Family reunion Norway

Transkript

Family reunion Norway
Norveç/Norway
Aile Birleşimi Kontrol Listesi/ Checklist for Family Reunification
1
İmzalanmış önyüz. Signed cover letter from the Application portal.
2
2 adet arka fonu beyaz güncek fotoğraf. Two new/recent passport size photos with white background.
3
Pasaport – işlem görmüş tüm sayfaların fotokopileriyle birlikte / Passport – copy of all used pages
4
•Doğum kayıt belgesi. Diğer adıyla Formül A. (Belge, Apostil damgalı olarak getirilmelidir. Apostil damgası valilik ve kaymakamlıklardan
alınır ) / Birth certificate (has to be with Apostille stamp. Apostille stamp is a stamp that you obtain it from governorship or district
governorship)
5
•Vukuatlı nüfus kayıt örneği. Belgede anne, baba, kardeşler, eş, varsa eski eş ve çocukların tümü gösterilmelidir (Apostil damgalı olarak
getirilmelidir. Apostil damgası valilik ve kaymakamlıklardan alınır) / Nüfus registry-family book (has to be with Apostille stamp. Apostille
stamp is a stamp that you obtain it from governorship or district governorship)
6
Sponsorun pasaport fotokopisi – işlem görmüş tüm sayfalar / Copy of the sponsor’s passport – all used pages
7
Evlilik cüzdanı / Marriage certificate
8
•Evlilik kayıt örneği (diğer adıyla Formül B) Bu belge aslının yanı sıra bir kopyasıyla birlikte ve mutlaka apostil damgalı olarak getirilmelidir.
(Apostil damgası valilik ve kaymakamlıklardan alınır). / Marriage certificate (also known as, Formul B) This document has to be submitted
with a copy of it beside the original one, and has to be with Apostille stamp. (Apostille stamp is a stamp that you obtain it from
governorship or district governorship)
9
• Eğer taraflardan biri önceden başka bir evlilik yapmışsa, evliliğe ilişkin boşanma belgesi (genel kural gereği, boşanma evliliğin
gerçekleştiği aynı ülkede kayıt edilmiş olmalıdır) veya eski eşin ölüm kayıt belgesi (diğer adıyla Formül C). (Belge, Apostil damgalı olarak
getirilmelidir. Apostil damgası valilik ve kaymakamlıklardan alınır) / Certificate of divorce or death certificate, if one of the parties has been
married before. As a main rule the divorce should be registered in the same country as the marriage was entered into (Has to be with
Apostille stamp. Apostille stamp is a stamp that you obtain it from governorship or district governorship).
Eğer sponsor taraf çalışıyorsa / If the sponsor works
10
a
İş sözleşmesi veya iş verenden teyid yazısı. Sözleşmede/teyid yazısında işin yani istihdamın ne kadar süreli olduğu ve işin kapsamı
(tam zamanlı veya yarı zamanlı) net olarak belirtilmiş olmalıdır. Eğer iş geçici dönemliyse, işte süre uzatımı mümkün olduğu taktirde iş
verenin bu uzatımın mümkün olduğunu teyid eder yazısı eklenmelidir. / Contract of employment or a confirmation from the employer. In
the contract/confirmation it must be clear how long the employment will last and the scope (full time or part-time) of the employment. If
your work is temporary, you should enclose a confirmation from your employer if it is possible to prolong your contract.
b
En son 3 ayın maaş bordroları / The three most recent payslips
c
Geçen senenin vergi tahakkuku / The latest tax settlement notice.
d
Eğer, son vergi tahakkuku bildirimi senesi içinde sponsor taraf yüksek öğrenim görmüş ise (yüksekokul veya üniversite seviyesinde), en
az 60 kredi veya denklikte kredi toplamış olduğu belgelendirilmelidir. Eğer sponsor, üçüncü derecede bir mesleki eğitim almışsa
(örneğin, orta veya lise seviyesinde öğrencilik yapmışsa), lütfen sözkonusu eğitimin son vergi tahakkuku bildirimi senesinde tanınan
süre içinde tamamlandığını belirten bir teyid yazısı ekleyiniz / If the sponsor has been a student at the university or university college
level, please enclose documentation of the sponsor having accumulated at least 60 credits (or the equivalent) in the year of the latest
tax settlement notice. If the sponsor has been a vocational tertiary student (i.e. student above secondary/high school), please enclose
a written confirmation that the education was completed within the prescribed time in the year of the latest tax settlement notice
e
Eğer sponsor son mali sene vergisi öncesi 300.000 NOK’tan düşük gelir elde etmişse, NAV’dan, son 12 ay içerisinde sosyal yardım
alınıp alınmadığını belgeleyen teyid yazısı eklemek zorundadır / If the sponsor had an income below NOK 300 000 before tax in the last
fiscal year, the sponsor must submit a written statement from NAV as to whether he or she has received social benefits in the last 12
months.
f
Eğer sponsor son mali sene vergisi öncesi 300.000 NOK’tan yüksek gelir elde etmişse, NAV’ın son 12 ay içerisinde sosyal yardım alınıp
alınmadığını belgeleyen teyid yazısını sunmak gerekli değildir. Sponsor, bunun yerine “Sosyal yardım beyannamesi formu”
doldurmalıdır (http://www.udiregelverk.no/no/rettskilder/udi-rundskriv/rs-2010-118/rs-2010-118v3) ve bu belge diğer vize müracaatı
belgeriyle birlikte sunulmalıdır / If the sponsor had an income above NOK 300 000 before tax the last fiscal year, it is not necessary to
submit a written statement from NAV. The sponsor should instead fill out the form “Declaration on social benefits”
(http://www.udiregelverk.no/no/rettskilder/udi-rundskriv/rs-2010-118/rs-2010-118v3) and submit it together with the application.
Complete
Uncomplete
Eğer sponsor NAV’dan yardım alıyorsa / If the sponsor receives benefits from NAV :
11
a
Alınan yardımın miktarı ve bu yardımın hangi süreyi kapsadığına dair ilgili NAV karar yazısı. / Decision letter from NAV, showing the
size of the benefit and the period covered by it
b
Geçen senenin vergi tahakkuku / The latest tax settlement notice
c
Eğer, son vergi tahakkuku bildirimi senesi içinde sponsor taraf yüksek öğrenim görmüş ise (yüksekokul veya üniversite seviyesinde), en
az 60 kredi veya denklikte kredi toplamış olduğu belgelendirilmelidir. Eğer sponsor, üçüncü derecede bir mesleki eğitim almışsa
(örneğin, orta veya lise seviyesinde öğrencilik yapmışsa), lütfen sözkonusu eğitimin son vergi tahakkuku bildirimi senesinde tanınan
süre içinde tamamlandığını belirten bir teyid yazısı ekleyiniz / If the sponsor has been a student at the university or university college
level, please enclose documentation of the sponsor having accumulated at least 60 credits (or the equivalent) in the year of the latest
tax settlement notice. If the sponsor has been a vocational tertiary student (i.e. student above secondary/high school), please enclose
a written confirmation that the education was completed within the prescribed time in the year of the latest tax settlement notice
d
Eğer sponsor son mali sene vergisi öncesi 300.000 NOK’tan düşük gelir elde etmişse, NAV’dan, son 12 ay içerisinde sosyal yardım
alınıp alınmadığını belgeleyen teyid yazısı eklemek zorundadır / If the sponsor had an income below NOK 300 000 before tax in the last
fiscal year, the sponsor must submit a written statement from NAV as to whether he or she has received social benefits in the last 12
months.
e
Eğer sponsor son mali sene vergisi öncesi 300.000 NOK’tan yüksek gelir elde etmişse, NAV’ın son 12 ay içerisinde sosyal yardım alınıp
alınmadığını belgeleyen teyid yazısını sunmak gerekli değildir. Sponsor, bunun yerine “Sosyal yardım beyannamesi formu”
doldurmalıdır (http://www.udiregelverk.no/no/rettskilder/udi-rundskriv/rs-2010-118/rs-2010-118v3) ve bu belge diğer vize müracaatı
belgeriyle birlikte sunulmalıdır / If the sponsor had an income above NOK 300 000 before tax the last fiscal year, it is not necessary to
submit a written statement from NAV. The sponsor should instead fill out the form “Declaration on social benefits”
(http://www.udiregelverk.no/no/rettskilder/udi-rundskriv/rs-2010-118/rs-2010-118v3) and submit it together with the application.
12
Eğer sponsor serbest meslek sahibiyse / If the sponsor is self-employed:
a
Şirketinizin Norveç’teki kurallara uygun kayıt edilmiş olduğunu gösterir bir teyid belgesi. / A confirmation that your firm is properly
registered in Norway
b
Muhasebecinizin ibraz ettiği ve size ait son 3 ayın kazancını bildiren belge. / A confirmation from your accountant that shows your
monthly salary the last three months
c
Eğer, son vergi tahakkuku bildirimi senesi içinde sponsor taraf yüksek öğrenim görmüş ise (yüksekokul veya üniversite seviyesinde), en
az 60 kredi veya denklikte kredi toplamış olduğu belgelendirilmelidir. Eğer sponsor, üçüncü derecede bir mesleki eğitim almışsa
(örneğin, orta veya lise seviyesinde öğrencilik yapmışsa), lütfen sözkonusu eğitimin son vergi tahakkuku bildirimi senesinde tanınan
süre içinde tamamlandığını belirten bir teyid yazısı ekleyiniz / If the sponsor has been a student at the university or university college
level, please enclose documentation of the sponsor having accumulated at least 60 credits (or the equivalent) in the year of the latest
tax settlement notice. If the sponsor has been a vocational tertiary student (i.e. student above secondary/high school), please enclose a
written confirmation that the education was completed within the prescribed time in the year of the latest tax settlement notice
d
Eğer sponsor son mali sene vergisi öncesi 300.000 NOK’tan düşük gelir elde etmişse, NAV’dan, son 12 ay içerisinde sosyal yardım
alınıp alınmadığını belgeleyen teyid yazısı eklemek zorundadır / If the sponsor had an income below NOK 300 000 before tax in the last
fiscal year, the sponsor must submit a written statement from NAV as to whether he or she has received social benefits in the last 12
months.
e
Eğer sponsor son mali sene vergisi öncesi 300.000 NOK’tan yüksek gelir elde etmişse, NAV’ın son 12 ay içerisinde sosyal yardım alınıp
alınmadığını belgeleyen teyid yazısını sunmak gerekli değildir. Sponsor, bunun yerine “Sosyal yardım beyannamesi formu”
doldurmalıdır (http://www.udiregelverk.no/no/rettskilder/udi-rundskriv/rs-2010-118/rs-2010-118v3) ve bu belge diğer vize müracaatı
belgeriyle birlikte sunulmalıdır / If the sponsor had an income above NOK 300 000 before tax the last fiscal year, it is not necessary to
submit a written statement from NAV. The sponsor should instead fill out the form “Declaration on social benefits”
(http://www.udiregelverk.no/no/rettskilder/udi-rundskriv/rs-2010-118/rs-2010-118v3) and submit it together with the application.
13
Eğer sponsorun mevcut durumu aşağıdaki şartlara uyuyorsa / If this applies to the sponsor’s current situation:
b
Kararlaştırılmış dönemsel sabit getiriler, örneğin sigortayla ilişkili ödemeler, özel sigorta planları veya kira gelirlerine dair belgeler /
Documentation on fixed periodic income, such as insurance payments, private pension schemes or rental income.
Tanıtım programına katılım kararını belgeleyen yazı (bağlı olunan belediyeden sağlanan programa katılıma ilişkin yazı) Ayrıca maaş
makbuzları ve programın süresine ilişkin bilgi de sunulmalıdır / Decision regarding your participation in the introduction programme. You
should also submit payslips and information regarding the duration of the programme.
c
Eğitime ilişkin alınan kredisi ve bursların ödemesiyle ilgili karar yazısı. Bu yazı ile, ödemelerin hangi eğitim dönemini kapsadığı
belgelenmelidir (okuldaki yıllık tüm sömestir programını mı ya da bunun belli bir bölümünü mü kapsadığı belirtilmelidir) / Decision
regarding loans and/or grants received in connection with studies. It should be documented which period is covered by the payments
(the entire school year or parts thereof).
d
Eğer sponsor Norveç vatandaşı, Nordik (kuzey ülkeleri / İskandinav) ülkeleri vatandaşı veya Norveç’te sürekli oturum (yerleşim hakkı)
iznine sahip ise ve de yurt dışında çalışmış ise, yurtdışındaki çalışmasına dair maaş-ölçeği içinde 19. maaş-seviyesinin yüzde 88’ine
karşılık gelen yurtdışındaki maaş/kazanç belgesi / Documentation on income abroad corresponding to 88 per cent of salary grade 19 in
the pay scale if the sponsor is a Norwegian citizen, a citizen of one of the Nordic countries, or holds a permanent residence permit
(settlement permit) in Norway and has worked abroad.
a
Beyan/ Decleration
Başvuru evraklarımda olabilecek eksikliklerin vize işlemlerini uzatabileceğini ve başvurumun reddedilmesine neden
olacağının bilincindeyim. Norveç Büyükelçiliği, benden başka belgeler talep etme ve şahsen büyükelçiliğe gelmemi
isteme hakkına sahiptir. Başvuru ücretinin ödenmesi, bana vize alma hakkı vermemektedir. Vize başvurumun
reddedilmesi durumunda başvuru ücretini geri alamayacağımın bilincindeyim.I am aware that if I have some
missing documents in my application, this may increase the decision process and my application may be denied by
Norwegian Authority becuase of this reason. The Norwegian Authority has right to demand some other documents
and ask me to come personnaly for an interview. The payment of application fee is not giving me to right to have a
visa. If my application denied I am aware that I have no right to refund the application fee.
Başvuru sahibinin adı ve soyadı
name and surname
Başvuru tarihi/ Applicantion date
İmza/ Signature
Applicant's

Benzer belgeler

Eş ile aile birleşimi için

Eş ile aile birleşimi için Documents you must hand in if they apply to the reference person’s current situation.  Kararlaştırılmış dönemsel sabit getiriler, örneğin sigortayla ilişkili ödemeler, özel sigorta planları veya k...

Detaylı