Spaccati Unimat

Transkript

Spaccati Unimat
Gewindeschneidmaschine Pipe and bolt threading
für Rohr- und Bolzengewinde machine
Machine à fileter
pour tubes et barres
Filettatrice
per tubi e bulloni
Aktueller Stand
siehe www.rems.de
Situation actuelle voir www.rems.de
Ultimo aggiornamento
vedi www.rems.de
Teileverzeichnis
deu Schneidkopf
–– Strehler + Halter
Pos. 1, 2, 3, 4 und 5
siehe Preisliste
1 Einstellschraube
4 Senkschraube
6 Einstellehre
7 Zylinderschraube
8 Oberdeckel
9 Flachkopfschraube (alt)
Anschlagschraube (neu)
–– Schließhebel R
Pos. 10, 11, 12 und 13
–– Schließhebel R-L
–– Schließhebel G
–– Schließhebel G-L
–– Schließhebel M
–– Schließhebel M-L
14 Sicherungsschraube
15 Zylinderschraube
16Mutter
17 Sicherungsscheibe
18 Bundmutter
19 Schneidbackengehäuse
20 Einstellnocken
–– Einstellspindel kompl.
Pos. 16, 17, 18, 20, 21,
24 und 25
21 Einstellspindel
22 Verschlußdeckel
23 Senkschraube
–– Einstellbügel kompl.
Pos. 24 und 25
24 Federdruckstück
26 Tellerfeder
––Schlüssel
Pos. 27, 28, 29 und 30
Spare parts list
Latest version see www.rems.de
Liste des pièces
Elenco dei pezzi
eng Die head
fra Tête de filetage
ita Filiera
Chaser + Holder
Pos. 1, 2, 3, 4 and 5
see price list
Setting screw
Countersunk screw
Setting gauge
Fillister head screw
Top cover
Countersunk screw (old)
Stop screw (new)
Closing lever R
Pos. 10, 11, 12 and 13
Closing lever R-L
Closing lever G
Closing lever G-L
Closing lever M
Closing lever M-L
Safety screw
Fillister head screw
Nut
Locking washer
Flanged nut
Die housing
Setting cam
Setting spindle compl.
Pos.16, 17, 18, 20, 21,
24 and 25
Setting spindle
Locking cover
Countersunk screw
Setting bow compl.
Pos. 24 and 25
Spring pressure piece
Cap spring
Key
Pos. 27, 28, 29 and 30
Peignes + porte peignes
Pos. 1, 2, 3, 4 et 5
voir liste de prix
Vis de réglage
Vis à tête fraisée
Calibre de réglage
Vis à tête cylindrique
Couvercle superieur
Vis à tête plâté (ancien)
Vis de butée (nouveau)
Levier déclencheur R
Pos. 10, 11, 12 et 13
Levier déclencheur R-L
Levier déclencheur G
Levier déclencheur G-L
Levier déclencheur M
Levier déclencheur M-L
Vis de sécurité
Vis à tête cylindrique
Ecrou
Rondelle de sécurité
Ecrou à collet
Boîtier des peignes
Came de réglage
Broche de réglage compl.
Pos.16, 17, 18, 20, 21,
24 et 25
Broche de réglage
Couvercle de fermeture
Vis à tête fraisée
Etrier de réglage compl.
Pos. 24 et 25
Element d‘arrêt à bille
Ressort Belleville
Clé
Pos. 27, 28, 29 et 30
Pettini + Portapettini
Pos. 1, 2, 3, 4 e 5
vedi listino prezzi
Vite di regolazione
Vite a testa svasata
Calibro di regolazione
Vite a testa cilindrica
Coperchio superiore
Vite a testa cilindrica (vecchia)
Vite d’arresto (nuova)
Leva di chiusura R
Pos. 10, 11, 12 e 13
Leva di chiusura R-L
Leva di chiusura G
Leva di chiusura G-L
Leva di chiusura M
Leva di chiusura M-L
Vite di sicurezza
Vite a testa cilindrica
Dado
Ranella di sicurezza
Bussola filettata a collare
Corpo del la filliera
Camma regolabile
Vite graduata compl.
Pos. 16, 17, 18, 20, 21,
24 e 25
Vite graduata
Coperchio
Vite a testa svasata
Staffa di regolazione compl.
Pos. 24 e 25
Elemento premente elastico
Molla a disco
Chiave
Pos. 27, 28, 29 e 30
751203 R
082011
751028R
081028
751030 R
083037
751031
751040 R 90
751050 R 90
751060 R 90
751070 R 90
751080 R 90
751090 R 90
751029
081035
751008
241005
751006
751001R
751009
751024
751005 R
751021
082013
751012
061016
061021
383015
deu Getriebe
1 Sicherungsring
2 Tellerfeder
3 Schließritzel
4 Greifring
5 Zylinderstift
–– Zahnsegment mont.
Pos. 6 und 7
8 Hohlspindel
9 Wellendichtring
10 Rillenkugellager
11 Sicherungsring
12 Wellendichtring
13 Zylinderschraube
14 Bremsgehäuse
15 Druckfeder
16 Spiralspannstift
17 Rastbolzen
18 Schließstange
19 Druckfeder
20Scheibe
21 Sicherungsscheibe
REMS Unimat 75
eng Gear
fra Engrenage
ita Ingranaggio
Locking ring
Cup spring
Locking pinion
Grap ring
Straight pin
Toothed quadrant mounted
Pos. 6 and 7
Hollow spindle
Shaft seal
Grooved ball bearing
Locking ring
Shaft seal
Fillister head screw
Brake housing
Pressure spring
Spiral pin
Stop bolt
Locking rod
Pressure spring
Washer
Locking washer
Circlip
Ressort Belleville
Goupille de fermeture
Anneau de prise
Tige cylindrique
Segment denté montée
Pos. 6 et 7
Broche creuse
Joint pour arbre
Roulement à billes
Circlip
Joint pour arbre
Vis à tête cylindrique
Carcasse de freinage
Ressort de compression
Goupille spiralée
Boulon d’arrêt
Barre de fermeture
Ressort de compression
Rondelle
Rondelle de sécurité
Anello di sicurezza
Molla a disco
Pignone di chiusura
Anello di presa
Spina cilindrica
Segmento dentato montato
Pos. 6 e 7
Mandrino cavo
Anello di guarnizione
Cuscinetto a sfere
Anello di sicurezza
Anello di guarnizione
Vite a testa cilindrica
Carcassa del freno
Molla di compressione
Spina elastica
Bullone d’arresto
Asta di chiusura
Molla di compressione
Ranella
Ranella di sicurezza
059025
061009
752216
059031
088085
752219 R
752215 R
060075
057022
059028
060081
081022
752202 R
752204
088089
752203
752205
752206
086006
059053
REMS Unimat 75
deu Getriebe
22 ÖIrohrführung
23 Zylinderschraube (alt)
–– Zylinderschraube (neu)
24 Getriebegehäuse
25 Stiftschraube
26 Sicherungsring
27 Abtriebsrad
28 Zylinderschraube
29 Rillenkugellager
30 Großrad
31 Rillenkugellager
32 Gewindestift
33 Planetenträger
34Achse
35Scheibe
36 Planetenrad
37 Kurbelzapfenkäfig
38 Sicherungsring
39 Sonnenrad
40 Rillenkugellager
41 Zentrierhülse
42 0-Ring
43 Gewindeeinsatz
44 Einschraubbolzen
45 Verbindungsstück
46 Kautschukschlauch
47 Schlauchklemme
48 Lagerschild
49Scheibe
50 Sechskantmutter
51 Sechskantmutter
52 Federring
53 Wellendichtring
56 Lüfterflügel
57 Lüfterhaube
58 Schutzfeder
59 Verschlußschraube
mit Ölmeßstab
60 Motorflansch
61 Sechskantschraube
64Anlaufscheibe
–– Dreiphasenmotor 400 V
Pos. 54 – 57, 60 und 61
–– Getriebeöl
eng Gear
fra Engrenage
ita Ingranaggio
Oilpipe-guide
Fillister head screw (old)
Fillister head screw (new)
Gear housing
Stud
Locking ring
Drive gear
Fillister head screw
Grooved ball bearing
Large wheel
Grooved ball bearing
Threaded pin
Planet carrier
AxIe
Washer
Planet wheel
Crank pin cage
Locking ring
Sun wheel
Grooved ball bearing
Centering sleeve
0-ring
Threaded insert
Stud
Joining piece
Rubber hose
Tube clip
Bearing shield
Washer
Hexagon nut
Hexagon nut
Spring washer
Shaft seal
Ventilator blade
Ventilator cowl
Protective spring
Screw plug
with oil dip rod
Motor flange
Hexagonal screw
Washer
Three phase motor 400 V
Pos. 54 – 57, 60 and 61
Gear lubricant oil
Conduite d’huile
Guida tubo dell’olio
Vis à tête cylindrique (ancien)Vite a testa cilindrica (vecchia)
Vis à tête cylindrique (nouveau)Vite a testa cilindrica (nuovo)
Boîte d’engrenage
Scatola degli ingranaggio
Vis sans tête
Vite prigioniera
Circlip
Anello di sicurezza
Roue primaire
Ruota di transmissione
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
Grande roue
Ruota grande
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
Vis sans tête
Perno filettato
Port planeté
Porta satelliti
Axe
Asse
Rondelle
Ranella
Roue planetaire
Ruota dentata satellite
Cage porte aiguilles
Gabbia porta rullini
Circlip
Anello di sicurezza
Roue solaire
Ruota solare
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
Bague de centrage
Bussola di centratura
Joint torique
Guarnizione 0-Ring
Broche filetée
Filetto riportato
Boulon fileté
Bollone di fissaggio
Raccord
Pezzo di raccordo
Tuyau en caoutchouc
Tubo di gomma
Collier pour tuyaux
Serratubo
Flasque-palier
Coperchio di supporto
Rondelle
Ranella
Ecrou hexagonal
Dado esagonale
Ecrou hexagonal
Dado esagonale
Rondelle élastique
Ranella elastica
Joint pour arbre
Anello guarnizione
Palette de ventilateur
Ventola
Capot de ventilateur
Copriventola
Ressort de protection
Molla di protezione
Vis de fermeture
Vite di chiusura con
avec jauge de niveau
misuratore livello dell’olio
Bride du moteur
Flangia motore
Vis à tête hexagonale
Vite a testa esagonale
Rondelle
Ranella
Moteur triphase 400 V
Motore trifase 400 V
Pos. 54 – 57, 60 et 61
Pos. 54 – 57, 60 e 61
Huile à engrenages
Olio ingranaggi
752207
081098
081027
752201 R
083030
059021
752006 R
081063
057019
752007 R
057020
084035
752010 R
752011 R
752012
752027R
057161
059016
752009 R
057009
752013
060019
058012
752001
752016
044101-0350
049004
752015 R
086003
085004
085003
087005
060077
755127
755126
754124
752243R
755125
080024
752028 R
755120 R380
091040 R1,0
deu Spannstock kompl.
eng Vice compl.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
––
20
21
22
––
24
25
Spannbackenkörper rechts
Spannbackenkörper links
Spannbacken
Führungsplatte
Zylinderschraube
Gewindestift
Einstellmutter
Zylinderschraube
Lagerplatte
Einstellmutter
Spannstockführung
Distanzstück
Auslösenocken
Spiralspannstift
Zylinderschraube
Zylinderschraube
Zylinderstift
Spannspindel kompl.
Pos. 19, 20 und 21
Stahlkugel
Druckfeder
0-Ring
Spann-/Antriebshebel
kompl. Pos. 23 und 24
Kugelknopf
Zylinderschraube
Clamping jaw body right
Clamping jaw body left
Clamping jaws
Guiding plate
Fillister head screw
Threaded pin
Setting nut
Fillister head screw
Bearing plate
Setting nut
Vice guide
Distance piece
Releasing cam
Spiral pin
Fillister head screw
Fillister head screw
Straight pin
Clamping spindle compl.
Pos. 19, 20 and 21
Steel ball
Pressure spring
0-ring
Handle compl.
Pos. 23 and 24
Knob
Fillister head screw
fra Etau de serrage compl.
REMS Unimat 75
ita Morsa di serraggio compl.
Corps de machoires droit
Corpo morsa destro
Corps de machoires gauche Corpo morsa sinistro
Mors de serrage
Ganascia
Plaque de guidage
Piastra di guida
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Vis sans tête
Perno filettato
Ecrou de réglage
Bussola filettata
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Plaque d’appui
Piastra di supporto
Ecrou de réglage
Bussola filettata
Guide d’étau
Guida della morsa
Piece d’écartement
Pezzo distanziatore
Came de déclenchement
Camma di scatto
Goupille spiralée
Spina elastica
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Tige cylindrique
Spina cilindrica
Broche de serrage compl.
Vite di serraggio compl.
Pos. 19, 20 et 21
Pos. 19, 20 e 21
Bille d’acier
Sfera di acciaio
Ressort de compression
Molla di compressione
Joint torique
Guarnizione 0-Ring
Levier de serrage et commandeLeva di serraggio e comando
compl. Pos. 23 et 24
compl. Pos. 23 e 24
Bouton spherique
Pomello
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
753320 R
753321
753325
753054
081027
084040
753061
081098
753057R
753058
753301 R
753304
753059
088071
081072
081039
088015
753312
057048
753070
060184
753306
071045
081040
REMS Unimat 75
deu Ständer/Abdeckung
eng Support/cover
fra Servante/Couvercle
ita Supporto/Coperchio
deu Ständer/Abdeckung
2 Sichtscheibe
3 Zylinderschraube
4 Haubengriff
5 Kugelauszug
–– Schiebehaube kompl.
Pos. 1, 2, 3, 4 und 6
7 Schalterträger
8 Schutzhaube fest
9 Senkschraube
10 Klemmleiste
–– Drucktaster mont.
Pos. 11– 22 und 81
11 Leergehäuse
12 Gegenmutter
13 Reduzierung
14 Würgenippel
15 Steuerleitung
16 Unterlegschild
17 Schalterelement
18 Schalterelement
19 Pilzdrucktaster Not-Aus
20 Schild I
21 Schild II
22 Schild 0
25 Spannhebel
26 Distanzbuchse
27 Klemmstück
28 Halbrundkerbnadel
29 Skalenschild
30 Zylinderschraube
31 Kugelknopf
32 Skalenführung
33 Skalenband mm
33 Skalenband Zoll
34 Längenanschlag
36 Konusrolle
37 Zylinderschraube
–– Führungsarm mont.
Pos. 38, 39, 40, 41 und 42
40 Stahlkugel
41 Druckfeder
42 Gewindestift
43 Lagerbock
44Zahnstange
45 Distanzhülse
46 Spannhülse
47 Gewindestift
48 Druckfeder
49 Stahlkugel
–– Vorschubwelle mont.
Pos. 48,49 und 50
51 Zylinderschraube
52 Spiralspannstift
53 Kugelknopf
–– Spann-/Antriebshebel
kompl. Pos. 53 und 54
55 Tropfschale
56 Zylinderschraube
57Pop-Niet
58 Tropfblech
59 Spänebehälter
61 Verschlußschraube
62 Dichtring
63 Motorschutzplatte
64 Sechskantmutter
65 Zahnscheibe
66 Senkschraube
67 Positionsschalter
68 Reduzierung
69 Würgenippel
70 Steuerleitung
71 Schlauchklemme
72 Kautschukschlauch
73 Pumpe 400 V
74 Durchführungstülle
75 Senkschraube
77 Pumpenleitung
78 O-Ring
80 Schutzfeder
81 Drucktaster leer
eng Support/cover
fra Servante/Couvercle
REMS Unimat 75
ita Supporto/Coperchio
Window
Voyant
Finestra
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Cover handle
Poignée
Impugnatura coperchio
Guide
Glissière à billes
Guida
Cover complete
Ecran de protection complet Coperchio scorrevole compl.
Pos. 1, 2, 3, 4 and 6
Pos. 1, 2, 3, 4 et 6
Pos. 1, 2,3,4 e 6
Switch holder
Support d’interrupteur
Piastra interruttori
Protective cover
Capot de protection
Calotta di protezione
Countersunk screw
Vis à tête fraisée
Vite a testa svasata
Strip terminal
Borne platé
Morsetto
Push button mount.
Bouton poussoir mont.
Pulsante mont.
Pos. 11–22 and 81
Pos. 11 – 22 et 81
Pos. 11 – 22 e 81
Empty housing
Cavité vide
Carcassa vuota
Lock nut
Contre-écru
Dado
Reducing socket
Réduction
Riduzione
Twisting nipple
Raccord plastique
Passacavo
Trip line
Cable de commande
Cavo di comando
Underlag plate
Plaque insérée
Rondella
Switch element
Element interrupteur
Elemento dell’interruttore
Switch element
Element interrupteur
Elemento dell’interruttore
Mushroom emergency switch OFFInterrupteur d’émergence
Interruttore di sicurezza
Plate I
Plaque I
Piastrina I
Plate II
Plaque II
Piastrina II
Plate 0
Plaque 0
Piastrina 0
Clamping lever
Levier de serrage
Leva di serraggio
Spacer bush
Douille entretoise
Boccola distanziatrice
Clamping piece
Pièce de serrage
Pezzo di serraggio
Grooved drive stud
Clou cannelé ronel
Ribattino
Scale plate
Plaque avec échelle graduée Piastra graduato
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Knob
Bouton sphérique
Pomello
Scale guide
Guide de l’échelle graduée Guida per scala graduata
Scale band mm
Echelle graduée mm
Scala graduata mm
Scale band inch
Echelle graduée pouce
Scala graduata pollici
Length stop
Butée longitudinale
Arresto longitudinale
Conical roller
Galet conique
Rullo conico
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Guiding arm mounted
Bras de guidage montée
Braccio di guida montato
Pos. 38, 39, 40, 41 and 42
Pos. 38, 39, 40, 41 et 42
Pos. 38, 39, 40, 41 e 42
Steel ball
Bille d’acier
Sfera di acciaio
Pressure spring
Ressort de compression
Molla di compressione
Threaded pin
Vis sans tête
Perno filettato
Bearing support
Palier
Cuscinetto
Rack
Cremaillere
Cremagliera
Distance sleeve
Entretoise
Boccola distanziatrice
Adaptor sleeve
Douille de serrage
Spina elastica
Threaded pin
Vis sans tête
Perno filettato
Pressure spring
Ressort de compression
Molla di compressione
Steel ball
Bille d’acier
Sfera di acciaio
Feed shaft mounted
Arbre d’avance montée
Albero di avanzamento montato
Pos. 48, 49 and 50
Pos. 48, 49 et 50
Pos. 48, 49 e 50
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Spiral pin
Goupille spiralée
Spina elastica
Knob
Bouton sphérique
Pomello
Handle
Poignée de transmission
Leva di serraggio e comando
compl. Pos. 53 and 54
compI. Pos. 53 et 54
compl. Pos 53 e 54
Drip pan
Plateau égoutoir
Vasca raccogligocce
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Rivet
Rivet
Rivetto
Drip tin
Tôle égoutoir
Lamiera raccogligocce
Chip tray
Récipient à copeaux
Raccoglitrucioli
Screw plug
Bouchon fileté
Tappo a vite
Sealing ring
Bague d’étanchéité
Anello di tenuta
Protective motor plate
Plaque de protection moteur Piastra protezione motore
Hexagon nut
Ecrou hexagonal
Dado esagonale
Chopperdisk
Rondelle élastique à dents Ranella zigrinata
Countersunk screw
Vis à tête fraisée
Vite a testa svasata
Position switch
Interrupteur de position
Interruttore di posizione
Reducing socket
Réduction
Riduzione
Twisting nipple
Raccord plastique
Passacavo
Trip line
Cable de commande
Cavo di comando
Tube clip
Collier pour tuyaux
Serratubo
Rubber hose
Tuyau en caoutchouc
Tubo di gomma
Pump 400 V
Pompe 400 V
Pompa 400 V
Bushing nipple
Douille de traverse
Passacavo
Countersunk screw
Vis à tête fraisée
Vite a testa svasata
Pump connection line
Tuyauterie de pompage
Conduttore della pompa
O-ring
Joint torique
Guarnizione O-Ring
Protective spring
Ressort de protection
Molla di protezione
Push button empty
Bouton poussoir vide
Pulsante vuota
754229
081026
754226
754227
754225
754235 R
754230R
083125
754237
755255
039083
032123
032116
032125
755241
023133
023212
023217
023216
023219
023218
023220
071046
752222
752220R
089008
752221
081031
071008
752227
752228
752229
752233R
752232
081023
752230
057049
754123
084069
752235 R
754112
752226
088039
084036
753070
057048
752225
081044
088073
071045
753306
754203R
081006
089015
754238 R
754221 R
083034
060181
732010
085002
087019
082030
023040
032115
032018
755240
049004
044101-0350
342216 R 380
032027
083168
755237
060305
754124
023215
Gewindeschneidmaschine
für Rohrgewinde
Pipe threading
machine
Machine à fileter
pour tubes
Filettatrice
per tubi
Aktueller Stand
siehe www.rems.de
Latest version see www.rems.de
Situation actuelle voir www.rems.de
Ultimo aggiornamento
vedi www.rems.de
Teileverzeichnis
deu Schneidkopf
–– Strehler + Halter
Pos. 1, 2, 3, 4 und 5
siehe Preisliste
1 Einstellschraube
4 Senkschraube
6 Einstellehre
7 Zylinderschraube
8 Oberdeckel
9 Anschlagschraube
–– Schließhebel R
Pos. 10, 11, 12 und 13
–– SchließhebeI R-L
–– Schließhebel G
–– SchließhebeI G-L
–– Schließhebel M
–– Schließhebel M-L
14 Sicherungsschraube
15 Zylinderschraube
16Mutter
17 Sicherungsscheibe
18 Bundmutter
19 Schneidbackengehäuse
20 Einstellnocken
–– Einstellspindel kompl.
Pos. 16, 17, 18, 20, 21,
24 und 25
21 Einstellspindel
22 Verschlußdeckel
23 Senkschraube
–– Einstellbügel kompl.
Pos. 24 und 25
24 Federdruckstück
26 Tellerfeder
––Schlüssel
Pos. 27, 28, 29 und 30
Spare parts list
Liste des pièces
Elenco dei pezzi
eng Die head
fra Tête de filetage
ita Filiera
Chaser + Holder
Pos. 1, 2, 3, 4 and 5
see price list
Setting screw
Countersunk screw
Setting gauge
Fillister head screw
Top cover
Stop screw
Closing lever R
pos. 10, 11, 12 and 13
Closing lever R-L
Closing lever G
Closing lever G-L
Closing lever M
Closing lever M-L
Safety screw
Fillister head screw
Nut
Locking washer
Flanged nut
Die housing
Setting cam
Setting spindle compl.
Pos. 16, 17, 18, 20, 21,
24 and 25
Setting spindle
Locking cover
Countersunk screw
Setting bow compl.
Pos. 24 and 25
Spring pressure piece
Cap spring
Key
Pos. 27, 28, 29 and 30
Peignes + porte peignes
Pos. 1, 2, 3, 4 et 5
voir liste de prix
Vis de réglage
Vis à tête fraisée
Calibre de réglage
Vis à tête cylindrique
Couvercle superieur
Vis de butée
Levier déclencheur R
Pos. 10, 11, 12 et 13
Levier déclencheur R-L
Levier déclencheur G
Levier déclencheur G-L
Levier déclencheur M
Levier déclencheur M-L
Vis de sécurité
Vis à tête cylindrique
Ecrou
Rondelle de sécurité
Ecrou à collet
Boitier des peignes
Came de réglage
Broche de réglage compl.
Pos. 16, 17, 18, 20, 21,
24 et 25
Broche de réglage
Couvercle de fermeture
Vis à tête fraisée
Etrier de réglage compl.
Pos. 24 et 25
Element d‘arrêt à bille
Ressort Belleville
Clé
Pos. 27, 28, 29 et 30
Pettini + Portapettini
Pos. 1, 2, 3, 4 e 5
vedi listino prezzi
Vite di regolazione
Vite a testa svasata
Calibro di regolazione
Vite a testa cilindrica
Coperchio superiore
Vite d’arresto
Leva di chiusura R
Pos. 10, 11, 12 e 13
Leva di chiusura R-L
Leva di chiusura G
Leva di chiusura G-L
Leva di chiusura M
Leva di chiusura M-L
Vite di sicurezza
Vite a testa cilindrica
Dado
Ranella di sicurezza
Bussola filettata a collare
Corpo della filiera
Camma regolabile
Vite graduata compl.
Pos. 16, 17, 18, 20, 21,
24 e 25
Vite graduata
Coperchio
Vite a testa svasata
Staffa di regolazione compl.
Pos. 24 e 25
Elemento premente elastico
Molla a disco
Chiave
Pos. 27, 28, 29 e 30
751203 R
082011
771009R
081028
771006 R
751031
751040 R 90
751050 R 90
751060 R 90
751070 R 90
751080 R 90
751090 R 90
751029
081034
751008
241005
771004
771001 R
771005
771010
771003
771007
082013
771012
061016
061021
383015
deu Spannstock kompl. eng Vice compl.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
––
20
21
––
24
25
26
Spannbackenkörper rechts
Spannbackenkörper links
Spannbacken
Führungsplatte
Zylinderschraube
Gewindestift
Einstellmutter
Zylinderschraube
Lagerplatte
Einstellmutter
Spannstockführung
Distanzstück
Auslösenocken
Spiralspannstift
Zylinderschraube
Zylinderschraube
Zylinderstift
Spannspindel kompl.
Pos. 19, 20 und 21
Stahlkugel
Druckfeder
Spann-/Antriebshebel
kompl. Pos. 23 und 24
Kugelknopf
O-Ring
Zylinderschraube
Clamping jaw body right
Clamping jaw body left
Clamping jaws
Guiding plate
Fillister head screw
Threaded pin
Setting nut
Fillister head screw
Bearing plate
Setting nut
Vice guide
Distance piece
Releasing cam
Spiral pin
Fillister head screw
Fillister head screw
Straight pin
Clamping spindle compl.
Pos. 19, 20 and 21
Steel ball
Pressure spring
Handle compl.
Pos. 23 and 24
Knob
O-ring
Fillister head screw
fra Etau de serrage compl.
REMS Unimat 77
iat Morsa di serraggio compl.
Corps de machoires droit
Corpo morsa destro
Corps de machoires gauche Corpo morsa sinistro
Mors de serrage
Ganascia
Plaque de guidage
Piastra di guida
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Vis sans tête
Perno filettato
Ecrou de réglage
Bussola filettata
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Plaque d’appui
Piastra di supporto
Ecrou de réglage
Bussola filettata
Guide d’étau
Guida della morsa
Pièce d’écartement
Pezzo distanziatore
Came de déclenchement
Camma di scatto
Goupille spiralée
Spina elastica
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Tige cylindrique
Spina cilindrica
Broche de serrage compl.
Vite di serraggio compl.
Pos. 19, 20 et 21
Pos. 19, 20 e 21
Bille d’acier
Sfera di acciaio
Ressort de compression
Molla di compressione
Levier de serrage et commandeLeva di serraggio e comando
compl. Pos. 23 et 24
compl. Pos. 23 e 24
Bouton sphérique
Pomello
Joint torique
Guarnizione O-Ring
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
773320 R
773321
773325
773004
081068
084040
753061
081098
773306R
753058
773301 R
753304
753059
088071
081072
081040
088015
773315
057048
753070
753306
071045
060184
081091
REMS Unimat 77
deu Getriebe
eng Gear
1 Sicherungsring
Locking ring
2 Tellerfeder
Cup spring
3 Schließritzel
Closing pinion
4 Greifring
Grap ring
5 Zylinderstift
Straight pin
–– Zahnsegment mont.
Toothed quadrant mounted
Pos. 6, 7 und 8
Pos. 6, 7 and 8
9 Zwischenflansch
Intermediate flange
10 Zylinderschraube
Fillister head screw
11 Dichtring
Sealing ring
12 Lochmutter
Ring nut
13 Aufnahmescheibe
Tool holding plate
14 0-Ring
0-ring
15 Wellendichtring
Shaft seal
16 Rillenkugellager
Grooved ball bearing
17 Hauptlager-Distanzring
Main bearing-distance ring
18 Gewindestift
Threaded pin
19 Zylinderschraube
Fillister head screw
20 Bremsgehäuse
Brake housing
21 Schließstange
Locking piece
22 Druckfeder
Pressure spring
23Scheibe
Washer
24 Sicherungsscheibe
Locking washer
25 Druckfeder
Pressure spring
26 Spiralspannstift
Spiral pin
27 Rastbolzen
Stop bolt
fra Engrenage
ita Ingranaggio
Circlip
Anello di sicurezza
Ressort Belleville
Molla a disco
Pignon de fermeture
Pignone di chiusura
Anneau de prise
Anello d’attacco
Tige cylindrique
Spina cilindrica
Segment denté montée
Segmento dentato mont.
Pos. 6, 7 et 8
Pos. 6, 7 e 8
Flasque intermédiaire
Flangia intermedia
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Bague d’étancheité
Anello di tenuta
Ecrou à trous
Dado a fori
Rondelle porte outils
Ranella porta utensili
Joint torique
Guarnizione O-Ring
Joint pour arbre
Anello di guarnizione
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
Anneau d‘écartement pour Anello distanziatore
roulement
Vis sans tête
Perno filettato
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Carcasse de freinage
Carcassa del freno
Pièce de fermeture
Blocchetto di chiusura
Ressort de compression
Molla di compressione
Rondelle
Ranella
Rondelle de sécurité
Ranella di sicurezza
Ressort de compression
Molla di compressione
Goupille spiralée
Spina elastica
Boulon d’arrêt
Bullone d’arresto
059025
061009
752216
059031
088074
772207
772205 R
081036
772036
772035 R
772009 R
060043
060082
057023
772034 R
084001
081022
752202R
752205
752206
086006
059053
752204
088089
752203
deu Getriebe
28 Ölrohr
29 Zylinderschraube
30 Schlauchklemme
31 Kunststoffschlauch
32 Verbindungsstück
33 Kunststoffschlauch
34 Schlauchklemme
35 Rillenkugellager
36 Sicherungsring
37 Motorritzel
38 Sicherungsring
39 Rillenkugellager
40 Welle
41 Paßfeder
42 Stiftschraube
43 Distanzhülse
44 Stirnrad
45 Rillenkugellager
46 Sicherungsring
47 Anschlagring
48 Achse
49 Flachkopfschraube
50 Zwischenrad
51 Radsatz
52 Zahnrad
53 Paßfeder
54 Getriebegehäuse
57 Wellendichtring
58 Sicherungsring
59 Rillenkugellager
60 Schnecke
61 Paßfeder
62 Sicherungsring
63 SchrägkugeIIager
64 Deckel
65 Zylinderschraube
66 Kegelrad
67 Gewinde-Einsatz
68 Einschraubbolzen
69 Schaltstange
70 Kugelknopf
72 KegeIradgehäuse
73 Zylinderschraube
74 Montageschraube
75 Zylinderschraube
76 Kegelrad
77 Distanzring
78 Senkschraube
79 Deckel
80 Rillenkugellager
81 Distanzhülse
82 Distanzring
83 Anschlaghülse
84 Welle
85 Paßfeder
86 Gleitfeder
87 Zahnrad
88 Schieberad
90 Stiftschraube
91 Wellendichtring
92 Stellbolzen
93 Deckel
94 Gewindestift
95 Druckfeder
96 Stahlkugel
97 Zylinderschraube
98 Schaltscheibe
99 Schaltgabel
101 Schneckenrad
102 Kugellagergehäuse
103 Lagerschild
104 Sechskantmutter
105 Federring
106Scheibe
107 Sechskantmutter
108 Wellendichtring
111 Lüfterflügel
112 Lüfterhaube
––– Dreiphasenmotor 400 V
Pos. 109, 110, 111,
112, 113 und 115
113 Motorflansch
114 Zylinderschraube
115 Sechskantschraube
––– Fließfett 0,5 kg
ita Ingranaggio
REMS Unimat 77
eng Gear
fra Engrenage
Oil tube
Fillister head screw
Tube clip
Plastic hose
Joining piece
Plastic hose
Tube clip
Grooved ball bearing
Locking ring
Motor pinion
Locking ring
Grooved ball bearing
Shaft
Key
Stud
Distance sleeve
Wheel
Grooved ball bearing
Locking ring
Stop ring
AxIe
Countersunk screw
Intermediate wheel
Set of wheels
Dented wheel
Key
Gear housing
Shaft seal
Locking ring
Grooved ball bearing
Worm
Key
Locking ring
Angular ball bearing
Cover
Fillister head screw
Bevel gear
Threaded insert
Stud
Control lever
Knob
Bevel gear housing
Fillister head screw
Assembly screw
Fillister head screw
Bevel gear
Distance ring
Countersunk screw
Cover
Grooved ball bearing
Distance sleeve
Distance ring
Stop sleeve
Shaft
Key
Sliding spring
Dented wheel
Sliding wheel
Stud
Shaft seal
Setting bolt
Cover
Threaded pin
Pressure spring
Steel ball
Fillister head screw
Switch washer
Switch support
Worm wheel
Ball bearing housing
Bearing shield
Hexagon nut
Spring washer
Washer
Hexagon nut
Shaft seal
Ventilator blade
Ventilator cowl
Three phase motor 400 V
Pos. 109, 110, 111,
112, 113 and 115
Motor flange
Fillister head screw
Hexagonal screw
Gearflow grease 0.5 kg
Tube d’huile
Tubo d’olio
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Collier pour tuyaux
Serratubo
Tuyau en matière plastique Tubo di plastica
Raccord
Pezzo di raccordo
Tuyau en matière plastique Tubo di plastica
Collier pour tuyaux
Serratubo
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
Circlip
Anello di sicurezza
Pignon moteur
Pignone del motore
Circlip
Anello di sicurezza
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
Arbre
Albero
Clavette
Chiavetta
Vis sans tête
Vite prigioniera
Entretoise
Boccola distanziatrice
Roue
Ruota dentata cilindrica
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
Circlip
Anello di sicurezza
Bague d’arrêt
Anello d’arresto
Axe
Asse
Vis à tête platé
Vite a testa cilindrica
Roue intermédiaire
Ruota intermedia
Paire de roues
Ingranaggio doppio
Roue dentée
Ruota dentata
Clavette
Chiavetta
Boite d’engrenage
Scatola degli ingranaggi
Joint pour arbre
Anello guarnizione
Circlip
Anello di sicurezza
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
Vis sans fin
Vite senza fine
Clavette
Chiavetta
Circlip
Anello di sicurezza
Roulement à rouleaux
Cuscinetto a sfere a pno.
Couvercle
Coperchio
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Engrenage conique
Ingranaggio conico
Broche filetée
Filetto riportato
Boulon fileté
Bullone di fissaggio
Levier de commande
Leva di commando
Bouton sphérique
Pomello
Boîte de l’engrenage conique Scatola d’ingranaggio conico
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Vis de montage
Vite di montaggio
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Engrenage conique
Ingranaggio conico
Anneau d’écartement
Anello distanziatore
Vis à tête fraisée
Vite a testa svasata
Couvercle
Coperchio
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
Entretoise
Boccola distanziatrice
Anneau d’écartement
Anello distanziatore
Douille d’arrêt
Boccola d’arresto
Arbre
Albero
Clavette
Chiavetta
Ressort coulissant
Chiavetta
Roue dentée
Ruota dentata
Roue baladeuse
Ruota scorrevole
Vis sans tête
Vite prigionera
Joint pour arbre
Anello guarnizione
Axe de réglage
Perno cambio veloc.
Couvercle
Coperchio
Vis sans tête
Perno filettato
Ressort de compression
Molla di compressione
Bille d’acier
Sfera di acciaio
Vis à tête cylindrique
Vite à testa cilindrica
Rondelle de commande
Ranella cricco
Fourchette de commande
Staffa di commando
Roue helicoidale
Ruota a vite senza fine
Carcasse de roulement
Carcassa di cuscinetti
Flasque-palier
Coperchio di supporto
Ecrou hexagonal
Dado esagonale
Rondelle élastique
Ranella elastica
Rondelle
Ranella
Ecrou hexagonal
Dado esagonale
Joint pour arbre
Anello guarnizione
Palette de ventilateur
Ventola
Capot de ventilateur
Copriventola
Moteur triphase 400 V
Motore trifase 400 V
Pos. 109, 110, 111,
Pos. 109, 110, 111,
112, 113 et 115
112, 113 e 115
Bride du moteur
Flangia motore
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Vis à tête hexagonale
Vite a testa esagonale
Graisse à engranages 0,5 kg Grasso ingranaggi 0,5 kg
772270
081029
049003
044040-0550
752016
044030-0070
049004
057064
059008
772236
059016
057009
772230
062007
083029
772245
772238
057002
059087
772244
772242
083038
772243 R
772204
772250
062002
772212R
060298
059062
057012
772220
062006
059029
057034
772060 R
083005
772222
058012
752001
772260
071006
772038R
081013
772062
081143
772057
772028
082003
772055 R
057064
772030
772029
772027
772025
062004
772051
772026
772005
772054
060066
772056
772052 R
084003
772053
057046
081021
772262
772261
772215R
772033 R
752015R
085003
087005
086003
085004
060077
755127
755126
755120 R 380
755125
081022
080024
091002 R 0,5
REMS Unimat 77
deu Ständer/Abdeckung eng Support/cover
fra Servante/Couvercle
ita Supporto/Coperchio
deu Ständer/Abdeckung eng Support/cover
fra Servante/Couvercle
REMS Unimat 77
ita Supporto/Coperchio
2 Sichtscheibe
Window
Voyant
Finestra
3 Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
4 Haubengriff
Cover handle
Poignée
Impugnatura coperchio
5 Kugelauszug
Guide
Glissière à billes
Guida
–– Schiebehaube kompl.
Cover complete
Ecran de protection complet Coperchio scorrevole compl.
Pos. 1, 2, 3, 4 und 6
Pos. 1, 2, 3, 4 and 6
Pos. 1, 2, 3, 4 et 6
Pos. 1, 2, 3, 4 e 6
7 Schalterträger
Switch holder
Support d’interrupteur
Piastra interruttori
8 Schutzhaube fest
Protective cover
Capot de protection
Calotta di protezione
9 Senkschraube
Countersunk screw
Vis à tête fraisee
Vite a testa svasata
10 Klemmleiste
Strip terminal
Borne platé
Morsetto
–– Drucktaster mont.
Push button mount.
Bouton poussoir mont.
Pulsante mont.
Pos. 11– 22 und 81
Pos. 11–22 and 81
Pos. 11 – 22 et 81
Pos. 11 – 22 e 81
11 Leergehäuse
Empty housing
Cavité vide
Carcassa vuota
12 Gegenmutter
Lock nut
Contre-écru
Dado
13 Reduzierung
Reducing socket
Réduction
Riduzione
14 Würgenippel
Twisting nipple
Raccord plastique
Passacavo
15 Steuerleitung
Trip line
Cable de commande
Cavo di comando
16 Unterlegschild
Underlag plate
Plaque insérée
Rondella
17 Schalterelement
Switch element
Element interrupteur
Elemento dell’interruttore
18 Schalterelement
Switch element
Element interrupteur
Elemento dell’interruttore
19 Pilzdrucktaster Not-Aus
Mushroom emergency switch OFFInterrupteur d’émergence
Interruttore di sicurezza
20 Schild I
Plate I
Plaque I
Piastrina I
21 Schild II
Plate II
Plaque II
Piastrina II
22 Schild 0
Plate 0
Plaque 0
Piastrina 0
25 Spannhebel
Clamping lever
Levier de serrage
Leva di serraggio
26 Distanzbuchse
Spacer bush
Douille entretoise
Boccola distanziatrice
27 Klemmstück
Clamping piece
Pièce de serrage
Pezzo di serraggio
28 Halbrundkerbnadel
Grooved drive stud
Clou cannelé ronel
Ribattino
29 Skalenschild
Scale plate
Plaque avec échelle graduée Piastra graduata
30 Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
31 Kugelknopf
Knob
Bouton sphérique
Pomello
32 Skalenführung
Scale guide
Guide de l’echelle graduée Guida per scala graduata
33 Skalenband mm
Scale band mm
Echelle graduée mm
Scala graduata mm
33 Skalenband Zoll
Scale band inch
Echelle graduée pouce
Scala graduata pollici
34 Längenanschlag
Length stop
Butée longitudinale
Arresto longitudinale
35 Anschlaghülse
Stop sleeve
Douille d’arrêt
Boccola d’arresto
36 Konusrolle
Conical roller
Galet conique
Rullo conico
37 Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
–– Führungsarm mont.
Guiding arm mounted
Bras de guidage montée
Braccio di guida montato
Pos. 38, 39, 40, 41 und 42 Pos. 38, 39, 40, 41 and 42
Pos. 38, 39, 40, 41 et 42
Pos. 38, 39, 40, 41 e 42
40 Stahlkugel
Steel ball
Bille d’acier
Sfera di acciaio
41 Druckfeder
Pressure spring
Ressort de compression
Molla di compressione
42 Gewindestift
Threaded pin
Vis sans tête
Perno filettato
43 Lagerbock
Bearing support
Palier
Cuscinetto
44Zahnstange
Rack
Crémaillère
Cremagliera
45 Distanzhülse
Distance sleeve
Entretoise
Boccola distanziatrice
46 Spannhülse
Adaptor sleeve
Douille de serrage
Spina elastica
47 Gewindestift
Threaded pin
Vis sans tête
Perno filettato
48 Druckfeder
Pressure spring
Ressort de compression
Molla di compressione
49 Stahlkugel
Steel ball
Bille d’acier
Sfera di acciaio
–– Vorschubwelle mont.
Feed shaft mounted
Arbre d’avance montée
Albero di avanzamento montato
Pos. 48, 49 und 50
Pos. 48, 49 and 50
Pos. 48, 49 et 50
Pos. 48,49 e 50
51 Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
52 Spiralspannstift
Spiral pin
Goupille spiralée
Spina elastica
53 Kugelknopf
Knob
Bouton sphérique
Pomello
–– Spann-/Antriebshebel
Handle
Poignée de transmission
Leva di serraggio e comando
kompl. Pos. 53 und 54
compl. Pos. 53 and 54
compl. Pos. 53 et 54
compl. Pos. 53 e 54
55 Tropfschale
Drip pan
Plateau égoutoir
Vasca raccogligocce
56 Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
59 Spänebehälter
Chip tray
Recipient à copeaux
Raccoglitrucioli
61 Verschlußschraube
Screw plug
Bouchon fileté
Tappo a vite
62 Dichtring
Sealing ring
Bague d’étancheite
Anello di tenuta
63 MotorschutzpIatte
Protective motor plate
Plaque de protection moteur Piastra protezione motore
64 Sechskantmutter
Hexagon nut
Ecrou hexagonal
Dado esagonale
65 Zahnscheibe
Chopper disk
Rondelle élastique à dents Ranella zigrinata
66 Senkschraube
Countersunk screw
Vis à tête fraisée
Vite a testa svasata
67 Positionsschalter
Position switch
Interrupteur de position
Interruttore di posizione
68 Reduzierung
Reducing socket
Reduction
Riduzione
69 Würgenippel
Twisting nipple
Raccord plastique
Passacavo
70 Steuerleitung
Trip line
Cable de commande
Cavo di comando
71 Schlauchklemme
Tube clip
Collier pour tuyaux
Serratubo
72 Kautschukschlauch
Rubber hose
Tuyau en caoutchouc
Tubo di gomma
–– Pumpe 400 V, Pos. 73 und 78Pump 400 V, Pos. 73 and 78 Pompe 400 V, Pos. 73 et 78 Pompa 400 V, Pos. 73 e 78
74 Durchführungstülle
Bushing nipple
Douille de traverse
Passacavo
75 Senkschraube
Countersunk screw
Vis à tête fraisée
Vite a testa svasata
77 Pumpenleitung
Pump connection line
Tuyauterie de pompage
Conduttore della pompa
78 O-Ring
O-ring
Joint torique
Guarnizione O-Ring
80 Schutzfeder
Protective spring
Ressort de protection
Molla di protezione
81 Drucktaster leer
Push button empty
Bouton poussoir vide
Pulsante vuota
754229
081026
754226
754227
754225
754235 R
754230R
083125
754237
755255
039083
032123
032116
032125
755241
023133
023212
023217
023216
023219
023218
023220
071046
752222
752220R
089008
752221
081031
071008
752227
752228
752229
772233R
772234
772232
081023
752230
057049
754123
084069
772235R
754112
772275
088039
084036
753070
057048
752225
081044
088073
071045
753306
754203R
081006
754221 R
083034
060181
732010
085002
087019
082030
023040
032115
032018
755240
049004
044101-0350
342216 R 380
032027
083168
755237
060305
754124
023215
REMS Unimat 75
REMS Unimat 77
deu Elektrik
eng Electrical
fra Composants
componentsélectriques
1
2
3
Schaltschrank
Gegenmutter
Kabelverschraubung
(nur f. Pneum.)
4 Gegenmutter
5 Kabelverschraubung
6 Verschlußschraube
7 Wendeschalter
9 Kabelschutzschlauch
10Scheibe
11 Zylinderschraube
12 Bodenplatte
14 Kabelverschraubung
15 Senkschraube
16 Anschlußleitung 400 V
17 Stecker
18 Schaltschrankschlüssel
19 Warnschild
–– Klemmleiste kompl.
Pos. 22– 26, 39 und 40
24 Querverbindung-Lasche
25 Querverbindung-Lasche
–– Montageplatte montiert
Pos. 22 – 40
27 Kabelkanal
28 Montageplatte
29 Zylinderschraube
30 Spreizniet
33 Kabelkanal
Switch cupboard
Lock nut
Cable screw connection
(only pneum.)
Lock nut
Cable screw connection
Screw plug
Reversing switch
Cable protection tube
Washer
Fillister head screw
Bottom plate
Cable screw connection
Countersunk screw
Connection cable 400 V
Plug
Switch cupboard key
Danger sign
Strip terminal compl.
Pos. 22–26, 39 and 40
Cross connection bracket
Cross connection bracket
Assembly plate mounted
Pos. 22 – 40
Multiple cable duct
Assembly plate
Fillister head screw
Body bound rivet
Multiple cable duct
ita Parti elettriche
Armoire électrique
Quadro di distribuzione
Contre-écru
Dado
Raccord de câbles
Pressacavo
(seulement pneum.)
(solo pneum.)
Contre-écru
Dado
Raccord de câbles
Pressacavo
Bouchon fileté
Tappo a vite
Interrupteur reversible
Interruttore d’inversione
Tuyau de protection du câble Tubo di protezione cavo
Rondelle
Ranella
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Plaque de fond
Piastra di basamento
Raccord de câbles
Pressacavo
Vis à tête fraisée
Vite a testa svasata
Raccordement 400 V
Cavo d’allacciamento 400 V
Fiche male
Spina
Clé de armoire électrique
Chiave di quadro di distribuzione
Signe de danger
Targhetta
Borne platé compl.
Morsetto compl.
Pos. 22 – 26, 39 et 40
Pos. 22 – 26, 39 e 40
Collier de connect. transvers. Piastrina coll. incroc.
Collier de connect. transvers. Piastrina coll. incroc.
Plaque de montage montée Piastra di montaggio montato
Pos. 22 – 40
Pos. 22 – 40
Canal pour cable
Guida portante canale del cavo
Plaque de montage
Piastra di montaggio
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Rivet
Rivetto d’espansione
Canal pour câble
Canale del cavo
755202
032121
032110
032122
032114
032124
023120
031051-0350
086002
081017
755203
032110
345412
030007
074027
073029
755206
034018
034020
755205
033014-0270
755204
083011
033019
033014-0230
REMS Unimat 75
REMS Unimat 77
deu Elektrik
eng Electrical
fra Composants
componentsélectriques
ita Parti elettriche
34 Wechselstromschütz
Alternating current contactor
10 E
10 E
35 Hilfsschalterblock 22 E
Auxiliary switch block 22 E
36
RelaisRelay
37 Relais (nur für Pneumatik)
Relay (only pneum.)
38 Steuertransformator
Controlling transformer
39 Feinsicherung
Fine-wire fuse
2,0 A
2,0 A
–– Feinsicherung
Fine-wire fuse
0,63 A
0,63 A
40 Sicherungsklemme
Fuse holder
Contacteur courant alternativ Soccorritore corrente alternata
10 E
10 E
Interrupteur auxiliaire 22 E Blocco interr. ausil. 22 E
RelaisRelé
Relais (seulement pneum.) Relé (solo pneum.)
Transformateur de commandeTransformatore di comando
Fusible pour faible intensité Fusibile per corrente bassa
2,0 A
2,0 A
Fusible pour faible intensité Fusibile per corrente bassa
0,63 A
0,63 A
Porte fusible
Porta fusibile
eng Foot switch
fra Interrupteur à pédale
Drain plug
Bushing nipple
Fillister head screw
Protective cap for feet
Fillister head screw
Sealing plate
Limit switch
Sheet metal screw
Foot switch lower part
Pressure spring
Locking washer
Bolt
0-ring
Pedal
Bumper
AxIe
Screw plug
Cable screw connection
Connecting cable
Bouchon
Tappo a vite
Douille de traverse
Passacavo
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Capot de protection pour pieds Carter di protezione per piedi
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Plaque d’étanchéité
Guarnizione
Fin de course
Finecorsa
Vis à tôle
Vite di lamiera
Base de l’interrupteur à pédale Basamento del pedale
Ressort de compression
Molla di compressione
Rondelle de sécurité
Ranella di sicurezza
Tige
Perno
Joint torique
Guarnizione 0-Ring
Pédale
Pedale
Tampon
Paracolpi
Axe
Asse
Bouchon fileté
Tappo a vite
Raccord de câbles
Pressacavo
Raccordement
Cavo d’allacciamento
deu Fußschalter
1 Verschlußstopfen
2 Durchführungstülle
3 Zylinderschraube
4 Fußschutzhaube
5 Zylinderschraube
6 Dichtungsplatte
7 Grenztaster
8 Blechschraube
9 Fußtaster-Unterteil
10 Druckfeder
11 Sicherungsscheibe
12Schaltbolzen
13 0-Ring
14Schaltpedal
15Pilzpuffer
16Achse
17 Verschlußschraube
18 Kabelverschraubung
19 Anschlußleitung
025038
025110
025025
025031
027040
029026
029025
029019
ita Interruttore pedale
060085
032080
083022
345301R
083020
345307
023088
083075
345305 R
345303
059088
345302
060112
345304R
032061
345306
032124
032111
755242
REMS Unimat 75
REMS Unimat 77
deu Zusatzteile
eng Additional pieces
fra Pièces supplémentairesita Parti supplementari per
für Pneumatik
for pneumatic
pour la pneumatique
la versione pneumatica
25 Zylinderschraube
Fillister head screw
26 Zylinderschraube
Fillister head screw
27 Feststellplatte
Locking plate
28 Zylinderschraube
Fillister head screw
30 Spannzylinder
Gear chucking cylinder
32 Winkel-Verschraubung
Angle screwing
33 Kunststoffrohr
Plastic tube
34 Gerade-Verschraubung
Straight screwing
36 3/2 Wegeventil mit
3/2 Directional control
Magnet und Stecker
valve with magnet and plug
37 Doppelnippel
Double nippel
–– Druckluftfilter mit Druck-
Compr. air filter w. press.
minderer Pos. 38, 39 und 40 red. Pos. 38, 39 and 40
39
ManometerManometer
41 Schlauchanschluß
Tube connecting
42 Halter für Druckluftfilter
Holder for compr. air filter
43 Zylinderschraube
Fillister head screw
45 Einstellblech Unimat 75
Setting sheet Unimat 75
Einstellblech Unimat 77
Setting sheet Unimat 77
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Plaque de blocage
Piastra di bloccaggio
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Cylindre de serrage
Cilindro di serraggio
Raccord angulaire
Raccordo ad angolo
Tube de plastique
Tubo di plastica
Raccord droit
Raccordo diritto
3/2 Distributeur à tiroir
3/2 Distributore con
avec aimant et fiche male
magnete y spina
Nipple double
Nippledoppio
Filtre air compr. avec
Filtro ar. compr. con
detente Pos. 38, 39 et 40
rid. pres. Pos. 38, 39 e 40
ManomètreManometro
Raccordement pour tuyaux Allacciamento tubo
Appui p. filtre d’air comprimé Supp. per filtro ar. compr.
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
Tôle de réglage Unimat 75 Piastra di regolazione Unimat 75
Tôle de réglage Unimat 77 Piastra di regolazione Unimat 77
081027
081032
753111
081098
753406 R
047045
047034-0430
047046
047043
047044
047040
047052
047047
047041
081006
753112R
773412 R

Benzer belgeler

Esploso Motos_Taglias_Triv.pmd

Esploso Motos_Taglias_Triv.pmd Bollone di fissaggio Raccord Pezzo di raccordo Tuyau en caoutchouc Tubo di gomma Collier pour tuyaux Serratubo Flasque-palier Coperchio di supporto Rondelle Ranella Ecrou hexagonal Dado...

Detaylı

Esplosi Rasaerba ACTIVE 2012.pmd

Esplosi Rasaerba ACTIVE 2012.pmd Ruota dentata satellite Cage porte aiguilles Gabbia porta rullini Circlip Anello di sicurezza Roue solaire Ruota solare Roulement à billes Cuscinetto a sfere Bague de centrage Bussola di ...

Detaylı