Фразы: Путешествия | Питание (Турецкий

Transkript

Фразы: Путешествия | Питание (Турецкий
bab.la Фразы: Путешествия | Питание
Турецкий-Чешский
Питание : На входе
_[zaman]_de _[kişi sayısı]_
için masa ayırtmak istiyorum.
Chtěl(a) bych si rezervovat
stůl pro _[počet osob]_ na
_[čas]_.
Как зарезервировать
столик.
_[kişi sayısı]_ için bir masa
lütfen.
Stůl pro _[počet osob]_,
prosím.
Как попросить столик.
Kredi kartı kabul ediyor
musunuz?
Přijímáte kreditní karty?
Как спросить, можете ли Вы
расплатиться кредитной
картой
Vejeteryan yemekleriniz var
mı?
Nabízíte také vegetariánské
pokrmy?
Как спросить, есть ли еда
для вегетарианцев
Helal yemekleriniz var mı?
Nabízíte košer pokrmy?
Как спросить, есть ли
кошерная пища
Helal yemekleriniz var mı?
Nabízíte halal pokrmy?
Как спросить, есть ли
халяльная еда
Maçı oynatıyor musunuz? __
maçını izlemek istiyoruz.
Poskytujete TV vysílání
sportů? Rádi bychom se dívali
na ___.
Вы бы хотели смотреть игру
во время еды или после
Menüyü görebilir miyim
lütfen?
Mohu vidět menu, prosím?
Как попросить меню
Afedersiniz. Sipariş vermek
istiyoruz lütfen.
Promiňte, chtěli bychom si
objednat prosím.
Как сказать официанту, что
Вы готовы заказывать
Menüde neyi tavsiye
edersiniz?
Co nám můžete doporučit?
Как попросить официанта
посоветовать что-либо из
меню
Bir spesyaliteniz var mı?
Máte nějakou specialitu?
Как спросить, есть ли здесь
фирменное блюдо
Yerli bir spesyaliteniz var mı?
Máte nějakou místní
specialitu?
Как спросить, предлагает ли
ресторан местное
фирменное блюдо
Benim __e alerjim var. Bu __
içerir mi?
Jsem alergický na ____.
Obsahuje tohle ____?
Как сообщить, что у Вас
аллергия на определённые
ингредиенты
Şeker hastalığım var. Bunda
karbonhidrat ya da şeker var
mı?
Mám cukrovku. Obsahuje
tohle cukr nebo sacharidy?
Как узнать, есть ли сахар
или углеводы в продукте
Ben __ yemiyorum. Bunda __
var mı?
Nejím ____. Je ____
obsaženo v tomhle?
Как сообщить официанту,
что Вы не едите
определённые ингредиенты
_[tabak]_ sipariş vermek
istiyorum lütfen.
Chtěl(a) bych si objednat
_[jídlo]_, prosím.
Заказ определённого блюда
İştah açıcılardan sipariş
vermek istiyoruz lütfen.
Chtěli bychom si objednat
předkrm, prosím.
Заказ лёгких закусок
salata
salát
блюдо
çorba
polévka
блюдо
et
maso
еда
domuz eti
vepřové
вид мяса
dana
hovězí
вид мяса
tavuk
kuřecí
вид мяса
Питание : Как сделать заказ
1/4
bab.la Фразы: Путешествия | Питание
Турецкий-Чешский
Etimi az/orta/çok pişmiş
istiyorum.
Chtěla bych maso
mírně/středně/dobře
propečené.
Как сообщить официанту о
ваших предпочтениях в
приготовлении мяса.
deniz ürünü
mořské plody
еда
balık
ryba
еда
makarna
těstoviny
блюдо
tuz
sůl
biber
pepř
hardal
hořčice
ketçap
kečup
ekmek
chleba
tereyağı
máslo
Tekrar alabilir miyim lütfen?
Chtěl(a) bych dolít, prosím!
Как попросить добавку
Teşekkür ederim, bu kadarı
yeter.
Děkuji, to stačí.
Как попросить не
накладывать больше еду/не
доливать напиток
Biraz tatlı sipariş vermek
isiyoruz.
Chtěli bychom si objednat
desert, prosím.
Как попросить заказать
десерт
Biraz __ almak istiyorum
lütfen.
Chtěla bych si objednat ___,
prosím.
Как заказать десерт
dondurma
zmrzlina
десерт (desert)
pasta
dort
десерт
çikolata
čokoláda
десерт
çörek
sušenky
десерт
Afiyet olsun!
Dobrou chuť!
Как пожелать приятного
аппетита
_[içecek]_ almak istiyorum
lütfen.
Chtěla bych _[nápoj]_,
prosím.
Заказ напитков
bir maden suyu
voda s bublinkami
напиток
bir normal su
voda bez bublinek
напиток
bir bira
pivo
напиток
bir şişe şarap
láhev vína
напиток
bir kahve
káva
напиток
birçay
čaj
напиток
Ben alkol içmiyorum. Bunda
alkol var mı?
Nepiji alkohol. Je nějaký
alkohol v tomto nápoji?
Спросить о содержании
алкоголя в напитке
Zaplatíme, prosím.
Как сказать, что Вы хотите
Bölüşmek istiyoruz.
Chtěli bychom platit zvlášť.
Как сообщить официанту,
Питание : Заказ напитков
Питание : Оплата
Ödeme yapmak istiyoruz
2/4
bab.la Фразы: Путешествия | Питание
Турецкий-Чешский
lütfen.
расплатиться
что каждый в компании
хотел бы заплатить за
собственый заказ
Ben herşeyi ödiycem.
Budu platit za všechno.
Как сообщиь официанту, что
Вы заплатите за всех в
компании
Seni öğlen yemeğine/akşam
yemeğine davet ediyorum.
Zvu tě na oběd/večeři.
Как пригласить другого
человека на обед/ужин, за
который Вы заплатите
Üstü kalsın.
To je dobré.
Как сказать официанту,
чтобы он оставил себе
деньги на чаевые.
Yemek lezzetliydi!
To jídlo bylo vynikající!
Как похвалить блюдо
Şefe övgülerimi iletin.
Řekněte kuchařovi, že to bylo
vynikající!
Как похвалить блюдо
Yemeğil soğuk.
Moje jídlo je studené.
Как пожаловаться на то, что
еда холодная
Bu iyi pişmemiş.
Tohle není dodělané/pořádně
uvařené.
Еду мало готовили.
Bu fazla pişmiş.
Je to převařené.
Еду слишком долго готовили
Bunu sipariş vermedim, __
sipariş verdim.
Tohle jsem si neobjednal(a),
objednala jsem si ___.
Как сообщить, что Вы не
заказывали поданное
блюдо.
Bu şarap mantarın kokusuyla
bozulmuş.
Toto víno má pachuť korku.
Как сообщить, что вино
испортилось
Otuz dakikadan daha fazla
süre önce sipariş verdik.
Objednali jsme si před více
než třiceti minutami.
Как пожаловаться на долгое
ожидание заказа.
Bu içecek soğuk değil.
Tento nápoj není studený.
Пожаловаться на то, что
напиток недостаточно
холодный
İçeceğimin tadı bir garip.
Můj nápoj chutná divně.
Как заметить, что у напитка
странный вкус
İçeceğimi buzsuz sipariş
etmiştim.
Objednal(a) jsem si nápoj bez
ledu.
Как заметить, что Вам
принесли напиток со льдом,
хотя Вы заказывали без
него.
Bir tabak eksik.
Jedno jídlo chybí.
Как заметить, что ваш заказ
выполнен не полностью
Bu temiz değil.
Tohle není moc čisté.
Как заметить, что ваша
посуда грязная.
Je v tom ___?
Как спросить, есть ли в
блюде ингредиенты, на
Lütfen yemeği __ olmadan
hazırlar mısınız?
Můžete prosím připravit to
jídlo bez ____?
Как попросить, чтобы
ингредиенты, на которые у
Питание : Жалобы
Питание : Аллергия
Bunda __ var mı?
3/4
bab.la Фразы: Путешествия | Питание
Турецкий-Чешский
которые у Вас аллергия
Вас аллергия, не включали в
блюдо
Alerjim var. Eğer vucudumda
bir tepki olursa lütfen ilacı
çantamdan bulun.
Mám alergie. Jestli dostanu
alergickou reakci, moje léky
naleznete v mém baťohu/mé
kapse.
Как сообщить людям, что у
Вас аллергия и попросить
их дать Вам лекарство при
крайней необходимости
fındık/fıstık
ořechy/arašídy
Аллергия на продукты
susam/ayçiçeği
sezamová
semínka/slunečnicová
semínka
Аллергия на продукты
yumurta
vejce
Аллергия на продукты
deniz ürünü/balık/kabuklu
deniz ürünü/karides
mořské
plody/ryba/mušle/krevety
Аллергия на продукты
un/buğday
mouka/pšenice
Аллергия на продукты
süt/laktoz/süt ürünleri
mléko/laktóza/mléčné výrobky
Аллергия на продукты
gluten
lepek
Аллергия на продукты
soy
sója
Аллергия на продукты
kurubaklagiller/fasulye/bezely
e/mısır
luštěniny/fazole/hrášek/kukuři
ce
Аллергия на продукты
mantar
houby
Аллергия на продукты
meyva/kiwi/hindistan cevizi
ovoce/kiwi/kokos
Аллергия на продукты
frenk soğanı/soğan/sarımsak
pažitka/cibule/česnek
Аллергия на продукты
alkol
alkohol
Аллергия на продукты
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

2011 - Turkish Airlines

2011 - Turkish Airlines Новый зал, обслуживаемый компанией Turkish Do&Co, может вмещать до 1000 человек; в нем работает около 80 человек персонала, а услуги предоставляются 24 часа в сутки.

Detaylı

Фразы: Личная переписка | Пожелания (Турецкий

Фразы: Личная переписка | Пожелания (Турецкий Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества

Detaylı

Фразы: Путешествия | Общее (Турецкий

Фразы: Путешествия | Общее (Турецкий Как грубо сказать человеку,

Detaylı