Good morning / afternoon / evening Pol Dzień dobry / Dobry wieczór

Transkript

Good morning / afternoon / evening Pol Dzień dobry / Dobry wieczór
Polite
expressions
Good morning / afternoon / evening
Pol
Dzień dobry / Dobry wieczór.
Rom
Buna dimineata/ ziua/seara
Sp
Buenos días/ buenas tardes
Tur
Günaydın/Tünaydın/İyi akşamlar.
Ger
Guten Morgen/ Tag/ Abend.
Gr
Καλημέρα / Καλό απόγευμα / Καλησπέρα
/ Kalimera / kalo apogevma / kalispera /
Bul
Добро утро/добър ден/добър вечер
/ Dobro utro/dobar den/dobar vecher /
Good bye / night
Pol
Do widzenia. / Dobranoc
Rom
La revedere/ Noapte buna
Sp
Hasta luego/ buenas noches
Tur
Güle güle/İyi geceler.
Ger
Tschüss/ Gute Nacht
Gr
Αντίο / Καληνύχτα /Adio / kalinihta /
Bul
Довиждане/лека нощ / Dovizhdane/leka nosht /
Thank you very much.
Pol
Dziękuję bardzo.
Rom
Multumesc foarte mult
Sp
Muchas gracias
Tur
Çok teşekkür ederim.
Ger
Vielen Dank
Gr
Σας ευχαριστώ πολύ / Sas efharisto poli /
Bul
Благодаря много / Blagodaria mnogo /
You’re welcome.
Pol
Proszę bardzo. / Nie ma sprawy
Rom
Cu placere
Sp
Bienvenido
Tur
Rica ederim.
Ger
Gern geschehen
Gr
Παρακαλώ. / Parakalo /
Bul
Моля, пак заповядайте / Molia, pak zapoviadajte /
I’m (really) sorry.
Pol
Przykro mi(bardzo).
Rom
Imi pare (foarte) rau.
Sp
Lo siento mucho.
Tur
Gerçekten üzgünüm.
Ger
Tut mir (wirklich) leid
Gr
Λυπάμαι (πραγματικά) / Lipame (pragmatika) /
Bul
Съжалявам/наистина съжалявам. / Sazhaliavam /
It’s all right. / Not at all
Pol
Wszystko w porządku. / Nic się nie stało. / Nie szkodzi.
Rom
E in regula/ Nu e nicio problema.
Sp
Todo está bien./ No pasa nada.
Tur
Sorun değil./Birşey değil.
Ger
Es ist alles in Ordnung. / Nein, gar nicht.
Gr
Εντάξει. / Καθόλου. / Entaxi. / katholou. /
Bul
Няма нищо./За нищо. / Niama nishto / Za nishto /
How are you?
Pol
Jak się masz?
Rom
Ce faci?
Sp
¿Cómo estás?
Tur
Nasılsın?
Ger
Wie geht es dir?
Gr
Τι κάνεις? / Ti kanis? /
Bul
Как си? / Kak si? /
Very well, thanks. / Not very well
Pol
Bardzo dobrze, dziękuję. /Niezbyt dobrze.
Rom
Foarte bine, multumesc/ Nu prea bine.
Sp
Muy bien, gracias / No muy bien
Tur
Çok iyiyim teşekkürler./Çok iyi değilim.
Ger
Sehr gut, danke / Es geht mir nicht so gut.
Gr
Πολύ καλά, ευχαριστώ. / Όχι, πολύ καλά
/ Poli kala euxaristo. / Ohi poli kala /
Bul
Много добре, благодаря./ Не много добре.
/ Mnogo dobre, blagodaria/ Ne mnogo dobre /
Nice to meet you.
Pol
Miło mi cie poznać.
Rom
Incantat de cunostinta.
Sp
Encantado de conocerte. /conocerlo.
Tur
Tanıştığımıza sevindim.
Ger
Schön dich /Sie kennenzulernen.
Gr
Χάρηκα για τη γνωριμία
/ Harika gia tin gnorimia. /
Bul
Радвам се да се запознаем .
/ Radvam se da se zapoznaem /
Have a nice day / trip /...
Pol
Miłego dnia / miłej podróży / …
Rom
O zi buna/ Calatorie placuta /…
Sp
Que tengas un buen día/ Que tengas un
buen viaje / …
Tur
İyi günler./İyi yolculuklar. / …
Ger
Ich wünsche dir einen guten Tag/ schönen Ausflug.
Gr
Να έχεις μια καλή μέρα / Να έχεις ένα καλό ταξίδι / …
/ Na ehis mia kali mera / Na ehis ena kalo taxidi/ …
Bul
Приятен ден/ приятно пътуване/...
/ Priaten den/ priatno patuvane/…
Could you repeat?
Pol
Czy mógłbym prosić o pomoc?
Rom
Ati putea repeat?
Sp
¿Me lo podrías repetir?
Tur
Tekrarlar mısınız?
Ger
Könntest du das bitte wiederholen?
Gr
Θα μπορούσες να επαναλάβεις ?/ Tha borouses na epanalavis?/
Bul
Може ли да повторите? /Mozhe li da povtorite? /
Could you speak more slowly?
Pol
Czy mógłbyś mówić wolniej?
Rom
Puteti vorbi mai rar, va rog?
Sp
¿ Podrías hablar más despacio?
Tur
Daha yavaş konuşur musunuz?
Ger
Könntest du bitte langsamer sprechen?
Gr
Θα μπορούσες να μιλάς πιο αργά? / Tha borouses na milas pio arga? /
Bul
Може ли да говорите по-бавно? / Mozhe lid a govorite po-bavno?/
Sorry, I don’t speak English / Spanish / ...
Pol
Przepraszam, ale nie mówię po angielsku / hiszpańsku / ...
Rom
Imi pare rau, dar nu vorbesc limba engleza/ spaniola / …
Sp
Lo siento, no hablo inglés/ tu idioma / …
Tur
Üzgünüm İngilizce/İspanyolca konuşmuyorum.
Ger
Tut mir leid, ich spreche kein Englisch/ Spanisch/...
Gr
Λυπάμαι, δεν μιλάω Αγγλικά / Ισπανικά / …
/ Lipame , den milao Aglika / Ispanika / …
Bul
Съжалявам, аз не говоря английски /испански
/ Sazhaliavam, az ne govoria anglijski /ispanski /... /
Could you help me, please
Pol
Mógłbyś powtórzyć?
Rom
Ma puteti ajuta, va rog?
Sp
¿Me podrías ayudar, por favor?
Tur
Bana yardım eder misiniz?
Ger
Könntest du mir helfen?
Gr
Θα μπορούσες να με βοηθήσεις, σε παρακαλώ
/ Tha borouses na me voithisis, se parakalo?/
Bul
Може ли да ми помогнете, моля?
/ Mozhe lid a mi pomognete, molia? /
What does this mean?
Pol
Co to znaczy?
Rom
Ce inseamna asta?
Sp
¿Qué significa esto?
Tur
Bu ne demek?
Ger
Was bedeutet das?
Gr
Τι σημαίνει αυτό? / Ti simeni afto? /
Bul
Какво значи това? / Kakvo znachi tova? /
Travelling
How can I get to the railway station / ...?
Pol
Jak dojść do stacji kolejowej / ...?
Rom
Cum pot ajunge la gara /..?
Sp
¿Cómo se llega a la estación de trenes / ..?
Tur
Tren garına nasıl gidebilirim?
Ger
Wie komme ich zum Bahnhof?
Gr
Πως μπορώ να πάω στο σιδηροδρομικό σταθμό/.!
/ Pos boro na pao sto sidirodromiko stathmo/…! /
Bul
Как мога да стигна до ж.п. гарата/…?
/ Kak moga da stigma do zh.p. garata/…? /
How long does it take to go from here to the museum / ...?
Pol
Jak długo idzie się stąd do muzeum / ...?
Rom
Cat dureaza sa merg de aici pana la muzeu/..?
Sp
¿Cuánto se tarda en llegar al museo desde aqui?
Tur
Buradan müzeye ne kadar zamanda gidilir?
Ger
Wie lange dauert es von hier zum Museum?
Gr
Πόση ώρα χρειάζεται για να πας από εδώ ως το μουσείο/…;
/ Posi ora hriazete gia na pas apo edo os to musio? /
Bul
За колко време се стига от тук до музея/...?
/ Za kolko vreme se stiga ot tuk do muzeia/…? /
What time does the plane / train / bus to ..........take off / leave?
Pol
O której godzinie odlatuje / odjeżdża
pociąg do….
samolot/ autobus /
Rom
La ce ora decoleaza/ pleaca avionul/ trenul/ autobuzul?
Sp
¿ A qué hora sale el avion / tren / autobus para …..?
Tur
Tren/uçak/ otobüs kaçta kalkacak/varacak?
Ger
Wann geht das Flugzeug/ der Zug/ der Bus????????????
Gr
Τι ώρα απογειώνεται/ φεύγει το αεροπλάνο / τρένο /λεωφορείο….;
/ Ti ora apogionete / fevgi to aeroplano / treno / leoforio ….. / ? /
Bul
В колко часа тръгва самолета/влака/автобуса за... ?
/ V kolko chasa trugva samoleta/vlaka/avtobusa za…? /
What time does the plane / train / bus from....... arrive?
Pol
O której godzinie przylatuje / przyjeżdża samolot / autobus
pociąg z….
Rom
La ce ora soseste avionul/ trenul/ autobuzul ??????????
Sp
¿A qué hora llega el avión / tren / autobús desde …?
Tur
………………. den gelen uçak/tren/otobüs ne zaman gelecek?
Ger
Wann kommt das Flugzeug/ der Zug/ der Bus... an??????
Gr
Bul
Τι ώρα αεροπλάνο / τρένο /λεωφορείο aπό..φτάνει;
/ Ti ora aeroplano / treno / leoforio apo… ftani? /
??????
В колко часа Пристига самолета/влака/автобусa от...?
/ V kolko chasa pristiga samoleta / vlaka / avtobusa ot …? /
How much is a ticket to London / ....?
Pol
Ile kosztuje bilet do Londynu / ...?
Rom
Cat costa un bilet la Londra/… ?
Sp
¿Cuánto cuesta un billete para Londres /…?
Tur
Londra’ya bilet ne kadar?
Ger
Was kostet eine Fahrkarte nach London /…?
Gr
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια για το Λονδίνο/..;
/ Poso kostizoun ta isitiria gia to Londino/…? /
Bul
Колко струва един билет до Лондон/...?
/ Kolko struva edin bilet do London/…? /
How often are trains / buses to the centre / ....?
Pol
Jak często jeżdżą pociągi / autobusy do centrum / ....?
Rom
Cat de dese sunt trenurile/ autobuzele spre centru.. ?
Sp
¿Con qué frecuencia pasan los trenes / los autobuses para el centro …..?
Tur
Şehir merkezine trenler/otobüsler ne kadar sıklıkla var?
Ger
Wie oft fahren Züge/ Busse ... ins Zentrum?
Gr
Πόσο συχνά έχει τρένα/λεωφορεία για το κέντρο/..;
/ Poso sihna ehi trena/leoforia gia to kentro/..? /
Bul
На какъв интервал са влаковете/автобусите до центъра/...?
/ Na kakuv interval sa vlakovete/avtobusite do centara/…? /
What time is the next bus / train?
Pol
O której godzinie jest następny autobus/ pociąg?
Rom
La ce ora e urmatorul autobuz/ tren?
Sp
¿A qué hora es el siguiente autobus / tren?
Tur
Bir sonraki tren/otobüs ne zaman?
Ger
Wann geht der nächste Bus / Zug?
Gr
Τι ώρα είναι το επόμενο λεωφορείο;
/ Ti ora ine to epomeno leoforio? /
Bul
В колко часа е следващия автобус/влак?
/ V kolko chasa e sledvashtia avtobus/vlak? /
Two single / return tickets please.
Pol
Dwa bilety/ Dwa bilety powrotne proszę.
Rom
Doua bilete dus- intors, va rog.
Sp
Dos billetes de ida / ida y vuelta por favor.
Tur
İki tane gidiş/gidiş dönüş bileti lütfen!
Gr
Δύο απλά / με επιστροφή εισιτήρια παρακαλώ.
/ Dio apla / me epistrofi isitiria parakalo. /
Bul
Два еднопосочни/двупосочни билета, моля.
/ Dva ednoposochni/dvuposochni bileta, molia. /
Are there any discounts for children / students?
Pol
Czy są jakieś zniżki dla dzieci / uczniów?
Rom
Sunt reduceri pentru copii/ elevi ?
Sp
¿Hay descuentos para niños / estudiantes?
Tur
Çocuklar/öğrenciler için indirim var mı?
Ger
Gibt es Ermässigungen für Kinder/ Studenten?
Gr
Υπάρχουν προσφορές για παιδιά / μαθητές;
/ Iparhoun prosfores gia pedia / mathites? /
Bul
Има ли някакви намаления за деца/ученици?
/ Ima li niakakvi namalenia za detsa/uchenitsi? /
Which platform does the train to London leave from?
Pol
Z którego peronu odchodzi pociąg do Londynu?
Rom
De pe ce peron pleaca trenul spre Londra?
Sp
¿Desde qué andén sale el tren para Londres?
Tur
Londra treni hangi perondan kalkacak?
Ger
Von welcher Plattform aus geht der Zug nach London?
Gr
Από ποια πλατφόρμα φεύγει το τρένο για το Λονδίνο;
/ Apo pia platforma fevgi to treno gia to Londino? /
Bul
От кой перон тръгва влака за Лондон?
/ Ot koj peron trugva vlaka za London? /
Where should I get off?
Pol
Gdzie powienienem wysiąść?
Rom
Unde ar trebui sa cobor?
Sp
¿Dónde debería de bajar?
Tur
Nerede inmeliyim
Ger
Wo soll ich aussteigen?
Gr
Που πρέπει να κατέβω; / Pou prepi na katevo? /
Bul
Къде трябва да сляза?/ Kade triabva da sliaza? /
Excuse me. Where is the nearest bus stop / taxi rank/ hotel / ...?
Pol
Przepraszam. Gdzie znajduje się najbliższy przystanek autobusowy /
postój taksówek/ hotel / ...?
Rom
Scuzati-ma, unde este cea mai apropiata statie de autobuz/ statie
de taxiuri/ hotel/.. ?
Sp
Perdone, ¿dónde está la parade de autobús / parade de taxi /hotel …
más cercano?
Tur
Affedersiniz, en yakın otobüs/ taxi durağı/otel nerede?
Ger
Gr
Bul
Entschuldige bitte. Wo ist die nächste Haltestelle / der Taxistand/
das Hotel/ ...?
Με συγχωρείτε. Που είναι η πιο κοντινή στάση λεωφορείου/ ταξί / ξενοδοχείο
/ Me sinhorite. Pou ine i pio kontini stasi leoforiou / taxi / xenodoxio/…? /
Извинете, къде е най-близката автобусна спирка/ стоянка на такси /
най-близкият хотел/...?
/ Izvinete, kade e naj-blizkata avtobusna spirka/stoianka na taksi/
naj- blizkiat hotel/…?
You have to change at the next stop.
Pol
Musisz się przesiąść na następnym przystanku.
Rom
Trebuie sa schimbati la urmatoarea oprire.
Sp
Tienes que cambiar en la siguiente parade.
Tur
Bir sonraki durakta aktarma yapmanız gerekiyor.
Ger
Du must an der nächsten Haltestelle umsteigen.
Gr
Πρέπει να αλλάξεις στην επόμενη στάση.
/ Prepi na alaxis stin epomeni stasi. /
Bul
Трябва да смените на следващата спирка
/ Triabva da smenite na sledvashtata spirka. /
Where can I get tickets?
Pol
Gdzie mogę kupić bilet?
Rom
De unde pot lua bilete?
Sp
¿Dónde puedo conseguir billetes?
Tur
Nereden bilet alabilirim?
Ger
Wo bekomme ich Fahrscheine?
Gr
Που μπορώ να πάρω εισιτήρια;
/ Pou boro na paro isitiria? /
Bul
Откъде мога да купя билети?
/ Otkade moga da si kupia bileti? /
Is this the way to....?
Pol
Czy to droga do....?
Rom
Acesta este drumul spre..?
Sp
¿El / La ….. es por aquí?
Tur
Bu yol…. mı gider?
Ger
Ist das der Weg nach…?
Gr
Από εδώ πάμε προς…; / Apo edo pame …? /
Bul
Това ли е пътя за... / Tova li e patia za…? /
You must take bus number 10.
Pol
Musisz wsiąść w autobus numer 10
Rom Trebuie sa luati autobuzul nr. 10.
Sp
Debes coger el autobus número 10.
Tur
10 Numaralı otobüse binmelisiniz.
Ger
Du musst Bus Nummer 10 nehmen.
Gr
Πρέπει να πάρεις το λεωφορείο νούμερο δέκα.
/ Prepi na paris to leoforio noumero deka. /
Bul
Трябва да се качиш на автобус номер 10.
/ Triabva da se kachish na avtobus nomer 10. /
Family
and friends
What’s your name?
Pol
Jak się nazywasz?
Rom
Cum te numesti?
Sp
¿Cómo te llamas?
Tur
Adınız nedir?
Ger
Wie heisst du?
Gr
Πως σε λένε? / Pos se lene? /
Bul
Как се казваш? / Kak se kazvash? /
My name is ...
Pol
Nazywam się ...
Rom
Ma numesc…
Sp
Me llamo…
Tur
Benim adım…
Ger
Ich heisse...
Gr
Το όνομα μου είναι …/ To onoma mou ine… /
Bul
Аз се казвам... / Az se kazvam… /
Where do you live?
Pol
Gdzie mieszkasz?
Rom
Unde locuiesti?
Sp
¿Dónde vives?
Tur
Nerede yaşıyorsunuz?
Ger
Wo wohnst du ?
Gr
Που ζεις? / Pu zis? /
Bul
Къде живееш? / Kade zhiveesh? /
I live in..../ I come from ...
Pol
Mieszkam w… / Pochodzę z …
Rom
Locuiesc in ... / Vin din...
Sp
Vivo en… / Soy de …
Tur
….de oturuyorum. / ….lıyım.
Ger
Ich wohne in.../ Ich komme aus....
Gr
Μένω στο … / Προέρχομαι από. / Meno sto… / Proerhome apo. /
Bul
Аз живея в..../Аз съм от. / Az zhiveia v…/ Az sam ot… /
What’s your job? / What do you do?
Pol
Jaki jest twój zawód? / Czym się zajmujesz?
Rom
Ce meserie ai?/ Cu ce te ocupi?
Sp
¿Cuál es tu trabajo? / ¿A qué te dedicas?
Tur
Mesleğiniz nedir? / Ne iş yaparsınız?
Ger
Was machst du beruflich?
Gr
Bul
Ποια είναι η δουλειά σου? / Τι δουλειά κάνεις?
/ Pia ine i doulia sou? / Ti doulia kanis? /
Каква е твоята професия? Какво работиш?
/ Kakva e twoiata profesia?/ Kakvo rabotish? /
How old are you?
Pol
Ile masz lat?
Rom
Cati ani ai?
Sp
¿Cuántos años tienes?
Tur
Kaç yaşındasınız?
Ger
Wie alt bist du ?
Gr
Πόσο χρονών είσαι? / Poso hronon ise? /
Bul
На колко си години? / Na kolko si godini?/
I’m a student / a teacher / an engineer/ ...
Pol
Jestem uczniem / nauczycielem / inżynierem…
Rom
Sunt elev/ profesor/ inginer
Sp
Soy estudiante / professor / ingeniero…
Tur
Öğrenciyim /Öğretmenim /Mühendisim …
Ger
Ich bin Schüler/Lehrer/Ingenieur/....
Gr
Είμαι μαθητής / καθηγητής / μηχανικός / …
/ Ime mathitis / kathigitis / mihanikos / … /
Bul
Аз съм ученик/учител/инженер/...
/ Az sam uchenik/uchitel/inzhener/… /
I’m single/ married / divorced.
Pol
Jestem samotny(a)/ żonaty(męzatką) / rozwiedziony(a).
Rom
Sunt singur/ casatorit/ divortat.
Sp
Estoy soltero/a, casado/a, divorciado.
Tur
Bekarım /Evliyim /Dulum.
Ger
Ich bin Single/verheiratet/geschieden.
Gr
Είμαι ελεύθερος / παντρεμένος / διαζευγμένος.
/ Ime eleftheros / padremenos / diazevgmenos /
Bul
Аз съм ерген/женен/разведен.
/ Az sam ergen/zhenen/razveden./
I’ve got 3 children: two sons and a daughter.
Pol
Mam troje dzieci: dwóch synów i córkę.
Rom
Am 3 copii : doi fii si o fiica
Sp
Tengo tres hijos: dos niños y una niña.
Tur
Üç çocuğum var. İki erkek, bir kız.
Ger
Ich habe 3 Kinder: 2 Söhne und eine Tochter
Gr
Έχω τρία παιδιά: δύο γιους και μια κόρη.
/ Eho tria pedia: dio gious ke mia kori /
Bul
Имам 3 деца: двама сина и една дъщеря.
/ Imam 3 deca: dvama sina I edna dashteria./
I’m the only child.
Pol
Jestem jedynakiem.
Rom
Sunt singur la parinti
Sp
Soy hijo único.
Tur
Evin tek çocuğuyum.
Ger
Ich bin Einzelkind.
Gr
Είμαι μοναχοπαίδι. / Ime monahopedi /
Bul
Аз съм единствено дете. / Az sam edinstveno dete. /
He’s my twin brother./ She’s my twin sister.
Pol
To mój brat bliźniak / siostra bliźniaczka.
Rom
El este fratele meu geaman. /……….
Sp
Es mi hermano gemelo./ …..
Tur
O benim ikiz erkek kardeşim/ O benim ikiz kız kardeşim.
Ger
Er ist mein Zwillingsbruder.
Gr
Αυτός είναι ο δίδυμος αδερφός μου.
/ Aftos ine o didimos aderfos mou. /
Bul
Той е мой брат близнак.
/ Toj e moj brat bliznak. /
Let me introduce my wife / husband / children / parents / ....
Pol
Poznaj moją żonę / męża / dzieci /rodziców / ....
Rom
As vrea sa va prezint sotia mea/sotul meu/copiii/ parintii / …
Sp
Te presento a mi mujer / marido/ hijos/padres / …
Tur
Size eşimi/kocamı/çocuklarımı/ ebeveynimi takdim edeyim..
Ger
Ich möchte dir gerne meine Frau/ meinen Mann/ meine Kinder/ meine
Eltern/... vorstellen.
Gr
Επίτρεψε μου να συστήσω τη σύζυγο μου / το σύζυγο μου / τα παιδιά μου /
τους γονείς μου / …
/ Epitrepse mou na sistiso ti sizigo mou / to sizigo mou / ta pedia mou /
tous gonis mou / …
Bul
Нека да ви представя съпругата си/съпруга си/децата / родителите/...
/ Neka da vi predstavia saprugata si/sapruga si/decata/roditelite/…/
I’ve got one brother and two sisters.
Pol
siostry.
Rom
Sp
hermanas.
Mam jednego brata i dwie
Am un frate si doua surori
Tengo un hermano y dos
Tur
Bir erkek, iki de kız kardeşim var.
Ger
Ich habe einen Bruder und zwei Schwestern.
Gr
Έχω έναν αδερφό και δύο αδερφές.
/ Eho enan aderfo ke dio aderfes /
Bul
Имам един брат и две сестри.
/ Imam edin brat I dve sestri. /
What are you into/interested in?
Pol
Czym się interesujesz?
Rom
Ce pasiuni ai?
Sp
¿ Cuáles son tus intereses?
Tur
Nelere ilgi duyarsın?
Ger
An was bist du interessiert?/ Was interessiert dich?
Gr
Ποια είναι τα ενδιαφέροντα σου? / Pia ine ta endiaferonta sou? /
Bul
От какво се интересуваш? / Ot kakvo se interesuvash? /
School
Are you still at school?
Pol
Czy chodzisz wciąż do szkoły?
Rom
Frecventezi inca scoala?
Sp
¿Estás todavía en el colegio?
Tur
Hala okulda mısın?
Ger
Gehst du noch in die Schule?
Gr
Είσαι ακόμα στο σχολείο; / Ise akoma sto sholio? /
Bul
Още ли си в училище? / Oshte li si v uchilishte? /
Which class are you in?
Pol
W której klasie jesteś?
Rom
In ce clasa esti?
Sp
¿En qué clase estás?
Tur
Hangi sınıftasın?
Ger
In welcher Klasse bist du?
Gr
Bul
Σε ποια τάξη πηγαίνεις;
/ Se pia taxi pigenis? /
В кой клас си?
/ V koj klas si? /
What is your favourite subject at school?
Pol
Jaki jest twój ulubiony przedmiot w szkole?
Rom
Ce obiect de studiu preferat ai?
Sp
¿Cuál es tu asignatura favorita?
Tur
Okulda en sevdiğin ders ne?
Ger
Was ist dein Lieblingsfach?
Gr
Ποιο είναι το αγαπημένο σου μάθημα στο σχολείο;
/ Pio ine to agapimeno sou mathima sto sholio? /
Bul
Кой е любимият ти предмет в училище?
/ Koj e liubimiat ti predmet v uchilishte? /
What subjects are you good / bad at?
zły?
Pol
W czym(jakich przedmiotach) jesteś dobry /
Rom
La ce obiect esti bun/ slab?
Sp
¿En qué asignaturas eres bueno/malo?
Tur
Hangi derslerde iyisin?/kötüsün?
Ger
In welchen Fächern bist du gut/ schlecht?
Gr
Σε ποιο μάθημα είσαι καλός/κακός; / Se pio mathima ise kalos/kakos? /
Bul
По кои предмети си добре/зле? / Po koi predmeti si dobre/zle? /
I have never played truant.
Pol
Nigdy nie byłem na wagarach.
Rom
Nu am chiulit niciodata
Sp
¿Nunca has jugado al truant?
Pytanie?
Tur
Okulu hiç asmadım.
Ger
Ich habe nie geschwänzt.
Gr
Δεν έχω κάνει ποτέ κοπάνα.
/ Den eho kani pote kopana /
Bul
Никога не съм бягал от училище.
/ Nikoga ne sam biagal ot uchilishte. /
There is a swimming pool in my school.
Pol
W mojej szkole jest basen.
Rom
Este o piscina in scoala mea.
Sp
Hay una piscina en mi colegio.
Tur
Okulumda bir yüzme havuzu var.
Ger
Es gibt ein Schwimmbad an meiner Schule.
Gr
Bul
Υπάρχει μια πισίνα στο σχολείο μου.
/ Iparhi mia pisina sto sholio mou /
В моето училище има плувен басейн.
/ V moeto uchilishte ima pluven basejn. /
What is the best and the worst mark you can get at school?
Pol
Jaka jest najlepsza i najgorsza ocean w twojej szkole?
Rom
Care este cea mai buna nota si cea mai rea pe care o poti
lua la scoala?
Sp
¿Cuál es la mejor y peor nota que puedes tener?
Tur
Okulda aldığın en iyi ve en kötü not kaç?
Ger
Was ist die beste und die schlechteste Note, die man in
der Schule bekommen kann?
Gr
Ποιος είναι ο καλύτερος/Χειρότερος βαθμός που μπορείς να πάρεις
στο σχολείο;
/ Pios ine o kaliteros/hiroteros vathmos pou boris na paris sto sholio? /
Bul
Коя е най-високата и най-ниската оценка, която може да получите
в училище?
/ Koja e najvysokaja i najnizkaja ocenka, kojato mozhe da poluchite
v uchilishte? /
Do students have to wear uniforms in your school?
Pol
Czy uczniowie twojej szkoły muszą nosić mundurki?
Rom
Trebuie ca elevii sa poarte uniforme la scoala?
Sp
¿Hay que llevar uniforme en tu colegio?
Tur
Öğrenciler sizin okulda üniforma giymek zorundalar mı?
Ger
Müssen die Schüler Schuluniformen tragen an deiner Schule?
Gr
Bul
Πρέπει να φοράνε στολή οι μαθητές στο σχολείο σου;
/ Prepi na forane stoli i mathites sto sholio sou? /
Трябва ли учениците да носят униформа във ващето училище?
/ Triabva li uchenicite da nosiat uniforma vuv vasheto uchilishte? /
How many lessons a day do you usually have?
Pol
Ile lekcji dziennie masz zazwyczaj?
Rom
Cate ore pe zi ai de obicei?
Sp
¿ Cuántas horas de clase tienes al día?
Tur
Günde genelde kaç dersiniz var?
Ger
Wie viele Stunden habt ihr normalerweise am Tag?
Gr
Πόσα μαθήματα έχετε συνήθως την ημέρα ;
/ Posa mathimata ehete sinithos tin imera? /
Bul
Колко часа на ден имате обикновено?
/ Kolko chasa na den imate obiknoveno?
In my country education is compulsory to the age of ....
Pol
W moim kraju edukacja jest obowiązkowa do .... roku
życia.
Rom
In tara mea scoala este obligatorie pana la varsta de..
Sp
En mi país el colegio es obligatorio hasta los…………. años.
Tur
Ülkemde eğitim ….yaşa kadar zorunlu.
Ger
In meinem Land herrscht Schulpflicht ab...
Gr
Στην χώρα μου η εκπαίδευση είναι υποχρεωτική μέχρι την ηλικία…
/ Stin hora mοu I ekpedefsi ine ipohreotiki mehri tin ilikia… /
Bul
В моята страна образованието е задължително до...
/ V moiata strana obrazovanieto e zadalzhitelno do… /
We go to a boarding school.
Pol
Uczęszczamy do szkoły z internatem.
Rom
Noi mergem la o scoala cu internat.
Sp
Vamos a un colegio con internado.
Tur
Yatılı okula gidiyoruz.
Ger
Wir gehen in ein Internat.
Gr
Πηγαίνω σε ιδιωτικό σχολείο.
/ Pigeno se idiotiko sholio. /
Bul
Ние ходим на училище-интернат.
/ Nie hodim na uchilishte-internat. /
Our teachers are tolerant / demanding /strict / ....
Pol
Nasi nauczyciele są tolerancyjni/ wymagający /surowi/....
Rom
Profesorii nostri sunt toleranti / solicitanti / severi..
Sp
Nuestros profesores son tolerantes / exigentes /
estrictos…
Tur
Öğretmenlerimiz hoşgörülü /talepkar/katı…
Ger
Unsere Lehrer sind tolerant/ anspruchsvoll/ streng...
Gr
Οι καθηγητές μας είναι υπομονετικοί / απαιτητικοί / αυστηροί / …
/ I kathigites mas ine ipomonetiki / apetitiki / afstiri/ … /
Bul
Нашите учители са толерантни/взискателни/строги/...
/ Nashite uchiteli sa tolerantni/vziskatelni/strogi/… /
I always do my best at school.
Pol
W szkole zawsze staram się pracować
jak najlepiej.
Rom
Intotdeauna muncesc din greu la scoala.
Sp
Siempre me esfuerzo en elcolegio.
Tur
Okulda daima elimden gelenin en iyisini
yapıyorum.
Ger
Ich gebe immer mein Bestes an der Schule.
Gr
Βάζω πάντα τα δυνατά μου στο σχολείο
/ Vazo panta ta dinata mou sto sholio /
Bul
Аз винаги давам всичко от себе си в училище.
/ Az vinagi davam vsichko ot sebe si v uchilishte. /
How many students are there in your class / school?
Pol
Ilu uczniów jest w twojej klasie / szkole?
Rom
Cati elevi sunt in clasa ta/ in scoala ta?
Sp
¿Cuántos alumnos hay en tu clase/colegio?
Tur
Sınıfınızda/okulunuzda kaç öğrenci var
Ger
Wie viele Schüler sind in deiner Klasse/ Schule?
Gr
Πόσους μαθητές έχετε στην τάξη/στο σχολείο σας;
/ Posous mathites ehete stin taksi/sto sholio sas? /
Bul
Колко ученика има в твоя клас/училище?
/ Kolko uchenika ima v tvoia klas/uchilishte? /
What age do you start and leave school in your country?
Pol
W jakim wieku zaczyna się i kończy naukę w waszym
kraju?
Rom
La ce varsta incepi si termini scoala in tara ta?
Sp
¿A qué edad se comienza y termina el colegio en tu país?
Tur
Ülkenizde kaç yaşında okula başlayıp bitiryorsunuz?
Ger
In welchem Alter fangt ihr in der Schule an und wann geht ihr ab?
Gr
Σε ποια ηλικία ξεκινάτε και τελειώνετε το σχολείο στη χώρα σου;
/ Se pia ilikia xekinate ke telionete to sholio sti hora sou? /
Bul
На колко години започвате и завършвате училище във вашата страна?
/ Na kolko godini zapochvate I zavurshvate uchilishte vuv vashata strana? /
Teenage language
What’s up?
Pol
O co chodzi?
Rom
Care-i treaba?
Sp
¿ Qué tal?
Tur
Ne var ne yok?
Ger
Was geht ?
Bul
Кво става? / Kvo stave? /
Gr
Τι κάνεις;/ πως πάει;
/ Ti kanis? / pos pai? /
None of your business!
Pol
Nie twoja sprawa!
Rom
Nu-i treaba ta
Sp
No te importa!
Tur
Seni ilgilendirmez!
Ger
Das geht dich nichts an.
Gr
Nα μη σε νοιάζει! / Na mi se niazi! /
Bul
Не е твоя работа! / Ne e tvoia rabota! /
Zip up!
Pol
Zamknij się!
Rom
Sp
Cállate!
Tur
Kapa çeneni!
Ger
Halt die Klapp.
Gr
Bul
Boύλωσ΄το! / Voulos΄to! /
Млъкни / Mlakni! /
See ya.
Pol
Do zobaczenia. / Nara.
Rom
Ne mai vedem.
Sp
Nos vemos.
Tur
Görüşürüz.
Ger
Bis dann.
Gr
Τα λέμε. / Ta leme. /
Bul
До скоро. / Do skoro. /
Get lost!
Pol
Spadaj!
Rom
Nu mai inteleg!
Sp
Piérdete!
Tur
Kaybol, gözüm görmesin seni!
Ger
Verzieh’ dich! /Verschwinde!
Gr
Άει χάσου! / Ai hasοu! /
Bul
Махни се! / Mahni se! /
You feel me?
Pol
Kapujesz? / Łapiesz? / Ogarniasz?
Rom
Pricepi ce spun?
Sp
¿Me sigues?
Tur
Anlıyor musun?
Ger
Kapiert?/ Hast du mich verstanden?
Gr
Με νιώθεις; / Me niothis? /
Bul
Разбираш ли ме? / Razbirash li me? /
Foshizzle.
Pol
Na pewno. / Jasne.
Rom
Am dat-o in bara.
Sp
Dalo por seguro.
Tur
Elbette/Tabiki.
Ger
Klar./ Aber sicher.
Gr
Σίγουρα. / Sigoura /
/ Naistina /
Rents
Pol
Rodzice / Starzy
Rom
Babacii (parintii)
Sp
Viejos / Padres
Tur
Ebeveyn.
Ger
Die Alten (Eltern).
Gr
Γέροι / geri /
Bul
Родители / Roditeli /
Why you all up in my biznezz?
Pol
Dlaczego wtrącasz się w nieswoje sprawy?
Rom
De ce te bagi in treburile mele?
Sp
No seas cotilla.
Tur
Neden siz hep birlikte benim işime karışıyorsnuz?
Ger
Warum mischst du dich ein?
Gr
Γιατί ανακατεύεσαι; / Giati anakatevese? /
Bul
Защо ми се бъркате в работата? / Zashto mi se barkate v rabotata? /
My bad
Pol
Mój błąd. / Moja wina
Rom
Ghinionul meu
Sp
Fallo mio.
Tur
Benim hatam.
Ger
Oh je.
Gr
Δικό μου φαταίξιμο / Diko mou fteximo /
Bul
Моя грешка / Moia greshka /
You’re on!
Pol
Wchodzę w to!
Rom
Esti pe val.
Sp
De acuerdo .
Tur
Anlaştık !
Ger
Du bist dran.
Gr
Μαζί σου / Mazi sou /
Bul
Дадено / Dadeno /
A lot of rot.
Pol
Stek bzdur.
Rom
Ce prostii!
Sp
Cosas sin sentido.
Tur
Sürüsüne bereket.
Ger
Ein Haufen Scheiß
Gr
Bul
Χαζομάρες / Hazomares /
Глупости / Gluposti /
Noob
Pol
Zacofany / Nie w temacie / Nowicjusz
Rom
Boboc
Sp
Novato.
Tur
Çaylak, acemi.
Ger
Anfänger.
Gr
χαζός / Hazos /
Bul
Новак / Novak /
Sick!
Pol
Super!
Rom
Naspa
Sp
Que chulo.
Tur
İğrenç.
Ger
Krank.
Gr
Φανταστικός / Fantastikos /
Bul
Яко / Iako /
Be caught red-handed
Pol
Być przyłapanym na gorącym uczynku
Rom
Prins cu mata-n sac
Sp
Pillado con las manos en la masa.
Tur
Suç üstü yakalanmak.
Ger
Auf frischer Tat ertappt.
Gr
Πιάστηκε στα πράσα / Piastike sta prasa /
Bul
Χванат на местопрестъплението / hvanat na mestoprestaplenieto /
A fail
Pol
Pech. / Pechowiec.
Rom
N-a mers.
Sp
Un fallo.
Tur
Zayıf.
Ger
Versagen.
Gr
Αποτυχία / Apotihia /
Bul
Пропадляк / Propadliak /
Shopping
I’m looking for a T-shirt/ ...../ music shop
Pol
Szukam koszulki/ ...../ sklepu muzycznego
Rom
Caut un tricou/../un magazin de muzica
Sp
Busco una camiseta /…/ una tienda de música.
Tur
Tişört arıyorum./………/ müzik mağazasında.
Ger
Ich suche ein T-Shirt/ … / Musikladen..
Gr
Ψάχνω για ένα μαγαζί με ρούχα / … / μουσικά είδη.
/ Psahno gia ena magazi me rouha/…/musika idi. /
Bul
Търся тениска/.../музикален магазин
/ Tarsia teniska/…/muzikalen magazine /
How much does it cost? How much is it / are these?
Pol
Ile to kosztuje?
Rom
Cat costa acesta/ acestea ?
Sp
¿Cuánto es?
Tur
Bu(nlar) ne kadar?
Ger
Was kostet das?
Gr
Πόσο κοστίζει αυτό; / Πόσο κάνουν αυτά;
/ Poso kostizi afto? / Poso kanoun afta? /
Bul
Колко струва това? Колко струват тези?
/ Kolko struva tova? Kolko struvat tezi? /
I’m just looking
Pol
Tylko patrzę
Rom
Tocmai cautam..
Sp
Sólo estoy mirando.
Tur
Sadece bakıyorum.
Ger
Ich schaue mich nur um.
Gr
Απλά κοιτάζω / Apla kitazo /
Bul
Само разглеждам / Samo razglezhdam /
Can I try it on?
Pol
Czy mogę to przymierzyć?
Rom
Il pot incerca?
Sp
¿ Puedo probármelo?
Tur
Bunu deneyebilir miyim?
Ger
Kann ich das anprobieren?
Gr
Bul
Μπορώ να το δοκιμάσω; / Boro na to dokimaso? /
Мога ли да го пробвам? / Moga lid a go probvam? /
Where is the changing room?
Pol
Gdzie jest przymierzalnia?
Rom
Unde este cabina de proba?
Sp
¿Dónde está el vestuario?
Tur
Soyunma kabini nerede?
Ger
Wo ist die Umkleidekabine?
Gr
Bul
Που είναι το δοκιμαστήριο; / Pou ine to dokimastirio? /
Къде е пробната? / Kade e probnata? /
It’s too small / large. Have you got larger / smaller size?
Pol
To jest za małe / za duże. Czy macie większy / mniejszy rozmiar.
Rom
E prea mic/ mare. Aveti o marime mai mare/ mai mica?
Sp
¿Tiene una talla más/menos?
Tur
Çok küçük/büyük. Daha büyük/küçük bedeni var mı?
Ger
Das ist zu klein/ gross. Haben Sie das grosser/ kleiner?
Gr
Είναι πολύ μικρό / μεγάλο. Έχετε μεγαλύτερο / μικρότερο μέγεθος;
/ Ine poli mikro / megalo. Ehete megalitero/ mikrotero megethos? /
Bul
Много е малко/голямо. Имате ли по-голям/по-малък размер?
/ Mnogo e malko/goliamo. Imate lip o-goliam/po-malak razmer? /
It fits me like a glove.
Pol
Pasuje jak ulał.
Rom
Mi se potriveste ca o manusa
Sp
Me queda como um guante.
Tur
Üzerime tam uydu.
Ger
Das passt perfekt.
Gr
Μου ταιριάζει γάντι. / Mou teriazi ganti. /
Bul
По мярка ми е. / Po miarka mi e. /
Can I pay by credit card?
Pol
Czy mogę zapłacić kartą?
Rom
Pot plati cu cardul de credit?
Sp
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
Tur
Kredi kartıyla ödeyebilir miyim?
Ger
Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Gr
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα;
/ Boro na pliroso me pistotiki karta? /
Bul
Мога ли да платя с кредитна карта?
/ Moga li da platia s kreditna karta? /
Do I pay here or at the cash desk?
Pol
Płacę tutaj czy przy kasie?
Rom
Trebuie sa platesc aici sau la caserie?
Sp
¿Pago aquí o en caja?
Tur
Burada mı kasada mı ödeyeyim?
Ger
Bezahle ich hier oder an der Kasse?
Gr
Πληρώνω εδώ ή στο ταμείο; / Plirono edo I sto tamio? /
Bul
Тук ли да платя или на касата? / Tuk li da platia ili na kasata? /
Can I have something for a cold / temperature /....?
Pol
Czy dostanę coś na przeziębienie / temperaturę /....?
Rom
Imi dati ceva pentru raceala/ temperatura?
Sp
¿Me pueden dar algo para un resfriado / fiebre …?
Tur
Ger
Soğuk algınlığı, yüksek ateş için bir şeyiniz var mı?
Ich brauche etwas gegen Erkältung/ Fieber….
Gr
Μπορώ να έχω κάτι για κρύωμα / πυρετό / ….;
/ Boro na eho kati gia krioma / pireto / …? /
Bul
Може ли да ми дадете нещо за настинка/температура/...?
/ Mozhe li da mi dadete neshto za nastinka/temperature/…? /
Ok, I’ll take it / them.
Pol
Dobrze, wezmę to.
Rom
Bine, il iau/ ii iau
Sp
Vale, me lo(s) llevo.
Tur
Tamam, alıyorum.
Ger
Ok, das nehme ich.
Gr
Οκ. Το/ Τα παίρνω.
/ Ok. To / Ta perno. /
Bul
Добре, ще го/ги взема.
/ Dobre, shte go/gi vzema. /
Where can I get some vegetarian food?
Pol
Gdzie dostanę żywność wegetariańską?
Rom
Unde pot gasi mancare vegetariana?
Sp
¿Dónde puedo comprar / pedir comida vegetariana?
Tur
Vejetaryan yiyecekleri nerede bulabilirim?
Ger
Wo bekomme ich vegetarisches Essen?
Gr
Που μπορώ να προμηθευτώ φαγητό για χορτοφάγους;
/ Pou boro na promithefto fagito gia hortofagus? /
Bul
Къде да намеря вегетарианска храна?
/ Kade da nameria vegetarianska hrana? /
What do you recommend?
Pol
Co mógłby mi Pan polecić?
Rom
Ce imi recomandati?
Sp
¿Qué recomiendas?
Tur
Ne tavsiye edersiniz?
Ger
Was empfiehlst du?
Gr
Τι προτείνετε; / Ti protinete? /
Bul
Какво препоръчвате? / Kakvo preporuchvate? /
Are these on sale?
Pol
Czy to jest w sprzedaży?
Rom
Astea sunt de vanzare?
Sp
¿Están en venta?
Tur
Bunlar indirimde mi?
Ger
Ist das reduziert?
Gr
Αυτά έχουν έκπτωση; / Afta ehoun ekptosi? /
Bul
Тези на разпродажба ли са?
/ Tezi na razprodazhba li sa? /
It doesn’t work.
Pol
To nie działa.
Rom
Nu functioneaza.
Sp
No funciona.
Tur
Çalışmıyor.
Ger
Das funktioniert nicht
Gr
Δεν δουλεύει. / Den dοulevi. /
Bul
Това не работи / Tova ne raboti /
I’d like to complain about...
Pol
Chciałabym zareklamować...
Rom
As vrea sa ma plang in legatura cu…
Sp
Me gustaría poner una queja …
Tur
...hakkında şikayette bulunmak istiyorum.
Ger
Ich möchte mich über… beschweren
Gr
Θα ήθελα να παραπονεθώ για… / Tha ithela na paraponetho gia… /
Bul
Искам да се оплача за... / Iskam da se oplacha za… /
Health
I need to see a doctor / a dentist.
Pol
Muszę iść do lekarza / dentysty.
Rom
Trebuie sa ma vada un medic/ un dentist.
Sp
Necesito ver un médico / un dentista.
Tur
Doktora/dişçiye görünmem gerek.
Ger
Ich muss zum Arzt/ Zahnarzt.
Gr
Πρέπει να δω ένα γιατρό/ έναν οδοντίατρο.
/ Prepi na do ena giatro / enan ododiatro. /
Bul
Трябва да ида на доктор/зъболекар.
/ Triabva da ida na doctor/zabolekar. /
Could I make an appointment to see the doctor?
Pol
Czy mógłbym sie umówić na wizytę?
Rom
Imi pot face o programare la doctor?
Sp
¿Podría hacer una cita para el médico?
Tur
Doktordan randevu alabilir miyim?
Ger
Ich möchte einen Termin machen.
Gr
Μπορώ να κλείσω ραντεβού με έναν γιατρό;
/ Boro na kliso radevou me enan giatro?/
Bul
Mozhe li da si zapisha chas za lekar?
/ Може ли да си запиша час за лекар? /
Where is the nearest hospital?
Pol
Gdzie znajduje się najbliższy szpital?
Rom
Unde este cel mai apropiat spital
Sp
¿Dónde está el hospital más cercano?
Tur
En yakın hastane nerede?
Ger
Wo ist das nächste Krankenhaus?
Gr
Πού είναι το κοντινό νοσοκομείο; / Pou ine to pio kodino nosokomio? /
Bul
Къде е най-близката болница? / Kade e naj-blizkata bolnitsa? /
Call the ambulance, please.
/
Pol
Proszę wezwać karetkę.
Rom
Chemati salvarea, va rog.
Sp
Llama una ambulancia.
Tur
Ambulansı arayın lütfen.
Ger
Ruf den Krankenwagen bitte.
Gr
Κάλεσε το ασθενοφόρο, σε παρακαλώ. / Kalese to asthenoforo, se parakalo.
Bul
Извикайте спешна помощ, моля. / Izvikajte speshna pomosht, molia. /
I’ve got a headache / toothache / ...
Pol
Boli mnie głowa / ząb ...
Rom
Am o durere de cap/ de dinti/..
Sp
Tengo dolor de cabeza / de muelas ….
Tur
Başım/dişim /…. ağrıyor.
Ger
Ich habe Kopfschmerzen/ Zahnschmerzen/ ...
Gr
Έχω πονοκέφαλο/πονόδοντο/… / Eho ponokefalo / ponododo / …
Bul
Боли ме главата/зъба/... / Boli me glavata/zuba/… /
I’ve got high temperature.
Pol
Mam wysoką temperaturę
Rom
Am temperatura mare..
Sp
Tengo fiebre.
Tur
Yüksek ateşim var.
Ger
Ich habe Fieber.
Gr
Έχω υψηλό πυρετό. / Eho ipsilo pireto /
Bul
Имам висока температура / Imam visoka temperature. /
I feel dizzy.
Pol
Mam zawroty głowy.
Rom
Ma simt ametit.
Sp
Estoy mareada.
Tur
Başım dönüyor.
Ger
Mir ist schwindelig.
Gr
Bul
I don’t feel well.
Ζαλίζομαι. / Zalizome./
Вие ми се свят. / Vie mi se sviat. /
Pol
Nie czuję sie dobrze.
Rom
Nu ma simt bine.
Sp
No me encuentro bien.
Tur
İyi hissetmiyorum.
Ger
Mir geht es nicht gut.
Gr
Δεν νιώθω καλά. / Den niotho kala. /
Bul
Не се чувствам добре. / Ne se chuvstvam dobre. /
I think, I will faint
Pol
Chyba zemdleję.
Rom
Cred ca voi lesina.
Sp
Creo que me v oy a desmayar.
Tur
Galiba bayılacağım.
Ger
Ich glaube ich werde ohnmächtig.
Gr
Νομίζω θα λιποθυμήσω. / Nomizo tha lipothimiso. /
Bul
Мисля, че ще припадна. / Mislia, che shte pripadna. /
I feel sick.
I’m allergic to....
Pol
Mam mdłości. /Jest mi niedobrze
Rom
Mi-e rau.
Sp
Tengo angustia.
Tur
Hasta gibiyim.
Ger
Mir ist schlecht.
Gr
Νιώθω άρρωστος/η. / Niotho arostos / i. /
Bul
Лошо ми е. / Losho mi e. /
Pol
Mam alergię na..../ jestem uczulony na…
Rom
Sunt alergic la..
Sp
Tengo alergia a …..
Tur
.....e alerjim var.
Ger
Ich bin allergisch gegen…
Gr
Είμαι αλλεργικός/η σε… / Ime alergikos /i se… /
Bul
Алергичен съм към... / Alergichen sam kam… /
Your arm / leg is twisted / broken.
Pol
Skręciłeś / złamałeś rękę / nogę.
Rom
Bratul tau/ piciorul este scrantit/ rupt.
Sp
Te has roto el brazo / la pierna.
Tur
Kolunuz/bacağınız burkulmuş/kırılmış.
Ger
Gr
Bul
Το χέρι / πόδι σου είναι στραμπουλιγμένο / σπασμένο.
/ To heri / podi su ine strabuligmeno / spasmeno. /
Вашата ръка/крак е изкълчена/счупена.
/ Vashata raka/krak e izkalchena/schupena. /
Can you prescribe me something for sore throat /....?
Pol
Czy mógłby pan / pani przepisać mi coś na ból gardła/....?
Rom
Puteti sa-mi prescrieti ceva pentru o durere in gat/.. ?
Sp
¿Puede usted recetarme algo para el dolor de garganta?
Tur
Boğaz ağrısı /……………. için bir ilaç yazar mısınız?
Ger
Gr
Μου δίνετε κάτι για τον πονόλαιμο;
/ Mu dinete kati gia ton ponolemo? /
Bul
Може ли да ми предпишете нещо за възпалено гърло/...?
/ Mozhe li da mi predpishete neshto za vazpaleno garlo/…?
How should I take this medicine?
Pol
Jak zażywać ten lek?
Rom
Cum ar trebui luat acest medicament?
Sp
¿Cómo debería tomar este medicamento?
Tur
Bu ilacı nasıl kullanmalıyım?
Ger
Gr
Πώς πρέπει να πάρω αυτό το φάρμακο;
/ Pos prepi na paro afto to farmako? /
Bul
Как трябва да взимам това лекарство?
/ Kak triabva da vzimam tova lekarstvo? /
Take two tablets three times a day.
Pol
Bierz dwie tabletki trzy razy dziennie.
Rom
Doua pastile de trei ori pe zi.
Sp
Toma dos pastillas tres veces al día.
Tur
Günde üç defa iki tablet alın.
Ger
Gr
Να παίρνεις δύο χάπια τρεις φορές την ημέρα.
/ Na pernis dio hapia tris fores tin imera. /
Bul
По две таблетки три пъти на ден.
/ Po dve tabletki tri pati na den. /

Benzer belgeler