
19
20
21
1) AKÜ
2) TERMİK SİGORTA
3) SOKET
4) ROLELİ DEVRE KARTI
5) GAZ PEDALI
6) VİTES BUTONU
7) MOTOR
8) FAR
9) ŞARJ GİRİŞ SOKETİ
10) DİYOT
1) BATTERY
2) THERMIC FUSE
3) SOCKET
4) RELAY CIRCUIT CARD
5) GAS PEDAL
6) GEAR BUTTON
7) ENGINE
8)HEADLIGHT
9) CHARGER INPUT
SOCKET
10) DIODE
1) AККУМУЛЯТОР
2) ТЕПЛОВОЙ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
3) ГНЕЗДО
4) ПЛАТА ЦЕПИ РЕЛЕ
5) ПЕДАЛЬ ГАЗА
6) МЕХАНИЗМ КНОПКА
7) ДВИГАТЕЛИ
8) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
9) НАКОНЕЧНИК ВХОДА
ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
10) ВЫПРЯМИТЕЛЬ
22
AKÜNÜN ÇIKARTILMASI/ DISCONNECT THE BATTERY/ ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА/
1
1- Oturma pozisyonundayken aracın sol tarafında bulunan motor
görünümündeki kapağı uygun tornavida yardımı ile açınız.
1- In seating position, open the lid with engine appearance at the
left side of the vehicle by means of an appropriate screwdriver.
1- Прежде всего, при помощи отвертки откройте крышку
аккумулятора в виде мотора, расположенную в левой части
машины.
2
2- İçerideki aküyü dışarıya doğru çekerek çıkartınız.
2- Remove the battery inside by pulling outwards.
2- Извлеките аккумулятор, потянув его вверх.
ŞARJ BAĞLANTISI/ CHARGER CONNECTION/
МЕСТО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА/
*Akünün, araç üzerinden (depo kapağından) şarj olma şekli. Akü şarj dolum süresi her kullanımda 10 saattir.
*Akünün, araçtan bağımsız şekilde (şarj aparatı) şarj olma şekli.
*Figure of the charging battery (depot cover)on the car. Battery recharge time is 10 hours charging.
*Figure of the charging battery seperately.(charging apparatus)
* Способ зарядки аккумулятора через машинку (через крышку бака). После каждого использования
игрушки, каждая зарядка аккумулятора должна производиться на протяжении 10 часов.
* Способ зарядки аккумулятора вне машинки (зарядное устройство).
23
3
3- Kablo üzerindeki soketleri akü üzerindeki kutup başlarından
ok yönünde çekerek çıkartınız.
3- Remove the sockets on the cable by pulling from terminals
on the battery in the direction of arrow.
3- Отсоедините провода, повернув их по направлению
стрелки на полюсах и полностью достаньте аккумулятор.
*Şarj işlemi mutlaka bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
*Akünüz dolduğunda, adaptörü fişte takılı bırakmayınız.
*Aküyü şarj ederken ürünün kontak anahtarı kapalı pozisyonda olması gerekmektedir.
*Şarj işlemi sırasında çocuklarınızın aküye ve şarj cihazına ulaşmalarına engel olunuz.
*Her kullanım öncesi yetişkin biri tarafından akü ve şarj cihazının bakımı yapılmalıdır. Kırık, deforme, kablolarda
kopukluk, fişte arıza vb. olmadığı kontrol edilmelidir.(Arızalı şarj cihazı veya akü kullanılmamalıdır.)
* Charging the battery has to be done by an adult
*Disconnect the plug with electric when the battery is fully charged.
*While charging the battery it is necessary that the ignition key of the product be in closed position.
*While charging please do not let the children reach out to battery and charger
*Battery and charger should be checked first by an Adult to see if there is any damaged,deformed parts or
cables on the battery and charger.
* Зарядку обязательно должен производить взрослый человек.
*Когда аккумулятор будет полностью заряжен, не оставяйте вилку адаптера в розетке.
*Обратите внимание на то, что во время зарядки аккумулятора ключ зажигания должен находится в
положении «Выключено».
*После процесса зарядки аккумулятора не позволяйте детям играть с аккумулятором и зарядным
устройством.
*Перед каждым использованием машинки взрослый человек должен провести осмотр и уход за
аккумулятором и зарядным устройством. Необходимо проверить нет ли поломок, деформаций,
разъединения кабелей, поломок в вилках и т.п. (Зарещается использование неисправного зарядного
устройства и аккумулятора).
50 kg
24
25
26
P�lsan Oyuncakları
İstiklal Mah. 372. Sok. No:5 Esenyurt / İSTANBUL
Tel: +90 212 689 11 41 (pbx) Faks: +90 212 689 12 73
E-mail: [email protected]
Müşteri Destek
Hattı
0850 360 0 745
İstiklal Mah. 372. Sok. No:5 Esenyurt / İSTANBUL
Faks: +90 212 689 12 73
E-mail:[email protected]

Benzer belgeler

Code: 05-229 - Pilsan Store

Code: 05-229 - Pilsan Store and put to your use. We wish you to use the product in healthy and cheerful days. Best regards.

Detaylı

EURO 900 MULTI

EURO 900 MULTI 20 Ft REAR - 2x 20 Ft - 40 Ft HC (option 40 Ft ISO) - 45 Ft (on 42,5 Ft connection)

Detaylı

2081400* 2081400

2081400* 2081400 Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: Generation: 01 Serial no.:

Detaylı