XC-F10 M-F10 S-F10-LRW CT-F10 - Pioneer Europe

Transkript

XC-F10 M-F10 S-F10-LRW CT-F10 - Pioneer Europe
СТЕРЕОТЮНЕР/ПРОИГРЫВАТЕЛЬ CD
STEREO CD ÇALARLI RADYO
XC-F10
СТЕРЕОУСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ
STEREO GÜÇ AMPLİFİKATÖRÜ
M-F10
СИСТЕМА КОЛОНОК
HOPARLÖR SİSTEMİ
S-F10-LRW
КАССЕТНАЯ СТЕРЕОДЕКА
STEREO KASET ÇALAR
CT-F10
Инструкция по эксплуатации
ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ
IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
[Для XC-F10]
ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬ
В это изделие входит лазерный диод более высокого класса, чем
1. Чтобы обеспечить безопасность, не снимайте кожух устройства
и не пытайтесь добраться до внутренних деталей изделия.
При необходимости обслуживания обращайтесь к квалифицированному персоналу.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
На вашем устройстве есть предупредительная табличка.
Расположение: днище устройства.
CLASS 1
LASER PRODUCT
В данной инструкции по эксплуатации описывается порядок
работы как с стереотюнером/проигрывателем компакт-дисков
XC-F10, так и сo стереоусилителем мощности M-F10 и кассетной
стереодекой CT-F10. Однако устройство CT-F10 продается
отдельно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОЖАРА
Спасибо за покупку изделия фирмы Pioneer.
Пожалуйста, прочтите целиком инструкцию по эксплуатации, чтобы
вы знали, как правильно пользоваться вашей моделью. После того,
как вы прочтете инструкцию, положите ее в надежное место, чтобы
к ней можно было обратиться позднее.
В некоторый странах и регионах форма вилки шнура питания и
сетевой розетки могут отличаться от той, которая приведена на
пояснительных рисунках. Однако метод подключения и управления
устройством один и тот же.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СЕТИ/РЕЗЕРВНОГО РЕЖИМА ПОДСОЕДИНЕН
КО ВТОРИЧНОЙ ОБМОТКЕ, ПОЭТОМУ ОН НЕ ОТКЛЮЧАЕТ
УСТРОЙСТВО ОТ СЕТИ В РЕЗЕРВНОМ РЕЖИМЕ.
[XC-F10 için]
[AVRUPA VE İNGİLTERE MODELLERİ İÇİN]
DİKKAT
Bu ürün 1’den yüksek bir lazer diyod içermektedir. Güvenlik için
hiçbir kapağÝ çÝkarmayÝn ve ürünün içine erişmeye çalÝşmayÝn.
Tüm servisler için yetkili personele başvurun.
Bu kullanma kÝlavuzu XC-F10 Stereo CD ÇalarlÝ Radyo, M-F10
Stereo Güç Amplifikatörü ve CT-F10 Stereo Kaset Çalar için
çalÝştÝrma prosedürlerini içerir. CT-F10 ayrÝ olarak satÝlmaktadÝr.
Bu PIONEER ürününü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz.
Modelinizi hatasÝz bir şekilde çalÝştÝrmayÝ öğrenmek için bu çalÝştÝrma
talimatlarÝnÝ lütfen dikkatlice okuyun. TalimatlarÝ, okuduktan sonra,
ileride başvurmanÝz gerektiğinde kolayca bulacağÝnÝz bir yerde
saklayÝn.
BazÝ ülkelerde ve bölgelerde, güç fişinin ve güç prizinin şekli,
açÝklayÝcÝ resimlerdekinden farklÝ olabilir. Ancak birimin bağlanma
ve çalÝştÝrÝlma yöntemi aynÝdÝr.
Эти наклейки находятся на днище устройства.
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ЭТО УСТРОЙСТВО ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ СЫРОСТИ.
AşağÝdaki uyarÝ çalarÝnÝzÝn üzerinde belirecektir.
Konumu : CihazÝn altÝ.
CLASS 1
LASER PRODUCT
UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNDEN
KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA YAĞMURA YA DA NEME MARUZ
BIRAKMAYIN.
STANDBY / ON (HAZIR BEKLEME / AÇIK) DÜĞMESİ SEKONDER
BAĞLANTILIDIR VE BU NEDENLE STANDBY (HAZIR BEKLEME)
KONUMUNDA CİHAZI ŞEBEKEDEN AYIRMAZ.
CihazÝnÝzÝn alt paneli üzerinde aşağÝdaki etiketler bulunur.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
2
<XC-F10-RuTu>
6 Другие свойства тюнера
Проверка содержимого коробки .................................
Как пользоваться данным руководством ....................
Установка батарейки в пульт ДУ .................................
Пользование пультом ДУ ..............................................
Подсказки по установке устройств ..............................
Предупреждение конденсации влаги ....................
Диски, совместимые с данной системой ....................
5
5
6
7
8
8
8
2 Подсоединение устройств
Подсоединение тюнера/проигрывателя CD к
усилителю ...................................................................... 9
Подсоединение поставляемой под заказ кассетной
деки к тюнеру/проигрывателю CD или поставляемому
под заказ устройству записи CD ................................ 11
Подсоединение колонок ............................................. 13
Подсоединение сателлитных колонок ................ 13
Подсоединение сабвуфера .................................. 15
Размещение колонок .................................................. 16
Размещение системы на стене .................................. 17
Подключение антенн AM- и FM-диапазона ............... 18
Рамочная антенна AM-диапазона ........................ 18
Проволочная антенна FM-диапазона .................. 19
Подключение наружных антенн ................................. 20
Наружная антенна AM-диапазона ....................... 20
Наружная антенна FM-диапазона ........................ 20
Подсоединение к другим устройствам ...................... 20
Подсоединение к источнику тока .............................. 21
Предостережение в отношении сетевого шнура ... 21
Вентиляция ........................................................... 21
3 Органы управления и дисплеи
пульт ДУ .......................................................................
Дисплей .......................................................................
Тюнер/проигрыватель CD ...........................................
Усилитель ....................................................................
Кассетная дека ............................................................
22
23
24
24
25
4 Начало работы
Использование меню .................................................. 26
Включение устройства и установка времени на
часах ............................................................................ 26
Проигрывание CD ........................................................ 28
О датчике автоматического открывания дверцы ... 30
Регулировка уровня звука .......................................... 31
Прослушивание радиопрограмм ............................... 32
Улучшение неуверенного приема в
FM-диапазоне ....................................................... 33
5 Другие свойства проигрывателя CD
Программирование порядка следования дорожек ...
Проверка порядка следования дорожек в
программе .............................................................
Стирание программы проигрывания ..................
Функция повторного проигрывания ..........................
Функция произвольного проигрывания ....................
Изменение показаний дисплея ..................................
Когда диск остановлен .........................................
Когда идет воспроизведение с диска ..................
34
35
35
36
37
38
38
38
Запоминание предварительно настроенных станций .. 39
Прослушивание занесенной в память станции ......... 40
Присвоение названия занесенной в память станции ... 41
Использование системы RDS ..................................... 43
Типы программ ..................................................... 44
Поиск того или иного типа программ ................. 45
Переключение отображаемой на дисплее
информации ......................................................... 46
Изменение частотного интервала настройки ............ 47
7 Пользование кассетной декой
Проигрывание ленты ..................................................
Установка реверсивного режима ........................
Снижение уровня шума на ленте с помощью
системы Dolby NR .................................................
Выполнение записей на ленту ...................................
Запись с CD ...........................................................
Запись с других источников ................................
Подготовка к осуществлению записи в будущем .....
Отмена установленных на таймере записи
параметров ...........................................................
Настройка таймера записи и
таймера-будильника .............................................
Изменение показаний дисплея ..................................
Сброс на ноль показаний счетчика ленты ..........
48
51
Türkçe
1 Прежде, чем приступить к работе
Русский
Содержание
52
53
54
56
57
58
59
60
60
8 Пользование таймером
Меню таймера .............................................................
Настройка таймера-будильника .................................
Отмена настроенных параметров
таймера-будильника .............................................
Настройка таймера автоматического
выключения системы .................................................
61
62
63
64
9 Дополнительная информация
Информация о мерах по уходу за системой ............. 65
Обращение с дисками .......................................... 65
Хранение дисков ................................................... 65
Какими дисками не следует пользоваться ......... 66
Пользование кассетными лентами ..................... 66
Какими лентами не следует пользоваться ......... 66
Защита записей от стирания ............................... 67
Чистка внешних поверхностей ............................ 67
Перемещение устройства .................................... 67
Очиститель линз проигрывателя CD ................... 67
Очиститель головок ленточной кассетной
деки ....................................................................... 68
Размагничивание головок ленточной
кассетной деки ..................................................... 68
Магнитное экранирование колонок .................... 68
Снятие/установка на место ограждающих
решеток сателлитных колонок ............................ 68
Включение/выключение датчика открывания
дверцы ......................................................................... 69
Включение/выключение звукового сигнала
открывания/закрывания дверцы ................................ 69
Включение/выключение дополнительного
аттенюатора ................................................................. 70
Настройка яркости дисплея ....................................... 71
Переключение формата времени .............................. 71
Поиск и устранение неисправностей ......................... 72
Включение/выключение демонстрационного
режима ................................................... задняя обложка
3
<XC-F10-Ru>
<XC-F10-RuTu>
İçindekiler
1 BaşlangÝç
Ambalaj içeriğinin kontrol edilmesi .......................... 5
Bu el kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ ................................ 5
Uzaktan kumandaya pil takÝlmasÝ ............................ 6
Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ ........................... 7
Montaj için ipuçlarÝ ................................................ 8
Nem yoğunlaşmasÝ sorunlarÝnÝn önlenmesi ........ 8
Bu sisteme uyumlu diskler ..................................... 8
2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ
CD çalarlÝ radyonun amplifikatöre bağlanmasÝ ......... 9
Opsiyonel kaset çalarÝ CD çalara veya opsiyonel
CD kaydediciye bağlama ..................................... 11
Hoparlörlerin bağlanmasÝ ..................................... 13
Uydu hoparlörlerinin bağlanmasÝ .................... 13
Alt bas hoparlörünün bağlanmasÝ .................... 15
Hoparlörlerin yerleştirilmesi ................................. 16
Sisteminizin duvara monte edilmesi ...................... 17
AM ve FM antenlerinin bağlanmasÝ ....................... 18
AM çerçeve anteni ......................................... 18
FM tel anteni ................................................. 19
Harici antenlerin bağlanmasÝ ................................ 20
Harici AM anteni ............................................ 20
Harici FM anteni ............................................ 20
Diğer cihazlara bağlantÝlar .................................... 20
Şebeke bağlantÝsÝnÝn yapÝlmasÝ ............................ 21
Elektrik kablosu için uyarÝ ............................... 21
HavalandÝrma ................................................ 21
3 Kontroller ve Göstergeler
Uzaktan kumanda ............................................... 22
Ekran ................................................................. 23
CD çalarlÝ radyo .................................................. 24
Amplifikatör ........................................................ 24
Kaset çalar ......................................................... 25
4 BaşlangÝç
Menülerin kullanÝlmasÝ ......................................... 26
CihazÝn açÝlmasÝ ve saatin ayarlanmasÝ .................. 26
CD çalmak .......................................................... 28
Otomatik kapak açÝk sensörü hakkÝnda ............ 30
Ses ayarlarÝnÝn yapÝlmasÝ ..................................... 31
Radyo dinlemek .................................................. 32
ZayÝf FM alÝşÝnÝn iyileştirilmesi ......................... 33
5 Diğer CD Özellikleri
KayÝt sÝrasÝnÝn programlanmasÝ ............................. 34
KayÝt listesi sÝrasÝnÝn kontrol edilmesi ............... 35
KayÝt listesinin silinmesi .................................. 35
TekrarlÝ çalmanÝn kullanÝlmasÝ ............................... 36
Rastgele çalmanÝn kullanÝlmasÝ ............................. 37
EkranÝn değiştirilmesi .......................................... 38
Disk durdurulduğunda ................................... 38
Disk çalÝnÝrken ............................................... 38
4
<XC-F10-Tu>
<XC-F10-RuTu>
6 Diğer Radyo Özellikleri
İstasyonlarÝn belleğe kaydedilmesi ....................... 39
Belleğe kaydedilmiş bir istasyonun dinlenmesi ...... 40
Bir istasyon belleği kaydÝna isim verilmesi ............. 41
RDS’nin kullanÝlmasÝ ............................................ 43
Program tipleri .............................................. 44
Bir program tipinin aranmasÝ ........................... 45
Gösterilen bilgiler arasÝnda geçiş yapmak ........ 46
İstasyon ayarlama frekans aralÝğÝnÝn değiştirilmesi ... 47
7 Kaset ÇalarÝn KullanÝlmasÝ
Kaset çalmak ...................................................... 48
Arka yüze geçme modunun ayarlanmasÝ .......... 51
Kasetten kaynaklanan hÝşÝrtÝnÝn
Dolby NR ile azaltÝlmasÝ .................................. 52
Kasete kayÝt yapÝlmasÝ ......................................... 53
CD’den kayÝt yapmak ..................................... 54
Diğer kaynaklardan kayÝt yapmak .................... 56
Zaman ayarlÝ kayÝt yapmak ................................... 57
KayÝt saatinin iptal edilmesi ............................ 58
KayÝt saatinin ve uyandÝrma saatinin
ayarlanmasÝ .................................................. 59
EkranÝn değiştirilmesi .......................................... 60
Kaset sayacÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ ............................ 60
8 Saatin KullanÝlmasÝ
Saat menüsü ...................................................... 61
UyandÝrma saatinin ayarlanmasÝ ........................... 62
UyandÝrma saatinin iptal edilmesi .................... 63
Kapanma saatinin ayarlanmasÝ ............................. 64
9 İlave Bilgiler
Dikkat edilmesi gerekenler ................................... 65
Disklerin kullanÝlmasÝ ..................................... 65
Disklerin saklanmasÝ ...................................... 65
Kullanmaktan kaçÝnÝlmasÝ gereken diskler ........ 66
Kasetlerin kullanÝlmasÝ ................................... 66
Kullanmaktan kaçÝnÝlmasÝ gereken kasetler ...... 66
Silinmeye karşÝ koruma .................................. 67
Harici yüzeylerin temizlenmesi ........................ 67
CihazÝn taşÝnmasÝ .......................................... 67
CD merceği temizleyicisi ................................ 67
Kaset çalar kafasÝ temizleyicisi ........................ 68
Kaset çalar kafasÝnÝn demanyetize edilmesi ..... 68
Hoparlörlerin manyetik korumasÝ .................... 68
Uydu hoparlörlerin ÝzgaralarÝnÝn
sökülmesi / takÝlmasÝ ...................................... 68
Kapak açÝk sensörünün devreye sokulmasÝ /
devreden çÝkartÝlmasÝ .......................................... 69
AçÝlma / kapanma uyarÝ sesinin devreye sokulmasÝ /
devreden çÝkartÝlmasÝ .......................................... 69
YardÝmcÝ zayÝflatÝcÝsÝnÝn devreye sokulmasÝ /
devreden çÝkartÝlmasÝ .......................................... 70
Ekran parlaklÝğÝnÝn ayarlanmasÝ ............................ 71
Saat formatÝnÝn değiştirilmesi ............................... 71
ArÝza bulma ........................................................ 73
Demo durumunun devreye sokulmasÝ / devreden
çÝkartÝlmasÝ ........................................... Arka Kapak
1 BaşlangÝç
Проверка содержимого коробки
Ambalaj içeriğinin kontrol edilmesi
Благодарим Вас за приобретение данного устройства
компании Pioneer. Перед тем, как приступить к установке
Вашей новой системы, пожалуйста, удостоверьтесь в том,
что Вы получили следующие поставляемые в комплекте с
данным устройством аксессуары:
Bu Pioneer ürününü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz.
Yeni sisteminizi kurmaya başlamadan önce lütfen
aşağÝdaki aksesuarlarÝn ambalajda bulunduğunu kontrol
ediniz:
• Литиевую батарейку (CR2025) к пульту дистанционного
управления (пульту ДУ)
• Uzaktan kumanda
• Стойку А (держатель)
• Стойку В (настольную стойку)
• Бумажный шаблон (для крепления колонок на стене)
• Набор кабелей
• Сетевой шнур переменного тока
• Проволочную антенну FM-диапазона
• Рамочную антенну AM-диапазона
• Гарантийную карточку
• Lityum Pil (CR2025) (uzaktan kumanda için)
• A ayağÝ (bağlantÝ desteği)
• B ayağÝ (masa üstü ayağÝ)
• KağÝt şablon (duvara monte edilen hoparlörler için)
• Sistem kablosu
• Şebeke kablosu
• FM tel anteni
• AM çerçeve anteni
• Garanti kartÝ
• Bu kullanma kÝlavuzu
• Данную инструкцию по эксплуатации
AyrÝca hoparlörler ile birlikte aşağÝdakilerin de elinize
geçmiş olmasÝ gerekir :
С колонками Вы должны были получить также
следующее:
• Alt bas hoparlör bağlantÝ kablosu
• Кабель для подключения сабвуфера
• 2 кабеля для подключения колонок
Türkçe
• Пульт ДУ
Русский
1 Прежде, чем приступить к
работе
• Hoparlör kablolarÝ (x2)
• Hoparlör ayaklarÝ (x2)
• İlave hoparlör ÝzgaralarÝ (x2)
• 2 стойки для колонок
• 2 дополнительные ограждающие решетки для колонок
Как пользоваться данным руководством
Bu el kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ
Данное руководство касается устройств XC-F10, M-F10, SF10-LRW и CT-F10. Оно состоит из трех частей,
посвященных подготовке к работе (раздел 1 и 2),
пользованию системой (разделы 3-8) и дополнительной
информации (раздел 9). В этом последнем разделе
содержится информация об уходе за системой и дисками,
о поиске и устранении неисправностей и о технических
характеристиках.
Bu kÝlavuz XC-F10, M-F10, S-F10-LRW ve CT-F10
modelleri için geçerlidir. Üç bölüme ayrÝlmÝştÝr : kuruluş
(bölüm 1 ve 2); sistemin kullanÝlmasÝ (bölüm 3-8), ve ilave
bilgiler (bölüm 9). Bu son bölüm cihaz ve disklerin bakÝmÝ,
bir arÝza arama bölümü ve teknik özellikleri içerir.
5
<XC-F10-RuTu>
Установка батарейки в пульт ДУ
Uzaktan kumandaya pil takÝlmasÝ
1
Переверните пульт ДУ, затем, воспользовавшись
ручкой или карандашом, освободите защелку крышки
батарейного отсека.
1 Uzaktan kumandanÝn arkasÝnÝ çeviriniz, sonra bir
2
Вытяните держатель батарейки.
2 Pil yuvasÝnÝ kaydÝrarak dÝşarÝ çÝkartÝnÝz.
3
Вставьте поставляемую в комплекте с устройством
батарейку.
3 Cihaz ile birlikte verilen pili takÝnÝz.
Убедитесь в том, что вставляете батарейку нужной
стороной кверху (сторона “+” должна быть обращена
вверх).
4
Установите на место держатель батарейки. Теперь
Ваш пульт ДУ готов к работе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если замена батарейки выполнена неправильно, есть
опасность ее взрыва. Заменяйте батарейку только на
такую же батарейку или эквивалентный ей тип,
рекомендованный изготовителем данного
устройства. Утилизируйте использованную батарейку
в соответствии с указаниями изготовителя.
tükenmez veya kurşun kalem kullanarak pil kapağÝ
kilidini açÝnÝz.
Pili doğru taktÝğÝnÝzdan emin olunuz (+ tarafÝ yukarÝya
gelmelidir).
4 Pil yuvasÝnÝ tekrar kumanda içine itiniz, uzaktan
kumanda artÝk kullanÝma hazÝrdÝr.
DİKKAT
Pilin yanlÝş takÝlmasÝ durumunda akÝtma tehlikesi
vardÝr. Pilleri sadece aynÝ tipte veya üretici tarafÝndan
tavsiye edilen eşdeğer piller ile değiştiriniz. Tükenmiş
pilleri üreticinin talimatlarÝna uygun şekilde atÝnÝz.
1
2
4
1
3
2
4
3
Предостережение!
Неправильное использование батарейки может привести
к таким последствиям, как ее потеки и разрыв.
Пожалуйста, соблюдайте следующие правила:
•
Проверьте, чтобы плюсовая и минусовая стороны
батарейки совпадали с обозначениями внутри
батарейного отсека.
•
Если оборудование не будет использоваться в
течение месяца или более, извлеките из него
батарейки.
•
Храните литиевую батарейку вне досягаемости
детей.
•
Если кто-либо случайно проглотит литиевую
батарейку, немедленно вызовите врача.
•
Утилизируя использованные батарейки,
пожалуйста, выполняйте требования
правительственных предписаний и правила
экологических общественных организаций,
действующие в Вашей стране/регионе.
•
Правильно ориентируйте держатель батарейки,
вставляя его в устройство, иначе возможно какоелибо повреждение.
6
<XC-F10-RuTu>
Dikkat!
Pillerin yanlÝş kullanÝlmasÝ sÝzÝntÝlara ve akÝtmalara neden
olabilir. Lütfen aşağÝdaki hususlara uyunuz :
•
Pillerin artÝ ve eksi işaretlerinin pil yuvasÝndakilere
uyduğundan emin olunuz.
•
CihazÝn bir ay ya da daha uzun süre
kullanÝlmayacak olmasÝ durumunda pilleri
çÝkartÝnÝz.
•
Lityum pilleri çocuklarÝn erişemeyeceği yerlerde
saklayÝnÝz.
•
Lityum pilin yutulmasÝ durumunda derhal doktora
başvurunuz.
•
KullanÝlmÝş pilleri atarken lütfen ülkenizde /
bölgenizde geçerli olan yönetmeliklere veya kamu
çevre kuruluşlarÝnÝn kurallarÝna uyunuz.
•
Pil yuvasÝnÝ hiçbir zaman ters sokmamaya dikkat
ediniz, aksi takdirde hasar verirsiniz.
AşağÝdaki resim uzaktan kumandanÝn çalÝşma menzilini
gösterir.
Русский
Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ
На нижеследующем рисунке показан диапазон действия
пульта ДУ.
Türkçe
Пользование пультом ДУ
77 meters
метра
77meters
metre
30
30
30
Пользуясь пультом ДУ, не забывайте о следующем:
•
•
•
•
Проверьте, чтобы ничто не блокировало датчик
дистанционного управления (датчик ДУ),
расположенный на устройстве.
Действие дистанционного управления может быть
ненадежным, если на датчик ДУ падает прямой
солнечный свет или флуоресцентный свет.
Пульты ДУ для различных устройств могут мешать
работе друг друга. Старайтесь не пользоваться
пультами ДУ от другого оборудования,
расположенного рядом с данным устройством.
Если заметите уменьшение диапазона действия
пульта ДУ, замените батарейку.
30
Uzaktan kumandayÝ kullanÝrken aşağÝdaki hususlarÝ
unutmayÝnÝz :
•
Cihaz üzerindeki uzaktan kumanda sensörünün
önünde hiçbir engel bulunmadÝğÝndan emin
olunuz.
•
Uzaktan kumanda sensörü üzerine doğrudan
güneş ÝşÝğÝ veya floresan ÝşÝğÝ düşmesi durumunda
uzaktan kumanda işlevi güvenilirliğini yitirir.
•
FarklÝ cihazlarÝn uzaktan kumandalarÝ birbirlerini
etkileyebilir. Bu cihazÝn yakÝnÝnda diğer cihazlarÝn
uzaktan kumandalarÝnÝ kullanmaktan kaçÝnÝnÝz.
•
Uzaktan kumandanÝn çalÝşma menzilinde bir
düşüş olduğunu hissettiğinizde, pili değiştiriniz.
7
<XC-F10-RuTu>
Подсказки по установке устройств
Montaj için ipuçlarÝ
Мы хотим, чтобы Вы долгие годы получали удовольствие
от пользования данной системой, поэтому, выбирая
подходящее место для ее размещения, пожалуйста, не
забывайте о следующем:
Bu sisteminizi uzun yÝllar boyunca keyifle kullanma–nÝzÝ
isteriz, bu nedenle sisteminiz için uygun bir yer seçerken
lütfen aşağÝdaki noktalarÝ unutmayÝnÝz :
Следует...
✔ Пользоваться данным устройством в хорошо
вентилируемом помещении.
✔ Устанавливать устройство на твердой, плоской,
ровной поверхности, такой, как стол, полка или
стереостойка.
Не следует...
YapÝlmasÝ gerekenler..
✔ CihazÝnÝzÝ iyi havalandÝrÝlan bir odada kullanÝnÝz.
✔ CihazÝ masa, raf veya müzik seti kabini gibi
sağlam, düzgün ve yatay bir yüzey üzerine
yerleştiriniz.
YapÝlmamasÝ gerekenler..
✗
✗
Пользоваться устройством в местах,
подверженных воздействию высоких температур
или влажности, например, возле радиаторов и
другого генерирующего тепло оборудования.
✗ Ставить на подоконник или в каком-либо другом
месте, где на систему будет падать прямой
солнечный свет.
✗ Пользоваться в чрезмерно запыленных или сырых
местах.
✗ Пользоваться возле телевизора или монитора,
поскольку могут возникнуть помехи, особенно
если к телевизору подключена наружная антенна.
✗ Пользоваться на кухне или в ином помещении, где
система может быть подвержена действию дыма
или пара.
✗ Ставить систему на толстый ковер или накрывать
ее какой-либо тканью. Это может затруднить
надлежащее охлаждение устройства.
✗ Устанавливать на шаткую или по площади
недостаточную для прочного удержания системы
в стабильном положении поверхность.
Предупреждение конденсации влаги
Если систему внести с улицы в теплое помещение, внутри
нее может произойти конденсация влаги. То же самое
может случиться, если температура в помещении станет
быстро расти. Хотя конденсация не повредит устройство,
она может на время ухудшить качество его работы. По
этой причине прежде, чем включать систему и
пользоваться ею, следует в течение примерно часа дать
ей возможность постоять и адаптироваться к более
высокой температуре.
Диски, совместимые с данной системой
Данная система должна проигрывать любой диск, на
котором имеется один из указанных ниже логотипов.
Прочие диски (такие, как диски CD-ROM) в этом
устройстве не проигрываются. Примите к сведению то
обстоятельство, что данное устройство не выполняет
запись на записываемые диски.
8
Система может проигрывать аудиодиски CD-R и CD-RW.
Однако Вы можете обнаружить, что не все диски
поддаются проигрыванию, что объясняется состоянием
проигрывателя и самих дисков. (Например, если диск
поцарапан или загрязнен или если загрязнены
звукоснимающие линзы проигрывателя).
<XC-F10-RuTu>
✗
✗
✗
✗
✗
✗
CihazÝ, kaloriferlerin ve diğer ÝsÝ üreten cihazlarÝn
yakÝnÝ gibi yüksek sÝcaklÝk veya neme maruz
kalacağÝ bir yere koymayÝnÝz.
CihazÝ pencere eşiği veya doğrudan güneş
ÝşÝnlarÝna maruz kalacağÝ diğer bir yere
koymayÝnÝz.
CihazÝ aşÝrÝ derecede tozlu veya nemli bir ortamda
kullanmayÝnÝz.
CihazÝ parazite yol açabilecek televizyon veya
monitör gibi cihazlarÝn-özellikle de dahili anten ile
çalÝşan televizyonlarÝn- yakÝnÝnda kullanmayÝnÝz.
CihazÝ, duman veya buhara maruz kalabileceği
mutfak veya diğer odalara koymayÝnÝz.
CihazÝ kalÝn kilim veya halÝlarÝn üzerine koymayÝnÝz,
cihazÝn üzerini örtü ile örtmeyiniz-bu cihazÝn
gerektiği gibi havalanmasÝnÝ önler.
CihazÝ dengesiz veya sistemi tamamen
taşÝyabilecek kadar büyük olmayan yüzeyler
üzerine koymayÝnÝz.
Nem yoğunlaşmasÝ sorunlarÝnÝn önlenmesi
CihazÝn dÝş ortamdan sÝcak bir odaya taşÝnmasÝ
durumunda veya odanÝn sÝcaklÝğÝnÝn hÝzlÝ bir şekilde
yükselmesi durumunda cihaz içerisinde nem
yoğunlaşabilir. Nem yoğunlaşmasÝ cihaza zarar
vermemesine karşÝn, performansÝnÝ geçici olarak zayÝflatÝr.
Bu nedenle, böyle bir durumda cihazÝ açÝp kullanmadan
önce bir saat kadar cihazÝn sÝcak ortama adapte olmasÝ
için beklenmesi gerekir.
Bu sisteme uyumlu olan diskler
AşağÝdaki logolardan birini taşÝyan diskler bu cihazda
çalÝnabilir. Diğer diskler (örneğin CD-ROM’lar) bu cihazda
çalÝnamaz. Bu cihazÝn kayÝt yapÝlabilen disklere kayÝt
yapamayacağÝnÝ unutmayÝnÝz.
Bu sistem ses kaydÝ bulunan CD-R ve CD-RW disklerini
çalabilir. Ancak, disk çalar ve diskin koşullarÝna bağlÝ
olarak, bütün disklerin iyi şekilde çalÝnmadÝğÝnÝ
görebilirsiniz. (Örneğin, diskler çizik veya kirli ise, veya
disk çalarÝn merceği kirli ise.)
Подсоединение тюнера/проигрывателя
CD к усилителю
CD çalarlÝ radyonun amplifikatöre
bağlanmasÝ
Подсоедините тюнер/проигрыватель CD к усилителю так,
как это описано ниже. Если у Вас также имеется
поставляемая под заказ кассетная дека, то тогда, прежде
чем выполнить указания, приведенные на данной
странице, ознакомьтесь с указаниями на стр. 11. Если у
Вас имеется также поставляемое под заказ устройство
записи дисков CD-R , то тогда, прежде чем выполнить
указания, приведенные на данной странице, ознакомьтесь
с инструкцией по эксплуатации, поставляемой вместе с
этим устройством записи. Это облегчит проведение
подсоединения нескольких устройств.
• Важно: Подсоединяя или отсоединяя системный кабель,
проверьте, чтобы электропитание было выключено, а
устройство отсоединено от стенной розетки.
1 Пропустите системный кабель через стойку А, как это
показано на рисунке, и подсоедините Г-образный
конец системного кабеля к гнезду на тыльной
стороне тюнера/проигрывателя CD.
Прежде, чем вставить вилку в гнездо, совместите их.
Полностью вставьте вилку в гнездо, пока не услышите
щелчок.
• Если Вы собираетесь расположить тюнер/
проигрыватель CD на стене, выполните
подсоединение, используя другой конец
системного кабеля.
Стойка A
CD çalarlÝ radyoyu amplifikatöre aşağÝda belirtildiği
şekilde bağlayÝnÝz. Opsiyonel kaset çalarÝnÝz da varsa, bu
sayfadaki talimatlarÝ uygulamadan önce 11 sayfaya bakÝn.
Opsiyonel CD-R kaydediciniz de varsa, bu sayfadaki
talimatlarÝ uygulamadan önce kaydedici cihaz ile birikte
verilen talimatlara bakÝnÝz. Bu birçok birimin bağlanmasÝnÝ
kolaylaştÝracaktÝr.
• Önemli : Sistem kablosunu takarken veya sökerken
cihazÝn kapalÝ olduğundan ve fişin prizden çekilmiş
olduğundan emin olunuz.
1 Sistem kablosunu şekilde gösterildiği gibi A
ayağÝnÝn içinden geçiriniz ve L şekilindeki ucunu
cihazÝn alt tarafÝnda bulunan sokete takÝnÝz.
Русский
2 BağlantÝlarÝn YapÝlmasÝ
Türkçe
2 Подсоединение устройств
Fişi ve soketi takmadan önce aynÝ hizaya getiriniz. Fişin
yerine oturduğundan emin olunuz.
• CihazÝnÝzÝ duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz,
sistem kablosunun diğer ucunu kullanÝnÝz.
A ayağÝ
2 A ayağÝnÝ CD çalarlÝ radyonun arka tarafÝndaki A
ayağÝ yuvasÝna sokunuz.
2
Прикрепите стойку А к тыльной стороне тюнера/
проигрывателя CD.
Совместите три лапки на стойке А с отверстиями на
тюнере/проигрывателе CD, затем вставьте лапки в
отверстия.
Cihaz ve A ayağÝ üzerindeki üç adet tÝrnağÝ hizalayÝp
ayağÝ yerine yerleştiriniz.
A ayağÝ
Стойка A
•
•
Если у Вас имеются поставляемые под заказ
кассетная дека или устройство записи дисков CDR, подсоедините их до того, как будете
прикреплять к тюнеру стойку А. (Чтобы плоский
строчечный кабель не пачкался, его можно
пропус–тить под стойкой А.)
Opsiyonel kaset çalarÝnÝz veya CD-R kaydediciniz
varsa, bunlarÝ A ayağÝnÝ takmadan önce
bağlayÝnÝz. (A ayağÝnÝn düzenli görünmesi için
yassÝ kablo bunun altÝndan geçirilebilir.)
9
<XC-F10-RuTu>
3
Подсоедините другой конец системного кабеля к
гнезду на задней панели усилителя.
Прежде, чем вставить вилку в гнездо, совместите их.
Полностью вставьте вилку в гнездо, пока не услышите
щелчок.
• Если Вы собираетесь расположить тюнер/
проигрыватель CD на стене, подсоедините к
усилителю Г-образный конец системного кабеля.
3 Sistem kablosunun diğer ucunu güç amplifika–
törünün arka paneli üzerindeki sokete takÝnÝz.
Fişi takmadan fiş ile soketi aynÝ hizaya getiriniz. Fişin
yerine oturduğundan emin olunuz.
• CD çalarlÝ radyoyu duvara monte etmeyi
planlÝyorsanÝz, amplifikatöre sistem kablosunun L
şeklindeki ucunu takÝnÝz.
Ferrit göbek (Ses ayarlama parçasÝ)
Ферритовый сердечник (деталь настройки звука)
4
Если Вы собираетесь разместить тюнер/
проигрыватель CD на столе или полке, подсоедините
стойку В.
Совместите лапку на стойке В с центральным
отверстием на стойке А и вставьте лапку в отверстие.
Стойка В продвинется под две лапки на задней
стороне стойки А.
Если Вы собираетесь расположить устройство на
стене, смотрите раздел “Размещение системы на
стене” на странице 17.
4 CD çalarlÝ radyoyu bir masa veya raf üzerinde
kullanmayÝ planlÝyorsanÝz, B ayağÝnÝ takÝnÝz.
B ayağÝ üzerindeki tÝrnağÝ A ayağÝ üzerinde ortadaki
delik ile hizalayÝp, yerine oturtunuz. B ayağÝ A ayağÝ
üzerindeki iki tÝrnağÝn altÝna geçer.
CihazÝ duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, 17.
sayfadaki ’Sisteminizin duvara monte edilmesi’
bölümüne bakÝnÝz.
B ayağÝ
Стойка B
A ayağÝ
Стойка A
•
•
Чтобы убрать стойку В, нажмите на центральную
лапку, как показано на рисунке, а затем выдвиньте
стойку из отверстий.
B ayağÝnÝ sökmek için, orta tÝrnağa basÝp şekilde
gösterildiği gibi, çekerek ayağÝ çÝkartÝnÝz.
PUSH
PUSH
•
•
Чтобы убрать стойку А, потяните лапку на себя,
как это показано на рисунке, а затем выдвиньте
стойку из отверстий.
PULL
10
<XC-F10-RuTu>
A ayağÝnÝ sökmek için, tÝrnağÝ çekip şekilde
gösterildiği gibi çekerek ayağÝ çÝkartÝnÝz.
PULL
•
1
Важно: Подсоединяя или отсоединяя системный
кабель, проверьте, чтобы электропитание было
выключено, а устройство отсоединено от стенной
розетки.
Пропустите системный кабель через стойку А, а затем
вставьте стойку в отверстия на тыльной стороне
устройства.
Bu kaset çalarÝ CD çalarlÝ radyoya veya opsiyonel CD
kaydediciye aşağÝda anlatÝldÝğÝ şekilde bağlayÝnÝz :
•
Önemli: Sistem kablosunu takarken veya sökerken,
cihazÝn kapalÝ olduğundan ve fişin prizden
çekildiğinden emin olunuz.
1 Sistem kablosunu A ayağÝndan geçirdikten sonra
ayağÝ cihazÝn arka tarafÝna takÝnÝz.
A ayağÝ üzerindeki üç adet tÝrnağÝ CD çalarlÝ radyo
(veya CD Kaydedici) üzerindeki deliklerle hizalayÝnÝz
ve sonra kaydÝrarak ayağÝ yerine oturtunuz.
Русский
Подсоедините кассетную деку к тюнеру/проигрывателю
CD или поставляемому под заказ устройству записи CD
так, как это показано ниже.
Opsiyonel kaset çalarÝ CD çalara veya
opsiyonel CD kaydediciye bağlama
Türkçe
Подсоединение поставляемой под заказ
кассетной деки к тюнеру/проигрывателю
CD или поставляемому под заказ
устройству записи CD
A ayağÝ
Совместите три лапки на стойке А с отверстиями на
тюнере/проигрывателе CD (или на устройстве записи
CD), затем вдвиньте стойку в требуемое положение.
Стойка A
2 Şerit kablonun diğer ucunu CD çalarlÝ radyo
birimine veya opsiyonel CD kaydedicinize takÝnÝz.
2
Подсоедините другой конец плоского строчечного
кабеля к тюнеру/проигрывателю CD или к
поставляемому под заказ устройству записи CD.
Плоский строчечный кабель намного легче
подсоединить, когда стойка А не прикреплена к
устройству. Но помните, что для того, чтобы
подсоединить кабели, их необходимо пропустить
через стойку. Нижеследующая иллюстрация касается
только тюнера/проигрывателя CD. При подсоединении
плоского строчечного кабеля к поставляемому под
заказ устройству записи CD порядок действий будет
тем же, и строчечный кабель от устройства записи CD
соединит устройство записи с основным устройством.
Если у Вас имеется поставляемая под заказ кассетная
дека или устройство записи CD, подсоедините их до
того, как станете прикреплять стойку А. (Чтобы
плоский строчечный кабель не пачкался, его можно
пропустить под стойкой А.)
Тюнер/проигрыватель
CD XC-F10
Şerit kabloyu A ayağÝ takÝlÝ değilken bağlamak çok
daha kolaydÝr. Ancak, ayağÝn takÝlabilmesi için
kablolarÝn ayak içinden geçirilmesi gerektiğini
unutmayÝnÝz. AşağÝdaki şekilde sadece CD çalarlÝ
radyo düzeni gösterilmiştir. Opsiyonel CD kaydedici
içinde şerit kablo aynÝ şekilde takÝlÝr ve CD
kaydedicinizden gelen şerit kablo ana birime
bağlantÝyÝ gerçekleştirir.
Opsiyonel kaset çalarÝn veya CD kaydedicinin
bulunmasÝ durumunda, bunlarÝ A ayağÝnÝ takmadan
önce bağlayÝnÝz. (Düzenli gözükmesi için şerit kablo A
ayağÝnÝn altÝndan geçirilebilir.)
CD çalarlÝ
XC-F10
A ayağÝ
Стойка A
11
<XC-F10-RuTu>
3
Если Вы собираетесь расположить тюнер/
проигрыватель компакт-дисков на столе или полке,
подсоедините стойку В.
Совместите лапку на стойке В с центральным
отверстием на стойке А и вставьте лапку через
отверстие в требуемое положение. Стойка В
продвинется под две лапки на задней стороне стойки А.
Если Вы собираетесь расположить устройство на
стене, смотрите раздел “Размещение системы на
стене” на странице 17.
3 Kaset çalarÝ bir masa veya raf üzerinde
kullanmayÝ planlÝyorsanÝz, B ayağÝnÝ takÝnÝz.
B ayağÝ üzerindeki tÝrnağÝ A ayağÝ üzerindeki orta delik
ile hizalayÝnÝz ve B ayağÝnÝ yerine takÝnÝz. B ayağÝ, A
ayağÝnÝn arkasÝndaki iki tÝrnağÝn altÝna geçer.
CihazÝ duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, 17.
sayfadaki ’Sisteminizin duvara monte edilmesi’
bölümüne bakÝnÝz.
B ayağÝ
Стойка B
A ayağÝ
Стойка A
•
Чтобы убрать стойку В, нажмите на центральную
лапку, как показано на рисунке, а затем выдвиньте
стойку из отверстий.
•
B ayağÝnÝ sökmek için, ortadaki tÝrnağa basÝp şekilde
gösterildiği gibi ayağÝ çekerek çÝkartÝnÝz.
PUSH
PUSH
•
Чтобы убрать стойку А, потяните лапку на себя, как
это показано на рисунке, а затем выдвиньте стойку из
отверстий.
•
A ayağÝnÝ sökmek için, tÝrnağÝ çekip şekilde
gösterildiği gibi, ayağÝ kaydÝrarak çÝkartÝnÝz.
PULL
PULL
Важно
Компания Pioneer не несет никакой ответственности за
несчастные случаи, которые могут иметь место в случае
неправильной сборки или установки, недостаточной
монтажной прочности стен или иных строительных
конструкций, неправильного пользования устройством,
а также в случае стихийных бедствий.
Önemli
Pioneer, yanlÝş bağlantÝdan, duvarlarÝn veya diğer
bina donanÝmlarÝnÝn yeterli bağlantÝ dayanÝklÝlÝğÝnda
olmamasÝndan, yanlÝş kullanÝmdan veya doğal
afetlerden kaynaklanan kazalar için sorumluluk kabul
etmez.
Строчечные кабели
Важно: Никогда не подсоединяйте и не отсоединяйте
системные строчечные кабели, не вытянув вилку
сетевого шнура из стенной розетки, иначе возможно
повреждение устройства.
Для того, чтобы подсоединить кабель,
держите соединитель крепко в руке и
плотно вставьте его в гнездо до тех пор,
пока не услышите, как он со щелчком
зафиксируется на своем месте.
12
<XC-F10-RuTu>
Для того, чтобы отсоединить кабель,
крепко возьмитесь за соединитель с
двух его сторон большим и
указательным пальцами и вытащите
соединитель из гнезда.
Şerit Kablolar
Önemli : Sistem şerit kablolarÝnÝ hiçbir şekilde cihazÝn
şebeke fişi prize bağlÝyken takmayÝnÝz veya sökmeyiniz.
Aksi halde, cihazÝn hasar görmesine neden olabilir.
Takmak için soketi düz tutunuz ve
yerine oturma sesini duyana kadar
içeri doğru yavaşça itiniz.
Soketi sökmek için karşÝlÝklÝ olarak
yanlarÝndan başparmağÝnÝz ve işaret
parmağÝnÝz ile sÝkÝca tutup çekerek
çÝkartÝnÝz.
Hoparlör sistemi stereo uydu hoparlörlerinden ve güçlü
bas ses için bir alt bas hoparlöründen oluşur. Hoparlörleri
amplifikatöre aşağÝda gösterildiği gibi bağlayÝnÝz :
• Önemli not : Hoparlörleri takarken veya sökerken,
cihazÝn kapalÝ olduğundan ve şebeke fişinin prizden
çÝkartÝlmÝş olduğundan emin olunuz.
Подсоединение сателлитных колонок
Uydu hoparlörlerinin bağlanmasÝ
Для обеспечения наилучшего звучания при работе
системы важно, чтобы красная (+) и черная (–) клеммы на
усилителе, предназначенные для подсоединения колонок,
были соединены с клеммами соответствующего цвета на
каждой колонке. Чтобы помочь Вам правильно
совместить клеммы, поставляемые в комплекте с
устройством кабели для колонок имеет цветовую
маркировку: подсоедините окрашенные в белый цвет
провода кабелей к черным (–) клеммам, а серые
полосатые провода кабелей – к красным (+) клеммам.
• Важно: Когда устройство будет включено, проследите
за тем, чтобы оголенные провода кабелей для
колонок не касались друг друга или каких-либо
других металлических частей.
1 Вставьте по проводу в каждую клемму для колонок
на задней панели усилителя.
Sistemden en iyi sesin elde edilebilmesi için, amplifikatör
üzerindeki kÝrmÝzÝ (+) ve siyah (–) terminallerin her bir
hoparlör üzerinde bunlara karşÝlÝk gelen terminallere
bağlanmasÝ esasdÝr. Terminalleri kolayca eşleştirebilmeniz
için cihaz ile birlikte verilen hoparlör kablosu renk
kodludur : kablonun beyaz tarafÝnÝ siyah (–) terminallere,
gri şeritli tarafÝnÝ ise kÝrmÝzÝ (+) terminallere bağlayÝnÝz.
• Önemli: Hoparlör kablolarÝnÝn cihaz açÝldÝktan sonra
birbirine veya diğer metal parçalara değmeyeceğine
emin olunuz.
1 Amplifikatörün arkasÝndaki her bir hoparlör
terminaline bir kablo teli takÝnÝz.
Клемма сабвуфера (супервуфера)
Клеммы колонок
Подсоединение проводов к клеммам для
колонок
Примечание: Когда устройство будет включено,
проследите за тем, чтобы оголенные провода
кабелей для колонок не касались друг друга или
каких-либо других металлических частей.
Снимите с провода пластмас–
совую изоляцию, а затем
скрутите вместе оголенные
концы провода.
L
SPEA
KER
S
Для того, чтобы открыть
клемму, нажмите на язычокзащелку по направлению вниз.
Вставьте провод, затем, чтобы
зафикси–ровать провод в
клемме, верните язычокзащелку в прежнее положение.
Русский
Hoparlörlerin bağlanmasÝ
Система колонок состоит из сателлитных стереоколонок и
сабвуфера для мощных басовых звуков. Подсоедините
колонки к усилителю так, как это показано ниже.
• Важно: Подсоединяя или отсоединяя колонки,
проверьте, чтобы электропитание было выключено, а
устройство отсоединено от стенной розетки.
Türkçe
Подсоединение колонок
Alt bas hoparlörü
terminali
Subwoofer
(Super woofer)
terminal
Hoparlör
terminalleri
Speaker
terminals
Hoparlör terminal bağlantÝlarÝ
Not : Hoparlör kablolarÝnÝn yalÝtÝmsÝz bölümlerinin
cihaz açÝldÝktan sonra birbirine veya diğer metal
parçalara değmeyeceğine emin olunuz.
Plastik kÝlÝfÝ çevirerek
çÝkartÝnÝz ve sonra çÝplak
tel ucunun liflerini
burunuz.
L
SPEA
KER
S
Terminali açmak için
mandal üzerine basÝnÝz.
Kablo telini soktuktan
sonra teli kÝstÝrmak için
mandalÝ tekrar yerine
itiniz.
13
<XC-F10-RuTu>
2
Если Вы предполагаете расположить колонки на
столе или полке, пропустите свободный конец
каждого кабеля для подключения колонки через
стойку колонки.
Смотрите рисунок, помещенный ниже описания
операции 3.
3
Вставьте провода кабеля колонки в клеммы на
задней стенке каждой колонки.
Подсоедините окрашенные в белый цвет провода
кабелей к черным (–) клеммам, а серые полосатые
провода кабелей – к красным (+) клеммам. Чтобы
открыть клемму, нажмите на язычок-защелку по
направлению вниз. Вставьте провод, затем, чтобы
зафиксировать провод в клемме, верните язычокзащелку в прежнее положение.
2 Hoparlörlerinizi bir masanÝn veya rafÝn üzerinde
kullanmayÝ planlÝyorsanÝz, her bir hoparlör
kablosunun boşta kalan ucunu hoparlör ayağÝ
içinden geçiriniz.
AşağÝda 3. adÝmdaki şekle bakÝnÝz.
3 Hoparlör kablosu tellerini her bir hoparlörün
arkasÝndaki terminallere takÝnÝz.
Kablonun beyaz tarafÝnÝ siyah (–) terminallere ve gri
şeritli tarafÝnÝ ise kÝrmÝzÝ (+) terminallere bağlayÝnÝz.
Bir terminali açmak için mandal üzerine basÝnÝz. Kablo
telini soktuktan sonra teli kÝstÝrmak için mandalÝ tekrar
yerine itiniz.
4 Hoparlörleri ayaklarÝn üzerinde kullanacaksanÝz,
ayaklarÝ yerine takÝnÝz.
4
Если Вы хотите разместить колонки на стойках,
установите стойки на подставки.
Если Вы собираетесь расположить колонки на стене,
смотрите раздел “Размещение системы на стене” на
странице 17.
14
<XC-F10-RuTu>
Hoparlörleri duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, 17.
sayfadaki Sisteminizin duvara monte edilmesi
bölümüne bakÝnÝz.
•
AyağÝ sökmek için orta tÝrnağa basarken ayağÝ
hoparlörden çekiniz.
Подсоединение сабвуфера
Для подсоединения сабвуфера к усилителю используйте
поставляемый в комплекте с данным устройством кабель
сабвуфера.
1 Снимите пластмассовую изоляцию с кабеля, а затем
скрутите вместе оголенные концы проводов.
2
Подсоедините оголенные концы проводов кабеля к
сабвуферу.
Белый провод кабеля необходимо подсоединить к
черной клемме, а серый провод – к красной клемме.
Чтобы открыть клемму, нажмите на язычок-защелку
по направлению вниз. Вставьте провод, затем, чтобы
зафиксировать провод в клемме, верните язычокзащелку в прежнее положение.
3
Подсоедините другой конец кабеля к усилителю.
Кабель имеет штекер только с одной стороны; перед
тем, как полностью вставить штекер в гнездо,
совместите их.
Предостережение!
Не подсоединяйте к данной системе никакой другой усилитель.
В некоторых случаях подсоединение какого-либо другого
усилителя может вызвать появление дыма или пожар.
Не блокируйте отверстие спереди сабвуфера. Кроме того,
не вставляйте в отверстие руку или какой-либо предмет,
поскольку это может вызвать повреждение сабвуфера.
Если Вы хотите использовать какие-либо другие колонки,
а не те, которые поставляются в комплекте с данным
устройством, используйте только колонки, имеющие
номинальное сопротивление 8 Ом. Если Вы не знаете
величины сопротивления колонок, тогда прежде чем
подсоединять их и включать устройство, выясните
величину сопротивления в инструкции по эксплуатации,
поставляемой вместе с колонками.
Русский
Чтобы снять стойку, нажмите на центральную
лапку и вытяните стойку из колонки.
Türkçe
•
Alt bas hoparlörünün bağlanmasÝ
Alt bas hoparlörü amplifikatöre bağlamak için cihazla
birlikte verilen alt bas hoparlör kablosunu kullanÝnÝz.
1 Plastik kÝlÝfÝ çevirerek çÝkartÝnÝz ve tel ucunun
liflerini burunuz.
2 Kablonun çÝplak iletken uçlarÝnÝ alt bas
hoparlörüne bağlayÝnÝz.
Beyaz tel siyah terminale, gri tel ise kÝrmÝzÝ terminale
bağlanÝr.
Terminali açmak için mandal üzerine basÝnÝz. Teli
soktuktan sonra kÝstÝrmak için mandalÝ yerine itiniz.
3 Diğer ucu amplifikatöre bağlayÝnÝz.
Kablo sadece tek bir yönde yerine girer, yerine
takmadan önce fiş ile soketi aynÝ hizaya getiriniz.
Dikkat !
Bu sisteme herhangi bir başka amplifikatör bağlamayÝnÝz.
Aksi halde nadiren olsa da, duman çÝkmasÝna veya
yangÝna sebep olabilirsiniz.
Alt bas hoparlörünün önündeki ağÝz açÝklÝğÝnÝ tÝkamayÝnÝz.
AyrÝca, ağÝz içerisine elinizi veya bir başka cismi
sokmayÝnÝz; alt bas hoparlörüne hasar verebilirsiniz.
Cihazla birlikte verilenlerden başka hoparlörler bağlamak
istiyorsanÝz, sadece nominal empedansÝ 8 Ohm olan
hoparlörler kullanÝnÝz. Hoparlörlerinizin empedans
değerinin kaç Ohm olduğundan emin değilseniz,
hoparlörleri bağlayÝp cihazÝ açmadan önce, bunlarla
birlikte verilen talimatlara bakÝnÝz.
15
<XC-F10-RuTu>
Размещение колонок
Hoparlörlerin yerleştirilmesi
В идеальном варианте во время прослушивания колонки
должны располагаться на уровне ушей слушателя.
Устанавливать колонки на полу или располагать их очень
высоко на стене не рекомендуется. Для получения
наилучшего стереоэффекта расположите колонки на
расстоянии 2-3 метра друг от друга.
İdeal olarak, uydu hoparlörler dinleme esnasÝnda yaklaşÝk
kulaklarÝnÝzÝn seviyesindeki bir yükseklikte bulunmalÝdÝr.
Hoparlörlerin yere konmasÝ veya duvarda çok yüksek bir
yere monte edilmesi tavsiye edilmez. En iyi stereo etkisi
için hoparlörleri birbirinden 2-3 metre mesafede
yerleştiriniz.
Расположение сабвуфера не так важно, как
расположение сателлитных колонок, поскольку басовые
звуки намного менее направленные, чем звуки средних и
высоких частот. Тем не менее, выбирая подходящее место
для расположения сабвуфера, не забывайте о
следующем:
Bas seslerinin orta ve tiz seslere nazaran daha az
yönlendirilmiş olmalarÝ nedeniyle, alt bas hoparlörünün
yerleştirilmesi uydu hoparlörlerinki kadar kritik değildir.
Ancak, uygun bir yer seçerken, aşağÝdaki noktalarÝ da
unutmayÝnÝz.
•
Сабвуфер можно поставить на усилитель.
•
Как и при пользовании другими аудиоустройствами,
не ставьте сабвуфер рядом с нагревателями,
радиаторами или другими устройствами,
генерирующими тепло.
•
Хотя Вам предоставлена определенная свобода для
выбора места расположения сабвуфера, тем не менее
поэкспериментируйте и попытайтесь найти наиболее
удачное место - из одних мест звучание сабвуфера в
Вашей обычной точке прослушивания будет
восприниматься лучше, чем из других.
•
Не устанавливайте усилитель/сабвуфер на толстый
ковер, поскольку в этом случае могут возникнуть
проблемы с их вентилированием.
•
Alt bas hoparlörü amplifikatörün üzerine
yerleştirilebilir.
•
Diğer ses birimlerinde olduğu gibi, bas hoparlörleri de
ÝsÝtÝcÝlarÝn, kaloriferlerin veya ÝsÝ üreten diğer cihazlarÝn
yakÝnÝna yerleştirilmemelidir.
•
Yerleştirmede belli bir özgürlüğünüz olmakla birlikte,
farklÝ alt bas hoparlör konumlarÝnÝ deneyiniz-bazÝ
konumlar genellikle dinleme yaptÝğÝnÝz yer için
diğerlerinden daha iyi sonuç verecektir.
•
Amplifikatör / alt bas hoparlörü üzerine havalandÝrma
sorunlarÝna yol açmamak için kalÝn kilim veya halÝlar
koymayÝnÝz.
Not : Montaj esnasÝnda veya taşÝrken alt bas hoparlörü
konisine dokunmaktan kaçÝnÝnÝz.
Примечание: При установке или перемещении сабвуфера
старайтесь не касаться его конуса.
Левая
Leftколонка
speaker
2-3
2-3метра
meters
Правая
колонка
Right speaker
<XC-F10-RuTu>
2-3
2-3metre
meters
Sağ
hoparlör
Right speaker
Сабвуфер
Subwoofer
Alt bas
Subwoofer
Усилитель
Amplifier
Amplifikatör
Amplifier
МестоListening
прослушивания
position
16
Sol hoparlör
Left speaker
Dinleme
konumu
Listening position
hoparlörü
Sisteminizin duvara monte edilmesi
При желании можно повесить сателлитные колонки и/или
тюнер/проигрыватель CD (вместе с поставляемыми под
заказ кассетной декой, устройством записи MD и
устройством записи CD) на стене. (Винты и другие
крепежные элементы в комплекте с системой не
поставляются).
Arzu ederseniz, uydu hoparlörleri ve/veya CD çalarlÝ
radyoyu (opsiyonel kaset çalar, MD kaydedici ve CD
kaydedici ile birlikte) bir duvara asabilirsiniz. (Vida ve
diğer tespit malzemeleri cihazla birlikte verilmez.)
При размещении любого оборудования на стене
убедитесь в том, что:
•
DuvarÝn ağÝrlÝğÝ çekecek kadar sağlam olmasÝ.
•
VidalarÝn duvar malzemesine uygun (beton, ahşap,
v.s.) ve ağÝrlÝğÝ taşÝyabilecek kadar uzun olmasÝ.
•
Sistemin uzaktan kumanda veya üst panel kontrolleri
ile kolayca çalÝştÝrabilmesi.
•
Gerekli bütün vidalarÝn takÝlmÝş olmasÝ (her bir
hoparlör için 2’şer, CD çalarlÝ radyo ve diğer bileşenler
için 4). Bunlardan daha az sayÝda vida kullanÝlmasÝ
sistemi dengesiz hale getirebilir ve bir kazaya neden
olabilir.
Стена достаточно прочная, чтобы выдержать вес
аппаратуры.
•
Винты подходят для ввертывания в материал, из
которого сделана стена (бетон, дерево и т. д.), и
имеют длину, достаточную для того, чтобы
поддерживать аппаратуру.
•
Вы в любом случае будете иметь возможность
управлять аппаратурой с помощью пульта ДУ или
органов управления на верхней панели.
•
Вы использовали все необходимое количество винтов
(2 для каждой колонки; 4 для тюнера/проигрывателя
CD и других устройств). Использование меньшего
количества винтов может привести к тому, что
положение системы будет неустойчивым, что в свою
очередь может привести к несчастному случаю.
После того, как Вы найдете подходящее место,
прикрепите к стене поставляемый в комплекте с системой
бумажный шаблон. Это очень сильно облегчит
вкручивание винтов в нужном месте.
Herhangi bir cihazÝ duvara monte ederken aşağÝdaki
noktalardan emin olunuz:
Türkçe
•
Русский
Размещение системы на стене
Uygun bir yer tespit ettikten sonra, cihaz ile birlikte verilen
kağÝt şablonu duvara yapÝştÝrÝnÝz. Bu şablon duvara
vidalanacak olan vidalarÝn doğru yerlerinin kolayca
belirlenebilmesini sağlar.
CD çalarlÝ radyoyu (veya diğer opsiyonel bileşenleri)
duvara monte ediyorsanÝz, sadece A ayağÝnÝ takÝnÝz. Uydu
hoparlörleri duvara monte ediyorsanÝz, hoparlör ayaklarÝnÝ
takmayÝnÝz.
AşağÝdaki şekil gereksinim duyacağÝnÝz vida boyutlarÝnÝ
gösterir.
Если Вы располагаете на стене тюнер/проигрыватель CD
(или другие поставляемые под заказ устройства),
прикрепите к нему только стойку А. Если Вы располагаете
на стене сателлитные колонки, стойки колонок к ним не
присоединяйте.
3,5mm
10mm
На рисунке, следующем ниже, показаны размеры винтов,
которые Вам понадобятся.
3.5mm
VidalarÝ tespit ettikten sonra, hoparlörleri ve / veya diğer
bileşenleri duvara asÝnÝz.
10mm
Önemli :
Когда винты будут вкручены в стену, повесьте на них
колонки и/или другие устройства.
Важно
Pioneer, yanlÝş montajdan, duvarlarÝn ya da
diğer bina donanÝmlarÝnÝn yeterli bağlantÝ
dayanÝklÝlÝğÝnda olmamasÝndan, yanlÝş
kullanÝm veya doğal afetlerden kaynaklanan
kazalar için sorumluluk kabul etmez.
Компания Pioneer не несет никакой
ответственности за несчастные случаи,
которые могут иметь место в слу–чае
неправильной сборки или установки,
недостаточ–ной монтажной прочности стен или
иных строительных конструкций, неправильного
пользования устройством, а также в случае
стихийных бедствий.
17
<XC-F10-RuTu>
Подключение антенн AM- и FM-диапазона
AM ve FM antenlerinin bağlanmasÝ
Подключение поставляемых в комплекте с системой
антенн даст Вам возможность прослушивать
радиопередачи как в диапазоне AM, так и в диапазоне FM.
Если окажется, что качество приема
неудовлетворительное, использование наружной антенны
должно обеспечить Вам более качественное звучание дополнительную информацию о том, как это сделать,
смотрите в разделе “Подключение наружных антенн” на
странице 20.
Cihazla birlikte verilen antenlerin bağlanmasÝ hem AM,
hem de FM radyo yayÝnlarÝnÝ dinleyebilmenize olanak
sağlar. AlÝş kalitesini yetersiz buluyorsanÝz, bir harici anten
daha iyi ses kalitesi sağlayabilir-bunun nasÝl yapÝlacağÝ
hakkÝnda daha fazla bilgi için 20. sayfadaki Harici
antenlerin bağlanmasÝ bölümüne bakÝnÝz.
•
Anten terminallerine ve yardÝmcÝ girişlere (AUX IN)
erişmek için üst kapağÝ kaydÝrÝnÝz.
Перед тем, как подключать антенну или вносить в
антенные соединения какие-либо изменения,
проверьте, чтобы электропитание было выключено, а
устройство отсоединено от стенной розетки
переменного тока.
•
Anten bağlantÝlarÝnÝ yapmadan veya değiştirmeden
önce, cihazÝn kapalÝ olduğundan ve şebeke fişinin
prizden çekili olduğundan emin olunuz.
Üst kapağÝ kaydÝrÝrken ortasÝnÝ aşağÝ doğru bastÝrÝnÝz.
Сдвиньте верхнюю крышку, чтобы получить доступ к
клеммам антенн и дополнительным входам (AUX IN).
Сдвиньте верхнюю крышку, надавливая на нее в центре.
Top
Üst cover
kapak
AM çerçeve anteni
1 Anteni şekilde gösterildiği gibi monte ediniz.
Top
coverкрышка
Верхняя
Рамочная антенна AM-диапазона
1
Соберите антенну так, как это показано на рисунке.
2 Kablo teli uçlarÝndaki lifleri burunuz.
2
3
Скрутите вместе оголенные концы проводов.
Нажмите на язычки-защелки для того, чтобы открыть
клеммы, затем полностью вставьте по проводу в
каждую клемму. Чтобы зафиксировать провод в
клемме, отпустите язычок.
18
<XC-F10-RuTu>
3 Terminalleri açmak için mandallarÝn üzerine
bastÝrÝp, kablo telini her bir terminale sokunuz.
Kablo telini kÝstÝrmak için mandalÝ tekrar serbest
bÝrakÝnÝz.
Старайтесь не располагать антенну рядом с
компьютером, телевизором или другими
электроприборами и избегайте контакта антенны с
металлическими предметами.
Примечание: Заземление сигнала (H) предназначено
для снижения шума, который появляется при
подключенной антенне. Это не то заземление, которое
обеспечивает электрическую безопасность.
4 AM antenini en iyi alÝş elde edilen tarafa
yöneltiniz.
Anteni bilgisayar, televizyon veya diğer elektrikli
cihazlarÝn yakÝnÝna koymaktan kaçÝnÝnÝz ve metal
cisimlere değdirmeyiniz.
Not : Sinyal toprağÝ (H) bir anten bağlandÝğÝnda
ortaya çÝkan gürültüyü azaltmak için tasarlanmÝştÝr.
Elektrik emniyeti topraklamasÝ değildir.
FM tel anteni
Проволочная антенна FM-диапазона
Тип поставляемой в комплекте с устройством антенны
FM-диапазона зависит от региона, в котором Вы
проживаете.
1
1 FM tel antenini yerine takÝnÝz.
Подключите проволочную антенну FM-диапазона.
Для обеспечения наилучшего приема растяните
антенну FM-диапазона на всю ее длину и прикрепите к
стене или дверной раме. Не оставляйте антенну в
ненатянутом или скрученном в кольца состоянии.
Поставляемая антенна FM-диапазона является
простым средством обеспечения приема передач в
FM-диапазоне; использование специально
предназначенной для этих целей наружной антенны
FM-диапазона обычно обеспечивает лучший прием и
качество звучания. Смотрите ниже подробную
информацию о подсоединении.
2
Cihaz ile birlikte verilen FM anteninin cinsi yaşadÝğÝnÝz
bölgeye bağlÝdÝr.
Русский
Направьте антенну AM-диапазона в сторону,
обеспечивающую наилучший прием.
Türkçe
4
En iyi sonucu elde etmek için FM anteni tamamen
açÝnÝz ve bir duvara veya kapÝ çerçevesine tespit
ediniz. KÝvrÝlacak şekilde serbest veya sarÝlÝ durumda
bÝrakmayÝnÝz. Cihaz ile birlikte verilen FM anteni FM
istasyonlarÝnÝn alÝnabilmesi için basit bir ekipmandÝr;
özgün bir harici FM anteninin kullanÝlmasÝ genellikle
daha iyi alÝş ve ses kalitesi sağlar. BağlantÝ ile ilgili
ayrÝntÝlar için aşağÝdaki bölümlere bakÝnÝz.
2 Üst panel kapağÝnÝ kaydÝrÝnÝz.
Üst panel kapağÝnda anten kablolarÝnÝ barÝndÝracak
oluklar mevcuttur.
Сдвиньте крышку верхней панели.
На верхней панели имеются слоты для подсоединения
проводов антенны.
19
<XC-F10-RuTu>
Подключение наружных антенн
Harici antenlerin bağlanmasÝ
Если поставляемые в комплекте с устройством комнатные
антенны не обеспечивают надлежащее качество приема,
попробуйте подключить наружные антенны (в комплекте
с устройством не поставляются).
Cihaz ile verilen dahili antenler ile alÝş kalitesinin yetersiz
olduğunu düşünüyorsanÝz, harici anten bağlamayÝ
deneyiniz (cihaz ile birlikte verilmez).
Harici AM anteni
Наружная антенна AM-диапазона
Используйте 5-6 метров провода с виниловой изоляцией,
которые необходимо растянуть внутри или снаружи
помещения. Оставьте рамочную антенну AM-диапазона
подключенной к устройству.
Наружная
Outdoor
antenna
антенна
5-6 metre uzunluğunda vinil kaplamalÝ tel kullanÝnÝz ve
ister eve, ister açÝk havaya kurunuz. AM çerçeve antenini
bağlÝ bÝrakÝnÝz.
Harici anten
Outdoor
antenna
Dahili anten
Indoor
antenna
(5–6m
vinyl-coated
(5-6 m vinil
kaplamalÝwire)
tel)
КомнатнаяIndoor
антенна
antenna
(5-6 м провода
с виниловым
покрытием)
(5–6m
vinyl-coated
wire)
Toprak
Ground
Ground
Земля
AM
LOOP
ANTENNA
AM
LOOP
ANTENNA
Наружная антенна FM-диапазона
Подключите наружную антенну FM-диапазона так, как это
показано ниже.
Harici FM anteni
Harici FM antenini aşağÝda gösterildiği gibi bağlayÝnÝz.
FM
AM
UNBAL
LOOP
75Ω ANTENNA
FM
AM
UNBAL
LOOP
75Ω ANTENNA
Подсоединение к другим устройствам
В устройстве имеются аналоговые аудиовходы для
подсоединения других устройств, таких, как проигрыватель
MD, ленточная дека или электропроигрыватель (с
соответствующим усилителем звука). Для соединения гнезд
AUX IN (вспомогательные входы) на данном устройстве с
аудиовыходными гнездами на других устройствах
используйте какой-либо стандартный стереоаудиошнур
(имеющий с обоих своих концов вилки типа RCA). Для
обеспечения наилучшего качества звучания проверьте,
чтобы окрашенные в разный цвет вилки совпадали по цвету
с гнездами с обеих сторон шнура.
Diğer cihazlara bağlantÝlar
Bir MD, kasetçalar veya pikap (uygun pikap amplifikatörü
ile) gibi diğer bileşenlerin bağlanmasÝ için analog ses
girişleri mevcuttur. Bu cihaz üzerindeki AUX IN (yardÝmcÝ
girişler) ile diğer bileşen üzerindeki ses çÝkÝş soketlerini
birbirine bağlamak için (her iki ucunda RCA / phono fişleri
bulunan) standart ses kablosu kullanÝnÝz. En iyi sonucu
elde etmek için renk kodlu fişleri ilgili soketlere
taktÝğÝnÝzdan emin olunuz.
MD
kaydedici
MD
recorder,v.s.
etc.
Устройство записи
минидисков
MD recorder,
etc. и т. д.
PLAY
OUT
PLAY
OUT
R
L
R
L
AUX IN
20
<XC-F10-RuTu>
Stereo
Стереоаудиошнур
audio cable
R
L
R
L
AUX IN
StereoStereo
Ses kablosu
audio cable
Herşeyin uygun şekilde bağlanmÝş olduğundan emin
olduktan sonra elektrik kablosunu bir şebeke prizine
takÝnÝz.
Русский
Şebeke bağlantÝsÝnÝn yapÝlmasÝ
Когда убедитесь в том, что все подсоединения выполнены
надлежащим образом, подсоедините к соответствующему
гнезду устройства сетевой шнур.
Türkçe
Подсоединение к источнику тока
Предостережение в отношении сетевого
шнура
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытягивайте вилку из
розетки, дергая за шнур, и никогда не касайтесь сетевого
шнура, если Ваши руки влажные, так как это может
привести к короткому замыканию или поражению
электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы
мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не
завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с
другими шнурами. Сетевые шнуры необходимо
прокладывать таким образом, чтобы на них нельзя было
наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать
причиной возникновения пожара или поразить Вас
электрическим током. Время от времени проверяйте
сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения шнура
обратитесь за заменой в ближайший официальный
сервисный центр компании Pioneer или к Вашему дилеру.
Elektrik kablosu için uyarÝ
Elektrik kablosunu fişinden tutunuz. Fişi kablodan
tutup çekerek prizden çÝkartmayÝnÝz ve elleriniz
Ýslakken hiçbir şekilde elektrik kablosuna
dokunmayÝnÝz, aksi takdirde bu bir kÝsa devreye veya
elektrik şokuna neden olabilir. CihazÝ, herhangi bir
mobilyayÝ veya diğer bir cismi elektrik kablosunun
üzerine koymayÝnÝz veya kabloyu herhangi bir şekilde
delmeyiniz. Kabloya düğüm atmayÝnÝz veya kabloyu
diğer kablolarla bağlamayÝnÝz. Elektrik kablolarÝ
üzerine basÝlmayacak şekilde serilmelidir. HasarlÝ bir
elektrik kablosu yangÝna ve elektrik şoklarÝna neden
olabilir. Elektrik kablosunu arada sÝrada kontrol
ediniz. HasarlÝ olduğunu görürseniz, size en yakÝn
Pioneer yetkili servis merkezine veya bayine
değiştirmek üzere başvurunuz.
Вентиляция
HavalandÝrma
•
Устанавливая данное устройство, оставьте вокруг него
достаточно места для обеспечения вентиляции и
отвода тепла (по меньшей мере 15 см над
устройством, 10 см сзади него и по 20см с каждой его
боковой стороны). Если между устройством и стенами
или другим оборудованием будет оставлено
недостаточно места, внутри устройства станет
повышаться температура, что может повлиять на
качество его работы или вызвать неполадки.
•
CihazÝnÝzÝ monte ederken ÝsÝ radyasyonunu
iyileştirmek üzere havalandÝrma olabilmesi için cihazÝn
etrafÝnda yeterli boşluk bÝraktÝğÝnÝzdan emin olunuz
(cihazÝn üzerinde en az 15 cm, arakasÝnda en az 10
cm ve her iki yanÝnda en az 20’şer cm). Cihaz ile
duvarlar veya diğer cihazlar arasÝda yeterli boşluk
sağlanmadÝğÝ takdirde, cihazÝn içinde ÝsÝ birikmeleri
ortaya çÝkarak performansÝnÝ etkileyecek veya
arÝzalara neden olacaktÝr.
•
Не ставьте устройство на толстый ковер, кровать,
диван или на ткань с высоким ворсом. Не накрывайте
тканью или каким-либо иным материалом.
•
CihazÝ uzun tüyleri olan, kalÝn halÝ, yatak, sedir veya
kumaş üzerine yerleştirmeyiniz. Kumaş veya benzeri
birşey ile cihazÝn üzerini örtmeyiniz.
Все, что блокирует вентиляцию, может вызвать
повышение температуры внутри устройства и, как
следствие, его поломку или же опасность
возникновения пожара.
HavalandÝrmayÝ tÝkayan herhangi bir şey cihazÝn dahili
sÝcaklÝğÝnÝn yükselerek cihazÝn arÝzalanmasÝna veya
yangÝn tehlikesine sebep olabilir.
21
<XC-F10-RuTu>
3 Органы управления и дисплеи
3 Kontroller ve Göstergeler
Пульт ДУ
Uzaktan kumanda
OPEN/CLOSE
1
CD
TUNER
CD
3
5
VOLUME
2
CD-R
AUX
SOUND
TAPE
TIMER
4
¢
4
DIRECT PLAY 3
CD-R
MD
1
¡
6
CD-R
7
7
SET
9
MENU
DISP
8
DISP
10
SYSTEM
STANDBY/ON
CANCEL
MENU
CHARA
1
2
3
4
5
6
7
8
22
<XC-F10-RuTu>
11
Кнопки OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ) –
Нажмите, чтобы открыть/закрыть отделение для
диска в проигрывателе CD или в поставляемом
под заказ устройстве записи CD.
Кнопки VOLUME (ГРОМКОСТЬ) – Используйте для
регулирования уровня громкости.
Кнопки прямого воспроизведения – Нажимайте
для переключения между режимом проигрывателя
CD, тюнера, проигрывателями лент, MD, дисков CDR или входами AUX (вспомогательными входами).
Если система находится в резервном режиме,
электропитание остается включенным. В режиме
CD, лента, MD и CD-R воспроизведение начнется в
том случае, если в соответствующем устройстве
установлен диск CD/лента/диск MD. С помощью
данного пульта невозможно контролировать
устройство, подсоединенное к вспомогательным
входам.
SOUND (ЗВУК) – Нажимайте, чтобы
отрегулировать уровень низких частот, высоких
частот, баланса или сабвуфера (для регулировки
уровня используйте кнопки + и –).
TIMER (ТАЙМЕР) – Нажмите для получения
доступа к меню таймера для настройки таймерабудильника, таймера автоматического
выключения системы и таймера записи.
1 ¡ – Нажмите для просмотра программ в
направлении назад/вперед во время
проигрывания диска CD/ленты/диска MD.
4 ¢) – Используйте для переключения
– + (4
между вариантами меню; регулировки звука;
изменения номера занесенной в память станции во
время прослушивания тюнера или для пропуска
дорожек на проигрываемом диске CD/ленте/диске MD.
7 – Нажмите, чтобы остановить воспроизведение
проигрываемого диска CD/ленты/диска MD.
Управление в режиме CD-R
MENU (МЕНЮ) – Нажмите, чтобы получить доступ
к работе с поставляемым под заказ устройством
записи компакт-дисков.
DISP (ДИСПЛЕЙ) – Нажмите для смены
информации о диске, отображаемой на
поставляемом под заказ дисплее CD-R.
1 OPEN/CLOSE (AÇMA/KAPAMA) düğmeleri –
CD çalarÝn ve opsiyonel CD kaydedicinin disk
bölmesini açmak / kapatmak için basÝnÝz.
2 VOLUME (SES ŞİDDETİ) – Ses şiddetini
ayarlamak için kullanÝnÝz.
3 DIRECT PLAY (HEMEN ÇALMA) düğmeleri –
CD, radyo, kaset çalar, MD, CD-R veya AUX
(yardÝmcÝ) cihazlarÝ seçmek için basÝnÝz. Sistem
hazÝr beklemede (standby) ise aynÝ zamanda
cihaz açÝlÝr. CD, kaset çalar, MD ve CD-R için CD /
kaset / MD olmasÝ durumunda çalma işlemi
başlatÝlÝr. Bu sistem yardÝmcÝ girişlere bağlanmÝş
olan bir bileşeni kontrol edemez.
4 SOUND (SES) – bas, tiz, denge veya alt bas
hoparlörü seviyesini (seviyeyi ayarlamak için – ve
+ düğmelerini kullanÝnÝz) seçmek için basÝnÝz.
TIMER (SÜREÖLÇER) – UyandÝrma, kapanma ve
kayÝt saatlerini, ayarlamak üzere saat menüsüne
erişmek için basÝnÝz.
5 1 ¡ – Çalmakta olan CD / kaset / MD üzerinde
ileri / geri almak için basÝnÝz.
4 ¢) – Menü seçenekleri arasÝda geçiş
6 – + (4
yapmak; sesi ayarlamak; radyo denlerken
istasyon belleği numarasÝnÝ değiştirmek ; veya
çalmakta olan CD / kaset / MD üzerindeki kayÝtlarÝ
atlamak için basÝnÝz.
7 7 – Çalmakta olan CD / kaset / MD’yi durdurmak
için basÝnÝz.
8 CD-R kontrolü
MENU (MENÜ) – Opsiyonel CD kaydedicinin
menüsüne erişmek için basÝnÝz.
DISP (EKRAN) – Opsiyonel CD-R ekranÝndaki
disk bilgilerini değiştirmek için basÝnÝz.
10 Кнопки управления SYSTEM (СИСТЕМА)
MENU (МЕНЮ) – Нажмите, чтобы получить доступ
к меню.
DISP/CHARA (ДИСПЛЕЙ/ЗНАК) – Нажмите, чтобы
сменить отображаемую информацию (что зависит
от текущей функции).
11 SET (ВВОД) – Нажмите, чтобы ввести тот или иной
параметр при пользовании меню.
CANCEL (ОТМЕНА) – Нажмите, чтобы выйти из
меню.
Дисплей
1
2 3
CD - RW
SLEEP SYNC DIGITAL
WAKE-UP
6 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
9
10
Индикатор настройки – Загорается, когда тюнер
настроен на какую-либо станцию.
Индикатор стереорежима FM – Загорается, когда
Вы прослушиваете станцию FM-диапазона,
работающую в стереорежиме.
Индикатор монофонического режима FM –
Загорается, когда Вы прослушиваете станцию FMдиапазона, работающую в монофоническом
режиме.
RDS (РАДИОДАННЫЕ) - Загорается, когда тюнер
находится в режиме RDS.
RPT[-1] – Показывает, что включен режим
повторного воспроизведения (RPT – повтор диска;
RPT-1 – повтор дорожки).
SLEEP (АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ) – Загорается, когда
работает таймер автоматического выключения
системы.
Таймер записи – Загорается, когда работает
таймер записи на ленточную деку, устройство
записи дисков MD или дисков CD.
Индикатор таймера – Указывает на то, что
работает таймер-будильник и/или таймер записи.
WAKE UP (БУДИЛЬНИК) – Загорается, когда
работает таймер-будильник.
SYNC (СИНХРО) – Загорается в случае
автоматической синхронизации записи.
ATT (ОСЛАБЛ.) – Загорается, когда
осуществляется ослабление (понижение уровня)
сигнала на вспомогательном входе.
PGM (ПРОГРАММА) – Загорается, когда в память
занесена программа проигрывания.
2 TAPE 3 – Указывает направление
проигрывания ленты.
RDM (ПРОИЗВОЛЬНО) – Загорается во время
воспроизведения в произвольном порядке.
9
(STANDBY/ON) ( HAZIR BEKLEME / AÇIK) –
Sistemi çalÝştÝrmak veya hazÝr bekleme durumuna
geçirmek için basÝnÝz.
10 SYSTEM (SİSTEM) kontrolü
MENU (MENÜ) – Menüye erişmek için basÝnÝz.
DISP/CHARA (EKRAN/KARAKTER) – Gösterilen
bilgileri değiştirmek için basÝnÝz (bu çalÝşmakta
olan işleve bağlÝ olarak değişir).
11 SET (AYAR) – Menü sistemini kullanÝrken bir ayar
yapmak için basÝnÝz.
CANCEL (İPTAL) – Bir menü içinde çÝkmak için
basÝnÝz.
Русский
(STANDBY/ON) (РЕЗЕРВНЫЙ РЕЖИМ/ВКЛ.) –
Нажмите, чтобы включить систему или
переключить ее в резервный режим.
Türkçe
9
Ekran
4
5
RDS SKIP ON REC RPT-1
ATT D.VOL PGM RDM
FINALIZE TAPE
11
12
13
14
1 İstasyon ayarÝ göstergesi – Radyo yayÝna
ayarlandÝğÝnda yanar.
2 FM stereo göstergesi – FM yayÝnÝnÝ stereo
olarak dinlerken yanar.
3 FM mono göstergesi – FM yayÝnÝnÝ mono olarak
dinlerken yanar.
4 RDS – Radyo RDS modundayken yanar.
5 RPT[-1] – Tekrarlama modunu gösterir (disklerin
tamamen tekrar çalÝnmasÝ için RPT; tek bir kaydÝn
tekrar çalÝnmasÝ için RPT-1).
6 SLEEP (KAPANMA) – Kapanma saati
ayarlandÝğÝnda yanar.
7 KayÝt saati – KayÝt saati kasetçalar, MD kaydedici
veya CD-kaydedici için ayarlandÝğÝnda yanar.
8 Saati ayarlÝ göstergesi – Kapanma ve / veya
kayÝt saatinin ayarlandÝğÝnÝ gösterir.
9 WAKE UP (UYANDIRMA) – UyandÝrma saati
ayarlandÝğÝnda yanar.
10 SYNC – Otomatik senkronize (eşzamanlÝ) kayÝt
esnasÝnda yanar.
11 ATT – YardÝmcÝ giriş sinyali zayÝflatÝldÝğÝnda
(seviyesi düşürüldüğünde) yanar.
12 PGM – Bir kayÝt listesi programlandÝğÝnda yanar.
13 2 TAPE 3 – Kasetin çalma yönünü gösterir.
14 RDM – Rastgele parça çalma esnasÝnda yanar.
23
<XC-F10-RuTu>
Тюнер/проигрыватель CD
CD çalarlÝ radyo
1
Верхняя крышка – Сдвиньте, чтобы получить
доступ к клеммам антенн и вспомогательным
входам.
2
STANDBY/ON (РЕЗЕРВНЫЙ РЕЖИМ/ВКЛ.) –
Нажмите, чтобы включить систему или
переключить ее в резервный режим.
3
VOL – (ГРОМКОСТЬ–) – Используйте для
понижения громкости.
4 VOL + – Ses şiddetini arttÝrmak için kullanÝnÝz.
4
VOL + (ГРОМКОСТЬ+) – Используйте для
повышения громкости.
5
7 – Нажмите для остановки проигрываемого CD.
6 6 – CD çalmayÝ başlatmak için veya çalmakta
olan bir diski geçici olarak durdurmak için (tekrar
başlatmak için bir defa daha basÝnÝz) basÝnÝz.
6
6 – Нажмите, чтобы начать воспроизведение
CD или установить на паузу воспроизведение уже
проигрываемого диска (для возобновления
воспроизведения нажмите еще раз).
1 Üst kapak – Anten terminallerine ve yardÝmcÝ
girişlere erişmek için sökünüz.
2 STANDBY/ON (HAZIR BEKLEME/AÇIK) –
Sistemi açmak veya hazÝr bekleme durumuna
geçirmek için basÝnÝz.
3 VOL – – Ses şiddetini azaltmak için kullanÝnÝz.
5 7 – Çalmakta olan CD’yi durdurmak için basÝnÝz.
7
OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ) – Нажмите,
чтобы открыть/закрыть отделение для диска.
8
Отделение для диска – Отделение для диска
открывается автоматически, если провести рукой
рядом с ним.
9
Индикатор резервного режима – Загорается, когда
система находится в резервном режиме.
7 OPEN/CLOSE (AÇMA/KAPAMA) – Disk
bölmesini açmak / kapamak için basÝnÝz.
8 Disk bölmesi – Disk bölmesi elinizi
yaklaştÝrdÝğÝnÝzda otomatik olarak açÝlÝr.
9 HazÝr bekleme göstergesi – Sistem hazÝr
bekleme durumundayken yanar.
Усилитель
Amplifikatör
1
Индикатор сети – загорается, когда система
включена.
2
Гнездо для наушников – для индивидуального
прослушивания подсоедините наушники (когда
наушники подключены, звук из колонок
приглушается).
1 Güç göstergesi – sistem açÝkken yanar.
2 KulaklÝk jakÝ – KulaklÝk kullanarak dinlemek için
kulaklÝğÝn fişini buraya takÝnÝz (kulaklÝk fişi
takÝldÝğÝnda hoparlörlerden gelen ses kesilir).
7
5
6
4
3
2
8
1
9
BY
ND
STA
Тюнер/проигрыватель CD
CD çalarlÝ radyo
1
2
Усилитель
Amplifikatör
24
<XC-F10-RuTu>
Kaset Çalar
2 3 – Нажмите, чтобы проиграть ленту или
начать воспроизведение в обратную сторону уже
проигрываемой ленты.
2
7 – Нажмите, чтобы остановить ленту.
3
Место установки кассеты
4
¶8 – Нажмите, чтобы перевести деку в режим
записи-паузы.
5
0 – Нажмите, чтобы извлечь кассету.
6
Индикатор воспроизведения – Загорается во
время проигрывания ленты.
7
Индикатор бесконечного воспроизведения –
Загорается, когда реверсивный режим установлен
в положение Endless (Бесконечное
воспроизведение) (Если этот индикатор не горит,
реверсивный режим действует только в одну
сторону).
REC (ЗАПИСЬ) – Загорается во время записи или в
режиме записи-паузы.
9
DOLBY NR* – Загорается, когда включена система
шумоподавления Dolby NR.
•
2 7 – Bir kaseti durdurmak için basÝnÝz.
3 Kaset yuvasÝ
8
*
•
1 2 3 – Kaseti çalmak veya çalmakta olan kasetin
çalma yönünü değiştirmek için basÝnÝz.
4 ¶8 – CihazÝ kayÝtta-geçici durdurma durumuna
sokmak için basÝnÝz.
5 0 – Kaseti dÝşarÝ vermek için basÝnÝz.
6 Çalma göstergesi – Bir kaset çalmaktayken
yanar.
7 Sonsuz çalma göstergesi – Arka yüzü çalma
modu sonsuz çalmaya ayarlandÝğÝnda yanar
(yanmÝyorsa iki yüz çalma modu tek yüz çalmaya
ayarlanmÝştÝr).
8 REC – KayÝt veya kayÝtta-geçici durdurma
durumunda yanar.
9 DOLBY NR* – Dolby gürültü seviyesi düşürmesi
devredeyken yanar.
*
•
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.
•
Долби, “Dolby” и символ с двoйннм “D” -товарныe
знаки фирмы Dolby Laboratories.
4
3
1
2
Türkçe
1
Русский
Кассетная дека
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“DOLBY” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
5
8
9
6
7
Кассетная дека
Kaset çalar
25
<XC-F10-RuTu>
4 Начало работы
Использование меню
4 BaşlangÝç
Menülerin kullanÝlmasÝ
Доступ ко многим функциям данной системы можно
получить из меню, которые отображаются на
флуоресцентном дисплее тюнера/проигрывателя CD.
Достоинство меню заключается в том, что Вы можете
использовать многие свойства системы с помощью всего
лишь четырех кнопок: кнопки MENU, которая
используется для отображения первого варианта меню,
кнопки 4 и ¢ для смены отображаемого варианта
меню, а также кнопки SET для выбора того или иного
параметра в меню.
Bu sistemin özelliklerinden çoğuna CD çalarlÝ radyonun
floresan ekranÝnda gösterilen menülerden erişilir. Bunun
avantajÝ sadece dört düğmeyi kullanarak çoğu özelliğin
kullanÝlabilmenizdir: İlk menü seçeneğini göstermek için
MENU düğmesine, gösterilen seçeneğin değiştirilmesi
için 4 ve ¢ düğmelerine, ve bu seçeneğin seçilmesi
için SET (AYARLAMA) düğmesine basÝnÝz.
4
4
¢
¢
SET
SYSTEM
MENU
SET
SYSTEM
MENU
На дисплее могут появляться различные варианты меню в
зависимости от того, что Вы прослушиваете: CD, радио,
ленту, MD или какое-либо устройство, подсоединенное к
вспомогательным входам (AUX IN).
Есть еще одно меню, меню TIMER, доступ к которому
можно получить в любом режиме. Пользуясь данным
меню, можно установить время на часах, время на
будильнике, задать параметры для таймера записи и
таймера автоматического выключения системы. Для того,
чтобы вызвать на дисплей это меню, вместо кнопки MENU
необходимо нажать кнопку TIMER.
CD, radyo, kaset, MD veya yardÝmcÝ girişlere (AUX IN)
bağlÝ bir bileşenden hangisini dinlemekte olduğunuza
bağlÝ olarak farklÝ menü seçenekleri gösterilir.
Bir başka menü ise herhangi bir modda erişilebilen
TIMER (SAAT) menüsüdür. Saat menüsünden saati
ayarlayabilir, ayrÝca uyandÝrma, kayÝt ve kapanma saati
özelliklerini kullanabilirsiniz. Bu menüyü göstermek için
MENU düğmesi yerine TIMER düğmesine basÝnÝz.
Включение устройства и
установка времени на часах
CihazÝn açÝlmasÝ ve saatin
ayarlanmasÝ
К данному моменту Вы уже должны были установить
свою систему, а также выполнить все подсоединения и
подключения. В данном разделе Вы познакомитесь с
основными операциями: с проигрыванием CD и лент, с
прослушиванием радиостанций, с регулировкой
громкости, тональности и баланса для получения
наиболее приятного для Вас звучания.
Прежде всего мы установим правильное время на часах.
Это необходимо в основном для использования функций
таймеров, например, таймера автоматического
выключения системы, хотя Вы также можете
использовать этот дисплей в качестве часов. Если не
отсоединять систему от стенной розетки и если не будет
Şimdi her birimi bağlanmÝş ve fişe takÝlmÝş olarak
sisteminiz monte edilmiş durumda olmalÝdÝr. Bu bölüm
size temel özelliklerin nasÝl kullanÝlacağÝnÝ gösterecektir :
CD ve kasetlerin çalÝnmasÝ, radyo istasyonlarÝnÝn
dinlenmesi ve istediğiniz sesi elde etmek için ses şiddeti,
ton ve balans ayarlarÝnÝn yapÝlmasÝ.
Her şeyden önce saati ayarlayacağÝz. Bu temel olarak
kapanma saati gibi saat işlevleri için kullanÝlÝr, ayrÝca
ekranÝ da saat olarak da kullanabilirsiniz. CihazÝn fişini
prizden çekmediğiniz veya elektrik kesintisi olmadÝğÝ
sürece saati sadece bir defa ayarlamanÝz yeterlidir.
TIMER
4
¢
TIMER
4
¢
SET
STANDBY/ON
STANDBY/ON
CHARA
SYSTEM
DISP
CHARA
26
<XC-F10-RuTu>
SYSTEM
DISP
SET
2
Uzaktan kumanda üzerindeki düğmesini veya CD
çalarlÝ radyonun üst panelindeki STANDBY / ON
düğmesini kullanabilirsiniz.
Загорится дисплей, и прежде, чем показать текущую
функцию (напр., CD), он отобразит в течение
непродолжительного времени текущий уровень
громкости.
Ekran aydÝnlanÝr ve geçerli olan işlevi (örneğin CD)
göstermeden önce kÝsa bir süre için ses şiddeti
seviyesini gösterir.
В меню таймера выберите CLOCK ADJUST.
Нажмите TIMER для того, чтобы отобразить меню
таймера, затем нажимайте 4 или ¢ до тех пор,
пока на дисплее не появится CLOCK ADJUST, затем
нажмите SET.
Дисплей станет показывать дату и время, при этом
будут мигать цифры, обозначающие дату, показывая,
что можно отрегулировать этот параметр.
3
Используйте кнопки 4 и ¢ для того,
чтобы установить дату, затем нажмите SET.
Как только Вы нажмете SET, начнут мигать цифры,
обозначающие месяц.
4
Таким же образом установите остальные
параметры, касающиеся даты и времени.
Каждый раз, когда Вы будете нажимать SET, начнет
мигать следующая часть показаний даты/времени.
Отрегулируйте эти показания с помощью кнопок 4
и ¢.
Нажатие SET после регулировки минут завершает
установку времени на часах.
Помните: Если в подаче электроэнергии произойдет сбой,
дисплей часов будет мигать до тех пор, пока Вы снова не
установите на нем правильное время. Для того, чтобы
пользоваться функциями таймера, всегда устанавливайте
на часах правильное время.
Подсказка
•
•
1 CihazÝn açÝlmasÝ.
Вы можете воспользоваться кнопкой на пульте ДУ
или кнопкой STANDBY/ON на верхней панели тюнера/
проигрывателя CD.
Вы можете отображать время как в 12-часовом
формате, так и в 24-часовом формате. Для того,
чтобы узнать, как изменить формат, смотрите
страницу 71.
Для отображения даты и времени в резервном
режиме нажмите SYSTEM DISP. Теперь дисплей будет
показывать дату и время до тех пор, пока не будет
нажата кнопка STANDBY/ON.
2 Saat menüsünden CLOCK ADJUST
seçeneğini seçiniz.
Русский
Включите систему.
Türkçe
1
Saat menüsünü göstermek için TIMER düğmesine
basÝnÝz, sonra göstergede CLOCK ADJUST
seçeneği gösterilene kadar 4 veya ¢ düğmesine
basÝp sonra SET düğmesine basÝnÝz.
Gösterim değişerek gün bölümü, bunu
ayarlayabileceğinizi göstermek üzere yanÝp sönecek
şekilde, tarih ve saat gösterir.
3 Günü ayarlamak için 4 ve ¢ düğme–
lerini kullanÝp SET düğmesine basÝnÝz.
SET düğmesine basÝlÝr basÝlmaz ay yanÝp sönmeye
başlar.
4 AynÝ şekilde tarih ve saatin kalan
bölümlerini ayarlayÝnÝz.
SET düğmesine her bastÝğÝnÝzda tarih / saat
grubunun bir sonraki bölümü yanÝp sönmeye başlar.
4 ve ¢ düğmelerini kullanarak ayarlayÝnÝz.
Dakika ayarlandÝktan sonra SET düğmesine
basÝldÝğÝnda saat ayarÝ sona erer.
UnutmayÝnÝz: Elektrik kesildiği takdirde, siz doğru saati
ayarlayana kadar saat göstergesi yanÝp sönecektir. Saat
işlevlerini kullanmak için daima saati doğru olarak
ayarlayÝnÝz.
İpuçu
• Saatin 12 veya 24 saat formatÝna göre
gösterilmesini ayarlayabilirsiniz. Bunun nasÝl
değiştirileceğini görmek için 71.sayfaya bakÝnÝz.
• Günü ve saati göstermek için hazÝr bekleme
(standby) durumundayken SYSTEM DISP
düğmesine basÝnÝz. Gösterge, STANDBY/ON
düğmesine basÝlana kadar gösterimde kalÝr.
27
<XC-F10-RuTu>
Проигрывание CD
CD çalmak
Здесь мы познакомимся с основными операциями,
необходимыми для проигрывания CD. Другие свойства,
такие, как программирование порядка проигрывания
дорожек, описаны в разделе 5.
Burada CD çalmak için size gereken temel bilgiler
sunulacaktÝr. KayÝt sÝrasÝnÝn programlanmasÝ gibi diğer
özellikler 5. bölümde ele alÝnacaktÝr.
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
CD
CD
CD
CD
DIRECT PLAY 3
DIRECT PLAY 3
4
1
7
1
Установите какой-либо CD.
Если держать диск перед устройством, то отделение
для диска откроется автоматически (если только в
данный момент не проигрывается другой диск). Или
же можно нажать OPEN/CLOSE CD на пульте ДУ.
Насадите CD на шпиндель для диска, чтобы наклейка
диска была обращена наружу, как это показано ниже.
Можно устанавливать обычные 12-сантиметровые диски
или 8-сантиметровые диски-синглы.
Не касайтесь линз!
Merceğe dokunmayÝnÝz!
28
<XC-F10-RuTu>
4
¢
¡
1
¢
¡
7
1 CD’yi takÝnÝz.
CihazÝn önünde bir diski tuttuğunuzda (bir disk
çalÝnmÝyor ise) disk bölmesi otomatik olarak açÝlÝr.
AyrÝca, uzaktan kumanda üzerindeki OPEN / CLOSE
CD düğmesine basabilirsiniz.
CD’yi etiketi dÝşarÝ bakacak şekilde disk göbeği üzerine
aşağÝda gösterildiği gibi yerleştiriniz. Bildiğiniz 12 cm’lik
diskleri veya 8 cm’lik single diskleri takabilirsiniz.
Дверца отделения для диска закроется, и начнется
проигрывание диска.
Можно также воспользоваться органами управления
на верхней панели устройства:
Нажатием 6 закрывается отделение для диска и
начинается проигрывание диска.
Нажатием OPEN/CLOSE CD закрывается отделение
для диска, однако воспроизведение не начинается
(отделение для диска закроется автоматически по
истечении 60 секунд).
3
Используйте кнопки VOLUME для того,
чтобы отрегулировать громкость.
Для непрерывной регулировки нажмите одну из этих
кнопок и держите ее нажатой. По мере того, как Вы
будете регулировать громкость, дисплей будет
отображать изменение текущего уровня громкости
(Максимальное значение уровня громкости
составляет 36).
2 Uzaktan kumanda üzerinde CD
düğmesine basÝnÝz.
Русский
Нажмите кнопку CD на пульте ДУ.
Disk kapaklarÝ kapanÝr ve disk çalmaya başlar.
AyrÝca üst panel kontrollarÝnÝ da kullanabilirsiniz.
6 düğmesi disk bölmesini kapatÝr ve diskin
çalÝnmasÝnÝ başlatÝr.
OPEN/CLOSE CD düğmesi disk bölmesini diskin
çalÝnmasÝnÝ başlatmadan kapatÝr (disk bölmesi 60
saniye sonra otomatik olarak kapanÝr).
Türkçe
2
3 Ses şiddetini ayarlamak için VOLUME
düğmelerini kullanÝnÝz.
Sürekli ayarlama için düğmeye basÝp basÝlÝ tutunuz.
Ayar esnasÝnda ekranda, geçerli olan ses şiddeti
seviyesi gösterilir. (Maksimum ses şiddeti 36’dÝr.)
4 ÇalmayÝ geçici olarak durdurmak için
CD düğmesine basÝnÝz.
ÇalmayÝ tekrar başlatmak için düğmeye tekrar
basÝnÝz.
4
Для установки воспроизведения на паузу
нажмите кнопку CD.
Для возобновления воспроизведения снова нажмите
эту кнопку.
Можно также воспользоваться органами управления
на верхней панели устройства:
Для установки воспроизведения на паузу нажмите
один раз кнопку 6; для возобновления
воспроизведения нажмите ее еще раз.
5
Для ускоренного продвижения в направ–
лении назад или вперед нажмите и
удерживайте нажатой кнопку 1 или ¡.
Для возобновления нормального воспроизведения
отпустите кнопку.
6
Для перехода к началу другой дорожки в
направлении назад или вперед нажмите
4 или ¢.
При нажатии на кнопку ¢ один раз происходит
переход к началу следующей дорожки на диске.
Последующие нажатия на эту кнопку вызывают
перемещение к началу последующих дорожек.
При нажатии на кнопку 4 один раз происходит
переход к началу текущей дорожки. Последующие
нажатия на эту кнопку вызывают пеемещение к
началу предыдущих дорожек.
Вы можете также воспользоваться кнопками
пропуска дорожек и тогда, когда диск находится в
режиме паузы. Номера дорожек меняются, в то
время как диск находится в режиме паузы.
AyrÝca üst panel kontrollarÝnÝ da kullanabilirsiniz.
ÇalmayÝ geçici olarak durdurmak için 6 düğmesine
bir defa basÝnÝz, çalmaya kaldÝğÝ yerden devam
ettirmek için düğmeye tekrar basÝnÝz.
5 HÝzlÝ ileri veya hÝzlÝ geri alma için
1 veya ¡ düğmesine basÝp düğmeyi
basÝlÝ tutunuz.
Düğmeye basmaya son verdiğinizde normal çalmaya
geri dönülür.
6 İleri veya geriye doğru başka bir kayda
geçmek için 4 veya ¢ düğmesine
tekrarlÝ biçimde basÝnÝz.
¢ düğmesine bir defa basÝlmasÝ ile disk üzerinde
bir sonraki kaydÝn başÝna atlanÝr. Düğmeye tekrar
basÝlmasÝ durumunda sonraki kayÝtlara atlanÝr.
4 düğmesine bir defa basÝldÝğÝnda çalmakta olan
kaydÝn başÝna geri dönülür. Düğmeye tekrar
basÝldÝğÝnda daha önceki parçalarÝn başlangÝcÝna
atlanÝr.
KayÝt atlama düğmeleri disk geçici olarak
durdurulduğunda da kullanÝlabilir. Disk geçici olarak
dururken kayÝt numarasÝ değişir.
29
<XC-F10-RuTu>
7
Для остановки воспроизведения нажмите 7.
Если диск установлен на паузу, пауза будет отменена.
Когда диск будет остановлен, дисплей покажет
количество дорожек на диске и общее время
проигрывания.
7 ÇalmayÝ durdurmak için 7 düğmesine
basÝnÝz.
Diskin çalÝnmasÝ geçici süre için durdurulmuşsa
geçici durdurma işlemine son verilir. Ekran, disk
durdurulduğunda, disk üzerindeki kayÝt sayÝsÝnÝ ve
toplam çalma süresini gösterir.
Подсказка
Если при выполнении описанной выше операции 2 нажать
кнопку CD, то отделение для диска закроется и начнется
проигрывание диска, установленного в проигрывателе.
Вообще, нажатие данной кнопки является самым
быстрым способом включения проигрывания диска.
Когда в проигрывателе установлен какой-либо диск,
нажатие кнопки CD включит систему и начнет
проигрывание данного диска даже в том случае, если до
этого система находилась в резервном режиме.
İpucu
YukarÝdaki 2. adÝmda CD düğmesine basÝlmasÝ disk
bölmesini kapatÝp diskin çalmasÝnÝ başlatmÝştÝ.
AslÝnda, bu düğmeye basÝlmasÝ bir diski çalmanÝn en
hÝzlÝ yoludur. Disk çalarda zaten bir disk takÝlÝ ise, CD
düğmesine basÝlmasÝ-sistem hazÝr bekleme
durumunda olsa dahi- sistemi açarak diskin
çalmasÝnÝ başlatacaktÝr.
Dikkat!
Предостережение!
Следите за тем, чтобы дверца отделения для диска во
время ее автоматического закрытия не прижала Вам
пальцы.
О датчике автоматического открывания
дверцы
Функция автоматического открывания отделения для
диска управляется инфракрасным датчиком. Функция
может не сработать, если:
• на датчик падает прямой солнечный свет
• в помещении используется флуоресцентное
освещение
• устройство установлено на поверхности темного
цвета
• устройство установлено рядом со стеной или
другой поверхностью
Disk bölmesi otomatik olarak kapandÝğÝndan, parmak–
lkarÝnÝzÝ disk bölmesine kaptÝrmamaya dikkat ediniz.
Otomatik kapak açÝk sensörü hakkÝnda
Disk bölmesinin otomatik olarak açÝlmasÝ bir kÝzÝlötesi
(enfraruj) sensörünün kullanÝlmasÝyla sağlanÝr. AşağÝdaki
durumlarda, sensör güvenilir bir şekilde çalÝşmayabilir :
•
Sensöre doğrudan güneş ÝşÝnlarÝ vurmasÝ halinde
•
OdanÝn floresan ÝşÝğÝ ile aydÝnlatÝlmasÝ durumunda
•
CihazÝn koyu renkli bir yüzey üzerinde bulunmasÝ
durumunda
•
CihazÝn bir duvarÝn veya diğer bir yüzeyin bitişiğine
konulmasÝ durumunda
YaklaşÝk verici menzili
Примерный диапазон
действия датчика
40
40
15cm
15cm
20
Kapak açÝk sensörü
Датчик открывания дверцы
30
Если для открывания дверцы установлен параметр по
умолчанию, то датчик открывания дверцы может открыть
отделение для диска даже во время проигрывания CD.
Этот параметр можно изменить, чтобы датчик срабатывал
только тогда, когда тюнер/проигрыватель CD остановлен,
или же можно отключить датчик совсем (смотрите
страницу 69).
<XC-F10-RuTu>
20
VarsayÝlan ayarÝnda kapak açÝk sensörü disk bölmesini CD
çalarken dahi açabilir. Bu ayarÝ, açÝlmanÝn sadece CD
çalarÝn durma durumunda yapÝlacak veya tamamen iptal
edecek şekilde ayarlayabilirsiniz (69. sayfaya bakÝnÝz).
Громкость регулируется в диапазоне от нуля (тишина) до
36 единиц (максимальная громкость) с помощью кнопок
регулировки громкости + и – на пульте ДУ. Вы также
можете отрегулировать уровень низких частот, высоких
частот, баланса или сабвуфера для получения наиболее
приятного для Вас звучания. Перед тем, как выполнить
описанные ниже операции, начните проигрывание какоголибо диска, чтобы иметь возможность слышать эффект
регулировки по мере того, как Вы будете ее выполнять.
Ses şiddeti sÝfÝrdan (sessizlik) 36’ya kadar (maksimum
ses şiddeti) uzaktan kumanda üzerindeki Volume + ve –
düğmelerini kullanarak ayarlanabilir. AyrÝca, bas, tiz,
denge ve alt bas hoparlörü seviyesini istediğiniz şekilde
ayarlayÝnÝz. AşağÝdaki adÝmlarÝ uygulamadan önce bir
diski çalmaya başlayÝnÝz, böylece değişiklikleri yaptÝkça
bunlarÝn etkilerini duyabilirsiniz.
Русский
Ses ayarÝnÝn yapÝlmasÝ
Türkçe
Регулировка уровня звука
SOUND
SOUND
4
4
¢
¢
SET
SET
1
2
Нажмите SOUND.
AşağÝdaki ayarlar arasÝnda geçiş yapmakiçin arka
arkaya bu düğmeye basÝnÝz:
BASS (НИЗКИЕ ЧАСТОТЫ) - TREBLE (ВЫСОКИЕ
ЧАСТОТЫ) - BALANCE (БАЛАНС) - WOOFER LEVEL
(УРОВЕНЬ ВУФЕРА)
BASS (BAS) - TREBLE (TİZ) - BALANCE (DENGE)
- WOOFER LEVEL (ALT BAS HOPARLÖRÜ
SEVİYESİ)
Остановитесь на том режиме, который Вы хотите
отрегулировать.
Ayarlamak istediğiniz seçenek üzerindeyken
durunuz.
Нажмите SET.
Дисплей показывает текущий уровень.
3
Используйте кнопки 4 и ¢ для того,
чтобы отрегулировать уровень.
Дисплей будет отображать уровень по мере того, как
Вы его будете регулировать. (Для сабвуфера имеется
только три уровня: LOW (НИЗКИЙ), MEDIUM
(СРЕДНИЙ) и HIGH (ВЫСОКИЙ)).
4
1 SOUND düğmesine basÝnÝz.
Нажимайте многократно для переключения между
режимами:
Когда Вы достигнете желаемого уровня,
снова нажмите SET.
Подсказка
Если при выполнении операции 3 Вы в течение 5 секунд
не нажмете никакую кнопку, система самостоятельно
продолжит выполнение дальнейших действий и установит
для Вас новый уровень, так что Вам не придется
нажимать кнопку SET (операция 4).
2 SET düğmesine basÝnÝz.
Ekran geçerli olan seviyeyi gösterir.
3 Seviyeyi ayarlamak için 4 ve ¢
düğmelerini kullanÝnÝz.
Ekran seviye değiştirildikçe bunu gösterir. (Alt bas
hoparlörünün sadece üç ayar konumu vardÝr : LOW
(DÜŞÜK), MEDIUM (ORTA) ve HIGH (YÜKSEK)).
4 Seviyeden hoşnutsanÝz, SET (AYAR)
düğmesine tekrar basÝnÝz.
İpuçu
3. adÝmda, bir düğmeye basÝlmadan 5 saniyeden
uzun bir süre beklenirse, sistem işleme otomatik
olarak devam eder ve yeni seviyeyi, SET düğmesine
(adÝm 4) basmanÝza gerek kalmadan, sizin için
ayarlar.
31
<XC-F10-RuTu>
Прослушивание радиопрограмм
Radyo dinlemek
Тюнер может принимать радиопередачи как в FM-, так и в
AM-диапазоне. Он позволяет Вам запоминать Ваши
любимые радиостанции, чтобы Вам не приходилось
вручную настраиваться на них, когда Вы захотите их
послушать. Здесь мы познакомимся с основными
операциями при работе с тюнером, включая переключение
между FM- и AM-диапазонами, а также настройку на ту или
иную радиостанцию. Полное описание всех других функций
тюнера приведено в разделе 6.
Radyo hem FM hem de AM yayÝnlarÝnÝ alabilir ve en
sevdiğiniz istasyonlarÝ belleğe kaydederek her dinlemek
istediğinizde aramanÝzÝn gerekmemesine olanak sağlar.
Burada AM ile FM arasÝnda geçiş ve bir istasyonun
ayarlanmasÝ dahil olmak üzere, temel radyo işlevleri
gösterilecektir. Radyonun diğer özellikleri için 6. Bölümde
bulunan talimatlara bakÝnÝz.
TUNER
TUNER
DIRECT PLAY 3
DIRECT PLAY 3
4
1
¢
4
¡
1
SET
SET
SYSTEM
SYSTEM
MENU
1
Нажмите TUNER для того, чтобы включить
режим тюнера.
Многократно нажимайте на эту кнопку, чтобы
переключаться между диапазонами:
FM - AM
Выберите любой из диапазонов, FM или AM.
Дисплей показывает текущую частоту.
2
Настройтесь на какую-либо станцию.
Имеется три режима настройки: пошаговый,
автоматический и высокоскоростной:
Пошаговая настройка: Многократно нажимайте на
кнопку 1 или ¡ для того, чтобы в пошаговом
режиме перемещаться по частотам диапазона в
обоих направлениях.
Автоматическая настройка: Нажмите и удерживайте
нажатой кнопку 1 или ¡ до тех пор, пока на
дисплее не начнут меняться показания частоты, затем
кнопку отпустите. Тюнер остановит поиск на
следующей найденной им станции. Для возобновления
поиска других станций повторите эту же операцию.
Высокоскоростная настройка: Нажмите и
удерживайте нажатой кнопку 1 или ¡ до тех пор,
пока на дисплее не начнут быстро меняться показания
частоты. Держите кнопку нажатой до тех пор, пока не
достигнете желаемой частоты. Если необходимо,
выполните точную настройку на частоту, используя
операцию пошаговой настройки.
Когда Вы настроитесь на какую-либо станцию, на
дисплее загорится индикатор настройки.
Если станция работает в режиме FM-стерео,
загорится индикатор стереорежима.
32
<XC-F10-RuTu>
¢
¡
MENU
1 Radyo moduna geçmek için TUNER
düğmesine basÝnÝz.
AralarÝnda geçiş yapmak için arka arkaya bu
düğmeye basÝnÝz:
FM - AM
FM veya AM seçeneğini seçiniz.
Ekran geçerli olan frekansÝ gösterir.
2 Bir istasyonu ayarlayÝnÝz.
Üç istasyon ayarlama modu vardÝr-kademeli ,
otomatik ve yüksek hÝzlÝ:
Kademeli istasyon ayarÝ : Frekans bandÝ içerisinde
ileri veya geriye doğru adÝm adÝm ilerlemek için arka
arkaya 1 veya ¡ düğmesine basÝnÝz.
Otomatik istasyon ayarÝ : 1 veya ¡ düğmesine
basÝp frekans göstergesi hareket etmeye başlayana
kadar düğmeye basmaya devam edip, sonra
düğmeyi bÝrakÝnÝz. Diğer istasyonlarÝ aramak için aynÝ
işlemi tekrarlayÝnÝz.
Yüksek hÝzlÝ arama : 1 veya ¡ düğmesine basÝp
frekans göstergesi hÝzlÝ hareket etmeye başlayana
kadar düğmeye basmayÝ sürdürünüz. İstediğiniz
frekansa ulaşana kadar düğmeyi basÝlÝ tutmayÝ
sürdürünüz. Gerekiyorsa, kademeli istasyon ayarÝ
yöntemini kullanarak frekansÝn ince ayarÝnÝ yapÝnÝz.
Bir istasyonu ayarladÝktan sonra, göstergedeki
istasyon ayarlÝ göstergesi yanar.
İstasyon FM stereo ise stereo göstergesi yanar.
1
Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите
SET.
Теперь Вы находитесь в меню тюнера.
2
Многократно нажимайте кнопку 4 или
¢ для того, чтобы выбрать параметр FM
AUTO/MONO, затем нажмите SET.
3
Нажимайте кнопку 4 или ¢ для того,
чтобы выбрать режим FM MONO.
(Чтобы опять вернуться в режим FM AUTO, снова
нажмите одну из этих кнопок.)
4
Снова нажмите SET для того, чтобы выйти
из меню.
На дисплее загорится индикатор монофонического
).
режима (
FM stereo istasyonu dinliyor, ancak yayÝn alÝşÝnÝ zayÝf
buluyorsanÝz, ses kalitesini mono seçeneğine geçiş
yaparak iyileştirebilirsiniz:
1 Önce SYSTEM MENU düğmesine sonra
da SET düğmesine basÝnÝz.
Русский
Если Вы прослушиваете какую-либо станцию FMдиапазона, работающую в стереорежиме, но принимается
она слабо, Вы можете улучшить качество звучания,
переключившись в монофонический режим:
ZayÝf FM alÝşÝnÝn iyileştirilmesi
Şu an radyo menüsündesiniz.
2 FM AUTO/MONO seçeneğini seçmek
için önce arka arkaya 4 veya ¢
düğmesine, sonra da SET düğmesine
basÝnÝz.
Türkçe
Улучшение неуверенного приема в
FM-диапазоне
3 FM MONO seçeneğini seçmek için 4
veya ¢ düğmesine basÝnÝz.
(FM AUTO moduna geri dönmek için düğmeye tekrar
basÝnÝz.)
4 Menüden çÝkmak için SET düğmesine
takrar basÝnÝz.
Ekranda mono göstergesi (
) yanar.
UnutmayÝnÝz : FM MONO modu, siz FM AUTO
moduna değiştirmediğiniz sürece ayarlÝ kalÝr.
Помните: Режим FM MONO останется включенным до
тех пор, пока Вы не смените его на режим FM AUTO.
33
<XC-F10-RuTu>
5 Другие свойства
проигрывателя CD
Программирование порядка
следования дорожек
5 Diğer CD Özellikleri
Данный режим позволяет Вам программировать порядок
следования (составлять программу проигрывания) 24
дорожек. Последовательность может быть любая, какую
Вы только пожелаете запрограммировать. Дорожки могут
быть запрограммированы в программе проигрывания
более одного раза или могут быть вообще исключены из
программы. Программа проигрывания относится только к
тому диску, который в тот или иной момент времени
установлен в проигрывателе. Как только Вы извлечете
диск из проигрывателя (или переключите проигрыватель в
резервный режим), программа проигрывания будет стерта.
Bu çalÝşma şekli 24 adede kadar kaydÝn çalÝnmak üzere
bir sÝra halinde (kayÝt listesi) programlayabil–menize
olanak sağlar. SÝranÝn şekli tamamÝyla keyfidir. KayÝt
listesinde kayÝtlar bir defadan fazla yer alabilir veya listeye
hiç dahil edilmeyebilir. KayÝt listesi sadece diskin diskçalar
içinde kaldÝğÝ süre içinde geçerlidir. Diski dÝşarÝ çÝkarÝr
çÝkarmaz (veya cihazÝ hazÝr bekleme durumuna geçirerek
kapattÝğÝnÝzda) kayÝt listesi kaybolur.
CD
KayÝt sÝrasÝnÝn
programlanmasÝ
CD
DIRECT PLAY 3
DIRECT PLAY 3
4
7
¢
4
7
SET
SET
SYSTEM
CANCEL
¢
SYSTEM
MENU
CANCEL
MENU
1
Если система еще не находится в режиме
CD, нажмите кнопку CD, а затем остановите
воспроизведение.
1 Sistem CD modunda değilse, CD
düğmesine basÝnÝz, ardÝndan çalmayÝ
durdurunuz.
2
При остановленном диске нажмите SYSTEM
MENU, затем нажмите SET.
2 Disk duruyorken, önce SYSTEM MENU
ve sonra SET düğmelerine basÝnÝz.
3
Используя кнопки 4 или ¢ , выберите
параметр PROGRAM, затем нажмите SET.
3 PROGRAM seçeneğini seçmek için 4
veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve sonra
SET düğmesine basÝnÝz.
4
Используя кнопки 4 или ¢, выбери–те
дорожку, которую Вы хотели бы добавить в
программу проигрывания.
Например, для того, чтобы добавить дорожку 3,
нажмите ¢ три раза. Или, чтобы добавить в
программу предпоследнюю дорожку, нажмите 4
два раза.
Мигает номер выбранной дорожки.
PGM
5
Нажмите SET для того, чтобы добавить
дорожку в программу проигрывания.
Дисплей в течение непродолжительного времени
будет отображать порядковый номер дорожки в
программе проигрывания и ее номер на диске.
PGM
34
<XC-F10-RuTu>
4 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak kayÝt
listesine eklemek istediğiniz kaydÝ
seçiniz.
Örneğin 3. kaydÝ eklemek için üç defa ¢
düğmesine basÝnÝz. Veya, sondan bir önceki kaydÝ
seçmek için iki defa 4 düğmesine basÝnÝz.
Seçilmiş olan kaydÝn numarasÝ yanÝp söner.
PGM
5 KaydÝ, kayÝt listesine eklemek için SET
düğmesine basÝnÝz.
Ekran kÝsa bir süre için kayÝt listesi sÝra numarasÝnÝ ve
kayÝt numarasÝnÝ gösterir.
PGM
•
Когда в программу проигрывания невозможно
добавить большее число дорожек, на дисплее
появляется сообщение CD PGM FULL.
PGM
7
Когда закончите составление программы
проигрывания, нажмите SYSTEM MENU.
Программа проигрывания может содержать до 24
дорожек.
8
•
Если Вы допустили ошибку, нажмите CANCEL,
чтобы удалить последнюю (занесенную в
программу последней) дорожку. (Чтобы стереть
большее число дорожек, нажимайте CANCEL
многократно)
PGM
•
6 KayÝt listesine kayÝt eklemek için 4 ve 5.
adÝmlarÝ tekrarlayÝnÝz.
Нажмите CD для того, чтобы начать
воспроизведение.
Проверка порядка следования дорожек в
программе
Вы можете проверить порядок следования дорожек в
программе проигрывания только тогда, когда диск
остановлен. Когда диск остановлен, просмотрите
содержание программы проигрывания с помощью кнопок
4 и ¢. На дисплее отображается порядок следования
каждой дорожки. Если затем Вы нажмете 7, на дисплее
появится общая длительность программы проигрывания.
YanlÝş yaparsanÝz, son (en son) programlanmÝş
olan kaydÝ silmek için CANCEL düğmesine
basÝnÝz. (Birden fazla kaydÝ silmek için arka
arkaya CANCEL düğmesine basÝnÝz.)
Русский
Чтобы добавить другие дорожки в
программу проигрывания, повторите
операции 4 и 5.
PGM
•
ArtÝk kayÝt ilave edilemeyeceği zaman ekranda
CD PGM FULL (CD PROGRAMI DOLU) mesajÝ
gösterilir.
Türkçe
6
PGM
7 KayÝt listesini tamamladÝğÝnÝzda,
SYSTEM MENU düğmesine basÝnÝz.
KayÝt listesi 24 adede kadar kayÝttan
oluşabilir.
8 ÇalmayÝ başlatmak için CD düğmesine
basÝnÝz.
KayÝt listesi sÝrasÝnÝn kontrol edilmesi
KayÝt listesi sÝrasÝnÝ sadece disk dururken kontrol
edebilirsiniz. CD çalar durdurulduktan sonra, 4 ve ¢
düğmelerini kullanarak kayÝt listesi üzerinde adÝm adÝm
gezebilirsiniz. KayÝt listesindeki her kaydÝn sÝra numarasÝ
gösterilir.
7 düğmesine bastÝğÝnÝzda, kayÝt listesinin toplam çalma
süresi gösterilir.
KayÝt listesinin silinmesi
Стирание программы проигрывания
Если Вы хотите стереть программу проигрывания, не
извлекая диска, нажмите два раза 7 при остановленном
диске.
Diski çÝkartmadan kayÝt listesini silmek isterseniz, disk
dururken iki defa 7düğmesine basÝnÝz.
35
<XC-F10-RuTu>
Функция повторного
проигрывания
TekrarlÝ çalmanÝn
kullanÝlmasÝ
Вы можете настроить проигрыватель CD или на
многократное проигрывание одной и той же дорожки, или
на многократное проигрывание всего диска.
CD çalarÝ ister tek bir kayÝt, isterse bütün disk devamlÝ
tekrarlanarak çalÝnacak şekilde ayarlayabilirsiniz.
4
7
¢
7
SET
SYSTEM
MENU
¢
SET
SYSTEM
MENU
1
Если система еще не находится в режиме
CD, нажмите кнопку CD, а затем остановите
воспроизведение.
1 Sistem CD modunda değilse, CD
düğmesine basÝnÝz ve ardÝndan çalmayÝ
durdurunuz.
2
Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET.
3
Используя кнопки 4 или ¢ , выберите
параметр REPEAT MODE, затем нажмите SET.
2 Önce SYSTEM MENU ve sonra SET
düğmelerine basÝnÝz.
4
5
3 REPEAT MODE seçeneğini seçmek için
4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz,
sonra SET düğmesine basÝnÝz.
Используя кнопки 4 или ¢ , выберите
один из режимов повторного проигрывания.
Имеется три варианта режима повторного
проигрывания:
• REPEAT TRK? – повтор одной дорожки
• REPEAT ALL? – повтор всех дорожек на диске
• REPEAT OFF? – отмена режима повторного
проигрывания
Начните воспроизведение.
В режиме повторного проигрывания одной дорожки
будет выполнено повторное проигрывание любой
дорожки, которую Вы выберете. Если Вы
переместитесь к началу другой дорожки (используя
функцию пропуска дорожек или функцию ручного
поиска), начнется повторное воспроизведение этой
другой дорожки.
В режиме повторного проигрывания всех дорожек
после окончания проигрывания всех дорожек на
диске проигрыватель вернется к началу первой
дорожки на диске и снова начнет (продолжит)
воспроизведение. Вы по-прежнему можете
воспользоваться функцией пропуска дорожек или
функцией ручного поиска.
36
4
Режим повторного проигрывания, который Вы установили,
останется задействованным до тех пор, пока Вы не:
• выберете другой режим повторного проигрывания
или с помощью меню не выключите режим
повторного проигрывания совсем.
• откроете дверцу отделения для диска.
• перейдете в резервный режим.
<XC-F10-RuTu>
4 Tekrarlama modlarÝndan birini seçmek
için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz.
Üç seçenek mevcuttur :
• REPEAT TRK? – bir kaydÝn tekrarlanarak
çalÝnmasÝ
• REPEAT ALL? – diskteki tüm kayÝtlarÝn
tekrarlanarak çalÝnmasÝ
• REPEAT OFF? – tekrarlama modunun devreden
çÝkartÝlmasÝ
5 ÇalmanÝn başlatÝlmasÝ.
Tek kayÝt tekrarlama modu içinde, seçeceğiniz
herhangi bir kayÝt tekrarlanÝr. Eğer (parça atlama veya
manuel arama kullanarak) diğer bir kayda atlarsanÝz,
yeni kaydÝn tekrarlanarak çalÝnmasÝna başlanÝr.
Bütün kayÝtlarÝ tekrarlama modunda, diskin sonuna
her ulaşÝldÝğÝnda, disk çalar diskin ilk kaydÝna atlar ve
çalmaya devam eder. Hala kayÝtlarÝ atlatabilir ve
manuel aramayÝ kullanabilirsiniz.
AyarlamÝş olduğunuz tekrarlama modu aşağÝdaki işlemleri
yapana kadar devrede kalÝr :
• yeni bir tekrarlama modu seçene veya menüyü
kullanarak tekrarlama modunu kapatana kadar.
• disk bölmesi kapağÝnÝ açana kadar.
• cihazÝ hazÝr bekleme moduna geçirene kadar.
Вы можете использовать любой из режимов повтор–ного
проигрывания совместно с режимом программи–руемого
проигрывания.
Выбор варианта REPEAT ALL в режиме повторного
проигрывания позволяет многократно проигрывать
дорожки из программы проигрывания. В режиме REPEAT
TRK осуществляется повторное проигрывание только
текущей дорожки из программы проигрывания.
İstediğiniz herhangi bir tekrarlama modunu
programlanmÝş çalma modu ile birlikte
kullanabilirsiniz.
Tekrarlama modunun REPEAT ALL ( olarak seçilmesi
durumunda kayÝt listesindeki bütün kayÝtlar sürekli
çalÝnÝr. REPEAT TRK modunda, sadece kayÝt
listesindeki çalmakta olan kayÝt tekrarlanÝr.
Функция произвольного
проигрывания
Rastgele çalmanÝn
kullanÝlmasÝ
Для того, чтобы проигрыватель CD каждый раз при
проигрывании какого-либо диска проигрывал дорожки с
этого диска в какой-либо иной последовательности,
используйте функцию произвольного проигрывания.
Каждая дорожка будет проиграна только один раз, но
порядок следования дорожек будет произвольным. После
проигрывания всех дорожек диск остановится.
CD çalarÝn bir disk üzerindeki kayÝtlarÝ diski her
çaldÝğÝnÝzda farklÝ sÝrada çalmasÝ için rastgele çalma
işlevini kullanÝnÝz. Her kayÝt bir defa çalÝnÝr, ancak kayÝtlarÝn
sÝrasÝ rastgeledir. Bütün kayÝtlar çalÝndÝktan sonra disk
durur.
4
7
¢
4
7
SET
SYSTEM
¢
SET
SYSTEM
MENU
MENU
1
Если система еще не находится в режиме
CD, нажмите кнопку CD, а затем остановите
воспроизведение.
1 Sistem CD modunda değilse, CD
düğmesine basÝnÝz ve ardÝndan çalmayÝ
durdurunuz.
2
Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET.
3
Используя кнопки 4 или ¢ , выберите
параметр RANDOM PLAY, затем нажмите SET.
2 Önce SYSTEM MENU ve sonra SET
düğmelerine basÝnÝz.
4
Русский
İpucu
Türkçe
Подсказка
3 RANDOM PLAY seçeneğini seçmek için
4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz,
sonra SET düğmesine basÝnÝz.
Воспроизведение начинается
автоматически.
Нажатие кнопки 7 во время произвольного
проигрывания останавливает воспроизведение, и
режим произвольного проигрывания отменяется.
4 Çalma otomatik olarak başlar.
Rastgele çalma esnasÝnda 7 düğmesine
basÝldÝğÝnda çalma durur ve rastgele çalma modu
iptal edilir.
Подсказка
Вы можете использовать любой из режимов повторного
проигрывания совместно с режимом произвольного
проигрывания.
Выбор варианта REPEAT ALL в режиме повторного
проигры–вания позволяет проигрывать все дорожки на
диске в произвольном порядке бесконечное число раз. В
режиме REPEAT TRK осуществляется повторное
проигрывание только текущей произвольно выбранной
дорожки.
İpucu
Tekrarlama modlarÝndan herhangi birini rastgele
çalma modu ile birlikte kullanabilirsiniz.
Tekrarlama modunun REPEAT ALL olarak
ayarlanmasÝ diskteki tüm kayÝtlarÝn rastgele sÝrada
sürekli tekrarlanarak çalÝnmasÝna neden olur.
REPEAT TRK modunda ise çalmakta olan rastgele
seçilmiş kayÝt tekrarlanÝr.
37
<XC-F10-RuTu>
Изменение показаний дисплея
EkranÝn değiştirilmesi
В режиме воспроизведения и в режиме остановки Вы
можете вызывать на дисплей различные типы
информации. Переключение между различными типами
информации осуществляется нажатием кнопки SYSTEM
DISP.
Çalma ve durma modlarÝ esnasÝnda ekranÝn çeşitli bilgiler
göstermesini sağlayabilirsiniz. Bunun için seçiminizi
SYSTEM DISP düğmesine basarak yapabilirsiniz.
SYSTEM
SYSTEM
DISP
DISP
CHARA
CHARA
Когда диск остановлен
Disk durdurulduğunda
TOTAL TIME - отображается количество дорожек и общее
время воспроизведения диска
TOTAL TIME - kayÝtlarÝn sayÝsÝnÝ ve toplam çalma süresini
gösterir
CLOCK - отображается текущее время и день недели
CLOCK - saati ve tarihi gösterir
CALENDAR - отображается текущая дата
CALENDAR - günün tarihini gösterir
Когда идет воспроизведение с диска
Disk çalÝnÝrken
ELAPSED TRACK TIME (ПО УМОЛЧАНИЮ) - отображается
номер дорожки и время, прошедшее с начала ее
воспроизведения
ELAPSED TRACK TIME (VARSAYÝLAN AYAR) - kayÝt
numarasÝnÝ ve kaydÝn çalÝnmÝş olan süresini gösterir
TRACK REMAIN - отображается номер дорожки и время,
оставшееся до ее окончания
TRACK REMAIN - kalan parça numarasÝnÝ ve kalan parça
süresini gösterir
ALL REMAIN - kalan disk süresini gösterir
ALL REMAIN - отображается время до окончания диска
CLOCK - saati ve tarihi gösterir
CLOCK - отображается текущее время и день недели
CALENDAR - günün tarihini gösterir
CALENDAR - отображается текущая дата.
* В режиме произвольного проигрывания дисплей ALL
REMAIN недоступен.
38
<XC-F10-RuTu>
* Rastgele çalma modunda ALL REMAIN göstergesi
mevcut değildir.
Вы можете занести в память до 30 предварительных
настроек на станции, чтобы у Вас всегда была
возможность легко найти Ваши любимые станции без
необходимости каждый раз настраиваться на них
вручную. После того, как Вы занесли в память
информацию о предварительно настроенной Вами
станции, Вы можете присвоить этой станции какое-либо
название, чтобы потом отличить ее от других станций.
Предполагается, что к этому времени Вы уже знаете
порядок настройки на радиостанции (Вы можете более
подробно прочесть об этом, вернувшись на страницу 32).
30 adede kadar istasyonu her defasÝnda manuel olarak
ayarlamanÝz gerekmeyecek şekilde belleğe
kaydedebilirsiniz. Bir istasyonu belleğe kaydettikten sonra
buna bir ad verebilir ve hangi belleğin hangi istasyona ait
olduğunu bu şekilde hatÝrlayabilirsiniz.
AşağÝdaki talimatlardaradyo istasyonlarÝnÝn ayarlanmasÝnÝ
bildiğinizi varsaymaktadÝr-ayrÝntÝlÝ istasyon ayarlama
talimatlarÝ için 32. sayfaya geri dönünüz.
4
¢
SET
MENU
Настройтесь на какую-либо станцию в
любом из диапазонов, AM или FM.
Подробную информацию о том, как это сделать,
смотрите на странице 32.
2
Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET.
3
Используя кнопки 4 или ¢, выбери–те
STA. MEMORY, затем нажмите SET.
4
Выберите ячейку памяти, в которой Вы хотели
бы запомнить частоту желаемой станции.
Вы можете сохранить в памяти до 30 станций. Для
того, чтобы выбрать номер ячейки памяти (1-30),
воспользуйтесь кнопками 4 и ¢.
Начинает мигать номер ячейки, в которую заносятся
параметры предварительно настроенной станции.
5
¢
SET
SYSTEM
1
4
Русский
6 Diğer Radyo Özellikleri
İstasyonlarÝn belleğe
kaydedilmesi
Türkçe
6 Другие свойства тюнера
Запоминание предварительно
настроенных станций
Нажмите SET для того, чтобы система
занесла станцию в память.
Дисплей мигает, указывая на то, что станция
занесена в память.
Примечание: Если система будет отключена от стенной
розетки, параметры предварительно настроенных станций
будут сохраняться в памяти в течение нескольких дней.
После этого параметры предварительно настроенных
станций из памяти исчезнут, и Вам придется повторить
процедуру запоминания.
SYSTEM
MENU
1 FM veya AM bandÝndaki bir radyo
istasyonunu ayarlayÝnÝz.
Bunun nasÝl yapÝlacağÝ hakkÝnda ayrÝntÝlÝ talimatlar
için 32. sayfaya bakÝnÝz.
2 Önce SYSTEM MENU ve sonra SET
düğmelerine basÝnÝz.
3 STA.MEMORY seçeneğini seçmek için
4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz,
sonra SET düğmesine basÝnÝz.
4 İstasyonun frekansÝnÝ kaydetmek için
bir istasyon belleği seçiniz.
30 adede kadar istasyonu belleğe kaydedebilirsiniz.
Bir istasyon belleği numarasÝnÝ seçmek için 4 ve
¢ düğmelerini kullanÝnÝz.
Seçilmiş olan istasyon belleğinin numarasÝ yanÝp
söner.
5 İstasyonu belleğe kaydetmek için SET
düğmesine basÝnÝz.
İstasyonun belleğe kaydedildiğini belirtmek üzere
gösterge yanÝp söner.
Not : Sistemin fişinin prizden çekilmesi durumunda
istasyon bellekleri bir kaç gün bellekte kalÝr. Bu süreden
sonra istasyon bellekleri silinir ve bunlarÝ tekrar
programlamanÝz gerekir.
39
<XC-F10-RuTu>
Прослушивание занесенной
в память станции
Belleğe kaydedilmiş bir
istasyonun dinlenmesi
Когда Вы пользовались кнопкой TUNER для переключения
между диапазонами FM и AM, Вы, вероятно, заметили
наличие в этом режиме третьего варианта. Это режим
занесенных в память станций, используя который Вы
можете слушать станции, ранее занесенные Вами в
память.
TUNER düğmesi kullanÝldÝğÝnda FM ile AM arasÝnda geçiş
yaparken üçüncü bir seçeneğin olduğunu fark
etmişsinizdir. İstasyon belleği modudur ve bu seçenek ile
daha önceden kaydedilmiş olan istasyonlarÝ
dinleyebilirsiniz.
4
¢
4
¢
1
Если система еще не находится в режиме
тюнера, нажмите TUNER.
1 Sistem radyo modunda değilse, TUNER
düğmesine basÝnÝz.
2
Используя кнопки 4 и ¢, просмот–рите
одну за одной имеющиеся в памяти
станции.
2 İstasyon bellekleri arasÝnda adÝm adÝm
dolaşmak için 4 ve ¢ düğmelerini
kullanÝnÝz.
Тюнер сразу же переходит на частоту станции,
занесенной в память. Если Вы не присвоили
занесенной в память станции никакого названия (как
это сделать, смотрите ниже), дисплей отобразит
номер ячейки памяти и частоту.
40
<XC-F10-RuTu>
Radyo hemen bu istasyon belleğindeki istasyonun
frekansÝna geçer. İstasyon belleğine bir ad
vermemişseniz (bunun nasÝl yapÝlacağÝnÝ öğrenmek
için aşağÝdaki bölüme bakÝnÝz), ekranda istasyon
belleği numarasÝ ve frekansÝ gösterilir.
Если Вы занесли в память несколько станций, возможно,
Вы захотите присвоить им какие-либо названия, более
запоминающиеся, чем гFM 108.00г. Конечно, обычно
таким названием будет название самой радиостанции.
Birkaç taneden fazla istasyon belleği kaydetmişseniz,
büyük olasÝlÝkla ’FM 108.00’ şeklindeki gösterimden daha
kolay hatÝrda kalabilecek istasyon adlarÝnÝ bu istasyon
belleklerine vermeyi düşünürsünüz.
Русский
Bir istasyon belleği
kaydÝna isim verilmesi
Türkçe
Присвоение названия за–
несенной в память станции
4
¢
SET
4
SET
SYSTEM
CANCEL
MENU
SYSTEM
DISP
CHARA
1
¢
Вызовите из памяти станцию, которой Вы
хотите присвоить название.
Более подробную информацию о том, как это
сделать, смотрите в разделе “Прослушивание
занесенной в память станции” на странице 40.
CANCEL
MENU
DISP
CHARA
1 İsim vermek istediğiniz istasyon
belleğini çağÝrÝnÝz.
Bu konudaki ayrÝntÝlÝ talimatlar için 40. sayfadaki
Belleğe kaydedilmiş bir istasyonun dinlenmesi
bölümüne bakÝnÝz.
2
Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите
SET.
2 Önce SYSTEM MENU, sonra da SET
düğmelerine basÝnÝz.
3
Используя кнопки 4 или ¢ , выберите
параметр STA. NAME, затем нажмите SET.
3 STA.NAME seçeneğini seçmek için 4
veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz, sonra da
SET düğmesine basÝnÝz.
4
Введите название для занесенной в память
станции.
На дисплее отображается номер занесенной в память
станции и мигающий курсор.
Названия могут быть длиной до 9 знаков и
содержать буквы (прописные и строчные), числа,
пробелы и другие символы.
4 Seçili olan istasyon belleği için bir isim
giriniz.
Ekranda istasyon belleği numarasÝ ve yanÝp sönen bir
imleç gösterilir.
İsimler 9 karakter uzunluğuna kadar olabilir ve
harflerden (büyük ve küçük harfler), rakamlardan,
boşluk karakterinden ve diğer sembollerden
oluşabilir.
41
<XC-F10-RuTu>
Для того, чтобы выбрать какой-либо знак:
Bir karakteri seçmek için :
Для переключения между различными перечнями
знаков используйте кнопку SYSTEM DISP:
Karakter listeleri arasÝnda geçiş yapmak için
SYSTEM DISP düğmesini kullanÝnÝz:
•
Алфавит (прописные буквы)
•
Alfabe (büyük harf)
•
Алфавит (строчные буквы)
•
Alfabe (küçük harf)
•
Цифры (0-9) и знаки пунктуации/символы
•
Rakamlar (0-9) ve noktalama işaretleri / semboller
Используя кнопки 4 и ¢, выберите нужный Вам
знак из отображаемого перечня:
Seçilmiş olan listeden bir karakter seçmek için 4 ve
¢ düğmelerini kullanÝnÝz:
•
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ' / <пробел>
•
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ' / <пробел>
• ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ’ /
<boşluk>
•
0123456789 ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _
` <пробел>
Для ввода выбранного знака нажмите SET.
5
• abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ’ / <boşluk>
• 0123456789 ! " # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = >
? @ _ ` <boşluk>
Курсор переместится на позицию, предназначенную
для следующего знака, который Вы теперь можете
ввести.
Karakteri girmek için SET düğmesine basÝnÝz.
После того, как Вы введете все название,
нажмите MENU для того, чтобы выйти из
этого режима.
5 İsmin tamamÝnÝ girdiğinizde, çÝkmak için
MENU düğmesine basÝnÝz.
Подсказка
Вы можете перемещать курсор влево и вправо, используя
кнопки 1 и ¡. Для стирания знака в той позиции, где
находится курсор, нажмите CANCEL.
42
<XC-F10-RuTu>
İmleç diğer bir karakter girmeniz için bir sonraki
karakter konumuna hareket eder.
İpucu
1 ve ¡ düğmelerini kullanarak imleci sağa ve sola
hareket ettirebilirsiniz. Seçilmiş olan imleç
konumundaki karakteri silmek için CANCEL (İPTAL)
düğmesine basÝnÝz.
Наверное, самой полезным свойством системы RDS
является то, что Вы можете проводить автоматический
поиск нужной Вам информации по типу программы.
Поэтому если Вы хотите послушать, скажем, джазовую
музыку, Вы можете настроить тюнер на поиск какой-либо
станции, передающей программу типа “JAZZ” (ДЖАЗ).
Имеется около 30 таких типов программ, включая
различные музыкальные жанры, новости, спорт, беседы,
финансовую информацию и так далее.
Этот тюнер позволяет Вам выводить на дисплей три
различные типа информации RDS: радиотекст, сервисное
название программы и тип программы.
Радиотекст (RT) - это сообщение, посылаемое
радиостанцией. Сообщения радиостанции могут быть
самыми разнообразными, что определяет сама станция например, радиостанция, передающая беседы (“токшоуз”), может сообщить в качестве информации RT
номер своего телефона.
Radyo Veri Sistemi (Radio Data System), veya daha
yaygÝn olarak bilinen şekliyle RDS, FM radyo istasyonlarÝ
tarafÝndan kullanÝlan ve dinleyicilere çeşitli bilgiler-örneğin
istasyon adÝ ve yayÝnlanmakta olan programÝn türü gibisunan bir sistemdir. Bu bilgiler göstergede metin olarak
gösterilir ve gösterilen bilgilerin türleri arasÝnda geçiş
yapabilirsiniz. Her FM radyo istasyonu RDS bilgisi
yayÝnlamamakla birlikte bir çoğu bu bilgileri
yayÝnlamaktadÝr.
RDS’nin en kullanÝşlÝ özelliği, program tipine göre
otomatik arama yapabilmenizdir. Caz müziği dinlemek
istediğinizde, ’JAZZ’ program tipinde yayÝn yapmakta olan
bir istasyonu MT arama ile bulabilirsiniz. Buna benzer,
farklÝ türlerdeki müzikleri, haberleri, sporu, talk show’larÝ,
finans bilgilerini ve benzerlerini içeren yaklaşÝk 30 farklÝ
program tipi mevcuttur.
Русский
Система радиоданных, или RDS, как ее еще называют,
представляет собой систему, используемую
радиостанциями FM-диапазона для сообщения своим
слушателям различной информации, например, своего
названия и типа передачи, которую радиостанция
передает. Эта информация появляется на дисплее в виде
текста, и Вы можете переключаться между различными
типами передаваемой информации. Хотя информацию
RDS передают не все радиостанции FM-диапазона, тем не
менее большинство из них это делает.
Türkçe
Использование системы RDS RDS’nin kullanÝlmasÝ
Bu cihaz üç farklÝ türde RDS bilgilerini gösterebilmenize
olanak sağlar : Radio Text(Radyo Metin), Program Service
Name (Program Servis AdÝ) ve Program Type (Program
Tipi).
Radyo Metni (RT) radyo istasyonu tarafÝndan gönderilen
bir mesajdÝr. YayÝncÝnÝn seçtiği herhangi bir şey olabilirörneğin, bir sohbet programÝ yapan istasyonu kendi
telefon numarasÝnÝ RT olarak gösterebilir.
Program Servis AdÝ (PS) radyo istasyonunun adÝdÝr.
Program Tipi (PTY) o anda yayÝnlanmakta olan programÝn
türünü belirtir.
Сервисное название программы (PS) - это название
радиостанции.
Тип программы (PTY) указывает на тип передаваемой в
тот или иной момент времени программы.
43
<XC-F10-RuTu>
Типы программ
Program tipleri
Pop M
Rock M
M.O.R.M
Light M
Classics
Jazz
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Other M
Pop M
Rock M
M.O.R. M
Light M
Classics
Jazz
Country
Nation M
News
Affairs
Info
Sport
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Weather
Finance
Children
Social A
Religion
Phone in
Travel
Leisure
Document
Поп-музыка
Рок-музыка
Музыка в стиле “middle-of-the-road”
“Легкая” классическая музыка
“Серьезная” классическая музыка
Джаз
Музыка “кантри”
Поп-музыка не на английском языке
Поп-музыка 50-ых годов
Музыка в стиле “фолк”
Отличные от вышеперечисленных стили
музыки
Новости
Текущие события
Общая информация
Спорт
Образовательный материал
Драматические постановки
Культура
Наука и технология
Обычно разговорные программы, такие
как викторины и интервью
Погода
Финансы
Развлекательные программы для детей
Социальные программы
Религия
“Позвоните нам”
Больше об отпускных путешествиях, чем о
дорожном движении, и т. п.
Досуг и хобби
Документальные материалы
Кроме того, есть такой тип программы, как ALARM!,
который используется для передачи чрезвычайных
срочных сообщений. Вы сами не сможете найти такую
программу, но тюнер автоматически настроится на любую
станцию, которая начнет передавать этот сигнал RDS.
44
<XC-F10-RuTu>
Oldies
Folk M
Other M
News
Affairs
Info
Sport
Educate
Drama
Cultura
Science
Varied
Weather
Finance
Children
Social A
Religion
Phone in
Travel
Leisure
Document
Pop müzik
Rock müziği
’Genel geçer’ müzik
’Hafif’ klasik müzik
’Ciddi’ klasik müzik
Caz
Amerikan folk müziği
İngilizce haricindeki bir lisanda popüler
müzik
50’lerin popüler müzikleri
Halk müziği
YukarÝdaki sÝnÝflandÝrmalardan hiç birine
uymayan diğer müzikler
Haberler
Güncel olaylar
Genel bilgiler
Spor
Eğitici yapÝmlar
Radyo DramÝ
Sanat ve kültür
Bilim ve teknoloji
YarÝşmalar veya ropörtajlar gibi çoğunlukla
konuşma esaslÝ programlar
Hava raporu
Finans ve iş dünyasÝ
Çocuk eğlence programlarÝ
Sosyal olaylar
Dini programlar
Telefonla aranan sohbet programlarÝ
Trafik anonslarÝndan ziyade tatil türü
seyahat v.s. programlarÝ
Boş zamanlarÝ değerlendirme ve hobiler
Belgeseller
Bunlara ilave olarak son derece önemli acil durum
anonslarÝnda kullanÝlan ALARM! program tipi mevcuttur.
Bu tipi arayamazsÝnÝz, ancak radyo bir RDS sinyali
aldÝğÝnda buna otomatik olarak geçiş yapar.
İstasyon belleğinizde kayÝtlÝ olan istasyonlar arasÝndan,
44. sayfadaki listede yer alan program tiplerinden belli bir
türde yayÝn yapan bir istasyonu arayabilirsiniz.
4
7
¢
4
7
SET
1
SYSTEM
DISP
DISP
CHARA
CHARA
Нажмите SYSTEM DISP и выберите PTY
SEARCH.
1 SYSTEM DISP düğmesine basÝnÝz ve
PTY SEARCH seçeneğini seçiniz.
Для переключения между различными имеющимися
вариантами многократно нажимайте SYSTEM DISP,
затем нажмите SET.
2
¢
SET
SYSTEM
Русский
Bir program tipinin aranmasÝ
Вы можете провести среди занесенных в память станций
поиск той станции, которая передает интересующий Вас
тип программы из числа тех, которые перечислены на
странице 44.
Türkçe
Поиск того или иного типа программ
Выберите тип программы.
Seçenekler arasÝnda geçiş yapmak için arka arkaya
SYSTEM DISP düğmesine basÝnÝz, sonra SET
düğmesine basÝnÝz.
2 Program tipini seçiniz.
Для смены типа программы используйте кнопки 4
и ¢; выберите один из типов, нажав SYSTEM DISP.
Program tipini değiştirmek için 4 ve ¢
düğmelerini kullanÝnÝz; bunlardan birini SYSTEM
DISP düğmesine basarak seçiniz.
Полный перечень приведен на странице 44.
3
Тюнер начинает поиск какой-либо
соответствующей требуемому типу
станции.
Тюнер выполняет поиск среди занесенных в память
станций FM-диапазона.
Если тюнер найдет необходимый тип программы, он
в течение 5 секунд станет передавать
соответствующую станцию. Для того, чтобы
продолжить прослушивание этой станции, нажмите
кнопку SYSTEM DISP. (Тюнер прекратит поиск).
Если Вы в течение вышеупомянутых 5 секунд кнопку
SYSTEM DISP не нажмете, тюнер возобновит поиск.
Tam liste 44. sayfadadÝr.
3
Radyo aradÝğÝnÝza uygun bir istasyonu
aramaya başlar.
Radyo istasyon belleğindeki FM istasyonlarÝnÝ tarar.
Radyo uygun bir program tipi bulursa, 5 saniye
süreyle istasyonu dinletir. Bu istasyonu dinlemek için
SYSTEM DISP düğmesine basÝnÝz. (Radyo aramaya
son verir.)
5 saniye içerisinde SYSTEM DISP düğmesine
basmazsanÝz, radyo aramayÝ sürdürür.
AramayÝ iptal etmek için 7 düğmesine basÝnÝz.
Отменить поиск можно нажатием кнопки 7.
45
<XC-F10-RuTu>
Переключение отображаемой на дисплее
информации
Gösterilen bilgiler arasÝnda geçiş
yapmak
Слушая тюнер, Вы можете вызывать на дисплей
различного рода информацию. Помните, что информация
RDS доступна только при прослушивании станций FMдиапазона. Переключение между отображаемыми типами
информации осуществляется с помощью кнопки SYSTEM
DISP.
Radyo dinlerken çeşitli bilgilerin gösterilmesini
seçebilirsiniz. RDS bilgilerinin sadece FM istasyonlarÝ
dinlerken mevcut olabileceğini unutmayÝnÝz. Gösterimler
arasÝnda SYSTEM DISP düğmesine basarak geçiş
yapabilirsiniz.
SYSTEM
SYSTEM
DISP
DISP
CHARA
CHARA
RT - отображается радиотекст RDS*
FREQUENCY/STATION NAME (DEFAULT) FREKANS/
ISTASYON ADI (VARSAYILAN)seçili bulunan radyo frekansÝnÝ ve istasyon adÝnÝ (bir
istasyona bir isim programlamÝşsanÝz) gösterir.
RT- RDS radyo metin bilgilerini gösterir*
PS - отображается сервисное название программы RDS*
PS - RDS program servis adÝ bilgilerini gösterir*
PTY - отображается тип программы RDS*
PTY - RDS program tipi bilgilerini gösterir*
PTY SEARCH - поиск определенного типа программы
(смотрите раздел “Поиск того или иного типа программ”
на странице 45)
PTY SEARCH - belli bir program tipini arar (45. sayfadaki
Bir program tipinin aranmasÝ bölümüne bakÝnÝz)
FREQUENCY/STATION NAME (DEFAULT)
(ЧАСТОТА/НАЗВАНИЕ СТАНЦИИ (ПО УМОЛЧАНИЮ)) отображается текущая радиочастота или название
станции (если Вы запрограммировали таковое)
CLOCK - saati ve tarihi gösterir
CLOCK (ЧАСЫ) - отображается текущее время и день
недели
CALENDAR - günün tarihini gösterir
CALENDAR (КАЛЕНДАРЬ) - отображается текущая дата.
*
*
Если станция, которую Вы прослушиваете, не
передает никакой информации RDS, на дисплее Вы
увидите сообщение NO DATA (ДАННЫХ НЕТ).
Если Вы выбрали PTY, а на дисплее отображается
NO TYPE (ТАКОГО ТИПА НЕТ), то примерно через 5
секунд дисплей автоматически перейдет на
отображение сервисного названия программы.
46
<XC-F10-RuTu>
Dinlemekte olduğunuz istasyon RDS bilgileri
yayÝnlamÝyorsa, ekranda NO DATA (VERİ YOK)
gösterilecektir.
PTY seçeneğini seçmişseniz ve gösterge NO TYPE
(TİP BİLGİSİ YOK) mesajÝnÝ gösterirse, gösterge
yaklaşÝk 5 saniye sonra otomatik olarak program
servis adÝnÝ gösterme durumuna geri döner.
Может оказаться так, что частотный интервал настойки,
уста–новленный по умолчанию для использования в
некоторых регионах или странах, для Вашего региона или
страны не подходит. Если Вы обнаружите, что не в
состоянии надлежа–щим образом настроиться на ту или
иную станцию (звучание такое, как будто Вы не совсем
точно настроились на станцию), попробуйте установить
другой частотный интервал настройки).
BazÝ bölge veya ülkeler için varsayÝlan (fabrika çÝkÝşÝnda
ayarlÝ olan) frekans aralÝğÝ uygun olmayabilir. İstasyonlarÝ
düzgün bir şekilde ayarlayamadÝğÝnÝzÝ düşünüyorsanÝz
(hemen hemen ayarlanmÝşa yakÝn geliyorsa), alternatif
istasyon ayarlama frekansÝ aralÝğÝnÝ değiştirmeyi
deneyiniz.
4
¢
4
SET
¢
SET
SYSTEM
SYSTEM
MENU
1
Переведите систему в резервный режим.
2
Нажмите SYSTEM MENU.
3
Используя кнопки 4 и ¢, выберите
параметр TUNER F. STEP, затем нажмите
SET.
4
Русский
İstasyon ayarlama frekans
aralÝğÝnÝn değiştirilmesi
Türkçe
Изменение частотного
интервала настройки
Используя кнопки 4 и ¢, выберите
другой интервал настройки.
MENU
1 Sistemi hazÝr bekleme (standby)
durumuna geçiriniz.
2 SYSTEM MENU düğmesine basÝnÝz.
3 TUNER F.STEP seçeneğini seçmek için
4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve
sonra SET düğmesine basÝnÝz.
4 Bir frekans adÝmÝnÝ seçmek için 4 ve
¢ düğmelerini kullanÝnÝz.
Имеется два интервала настройки:
5
•
AM9K / FM50K – AM 9 кГц / FM 50 кГц
İki seçenek söz konusudur :
•
AM10K / FM100K – AM 10 кГц / FM 100 кГц
•
AM9K / FM50K – AM 9 kHz / FM 50 kHz
•
AM10K / FM100K – AM 10 kHz / FM 100 kHz
Нажмите SET.
Система снова перейдет в резервный режим.
5 SET düğmesine basÝnÝz.
Sistem hazÝr bekleme moduna geri döner.
47
<XC-F10-RuTu>
7 Пользование кассетной
декой
Проигрывание ленты
7 Kaset ÇalarÝn
KullanÝlmasÝ
Kaset çalmak
Кассетная дека имеет такие свойства, как автореверс,
шумо–подавление с помощью системы Dolby B NR и
автоматическое переключение на используемый тип
ленты. Функция автореверса позволяет Вам проигрывать
или записывать обе стороны ленты, не извлекая кассету
из кассетной деки и не переворачивая ее другой стороной.
Система Dolby B NR снижает шум на лентах, записанных с
использованием системы Dolby NR (что характерно
практически для всех студийно записанных лент).
Автоматическое переключение на используемый тип
ленты означает, что дека автоматически определяет тип
проигрываемой Вами ленты - normal (type I) (нормальный
(тип I)) или high-position/CrO2 (type II) (улучшенный/CrO2
(тип II)), поэтому Вам нет необходимости проверять тип
ленты и осуществлять переключение типа ленты вручную.
Сейчас мы познакомимся с основными операциями при
работе с кассетной декой. Описание других операций,
таких, например, как запись, начинается на странице 53.
Kaset çalar arka yüzün otomatik olarak çalÝnmasÝ, Dolby B
NR (Gürültü azaltma) ve otomatik bant tipi seçimi
özelliklerine sahiptir. Arka yüzün otomatik olarak
çalÝnmasÝ özelliği kaseti fiziksel olarak çÝkartÝp arka
yüzünü çevirmeksizin kasetin her iki yüzünü çalabilme
veya kasetin her iki yüzüne kayÝt yapabilme olanağÝ sağlar.
Dolb B NR teknolojisi kullanÝldÝğÝnda manyetik bantta
duyulan hÝşÝrtÝ sesi azalÝr. Dolby NR (teknolojisi piyasadaki
bantlarÝn neredeyse tümünde kullanÝlabilinir). Otomatik
bant tipi seçimi dekin çalmakta olduğunuz kasetin tipininormal (tip I) veya yüksek konum / CrO2 (Tip II)- otomatik
olarak algÝlamasÝ ve sizin bant tipini kontrol ederek manuel
olarak seçmeniz gerekmemesi demektir. Burada temel
kaset çalar kontrollarÝ üzerinde durulacaktÝr; kayÝt gibi
diğer özelliklere ilişkin talimatlar 53. sayfadan
başlamaktadÝr.
DIRECT PLAY 3
DIRECT PLAY 3
TAPE
4
1
TAPE
¢
¡
7
4
1
¢
¡
7
1
Нажмите TAPE для того, чтобы выбрать
режим работы с лентой.
1 Kaset çalar moduna geçmek için TAPE
düğmesine basÝnÝz.
2
Установите кассету с магнитной лентой,
затем нажмите TAPE для того, чтобы
начать воспроизведение.
2 Bir kaset takÝp çalmayÝ başlatmak için
TAPE düğmesine basÝnÝz.
Воспроизведение начнется с той стороны, которая
была обращена к Вам во время установки кассеты.
48
<XC-F10-RuTu>
Çalma işlemi takarken size bakan yüzden başlar.
Вы услышите запись, имеющуюся на той стороне
кассеты, которая была обращена к Вам, когда Вы
устанавливали кассету в деку. Это направление
“вперед” (3), в то время как другая сторона
считается “реверсивной” (2). Индикатор
направления вперед отображается на дисплее.
3
Для проигрывания другой стороны ленты
нажмите TAPE.
Каждый раз, когда Вы будете нажимать TAPE во
время воспроизведения, будет начинаться
воспроизведение другой стороны. Нажатие TAPE в
момент, когда лента была в остановленном
состоянии, начинает проигрывание на той стороне,
которая проигрывалась до остановки ленты.
Текущее направление ленты отображается на
дисплее.
4
5
Для перемотки ленты назад или
ускоренной ее перемотки вперед нажмите
кнопки 1 или ¡.
Для пропуска какой-либо дорожки на ленте
в направлении назад или вперед нажмите
во время проигрывания ленты кнопку 4
или ¢.
Нажатие ¢ начинает поиск предыдущего
незаписан–ного участка между дорожками на той
стороне, которая в данный момент проигрывается
(другими словами, осуществляется перемещение к
началу текущей дорожки), затем возобновляется
воспроизведение.
AşağÝdaki adÝmlarda, işlemleri yaparken duyabilmek
için üzerine kayÝt yapÝlmÝş olan bir kaset takÝnÝz.!
Dinleyeceğiniz kaset yüzü kasetin takarken size
bakan yüzü olacaktÝr. Bu ’ileri’ (3) yöndür, diğer yüz
ise ’ters’ (2) yöndür. Ekranda ileri çalma yönü
gösterilmiştir.
3 Kasetin diğer yüzünü çalmak için TAPE
düğmesine basÝnÝz.
TAPE düğmesine çalma esnasÝnda her bastÝğÝnÝzda,
kasetin diğer yüzü çalmaya başlar. Kaset
durmaktayken TAPE düğmesinde basÝldÝğÝnda
kasetin en son çalÝnmÝş olan yüzü çalÝnmaya başlanÝr.
Русский
Используйте какую-либо ленту с имеющейся на ней
записью, чтобы у Вас была возможность слышать
звук при выполнении тех или иных операций!
Üst panel kontrollarÝnÝ kullanÝyorsanÝz, çalmayÝ
başlatmak için 23 düğmesine basÝnÝz.
Türkçe
Для того, что начать воспроизведение, используя
органы управления на верхней панели, нажмите
кнопку 23.
Geçerli olan kaset yüzü ekranda gösterilir.
4 Kaseti hÝzlÝ geri veya ileri sarmak için
1 veya ¡ düğmesine basÝnÝz.
5 Kasetteki bir önceki veya bir sonraki
kayda atlamak için kaset çalarken 4
veya ¢ düğmesine basÝnÝz.
¢ kasetin çalmakta olan yüzündeki parçalar
arasÝnda bulunan bir sonraki boşluğu (diğer bir
deyişle bir sonraki kaydÝn başÝnÝ) arar ve çalmaya
buradan devam eder.
4 kasetin çalmakta olan yüzündeki kayÝt arasÝnda
bulunan bir önceki boşluğu (diğer bir deyişle
çalmakta olan kaydÝn başÝnÝ) arar ve çalmaya
buradan devam eder.
4 veya ¢ düğmelerine bir defadan fazla
basÝldÝğÝnda kasetçalar bir defada birden fazla kayÝt
(maksimum 15 kayÝt kadar) atlayabilir. Örneğin ileri
doğru iki kayÝt atlamak için iki defa ¢ düğmesine
basÝnÝz.
Нажатие 4 начинает поиск предыдущего
незаписан–ного участка между дорожками на той
стороне, которая в данный момент проигрывается
(другими словами, осуществляется перемещение к
началу текущей дорожки), затем возобновляется
воспроизведение.
Нажатие на кнопку 4 или ¢ более одного раза
вызывает пропуск нескольких дорожек сразу
(максимум 15 дорожек). Например, для пропуска
двух следующих на ленте дорожек нажмите кнопку
¢ два раза.
49
<XC-F10-RuTu>
Примечание: Функция поиска дорожек может давать
сбои в следующих случаях:
•
если пустой участок между дорожками длится
менее 4 секунд
•
если запись содержит очень много шума, что
мешает обнаружить пустые участки
•
если в записи содержится много беззвучных пауз,
как, например, в материалах по обучению
иностранным языкам
•
6
если в записи имеются участки, содержащие
очень тихие звуки, как, например, некоторые
записи классической музыки
Для того, чтобы остановить ленту, нажмите
7.
Not : KayÝt arama aşağÝdaki durumlarda güvenilir bir
şekilde çalÝşmayabilir:
•
kayÝtlar arasÝndaki boşluklar 4 saniyeden kÝsa ise
•
kayÝt çok gürültülü ise kayÝtlar arasÝndaki boşluklar
tanÝnamaz
•
lisan eğitimi kasetlerinde olduğu gibi kayÝt sÝk sÝk
sessiz bölümler içeriyorsa
•
kayÝt klasik müzik kayÝtlarÝnda olduğu gibi çok
düşük ses şiddetinde bölümler içeriyorsa
6 Kaseti durdurmak için 7 düğmesine
basÝnÝz.
Kaseti dÝşarÝ çÝkartmak için üst panel üzerindeki 0
düğmesine basÝnÝz.
Для выброса кассеты нажмите 0 на верхней панели.
Подсказка
Если в деке уже установлена кассета, то нажатие на
кнопку TAPE включит систему и начнет проигрывание
ленты, даже если система до этого находилась в
резервном режиме.
50
<XC-F10-RuTu>
İpucu
Kaset çalar içinde kaset varsa, TAPE düğmesine
basÝlmasÝ-sistem hazÝr bekleme (standby)
durumunda olsa dahi- sistemi çalÝştÝrÝr ve kasetin
çalÝnmasÝnÝ başlatÝr.
Вы можете переключать стороны в любой момент во
время проигрывания ленты, нажимая кнопку TAPE. Когда
же лента на проигрываемой стороне заканчивается,
режим автореверса подает кассетной деке команду о том,
что делать дальше. Имеется два режима: бесконечный и в
одну сторону.
4
Arka yüze geçme modunun
ayarlanmasÝ
Kaset çalar bir kasetin her iki yüzünü, kaseti dÝşarÝ çÝkartÝp
tersini çevirmeksizin, çalabilir. Bu özelliğe–otomatik ters
çevirme (auto-reverse) denir (çünkü kasetin arka yüzünü
çalmak için bant aksi yönde hareket eder).
Kaset çalÝnÝrken herhangi bir anda TAPE düğmesine
basarak çalma yüzünü değiştirebilirsiniz. YanÝsÝra, arka
yüz çalma modu (otomatik ters çevirme modu) kaset
çalara çalmakta olduğu kaset yüzünün sonuna
gelindiğinde ne yapmasÝ gerektiğini bildirir. İki durum söz
konusudur : sürekli ve tek yön.
¢
4
SET
¢
SET
SYSTEM
SYSTEM
MENU
MENU
1
Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите
SET.
1 Önce SYSTEM MENU düğmesine,
ardÝndan da SET düğmesine basÝnÝz.
2
Используя кнопки 4 или ¢, выберите
параметр REVERSE MODE, затем нажмите
SET.
2 REVERSE MODE seçeneğini seçmek
için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz
ve sonra SET düğmesine basÝnÝz.
3
Используя кнопки 4 или ¢, выберите
какой-либо реверсивный режим, затем
нажмите SET.
3 Bir arka yüze geçme modu seçmek için
4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve
sonra SET düğmesine basÝnÝz.
Two options are available:
•
•
Русский
Кассетная дека может проигрывать обе стороны ленты,
при этом Вам не придется извлекать кассету, чтобы
перевернуть ее руками на другую сторону. Данная
функция называется автореверсом (поскольку для
проигрывания другой стороны лента перемещается в
противоположном направлении).
Türkçe
Установка реверсивного режима
ENDLESS? (БЕСКОНЕЧНЫЙ) – Лента проигрывается
непрерывно бесконечное число раз.
ONE-WAY? (В ОДНУ СТОРОНУ) – Проигрывается
одна сторона, затем лента останавливается.
В бесконечном режиме на передней панели
загорается индикатор реверсивного режима.
İki seçenek mevcuttur :
•
ENDLESS? (SÜREKLİ) – Kaseti sürekli çalar.
•
ONE WAY? (TEK YÖN) – Kasetin bir yüzü çalÝnÝr
ve kaset durur.
Sürekli modda ön panel üzerinde bulunan arka yüze
geçme modu göstergesi yanar.
Not: Gerçekte, sürekli modunda kaset çalar kaseti
sadece 16 defa çalar ve sonra otomatik olarak durur.
Примечание: На самом деле в бесконечном режиме дека
проиграет ленту 16 раз, а затем автоматически
останавливается.
51
<XC-F10-RuTu>
Снижение уровня шума на ленте с
помощью системы Dolby NR
Kasetten kaynaklanan hÝşÝrtÝnÝn Dolby
NR ile azaltÝlmasÝ
Для обеспечения наилучшего качества звучания ленты,
записанные в режиме Dolby NR, следует проигрывать при
включенной функции Dolby NR. В режиме Dolby NR
записаны практически все продаваемые в торговой сети
ленты - об этом свидетельствует значок из сдвоенной
буквы “D” (2)на вкладыше кассеты или на самой
кассете.
En iyi ses kalitesini elde etmek için Dolby NR ile
kaydedilmiş kasetler Dolby NR devreye sokularak
dinlenmelidir. Bunlar arasÝnda, pratikte ticari olarak
kaydedilmiş bütün kasetler sayÝlabilir - kaset kutusu
içindeki kartonun veya kasetin kendisinin üzerinde
bulunan çift D sembolüne (2) bakÝnÝz.
4
¢
SET
4
¢
SET
SYSTEM
MENU
SYSTEM
MENU
1
Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите
SET.
1 Önce SYSTEM MENU, sonra SET
düğmelerine basÝnÝz.
2
Используя кнопку 4 или ¢, выберите
параметр DOLBY NR, затем нажмите SET.
2 DOLBY NR seçeneğini seçmek için 4
veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve sonra
SET düğmesine basÝnÝz.
3
Используя кнопку 4 или ¢, выберите
параметр NR ON (NR ВКЛ.) или NR OFF (NR
ВЫКЛ.), затем нажмите SET.
Когда функция шумоподавления Dolby NR включена,
на передней панели горит индикатор DOLBY.
3 NR ON (GÜRÜLTÜ GİDERME AÇIK) veya
NR OFF (GÜRÜLTÜ GİDERME KAPALI)
seçeneklerini ayarlamak için 4 veya
¢ düğmesini kullanÝnÝz ve ardÝndan
SET düğmesine basÝnÝz.
Dolby NR devreye sokulduğunda ön panel üzerindeki
DOLBY göstergesi yanar.
52
<XC-F10-RuTu>
Вы можете выполнить записи на ленту с любого другого
устройства системы, а также с какого-либо внешнего
устройства, подсоединенного к входам AUX IN системы.
Если Вы выполняете запись с проигрывателя CD или с
поставляемого под заказ устройства записи CD, то тогда
удобнее всего воспользоваться режимом синхронизации
записи. Это во многом автоматизирует процесс записи,
поскольку система сама начинает и останавливает запись.
Подробное описание данного процесса приведено ниже.
Если Вы выполняете запись с тюнера или с какого-либо
устройства, подсоединенного к входам AUX IN,
используйте ручной режим записи, как это описано на
странице 56.
Kasete sistemdeki herhangi bir bileşenden veya AUX IN
yardÝmcÝ girişlerine bağlanmÝş olan herhangi bir harici
bileşenden kayÝt yapabilirsiniz. KaydÝ CD’den veya
opsiyonel CD- kaydediciden yapÝyorsanÝz, genellikle en
kullanÝşlÝ yol senkronize kayÝt modunun kullanÝlmasÝdÝr. Bu
özellik, işlemleri, sistemin kaydÝ sizin için başlatÝp
durdurmasÝnÝ sağlayarak, büyük ölçüde otomatikleştirir.
Bu konudaki ayrÝntÝlÝ talimatlar aşağÝdaki bölümdedir.
Radyodan veya AUX IN yardÝmcÝ girişlerine bağlÝ bulunan
bir harici bileşenden kayÝt yapÝyorsanÝz, sayfa 56’da
açÝklanan manuel kayÝt modunu kullanÝnÝz.
Как только началась запись, Вы уже не сможете
переключиться на другое устройство до тех пор, пока
запись не закончится или пока Вы не установите запись
на паузу. Так, например, Вы не сможете переключиться на
тюнер, пока выполняется запись с какого-либо CD.
В отличие от некоторых типов кассетных дек Вам нет
необходимости регулировать уровень записи, поскольку
дека устанавливает нужный уровень записи
автоматически. Кроме того, во время записи уровень
громкости, низких и высоких частот, а также баланса
влияния на запись не оказывает. Это означает, что Вы
можете выполнять запись, полностью убрав при желании
громкость звука.
Прежде, чем выполнять запись, проверьте, чтобы в
кассете не были выломаны лепестки защиты от стирания
и чтобы лента была или типа type I (normal position), или
типа type II (high position/CrO2), поскольку с помощью
этой деки Вы не сможете выполнить запись на ленту типа
type IV (metal).
KayÝt başladÝktan sonra kayÝt durdurulana veya kayda
geçici olarak ara verilene kadar, diğer bir bileşene geçiş
yapamazsÝnÝz. Örneğin, bir CD’den kayÝt yaparken
radyoya geçemezsiniz.
Русский
Kasete kayÝt yapÝlmasÝ
Türkçe
Выполнение записей на ленту
BazÝ kaset çalarlarÝn aksine kayÝt seviyelerinin
ayarlanmasÝna gerek yoktur- kaset çalar doğru seviyeyi
otomatik olarak ayarlar. AyrÝca, kayÝt esnasÝnda ses
şiddeti, ton ve denge ayarlarÝnÝn kayÝt üzerinde bir etkisi
yoktur. Yani, istiyorsanÝz bir kaydÝ sesi sonuna kadar
kÝsarak da yapabilirsiniz.
KayÝt yapmadan önce kasetin silmeye karşÝ koruma
kulakçÝklarÝnÝn kÝrÝlmÝş olup olmadÝklarÝnÝ ve kasetin tip I
(normal konum) veya tip II (yüksek konum / CrO2) olup
olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz- bu kaset çalar ile kullanarak tip
IV (metal) kasetler üzerine kayÝot yapamazsÝnÝz.
Kasetin başÝndan başlayarak kayÝt yapacaksanÝz, bandÝ
biraz ileri sarmanÝz yerinde olur, böylece kaydÝn ilk bölümü
kazara bandÝn başÝndaki kayÝt yapÝlamayan bölüme denk
gelmez. Bunu ister elle, ister kaseti takÝp 5-6 saniye
süreyle çalma yaparak gerçekleştirebilirsiniz.
Если Вы выполняете запись с начала ленты, стоит
промотать ленту немного вперед, чтобы ненароком не
начать запись на ракордный (зарядный) участок ленты.
Вы можете сделать это или рукой, или вставив кассету в
деку и проиграв ленту в течение 5-6 секунд.
53
<XC-F10-RuTu>
Запись с CD
CD’den kayÝt yapmak
Данная функция максимально облегчает выполнение
записей с CD, одновременно автоматически включая, а
затем останавливая CD и ленту. Имеется два режима.
Режим 1 track synchro обеспечивает запись только одной
дорожки, а режим all tracks synchro записывает весь диск.
Bu özellik, CD ve kaset çalarÝn otomatik olarak birlikte
başlatÝlmasÝ ve durdurulmasÝ sayesinde, CD’den kayÝt
yapÝlmasÝnÝ oldukça kolaylaştÝrmÝştÝr. İki mod söz
konusudur : 1 senkronize kayÝt sadece tek bir parçayÝ
kaydeder, daha sonra durur; bütün parçalarÝn senkronize
kaydÝ ise bütün diski kaydeder.
CD
CD
DIRECT PLAY 3
DIRECT PLAY 3
TAPE
4
TAPE
¢
7
1
Установите в кассетную деку кассету.
Для того, чтобы было легче выполнить приведенные
ниже операции, установите кассету так, чтобы ее
сторона А была обращена к Вам.
2
Проверьте направление выполнения записи.
Если индикатор направления движения ленты
показывает 3, тогда запись начнется на стороне А.
Если индикатор показывает 2, тогда запись начнется
на стороне В.
Если Вам необходимо изменить направление,
дважды нажмите TAPE, а затем 7.
3
Установите режим автореверса.
Если Вы выберете вариант ONE-WAY, тогда запись
будет остановлена, когда закончится лента на
текущей стороне. Если будет выбран вариант
ENDLESS, тогда выполнение записи будет
продолжено и на другой стороне ленты. Однако если
Вы начнете запись в реверсивном направлении (2),
будет записана только обратная сторона ленты.
Более подробные указания по Установкa
реверсивного режима смотрите на странице 51.
4
По своему усмотрению включите или
выключите систему шумоподавления Dolby
NR.
Использование системы Dolby NR улучшает качество
записи на ленту, которая впоследствии будет
проигрываться на проигрывателях, оснащенных
функцией Dolby NR. Если лента не будет
проигрываться на проигрывателе, оснащенном
системой Dolby NR (или если Вы в этом не уверены),
Вам следует оставить функцию Dolby NR выключенной.
Более подробные указания о том, как включать/
выключать функцию Dolby NR, смотрите на странице
52.
54
<XC-F10-RuTu>
4
¢
7
1 Kaset çalara bir kaset yerleştiriniz.
TalimatlarÝ daha kolay takip edebilmeniz için kaseti A
yüzü size bakacak şekilde yerleştiriniz.
2 KayÝt yönünü kontrol ediniz.
Kaset yönü göstergesi 3 yönünü gösteriyorsa, kayÝt
A yüzünden başlayacaktÝr. 2 yönünü gösteriyorsa
kayÝt B yüzünden başlar.
KayÝt yönünü değiştirmeniz gerekiyorsa, iki defa
TAPE düğmesine ve sonra 7 düğmesine basÝnÝz.
3 Otomatik ters yüz modunun
ayarlanmasÝ.
Bunu ONE-WAY (tek taraf) olarak ayarlarsanÝz, kayÝt,
kayÝt yapÝlmakta olan yüzün sonuna ulaşÝldÝğÝnda
sona erer. Bunu ENDLESS (sürekli) olarak
ayarlarsanÝz, kayÝt kasetin diğer yüzü üzerine devam
eder. Ancak, kaydÝ ters yönde (2) başlatmÝşsanÝz,
sadece bu yüze kayÝt yapÝlÝr.
Revers modunun ayarlanmasÝna ilişkin ayrÝntÝlÝ bilgi
için 51. sayfaya bakÝnÝz.
4 Dolby NR’Ý isteğiniz doğrultusunda
açÝnÝz veya kapatÝnÝz.
Dolby NR’nin kullanÝlmasÝ, Dolby özelliğine sahip olan
kasetçalarlarda çalÝnacak olan kasete yapÝlan
kayÝtlardaki ses kalitesini iyileştirir. Kaset Dolby NR
özelliği bulunmayan bir kasetçalarda çalÝnacaksa
(veya bundan emin değilseniz), Dolby NR’yi kapalÝ
konumda bÝrakmanÝz yerinde olur.
Dolby NR’yi devreye sokmak veya devreden
çÝkartmak hakkÝndaki ayrÝntÝlÝ talimatlar için 52.
sayfaya bakÝnÝz.
Нажмите CD для того, чтобы переклю–
читься на проигрыватель CD.
5 CD’ye geçiş yapmak için CD düğmesine
basÝnÝz.
6
Установите CD, с которого Вы хотите
выполнить запись.
6 Kaydetmek istediğiniz CD’yi takÝnÝz.
Когда начнется проигрывание диска, нажмите 7.
7
Если Вы хотите записать только одну
дорожку, выберите ее, используя кнопку
4 или ¢.
8
Нажмите ¶8 (только на верхней панели).
Кассетная дека перейдет в режим записи-паузы,
ожидая, когда Вы начнете воспроизведение на
проигрывателе CD.
9
Нажмите CD для того, чтобы начать
проигрывание на проигрывателе CD.
Запись начнется автоматически с началом работы
проигрывателя CD.
Как только дорожка или диск закончится, ленточная
дека снова перейдет в режим записи-паузы. Чтобы
полностью закончить запись, нажмите 7.
Если Вы захотите остановить запись до того, как
закончится проигрывание дорожки/диска, просто
нажмите 7 в соответствующий момент во время
записи.
Примечание: Если ленточной деке необходимо
переключить сторону ленты где-то в середине какой-либо
дорожки, запись начнется снова на другой стороне с
начала той же самой дорожки. Это означает, что одна и та
же дорожка не окажется записанной частями с двух
сторон ленты.
Disklerin takÝlmasÝna ilişkin ayrÝntÝlÝ talimatlar için 28.
sayfaya bakÝnÝz.
Disk çalmaya başlamÝşsa, 7 düğmesine basÝnÝz.
7 Sadece bir kaydÝ kaydetmek
istiyorsanÝz, bu kaydÝ 4 ve ¢
düğmelerini kullanarak seçiniz.
Türkçe
Более подробную информацию о том, как
устанавливать диски, смотрите на странице 28.
Русский
5
8 ¶8 düğmesine basÝnÝz (sadece üst
panelde bulunur).
Kaset çalar kayÝtla geçici ara verme durumuna geçer
ve CD çalarÝ başlatmanÝzÝ bekler.
9 CD çalmayÝ başlatmak için CD
düğmesine basÝnÝz.
KayÝt CD ile birlikte otomatik olarak başlar.
KayÝt veya disk sona erdiğinde kaset çalar tekrar
kayÝtta geçici ara verme durumuna geçer- kaydÝ
tamamen durdurmak için 7 düğmesine basÝnÝz.
KaydÝ, kayÝt / disk sona ermeden önce durdurmak
isterseniz, kayÝt esnasÝnda herhangi bir zamanda 7
düğmesine basÝnÝz.
Not : Kaset çalar bir kaydÝn ortasÝndayken kasetin diğer
yüzüne geçmek zorunda kalÝrsa, kasetin diğer yüzünde
aynÝ kaydÝ başÝndan kaydederek kayÝt işlemine devam
eder, yani aynÝ kaydÝn bir bölümü kasetin bir yüzünde
diğer bölümü diğer yüzde kalmaz.
55
<XC-F10-RuTu>
Запись с других источников
Diğer kaynaklardan kayÝt yapmak
Обычно при выполнении записи с CD или MD самым
простым способом выполнения такой записи является
использование функции синхрозаписи. Однако если Вы
хотите сделать запись с тюнера или какого-либо
устройства, подсоединенного к входам AUX IN, Вам
необходимо будет начать и закончить запись вручную.
Genellikle, bir CD veya MD’den kayÝt yapÝlÝrken senkronize
kayÝt en kolay yoldur. Ancak, radyodan veya AUX IN
girişlerine bağlÝ bir harici cihazdan kayÝt yapmak
istediğinizde kaydÝ sizin manuel olarak başlatmanÝz ve
durdurmanÝz gerekecektir.
DIRECT PLAY 3
DIRECT PLAY 3
TAPE
TAPE
1
2
Выполните операции 1-4 из раздела
“Запись с CD” на странице 54.
•
Установите кассету
•
Kaseti takÝnÝz
•
Задайте направление записи
•
KayÝt yönünü ayarlayÝnÝz
•
Установите реверсивный режим
•
Ters yüz modunu ayarlayÝnÝz
•
Включите/выключите функцию Dolby NR.
•
Dolby NR’Ý açÝnÝz veya kapatÝnÝz.
Выберите источник, с которого Вы хотите
выполнить запись.
Например, если Вы хотите выполнить запись с
тюнера, нажмите TUNER и настройтесь на желаемую
станцию.
Если Вы выполняете запись с какого-либо другого
устройства, подготовьте его к воспроизведению.
3
Нажмите ¶8 (только на верхней панели).
Кассетная дека перейдет в режим записи-паузы.
4
Нажмите TAPE для того, чтобы начать
запись.
Если Вы выполняете запись с какого-либо
устройства, воспроизведение с которого Вы должны
начать сами (например, с электропроигрывающего
устройства или другой кассетной деки), включите
воспроизведение на нем в данный момент.
Для того, чтобы установить запись на паузу, нажмите
¶8. Для возобновления записи нажмите TAPE.
5
1 54. sayfada CD’den kayÝt yapmak
başlÝğÝ altÝndaki adÝmlarÝ izleyin.
Когда Вы хотите закончить запись,
нажмите 7 (только на верхней панели).
56
<XC-F10-RuTu>
2 KayÝt yapmak istediğiniz kaynağÝ
seçiniz.
Örneğin, radyodan kayÝt yapmak istiyorsanÝz, TUNER
düğmesine basÝnÝz ve ilgili istasyonu ayarlayÝnÝz.
Harici bir bileşenden kayÝt yapÝyorsanÝz bunu
çalmaya hazÝr olacak şekilde ayarlayÝnÝz.
3 ¶8 düğmesine basÝnÝz (sadece üst
panelde mevcuttur).
Kaset çalar kayÝtta geçici ara verme moduna geçer.
4 KaydÝ başlatmak için TAPE düğmesine
basÝnÝz.
ÇalmayÝ başlatmanÝz gereken bir kaynaktan kayÝt
yapÝyorsanÝz (örneğin bir pikap veya diğer bir kaset
çalar) burada çalmayÝ başlatÝnÝz.
Kayda ara vermek için ¶8 düğmesine basÝnÝz. Kayda
kaldÝğÝ yerden devam etmek için TAPE düğmesine
basÝnÝz.
5 KaydÝ sona erdirmek istediğinizde, 7
düğmesine (sadece üst panel
üzerinden) basÝnÝz.
Saati radyodan veya AUX IN girişlerine bağlÝ bir
bileşenden kayÝt yapmak üzere ayarlayabilirsiniz. Örneğin,
siz işteyken yayÝnlanan bir radyo programÝnÝ kaydetmek
isteyebilirsiniz. YardÝmcÝ girişe bağlÝ bir bileşenden kayÝt
yapÝyorsanÝz, bu bileşenin de kaydÝn başladÝğÝ anda
açÝlabilmesi -bu sistem bu bileşeni kontrol edemez- veya
sizin bu bileşeni kayÝt sona erene kadar açÝk bÝrakmÝş
olmanÝz gerekir. KayÝt esnasÝnda ses şiddeti otomatik
olarak en düşük seviyeye ayarlanÝr.
TIMER
4
1
Подготовьте кассетную деку к выполнению
записи.
Установите кассету, задайте направление записи,
включите реверсивный режим и по необходимости
включите/выключите функцию Dolby NR.
2
Подготовьте тюнер/вспомогательное
устройство.
Если Вы выполняете запись с тюнера, переключитесь
на тюнер и настройтесь на желаемую станцию (более
подробную информацию о том, как это сделать,
смотрите на странице 32).
Если Вы выполняете запись с какого-либо
вспомогательного устройства, переключитесь на это
устройство и подготовьте его к воспроизведению.
3
Нажмите TIMER и выберите TIMER REC.
Помните: переключаемся между вариантами меню
таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот
или иной вариант выбираем нажатием SET.
4
5
TIMER
¢
SET
Используя кнопку 4 и ¢, выберите
параметр TIMER EDIT, затем нажмите SET.
Установите время начала записи:
Сначала установите час:
Для изменения мигающих показаний дисплея часов
используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET.
Далее, установите минуту:
Для изменения мигающих показаний дисплея минут
используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET.
Русский
Вы можете запрограммировать таймер на выполнение в
будущем какой-либо записи с тюнера или иного устройства,
подсоединенного к входам AUX IN. Например, у Вас может
появиться желание записать какую-либо радиопередачу,
которую будут передавать в тот момент, когда Вы будете на
работе. Если Вы хотите выполнить запись с какого-либо
вспомогательного устройства, оно также должно будет
включиться самостоятельно в момент начала записи
(данная система не может включать другие устройства),
или же Вам придется оставить это устройство включенным
до тех пор, пока не закончится запись. Во время самой
записи громкость звука будет автоматически установлена
на минимальный уровень.
Zaman ayarlÝ kayÝt yapmak
Türkçe
Подготовка к осуществле–
нию записи в будущем
4
¢
SET
1 Kaset çalarÝ kayda hazÝrlayÝnÝz.
Bir kaset takÝnÝz, kayÝt yönünü ve ters yüz modunu
ayarlayÝnÝz ve Dolby NR’yi istediğiniz şekilde açÝnÝz
veya kapatÝnÝz.
2 Radyoyu/yardÝmcÝ bileşeni ayarlayÝnÝz.
Radyodan kayÝt yapÝyorsanÝz, radyoyu seçiniz ve
istediğiniz istasyonu ayarlayÝnÝz (bu konuya ilişkin
ayrÝntÝlÝ bilgi için 32. sayfaya bakÝnÝz).
YardÝmcÝ bileşenden kayÝt yapÝyorsanÝz, bu bileşeni
seçiniz ve bunu çalmaya ayarlayÝnÝz.
3 TIMER düğmesine basÝnÝz ve TIMER
REC seçeneğini seçiniz.
UnutmayÝnÝz : saat menüsü seçenekleri arasÝnda
4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz ve seçeneği
SET düğmesine basarak seçiniz.
4 TIMER EDIT seçeneğini seçmek için 4
ve ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve sonra
SET düğmesine basÝnÝz.
5 KayÝt başlangÝç saatinin ayarlanmasÝ:
Önce saatleri ayarlayÝnÝz:
YanÝp sönen saat göstergesini 4 ve ¢
düğmelerini kullanarak ayarlayÝnÝz, sonra SET
düğmesine basÝnÝz.
Daha sonra dakikalarÝ ayarlayÝnÝz.
YanÝp sönen dakika göstergesini 4 ve ¢
düğmelerini kullanarak ayarlayÝnÝz, sonra SET
düğmesine basÝnÝz.
57
<XC-F10-RuTu>
6
Установите время окончания записи:
Сначала установите час:
Для изменения мигающих показаний дисплея часов
используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET.
Далее, установите минуту:
Для изменения мигающих показаний дисплея минут
используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET.
7
Используя кнопку 4 и ¢, выберите
параметр TAPE REC, затем нажмите SET.
После того, как Вы нажмете SET, дисплей покажет Вам
параметры, которые Вы только что задали, в том числе
время включения и выключения записи, а также
устройство, с которого будет выполняться запись.
Маленький символ часов и символ записи на дисплее
указывают на то, что таймер записи включен.
Не забудьте переключить систему в резервный режим
до того, как начнется запись по команде таймера (в
резерв–ном режиме таймера индикатор резервного
режима горит зеленым цветом). Вы можете проверить
установленные на таймере параметры и в резервном
режиме, если нажмете кнопку TIMER.
После окончания записи режим записи с помощью
таймера автоматически отменяется.
Отмена установленных на таймере
записи параметров
Как только запись с помощью таймера закончится, работа
таймера будет автоматически отменена. Однако если Вам
понадобится отменить его работу до того, как начнется
запись (по той причине, что Вы сделали ошибку, задавая
параметры, или просто потому, что Вам расхотелось
выполнять эту запись), ниже описано, как это сделать.
6 KayÝt bitiş saatinin ayarlanmasÝ:
Önce saatleri ayarlayÝnÝz:
YanÝp sönen saat göstergesini 4 ve ¢ düğmelerini
kullanarak ayarlayÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz.
Daha sonra dakikalarÝ ayarlayÝnÝz.
YanÝp sönen dakika göstergesini 4 ve ¢
düğmelerini kullanarak ayarlayÝnÝz, sonra SET
düğmesine basÝnÝz.
7 TAPE REC seçeneğini 4 ve ¢
düğmelerini kullanarak seçiniz, sonra
SET düğmesine basÝnÝz.
SET düğmesine bastÝktan sonra, gösterge kayÝt için
yapmÝş olduğunuz ayarlarÝnÝ, başlangÝç ve bitiş
saatlerini ve kayÝt yapacağÝnÝz kaynak bileşeni gösterir.
Ekranda yanan küçük saat ve kayÝt sembolleri kayÝt
saatinin ayarlanmÝş olduğunu gösterir.
Zaman ayarlÝ kayÝt başlamadan önce sistemi hazÝr
bekleme (standby) durumuna geçirdiğinizden emin
olunuz (hazÝr bekleme göstergesi saatli- hazÝr
bekleme modunda yeşil renkte yanar). Saatli-hazÝr
bekleme durumunda TIMER düğmesine basarak
saat ayarlarÝnÝ kontrol edebilirsiniz.
KayÝt sona erdikten sonra zaman ayarlÝ kayÝt modu
otomatik olarak iptal edilir.
KayÝt saatinin iptal edilmesi
Zaman ayarlÝ kayÝt sona erdiğinde kurulan saat otomatik
olarak iptal edilir. Ancak, bunu kayÝt sona ermeden iptal
etmeniz gerekmesi durumunda (saati ayarlarken bir
yanlÝşlÝk yapmanÝzdan veya bu kaydÝ yapmaktan
vazgeçmenizden dolayÝ), yapmanÝz gerekenler aşağÝda
belirtilmiştir.
4
4
¢
¢
SET
SET
1
Нажмите TIMER и выберите TIMER REC.
Помните: переключаемся между вариантами меню
таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот
или иной вариант выбираем нажатием SET.
2
Используя кнопку 4 и ¢, выберите
параметр TIMER OFF, затем нажмите SET.
После того, как будет нажата кнопка SET, индикатор
таймера на дисплее погаснет.
58
<XC-F10-RuTu>
1 TIMER düğmesine basÝnÝz ve TIMER
REC seçeneğini seçiniz.
UnutmayÝnÝz : Saat menüsü seçenekleri arasÝnda
4 ve ¢ düğmelerini kullanarak geçiş yapÝnÝz;
seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz.
2 TIMER OFF seçeneğini 4 ve ¢
düğmelerini kullanarak seçiniz, sonra
SET düğmesine basÝnÝz.
SET düğmesine bastÝktan sonra göstergedeki saat
gösterimi söner.
Вы можете настроить таймер записи вместе с таймеромбудильником (описание которого приведено на странице
62), например, для того, чтобы выполнить запись какойлибо радиопрограммы с помощью таймера записи, а
затем позднее начать проигрывание CD в некоторый
момент времени, установленный на таймере-будильнике.
Однако не забудьте о том, что между временем окончания
работы одного таймера и временем начала работы
другого должен быть оставлен промежуток
длительностью не менее одной минуты. Если время
начала работы одного таймера будет перекрывать время
окончания работы другого таймера или если это время
совпадет, то второй таймер не будет работать
надлежащим образом.
KayÝt saatini uyandÝrma süreölçeri ile birlikte
ayarlayabilirsiniz (62. sayfada anlatÝlmÝştÝr)- örneğin kayÝt
saati ile bir radyo programÝnÝ kaydetmek, sonra da
uyandÝrma saatinin ayarlandÝğÝ saatte CD çalmayÝ
başlatmak için. Ancak, bir saatin bitiş zamanÝ ile diğerinin
başlangÝç zamanÝ arasÝnda en azÝndan bir dakika fark
olmasÝna dikkat ediniz. BaşlangÝç ve bitiş sürelerinin
birbirinin içine geçmesi veya aynÝ olmasÝ durumunda,
daha geç saate ayarlanmÝş olan düzgün çalÝşmaz.
Запись по таймеру
Запись по таймеру
Таймер-будильник
Таймер-будильник
Время окончания
Время начала
Не менее 1 минуты
Bitiş zamanÝ
Bitiş zamanÝ
Русский
KayÝt saatinin ve uyandÝrma saatinin
ayarlanmasÝ
Türkçe
Настройка таймера записи и таймерабудильника
BaşlangÝç zamanÝ
BaşlangÝç zamanÝ
Biti zaman
Balang zaman
En az bir dakika
59
<XC-F10-RuTu>
Изменение показаний дисплея
EkranÝn değiştirilmesi
Пользуясь кассетной декой, Вы можете вызывать на
дисплей различные типы информации. Переключение
между различными типами информации осуществляется
нажатием кнопки SYSTEM DISP.
Kaset çalar kullanÝlmaktayken çeşitli bilgilerin
gösterilmesini seçebilirsiniz. Bunlar arasÝnda geçiş
yapmak için SYSTEM DISP düğmesine basÝnÝz.
4
¢
4
SET
¢
SET
SYSTEM
MENU
SYSTEM
DISP
MENU
CHARA
DISP
CHARA
TAPE COUNTER - отображается счетчик ленты
TAPE COUNTER - kaset sayacÝnÝ gösterir
CLOCK - отображается текущее время и день недели
CLOCK - o anki saati ve tarihi gösterir
CALENDAR - отображается текущая дата
CALENDAR - günün tarihini gösterir
Сброс на ноль показаний счетчика ленты
Kaset sayacÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ
Кассетная дека имеет цифровой счетчик ленты, который
сбрасывает свои показания на ноль каждый раз, когда Вы
устанавливаете в деку кассету или выключаете
электропитание системы. Вы можете сбросить показания
счетчика на ноль в любой другой момент времени с
помощью меню.
Kaset çalar her kaset taktÝğÝnÝzda ve cihazÝ kapattÝğÝnÝzda
sÝfÝrlanan bir dijital kaset sayacÝ vardÝr. SayacÝ istediğiniz
zaman menüden sÝfÝrlayabilirsiniz.
1
Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите
SET.
2
Используя кнопку 4 или ¢, выберите
параметр C. RESET, затем нажмите SET.
1 Önce SYSTEM MENU düğmesine,
ardÝndan da SET düğmesine basÝnÝz.
2 C.RESET seçeneğini seçmek için 4
veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz, sonra
SET düğmesine basÝnÝz.
Sayaç sÝfÝrlanÝr.
Показания счетчика вернутся на ноль.
60
<XC-F10-RuTu>
Используя функции таймера, Вы можете автоматически
записывать программы с тюнера в какое-либо желаемое
для Вас время, просыпаться под звуки проигрываемого
CD или засыпать по вечерам, слушая радио. Доступ к
этим функциям Вы можете получить из меню таймера, в
которое можно войти, нажав кнопку TIMER. В меню
имеется четыре функции:
Saat işlevlerini kullanarak otomatik olarak, belli bir saatte
radyodan bir programÝ kaydedebilir, CD çalarak uyanabilir
veya gece radyo dinlerken cihazÝ kapatmadan
uyuyabilirsiniz. Bu işlevler saat menüsü içinde bulunur ve
bunlara TIMER düğmesine basarak erişebilirsiniz.
Menüde dört seçenek mevcuttur.
Русский
8 Saatin KullanÝlmasÝ
Saat menüsü
Türkçe
8 Пользование таймером
Меню таймера
TIMER
WAKE UP (ПОБУДКА) - В какое-то заданное время
включает систему и начинает воспроизведение
(например, в то же время, когда начинает звенеть Ваш
будильник).
TIMER REC (ЗАПИСЬ ПО ТАЙМЕРУ) - В какое-то заданное
время начинает запись нужной Вам радиопрограммы на
поставляемую под заказ кассетную деку, устройство
записи MD или CD. Такую запись можно осуществить
также с какого-либо устройства, подсоединенного к
вспомогательным входам системы.
SLEEP TIMER (ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ) - В какое-то
заданное время выключает систему (например, через
полчаса после того, как Вы ляжете спать).
CLOCK ADJUST (РЕГУЛИРОВКА ЧАСОВ) - Устанавливает
правильное время на часах (смотрите страницу 26).
Помните, что функции таймера не будут работать
надлежащим образом, если Вы не установите на часах
правильное время!
TIMER
WAKE UP (UYANDIRMA) - Sistemi belli bir saatte açÝlÝp
çalmaya başlamak üzere ayarlayÝnÝz (örneğin saatinizin
sabah çaldÝğÝ saate).
TIMER REC (ZAMAN AYARLI KAYIT) - Opsiyonel kaset
çalarÝ, MD veya CD-kaydediciyi yardÝmcÝ girişlerden veya
radyodan bir programÝ belli bir saatte kaydedecek şekilde
ayarlayÝnÝz.
SLEEP TIMER (KAPANMA SAATİ) - Sistemi belli bir
saatte (örneğin yattÝktan yarÝm saat sonra) kapanmak
üzere ayarlayÝnÝz.
CLOCK ADJUST (SAAT AYARLAMA) - Saati doğru
zamanÝ gösterecek şekilde ayarlayÝnÝz (Sayfa 26). Saati
düzgün ayarlamadÝğÝnÝzda saat işlevlerinin düzgün
çalÝşmayacağÝnÝ unutmayÝnÝz.
61
<XC-F10-RuTu>
Настройка таймера-будильника
Установленный на какое-то конкретное время, таймербудильник будет действовать (т. е. включать систему
каждый день) до тех пор, пока Вы не выключите его
(смотрите раздел “Отмена настроенных параметров
таймера-будильника” на странице 63). Вы можете
настроить таймер-будильник на включение любого
устройства системы, за исключением того, которое
подсоединено к вспомогательным входам AUX IN
системы. Для того, чтобы настроить таймер-будильник,
Вы должны сообщить ему, какое устройство необходимо
включить, в какое время это сделать, и когда устройство
выключить.
CD
TUNER
AUX
UyandÝrma saatinin
ayarlanmasÝ
AyarlandÝktan sonra uyandÝrma saati siz bunu iptal edene
kadar (63. Sayfadaki UyandÝrma saatinin iptal edilmesi
bölümüne bakÝnÝz) kalÝr (yani sistemi her gün açar). AUX
IN girişlerine bağlÝ olanÝn haricinde sistemdeki herhangi
bir bileşenin sesi ile uyanabilirsiniz. UyandÝrma saatini
ayarlamak için hangi bileşenin, hangi saatte çalmaya
başlayacağÝnÝ ve hangi saatte çalmaya son vereceğini
belirtmeniz gerekir.
CD
DIRECT PLAY 3
CD-R
MD
TAPE
TIMER
4
¢
SET
1
Выберите устройство, воспроизведение с
которого должно быть включено таймером.
Например, нажмите кнопку CD и установите какойлибо CD в проигрыватель (включать проигрыватель
не надо). Если Вы используете тюнер, настройтесь на
какую-либо радиостанцию. Не забудьте установить
громкость на приемлемом уровне (Утром все звуки
воспринимаются громче обычного...)
2
Нажмите TIMER и выберите WAKE-UP.
Помните: переключаемся между вариантами меню
таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот
или иной вариант выбираем нажатием SET.
3
Используя кнопку 4 и ¢, выберите
параметр TIMER EDIT, затем нажмите SET.
4
Задайте время срабатывания таймера.
Сначала задайте час: для изменения мигающих
показаний дисплея часов используйте кнопки 4 и
¢, затем нажмите SET.
Далее, задайте минуту: для изменения мигающих
показа–ний дисплея минут используйте кнопки 4
и ¢, затем нажмите SET.
62
<XC-F10-RuTu>
TUNER
AUX
DIRECT PLAY 3
CD-R
MD
TAPE
TIMER
4
¢
SET
1 Saatin hangi bileşeninin çalmaya
başlayacağÝnÝ seçiniz.
Örneğin, CD düğmesine basÝp diskçalara bir CD
takÝnÝz (CD’yi çalmanÝz gerekmez). Radyoyu
kullanÝyorsanÝz, bir radyo istasyonu ayarlayÝnÝz. Ses
şiddeti seviyesini uygun bir seviyeye ayarlamayÝ
unutmayÝnÝz (sabahÝn ilk saatlerinde sesler daha
yüksek algÝlanÝr..)
2 TIMER düğmesine basÝp WAKE-UP
seçeneğini seçiniz.
UnutmayÝnÝz : süreölçer menüsü seçenekleri
arasÝnda 4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz;
seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz.
3 TIMER EDIT seçeneğini seçmek için
4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz, daha
sonra SET düğmesine basÝnÝz.
4 BaşlangÝç zamanÝnÝ ayarlayÝnÝz.
Önce saatleri ayarlayÝnÝz : yanÝp sönen saat
göstergesini değiştirmek için 4 ve ¢ düğmelerini
kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz.
Daha sonra dakikalarÝ ayarlayÝnÝz : yanÝp sönen
dakika göstergesini değiştirmek için 4 ve ¢
düğmelerini kullanÝnÝz, daha sonra SET düğmesine
basÝnÝz.
5 Bitiş zamanÝnÝ, süresini ayarlayÝnÝz.
Задайте час: для изменения мигающих показаний
дисплея часов используйте кнопки 4 и ¢, затем
нажмите SET.
Далее, задайте минуту: для изменения мигающих
показаний дисплея минут используйте кнопки 4 и
¢, затем нажмите SET.
Önce saatleri ayarlayÝnÝz : yanÝp sönen saat
göstergesini değiştirmek için 4 ve ¢ düğmelerini
kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz.
Daha sonra dakikalarÝ ayarlayÝnÝz : yanÝp sönen
dakika göstergesini değiştirmek için 4 ve ¢
düğmelerini kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz.
После того, как Вы нажмете SET, дисплей станет
показы–вать только что заданные Вами параметры
времени, а именно время включения и выключения,
тип устройства и уровень громкости.
SET düğmesine bastÝktan sonra gösterge yapmÝş
olduğunuz ayarlarÝ, yani başlangÝç ve bitiş
zamanlarÝnÝ, çalÝnacak bileşeni ve ses şiddeti
seviyesini gösterir.
Символы часов и восходящего солнца на дисплее
означают, что таймер-будильник задействован.
Примечание: для того, чтобы таймер-будильник работал,
система должна находиться в резервном режиме,
поэтому, отправляясь спать, не забудьте выключить
систему (при задействованном таймере-будильнике
индикатор резервного режима горит зеленым цветом). Вы
можете проверить параметры таймера-будильника и в
резервном режиме, нажав кнопку TIMER.
Отмена настроенных параметров
таймера-будильника
Таймер-будильник свое действие автоматически отменить
не может, поскольку вполне возможно, что Вы хотите,
например, чтобы система включалась в одно и то же
время каждый день.
1
Göstergedeki saat ve doğan güneş sembolleri
uyandÝrma saatinin devrede olduğunu gösterir.
Not : UyandÝrma saatinin çalÝşmasÝ için sistemin hazÝr
bekleme (standby) durumunda olmasÝ gerekir, bu nedenle
uyumadan önce sistemi kapatmayÝ unutmayÝnÝz (saat
devredeyken hazÝr bekleme durumunda hazÝr bekleme
göstergesi yeşil renkte yanar). Saat devredeyken hazÝr
bekleme durumunda TIMER düğmesine basarak saat
ayarlarÝnÝ kontrol edebilirsiniz.
UyandÝrma saatinin iptal edilmesi
UyandÝrma saati otomatik olarak iptal olmaz, çünkü
sistemin her sabah aynÝ saatte açÝlarak sizi uyandÝrmasÝnÝ
isteyebilirsiniz.
1 TIMER düğmesine basÝp WAKE-UP
seçeneğini seçiniz.
Нажмите TIMER и выберите WAKE-UP.
Помните: переключаемся между вариантами меню
таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот
или иной вариант выбираем нажатием SET.
2
Используя кнопку 4 и ¢, выберите
параметр TIMER OFF, затем нажмите SET.
UnutmayÝnÝz : saat menüsü seçenekleri arasÝnda 4
ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET
düğmesine basarak seçiniz.
2 TIMER OFF seçeneğini seçmek için 4
ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz, sonra
SET düğmesine basÝnÝz.
После того, как будет нажата кнопка SET, индикатор
таймера на дисплее погаснет.
• Для того, чтобы снова включить таймер,
повторите операцию 1, затем в операции 2
выберите TIMER ON.
SET düğmesine bastÝktan sonra ekrandaki saat
gösterimi kaybolur.
•
Подсказка
•
•
Русский
Задайте время выключения таймера.
Türkçe
5
После того, как параметры таймера-будильника будут
заданы, напрямую отредактировать их уже нельзя.
Тем не менее, если Вы отмените работу таймерабудильника, а затем снова включите его, на дисплее
появятся ранее использовавшиеся параметры.
Вы можете одновременно запрограммировать работу
и таймера-будильника, и таймера записи. Однако при
этом проверьте, чтобы время их работы не
налагалось друг на друга. Более подробную
информацию об этом смотрите на странице 59.
Süreölçeri tekrar devreye almak için 1. adÝmÝ
tekrarlayÝp sonra 2. adÝmda TIMER ON
seçeneğini seçiniz.
İpucu
•
•
UyandÝrma saati ayarlarÝnÝ bir kere yaptÝktan sonra
doğrudan düzeltemezsiniz, ancak, uyandÝrma
saatini önce iptal edip, sonra tekrar devreye
sokarsanÝz, bir önceki ayarlar ekranda gösterilir.
Hem uyandÝrma hem de kayÝt süreölçerini
birbirinden bağÝmsÝz olarak ayarlayabilirsiniz.
Ancak, zamanlarÝn biribiri ile örtüşmediğinden
emin olunuz. Bu konu hakkÝnda daha fazla bilgi için
59. sayfaya bakÝnÝz.
63
<XC-F10-RuTu>
Настройка таймера автомати–
ческого выключения системы
Kapanma saatinin
ayarlanmasÝ
Когда Вы настраиваете таймер выключения системы, Вам
не–обходимо сообщить системе, когда она должна
выключиться.
Kapanma saatini ayarlarken sisteme sadece hangi saatte
kapanmasÝ gerektiğini bildirmeniz yeterlidir.
TIMER
4
TIMER
¢
4
SET
1
Нажмите TIMER и выберите SLEEP TIMER.
Помните: переключаемся между вариантами меню
таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот
или иной вариант выбираем нажатием SET.
2
Используя кнопку 4 и кнопку ¢,
выберите время выключения, затем
нажмите SET.
•
AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИ) – проигрывает до конца
текущий CD, диск CD-R, ленту или MD, затем
выключает систему.
•
90 – выключает систему через 90 минут
•
60 – выключает систему через 60 минут
•
30 – выключает систему через 30 минут
•
OFF (ВЫКЛ.) – отменяет действие таймера
выключения системы, если тот был до этого
задействован
На дисплее загорается индикатор SLEEP, указывая на
то, что задействован таймер выключения системы;
при этом дисплей затемняется. Для того, чтобы
проверить, сколько времени осталось до
срабатывания таймера, в меню таймера выберите
SLEEP TIMER, затем нажмите SET. Дисплей покажет
оставшееся время.
Подсказка
Параметр AUTO недоступен, если CD, диск CD-R или MD
воспроизводится в режиме повторного проигрывания
(смотрите страницу 36) или если лента проигрывается в
бесконечном режиме (смотрите страницу 51). Если Вы
выбрали параметр AUTO, а затем стали воспроизводить
что-либо в повторном или бесконечном режиме, таймер
выключения автоматически переключится на 90минутный параметр.
64
<XC-F10-RuTu>
¢
SET
1 TIMER düğmesine basÝp SLEEP TIMER
seçeneğini seçiniz.
UnutmayÝnÝz : saat menüsü seçenekleri arasÝnda
4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET
düğmesine basarak seçiniz.
2 Bir kapanma saatini seçmek için 4 ve
¢ düğmelerini kullanÝnÝz, daha sonra
SET düğmesine basÝnÝz.
• AUTO (OTOMATİK) – çalmakta olan CD,
CD-R, kaset veya MD sona erdiğinde sistemi
otomatik olarak kapatÝr
• 90 – 90 dakika sonra otomatik olarak kapanÝr
• 60 – 60 dakika sonra otomatik olarak kapanÝr
• 30 – 30 dakika sonra otomatik olarak kapanÝr
• OFF (KAPALI) – daha önce ayarlanmÝş olan
kapanma saatini iptal eder
Ekranda kapanma saatinin ayarlanmÝş olduğunu
belirtmek üzere SLEEP göstergesi yanar ve ekran
karartÝlÝr. Kapanma zamanÝna ne kadar süre kaldÝğÝnÝ
görmek için saat menüsünden SLEEP TIMER
seçeneğini seçip, sonra SET düğmesine basÝnÝz.
Gösterge kalan süreyi gösterir.
İpucu
AUTO ayarÝ bir CD, CD-R veya MD’nin tekrarlama
modunda çalÝnmasÝ durumunda (36. sayfaya bakÝnÝz)
veya kaset sürekli çalma durumunda ayarlÝyken (51.
sayfaya bakÝnÝz), yapÝlamaz. AUTO seçeneğini
seçerseniz ve bunun ardÝndan tekrarlama veya
sürekli çalma modunda bir şey çalmayÝ başlatÝrsanÝz,
kapanma saati otomatik olarak 90 dakika ayarÝna
geçer.
Обращение с дисками
Disklerin kullanÝlmasÝ
Когда держите CD, старайтесь не оставлять на его
поверхности пятна от пальцев, грязь или царапины.
Держите диск за край или же за центральное отверстие и
за край. Поврежденные или
загрязненные диски могут
повлиять на качество их
воспроизведения. Старайтесь
также не поцарапать ту сторону
диска, на которой нанесена
этикетка. Хотя эта сторона не так чувствительна, как
сторона, на которой выполнена запись, тем не менее
царапины на ней могут привести диск в негодность.
CD’leri tutarken disk yüzeyi üzerinde parmak izleri, kir, toz
bÝrakmamaya veya çizikler oluşmamasÝna özen gösteriniz.
Diski kenarlarÝndan veya merkezindeki deliğinden
tutunuz. Hasar görmüş veya
kirlenmiş diskler çalma
performansÝnÝ etkiler. AyrÝca,
diskin etiketli yüzünü de
çizmemeye dikkat ediniz. KayÝt
yüzü kadar hassas olmasa da,
çizikler diski kullanÝlamaz hale getirebilir.
Если на диске появятся пятна от пальцев, грязь и т.д.,
почистите его, пользуясь мягкой, сухой тканью, протирая
диск с небольшим усилием по направлению от центра к
внешнему краю, как это показано на рисунке ниже. Если
необходимо, для более тщательной очистки диска
используйте ткань, смоченную в спирте или какой-либо
продаваемой в торговой сети жидкости для очистки CD.
Никогда не используйте бензин, разбавитель или какиелибо иные чистящие средства, включая те, которые
предназначены для чистки виниловых пластинок.
Bir disk parmak izi, toz v.s. ile kirlenmişse, bunu yumuşak
ve kuru bir bezle aşağÝda gösterildiği şekilde merkezden
dÝşarÝ doğru düz hareketlerle siliniz. Gerekiyorsa, alkole
batÝrÝlmÝş bir bez veya piyasadan temin edilebilen bir CD
temizleme takÝmÝ kullanÝnÝz. Hiçbir zaman tiner veya diğer
temizleme kimyasallarÝnÝ ve vinil plaklar için tasarlanmÝş
olan temizleyicileri kullanmayÝnÝz.
Протирайте с неболь–шим
Не протирайте
усилием прямоли–нейными
поверхность диска
движениями от центра диска круговыми движениями
Hafifçe merkezden
dÝşarÝ doğru düz
hareketlerle siliniz.
Хранение дисков
Disklerin saklanmasÝ
Хотя компакт-диски более долговечны, чем виниловые
пластинки, тем не менее Вы должны правильно
обращаться с ними и хранить их. Когда Вы не пользуетесь
тем или иным диском, поместите его в коробку и храните
коробку в стоячем положении. Старайтесь не оставлять
диски в чрезмерно холодных, влажных или горячих
местах (в том числе под прямыми солнечными лучами).
CD’ler vinil plaklara oranla daha uzun ömürlü olmalarÝna
rağmen, diskleri yine de doğru kullanmanÝz ve saklamanÝz
gerekir. Bir diski kullanmadÝğÝnÝzda kutusuna koyunuz ve
dik duracak şekilde saklayÝnÝz. Diskleri aşÝrÝ soğuk,nemli
veya sÝcak ortamlarda (doğrudan güneş ÝşÝnlarÝ maruz
bÝrakmak dahil olmak üzere) bÝrakmaktan kaçÝnÝnÝz.
Не клейте на диски бумагу или
наклейки и не делайте на них надписи
с помощью карандашей, шариковых
ручек или других остроконечных
пишущих принадлежностей.
Русский
9 İlave Bilgiler
Dikkat edilmesi gerekenler
Türkçe
9 Дополнительная информация
Информация о мерах по уходу
за системой
Disk yüzeyini dairesel
hareketlerle silmeyiniz.
Diskler üzerine kağÝt veya etiket
yapÝştÝrmayÝnÝz, veya bunlarÝn
üzerine kurşun veya tükenmez
kalem ile veya herhangi sivri uçlu
bir kalem ile yazÝ yazmayÝnÝz.
65
<XC-F10-RuTu>
Какими дисками не следует пользоваться
Во время воспроизведения диски вращаются в
проигрывателе с высокой скоростью. Если Вы
обнаружите, что какой-либо диск потрескался, имеет
сколы, погнут или поврежден каким-либо иным образом,
лучше не пробуйте проигрывать его в Вашем
проигрывателе CD, так как это может привести к поломке
проигрывателя.
Эта система рассчитана на использование в ней только
обыч–ных, абсолютно круглых по форме CD. Использо–
вание дисков иной формы не рекомендуется. Компания
Pioneer снимает с себя всю ответственность,
возникающую в связи с использованием фигурных CD.
Kullanmaktan kaçÝnÝlmasÝ gereken
diskler
Çalma esnasÝnda CD’ler diskçalar içerisinde yüksek hÝzda
döner. Çatlak, kÝrÝk, ezik veya diğer bir şekilde hasarlÝ bir
disk görürseniz, bunu CD çalarÝnÝzda çalma riskine
girmeyiniz-cihaza hasar verebilirsiniz.
Bu sistem sadece geleneksel tamamen dairesel CD’leri
kullanmak üzere tasarlanmÝştÝr.Şekil verilmiş disklerin
kullanÝlmasÝ tavsiye edilmez. Pioneer, şekil verilmiş
disklerin kullanÝlmasÝndan kaynaklanan sorunlar için hiçbir
sorumluluğu üstlenmez.
Пользование кассетными лентами
Kasetlerin kullanÝlmasÝ
Лента в кассете очень легко может быть повреждена.
Ненатянутая лента может быть замята в лентопротяжном
механизме деки. Если лента размоталась, намотайте ее
обратно на катушку, пользуясь ручкой или
карандашом.
Kasetlerin bantlarÝ kolayca hasar görebilir ve gevşek bant
kaset çalarÝn mekaniğine dolaşabilir. Bant gevşemişse, bir
kurşun veya tükenmez kalem kullanarak bandÝ makara
üzerine sarÝnÝz.
Когда кассетами не пользуетесь, храните их в
коробках. Держите кассеты подальше от
источ–ников электромагнитного поля,
чрезмерного тепла, влаги, пыли или масла.
Прежде, чем делать запись на ленту,
перемотай–те вперед ее ракордный
(зарядный) участок (около 3 или 4 секунд с
каждой стороны ленты).
Какими лентами не следует пользоваться
Поскольку ленты с продолжительностью звучания более
90 минут очень тонкие, они более подвержены замятию в
лентопротяжном механизме деки и возникновению
других проблем, таких, как неравномерная намотка.
Старайтесь не пользоваться кассетными лентами с
продолжительностью звучания более 90 минут.
66
<XC-F10-RuTu>
Kaseti kullanmadÝğÝnÝz zaman daima
kutusunda nuhafaza ediniz. Kasetleri
manyetik alanlardan, aşÝrÝ ÝsÝdan, nemden, toz
ve yağdan koruyunuz.
Bir kaset üzerine kayÝt yapmadan önce bandÝ
kasetin başlangÝcÝndaki kayÝt yapÝlamayan
bölümü geçecek kadar (her bir yüzün başÝn–
daki ilk 3 ya da 4 saniyelik bölüm) ileri sarÝnÝz.
Kullanmaktan kaçÝnÝlmasÝ gereken
kasetler
Çalma süresi 90 dakikadan uzun olan kasetlerin bantlarÝ o
kadar incedir ki bunlarÝn kaset çalar mekaniğine dolaşma
veya düzensiz sarÝlma gibi diğer sorunlara neden olma
olasÝlÝğÝ oldukça yüksektir. 90 dakikadan uzun çalma
süresi olan kasetleri kullanmaktan kaçÝnÝnÝz.
Önemli kayÝtlarÝnÝzÝ kazara silinmeye karşÝ kayÝt koruma
kulakçÝğÝnÝ / kulakçÝklarÝnÝ küçük bir tornavida ile kÝrarak
koruyabilirsiniz.
Лепесток защиты
Erase-protect
tab от
Silmeye karşÝ
Erase-protect
tab
стирания
koruma kulakçÝğÝ
Erase-protect
tab от стирания
Лепесток защиты
Если Вы хотите перезаписать защищенную от стирания
кассету, заклейте самоклеющейся лентой отверстие,
оставшееся на месте выломанного лепестка.
Tape-type hole
Отверстие
идентифи–
кации типа ленты
Erase-protect
tabkoruma kulakçÝğÝ
Silmeye karşÝ
Eğer silmeye karşÝ korunmuş bir kaset üzerine tekrar kayÝt
yapmak isterseniz, kÝrÝlmÝş kulakçÝğÝn yerindeki deliği bir
yapÝştÝrÝcÝ bant ile kapatÝnÝz.
Русский
Silinmeye karşÝ koruma
Вы можете защитить важные для Вас записи от
случайного стирания, выломав небольшой отверткой
лепесток (лепестки) защиты от стирания.
Türkçe
Защита записей от стирания
Tape-type
hole
Bant
tipi deliği
Примечание: Если Вы используете ленты типа Type II
(High/Cr02), не заклейте вместе с отверстием, оставшимся
на месте выломанного лепестка, отверстия
идентификации типа ленты.
Not : Tip II (Yüksek/CrO2) kasetler kullanÝyorsanÝz, bant
tipi algÝlama deliklerini de kapatmadÝğÝnÝzdan emin
olunuz.
Чистка внешних поверхностей
Harici yüzeylerin temizlenmesi
Для чистки данной системы пользуйтесь какой-либо
мягкой, сухой тканью. Для удаления въевшейся грязи
используйте смоченную в каком-либо на пять или шесть
частей разбавленном водой нейтральном чистящем
средстве, а затем хорошо выжатую мягкую ткань. После
этого насухо вытрите поверхность сухой тканью. Не
пользуйтесь легко испаряющимися жидкостями, такими,
как бензин или разбавитель, так как они могут повредить
поверхность.
Bu cihazÝ temizlemek için yumuşak, kuru bir bez ile siliniz.
Zorlu kirler için yumuşak bir bezi bir kÝsÝm deterjana 5 ya
da 6 kÝsÝm su ilave ederek seyrelttiğiniz çözelti ile ÝslatÝp
iyice sÝktÝktan sonra kiri siliniz. Yüzeyi kurulamak için
yumuşak ve kuru bir bez kullanÝnÝz. Benzin ve tiner gibi
yüzeylere zarar verebilecek uçucu sÝvÝlar kullanmayÝnÝz.
Перемещение устройства
CihazÝn taşÝnmasÝ
Если Вам необходимо переместить данное устройство,
сначала выключите его и отсоедините от стенной розетки.
Старайтесь не поднимать и не перемещать устройство во
время воспроизведения или записи.
CihazÝ taşÝmanÝz gerekiyorsa, önce cihazÝ kapatÝp fişini
prizden çekiniz. CihazÝ çalma veya kayÝt esnasÝnda
kaldÝrmaktan veya hareket ettirmekten kaçÝnÝnÝz.
Очиститель линз проигрывателя CD
CD merceği temizleyicisi
В нормальных условиях эксплуатации звукоснимающие
линзы проигрывателя CD загрязняться не должны, однако
если по той или иной причине линзы станут давать сбои в
работе из-за наличия на них грязи или пыли,
проконсультируйтесь по данному вопросу в ближайшем
официальном сервисном центре компании Pioneer. Хотя в
торговой сети можно приобрести очистители для линз
проигрывателей CD, мы не рекомендуем Вам ими
пользоваться, поскольку некоторые из них могут все же
линзы повредить.
CD okuma merceğinin normal kullanÝmda kirlenmemesi
gerekir, ancak kir veya toz nedeniyle kirlenerek düzgün
çalÝşmamasÝ durumunda en yakÝn Pioneer yetkili servis
merkezine başvurunuz. Piyasada CD çalarlar için mercek
temizleyicileri satÝlmasÝna karşÝn, bazÝlarÝ merceğe zarar
verdiğinden bunlarÝn kullanÝlmasÝnÝ tavsiye etmiyoruz.
67
<XC-F10-RuTu>
Очиститель головок ленточной кассетной деки
Kaset çalar kafasÝ temizleyicisi
Для поддержания высокого качества воспроизведения на
кассетной деке используйте имеющуюся в продаже в
торговой сети кассету мокрого действия для чистки
головок. Старайтесь не пользоваться очистителями
головок сухого действия.
Будьте осторожны: Некоторые очистители для головок
кассетных дек не предназначены для чистки головок
автореверсивных дек, поэтому может произойти их
заклинивание в механизме - более подробную
информацию Вы можете получить в Вашем официальном
сервисном центре компании Pioneer.
После пользования очистителем головок дайте деке
постоять без работы 2-3 минуты, прежде чем начнете
проигрывание ленты. Это даст возможность высохнуть
тем излишкам чистящей жидкости, которые могли
остаться в кассетной деке.
Kaset çalarÝn kayÝt / çalma kalitesini sürdürmek için
piyasadan temin edilebilen Ýslak tipte bir kafa temizleme
kaseti kullanÝnÝz. Kuru tipte kafa temizleme kasetleri
kullanmaktan kaçÝnÝnÝz.
Dikkatli olunuz : BazÝ kafa temizleme kasetleri ters yüz
özellikli kaset çalarlarda kullanÝlmak üzere
tasarlanmamÝştÝr ve mekaniğe sÝkÝşabilir- ayrÝntÝlarÝ bir
Pioneer yetkili servisine sorunuz.
Kafa temizleyicisini kullandÝktan sonra, kaset çalmadan
önce 2-3 dakika bekleyiniz. Bu süre, temizleme sÝvÝsÝnÝn
kurumasÝnÝ sağlar.
Размагничивание головок ленточной
кассетной деки
Kaset çalar kafasÝnÝ demanyetize
edilmesi
В процессе длительного пользования головка записи/
воспроизведе–ния кассетной деки постепенно
намагничивается. В результате начинает страдать качество
воспроизведения и записи, понижается уровень высоких
частот и усиливается шум. Для того, чтобы избежать
данной проблемы, мы рекомендуем Вам регулярно
пользоваться устройством для размагничивания головок.
Такие устройства имеются у любого хорошего дилера
аудиоаппаратуры.
Пользуясь устройством размагничивания головок,
непременно вы–ключите громкость и отсоедините от
системы наушники во избежание повреждения системы
или колонок. Более подробную информацию смотрите в
руководстве по эксплуатации, поставляемом вместе с
устройством размагничивания.
Kaset çalardaki kayÝt / çalma kafasÝ uzun süre kullanÝmdan
sonra yavaş yavaş mÝknatÝslanÝr. Bunun sonucu olarak
kayÝt kalitesi tizler azalÝp gürültü artacak şekilde düşer.
Sorunu gidermek için düzenli aralÝklarla bir kafa
manyetizma gidericisinin kullanÝlmasÝnÝ tavsiye ederiz. Bu
cihaz iyi bir müzik sistemleri satÝcÝsÝndan temin edilebilir.
Kafa manyetizma gidericisi kullanÝrken, cihaza veya
hoparlörlere zarar vermemek için, ses şiddeti seviyesini
tamamen kÝstÝğÝnÝzdan ve kulaklÝğÝ çÝkardÝğÝnÝzdan emin
olunuz. Daha fazla ayrÝntÝ için kafa manyetizmasÝ gidericisi
ile birlikte verilen talimatlara başvurunuz.
Магнитное экранирование колонок
Hoparlörlerin manyetik korumasÝ
Сателлитные колонки имеют магнитное экранирование. Это
означает, что их можно спокойно ставить возле телевизора
или монитора, и это не вызовет искажений изображения.
Сабвуфер магнитного экранирования не имеет. Если он
будет разме–щен слишком близко к телевизору или
монитору, это может вызвать искажения цвета в
изображении. Для того, чтобы избавиться от этой
проблемы, выключите телевизор примерно на 30 минут и
переместите сабвуфер подальше от телевизора.
Uydu hoparlörler manyetik olarak korunurlar. Bu, bu
hoparlörlerin güvenli bir şekilde görüntüde şekil
bozukluklarÝna yol açmaksÝzÝn bir televizyon veya
monitörün yakÝnÝna konabileceği anlamÝna gelir.
Bas hoparlör manyetik olarak korunmamaktadÝr. Bir
televizyonun veya monitörün çok yakÝnÝna konursa,
görüntüde renk karÝşmalarÝ görebilirsiniz. Televizyonu 30
dakikalÝk bir süre boyunca kapalÝ tutunuz ve sorunu çözmek
için bas hoparlörü televizyonun yakÝnÝndan uzaklaştÝrÝnÝz.
Снятие/установка на место огражда–
ющих решеток сателлитных колонок
Uydu hoparlörlerin ÝzgaralarÝnÝn
sökülmesi/takÝlmasÝ
Вы можете использовать сателлитные колонки вместе с
ограждающими решетками или без них.
Чтобы снять решетку:
1 Аккуратно вытащите нижнюю половину решетки изпод колонки.
2 Вытащите верхнюю половину для того, чтобы снять
решетку полностью.
Чтобы установить решетку на место:
1 Совместите решетку с отверстиями в каждом углу
колонки.
2 Втолкните решетку в отверстия колонки.
Uydu hoparlörleri ÝzgaralarÝ ile veya bunlar sökülmüş
olarak kullanabilirsiniz.
Sökmek için:
1 IzgaranÝn alt tarafÝnÝ yavaşça hoparlörden dÝşarÝ
doğru çekiniz.
2 IzgarayÝ tamamen sökmek için ÝzgaranÝn üst
tarafÝnÝ da çekiniz.
Takmak için :
1 IzgarayÝ hoparlörün köşelerinde bulunan delikler
ile aynÝ hizalayÝnÝz.
2 IzgarayÝ iterek yerine takÝnÝz.
68
<XC-F10-RuTu>
1
2
Переключите устройство в резервный режим.
Нажмите SYSTEM MENU и выберите
SENSOR MODE.
Помните: переключаемся между вариантами меню
таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот
или иной вариант выбираем нажатием SET.
3
Используя кнопку 4 или кнопку ¢,
выберите по необходимости режим MODE 1,
MODE 2 или OFF.
• SNSR MODE 1 – (по умолчанию) дверца будет
открываться автоматически даже во время
проигрывания какого-либо диска.
• SNSR MODE 2 – дверца будет открываться автома–
тически только в том случае, если в текущий
момент в проигрывателе не будет проигрываться
никакой диск.
• SNSR OFF – функция автоматического открывания
дверцы отключается.
4
Нажмите SET.
CD radyonun ön tarafÝndaki kapak açÝk sensörünün iki
çalÝşma şekli ve bir kapalÝ konumu vardÝr.
1 CihazÝ hazÝr bekleme (standby)
durumuna geçiriniz.
2 SYSTEM MENU düğmesine basÝp
SENSOR MODE seçeneğini seçiniz.
UnutmayÝnÝz : menü seçenekleri arasÝnda 4 ve
¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET
düğmesine basarak seçiniz.
3 İsteğinize bağlÝ olarak, MODE 1, MODE
2 veya OFF seçeneğini seçmek için 4
veya ¢ düğmelerini kullanÝnÝz.
• SNSR MODE 1 – (varsayÝlan ayar) disk çalÝnÝyor
olsa bile kapak otomatik olarak açÝlacaktÝr.
• SNSR MODE 2 – kapak sadece disk
çalÝnmÝyorsa otomatik olarak açÝlacaktÝr.
• SNSR OFF – otomatik kapak açma özelliği iptal
edilmiştir.
4 SET düğmesine basÝnÝz.
Система возвращается в резервный режим.
Sistem otomatik olarak hazÝr bekleme durumuna
geçer.
Включение/выключение
звукового сигнала откры–
вания/закрывания дверцы
AçÝlma/kapanma uyarÝ
sesinin devreye sokulmasÝ/
devreden çÝkartÝlmasÝ
Если при работе в режиме по умолчанию Вы нажмете
OPEN/CLOSE для того, чтобы открыть или закрыть дверцу
отделения для диска, Вы услышите звуковой сигнал. Если
Вы не хотите, чтобы этот сигнал звучал, ниже описано,
как его выключить.
VarsayÝlan ayar olarak, disk bölmesini açmak veya
kapatmak için OPEN/CLOSE düğmesine bastÝğÝnÝzda
bir "bip" sesi duyulur. Bu uyarÝ sesini duymak
istemiyorsanÝz, nasÝl iptal edeceğiniz aşağÝdadÝr :
1
Переключите устройство в резервный режим.
2
Нажмите SYSTEM MENU и выберите
BEEP MODE.
3
4
1 CihazÝ hazÝr bekleme (standby)
durumuna geçiriniz.
2 SYSTEM MENU düğmesine basÝp BEEP
MODE seçeneğini seçiniz.
Помните: переключаемся между вариантами меню
таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот
или иной вариант выбираем нажатием SET.
UnutmayÝnÝz : menü seçenekleri arasÝnda 4 ve
¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET
düğmesine basarak seçiniz.
Используя кнопку 4 или кнопку ¢,
выберите по необходимости BEEP ON или
BEEP OFF.
Нажмите SET.
3 Isteğinize bağlÝ olarak, BEEP ON veya
BEEP OFF seçeneğini seçmek için
4 veya ¢ düğmelerini kullanÝnÝz.
4 SET düğmesine basÝnÝz.
Система возвращается в резервный режим.
Русский
Датчик открывания дверцы, расположенный на передней
панели тюнера/проигрывателя CD, имеет два режима
работы, а также параметр “Off” (Выкл.).
Kapak açÝk sensörünün
devreye sokulmasÝ/
devreden çÝkartÝlmasÝ
Türkçe
Включение/выключение
датчика открывания дверцы
Sistem otomatik olarak hazÝr bekleme durumuna
geçer.
69
<XC-F10-RuTu>
Включение/выключение
дополнительного
аттенюатора
YardÝmcÝ zayÝflatÝcÝsÝnÝn
devreye sokulmasÝ/
devreden çÝkartÝlmasÝ
В зависимости от того, какое устройство Вы подключили
к вспомогательным входам, возможно, что уровень
сигнала окажется слишком высоким для того, чтобы
система работала надлежащим образом без искажения
звука. Если Вы услышите искажение звука при
прослушивании устройства, подсоединенного к
вспомогательным входам, попробуйте включить
аттенюатор.
Yedek girişlere bağladÝğÝnÝz bileşene bağlÝ olarak sesin
bozulmadan çalÝnmasÝ için sinyal seviyesinin gerekenden
çok yüksek olmasÝ mümkündür. Harici bileşeni dinlerken
böyle bir ses distorsiyonu (bozulmasÝ) fark ederseniz,
zayÝflayÝcÝyÝ devreye sokmayÝ deneyiniz.
1
Переключите устройство в резервный
режим.
2 SYSTEM MENU düğmesine basÝp AUX
ATT seçeneğini seçiniz.
2
Нажмите SYSTEM MENU и выберите
AUX ATT.
Помните: переключаемся между вариантами меню
таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот
или иной вариант выбираем нажатием SET.
3
Используя кнопку 4 или кнопку ¢,
выберите по необходимости параметр ATT
ON (ВКЛ.) или ATT OFF (ВЫКЛ.).
Параметром по умолчанию является параметр ATT
1 CihazÝ hazÝr bekleme (standby)
durumuna geçiriniz.
UnutmayÝnÝz : menü seçenekleri arasÝnda 4 ve
¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET
düğmesine basarak seçiniz.
3 İsteğinize bağlÝ olarak, ATT ON
(ZAYIFLATICI DEVREDE) veya ATT OFF
(ZAYIFLATICI DEVRE DIŞI) seçeneğini
seçmek için 4 veya ¢ düğmelerini
kullanÝnÝz.
Le réglage par défaut est ATT OFF (Atténuateur hors
service).
OFF (ослабление сигнала выключено).
4 SET düğmesine basÝnÝz.
4
Нажмите SET.
Система возвращается в резервный режим.
Если Вы выберете параметр ATT ON, уровень
входного сигнала будет понижен, чтобы
предотвратить искажение звука.
70
<XC-F10-RuTu>
Sistem otomatik olarak hazÝr bekleme durumuna
geçer.
ATT ON seçimini yapmÝşsanÝz, giriş sinyalinin seviyesi
distorsiyonu önlemek için düşürülür.
1
Нажмите SYSTEM MENU и выберите
DIMMER SEL.
Помните: переключаемся между вариантами меню
таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот
или иной вариант выбираем нажатием SET.
2
Отрегулируйте яркость, используя кнопки
4 и ¢.
Имеется четыре уровня яркости (уровнем яркости,
установленным по умолчанию, является уровень 4).
3
Нажмите SET.
EkranÝn parlaklÝğÝnÝ odanÝn aydÝnlatma koşullarÝna uyacak
şekilde ayarlayabilirsiniz. Örneğin, aydÝnlÝk bir odada
göstergenin loş aydÝnlatmalÝ bir odadakinden daha parlak
olmasÝnÝ istersiniz.
1 SYSTEM MENU düğmesine basÝp
DIMMER SEL seçeneğini seçiniz.
UnutmayÝnÝz : menü seçenekleri arasÝnda 4 ve
¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET
düğmesine basarak seçiniz.
2 4 veya ¢ düğmelerini kullanarak
parlaklÝğÝ ayarlayÝnÝz.
Beş farklÝ parlaklÝk seviyesi vardÝr (varsayÝlan ayar
4’dür).
3 SET düğmesine basÝnÝz.
Система возвращается в резервный режим.
Sistem hazÝr bekleme durumuna geçer.
•
•
При включенном режиме регулировки яркости
дисплея уровень свечения голубых индикаторов
на дверце отделения для диска и на передней
панели кассетной деки меняется (3 уровня)
вместе с изменением яркости дисплея.
Devreye sokulduğunda, disk bölmesi kapağÝ
üzerindeki ve kaset çalarÝn
ön yüzündeki mavi ÝşÝklarÝn seviyesi
de (3 seviye) gösterge parlaklÝğÝ ile değişir.
Переключение формата
времени
Saat formatÝnÝn
değiştirilmesi
По умолчанию время на часах системы отображается в
стан–дартном 12-часовом формате. Но если Вы хотите,
Вы можете установить на часах 24-часовой формат
отображения времени.
VarsayÝlan ayar olarak standart 12 saatlik saat gösterilir.
İstiyorsanÝz saati 24 saat formatÝnda gösterebilirsiniz.
1
Переключите устройство в резервный
режим.
2
Нажмите SYSTEM MENU и выберите HOUR
FORMAT.
Помните: переключаемся между вариантами меню
таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот
или иной вариант выбираем нажатием SET.
3
4
Используя кнопку 4 или кнопку ¢,
выберите по необходимости параметр 12HOUR или 24-HOUR.
Русский
Вы можете отрегулировать яркость дисплея таким
образом, что–бы она соответствовала уровню
освещенности Вашего помеще–ния. Например, вполне
возможно, что, находясь в ярко освещен–ной комнате, Вы
предпочтете сделать дисплей более ярким по сравнению с
тем, какой бы эта яркость была в темной комнате.
Ekran parlaklÝğÝnÝn
ayarlanmasÝ
Türkçe
Настройка яркости дисплея
1 CihazÝ hazÝr bekleme (standby)
durumuna geçiriniz.
2 SYSTEM MENU düğmesine basÝp HOUR
FORMAT seçeneğini seçiniz.
UnutmayÝnÝz : menü seçenekleri arasÝnda 4 ve
¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET
düğmesine basarak seçiniz.
3 İsteğinize bağlÝ olarak 12-HOUR veya
24-HOUR seçeneğini seçmek için 4
veya ¢ düğmelerini kullanÝnÝz.
4 SET düğmesine basÝnÝz.
Sistem hazÝr bekleme durumuna geçer.
Нажмите SET.
Система возвращается в резервный режим.
71
<XC-F10-RuTu>
Поиск и устранение неисправностей
Неправильно выполненные операции часто ошибочно принимают за проблемы и неисправности в работе устройства.
Если Вы считаете, что в работе устройства что-то случилось, проверьте Ваши сомнения, пользуясь нижеследующими
описаниями. Иногда проблема может быть связана с работой другого устройства. Проверьте другие устройства, а также
используемые электроприборы. Если проблему не удастся устранить даже после выполнения приведенных ниже
процедур, обратитесь в ближайший официальный сервисный центр Pioneer на предмет проведения ремонта.
•
Во время работы неожиданно отключается
электропитание.
•
•
•
•
•
Отсутствие звука при попытке прослушать радио–
передачу.
•
Убедитесь в том, что антенны FM- и AM-диапазона
подключены надлежащим образом.
•
Записи получаются приглушенными или с
искажением звука.
•
•
Убедитесь в том, что не выломаны лепестки
защиты от стирания, а если они были выломаны что на их месте наклеена лента. Чтобы обеспечить
возможность запи–си, наклейте ленту на месте
выломанных лепестков (страница 67).
Почистите головки кассетной деки (страница 67).
Не удается проиграть CD.
•
Убедитесь в том, что диск установлен так, что его
сторона с наклейкой обращена наружу.
•
Убедитесь в том, что Вы пользуетесь лентой типа
Type I (Normal) или Type II (CrO2).
•
Убедитесь в том, что диск чист и на нем нет
царапин или других повреждений. При
необходимости почистите диск.
•
Почистите головки (страница 67).
•
При прослушивании радио звук зашумлен или
искажен.
Если Вы прослушиваете какую-либо станцию FMдиапазона в режиме стерео, попробуйте пере–
ключиться в режим монофонического звучания.
•
Убедитесь в том, что антенна (антенны)
подключены надлежащим образом.
•
Попробуйте повернуть антенну в какую-либо
другую сторону.
•
Убедитесь в том, что рядом с антенной
(антеннами) не работают никакие электробытовые
приборы.
Звук при воспроизведении приглушен или искажен;
слишком выделяются звуки высокой частоты.
•
•
•
Когда система установлена возле телевизора,
магнит–ное поле колонок может искажать
изображение на экране телевизора. Очень часто
это имеет место в тех случаях, когда к телевизору
подключена комнатная антенна; тогда необходимо
установить наружную антенну или расположить
систему подальше от телевизора.
•
Статическое электричество и другие внешние
воздействия электрической природы могут
вызвать сбои в работе системы. В таких случаях
для устране–ния данной проблемы можно
попробовать вытащить вилку сетевого шнура из
розетки, а затем снова вставить ее в розетку.
•
К данной системе нельзя одновременно
подсоединить более одного устройства одного и
того же типа (тюнеры/проигрыватели CD,
устройства записи MD, устройства записи CD или
кассетные деки).
Попробуйте использовать другой интервал
настройки частоты.
Переключитесь в режим “auto stereo”.
Невозможно настроить таймер.
•
Убедитесь в том, что настроены часы.
Не работает пульт ДУ.
•
Попробуйте заменить батарейки.
•
Убедитесь в том, что на дистанционный датчик не
падает флуоресцентный свет или какой-либо
другой сильный свет.
•
Убедитесь в том, что пользуетесь пультом в
пределах диапазона его действия.
Убедитесь в том, что функция шумоподавления
Dolby NR установлена в то же положение, что и во
время осуществления записи (страница 52).
Прочие проблемы
Радиопрограмма передается в стереофоническом
режиме, но из колонок слышен монофонический звук.
•
•
•
При прослушивании новой записи, осуществлен–ной
поверх старой записи, на кассете по-прежнему
слышна эта старая запись.
•
•
Невозможно выполнить запись.
Убедитесь в том, что не заблокированы
вентиляцион–ные отверстия. Во время работы
устройства не уста–навливайте его на толстый
ковер и не накрывайте материей.
Отсутствие звука.
•
•
•
Издано Pioneer Corporation.
Защищено авторским правом © 2000 Pioneer Corporation.
Все права сохранены.
72
<XC-F10-RuTu>
<XC-F10-Ru>
YanlÝş kullanÝm bir sorun veya arÝza olduğu kanÝsÝnÝ uyandÝrabilir. Bu bileşende bir sorun olduğunu düşünüyorsanÝz,
aşağÝdaki noktalarÝ kontrol ediniz. Bazen sorun bir başka bileşenden kaynaklanabilir. KullanÝlan diğer bileşenleri ve
elektrikli cihazlarÝ kontrol ediniz. Sorun aşağÝdaki noktalar kontrol edildikten sonra da çözülememişse, tamir işlemini
gerçekleştirmek üzere en yakÝn Pioneer yetkili servis merkezine başvurunuz.
•
Soğutma deliklerinin tÝkanmÝş olup olmadÝğÝnÝ
kontrol ediniz. CihazÝ uzun tüylü halÝ üzerinde
kullanmayÝnÝz ve çalÝşÝrken üzerine örtü
örtmeyiniz.
• KayÝt yapÝlamÝyor.
•
• Ses çÝkmÝyor.
•
Radyo dinlemeyi denerken ses çÝkmÝyor.
•
FM ve AM antenlerinin doğru bağlamÝş olup
olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz.
• CD çalmÝyor.
•
Diskin etiketli yüzleri dÝşarÝ bakacak şekilde
takÝlmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz.
•
Diskin temiz, çiziksiz ve hasar görmemiş olduğunu
kontrol ediniz. Gerekiyorsa, diski temizleyiniz.
• Radyo dinlerken ses gürültülü veya distorsiyonlu.
•
Stereo FM istasyonunu dinliyorsanÝz, monoya
geçmeyi deneyiniz.
•
Anten(ler)in sÝkÝca bağlÝ olup olmadÝğÝnÝ kontrol
ediniz.
•
Anten(ler)i farklÝ bir yöne doğrultmayÝ deneyiniz.
•
Anten(ler)in yakÝnÝnda, çalÝşan elektrikli cihazlar
olmadÝğÝndan emin olunuz.
•
Alternatif istasyon arama frekansÝ aralÝğÝnÝ
kullanmayÝ deneyiniz.
• YayÝn stereo ancak hoparlörlerden gelen ses
mono.
•
• KayÝtlar boğuk veya distorsiyonlu
•
•
Tip I (Normal) veya Tip II (Yüksek / CrO2) kaset
kullandÝğÝnÝzdan emin olunuz.
•
KafalarÝ temizleyiniz (Sayfa 67).
• Dinlemede ses bulanÝk veya distorsiyonlu; yüksek
frekanslÝ sesler özellikle vurgulanÝyor.
•
• Uzaktan kumanda çalÝşmÝyor.
•
Pilleri değiştirmeyi deneyiniz.
•
Uzaktan kumanda alÝcÝsÝ üzerine floresan ÝşÝğÝ
veya diğer şiddetli ÝşÝk düşüp düşmediğini kontrol
ediniz.
•
Uzaktan kumandayÝ menzili içinde
kullandÝğÝnÝzdan emin olunuz.
Dolby NR ayarÝnÝn kayÝt esnasÝndaki gibi
ayarlanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz (Sayfa
52).
• Çeşitli sorunlar
•
Sistem bir televizyonun yakÝnÝna monte edilmişse,
hoparlörlerin manyetik etkisi görüntüyü bozabilir.
Bu belirti genellikle televizyonun bir oda içi anten
ile kullanÝldÝğÝ durumlarda ortaya çÝkar. Bu
durumda bir harici anten kullanÝnÝz veya sistemi
televizyondan uzağa monte ediniz.
•
Statik elektrik ve diğer harici elektriksel etkiler,
sistemin yanlÝş çalÝşmasÝna neden olabilir. Bu gibi
durumlarda, cihazÝn fişinin prizden çekilip tekrar
takÝlmasÝ sorunun giderilmesine yardÝmcÝ olabilir.
•
AynÝ türde birden fazla bileşen (CD çalarlÝ radyo,
MD kaydedici, CD kaydedici veya kaset çalar) aynÝ
anda bağlanamaz.
Otomatik stereo moduna geçiniz.
Saatin ayarlanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz.
Kaset çalar kafalarÝnÝ temizleyiniz (sayfa 67).
• Yeni bir kaydÝn arkasÝndan eski kayÝt hala
duyulabiliyor.
• Saat ayarlanamÝyor.
•
KayÝt koruma kulakçÝklarÝnÝn yerinde veya
bantlanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz. KayÝt
yapabilmek için kÝrÝlmÝş olan kapakçÝklarÝn
altÝndaki deliklerin üzerini bir yapÝştÝrÝcÝ bant ile
kapatÝnÝz (sayfa 67).
Türkçe
• ÇalÝşÝrken aniden cihaz kapanÝyor .
Русский
ArÝza bulma
Pioneer Corporation tarafÝndan yayÝnlanmÝştÝr.
Telif HakkÝ © 2000 Pioneer Corporation.
Bütün haklarÝ saklÝdÝr.
73
<XC-F10-RuTu>
<XC-F10-Tu>
Срок службы
Примечание:
В соответствии со статьей Закона Российской Федерации
“О защите прав потребителя” и Указанием Правительства
Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года
корпорация Pioneer Electronic (Europe) N.V. устанавливает
условие на следующую продолжительность срока
службы официально поставляемых на Российский рынок
товаров.
Аудио и видеооборудование:
7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.):
5 лет
Автомобильная электроника:
6 лет
74
<XC-F10-RuTu>
Русский
Türkçe
75
<XC-F10-RuTu>
Включение/выключение
демонстрационного режима
Demo durumunun devreye sokulmasÝ/
devreden çÝkartÝlmasÝ
Когда Вы первый раз включите данную систему в сеть,
дисплей начнет отображать демонстрационную
последовательность. Когда демонстрационный режим
задействован, дисплей начнет отображать
демонстрационную последовательность в том случае,
если Вы не выполните с системой никаких действий в
течение более 5 минут, кроме тех случаев, когда:
Bu cihazÝn fişini ilk defa prize taktÝğÝnÝzda, göstergede
gösteri (demo) modu serisi gösterilir.
Demo modu devreye sokulduğunda, cihaz :
•
задействована функция AUX или TUNER;
•
на дисплее отображается время или календарь.
•
işlev AUX veya TUNER durumuna ayarlanmadÝğÝ
•
ekranda saat veya takvimin gösterilmediği
zaman 5 dakikadan uzun süre atÝl kalmasÝ durumunda
demo dizisi başlatÝlÝr.
BaşladÝktan sonra demodan çÝkmak için herhangi bir
düğmeye basÝnÝz.
Для выхода из демонстрационного режима нажмите любую
кнопку после того, как дисплей начал его отображать.
Если Вы хотите полностью выключить демонстрационный
режим, выполните следующее.
Bunun yerine demo modunu tamamen devreden
çÝkartmak istiyorsanÝz, bunu nasÝl yapacağÝnÝz aşağÝda
belirtilmiştir.
1
Переключите систему в резервный режим.
1 CihazÝ hazÝr bekleme (standby)
durumuna geçiriniz.
2
Нажмите SYSTEM MENU.
Используя кнопку 4 или кнопку ¢,
выберите параметр DEMO MODE
(ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ РЕЖИМ), затем
нажмите SET.
2 SYSTEM MENU düğmesine basÝnÝz.
3
4
Используя кнопку 4 или кнопку ¢,
выберите по необходимости параметр
DEMO ON (ДЕМО ВКЛ.) или DEMO OFF
(ДЕМО ВЫКЛ.)
5
Нажмите SET.
3 DEMO MODE (DEMO MODU)
seçeneğini seçmek için 4 veya ¢
düğmelerini kullanÝnÝz, daha sonra SET
düğmesine basÝnÝz.
4 İsteğinize bağlÝ olarak DEMO ON
(DEMO DEVREDE) veya DEMO OFF
(DEMO DEVRE DIŞI) seçeneğini seçmek
için 4 veya ¢ düğmelerini kullanÝnÝz.
5 SET düğmesine basÝnÝz.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
<00G00SS5W01>
Printed in Germany <XC-F10-RuTu>

Benzer belgeler

XC-L11 M-L11 S-L11-Q-LRW S-L11-S-LRW

XC-L11 M-L11 S-L11-Q-LRW S-L11-S-LRW Спасибо Вам за покупку этого изделия фирмы Pioneer. Перед тем как начнете устанавливать Вашу новую стерео систему, пожалуйста проверте, что Вы получили следующие принадлежности:

Detaylı

VSX-D711-K VSX-D711-S VSX-D811S-K VSX-D811S-S

VSX-D711-K VSX-D711-S VSX-D811S-K VSX-D811S-S Подсоединение динамиков (VSX-D811S) .... 33 A и В системы динамиков ....................... 36 Советы по выбору места для

Detaylı