Avrupa Birliği Kültür Programı Tanıtım Dokümanı

Transkript

Avrupa Birliği Kültür Programı Tanıtım Dokümanı
AVRUPA BİRLİĞİ
KÜLTÜR PROGRAMI (2007-2013)
Kültür
2
ÖNSÖZ
2000 yılından beri sürmekte olan Avrupa Birliği Kültür Programı’na ülkemiz 2006 yılında dahil olmuştur. Kültür
ve sanat alanını desteklemeyi hedefleyen program; sanat eserleri ve sanatçıların uluslar arası dolaşımını temel
almaktadır.
2007- 2013 programlama döneminde Türkiye’nin de tam üye olarak yararlanacağı Kültür Programı; ülkemiz kültür
operatörlerinin çalışmalarına programa üye devletler ile kuracakları ortaklıklar sayesinde uluslar üstü yeni bir boyut
getirecektir. Bu program; sahne sanatları, görsel sanatlar, plastik sanatlar, kültürel miras vb. birçok alanda, dernek,
üniversite, kültür enstitüleri, kamu otoriteleri gibi binlerce kültür kurumuna birlikte çalışma, ortaklaşa kültürel ve
sanatsal projeler yaratma ve uygulama konusunda olanak yaratmaktadır.
Aralık 2006’da kabul edilen yeni Kültür Programı Avrupa’daki sınır ötesi kültürel işbirliklerini destekleyen bir araç
olarak tasarlanmıştır. Kültür Programına 2007- 2013 dönemi için toplam 400 milyon Avro’luk bütçe öngörülmüştür.
Program çerçevesinde gerçekleştirilecek işbirlikleri; ulusların karşılıklı anlayışını kolaylaştıracak, yaratıcılıklarını
teşvik ederek tüm kültürlerin birbirlerinin kültürlerini tanıması ile ortaklaşa yaratılacak Avrupa Vatandaşlığına katkıda
bulunacaktır. Bu yeni program bazı gelişmeler içermektedir, kültür operatörlerinin ihtiyaçlarına göre uyarlanarak
önceki programdan çok daha yenilikçi ve esnek hale getirilmiştir.
Kültür Programı olası kültürel işbirliklerini; Kültürel Eylemler Desteği, Kültür Alanında Avrupa Düzeyinde
Faaliyet Gösteren Kurumlar Desteği, Kültür Politikaları Alanında Değerlendirme ve Etki Analizi Yapan Kurumlar Ağı
olmak üzere üç ayrı dizinde desteklemektedir. Kitapçık bu üç dizin temel alınarak program hakkında genel bilgileri
aktarmaktadır.
Ülkemizde Kültür Programı’nın tanıtımı ve teknik hizmet görevini TC Kültür ve Turizm Bakanlığı bünyesinde
oluşturulan Kültürel İrtibat Noktası yürütmektedir. Kültürel İrtibat Noktası olarak bu kitapçığı hazırlayarak; kültür ve
sanat alanında çalışan değerli kültür operatörlerine Kültür Programı’nın yapısını, önceliklerini ve katılma koşullarını
ana hatları ile aktararak ve programdan destek alan örnek projeleri sunarak programa katılımın kolaylaştırılması
amaçlanmıştır.
Umuyoruz ki; sanatçıların ve sanat eserlerinin uluslararası dolaşımı ve kültürlerarası diyalog hedefli bu programa
ülkemizde faaliyet gösteren kültür kurumları en üst düzeyde katılım sağlayarak gelecekte kurulacak işbirliklerine
örnek ve ilham kaynağı olacaktır.
1
İÇİNDEKİLER:
Kültür Programı (2007 – 2013)...........................................................................................................................2
1. Kültürel Eylemler Desteği.............................................................................................................................3
1.1 ÇOK SENELİ İŞBİRLİĞİ PROJELERİ..................................................................................................................... 3
Kimler Başvurabilir;.......................................................................................................................................3
1.2.1 İŞBİRLİĞİ ÖLÇEKLERİ.................................................................................................................................... 4
Kimler Başvurabilir;.......................................................................................................................................4
ÇOK SENELİ İŞBİRLİĞİ VE İŞBİRLİĞİ ÖLÇEKLERİ İÇİN DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR..................................... 4
Ortakların mali katkıları taahhütleri olacak mıdır?...........................................................................................4
Sunulacak projeler ne türde faaliyetler içermelidir?..........................................................................................5
Projelerin değerlendirme kriterleri nelerdir?....................................................................................................5
Başvurularda istenilen mali koşullar nelerdir?.................................................................................................6
Görünürlük ve tanıtım ilgili noktalar nelerdir?..................................................................................................9
1.2.1 EDEBİ ÇEVİRİLER .........................................................................................................................................9
Kimler başvurabilir?..................................................................................................................................... 10
Bütçe ve proje süresi ne kadar?..................................................................................................................... 10
Hangi dillerde çeviri projeleri yapılabilir?...................................................................................................... 10
Hangi projeler uygundur?............................................................................................................................. 10
Kaç adet çeviri için başvurulabilir?................................................................................................................ 10
Seçim kriterleri nelerdir?...............................................................................................................................11
Edebi Çeviri Projelerinde Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar.............................................................................11
Sunulması Gereken Belgeler......................................................................................................................... 13
1.2.3 ÜÇÜNCÜ ÜLKELERLE VE ÜLKELERDE KÜLTÜREL İŞBİRLİĞİ............................................................................. 14
Projenin bütçesi ve süresi ne kadar olabilir?.................................................................................................. 14
Kimler Başvurabilir?..................................................................................................................................... 14
Projede kurulacak ortaklık yapısı nasıl olmalıdır?........................................................................................... 14
2. Kültür Alanında Avrupa Düzeyinde Faaliyet Gösteren KuruM Desteği..................................................20
ÇERÇEVE ORTAKLIK ANLAŞMASI VE YILLIK İŞLETME HİBESİ NEDİR VE KOŞULLARI NELERDİR?.................................20
Çerçeve Ortaklık Anlaşması...........................................................................................................................20
Yıllık işletim hibesi sözleşmesi...................................................................................................................... 21
Kullanılabilir bütçe ne kadardır ve yapısı nasıl olacaktır?................................................................................ 21
Uygunluk koşulları nelerdir?......................................................................................................................... 21
Seçim kriterleri nelerdir?..............................................................................................................................24
Kazanma kriterleri nelerdir?.......................................................................................................................... 25
3. ANALİZ ve BİLGİ YAYILIMI FAALİYETLERİ DESTEĞİ..............................................................................................29
Kültür Politikaları Alanında Değerlendirme ve Etki Analizi Yapan Kurumlar Ağı.................................. 29
Örnek Projeler.................................................................................................................................................. 31
Eunetstar (EUropean NETwork of STreet ARts)................................................................................................. 31
European Dance Caravan..............................................................................................................................32
Art Reach Europe.......................................................................................................................................... 33
Kültürel İrtibat Noktası Türkiye....................................................................................................................34
İletişim........................................................................................................................................................34
2
Kültür Programı (2007 – 2013)
1992 yılında imzalanan Maastricht Anlaşması’na kadar Topluluğun kültür alanında fazla bir etkisi bulunmuyordu.
1993 yılında Maastricht Antlaşması’nın yürürlüğe girmesiyle, Avrupa entegrasyonunun sağlanması, Avrupa
vatandaşlığı kavramının geliştirilmesi ve Topluluğun kültür alanında yeni yetkiler kazanması gündeme geldi.
Anlaşmadaki bazı maddelerle (Madde 128) kültürel işbirliği Topluluğun ortak amaçlarından biri haline geldi.
Bu anlaşmanın 152. maddesine (Eski 128. Madde) dayanarak, 1993-1999 yılları arasında ilk sektörel programlar
ve pilot projeler uygulanmaya başladı. 2000 yılında 2000-2006 periyodu için Kültür 2000 Programı uygulamaya
konuldu. Bütçesi 236.5 milyon Avro olan Kültür 2000 Programı, sanat ve kültür alanındaki tüm kültürel işbirliği
projelerine destek sağladı.
Kültür 2000 Programı’nın devamı olan Kültür Programı’nın (2007-2013) 7 yıllık dönem için toplam bütçesi 400
milyon Avro’dur. Programın genel amacı, Avrupa vatandaşlığı oluşumunu teşvik ederek ve programda yer alan
ülkelerde ortak kültürel alanı temel alan sanatçılar, kültürel aktörler ve kültür kurumları arasındaki kültürel
işbirliğini arttırarak Avrupalılar tarafından paylaşılan kültürel alanın geliştirilmesini sağlamaktır.
Aşağıdaki ülkelerin herhangi birisinde kurulmuş olan tüzel kişilerin programa başvuruları uygundur:
• Avrupa Birliği’ne üye 27 devlet (1 Ocak 2007 İtibariyle)
• 3 EEA ülkesi: Norveç, İzlanda, Liechtenstein
• Aday ülkeler (Türkiye, Hırvatistan, Eski Yugoslavya Makedonya Cumhuriyeti)
• Batı Balkan ülkeleri (Arnavutluk, Bosna Hersek, Karadağ, Sırbistan ve Kosova (Birleşmiş Milletler Güvenlik
Konseyi Kararı 1244)
Kültür Programı’nın üç ana hedefi vardır. Bunlar, kültür alanında çalışanların sınır ötesi hareketliliğini desteklemek,
kültürel ve sanatsal çıktıların uluslararası dolaşımını özendirmek ve kültürler arası diyalogu geliştirmektir. Bu hedeflere ulaşmak üzere program, kültürel eylemler, kültürel kurumlar ve analiz ve yayma çalışmaları adı altında üç çeşit
dizinden yararlanmaktadır.
3
Kültür Programı
(2007-2013)
Destek Alanları
Kültür Programı Destek Alanları
1.1. Çok Seneli
İşbirliği Projeleri
1. Kültürel
2. Kültürel
Eylemler
Kurumlar
Desteği
Desteği
3. Kültür Politikaları
Alanında Değerlendirme
ve Etki Analizi
Yapan Kurumlar Ağı
1.2.1. İşbirliği
1.2.2. Edebi Çeviri
1.2.2. Edebi Çeviri
Ölçekleri
Desteği
Desteği
Fotoğraf: Kadir AKTAY
Fotoğraf: Tahsin AYDOĞMUŞ
Fotoğraf: S.Haluk UYGUR
Fotoğraf: Selçuk ALPAY
4
1. KÜLTÜREL EYLEMLER DESTEĞİ
1.1 ÇOK SENELİ İŞBİRLİĞİ PROJELERİ
Süreklilik arz edecek yapısal kültürel işbirliği projeleri bu kapsam altında desteklenecektir. Program kapsamında
verilecek destek ile bu oluşumların kuruluşları ve yapılanmaları desteklenecek veya coğrafi olarak genişleme aşamalarında uzun vadede mali serbestliklerine kavuşmaları olanaklı kılınacaktır.
Kimler Başvurabilir;
Programa dahil olan ülkelerden birinde faaliyet gösteren ve temel faaliyetlerini kültür alanında gerçekleştiren yasal
statüye sahip, yeterli mali ve işletme kapasitesine sahip, kamu ya da özel sektör kuruluşları bu kapsam altında programa başvurabilirler.
>>> Projenin bütçesi ve süresi ne kadar olabilir?
Bu dizin altında desteklenecek projelerin 3 ile 5 yıl
arasında bir sürede uygulanması gerekmektedir.
Sunulacak projelerin uygun görülen maliyetlerinin en fazla %50’si Avrupa Birliği tarafından karşılanacak ve Avrupa
Birliği’nin katkısı senelik en az 200.000 Avro en fazla 500.000 Avro olacaktır.
Program bu dizin altında destekleyeceği projelere ortalama 16 – 18 milyon Avro ayırmaktadır.
>>> Kurulacak ortaklık yapısı nasıl olmalı?
Çok seneli işbirliği projelerinde en az 6 ülkeden en az 6 farklı kültür uygulayıcısının katılımcı olması gerekmektedir.
5
1.2.1 İşbirliği Ölçekleri
Yaratıcılık ve yeniliği ön plana çıkaran kültürel işbirliği eylemleri bu başlık altında desteklenecektir. Projelerde; kısa
süreli ve nispeten düşük bütçeli olma, yapısal oluşumlardan ziyade yaratıcılığın ön plana çıkarılabileceği ve uzun
vadeli işbirliklerinin kurulması gibi nitelikler aranacaktır.
Kimler Başvurabilir;
Programa dahil olan ülkelerden birinde faaliyet gösteren ve temel faaliyetlerini kültür alanında gerçekleştiren yasal
statüye sahip yeterli mali ve işletme kapasitesine sahip kamu ya da özel sektör kuruluşları bu kapsam altında programa başvurabilirler.
>>> Projenin bütçesi ve süresi ne kadar olabilir?
Bu dizin altında desteklenecek projeler en fazla 24 aylık bir uygulama süresine sahip olabilir. Sunulacak projelerin
uygun görülen maliyetlerinin en fazla %50’si Avrupa Birliği tarafından karşılanacak ve Avrupa Birliği’nin katkısı en az
50.000 Avro en fazla 200.000 Avro olacaktır.
Program bu dizin altında destekleyeceği projelere ortalama 10 milyon Avro ayırmaktadır.
>>> Kurulacak ortaklık yapısı nasıl olmalı?
İşbirliği ölçekleri projelerinde, programa üye en az 3 farklı ülkeden en az 3 kültür uygulayıcısının katılımcı olması
gerekmektedir.
Fotoğraf: Timurtaş ONAN
6
Çok Seneli İşbirliği ve İşbirliği Ölçekleri için
dikkat edilmesi gereken noktalar
Ortakların mali katkıları taahhütleri olacak mıdır?
Başvuran kuruluş ve her ortak projenin sadece tasarımına ve uygulanmasına değil bunun yanında bütçesine de katkıda bulunacağına dair isteğini göstermelidir. Mali katkının büyüklüğü veya oranı konusunda herhangi bir kısıtlama
olmamakla birlikte projenin gelirlerinin her bir ortağın katkısıyla sağlanması daha uygun olacaktır.
Sunulacak projeler ne tür faaliyetler içermelidir?
• Kültür operatörlerinin ortaklaşa yapacakları sergiler ve performanslar;
• Sanatçıların kültür ve sanatla ilgili kişilerin özellikle genç profesyonellerin dolaşımını özendiren faaliyetler;
• Bilgi birikimlerinin ve deneyimlerin paylaşılmasına yönelik faaliyetler;
• Kültürlerarası diyalogu destekleyen faaliyetler;
• Sanat ve kültür alanlarında yeni teknolojileri ve uygulamaları içeren faaliyetler
Bunlar sadece örnek faaliyetler olup bu liste başvuranlar tarafından genişletilebilir.
Bunun yanında; sadece web-sitesi yapımını, süreli yayınların hazırlanmasını ve dağıtımını, konferansların ve seminerlerin düzenlenmesini, raporlamaya yönelik çalışmaları içeren projeler uygun olarak kabul edilmeyecektir.
Projelerin değerlendirme kriterleri nelerdir?
Projeler 35 puan üzerinden ve aşağıda listelenen kriterler üzerinden değerlendirilecektir.
• Avrupa Katma Değeri (0-5 puan)
o Önerilen eylemlerde Avrupa Katma Değeri’nin varlığı: Amaçları, yöntemleri ve içerdiği işbirliği yapısı yerel,
bölgesel ve hatta ulusal ilgilerin ötesinde olan ve Avrupa düzeyinde birliktelik geliştirmeyi hedefleyen eylemler Avrupa Katma Değeri sağlayan eylemler olarak kabul edilir.
o İşbirliği ilkeleri deneyimlerin karşılıklı değişimini temel almalıdır ve ulusal düzeyde yapılan birçok eylemin
toplamından kalite olarak ayrı duracak, bu sayede ortak hedefleri teşvik eden ve çok taraflı etkileşimi ortaya
koyan bir sonuç yaratmalıdır.
o Avrupa bakış açısından eylemin kültürel değeri: Ulusal seviye ile karşılaştırıldığında Avrupa düzeyinde, hem
daha iyi sonuçlanabilecek amaçlara hem de daha büyük bir etkiye sahip olmalıdır.
o Birbirini tamamlayan faaliyetlerde uzun süreli işbirliğiyle ya da Avrupa’daki kültürler arasındaki işbirliğinin
gelişmesi ve Avrupa düzeyinde kalıcı faydalar ile sonuçlanabilme potansiyeli
o Önerinin işbirliği seviyesi ve çok taraflı yapısı: Katılımcı ülkelerin saygı, taahhütleri ve coğrafi dağılımları
7
• Programın özel hedeflerine uygunluk (0–5 puan)
Programın özel hedeflerinden en az ikisine işaret eden projelere öncelik verilecektir. Bunun yanında her üç hedefe
de işaret eden projelere yüksek önem verilecektir.
• Sunulan faaliyetlerin kalitesi (0–5 puan)
o Faaliyetlerin yaratıcılığı ve yenilikçi boyutu
o Faaliyetler dikkate alındığında eylemin başarısı ve idaresiyle ilgili insanların uzmanlık ve deneyim seviyeleri
o Önerilen faaliyetlerin hedef kitlenin ihtiyaçlarına uygunluğu
• Ortaklığın niteliği (0-5 puan)
o Programın tasarımında, uygulanmasında ve finanslanmasında her bir ortak organizatörün işbirliği derecesi ve
kararlılığı, ortak organizatörlerin sayısı, katılımcı kuruluşların coğrafi dağılımları, işbirliğindeki asli rolleri,
o Projenin yönetiminde her bir ortak organizatörün önerilen rol ve katkısı, önerilen faaliyetlerin uygulanmasına
ilişkin yönetim metodu, personele verilen görevlerin açıklığı ve projene yer alan her bir ortak organizatörün
rol tanımı,
o Önerilen faaliyetler arasındaki tutarlılık, bunların her birine ayrılmış olan bütçe ve projeyi gerçekleştirmek için
mevcut personel,
o Bütçe ve başvurunun niteliği: Başvurunun eksiksizliği ve ciddiliği, önerilen metodolojinin açıklığı ve uygunluğu hedefler-faalietler-çıktılar gözönüne alındığında proje tanımının açıklığı ve bütçe dökümünün yapısı.
• Beklenen çıktı düzeyi (0-5 puan)
o Her işbirlikçi organizasyonun eylemin tasarımı, başarımı ve finansmanındaki taahhütlerinin seviyesi
o Sunulan faaliyetler ve önerilen bütçe arasındaki uygunluk
o Çıktıların seviyesi
o Önerilen faaliyetler mümkün olan en fazla insana ulaşmalıdır.
• İletişim ve tanıtım faaliyetleri (0-5 puan)
o Sunulan faaliyetlerin sonuçlarının gerekli olan görünürlük kuralları çerçevesinde tanıtımı ve yaygınlaştırılması
o İletişim planının hedef kitle/faydalanıcılar dikkate alındığında ilgililiği ve toplum üzerindeki etkisi
o İletişime ayrılan bütçe ile hedeflenen etkinin uyumu
• Sürdürülebilirlik (0-5 puan)
Projelerin mümkün olan en fazla sayıda uzun dönemli çıktılarının olması ve önemli ölçüde çarpan etkisine sahip
olması beklenmektedir.
Başvurularda istenilen mali koşullar nelerdir?
Hibe başvuruları Avro olarak fiyatlandırılacak detaylı bütçeyi kapsamalıdır. Avro Bölgesi dışından yapılan başvurularda teklifin ilan edildiği tarihte yayınlanan Avrupa Birliği Resmi Gazetesi’nin C serisindeki çapraz kurlar esas
alınacaktır.
8
Uygun maliyetlerin özellikleri nelerdir?
o Projenin uygulanması için gerekli olmalıdır. Anlaşmaya eklenen tahmini bütçe içinde yer almalıdır. Projenin tamamlanması için gerekli olmalıdır. Mali işletme kurallarına uygun olmalıdır. (Paranın değer ve maliyet-fayda analizi)
o Anlaşmada tanımlandığı gibi, faaliyetin/projenin ömrü içerisinde oluşmalıdır.
o Gerçekten faydalanıcılar tarafından ortaya çıkmalıdır, uygun muhasebe kurallarına göre faydalanıcıların hesaplarına kaydedilmiş olmalıdır, uygun vergi ve sosyal mevzuata göre beyan edilmiş olmalıdır.
o Saptanabilir ve gerçekliği kanıtlanabilir olmalıdır ve orijinal destekleyici dokümanlarla desteklenmelidir.
o Faydalanıcıların iç muhasebe ve mali denetim işlemleri, faaliyet/projede muhasebe kuralları ve destekleyici dokümanlarla beyan edilen maliyet ve gelirlere uygun olarak yapılmalıdır.
Uygun maliyetler nelerdir?
Uygun doğrudan maliyetler, yukarıda belirtilen uygunluk kuralları ile bağlantılı olarak, faaliyetin performansı ile ilgili
doğrudan ilişkilendirilen ve rezerve edilen özel maliyetlerdir. Özellikle, bir önceki paragraftaki kriterleri karşılamak
kaydı ile aşağıdaki doğrudan maliyetler uygun niteliktedir;
o Gerçek ücretleri, sosyal güvenlik ödemelerini ve yapılan işin karşılığındaki kanuni maliyetleri (anılan maliyet
hali hazırda faydalanıcıların uyguladığı iş karşılığı ödenen ücret politikasındaki ortalama oranları aşamayacaktır) kapsayan faaliyete/projeye atanan personelin maliyetleri.
Sadece projenin uygulanması sırasında ortaya çıkan personel maliyetleri, bunların ilgili işbirlikçi organizatörlerin muhasebe sistemlerinde; bu personelin, uygun harcama süresi içerisinde, projenin uygulanmasına harcadığı zamanın ve böylece proje maliyetine atfedilebilecek personel maliyeti yüzdesini, açıkça ayırabildiği ve
gösterilebildiği zamanlarda uygun olur. Eğer projede kısmen çalışmış iseler, projeye ayırdıkları zamanın yüzdesi
(%) uygun niteliktedir. Personelin çalışmaları sözleşmeler, iş tanımları, zaman tabloları veya diğer araçlar ile
ispat edilmelidir. Projenin idari personel maliyetleri tüm diğer doğrudan masrafların %20’sini aşamaz.
o Proje ile ilgili seyahat, konaklama ve günlük yevmiye maliyetleri. Kuruluşlar bu maliyetleri hesaplarken kendi
günlük oranlarını ya da işbirlikçi organizasyonların oranlarını kullanmalıdır. Eğer bu masraflar abartılı kabul
edilirse tekrar düzeltilecek ve Avrupa Komisyonu tarafından senelik olarak belirlenen aralıkta sınırlandırılacaktır.
o Araç gereç (yeni veya ikinci el) satın alınması, anılan araç-gereç aynı tip araç-gereç için geçerli olan vergi ve
muhasebe kurallarına göre kayıtlara yazılmalıdır. Kullanımın doğası ve bağlamı Komisyon tarafından farklı uygulamayı gerektirmedikçe, araç-gerecin sadece faaliyet/projenin süresi içerisindeki amortismanı ve faaliyetin
amaçları için yapılan gerçek kullanım oranı Komisyon tarafından dikkate alınır.
o Faaliyet/projeye devredilmiş ve saptanabilir olmak şartı ile tüketim mal ve malzemelerinin giderleri;
o Anlaşmanın 2. madde 9. paragrafında belirtilen şartları sağlamak kaydıyla, faaliyet/projenin yürütülmesi amacıyla faydalanıcı ve ortaklarınca diğer ihalelerin gerektirdiği harcamalar
9
o Projeler için programa katılmayan ülkelerde gerçekleştirilecek faaliyetler ile proje lideri ve ortaklarınca üçüncü
ülkelerde yapılacak masraflar toplam bütçenin %15’ini aşamaz.
o Doğrudan faaliyet/projenin performansı ile bağlantılı ihtiyaçlardan doğan harcamalar (bilgi yayma, faaliyet/
projenin kendine özgü değerlendirilmesi, mali denetimler, tercümeler, çoğaltım, vs) ayrıca gerekli durumlarda
muhtemel finansal hizmet giderleri (özellikle mali teminat giderleri)
Uygun dolaylı maliyetler nelerdir?
Proje faydalanıcısının veya uygulanabiliyorsa işbirlikçi organizasyonların, faaliyet/proje ile ilgili genel idari giderlerini karşılamak için, uygun doğrudan maliyet toplamının %7’sini aşmamak kaydı ile toplu bir ödeme, dolaylı maliyet
olarak talep edilebilir.
Dolaylı maliyetler, sözleşme bütçesinin başka bir başlığına tahsis edilmiş maliyetleri içeremez.
Eğer faydalanıcılar, Avrupa Komisyonu’ndan başka bir uygulamaya yönelik bir hibe almakta ise dolaylı giderler uygun
değildir.
Uygun olmayan maliyetler nelerdir?
Aşağıda sıralanan maliyetler uygun kabul edilmez:
o sermaye getirisi
o borçlar ve borç hizmetlerine ilişkin giderler
o zarar hükümleri ve potansiyel gelecek mükellefiyetler
o faiz borçları
o şüpheli borçlar
o kur farkı kayıpları
o KDV (faydalanıcının KDV iadesini geri almadığını gösterdiği durumlar dışında)
o Topluluk tarafından maddi destek verilen başka bir çalışma programı veya diğer faaliyetin, faydalanıcı tarafından
gider gösterilmesi
o aşırı ve sorumsuzca yapılan harcamalar
o faaliyete katılan personelin ikame edilme giderleri
o ayni katkılar
o Programa katılmayan ülkelerdeki organizasyonlarda yapılan harcamalar
o faaliyet koordinatör ve/veya organizatörler tarafından doğru olan ödenmedikçe veya tazmin edilmedikçe sınırsız
sorumlu ortaklar tarafından yaratılan giderler
Diğer mali koşullar nelerdir?
o Komisyon tarafından başvurunun kabulü, başvuru sahibi tarafından talep edilen miktarın tamamının verilmesi
anlamına gelmez. Onaylanan miktar daha sonraki yıllar için bir hak yaratmaz.
10
o Topluluk hibeleri Komisyonun mali desteği olmadan yürütülemeyecek projeler için verilir ve bu hibeler ortak finansman ilkelerine tabidir. Bu hibeler başvuru sahibinin kendi mali katkısına ve/veya başka yerden elde edilen
ulusal, bölgesel veya özel katkılara tamamlayıcı nitelikte olabilir.
o Geçici bütçenin gelir kısmında belirtilen şirketin öz kaynaklarının miktarı asli olarak kabul edilmiş sayılır ve nihai
bütçenin gelir kısmına en az olarak devredilir.
o Hibe edilen miktar talep edilen miktarı geçemez.
o Eylem için hazırlanacak bütçe gelir ve gider dengesini içermelidir ve topluluk bütçesinden talep edilecek hibe
miktarı için maliyetler açıkça belirtmelidir
o Başvuru sahibi aynı mali yıl içindeki, aynı veya başka faaliyetler ve rutin faaliyetler için alınmış veya uygulanmış
diğer mali yardımları da belirtilmelidir.
o Hibe, faydalanıcı için kâr oluşturucu etki veya amaca sahip olmamalıdır. Kâr maliyetleri aşan fazla olarak tanımlanır. Maliyeti aşan herhangi bir fazla hibe miktarında nispi bir azalma ile sonuçlanacaktır.
o Faydalanıcı tarafından belirtilen banka hesabı veya tali hesap Komisyon tarafından transfer edilen fonun tanımlanmasını mümkün kılmalıdır. Eğer bu hesaba ödenen fonlar hesabın açıldığı ülkenin mevzuatına göre faiz oranında veya
eşit miktarda kar oluşturursa, ön finansman ödemesi sonucunda oluşan bu miktar Komisyon tarafından
geri alınacaktır.
Mali denetim ile ilgili noktalar nelerdir?
750.000 Avro değerinden fazla olan eylemler için hibe başvuruları, yetkili bir denetçi tarafından hazırlanmış bir dış
denetim raporu ile beraber sunulacaktır.
Bu rapor, son mali yıla ait hesapların mevcut olduğunu belgeleyecektir.
Bu zorunluluk kamu kuruluşlarına, orta veya yüksek öğretim kurumlarına, uluslararası kamu kuruluşlarına veya bir
kaç faydalanıcıyla birlikte yapılacak anlaşma olduğu takdirde müşterek ve birkaç sorumluluklu faydalanıcılara uygulanmayacaktır.
Görünürlük ve tanıtım ile ilgili noktalar nelerdir?
Proje yürütücüleri, tüm yayınlarda ya da hibenin kullanılmasıyla ortaya çıkan tüm bağlantılı aktivitelerde Avrupa
Birliği’nin katkısını açıkça belirtmek zorundadırlar.
Ayrıca, proje yürütücüleri, ortak finanse edilen eylem çerçevesinde gerçekleştirilen yayın, afiş, program ve diğer ürünlerin tümünde, Avrupa Komisyonu’nun adını ve amblemini ve Topluluk tarafından finanse edilen programın adı ve
amblemini açık bir şekilde göstermekle yükümlüdür. Bunu yapmak için, faydalanıcılar, Ajans tarafından sağlanan
amblemleri ve grafik patentleri kullanacaklardır. Bu reklamın kanıtları sonuç raporlarına dahil edilmek zorundadır.
Ayrıca, proje yürütücüleri Topluluk hibesi sayesinde faaliyetlerini yürütürken sonuçlarını tanıtmak durumundadır. Bu
reklamın kanıtları sonuç raporlarına dahil edilmek zorundadır.
Bu koşullar tam olarak yerine getirilmezse, yürütücüye verilecek hibe miktarında indirime gidilebilir.
11
1.2.2 EDEBİ ÇEVİRİLER
Program, Avrupa Edebiyatına ait edebi eserlerin dolaşımını arttırmak ve bu eselerin daha fazla okura ulaşabilmesi
için yayınevlerine yönelik olarak çeviri projelerini desteklemektedir.
Kimler başvurabilir?
Hukuki merkezi program ortağı ülkelerde bulunan bağımsız yayınevleri veya yayın gurupları antik dilleri de içerebilecek şekilde (Yunanca ve Latince gibi) edebiyat çalışmalarını çevirmek üzere başvurabilirler.
Bütçe ve proje süresi ne kadar?
Toplam bütçe 1.7 milyon Avro dur. Yaklaşık 45 edebi çeviri projesine kaynak ayrılması düşünülmektedir. Proje başına
2.000-60.000 Avro arasında kaynak aktarılması mümkündür. Topluluk yardımı tüm çeviri giderlerini kapsayacaktır.
Ancak bu giderlerin toplam proje giderinin %50’sini aşmaması gereklidir. Edebi çeviri projeleri maksimum 18 ay içerisinde tamamlanmalıdır.
Hangi dillerde çeviri projeleri yapılabilir?
Bir Avrupa dilinden bir başka Avrupa diline çeviriler yapılabilir. Çevirinin uluslararası nitelikte olması gerekir. Çevirisi
yapılan eserin yazarının program ortağı olan ülkelerden birinin vatandaşı olması gerekir. Çeviri yapılacak dil çevirmenin ana dili olmalıdır. Ancak az kullanılan dillerde bu kural uygulanmayabilir. Çeviri yapılabilecek diller hakkında
bilgiye şu internet adreslerinden ulaşılabilir:
http://www.urominority.org/version/fra/languages1.asp
http://conventions.coe.int/Teaty/EN/Treaties/Html/148.htm
Hangi projeler uygundur?
Sadece edebi (roman, hikaye, kısa hikaye, tiyatro oyunları, şiir, komedi gibi) eserler kabul edilmektedir.
Kaç adet çeviri için başvurulabilir?
Bir teklif döneminde aynı eseri birden çok sefer sunmadıkça, başvuru sahibi 1 ila 10 arasında edebi çeviri için başvurabilir. Çevrilecek eserin hâlihazırda yayınlanmış bir eser olması gerekir. Ayrıca eserin daha önce hedef dile çevrilmemiş olması gereklidir. Çevrilecek eserin yazarının program üyesi ülkelerden birinin vatandaşı olması gerekir.
Seçim kriterleri nelerdir?
Seçim kriterlerinde;
• Projenin Avrupalılık katma değeri (0-5 puan),
• Projenin program hedeflerine uygunluğu (0-5 puan),
• Proje çeviri aktivitelerinin kalitesi (eserin edebi değeri, yayıncının ciddiyeti ve ünü, çevirmenin deneyimi ve yeteneği, başvuru kalitesi ve bütçe) (0-5 puan),
12
• Proje çıktılarının programa uygunluğu (Ülkenin büyüklüğüne göre çevirisi yapılacak kitap sayısı) (0-5 puan),
• Proje aktivitelerinin uygun şekilde anlatılıp, tanıtılması (İletişim planının ilgililiği, bütçenin ilgililiği ve yeterliliği,
projenin görünürlülüğü) (0-5 puan)
önemlidir.
Bu 5 ana başlıktan 3. ve 4. başlıktan en az 4 puan alan ve toplamda en az 19 puan alan (76/100) projeler puanlamadan geçmiş sayılır.
Edebi Çeviri Projelerinde Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar
Program bünyesinde 2 seçim dönemi vardır.
İlk seçim dönemi (*)
01 Ekim 2007
Teklif sunumları teslim tarihi
Ekim - Ocak 2008
Değerlendirme – Tekliflerin seçimi (uygunluk, ihraç, hibe kazanma kriterleri, seçim
kriteri)
Şubat 2008
Seçim sonuçlarının Kültür Programı ve Avrupa Parlamentosu’na sunumu
Mart 2008
Nisan 2008
Başvuru sahiplerine sonuçların yazılı bildirimi
Hibe Kararının gönderilmesi
İkinci seçim dönemi
01 Nisan 2008
Teklif sunumları teslim tarihi
Nisan - Haziran 2008
Değerlendirme – Tekliflerin seçimi (uygunluk, ihraç, hibe kazanma kriterleri, seçim
kriteri)
Haziran - Temmuz 2008
Seçim sonuçlarının Kültür programı ve Avrupa Parlamentosu’na sunumu
Temmuz 2008
Eylül 2008
Başvuru sahiplerine sonuçların yazılı bildirimi
Hibe Kararının gönderilmesi
(*) 2007 yılına ilişkin olarak teklif çağrıları sona ermiştir. Ancak her yıl için teklif çağrıları yaklaşık aynı tarihlerde açılmaktadır.
Yayınevlerinin hukuki yapılarına ilişkin dokümanlar nelerdir?
• Kamuya ait yayınevleri için;
o Tüzel kişiliğe ilişkin tamamı doldurulmuş ve imzalanmış belge,
o Yayınevinin kuruluşunun dayandığı yasa, yönetmeliğin bir örneği.
• Özel girişime ait yayınevleri için;
o Tüzel kişiliğe ilişkin tamamı doldurulmuş ve imzalanmış belge,
o Resmi Gazete veya Ticaret Odası kaydı gibi kuruluşa ilişkin belge
o KDV’ye tabi olduğunu gösterir belge
o Şirket mukavelesi
Proje sahipleri her seçim dönemi için sadece bir başvuru yapabilir.
13
Başvuru dosyası, tüm ekleri ile birlikte başvuru formunu, niyet mektubunu ve diğer yardımcı dokümanları içermelidir.
Teklifler AB’nin resmi dillerinden birinde doldurulmalıdır.
Başvuru sahipleri AB Kanunu’nun Finansal Düzenlemelerin 93 ve 94. (dolandırıcılık, iflas vb.) maddesinde belirtilen
durumları taşımadıklarını beyan etmelidirler.
Başvuru sahibinin uygulama kapasitesinin anlaşılabilmesi için;
• Başvuru sahibi organizasyonun hukuki temsilcisinin özgeçmişinin,
• Son 2 yılı kapsayan işletme raporunun,
• Başvuruyu destekleyecek gazete haberi gibi dokümanları,
• Çeviri için önerilen kitabın kopyalarını,
• Çevirmenlerin özgeçmişlerini
• Her bir kitap için yayıncı ve çevirmen arasındaki sözleşmeyi,
• Her bir kitaba ilişkin çeviri haklarını içeren mukaveleleri,
• Hak sahibinin iznine ilişkin imzalı belgeyi,
• Topluluk tarafından sağlanan desteğin çeviride açıkça belirtileceğine dair yayıncının imzalayacağı taahhütnameyi
sunması gerekir.
Teklifler Avro cinsinden hazırlanacak bütçe içermelidir.
• Döviz kurlarının hesaplanmasında, AB Resmi Gazetesi’nde o gün için açıklanan kurları dikkate alınmalıdır.
• Çeviri giderleri başka fonlardan karşılanan eserler için çeviri desteği verilmez.
• Bu programdan desteklenecek projeler diğer topluluk programlarından desteklenemez.
• Programın uygun kabul ettiği giderler;
o Bütçede belirlenmiş olan ve projenin tamamlanması için elzem olan giderler,
o Proje dönemi içerisinde oluşmuş olan giderler,
o Proje sahibince yapılan ve onun muhasebe kayıtlarında bulunan giderler,
o Tanımlanabilen, ölçülebilen ve ilgili belgelerle desteklenebilen giderler.
• Doğrudan uygun giderler;
o Projede görev alan personelin maaşları,
• Seyahat giderleri, yeme içme giderleri, dayanıklı malzeme alımı ve kiralaması, tüketilebilir malzemelerin alınması, edebi çeviri projelerinde karşılanmamaktadır.
• Başvuru formları ve diğer belgeler http://eacea.ec.europa.eu adresinden edinilebilir.
• Başvurular postayla veya elden yapılabilir.
14
Çevrilecek her kitaba ait orijinal bir kopya talep edilmektedir.
Finansal kimlik-tanımlama-yeterlilik belgesi tamamen doldurulmalı ve banka tarafından onaylanmalıdır.
Bu dokümana http://ec.europa.eu/budget/execution/ftiers_en.htm adresinden ulaşılabilir.
Sunulması Gereken Belgeler
• Başvuru sahibi kuruluşun resmi temsilcisinin özgeçmişi,
• Proje sorumlusunun özgeçmişi,
• Kuruluş belgesi,
• Finansal yeterlilik belgesi,
• Taahhütname,
• Kuruluşun geçmiş 2 yılını kapsayan aktivite raporu,
• Başvuruyu destekleyebilecek her türlü doküman (gazete haberi gibi),
• Çevrilecek kitapların orijinal kopyaları,
• Çevirmenlerin özgeçmişleri,
• Yayıncı ver çevirmen arasındaki sözleşmenin kopyası
• Çeviri haklarına ilişkin kontratın kopyası,
• Hak sahibinin taahhütnamesi,
• Bütçe,
• Yayıncı tarafından çevirmenin adının ve topluluk desteğinin çevrilecek kitapta açıkça belirtileceğine dair taahhütname.
15
1.2.3 Üçüncü Ülkelerle ve Ülkelerde Kültürel İşbirliği
Programın genel amacı, Avrupa vatandaşlığı oluşumunu teşvik ederek ve programda yer alan ülkelerde ortak kültürel
alanı temel alan sanatçılar, kültürel aktörler ve kültür kurumları arasındaki kültürel işbirliğini arttırarak Avrupalılar
tarafından paylaşılan kültürel alanın geliştirilmesi kapsamında üçüncü ülkelerle olan işbirliklerini de desteklemektedir.
Dünyadaki önemleri gittikçe artan bölgelerde Avrupa’nın kültürel faaliyetlerdeki katkısını arttırmayı amaçlayan projeler bu kapsamda değerlendirilecektir.
Bu teklif çağrıları iki Asya ülkesi; Çin ve Hindistan’a odaklanarak iki yıllık kültürel işbirliği projelerini (2007–2009)
desteklemeyi amaçlamaktadır.
Projenin bütçesi ve süresi ne kadar olabilir?
Üçüncü ülkelerle işbirliği için 2007 yılında tahsis edilen toplam bütçe yaklaşık 1,8 milyon Avro’dur. Yaklaşık 10 tane
iki yıllık projeye (5 Çin, 5 Hindistan) finansal destek sağlanması planlanmaktadır.
Topluluk Finansmanı 24 aylıktır ve her proje için uygun maliyetlerin %50’sini geçemez (her proje için azami: 180.000
Avro).
Fotoğraf: Timurtaş ONAN
Kimler Başvurabilir?
Başvuru sahiplerinin
Temel faaliyetlerini kültür alanında gerçekleştiren yasal statüye sahip kamu ya da özel sektör kuruluşu olmaları,
Programa dâhil olan ülkelerden birinde faaliyet göstermeleri,
Uluslararası alanda proje geliştirme ve yönetiminde özelikle Çin ve Hindistan’da en az iki yıllık deneyime sahip
olmaları,
Proje geliştirme ve yönetim aşamalarında aktif olarak yer almaları,
Proje bütçesine önemli ölçüde katkı sağlamaları,
Bütçenin en az %50’sini karşılamaları,
gerekmektedir.
Bireysel başvurular kabul edilmemektedir.
16
Projede kurulacak ortaklık yapısı nasıl olmalıdır?
Programa dahil 3 farklı ülkeden en az 3 farklı ortağın katılımıyla gerçekleşen iki yıllık kültürel işbirliği projeleri desteklenecektir.
Projelerde, Çin’den veya Hindistan’dan en az bir bağlı ortağın bulunması gerekmektedir.
İşbirliği, ortaklar ve bağlı ortaklar arasında imzalanan ortaklık deklerasyonunun imzalanması ile desteklenmelidir.
Faaliyetlerin en az %50’si Çin veya Hindistan’da yürütülmelidir.
Sadece web sitesi, dergi, gazete çıkarılması, konferans ve seminer düzenlenmesi ve çalışmaların ve raporların yayımlanması uygun faaliyetler arasında yer almamaktadır.
Fotoğraf: Selçuk ALPAY
17
2. Kültür Alanında Avrupa Düzeyinde
Faaliyet Gösteren KuruMlar Desteği
Bu teklif daveti Program hedeflerini yerine getirmek amacıyla, kültür alanında genel Avrupa çıkarı güden veya Avrupa
Birliği’nin bu alandaki yaklaşımının parçası olan bir hedefi olan kuruluşların kalıcı iş programlarıyla ilgili harcamalarının ortak-finansmanının yapılması için işletme hibelerinin ihale edilmesi amacını taşımaktadır.
Program bu alanda destekleyeceği kuruluşlar üç sınıfta değerlendirilecektir.
1. Kültür Elçileri
2. Kültür Ağları
3. Festivaller
Çerçeve Ortaklık Anlaşması ve Yıllık İşletme Hibesi nedir ve koşulları nelerdir?
Topluluk üzerinde anlaşılmış bir iş programına göre Avrupa faaliyetlerinde kültür alanında Avrupa düzeyinde faal
olan organizasyonların üstlendikleri işletme masraflarının finanse edilmesine katkıda bulunacaktır.
Çerçeve Ortaklık Anlaşması
Yürütme Ajansı’yla uzun süreli bir işbirliği ilişkisi kurmak isteyen organizasyonlar, bir çerçeve ortaklık anlaşması için
başvuru sunmaya davet edilir. Bu anlaşma Yürütme Ajansı ile ortak arasında seçilen organizasyonun uzun vadeli
hedeflerinin elde edilmesi amacıyla 3 yıllık bir ortaklığı resmi kılar.
Çerçeve Ortaklık Anlaşması yapabilmek için gereken şartları yerine getirmek amacıyla, organizasyonun 2008-2010
dönemi için hedefler, öncelikler ve beklenen sonuçları (kazanımlar) yanı sıra, hedefleri ve elde edilecek sonuçları
sağlamak üzere uygulanacak stratejileri ve faaliyetleri de belirten bir faaliyet planı sunmalıdır. Bu faaliyet planı özellikle bu üç yılın her biri için hedeflerin/sonuçların ve faaliyetlerin bir dökümünü de sunacaktır.
Organizasyon Çerçeve Anlaşması’nın bir parçası olarak; her yıl bir yıllık iş programı ve bununla ilgili ayrıntılı bütçe
sunulmalıdır. Yıllık iş programı ve ayrıntılı bütçe Çerçeve Anlaşma’da belirtilen faaliyet planına dayanmalıdır. 12 aylık
ayrıntılı iş programı ve yıllık bütçe her yılki olası spesifik işletme hibesinin ihale edilmesi için temel olacaktır.
2008-2010 yılları için Çerçeve Ortaklık Anlaşması’nın imzalanması için başvurularda 2008-2010 dönemini kapsayan
bir faaliyet planı ve spesifik işletme hibesinin verilmesi için gereken tüm bilgiler (2008 için ayrıntılı iş programı ve
buna karşı gelen ayrıntılı 2008 bütçesi) bulunmalıdır.
Ortak 2008 ve 2009 için İdari Kuruluşun isteği üzerine basitleştirilmiş hibe başvurusuyla birlikte ayrıntılı bir iş programı ve 2009 ve 2010 için ayrıntılı bir bütçe sunulacaktır.
İki tarafça üzerinde birlikte anlaşmaya varılmış olan iş programı özel işletme hibesinin ihalesi için temel teşkil eder.
18
Çerçeve ortaklık anlaşmasının gerçekleştirilmesi:
• Üç yıllık Faaliyet Planını içeren Çerçeve Ortaklık Anlaşması’nın imzalanması.
• Her yıl ayrıntılı iş programının ve ilgili ayrıntılı tahmini bütçenin incelenmesine dayanarak İdari Kuruluş
tarafından özel işletme hibesinin verilmesi. Ayrıntılı iş programı ve karşı gelen yıllık bütçe üç yıllık Faaliyet
Planına uygun olmalıdır.
Not: 2011-2013 üç yıllık dönemi için 2010’da bir başka Çerçeve Ortaklık Anlaşması çağrısı başlatılacaktır.
Yıllık işletim hibesi sözleşmesi
Bir ortaklık anlaşması altında uzun vadeli taahhüde girmek istemeyen organizasyonlar yıllık işletme hibesi için başvuru sunabilirler. Bu başvuru 2008 için ayrıntılı iş programlarını ve karşı gelen bütçeyi içerecektir.
Aynı organizasyon yukarıda tanımlanan iki seçenek için de başvuru sunmaya karar verir ve bu iki başvurunun
ikisi de seçilirse, öncelik ortaklık anlaşmasına tanınacaktır.
Not: Yürütme Ajansı 2008 ile 2012 arasında her yıl yıllık işletme hibesi ihalesi için teklif çağrısı yapacaktır.
Kullanılabilir bütçe ne kadardır ve yapısı nasıl olacaktır?
2008 işletme hibeleri ve tüm kategorilerde finansman için ayrılan toplam bütçe minimum 5 milyon Avro’dur.
Çerçeve Ortaklık Anlaşmaları ve yıllık işletme hibe anlaşmaları arasında kullanılabilir bütçenin dökümü:
Çok yıllık işletme hibeleri (Çerçeve Ortaklık Anlaşması) kullanılabilir bütçenin yaklaşık ¾’ünü temsil edecektir. Yıllık
işletme hibeleri kullanılabilir bütçenin yaklaşık ¼’ünü temsil edecek, minimum garanti edilen miktar kullanılabilen
bütçenin %20’si olacaktır.
Kategoriler arasında bütçe dökümü:
Kullanılabilir bütçe ayrıca madde 6.1.1’de tanımlanan üç kategori arasında aşağıdaki gibi tahsis edilecektir:
— Elçi Kategorisi
— Ağ Kategorisi
— Festival Kategorisi
kullanılabilir bütçenin yaklaşık %40-%50’si
kullanılabilir bütçenin yaklaşık %30-% 40’ı
kullanılabilir bütçenin yaklaşık %20’si
19
Uygunluk koşulları nelerdir?
Uygun kuruluşlar
Seçilebilir organizasyonlar aşağıdaki kategorilere girmelidir
1. Elçi Kategorisi
Avrupa Birliği düzeyinde kültürel alandaki nüfuzları sayesinde Avrupa kültürünün açıkça gerçek “temsilcisi” olma
yetenekleri olan ve buna göre Avrupa Kültür Elçiliği rolünü yerine getirebilecek olan organizasyonlar.
Bu kategoride özellikle atıfta bulunulan organizasyonlar gerçek bir Avrupa boyutu olan orkestralar, tiyatro grupları
ve dans gruplarıdır. Kuruluşun faaliyetleri Programa katılan en az yedi ülkede ‘fiziksel’ olarak gerçekleştirilmiş olmalıdır.
2. Ağ Kategorisi
Seçilebilir organizasyonlar aşağıdaki alt-kategorilerden birine girmelidir:
i) Savunma ağları alt kategorisi: Ağ ortağı üyeler tarafından sağlanan ve Savunma Ağları ağa bağlı üyeler tarafından sağlanır. Kültürel uygulayıcıların veya kültürel alanın belirli kategorilerinin Avrupa düzeyinde belirgin
temsilini sağlarlar. Ağ, Kültür Programı’na katılan en az 15 ülkede resmi olarak faaliyet gösteren üyeleri biraraya getirecektir. Ya da ağlar kültür uygulayıcıları ulusal seviyede temsil edilen organizasyonlardan (ulusal federasyonlar veya diğer ulusal ağ biçimlerinden) oluştuğunda, bu ağ en az 10 üye devlette önemli bir temsilcilik
seviyesine ulaşacaktır.
ii)Yapısal diyalog platformları alt kategorisi: Kültür Programı’ndaki en az 15 katılımcı ülkeden ortaklar içeren,
kültürel ilginin AB düzeyinde kapsanmasını sağlayabilen ve AB Kurumları ile kültürel konularda kalıcı ve yapısal diyalogun organize edilmesini sağlayan yapısal diyalog platformları
3. Festival Kategorisi
Açık AB katma değeri, coğrafi bir erim ve olabildiğince geniş bir Avrupalı görünürlüğü ile uluslar üstü faaliyetler gösteren Festival(ler) organize eden/yürüten kurumlar (Programa katılan en az 7 ülkeyi kapsayan yasal temele göre)
Festivaller en az 10 yıldır AB düzeyinde ünlü ve tanınıyor olmalıdır.
Dikkat
Bir organizasyon teklif sunacağı tek bir kategori (alt kategori) seçmelidir
20
Uygun başvuru sahipleri
Seçilebilir organizasyonlar aşağıdaki karakteristiklere sahip olmalıdır:
- Başvuru sahibi hukuki statüsü ve tüzel kişiliği olan kamusal veya özel bağımsız bir kuruluş olmalıdır. Bu çağrı
bağlamında uluslararası, ulusal, bölgesel veya yerel topluluklar, iller veya bölgeler gibi ‘kamu makamları’ seçilebilir değildir.
- Gerçek kişiler, yani bireyler hibe için başvuramazlar.
- Başvuru sahibi, başvurunun sunulduğu tarihten en az iki yıl önce yasal olarak kurulmuş olmalıdır.
- Başvuru sahibinin kayıtlı ofisi Programa katılan ülkelerden birinde yerleşik olması gerekmektedir.
- Başvuru sahibi kar amacı gütmeyen bir kuruluş olmalıdır.
- Başvuran kuruluşun hukuki hedefi kültür alanında yer almalıdır.
Uygun Giderler
İşletme hibesine karar verirken hesaba katılacak giderler organizasyonun iş programına göre seçilen sürekli ve normal faaliyetlerinin uygulanması için gerekenler olacaktır. Bu giderler, özellikle personel maliyetleri, genel giderler
(kira ve mülk ücretleri, donanım, büro malzemeleri, telekomünikasyon, posta ücretleri v.s.) dahili toplantıların giderleri, yayınlar, enformasyon ve dağıtım giderleri ve organizasyonun iş programıyla doğrudan ilişkili giderler.
Seçilebilir miktarlar
İşletme hibesi ihalenin yapıldığı takvim yılı için seçilebilir masrafların tamamını ödemeyecektir. İlgili organizasyon
söz konusu bütçe yılı için işletme bütçelerindeki seçilebilir maliyetlerin maksimum %80’ini temsil eden bir Topluluk
ortak finansmanı alabilir.
Yukarıdaki ortak finansman kuralı veya Avrupa Toplulukları genel bütçesine uygulanan Mali Yönetmeliğin şartları
saklı kalmak üzere, başvuru sahipleri tarafından istenen finansman aşağıdaki ölçüleri geçmemelidir:
Uygun bütçe
Maksimum hibe miktarı
100.000 AVRO altında
AVRO 75.000
100.000 AVRO - 149.999 AVRO
AVRO 100.000
150.000 AVRO - 299.999 AVRO
AVRO 180.000
300.000 AVRO - 449.999 AVRO
AVRO 250.000
450.000 AVRO - 799.999 AVRO
AVRO 360.000
800.000 AVRO - 1.199.999 AVRO
AVRO 475.000
1.200.000 AVRO üzerinde
AVRO 600.000
21
Özel hibe anlaşmasına ve yıllık hibe anlaşmalarına uygulanan seçilebilirlik dönemi
Seçilebilirlik dönemi başvuru sahibinin bütçe yılına karşılık gelmelidir.
Başvuru sahibinin bütçe yılı takvim yılına karşılık geliyorsa seçilebilirlik dönemi 1 Ocak 2008 ile 31 Aralık 2008 arası
olacaktır.
Bütçe yılı takvim yılından farklı olan başvuru sahipleri için seçilebilirlik dönemi bütçe yılının 2008 içindeki başlangıcından itibaren 12 aylık dönem olacaktır.
Her durumda, finansman için seçilebilir olan masraflar teklifin verilmesinden önce veya faydalanıcının bütçe yılının
başlangıcından önce tahakkuk etmiş olmayacaktır.
Çerçeve Ortaklık Anlaşması, Yürütme Ajansı ile ortak arasındaki 3 yıllık ortaklık ilişkisini açıklar. Her yıl maliyetlerin
seçilebilirlik dönemi spesifik hibe anlaşmasının ihalesine eklenecek ve başvuru sahibinin bütçe yılını kapsayacaktır.
Uygun teklifler
Teklifler bu belgede öngörülen koşullara ve gerekliliklere uygunluk taşımalıdır.
Dikkat
Bir organizasyon teklif sunacağı tek bir kategori (alt kategori) seçmelidir
Tekliflerde dengeli bir bütçe (masraflar = gelir) sunulmalı ve Topluluk ortak finansman maksimum tavanı yanında
EACEA 22/2007 – Elçi Kategorisi şartnamesinin 6.5 ve 10. kesimlerinde belirtilen miktar ölçeğine de uymalıdır.
Son teklif verme tarihinde (5 Kasım 2007) gönderilmemiş olan teklifler seçilebilir değildir (tarih posta damgasına
göre).
Yalnızca resmi başvuru formunu kullanarak iki kopya halinde sunulmuş, usulüne uygun olarak doldurulmuş (ekler
dahil) ve gereği gibi imzalanmış (başvuru sahibi organizasyonlar adına bağlayıcı taahhütte bulunma yetkisi olan
kişinin orijinal imzaları) seçilebilir kabul edilecektir.
Başvuru paketi istenen bütün ekler ve destekleyici dokümanları içeren başvuru formu ve resmi bir
açıklayıcı mektup içermelidir.
Son teklif verme tarihinde tam ve geçerli olmayan (yani orijinal belgeleri eksik olan) teklifler seçilebilir olmayacaktır.
Faks veya e-posta ile gönderilen ve el yazısıyla yazılan teklifler geçerli değildir.
22
Teklifler Avrupa Birliği resmi dillerinden biriyle yazılmalıdır. Ancak, pratik açıdan ve değerlendirme prosedürünün
hızlandırılması açısından başvuruların Avrupa Komisyonu’nun üç çalışma dilinden biriyle (İngilizce, Fransızca veya
Almanca) sunulması tercih edilir.
Seçim kriterleri nelerdir?
Teklifler, seçim kriteri (idari kapasite, mali kapasite) bazında değerlendirilecektir.
Başvuru sahibi organizasyonlar kendi faaliyetlerini hibenin ihale edilmesi dönemi boyunca sürdürebilecek ve finansmana katılacak istikrarlı ve yeterli kaynaklara sahip olmalıdırlar. Ayrıca teklif edilen programı tamamlamak için gereken mesleki yeterlilik ve niteliklere de sahip olmaları gerekir.
Başvuru sahiplerinin teklif edilen faaliyetleri gerçekleştirebilecek işletme ve finansal kapasiteye sahip olduklarına
dair yemin beyanı imzalamaları gerekir.
Yemin beyanı Başvuru formunda vardır ve başvuru sahibi organizasyon tarafından doldurulmalıdır.
Yürütme kapasitesi
Başvuru sahipleri teklif edilen faaliyetleri başarıyla tamamlayacak profesyonel yeterlik ve niteliklere sahip olmalıdır
ve işletim kapasitesinin değerlendirilmesine izin vermek için başvuru sahipleri başvurularının bir parçası olarak şunları da sunmalıdır:
• organizasyonun yasal temsilcisinin ve birlikte çalıştığı kişilerin ilgili mesleki deneyimlerinin tümünü
gösteren özgeçmişleri
• hem kuruluşun doğal faaliyet alanının hem de bu faaliyet alanındaki deneyiminin değerlendirilmesine
yardımcı olacak son iki yılı kapsayan bir faaliyet raporu
Mali kapasite
Başvuru sahipleri kendi faaliyetlerini programın gerçekleştirilmesi dönemi boyunca sürdürebilecek ve finansmana
katılacak istikrarlı ve yeterli kaynaklara sahip olmalıdırlar.
Dikkat: Mali kapasitenin doğrulanması kamu kuruluşlarına ve kamu hukukuna tabi uluslararası organizasyonlara
uygulanmayacaktır.
Mali kapasitelerinin değerlendirilebilmesi için başvuru sahiplerinin aşağıdakileri sunmaları istenmektedir.
23
• Son mali yıl için organizasyonun kar-zarar hesabından ve bilançosundan (Varlıklar ve Borçlar) ve varsa ilgili
notlardan oluşan tasdikli hesapları. Bu belgeler organizasyonun yönetiminden bağımsız uzman bir dış
organizasyon tarafından (örneğin onaylı bir denetçi) tasdikli (mühürlü, tarihli ve imzalı) olmalıdır.
• Bilançonun Topluluk hibesi istenen bütçe yılının 1 Ocak tarihi itibariyle (bir başka deyimle 2008 bütçe yılı)
18 aydan eski olmaması gerektiğine dikkat edilmelidir.
• Banka tarafından uygun olarak doldurulmuş ve imzalanmış banka kimlik formu (orijinal imzalar gerekir).
Banka kimlik kartını aşağıdaki adresten indirebilirsiniz
http://ec.europa.eu/budget/execution/ftiers_en.htm )
Not: Yürütme Ajansı, sunulan belgeler bağlamında, mali kapasitenin kanıtlanmadığına veya tatmin edici olmadığına
karar verirse:
• Başvuruyu reddedebilir
• Ek bilgi talep edebilir
• Teminat isteyebilir
• Ön finansmansız bir hibe sözleşmesi önerebilir
Harici Denetim
100 000 Avro’yu aşan hibe istekleri:
İstenen işletme hibesi 100 000 Avro’yu aşıyorsa başvurulara onaylı bir dış denetçi tarafından verilmiş bir dış denetim
raporu eşlik etmelidir. Denetim raporu ilgili son mali yıla ilişkin hesapları tasdik eder.
100 000 Avro veya daha az miktarda hibe istekleri:
İstenen işletme hibesi 100.000 Avro ise veya altındaysa başvurulara organizasyonun kendi iş programını/hedeflenen
faaliyetlerini işletme hibesinin istendiği bütçe yılı boyunca sürdürebilecek istikrarlı ve yeterli kaynaklara sahip olduğunu doğrulayan bir yemin beyanı eşlik etmelidir.
Not: Bu yükümlülük kamu kuruluşlarına ve kamu hukukuna tabi uluslararası organizasyonlara uygulanmaz.
Kazanma kriterleri nelerdir?
Bir hibenin verilmesi sadece finans edilebilirlik, ihraç veya seçim kriterlerinin değerlendirilmesine bağlı değildir. Karar sunulan teklifin tipine (çerçeve ortaklık anlaşması veya yıllık işletme hibesi anlaşması) ve ihale kriterlerine karşı
kazanımlarına göre verilir.
• Çerçeve Ortaklık Anlaşması tekliflerinde karar ileride tanımlanmış olan ihale kriterlerine karşı aşağıdaki kazanımlara dayanarak verilecektir:
24
- Üç yıllık Faaliyet Planı (2008-2010),
- 2008 içindeki ilk 12 ay için ayrıntılı iş programı ve bunun Faaliyet Planıyla olan tutarlılığı.
aşağıda tarif edilen kriterler karşılığında.
• Yıllık işletme hibesi anlaşması tekliflerinde karar ileride tanımlanmış olan ihale kriterlerine karşı aşağıdaki kazanıma dayanarak verilecektir:
- 2008 içindeki ilk 12 ay için ayrıntılı iş programı.
aşağıda tarif edilen kriterler karşılığında.
Hibe kriterleri şu şekilde özetlenebilir:
1. İş Programının/hedeflenen faaliyetlerin teklif edilen faaliyetin Avrupa boyutu yanında gerçek bir Avrupa
katma değerini ne dereceye kadar yaratabildiği
2. İş programının ve bunu izleyen faaliyetlerin Programın özel hedefleriyle ilgililiği
3. Teklif edilen iş programının ve bunu izleyen faaliyetlerin yüksek bir mükemmeliyet derecesinde ve başarıyla
gerçekleştirilebilecek şekilde ne derece tasarlanmış olduğu
4. Teklif edilen iş programının ve bunu izleyen faaliyetlerin doğrudan ve dolaylı olarak mümkün olduğu kadar
çok insana ulaşabilecek çıktıları ne derece üretebildiği
5. Teklif edilen faaliyetlerin sonuçlarının uygun bir şekilde ne derece iletilebildiği ve tanıtılabildiği
6. Faaliyetlerin uygun bir sürdürülebilirlik (uzun vadeli sonuçlar ve işbirliği) düzeyini ne derece ortaya
çıkarabildiği ve aynı zamanda başka olası teşvik ediciler için çoğaltıcı olarak hareket edebildiği
Teklifler 0 ile 30 arasındaki bir ölçekte değerlendirilecektir.
Çerçeve ortaklık anlaşması tekliflerinin, sırasıyla 1, 2 ve 6 nolu kriterler için en az 4 puan almaları gereklidir.
Yıllık işletme hibesi anlaşması tekliflerinin sırasıyla 1 ve 2 no’lu kriterleri için en az 4 puan almaları gereklidir.
Her iki tip teklifin de seçilebilmek için en az 22,5/30 puan alması gerekir (75/100 puan). Kullanılabilen fonların
limitine göre ve bu şartnamede aşağıda kısım 5’te tanımlanan şartlara göre en yüksek puanı alan teklifler hibe alacaklardır.
25
Bir değerlendirme kurulu hangi tekliflere ortak finansman uygulanacağına karar vermek için teklifleri
değerlendirecektir. Değerlendirme kurulu bağımsız uzmanlar tarafından desteklenecektir.
1. Teklif edilen faaliyetlerin Avrupalı Katma Değeri ve Avrupalı boyutu (0-5 puan)
Programın genel hedeflerine göre, teklif edilen faaliyetlerin, destek veren Avrupalılar tarafından AB çapında kültür
alanında sürekli olarak faaliyet gösteren kuruluşlar üzerinden paylaşılan kültürel alanı genişletmesi beklenir. Bunlar
faaliyetlerini Avrupa düzeyinde kendi başlarına veya çeşitli koordine birlikler biçiminde sürdürmeli ve hem kendi
yapıları (kayıtlı üyeleri) hem de faaliyetleri Avrupa Birliği’nde nüfuz sahibi olmalıdır. Bu anlamda, aşağıdaki faktörler
değerlendirilecektir:
- Teklif edilen faaliyetlerin hedeflerinin, metodolojisinin ve doğasının kültür alanında festival faaliyetleri düzenleyerek genel Avrupalı bilincine ulaşma amacı için çalışmak şeklinde yerel, bölgesel ve hatta ulusal çıkarların
ötesine geçen bir genel görünüm ortaya koyması;
- Başvuru sahibi kurumun, Avrupa düzeyinde ve Avrupalı görünürlüğü ve boyutu ile tanınan bir festival, tekrarlanan kültürel etkinlikler düzenleme derecesi;
- Planlanan faaliyetlerde bu Avrupalı boyutunun ne derecede arandığı.
2. Programın özel hedefleriyle ilgili olma (0-5 puan)
Teklif edilen faaliyetlerin özellikle aşağıdaki olmak üzere Programın genel hedeflerini ne derece teşvik edebileceği
değerlendirilecektir:
- Teklif edilen Avrupalı faaliyetlerin insanların, işlerin ve gösterilerin hareketliliğine ve Avrupa düzeyinde kültürler
arası diyaloga ne derece katkı yapabildiği.
3. Teklif edilen kültürel faaliyetlerinin üstünlüğü (0-5 puan)
Teklifler kriterlere ve Program hedeflerine uymakla kalmamalı, aynı zamanda yüksek bir faaliyet kalite düzeyinde
başarıyla gerçekleştirilmelidir. Bu anlamda, aşağıdaki faktörler değerlendirilecektir:
- Yönetimin ve faaliyetlerin uygulanmasının başında olan kişilerin becerileri ve deneyimleri,
- Teklif edilen faaliyetlerin en yüksek düzeyde Avrupa kültürünü temsil etme, hem Avrupalı izleyici ve hem de genel
halk üzerindeki etkileri ve faaliyetlerin sosyal boyutu açılarından uygunluğu,
- Teklif edilen faaliyetler, bunların her birine tahsis edilen bütçe ve kuruluşun teknik ve mali kapasitesi arasındaki
açıklık ve tutarlılık,
- Bütçe ve başvurunun kalitesi: Teklif edilen faaliyetler doğrudan ve dolaylı olarak mümkün olduğu kadar çok kişiye
ulaşmalıdır. Bu açıdan aşağıdaki faktörler değerlendirilecektir.
26
4. Beklenen sonuç düzeyi (0-5 puan)
Teklif edilen faaliyetler mümkün olan en çok sayıda insana doğrudan veya dolaylı yoldan ulaşmalıdır. Bu anlamda,
aşağıdaki faktörler değerlendirilecektir:
- Teklif edilen faaliyetlerin sonuçlarından doğrudan ve dolaylı olarak faydalanabilecek kişilerin sayısı;
- Teklif edilen faaliyetler için ev sahipliği yapacak veya bunlardan faydalanacak farklı Avrupa ülkelerinin sayısı,
teklif edilen faaliyetlerin gerçekleşeceği yerlerin ve salonların sayısı.
- Etkinliğe katılanlardan bir şekilde AB genelinde faaliyetler düzenlemekle uğraşmış kişilerin/sanatçıların sayısı
5. Faaliyetlerin iletişim ve tanıtımı (0-5 puan)
Önerilen faaliyetlerin sonuçları uygun bir şekilde yayılmalı ve tanıtılmalıdır. Bu anlamda, aşağıdaki faktörler değerlendirilecektir:
- İletişim planının, proje tipi ve hedef kitle ile ilgisi.
- Tahsis edilen bütçenin beklenen doğrudan veya dolaylı etki anlamında iletişim/yayılım/tanıtım için tahsis edilen
bütçenin yeterliliği ve uygunluğu.
- Teklif edilen faaliyetlerin görünebilirliği için kullanılan yöntem, iletişim/yayılım/tanıtım planı ve çeşitli tanıtım
araçları (internet sitesi, basın, broşürler, radyo vb.).
6. Sürdürülebilirlik (0-5 puan)
Kültürel kuruluşlarının faaliyetlerinin olabildiğince çok sayıda uzun vadeli sonuç ve işbirliği üretmesi, ayrıca olası
diğer tanıtımcılara karşı olabildiğince hızlandırıcı şekilde hareket etmeleri beklenir. Bu anlamda, aşağıdaki faktörler
değerlendirilecektir:
- Gerçek bir Avrupalılık katma değerinin uzun dönemli sürdürülebilirliğini sağlamak için geçmiş ve güncel faaliyetlerin uygulanmasıyla elde edilen tecrübelerin kapsamı.
- Önerilen faaliyetlerin; sürekli/sürdürülebilir işbirliğine, tamamlayıcı faaliyetlere ve/veya Avrupa düzeyinde kalıcı
faydalara yol açma ve Avrupa’daki kültürler arası işbirliğinin gelişimine uzun vadeli bir temel oluşturma potansiyeli;
- Önerilen faaliyetlerin; kültürel sektörde çalışan insanların uluslararası dolaşımını desteklemeyi, sanat eserleri ve
sanatsal ve kültürel ürünlerin uluslararası dolaşımını teşvik etmeyi ve kültürler arası diyalogu ilerletmeyi amaçlayan diğer gelecek girişimleri oluşturma potansiyeli.
27
3. ANALİZ VE BİLGİ YAYILIMI FAALİYETLERİ DESTEĞİ
Kültür Politikaları Alanında
Değerlendirme ve Etki Analizi Yapan Kurumlar Ağı
Program, kültür politikaları alanında değerlendirme ve etki analizi yapan kurumlar ağı teklif çağrısı ile Avrupa düzeyinde kültürel işbirliğine dair karşılaştırmalı veri ve analiz geliştirmek amaçlı bilgilerin ve verilerin kalitesini ve
hacmini arttırmayı hedeflemektedir.
Bu kapsam altında, kültür politikaları alanında aşağıdaki iki başlıkta doğrudan ve pratik deneyime sahip olan çeşitli
paydaşların (ulusal, bölgesel, yerel otoritelerin kültür bölümleri, kültürel konularda uzmanlaşmış üniversiteler vb.)
ağ oluşturmaları desteklenecektir;
• Yerel/bölgesel sosyo-ekonomik gelişmede kültür politikaları
• Eğitim ve kültür arasındaki yenilik ve yaratıcılık odaklı köprüler ve birliktelikler
Desteklenecek ağların muhtemel çıktıları neler olmalıdır?
• Ağın üyelerinin daha önce kültürel yatırımlar alanında yapmış oldukları değerlendirmelerin ya da etki analizlerinin karşılaştırılması, bir havuzda toplanması ve değerlerinin yeniden tespiti
• Daha rafine yöntemleri üretmek amacıyla kültürel yatırımlarının etkisini ölçmek ve değerlendirmek amacıyla yöntemlerin karşılaştırılması
• Ağın üye sayısını arttırmak ya da araştırma projesinin sonuçlarının geniş kapsamlı olarak basılmasını sağlamak
amacıyla gerçek bir yayılma stratejisinin geliştirilmesi
• Kültür sektörünün yerel gelişmeye ya da eğitim ve kültür arasındaki sinerjiye katkısını en fazla yapacak ana etmenlerinin ve katalizörlerin tespiti
• Kültürel ve yaratıcı sektörlerin Lizbon Ajandası’na ya da kültürlerarası yeteneklerin geliştirilmesine katkısının kanıt temelli açıklamalarının üretimi
Birinci konu başlığında sunulacak teklifler kültüre, yaratıcılığa ve yapılan yatırımlar, kültür sektörü ve diğer sektörler
(bilgi ve iletişim teknolojileri, araştırma, eğitim, gençlik, turizm, risk sermayesi sektörü vb.) arasındaki yaratıcı ortaklıkların büyüme, iş yaratma ve bölgelerin ve şehirlerin çekiciliği üzerindeki etkisini ölçebilecek yolları araştırması
gerekmektedir.
İkinci konu başlığında sunulacak teklifler kültür ve eğitim sektörleri (okullar, üniversiteler, eğitim merkezleri vb.)
arasındaki ortaklıklar kanalıyla eğitim ve kültür arasındaki sinerjiyi ölçmek amaçlı yolların araştırılması gerekmektedir.
28
Seçim kriterleri nelerdir?
Uygun kurumlar
Başvuru sahiplerinin;
• Kültür politikalarının etki analizinde ya da değerlendirilmesi alanında en az 5 senelik deneyime sahip olan tüzel
kişiliğe haiz kamu ya da özel teşekkül olmaları
• Programa dahil olan ülkelerin en az birinde yasal olarak kayıtlı olmaları
gerekmektedir.
Gerçek kişiler hibe için başvuruda bulunamazlar.
Uygun eylemler
Kültür politikaları alanında aşağıdaki iki başlıkta doğrudan ve pratik deneyime sahip olan çeşitli paydaşların (ulusal,
bölgesel, yerel otoritelerin kültür bölümleri, kültürel konularda uzmanlaşmış üniversiteler vb.) ağ oluşturmaları desteklenecektir.
• Yerel/bölgesel sosyo-ekonomik gelişmede kültür politikaları
• Eğitim ve kültür arasındaki yenilik ve yaratıcılık odaklı köprüler ve birliktelikler
Uygunluk Dönemi
12 - 24 ay arasında uygulama dönemine sahip projeler desteklenecektir.
29
Örnek Projeler
Eunetstar (EUropean NETwork of STreet ARts)
‘Eunetstar’ karşılıklı destek ve gelişim ruhu ile güçlerini birleştiren, İrlanda’dan Romanya’ya dokuz uluslararası sokak
sanatları topluluğunun düzenlediği festival ile başlamıştır. Amaç, farklı ülkelerden katılımlarla düzenlenecek festivallerle ortaklaşa üretim sağlamaktır. Sınır ötesi çalıştaylar, profesyonel kılavuzluk ve tercüme faaliyetleri gerçekleştirilmiştir.
Sokak sanatı dinamik, deneysel, kışkırtıcı ve tartışılan bir konu olabilir. Bu sanat aynı zamanda Avrupa’da en az
takdir gören performans sanatlarından birisidir. ‘Eunetstar’, daha yüksek kalitede açık hava özel alan tiyatro gösterilerini teşvik etmek ve bu zengin sanatsal anlatımın yaygınlaştırmak için kurulmuştur.
Lider Ortak
: International Straattheaterfestival-Gent, Belçika
Ortaklar
: Stockton International Riverside Festival-İngiltere
Namur en Mai- Festival International des Arts forains-Belçika
L’Avant-scéne Coup de Chauffe-Fransa
Galway Arts Festival-İrlanda
Oerol Festival-Hollanda
Festival Teatralny Malta-Polonya
Başlangıç Tarihi : 01/05/2003
Bitiş Tarihi
: 30/04/2006
European Dance Caravan
Dans, canlı ve çok sayıda katılımcısı olan sanat dallarından biridir. Çok sayıda Avrupa kültüründe geleneksel halk
kültürünün temel elemanlarından biridir. Avrupa Dans Karavanı, sekiz Avrupa ülkesinde geleneksel müzik ve dansın
en iyi örneklerinin sergilenmesi için tüm bölgeleri gezen seyahat eden bir dans topluluğudur.
Finlandiya, İtalya, Polonya, Yunanistan, Güney Kıbrıs Rum Kesimi, Romanya ve İspanya’dan dans kumpanyaları, yaklaşık 200 dansçı ve müzisyeni bir araya getirmek için Macar Duna Sanat Topluluğu ile buluşmuştur. Dans stillerinin
çeşitliliği ve sekiz ülkenin geleneği canlı ve özgün sanatsal bir eserde uyumlu hale getirilmiştir.
Gezen gösteri, farklı halk kültürlerinin eski ya da modern olsun tüm şekilleri (renkli dans kostümleri ve müziklerle) ilgilenmektedir. Birleşmiş orkestra, bir kez daha kültürlerarası başarılı bütünlüğün gücünü göstermiştir. Bu görülmeye
değer proje, farklı ülkelerden sanatçılar ve izleyiciler arasında ortak kültürel miras bilincini arttırmıştır. Bu proje aynı
zamanda Avrupa’daki milletlerin ve toplulukların var olan sosyal farklılıklarını göz ardı ederek halk kültürü mirasına
saygıyı teşvik etmektedir.
30
Lider Ortak
: BM Duna Art Ensemble General Kht of The Interior-Macaristan
Ortaklar
: Akragas Folk Dance Group-İtalya
Folk Music Festival Kaustinen-Finlandiya
Haromszek Tancegyüttes- Romanya
Hellenic Center for Folk Studies-Yunanistan
Instituto Europeo Para La Promocion del Folklore Y La Danza-İspanya
Pissouri Folklore Associaiton, Güney Kıbrıs Rum Kesimi
Uniwersytet Marie Curie Sklodowskiej- Polonya
www.eudancecaravan.com
Başlangıç Tarihi : 23/10/2004
Bitiş Tarihi
: 23/10/2005
Art Reach Europe
Sanat insanları birleştirir ve kendi yeteneklerini kullanmaya ve üretmeye teşvik eder. ‘Art Reach Europe’ bu gücü İrlanda, Almanya ve Danimarka’dan engelli sanatçıları bir araya getirmek için kullanmıştır. Engelli sanatçılara öğrenme
ve işlerini sergileme fırsatı veren projenin aynı zamanda üretken değişimin yanı sıra sosyal katkısı bulunmaktadır.
Katılımcılar İrlanda Longford ’da, bir ay süren bir eğitim kampına alınmıştır. Küçük gruplar halinde yetenekler ve teknikler üzerinde çalışarak karşılıklı cesaretlendirme ve düşünce ve deneyimlerin değişimi gerçekleştirilmiştir.
Alman ve Danimarkalı ziyaretçiler İrlanda’daki merkeze dinamizm getirmişler ve engelli sanatçıların potansiyellerini
ve kendilerini göstermede güvenlerini arttırmalarını sağlamıştır.
Katılımcıların gösterileri her üç ülkede de sergilenmiş ve gösteri katalogunda yayınlanmıştır. Sergiler, engelli sanatçıların eserlerini daha geniş bir kitleye tanıtmış ve engelli insanların toplum tarafından kabul edilmesini kolaylaştırmıştır.
Lider Ortak
Ortaklar
: The Rehab Group-İrlanda
: Durchblick e.V..-Almanya
Kulturkaalderen- Danimarka
www.crawfordartgallery.com/PressArchive/art_reach_3.html
Başlangıç Tarihi : 01/06/2002
Bitiş Tarihi
: 01/06/2003
31
METİS YAYINLARI
Proje Adı: Voices from Europe/ Avrupa’dan Sesler
Projenin Başvurduğu Dizin: Edebi Çeviri
Proje Tanımı: Avrupa’dan Sesler Projesi; Kültür Programı’ndan alınan destekle, Türk okurunun Avrupa’nın tarihselsiyasal gerçekliğini, beş seçkin edebiyat eserinde anlatılan gündelik hayat düzeyindeki kişisel gerçeklikler üzerinden
tanıyabilmesini sağlamak amacıyla hayata geçirilmiştir. Program kapsamında destek alarak hazırlanan bu eserler,
Avrupa’yı insani yüzüyle tanımamıza yardımcı oluyor.
Türkiye’nin AB’ye adaylık sürecinde siyasi bir kavram olarak “Avrupa” üzerinde çok durulmuş olmasından dolayı;
Metis Yayınları da özel olarak seçilmiş bu kitapları çevirip yayınlayarak, statik değil dinamik bir Avrupalı kimliğinin
kişisel bir düzeyde tanınmasına, tartışılmasına ve pekiştirilmesine destek vermeyi amaçladı. Avrupa’dan Sesler
Projesi için seçilen eserlerin hepsi bu planı yansıtmaktadır:
Waterland/ Su Diyarı – Yazarı: Graham Swift
Ünlü İngiliz yazar Swift’in kamusal tarih ile bir ailenin tarihinin nasıl iç içe geçebildiğini
gösteren bu romanı, 1983’te yayımlandığında büyük ilgi toplamıştır ve geçen
yıllarla birlikte birçok Batı üniversitesinde çağdaş edebiyat, hatta tarih derslerinde
okutulmaya başlamıştır. Usta çevirmen Aslı Biçen’in çevirdiği Su Diyarı 2007 Ekim
ayında yayınlanmıştır.
Nada/Hiç- Yazarı:Carmen Laforet
Karanlık, güçlü bir hayal gücü ile ince mizahı birleştiren ve bir büyüme öyküsü içinde
Franko rejiminin ilk günlerini ürkütücü bir berraklıkla anlatan bu roman, pek çok
eleştirmen tarafından yirminci yüzyılda Avrupa’da yayımlanan en önemli yapıtlar
arasında sayılıyor. İspanyolca’dan Zerrin Yanıkkaya’nın çevirdiği bu roman 2007
Aralık ayında yayınlanmıştır.
32
The Enlightenment/Aydınlanma- Yazar: Maureen Freely
Amerika kökenli İngiliz vatandaşı ve Türkçe’den İngilizce’ye yaptığı çevirilerle
tanınan Maureen Freely’nin bu romanında bir Amerikalı’nın gözünden Türkiye’nin
70’lerden bu yana geçirdiği sosyo- politik değişime tanık olunmaktadır. Öğrenci
olayları, darbeler, içe kapanma ve dışa açılma süreçlerinin ardından birçok değişim
yaşayan ülkemizin yakın tarihindeki bir olayı mercek altına alan ve Türkçeye Özde
Duygu Gürkan tarafından çevrilen bu roman 2008 Ocak ayında yayınlanmıştır.
Ut Og Stjaele Hester/ At Çalmaya Gidiyoruz- Yazar: Per Petterson
Norveç’te 2003 yılında yayınlandıktan sonra çok önemli iki edebiyat ödülü kazanan
bu romanda Petterson bizi Avrupa’nın en kuzeyine, bireysel yazgıları yine ülkelerinin
yakın tarihiyle iç içe geçmiş karakterler arasına götürüyor. İskandinav edebiyatından
pek çok eseri dilimize kazandırmış Deniz Canefe’nin çevirdiği bu roman 2008 Şubat
ayında yayınlanmıştır.
Buch der Enttauschungen/ Hayalkırıklıkları Kitabı- Yazar: Margit Schreiner
Avusturyalı yazar Schreiner’in dilimize kazandırılan bu ilk romanında ölmüş bir kadın kendi hikâyesini anlatmaktadır.
Schreiner’in analitik üslubu sadece başkarakterin özel hayatına değil toplumsal ilişkilere ve aile bağlarına da
kara mizahtan nasibini almış bir ışık düşürmektedir. Ogün Duman’ın çevirdiği bu roman Şubat 2008 ayında
yayınlanmıştır. Proje Bütçesi: Metis Yayınları bu projesiyle AB’ye bağlı Education, Audiovisual & Culture Agency’den toplam 14.080
EURO’luk çeviri yardımı almaya hak kazanmıştır.
Proje Süresi: Sözleşmesi 3 Eylül 2007 tarihinde imzalanan sözleşmeye göre projedeki bütün kitapların en geç 14
Kasım 2008’e kadar yayınlanması gerekmektedir.
33
santralistanbul
“Kamusal Alanda Sanat” Projesi
santralistanbul Türkiye’nin Avrupa Birliği Kültür 2000 programına katılmasıyla birlikte bu programa bir proje teklifi
vererek Türkiye’den kabul edilen ilk proje sahibi kurum olmuştur. ‘Kamusal Alanda Sanat’ başlığını taşıyan bu proje
Avrupa ve Türkiye’den birçok sanatçı, düşünür ve eleştirmeni çeşitli etkinliklerde bir araya getirmiştir. Proje çerçevesinde düzenlenen konuşmaların yanı sıra Enerji Müzesi’nde bir dokümantasyon sergisi gerçekleştirilmiş ve iki
ayrı yayın yapılmıştır. Proje ortakları arasında Paris’ten La Maison des Metallos, Selanik’ten Art Box ve Helsinki’den
Helsinki Sanat ve Tasarım Üniversitesi yer almıştır.
santralistanbul Projesi Faaliyet Alanları
İstanbul Bilgi Üniversitesi tarafından hayata
geçirilen santralistanbul, Osmanlı döneminin
kentsel ölçekte ilk elektrik üretim tesisi olan
Silahtarağa Elektrik Santrali’nin korunarak ve
yenilenerek Çağdaş Sanatlar Merkezi, Enerji Müzesi ve bir kültür ve eğitim merkezine
dönüştürülme projesidir. santralistanbul’un
kurulmasıyla, 118.000 m2’lik bir alana yayılan eski santral, İstanbul’un dünya çapındaki kültür ve sanat ağları içinde etkin bir rol
oynayarak kültür başkentleri arasındaki yerini almasına önemli bir katkıda bulunacaktır.
İstanbul Bilgi Üniversitesi, T.C. Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanlığı ile Silahtarağa Elektrik Santrali’nin bir eğitim, kültür
ve müze kompleksine dönüştürülmesini içeren protokolü 1 Mayıs 2004’te imzalayarak Silahtarağa’da yer alan binaların güçlendirilmesi ve rehabilite edilmesine yönelik çalışmalara başlamıştır. Silahtarağa’nın santralistanbul’a dönüşüm çalışması üniversite bünyesinde santralistanbul Sanat, Kültür ve Müzecilik Araştırma ve Uygulama Merkezi’nin
kurulmasıyla kurumsal bir yapı kazanmıştır. Merkez, Silahtarağa kompleksinin mekânsal rehabilitasyonu, koruma
çalışmaları, yeniden işlevlendirmeye yönelik mimari projelendirme, mimari projelerin uygulamaya geçirilmesi ve takibi ile inşaat ve rehabilitasyon çalışmaları paralelinde santralistanbul’un içeriğinin ve programının geliştirilmesine
yönelik çalışmalar yürütmüştür.
Türkiye’nin ilk kentsel ölçekteki elektrik santralının bir bütün olarak korunarak yeniden işlevlendirilmesi, Türkiye’de
bu ölçekte başarıyla gerçekleştirilen ilk endüstri mirası koruması örneklerinden birisi olmaya adaydır. Yeniden işlevlendirilen endüstri mirasının halka açık olması ve kamusal bir işlevler bütünü olarak geri kazandırılması, bu projeye
ayrı bir önem katmaktadır. Sanat mekânları ve faaliyetleri, müzesi, kütüphanesi, sanatçı rezidansları ve eğitim birimleri ile santralistanbul kamuya hizmet vermek üzere düzenlenmiştir.
34
Ocak 2008 itibariyle santralistanbul yerleşkesinde şu birimler yer almaktadır:
• Enerji Müzesi
• 24 saat açık Kütüphane
• Çağdaş Sanat Merkezi
• Sanatçı Rezidansları ve Konuk Sanatçılar Programı
• Eğitim Birimleri
• Atölyeler ve Galeriler
• Lokanta ve Kafeteryalar
• Açık hava rekreasyon alanları
• İdari merkezler.
Bütçe
santralistanbul 2006-2014 dönemi bütçesi 56 milyon A.B.D. doları olarak öngörülmüştür.
Ortaklıklar
santralistanbul’un Ocak 2008’e kadar ortak projeler yürüttüğü kurumların bir kısmı şunlardır:
• La Friche la Belle de Mai (Fransa)
• Tate Modern Toplumsal Ortaklıklar ve Dönüşüm Bölümü (İngiltere)
• Paris Centre Pompidou Gençlik Programları Bölüm (Fransa)
• Paris Centre Pompidou (Fransa)
• ZKM (Zentrum für Kunst und Medientechnologie/Sanat ve Medya Merkezi) (Almanya)
• MUSAC (Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León /Çağdaş Sanat Müzesi) (İspanya)
• Kuzey Ren Vestfalya Kültür Sekreterliği (Almanya)
• Ludwig Forum Aachen (Almanya)
• Bochum Müzesi (Almanya)
• Münster Çağdaş Sanatlar Müzesi (Almanya)
• La Maison des Metallos (Fransa)
• Art Box (Yunanistan)
• Helsinki Sanat ve Tasarım Üniversitesi (Finlandiya)
• Bilbao Guggenheim (ispanya)
• Paris La Cité des sciences & de l’industrie
• Essen Zollverein (Almanya)
• Technisches Museum Wien (Avusturya)
• Slovenian Centre for Contemporary Art, Ljubliyana
• TownHouse, Kahire (Mısır)
• La Friche, Marsilya (Fransa)
• Red House, Sofya (Bulgaristan)
• Duncan Conservatoire, Prag (Macaristan)
• Theatre Massalia, Marsilya (Fransa)
35
Kültürel İrtibat Noktası Türkiye
Kültür Programının Türkiye’de yürütülmesi Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından gerçekleştirilecektir. Bu amaçla
Kültür ve Turizm Bakanlığı, programın gereği olarak Kültürel İrtibat Noktası ‘nı kurmuştur.
Kültürel İrtibat Noktası, yürüttüğü faaliyetler ile aşağıdaki amaçları gerçekleştirmeyi amaçlamaktadır.
• Kültür programının tanıtılmasını temin etmek;
• Kültür alanında çalışan meslek sahipleri ve işletmeciler tarafından programa en geniş katılımı
kolaylaştırmak;
• Yurttaşlara Kültür Programı hakkında bilgi vermek;
• Üye Devletlerde kültür sektörüne destek veren, Kültür Programı’nın faaliyetleri ile ulusal destek tedbirleri
arasındaki tamamlayıcı ilişkiye katkı sunan türlü kurumlarla sürekli irtibat temin etmek.
• Topluluğun kültür mekanizmaları kapsamı altında mali destek almak isteyebilecek potansiyel adaylara
aşağıdaki araçlar aracılığıyla bilgi sağlamak:
• Halktan gelen bilgi taleplerini yanıtlanmak
İletişim
Kültürel İrtibat Noktası Türkiye
TC Kültür ve Turizm Bakanlığı
İnönü Bulvarı No: 5 Kat: 1 Oda: 107 - 108
06100 Emek Ankara - Türkiye
Tel : +90 312 212 83 84
+90 312 212 83 00/2104
Faks : +90 312 212 83 73
http://ccp.kulturturizm.gov.tr
e-posta: [email protected]
[email protected]
36

Benzer belgeler