İngilizce metni ve Türkçe çevirisini buradan indirebilirsiniz.

Transkript

İngilizce metni ve Türkçe çevirisini buradan indirebilirsiniz.
9. Hafta Çevirisi
MARGARET MEE
Artist, adventurer, explorer, botanist and rain forest conservationist are some ways of
describing Margaret Mee, a remarkable woman who spent the last 36 years painting the
Amazon flora.
Artist: Sanatçı
Adventurer: Maceracı
Explorer: Kaşif
Botanist: Bitkibilimci
Rain forest: Yağmur ormanı
Conservationist: Koruyucu, savunucu
Some ways: Bazı yollar
Describe: Açıklamak
Remarkable: Muhteşem, olağanüstü
Spend: Harcamak
Last: Son
Paint: Boyamak, resim yapmak
Flora: Bitki örtüsü
Sanatçı, maceracı, kaşif, bitki bilimci ve yağmur ormanları savunuculuğu, son 36 yıldır Amazon
bitki örtüsünün resimlerini yapan, muhteşem bir kadın olan Margaret Mee’yi açıklayan farklı
yönleridir.
In 1956, at the age of 47, the already accomplished artist made her first Amazon expedition to
observe, collect and paint the flowers of the region.
Age: Yaş
Already: Çoktan
Accomplish: Tamamlamak, başarmak
First: İlk
Expedition: Keşif
Observe: Gözlemlemek
Collect: Toplamak
Paint: Boyamak
Flower: Çiçek
Region: Bölge
1956’da 47 yaşındayken halihazırda hayli başarılara imza atmış olan (bu) sanatçı, bölgenin
çiçeklerini gözlemlemek, toplamak ve resimlerini yapmak için ilk Amazon keşfini yapmıştır.
Thus began a series of expeditions, the last of which was in May of 1988, successfully to fulfill
her dream to paint the flowers of the rare moonflower cactus that grows along the Rio Negro
and flowers for only one night a year.
Thus: Böylece
Begin: Başlamak
Series: Serileri
Successfully: Başarılı
biçimde
Fulfill: Tamamlamak
Dream: Rüya, hayal
Rare: Nadir
Moonflower: Ayçiçeği
Grow: Büyümek
Along: Boyunca
Only: Sadece
Night: Gece
Böylece, Rio Negro boyunca yetişen ve sadece yılda bir gece açan, nadir bulunan ayçiçeği
kaktüsünün çiçeğinin resmini yapma hayalini gerçekleştirmek için, sonuncusu 1988 Mayıs’ında
olan keşif serilerine başarıyla girişti.
It was an inspiring sight to watch this frail-looking woman setting out on an expedition in a
dugout canoe with only one Indian guide.
Inspire: İlham vermek/olmak
Sight: Görünüş, görüntü
Watch: İzlemek
Frail-looking: Narin, çelimsiz görünümlü
Set out: Planlamak, kurmak
Dugout conoe: Kütükten oyularak yapılmış kano, kayık
Indian: Amerikan yerlisi,
Kızılderili
Guide: Rehber
Kütükten oyulma bir kano ve tek bir Kızılderili rehberle bir keşif planlayan bu narin görünümlü
kadını izlemek, ilham verici bir görüntüydü.
1
She experienced many hardships and deprivations on expeditions but always returned full of
enthusiasm and with many notebooks and sketches, as well as plant specimens to grow
carefully in her home in Rio de Janeiro until thev produced flowers to paint.
Experince: Deneyim(lemek)
Hardship: Zorluk
Deprivation: Yoksunluk
Always: Hep, her zaman
Returm: Geri dönmek
Full of: …yla dolu
Enthusiasm: Heyecan, coşku
Notebook: Defter
Sketch: Taslak, karalama
As well as: …dığı gibi, …nın yanı sıra
Plant specimen: Bitki örneği, numunesi
Grow: Büyütmek, yetiştirmek
Carefully: Dikkatlice
Until: -e kadar
Produce: Üretmek
O, keşfi sırasında birçok zorluk ve yoksunlukla karşılaştı; fakat her zaman heyecanla ve birçok
defter ve taslaklarının yanı sıra, resimlerini yapabilecek çiçekler açana kadar Rio de Janeiro’daki
evinde özenle büyütmek için bitki örnekleriyle geri döndü.
She was one of the greatest women explorers of this century.
One of the… : -den biri
Great: Büyük
Century: Yüzyıl
O, yüzyıldaki en büyük kadın kaşiflerden biridir.
She became known beyond the botanical community and Brazil when, in 1968, she published
a beautiful book of her paintings entitled 'Flowers of the Brazilian Forests' to be followed by
another in 1980, 'Flowers of the Amazon'.
Become: Olmak
Know: Bilmek
Beyond: Üzerinde, ötesinde
Community:
Topluluk
Brazil: Brezilya
Publish: Yayınlamak
Beautiful: Güzel
Painting: Boya
Entitled: isminde olmak
Forest: Orman
Follow: İzlemek
Another: Öteki, diğeri
O, resimlerinden oluşan ve 1980’de bir diğeri olan “Amazon’un Çiçekleri”nin takip edeceği,
“Brezilya Ormanlarının Çiçekleri” başlıklı güzel kitabını 1968’de yayınladığında, botanik topluluğu
ve Brezilya ötesinde tanındı.
Her paintings are distributed around the world in botanical institutions, private and public
collections.
Distribute: Dağıtmak, dağılmak
Around the World: Dünya çevresinde
Institution: Kurum
Private: Özel
Public: Kamusal
Collection: Koleksiyon
Onun resimleri, tüm dünyada, botanik kurumları, özel ve kamusal koleksiyonlara dağılmıştır.
She fell in love with the Amazon ecosystem as she studied and painted its flora.
Fell in love: Aşka düşmek, aşık olmak
Study: Çalışmak, incelemek
O, Amazon ekosisteminin bitki örtüsünü inceledikçe ve resimlerini yaptıkça, oraya aşık olmuştur.
However, the period during which she worked coincided with the time when the Amazon rain
forest was being destroyed.
However: Buna rağmen
Period: Dönem
During: Sırasında, süresince
Work: Çalışmak
Coincide: Çakışmak, üstüste gelmek
Destroy: Zarar vermek
Buna rağmen, çalıştığı dönem Amazon yağmur ormanının tahrip edildiği zamana denk geldi.
2
Consequently, Margaret Mee became one of the leading defenders of rain forests and her
recent lectures always had a strong conservation message, born out of a deep understanding
of the complex ecosystem.
Consequently: Sonuç olarak
Leading: Öncü, başı çeken, lider
Defender: Koruyucu,
savunmacı
Recent: Yakın tarihli
Lecture: Ders, sunum
Strong: Güçlü
Conservation: Muhafaza, koruma, sahip çıkma
Born out of: …dan doğmak
Deep: Derin
Understanding: Anlayış
Complex: Karmaşık
Sonuç olarak, Margaret Mee yağmur ormanlarının önde gelen savunucularından olmuştur ve yakın
tarihte verdiği dersler, her zaman, karmaşık ekosisteme yönelik derin bir anlayıştan gelen, güçlü bir
sahip çıkma mesajı içermişlerdir.
3

Benzer belgeler