faca aac ac-simile le

Transkript

faca aac ac-simile le
KULLANICI ELKøTABI
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
PěÍRUýKA UŽIVATELE
RS 500
33014085(3)2006-06 E
2
B
4
6
Výrobní þíslo/Sorozatszám/
ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ/Výrobné þíslo/
Serijska številka/Seri Numarası
Typ/Típus/Ɍɢɩ/Typ/Tip/Tip
Model/Modell/Ɇɨɞɟɥɶ/Model/Model/Model
3
RS 500
:
:
SWEEPER
:
OsvČdþení o shodČ
MegfelelĘsségi nyilatkozat
Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent
említett modellt a következĘ irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Dolu podpísaný osvedþuje, že
hore uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Aúa÷ıda ømzası olan kiúi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aúa÷ıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildi÷ini onaylar.
ɇɚɫɬɨɹɳɢɦ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɟɬɫɹ,
ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɣ
ɦɨɞɟɥɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɢ ɢ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ.
Spodaj podpisani potrjujem, da je
zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
:
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími smČrnicemi a normami.
Rok výroby/Gyártási év/Ƚɨɞ ɜɵɩɭɫɤɚ/
Rok výroby/Leto izdelave/ømal yılı
C EMC Directive 89/336/EE
8
EC
89/336/EEC
5
73/23
EC Low Voltage Directive 73/2
73/23/EEC
Signature:
S310876
1
C
Administrative Office:
Address: Località Novella Terza, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy
Phone: +39 0377 451124, Fax: +39 0377 51443
Date:
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a.
Authorized
signatory: Franco Mazzini, General Mgr
A
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349
EN 60335-1, EN 60335-2-72
EN 61000, EN 50366
EC Machinery
chinery
ry Directive 98/37/EC
F
A
C
-
A
S
I
M
SWEEPER
IL
E
S310810
D
24
25
24
25
a
i
2
j
l
m
n o
3
21
11
20
4
19
5
18
29
28
17
13
12
S311296
33014085(3)2006-06 E
10
8
9
6
22
1
7
23
26
27
15
14
p
16
b c d e f gh
k
E
15
14
16
25
20
13
17
24
26
23
11
21
29
12
18
32
28
22
2
31
10
7
4
8
5
9
1c
1b
19
1a
30
1
6
27
3
S311297
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ÚVOD ..................................................................................................................................................... 3
OBSAH A ÚýEL NÁVODU ............................................................................................................................... 3
CÍLOVÁ SKUPINA ............................................................................................................................................ 3
UMÍSTċNÍ TOHOTO NÁVODU ........................................................................................................................ 3
OSVċDýENÍ O SHODċ ................................................................................................................................... 3
IDENTIFIKAýNÍ DATA ..................................................................................................................................... 3
JINÉ REFERENýNÍ PěÍRUýKY ...................................................................................................................... 3
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA ........................................................................................................................... 3
ZMċNY A VYLEPŠENÍ ..................................................................................................................................... 3
BEZPEýNOST ...................................................................................................................................... 4
SYMBOLY ......................................................................................................................................................... 4
VŠEOBECNÉ POKYNY .................................................................................................................................... 4
ROZBALENÍ/DODÁVKA ....................................................................................................................... 6
POPIS STROJE ..................................................................................................................................... 6
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI .............................................................................................................................. 6
KONVENCE ...................................................................................................................................................... 6
POPIS ............................................................................................................................................................... 6
TECHNICKÉ PARAMETRY .............................................................................................................................. 8
PODMÍNKY PRO OCHRANU PROSTěEDÍ ..................................................................................................... 9
SCHÉMA ZAPOJENÍ ...................................................................................................................................... 10
SCHÉMA HYDRAULIKY ................................................................................................................................. 11
ELEKTRICKÉ POJISTKY ............................................................................................................................... 11
PěÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI ........................................................................................................................ 11
POUŽITÍ ............................................................................................................................................... 12
PěED SPUŠTċNÍM ........................................................................................................................................ 12
STARTOVÁNÍ A ZASTAVOVÁNÍ VZNċTOVÉHO MOTORU ......................................................................... 12
SPUŠTċNÍ A ZASTAVENÍ STROJE .............................................................................................................. 13
PROVOZ STROJE .......................................................................................................................................... 14
VYPRAZDĕOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU ................................................................................................................... 14
POUŽÍVÁNÍ ZADNÍ SACÍ TRUBICE (*) .......................................................................................................... 15
POUŽÍVÁNÍ STċRAýE/UMÝVÁNÍ ýELNÍHO SKLA ...................................................................................... 15
POUŽÍVÁNÍ VYTÁPċNÍ KABINY .................................................................................................................... 15
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU KONTROLY KLIMATU V KABINċ (*) ...................................................................... 15
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU OSVċTLENÍ ............................................................................................................. 15
POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAŽNÉHO SVċTLA PěI OHROŽENÍ ............................................................................... 15
RUýNÍ ZVEDÁNÍ ZÁSOBNÍKU ...................................................................................................................... 16
INSTALACE BLOKOVACÍCH KOLÍKģ ZVEDNUTÉHO ZÁSOBNÍKU ........................................................... 16
INSTALACE PODPģRNÉ TYýE POD ZVEDNUTÉ VÍKO ZÁSOBNÍKU ....................................................... 16
POUŽÍVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ VODNÍ PISTOLE (*) ........................................................................................ 17
PO POUŽITÍ STROJE .................................................................................................................................... 17
VYPRAZDĕOVÁNÍ VODNÍ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU ..................................... 17
TAŽENÍ STROJE ............................................................................................................................................ 17
PěEPRAVA NA NÁVċSU ............................................................................................................................... 18
USKLADNċNÍ STROJE .................................................................................................................................. 18
PRVNÍ POUŽITÍ .............................................................................................................................................. 18
33014085(3)2006-06 E
1
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ÚDRŽBA ..............................................................................................................................................19
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY ................................................................................................................. 19
ýIŠTċNÍ ZÁSOBNÍKU, FILTRU A SACÍ TRUBICE, KONTROLA TċSNċNÍ A PROMAZÁNÍ
LOŽISKA SACÍHO VċTRÁKU ........................................................................................................................ 20
ýIŠTċNÍ TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU A FILTRU ................................................. 21
ýIŠTċNÍ VODNÍHO FILTRU PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU .................................................. 21
KONTROLA HLADINY OLEJE HYDRAULICKÉ SOUSTAVY A ÚýINNOSTI ODPOUŠTċCÍHO FILTRU .... 22
KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK VċTRÁKU HYDRAULICKÉ SOUSTAVY .................................................. 22
KONTROLA HLADINY ELEKTROLYTU V BATERII ...................................................................................... 22
KONTROLA HLADINY BRZDOVÉ KAPALINY ............................................................................................... 23
KONTROLA FUNKýNOSTI BZUýÁKU PRO ZPċTNÝ CHOD ...................................................................... 23
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH ....................................................................................................... 23
KONTROLA FUNKCE, VÝŠKY ZÁSTċRY A VSTUPU SÁNÍ ......................................................................... 23
KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE BOýNÍHO KARTÁýE ......................................................................... 24
VÝMċNA BOýNÍHO KARTÁýE ..................................................................................................................... 24
KONTROLA PARKOVACÍ BRZDY ................................................................................................................. 24
KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE ............................................................................................ 25
VÝMċNA MOTOROVÉHO OLEJE ................................................................................................................. 25
VÝMċNA FILTRU MOTOROVÉHO OLEJE .................................................................................................... 25
ýIŠTċNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU MOTORU .............................................................................................. 26
KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK RADIÁTORU MOTORU ............................................................................ 26
KONTROLA HLADINY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU .............................................................................. 26
VÝMċNA PALIVOVÉHO FILTRU MOTORU .................................................................................................. 27
VÝMċNA VZDUCHOVÉHO FILTRU KABINY ................................................................................................ 27
ODSTRANċNÍ/MONTÁŽ KOLA ...................................................................................................................... 27
VÝMċNA POJISTKY ....................................................................................................................................... 28
BEZPEýNOSTNÍ FUNKCE .................................................................................................................28
ZVUKOVÝ ALARM PěI ZPċTNÉM CHODU .................................................................................................. 28
BEZPEýNOSTNÍ PěÍRUBA PRO ZVEDNUTÍ A SPUŠTċNÍ ZÁSOBNÍKU ................................................... 28
BEZPEýNOSTNÍ PěÍRUBA PRO ZVEDNUTÍ A SPUŠTċNÍ KARTÁýE A VSTUPU SÁNÍ ........................... 28
ýIDLO PRO ZNEMOŽNċNÍ SPUŠTċNÍ MOTORU PěI SEŠLÁPNUTÍ PEDÁLU PLYNU ............................. 28
ěEŠENÍ PROBLÉMģ ...........................................................................................................................29
PROBLÉMY A ěEŠENÍ .................................................................................................................................. 29
LIKVIDACE ..........................................................................................................................................32
2
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ÚVOD
IDENTIFIKAýNÍ DATA
OBSAH A ÚýEL NÁVODU
Tento návod je nedílnou souþástí stroje, jeho úþelem je
poskytnout operátorovi všechny potĜebné informace k
Ĝádnému samostatnému a bezpeþnému používání stroje.
Návod obsahuje informace o technických parametrech,
provozu, skladování, údržbČ, o náhradních dílech a likvidaci.
PĜed jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a
kvalifikovaní technici musí pozornČ pĜeþíst tento návod. V
pĜípadČ jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených
v návodu a v pĜípadČ potĜeby dalších informací se laskavČ
obra»te na Nilfisk-Advance.
CÍLOVÁ SKUPINA
Tento návod je urþen pro kvalifikované pracovníky obsluhy a
techniky urþené pro údržbu stroje.
Pracovníci obsluhy nesmČjí provádČt þinnosti vyhrazené
kvalifikovaným technikĤm. Nilfisk-Advance neodpovídá za
škody zpĤsobené nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTċNÍ TOHOTO NÁVODU
Návod k Obsluze musí být umístČn uvnitĜ stroje v kabinČ,
chránČn pĜed kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly
poškodit.
OSVċDýENÍ O SHODċ
Obrázek A zobrazuje kopii dokumentace dokládající shodu
zametacího stroje s požadavky platných zákonĤ.
POZNÁMKA
SpoleþnČ s dokumentací k zaĜízení se dodávají
dvČ kopie pĤvodního Prohlášení o souladu ES.
Model stroje a výrobní þíslo naleznete na štítku (21, Obr. E)
pĜipevnČném unvitĜ kabiny.
Sériové þíslo stroje je dále vytištČné na boku stroje (23, Obr.
G).
Sériové þíslo vznČtového možoru a model jsou vyznaþeny na
místech uvedených v pĜíslušné pĜíruþce; v nČkterých zemích
je štítek s uvedením tČchto dat umístČn v dané pozici (31,
Obr. G).
Tyto informace jsou užiteþné pĜi objednávkách náhradních
dílĤ stroje a vznČtového motoru. Do následující tabulky si
poznamenejte identifikaþní údaje stroje a vznČtového motoru
k pozdČjšímu použití.
Model STROJE ..............................................................
Výrobní þíslo STROJE ...................................................
Model MOTORU ............................................................
Výrobní þíslo MOTORU .................................................
JINÉ REFERENýNÍ PěÍRUýKY
Tento zametací stroj se dodává s následujícími pĜíruþkami:
–
PĜíruþka vznČtového motoru, tvoĜí nedílnou souþást této
pĜíruþky.
–
Seznam Náhradních DílĤ
V Servisním centru Nilfisk-Advance je k dispozici i následující
pĜíruþka:
–
PĜíruþka obsluhy zametacího stroje
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA
Veškeré potĜebné provozní postupy a postupy pĜi údržbČ a
opravách musí být provedeny kvalifikovanými pracovníky
nebo servisními stĜedisky Nilfisk-Advance Service Center.
Vždy je tĜeba používat jedinČ originální náhradní díly a
pĜíslušenství.
Servis nebo náhradní díly a pĜíslušenství si objednejte v
servisních stĜediscích Nilfisk-Advance Service Center;
uvećte model a výrobní þíslo stroje.
ZMċNY A VYLEPŠENÍ
Spoleþnost Nilfisk-Advance prĤbČžnČ zlepšuje své produkty
a vyhrazuje si právo provádČt zmČny a úpravy podle svého
uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje
prodané dĜíve.
Jakékoliv úpravy a nebo doplĖky podléhají schválení výrobce
a musí být provedeny spoleþností Nilfisk-Advance.
33014085(3)2006-06 E
3
PRÍRUCKA UŽIVATELE
BEZPEýNOST
Následující symboly oznaþují potenciálnČ nebezpeþné
situace. Tyto informace si vždy peþlivČ pĜeþtČte a pĜijmČte
všechna potĜebná preventivní opatĜení na ochranu osob i
majetku.
PĜi prevenci úrazĤ je vždy základním pĜedpokladem
spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce
osoby odpovČdné za provoz stroje nemĤže být úþinný žádný
program prevence nehod. VČtšina z nehod, ke kterým mĤže
dojít bČhem práce nebo pĜemis»ování stroje, bývá zpĤsobena
selháním pracovníkĤ pĜi dodržování nejjednodušších pravidel
základní bezpeþnosti. Peþlivá a opatrná obsluha je nejlepší
zárukou proti nehodám a je základním pĜedpokladem
úspČšného splnČní jakéhokoliv programu prevence nehod.
SYMBOLY
NEBEZPEýÍ!
Oznaþuje nebezpeþnou situaci, pĜi které je
ohrožen život pracovníka Obsluhy.
VAROVÁNÍ!
Oznaþuje potenciální riziko nehod a úrazĤ
osob.
UPOZORNċNÍ!
Oznaþuje upozornČní nebo poznámky
související s dĤležitými nebo užiteþnými
funkcemi. OdstavcĤm oznaþeným tímto
symbolem vČnujte nejvyšší pozornost.
POZNÁMKA
PĜed provedením jakékoli operace si pĜeþtČte
pĜíruþku.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Dále jsou uvedena specifická varování a upozornČní, která
informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a
poškození strojĤ.
NEBEZPEýÍ!
–
4
Tento stroj mohou obsluhovat jen správnČ vyškolené a
oprávnČné osoby.
KromČ toho musí operator:
– Být plnoletý
– Mít Ĝidiþské oprávnČní
– Být v normálním tČlesném i duševním stavu
– Nebýt pod vlivem látek, které ovlivĖují þinnost
nervové soustavy (alcohol, psychofarmaka, drogy,
atd.)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
PĜed provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo
oprav odstraĖte zapalovací klíþ.
Tento stroj mohou obsluhovat jen správnČ vyškolené a
oprávnČné osoby. DČti nebo tČlesnČ postižené osoby
nesmí tento stroj obsluhovat.
PĜi práci poblíž pohyblivých souþástí je zakázáno nosit
šperky.
Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez
bezpeþnostních podpor.
Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých,
nebezpeþných, hoĜlavých a nebo výbušných práškĤ,
kapalin ani par.
Pracujte opatrnČ, benzín je vysoce vznČtlivý.
V místech, kde se doplĖuje nádrž stroje nebo kde se
skladuje benzín, nekuĜte a nepohybujte se s otevĜeným
ohnČm.
Palivo doplĖujte venku nebo v dobĜe vČtraných
prostorách, pĜiþemž vznČtový motor musí být vypnutý.
NenaplĖujte palivovou nádrž po okraj, nechte nejménČ 4
cm volného prostoru v naplĖovacím hrdle, aby se palivo
mohlo rozpínat.
Po doplnČní paliva zkontrolujte, zda je víþko nádrže
pevnČ uzavĜeno.
Jestliže se bČhem doplĖování palivo rozlije, vyþistČte
pĜíslušnou oblast a pĜed spuštČním motoru poþkejte, až
se páry rozptýlí.
Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou a nevdechujte výpary
paliva. Ukládejte mimo dosah dČtí.
PĜed provedením jakékoli opravy/údržby vyjmČtge
zapalovací klíþ, zatáhnČte parkovací brzdu a odpojte
baterii.
PĜi práci pod otevĜenou kapotou/víkem zkontrolujte, zda
se nemohou samovolnČ zavĜít.
PĜi provádČní údržby s otevĜenou výsypkou ji podepĜete
podpĤrnými tyþkami.
BČhem pĜepravy zametacího stroje nesmí být palivová
nádrž plná.
Výfukové plyny ze vznČtového motoru obsahují oxid
uhelnatý, vysoce jedovatý, bezbarvý plyn bez zápachu.
Nevdechujte. Nenechávejte motor bČžet v uzavĜených
prostorách.
Na motor nepokládejte žádné pĜedmČty.
PĜed prací na vznČtovém motoru jej vypnČte. Chcete-li
pĜedejít nechtČnému nastartování motoru, odpojte
zápornou svorku baterie.
Viz také OBECNÁ BEZPEýNOSTNÍ PRAVIDLA v
návodu k obsluze motoru, který je nedílnou souþástí
tohoto návodu.
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
–
VAROVÁNÍ!
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pro jízdu na veĜejných komunikacích musí vĤz splĖovat
místní požadavky na umístČní registraþní znaþky.
Stroj byl vyroben pro používání jako zametací stroj,
nepoužívejte jej na jiné úþely.
PĜi použití tohoto stroje pracujte pozornČ tak, abyste
nezpĤsobili žádnou újmu lidem a zejména dČtem.
Stroj nepoužívejte jako dopravní prostĜedek.
Stroj s klíþkem v zapalování a uvolnČnou parkovací
brzdou nenechávejte bez dozoru.
Strojem nenarážejte do polic ani lešení þi jiných
konstrukcí; to platí zejména v pĜípadech, kdy hrozí riziko
pádu pĜedmČtĤ.
Dávejte maximální opatrnost pĜi zvedání a vysypávání
výsypky.
Nastavte provozní rychlost tak, aby odpovídala stavu
podlahy.
PĜed provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo
oprav si peþlivČ pĜeþtČte celý návod.
PĜijmČte veškerá potĜebná preventivní opatĜení, aby
pohybující se þásti stroje nemohly zachytit vlasy, šperky
a volné þásti odČvĤ osob.
NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi
þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla.
PĜedcházejte kontaktu s kyselinou baterie, nedotýkejte
se horkých souþástí.
Pokud se stroj nepohybuje, vypnČte kartáþ, aby nedošlo
k poškození podlahy.
V pĜípadČ požáru použijte k uhašení práškový hasicí
pĜístroj, nikoli vodní.
Neumývejte stroj korozivními látkami.
Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostĜedí.
S bezpeþnostními prvky stroje a pojistkami svévolnČ
nemanipulujte a pĜesnČ dodržujte obvyklé pokyny k
údržbČ.
Nesnímejte ani neupravujte desky upevnČné ke stroji.
V pĜípadČ poruchy stroje si ovČĜte, že není zpĤsobena
nedostateþnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc
oprávnČných pracovníkĤ oprávnČného servisního
stĜediska.
V pĜípadČ výmČny náhradního dílu objednávejte
ORIGINÁLNÍ náhradní díly od autorizovaného
Dodavatele nebo Prodejce.
Chcete-li zajistit správný a bezpeþný provoz stroje, mČli
by plánovanou údržbu (podrobnČ popsanou v
související kapitole tohoto návodu) provádČt
autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní
StĜedisko.
33014085(3)2006-06 E
–
–
–
–
–
–
–
Stroj musí být správnČ zlikvidován, protože obsahuje
nebezpeþné jedovaté materiály (baterie, olej, plasty
atd.), které podléhají normám, jež vyžadují jejich
likvidaci ve specializovaných stĜediscích (viz kapitola
Likvidace).
Jestliže se stroj používá v souladu s instrukcemi,
vznikající vibrace nevyvolávají nebezpeþné situace.
Hladina vibrace u tČla operátora je 0,38 m/s2 (ISO
2631-1) pĜi nejvyšší pracovní rychlosti (2200 ot/min).
Když je vznČtový motor v chodu, tlumiþ se zahĜívá.
Nedotýkejte se tlumiþe, hrozí vážné popálení nebo
požár.
NepouštČjte motor, pokud je hladina oleje pĜíliš nízká,
hrozí jeho vážné poškození. Zkontrolujte hladinu oleje
pĜi vypnutém motoru a na rovném povrchu.
NepouštČjte motor, pokud vzduchový filtr není
nainstalován, hrozí jeho vážné poškození.
Vedení chladicí kapaliny motoru je pod tlakem. Veškeré
kontroly provádČjte pĜi vypnutém motoru a po jeho
vychladnutí. I u studeného motoru otvírejte hrdlo
chladiþe opatrnČ.
Motor je vybaven vČtrákem; nestĤjte v blízkosti motoru,
když je horký, jelikož vČtrák mĤže zaþít pracovat, i když
je stroj vypnutý.
Všechny operace pro obsluhu vznČtového motoru by
mČl provádČt autorizovaný Prodejce.
Používejte pro vznČtový motor jen originální náhradní
díly nebo díly odpovídající kvality. Použitím náhradních
dílĤ nižší kvality mĤžete motor závažnČ poškodit.
– Viz také OBECNÁ BEZPEýNOSTNÍ PRAVIDLA v
návodu k obsluze motoru, který je nedílnou souþástí
tohoto návodu.
VAROVÁNÍ!
Oxid uhelnatý (CO) mĤže zpĤsobit poškození mozku
nebo smrt.
Motor s vnitĜním spalováním tohoto stroje mĤže
uvolĖovat oxid uhelnatý.
Nevdechujte výfukové plyny.
Používejte stroj uvnitĜ pouze tehdy, když je zajištČno
Ĝádné odvČtrání a jiná osoba má urþeno vás
kontrolovat.
5
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ROZBALENÍ/DODÁVKA
(Viz Obr. E)
Stroj se dodává již smontovaný a pĜipravený k použití,
rozbalování/instalace nejsou nutné.
Zkontrolujte laskavČ, zda byly se strojem dodány následující
položky:
–
Technická dokumentace:
– Návod k obsluze zametacího stroje
– PĜíruþka vznČtového motoru
– Seznam Náhradních DílĤ
1.
POPIS STROJE
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI
Zametací stroj je navržen a zkonstruován tak, aby
kvalifikovanému pracovníkovi obsluhy pĜi dodržování
bezpeþných podmínek provozu umožĖoval þištČní
(zametáním a vysáváním) silnic, hladkých a pevných podlah
ve veĜejném nebo prĤmyslovém prostĜedí a sbČr prachu a
lehkého odpadu.
KONVENCE
Znaþky v tomto návodu pro polohu dopĜedu, dozadu, vpĜedu,
vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka
Obsluhy, který sedí na sedadle Ĝidiþe (17, Obr. E).
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
POPIS
Popis kontrolní oblasti
(Viz Obr. D)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
6
MČĜiþ a kontrolní panel
Ukazatele a výstražná svČtla
Volitelné svČtlo ukazatele
Volitelné svČtlo ukazatele
Teplota chladicí kapaliny motoru
Jasné indikátorové svČtlo
SvČtlo provozu
Kontrolka dobité baterie (s kontrolkou se aktivuje
zvukový alarm)
Výstražné svČtlo parkovací brzdy
Výstražné svČtlo pĜedehĜívání zapalovací svíþky
Displej poþítadla hodin/poþítadlo otáþek:
– Zobrazuje hodiny po otoþení zapalovacího klíþe (17,
Obr. D) do první pozice, pĜed spuštČním motoru
– Zobrazuje rychlost motoru, když je motor v chodu a
výstražné svČtlo dobití baterie nesvítí
Kontrolka dobité baterie (s kontrolkou se aktivuje
zvukový alarm)
Volitelné svČtlo ukazatele
Kontrolka vysoké teploty chladicí kapaliny motoru (s
kontrolkou se aktivuje zvukový alarm)
Kontrolka dobité baterie (s kontrolkou se aktivuje
zvukový alarm)
Indikátorové svČtlo zmČny smČru
Zámek zapalování
Spínaþ systému kontroly klimatu (*)
Spínaþ systému prachové kontroly
Spínaþ stČraþĤ/mytí þelního skla
Spínaþ proudČní vzduchu v kabinČ (dvČ rychlosti)
Spínaþ výstražného svČtla pĜi ohrožení
Výstražné svČtlo vodní nádrže v prachovém kontrolním
systému (þervené)
Pojistková skĜíĖ B (viz odstavec elektrických pojistek)
Pojistková skĜíĖ A (viz odstavec elektrických pojistek)
Výstražné svČtlo zvednuté výsypky (þervené)
Výstražný klakson (spouští se zároveĖ s výstražnými
svČtly 8, 12, 14, 15)
Spínaþ otevĜení/uzavĜení krytu zásobníku
Stínítko proti slunci
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Spínaþ s následujícími funkcemi:
– SvČtla vypnutá, se znaþkou (1b) u symbolu O
– Provozní svČtla zapnutá, se znaþkou (1b) u
symbolu
– Nízký paprsek zapnutý, se znaþkou (1b) u
symbolu
– Vysoký paprsek zapnutý se znaþkou (1b) u
symbolu
a snížená páka (1a)
– Vysoký paprsek doþasnČ zapnutý, zvedání páky (1a)
– Zapnutý signál odboþení vpravo, vychýlení páky (1a)
dopĜedu
– Zapnutý signál odboþení vlevo, vychýlení páky (1a)
dozadu
– SpuštČní klaksonu, zatlaþení páky (1a) ve smČru
šipky (1c)
Volant
Motor stČraþe þelního skla
Pedál pohonu
– stisknČte na pĜední stranČ pro pohyb vpĜed
– stisknČte na zadní stranČ pro pohyb vzad
Brzdový pedál
Páka nastavení volantu
Páka parkovací brzdy
Kohoutek trysek systému kontroly prachu pĜi vstupu sání
Kohoutek trysky prachového kontrolního systému pĜi
kartáþi
Páþka pro zvednutí a spuštČní zásobníku
Bezpeþnostní pás na sedadle Ĝidiþe (*)
Páka pro zvednutí a spuštČní kartáþe a vstupu sání
Spínaþ otevĜení/uzavĜení zástČry
Páka aktivace sání
Tlaþítko kontroly topení v kabinČ
Plynová páþka naftového motoru
Sedadlo Ĝidiþe
Baterie
Levý panel kabiny
Pravý panel kabiny
Štítek s výrobním þíslem/technickými údaji/certifikací
EC
Páka nastavení pozice vpĜed/vzad sedadla Ĝidiþe
Bezpeþnostní pĜíruba pro zvednutí a spuštČní zásobníku
Bezpeþnostní pĜíruba pro zvednutí a spuštČní kartáþe a
vstupu sání
Vysokotlaká vodní pistole
Držák dokumentĤ
Nádrž pro ostĜikovaþe
Nastavovaþ rychlosti kartáþe (*)
Popelník
PostĜikovací tryska vysokotlaké vodní pistole
Zapalovaþ cigaret
Držák nádrže
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
VnČjší pohled
(Viz Obr. F)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Zásobník (pozice pro vysypání)
Tyþe pro vysypání zásobníku
PomĤcka pro zvedání zásobníku
Víko zásobníku
Naftový motor
Sací filtr
Filtr odvzdušĖovaþe
PodpĤrná tyþ otevĜeného víka
Blokovací kolíky zvednutého zásobníku
Pouzdro blokovacích kolíkĤ zvednutého zásobníku
Otvory blokovacích kolíkĤ zvednutého zásobníku
Olejový filtr vypouštČní hydraulického systému
Ruþní þerpadlo manuálního zvedání zásobníku (použijte
v pĜípadČ poruchy motoru)
Nádrž na olej hydraulického systému
Nádrž brzdové kapaliny
Chladiþ oleje hydraulického systému
Pravá nádrž prachového kontrolního systému
DoplĖovací hrdlo a zátka pravé nádrže
Montážní šroub pravé nádrže
Plovák vodní nádrže
Levá nádrž prachového kontrolního systému
DoplĖovací hrdlo a zátka levé nádrže
Montážní šroub levé nádrže
Palivová nádrž
Vzduchový filtr motoru
Trubice sacího vstupu-zásobník
NapouštČcí hrdlo palivové nádrže
Páka manuálního zvedání zásobníku
Pouzdro podpĤrné tyþe víka zásobníku
TČsnČní sací hadice
TČsnicí kroužek sání víka zásobníku
(Viz Obr. G)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
(*)
33014085(3)2006-06 E
Kabina
Levé dveĜe
Rukoje» levých dveĜí
Levé víko
UpevĖovaþe levého víka
Levá nádrž prachového kontrolního systému
PĜední pevná kola
Levý kartáþ
Pravý kartáþ
Sací vstup
PĜední tažný hák
Zásobník
Blikací svČtlo (stále zapnuté, je-li zapalovací klíþek
zasunutý)
Pravé dveĜe
Klika pravých dveĜí
Pravé víko
UpevĖovaþe pravého víka
Pravá nádrž prachového kontrolního systému
Zadní Ĝídící koleþka
Zadní osa
Víko zásobníku
Zadní sací trubice (*)
Výrobní þíslo stroje
PĜední zástČra
UpevĖovaþe zadní sací trubice
Hadice tlakového þištČní s cívkou (*)
Rychlé napojení tlakové vody
Kapota filtru odvzdušĖovaþe
UpevĖovaþe kapoty filtru odvzdušĖovaþe
Zadní nárazník
Štítek se sériovým þíslem/technickými parametry
vznČtového motoru (další štítek se stejnými daty jako
štítek na vznČtovém motoru)(*)
Volitelné v nČkterých zemích.
7
PRÍRUCKA UŽIVATELE
TECHNICKÉ PARAMETRY
RozmČry a hmotnosti
Hodnoty
Délka stroje (bez štČtin kartáþe)
2.950 mm
ŠíĜka stroje (bez štČtin kartáþe)
1.300 mm
Vzdálenost mezi pĜedními a zadními koly
1.475 mm
Základna pĜedního kola
930 mm
Základna zadního kola
840 mm
Výška stroje
Minimální svČtlá výška (bez zástČr)
Maximální pracovní úhel pĜední
Maximální výška vysypání
2.150 mm
90 mm
18°
1.460 mm
PĜední pneumatiky
195/60 R14 86T
Zadní pneumatiky
195/60 R14 86T
Tlak v pneumatikách
4,0 barĤ
PrĤmČr boþního kartáþe
650 mm
Celková hmotnost stroje za provozu (bez operátora)
1.500 Kg
Výkon
Hodnoty
Maximální rychlost jízdy dopĜedu (jen pro pĜesun)
19 km/h
Maximální pracovní rychlost
12 km/h
Maximální rychlost vzad
Stoupavost pĜi plném zatížení
Minimální vnitĜní polomČr otáþení
Maximální rychlost boþního kartáþe
SbČrný systém
ŠíĜka þištČní
Filtraþní systém
Maximální hluþnost na sedadle Ĝidiþe (Hladina tlaku zvuku) (ISO/EN3744) pĜi nejvyšší pracovní rychlosti
8 km/h
22% (30% volitelné)
2.300 mm
87 ot/min
Sání
1.600 mm
Kovová sí»ka
82 dB(A)
Certifikovaná síla hluku (2000/14/ES) pĜi maximální pracovní rychlosti
108 dB(A)
NamČĜená síla hluku (ISO/EN3744) pĜi maximální pracovní rychlosti
106 dB(A)
Kapacita zásobníku
Prachová kontrola
Celkový objem nádrže systému prachové kontroly (þ.2)
OsvČtlení a signalizace
PĜevodovka
Systém Ĝízení
500 litrĤ
Vodou
230 litrĤ
Silniþní typ
Hydrostatická se
servoasistentem
Na zadní ose, s posilovaþem
Brzda
Hydraulická
Parkovací brzda
Mechanická
Ovládací prvky
Hydraulická
8
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
Data vznČtového motoru
Výrobce
Hodnoty
Lombardini
Typ
LDW 1603BZ
Válce
3
Maximální rychlost
2.600 ot/min
Maximální pracovní rychlost
2.200 ot/min
Maximální výkon pĜi 2.600 ot/min
Rychlost volnobČhu
Chladicí kapalina motoru
24,0 kW
900 ot/min
50 % protizamrzávací AGIP
a 50 % voda
POZNÁMKA
Další parametry/hodnoty vznČtového motoru naleznete v pĜíslušné pĜíruþce.
Data pro doplĖování paliva
Hodnoty
Objem palivové nádrže
30 litrĤ
Hydraulický systém kapacita nádržky na olej
48 litrĤ
Elektrický systém data
Hodnoty
NapČtí systému
Startovací baterie
Parametry hydraulického systému
12 V
12 V – 80 Ah
Hodnoty
Celková kapacita oleje hydraulického systému
Maximální tlak systému pohonu
Maximální tlak pĜídavného systému
65 litrĤ
250 barĤ
120/200 Bar
Viskosita oleje hydraulické soustavy (pĜi teplotách okolí nad +10°C) (*)
(*)
46 cSt
Chcete-li stroj používat pĜi teplotách okolí pod +10°C, je nutné olej nahradit ekvivalentním s viskositou 32 cSt. Pro teploty
pod bodem mrazu používejte olej s nižší viskositou.
Data systému kontroly klimatu (volitelné)
Typ plynu
Hodnoty
Reclin 134a
Množství plynu
0,8 kg
PODMÍNKY PRO OCHRANU PROSTěEDÍ
–
–
–
V prostĜedí, kde stroj pracuje nesmí být žádné riziko výbuchu.
PĜístroj smí být používán jen tam, kde je správná výmČna vzduchu, aby nedošlo ke vdechování výfukových plynĤ.
PĜístroj pracuje správnČ '(*) v následujících prostĜedích:
– Teplota: -10°C až +40°C
– Vlhkost: 30% až 95%
(*)
PĜi používání zametacího stroje pĜi teplotČ mezi -10°C a 0°C nelze prachový kontrolní systém používat; nádrže a prachový
kontrolní systém samotný musí být navíc prázdné.
33014085(3)2006-06 E
9
PRÍRUCKA UŽIVATELE
SCHÉMA ZAPOJENÍ
(Viz Obr. AL)
A:
AA:
B:
B1:
B2:
B3:
Alternátor
Klakson
12voltová baterie
Lampa teploty chladicí kapaliny motoru
Lampa motorového oleje
Žárovka výstražného svČtla teploty chladicí kapaliny
motoru
B4:
Mikrospínaþ parkovací brzdy
B5:
Mikrospínaþ zvednutého zásobníku
B6:
Mikrospínaþ brzdového svČtla
B7:
Lampa chladicího vČtráku oleje hydraulické soustavy
B8:
Senzor zpČtné rychlosti
BX:
Bezpeþnostní senzor spuštČní motoru
C1:
Zámek zapalování
C2:
Kombinaþní spínaþ
C3:
Výstražný alamr/alarm parkovací brzdy
C4:
Zvukový alarm pĜi zpČtném chodu
C5:
Poþítadlo hodin/poþítadlo otáþek/ukazatel teploty
vody
C6:
Kompresor systému kontroly klimatu
D1:
Dioda
D2:
Dioda
EV1: Solenoidový ventil paliva
EV2: Solenoidový ventil zástČry
EV3: Solenoidový ventil zástČry
F1A: Chladicího vČtráku oleje hydraulické soustavy/pojistka
solenoidového ventilu zástČry (20 A)
F2A: Pojistka solenoidového ventilu paliva (10 A)
F3A: Pojistka dmychadla kabiny/blikacího svČtla/stČraþe
þelního skla (15 A)
F4A: Pojistka vodního þerpadla prachového kontrolního
systému (10 A)
F4A: Pojistka vodního þerpadla systému kontroly
prachu/pojistka systému kontroly klimatu (20 A)
F5A: Pojistka pro bzuþák zpČtného chodu (10 A)
F6A: Pojistka výstražných svČtel/kontrolní jednotky žhavicí
svíþky (10 A)
F7A: Pojistka výstražného svČtla elektrického konektoru
(10 A)
F8A: Pojistka elektrického konektoru otevírání/zavírání
dveĜí zásobníku (15 A)
F1B: Pojistka výstražného svČtla pĜi ohrožení (10 A)
F2B: Pojistka brzdových svČtel/klaksonu (10 A)
F3B: Pojistka levého pracovního svČtla (10 A)
F4B: Pojistka pravého pracovního svČtla (10 A)
F5B: Pojistka nízkého paprsku (15 A)
F6B: Pojistka vysokého paprsku (15 A)
G1:
Ukazatel hladiny vody prachového kontrolního
systému
G2:
Ukazatel hladiny paliva
I1:
Spínaþ zvedání zástČry
I2:
Spínaþ výstražného svČtla pĜi ohrožení
I3:
Spínaþ stČraþĤ/mytí þelního skla
I4:
Spínaþ vodního þerpadla
I5:
Spínaþ kabinového dmychadla
I6:
Spínaþ systému kontroly klimatu (2 rychlosti/1
rychlost)
I7:
Spínaþ elektrického konektoru
L1:
PĜední signál o zatoþení doleva
L2:
Zadní signál o zatoþení doprava
L3:
PĜední signál o zatoþení doprava
L4:
Zadní signál o zatoþení doleva
L5:
Levé brzdové svČtlo
L6:
Pravé brzdové svČtlo
10
L7:
L8:
L9:
L10:
L11:
L12:
L13:
L14:
L15:
L16:
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M6:
M7:
M8:
P:
R1:
R2:
R3:
R4:
R5:
R6:
R7:
RS:
RX:
RY:
S1:
S2:
S3:
S4:
S5:
S6:
S7:
S8:
S9:
S10:
S11:
S12:
S13:
S14:
S15:
S16:
S17:
TM:
K:
Levé pĜední provozní svČtlo
Pravé zadní provozní svČtlo
Pravé pĜední provozní svČtlo
Levé zadní provozní svČtlo
Levý nízký paprsek
Pravý nízký paprsek
Levý vysoký paprsek
Pravý vysoký paprsek
Blikající svČtlo
SvČtlo poznávací znaþky
Startér
Motor chladicího vČtráku oleje hydraulické soustavy
Motor stČraþe þelního skla
Pojistka vodního þerpadla systému kontroly prachu
(normální/pĜíliš velké)
Motor dmychadla kabiny
Motor dmychadla systému kontroly klimatu
Motor mytí þelního skla s vakem/nádrží
Motor elektrického konektoru otevírání/zavírání dveĜí
zásobníku
Spínaþ tlaku systému kontroly klimatu
Relé kontrolní jednotky žhavicí svíþky motoru
Obecné relé
Relé alarmu zpČtné rychlosti
Relé intermitence signálu o zatoþení
Relé vodního þerpadla
Relé kompresoru systému kontroly klimatu (*)
Relé vČtráku kondenzátoru systému kontroly klimatu
(*)
Odpor kabinového dmychadla
Bezpeþnostní relé spuštČní motoru
Bezpeþnostní relé spuštČní motoru
Výstražné svČtlo žhavící svíþky
Výstražné svČtlo baterie
Výstražné svČtlo motorového oleje
Výstražné svČtlo chladicí kapaliny motoru
Výstražné svČtlo parkovací brzdy
Výstražné svČtlo zvednutého zásobníku
SvČtlo provozu
Jasné indikátorové svČtlo
Výstražné svČtlo pĜi ohrožení
Indikátorové svČtlo zmČny smČru
Výstražné svČtlo nízké hladiny vody v prachovém
kontrolním systému
Výstražné svČtlo stČraþe þelního skla
Varovné svČtlo vodního þerpadla systému prachové
kontroly
Výstražné svČtlo dmychadla
Výstražné svČtlo systému kontroly klimatu
Výstražné svČtlo malého množství paliva
Výstražné svČtlo elektrického konektoru
otevírání/zavírání dveĜí zásobníku
Termostat systému kontroly klimatu
Žhavicí svíþky
Barevný kód
BK:
BU:
BN:
GN:
GY:
OG:
PK:
RD:
VT:
WH:
ýerná
Modrá
HnČdá
Zelená
Šedá
Oranžová
RĤžová
ýervená
Fialová
Bílá
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
SCHÉMA HYDRAULIKY
(Viz Obr. AM)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Nádrž na olej hydraulického systému
Filtr odvzdušĖovaþe
Sací filtr
Sací filtr
ýerpadlo systému Ĝízení
Naftový motor
Motor systému levého pohonu
Motor systému pravého pohonu
Sestava kontrolního ventilu
Válec zástČry
Zvedací válec zásobníku
Ruþní þerpadlo
Motor pravého kartáþe
Motor levého kartáþe
Chladiþ oleje hydraulického systému
Padákový ventil
Válec vstupu sání a zvedání kartáþe
ZpČtný ventil
Posilovaþ Ĝízení
Odluþovaþ toku (prioritní ventil)
ýerpadlo pĜíslušenství a posilovaþe Ĝízení
ýerpadlo vČtráku sání
Sestava kontrolního ventilu
Solenoidový ventil
Motor vČtráku sání
Válec hydraulického posilovaþe Ĝízení
Asistent pohonného pedálu
Olejový filtr
Olejového filtru þerpadla pohonné soustavy
ýerpadlo pro systém vysokotlakého þištČní (*)
(*) Volitelné v nČkterých zemích.
ELEKTRICKÉ POJISTKY
Pojistková skĜíĖ A (25, Obr. D)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
Chladicího vČtráku oleje hydraulické
soustavy/pojistka solenoidového ventilu zástČry (20
A)
Pojistka solenoidového ventilu paliva (10 A)
Pojistka dmychadla kabiny/blikacího svČtla/stČraþe
þelního skla (15 A)
Pojistka vodního þerpadla prachového kontrolního
systému (10 A)
Pojistka vodního þerpadla systému kontroly
prachu/pojistka systému kontroly klimatu (20 A)
Pojistka pro bzuþák zpČtného chodu (10 A)
Pojistka výstražných svČtel/kontrolní jednotky
žhavicí svíþky (10 A)
Pojistka výstražného svČtla elektrického konektoru
(10 A)
Pojistka elektrického konektoru otevírání/zavírání
dveĜí zásobníku (15 A)
PěÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI
KromČ standardních komponent mĤže být stroj vybaven
následujícím pĜíslušenstvím/možnostmi podle specifického
použití stroje:
–
Kartáþe s tvrdšími a jemnČjšími štČtinami
–
Systém vysokotlakého þištČní (*) (**)
–
Sada audio jednotky
–
Tlaþítko kontroly klimatu v kabinČ (*) (**)
–
Zadní sací trubice (*) (**)
–
Bezpeþnostní pás na sedadle Ĝidiþe (*)(**)
–
Nastavovaþ rychlosti kartáþe (**)
(*) Volitelné v nČkterých zemích.
(**) Zametací stroj musí být vybaven pĜíslušnými úchyty, aby
bylo možno na nČj upevnit tato pĜíslušenství.
Na levé stranČ od kontrolního panelu jsou dvČ pojistkové
skĜínČ (25 a 24, Obr. D) s prĤhledným krytem a obsahující
následující pojistky:
Pojistková skĜíĖ B (24, Obr. D)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Pojistka výstražného svČtla pĜi ohrožení (10 A)
Pojistka brzdových svČtel/klaksonu (10 A)
Pojistka levého pracovního svČtla (10 A)
Pojistka pravého pracovního svČtla (10 A)
Pojistka nízkého paprsku (15 A)
Pojistka vysokého paprsku (15 A)
Držák volné pojistky
Držák volné pojistky
33014085(3)2006-06 E
11
PRÍRUCKA UŽIVATELE
POUŽITÍ
VAROVÁNÍ!
Na nČkterých místech stroje jsou umístČny
samolepicí štítky oznamující:
- NEBEZPEýÍ
- VAROVÁNÍ
- UPOZORNċNÍ
- POZNÁMKA
PĜi þtení tohoto Návodu musí Operátor vČnovat zvláštní
pozornost významu zobrazených symbolĤ; viz Obr. C, který
znázorĖuje následující štítky.
–
Štítek (1): OchraĖujte si ruce rukavicemi
–
Štítek (2): OchraĖujte si oþi brýlemi
–
Štítek (3): OchraĖujte si dýchací ústrojí respirátorem
–
Štítek (4): Varování! Obecné ohrožení osob/stroje
–
Štítek (5): Varování! Elektrické ohrožení osob/stroje
–
Štítek (6): Varování! Ohrožení osob/stroje žárem
–
Štítek (7): Zákaz provádČt operace uvedené na štítku
–
Štítek (8): Je zakázáno provádČt údržbové operace na
pohyblivých þástech
–
Štítek (9): Je zakázáno odstraĖovat nebo upravovat
bezpeþnostní zaĜízení
Tyto štítky z žádného dĤvodu nezakrývejte a v pĜípadČ
poškození je okamžitČ vymČĖte.
STARTOVÁNÍ A ZASTAVOVÁNÍ VZNċTOVÉHO
MOTORU
Start vznČtového motoru
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
PěED SPUŠTċNÍM
1.
V nutném pĜípadČ otevĜete levé horní víko (4, Obr. G)
tak, že uvolníte upínaþ (5) dodávaným klíþem a doplníte
palivo stroje naplĖovacím hrdlem (28, Obr. F).
UPOZORNċNÍ!
PĜi startování vznČtového motoru nedržte klíþ
v pozici startování pĜíliš dlouho (nejvýše 20
vteĜin), aby nedošlo k poškození startéru.
Jestliže motor nenastartuje, pĜed dalším
pokusem minutu poþkejte.
Než se pokusíte motor znovu nastartovat,
otoþte zapalovacím klíþkem proti smČru
hodinových ruþiþek do pĤvodní pozice.
Jestliže vznČtový motor nenastartuje ani po
dvou pokusech, nepokraþujte a požádejte o
pomoc osobu odpovČdnou za stroj.
UPOZORNċNÍ!
NenaplĖujte palivovou nádrž po okraj, nechte
nejménČ 4 cm volného prostoru v naplĖovacím
hrdle, aby se palivo mohlo rozpínat.
2.
3.
12
Zkontrolujte hladinu vody v prachovém kontrolním
systému pomocí výstražného svČtla (23, Obr. D). V
nutném pĜípadČ dodejte vodu podle následujícího
postupu:
– UvolnČte upínaþ (5 nebo 17, Obr. G) dodaným
klíþem, pak otevĜete levé nebo pravé víko (4 nebo
16).
– Nalijte vodu do nádrží (17 a 21, Obr. F) doplĖovacím
hrdlem (18 nebo 22): Nalijte vodu jen jedním z
doplĖvoacích hrdel, jelikož nádrže jsou propojené.
– UzavĜete doplĖovací hrdlo (18 nebo 22, Obr. F).
– ZavĜete levé nebo pravé víko (4 nebo 16, Obr. G)
utažením upevĖovaþe (5 nebo 17) pomocí
dodaného klíþe.
Zkontrolujte, zda nejsou u stroje otevĜená žádná
víka/kryty a že se stroj nachází v normálním provozním
stavu.
Posaćte se do sedadla Ĝidiþe (17, Obr. E) a zkontrolujte,
zda je parkovací brzda zatažená (7).
Pákou (22, Obr. E) upravte sedadlo do pohodlné pozice.
Pákou (6, Obr. E) upravte volant do pohodlné pozice.
Upravte zpČtná zrcátka pro snadnČjší výhled na zadní
kola.
Otoþte páku pedálu plynu (16, Obr. E) na volnobČh.
Zkontrolujte, zda jsou kartáþe zvednuté, jinak
nezapomínejte, že po spuštČní motoru bezprostĜední
rotace kartáþĤ mĤže zpĤsobit škody.
Posaćte se do sedadla Ĝidiþe (17, Obr. E), zasuĖte
klíþek do zapalování (17, Obr. D), otoþte jím po smČru
hodinových ruþiþek a pĜidržte v první pozici. Rozsvítí se
následující výstražná svČtla a indikátory:
– Výstražné svČtlo pĜedehĜívání žhavicí svíþky
vznČtového motoru (10, Obr. D)
– Indikátorové svČtlo dobité baterie (8, Obr. D)
– Výstražné svČtlo tlaku motorového oleje (15, Obr. D)
– Výstražné svČtlo parkovací brzdy (9, Obr. D)
Zvukový alarm se také zapne.
Když výstražné svČtlo pĜedehĜívání žhavicí svíþky (10,
Obr. D) zhasne, otoþte klíþkem po smČru hodinových
ruþiþek na konec zábČru, pak jej uvolnČte, až se
vznČtový motor nastartuje.
UPOZORNċNÍ!
PĜi spouštČní motoru spínaþem zapalování (17,
Obr. D) nesešlapujte pedál pohonu (4, Obr. E),
protože stroj je vybaven bezpeþnostním
systémem, který nepovoluje nastartování
motoru v tomto stavu.
9.
Po spuštČní motoru zkontrolujte, zda zhasly všechny
výstražné kontrolky.
10. PosuĖte páþku plynu (16, Obr. E) doprostĜed a
ponechejte motor nČkolik minut bČžet, aby se zahĜál,
zejména v pĜípadČ nízkých teplot vzduchu.
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
Zastavení vznČtového motoru
Nastavení stroje na režim práce
1.
Nastavte stroj na pracovní režim následujícím postupem:
1. VznČtový motor spus»te podle popisu v pĜíslušném
odstavci.
2. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že
výstražné svČtlo (26, Obr. D) nesvítí.
3. PostupnČ pĜesuĖte dopĜedu páku plynu motoru (16, Obr.
E) a nastavte rychlost motoru na displeji (11, Obr. D) na
2.500 ot/min.
4. ZapnČte sání pomocí páky (14, Obr. E).
5. Pro spuštČní kartáþe nadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu
(23, Obr. E), pak sklopte vstup sání a boþní kartáþe
pákou (12).
2.
3.
Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a
podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém
mohl stabilizovat.
Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru
hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
SPUŠTċNÍ A ZASTAVENÍ STROJE
Stroj lze nastartovat a nastavit na:
–
Režim popojíždČní
–
Režim práce
PĜíslušné postupy jsou vysvČtleny níže.
POZNÁMKA
Boþní kartáþe se otáþejí jen pĜi sklopeném
vstupu sání.
Nastvení stroje na režim popojíždČní
Pro pĜevoz stroje (bez zametání) je nezbytné nastavit režim
popojízdČní podle následujícího postupu:
1. VznČtový motor spus»te podle popisu v pĜedchozím
odstavci.
2. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že
výstražné svČtlo (26, Obr. D) nesvítí.
3. Zkontrolujte, zda je vypnutý sací vČtrák; viz páka (14,
Obr. E).
4. NadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu (24, Obr. E), pak
zvednČte vstup sání a boþní kartáþe pákou (12).
5. PostupnČ pĜesuĖte dopĜedu páku plynu motoru (16, Obr.
E) a nastavte rychlost motoru na displeji (11, Obr. D) na
2.500 ot/min.
6. ZaþnČte se se strojem pĜesouvat, obČ ruce mČjte
položené na volantu (2, Obr. E) a postupnČ sešlápujte
pedál (4) vepĜedu pro pohyb vpĜed a dozadu
sešlápnutím pedálu vzadu.
Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum
zvyšováním tlaku na pedál.
VAROVÁNÍ!
nezapomínejte, že Ĝazení vychází ze zadní osy.
Pomocí zpČtných zrcátek kontrolujte zadní
þást stroje bČhem manévrování.
VAROVÁNÍ!
V pĜípadČ pĜekážek (napĜíklad chodníku)
nezapomeĖte zvednout vstup sání.
6.
7.
8.
9.
V nutném pĜípadČ otevĜete kohoutky prachového
kontrolního systému (8 a 9, Obr. E), nezapomeĖte na
následující:
– Kohoutek trysky vstupu sání (8, Obr. E): Otevírejte ji
vždy, kromČ pĜípadĤ, kdy je podlaha, již chcete þistit,
mokrá.
– Kohoutek trysky boþního kartáþe (9, Obr. E):
OtevĜete jej, když je podlaha suchá a zaprášená.
ZapnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního
systému spínaþem (19, Obr. D).
UvolnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
ZaþnČte se strojem zametat, obČ ruce mČjte položené
na volantu (2, Obr. E) a postupnČ sešlápujte pedál (4)
vepĜedu pro pohyb vpĜed a dozadu sešlápnutím pedálu
vzadu.
Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum
zvyšováním tlaku na pedál.
PĜi práci stroj sbírá lehké materiály jako prach, papír, listí
a pod., a tČžký materiál, jako napĜ. kameny, lahve a pod.
POZNÁMKA
Vstup sání (10, Obr. G) a kartáþe (8 a 9) lze
zvednout nebo sklopit, když je stroj v pohybu.
Pokud jsou kartáþe zvednuty, neotáþí se.
Zastavení stroje v režimu popojíždČní
1.
2.
3.
4.
Chcete-li stroj zastavit, uvolnČte pedál (4, Obr. E).
Jestliže chcete stroj rychle zastavit, sešlápnČte také
pedál brzdy (5).
Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a
podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém
mohl stabilizovat.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
33014085(3)2006-06 E
13
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Zastavení stroje v režimu práce
VYPRAZDĕOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU
1.
Maximální vyprazdĖovací výška zásobníku je 1.460 mm.
VyprázdnČte zásobník podle následujícího postupu:
1. VypnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního
systému spínaþem (19, Obr. D).
2. Jsou-li kohoutky prachového kontrolního systému (8 a 9,
Obr. E) otevĜené, zavĜete je.
3. NadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu (24, Obr. E), pak
zvednČte vstup sání a boþní kartáþe pákou (12).
4. VypnČte sání pomocí páky (14, Obr. E).
5. PĜesuĖte stroj do stanoveného místa vyprázdnČní.
Chcete-li stroj zastavit, uvolnČte pedál (4, Obr. E).
Jestliže chcete stroj rychle zastavit, sešlápnČte také
pedál brzdy (5).
2. ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
3. VypnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního
systému spínaþem (19, Obr. D).
4. Jsou-li kohoutky prachového kontrolního systému (8 a 9,
Obr. E) otevĜené, zavĜete je.
5. NadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu (24, Obr. E), pak
zvednČte vstup sání a boþní kartáþe pákou (12).
6. VypnČte sání pomocí páky (14, Obr. E).
7. Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a
podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém
mohl stabilizovat.
8. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že
výstražné svČtlo (26, Obr. D) nesvítí.
9. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
10. ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
VAROVÁNÍ!
Provećte vyprázdnČní zásobníku na pevné a
rovné ploše, aby nedošlo ke ztrátČ rovnováhy
stroje.
Všechny osoby musí být v dostateþné
vzdálenosti od stroje a zejména od zásobníku
(12, Obr. G).
6.
PROVOZ STROJE
1.
VAROVÁNÍ!
Pokud je nutné pĜesouvat stroj se zvednutým
zásobníkem, pohybujte se velmi pomalu
(maximální rychlost 1 km/h).
S otáþejícími se kartáþi nikdy nezastavujte nadlouho na
jednom místČ: na podlaze by mohly vzniknout
nežádoucí stopy.
SbČr objemného odpadu
2.
3.
4.
Pro sbČr objemného odpadu zvednČte pĜední zástČru
(24, Obr. G) spínaþem (13, Obr. E).
PovšimnČte si, že jakmile se zvedne zástČra, sníží se
sací výkon stroje.
Pro snížení pĜední zástČry (24, Obr. G) stisknČte znovu
spínaþ (13, Obr. E).
V nutném pĜípadČ je pro sbČr objemného odpadu také
možné odstranit pĜední zástČru (24, Obr. G); odstraĖte ji
podle následujícího postupu:
– ZvednČte kartáþe, potom stroj zastavte a vypnČte
motor.
– SejmČte svorku (1, Obr. H) a odpojte spojovací tyþ
(2) od zástČry (3).
– SejmČte zástČru (3) tím, že ji odejmete z pantĤ (4).
– ZapnČte stroj a znovu zaþnČte pracovat.
– Nainstalujte zástČru (3) v opaþném poĜadí oproti
demontáži, pĜi zastaveném stroji a vypnutém
motoru.
Podle potĜeby upravte rychlost kartáþe tlaþítkem (28,
Obr. E) (volitelné).
POZNÁMKA
Stroj s plným zásobníkem už nemĤže sbírat
prach ani drobné neþistoty.
5.
14
Po každém pracovním cyklu, a když je zásobník (12,
Obr. G) plný, musí být vyprázdnČn. PĜíslušný postup viz
další odstavec.
ZvednČte bezpeþnostní pĜírubu (23, Obr. E), pak
zvednČte zásobník (12, Obr. G) pákou (10, Obr. E).
7.
OtevĜete víko zásobníku (21, Obr. G) stiskem páky (28,
Obr. D). Držte spínaþ stlaþený, dokud se víko zcela
neotevĜe, pak ze zásobníku vysypte odpad. Varovné
svČtlo spínaþe (28, Obr. D) se zapne, když se otevĜe
západka pro otevĜení/zapnutí víka zásobníku (21, Obr.
G).
8. Po skonþení vysypávání nadzvednČte bezpeþnostní
pĜírubu (23, Obr. E), pak zcela sklopte zásobník (12,
Obr. G) pákou (10, Obr. E). Nechte páku zapnutou,
odkud nezhasne výstražné svČtlo (26, Obr. D), což
znamená, že zásobník je zcela sklopený.
9. V nutném pĜípadČ zkontrolujte zanešení filtru zásobníku,
a to následujícím postupem:
– ZatáhnČte parkovací brzdu a vypnČte motor.
– RuþnČ zvednČte víko zásobníku a zajistČte je
podpĤrnou tyþí (8, Obr. F).
– Dle popisu v kapitole Údržba odstraĖte filtry (6 a 7,
Obr. F) a zkontrolujte zanešení. Pokud jsou filtry
zanešené, vyþistČte je podle následujícího postupu.
Vra»te filtry.
– UvolnČte podpĤrnou tyþ (8, Obr. F) a umístČte ji do
jejího umístČní.
10. ZavĜete víko zásobníku (21, Obr. G) stiskem páky (28,
Obr. D). Držte spínaþ stlaþený, dokud se víko zcela
nezavĜe.
11. Stroj je opČt pĜipraven k práci.
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
POUŽÍVÁNÍ ZADNÍ SACÍ TRUBICE (*)
POUŽÍVÁNÍ VYTÁPċNÍ KABINY
(*)
1.
Volitelné v nČkterých zemích.
Pro sbČr prachu/neþistot zadní sací trubicí (22, Obr. G) místo
vstupu sání (10), provećte následující postup.
1. Dle popisu v odstavci VyprazdĖování zásobníku
zvednČte zásobník asi na 10-15 cm, pak motor vypnČte.
2. OtevĜete pravé víko (16, Obr. G).
3. Vhodným žebĜíkem opatrnČ sejmČte šroub (1, Obr. I) a
otoþte tČsnČní (2) v otvoru sání zásobníku (3).
4. Zcela snižte zásobník dle popisu v odstavci
VyprazdĖování zásobníku.
5. VypnČte motor a pákou (7, Obr. E) zatáhnČte parkovací
brzdu.
6. UvolnČte upevĖovaþe (25, Obr. G) zadní sací trubice
(22).
7. OtevĜete uzavírací panel sací trubice zvednutím kliky (1,
Obr. J) až na doraz dle nákresu, pak našroubujte kliku
(1) a upevnČte ji v této pozici.
8. VznČtový motor spus»te podle popisu v pĜíslušném
odstavci.
9. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že
výstražné svČtlo (26, Obr. D) nesvítí.
10. PostupnČ pĜesuĖte dopĜedu páku plynu motoru (16, Obr.
E) a nastavte rychlost motoru na displeji (11, Obr. D) na
následující hodnotu:
– min. 1.800 ot/min
– max. 2.500 ot/min
11. ZapnČte sání pomocí páky (14, Obr. E).
12. UvolnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
13. S pomocí asistenta zaþnČte sbírat neþistoty zadní sací
trubicí (1, Obr. K), uchopte ji dle nákresu.
PĜi práci stroj sbírá lehké materiály jako prach, papír, listí
a pod., a tČžký materiál, jako napĜ. kameny, lahve a pod.
14. Pro obnovení provozu vstupem sání (10, Obr. G)
provećte kroky od 1 do 12 v opaþném poĜadí.
2.
3.
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU KONTROLY KLIMATU V
KABINċ (*)
(*)
Volitelné v nČkterých zemích.
1.
Pro zapnutí systému kontroly klimatu otoþte spínaþ (18,
Obr. D) do první polohy, þímž se aktivuje první rychlost
dmychadla.
Pro spuštČní druhé rychlosti dmychadla otoþte spínaþ
(18, Obr. D) do druhé pozice.
Pro vypnutí systému kontroly klimatu otoþte spínaþ (18,
Obr. D) do pĤvodní pozice.
2.
3.
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU OSVċTLENÍ
1.
POUŽÍVÁNÍ STċRAýE/UMÝVÁNÍ ýELNÍHO
SKLA
1.
2.
StisknČte spínaþ (20, Obr. D) pro nastĜíkání mycího
prostĜedku na þelní sklo.
StisknČte spínaþ (20, Obr. D) pro spuštČní a zastavení
stČraþe.
33014085(3)2006-06 E
Pro zapnutí vytápČní kabiny otoþte knoflík (15, Obr. E)
proti smČru hodinových ruþiþek podle potĜeby.
Zvolte spínaþem jednu ze dvou rychlostí dmychadla (21,
Obr. D).
Pro vypnutí topení v kabinČ vypnČte dmychadlo
spínaþem (21, Obr. D) a otoþte kliku (15, Obr. E) po
smČru hodinových ruþiþek až na doraz.
Pro spuštČní systému osvČtlení a signalizace použijte
kombinaþní spínaþ (1, Obr. E) s následujícími funkcemi:
– SvČtla vypnutá, se znaþkou (1b) u symbolu O
– Provozní svČtla zapnutá, se znaþkou (1b) u
symbolu
– Nízký paprsek zapnutý, se znaþkou (1b) u
symbolu
– Vysoký paprsek zapnutý se znaþkou (1b) u
symbolu
a snížená páka (1a)
– Vysoký paprsek doþasnČ zapnutý, zvedání páky (1a)
– Zapnutý signál odboþení vpravo, vychýlení páky (1a)
dopĜedu
– Zapnutý signál odboþení vlevo, vychýlení páky (1a)
dozadu
– SpuštČní klaksonu, zatlaþení páky (1a) ve smČru
šipky (1c)
POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAŽNÉHO SVċTLA PěI
OHROŽENÍ
1.
ZapnČte výstražná svČtla pĜi ohrožení tlaþítkem (22,
Obr. D).
15
PRÍRUCKA UŽIVATELE
RUýNÍ ZVEDÁNÍ ZÁSOBNÍKU
Pro zvedání/sklápČní zásobníku (12, Obr. G) ruþnČ (pĜi
poruše vznČtového motoru atd.) postupujte následujícím
zpĤsobem.
INSTALACE BLOKOVACÍCH KOLÍKģ
ZVEDNUTÉHO ZÁSOBNÍKU
PĜed prací pod zvednutým zásobníkem (1, Obr. F) je nutné
nainstalovat blokovací kolíky (9) podle následujícího postupu.
Ruþní zvedání zásobníku
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
UjistČte se, že je stroj na pevné a rovné zemi, zejména
je-li zásobník (12, Obr. G) plný.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
VyjmČte klíþ zapalování (17, Obr. D).
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe
(17) pomocí dodaného klíþe.
OdstraĖte páku ruþního þerpadla (29, Obr. F).
Nainstalujte páku (1, Obr. L) na ruþní þerpadlo (2).
PĜepnČte tlaþítko zvednutí/spuštČní zásobníku (3, Obr.
L) do pozice pro zvedání (pro zvednutí zásobníku
pĜepnČte pĜepínaþ doprava, pro spuštČní doleva) a v
nezbytném pĜípadČ se pokuste pákou zapumpovat (1).
OpatrnČ spus»te þerpadlo (2, Obr. L) pákou (1) a zcela
zvednČte zásobník.
OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9,
Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
Manuální sklápČní zásobníku
10. OdstraĖte dva blokovací kolíky (9, Obr. F) z otvorĤ (10)
a umístČte je do pouzder (11).
11. Otoþte pĜepínaþ (3, Obr. L) do pozice pro sklápČní a
zapnČte þerpadlo (2) pákou (1), dokud není zásobník
zcela sklopený.
12. Otoþte klíþem zapalování (3, Obr. L) do pozice neutrálu.
13. Vra»te páku na místo (1, Obr. L) od þerpadla a umistČte
ji do jejího krytu (29, Obr. F).
14. ZavĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe
(17) pomocí dodaného klíþe.
VAROVÁNÍ!
Z bezpeþnostních dĤvodĤ pĜed prací pod
zvednutým zásobníkem je nutné instalovat
blokovací kolíky (9, Obr. F). Tento postup je
nutný i tehdy, kdy jsou zvedací válce
zásobníku vybaveny padacími ventily, které
brání zásobníku v náhodném klesnutí v
pĜípadČ zlomení/úniku z trubice/osazení
hydraulické soustavy.
Instalace blokovacích kolíkĤ
1.
2.
3.
Zcela zvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu
uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
VypnČte motor zapalovacím klíþkem (17, Obr. D) a
zatáhnČte parkovací brzdu pákou (7, Obr. E).
OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9,
Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
OdstranČní blokovacího kolíku
4.
5.
6.
V nutném pĜípadČ nastartujte stroj a nepatrnČ zvednČte
zásobník pro uvolnČní blokovacích kolíkĤ.
OdstraĖte dva blokovací kolíky (9, Obr. F) z otvorĤ (10)
a umístČte je do pouzder (11).
Zcela sklopte zásobník (12, Obr. G) podle postupu
uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
INSTALACE PODPģRNÉ TYýE POD
ZVEDNUTÉ VÍKO ZÁSOBNÍKU
PĜed prací pod zvednutým víkem zásobník (4, Obr. F) je
nutné nainstalovat podpĤrné tyþe (8) podle následujícího
postupu.
Instalace podpĤrné tyþe
1.
OdstraĖte tyþ (8, Obr. F) z pouzdra a zvednČte víko dle
potĜeby, pak tyþ instalujte do pouzdra (30).
OdstranČní podpĤrné tyþe
2.
16
Provećte práce popsané v 1. kroku v opaþném poĜadí.
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
POUŽÍVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ VODNÍ PISTOLE
(*)
VYPRAZDĕOVÁNÍ VODNÍ NÁDRŽE
PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU
(*)
V nutném pĜípadČ vyprázdnČte vodní nádrže prachového
kontrolního systému (6 a 18, Obr. G) podle následujícího
popisu:
1. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
2. ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
3. Pod pravou nádrží (18, Obr. G) odstraĖte kryt vodního
filtru (1, Obr. M) spoleþnČ s filtrem (2).
4. Vypus»te z nádrží veškerou vodu.
5. Instalujte kryt (1, Obr. M) i filtr (2) zpČt.
Volitelné v nČkterých zemích.
Stroj je vybaven vysokotlakým vodním systémem (volitelné)
pro použití na mytí stroje þi jiné úþely.
Následující postup se týká používání vysokotlaké vodní
pistole.
1. ZvednČte vysokotlakou vodní pistoli (25, Obr. E) uvnitĜ
kabiny.
2. VytáhnČte þást hadice (26, Obr. G) a propojte pistoli (25,
Obr. E) k rychlému napojení (27, Obr. G).
3. V nutném pĜípadČ sejmČte postĜikovací trysku (30, Obr.
E) a našroubujte ji na konec vodní pistole (25).
4. VznČtový motor spus»te podle popisu v pĜíslušném
odstavci.
5. ZapnČte vysokotlaké þerpadlo pomocí páky (14, Obr. E).
6. Použijte vodní pistoli stisknutím pĜíslušné spouštČ.
VAROVÁNÍ!
NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce
atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu
nebo vodního dČla.
7.
TAŽENÍ STROJE
Chcete-li odtáhnout stroj, pokraþujte dle popisu níže:
1. V možném pĜípadČ zásobník (12, Obr. G) vyprázdnČte.
Pokud obsahuje nepatrné množství odpadu, není
vysypání nutné.
2. ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
3. ZvednČte bezpeþnostní pĜírubu (23, Obr. E), pak
zvednČte zásobník (12, Obr. G) pákou (10, Obr. E).
VAROVÁNÍ!
Aby stroj nevyšel z rovnováhy provećte
vysypávání zásobníku na pevné rovné zemi,
zejména pokud je zásobník témČĜ plný a není
možné jej vyprázdnit.
Všechny osoby musí být v dostateþné
vzdálenosti od stroje a zejména od zásobníku
(12, Obr. G).
Po použití vodní pistole provećte kroky od 1 do 5 v
opaþném poĜadí.
PO POUŽITÍ STROJE
Po práci pĜed opuštČním stroje provećte následující operace.
1. VypnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního
systému spínaþem (19, Obr. D).
2. Jsou-li kohoutky prachového kontrolního systému (8 a 9,
Obr. E) otevĜené, zavĜete je.
3. NadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu (23, Obr. E), pak
zvednČte vstup sání a boþní kartáþe pákou (12).
4. VypnČte sání pomocí páky (14, Obr. E).
5. Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a
podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém
mohl stabilizovat.
6. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že
výstražné svČtlo (26, Obr. D) nesvítí.
7. VyþistČte zásobník, filtry a sací trubici, zkontrolujte
tČdsnČní a promažte ložiska sacího vČtráku dle popisu v
kapitole Údržba.
8. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
9. ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
10. V nutném pĜípadČ zhasnČte svČtla.
33014085(3)2006-06 E
VAROVÁNÍ!
Pokud je nutné pĜesouvat stroj se zvednutým
zásobníkem, pohybujte se velmi pomalu
(maximální rychlost 1 km/h).
4.
5.
6.
7.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9,
Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe
(17) pomocí dodaného klíþe.
VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního
systému (6 a 18, Obr. G) podle pokynĤ v pĜíslušném
odstavci.
17
PRÍRUCKA UŽIVATELE
8.
OdstraĖte šroub (19, Obr. F) a otevĜete pravou nádrž
(17) smČrem ven.
VAROVÁNÍ!
OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven,
pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž
obsahuje pĜibližnČ 115 kg vody.
UvolnČte šroub þerpadla pohonné soustavy (1, Obr. N),
dvČ otoþení.
10. PĜepnČte stroj do pracovního režimu provedením krokĤ
3, 4 ,5, 7 a 8 v opaþném poĜadí.
11. OdtáhnČte stroj.
12. Po dokonþení tažení stroje:
– Provećte kroky 3, 4, 5, 7 a 8.
– Našroubujte šroub (1, Obr. N).
– Provećte kroky 3, 4, 5, 7 a 8 v opaþném poĜadí.
9.
PěEPRAVA NA NÁVċSU
Pro pĜevoz stroje na návČsu použijte háky a ukotvení
zobrazené níže.
VAROVÁNÍ!
Ukotvování stroje smí provádČt jen
kvalifikovaný pracovník.
Dostupné háky
1.
Stroj je vybaven následujícími háky:
– ý. 1 pĜední tažný/ukotvovací hák (1, Obr. B)
– ý. 1 zadní ukotvovací hák (2, Obr. B)
USKLADNċNÍ STROJE
Jestliže pĜedpokládáte, že se stroj nebude používat déle než
30 dnĤ, postupujte takto:
1. VyprázdnČte vodní nádrže prachového kontrolního
systému podle následujícího popisu:
2. PĜipravte stroj dle popisu v odstavci Po použití stroje.
3. Skladujte stroj uvnitĜ na suchém a þistém místČ
chránČný pĜed špatnými povČtrnostními vlivy a s
následujícími podmínkami:
– Teplota: +1°C až +50°C
– Vlhkost: max. 95%
4. Odpojte záporný konektor od baterie (18, Obr. E).
5. VznČtový motor ošetĜete podle popisu v pĜíslušné
pĜíruþce.
VAROVÁNÍ!
Když se má stroj pĜepravovat nebo uskladnit v
teplotČ pod 0°C, zkontrolujte, zda jsou nádrže
na vodu prázdné, demontujte a odþerpejte
vodu z krytu vodního filtru.
PRVNÍ POUŽITÍ
Po prvním použití stroje (prvních 8 hodin provozu) je tĜeba
provést následující þinnosti:
1. Zkontrolujte upevĖující a propojující prvky, zda jsou
správnČ upevnČné. Zkontrolujte celistvost a pĜípadný
únik kapalin u viditelných þástí.
2. Po prvních 50 hodinách provozu provećte kontroly a
výmČny dílĤ dle popisu v tabulce Plánovaná údržba.
Ukotvení
2.
18
Pro ukotvení stroje v pĜípadČ pĜevozu na návČsu
postupujte dle popisu níže:
– Nastavte stroj do režimu pĜevozu (viz postup v
pĜíslušném odstavci).
– VyjmČte klíþ zapalování (17, Obr. D).
– ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
– ZavĜete všechna víka, panely atd.
– UkotvČte stroj za pĜední a zadní tažné háky (1 a 2,
Obr. B).
– UkotvČte stroj dvojicí vhodných pásek (4 a 5, Obr. B)
umístČných nad oporou zadní osy (6) a na pĜedních
levých a pravých stupátkách od kabiny (3).
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ÚDRŽBA
Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpeþnost jsou zaruþeny jedinČ pĜi správné a pravidelné údržbČ.
Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou mČnit v závislosti na pracovních
podmínkách a musí je definovat osoba odpovČdná za údržbu.
VAROVÁNÍ!
Údržbu je povoleno provádČt jedinČ s vypnutým strojem (a vyjmutým startovacím klíþem).
PĜed provádČním jakýchkoli úkolĤ údržby si navíc pozornČ pĜeþtČte pokyny v kapitole Bezpeþnost.
Veškerou plánovanou i mimoĜádnou údržbu musí provádČt zkušení kvalifikovaní pracovníci nebo autorizované Servisní
StĜedisko.
Tento návod obsahuje tabulku s úkoly plánované údržby a popis pouze tČch nejsnazších a nejbČžnČjších postupĤ údržby.
Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby nebo mimoĜádné postupy údržby jsou uvedeny v návodu k
opravám, který je k dispozici ve všech servisních stĜediscích.
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY
Údržba
Období zábČhu (po
prvních 50 hodinách)
Každých
Každých 10
Každých Každých
1.200
hodin nebo 200 hodin 600 hodin
hodin
pĜed použitím
Každých
2.400
hodin
Dlouhá
období
Kontrola hladiny motorového oleje
ýištČní vzduchu motoru
Kontrola þištČní radiátorových
lopatek motoru
Kontrola hladiny chladicí kapaliny
motoru
Kontrola hladiny elektrolytu baterie
Hladina oleje hydraulické soustavy
a kontrola úþinnosti odpouštČcího
filtru
Kontrola a þištČní lopatek chladiþe
oleje hydraulické soustavy
ýištČní sací trubice, zásobníku a
filtru; kontrola tČsnČní a kontrola
automatického promazávání
ložiska
ýištČní vodní trysky a filtru
Kontrola hladiny brzdové kapaliny
Kontrola funkþnosti alarmu jízdy
zpČt
Kontrola bezpeþnostního systému
spouštČní vznČtového motoru
(6)
Kontrola tlaku pneumatik
Kontrola vstupu sání a výšky a
chodu zástČry
Kontrola a nastavení pozice
boþního kartáþe
VýmČna motorového oleje
(7)(8)
ýištČní vodního filtru prachového
kontrolního systému
Kontrola parkovací brzdy
Kontrola napČtí hnacího Ĝemenu
alternátoru
(7)
Kontrola napČtí Ĝemene
kompresoru soustavy kontroly
klimatu
(6)
VýmČna olejového filtru naftového
motoru
33014085(3)2006-06 E
(7)(8)
19
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Údržba
Období zábČhu (po
prvních 50 hodinách)
VýmČna palivového filtru
Kontrola utažení matic a šroubĤ a
kontrola úniku kapalin
Každých
Každých 10
Každých Každých
1.200
hodin nebo 200 hodin 600 hodin
hodin
pĜed použitím
Každých
2.400
hodin
Dlouhá
období
(7)
(6)
Promazávání
(6)
(6)
Kontrola objímky vedení chladicí
kapaliny motoru
(7)(6)
Kontrola olejového filtru þerpadla
pohonné soustavy
(6)
(6)
VýmČna filtru uvolĖování oleje
hydraulické soustavy a filtru
odvzdušĖovaþe nádrže
(6)
(6)
VýmČna olejového filtru sání
hydraulického systému
(6)
(6)
VýmČna hnacího Ĝemene
alternátoru
VýmČna vzduchového filtru kabiny
Kalibrace a þištČní vstĜikovacího
þerpadla
(3)(6)
(1)
(2)(3)(6)
VýmČna Ĝemene soustavy kontroly
klimatu
(6)
VýmČna chladicí kapaliny motoru
(3)(6)
VýmČna oleje hydraulického
systému
(3)(6)
Kontrola brzdného ústrojí
(6)
Kontrola tlaku þerpadla
hydraulického systému
(6)
Drobná oprava motoru
(2)(4)(6)
Velká oprava motoru
(2)(5)(6)
(1):
(2):
(3):
(4):
(5):
(6):
(7):
(8):
nebo každých 6 mČsícĤ
údržbu musí provést servisní stĜedisko spoleþnosti autorizované Lombardini
nebo každé dva roky
po 5.000 hodinách
po 10.000 hodinách
postup viz PĜíruþka obsluhy v kterémkoli servisním stĜedisku Nilfisk-Advance.
každoroþnČ, pokud se stroj nepoužívá þasto.
pĜi používání oleje nižší kvality jej vymČĖujte každých 125 hodin.
ýIŠTċNÍ ZÁSOBNÍKU, FILTRU A SACÍ TRUBICE, KONTROLA TċSNċNÍ A PROMAZÁNÍ LOŽISKA
SACÍHO VċTRÁKU
VAROVÁNÍ!
NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního
dČla.
PĜedbČžná opatĜení
1.
2.
3.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G), odjećte se strojem na þisticí/umývací oblast, pak zatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr.
E).
ZvednČte a vyprázdnČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
Instalujte podpĤrnou tyþ víka (8, Obr. F).
ýištČní zásobníku (po každém použití)
4.
5.
20
VyþistČte zásobník (2, Obr. O) natlakovanou vodou (1).
PozornČ zkontrolujte neporušenost tČsnČní soustavy sání (3), v pĜípadČ nutnosti je vymČĖte.
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýištČní sací trubice (po každém použití)
6.
7.
PeþlivČ vyþistČte vnitĜek sací trubice (27, Obr. F) až po
vstup sání natlakovanou vodou.
PozornČ zkontrolujte neporušenost tČsnČní sací trubice
(31, Obr. F), v pĜípadČ nutnosti je vymČĖte.
ýIŠTċNÍ TRYSKY PRACHOVÉHO
KONTROLNÍHO SYSTÉMU A FILTRU
VAROVÁNÍ!
NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce
atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu
nebo vodního dČla.
ýištČní sacího filtru (po každém použití)
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
UvnitĜ zásobníku odejmČte upínaþ sacího filtru (1, Obr.
P).
VyjmČte vnČjší filtr (2).
Odchylovaþ (3, Obr. P) a ventilátor (4) vyþistČte
natlakovanou vodou. Zkontrolujte, zda jsou všechny
þásti vČtráku (5) þisté.
VyþistČte filtr sání (2, Obr. Q) natlakovanou vodou (1).
Nainstalujte zpČt sací filtru (2, Obr. P) a zajistČte jej
upínaþem (1).
OdstraĖte podpĤrnou tyþ víka (8, Obr. F) a sklopte
zásobník (12, Obr. G) podle pokynĤ uvedených v
pĜíslušném odstavci.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
ýištČní filtru odvzdušĖovaþe (po každém použití)
15. Se žebĜíkem a za pomoci asistenta uvolnČte
upevĖovaþe (29, Obr. G) kapoty odvzdušĖovacího filtru
(28).
16. OtevĜete kapotu (1, Obr. R) a instalujte bezpeþnostní
kolíky (2).
17. OdstraĖte montážní šrouby (1, Obr. S), pak odstraĖte
odvzdušĖovací filtr (2).
18. VyþistČte odvzdušĖovací filtr (2, Obr. T) natlakovanou
vodou (1).
19. Nainstalujte odvzdušĖovací filtr a jeho kapotu podle
krokĤ od 15 do 17 v opaþném poĜadí.
PĜedbČžná opatĜení
1.
2.
ýištČní trysek a filtrĤ na kartáþích
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Na obou stranách vstupu sání (1, Obr. W) odstraĖte
šrouby (2) i s tryskami (3) a filtry (4).
OdstraĖte trysky (3, Obr. W) ze šroubĤ (2), pak
odstraĖte filtry (4).
VyþistČte trysky (3, Obr. W), filtry (4) a šrouby (2)
stlaþeným vzduchem. OdstraĖte vápenaté usazeniny. V
nutném pĜípadČ vymČĖte filtry (4).
Montáž filtrĤ, šroubĤ a trysek provádČjte podle krokĤ pro
demontáž, ale v opaþném poĜadí.
ýIŠTċNÍ VODNÍHO FILTRU PRACHOVÉHO
KONTROLNÍHO SYSTÉMU
VAROVÁNÍ!
NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce
atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu
nebo vodního dČla.
20. OtevĜete levé víko (4, Obr. G).
21. Zkontrolujte, že zaĜízení pro automatické promazání (1,
Obr. U) nemá nedostatek maziva, pak zavĜete levé víko
(4, Obr. G). Jinak zaplĖte zaĜízení na promazávání podle
následujícího postupu.
POZNÁMKA
Je-li filtr odstranČn, voda z nádrže vyteþe. Je
doporuþeno provádČt tuto údržbu tehdy, když
jsou nádrže prázdné.
ZaplnČní automatického promazání ložiska sacího
ventilátoru
33014085(3)2006-06 E
Odšroubujte kruhové matice (1, Obr. V).
VyþistČte trysky (2, Obr. V) a filtry (3) stlaþeným
vzduchem. OdstraĖte vápenaté usazeniny. V nutném
pĜípadČ vymČĖte filtry (3).
Nainstalujte filtry a trysky a zajistČte je kruhovými
maticemi. Otvory trysky je nutné pĜi utahování namíĜit
dolĤ.
ýištČní trysek a filtrĤ ve vstupu sání
Kontrola automatického promazání ložiska sacího
ventilátoru
22. ZavĜete dávkovaþ maziva otoþením matice (2, Obr. U)
doprava až na konec.
23. ZaplĖte automatický dávkovaþ maziva (1, Obr. U)
naþerpáním maziva s pomocí dávkovaþe (3).
Použijte mazivo „SKF LGWA2“ nebo ekvivalentní.
24. Po zaplnČní automatického dávkovaþe maziva (1, Obr.
U) otoþte matici (2, Obr. U) doleva, dokud se znaþka "1"
nezarovná se záĜezem (4, Obr. U), pak ukonþete otáþení
matice.
25. ZavĜete levé víko (4, Obr. G).
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru
hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
1.
2.
3.
4.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
Pod pravou nádrží (18, Obr. G) odstraĖte kryt vodního
filtru (1, Obr. M) spoleþnČ s filtrem (2).
OddČlte filtr (2, Obr. M) od krytu, umyjte jej a vyþistČte. V
nutném pĜípadČ vymČĖte filtr.
Instalujte kryt (1, Obr. M) i filtr (2) zpČt.
21
PRÍRUCKA UŽIVATELE
KONTROLA HLADINY OLEJE HYDRAULICKÉ
SOUSTAVY A ÚýINNOSTI ODPOUŠTċCÍHO
FILTRU
KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK VċTRÁKU
HYDRAULICKÉ SOUSTAVY
VAROVÁNÍ!
NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce
atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu
nebo vodního dČla.
UPOZORNċNÍ!
Tento postup musí být provádČn se zcela
sklopeným zásobníkem (12, Obr. G).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
Spus»te vznČtový motor dle popisu v pĜíslušném
odstavci a nechte jej bČžet na 1500 ot/min.
OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe
(17) pomocí dodaného klíþe.
Zkontrolujte, zda je ukazatel indikátoru výkonosti (1,
Obr. X) vyprazdĖovacího filtru hydraulické soustavy (2)
v zeleném poli (3), jinak musí být filtr (2) vymČnČn (viz
postup v pĜíslušném odstavci).
Zkontrolujte, zda nedochází k únikĤm oleje v horní
oblasti (4, Obr. X) olejové nádrže hydraulické soustavy,
jinak je nutné vymČnit filtr odvzdušĖovaþe nádrže (5) (viz
postup v pĜíslušném odstavci).
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
Ponorným ukazatelem (6, Obr. X) zjistČte, zda je hladina
hydraulického oleje v nádrži mezi znaþkami MIN a MAX.
V nutném pĜípadČ odstraĖte zátku (7, Obr. X) a filtr (2) a
olej dolijte. Doporuþené typy oleje naleznete v odstavci
Technické parametry.
POZNÁMKA
DoplĖujte tentýž druh oleje, který se již nachází
v nádrži.
9. Instalujte filtr (2, Obr. X) a dotáhnČte zátku (7).
10. ZavĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe
(17) pomocí dodaného klíþe.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
KONTROLA HLADINY ELEKTROLYTU V
BATERII
VAROVÁNÍ!
NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce
atd.), když provádíte kontrolu a þištČní baterie.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
22
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje
menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat.
PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte
parkovací brzdu (7, Obr. E).
ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu
uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe
(17) pomocí dodaného klíþe.
OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9,
Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
VyþistČte lopatky chladiþe oleje hydraulické soustavy
(16, Obr. F) stlaþeným vzduchem (max. 6 BarĤ). V
nutném pĜípadČ namiĜte stlaþený vzduch v opaþném
smČru od chladicího vzduchu.
UvnitĜ radiátoru (16, Obr. F) zkontrolujte, zda se vČtrák
otáþí bez obtíží.
Provećte kroky 3 až 6 v opaþném poĜadí.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OdstraĖte šrouby a levý panel (19, Obr. E) v kabinČ.
Zkontrolujte hladinu elektrolytu v baterii (18, Obr. E) a
pĜípadnČ dolijte destilovanou vodou.
V nutném pĜípadČ baterii vyþistČte.
Zkontrolujte spoje zakonþení baterie kvĤli oxidaci.
UmístČte levý panel (19, Obr. E) v kabinČ a utáhnČte
šrouby.
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
KONTROLA HLADINY BRZDOVÉ KAPALINY
Kontrola posuvného panelu
1.
2.
5.
3.
4.
5.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe
(17) pomocí dodaného klíþe.
Zkontrolujte hladinu kapaliny v nádrži (15, Obr. F), zda je
mezi znaþkami minima a maxima. V nutném pĜípadČ
dolijte stejným typem kapaliny, jaký je ve vedení.
Použitý typ kapaliny: DOT4.
ZavĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe
(17) pomocí dodaného klíþe.
KONTROLA FUNKýNOSTI BZUýÁKU PRO
ZPċTNÝ CHOD
1.
Zkontrolujte, zda pĜíslušný bzuþák zazní, když se stroj
pohybuje dozadu.
V nutném pĜípadČ nastavte pĜíslušný senzor podle
pokynĤ v PĜíruþce obsluhy.
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH
1.
2.
3.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
Tlak v pneumatikách by mČl být následující:
– PĜední pneumatiky:
4,0 barĤ
– Zadní pneumatiky:
4,0 barĤ
VAROVÁNÍ!
Dodržujte doporuþený tlak v pneumatikách
uvedený na pĜíslušných etiketách.
Hodnoty výrobce jsou založeny na standardní
rychlosti pojezdu a standardním zatížení, jež
se mohou lišit od skuteþného používání stroje.
KONTROLA FUNKCE, VÝŠKY ZÁSTċRY A
VSTUPU SÁNÍ
PĜedbČžná opatĜení
1.
2.
3.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
ZvednČte vstup sání (10, Obr. G) podle postupu
uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
Kontrola koleþka vstupu sání
4.
Zkontrolujte, zda tĜi kola (1, Obr. Z) vstupu sání jsou v
dobrém stavu a volnČ se otáþeji (nesmČjí být
ohnutá/poškozená vlivem nárazĤ nebo pĜílišného tlaku,
atd.). Dále zkontrolujte, zda není síla pryže (2) nižší než
nČkolik mm.
V nutném pĜípadČ koleþka (1) vymČĖte (viz postup v
PĜíruþce obsluhy).
33014085(3)2006-06 E
Zkontrolujte, zda je hlavní posuvný panel (3, Obr. Z) a
pĜední posuvné panely (4) a (5) v dobrém stavu a zda
jejich síla (6) není nižší než 5 mm, jinak je vymČĖte (viz
postup v PĜíruþce obsluhy).
Je dĤležité vymČnit posuvné panely (3), (4), (5), když
nejsou zcela opotĜebené, aby nedošlo k poškození
pĜíslušných montážních šroubĤ a obtížnosti jejich
odstranČní.
VymČĖte posuvné panely (3), (4), (5) jako jednotku, aby
nedocházelo k rĤzným stupĖĤm opotĜebení jednotlivých
oblastí (7).
Kontrola zástČry vstupu sání a nastavení koleþek
6.
Zkontrolujte, zda je zástČra (8, Obr. Z) nepoškozená a
že nevykazuje pĜílišné trhliny (10) nebo praskliny (11),
které by mohly ovlivnit funkci vstupu sání.
V nutném pĜípadČ zástČru (8) vymČĖte (viz postup v
PĜíruþce obsluhy).
7. Zajećte se strojem na rovnou plochu a sklopte vstup
sání (10, Obr. G) podle postupu uvedeného v
pĜíslušných odstavcích.
8. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
9. Zkontrolujte vzdálenost (11, Obr. Z) zástČry od zemČ,
nemá být vČtší než 1 cm; vČtší vzdálenost mĤže ovlivnit
funkci vstupu sání.
V nutném pĜípadČ zástČru (11) vymČĖte (viz postup v
PĜíruþce obsluhy).
10. Dále zkontrolujte, zda když se koleþka (1, Obr. Z)
dotknou zemČ, posuvné panely (3), (4), (5) se nedotýkají
zemČ. Jinak musí být koleþka (1) vymČnČna, aby
nedocházelo k pĜílišnému opotĜebení posuvných panelĤ
(viz postup v pĜíruþce obsluhy).
11. Nastartujte stroj podle postupu v pĜíslušném odstavci,
pak zvednČte zástČru (8, Obr. Z) a zkontrolujte, zda se
zvedá bez obtíží. Zkontrolujte, zda se zvedá i po zatížení
silou nČkolika kg (simulace odsouvání lahví þi jiných
tČžkých pĜedmČtĤ, které pak je tĜeba sebrat). V nutném
pĜípadČ upravte otevírací sílu zástČry (8) podle
následujícího postupu:
– VypnČte stroj.
– OdstraĖte šrouby a pravý panel (20, Obr. E) v
kabinČ.
– UvolnČte matici kontrolního ventilu (1, Obr. Y) a dle
nutnosti otáþejte šroubem (2), nezapomeĖte
následující:
– Otvírací síla se snižuje po uvolnČní šroubu;
– Otvírací síla se zvyšuje po utažení šroubu.
– Po nastavení utáhnČte pojistnou matku (1).
– UmístČte pravý panel (20, Obr. E) v kabinČ a
utáhnČte šrouby.
12. Všechny souþástky znovu smontujte opaþným
postupem než pĜi demontáži.
23
PRÍRUCKA UŽIVATELE
KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE BOýNÍHO
KARTÁýE
POZNÁMKA
K dispozici jsou kartáþe s rĤznou tvrdostí.
Tento postup se vztahuje ke všem typĤm
kartáþĤ.
Nastavení boþní pozice kartáþe
10. Úþel tohoto nastavení je zlepšit boþní pozici kartáþĤ ve
vztahu ke vstupu sání (10, Obr. G).
11. Pro provedení nastvení uvolnČte matice (9, Obr. AA) a
pracujte se šroubem (10), zmČníte tím boþní pozici
kartáþĤ.
POZNÁMKA
Pokud jsou boþní kartáþe pĜíliš opotĜebené a
nelze je již nastavit, vymČĖte kartáþe podle
pokynĤ v pĜíslušném odstavci.
Kontrola
1.
2.
3.
Zkontrolujte výšku a sklon boþních kartáþĤ, a to
následujícím postupem:
– Strojem pĜejećte na rovný podklad.
– Stroj zastavte, spus»te zcela boþní kartáþe a nechte
je nČkolik sekund otáþet.
– Zastavte a zvednČte boþní kartáþe a potom
popojećte strojem.
– Zkontrolujte, že je velikost a smČr stop po boþních
kartáþích následující:
– Pravý kartáþ se musí v pĜíslušné výseþi (11 hodin –
4 hodiny) (1, Obr. AB) dotýkat po celé délce
opisovaného oblouku zemČ.
– Levý kartáþ se musí v pĜíslušné výseþi (8 hodin – 1
hodiny) (2, Obr. AB) dotýkat po celé délce
opisovaného oblouku zemČ.
Pokud se stopy neshodují se specifikací, upravte výšku
kartáþe, pĜiþemž postupujte podle následujících krokĤ.
ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru
hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
Nastavení výšky kartáþe
4.
5.
Na obou stranách stroje pracujte na napínací
samoblokaþní matici (1, Obr. AA) pružiny (2) a
nezapomeĖte na následující:
– Pro sklopení kartáþe musí být odšroubována matice
(1);
– Pro zvednutí kartáþe musí být našroubována matice
(1).
Zopakujte 1. krok.
VÝMċNA BOýNÍHO KARTÁýE
POZNÁMKA
K dispozici jsou kartáþe s rĤznou tvrdostí.
Tento postup se vztahuje ke všem typĤm
kartáþĤ.
UPOZORNċNÍ!
PĜi výmČnČ boþních kartáþĤ se doporuþuje
používat ochranné rukavice, protože mezi
štČtinami kartáþe mohou být neþistoty s
ostrými hranami.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ZvednČte kartáþe a (7, Obr. E) zatáhnČte parkovací
brzdu.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
VyjmČte stĜedový šroub (1, Obr. AC), pak kartáþ (2)
sejmČte pro výmČnu. VyjmČte klíþ.
SejmČte šrouby (3, Obr. AC) a pĜírubu (4) z
odstranČného kartáþe.
Instalujte pĜírubu (4, Obr. AC) a upevnČte ji šrouby (3) na
nový kartáþ.
Instalujte nový kartáþ (2, Obr. AC) klíþem, pak dotáhnČte
stĜedový šroub (1).
Upravte výšku nového kartáþe podle postupu
uvedeného v pĜíslušném odstavci.
Úhel náklonu vpĜed kartáþe (3, Obr. AA) - nastavení
KONTROLA PARKOVACÍ BRZDY
6.
1.
7.
Na obou stranách stroje uvolnČte šrouby (5 a 6, Obr.
AA), pak upravte úhel boþního náklonu (3). Po nastavení
utáhnČte šrouby (5) a (6).
Zopakujte 1. krok.
Úhel náklonu kartáþe do strany (4, Obr. AA) nastavení
8.
9.
24
ZatáhnČte páku parkovací brzdy (7, Obr. E) a
zkontrolujte, zda správnČ funguje. Dále zkontrolujte, zda
brzda funguje stejnČ na obou pĜedních kolech.
V nutném pĜípadČ nastavte parkovací brzdu podle
pokynĤ v PĜíruþce obsluhy.
Na obou stranách stroje uvolnČte šrouby (7 a 8, Obr.
AA), pak upravte úhel boþního náklonu (4). Po nastavení
utáhnČte šrouby (7) a (8).
Zopakujte 1. krok.
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje
menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat.
PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte
parkovací brzdu (7, Obr. E).
ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu
uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OtevĜete levé víko (4, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (5)
pomocí dodaného klíþe.
OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9,
Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního
systému (17 a 21, Obr. F) podle pokynĤ v pĜíslušném
odstavci.
OdstraĖte šroub (23, Obr. F) a otevĜete levou nádrž (21)
smČrem ven.
VAROVÁNÍ!
OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven,
pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž
obsahuje pĜibližnČ 115 kg vody.
8.
VAROVÁNÍ!
OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven,
pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž
obsahuje pĜibližnČ 115 kg vody.
9.
VymČĖte olej dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému
motoru.
10. Provećte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþném poĜadí.
11. V nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže prachového
kontrolního systému podle postupu v odstavci PĜed
startem.
VÝMċNA FILTRU MOTOROVÉHO OLEJE
POZNÁMKA
Tento postup neprovádČjte po odþerpání
motorového oleje.
1.
2.
3.
Zkontrolujte hladinu oleje dle popisu v pĜíruþce k
vznČtovému motoru.
10. V nutném pĜípadČ pĜilijte olej dle popisu v pĜíruþce k
vznČtovému motoru.
11. Provećte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþném poĜadí.
12. V nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže prachového
kontrolního systému podle postupu v odstavci PĜed
startem.
9.
VÝMċNA MOTOROVÉHO OLEJE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje
menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat.
PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte
parkovací brzdu (7, Obr. E).
ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu
uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OtevĜete pravé a levé víko (16 a 4, Obr. G) uvolnČním
upevĖovaþĤ (17 a 5) pomocí dodaného klíþe.
OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9,
Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního
systému (17 a 21, Obr. F) podle pokynĤ v pĜíslušném
odstavci.
33014085(3)2006-06 E
OdstraĖte šroub (19, Obr. F) a otevĜete pravou nádrž
(17) smČrem ven.
4.
5.
6.
7.
8.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje
menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat.
PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte
parkovací brzdu (7, Obr. E).
ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu
uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OtevĜete levé víko (4, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (5)
pomocí dodaného klíþe.
OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9,
Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního
systému (17 a 21, Obr. F) podle pokynĤ v pĜíslušném
odstavci.
OdstraĖte šroub (19, Obr. F) a otevĜete pravou nádrž
(17) smČrem ven.
VAROVÁNÍ!
OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven,
pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž
obsahuje pĜibližnČ 115 kg vody.
9.
VymČĖte filtr oleje dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému
motoru.
10. Provećte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþném poĜadí.
11. V nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže prachového
kontrolního systému podle postupu v odstavci PĜed
startem.
25
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýIŠTċNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU MOTORU
8.
VAROVÁNÍ!
NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce
atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu
nebo vodního dČla.
VAROVÁNÍ!
OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven,
pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž
obsahuje pĜibližnČ 115 kg vody.
PĜedbČžná opatĜení
1.
2.
3.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OtevĜete levé víko (4, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (5)
pomocí dodaného klíþe.
ýištČní pĜedfiltru
4.
5.
OdstraĖte šroub (1, Obr. AD) a pĜedfiltr (2).
PĜedfiltr oþistČte a umyjte, pak jej nainstalujte zpČt.
Zkontrolujte þištČní lopatek radiátoru dle popisu v
pĜíruþce k vznČtovému motoru.
10. Provećte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþném poĜadí.
11. V nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže prachového
kontrolního systému podle postupu v odstavci PĜed
startem.
9.
KONTROLA HLADINY CHLADICÍ KAPALINY
MOTORU
ýištČní filtru
1.
6.
7.
8.
2.
VyjmČte šrouby (1, Obr. AE) a kryt (2).
SejmČte vnČjší filtr (3, Obr. AE) a vnitĜní filtr (4).
VyþistČte filtry (3 a 4, Obr. AE) stlaþeným vzduchem
(maximum 6 barĤ), pak je vra»te zpČt, v nutném pĜípadČ.
9. Nainstalujte filtry (3 a 4, Obr. AE).
10. Instalujte kryt (2, Obr. AE) a dotáhnČte šrouby (1).
11. ZavĜete levé víko (4, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (5)
pomocí dodaného klíþe.
KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK RADIÁTORU
MOTORU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
26
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje
menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat.
PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte
parkovací brzdu (7, Obr. E).
ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu
uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OtevĜete pravé a levé víko (16 a 4, Obr. G) uvolnČním
upevĖovaþĤ (17 a 5) pomocí dodaného klíþe.
OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9,
Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního
systému (17 a 21, Obr. F) podle pokynĤ v pĜíslušném
odstavci.
Na obou stranách stroje uvolnČte šrouby (19 a 23, Obr.
F) a otevĜete pravou a levou nádrž (17 a 21) smČrem
ven.
3.
4.
5.
6.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje
menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat.
PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte
parkovací brzdu (7, Obr. E).
ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu
uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe
(17) pomocí dodaného klíþe.
OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9,
Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
VAROVÁNÍ!
Vedení chladicí kapaliny je pod tlakem;
neprovádČjte kontrolu, dokud motor
nevychladne, a i když je chladný, otvírejte
zátku nádrže (1, Obr. AF) s maximální
opatrností.
7.
8.
Zkontrolujte, zda je hladina chladicí kapaliny v nádrži (2,
obvr. AF) mezi znaþkami minima a maxima dle popisu v
pĜíruþce k vznČtovému motoru. V nutném pĜípadČ
odšroubujte zátku (1) a dolijte.
Složení kapaliny:
– 50% AGIP nemrznoucí
– 50% vody
Po doplnČní dotáhnČte zátku (1).
Provećte kroky 3 až 6 v opaþném poĜadí.
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
VÝMċNA PALIVOVÉHO FILTRU MOTORU
ODSTRANċNÍ/MONTÁŽ KOLA
1.
PĜedbČžná opatĜení
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje
menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat.
PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte
parkovací brzdu (7, Obr. E).
ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu
uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D)
proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak
jej vyjmČte.
OtevĜete levé víko (4, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (5)
pomocí dodaného klíþe.
OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9,
Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního
systému (17 a 21, Obr. F) podle pokynĤ v pĜíslušném
odstavci.
OdstraĖte šroub (23, Obr. F) a otevĜete levou nádrž (21)
smČrem ven.
VAROVÁNÍ!
OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven,
pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž
obsahuje pĜibližnČ 115 kg vody.
9.
VymČĖte palivový filtr dle popisu v pĜíruþce k
vznČtovému motoru.
10. Provećte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþném poĜadí.
11. V nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže prachového
kontrolního systému podle postupu v odstavci PĜed
startem.
VÝMċNA VZDUCHOVÉHO FILTRU KABINY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru
hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
UvnitĜ kabiny odstraĖte šroub (1, Obr. AZ), pak odstraĖte
panel (2).
Vyšroubujte knoflíky (1, Obr. AH) a vyjmČte panel (2).
VyjmČte vzduchový filtr kabiny (1, Obr. AI).
Instalujte nový filtr (1, Obr. AI), šipky (2) musí ukazovat
smČrem vyznaþeným v nákresu (smČr proudČní
vzduchu).
Provećte kroky 3 až 4 v opaþném poĜadí.
33014085(3)2006-06 E
1.
2.
3.
4.
Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru
hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
Zkontrolujte, zda se stroj nemĤže pohnout s jedním
kolem zvednutým (parkovací brzda funguje jen na
pĜední kola). V nutném pĜípadČ nechte stroj stát a
umístČte zarážky pod kola spoþívající na zemi.
OdstraĖte kolo podle následujícího postupu.
OdstranČní/instalace pĜedního kola
5.
6.
UmístČte hever (1, Obr. AJ) pod pĜíslušná pouzdra (2)
na boþním lemu stroje pĜed kolem (3) urþeným k
sejmutí.
PĜed vyzvednutím povolte matice kol.
VAROVÁNÍ!
Hever (1, Obr. AJ) není souþástí vybavení
stroje. Použijte vhodný hever s minimální
zvedací kapacitou 2 tuny.
7.
8.
9.
Zapojte hever (1, Obr. AJ) opatrnČ a zvednČte kolo (3),
dokud se mírnČ nenadzvedne od zemČ.
Odšroubujte fixaþní matice a kolo sejmČte (3, Obr. AJ).
Pomocí krokĤ 5 až 7 provedených v opaþném poĜadí
namontujte kolo zpČt (3, Obr. AJ).
Utahovací moment matice kola: 400 N·m.
OdstranČní/instalace zadního kola
10. UmístČte pod zadní osu (2, Obr. AK) hever (1) do
pĜíslušného pouzdra (4) poblíž kola urþeného k
odstranČní.
11. PĜed vyzvednutím povolte matice kol.
VAROVÁNÍ!
Hever (1, Obr. AK) není souþástí vybavení
stroje. Použijte vhodný hever s minimální
zvedací kapacitou 2 tuny.
12. Zapojte hever (1, Obr. AK) opatrnČ a zvednČte kolo (3),
dokud se mírnČ nenadzvedne od zemČ.
13. Odšroubujte fixaþní matice a kolo sejmČte (3, Obr. AK).
14. Pomocí krokĤ 9 až 11 provedených v opaþném poĜadí
namontujte kolo zpČt (3, Obr. AK).
Utahovací moment matice kola: 400 N·m.
27
PRÍRUCKA UŽIVATELE
VÝMċNA POJISTKY
BEZPEýNOSTNÍ FUNKCE
1.
2.
Stroj je vybaven následujícími bezpeþnostními funkcemi.
3.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E).
Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru
hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
OdstraĖte prĤhledný kryt pojistkové skĜínČ (24 nebo 25,
Obr. D) a vmyČĖte pĜíslušnou pojistku:
Pojistková skĜíĖ B (24, Obr. D)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Pojistka výstražného svČtla pĜi ohrožení (10 A)
Pojistka brzdových svČtel/klaksonu (10 A)
Pojistka levého pracovního svČtla (10 A)
Pojistka pravého pracovního svČtla (10 A)
Pojistka nízkého paprsku (15 A)
Pojistka vysokého paprsku (15 A)
Držák volné pojistky
Držák volné pojistky
Pojistková skĜíĖ A (25, Obr. D)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
4.
28
Chladicího vČtráku oleje hydraulické
soustavy/pojistka solenoidového ventilu zástČry (20
A)
Pojistka solenoidového ventilu paliva (10 A)
Pojistka dmychadla kabiny/blikacího svČtla/stČraþe
þelního skla (15 A)
Pojistka vodního þerpadla prachového kontrolního
systému (10 A)
Pojistka vodního þerpadla systému kontroly
prachu/pojistka systému kontroly klimatu (20 A)
Pojistka pro bzuþák zpČtného chodu (10 A)
Pojistka výstražných svČtel/kontrolní jednotky
žhavicí svíþky (10 A)
Pojistka výstražného svČtla elektrického konektoru
(10 A)
Pojistka elektrického konektoru otevírání/zavírání
dveĜí zásobníku (15 A)
ZVUKOVÝ ALARM PěI ZPċTNÉM CHODU
Stroj je vybaven senzorem a zvukovým alarmem pro
upozornČní, že stroj se pohybuje dozadu.
BEZPEýNOSTNÍ PěÍRUBA PRO ZVEDNUTÍ A
SPUŠTċNÍ ZÁSOBNÍKU
Bezpeþnostní pĜíruba pro zvednutí a spuštČní zásobníkĤ
mĤže být aktivována jen po zvednutí bezpeþnostní pĜíruby.
BEZPEýNOSTNÍ PěÍRUBA PRO ZVEDNUTÍ A
SPUŠTċNÍ KARTÁýE A VSTUPU SÁNÍ
Bezpeþnostní pĜíruba pro zvednutí a spuštČní vstupu sání a
kartáþe mĤže být aktivována jen po zvednutí bezpeþnostní
pĜíruby.
ýIDLO PRO ZNEMOŽNċNÍ SPUŠTċNÍ
MOTORU PěI SEŠLÁPNUTÍ PEDÁLU PLYNU
Stroj je vybaven þidlem, který nedovoluje motoru nastartovat
pĜi sešlápnutí pedálu plynu.
Instalujte prĤhledný kryt pojistkové skĜínČ (24 nebo 25,
Obr. D).
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ěEŠENÍ PROBLÉMģ
Následující tabulka udává nejbČžnČjší problémy, které mohou vzniknout pĜi používání stroje, možné pĜíþiny a navrhovaná
Ĝešení.
VAROVÁNÍ!
Navrhovaná Ĝešení smí provádČt jen kvalifikovaný pracovník podle pokynĤ v této pĜíruþce, pokud je
pĜítomná, jinak se odvolejte na Servisní stĜediska Nilfisk-Advance, kde je možné si Servisní pĜíruþku
prostudovat.
VysvČtlení þi informace poskytnou servisní stĜediska Nilfisk-Advance.
PROBLÉMY A ěEŠENÍ
Problém
ěešení
Možná pĜíþina
KARTÁýE
Kartáþe neþistí správnČ
Kartáþe se netoþí
Kartáþe nejsou správnČ nastaveny
Upravit nastavení
Rychlost kartáþĤ není správná
Upravit rychlost
Z trubic/osazení hydraulické soustavy
prosakuje olej
Opravit/vymČnit
Závada hydraulického motoru
VymČnit
ýerpadlo pĜídavného systému nenatlakuje
olej v obvodu
Zkontrolovat tlak oleje v hydraulické soustavČ
Nepromazaná ložiska vČtráku
Zkontrolujte úþinnost automatického
dávkovaþe maziva
SACÍ VċTRÁK
Sací vČtrák je hluþný
Sací vČtrák se otáþí, ale sání je nedostateþné
Sací vČtrák se netoþí
OpotĜebená ložiska vČtráku
VymČnit
Závada hydraulického motoru
Opravit
Zanesené prachové filtry
Vyþistit
Ucpaná sací trubice
Vyþistit
PĜetržená/natržená sací trubice
VymČnit
Rozbité nebo špatnČ umístČné tČsnČní mezi
vstupem sání a zásobníkem
VymČnit/upravit
Nedostatek tlaku v pohonném þerpadle
sacího vČtráku motoru
Upravit tlak þerpadla
Zanesená sestava kontrolního ventilu
Opravit
Závada motoru
VymČnit
Závada þerpadla
VymČnit
Sací vČtrák není zapojený
ZapnČte ventilátor sání
NesprávnČ umístČný vstup sání
Zkontrolujte vstup sání a výšku a funkþnost
zástČry
Zanesená sestava kontrolního ventilu
Opravit
OpotĜebená tČsnČní válce
Opravit válec
Nedostatek tlaku v hydraulické soustavČ
Zkontrolovat tlak þerpadla
Nedostatek napČtí v padacím ventilu
Zkontrolujte tlak v soustavČ kontrolního
ventilu sacího ventilátoru
Nesprávný tlak otevírání zástČry
Upravit tlak otevírání
VSTUP SÁNÍ A ZÁSTċRA
Vstup sání nedostateþnČ sbírá odpad
Vstup sání se nezvedá
Vstup sání se nespouští
Nedostateþná síla otevírání zástČry
ZástČra se neotvírá/nezavírá
33014085(3)2006-06 E
Neaktivní spínaþ
Zapnout
Spálený solenoidový ventil
VymČnit
29
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Problém
ěešení
Možná pĜíþina
ZÁSOBNÍK A PěÍSLUŠNÉ VÍKO
Zásobník se nezvedá/nevyprazdĖuje
Není dostatek tlaku
Zvyšte tlak
Zanesená sestava kontrolního ventilu
Opravit
Zásobník se nevrací do vodorovné
polohy/nesnižuje
OpotĜebená tČsnČní válce
Opravit válec
Víko zásobníku se neotvírá/nezavírá
Zanesená sestava kontrolního ventilu
Opravit
TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU
Z trysek nejde žádná voda
Do trysek nejde žádná voda
Vodní þerpadlo se nezastavuje
Není voda
ZaplĖte nádrž
ýerpadlo není zapnuté
ZapnČte þerpadlo
Ucpaný vodní filtr
Vyþistit/vymČnit
Ucpané trysky
Vyþistit
SPálené relé vodního þerpadla
VymČnit
ýerpadlo nefunguje
Opravit/vymČnit
Neaktivní spínaþ vodního þerpadla
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
SPálené relé vodního þerpadla
VymČnit
Uzamþený plovák
Opravit
NesprávnČ nastavená sbíhavost zadní osy
Upravit nastavení
SYSTÉM ěÍZENÍ
Stroj se nepohybuje rovnČ
ěízení jde ztČžka
Závada posilovaþe Ĝízení
VymČnit
Závada prioritního ventilu
VymČnit
Závada hydraulického válce pohonu
Ĝízeného kola
VymČnit
Nedostatek brzdové kapaliny
Kontrola hladiny brzdové kapaliny
BRZDOVÁ SOUSTAVA
Brzdová soustava stroje není dostateþná
Parkovací brzda je nedostateþná
OpotĜebené nebo mastné brzdné hmoty
VymČnit
Vzduch v systému
Odvzdušnit
Porucha válce bubnové brzdy
VymČnit
Závada þerpadla brzdové kapaliny
Oprava
NesprávnČ upravená brzda
Upravit nastavení
Nesprávné nahuštČní pneumatik
Zkontrolujte tlak
OpotĜebená ložiska kol
VymČnit
STABILITA
Když se stroj pohybuje, jeho stabilita je
snížená
KOLA
Zadní kola jsou hluþná
30
33014085(3)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
Problém
ěešení
Možná pĜíþina
POHONNÁ SÍLA
Pohonná síla stroje je snížená
Stroj nemá žádnou pohonnou sílu
Závadný plynový pedál
VymČnit
OtevĜít prĤchod
Zkontrolovat upevnČní šroubu prĤchodu
Snížení výkonu systému pohonného
þerpadla
Zkontrolujte tlak oleje hydraulické soustavy
na systému pohonného þerpadla
OpotĜebené pohonné motory
VymČnit
Aktivovaný deaktivaþní šroub systému
pohonného þerpadla (pro snadnČjší tažení
stroje)
Deaktivujte
Prosakování olej z hydraulického systému
Opravit
Porouchané þerpadlo pohonného systému
VymČnit
Poškozený motor pohonného systému
VymČnit
NesprávnČ nastavený plynový pedál
Upravit nastavení
PLYNOVÝ PEDÁL
Stroj se pohybuje i pĜi uvolnČném plynovém
pedálu
TOPENÍ V KABINċ
Není žádný teplý vzduch
Rozbitý kohoutek nebo trubice horké vody
VymČnit
Z topení prosakuje voda
VymČnit
Neaktivní spínaþ
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
Kompresor se netoþí, protože pohonný
Ĝemen je uvolnČný/porouchaný
Upravte napČtí/vymČĖte Ĝemen
Únik systémového plynu
Opravte místo a integrujte plyn
SYSTÉM KONTROLY KLIMATU V KABINċ
Není žádný þerstvý vzduch
Závada expanzního ventilu
VymČnit
Neaktivní spínaþ
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
OtevĜený spínaþ tlaku plynu
VymČnit
Spálené relé
VymČnit
Plynový pedál je sešlápnutý.
Nesešlapujte plynový pedál pĜi startování
motoru.
VZNċTOVÝ MOTOR
PĜi otoþení klíþkem zapalování motor
nenastartuje
POZNÁMKA: OdstraĖování závad vznČtového motoru naleznete v pĜíslušné pĜíruþce.
33014085(3)2006-06 E
31
PRÍRUCKA UŽIVATELE
LIKVIDACE
Stroj nechte zlikvidovat specializovanou firmou.
PĜed zlikvidováním stroje vyjmČte a oddČlte následující
materiály (je tĜeba je zlikvidovat náležitČ v souladu s platnými
zákony):
–
Kartáþe
–
Motorový olej
–
Olej hydraulického systému
–
Olejové filtry hydraulického systému
–
Plastové souþástky
–
Elektrické a elektronické souþástky
POZNÁMKA
Zejména pĜi elektrických a elektronických
souþástek kontaktujte nejbližší stĜedisko
Nilfisk-Advance.
32
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BEVEZETÉS .......................................................................................................................................... 3
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................ 3
CÉLCSOPORT ................................................................................................................................................. 3
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA .............................................................................................................................. 3
MEGFELELėSSÉGI NYILATKOZAT ............................................................................................................... 3
AZONOSÍTÓ ADATOK ..................................................................................................................................... 3
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................... 3
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................... 3
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................. 3
BIZTONSÁG .......................................................................................................................................... 4
SZIMBÓLUMOK ............................................................................................................................................... 4
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................. 4
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS ............................................................................................................ 6
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS ............................................................................................................................. 6
MĥKÖDÉSI KAPACITÁS .................................................................................................................................. 6
EGYEZMÉNYEK ............................................................................................................................................... 6
LEÍRÁS ............................................................................................................................................................. 6
MĥSZAKI ADATOK .......................................................................................................................................... 8
KÖRNYEZETI FELTÉTELEK ........................................................................................................................... 9
KAPCSOLÁSI RAJZ ....................................................................................................................................... 10
HIDRAULIKUS RAJZ ...................................................................................................................................... 11
ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK .................................................................................................................... 11
KIEGÉSZÍTėK/OPCIÓK ................................................................................................................................. 11
HASZNÁLAT ....................................................................................................................................... 12
BEINDÍTÁS ELėTT ........................................................................................................................................ 12
DÍZEL MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA ............................................................................................. 12
A GÉP BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA ........................................................................................................... 13
A GÉP KEZELÉSE ......................................................................................................................................... 14
HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE ................................................................................................................. 14
A HÁTSÓ SZÍVÓCSė HASZNÁLATA (*) ....................................................................................................... 15
AZ ABLAKTÖRTLė/MOSÓ HASZNÁLATA .................................................................................................... 15
ÜLėFÜLKE FÜTÉSÉNEK HASZNÁLATA ...................................................................................................... 15
AZ ÜLėFÜLKE HėMÉRSÉKLETI SZABÁLYOZÓ RENDSZERÉNEK HASZNÁLATA (*) ............................. 15
VILÁGÍTÓ RENDSZER MĥKÖDÉSE ............................................................................................................. 15
VESZÉLYRE FIGYELMEZTETė LÁPMÁK MĥKÖDÉSE ............................................................................... 15
A HULLADÉKTARTÁLY MANUÁLIS FELEMELÉSE ..................................................................................... 16
FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY ZÁRÓ Tĥ INSTALLÁCIÓ ........................................................................ 16
FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY FEDELÉT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE ........................................ 16
A NAGYNYOMÁSÚ VÍZÁGYÚ HASZNÁLATA (*) .......................................................................................... 17
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN .......................................................................................................................... 17
PORKEZELė RENDSZER VÍZTARTÁLYÁNAK KIÜRÍTÉSE ......................................................................... 17
A GÉP VONTATÁSA ...................................................................................................................................... 17
UTÁNFUTÓN TÖRTÉNė SZÁLLÍTÁS ........................................................................................................... 18
A GÉP TÁROLÁSA ......................................................................................................................................... 18
ELSė HASZNÁLATI IDėSZAK ...................................................................................................................... 18
33014085(3)2006-06 E
1
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KARBANTARTÁS ...............................................................................................................................19
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT ................................................................................................. 19
HULLADÉKTARTÁLY, SZĥRė ÉS SZÍVÓCSė TISZTÍTÁSA, TÖMÍTÉS ELLENėRZÉS ÉS SZÍVÓ
VENTILÁTOR TENGELY OLAJOZÁSA .......................................................................................................... 20
PORKEZELė RENDSZER SZÓRÓFEJ ÉS SZĥRė TISZTÍTÁSA ................................................................ 21
PORKEZELė RENDSZER VÍZSZĥRėJÉNEK TISZTÍTÁSA ......................................................................... 21
HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJ-SZINT ÉS LEFOLYÓ SZĥRė ALKALMASSÁG ELLENėRZÉSE .......... 22
HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJHĥTė SZÁRNY TISZTÍTÁSNAK ELLENėRZÉSE .................................. 22
AKKUMULÁTOR FOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS ..................................................................................... 22
FÉKFOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS ........................................................................................................... 23
HÁTRAMENET JELZė MĥKÖDÉSÉNEK ELLENėRZÉSE ........................................................................... 23
GUMIABRONCS NYOMÁS ELLENėRZÉSE ................................................................................................. 23
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM MAGASSÁGÁNAK ÉS MĥKÖDÉSÉNEK ELLENėRZÉSE ................................ 23
OLDALSÓ KEFE HELYZETÉNEK ELLENėRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA .......................................................... 24
OLDALKEFE CSERÉJE ................................................................................................................................. 24
KÉZIFÉK ELLENėRZÉSE .............................................................................................................................. 24
MOTOR OLAJSZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE ................................................................................................ 25
MOTOROLAJ CSERE .................................................................................................................................... 25
MOTOROLAJ SZĥRė CSERÉJE ................................................................................................................... 25
MOTOR LÉGTISZTÍTÓ TISZTÍTÁSA ............................................................................................................. 26
MOTOR HĥTėVENTILÁTOR TISZTÍTÁSÁNAK ELLENėRZÉSE ................................................................. 26
MOTOR HĥTėFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE .......................................................................... 26
ÜZEMANYAGSZĥRė CSERÉJE ................................................................................................................... 27
ÜLėFÜLKE LÉGSZĥRėJÉNEK CSERÉJE ................................................................................................... 27
TÁRCSÁK KI-/BESZERELÉS ......................................................................................................................... 27
BIZTOSÍTÉK KICSERÉLÉSE ......................................................................................................................... 28
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK ...................................................................................................................28
HÁTRAMENET FIGYELMEZTETÉS .............................................................................................................. 28
HULLADÉK FELEMELė/LEENGEDė KAR BIZTONSÁGI KARIMA .............................................................. 28
SZÍVÓCSė BEMENET ÉS KEFE EMELė/LEENGEDė KAR BIZTONSÁGI KARIMA .................................. 28
MOTORINDÍTÁS MEGAKADÁLYOZÓ SZENZOR HA BENYOMJA A GÁZPEDÁLT INDÍTÁS ELėTT ........ 28
HIBAELHÁRÍTÁS ................................................................................................................................29
PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK ................................................................................................................. 29
LESELEJTEZÉS ..................................................................................................................................32
2
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BEVEZETÉS
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA
E kézikönyv a készülék szerves részét képzi; a kézikönyv
célja, hogy ellássa a Felhasználót a készülék autonóm és
biztonságos módon történĘ mĦködtetéséhez szükséges
minden fontos információval. Ez tartalmazza a technikai
adatokkal, a biztonsággal, a mĦködtetéssel, a gép
tárolásával, karbantartásával, a cserealkatrészekkel és a
hulladékkezeléssel kapcsolatos információkat.
MielĘtt bármilyen mĦveletet hajtanának végre a gépen, a
KezelĘknek és a Szakképesített technikusoknak figyelmesen
át kell olvasniuk ezt a kézikönyvet. Lépjen kapcsolatba a
Niflisk-Advance-al, ha kétségei támadnának az utasítások
értelmezését illetĘen, vagy ha további információra van
szüksége.
CÉLCSOPORT
Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelĘk és a gép
karbantartásával foglalkozó szerelĘk részére készült.
A kezelĘk nem hajthatnak végre szakképzett technikusok
által elvégzendĘ mĦveleteket. A Niflisk-Advance nem
vonható felelĘsségre az ezen tiltás figyelmen kívül
hagyásából eredĘ károkért.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA
A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép vezetĘfülkéjében,
egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb
rongáló anyagoktól védve.
MEGFELELėSSÉGI NYILATKOZAT
Az A. ábrán látható dokumentáció igazolja, hogy a seprĦgép
megfelel a hatályban lévĘ jogi rendelkezéseknek.
MEGJEGYZÉS
A géppel együtt mellékelve van az eredeti EK
Konformitási Nyilatkozat két másolata.
AZONOSÍTÓ ADATOK
A gép modell és sorozatszáma a vezetĘfülkében felerĘsített
táblán található (21, E ábra).
A gép sorozatszáma a gép oldalára nyomtatva is
megtalálható (23, G ábra).
A dízelmotor sorozatszáma és modellje megjelölésének
helyét a használati útmutató megfelelĘ fejezetében keresse;
egyes országokban a hasonló adatokat tartalmazó tábla a
(31, G ábra) szerinti helyen található.
Ez hasznos információ, ha pótalkatrészeket rendel a géphez
és a dízel motorhoz. Használja az alábbi táblázatot a gép és
a dízelüzemĦ motor azonosító adatainak leírására, a késĘbbi
ügyintézés érdekében.
GÉP modellje .................................................................
GÉP sorozatszáma ........................................................
MOTOR modellje ...........................................................
MOTOR sorozatszáma ..................................................
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK
A seprĘgéphez az alábbi kézikönyvekkel biztosítjuk:
–
Dízel motor kézikönyv, figyelembe véve a kézikönyvbe
épített részt.
–
SeprĘgép pótalkatrész lista
A Nifilsk-Advance Szervizközpontokban az alábbi Kézikönyv
is megtalálható:
–
SeprĘgép Szolgáltatási Kézikönyve
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS
Minden szükséges mĦködtetési, karbantartási és javítási
mĦveletet szakképesített személyzet vagy pedig a
Nilfisk-Advance Szervizközpontok hajthatnak végre. Csak
eredeti pótalkatrészeket és kiegészítĘket használjon.
Hívja a Nilfisk-Advance-ot a javítással ill. pótalkatrészek és
kiegészítĘk rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a
gép modelljét és sorozatszámát.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK
A Nilfisk-Advance folyamatosan tökéletesíti termékeit, és
fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint
változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy
köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott
gépeken alkalmazni.
Bármely változtatást és/vagy kiegészítĘ egység hozzáadását
jóvá kell hagyatni a Niflisk-Advance, és velük kell
végrehajtatni.
33014085(3)2006-06 E
3
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BIZTONSÁG
A következĘ szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes
helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt,
és tegye meg a szükséges óvintézkedéseket az emberek és
a tárgyi eszközök védelmének érdekében.
A balesetek megelĘzése érdekében fontos a gép kezelĘjének
közremĦködése. Egy balesetmegelĘzĘ program sem
hatásos, a gép mĦködtetéséért felelĘs személy teljes körĦ
közremĦködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban
esetlegesen bekövetkezĘ baleset a legegyszerĦbb
elĘvigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A
gondos és elĘvigyázatos KezelĘ a legjobb garancia a
balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely
balesetmegelĘzĘ program sikeres teljesítése érdekében.
SZIMBÓLUMOK
VESZÉLY!
Jelzi a KezelĘre veszélyes - életveszélyes helyzetet.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
VIGYÁZAT!
Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát.
FIGYELEM!
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó
figyelmeztetést vagy észrevételt mutat.
Fordítson különös figyelmet ezzel a
szimbólummal jelzett bekezdésekre.
–
–
–
–
MEGJEGYZÉS
Bármilyen mĦvelet megkezdése elĘtt, nézze
meg a Felhasználói Kézikönyvet!
–
–
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A személyeket és gépet potenciálisan fenyegetĘ veszélyre az
alábbi figyelmeztetések hívják fel a figyelmet.
VESZÉLY!
–
4
A gépet csak szakképzett és arra jogosult
személyzetnek szabad használnia.
Ezen kívül, a KezelĘvel szembeni követelmények még:
– Nagykorú legyen.
– Rendelkezzen jogosítvánnyal.
– MegfelelĘ szellemi és fizikai kondícióval
rendelkezzen.
– Ne legyen olyan szer hatása alatt, amely
megváltoztatja az idegrendszert (alkohol, nyugtató,
kábítószer, stb.)
–
–
–
–
Húzza ki a slusszkulcsot bármilyen karbantartási/javítási
munkálatokat megkezdése elĘtt.
A gépet csak szakképzett és arra jogosult
személyzetnek szabad használnia. Gyermekek vagy
cselekvĘképtelen személyek nem használhatják a
gépet.
Ne viseljen ékszereket, ha mozgó alkatrészek
közelében dolgozik.
Ne dolgozzon a megemelt gép alatt, annak biztonsági
támasztékkal történĘ rögzítése nélkül.
Ne mĦködtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy
robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében.
Vigyázat: az üzemanyag rendkívül gyúlékony.
Ne dohányozzon és ne vigyen nyílt lángot arra a
területre, ahol a gépet tankolják, vagy ahol az
üzemanyagot tárolják.
Az üzemanyagot külsĘ térben vagy jól szellĘzĘ területen
töltse újra, miközben a dízel motort leállítja.
Ne töltse meg teljesen a tartályt, hagyjon kb. 4 cm helyet
a töltĘnyakban az üzemanyag megfelelĘ tágulásához.
Tankolás után ellenĘrizze, hogy megfelelĘen lezárta-e a
töltĘsapkát.
Ha a tankolás során kiloccsan valamennyi üzemanyag,
tisztítsa meg az érintett területet, és hagyja hogy a gĘz
elpárologjon a motor elindítása elĘtt.
Kerülje a bĘrrel való érintkezést és ne lélegezze be az
üzemanyaggĘzt. GyermekektĘl távol tartandó.
Bármilyen karbantartási/javítási mĦvelet megkezdése
elĘtt, húzza ki a slusszkulcsot, húzza be a kéziféket és
kapcsolja ki az akkumulátort.
Ha nyitott motorháztetĘ/fedél alatt dolgozik, ellenĘrizze,
hogy az véletlenül nem csukódhat-e le.
Amikor felemelt hulladéktartállyal végez karbantartási
mĦveleteket, rögzítse ki támasztó karokkal.
A seprĘgép szállítása alatt, az üzemanyagtank nem
lehet tele.
A dízel kipufogógázok szénmonoxidot tartalmaznak,
ami egy rendkívül mérgezĘ, színtelen és szagtalan gáz.
Ne lélegezze be. Ne járassa a motort zárt területen.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a motorra.
MielĘtt a dízel motoron dolgozna, kapcsolja azt ki. Hogy
megakadályozza a motor véletlenszerĦ beindulását,
válassza le az akkumulátor negatív pólusát.
Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
részt a dízel motor felhasználói kézikönyvben, amelyet
ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni.
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
–
VIGYÁZAT!
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
A közúti forgalomban való részvételhez, a gépnek és
kezelĘjének be kell tartania a helyi követelményeket.
A gépet seprĘgépként történĘ használatra tervezték, ne
használja egyéb célokra.
A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne
okozzon kárt az emberekben és fĘleg a gyerekekben.
A gépet ne használja szállítóeszköznek.
Ne hagyja a gépet Ęrizetlenül, ha a slusszkulcs már a
helyén van, és a kézifék nincs behúzva.
Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel,
fĘleg ahol nagy a leesĘ tárgyak kockázata.
A legnagyobb figyelmet akkor tanúsítsa, amikor a
hulladéktartályt felemeli és kiborítja.
A mĦködési sebességet a padló állapotához igazítsa.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat, mielĘtt
elkezdene bármilyen karbantartási/javítási mĦveletet.
Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak
érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne kerüljön
haj, ékszer és lazán viselt ruha.
Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit,
stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával
végzi a tisztítást.
Kerülje az akkumulátor savval történĘ érintkezést, ne
nyúljon a forró részekhez.
Ne engedje, hogy a kefék a gép álló helyzetében is
mĦködjenek, mert károsulhat a padló.
TĦz esetén lehetĘleg poroltót használjon az oltáshoz, ne
vizet.
Ne mossa le a gépet maró hatású anyaggal.
Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken.
Ne legyen könnyelmĦ a gép munkavédelmi elĘírásait
illetĘen; kövesse pontosan a szokásos karbantartási
útmutatásokat.
Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gépre ráerĘsített
táblákat.
A gép hibás mĦködése esetén gyĘzĘdjön meg arról,
hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza-e.
Egyébként forduljon segítségért a felhatalmazott
Szervizközponthoz vagy felhatalmazott személyzethez.
Alkatrész csere esetén EREDETI alkatrészeket
rendeljen a forgalmazótól vagy kerekedĘtĘl.
A gép biztonságos és megfelelĘ használata érdekében
az elĘírt idĘszakos karbantartást - melynek leírását
megtalálja e kézikönyv megfelelĘ részében is - arra
feljogosított személy vagy szervizközpont végezze.
33014085(3)2006-06 E
–
–
–
–
–
–
–
A gépet megfelelĘen kell leselejtezni a mérgezĘ káros
anyagok jelenléte (olajok, akkumulátorsav, mĦanyagok,
stb.) miatt, amelyeket az elĘírások szerint speciális
hulladéklerakókba kell szállítani (lásd a "Leselejtezés" c.
fejezetet).
Ha a gépet az elĘírásoknak megfelelĘen használják, a
fellépĘ vibráció nem okoz veszélyes helyzeteket. A
kezelĘ testének vibrációs szintje 0,38 m/s2 (ISO 2631-1)
maximum mĦködési sebességnél (2200 ford./perc).
A dízel motor mĦködése közben a kipufogó dob
felmelegszik. A súlyos égési sérülések vagy tĦzeset
elkerülése végett, ne érintse meg a kipufogó dobot.
Alacsony olajszint esetén ne mĦködtesse a motort,
ezzel is elkerülve a motor súlyos károsodását. Az
olajszintet lekapcsolt motor mellett és vízszintes síkon
ellenĘrizze.
LégszĦrĘ nélkül ne mĦködtesse a motort, ezzel is
elkerülve a motor károsodását.
A motor hĦtĘfolyadék-csövei nyomás alatt vannak.
Mindenféle ellenĘrzést kikapcsolt és lehĦlt állapotban
lévĘ motor esetén végezzen. Még akkor is, ha a motor
hideg, a fĦtĘ fedelét óvatosan nyissa ki.
A motor ventillátorral van felszerelve; ne álljon a forró
motor közelébe, mert a ventilátor akkor is mĦködésbe
léphet, ha motor kikapcsolt állapotban van.
Minden dízel motor-karbantartási mĦveletet
felhatalmazott kereskedĘvel kell végeztetni.
Kizárólag eredeti vagy a motor minĘségének megfelelĘ
alkatrészeket használjon. A gyenge minĘséggel
rendelkezĘ cserealkatrészek súlyosan károsíthatják a
motort.
– Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK részt a dízel motor felhasználói
kézikönyvben, amelyet ezen kézikönyv szerves
részének kell tekinteni.
VIGYÁZAT!
A szénmonoxid (CO) agykárosodást vagy halált
okozhat.
Ezen munkagép belsĘ égésĦ motorja szénmonoxidot
bocsáthat ki.
Ne lélegezze be a kipufugógázokat.
BelsĘ térben csak kellĘ szellĘzés mellett használja és
ha egy másik ember figyelni tud Önre.
5
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS
29. SzemellenzĘ
A gépet már összeszerelt és használatra kész állapotban
szállítjuk, a kicsomagolása/installációja nem szükséges.
Kérjük, ellenĘrizze, hogy a géppel együtt leszállították-e a
következĘ elemeket:
–
Technikai dokumentáció:
– SeprĘgép Használati kézikönyv
– Dízel Motor Kézikönyv
– SeprĘgép pótalkatrész lista
(Lásd E ábra)
1.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS
MĥKÖDÉSI KAPACITÁS
Ez a seprĘgép a szakképzett kezelĘ által irányított, szilárd,
egyenletes padló tisztítására (sepregetésre és
porszívózásra) alkalmas gép, mely ipari és polgári
környezetben egyaránt alkalmazható, és biztonságosan
gyĦjti össze a port és könnyĦ hulladékot.
EGYEZMÉNYEK
ElĘre, hátra, elĘl, hátul, bal, jobb, irányok a Kézikönyvben, a
gépkart fogó KezelĘt veszi vonatkoztatási pontnak (17, E
ábra).
LEÍRÁS
A kontrol terület meghatározása
(Lásd D ábra)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
6
MérĘóra és vezérlĘpult
JelzĘ és figyelmeztetĘ lámpák
Opcionális jelzĘfény
Opcionális jelzĘfény
Motor hĦtĘfolyadék hĘmérséklet
Nagy hatósugarú fényjelzĘ
Futófény fényjelzĘ
AkkumulátortöltĘ jelzĘfény, (a hangjelzĘ egyszerre lép
mĦködésbe a jelzĘfénnyel)
Kézifék figyelmeztetĘ lámpa
Izzó gyertya hevülés elĘtti figyelmeztetĘ lámpa
Óra számláló/ fordulatszámmérĘ kijelzĘ:
– Kijelzi az órákat, amikor a slusszkulcsot(17, D ábra)
az elsĘ állásba fordította, mielĘtt a motor beindul
– Kijelzi a motorsebességet, amikor a motor mĦködik
és a feltöltött akkumulátor figyelmeztetĘ lámpája
kikapcsolt állapotban van
AkkumulátortöltĘ jelzĘfény, (a hangjelzĘ egyszerre lép
mĦködésbe a jelzĘfénnyel)
Opcionális jelzĘfény
Motor hĦtĘfolyadék magas hĘmérsékletére
figyelmeztetĘ fény, (a hangjelzĘ egyszerre lép
mĦködésbe a figyelmeztetĘ fénnyel)
AkkumulátortöltĘ jelzĘfény, (a hangjelzĘ egyszerre lép
mĦködésbe a jelzĘfénnyel)
Index lámpa fényjelzĘ
Gyújtáskapcsoló
Klíma szabályozó rendszer kapcsoló (*)
Porszabályozó rendszer kapcsoló
AblaktörlĘ/mosó kapcsoló
UÍtastér levegĘ keringtetĘ kapcsoló (két sebességes)
Veszélyre figyelmeztetĘ lámpakapcsoló
PorkezelĘ rendszer víztartályra figyelmeztetĘ lámpa
(piros)
Biztosítékdoboz B (lásd elektromos biztosítékok fejezet)
Biztosítékdoboz A (lásd elektromos biztosítékok fejezet)
Felemelt hulladéktartályra figyelmeztetĘ lámpa (piros)
FigyelmeztetĘ hangjelzĘ (egyszerre lép mĦködésbe a 8,
12, 14, 15 figyelmeztetĘ lámpákkal)
Hulladéktartály nyitó/záró kapcsoló
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
A kombinált kapcsoló funkciói a következĘk:
– Fényszórók kikapcsolva (1b) jelzéssel az O
szimbólumnál.
– Futófény fényjelzĘk bekapcsolva (1b)
jelzéssel a
szimbólumnál.
– Kis hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (1b)
jelzéssel a
szimbólumnál.
– Nagy hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (1b)
jelzéssel a
szimbólumnál és alacsonyabba
álló karral (1a)
– Nagy hatósugarú fényjelzĘ idĘlegesen bekapcsolva,
emelve a kart (1a)
– Jobb index lámpa bekapcsolva, a kart elĘretolva (1a)
– Bal index lámpa bekapcsolva, a kart hátratolva (1a)
– Kürt aktiválása, a karnak (1a) a nyíllal jelzett irányba
történĘ tolásával (1c)
Kormánykerék
AblaktörlĘ motor
Gázpedál
– az elülsĘ oldalon megnyomva tovább halad
– az hátsó oldalon megnyomva tovább halad
Fékpedál
Kormánykerék beállító kar
Kézifék kar
Szívó beáramló porszabályozó rendszer szórófej
SeprĦ porkezelĘ rendszer szórófej
Hulladék felemelĘ/leengedĘ kar
VezetĘi ülés biztonsági öve (*)
SzívócsĘ bemenet és kefe emelĘ/leengedĘ kar
Perem elejét nyitó/záró kapcsoló
Szívás indító kar
ÜlĘfülke fĦtĘ szabályozó gomb
Dízelmotor gázkarja
VezetĘszék
Akkumulátor
Utastér bal panel
Utastér jobb panel
Sorozatszám-lemez/technikai adatok/EC minĘsítés
VezetĘülést elĘre/hátra mozgató kar
Hulladék felemelĘ/leengedĘ kar biztonsági karima
SzívócsĘ bemenet és kefe emelĘ/leengedĘ kar
biztonsági karima
Nagynyomású vízágyú
Dokumentum tároló
AblaktörlĘ-folyadék tartály
SeprĦ sebesség beállító (*)
Hamutartó
Nagynyomású vízágyú locsoló fúvóka
Cigaretta gyújtó
Kannatartó
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KülsĘ nézet
(Lásd F ábra)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Hulladék (kiborító állás)
Hulladék kiborító rúd
HulladékemelĘ berendezés
Hulladéktartály fedél
Dízelmotor
Szívó szĦrĘ
LégszĦrĘ
Nyitott fedél támasztó rúd
Felemelt hulladékot záró pecek
Felemelt hulladékot záró pecekház
Felemelt hulladékot záró üreg
Hidraulikus rendszer olajszĦrĘ filter
Hulladék tartály kézi emelĘ kézi pumpa (a motor
meghibásodásának esetén használják)
Hidraulikus rendszerolaj tartály
Fékfolyadék tartály
Hidraulikus rendszerolaj hĦtĘ
PorkezelĘ rendszer jobb tartály
Jobb tartály töltĘnyak és dugó
Jobb tank fali csavar
Víztartály úszó
PorkezelĘ rendszer bal tartály
Bal tartály töltĘnyak és dugó
Bal tank fali csavar
Üzemanyagtartály
Motor levegĘ filter
Szívó betét a hulladéktartály csĘhöz
Benzintartály töltĘnyak
Hulladéktartály kézi emelĘ kézi pumpa kar
Hulladéktartályt támasztó rúdburkolat
Szivattyú tömlĘ tömítés
Hulladéktartály szívástömítĘ
(Lásd G ábra)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
(*)
33014085(3)2006-06 E
ÜlĘfülke
Bal ajtó
Bal ajtó kilincs
Bal tartály
Bal tartály tartó
PorkezelĘ rendszer bal tartály
ElülsĘ rögzített kerekek
Bal kefe
Jobb kefe
Szívó betét
ElülsĘ vonóhorog
Hulladéktartály
Villogó fény (mindig be van kapcsoló, ha az indító kulcs
be van helyezve)
Jobb ajtó
Jobb ajtó kilincs
Jobb tartály
Jobb tartály tartó
PorkezelĘ rendszer jobb tartály
Hátsó kormányzó kerék
Hátsó tengely
Hulladéktartály fedél
Hátsó szívócsĘ (*)
Gép sorozatszáma
ElülsĘ perem
Hátsó szívócsĘ csĘrögzítĘ
Nagynyomású mosórendszer tömlĘ csörlĘvel (*)
Nagynyomású víz gyorskapcsolóval
LégszĦrĘ motorháztetĘ
LégszĦrĘ motorháztetĘ tartó
Hátsó lökhárító
Dízelmotor sorozatszáma/mĦszaki adatlapja (egy másik
tábla, mely ugyanazokat az adatokat mutatja, mint ami a
dízelmotoron van)(*)
Külön választható egyes országokban.
7
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MĥSZAKI ADATOK
Kiterjedések és súlyok
Értékek
Géphossz (kefesörte nem tartozék)
2.950 mm
Gép szélesség (kefesörte nem tartozék)
1.300 mm
Az elsĘ és hátsó kerekek közötti távolság
1.475 mm
ElülsĘ kormány alap
930 mm
Hátsó kormány alap
840 mm
Gépmagasság
Minimális szabad magasság (peremek nélkül)
Maximális elülsĘ munkaszög
Maximális kiürítési magasság
2.150 mm
90 mm
18°
1.460 mm
ElülsĘ kerekek
195/60 R14 86T
Hátsó kerekek
195/60 R14 86T
Guminyomás
Oldalkefe átmérĘ
A gép összsúlya mĦködĘ állapotban (kezelĘ nélkül)
Teljesítmény adatok
4,0 bar
650 mm
1.500 Kg
Értékek
Maximális elĘrehaladási sebesség (csak szállításra)
19 km/óra
Maximális munkasebesség
12 km/óra
Maximális hátrameneti sebesség
Osztályozhatóság teljes rakomány esetén
Minimális belsĘ fordulási sugár
Maximális oldalkefe fordulatszám
GyĦjtĘrendszer
Tisztítási szélesség
8 km/óra
22% (30% opcionális)
2.300 mm
87 rpm
Szívás
1.600 mm
SzĦrĘrendszer
Fémháló
Maximum zajszint a kezelĘi ülésnél mérve (hangnyomásszint) (ISO/EN3744) maximum munkasebességnél
82 dB(A)
Jóváhagyott hangerĘ (2000/14/EC) maximális munkasebességnél
108 dB(A)
Mért hangerĘ (ISO/EN3744) maximális munkasebességnél
106 dB(A)
HulladékürítĘ teljesítmény
Porkezelés
PorkezelĘ rendszer teljes tartály kapacitás (2. sz.)
Fény,- és jelzĘrendszer
ErĘátvitel
Kormányzási rendszer
Fék
Kézifék
Vezérlések
8
500 liter
Vízzel
230 liter
Úttípus
Hidrostatikus szervórásegítés
A hátsó tengelyen,
erĘrásegítsés
Hidraulikus
Mechanikus
Hidraulikus
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Dízel motor adat
Értékek
Márka
Lombardini
Típus
LDW 1603BZ
Hengerek
3
Maximális sebesség
2.600 rpm
Maximális munkasebesség
2.200 rpm
Maximális energia 2.600 rpm
Legkisebb sebesség
24,0 kW
900 rpm
50% fagyásgátló AGIP
és 50% víz
MotorhĦtés
MEGJEGYZÉS
Egyéb dízelmotorokkal kapcsolatos adatok/értékek a megfelelĘ Felhasználói kézikönyvben találhatók.
Újratankolási adatok
Értékek
Üzemanyagtartály-kapacitás
30 liter
Hidraulikus rendszer olajtartály kapacitás
48 liter
Elektromos rendszer adatok
Értékek
Rendszerfeszültség
Önindító akkumulátor
12 V
12 V – 80 Ah
Hidraulikus rendszer adatok
Értékek
A teljes hidraulikus rendszer összes olajkapacitása
65 liter
Meghajtó rendszer maximális nyomása
Maximális tortozék üzemi rendszernyomás
250 bar
120/200 Bar
Hidraulikus rendszer olaj viszkozitása (+10°C feletti hĘmérsékleten) (*)
(*)
46 cSt
Ha a gépet +10°C alatti hĘmérsékleten kívánja használni, ki kell cserélni az olajat, egy egyenértékĦ, de 32 cSt viszkozitású
olajra. 0°C alatti hĘmérsékleten használjon még alacsonyabb viszkozitású olajat.
Klíma szabályozó rendszer adat (opcionális)
Gáztípus
Értékek
Reklin 134a
Gázmennyiség
0,8 kg
KÖRNYEZETI FELTÉTELEK
–
–
–
A gép mĦködési környezetében, nem lehet robbanásveszély.
A kipufogógáz belégzésének elkerülésére, a gépet csak megfelelĘ levegĘcseréjĦ környezetben szabad használni.
A gép az alábbi környezeti feltételek mellett mĦködik helyesen (*):
– HĘmérséklet: -10°C és +40°C között
– Páratartalom: 30% és 95% között
(*)
Amikor -10°C és 0°C köztti hĘmérsékleten használja a seprĘgépet, a porkezelĘ rendszer nem használható, sĘt a
víztartályoknak és a porkezelĘ rendszernek is üresnek kell lennie.
33014085(3)2006-06 E
9
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KAPCSOLÁSI RAJZ
(Lásd AL ábra)
A:
AA:
B:
B1:
B2:
B3:
B4:
B5:
B6:
B7:
B8:
BX:
C1:
C2:
C3:
C4:
C5:
Generátor
Kürt
12V elem
Motor hĦtĘfolyadék hĘmérséklet villanykörte
Motor olaj
Motor hĦtĘfolyadék figyelmeztetĘ lámpa villanykörte
Kézifék mikrokapcsolója
Felemelt hulladéktartály mikrokapcsolója
Kézifék mikrokapcsolója
Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor villanykörte
Hátramenet érzékelĘ
Motorindító biztonsági szenzor
Gyújtáskapcsoló
Kombinált kapcsoló
FigyelmeztetĘ hangjelzés/parkoló fék hangjelzés
Hátramenet figyelmeztetés
Óra számláló/fordulatszám mérĘ/víz hĘmérséklet
jelzĘ
C6:
HĘmérséklet szabályozó rendszer kompresszora
D1:
Dióda
D2:
Dióda
EV1: Üzemanyag mágnesszelep
EV2: Perem mágnesszelep
EV3: Perem mágnesszelep
F1A: Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor
biztosíték/Perem mágnesszelep biztosítéka (20 A)
F2A: Üzemanyag mágnesszelep biztosítéka (10 A)
F3A: Fülke ventilátor/villogó lámpa/ablaktörlĘbiztosítéka
(15 A)
F4A: PorkezelĘ rendszer vízpumpa biztosítéka (10 A)
F4A: PorkezelĘ rendszer vízpumpa
biztosítéka/hĘmérséklet szabályozó rendszer
biztosítéka (20 A)
F5A: Hátramenet figyelmeztetĘ biztosítéka (10 A)
F6A: FigyelmeztetĘ lámpák/izzó gyertya vezérlĘ egység
biztosítéka (10 A)
F7A: Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A)
F8A: Bukóajtó nyitó/záró elektromos biztosíték (15 A)
F1B: Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A)
F2B: Fék lámpák/kürt biztosíték (10 A)
F3B: Mozgó baloldal fény biztosítéka (10 A)
F4B: Mozgó jobboldal fény biztosítéka (10 A)
F5B: Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A)
F6B: Nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A)
G1:
PorkezelĘ rendszer vízszint kijelzĘ
G2:
Benzin szint jelzĘ lámpa
I1:
Perem emelĘ kapcsoló
I2:
Veszélyre figyelmeztetĘ lámpakapcsoló
I3:
AblaktörlĘ/mosó kapcsoló
I4:
Vízpumpa kapcsoló
I5:
Fülke ventilátor kapcsoló
I6:
KlímavezérlĘ rendszer kapcsoló (2 sebesség/1
sebesség)
I7:
Elektromos jack kapcsoló
L1:
Bal elsĘ index jelzĘ
L2:
Jobb hátsó index jelzĘ
L3:
Jobb elsĘ index jelzĘ
L4:
Bal hátsó index jelzĘ
L5:
Bal féklámpa
L6:
Jobb féklámpa
10
L7:
L8:
L9:
L10:
L11:
L12:
L13:
L14:
L15:
L16:
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M6:
M7:
M8:
P:
R1:
R2:
R3:
R4:
R5:
R6:
R7:
RS:
RX:
RY:
S1:
S2:
S3:
S4:
S5:
S6:
S7:
S8:
S9:
S10:
S11:
S12:
S13:
S14:
S15:
S16:
S17:
TM:
K:
Bal elsĘ futófény
Jobb hátsó futófény
Jobb elsĘ futófény
Bal hátsó futófény
Bal, alacsony, kis hatósugarú fényszóró
Jobb, alacsony, kis hatósugarú fényszóró
Bal, nagy hatósugarú fényszóró
Jobb, nagy, kis hatósugarú fényszóró
Villogó fény
Engedély tábla világítás
Önindító
Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor motor
AblaktörlĘ motor
PorkezelĘ rendszer vízpumpája (normális/
túlméretezett)
ÜlĘfülke ventilátorának motorja
HĘmérséklet szabályozó rendszer fújókapcsolója
AblaktörlĘ mosó motor táskával/tartállyal
Bukójató nyitó/záró elektromos jack motor
HĘmérséklet szabályozó rendszer nyomáskapcsolója
Motor izzítógyertya vezérlĘ relé
Általános relé
Hátramenet érzékelĘ relé
Jelkapcsoó idĘszakos relé
Vízpumpa relé
HĘmérséklet szabályozó rendszer kompressz relé (*)
HĘmérséklet szabáyozó rendszer kompressz relé (*)
Fülke ventilátor ellenállás
Motorindító biztonsági szenzor
Motorindító biztonsági szenzor
Izzó gyertya jelzĘlámpa
Akkumulátor figyelmeztetĘ lámpa
Motorolaj figyelmeztetĘ lámpa
MotorhĦtés lámpa
Kézifék figyelmeztetĘ lámpa
Felemelt hulladéktartály figyelmeztetĘ lámpa
Futófény fényjelzĘ
Nagy hatósugarú fényjelzĘ
Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa
Index lámpa fényjelzĘ
PorkezelĘ rendszer kevés vízre figyelmeztetĘ lámpa
AblaktörlĘ figyelmeztetĘ jelzés
PorkezelĘ rendszer vízszint mérĘ reléje
Turbószivattyú figyelmeztetĘ lámpa
KlímavezérlĘ rendszer figyelmeztetĘ lámpa
Alacsony üzemanyag figyelmeztetĘ jelzés
Bukójató nyitó/záró elektromos jack figyelmeztetĘ
lámpa
HĘmérséklet szabályozó rendszer termosztatja
Izzógyertyák
Színkód
BK:
BU:
BN:
GN:
GY:
OG:
PK:
RD:
VT:
WH:
Fekete
Kék
Barna
Zöld
Szürke
Narancssárga
Rózsaszín
Piros
Lila
Fehér
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HIDRAULIKUS RAJZ
(Lásd AM ábra)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Hidraulikus rendszerolaj tartály
LégszĦrĘ
Szívó szĦrĘ
Szívó szĦrĘ
Meghajtórendszer szivattyúja
Dízelmotor
Baloldali meghajtó rendszermotor
Jobboldali meghajtó rendszermotor
Vezér szelep szerelvény
Perem henger
HulladékürítĘ emelĘhenger
Kézi szivattyú
Jobb kefe motor
Bal kefe motor
Hidraulikus rendszerolaj hĦtĘ
EjtĘszelep
Szívó bemenet és kefe emelĘ henger
EllenĘrzĘszelep
Energia vezérlés
Áramlás elkülönítĘ (elsĘdleges szelep)
KiegészítĘ és kormánykerék szivattyú teljesítmény
Szívó ventilátor szívattyúja
Vezér szelep szerelvény
Elektromágneses szelep
Szívó ventilátor motorja
Hidraulikus szervókormányzás hengere
Gázpedál rásegítĘ
OlajszĦrĘ
Vezérelt rendszer szivattyú olajszĦrĘ ellenĘrzése
Nagynyomású mosórendszer (*)
Biztosíték doboz A (25, D ábra)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor
biztosíték/Perem mágnesszelep biztosítéka (20 A)
Üzemanyag mágnesszelep biztosítéka (10 A)
Fülke ventilátor/villogó lámpa/ablaktörlĘbiztosítéka
(15 A)
PorkezelĘ rendszer vízpumpa biztosítéka (10 A)
PorkezelĘ rendszer vízpumpa
biztosítéka/hĘmérséklet szabályozó rendszer
biztosítéka (20 A)
Hátramenet figyelmeztetĘ biztosítéka (10 A)
FigyelmeztetĘ lámpák/izzó gyertya vezérlĘ egység
biztosítéka (10 A)
Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A)
Bukóajtó nyitó/záró elektromos biztosíték (15 A)
KIEGÉSZÍTėK/OPCIÓK
A szabványos összetevĘk kiegészítéseként a gépet a
következĘ kiegészítĘkkel/opciókkal is felszerelhetik, a gép
specifikus használata szerint:
–
Kefék keményebb és puhább sörtékkel
–
Nagynyomású mosórendszer (*) (**)
–
Audio egységkészlet
–
ÜlĘfülke hĘmérsékletét szabályozó rendszer(*) (**)
–
Hátsó szívócsĘ (*) (**)
–
VezetĘi ülés biztonsági öve (*)(**)
–
SeprĦ sebesség beállító (**)
(*) Külön választható egyes országokban.
(**) Ezen kiegészítĘk használata érdekében, a seprĘgépet
fel kell szerelni a megfelelĘ alkatrészekkel.
(*) Külön választható egyes országokban.
ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK
A vezérlĘ panel jobb és bal oldalán található két, átlátszó
fedelĦ biztosítékdoboz (24 és 25, D ábra), melyek az alábbi
biztosítékokat tartalmazzák:
Biztosíték doboz B (24, D ábra)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A)
Fék lámpák/kürt biztosíték (10 A)
Mozgó baloldal fény biztosítéka (10 A)
Mozgó jobboldal fény biztosítéka (10 A)
Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A)
Nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A)
Szabad biztosítéktartó
Szabad biztosítéktartó
33014085(3)2006-06 E
11
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLAT
VIGYÁZAT!
A gép néhány pontján öntapadó táblákat
helyeztünk el, amelyek a következĘket jelzik:
- VESZÉLY
- VIGYÁZAT
- FIGYELEM
- MEGJEGYZÉS
A Kézikönyv olvasása közben a KezelĘ különösen figyeljen
ezen szimbólumok jelentésére; lásd C ábra, amely az alábbi
lapokat mutatja.
–
Lap (1): Védje kesztyĦvel kezeit
–
Lap (2): Védje szemüveggel szemeit
–
Lap (3): Védje maszkkal légzĘszerveit
–
Lap (4): Vigyázat! Általános veszély emberekre és
gépekre
–
Lap (5): Vigyázat! Általános veszély emberekre és
gépekre
–
Lap (6): Vigyázat! HĘveszély emberekre
–
Lap (7): A feliratban jelzett tevékenységek végrehajtása
tilos
–
Lap (8): Mozgó alkatrészeken végzett karbantartási
munka tilos
–
Lap (9): A biztonsági eszközök eltávolítása és
megváltoztatása tilos
Ne takarja le semmilyen okból sem egyik ilyen táblát sem, és
azonnal cserélje Ęket, ha megsérültek.
DÍZEL MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA
Dízel motor beindítása
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
BEINDÍTÁS ELėTT
1.
FIGYELEM!
A dízel motor indításánál ne tartsa a
slusszkulcsot túl sokáig a gyújtóállásban
(maximum 20 másodperc), különben
károsodhat az indítómotor. Ha a motor nem
indul be, várjon egy percet és próbálkozzon
újra.
MielĘtt újra próbálkozik a motor beindításával,
fordítsa a slusszkulcsot óramutató járásával
ellentétes irányba, a kezdĘ pozícióba.
Ha a dízel motor nem indul be két kísérlet után,
ne erĘltesse, hanem kérjen segítséget a gépért
felelĘs személytĘl.
Ha szükséges nyissa ki a bal felsĘ feledelet (4, G ábra),
a rögzítĘnek (5) a mellékelt kulccsal történĘ
felenegedésével, és tankolja újra a gépet a töltĘnyakon
(28, F ábra) keresztül.
FIGYELEM!
Ne töltse meg teljesen a tartályt, hagyjon kb. 4
cm helyet a töltĘnyakban az üzemanyag
megfelelĘ tágulásához.
2.
3.
12
A porkezelĘ rendszer vízszintjét a jelzĘkészüléken
keresztül ellenĘrizze (23, D ábra). Ha szükséges, pótolja
a vizet az alábbiak szerint:
– Oldja ki a rögzítĘt (5 vagy 17, G ábra) a mellékelt
kulcs segítségével, majd nyissa ki a bal fedelet (4
vagy 16).
– Töltsön vizet a tartályba a zárdugón (17 és 21, F
ábra) vagy a csövön (18 vagy 22) keresztül: csak a
töltĘnyakon keresztül öntse a vizet, mert a tartályok
egymással kapcsolatban állnak.
– Zárja ke a töltĘnyakat (18 vagy 22 F ábra).
– Zárja be a bal alsó fedelet (4 vagy 16, G ábra) a
rögzítĘknek (5 vagy 17) a mellékelt kulccsal történĘ
megszorításával.
EllenĘrizze, hogy nem maradt nyitva fedél/védĘtetĘ és
hogy a gép normális, mĦködĘképes állapotban van-e.
Üljön be a vezetĘülésbe (17, E ábra) és ellenĘrizze,
hogy a kézifék (7) behúzott állapotban van-e.
A kar segítségével (22, E ábra) állítsa be az ülést egy
kényelmes pozícióba.
A kar segítségével (6, E ábra) állítsa be a
kormánykereket egy kényelmes pozícióba.
Állítsa be úgy a visszapillantótükröt, hogy könnyen
láthassa a hátsó kerekeket.
Tegye a motor sebességkarját (16, E ábra) üresbe.
EllenĘrizze, hogy a seprĦk fel vannak-e emelve,
különben vegye figyelmbe, hogy ha beindítja a motort, a
seprĦkefék azonnali forgása sérüléseket okozhat.
Üljön be a vezetĘülésbe (17, E ábra), tegye be a
slusszkulcsot (17, D ábra), fordítsa el az óramutató
járásával megegyezĘ irányba és tartsa az elsĘ
pozícióba. Az alábbi figyelmezetĘ lámpák és jelzések
gyulladnak ki:
– Dízel motor izzó gyertya hevülés elĘtti figyelmeztetĘ
lámpa (10, D ábra)
– Feltöltött akkumulátort jelzĘ lámpa (8, D ábra)
– Motorolaj-nyomás figyelmeztetĘ lámpa (15, D ábra)
– Kézifék figyelmeztetĘ lámpa (9, D ábra)
A hangjelzés bekapcsol.
Amikor az izzó gyertya hevülés elĘtti figyelmeztetĘ
lámpa (10, D ábra) kikapcsol, fordítsa a slusszkulcsot
óramutató járásával megegyezĘ irányba ütközésig,
majd engedje el, amikor a dízel motor beindul.
FIGYELEM!
Ha beindítja a motort a gyújtáskapcsolóval (17,
D ábra) ne nyomja meg a gázpedált (4, E ábra),
mivel a gép biztonsági rendszerrel van
felszerelve, amely nem engedi a gép
beindítását ebben a pozícióban.
9.
GyĘzĘdjön meg arról, hogy az összes jelzĘlámpa
kikapcsolt állapotban van a motor mĦködésekor.
10. A gázszabáyozó kart (16, E ábra) középsĘ pozícióba
állítva, hagyja a motort néhány percig bemelegedni,
különösen, ha a levegĘ hĘmérséklete alacsony.
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Dízel motor leállítása
A gép beállítása munka módba
1.
A gépet az alábbi mĦveletek alapján állítsa be munkamódba:
1. Indítsa el a dízel motort az elĘzĘ fejezetben leírtaknak
megfelelĘen.
2. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (12, G ábra)
leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ
lámpája (26, D ábra) nem világít-e.
3. Fokozatosan húzza elĘre a motor gázkarját (16, E ábra),
és a kijelzĘn (11, D ábra) állítsa be a motorsebességet
2.500 rpm-re.
4. Kapcsolja be a szívó ventilátort a kar (14, E ábra)
segítségével.
5. A kefe beindításához emelje fel a biztonsági karimát (23,
E ábra), majd emelje fel a szívó bemenetet és oldalsó
keféket a karral (12).
2.
3.
Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres
pozícióba és tartsa úgy néhány percig.
Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató
járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
A GÉP BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA
A gépet az alábbi módokon lehet beindítani és beállítani:
–
Szállító mód
–
Munka mód
A megfelelĘ eljárások az alábbiakban kerülnek bemutatásra.
Állítsa a gépet szállító módba
A (seprés nélküli) szállításhoz a szállító módot a következĘk
szerint állíthatja be:
1. Indítsa el a dízel motort az elĘzĘ fejezetben leírtaknak
megfelelĘen.
2. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (12, G ábra)
leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ
lámpája (26, D ábra) nem világít-e.
3. EllenĘrizze, hogy a szívó ventilátor ki van-e kapcsolva,
nézze meg a kart (14, E ábra).
4. Emelje fel a biztonsági karimát (24, E ábra), majd emelje
fel a szívó bemenetet és oldalsó keféket a karral (12).
5. Fokozatosan húzza elĘre a motor gázkarját (16, E ábra),
és a kijelzĘn (11, D ábra) állítsa be a motorsebességet
2.500 rpm-re.
6. Indítsa el a gépet szállító módban, miközben kezeit a
kormánykeréken (2, E ábra) tartja, és a gázpedált (4)
fokozatosan lenyomja, az elülsĘ oldalon elĘrehaladásra,
míg a hátulsó oldalon lenyomva hátrafele haladásra
használható.
A sebesség a pedálra történĘ nyomás változtatásával
állítható a nulla és a maximális érték között.
VIGYÁZAT!
Emlékezzen rá, hogy a kormányzás a hátsó
tengellyel történik. Használja a visszapillantó
tükröt a gép hátrafelé manĘverezése során.
VIGYÁZAT!
Akadályok esetén (pl.: járda), ne felejtse el
felemelni a szívóbemenetet.
A gép leállítása szállító módban
1.
2.
3.
4.
MEGJEGYZÉS
Az oldalkefék csak akkor fordulnak, ha a szívó
bemenet alacsony.
6.
7.
8.
9.
Ha szükséges, nyissa ki a porkezelĘ rendszer csapjait (8
és 9, E ábra), figyelembe véve az alábbiakat:
– Szívás bemenet szívócsĘ csap (8, E ábra): Ezt
mindig nyissa ki, kivéve, amikor a tisztítandó
padlófelület nedves.
– Oldal kefe szívócsĘ csap (9, E ábra): Akkor nyissa ki,
amikor a padló száraz és poros.
A kapcsoló (19, D ábra) segítségével kapcsolja be a
porkezelĘ rendszer vízszivattyúját.
Engedje ki a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
Indítsa el a seprést, miközben kezeit a kormánykeréken
(2, E ábra) tartja, és a gázpedált (4) fokozatosan
lenyomja, az elülsĘ oldalon elĘrehaladásra, míg a
hátulsó oldalon lenyomva hátrafele haladásra
használható.
A sebesség a pedálra történĘ nyomás változtatásával
állítható a nulla és a maximális érték között.
A munka során a gép felszed könnyĦ anyagokat, mint
por, papír, levelek, stb. és nehéz anyagokat is, mint kĘ
stb.
MEGJEGYZÉS
Szívó bemenet (10, G ábra) és kefék (8 és 9)
felemelhetĘ vagy leengedhetĘ, ha a gép
mozog.
Ha a kefék fel vannak emelve, nem mennek.
A gép leállításához engedje fel a pedált (4, E ábra).
A gép gyors leállításához nyomja meg a szervo
fékpedált (5) is.
Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres
pozícióba és tartsa úgy néhány percig.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
33014085(3)2006-06 E
13
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A gép leállítása munka módban
HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
1.
A hulladéktartály maximális ürítési magassága 1.460 mm.
A hulladéktartályt az alábbiak szerint ürítse ki:
1. A kapcsoló (19, D ábra) segítségével kapcsolja ki a
porkezelĘ rendszer vízszivattyúját.
2. Ha nyitva vannak, zárja be a porkezelĘ rendszer csapjait
(8 és 9, E ábra).
3. Emelje fel a biztonsági karimát (24, E ábra), majd emelje
fel a szívó bemenetet és oldalsó keféket a karral (12).
4. Kapcsolja ki a szívó ventilátort a kar (14, E ábra)
segítségével.
5. Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyĦjtĘ területre.
A gép leállításához engedje fel a pedált (4, E ábra).
A gép gyors leállításához nyomja meg a szervo
fékpedált (5) is.
2. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
3. A kapcsoló (19, D ábra) segítségével kapcsolja ki a
porkezelĘ rendszer vízszivattyúját.
4. Ha nyitva vannak, zárja be a porkezelĘ rendszer csapjait
(8 és 9, E ábra).
5. Emelje fel a biztonsági karimát (24, E ábra), majd emelje
fel a szívó bemenetet és oldalsó keféket a karral (12).
6. Kapcsolja ki a szívó ventilátort a kar (14, E ábra)
segítségével.
7. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres
pozícióba és tartsa úgy néhány percig.
8. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (12, G ábra)
leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ
lámpája (26, D ábra) nem világít-e.
9. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
10. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
VIGYÁZAT!
A hulladéktartály kiürítését szilárd és
vízszintes talajon végezze, hogy elkerülje a
gép megbillenését.
Tartsa távol a személyeket a géptĘl, de fĘleg a
hulladéktartálytól (12, G ábra).
6.
A GÉP KEZELÉSE
1.
VIGYÁZAT!
Ha szükségessé válik a gép mozgatása,
miközben a hulladéktartály felemelt állapotban
van, akkor nagyon lassan mozgassa a gépet
(maximim 1 km/h sebességgel).
Kerülje a géppel való hosszú egyhelyben állást és
kefeforgatást: ez akaratlan foltokat okozhat a
talajfelületben.
Nagyobb mennyiségĦ törmelék összegĦjtése
2.
3.
4.
Nagyobb mennyiségĦ törmelék összegyĦjtéséhez
emelje fel az elülsĘ peremet (24, G ábra) a kapcsoló (13,
E ábra) megnyomásával.
Vegye figyelembe, hogy míg a perem felemelt
állapotban van, a gép szívóereje csökken.
Az elülsĘ perem (24, G ábra) leeresztéséhez ismét
nyomja meg a kapcsolót (13, E ábra).
Ha szükséges, a nagyobb mennyiségĦ szemét
összeggyĦjtéséhez el is távolíthatja az elülsĘ peremet
(24, G ábra); az eltávolítást az alábbiak szerint végezze:
– Emelje meg a keféket, majd állítsa meg a gépet és
kapcsolja ki a motort.
– Távolítsa el a szorítókengyelt (1, H ábra) és válassza
le a kapcsolórudat (2) a peremrĘl (3).
– Vegye le a peremet (3) a csuklópánt (4) elhúzásával.
– Indítsa el a gépet és a kezdje el ismét a munkát.
– A peremet (3) a levétel lépéseinek ellenkezĘ
sorrendben történĘ megismétlésével helyezheti
vissza, miután a gépet leállította és a motort
kikapcsolta.
Állítsa be a seprĦ sebességét a gomb (28, E ábra)
segítségével.(opcionális)
MEGJEGYZÉS
Ha a hulladékkonténer megtelt, a gépe nem
képes tovább gyĦjteni a port és törmeléket.
5.
14
Minden egyes munkafázis után, és amikor a
hulladéktartály (12, G ábra) megtelt, ki kel azt üríteni. A
megfelelĘ eljáráshoz tekintse meg a következĘ részt.
Emelje fel a biztonsági karimát (23, E ábra), majd emelje
fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a karral (10, E ábra).
7.
Nyissa ki a hulladéktartály fedelét (21, G ábra) a karral
(28, D ábra). Tarsa a kart mĦködésben, amíg a fedél
teljesen kinyílik, majd rakja ki a hulladékot a
hulladéktartályba. A kapcsoló figyelmeztetĘjelzése (28,
D. ábra) akkor gyullad ki, ha a bukófedél nyitó/becsukó
zárja (21, G ábra) nyitva van.
8. Ha az ürítést befejezte, emelje fel a biztonsági karimát
(23, E ábra), majd engedje le a hulladéktartályt (12, G
ábra) teljesen a karral (10, E ábra). Tartsa a kart
mĦködésben, amíg a figyelmeztetĘ lámpa (26, D ábra)
kikapcsol, ami azt jelenti, hogy a hulladéktartályt teljesen
leengedte.
9. Ha szükséges, ellenĘrizze a hulladéktartály szĦrĘ
dugulását, a következĘ folyamatnak megfelelĘen:
– Húzza be a kéziféket és állítsa le a motort.
– Emelje fel a hulladéktartály fedelét manuálisan és
biztosítsa ki a támasztó rúddal (8, F ábra).
– Amint az a Karbantartás fejezetben is megtalálható,
távolítsa el a szĦrĘket (6 és 7, F ábra) és ellenĘrizze
eltömĘdöttségüket. Ha a szĦrĘk eltömĘdtek, tisztítsa
meg Ęket a megfelelĘ eljárást alkalmazva. Helyezze
vissza a szĦrĘket.
– Vegye ki a támasztó rudat (8, F ábra) és helyezze
vissza a burkolatba.
10. Nyissa ki a hulladéktartály fedelét (21, G ábra) a karral
(28, D ábra). Tartsa a kart mĦködésben, amíg a
hulladéktartály teljesen be nem záródik.
11. A gép ismét munkára kész.
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A HÁTSÓ SZÍVÓCSė HASZNÁLATA (*)
ÜLėFÜLKE FÜTÉSÉNEK HASZNÁLATA
(*)
1.
Külön választható egyes országokban.
GyĦjtse össze a port/hulladékot a hátsó szívócsĘvel (22, G
ábra) inkább, mintsem a szívócsĘ bemenettel (10) a
következĘ folyamatot végrehajtva.
1. A Hulladéktartály Kiürítése részben leírtaknak
megfelelĘen, emelje fel a hulladéktartályt kb. 10-15
cm-re, majd kapcsolja ki a motort.
2. Nyissa ki a jobb fedelet (16, G ábra).
3. Egy megfelelĘ létrával távolítsa el a csavarokar (1, I
ábra) és fordítsa el a tömítést (2) a hulladékgyĦjtĘ
szívólyukán (3).
4. Engedje le teljesen a hulladéktartályt a Hulladéktartály
Kiürítése részben bemutatottak szerint.
5. Állítsa le a motort, húzza be a kéziféket a kar
segítségével (7, E ábra).
6. Válassza szét a hátsó szívócsĘ (22, G ábra) rögzítĘit
(25).
7. Nyissa ki a szívócsĘ záró panelt a gomb felemelésével
(1, J ábra) ütközésig, az ábra szerint, majd csavarja a
gombot (1), hogy ebben az állapotban biztosítsa.
8. Indítsa el a dízel motort az elĘzĘ fejezetben leírtaknak
megfelelĘen.
9. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (12, G ábra)
leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ
lámpája (26, D ábra) nem világít-e.
10. Fokozatosan húzza elĘre a motor gázkarját (16, E ábra),
és a kijelzĘn (11, D ábra) állítsa be a motorsebességet
az alábbi értékre:
– minimum 1.800 rpm
– maximum 2.500 rpm
11. Kapcsolja be a szívó ventilátort a kar (14, E ábra)
segítségével.
12. Engedje ki a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
13. Egy asszisztens segítségével indítsa be a hátsó
szívócsĘ törmelékgyĦjtését az (1, K ábra) bemutatott
markolási technikával.
A munka során a gép felszed könnyĦ anyagokat, mint
por, papír, levelek, stb. és nehéz anyagokat is, mint kĘ
stb.
14. A szívó bemenet (10, G ábra) mĦködés fenntartásához,
végezze el a 1-12 lépéseket fordított sorrendben.
AZ ABLAKTÖRTLė/MOSÓ HASZNÁLATA
1.
2.
A mosófolyadék szélvédĘre spricceléséhez nyomja meg
a nyomógombot (20, D ábra).
Az ablaktörlĘ bekapcsolásához és kikapcsolásához,
nyomja meg a kapcsolót (20, D ábra).
33014085(3)2006-06 E
2.
3.
Kapcsolja be az ülĘfülke fĦtését, fordítsa el a gombot
(15, E ábra) óramutató járásával ellentétes irányba a
kívánt mértékben.
Vélassza ki a két ventilátor-sebesség közül az egyiket a
kapcsolóval (21, D ábra).
A fülke fĦtésének kikapcsolásához, kapcsolja ki a
ventillátort a kapcsolóval (21, D ábra) és fordítsa el a
gombot ütközésig (15, E ábra) az óra járásával
megegyezĘ irányba.
AZ ÜLėFÜLKE HėMÉRSÉKLETI
SZABÁLYOZÓ RENDSZERÉNEK
HASZNÁLATA (*)
(*)
Külön választható egyes országokban.
1.
A klímavezérlĘ rendszer bekapcsolásához, kapcsolja a
kapcsolót (18, D ábra) elsĘ állásba, amely mĦködésbe
hozza az elsĘ ventilátor sebességet.
A második ventilátor sebesség aktiválásához, kapcsolja
a kapcsolót (18, D ábra) a második állásba.
A klímavezérlĘ rendszer kikapcsolásához, fordítsa a
kapcsolót (18, D ábra) az eredeti állásba.
2.
3.
VILÁGÍTÓ RENDSZER MĥKÖDÉSE
1.
A világító és jelzĘrendszer bekapcsolásához használja a
kombinált kapcsolót (1, E ábra), mely az alábbi
funkciókat látja el:
– Fényszórók kikapcsolva (1b) jelzéssel az O
szimbólumnál.
– Futófény fényjelzĘk bekapcsolva (1b)
jelzéssel a
szimbólumnál.
– Kis hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (1b)
jelzéssel a
szimbólumnál.
– Nagy hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (1b)
jelzéssel a
szimbólumnál és alacsonyabba
álló karral (1a)
– Nagy hatósugarú fényjelzĘ idĘlegesen bekapcsolva,
emelve a kart (1a)
– Jobb index lámpa bekapcsolva, a kart elĘretolva (1a)
– Bal index lámpa bekapcsolva, a kart hátratolva (1a)
– Kürt aktiválása, a karnak (1a) a nyíllal jelzett irányba
történĘ tolásával (1c)
VESZÉLYRE FIGYELMEZTETė LÁPMÁK
MĥKÖDÉSE
1.
Kapcsolja be a veszélyre figyelmeztetĘ lámpákat (22, D
ábra) a kapcsoló segítségével.
15
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A HULLADÉKTARTÁLY MANUÁLIS
FELEMELÉSE
FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY ZÁRÓ Tĥ
INSTALLÁCIÓ
A hulladéktartály (12, G ábra) manuális módon történĘ
felemeléséhez/leeresztéséhez (a dízel motor
meghibásodása esetén, stb.), az alábbi mĦveleteket hajtsa
végre:
MielĘtt a felemelt hulladéktartály (1, F ábra) alatt kezdene el
dolgozni, szükséges a záró tĦk (9) alábbiak szerinti
kihelyezése.
VIGYÁZAT!
Biztonsági okokból, a felemelt hulladéktartály
alatti munkavégzés elĘtt, szükséges a záró tĦk
(9, F ábra) kihelyezése. Erre a mĦveletre akkor
is szükség van, ha a hulladéktartályt emelĘ
hengerek ejtĘszelepekkel vannak ellátva,
melyek megakadályozzák, hogy a
hulladéktartály véletlenül leereszkedjen a
hidraulikus rendszer egy
csövének/tartozékának eltörése/kilyukadása
esetén.
A hulladéktartály manuális felemelése
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
EllenĘrizze, hogy a gép szilárd és vízszintes talajon
áll-e, kiváltképp, ha a hulladéktartály (12, G ábra) tele
van.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Húzza ki a slusszkulcsot (17, D ábra).
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a
mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
Vegye ki a kézi szivattyúkart (29, F ábra).
Helyezze a kart (1, L ábra) a kézi szivattyúra (2).
Fordítsa el a bukó emelĘ/süllyesztĘ választót (3, L ábra)
az emelĘpozícióba (a bukó emeléséhez fordítsa a
választót jobbra, a süllyesztéséhez pedig balra) és, ha
szükséges, próbáljon meg pumpálni a karral (1).
Óvatosan aktiválja a szivattyút (2, L ábra) a kar (1)
segítségével és emelje fel teljesen a hulladéktartályt.
Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F
ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba
(11).
A hulladéktartály manuális leeresztése
10. Távolítsa el a két záró tĦt (9, F ábra) a lyukakból (11) és
helyezze Ęket a kamrájukba (10).
11. Állítsa a kiválasztót (3, L ábra) a leeresztés pozícióba és
aktiválja a szivattyút (2) a kar (1) segítségével, amíg a
hulladéktartály teljesen le nem ereszkedik.
12. Fordítsa a kiválasztót (3, L ábra) semleges állásba.
13. Távolítsa el a kart (1, L ábra) a szivattyúból és tegye
vissza a burkolatába (29, F ábra).
14. Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a
mellékelt kulccsal történĘ alkalmazásával.
Záró tĦ installáció
1.
2.
3.
Emelje fel teljesen a hulladéktartályt (12, G ábra) a
megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
Kapcsolja ki a motort a slusszkulccsal (17, D ábra) és
használja a kézi féket a karral (7, E ábra).
Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F
ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba
(11).
Záró tĦ eltávolítás
4.
5.
6.
Ha szükséges, indítsa be a gépet és csúsztassa fel a
hulladéktartályt a záró tĦk elengedéséhez.
Távolítsa el a két záró tĦt (9, F ábra) a lyukakból (11) és
helyezze Ęket a kamrájukba (10).
Engedje le teljesen a hulladéktartályt (12, G ábra) a
megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY FEDELÉT
TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE
MielĘtt a felemelt hulladéktartály (4, F ábra) alatt kezdene el
dolgozni, szükséges a támasztó rúd (8) alábbiak szerinti
kihelyezése.
Támasztó rúd kihelyezése
1.
Vegye ki a rudat (8, F ábra) a burkolatból és emelje fel a
fedelet, majd helyezze be a rudat a burkolatba (30).
A támasztó rúd eltávolítása
2.
16
Az 1. lépésben meghatározott mĦveleteket hajtsa végre
fordított sorrendben.
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A NAGYNYOMÁSÚ VÍZÁGYÚ HASZNÁLATA (*)
(*)
Külön választható egyes országokban.
A gép nagynyomású vízágyú rendszerrel (választható) van
felszerelve a gép lemosására, illetve géb célokra.
A következĘ mĦveletek a nagynyomású vízágyú
használatára vonatkoznak.
1. Vigye fel a nagynyomású vízágyút (25, E ábra) az
ülĘfülkébe.
2. Szedje le a csĘ (26, G ábra) egy részét és
csatlakoztassa az ágyúhoz (25, E ábra) a
gyorskapcsolóval (27, G ábra).
3. Ha szükséges, csavarja ki a locsoló fúvókát (30, F ábra)
és csavarja a vízágyú végére (25).
4. Indítsa el a dízel motort az elĘzĘ fejezetben leírtaknak
megfelelĘen.
5. Kapcsolja be nagynyomású szivattyút a kar (14, E ábra)
segítségével.
6. A megfelelĘ gomb megnyomásával használja a
vízágyút.
VIGYÁZAT!
Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját,
kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy
vízágyú használatával végzi a tisztítást.
7.
PORKEZELė RENDSZER VÍZTARTÁLYÁNAK
KIÜRÍTÉSE
Amikor szükségessé válik, ürítse ki a porkezelĘ rendszer
víztartályát (6 és 18, G ábra) az alábbi mĦveletek
elvégzésével:
1. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
2. Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
3. A jobb tartály alatt (18, G ábra), távolítsa el a vízszĦrĘ
fedelet (1, M ábra) a szĦrĘvel együtt (2).
4. Engedje le az összes vizet a tartályból.
5. Helyezze be a fedelet (1, M ábra) és szĦrĘ (2).
A GÉP VONTATÁSA
A vontatáshoz az alábbiakat hajtsa végre:
1. Rakja ki a hulladékot (12, G ábra), ha szükséges. Ha
kevés hulladékot tartalmaz, nem kell kiüríteni.
2. Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
3. Emelje fel a biztonsági karimát (23, E ábra), majd emelje
fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a karral (10, E ábra).
VIGYÁZAT!
Ahhoz, hogy elkerülje a gép ingadozását, a
hulladék ürítését tömör é egyenletes területen
végezze, különösen, ha a hulladéktartály
majdnem tele van és nem lehetséges
kiborítani.
Tartsa távol a személyeket a géptĘl, de fĘleg a
hulladéktartálytól (12, G ábra).
A vízágyú használata után, az 1-5. lépéseket fordított
sorrendben végezze el.
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN
A munka befejeztével, még mielĘtt elhagyná a készüléket,
végezze el a következĘket.
1. A kapcsoló (19, D ábra) segítségével kapcsolja ki a
porkezelĘ rendszer vízszivattyúját.
2. Ha nyitva vannak, zárja be a porkezelĘ rendszer csapjait
(8 és 9, E ábra).
3. Emelje fel a biztonsági karimát (23, E ábra), majd emelje
fel a szívó bemenetet és oldalsó keféket a karral (12).
4. Kapcsolja ki a szívó ventilátort a kar (14, E ábra)
segítségével.
5. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres
pozícióba és tartsa úgy néhány percig.
6. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (12, G ábra)
leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ
lámpája (26, D ábra) nem világít-e.
7. Tisztítsa ki a hulladéktartályt, a szĦrĘket és a
szívócsövet, ellenĘrizze a tömítést és a szívó ventilátor
csapágyak síkosságát, a Karbantartás fejezetben leírtak
szerint.
8. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
9. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
10. Ha szükséges, kapcsolja ki a fényszórókat.
33014085(3)2006-06 E
VIGYÁZAT!
Ha szükségessé válik a gép mozgatása,
miközben a hulladéktartály felemelt állapotban
van, akkor nagyon lassan mozgassa a gépet
(maximim 1 km/h sebességgel).
4.
5.
6.
7.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F
ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba
(11).
Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a
mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (6 és 18, G
ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak
megfelelĘen.
17
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
8.
Távolítsa el a csavart (19, F ábra) és nyissa ki a jobb
tartályt (17) kifelé.
VIGYÁZAT!
Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé,
csak ha üresek: minden tank kb. 115 kg vizet
tartalmaz.
9.
Lazítsa meg a vezérlĘrendszer szivattyúcsavarját (1, N
ábra) két fordítással.
10. Állítsa a gépet mĦködĘ üzemmódba, a 3, 4, 5, 7, és 8
lépések fordított sorrendbeli elvégzésével.
11. Vontassa a gépet.
12. Ha a gép vontatása befejezĘdik:
– Hajtsa végre a 3, 4, 5, 7 és 8 lépéseket.
– Helyezze be a csavart (1, N ábra).
– Hajtsa végre a 3, 4, 5, 7 és 8 lépéseket fordított
sorrendben.
UTÁNFUTÓN TÖRTÉNė SZÁLLÍTÁS
A gép szállításához használja az alábbiakban látható kampót
és horgot.
VIGYÁZAT!
A gép horog mĦveletét szakképzett
személyzetnek kell elvégeznie.
HozzáférhetĘ kampók
1.
A gép a következĘ kampókkal van felszerelve:
– 1. sz. elülsĘ vontató/horog kampó (1, B ábra)
– 1. sz. hátsó horog kampó (2, B ábra)
Horog
2.
18
A GÉP TÁROLÁSA
Ha elĘreláthatóan a gépet több mint 30 napig nem fogják
használni, a következĘképpen járjon el:
1. Ürítse ki a porkezelĘ rendszer víztartályát az alábbi
mĦveletek elvégzésével:
2. Készítse fel a gépet a Gép Használata Után részben
leírtak szerint.
3. Tárolja zárt, tiszta és száraz helyen a gépet, ahol védve
van az idĘjárás viszontagságaitól és tartsa be az alábbi
értékeket:
– HĘmérséklet: +1°C és +50°C között
– Páratartalom: max. 95%
4. Kapcsolja le az akkumulátor negatív kapcsát (18, E
ábra).
5. A dízel motort a kapcsolódó Kézikönyvben leírtaknak
megfelelĘen kezelje.
VIGYÁZAT!
Ha a gépet 0°C alatt kell szállítani vagy tárolni,
ellenĘrizze, hogy a víztartály üres, illetve
szerelje szét a vízhĦtĘrendszer csöveit és
szĦrĘit.
ELSė HASZNÁLATI IDėSZAK
Az elsĘ használati idĘszak (az elsĘ 8 óra) után a következĘ
mĦveleteket kell végrehajtania:
1. EllenĘrizze, hogy a rögzítések és a kapcsolódó részek
megfelelĘen szorosak-e. EllenĘrizze a látható részek
állapotát és hogy nincsenek-e lyukak rajtuk.
2. Az elsĘ 50 munkaóra után, végezzen ellenĘrzést és
cseréket az Ütemezett Karbantartási Táblázatban
leírtak szerint.
Szállítás esetén a gépet az alábbiak szerint kell
rögzíteni:
– Állítsa a gépet szállítás módba (nézze meg a
mĦveleteket a megfelelĘ részben).
– Húzza ki a slusszkulcsot (17, D ábra).
– Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
– Zárja be az összes fedelet, panelt, stb.
– Rögzítse a gépet az elülsĘ és a hátsó vontató
horoggal (1 és 2, B ábra).
– Rögzítse a gépet két megfelelĘ kötéssel (4 és 5 B
ábra), melyeket a hátsó tengelytámaszra (6) és az
elülsĘ bal és jobb ülĘfülke lábtartóhoz (3) helyezzen.
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KARBANTARTÁS
A gép élettartamának és maximális mĦködési biztonságának feltétele a megfelelĘ és rendszeres karbantartás.
A következĘ táblázat mutatja a szükséges karbantartásokat. Az idĘintervallumok a gép munkakörülményeitĘl függĘen
változhatnak, ezeket a karbantartásért felelĘs személyeknek kell megállapítani.
VIGYÁZAT!
A karbantartási munkálatok csak akkor hajthatók végre, amikor a gépet kikapcsolták (a slusszkulcsot
kivették).
Továbbá olvassa el alaposan a Biztonság fejezet útmutatásait, mielĘtt bármilyen karbantartó tevékenységet
végez.
Minden tervezett vagy különleges karbantartási munkálatot megfelelĘen képzett személyzetnek, vagy egy felhatalmazott
Szervizközpontnak kell elvégeznie.
Ez a Kézikönyv a TervszerĦ Karbantartás Táblát tartalmazza és csak a legegyszerĦbb és leggyakoribb karbantartási
mĦveleteket tárgyalja.
A Tervezett karbantartási táblázatban szereplĘ további karbantartási eljárásokkal vagy a különleges karbantartási
munkálatokkal kapcsolatosan olvassa el a megfelelĘ Karbantartási kézikönyvet, amelyhez bármelyik Szervizközpontnál
hozzájuthat.
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT
Karbantartás
Bejáratási periódus (az
elsĘ 50 óra után)
Tíz óránként
200
vagy
óránként
használat elĘtt
600
óránként
1.200
óránként
2.400
óránként
Hosszú
idĘszako
nként
Motorolajszint ellenĘrzés
Motor légszĦrĘ tisztítása
Motor hĦtĘszárny tisztításának
ellenĘrzése
Motor hĦtĘfolyadék-szint
ellenĘrzése
Akkumulátor-folyadék szint
ellenĘrzése
Hidraulika rendszer olaj szint és
lefolyó szĦrĘ alkalmassági
ellenĘrzés
Hidraulikus rendszer
olajhĦtĘ-szárnyának ellenĘrzése
és tisztítása
Hulladéktartály, szĦrĘ és szívócsĘ
tisztítás, tömítés ellenĘrzése és
ventillátor csapágy olajozása
Víz-szórófej és szĦrĘ tisztítása
Fékfolyadék szint ellenĘrzése
Hátramenet érzékelĘ relé
mĦködésének ellenĘrzése
Dízelmotor indítási biztonsági
rendszerellenĘrzés
(6)
Gumiabroncsnyomás ellenĘrzése
Szívó betét és perem
magasságának és mĦködésének
ellenĘrzése
Oldalsó kefék pozíciójának
ellenĘrzése és beállítása
Motorolaj csere
(7)(8)
PorkezelĘ rendszer vízszĦrĘjének
tisztítása
Kézifék ellenĘrzése
Alternátor szíj feszességének
ellenĘrzése
(7)
HĘmérséklet szabályozó rendszer
kompresszor szíjfeszültségének
ellenĘrzése
(6)
Dízel motorolaj szĦrĘ lecserélése
(7)(8)
33014085(3)2006-06 E
19
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Karbantartás
Bejáratási periódus (az
elsĘ 50 óra után)
Motor üzemanyag-szĦrĘ csere
Csavaranya és csavar
meghúzottságának és tömítési
ellenĘrzése
Tíz óránként
200
vagy
óránként
használat elĘtt
600
óránként
1.200
óránként
2.400
óránként
Hosszú
idĘszako
nként
(7)
(6)
(6)
(6)
Kenés
Motor hĦtĘfolyadék-szint borító
ellenĘrzése
(7)(6)
Vezérelt rendszer szivattyú
olaj-szĦrĘ ellenĘrzése
(6)
(6)
Hidraulikus rendszer olajürítĘ
szĦrĘ és tartály-szellĘzĘ filter
cseréje
(6)
(6)
Hidraulikus rendszer olajszívó filter
cseréje
(6)
(6)
Alternátor szíj lecserélése
Fülke légszĦrĘ csere
(3)(6)
(1)
Porlasztó kalibrálása és tisztítása
(2)(3)(6)
HĘmérséklet szabályozó rendszer
szíjának cseréje
(6)
Motor hĦtĘ cserje
(3)(6)
Hidraulikus rendszerolaj cseréje
(3)(6)
Fékrendszer ellenĘrzése
(6)
Hidraulikus rendszer nyomás
ellenĘrzés
(6)
Kis motor generálozása
(2)(4)(6)
FĘmotor generálozása
(2)(5)(6)
(1):
(2):
(3):
(4):
(5):
(6):
(7):
(8):
Vagy félévente
A karbantartási munkálatokat egy Lombardini szervizközpont végezi el
Vagy kétévente
5.000 óra után
10.000 óra után
A mĦveletekhez nézze meg a bármely Nifilsk-Advance Szervizközpontban található Szervizkönyvet.
minden évben, ha a gép gyakran használt.
Ha alacsonyabb minĘségĦ anyagot használ, cserélje minden 125 órában.
HULLADÉKTARTÁLY, SZĥRė ÉS SZÍVÓCSė TISZTÍTÁSA, TÖMÍTÉS ELLENėRZÉS ÉS SZÍVÓ
VENTILÁTOR TENGELY OLAJOZÁSA
VIGYÁZAT!
Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával
végzi a tisztítást.
ElĘkészítĘ mĦveleletek
1.
2.
3.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra), vigye a gépet a tisztításra/felmosásra kijelölt területre, majd húzza be a kéziféket
(7, E ábra).
Emelje fel és ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
Helyezze be a fedél támasztó rudat (8, F ábra).
Tölcsér tisztítása (minden használat után)
4.
5.
20
Tisztítsa a hulladéktartályt (2, O ábra) túlnyomásos vízzel (1).
Óvatosan ellenĘrizze a szívó berendezés tömítés (3) integritását, és ha szükséges, cserélje ki.
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
SzívócsĘ tisztítása (minden használat után)
6.
7.
Teljesen hosszában tisztítsa ki a szívócsĘ (27, F ábra)
belsejét, egészen a szívó betétig a túlnyomásos vízzel.
Óvatosan ellenĘrizze a szívó berendezés tömítés (31, F
ábra) integritását, és ha szükséges, cserélje ki.
PORKEZELė RENDSZER SZÓRÓFEJ ÉS
SZĥRė TISZTÍTÁSA
VIGYÁZAT!
Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját,
kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy
vízágyú használatával végzi a tisztítást.
SzívócsĘ tisztítása (minden használat után)
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Távolítsa el a hulladéktartály belsejében található szívó
szĦrĘ rögzítést (1, P ábra).
Távolítsa el a szívó szĦrĘt (2).
Tisztítsa ki a szállítószalagot (3, P ábra) és a ventillátort
(4) túlnyomásos vízzel. EllenĘrizzen minden ventillátor
szektort (5), hogy tiszták.
Tisztítsa meg a szívó filtert (2, Q ábra) a túlnyomásos
vízzel (1).
Helyezze vissza a szívó szĦrĘt (2, P ábra) és biztosítsa
a tartóval (1).
Távolítsa el a fedelet támasztó rudat (8, F ábra) és
engedje le a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ
részben bemutatott utasítások szerint.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
LélegzĘszĦrĘ tisztítása (minden használat után)
15. Egy létra és egy asszisztens segítségével engedje ki a
szellĘztetĘ filter tetejének (28, G ábra) rögzítĘit (29).
16. Nyissa fel a fedelet (1, R ábra) és illessze be a
biztonsági fejet (2).
17. A csavarok (1, S ábra) eltávolítása után vegye ki a
szellĘztetĘ filtert (2).
18. Tisztítsa meg a szellĘztetĘ filtert (2, T ábra) a
túlnyomásos vízzel (1).
19. Helyezze vissza a szellĘztetĘ filter és a fedelét a 15-17.
lépések fordított sorrendben történĘ végrehajtásával.
Szívó ventilátor tengely olajozás szabályozó
20. Nyissa ki a bal fedelet (4, G ábra).
21. EllenĘrizze, hogy az automatikus olajozó (1 U ábra)
nem-e fogyott ki az olajból, ekkor csukja be a bal fedelet
(4, G ábra) EllenkezĘ esetben töltse tele az olajozót, a
következĘ procedúra szerint.
ElĘkészítĘ mĦveleletek
1.
2.
A szórófejek és szĦrĘk tisztítása a kefék esetében
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
A szívó bemenet mindkét oldalán (1, W ábra), távolítsa
el a csavarokat (2) szórófejekkel (3) és szĦrĘkkel (4)
együtt.
Távolítsa ela szórófejeket (3, W ábra) a csavarokról (2),
majd távolítsa el a szĦrĘket (4).
Tisztítsa meg a szórófejeket (3, W ábra) és a szĦrĘket
(4) és a csavarokat (2) sĦrített levegĘvel. Távolítsa el
meszes lerakódásokat. Ha szükséges, cserélje ki a
szĦrĘt (4).
A szĦrĘket és a szórófejeket fordított sorrendben
szerelje vissza.
PORKEZELė RENDSZER VÍZSZĥRėJÉNEK
TISZTÍTÁSA
VIGYÁZAT!
Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját,
kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy
vízágyú használatával végzi a tisztítást.
MEGJEGYZÉS
Amikor a szĦrĘt eltávolítja, a tartályban lévĘ víz
kiömlik. Tanácsos a karbantartási mĦveletet
akkor végezni, amikor a tartály üres.
1.
2.
3.
4.
33014085(3)2006-06 E
Csavarja ki a gyĦrĦs csavaranyát (1, V ábra).
Tisztítsa meg a szórófejeket (2, V ábra) és a szĦrĘket (3)
sĦrített levegĘvel. Távolítsa el meszes lerakódásokat.
Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘt (3).
Helyezze vissza a szĦrĘket és a szórófejeket, és
biztosítsa Ęket a gyĦrĦs csavaranyával. A fúvókafejeket
lefelé kell irányítani a szélesítésnél.
A szívó betét szórófejeinek és szĦrĘinek tisztítása
Szívó ventilátor tengely olajozó megtöltése
22. Zárja el az olajozót úgy, hogy elfordítja a gyĦrĦt (2, U
ábra) az óramutatóval megegyezĘ irányba, a kattanásig.
23. Töltse meg az automata olajozót (1, U ábra) az
adagolóból adagolva az olajat (3)
Használjon "SKF LGWA2" olajat vagy a megfelelĘjét.
24. Miután megtöltötte az olaj tömlĘt (1, U ábra), fordítsa el
a gyĦrĦt (2, U ábra) óramutatóval ellenkezĘ irányba
amíg a mutató az "1" számhoz ér (4, U ábra), ekkor
hagyja abba a gyĦrĦ elfordítását.
25. Zárja le a bal fedelet (4, G ábra).
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató
járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
A jobb tartály alatt (18, G ábra), távolítsa el a vízszĦrĘ
fedelet (1, M ábra) a szĦrĘvel együtt (2).
Különítse el a szĦrĘt (2, M ábra) a fedelétĘl, majd mossa
és tisztítsa ki. Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘt.
Helyezze be a fedelet (1, M ábra) és szĦrĘ (2).
21
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJ-SZINT ÉS
LEFOLYÓ SZĥRė ALKALMASSÁG
ELLENėRZÉSE
HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJHĥTė
SZÁRNY TISZTÍTÁSNAK ELLENėRZÉSE
VIGYÁZAT!
Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját,
kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy
vízágyú használatával végzi a tisztítást.
FIGYELEM!
Ezt a mĦveletet a hulladéktartály (12, G ábra)
teljesen leengedett állapotában végezze.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Indítsa el a dízelmotort a megfelelĘ fejezetben leírtak
szerint és futtassa 1500-as fordulatszámon.
Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a
mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
EllenĘrizze, hogy a hidraulikus rendszer kiürítĘ
szĦrĘjének (2, X ábra) hatékonyságjelzĘ (1) mutatója a
zöld területben (3) van-e, ellenkezĘ esetben a szĦrĘt (2)
ki kell cserélni (a mĦveletet nézze meg a megfelelĘ
részben).
EllenĘrizze, hogy a hidraulikus rendszer olajtartályának
felsĘ területen (4, X ábra) nem szivárog-e az olaj,
ellenkezĘ esetben a tartály szellĘztetĘ szĦrĘjét (5) ki kell
cserélni (a mĦveletet nézze meg a megfelelĘ részben).
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Az olajszintmérĘ pálca (6, X ábra) segítségével mérje
meg a hidraulikaolaj szintjét a tartályban, és gyĘzĘdjön
meg arról, hogy a minimum és maximum jelzések között
van.
Ha szükséges, csavarja ki a csatlakozó (7, X ábra),
távolítsa el a szĦrĘt (2) és töltse fel. Az alkalmazandó
olajtípusokat lásd a Technikai Adatok c. fejezetet.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
AKKUMULÁTOR FOLYADÉKSZINT
ELLENėRZÉS
VIGYÁZAT!
Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját,
kezeit, stb.), amikor az akkumulátor
ellenĘrzését és tisztítását végzi.
MEGJEGYZÉS
A feltöltést ugyanazzal az olajjal végezze, mint
ami a tartályban van.
9.
Helyezze be a szĦrĘt (2, X ábra) és húzza meg a
csatlakozót (7).
10. Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a
mellékelt kulccsal történĘ alkalmazásával.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
22
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis
mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a
kiürítése.
Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor
aktiválja a fékpedált (7, E ábra).
Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ
részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a
mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F
ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba
(11).
Tisztítsa meg hidraulikus olajhĦtĘ szárnyat (16, F ábra)
sĦrített levegĘvel (max. 6 Bar). Ha szükséges, irányítsa
a sĦrített levegĘt a léghĦtéssel ellentétes irányba.
A hĦtĘ (16, F ábra) belsejében ellenĘrizze, hogy a
ventilátor szabadon mozog-e.
Hajtsa végre fordított sorrendben az 3-6 lépéseket.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Távolítsa el a csavarokat és a bal panelt (19, E ábra) a
fülkében.
EllenĘrizze az akkumulátor elektrolit szintjét (18, E
ábra), és ha szükséges, töltse fel desztillált vízzel.
Ha szükséges, tisztítsa ki az akkumulátort.
EllenĘrizze, hogy az akkumulátor pólus csatlakozói nem
oxidálódtak-e el.
Helyezze el a bal panelt (19, E ábra) a fülkében és
rögzítse a csavarokkal.
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
FÉKFOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS
Csúszó panel ellenĘrzése
1.
2.
5.
3.
4.
5.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a
mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
EllenĘrizze a folyadék- szintet a tartályban (15, F ábra),
hogy a minimum és maximum jel között van. Ha
szükséges, töltse fel hasonló típusú folyadék
használatával.
A használt folyadék típusa: DOT4.
Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a
mellékelt kulccsal történĘ alkalmazásával.
EllenĘrizze, hogy a fĘ csúszó panel (3, Z ábra) és az
elülsĘ csúszó panelek (4) és (5) jó állapotban vannak-e
és hogy a keménységük (6) nem kisebb-e, mint 5 mm,
ellenkezĘ esetben cserélje ki Ęket (a mĦvelethez nézze
meg a Szervizkönyvet).
Fontos, hogy a csúszó paneleket (3), (4), (5) akkor
cserélje ki, amikor még nem használódtak el teljesen,
ezzel elkerülhetĘ az érintett csavarok károsodása és a
nehézkessé váló csere is.
Cserélje ki a csúszó paneleket (3), (4), (5) egységenként
kicserélni, hogy az egységes területen (7) elkerülje a
lábnyomokat, melyek a használtság különbözĘ fokából
adódnak.
HÁTRAMENET JELZė MĥKÖDÉSÉNEK
ELLENėRZÉSE
Szívó betét perem és tárcsa beállításának
ellenĘrzése
1.
6.
EllenĘrizze, hogy a megfelelĘ figyelmeztetĘ hang
szóljon, amikor a gép az ellenkezĘ irányba mozog.
Ha szükséges, állítsa be a lényeges érzékelĘket a
Szervizkönyvben található utasítások szerint.
GUMIABRONCS NYOMÁS ELLENėRZÉSE
1.
2.
3.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
A gumiabroncs nyomásnak a következĘknek kell lenni:
– ElülsĘ kerekek:
4,0 bar
– Hátsó kerekek:
4,0 bar
VIGYÁZAT!
Kérjük kövesse a javasolt keréknyomást a
megfelelĘ matricák szerint.
A gyártói érték az átlagos utazósebesség és
terhelés szerint van megadva, az aktuális
gépalkalmazástól különbözĘen.
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM MAGASSÁGÁNAK
ÉS MĥKÖDÉSÉNEK ELLENėRZÉSE
ElĘkészítĘ mĦveleletek
1.
2.
3.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Emelje fel a szívó betétet (10, G ábra) a megfelelĘ
részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Szívó betéttárcsa ellenĘrzése
4.
EllenĘrizze, hogy a szívó bemenet 3 kereke (1, Z ábra)
megfelelĘ állapotban van és forgassa szabadon.
EllenĘrizze, hogy a gumi vékonysága (2) nem kevesebb
néhány mm-nél.
Ha szükséges, cserélje ki a tárcsákat (1) (a mĦvelethez
nézze meg a Szervizkönyvet).
33014085(3)2006-06 E
EllenĘrizze, hogy a perem (8, Z ábra) integráltak-e, hogy
nincs-e nagy szakadás (10) vagy repedés (11) rajtuk,
melyek kihathatnak a szívó betét mĦködésére.
Ha szükséges, cserélje ki a peremet (8) (a mĦvelethez
nézze meg a Szervizkönyvet).
7. Vigye a gépet vízszintes felületre és engedje le a szívó
betétet (10, G ábra) a megfelelĘ részben leírt
utasításoknak megfelelĘen.
8. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
9. EllenĘrizze, hogy perem földtĘl mért távolsága (11, Z
ábra) nem nagyobb-e 1 cm–nél; a nagyobb távolság
kihathat a szívó betét mĦködésére.
Ha szükséges, cserélje ki a peremet (11) (a mĦvelethez
nézze meg a Szervizkönyvet).
10. Tehát ellenĘrizze, ha a tárcsák (1, Z ábra)
alkalmazkodnak a talajhoz, a csúszó panelek (3), (4), (5)
nem érintik a talajt. Különben a tárcsákat (1) cserélni
kell, hogy elkerülje a csúszó panelek túlzott használatát
(lásd szervíz kézikönyv).
11. Kapcsolja be a gépet a megfelelĘ bekezdés szerint,
majd emelje fel a keretet (8, Z ábra) és ellenĘrizze, hogy
szabadon emelkedik. EllenĘrizze, hogy emelkedik, ha
néhány kg-nyi erĘt alkalmaz (üvegek vagy egyéb
kemény tárgy mozgatásának szimulálása). Ha
szükséges, állítsa be a peremet (8) nyitó erĘt az
alábbiak szerint:
– Állítsa le a gépet.
– Távolítsa el a csavarokat és a jobb panelt (20, E
ábra) a fülkében.
– Lazítsa meg a vezérlĘszelep záróanyacsavarját (1,
Y ábra) és fordítsa el a csavart (2) a szükséges
mértékben, emlékezve arra, hogy:
– A csavar meglazításával csökken a nyitóerĘ;
– A csavar meghúzásával nĘ a nyitóerĘ.
– Ha a beállítás befejezĘdött, húzza meg az
anyacsavarzárat (1).
– Helyezze el a jobb panelt (20, E ábra) a fülkében és
rögzítse a csavarokkal.
12. Az egységeket a szétszerelési sorrenddel ellenkezĘ
sorrendben szerelje össze.
23
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
OLDALSÓ KEFE HELYZETÉNEK
ELLENėRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA
MEGJEGYZÉS
KülönbözĘ keménységĦ kefék kaphatók. Az
eljárás az összes kefetípusra érvényes.
Kefe oldalsó állapotának beállítása
10. Ezen beállítása célja, hogy javítsuk a kefék
oldalbeállítását a szívó betétnél (10, G ábra).
11. A beállítás elvégzéséhez, lazítsa meg az anyacsavart
(9, AA ábra) és mĦködtesse a csavaron (10), így
megváltoztatja a kefék oldalsó állapotát.
MEGJEGYZÉS
Ha az oldalkefék túlzottan elhasználódtak, és
nem lehetséges a beállítás, akkor a megfelelĘ
rész utasításai szerint cserélje ki a kefét.
EllenĘrzés
1.
2.
3.
EllenĘrizze az oldalsó kefék földtĘl mért kellĘ távolságát
és lejtését a következĘk szerint:
– Vezesse a gépet egyenes felszínen.
– Álljon meg a géppel, teljesen engedje le az oldalsó
seprĦket, majd hagyja forogni az oldalsó seprĦket
néhány másodpercig.
– Állítsa le és emelje fel az oldalsó kefét, majd induljon
el a géppel.
– EllenĘrizze, hogy az oldalsó kefe bal lenyomatának
mérete és állása megfelel a következĘknek:
– A jobb oldalkefének a "11 órás" állástól a "4 órás"
állásig körívben kell érintenie a földet (1, AB ábra).
– A bal oldalkefének a "8 órás" állástól a "1 órás"
állásig körívben kell érintenie a földet (2, AB ábra).
Állítson a kefemagasságon, ha a lenyomatok nem
felelnek meg ennek - a következĘk szerint járjon el.
Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató
járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
Kefe magasságának beállítása
4.
5.
A gép mindkét oldalán, a rugó (2, AA ábra) önzáró
csavaranya (1) feszességét nézze meg és figyeljen az
alábbiakra:
– A kefe leengedéséhez, a csavaranyát (1) ki kell
csavarozni;
– A kefe felemeléséhez, a csavaranyát (1) be kell
csavarozni.
Ismét hajtsa végre az 1. lépést.
A kefe elĘrebillenĘ szögének (3, AA ábra) beállítása
6.
7.
A gép mindkét oldalán lazítsa meg a csavarokat (5 és 6,
AA ábra), majd állítsa be az oldalra dĘlés szögét (3). Ha
a beállítás befejezĘdött, húzza meg az anyacsavarzárat
(5) és (6).
Ismét hajtsa végre az 1. lépést.
OLDALKEFE CSERÉJE
MEGJEGYZÉS
KülönbözĘ keménységĦ kefék kaphatók. Az
eljárás az összes kefetípusra érvényes.
FIGYELEM!
Javasolt védĘkesztyĦ használata az oldalsó
kefe cseréje közben, mert a sörték között éles
törmelék lehet.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Emelje fel a keféket és húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Távolítsa el a központi csavart (1, AC ábra), majd vegye
ki a kefét (2) a cseréhez. Vegye ki a kulcsot.
Távolítsa el a csavarokat (3, AC ábra) és a peremet (4)
az eltávolított kefébĘl.
Helyezze be a karimát (4, AC ábra) és biztosítsa az új
kefén lévĘ csavarokkal (3).
Helyezze be az új kefét (2, AC ábra) a kulcs
segítségével, majd húzza meg a központi csavart (1).
A megfelelĘ részben található mĦveletek szerint állítsa
be az új kefe magasságát.
KÉZIFÉK ELLENėRZÉSE
1.
Húzza be a kézifék karját (7, E ábra) és ellenĘrizze, hogy
megfelelĘen mĦködik-e. Azt is ellenĘrizze, hogy a fék
mindkét elsĘ keréken egyformán fog-e.
Ha szükséges, végezze el a kézifék Szervizkönyvben
található utasítások szerinti beállítását.
A kefe oldalrabillenĘ szögének (4, AA ábra)
beállítása
8.
9.
24
A gép mindkét oldalán lazítsa meg a csavarokat (7 és 8,
AA ábra), majd állítsa be az oldalra dĘlés szögét (4). Ha
a beállítás befejezĘdött, húzza meg az anyacsavarzárat
(7) és (8).
Ismét hajtsa végre az 1. lépést.
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MOTOR OLAJSZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis
mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a
kiürítése.
Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor
aktiválja a fékpedált (7, E ábra).
Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ
részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Nyissa fel a bal fedelet (4, G ábra) a rögzítĘk (5) a
mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F
ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba
(11).
Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (17 és 21, F
ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak
megfelelĘen.
Távolítsa el a csavart (23, F ábra) és nyissa ki a bal
tartályt (21) kifelé.
VIGYÁZAT!
Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé,
csak ha üresek: minden tank kb. 115 kg vizet
tartalmaz.
9.
EllenĘrizze az olajszintet a dízel motor Kézikönyvben
leírtak alapján.
10. Cserélje ki az olajat a dízel motor Kézikönyvben leírtak
alapján, ha szükséges.
11. Hajtsa végre a 3, 4, 5, 6 és 8 lépéseket fordított
sorrendben.
12. Ha szükséges, töltse fel a porvezérlĘ rendszer víz
tartályát a "Beindítás elĘtt" c. bekezdésnek megfelelĘen.
MOTOROLAJ CSERE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis
mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a
kiürítése.
Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor
aktiválja a fékpedált (7, E ábra).
Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ
részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Nyissa fel a bal fedelet (16 és 4, G ábra) a rögzítĘk (17
és 5) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F
ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba
(11).
Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (17 és 21, F
ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak
megfelelĘen.
33014085(3)2006-06 E
8.
Távolítsa el a csavart (19, F ábra) és nyissa ki a jobb
tartályt (17) kifelé.
VIGYÁZAT!
Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé,
csak ha üresek: minden tank kb. 115 kg vizet
tartalmaz.
9.
Cserélje ki az olajat a dízel motor Kézikönyvben leírtak
alapján.
10. Hajtsa végre a 3, 4, 5, 6 és 8 lépéseket fordított
sorrendben.
11. Ha szükséges, töltse fel a porvezérlĘ rendszer víz
tartályát a "Beindítás elĘtt" c. bekezdésnek megfelelĘen.
MOTOROLAJ SZĥRė CSERÉJE
MEGJEGYZÉS
Ezt a mĦveletet a motorolaj leszívása után
szabad elvégezni.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis
mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a
kiürítése.
Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor
aktiválja a fékpedált (7, E ábra).
Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ
részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Nyissa fel a bal fedelet (4, G ábra) a rögzítĘk (5) a
mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F
ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba
(11).
Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (17 és 21, F
ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak
megfelelĘen.
Távolítsa el a csavart (19, F ábra) és nyissa ki a jobb
tartályt (17) kifelé.
VIGYÁZAT!
Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé,
csak ha üresek: minden tank kb. 115 kg vizet
tartalmaz.
9.
Cserélje ki az olajszĦrĘt a dízel motor Kézikönyvben
leírtak alapján.
10. Hajtsa végre a 3, 4, 5, 6 és 8 lépéseket fordított
sorrendben.
11. Ha szükséges, töltse fel a porvezérlĘ rendszer víz
tartályát a "Beindítás elĘtt" c. bekezdésnek megfelelĘen.
25
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MOTOR LÉGTISZTÍTÓ TISZTÍTÁSA
8.
VIGYÁZAT!
Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját,
kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy
vízágyú használatával végzi a tisztítást.
VIGYÁZAT!
Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé,
csak ha üresek: minden tank kb. 115 kg vizet
tartalmaz.
ElĘkészítĘ mĦveleletek
1.
2.
3.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Nyissa fel a bal fedelet (4, G ábra) a rögzítĘk (5) a
mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
ElĘszĦrĘ tisztítása
4.
5.
Távolítsa el a csavart (1, AD ábra) és az elĘszĦrĘt (2).
Tisztítsa le és mossa meg az elĘszĦrĘt, majd helyezze
vissza.
9.
EllenĘrizze a hĦtĘventilátor tisztítását a dízel motor
Kézikönyvben leírtak alapján.
10. Hajtsa végre a 3, 4, 5, 6 és 8 lépéseket fordított
sorrendben.
11. Ha szükséges, töltse fel a porvezérlĘ rendszer víz
tartályát a "Beindítás elĘtt" c. bekezdésnek megfelelĘen.
MOTOR HĥTėFOLYADÉK SZINTJÉNEK
ELLENėRZÉSE
1.
SzĦrĘ tisztítása
6.
Távolítsa el a csavarokat (1, AE ábra) és a
levegĘvezetéket (2).
7. Távolítsa el a külsĘ szĦrĘt (3, AE ábra) és a belsĘ szĦrĘt
(4).
8. Ha szükséges, tisztítsa meg a szĦrĘket (3 és 4, AE ábra)
óvatosan a sĦrített levegĘvel (maximum 6 bar) és
helyezze vissza.
9. A szĦrĘk behelyezése (3 és 4, AE ábra).
10. Helyezze el a fedelet (2, AE ábra) és húzza meg a
csavarokat (1).
11. Zárja le a bal fedelet (4, G ábra) a rögzítĘk (5) a mellékelt
kulccsal történĘ alkalmazásával.
2.
3.
4.
5.
6.
MOTOR HĥTėVENTILÁTOR TISZTÍTÁSÁNAK
ELLENėRZÉSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
26
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis
mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a
kiürítése.
Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor
aktiválja a fékpedált (7, E ábra).
Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ
részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Nyissa fel a bal fedelet (16 és 4, G ábra) a rögzítĘk (17
és 5) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F
ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba
(11).
Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (17 és 21, F
ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak
megfelelĘen.
A gép mindkét oldalán lazítsa meg a csavarokat (19 és
23, F ábra), és nyissa ki a jobb és bal tartályt (17 és 21)
kifelé.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis
mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a
kiürítése.
Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor
aktiválja a fékpedált (7, E ábra).
Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ
részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a
mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F
ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba
(11).
VIGYÁZAT!
A hĦtĘ nyomás alatt van; ne végezzen
semmilyen ellenĘrzést, amíg a motor le nem
hĦlt, illetve, ha a motor hideg is, a tartály
sapkát (1, AF ábra) nagyon óvatosan kell
kinyitni.
7.
8.
A dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján, ellenĘrizze,
hogy a hĦtĘfolyadék szintje a tartályban (2, AF ábra) a
minimum és maximum jelzések között van-e. Ha
szükséges, csavarja le a sapkát (1) és töltse fel a
tartályt.
HĦtĘfolyadék alkotórészei:
– 50% AGIP fagyásgátló
– 50% víz
A feltöltés után csavarja vissza a sapkát (1).
Hajtsa végre fordított sorrendben az 3-6 lépéseket.
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
ÜZEMANYAGSZĥRė CSERÉJE
TÁRCSÁK KI-/BESZERELÉS
1.
ElĘkészítĘ mĦveleletek
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis
mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a
kiürítése.
Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor
aktiválja a fékpedált (7, E ábra).
Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ
részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D
ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba
ütközésig, majd húzza ki.
Nyissa fel a bal fedelet (4, G ábra) a rögzítĘk (5) a
mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F
ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba
(11).
Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (17 és 21, F
ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak
megfelelĘen.
Távolítsa el a csavart (23, F ábra) és nyissa ki a bal
tartályt (21) kifelé.
VIGYÁZAT!
Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé,
csak ha üresek: minden tank kb. 115 kg vizet
tartalmaz.
9.
Cserélje ki az üzemanyag szĦrĘt a dízel motor
Kézikönyvben leírtak alapján.
10. Hajtsa végre a 3, 4, 5, 6 és 8 lépéseket fordított
sorrendben.
11. Ha szükséges, töltse fel a porvezérlĘ rendszer víz
tartályát a "Beindítás elĘtt" c. bekezdésnek megfelelĘen.
ÜLėFÜLKE LÉGSZĥRėJÉNEK CSERÉJE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató
járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
Az ülĘfülkében, távolítsa el a csavart (1, AG ábra), majd
a panelt (2) is.
Csavarja ki a gombokat (1, AH ábra) és távolítsa el a
panelt (2).
Távolítsa el a fülke légszĦrĘjét (1, AI ábra).
Helyezzen be egy új szĦrĘt (1, AI ábra) a nyilakkal (2)
jelzett irányba az ábra szerint (a légáramlás irányába).
Hajtsa végre fordított sorrendben az 3-4 lépéseket.
33014085(3)2006-06 E
1.
2.
3.
4.
Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató
járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
EllenĘrizze, hogy a gép nem tud-e elmozdulni az egyik
kerék megemelésekor (a kézifék csak az elsĘ kerekek
esetében mĦködik). Ha szükséges, ékelje ki a talajon
maradó kerekeket, hogy biztosítsa a gép stabilitását.
Az alábbiak szerint távolítsa el az érintett kereket.
ElsĘ kerék eltávolítása/felhelyezése
5.
6.
Helyezzen el egy csatlakozót (1, AJ ábra) az odavaló
borítás alatt (2) a gép oldalán, a tárcsa (3) elejét
eltávolítva.
Lazítsa meg a kerékanyákat, mielĘtt felemeli.
VIGYÁZAT!
A csatlakozó (1, AJ ábra) nem tartozéka a
gépnek. Használjon megfelelĘ csatlakozót 2
tonnányi minimum emelési kapacitással.
7.
8.
9.
Óvatosan aktiválja az emelĘt (1, AJ ábra), és addig
emelje a kereket (3), amíg az enyhén el nem emelkedik
a talajtól.
Csavarja ki a csavaranyákat és távolítsa el a kereket (3,
AJ ábra).
Helyezze fel a kereket (3, AJ ábra) az 5-7 lépések
fordított sorrendben történĘ végrehajtásával.
Kerék-csavaranyát szorító nyomaték: 400 N·m.
Hátsó kerék eltávolítása/felhelyezése
10. Helyezzen egy emelĘt (1, AK ábra) a hátsó tengely alá
(4), az eltávolított tárcsa közelébe (2).
11. Lazítsa meg a kerékanyákat, mielĘtt felemeli.
VIGYÁZAT!
A csatlakozó (1, AK ábra) nem tartozéka a
gépnek. Használjon megfelelĘ csatlakozót 2
tonnányi minimum emelési kapacitással.
12. Óvatosan aktiválja az emelĘt (1, AK ábra), és addig
emelje a kereket (3), amíg az enyhén el nem emelkedik
a talajtól.
13. Csavarja ki a csavaranyákat és távolítsa el a kereket (3,
AK ábra).
14. Helyezze fel a kereket (3, AK ábra) az 9-11 lépések
fordított sorrendben történĘ végrehajtásával.
Kerék-csavaranyát szorító nyomaték: 400 N·m.
27
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BIZTOSÍTÉK KICSERÉLÉSE
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK
1.
2.
A gép a következĘ biztonsági rendszerekkel felszerelt.
3.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra).
Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató
járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
Távolítsa el a biztosíték doboz átlátszó fedelét (24 vagy
25, D ábra) és cserélje ki az érintett biztosítékot, mely az
alábbi lehet:
Biztosíték doboz B (24, D ábra)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A)
Fék lámpák/kürt biztosíték (10 A)
Mozgó baloldal fény biztosítéka (10 A)
Mozgó jobboldal fény biztosítéka (10 A)
Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A)
Nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A)
Szabad biztosítéktartó
Szabad biztosítéktartó
Biztosíték doboz A (25, D ábra)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
4.
28
Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor
biztosíték/Perem mágnesszelep biztosítéka (20 A)
Üzemanyag mágnesszelep biztosítéka (10 A)
Fülke ventilátor/villogó lámpa/ablaktörlĘbiztosítéka
(15 A)
PorkezelĘ rendszer vízpumpa biztosítéka (10 A)
PorkezelĘ rendszer vízpumpa
biztosítéka/hĘmérséklet szabályozó rendszer
biztosítéka (20 A)
Hátramenet figyelmeztetĘ biztosítéka (10 A)
FigyelmeztetĘ lámpák/izzó gyertya vezérlĘ egység
biztosítéka (10 A)
Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A)
Bukóajtó nyitó/záró elektromos biztosíték (15 A)
HÁTRAMENET FIGYELMEZTETÉS
A gép egy érzékelĘvel és egy hangjelzĘvel van ellátva,
amelyek a gép hátrafelé történĘ mozgását jelzik.
HULLADÉK FELEMELė/LEENGEDė KAR
BIZTONSÁGI KARIMA
A hulladéktartály felemelĘ/leengedĘ kart csak a biztonsági
karima felemelése után tudja aktiválni.
SZÍVÓCSė BEMENET ÉS KEFE
EMELė/LEENGEDė KAR BIZTONSÁGI
KARIMA
A szívócsĘ bemenet és kefe felemelĘ/leengedĘ kart csak a
biztonsági karima felemelése után tudja aktiválni.
MOTORINDÍTÁS MEGAKADÁLYOZÓ
SZENZOR HA BENYOMJA A GÁZPEDÁLT
INDÍTÁS ELėTT
A gép el van látva egy szenzorral, mely nem engedi a
motornak a beindulást, ha a gázpedál be van nyomva.
Helyezze vissza a biztosíték doboz átlátszó fedelét (24
vagy 25, D ábra).
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HIBAELHÁRÍTÁS
Az alábbi táblázat a leggyakoribb problémákat sorolja fel, amelyek a gép használata során felmerülhetnek, és tartalmazza a
lehetséges okokat és az ajánlott megoldásokat is.
VIGYÁZAT!
Az ajánlott megoldásokat, ha van, szakképzett személyzetnek kell elvégezni, ezen Kézikönyv utasításainak
betartása mellett, egyéb esetekben menjen el a Nifilsk-Advance Szervizközpontba, ahol kikérheti a
Szervizkönyvet.
Magyarázatért vagy információért térjen be a Nifilsk-Advance Szerviközpontba.
PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
KEFÉK
A kefék nem tisztítanak megfelelĘen
A kefék nem forognak
A kefék nincsenek megfelelĘen beállítva
Állítsa be
A kefe sebesség nem megfelelĘ
Állítsa be a sebességet
Csöpög az olaj a hidraulikus rendszer
alkatrészeibĘl/csöveibĘl
Javítsa meg/cserélje ki
A hidraulikus motor meghibásodása
Cserélje ki
A kiegészítĘ hidraulikus szivattyú nem tartja
nyomás alatt az olajat a hálózatban
EllenĘrizze a hidraulikus rendszer
olajnyomását
Nem-olajozott ventilátor pillérek
EllenĘrizze az automata olajozó
hatékonyságát.
Elhasználódott ventilátor pillérek
Cserélje ki
SZÍVÓCSė VENTILÁTOR
A szívócsĘ ventilátor hangos
A szívócsĘ ventilátor forog, de a szívás nem
hatékony
A szívócsĘ ventilátor nem forog
A hidraulikus motor meghibásodása
Javítsa ki
EltömĘdtek a porszĦrĘk
Tisztítsa ki
EltömĘdött szívócsĘ
Tisztítsa ki
Elvágott/elszakadt szívócsĘ
Cserélje ki
Eltört vagy rosszul elhelyezett tömítés a
szívó betét és a hulladéktartály között
Cserélje ki/állítsa be
Nyomáshiány a szívócsĘ ventilátor
motorjának vezérlĘszivattyújában
Állítsa be a szivattyú nyomást
Beakadás vezérlĘ szelep szerelvény
Javítsa ki
Motorhiba
Cserélje ki
Szivattyúhiba
Cserélje ki
A szívócsĘ ventilátor hangos
EllenĘrizze a szívóventilátort
A szívó betét rosszul van beállítva
EllenĘrizze a szívó betét és a perem
magasságát és mĦködĘképességét
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM
A szívó betét nem hatékonyan gyĦjti össze a
törmeléket
Beakadás vezérlĘ szelep szerelvény
Javítsa ki
Elhasználódott hengertömítés
Generálozza a hengert
Nyomáshiány a hidraulikus rendszerben
EllenĘrizze a szivattyú nyomást
A szívó betét nem ereszkedik le
Nyomáshiány az ejtĘsszelepben
EllenĘrizze a szívó ventilátor vezérszelep
szerelvény nyomását.
A perem nyitó erĘ nem elégséges
Helytelen perem nyitó nyomás
Állítsa be a nyitó nyomást
Deaktivált kapcsoló
Aktiválja a kapcsolót
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
A szívó betét nem emelkedik fel
A perem nem nyílik/záródik
33014085(3)2006-06 E
29
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
HULLADÉKTARTÁLY ÉS AZ ÉRINTETT FEDÉL
A hulladéktartály nem emelkedik fel/nem ürül ki
Nincs elég nyomás
Növelje a nyomást
Beakadás vezérlĘ szelep szerelvény
Javítsa ki
A hulladéktartály nem áll vissza vízszintes
pozícióba/alacsonyabb állásba
Elhasználódott hengertömítés
Generálozza a hengereket
A hulladéktartály fedele nem nyílik/záródik
Beakadás vezérlĘ szelep szerelvény
Javítsa ki
Kifogyott a víz
Töltse fel a tartályt
A szivattyú nincs bekapcsolva
Kapcsolja be
PORVEZÉRLė RENDSZER FÚVÓKÁK
Nem jön víz a szórófejekbĘl
Nem megy víz a szórófejekhez
A vízszivattyú nem áll le
EltömĘdött a vízszĦrĘ
Tisztítsa ki/cserélje ki
EltömĘdött szórófejek
Tisztítsa ki
Kiégett vízszivattyú relé
Cserélje ki
A szivattyú nem mĦködik
Javítsa meg/cserélje ki
Deaktivált vízszivattyú kapcsoló
Aktiválja a kapcsolót
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
Kiégett vízszivattyú relé
Cserélje ki
Elzárt úszó
Javítsa ki
Rosszul beállított hátsó tengely összetartás
Állítsa be
KORMÁNYZÁSI RENDSZER
A gép nem megy egyenesen elĘre
Nehéz a kormányzás
ErĘkormányzás meghibásodás
Cserélje ki
ElsĘbbségi szelep meghibásodása
Cserélje ki
A kormánykerék vezérlĘ, hidraulikus
hengerének meghibásodása
Cserélje ki
FÉKRENDSZERE
A gép fékrendszere nem hatékony
A kézifék nem mĦködik hatékonyan
Fékfolyadék hiánya
EllenĘrizze a fékfolyadék szintjét
Elhasználódott vagy zsíros fék
Cserélje ki
LevegĘ van a rendszerben
Folyik a rendszer
A dobfék hengerének meghibásodása
Cserélje ki
Fékfolyadék szivattyújának meghibásodása
Vizsgálja át
Rosszul beállított fék
Állítsa be
Helytelenül felfújt gumiabrocs
EllenĘrizze a gumiabroncs nyomását
Elhasználódott keréktengely
Cserélje ki
STABILITÁS
Amikor a gép mozog, a stabilitása csökken
KEREKEK
A hátsó kerék zajos
30
33014085(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
VEZÉRLėERė
Hibás gázpedál
Cserélje ki
Nyitott kiegyenlítĘ szelep
EllenĘrizze a kiegyenlítĘ szelep csavarjának
feszességét
VezérlĘ szivattyú ereje csökken
EllenĘrizze a hidraulikus rendszer
olajnyomását a vezérlĘ szivattyún
Elhasználódott vezérlĘ motorok
Cserélje ki
Aktivált vezérlĘ szivattyú deaktiválási
csavarja (a vontatás megkönnyítésére)
Deaktiválja
A gép vezérlĘereje lecsökkent
A gépnek nincs vezérlĘereje
Csöpög a hidraulikus rendszerolaj
Javítsa ki
Eltört meghajtórendszer szivattyúja
Cserélje ki
Eltört hajtó rendszer motor
Cserélje ki
GÁZPEDÁL
A gép akkor is mozog, ha a gázpedált elengedi Rosszul beállított gázpedál
Állítsa be
ÜLėFÜLKE FÜTÉSE
Nincs forró levegĘ
Eltört a forró vizes csap vagy csĘ
Cserélje ki
Víz szivárog a fĦtĘberendezésbĘl
Cserélje ki
Deaktivált kapcsoló
Aktiválja a kapcsolót
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
ÜLėFÜLKE HėMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ RENDSZERE
A kompresszor nem fordul el, mert a
vezérlĘszíj laza/el van törve
Nincs friss levegĘ
Állítsa be a feszítettséget/cserélje ki a szíjat
Szivárog a rendszergáz
Javítsa ki a lyukat és töltse fel a gázt
Expanziós szelep meghibásodása
Cserélje ki
Deaktivált kapcsoló
Aktiválja a kapcsolót
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
Nyitott gáznyomás kapcsoló
Cserélje ki
Kiégett relé
Cserélje ki
Megnyomta a gázpedált.
Ne nyomja meg a pedált a motor indítása
közben.
DÍZEL MOTOR
Ha elfordítja a gyújtáskulcsot, a motor nem
indul el
MEGJEGYZÉS: A dízelmotor hibaelhárításához nézze meg a megfelelĘ Kézikönyvet.
33014085(3)2006-06 E
31
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
LESELEJTEZÉS
A gép selejtezését szakképzett selejtezĘnek kell végeznie.
A gép leselejtezése elĘtt távolítsa és különítse el a következĘ
alkatrészeket, melyeket a vonatkozó környezetvédelmi
szabályozások értelmében kell Ęket eldobni:
–
Kefék
–
Motorolaj
–
Hidraulikus rendszerolaj
–
Hidraulikus rendszerolaj szĦrĘk
–
MĦanyag alkatrészek
–
Elektormos és elektronikus alkatrészek
MEGJEGYZÉS
Különösen elektromos és elektronikus
alkatrészek selejtezése elĘtt lépjen
kapcsolatba a legközelebbi Nifilsk
Szervizközponttól.
32
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ȼȼȿȾȿɇɂȿ 3
ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ ɂ ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ 3
ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ 3
ɏɊȺɇȿɇɂȿ ȾȺɇɇɈȽɈ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ 3
ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə 3
ɂȾȿɇɌɂɎɂɐɂɊɍɘɓɂȿ ȾȺɇɇɕȿ 3
ȾɊɍȽɂȿ ɋɉɊȺȼɈɑɇɕȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ 3
ɁȺɉȺɋɇɕȿ ɑȺɋɌɂ ɂ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ 3
ɂɁɆȿɇȿɇɂə ɂ ɍɋɈȼȿɊɒȿɇɋɌȼɈȼȺɇɂə 3
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɖ 4
ɋɂɆȼɈɅɕ 4
ɈȻɓɂȿ ɍɄȺɁȺɇɂə 4
ɊȺɋɉȺɄɈȼɄȺ/ȾɈɋɌȺȼɄȺ 6
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ 6
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɈɇɇɕȿ ȼɈɁɆɈɀɇɈɋɌɂ 6
ɍɋɅɈȼɇɕȿ ɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂə 6
ɈɉɂɋȺɇɂȿ 6
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ 8
ɍɋɅɈȼɂə ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ 9
ɋɏȿɆȺ ɗɅȿɄɌɊɈɉɊɈȼɈȾɄɂ 10
ɋɏȿɆȺ ȽɂȾɊȺȼɅɂɑȿɋɄɈɃ ɋɂɋɌȿɆɕ 11
ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂȿ ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɂ 11
ɄɈɆɉɅȿɄɌɍɘɓɂȿ/ɈɉɐɂɈɇȺɅɖɇɕȿ ɍɁɅɕ 11
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ 12
ɉȿɊȿȾ ȼȼɈȾɈɆ ȼ ȾȿɃɋɌȼɂȿ 12
ɉɍɋɄ ɂ ɈɋɌȺɇɈȼ ȾɂɁȿɅɖɇɈȽɈ ȾȼɂȽȺɌȿɅə 12
ɉɍɋɄ ɂ ɈɋɌȺɇɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ 13
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɆȺɒɂɇɕ 14
ɈɉɊɈɄɂȾɕȼȺɇɂȿ ȻɍɇɄȿɊȺ 14
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɁȺȾɇȿɃ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ ɌɊɍȻɕ (*) 15
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɌȿɄɅɈɈɑɂɋɌɂɌȿɅə ȼȿɌɊɈȼɈȽɈ ɋɌȿɄɅȺ/ɈɆɕȼȺɌȿɅə 15
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɈȻɈȽɊȿȼȺ ɄȺȻɂɇɕ 15
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɅɂɆȺɌ-ɄɈɇɌɊɈɅə ɄȺȻɂɇɕ (*) 15
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɋɂɋɌȿɆɕ Ɉɋȼȿɓȿɇɂə 15
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɋɂȽɇȺɅɖɇɈɃ ɅȺɆɉɕ, ɍɄȺɁɕȼȺɘɓȿɃ ɇȺ ɈɉȺɋɇɈɋɌɖ 15
ɉɈȾɔȿɆ ȻɍɇɄȿɊȺ ȼɊɍɑɇɍɘ 16
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɋɌɈɉɈɊɇɕɏ ɒɌɂɎɌɈȼ ɉɈȾɇəɌɈȽɈ ȻɍɇɄȿɊȺ 16
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɈɉɈɊɇɈȽɈ ɋɌȿɊɀɇə ɄɊɕɒɄɂ ɉɈȾɇəɌɈȽɈ ȻɍɇɄȿɊȺ 16
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɇȺɉɈɊɇɈɃ ȽɂȾɊɈɉɍɒɄɂ (*) 17
ɉɈɋɅȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə ɆȺɒɂɇɕ 17
ɈɉɈɊɈɀɇȿɇɂȿ ȼɈȾəɇɈȽɈ ȻȺɄȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ 17
ȻɍɄɋɂɊɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ 17
ɉȿɊȿȼɈɁɄȺ ȼ ȽɊɍɁɈȼɂɄȿ 18
ɏɊȺɇȿɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ 18
ɉȿɊȼɕɃ ɉȿɊɂɈȾ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə 18
ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ 19
ɌȺȻɅɂɐȺ ɉɅȺɇɈȼɈȽɈ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə 19
ɈɑɂɋɌɄȺ ȻɍɇɄȿɊȺ, ɎɂɅɖɌɊȺ ɂ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ ɌɊɍȻɕ, ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɉɅɈɌɇȿɇɂə ɂ ɋɆȺɁɄȺ
ɉɈȾɒɂɉɇɂɄȺ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿȽɈ ȼȿɇɌɂɅəɌɈɊȺ 20
ɈɑɂɋɌɄȺ ɋɈɉɅȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ ɂ ɎɂɅɖɌɊȺ 21
ɈɑɂɋɌɄȺ ȼɈȾəɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ 21
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɊȺȻɈɑȿɃ ɀɂȾɄɈɋɌɂ ȽɂȾɊȺȼɅɂɑȿɋɄɈɃ ɋɂɋɌȿɆɕ ɂ ɗɎɎȿɄɌɂȼɇɈɋɌɂ
ɋɉɍɋɄɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ 22
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɈɑɂɋɌɄȺ ɈɊȿȻɊȿɇɂə ɆȺɋɅəɇɈȽɈ ɊȺȾɂȺɌɈɊȺ ȽɂȾɊɈɋɂɋɌȿɆɕ 22
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɗɅȿɄɌɊɈɅɂɌȺ 22
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɌɈɊɆɈɁɇɈɃ ɀɂȾɄɈɋɌɂ 23
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɊȺȻɈɌɕ ɁȼɍɄɈȼɈȽɈ ɋɂȽɇȺɅȺ ɁȺȾɇȿȽɈ ɏɈȾȺ 23
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ȾȺȼɅȿɇɂə ȼ ɒɂɇȺɏ 23
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ȼɕɋɈɌɕ ɂ ɊȺȻɈɌɕ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ Ʌɂɇɂɂ ɂ ɘȻɄɂ 23
33014085(3)2006-06 E
1
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɊȿȽɍɅɂɊɈȼɄȺ ɉɈɅɈɀȿɇɂə ȻɈɄɈȼɈɃ ɓȿɌɄɂ 24
ɁȺɆȿɇȺ ȻɈɄɈȼɈɃ ɓȿɌɄɂ 24
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɋɌɈəɇɈɑɇɈȽɈ ɌɈɊɆɈɁȺ 24
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɆȺɋɅȺ ȼ ȾȼɂȽȺɌȿɅȿ 25
ɁȺɆȿɇȺ ɆɈɌɈɊɇɈȽɈ ɆȺɋɅȺ 25
ɁȺɆȿɇȺ ɆȺɋɅəɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə 25
ɈɑɂɋɌɄȺ ȼɈɁȾɍɒɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə 26
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɈɑɂɋɌɄȺ ɈɊȿȻɊȿɇɂə ɊȺȾɂȺɌɈɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə 26
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɈɏɅȺɀȾȺɘɓȿɃ ɀɂȾɄɈɋɌɂ ȾȼɂȽȺɌȿɅə 26
ɁȺɆȿɇȺ ɌɈɉɅɂȼɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə 27
ɁȺɆȿɇȺ ȼɈɁȾɍɒɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ɄȺȻɂɇɕ 27
ɋɇəɌɂȿ/ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɄɈɅȿɋ 27
ɁȺɆȿɇȺ ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅȿɃ 28
ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɇɕȿ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ 28
ɁȼɍɄɈȼɈɃ ɋɂȽɇȺɅ ɈȻɊȺɌɇɈȽɈ ɏɈȾȺ 28
ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɇɕɃ ɎɅȺɇȿɐ ɊɕɑȺȽȺ ɉɈȾɔȿɆȺ/ɈɉɍɋɄȺɇɂə ȻɍɇɄȿɊȺ 28
ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɇɕɃ ɎɅȺɇȿɐ ɊɕɑȺȽȺ ɉɈȾɔȿɆȺ/ɈɉɍɋɄȺɇɂə ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ Ʌɂɇɂɂ ɂ
ɓȿɌɄɂ 28
ȾȺɌɑɂɄ ȾɅə ɁȺȾȿɊɀɄɂ ɉɍɋɄȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ɉɊɂ ɇȺɀȺɌɈɃ ɉȿȾȺɅɂ ɉɊɂȼɈȾȺ 28
ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ɇȿɉɈɅȺȾɈɄ 29
ɇȿɉɈɅȺȾɄɂ ɂ ɋɉɈɋɈȻɕ ɍɋɌɊȺɇȿɇɂə 29
ɍɌɂɅɂɁȺɐɂə 32
2
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ȼȼȿȾȿɇɂȿ
ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ ɂ ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ
ɇɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ
ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɦɚɲɢɧɵ; ɟɝɨ ɰɟɥɶ ɫɨɫɬɨɢɬ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨɛɵ
ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɢɬɶ Ɉɩɟɪɚɬɨɪɭ ɜɫɸ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ
ɞɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ, ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨ ɢ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ. Ɉɧɨ ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɨ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɯ ɦɚɲɢɧɵ, ɬɟɯɧɢɤɟ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɧɟɣ, ɯɪɚɧɟɧɢɢ, ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ,
ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɹɯ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ.
ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɥɸɛɨɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ
ɨɩɟɪɚɬɨɪɵ ɢ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɟɯɧɢɤɢ ɞɨɥɠɧɵ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɟɫɬɶ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ
ɫɨɦɧɟɧɢɣ ɜ ɫɦɵɫɥɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɢ ɡɚ ɥɸɛɨɣ
ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɤɨɦɩɚɧɢɸ
Nilfisk-Advance.
ɂȾȿɇɌɂɎɂɐɂɊɍɘɓɂȿ ȾȺɇɇɕȿ
Ɇɨɞɟɥɶ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɭɤɚɡɚɧɵ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ
(21, Ɋɢɫ. ȿ), ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧɧɨɣ ɜɧɭɬɪɢ ɤɚɛɢɧɵ.
ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɦɚɲɢɧɵ ɬɚɤɠɟ ɨɬɩɟɱɚɬɚɧ ɜɧɭɬɪɢ
ɦɚɲɢɧɵ (23, Ɋɢɫ. G).
ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɢ ɦɨɞɟɥɶ ɭɤɚɡɚɧɵ
ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɯ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ; ɜ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧɚɯ ɜ ɷɬɨɦ ɦɟɫɬɟ
ɤɪɟɩɢɬɫɹ ɬɚɛɥɢɱɤɚ ɫ ɬɟɦɢ ɠɟ ɞɚɧɧɵɦɢ (31, Ɋɢɫ. G).
ɗɬɢ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɩɨɧɚɞɨɛɹɬɫɹ ɜɚɦ ɩɪɢ ɡɚɤɚɡɟ ɡɚɩɚɫɧɵɯ
ɱɚɫɬɟɣ ɞɥɹ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɬɚɛɥɢɰɵ ɡɚɩɢɲɢɬɟ ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɵɟ
ɞɚɧɧɵɟ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɞɥɹ ɞɚɥɶɧɟɣɲɢɯ
ɫɩɪɚɜɨɤ.
Ɇɨɞɟɥɶ ɆȺɒɂɇɕ ........................................................
ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɆȺɒɂɇɕ ........................................
ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ
Ⱦɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɜ ɢ ɬɟɯɧɢɤɨɜ, ɱɬɨɛɵ
ɩɪɨɜɟɫɬɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ.
Ɉɩɟɪɚɬɨɪɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɪɚɛɨɬɵ,
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟ ɞɥɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɬɟɯɧɢɤɨɜ.
Ʉɨɦɩɚɧɢɹ Nilfisk-Advance ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ
ɭɳɟɪɛ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɧɵɣ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɷɬɨɝɨ
ɡɚɩɪɟɬɚ.
ɏɊȺɇȿɇɂȿ ȾȺɇɇɈȽɈ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɯɪɚɧɢɬɶ ɜɧɭɬɪɢ ɤɚɛɢɧɵ ɦɚɲɢɧɵ, ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɢ
ɞɪɭɝɢɯ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɟɝɨ.
ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə
ɇɚ ɪɢɫɭɧɤɟ Ⱥ ɩɨɤɚɡɚɧɚ ɤɨɩɢɹ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ,
ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɟɣ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɩɨɞɦɟɬɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɦɭ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɭ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
Ⱦɜɟ ɤɨɩɢɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ ɡɚɹɜɥɟɧɢɹ ɨ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ȿɋ ɩɪɢɥɚɝɚɸɬɫɹ ɤ
ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ ɦɚɲɢɧɵ.
Ɇɨɞɟɥɶ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ...................................................
ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ....................................
ȾɊɍȽɂȿ ɋɉɊȺȼɈɑɇɕȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ
ȼɦɟɫɬɟ ɫ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ ɬɚɤɠɟ ɩɨɫɬɚɜɥɹɸɬɫɹ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ:
–
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɫɱɢɬɚɟɬɫɹ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɞɚɧɧɨɝɨ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ.
–
ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɞɥɹ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
ȼ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɚɯ Nilfisk-Advance ɦɨɠɧɨ ɬɚɤɠɟ
ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ:
–
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ
ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
ɁȺɉȺɋɇɕȿ ɑȺɋɌɂ ɂ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
ȼɫɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɪɚɛɨɬɵ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ,
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɪɟɦɨɧɬɭ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɢɥɢ ɋɟɪɜɢɫɧɵɦɢ
ɐɟɧɬɪɚɦɢ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Nilfisk-Advance. ɋɥɟɞɭɟɬ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ɢ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ.
Ⱦɥɹ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɡɚɤɚɡɚ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ
ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɤɨɦɩɚɧɢɸ Nilfisk-Advance ɢ ɭɤɚɡɵɜɚɣɬɟ
ɦɨɞɟɥɶ ɢ ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɦɚɲɢɧɵ.
ɂɁɆȿɇȿɇɂə ɂ ɍɋɈȼȿɊɒȿɇɋɌȼɈȼȺɇɂə
Nilfisk-Advance ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɭɟɬ ɫɜɨɢ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɢ ɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨ ɜɧɨɫɢɬɶ ɩɨ ɫɜɨɟɦɭ
ɭɫɦɨɬɪɟɧɢɸ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɢ ɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɢɹ, ɧɟ
ɨɛɹɡɭɹɫɶ ɩɪɢɦɟɧɹɬɶ ɢɯ ɤ ɦɚɲɢɧɚɦ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɛɵɥɢ
ɩɪɨɞɚɧɵ ɪɚɧɟɟ.
Ʌɸɛɵɟ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ ɢ/ɢɥɢ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɹ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɞɨɛɪɟɧɵ ɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɵ
ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ Nilfisk-Advance.
33014085(3)2006-06 E
3
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɖ
ɋɥɟɞɭɸɳɢɟ ɫɢɦɜɨɥɵ ɨɛɨɡɧɚɱɚɸɬ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨ ɨɩɚɫɧɵɟ
ɫɢɬɭɚɰɢɢ. ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɢ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɢ ɩɪɢɦɢɬɟ
ɜɫɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɦɟɪɵ ɡɚɳɢɬɵ ɥɸɞɟɣ ɢ ɢɦɭɳɟɫɬɜɚ.
Ⱦɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɬɪɚɜɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɦɚɲɢɧɵ. ɇɢɤɚɤɢɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɦɢ ɛɟɡ
ɭɱɚɫɬɢɹ ɱɟɥɨɜɟɤɚ, ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɡɚ ɪɚɛɨɬɭ ɦɚɲɢɧɵ.
Ȼɨɥɶɲɢɧɫɬɜɨ ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɯ ɫɥɭɱɚɟɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ
ɩɪɨɢɡɨɣɬɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɢɥɢ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ, ɜɵɡɜɚɧɵ
ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɫɚɦɵɯ ɩɪɨɫɬɵɯ ɩɪɚɜɢɥ ɪɚɡɭɦɧɨɝɨ
ɩɨɜɟɞɟɧɢɹ. Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶ ɢ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɥɭɱɲɚɹ ɡɚɳɢɬɚ ɩɪɨɬɢɜ ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɯ ɫɥɭɱɚɟɜ ɢ ɜɚɠɧɟɣɲɢɣ
ɮɚɤɬɨɪ ɭɫɩɟɲɧɨɝɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɥɸɛɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.
ɋɂɆȼɈɅɕ
ɈɉȺɋɇɈ!
Ɉɛɨɡɧɚɱɚɟɬ ɨɩɚɫɧɭɸ ɞɥɹ Ɉɩɟɪɚɬɨɪɚ
ɫɢɬɭɚɰɢɸ ɫ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶɸ ɫɦɟɪɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɢɫɯɨɞɚ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɉɛɨɡɧɚɱɚɟɬ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɵɣ ɪɢɫɤ
ɬɪɚɜɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɥɸɞɟɣ.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
Ɉɛɨɡɧɚɱɚɟɬ ɩɪɟɞɨɫɬɟɪɟɠɟɧɢɟ ɢɥɢ
ɡɚɦɟɱɚɧɢɟ, ɫɜɹɡɚɧɧɨɟ ɫ ɜɚɠɧɵɦɢ ɢɥɢ
ɩɨɥɟɡɧɵɦɢ ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ. Ɉɛɪɚɬɢɬɟ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɚɛɡɚɰɵ,
ɩɨɦɟɱɟɧɧɵɟ ɷɬɢɦ ɫɢɦɜɨɥɨɦ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɤɚɤɨɣ-ɥɢɛɨ ɨɩɟɪɚɰɢɢ
ɩɪɨɱɬɢɬɟ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ɈȻɓɂȿ ɍɄȺɁȺɇɂə
Ɉɬɞɟɥɶɧɵɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɦ ɭɳɟɪɛɟ
ɞɥɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɦɚɲɢɧɵ ɩɨɤɚɡɚɧɵ ɧɢɠɟ.
–
–
–
–
–
–
ɈɉȺɋɇɈ!
–
4
Ɍɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɨɛɭɱɟɧɧɵɟ ɢ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ
ɥɢɰɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ.
Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɞɨɥɠɟɧ:
– ɛɵɬɶ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɨɥɟɬɧɢɦ
– ɢɦɟɬɶ ɜɨɞɢɬɟɥɶɫɤɨɟ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɟɧɢɟ
– ɛɵɬɶ ɩɫɢɯɢɱɟɫɤɢ ɡɞɨɪɨɜɵɦ
– ɧɟ ɛɵɬɶ ɩɨɞ ɜɥɢɹɧɢɟɦ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɨɤɚɡɵɜɚɸɳɢɯ
ɜɪɟɞɧɨɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɧɚ ɧɟɪɜɧɭɸ ɫɢɫɬɟɦɭ
(ɚɥɤɨɝɨɥɶ, ɩɫɢɯɨɬɪɨɩɧɵɟ ɩɪɟɩɚɪɚɬɵ, ɧɚɪɤɨɬɢɤɢ ɢ
ɬ.ɞ.)
–
–
–
ȼɵɧɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶ
ɪɚɛɨɬɵ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ/ɪɟɦɨɧɬɭ.
Ɍɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɨɛɭɱɟɧɧɵɟ ɢ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ
ɥɢɰɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ. Ⱦɟɬɢ ɢ ɥɢɰɚ ɫ
ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɚɦɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɧɚ
ɷɬɨɣ ɦɚɲɢɧɟ.
ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɨɤɨɥɨ ɞɜɢɠɭɳɢɯɫɹ ɱɚɫɬɟɣ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɧɨɫɢɬɶ ɤɚɤɢɟ-ɥɢɛɨ ɭɤɪɚɲɟɧɢɹ.
Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɜɟɫɬɢ ɪɚɛɨɬɭ ɩɨɞ ɩɨɞɧɹɬɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ,
ɟɫɥɢ ɨɧɚ ɧɟ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɚ ɧɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɵɯ ɨɩɨɪɚɯ.
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɨɤɨɥɨ ɨɩɚɫɧɵɯ,
ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯɫɹ ɢ/ɢɥɢ ɜɡɪɵɜɱɚɬɵɯ ɩɨɪɨɲɤɨɜ,
ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɢɥɢ ɩɚɪɨɜ.
Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ, ɬɨɩɥɢɜɨ - ɥɟɝɤɨ
ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɟɟɫɹ ɜɟɳɟɫɬɜɨ.
ɇɟ ɤɭɪɢɬɟ ɢ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɨɬɤɪɵɬɵɣ ɨɝɨɧɶ ɜ ɦɟɫɬɟ
ɡɚɩɪɚɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɢɥɢ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɬɨɩɥɢɜɚ.
Ⱦɨɡɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɜɧɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɢɥɢ ɜ ɯɨɪɨɲɨ
ɩɪɨɜɟɬɪɢɜɚɟɦɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɩɪɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɧɨɦ
ɞɢɡɟɥɶɧɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ.
ɇɟ ɡɚɩɨɥɧɹɣɬɟ ɬɨɩɥɢɜɧɵɣ ɛɚɤ ɞɨ ɜɟɪɯɭ. Ɉɫɬɚɜɥɹɣɬɟ
ɧɟ ɦɟɧɟɟ 4 ɫɦ ɨɬ ɝɨɪɥɨɜɢɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɜ ɛɚɤɟ
ɨɫɬɚɜɚɥɨɫɶ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ ɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹ ɬɨɩɥɢɜɚ.
ɉɨɫɥɟ ɞɨɡɚɩɪɚɜɤɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɤɪɵɲɤɚ
ɝɨɪɥɨɜɢɧɵ ɧɚɥɢɜɧɨɝɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɛɵɥɚ ɩɥɨɬɧɨ
ɡɚɤɪɵɬɚ.
ȿɫɥɢ ɩɪɢ ɡɚɩɪɚɜɤɟ ɬɨɩɥɢɜɨ ɩɪɨɥɢɥɨɫɶ, ɨɱɢɫɬɢɬɟ
ɩɨɪɚɠɟɧɧɭɸ ɨɛɥɚɫɬɶ ɢ ɞɚɣɬɟ ɩɚɪɚɦ ɬɨɩɥɢɜɚ
ɭɥɟɬɭɱɢɬɶɫɹ, ɩɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɡɚɩɭɫɤɚɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ.
ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɧɚ ɤɨɠɭ ɢ ɧɟ ɜɞɵɯɚɣɬɟ
ɬɨɩɥɢɜɧɵɟ ɩɚɪɵ. Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɛɟɧɡɢɧ ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɧɟ
ɞɨɫɬɭɩɧɵɯ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ.
ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɩɨ
ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ/ɪɟɦɨɧɬɭ ɜɵɧɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ,
ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ.
ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɩɨɞ ɨɬɤɪɵɬɵɦ ɤɚɩɨɬɨɦ/ɤɪɵɲɤɚɦɢ
ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɨɧɢ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɫɥɭɱɚɣɧɨ ɡɚɤɪɵɬɶɫɹ.
ɉɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɢ ɩɨɞɧɹɬɨɦ
ɤɚɩɨɬɟ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɨɪɧɵɯ ɫɬɟɪɠɧɟɣ.
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
ɬɨɩɥɢɜɧɵɣ ɛɚɤ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɭɫɬ.
ȼɵɯɥɨɩɧɵɟ ɝɚɡɵ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɫɨɞɟɪɠɚɬ
ɭɝɚɪɧɵɣ ɝɚɡ - ɤɪɚɣɧɟ ɹɞɨɜɢɬɵɣ ɝɚɡ ɛɟɡ ɰɜɟɬɚ ɢ
ɡɚɩɚɯɚ. ɇɟ ɜɞɵɯɚɣɬɟ. ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
ɪɚɛɨɬɚɸɳɢɦ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.
ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɤɥɚɫɬɶ ɤɚɤɢɟ-ɥɢɛɨ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ.
ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟ ɪɚɛɨɬ ɧɚ ɞɢɡɟɥɶɧɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ
ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɫɚɦɨɩɪɨɢɡɜɨɥɶɧɨɝɨ
ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɭɸ ɤɥɟɦɦɭ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ.
ɋɦ. ɬɚɤɠɟ ɉɊȺȼɂɅȺ ɌȿɏɇɂɄɂ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɜ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ
ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɱɢɬɚɬɶ
ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɞɚɧɧɨɝɨ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ.
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
–
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Ⱦɥɹ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɩɨ ɞɨɪɨɝɚɦ ɨɛɳɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɦɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɦɟɫɬɧɵɦ ɩɪɚɜɢɥɚɦ
ɥɢɰɟɧɡɢɪɨɜɚɧɢɹ.
Ɇɚɲɢɧɚ ɛɵɥɚ ɫɨɡɞɚɧɚ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ
ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɟɟ ɜ
ɞɪɭɝɢɯ ɰɟɥɹɯ.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɞɚɧɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɫɥɟɞɢɬɟ, ɱɬɨɛɵ
ɧɟ ɧɚɧɟɫɬɢ ɜɪɟɞ ɥɸɞɹɦ ɢ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɞɟɬɹɦ.
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ
ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ ɫ
ɜɫɬɚɜɥɟɧɧɵɦ ɤɥɸɱɨɦ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɧɵɦ
ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɦ ɬɨɪɦɨɡɨɦ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɫɬɨɥɤɧɨɜɟɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ ɫɨ ɫɬɟɥɥɚɠɚɦɢ
ɢɥɢ ɥɟɫɚɦɢ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɟɫɥɢ ɟɫɬɶ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɚɞɟɧɢɹ
ɫ ɧɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ.
Ȼɭɞɶɬɟ ɩɪɟɞɟɥɶɧɨ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɩɨɞɴɟɦɟ ɢ
ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɢ ɛɭɧɤɟɪɚ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɟɦ ɩɨɥɚ.
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɜɫɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɟɪɟɞ
ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɥɸɛɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢɥɢ
ɪɟɦɨɧɬɭ.
ɉɪɢɦɢɬɟ ɜɫɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɦɟɪɵ, ɱɬɨɛɵ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɡɚɯɜɚɬ ɞɜɢɠɭɳɢɦɢɫɹ ɱɚɫɬɹɦɢ
ɦɚɲɢɧɵ ɜɨɥɨɫ, ɭɤɪɚɲɟɧɢɣ ɢ ɫɜɨɛɨɞɧɨɣ ɨɞɟɠɞɵ.
Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ ɬ.ɞ.)
ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ
ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɨɦ, ɧɟ ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ
ɝɨɪɹɱɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ.
ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɳɟɬɤɢ ɪɚɛɨɬɚɸɳɢɦɢ, ɤɨɝɞɚ ɦɚɲɢɧɚ
ɫɬɨɢɬ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɨɥ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɠɚɪɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɪɨɲɤɨɜɵɣ, ɚ ɧɟ
ɜɨɞɹɧɨɣ ɨɝɧɟɬɭɲɢɬɟɥɶ.
ɇɟ ɦɨɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɟɞɤɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ.
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɨɫɨɛɨ ɡɚɩɵɥɟɧɧɵɯ
ɭɱɚɫɬɤɚɯ.
ɇɟ ɩɨɪɬɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɨɝɪɚɠɞɟɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɫɬɪɨɝɨ
ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɨɛɵɱɧɵɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ɇɟ ɫɧɢɦɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɦɟɧɹɣɬɟ ɬɚɛɥɢɱɤɢ ɢ ɧɚɤɥɟɣɤɢ,
ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɟ
ɜɵɡɜɚɧɚ ɥɢ ɨɧɚ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ. ȿɫɥɢ
ɧɟɬ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɦɭ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ
ɢɥɢ ɜ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɐɟɧɬɪ.
ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɡɚɤɚɡɵɜɚɣɬɟ ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕȿ
ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ɭ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɝɨ Ⱦɢɥɟɪɚ ɢɥɢ
Ɋɨɡɧɢɱɧɨɝɨ ɩɪɨɞɚɜɰɚ.
Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɣ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ
ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɟ ɩɥɚɧɨɜɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ,
ɩɨɞɪɨɛɧɨ ɨɩɢɫɚɧɧɨɟ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɝɥɚɜɟ
ɞɚɧɧɨɝɨ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ
ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɢ ɢɥɢ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ
ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɐɟɧɬɪ.
33014085(3)2006-06 E
–
–
–
–
–
–
–
ȼɵɜɨɞɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɢɡ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ, ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ
ɨɧɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɪɟɞɧɵɟ ɢɥɢ ɬɨɤɫɢɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ
(ɦɚɫɥɚ, ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ, ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɵ ɢ ɬ.ɞ.),
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɤɨɬɨɪɵɯ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ɞɨɥɠɧɚ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɯ ɰɟɧɬɪɚɯ (ɫɦ. ɝɥɚɜɭ
"ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ").
ȿɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɟɟ
ɜɢɛɪɚɰɢɹ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɨɩɚɫɧɵɦ ɫɢɬɭɚɰɢɹɦ.
ɍɪɨɜɟɧɶ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɬɟɥɚ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ - 0,38 ɦ/ɫ2 (ISO
2631-1) ɩɪɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɱɟɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ (2.200
ɨɛ./ɦɢɧ.).
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɝɥɭɲɢɬɟɥɶ
ɧɚɝɪɟɜɚɟɬɫɹ. ɇɟ ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɝɥɭɲɢɬɟɥɹ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɬɹɠɟɥɨɝɨ ɨɠɨɝɚ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪɚ.
ɇɟ ɜɤɥɸɱɚɣɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɩɪɢ ɧɢɡɤɨɦ ɞɚɜɥɟɧɢɢ ɦɚɫɥɚ
ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɟɝɨ ɫɟɪɶɟɡɧɨɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɚɫɥɚ, ɤɨɝɞɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
ɨɬɤɥɸɱɟɧ, ɚ ɦɚɲɢɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɪɨɜɧɨɣ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ.
ɇɟ ɜɤɥɸɱɚɣɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɟɫɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ
ɜɨɡɞɭɲɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ, ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɟɝɨ ɫɟɪɶɟɡɧɨɝɨ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ.
Ɍɪɭɛɤɢ ɫ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɩɨɞ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ. ɉɪɨɜɟɞɢɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɭ ɩɪɢ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ ɢ ɩɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɨɧ ɨɫɬɵɧɟɬ.
Ⱦɚɠɟ ɩɪɢ ɨɯɥɚɠɞɟɧɧɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɫɧɢɦɚɬɶ ɤɪɵɲɤɭ ɧɚɥɢɜɧɨɣ ɝɨɪɥɨɜɢɧɵ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ ɫ
ɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶɸ.
Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɨɫɧɚɳɟɧ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɨɦ; ɧɟ ɫɬɨɣɬɟ ɪɹɞɨɦ
ɫ ɧɚɝɪɟɬɵɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɦ, ɩɨɬɨɦɭ ɱɬɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ
ɪɚɛɨɬɚɟɬ, ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ.
ȼɫɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ
ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ
ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦ Ⱦɢɥɟɪɨɦ.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ
ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɞɥɹ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɧɢɡɤɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ
ɦɨɝɭɬ ɫɟɪɶɟɡɧɨ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ.
– ɋɦ. ɬɚɤɠɟ ɉɊȺȼɂɅȺ ɌȿɏɇɂɄɂ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ
ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɱɢɬɚɬɶ
ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɞɚɧɧɨɝɨ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ɍɝɚɪɧɵɣ ɝɚɡ (CO) ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɦɨɡɝ ɢɥɢ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɥɟɬɚɥɶɧɨɦɭ ɢɫɯɨɞɭ.
Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɷɬɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
ɫɩɨɫɨɛɟɧ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɭɝɚɪɧɵɣ ɝɚɡ.
ɇɟ ɜɞɵɯɚɣɬɟ ɜɵɯɥɨɩɧɵɟ ɩɚɪɵ ɝɚɡɚ.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ
ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ ɢ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɬɨɪɨɝɨ
ɥɢɰɚ, ɧɚɛɥɸɞɚɸɳɟɝɨ ɡɚ ɜɚɦɢ.
5
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɊȺɋɉȺɄɈȼɄȺ/ȾɈɋɌȺȼɄȺ
Ɇɚɲɢɧɚ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ ɭɠɟ ɫɨɛɪɚɧɧɨɦ ɜɢɞɟ ɢ ɝɨɬɨɜɚ ɤ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ, ɪɚɫɩɚɤɨɜɤɚ/ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ.
ȼɦɟɫɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧɵ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ
ɩɨɡɢɰɢɢ:
–
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹ:
– Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ
ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
– Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
– ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɞɥɹ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ
ɦɚɲɢɧɵ
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɈɇɇɕȿ ȼɈɁɆɈɀɇɈɋɌɂ
Ⱦɚɧɧɚɹ ɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɫɨɡɞɚɧɚ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɦ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ (ɩɭɬɟɦ
ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ ɢ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ) ɭɥɢɰ, ɦɹɝɤɢɯ ɢ ɝɥɭɯɢɯ ɩɨɥɨɜ ɜ
ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɧɵɯ ɦɟɫɬɚɯ ɢɥɢ ɧɚ ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɹɯ, ɞɥɹ ɫɛɨɪɚ
ɩɵɥɢ ɢ ɥɟɝɤɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
20. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ/ɨɦɵɜɚɬɟɥɹ
ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ
21. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɨɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɤɚɛɢɧɟ (ɞɜɟ
ɫɤɨɪɨɫɬɢ)
22. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɟɣ ɧɚ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
23. ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɛɚɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (ɤɪɚɫɧɚɹ)
24. Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ ȼ (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ "ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ)
25. Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ Ⱥ (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ "ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ)
26. ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɸɳɚɹ ɨ ɩɨɞɧɹɬɨɦ
ɛɭɧɤɟɪɟ (ɤɪɚɫɧɚɹ)
27. ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɸɳɢɣ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ (ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɦɢ ɥɚɦɩɚɦɢ 8, 12, 14, 15)
28. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɨɬɤɪɵɬɢɹ/ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɤɪɵɲɤɢ ɛɭɧɤɟɪɚ
29. ɋɨɥɧɰɟɡɚɳɢɬɧɵɣ ɤɨɡɵɪɟɤ
(ɋɦ. Ɋɢɫ. ȿ)
1.
ɍɋɅɈȼɇɕȿ ɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂə
ɇɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɡɚɞ, ɜɩɟɪɟɞ, ɜɩɪɚɜɨ ɢɥɢ ɜɥɟɜɨ ɭɤɚɡɚɧɵ
ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɤ ɩɨɥɨɠɟɧɢɸ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɜ ɫɢɞɟɧɶɟ
ɜɨɞɢɬɟɥɹ (17, Ɋɢɫ. ȿ).
ɈɉɂɋȺɇɂȿ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɡɨɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
(ɋɦ. Ɋɢɫ. D)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
6
ɋɱɟɬɱɢɤ ɢ ɩɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɵ ɢ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɟ ɥɚɦɩɵ
Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɨɝɧɹ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɣ ɧɚ ɡɚɪɹɠɟɧɧɵɣ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ (ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɦ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ)
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ
ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ
Ⱦɢɫɩɥɟɣ ɫɱɟɬɱɢɤɚ ɱɚɫɨɜ/ɬɚɯɨɦɟɬɪɚ:
– ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬ ɪɚɛɨɱɢɟ ɱɚɫɵ, ɤɨɝɞɚ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ
(17, Ɋɢɫ. D) ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜ ɩɟɪɜɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɩɟɪɟɞ
ɩɭɫɤɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
– ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɤɨɝɞɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ,
ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɡɚɪɹɠɟɧɧɵɣ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɣ ɧɚ ɡɚɪɹɠɟɧɧɵɣ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ (ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɦ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ)
Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɧɢɡɤɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ
ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (ɜɦɟɫɬɟ ɫ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɦ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ)
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɣ ɧɚ ɡɚɪɹɠɟɧɧɵɣ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ (ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɦ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ)
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɩɨɜɨɪɨɬɚ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (*)
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Ʉɨɦɛɢɧɚɬɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ
ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ:
– Ɏɚɪɵ ɨɬɤɥɸɱɟɧɵ, ɦɟɬɤɚ (1b) ɧɚ ɫɢɦɜɨɥɟ Ɉ
– ɏɨɞɨɜɵɟ ɨɝɧɢ ɜɤɥɸɱɟɧɵ, ɦɟɬɤɚ (1b) ɧɚ
ɫɢɦɜɨɥɟ
– Ȼɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɦɟɬɤɚ (1b) ɧɚ
ɫɢɦɜɨɥɟ
– Ⱦɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɦɟɬɤɚ (1b) ɧɚ
ɫɢɦɜɨɥɟ
ɢ ɨɩɭɳɟɧɧɨɦ ɪɵɱɚɝɟ (1a)
– Ⱦɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɪɟɦɟɧɧɨ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɩɨɞɴɟɦ ɪɵɱɚɝɚ
(1a)
– ɉɪɚɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɩɟɪɟɜɨɞ
ɪɵɱɚɝɚ (1ɚ) ɜɩɟɪɟɞ
– Ʌɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɩɟɪɟɜɨɞ
ɪɵɱɚɝɚ (1ɚ) ɧɚɡɚɞ
– ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɪɵɱɚɝɚ (1ɚ) ɩɨ
ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭ ɫɬɪɟɥɤɨɣ (1ɫ)
Ɋɭɥɟɜɨɟ ɤɨɥɟɫɨ
Ɇɨɬɨɪ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ
ɉɟɞɚɥɶ ɯɨɞɚ
– ɧɚɠɢɦɚɬɶ ɩɟɪɟɞɧɸɸ ɫɬɨɪɨɧɭ ɞɥɹ ɞɜɢɠɟɧɢɹ
ɜɩɟɪɟɞ
– ɧɚɠɢɦɚɬɶ ɡɚɞɧɸɸ ɫɬɨɪɨɧɭ ɞɥɹ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɧɚɡɚɞ
ɉɟɞɚɥɶ ɬɨɪɦɨɡɚ
Ɋɵɱɚɝ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɪɭɥɟɜɨɝɨ ɤɨɥɟɫɚ
Ɋɵɱɚɝ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ
Ʉɪɚɧ ɫɨɩɟɥ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ
Ʉɪɚɧ ɫɨɩɥɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
ɳɟɬɤɢ
Ɋɵɱɚɝ ɩɨɞɴɟɦɚ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ
Ɋɟɦɟɧɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜɨɞɢɬɟɥɶɫɤɨɝɨ ɦɟɫɬɚ (*)
Ɋɵɱɚɝ ɩɨɞɴɟɦɚ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ
ɳɟɬɤɢ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɨɬɤɪɵɬɢɹ/ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɸɛɤɢ
Ɋɵɱɚɝ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ
Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɨɬɨɩɢɬɟɥɟɦ ɤɚɛɢɧɵ
Ɋɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɋɢɞɟɧɶɟ ɜɨɞɢɬɟɥɹ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
Ʌɟɜɚɹ ɩɚɧɟɥɶ ɤɚɛɢɧɵ
ɉɪɚɜɚɹ ɩɚɧɟɥɶ ɤɚɛɢɧɵ
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ ɫ ɫɟɪɢɣɧɵɦ ɧɨɦɟɪɨɦ/ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɞɚɧɧɵɟ/ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɹ ȿɋ
Ɋɵɱɚɝ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɜɨɞɢɬɟɥɶɫɤɨɝɨ
ɫɢɞɟɧɶɹ ɜɩɟɪɟɞ/ɧɚɡɚɞ
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ ɪɵɱɚɝɚ
ɩɨɞɴɟɦɚ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
24. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ ɪɵɱɚɝɚ
ɩɨɞɴɟɦɚ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ ɳɟɬɤɢ
25. Ƚɢɞɪɨɩɭɲɤɚ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ
26. Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶ ɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ
27. Ȼɚɱɨɤ ɫ ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ ɞɥɹ ɨɦɵɜɚɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ
28. Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɳɟɬɤɢ (*)
29. ɉɟɩɟɥɶɧɢɰɚ
30. ɋɨɩɥɨ ɫɩɪɢɧɤɥɟɪɚ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ
31. ɉɪɢɤɭɪɢɜɚɬɟɥɶ
32. Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶ ɛɚɥɥɨɧɚ
ȼɢɞ ɫɧɚɪɭɠɢ
(ɋɦ. Ɋɢɫ. F)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Ȼɭɧɤɟɪ (ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ)
Ɉɩɪɨɤɢɞɵɜɚɸɳɢɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɛɭɧɤɟɪɚ
ɉɨɞɴɟɦɧɵɣ ɦɟɯɚɧɢɡɦ ɛɭɧɤɟɪɚ
Ʉɪɵɲɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ
Ⱦɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ
Ɏɢɥɶɬɪ ɫɚɩɭɧɚ
Ɉɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɨɬɤɪɵɬɨɣ ɤɪɵɲɤɢ
ɋɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ
Ʉɨɪɩɭɫ ɫɬɨɩɨɪɧɵɯ ɲɬɢɮɬɨɜ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ
Ɉɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɫɬɨɩɨɪɧɵɯ ɲɬɢɮɬɨɜ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ
ɛɭɧɤɟɪɚ
ɋɩɭɫɤɧɨɣ ɦɚɫɥɹɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɋɭɱɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫ ɦɚɧɭɚɥɶɧɵɦ ɩɨɞɴɟɦɨɦ ɛɭɧɤɟɪɚ
(ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɫɛɨɹ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ)
Ȼɚɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ȼɚɱɨɤ ɫ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ
Ɉɯɥɚɞɢɬɟɥɶ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɵ
ɉɪɚɜɵɣ ɛɚɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
ɇɚɥɢɜɧɚɹ ɝɨɪɥɨɜɢɧɚ ɢ ɩɪɨɛɤɚ ɩɪɚɜɨɝɨ ɛɚɤɚ
Ʉɪɟɩɟɠɧɵɣ ɜɢɧɬ ɩɪɚɜɨɝɨ ɛɚɤɚ
ɉɨɩɥɚɜɨɤ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɛɚɤɚ
Ʌɟɜɵɣ ɛɚɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
ɇɚɥɢɜɧɚɹ ɝɨɪɥɨɜɢɧɚ ɢ ɩɪɨɛɤɚ ɥɟɜɨɝɨ ɛɚɤɚ
Ʉɪɟɩɟɠɧɵɣ ɜɢɧɬ ɥɟɜɨɝɨ ɛɚɤɚ
Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣ ɛɚɤ
ȼɨɡɞɭɲɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɍɪɭɛɚ ɨɬ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɞɨ ɛɭɧɤɟɪɚ
ɇɚɥɢɜɧɚɹ ɝɨɪɥɨɜɢɧɚ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɛɚɤɚ
Ɋɵɱɚɝ ɦɚɧɭɚɥɶɧɨɝɨ ɩɨɞɴɟɦɚ ɪɭɱɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɛɭɧɤɟɪɚ
Ʉɨɪɩɭɫ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ ɤɪɵɲɤɢ ɛɭɧɤɟɪɚ
ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ ɤɪɵɲɤɢ
ɛɭɧɤɟɪɚ
33014085(3)2006-06 E
(ɋɦ. Ɋɢɫ. G)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
(*)
Ʉɚɛɢɧɚ
Ʌɟɜɚɹ ɞɜɟɪɰɚ
Ɋɭɱɤɚ ɥɟɜɨɣ ɞɜɟɪɰɵ
Ʌɟɜɚɹ ɤɪɵɲɤɚ
Ɏɢɤɫɚɬɨɪɵ ɥɟɜɨɣ ɤɪɵɲɤɢ
Ʌɟɜɵɣ ɛɚɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɧɵɟ ɤɨɥɟɫɚ
Ʌɟɜɚɹ ɳɟɬɤɚ
ɉɪɚɜɚɹ ɳɟɬɤɚ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ
ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɛɭɤɫɢɪɨɜɨɱɧɵɣ ɤɪɸɤ
Ȼɭɧɤɟɪ
ɉɪɨɛɥɟɫɤɨɜɵɣ ɦɚɹɱɨɤ (ɜɫɟɝɞɚ ɝɨɪɢɬ, ɤɨɝɞɚ ɜɫɬɚɜɥɟɧ
ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ)
ɉɪɚɜɚɹ ɞɜɟɪɰɚ
Ɋɭɱɤɚ ɩɪɚɜɨɣ ɞɜɟɪɰɵ
ɉɪɚɜɚɹ ɤɪɵɲɤɚ
Ɏɢɤɫɚɬɨɪɵ ɩɪɚɜɨɣ ɤɪɵɲɤɢ
ɉɪɚɜɵɣ ɛɚɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
Ɂɚɞɧɢɟ ɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɤɨɥɟɫɚ
Ɂɚɞɧɢɣ ɦɨɫɬ
Ʉɪɵɲɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ
Ɂɚɞɧɹɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɬɪɭɛɚ (*)
ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɦɚɲɢɧɵ
ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɸɛɤɚ
Ɏɢɤɫɚɬɨɪɵ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ
ɒɥɚɧɝ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɨɦɵɜɚɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɫ ɤɚɬɭɲɤɨɣ
(*)
Ɇɭɮɬɚ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɜɨɞɵ
Ʉɪɵɲɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɚɩɭɧɚ
Ɏɢɤɫɚɬɨɪɵ ɤɪɵɲɤɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɚɩɭɧɚ
Ɂɚɞɧɢɣ ɛɚɦɩɟɪ
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ ɫ ɫɟɪɢɣɧɵɦ ɧɨɦɟɪɨɦ/ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (ɞɪɭɝɚɹ
ɬɚɛɥɢɱɤɚ ɫ ɬɟɦɢ ɠɟ ɞɚɧɧɵɦɢ, ɤɚɤ ɢ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ,
ɤɪɟɩɹɳɟɣɫɹ ɤ ɞɢɡɟɥɶɧɨɦɭ ɞɜɢɝɚɬɟɥɸ) (*)
Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
7
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ
Ɋɚɡɦɟɪɵ ɢ ɦɚɫɫɚ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ⱦɥɢɧɚ ɦɚɲɢɧɵ (ɛɟɡ ɭɱɟɬɚ ɳɟɬɢɧɵ ɳɟɬɨɤ)
2.950 ɦɦ
ɒɢɪɢɧɚ ɦɚɲɢɧɵ (ɛɟɡ ɭɱɟɬɚ ɳɟɬɢɧɵ ɳɟɬɨɤ)
1.300 ɦɦ
Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɩɟɪɟɞɧɢɦɢ ɢ ɡɚɞɧɢɦɢ ɤɨɥɟɫɚɦɢ
1.475 ɦɦ
ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɤɨɥɟɫɧɚɹ ɛɚɡɚ
930 ɦɦ
Ɂɚɞɧɹɹ ɤɨɥɟɫɧɚɹ ɛɚɡɚ
840 ɦɦ
ȼɵɫɨɬɚ ɦɚɲɢɧɵ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ ɡɚɡɨɪ ɧɚɞ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ (ɛɟɡ ɭɱɟɬɚ ɸɛɨɤ)
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɤɢɧɟɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɭɝɨɥ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɜɵɫɨɬɚ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ
2.150 ɦɦ
90 ɦɦ
18°
1.460 ɦɦ
ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɲɢɧɵ
195/60 R14 86T
Ɂɚɞɧɢɟ ɲɢɧɵ
195/60 R14 86T
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɲɢɧɚɯ
4,0 ɛɚɪ
Ⱦɢɚɦɟɬɪ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ
650 ɦɦ
ɉɨɥɧɵɣ ɜɟɫ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ (ɛɟɡ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ)
1.500 ɤɝ
ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɟ ɞɚɧɧɵɟ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɜɩɟɪɟɞ (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ)
19 ɤɦ/ɱ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɪɚɛɨɱɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
12 ɤɦ/ɱ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ
ɋɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɩɪɟɨɞɨɥɟɜɚɬɶ ɩɨɞɴɟɦ ɩɪɢ ɩɨɥɧɨɣ ɧɚɝɪɭɡɤɟ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɣ ɪɚɞɢɭɫ ɩɨɜɨɪɨɬɚ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ
Ʉɨɥɥɟɤɬɨɪɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ
8 ɤɦ/ɱ
22% (30% - ɨɩɰɢɹ)
2.300 ɦɦ
87 ɨɛ./ɦɢɧ.
ȼɫɚɫɵɜɚɧɢɟ
ɒɢɪɢɧɚ ɡɨɧɵ ɨɱɢɫɬɤɢ
1.600 ɦɦ
ɋɢɫɬɟɦɚ ɮɢɥɶɬɪɚɰɢɢ
Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ ɫɟɬɤɚ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɲɭɦ ɧɚ ɜɨɞɢɬɟɥɶɫɤɨɦ ɦɟɫɬɟ (ɭɪɨɜɟɧɶ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɡɜɭɤɚ) (ISO/EN3744) ɩɪɢ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɱɟɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ
82 ɞȻ (A)
ɉɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɡɜɭɤɚ (2000/14/EC) ɩɪɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɱɟɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ
108 ɞȻ (A)
ɂɡɦɟɪɟɧɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɡɜɭɤɚ (ISO/EN3744) ɩɪɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɱɟɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ
106 ɞȻ (A)
ȿɦɤɨɫɬɶ ɛɭɧɤɟɪɚ
Ʉɨɧɬɪɨɥɶ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
Ɉɛɳɚɹ ɟɦɤɨɫɬɶ ɛɚɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (ʋ 2)
ɋɢɫɬɟɦɚ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɢ ɨɩɨɜɟɳɟɧɢɹ
Ɍɪɚɧɫɦɢɫɫɢɹ
ɋɢɫɬɟɦɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ɍɨɪɦɨɡɚ
500 ɥɢɬɪɨɜ
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɨɞɵ
230 ɥɢɬɪɨɜ
Ɍɢɩ ɞɨɪɨɝɢ
Ƚɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɫ
ɫɟɪɜɨɩɪɢɜɨɞɨɦ
Ɂɚɞɧɟɩɪɢɜɨɞɧɚɹ, ɭɫɢɥɟɧɧɚɹ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ
ɋɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ
Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɣ
Ɉɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ
8
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Ⱦɚɧɧɵɟ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɇɚɪɤɚ
Lombardini
Ɍɢɩ
LDW 1603BZ
ɐɢɥɢɧɞɪɵ
3
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
2.600 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɪɚɛɨɱɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
2.200 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɩɪɢ 2.600 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɉɛɨɪɨɬɵ ɯɨɥɨɫɬɨɝɨ ɯɨɞɚ
Ɉɯɥɚɠɞɚɸɳɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
24,0 ɤȼɬ.
900 ɨɛ./ɦɢɧ.
50% - ɚɧɬɢɮɪɢɡ AGIP
ɢ 50% - ɜɨɞɚ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
Ⱦɪɭɝɢɟ ɞɚɧɧɵɟ/ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɦɨɠɧɨ ɧɚɣɬɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ.
Ⱦɚɧɧɵɟ ɞɥɹ ɞɨɡɚɩɪɚɜɤɢ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɉɛɴɟɦ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɛɚɤɚ
30 ɥɢɬɪɨɜ
ȿɦɤɨɫɬɶ ɛɚɤɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɨɫɢɫɬɟɦɵ
48 ɥɢɬɪɨɜ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɷɥɟɤɬɪɨɫɢɫɬɟɦɵ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ʌɢɧɟɣɧɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
ɋɬɚɪɬɟɪɧɚɹ ɛɚɬɚɪɟɹ
12 ȼ.
12 ȼ. - 80 Ⱥɱ.
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɉɛɳɚɹ ɟɦɤɨɫɬɶ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
65 ɥɢɬɪɨɜ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
ȼɹɡɤɨɫɬɶ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɜɵɲɟ +10°C) (*)
(*)
250 ɛɚɪ
120/200 ɛɚɪ
46 ɫɚɧɬɢɫɬɨɤɫ
ȿɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɭɟɬɫɹ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɧɢɠɟ +10°C, ɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ
ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɵɦ ɦɚɫɥɨɦ ɫ ɜɹɡɤɨɫɬɶɸ 32 ɫɚɧɬɢɫɬɨɤɫɚ. ɉɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯ ɧɢɠɟ 0°C ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɫɥɨ
ɫ ɛɨɥɟɟ ɧɢɡɤɨɣ ɜɹɡɤɨɫɬɶɸ.
Ⱦɚɧɧɵɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (ɨɩɰɢɹ)
Ɍɢɩ ɝɚɡɚ
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɝɚɡɚ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɋɟɤɥɢɧ 134ɚ
0,8 ɤɝ
ɍɋɅɈȼɂə ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ
–
–
–
ȼ ɦɟɫɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜɡɪɵɜɚ.
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɜɞɵɯɚɧɢɹ ɜɵɯɥɨɩɧɵɯ ɝɚɡɨɜ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɫ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɦɟɧɨɦ ɜɨɡɞɭɯɚ.
Ɇɚɲɢɧɚ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ (*) ɩɪɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ:
– Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ: ɨɬ -10°C ɞɨ +40°C
– ȼɥɚɠɧɨɫɬɶ: ɨɬ 30% ɞɨ 95%
(*)
ɉɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɦɟɠɞɭ -10°C ɢ 0°C ɫɢɫɬɟɦɚ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɧɟ
ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɚ; ɤɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɢ ɫɚɦɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ
ɩɭɫɬɵ.
33014085(3)2006-06 E
9
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɋɏȿɆȺ ɗɅȿɄɌɊɈɉɊɈȼɈȾɄɂ
(ɋɦ. Ɋɢɫ. AL)
Ⱥ:
AA:
B:
B1:
Ƚɟɧɟɪɚɬɨɪ
Ɂɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ 12ȼ.
Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
B2:
Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɦɨɬɨɪɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ
B3:
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ
ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
B4:
Ɇɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ
B5:
Ɇɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ
B6:
Ɇɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɡɧɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ
B7:
Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɦɚɫɥɚ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
B8:
Ⱦɚɬɱɢɤ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ
BX:
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɞɚɬɱɢɤ ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
C1:
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ
C2:
Ʉɨɦɛɢɧɚɬɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
C3:
ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɣ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ/ɡɜɭɤɨɜɨɣ
ɫɢɝɧɚɥ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ
C4:
ɋɢɝɧɚɥ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ
C5:
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɫɱɟɬɱɢɤɚ
ɱɚɫɨɜ/ɬɚɯɨɦɟɬɪɚ/ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ
C6:
Ʉɨɦɩɪɟɫɫɨɪ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ
D1:
Ⱦɢɨɞ
D2:
Ⱦɢɨɞ
EV1: Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
EV2: ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɸɛɤɢ
EV3: ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɸɛɤɢ
F1A: Ɉɯɥɚɠɞɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɵ/ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɨɥɟɧɨɢɞɚ ɸɛɤɢ (20 A)
F2A: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ
ɤɥɚɩɚɧɚ (10 Ⱥ)
F3A: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ
ɤɚɛɢɧɟ/ɩɪɨɛɥɟɫɤɨɜɨɝɨ ɦɚɹɱɤɚ/ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ
ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ (15 A)
F4A: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (10 Ⱥ)
F4A: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ/ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (20 Ⱥ)
F5A: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ
(10 Ⱥ)
F6A: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɯ ɥɚɦɩ/ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ
ɛɥɨɤ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (10 Ⱥ)
F7A: ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɝɨ
ɮɨɧɚɪɹ (10 Ⱥ)
F8A: ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɝɧɟɡɞɨɜɨɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
ɨɬɤɪɵɬɢɹ/ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɞɜɟɪɰɵ ɛɭɧɤɟɪɚ (15 A)
F1B: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɟɣ
ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ (10 Ⱥ)
F2B: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɡɧɵɯ ɮɨɧɚɪɟɣ/ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ
ɫɢɝɧɚɥɚ (10 Ⱥ)
F3B: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɥɟɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ
ɮɨɧɚɪɹ (10 Ⱥ)
F4B: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɚɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ
ɮɨɧɚɪɹ (10 Ⱥ)
F5B: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (15 Ⱥ)
F6B: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (15 Ⱥ)
G1:
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɪɨɜɧɹ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
G2:
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɩɥɢɜɚ
I1:
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɨɞɴɟɦɚ ɸɛɤɢ
I2:
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɟɣ
ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
I3:
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ/ɨɦɵɜɚɬɟɥɹ
ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ
I4:
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
10
I5:
I6:
I7:
L1:
L2:
L3:
L4:
L5:
L6:
L7:
L8:
L9:
L10:
L11:
L12:
L13:
L14:
L15:
L16:
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M6:
M7:
M8:
P:
R1:
R2:
R3:
R4:
R5:
R6:
R7:
RS:
RX:
RY:
S1:
S2:
S3:
S4:
S5:
S6:
S7:
S8:
S9:
S10:
S11:
S12:
S13:
S14:
S15:
S16:
S17:
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɤɚɛɢɧɟ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (2
ɫɤɨɪɨɫɬɢ/1 ɫɤɨɪɨɫɬɶ)
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɝɧɟɡɞɨɜɨɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ
ɉɪɚɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ
ɉɪɚɜɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ
Ʌɟɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ
Ʌɟɜɵɣ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɮɨɧɚɪɶ
ɉɪɚɜɵɣ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɮɨɧɚɪɶ
Ʌɟɜɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɯɨɞɨɜɨɣ ɮɨɧɚɪɶ
ɉɪɚɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɯɨɞɨɜɨɣ ɮɨɧɚɪɶ
ɉɪɚɜɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɯɨɞɨɜɨɣ ɮɨɧɚɪɶ
Ʌɟɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɯɨɞɨɜɨɣ ɮɨɧɚɪɶ
Ʌɟɜɵɣ ɛɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ
ɉɪɚɜɵɣ ɛɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ
Ʌɟɜɵɣ ɞɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ
ɉɪɚɜɵɣ ɞɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ
ɉɪɨɛɥɟɫɤɨɜɵɣ ɦɚɹɱɨɤ
Ɏɨɧɚɪɶ ɧɨɦɟɪɧɨɝɨ ɡɧɚɤɚ
ɋɬɚɪɬɟɪ
Ɇɨɬɨɪ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɦɚɫɥɚ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɇɨɬɨɪ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ
ȼɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
(ɨɛɵɱɧɵɣ/ɛɨɥɶɲɨɝɨ ɪɚɡɦɟɪɚ)
Ɇɨɬɨɪ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɤɚɛɢɧɟ
Ɇɨɬɨɪ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ
Ɇɨɬɨɪ ɨɦɵɜɚɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ ɫ
ɦɟɲɤɨɦ/ɰɢɥɢɧɞɪɢɱɟɫɤɢɦ ɛɚɱɤɨɦ
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɝɧɟɡɞɨɜɨɣ ɦɨɬɨɪ
ɨɬɤɪɵɬɢɹ/ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɞɜɟɪɰɵ ɛɭɧɤɟɪɚ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ
Ɋɟɥɟ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɉɛɳɟɟ ɪɟɥɟ
Ɋɟɥɟ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ
Ɋɟɥɟ ɩɪɟɪɵɜɧɨɫɬɢ ɩɨɜɨɪɨɬɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ
Ɋɟɥɟ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
Ɋɟɥɟ ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (*)
Ɋɟɥɟ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɨɪɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (*)
ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɤɚɛɢɧɟ
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɪɟɥɟ ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɪɟɥɟ ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɦɨɬɨɪɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ
ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɨɝɧɹ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɩɨɜɨɪɨɬɚ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɧɢɡɤɢɣ
ɭɪɨɜɟɧɶ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ
ɩɵɥɢ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ
ɫɬɟɤɥɚ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɵɥɢ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ
ɩɵɥɢ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɢɡɤɨɝɨ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɩɥɢɜɚ
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɣ ɮɨɧɚɪɶ
ɨɬɤɪɵɬɢɹ/ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɞɜɟɪɰɵ ɛɭɧɤɟɪɚ
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
TM:
K:
Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ
Ɂɚɩɚɥɶɧɵɟ ɫɜɟɱɢ
Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ A (25, Ɋɢɫ. D)
i.
ɐɜɟɬɨɜɵɟ ɤɨɞɵ
BK:
BU:
BN:
GN:
GY:
OG:
PK:
RD:
VT:
WH:
ɑɟɪɧɵɣ
ɋɢɧɢɣ
Ʉɨɪɢɱɧɟɜɵɣ
Ɂɟɥɟɧɵɣ
ɋɟɪɵɣ
Ɉɪɚɧɠɟɜɵɣ
Ɋɨɡɨɜɵɣ
Ʉɪɚɫɧɵɣ
Ɏɢɨɥɟɬɨɜɵɣ
Ȼɟɥɵɣ
ɋɏȿɆȺ ȽɂȾɊȺȼɅɂɑȿɋɄɈɃ ɋɂɋɌȿɆɕ
j.
k.
l.
m.
(ɋɦ. Ɋɢɫ. ȺɆ)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Ȼɚɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɏɢɥɶɬɪ ɫɚɩɭɧɚ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ
ɇɚɫɨɫ ɩɪɢɜɨɞɚ
Ⱦɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
Ʌɟɜɵɣ ɦɨɬɨɪ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɉɪɚɜɵɣ ɦɨɬɨɪ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɍɡɟɥ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
ɐɢɥɢɧɞɪ ɸɛɤɢ
ɐɢɥɢɧɞɪ ɩɨɞɴɟɦɚ ɛɭɧɤɟɪɚ
Ɋɭɱɧɨɣ ɧɚɫɨɫ
Ɇɨɬɨɪ ɩɪɚɜɨɣ ɳɟɬɤɢ
Ɇɨɬɨɪ ɥɟɜɨɣ ɳɟɬɤɢ
Ɉɯɥɚɞɢɬɟɥɶ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɵ
ɉɚɪɚɲɸɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
ɉɨɞɴɟɦɧɵɣ ɰɢɥɢɧɞɪ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ ɳɟɬɤɢ
Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ƚɢɞɪɨɭɫɢɥɢɬɟɥɶ ɪɭɥɟɜɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ɋɚɡɞɟɥɢɬɟɥɶ ɩɨɬɨɤɚ (ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ)
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɢ ɧɚɫɨɫ ɝɢɞɪɨɭɫɢɥɢɬɟɥɹ
ɪɭɥɟɜɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɇɚɫɨɫ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
ɍɡɟɥ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɇɨɬɨɪ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
ɐɢɥɢɧɞɪ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɭɫɢɥɟɧɢɟɦ
ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɟɞɚɥɢ ɯɨɞɚ
Ɇɚɫɥɹɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ
Ɇɚɫɥɹɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɧɚɫɨɫɚ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɇɚɫɨɫ ɦɨɸɳɟɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ (*)
n.
o.
p.
Ɉɯɥɚɠɞɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɦɚɫɥɚ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ/ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
ɫɨɥɟɧɨɢɞɚ ɸɛɤɢ (20 A)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ
ɤɥɚɩɚɧɚ (10 Ⱥ)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ
ɤɚɛɢɧɟ/ɩɪɨɛɥɟɫɤɨɜɨɝɨ ɦɚɹɱɤɚ/ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ
ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ (15 A)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (10 Ⱥ)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ/ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (20 Ⱥ)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ
(10 Ⱥ)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɯ ɥɚɦɩ/ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ
ɛɥɨɤ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (10 Ⱥ)
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɝɨ
ɮɨɧɚɪɹ (10 Ⱥ)
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɝɧɟɡɞɨɜɨɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
ɨɬɤɪɵɬɢɹ/ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɞɜɟɪɰɵ ɛɭɧɤɟɪɚ (15 A)
ɄɈɆɉɅȿɄɌɍɘɓɂȿ/ɈɉɐɂɈɇȺɅɖɇɕȿ
ɍɁɅɕ
ȼ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɦ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦ ɦɚɲɢɧɚ ɞɥɹ
ɨɫɨɛɵɯ ɨɛɥɚɫɬɟɣ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɹɦɢ ɢ ɭɡɥɚɦɢ:
–
ɓɟɬɤɢ ɫ ɛɨɥɟɟ ɠɟɫɬɤɨɣ ɢ ɛɨɥɟɟ ɦɹɝɤɨɣ ɳɟɬɢɧɨɣ
–
ɇɚɩɨɪɧɚɹ ɨɦɵɜɚɬɟɥɶɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ (*) (**)
–
Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
–
ɋɢɫɬɟɦɚ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɚɛɢɧɵ (*) (**)
–
Ɂɚɞɧɹɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɬɪɭɛɚ (*) (**)
–
Ɋɟɦɟɧɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜɨɞɢɬɟɥɶɫɤɨɝɨ ɦɟɫɬɚ (*) (**)
–
Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɳɟɬɤɢ (**)
(*) Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
(**) ɑɬɨɛɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɷɬɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɬɶ ɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɨɫɧɚɫɬɤɨɣ.
(*) Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂȿ ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɂ
ɋɥɟɜɚ ɨɬ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɞɜɚ ɛɥɨɤɚ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (24 ɢ 25, Ɋɢɫ. D) ɫ ɩɪɨɡɪɚɱɧɨɣ ɤɪɵɲɤɨɣ,
ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ:
Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ B (24, Ɋɢɫ. D)
a. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ,
ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɟɣ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ (10 Ⱥ)
b. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɡɧɵɯ ɮɨɧɚɪɟɣ/ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ
ɫɢɝɧɚɥɚ (10 Ⱥ)
c. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɥɟɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ
ɮɨɧɚɪɹ (10 Ⱥ)
d. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɚɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ
ɮɨɧɚɪɹ (10 Ⱥ)
e. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (15 Ⱥ)
f. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (15 Ⱥ)
g. ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɩɚɬɪɨɧ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ
h. ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɩɚɬɪɨɧ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ
33014085(3)2006-06 E
11
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ȼ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɟɫɬɚɯ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ ɢɦɟɸɬɫɹ
ɧɚɤɥɟɣɤɢ ɫ ɫɢɦɜɨɥɚɦɢ:
- ɈɉȺɋɇɈ
- ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
- ȼɇɂɆȺɇɂȿ
- ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ɉɪɢ ɡɧɚɤɨɦɫɬɜɟ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ ɨɩɟɪɚɬɨɪ
ɞɨɥɠɟɧ ɭɞɟɥɹɬɶ ɨɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɫɢɦɜɨɥɚɦ; ɫɦ. ɪɢɫɭɧɨɤ
ɋ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɨɦ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɵ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɬɚɛɥɢɱɤɢ.
–
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (1): Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɪɭɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɱɚɬɨɤ
–
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (2): Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɝɥɚɡɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɱɤɨɜ
–
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (3): Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɨɪɝɚɧɵ ɞɵɯɚɧɢɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɦɚɫɤɢ
–
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (4): Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ! Ɉɛɳɚɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɥɸɞɟɣ/ɦɚɲɢɧɵ
–
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (5): Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ! Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɨɬ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɭɡɥɨɜ ɞɥɹ ɥɸɞɟɣ/ɦɚɲɢɧɵ
–
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (6): Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ! Ɍɟɩɥɨɜɚɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɥɸɞɟɣ/ɦɚɲɢɧɵ
–
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (7): Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɞɟɣɫɬɜɢɹ
(ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜ ɩɨɞɪɢɫɭɧɨɱɧɨɣ ɩɨɞɩɢɫɢ)
–
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (8): Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ
ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɞɜɢɝɚɸɳɢɯɫɹ ɞɟɬɚɥɟɣ
–
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (9): Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɫɧɢɦɚɬɶ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɹɬɶ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɇɟ ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɷɬɢ ɬɚɛɥɢɱɤɢ ɢ ɫɪɚɡɭ ɠɟ ɡɚɦɟɧɹɣɬɟ ɢɯ ɜ
ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ.
ɉɍɋɄ ɂ ɈɋɌȺɇɈȼ ȾɂɁȿɅɖɇɈȽɈ
ȾȼɂȽȺɌȿɅə
ɉɭɫɤ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ɉȿɊȿȾ ȼȼɈȾɈɆ ȼ ȾȿɃɋɌȼɂȿ
1.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ
(4, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪ (5) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ,
ɜɯɨɞɹɳɟɝɨ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ, ɢ ɡɚɥɟɣɬɟ ɜ ɦɚɲɢɧɭ
ɬɨɩɥɢɜɨ ɱɟɪɟɡ ɧɚɥɢɜɧɭɸ ɝɨɪɥɨɜɢɧɭ (28, Ɋɢɫ. F).
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɩɭɫɤɚ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɧɟ
ɞɟɪɠɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ
ɩɪɨɤɪɭɱɢɜɚɧɢɹ ɫɥɢɲɤɨɦ ɞɨɥɝɨ (ɦɚɤɫɢɦɭɦ
20 ɫɟɤɭɧɞ) ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɦɨɬɨɪɚ ɫɬɚɪɬɟɪɚ. ȿɫɥɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɟ
ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ, ɬɨ ɩɟɪɟɞ ɟɝɨ ɩɨɜɬɨɪɧɵɦ
ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ
ɢɧɬɟɪɜɚɥ ɜ ɨɞɧɭ ɦɢɧɭɬɭ.
ɉɟɪɟɞ ɩɨɩɵɬɤɨɣ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɩɭɫɤɚ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ
ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɜ ɧɚɱɚɥɶɧɨɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ.
ȿɫɥɢ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɟ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɩɨɫɥɟ ɞɜɭɯ ɩɨɩɵɬɨɤ, ɧɟ ɩɪɨɞɨɥɠɚɣɬɟ ɢɯ, ɚ
ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɭ,
ɨɬɜɟɱɚɸɳɟɦɭ ɡɚ ɦɚɲɢɧɭ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
ɇɟ ɡɚɩɨɥɧɹɣɬɟ ɬɨɩɥɢɜɧɵɣ ɛɚɤ ɞɨ ɜɟɪɯɭ.
Ɉɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 4 ɫɦ ɨɬ ɝɨɪɥɨɜɢɧɵ,
ɱɬɨɛɵ ɜ ɛɚɤɟ ɨɫɬɚɜɚɥɨɫɶ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ
ɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹ ɬɨɩɥɢɜɚ.
2.
3.
ɋɹɞɶɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɜɨɞɢɬɟɥɹ (17, Ɋɢɫ. ȿ) ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ,
ɜɤɥɸɱɟɧ ɥɢ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7).
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (22, Ɋɢɫ. ȿ) ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɫɢɞɟɧɶɟ ɞɥɹ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɭɞɨɛɧɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ.
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (6, Ɋɢɫ. ȿ) ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɪɭɥɟɜɨɟ
ɤɨɥɟɫɨ ɞɥɹ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɭɞɨɛɧɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ.
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɡɟɪɤɚɥɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɜɢɞɚ ɞɥɹ ɥɭɱɲɟɝɨ
ɨɛɡɨɪɚ ɡɚɞɧɢɯ ɤɨɥɟɫ.
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. ȿ) ɜ
ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɳɟɬɤɢ ɩɨɞɧɹɬɵ, ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ
ɩɨɦɧɢɬɟ, ɱɬɨ ɩɪɢ ɩɭɫɤɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɟ
ɜɪɚɳɟɧɢɟ ɳɟɬɨɤ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ.
ɋɹɞɶɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɜɨɞɢɬɟɥɹ (17, Ɋɢɫ. ȿ), ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɤɥɸɱ
ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17, Ɋɢɫ. D), ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɟɝɨ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ
ɫɬɪɟɥɤɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɜ ɩɟɪɜɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ.
ȼɤɥɸɱɚɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɟ ɥɚɦɩɵ ɢ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ:
– ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ
ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (10, Ɋɢɫ.
D)
– ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɪɹɠɟɧɧɨɝɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ (8, Ɋɢɫ. D)
– ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɬɨɪɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ
(15, Ɋɢɫ. D)
– ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ (9, Ɋɢɫ.
D)
Ɍɚɤɠɟ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ.
Ʉɨɝɞɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ
ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (10, Ɋɢɫ. D) ɩɨɝɚɫɧɟɬ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ
ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɩɨɫɥɟ ɩɭɫɤɚ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɜɨɞɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ (23,
Ɋɢɫ. D). ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɥɟɣɬɟ ɜɨɞɭ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ:
– Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪ (5 ɢɥɢ 17, Ɋɢɫ. G) ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ, ɡɚɬɟɦ
ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɢɥɢ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (4 ɢɥɢ 16).
– Ɂɚɥɟɣɬɟ ɜɨɞɭ ɜ ɛɚɤɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɱɟɪɟɡ
ɧɚɥɢɜɧɭɸ ɝɨɪɥɨɜɢɧɭ (18 ɢɥɢ 22): ɡɚɥɢɜɚɣɬɟ ɜɨɞɭ
ɬɨɥɶɤɨ ɱɟɪɟɡ ɨɞɧɭ ɢɡ ɧɚɥɢɜɧɵɯ ɝɨɪɥɨɜɢɧ,
ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɛɚɱɤɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɵ.
– Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɧɚɥɢɜɧɭɸ ɝɨɪɥɨɜɢɧɭ (18 ɢɥɢ 22, Ɋɢɫ. F).
– Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɢɥɢ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (4 ɢɥɢ 16,
Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (5 ɢɥɢ 17) ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɫɟ ɤɪɵɲɤɢ/ɤɚɩɨɬɵ ɡɚɤɪɵɬɵ, ɚ
ɦɚɲɢɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɦ ɪɚɛɨɱɟɦ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
ɉɪɢ ɩɭɫɤɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɜɵɤɥɸɱɬɟɥɹ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17, Ɋɢɫ. D) ɧɟ
ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɩɟɞɚɥɶ ɩɪɢɜɨɞɚ (4, Ɋɢɫ. E),
ɩɨɬɨɦɭ ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ, ɧɟ
ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɟɣ ɡɚɩɭɫɤɚɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɜ ɷɬɨɦ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɨɫɥɟ ɡɚɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɧɟ ɝɨɪɢɬ ɧɢ
ɨɞɧɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ.
10. Ʉɨɝɞɚ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. E) ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ
ɫɪɟɞɧɟɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ, ɩɪɨɝɪɟɣɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ
ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɦɢɧɭɬ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɩɪɢ ɧɢɡɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ
ɜɨɡɞɭɯɚ.
9.
12
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Ɉɫɬɚɧɨɜ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
1.
2.
3.
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. E)
ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜ ɷɬɨɦ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɫɢɫɬɟɦɚ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɢɪɨɜɚɥɚɫɶ.
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (7,
Ɋɢɫ. ȿ).
ɉɍɋɄ ɂ ɈɋɌȺɇɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ
Ɇɚɲɢɧɭ ɦɨɠɧɨ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɢ ɩɟɪɟɜɟɫɬɢ ɜ:
–
Ɋɟɠɢɦ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ
–
Ɋɚɛɨɱɢɣ ɪɟɠɢɦ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ ɭɤɚɡɚɧɵ ɧɢɠɟ.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɚɛɨɱɢɣ ɪɟɠɢɦ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɪɚɛɨɱɢɣ ɪɟɠɢɦ, ɜɵɩɨɥɧɢɜ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ:
1. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
2. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɛɵɥ ɨɩɭɳɟɧ, ɚ
ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (26, Ɋɢɫ. D) ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.
3. ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɜɩɟɪɟɞ (16, Ɋɢɫ. E) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɝɨ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɟ (11, Ɋɢɫ. D) ɧɚ 2.500 ɨɛ./ɦɢɧ.
4. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɪɵɱɚɝɚ (14, Ɋɢɫ. ȿ).
5. Ⱦɥɹ ɩɭɫɤɚ ɳɟɬɤɢ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ
ɮɥɚɧɟɰ (23, Ɋɢɫ. ȿ), ɡɚɬɟɦ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ
ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (12).
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɟɠɢɦ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ
Ⱦɥɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ (ɛɟɡ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ)
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɟɠɢɦ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ
ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ:
1. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
2. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɛɵɥ ɨɩɭɳɟɧ, ɚ
ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (26, Ɋɢɫ. D) ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.
3. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɛɵɥ
ɨɬɤɥɸɱɟɧ; ɫɦ. ɪɵɱɚɝ (14, Ɋɢɫ. ȿ).
4. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ (24, Ɋɢɫ. ȿ),
ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ
ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (12).
5. ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɜɩɟɪɟɞ (16, Ɋɢɫ. E) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɝɨ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɟ (11, Ɋɢɫ. D) ɧɚ 2.500 ɨɛ./ɦɢɧ.
6. ɇɚɱɧɢɬɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɭ ɦɚɲɢɧɵ, ɭɞɟɪɠɢɜɚɹ ɪɭɤɢ
ɧɚ ɪɭɥɟɜɨɦ ɤɨɥɟɫɟ (2, Ɋɢɫ. ȿ), ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɧɚɠɢɦɚɹ
ɩɟɞɚɥɶ (4) ɫɩɟɪɟɞɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɜɩɟɪɟɞ ɢ ɫɡɚɞɢ
- ɞɥɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɧɚɡɚɞ.
ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɦɨɠɧɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɨɬ ɧɭɥɹ
ɞɨ ɦɚɤɫɢɦɭɦɚ, ɦɟɧɹɹ ɫɢɥɭ ɧɚɠɚɬɢɹ ɧɚ ɩɟɞɚɥɶ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ɉɨɦɧɢɬɟ, ɱɬɨ ɪɭɥɟɜɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɨɫɢ.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɡɟɪɤɚɥɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɜɢɞɚ ɞɥɹ
ɨɛɡɨɪɚ ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɢ
ɦɚɧɟɜɪɢɪɨɜɚɧɢɢ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ɉɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɩɪɟɝɪɚɞ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɬɪɨɬɭɚɪɚ)
ɧɟ ɡɚɛɭɞɶɬɟ ɩɨɞɧɹɬɶ ɜɩɭɫɤ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ.
Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ
1.
2.
3.
4.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
Ȼɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ ɜɪɚɳɚɸɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ
ɨɩɭɳɟɧɧɨɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ.
6.
7.
8.
9.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (8 ɢ 9, Ɋɢɫ. ȿ), ɫɨɛɥɸɞɚɹ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɩɪɚɜɢɥɚ:
– ɤɪɚɧ ɫɨɩɟɥ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ (8, Ɋɢɫ. ȿ):
ɜɫɟɝɞɚ ɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɡɚ ɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɬɟɯ
ɫɥɭɱɚɟɜ, ɤɨɝɞɚ ɨɱɢɳɚɟɦɵɣ ɩɨɥ ɜɥɚɠɧɵɣ.
– Ʉɪɚɧ ɫɨɩɟɥ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ (9, Ɋɢɫ. ȿ): ɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟ
ɟɝɨ, ɟɫɥɢ ɩɨɥ ɫɭɯɨɣ ɢ ɩɵɥɶɧɵɣ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (19,
Ɋɢɫ. D).
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (7,
Ɋɢɫ. ȿ).
ɇɚɱɧɢɬɟ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɟ, ɭɞɟɪɠɢɜɚɹ ɪɭɤɢ ɧɚ ɪɭɥɟɜɨɦ
ɤɨɥɟɫɟ (2, Ɋɢɫ. ȿ), ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɧɚɠɢɦɚɹ ɩɟɞɚɥɶ (4)
ɫɩɟɪɟɞɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɜɩɟɪɟɞ ɢ ɫɡɚɞɢ - ɞɥɹ
ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɧɚɡɚɞ.
ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɦɨɠɧɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɨɬ ɧɭɥɹ
ɞɨ ɦɚɤɫɢɦɭɦɚ, ɦɟɧɹɹ ɫɢɥɭ ɧɚɠɚɬɢɹ ɧɚ ɩɟɞɚɥɶ.
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɚ ɫɨɛɢɪɚɟɬ ɤɚɤ ɥɟɝɤɢɟ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɵɥɶ, ɛɭɦɚɝɭ, ɥɢɫɬɶɹ ɢ ɬ.ɞ.,
ɬɚɤ ɢ ɬɹɠɟɥɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɤɚɦɧɢ, ɛɭɬɵɥɤɢ
ɢ ɬ.ɞ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (10, Ɋɢɫ. G) ɢ ɳɟɬɤɢ (8
ɢ 9) ɦɨɠɧɨ ɩɨɞɧɢɦɚɬɶ ɢɥɢ ɨɩɭɫɤɚɬɶ ɜɨ
ɜɪɟɦɹ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ.
ɓɟɬɤɢ ɧɟ ɜɪɚɳɚɸɬɫɹ ɜ ɩɨɞɧɹɬɨɦ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ.
ɑɬɨɛɵ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ, ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɩɟɞɚɥɶ (4, Ɋɢɫ.
ȿ).
Ⱦɥɹ ɛɵɫɬɪɨɣ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɬɚɤɠɟ ɩɟɞɚɥɶ
ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ (5).
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. E)
ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜ ɷɬɨɦ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɫɢɫɬɟɦɚ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɢɪɨɜɚɥɚɫɶ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (7,
Ɋɢɫ. ȿ).
33014085(3)2006-06 E
13
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɪɟɠɢɦɟ
ɈɉɊɈɄɂȾɕȼȺɇɂȿ ȻɍɇɄȿɊȺ
ɑɬɨɛɵ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ, ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɩɟɞɚɥɶ (4, Ɋɢɫ.
ȿ).
Ⱦɥɹ ɛɵɫɬɪɨɣ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɬɚɤɠɟ ɩɟɞɚɥɶ
ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ (5).
2. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (7,
Ɋɢɫ. ȿ).
3. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (19,
Ɋɢɫ. D).
4. ȿɫɥɢ ɨɧɢ ɨɬɤɪɵɬɵ, ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (8 ɢ 9, Ɋɢɫ. ȿ).
5. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ (24, Ɋɢɫ. ȿ),
ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ
ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (12).
6. ȼɵɤɥɸɱɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɪɵɱɚɝɚ (14, Ɋɢɫ. ȿ).
7. ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. E)
ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜ ɷɬɨɦ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɫɢɫɬɟɦɚ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɢɪɨɜɚɥɚɫɶ.
8. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɛɵɥ ɨɩɭɳɟɧ, ɚ
ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (26, Ɋɢɫ. D) ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.
9. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
10. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (7,
Ɋɢɫ. ȿ).
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɜɵɫɨɬɚ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ - 1.460
ɦɦ.
Ɉɩɪɨɤɢɞɵɜɚɣɬɟ ɛɭɧɤɟɪ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ:
1. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (19,
Ɋɢɫ. D).
2. ȿɫɥɢ ɨɧɢ ɨɬɤɪɵɬɵ, ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (8 ɢ 9, Ɋɢɫ. ȿ).
3. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ (24, Ɋɢɫ. ȿ),
ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ
ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (12).
4. ȼɵɤɥɸɱɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɪɵɱɚɝɚ (14, Ɋɢɫ. ȿ).
5. ɉɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɧɚɡɧɚɱɟɧɧɨɟ ɦɟɫɬɨ
ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ.
1.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ȼɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ ɧɚ
ɧɟɛɨɥɶɲɨɦ ɢ ɪɨɜɧɨɦ ɭɱɚɫɬɤɟ ɡɟɦɥɢ ɜɨ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɧɚɪɭɲɟɧɢɹ ɛɚɥɚɧɫɚ ɦɚɲɢɧɵ.
ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɣɬɟ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɦ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ
ɤ ɦɚɲɢɧɟ ɢ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɤ ɛɭɧɤɟɪɭ (12, Ɋɢɫ. G).
6.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫ
ɩɨɞɧɹɬɵɦ ɛɭɧɤɟɪɨɦ, ɞɜɢɝɚɹɫɶ ɦɟɞɥɟɧɧɨ
(ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ - 1 ɤɦ/ɱ).
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɆȺɒɂɇɕ
1.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɜ
ɨɞɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɫ ɜɪɚɳɚɸɳɢɦɢɫɹ ɳɟɬɤɚɦɢ: ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɹɜɥɟɧɢɸ ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɵɯ ɫɥɟɞɨɜ ɧɚ
ɩɨɥɭ.
ɋɛɨɪ ɤɪɭɩɧɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ
2.
3.
4.
Ⱦɥɹ ɫɛɨɪɚ ɤɪɭɩɧɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɩɟɪɟɞɧɸɸ
ɸɛɤɭ (24, Ɋɢɫ. G) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (13, Ɋɢɫ.
ȿ).
Ɉɬɦɟɬɶɬɟ, ɱɬɨ ɩɨɤɚ ɸɛɤɚ ɩɨɞɧɹɬɚ, ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ
ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɦɚɲɢɧɵ ɫɧɢɠɚɟɬɫɹ.
ɑɬɨɛɵ ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɩɟɪɟɞɧɸɸ ɸɛɤɭ (24, Ɋɢɫ. G),
ɧɚɠɦɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (13, Ɋɢɫ. ȿ) ɟɳɟ ɪɚɡ.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɞɥɹ ɫɛɨɪɚ ɤɪɭɩɧɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ, ɬɚɤɠɟ
ɦɨɠɧɨ ɫɧɹɬɶ ɩɟɪɟɞɧɸɸ ɸɛɤɭ (24, Ɋɢɫ. G), ɜɵɩɨɥɧɢɜ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ:
– ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɳɟɬɤɢ, ɡɚɬɟɦ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɢ
ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ.
– ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɠɢɦ (1, Ɋɢɫ. ɇ) ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɬɹɝɭ (2)
ɨɬ ɸɛɤɢ (3).
– ȼɵɧɶɬɟ ɸɛɤɭ (3), ɫɧɹɜ ɟɟ ɫ ɩɟɬɟɥɶ (4).
– ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɢ ɜɨɡɨɛɧɨɜɢɬɟ ɪɚɛɨɬɭ.
– ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɸɛɤɭ (3) ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ ɩɨɫɥɟ
ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɳɟɬɤɢ ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɭɱɤɢ (28, Ɋɢɫ. E) (ɨɩɰɢɹ).
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ȿɫɥɢ ɛɭɧɤɟɪ ɩɨɥɨɧ, ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɦɨɠɟɬ
ɫɨɛɢɪɚɬɶ ɩɵɥɶ ɢ ɦɭɫɨɪ.
5.
14
ɉɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ ɪɚɛɨɱɟɝɨ ɰɢɤɥɚ ɢ ɩɪɢ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɢ
ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɩɨɪɨɠɧɹɬɶ. ɋɦ.
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ (23, Ɋɢɫ. ȿ),
ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɪɵɱɚɝɚ (10, Ɋɢɫ. ȿ).
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɭɧɤɟɪɚ (21, Ɋɢɫ. G), ɧɚɠɚɜ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (28, Ɋɢɫ. D). ɍɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɠɚɬɵɦ, ɩɨɤɚ ɤɪɵɲɤɚ ɧɟ ɨɬɤɪɨɟɬɫɹ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ, ɡɚɬɟɦ ɜɵɫɵɩɶɬɟ ɦɭɫɨɪ ɢɡ ɛɭɧɤɟɪɚ.
ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (28, Ɋɢɫ. D)
ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ, ɤɨɝɞɚ ɨɬɤɪɵɜɚɸɳɚɹ/ɡɚɤɪɵɜɚɸɳɚɹ
ɡɚɳɟɥɤɚ ɤɪɵɲɤɢ ɛɭɧɤɟɪɚ (21, Ɋɢɫ. G) ɨɬɤɪɵɬɚ.
8. ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ (23, Ɋɢɫ. ȿ), ɡɚɬɟɦ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɪɵɱɚɝɚ (10, Ɋɢɫ. ȿ). ɍɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɪɵɱɚɝ ɜɨ
ɜɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɞɨ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ
ɥɚɦɩɵ (26, Ɋɢɫ. D), ɨɡɧɚɱɚɸɳɟɝɨ, ɱɬɨ ɛɭɧɤɟɪ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɳɟɧ.
9. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɛɭɧɤɟɪɚ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ:
– ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ.
– ȼɪɭɱɧɭɸ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɭɧɤɟɪɚ ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ
ɟɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ (8, Ɋɢɫ. F).
– Ʉɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɝɥɚɜɟ "Ɍɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ", ɫɧɢɦɢɬɟ
ɮɢɥɶɬɪɵ (6 ɢ 7, Ɋɢɫ. F) ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢɯ ɧɚ
ɩɪɟɞɦɟɬ ɡɚɫɨɪɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɮɢɥɶɬɪɵ ɡɚɫɨɪɢɥɢɫɶ,
ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɢɯ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ
ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɧɚ ɦɟɫɬɨ.
– Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ (8, Ɋɢɫ. F) ɢ
ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɜ ɫɜɨɣ ɤɨɪɩɭɫ.
10. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɭɧɤɟɪɚ (21, Ɋɢɫ. G), ɧɚɠɚɜ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (28, Ɋɢɫ. D). ɍɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɠɚɬɵɦ, ɩɨɤɚ ɤɪɵɲɤɚ ɧɟ ɡɚɤɪɨɟɬɫɹ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ.
11. ɉɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɦɚɲɢɧɚ ɫɧɨɜɚ ɝɨɬɨɜɚ ɤ ɪɚɛɨɬɟ.
7.
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɁȺȾɇȿɃ
ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ ɌɊɍȻɕ (*)
(*)
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɌȿɄɅɈɈɑɂɋɌɂɌȿɅə
ȼȿɌɊɈȼɈȽɈ ɋɌȿɄɅȺ/ɈɆɕȼȺɌȿɅə
2.
1.
Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
Ⱦɥɹ ɫɛɨɪɚ ɩɵɥɢ/ɦɭɫɨɪɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ
ɬɪɭɛɵ (22, Ɋɢɫ. G) ɜɦɟɫɬɨ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ (10)
ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɭɸ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ.
1. Ʉɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "Ɉɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ",
ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ ɩɪɢɦɟɪɧɨ ɧɚ 10 - 15 ɫɦ, ɡɚɬɟɦ
ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ.
2. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16, Ɋɢɫ. G).
3. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɣ ɥɟɫɬɧɢɰɵ ɚɤɤɭɪɚɬɧɨ
ɫɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. I) ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ (2)
ɧɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɦ ɨɬɜɟɪɫɬɢɢ ɛɭɧɤɟɪɚ (3).
4. ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ
"Ɉɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ".
5. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ
ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (7, Ɋɢɫ. ȿ).
6. Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (25, Ɋɢɫ. G) ɡɚɞɧɟɣ
ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (22).
7. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɡɚɤɪɵɜɚɸɳɭɸ ɩɚɧɟɥɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ
ɬɪɭɛɵ, ɩɨɞɧɹɜ ɪɭɱɤɭ (1, Ɋɢɫ. J) ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ
ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ, ɡɚɬɟɦ ɡɚɤɪɭɬɢɬɟ ɪɭɱɤɭ (1) ɞɥɹ
ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɜ ɷɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ.
8. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
9. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɛɵɥ ɨɩɭɳɟɧ, ɚ
ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (26, Ɋɢɫ. D) ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.
10. ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɜɩɟɪɟɞ (16, Ɋɢɫ. E) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɝɨ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɚ
ɞɢɫɩɥɟɟ (11, Ɋɢɫ. D) ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ:
– ɦɢɧɢɦɭɦ - 1.800 ɨɛ./ɦɢɧ.
– ɦɚɤɫɢɦɭɦ - 2.500 ɨɛ./ɦɢɧ.
11. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɪɵɱɚɝɚ (14, Ɋɢɫ. ȿ).
12. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (7,
Ɋɢɫ. ȿ).
13. ɉɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɚɫɫɢɫɬɟɧɬɚ ɧɚɱɧɢɬɟ ɫɨɛɢɪɚɬɶ ɦɭɫɨɪ ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (1, Ɋɢɫ. Ʉ),
ɡɚɯɜɚɬɢɜ ɟɟ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ.
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɚ ɫɨɛɢɪɚɟɬ ɤɚɤ ɥɟɝɤɢɟ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɵɥɶ, ɛɭɦɚɝɭ, ɥɢɫɬɶɹ ɢ ɬ.ɞ.,
ɬɚɤ ɢ ɬɹɠɟɥɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɤɚɦɧɢ, ɛɭɬɵɥɤɢ
ɢ ɬ.ɞ.
14. Ⱦɥɹ ɜɨɡɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɵ ɫ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ
ɥɢɧɢɟɣ (10, Ɋɢɫ. G), ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫɨ 1 ɩɨ 12 ɜ
ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
1.
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɈȻɈȽɊȿȼȺ ɄȺȻɂɇɕ
ɇɚɠɦɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (20, Ɋɢɫ. D) ɞɥɹ
ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɧɢɹ ɱɢɫɬɹɳɟɝɨ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɧɚ ɜɟɬɪɨɜɨɦ
ɫɬɟɤɥɟ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (20, Ɋɢɫ. D) ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɢ ɨɫɬɚɧɨɜɚ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ.
33014085(3)2006-06 E
2.
3.
ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɨɛɨɝɪɟɜ ɤɚɛɢɧɵ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ
(15, Ɋɢɫ. ȿ) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɩɨ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ.
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɨɞɧɭ ɢɡ ɞɜɭɯ ɫɤɨɪɨɫɬɟɣ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ
ɜɨɡɞɭɯɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (21, Ɋɢɫ. D).
ɑɬɨɛɵ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɨɛɨɝɪɟɜ ɤɚɛɢɧɵ, ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (21, Ɋɢɫ. D) ɢ
ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ (15, Ɋɢɫ. ȿ) ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɞɨ
ɭɩɨɪɚ.
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɂɋɌȿɆɕ
ɄɅɂɆȺɌ-ɄɈɇɌɊɈɅə ɄȺȻɂɇɕ (*)
(*)
Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
1.
ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɫɢɫɬɟɦɭ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ,
ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (18, Ɋɢɫ. D) ɜ ɩɟɪɜɨɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɩɟɪɜɭɸ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ.
ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɜɬɨɪɭɸ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ,
ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (18, Ɋɢɫ. D) ɜɨ ɜɬɨɪɨɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ.
ɑɬɨɛɵ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɫɢɫɬɟɦɭ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ,
ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (18, Ɋɢɫ. D) ɜ ɢɫɯɨɞɧɨɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ.
2.
3.
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɋɂɋɌȿɆɕ Ɉɋȼȿɓȿɇɂə
1.
Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɢ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɨɦɛɢɧɚɬɨɪɧɵɣ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (1, Ɋɢɫ. ȿ), ɨɛɥɚɞɚɸɳɢɣ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ:
– Ɏɚɪɵ ɨɬɤɥɸɱɟɧɵ, ɦɟɬɤɚ (1b) ɧɚ ɫɢɦɜɨɥɟ Ɉ
– ɏɨɞɨɜɵɟ ɨɝɧɢ ɜɤɥɸɱɟɧɵ, ɦɟɬɤɚ (1b) ɧɚ
ɫɢɦɜɨɥɟ
– Ȼɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɦɟɬɤɚ (1b) ɧɚ
ɫɢɦɜɨɥɟ
– Ⱦɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɦɟɬɤɚ (1b) ɧɚ
ɫɢɦɜɨɥɟ
ɢ ɨɩɭɳɟɧɧɨɦ ɪɵɱɚɝɟ (1a)
– Ⱦɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɪɟɦɟɧɧɨ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɩɨɞɴɟɦ ɪɵɱɚɝɚ
(1a)
– ɉɪɚɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɩɟɪɟɜɨɞ
ɪɵɱɚɝɚ (1ɚ) ɜɩɟɪɟɞ
– Ʌɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɩɟɪɟɜɨɞ
ɪɵɱɚɝɚ (1ɚ) ɧɚɡɚɞ
– ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɪɵɱɚɝɚ (1ɚ) ɩɨ
ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭ ɫɬɪɟɥɤɨɣ (1ɫ)
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɋɂȽɇȺɅɖɇɈɃ ɅȺɆɉɕ,
ɍɄȺɁɕȼȺɘɓȿɃ ɇȺ ɈɉȺɋɇɈɋɌɖ
1.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɢɝɧɚɥɶɧɭɸ ɥɚɦɩɭ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɭɸ ɧɚ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ, ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (22, Ɋɢɫ. D).
15
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɉɈȾɔȿɆ ȻɍɇɄȿɊȺ ȼɊɍɑɇɍɘ
ɑɬɨɛɵ ɩɨɞɧɹɬɶ/ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɜɪɭɱɧɭɸ (ɩɪɢ
ɫɛɨɟ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɢ ɬ.ɞ.) ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
ɉɨɞɴɟɦ ɛɭɧɤɟɪɚ ɜɪɭɱɧɭɸ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɦ ɢ
ɪɨɜɧɨɦ ɭɱɚɫɬɤɟ ɡɟɦɥɢ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɩɪɢ ɡɚɩɨɥɧɟɧɧɨɦ
ɛɭɧɤɟɪɟ (12, Ɋɢɫ. G).
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ȼɵɧɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17, Ɋɢɫ. D).
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɪɭɱɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ (29, Ɋɢɫ. F).
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɵɱɚɝ (1, Ɋɢɫ. L) ɧɚ ɪɭɱɧɨɦ ɧɚɫɨɫɟ (2).
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɩɨɞɴɟɦɚ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ (3, Ɋɢɫ. L) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɩɨɞɴɟɦɚ
(ɞɥɹ ɩɨɞɴɟɦɚ ɛɭɧɤɟɪɚ ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɜɩɪɚɜɨ, ɞɥɹ
ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ - ɜɥɟɜɨ) ɢ, ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɨɩɪɨɛɭɣɬɟ
ɩɨɞɤɚɱɚɬɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (1).
Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɧɚɫɨɫ (2, Ɋɢɫ. L) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɪɵɱɚɝɚ (1) ɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (9,
Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (10) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
(11).
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɋɌɈɉɈɊɇɕɏ ɒɌɂɎɌɈȼ
ɉɈȾɇəɌɈȽɈ ȻɍɇɄȿɊȺ
ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟ ɪɚɛɨɬ ɩɨɞ ɩɨɞɧɹɬɵɦ ɛɭɧɤɟɪɨɦ (1, Ɋɢɫ.
F) ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ (9)
ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ȼ ɰɟɥɹɯ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦ
ɪɚɛɨɬ ɩɨɞ ɩɨɞɧɹɬɵɦ ɛɭɧɤɟɪɨɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ (9, Ɋɢɫ. F).
ɗɬɚ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ, ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ
ɩɨɞɴɟɦɧɵɟ ɰɢɥɢɧɞɪɵ ɛɭɧɤɟɪɚ ɨɫɧɚɳɟɧɵ
ɩɚɪɚɲɸɬɧɵɦɢ ɤɥɚɩɚɧɚɦɢ,
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɦɢ ɫɥɭɱɚɣɧɨɟ ɨɩɭɫɤɚɧɢɟ
ɛɭɧɤɟɪɚ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɥɨɦɤɢ/ɭɬɟɱɤɢ ɢɡ
ɬɪɭɛɵ/ɮɢɬɢɧɝɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫɬɨɩɨɪɧɵɯ ɲɬɢɮɬɨɜ
1.
2.
3.
ɋɧɹɬɢɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɯ ɲɬɢɮɬɨɜ
4.
Ɉɩɭɫɤɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ ɜɪɭɱɧɭɸ
10. ȼɵɧɶɬɟ ɞɜɚ ɫɬɨɩɨɪɧɵɯ ɲɬɢɮɬɚ (9, Ɋɢɫ. F) ɢɡ
ɨɬɜɟɪɫɬɢɣ (11) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɤɨɪɩɭɫɚ (10).
11. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (3, Ɋɢɫ. L) ɜ
ɨɩɭɫɤɚɸɳɟɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɧɚɫɨɫ (2) ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (1), ɩɨɤɚ ɛɭɧɤɟɪ ɧɟ ɨɩɭɫɬɢɬɫɹ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ.
12. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (3, Ɋɢɫ. L) ɜ
ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ.
13. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɵɱɚɝ (1, Ɋɢɫ. L) ɫ ɧɚɫɨɫɚ ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɜ
ɫɜɨɣ ɤɨɪɩɭɫ (29, Ɋɢɫ. F).
14. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16, Ɋɢɫ. G), ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɨɩɢɫɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ
(17, Ɋɢɫ. D) ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (7, Ɋɢɫ. ȿ).
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (9,
Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (10) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
(11).
5.
6.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɡɚɩɭɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɢ ɫɥɟɝɤɚ
ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ, ɱɬɨɛɵ ɨɫɜɨɛɨɞɢɬɶ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ
ɲɬɢɮɬɵ.
ȼɵɧɶɬɟ ɞɜɚ ɫɬɨɩɨɪɧɵɯ ɲɬɢɮɬɚ (9, Ɋɢɫ. F) ɢɡ
ɨɬɜɟɪɫɬɢɣ (11) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɤɨɪɩɭɫɚ (10).
ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɈɉɈɊɇɈȽɈ ɋɌȿɊɀɇə
ɄɊɕɒɄɂ ɉɈȾɇəɌɈȽɈ ȻɍɇɄȿɊȺ
ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟ ɪɚɛɨɬ ɩɨɞ ɤɪɵɲɤɨɣ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ
(4, Ɋɢɫ. F) ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɨɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ (8)
ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ
1.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɟɪɠɟɧɶ (8, Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ
ɤɪɵɲɤɭ ɩɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɡɚɬɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɜ ɤɨɪɩɭɫ (30).
ɋɧɹɬɢɟ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ
2.
16
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ, ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜ ɲɚɝɟ 1, ɜ
ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɇȺɉɈɊɇɈɃ
ȽɂȾɊɈɉɍɒɄɂ (*)
(*)
Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
Ɇɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɜɨɞɹɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ (ɨɩɰɢɹ)
ɞɥɹ ɦɵɬɶɹ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɰɟɥɟɣ.
ɋɥɟɞɭɸɳɚɹ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ
ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
1. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɧɚɩɨɪɧɭɸ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɭ (25, Ɋɢɫ. ȿ) ɜɧɭɬɪɢ
ɤɚɛɢɧɵ.
2. ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ ɱɚɫɬɶ ɲɥɚɧɝɚ (26, Ɋɢɫ. G) ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ
ɩɭɲɤɭ (25, Ɋɢɫ. ȿ) ɤ ɦɭɮɬɟ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ (27,
Ɋɢɫ. G).
3. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɫɧɢɦɢɬɟ ɫɨɩɥɨ ɫɩɪɢɧɤɥɟɪɚ (30,
Ɋɢɫ. ȿ) ɢ ɩɪɢɤɪɭɬɢɬɟ ɟɝɨ ɤ ɤɪɚɸ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ (25).
4. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
5. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɧɚɩɨɪɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (14,
Ɋɢɫ. ȿ).
6. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɭ, ɧɚɠɢɦɚɹ ɧɚ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɬɪɢɝɝɟɪ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ
ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ
ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
7.
ɈɉɈɊɈɀɇȿɇɂȿ ȼɈȾəɇɈȽɈ ȻȺɄȺ
ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ (6 ɢ 18, Ɋɢɫ.
G) ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ:
1. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
2. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
3. ɉɨɞ ɩɪɚɜɵɦ ɛɚɤɨɦ (18, Ɋɢɫ. G) ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ
ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ (1, Ɋɢɫ. Ɇ) ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɮɢɥɶɬɪɨɦ (2).
4. ɋɥɟɣɬɟ ɜɫɸ ɜɨɞɭ ɢɡ ɛɚɤɨɜ.
5. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ (1, Ɋɢɫ. Ɇ) ɢ ɮɢɥɶɬɪ (2).
ȻɍɄɋɂɊɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ
Ⱦɥɹ ɛɭɤɫɢɪɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ
ɞɟɣɫɬɜɢɹ:
1. Ɋɚɡɝɪɭɡɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G), ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɜɨɡɦɨɠɧɨ.
ȿɫɥɢ ɜ ɧɟɦ ɫɨɞɟɪɠɢɬɫɹ ɦɚɥɨ ɦɭɫɨɪɚ, ɪɚɡɝɪɭɠɚɬɶ ɟɝɨ
ɧɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ.
2. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
3. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ (23, Ɋɢɫ. ȿ),
ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɪɵɱɚɝɚ (10, Ɋɢɫ. ȿ).
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɧɚɪɭɲɟɧɢɹ ɛɚɥɚɧɫɚ ɦɚɲɢɧɵ
ɜɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ ɧɚ
ɧɟɛɨɥɶɲɨɦ ɢ ɪɨɜɧɨɦ ɭɱɚɫɬɤɟ ɡɟɦɥɢ,
ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɟɫɥɢ ɛɭɧɤɟɪ ɩɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨɥɨɧ ɢ
ɟɝɨ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ ɪɚɡɝɪɭɡɢɬɶ.
ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɣɬɟ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɦ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ
ɤ ɦɚɲɢɧɟ ɢ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɤ ɛɭɧɤɟɪɭ (12, Ɋɢɫ. G).
ɉɨɫɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ
1 ɩɨ 5 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
ɉɈɋɅȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə ɆȺɒɂɇɕ
ɉɨɫɥɟ ɪɚɛɨɬɵ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɨɫɬɚɜɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ, ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
1. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (19,
Ɋɢɫ. D).
2. ȿɫɥɢ ɨɧɢ ɨɬɤɪɵɬɵ, ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (8 ɢ 9, Ɋɢɫ. ȿ).
3. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ (23, Ɋɢɫ. ȿ),
ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ
ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (12).
4. ȼɵɤɥɸɱɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɪɵɱɚɝɚ (14, Ɋɢɫ. ȿ).
5. ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. E)
ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜ ɷɬɨɦ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɫɢɫɬɟɦɚ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɢɪɨɜɚɥɚɫɶ.
6. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɛɵɥ ɨɩɭɳɟɧ, ɚ
ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (26, Ɋɢɫ. D) ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.
7. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ, ɮɢɥɶɬɪɵ ɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɬɪɭɛɭ,
ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɢ ɫɦɚɠɶɬɟ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ
ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɝɥɚɜɟ
"Ɍɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ".
8. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
9. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (7,
Ɋɢɫ. ȿ).
10. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɮɚɪɵ.
33014085(3)2006-06 E
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫ
ɩɨɞɧɹɬɵɦ ɛɭɧɤɟɪɨɦ, ɞɜɢɝɚɹɫɶ ɦɟɞɥɟɧɧɨ
(ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ - 1 ɤɦ/ɱ).
4.
5.
6.
7.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (9,
Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (10) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
(11).
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (6 ɢ 18, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
17
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
8.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ (19, Ɋɢɫ. F) ɢ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɵɣ ɛɚɤ (17)
ɧɚɪɭɠɭ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɛɚɤɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɧɚɪɭɠɭ, ɟɫɥɢ
ɬɨɥɶɤɨ ɨɧɢ ɩɭɫɬɵ: ɤɚɠɞɵɣ ɛɚɤ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ 115 ɤɝ ɜɨɞɵ.
Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɜɢɧɬ ɧɚɫɨɫɚ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (1, Ɋɢɫ. N)
ɡɚ ɞɜɚ ɨɛɨɪɨɬɚ.
10. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɪɚɛɨɱɢɣ ɪɟɠɢɦ, ɜɵɩɨɥɧɢɜ
ɲɚɝɢ 3, 4, 5, 7 ɢ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
11. Ɉɬɛɭɤɫɢɪɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ.
12. ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɛɭɤɫɢɪɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ:
– ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ 3, 4, 5, 7 ɢ 8.
– ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. N).
– ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ 3, 4, 5, 7 ɢ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
9.
ɉȿɊȿȼɈɁɄȺ ȼ ȽɊɍɁɈȼɂɄȿ
Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɜɨɡɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɝɪɭɡɨɜɢɤɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɪɸɤɢ ɢ
ɚɧɤɟɪɵ, ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɧɢɠɟ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɂɚɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɢ.
ɂɦɟɸɳɢɟɫɹ ɤɪɸɤɢ
1.
Ɇɚɲɢɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɤɪɸɤɚɦɢ:
– 1 ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɤɪɸɤ ɞɥɹ ɛɭɤɫɢɪɨɜɤɢ/ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɢɹ (1,
Ɋɢɫ. ȼ)
– ʋ 1 ɡɚɞɧɢɣ ɚɧɤɟɪɧɵɣ ɤɪɸɤ (2, Ɋɢɫ. B)
Ɂɚɤɪɟɩɥɟɧɢɟ
2.
18
Ⱦɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɢ ɩɟɪɟɜɨɡɤɟ ɜ ɝɪɭɡɨɜɢɤɟ
ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ:
– ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɪɟɠɢɦ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ
(ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ).
– ȼɵɧɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17, Ɋɢɫ. D).
– ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
– Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɜɫɟ ɤɪɵɲɤɢ, ɩɚɧɟɥɢ ɢ ɬ.ɞ.
– Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɞɧɢɯ ɢ ɡɚɞɧɢɯ
ɛɭɤɫɢɪɨɜɨɱɧɵɯ ɤɪɸɤɨɜ (1 ɢ 2, Ɋɢɫ. ȼ).
– Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɞɜɭɯ ɩɪɢɝɨɞɧɵɯ
ɥɟɧɬ (4 ɢ 5, Ɋɢɫ. ȼ), ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɯ ɩɨɜɟɪɯ ɨɩɨɪɵ
ɡɚɞɧɟɝɨ ɦɨɫɬɚ (6), ɢ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɥɟɜɨɣ ɢ ɩɪɚɜɨɣ
ɩɨɞɧɨɠɤɟ ɤɚɛɢɧɵ (3) ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ.
ɏɊȺɇȿɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ
ȿɫɥɢ ɩɪɟɞɩɨɥɚɝɚɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ
ɬɟɱɟɧɢɟ ɛɨɥɟɟ 30 ɞɧɟɣ, ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ:
1. Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ:
2. ɉɨɞɝɨɬɨɜɶɬɟ ɦɚɲɢɧɭ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "ɉɨɫɥɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ".
3. ɏɪɚɧɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ, ɜ ɱɢɫɬɨɦ ɢ
ɫɭɯɨɦ ɦɟɫɬɟ, ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦ ɨɬ ɩɨɝɨɞɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɣ ɩɪɢ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ:
– Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ: ɨɬ +1°C ɞɨ +50°C
– ȼɥɚɠɧɨɫɬɶ: ɦɚɤɫ. 95%
4. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɭɸ ɤɥɟɦɦɭ ɨɬ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ
(18, Ɋɢɫ. ȿ).
5. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɫ ɞɢɡɟɥɶɧɵɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɦ, ɤɚɤ
ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɢɥɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ
ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ
ɧɢɠɟ 0°C ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɚɤɢ ɛɵɥɢ
ɩɭɫɬɵ, ɪɚɡɛɟɪɢɬɟ ɢ ɨɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɤɨɪɩɭɫ
ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ.
ɉȿɊȼɕɃ ɉȿɊɂɈȾ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə
ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɩɟɪɜɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ
(ɩɟɪɜɵɟ 8 ɱɚɫɨɜ ɪɚɛɨɬɵ) ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ:
1. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɢ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ
ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ
ɜɢɞɢɦɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɧɚ ɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɶ ɢ ɭɬɟɱɤɭ.
2. ɉɨɫɥɟ ɩɟɪɜɵɯ 50 ɱɚɫɨɜ ɪɚɛɨɬɵ ɩɪɨɜɟɞɢɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɭ
ɢ ɡɚɦɟɧɵ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɜ Ɍɚɛɥɢɰɟ ɩɥɚɧɨɜɨɝɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
Ⱦɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɟɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɬɫɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɢ
ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ.
ɋɥɟɞɭɸɳɢɣ ɝɪɚɮɢɤ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɞɚɧɧɵɟ ɨ ɩɥɚɧɨɜɨɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ. ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɵ ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɤɨɧɤɪɟɬɧɵɯ ɪɚɛɨɱɢɯ ɭɫɥɨɜɢɣ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɨɩɪɟɞɟɥɹɸɬɫɹ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɨɦ, ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɦ ɡɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɋɚɛɨɬɵ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ (ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɜɵɧɭɬ).
Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜ ɝɥɚɜɟ "Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ" ɩɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦ ɪɚɛɨɬ ɩɨ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ȼɫɟ ɩɥɚɧɨɜɵɟ ɢɥɢ ɜɧɟɨɱɟɪɟɞɧɵɟ ɪɚɛɨɬɵ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɢɥɢ
ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦ ɋɟɪɜɢɫɧɵɦ ɐɟɧɬɪɨɦ.
Ⱦɚɧɧɨɟ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɫɨɞɟɪɠɢɬ Ɍɚɛɥɢɰɭ ɉɥɚɧɨɜɨɝɨ Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɢ ɨɩɢɫɵɜɚɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɫɚɦɵɟ ɩɪɨɫɬɵɟ ɢ ɧɚɢɛɨɥɟɟ
ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɟɧɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
ɋɜɟɞɟɧɢɹ ɨ ɞɪɭɝɢɯ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɯ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɩɥɚɧɨɜɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ, ɢɥɢ ɨ ɜɧɟɨɱɟɪɟɞɧɵɯ
ɪɚɛɨɬɚɯ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ, ɦɨɠɧɨ ɧɚɣɬɢ ɜ ɨɫɨɛɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɢɦɟɟɬɫɹ ɜ ɥɸɛɨɦ ɋɟɪɜɢɫɧɨɦ
ɐɟɧɬɪɟ.
ɌȺȻɅɂɐȺ ɉɅȺɇɈȼɈȽɈ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə
Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ɉɟɪɢɨɞ ɩɪɢɪɚɛɨɬɤɢ
(ɱɟɪɟɡ ɩɟɪɜɵɟ 50
ɱɚɫɨɜ)
Ʉɚɠɞɵɟ 10
ɱɚɫɨɜ ɢɥɢ
ɩɟɪɟɞ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧ
ɢɟɦ
Ʉɚɠɞɵɟ
200
ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ
600
ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ
1.200
ɱɚɫɨɜ
ɑɟɪɟɡ
Ʉɚɠɞɵɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢ
2.400
ɬɟɥɶɧɵɟ
ɱɚɫɨɜ
ɩɟɪɢɨɞɵ
ɜɪɟɦɟɧɢ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɦɚɫɥɚ ɜ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢ ɨɱɢɫɬɤɚ ɪɟɲɟɬɤɢ
ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ
ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɜ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɟ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɪɚɛɨɱɟɣ
ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɵ ɢ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢ
ɫɩɭɫɤɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢ ɨɱɢɫɬɤɚ ɨɪɟɛɪɟɧɢɹ
ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ, ɮɢɥɶɬɪɚ ɢ
ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ; ɩɪɨɜɟɪɤɚ
ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ
ɩɪɟɫɫ-ɦɚɫɥɟɧɤɢ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɚ
ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɫɨɩɥɚ ɢ
ɮɢɥɶɬɪɚ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ
ɠɢɞɤɨɫɬɢ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɪɚɛɨɬɵ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ
ɫɢɝɧɚɥɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɵ ɩɭɫɤɚ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(6)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɲɢɧɚɯ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɜɵɫɨɬɵ ɢ ɪɚɛɨɬɵ
ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ ɸɛɤɢ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ
Ɂɚɦɟɧɚ ɦɚɫɥɚ ɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ
(7)(8)
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ
ɩɵɥɢ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ ɪɟɦɧɹ
ɩɪɢɜɨɞɚ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ
33014085(3)2006-06 E
(7)
19
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ɉɟɪɢɨɞ ɩɪɢɪɚɛɨɬɤɢ
(ɱɟɪɟɡ ɩɟɪɜɵɟ 50
ɱɚɫɨɜ)
Ʉɚɠɞɵɟ 10
ɱɚɫɨɜ ɢɥɢ
ɩɟɪɟɞ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧ
ɢɟɦ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ ɪɟɦɧɹ
ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ
Ʉɚɠɞɵɟ
200
ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ
1.200
ɱɚɫɨɜ
ɑɟɪɟɡ
Ʉɚɠɞɵɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢ
2.400
ɬɟɥɶɧɵɟ
ɱɚɫɨɜ
ɩɟɪɢɨɞɵ
ɜɪɟɦɟɧɢ
(6)
Ɂɚɦɟɧɚ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɜ
ɞɢɡɟɥɶɧɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ
(7)(8)
Ɂɚɦɟɧɚ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(7)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɡɚɬɹɠɤɢ ɝɚɟɤ ɢ ɜɢɧɬɨɜ,
ɩɪɨɜɟɪɤɚ ɭɬɟɱɤɢ
Ʉɚɠɞɵɟ
600
ɱɚɫɨɜ
(6)
ɋɦɚɡɤɚ
(6)
(6)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɪɭɤɚɜɚ ɥɢɧɢɢ
ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(7)(6)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɧɚɫɨɫɚ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
(6)
(6)
Ɂɚɦɟɧɚ ɫɩɭɫɤɧɨɝɨ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ
ɮɢɥɶɬɪɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɵ ɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɚɩɭɧɚ ɛɚɤɚ
(6)
(6)
Ɂɚɦɟɧɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ
ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
(6)
(6)
Ɂɚɦɟɧɚ ɪɟɦɧɹ ɩɪɢɜɨɞɚ
ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ
Ɂɚɦɟɧɚ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪ
ɤɚɛɢɧɵ
Ʉɚɥɢɛɪɨɜɤɚ ɢ ɨɱɢɫɬɤɚ ɢɧɠɟɤɬɨɪɚ
Ɂɚɦɟɧɚ ɪɟɦɧɹ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ
(3)(6)
(1)
(2)(3)(6)
(6)
Ɂɚɦɟɧɚ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(3)(6)
Ɂɚɦɟɧɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
(3)(6)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
(6)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɫɨɫɚ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
(6)
ɇɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(2)(4)(6)
Ʉɚɩɢɬɚɥɶɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(2)(5)(6)
(1):
(2):
(3):
(4):
(5):
(6):
(7):
(8):
Ʌɢɛɨ ɤɚɠɞɵɟ 6 ɦɟɫɹɰɟɜ
Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦ ɋɟɪɜɢɫɧɵɦ ɐɟɧɬɪɨɦ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Lombardini
ɂɥɢ ɪɚɡ ɜ ɞɜɚ ɝɨɞɚ
ɑɟɪɟɡ 5.000 ɱɚɫɨɜ
ɑɟɪɟɡ 10.000 ɱɚɫɨɜ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ ɫɦ. ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɜ ɥɸɛɨɦ ɋɟɪɜɢɫɧɨɦ ɐɟɧɬɪɟ Nilfisk-Advance.
ɤɚɠɞɵɣ ɝɨɞ, ɟɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɪɟɞɤɨ.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɦɚɫɥɚ ɧɢɡɤɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɡɚɦɟɧɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɱɟɪɟɡ ɤɚɠɞɵɟ 125 ɱɚɫɨɜ.
ɈɑɂɋɌɄȺ ȻɍɇɄȿɊȺ, ɎɂɅɖɌɊȺ ɂ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ ɌɊɍȻɕ, ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɉɅɈɌɇȿɇɂə ɂ
ɋɆȺɁɄȺ ɉɈȾɒɂɉɇɂɄȺ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿȽɈ ȼȿɇɌɂɅəɌɈɊȺ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ
1.
2.
3.
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G), ɜɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɡɨɧɭ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɭɸ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ/ɦɵɬɶɹ, ɡɚɬɟɦ ɜɤɥɸɱɢɬɟ
ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Ɋɢɫ. ȿ).
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɢ ɨɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɚɡɞɟɥɚɯ.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɤɪɵɲɤɢ (8, Ɋɢɫ. F).
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ (ɩɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ)
4.
5.
20
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (2, Ɋɢɫ. Ɉ) ɧɚɩɨɪɨɦ ɜɨɞɵ (1).
Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ (3) ɧɚ ɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɶ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ.
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (ɩɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ)
6.
7.
Ɍɳɚɬɟɥɶɧɨ ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɬɪɭɛɭ (27, Ɋɢɫ. F)
ɜɧɭɬɪɢ, ɩɨ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ ɜɜɟɪɯ ɤ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ
ɥɢɧɢɢ, ɧɚɩɨɪɨɦ ɜɨɞɵ.
Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ
ɬɪɭɛɵ (31, Ɋɢɫ. F) ɧɚ ɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɶ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɟ ɜ
ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ (ɩɨɫɥɟ
ɤɚɠɞɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ)
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
ɈɑɂɋɌɄȺ ɋɈɉɅȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə
ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ ɂ ɎɂɅɖɌɊȺ
ȼɧɭɬɪɢ ɛɭɧɤɟɪɚ ɫɧɢɦɢɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ
ɮɢɥɶɬɪɚ (1, Ɋɢɫ. Ɋ).
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ (2).
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɞɟɮɥɟɤɬɨɪ (3, Ɋɢɫ. P) ɢ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ (4)
ɫɬɪɭɟɣ ɜɨɞɵ ɩɨɞ ɧɚɩɨɪɨɦ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɜɫɟ
ɫɟɤɰɢɢ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ (5) ɛɵɥɢ ɱɢɫɬɵɦɢ.
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ (2, Ɋɢɫ. Q) ɧɚɩɨɪɨɦ
ɜɨɞɵ (1).
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ (2, Ɋɢɫ. Ɋ) ɧɚ
ɦɟɫɬɨ ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɮɢɤɫɚɬɨɪɚ (1).
ɋɧɢɦɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɤɪɵɲɤɢ (8, Ɋɢɫ. F) ɢ
ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ
ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ
ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ
1.
2.
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɫɨɩɥɚ ɢ ɮɢɥɶɬɪɵ ɧɚ ɳɟɬɤɚɯ
3.
4.
5.
6.
7.
15. ɂɫɩɨɥɶɡɭɹ ɥɟɫɬɧɢɰɭ, ɢ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɚɫɫɢɫɬɟɧɬɚ
ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (29, Ɋɢɫ. G) ɤɪɵɲɤɢ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɫɚɩɭɧɚ (28).
16. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɚɩɨɬ (1, Ɋɢɫ. R) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ
ɲɬɢɮɬɵ (2).
17. ɋɧɢɦɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ (1, Ɋɢɫ. S), ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ
ɮɢɥɶɬɪ ɫɚɩɭɧɚ (2).
18. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ ɫɚɩɭɧɚ (2, Ɋɢɫ. Ɍ) ɧɚɩɨɪɨɦ ɜɨɞɵ
(1).
19. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ ɫɚɩɭɧɚ ɢ ɟɝɨ ɤɪɵɲɤɭ, ɜɵɩɨɥɧɢɜ
ɲɚɝɢ ɫ 15 ɩɨ 17 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
8.
9.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ
ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ
ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
20. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (4, Ɋɢɫ. G).
21. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɩɪɟɫɫ-ɦɚɫɥɟɧɤɚ (1,
Ɋɢɫ. U) ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɫɦɚɡɤɭ, ɡɚɬɟɦ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ
ɤɪɵɲɤɭ (4, Ɋɢɫ. G). ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɥɟɣɬɟ
ɩɪɟɫɫ-ɦɚɫɥɟɧɤɭ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ.
33014085(3)2006-06 E
ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ (1, Ɋɢɫ. W)
ɫɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬɵ (2) ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɫɨɩɥɚɦɢ (3) ɢ ɮɢɥɶɬɪɚɦɢ
(4).
ȼɵɧɶɬɟ ɫɨɩɥɚ (3, Ɋɢɫ. W) ɢɡ ɜɢɧɬɨɜ (2), ɡɚɬɟɦ
ɫɧɢɦɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (4).
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɫɨɩɥɚ (3, Ɋɢɫ. W), ɮɢɥɶɬɪɵ (4) ɢ ɜɢɧɬɵ (2)
ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ. ɍɞɚɥɢɬɟ ɤɚɥɶɰɢɟɜɵɟ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹ.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (4).
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ, ɫɨɩɥɚ ɢ ɜɢɧɬɵ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ
ɩɨɪɹɞɤɟ.
ɈɑɂɋɌɄȺ ȼɈȾəɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ɋɂɋɌȿɆɕ
ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɩɪɟɫɫ-ɦɚɫɥɟɧɤɢ
ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɚ ɜɵɬɹɠɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
22. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɭɸ ɩɪɟɫɫ-ɦɚɫɥɟɧɤɭ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ
ɤɪɭɝɥɭɸ ɝɚɣɤɭ (2, Ɋɢɫ. U) ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɞɨ
ɭɩɨɪɚ.
23. ɇɚɩɨɥɧɢɬɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɭɸ ɩɪɟɫɫ-ɦɚɫɥɟɧɤɭ (1, Ɋɢɫ.
U), ɡɚɤɚɱɚɜ ɫɦɚɡɤɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɦɚɫɥɟɧɤɢ (3).
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɦɚɡɤɭ “SKF LGWA2” ɢɥɢ ɟɟ
ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬ.
24. ɉɨɫɥɟ ɧɚɩɨɥɧɟɧɢɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɩɪɟɫɫ-ɦɚɫɥɟɧɤɢ
(1, Ɋɢɫ. U) ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɪɭɝɥɭɸ ɝɚɣɤɭ (2, Ɋɢɫ. U) ɩɪɨɬɢɜ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɩɨɤɚ ɨɬɦɟɬɤɚ "1" ɧɟ ɫɨɜɩɚɞɟɬ ɫ
ɩɚɡɨɦ (4, Ɋɢɫ. U), ɡɚɬɟɦ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟ ɜɪɚɳɚɬɶ ɤɪɭɝɥɭɸ
ɝɚɣɤɭ.
25. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (4, Ɋɢɫ. G).
Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɭɝɥɵɟ ɝɚɣɤɢ (1, Ɋɢɫ. V).
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɫɨɩɥɚ (2, Ɋɢɫ. V) ɢ ɮɢɥɶɬɪɵ (3) ɫɠɚɬɵɦ
ɜɨɡɞɭɯɨɦ. ɍɞɚɥɢɬɟ ɤɚɥɶɰɢɟɜɵɟ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (3).
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɢ ɫɨɩɥɚ, ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɢɯ
ɫɬɨɩɨɪɧɵɦɢ ɝɚɣɤɚɦɢ. ɉɪɢ ɡɚɬɹɝɢɜɚɧɢɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
ɫɨɩɟɥ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɵ ɜɧɢɡ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɫɨɩɟɥ ɢ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɚɩɭɧɚ (ɩɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ)
Ɂɚɥɢɜɤɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɩɪɟɫɫ-ɦɚɫɥɟɧɤɢ
ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɚ ɜɵɬɹɠɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ȿɫɥɢ ɮɢɥɶɬɪ ɫɧɹɬ, ɢɡ ɛɚɤɨɜ ɜɵɞɟɥɹɟɬɫɹ
ɜɨɞɚ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ
ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɩɪɢ ɨɩɨɪɨɠɧɟɧɧɵɯ ɛɚɤɚɯ.
1.
2.
3.
4.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɉɨɞ ɩɪɚɜɵɦ ɛɚɤɨɦ (18, Ɋɢɫ. G) ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ
ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ (1, Ɋɢɫ. Ɇ) ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɮɢɥɶɬɪɨɦ (2).
Ɉɬɞɟɥɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (2, Ɋɢɫ. Ɇ) ɨɬ ɤɪɵɲɤɢ, ɡɚɬɟɦ
ɩɪɨɦɨɣɬɟ ɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɟɝɨ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ,
ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ (1, Ɋɢɫ. Ɇ) ɢ ɮɢɥɶɬɪ (2).
21
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɊȺȻɈɑȿɃ ɀɂȾɄɈɋɌɂ
ȽɂȾɊȺȼɅɂɑȿɋɄɈɃ ɋɂɋɌȿɆɕ ɂ
ɗɎɎȿɄɌɂȼɇɈɋɌɂ ɋɉɍɋɄɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɈɑɂɋɌɄȺ ɈɊȿȻɊȿɇɂə
ɆȺɋɅəɇɈȽɈ ɊȺȾɂȺɌɈɊȺ
ȽɂȾɊɈɋɂɋɌȿɆɕ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
ɗɬɭ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɩɪɢ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɳɟɧɧɨɦ ɛɭɧɤɟɪɟ (12, Ɋɢɫ. G).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ, ɢ ɨɫɬɚɜɶɬɟ ɟɝɨ ɪɚɛɨɬɚɬɶ
ɩɪɢ 1.500 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɢɝɥɚ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢ
(1, Ɋɢɫ. ɏ) ɫɩɭɫɤɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ (2) ɝɢɞɪɨɫɢɫɬɟɦɵ ɛɵɥɚ
ɜ ɡɟɥɟɧɨɣ ɡɨɧɟ (3). ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɢɬɟ
ɮɢɥɶɬɪ (2) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ
ɪɚɡɞɟɥɟ).
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɡɨɧɟ (4, Ɋɢɫ. ɏ)
ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɛɚɤɚ ɝɢɞɪɨɫɢɫɬɟɦɵ ɧɟ ɛɵɥɨ ɭɬɟɱɟɤ ɦɚɫɥɚ,
ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɮɢɥɶɬɪ
ɫɚɩɭɧɚ (5) ɛɚɤɚ (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ
ɪɚɡɞɟɥɟ).
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ (6, Ɋɢɫ. ɏ) ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ
ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɚɫɥɚ ɜ ɛɚɤɟ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ
ɦɟɠɞɭ ɦɟɬɤɚɦɢ MIN ɢ MAX.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ ɩɪɨɛɤɭ (7, Ɋɢɫ. ɏ),
ɫɧɢɦɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (2) ɢ ɞɨɥɟɣɬɟ. Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɬɢɩɨɜ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɦɚɫɟɥ ɩɪɢɜɟɞɟɧɨ ɜ ɝɥɚɜɟ
"Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ".
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ
ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ
ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɗɅȿɄɌɊɈɅɂɌȺ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
Ⱦɨɛɚɜɥɹɣɬɟ ɦɚɫɥɨ ɬɨɝɨ ɠɟ ɬɢɩɚ, ɤɨɬɨɪɨɟ
ɡɚɥɢɬɨ ɜ ɛɚɤ.
9. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (2, Ɋɢɫ. ɏ) ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɩɪɨɛɤɭ (7).
10. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16, Ɋɢɫ. G), ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ
ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɪɤɟ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɢ ɨɱɢɫɬɤɟ.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
22
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ.
ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ,
ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Ɋɢɫ. ȿ).
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (9,
Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (10) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
(11).
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɩɥɚɫɬɢɧɵ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ
ɝɢɞɪɨɫɢɫɬɟɦɵ (16, Ɋɢɫ. F) ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ (ɦɚɤɫ. 6
ɛɚɪ). ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɧɚɩɪɚɜɶɬɟ ɫɬɪɭɸ ɫɠɚɬɨɝɨ
ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ, ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɨɦ
ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɦɭ ɜɨɡɞɭɯɭ.
ȼɧɭɬɪɢ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ (16, Ɋɢɫ. F) ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ
ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɜɪɚɳɚɥɫɹ ɫɜɨɛɨɞɧɨ.
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 3 ɩɨ 6 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬɵ ɢ ɥɟɜɭɸ ɩɚɧɟɥɶ (19, Ɋɢɫ. ȿ) ɜ ɤɚɛɢɧɟ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɜ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɟ (18,
Ɋɢɫ. ȿ) ɢ, ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɞɨɥɟɣɬɟ.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɥɟɦɦɵ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬ
ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɥɟɜɭɸ ɩɚɧɟɥɶ (19, Ɋɢɫ. ȿ) ɜ ɤɚɛɢɧɟ ɢ
ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬɵ.
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɌɈɊɆɈɁɇɈɃ
ɀɂȾɄɈɋɌɂ
1.
2.
3.
4.
5.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɭɪɨɜɟɧɶ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɜ ɛɚɱɤɟ (15, Ɋɢɫ.
F) ɧɚɯɨɞɢɥɫɹ ɦɟɠɞɭ ɦɟɬɤɚɦɢ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɢ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ,
ɞɨɥɟɣɬɟ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɬɨɬ ɠɟ ɬɢɩ ɠɢɞɤɨɫɬɢ.
Ɍɢɩ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ: DOT4.
Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16, Ɋɢɫ. G), ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɊȺȻɈɌɕ ɁȼɍɄɈȼɈȽɈ ɋɂȽɇȺɅȺ
ɁȺȾɇȿȽɈ ɏɈȾȺ
1.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ
ɫɢɝɧɚɥɚ ɩɪɢ ɞɜɢɠɟɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɧɚɡɚɞ.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ
ɞɚɬɱɢɤ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ
ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ȾȺȼɅȿɇɂə ȼ ɒɂɇȺɏ
1.
2.
3.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɲɢɧɚɯ ɞɨɥɠɧɨ ɢɦɟɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ:
– ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɲɢɧɵ:
4,0 ɛɚɪ
– Ɂɚɞɧɢɟ ɲɢɧɵ:
4,0 ɛɚɪ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ
ɲɢɧɚɯ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɟ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ
ɹɪɥɵɤɚɯ.
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
ɨɫɧɨɜɚɧɵ ɧɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ
ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɢ ɧɚɝɪɭɡɤɟ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɨɬɥɢɱɚɸɬɫɹ
ɨɬ ɮɚɤɬɢɱɟɫɤɢɯ ɭɫɥɨɜɢɣ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɦɚɲɢɧɵ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ȼɕɋɈɌɕ ɂ ɊȺȻɈɌɕ
ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ Ʌɂɇɂɂ ɂ ɘȻɄɂ
ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ
1.
2.
3.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (10, Ɋɢɫ. G)
ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ
ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɤɨɥɟɫɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ
4.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɬɪɢ ɤɨɥɟɫɚ (1, Ɋɢɫ. Z)
ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɧɚɯɨɞɢɥɢɫɶ ɜ ɯɨɪɨɲɟɦ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɢ ɫɜɨɛɨɞɧɨ ɜɪɚɳɚɥɢɫɶ (ɨɧɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ
ɩɟɪɟɤɚɲɢɜɚɬɶɫɹ/ɢɦɟɬɶ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɭɸ ɮɨɪɦɭ ɢɡ-ɡɚ
ɤɨɱɟɤ ɢɥɢ ɢɡɥɢɲɧɟɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɬ.ɞ.). Ɍɚɤɠɟ
ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɬɨɥɳɢɧɚ ɪɟɡɢɧɵ (2) ɛɵɥɚ ɧɟ ɦɟɧɟɟ
ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɦɦ.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɤɨɥɟɫɚ (1) (ɫɦ.
ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ).
33014085(3)2006-06 E
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɫɤɨɥɶɡɹɳɟɣ ɩɚɧɟɥɢ
5.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɝɥɚɜɧɚɹ ɫɤɨɥɶɡɹɳɚɹ ɩɚɧɟɥɶ (3,
Ɋɢɫ. Z) ɢ ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɩɚɧɟɥɢ (4) ɢ (5)
ɧɚɯɨɞɢɥɢɫɶ ɜ ɯɨɪɨɲɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ; ɱɬɨɛɵ ɢɯ ɬɨɥɳɢɧɚ
(6) ɛɵɥɚ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 5 ɦɦ, ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ
ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ
ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ).
ȼɚɠɧɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɩɚɧɟɥɢ (3), (4), (5), ɩɨɤɚ
ɨɧɢ ɧɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɢɡɧɨɲɟɧɵ, ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɤɪɟɩɟɠɧɵɯ ɜɢɧɬɨɜ,
ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɡɚɬɪɭɞɧɟɧɢɸ ɢɯ ɢɡɜɥɟɱɟɧɢɹ.
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɩɚɧɟɥɢ (3), (4), (5) ɤɚɤ ɟɞɢɧɵɣ
ɛɥɨɤ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɜɦɟɲɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɜ
ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɡɨɧɵ (7) ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɪɚɡɥɢɱɧɨɣ
ɫɬɟɩɟɧɢ ɢɡɧɨɫɚ.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɸɛɤɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ
ɥɢɧɢɢ ɢ ɤɨɥɟɫ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɸɛɤɚ (8, Ɋɢɫ. Z) ɛɵɥɚ ɰɟɥɚ ɢ ɧɟ
ɢɦɟɥɚ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɨɥɶɲɢɯ ɞɵɪ (10) ɢɥɢ ɪɚɡɪɵɜɨɜ (11),
ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ
ɥɢɧɢɢ.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɸɛɤɭ (8) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ
ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ).
7. ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɪɨɜɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɢ ɨɩɭɫɬɢɬɟ
ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (10, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
8. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
9. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ (11, Ɋɢɫ. Z) ɸɛɤɢ ɨɬ
ɡɟɦɥɢ ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɥɨ 1 ɫɦ. Ȼɨɥɶɲɢɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɸɛɤɭ (11) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ
ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ).
10. Ɍɚɤɠɟ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɤɨɥɟɫɚ (1, Ɋɢɫ. Z) ɤɚɫɚɸɬɫɹ
ɡɟɦɥɢ, ɚ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɩɚɧɟɥɢ (3), (4), (5) - ɧɟɬ. ȼ
ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɤɨɥɟɫɚ (1) ɜɨ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ ɢɡɧɨɫɚ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɯ ɩɚɧɟɥɟɣ
(ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ).
11. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ, ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɸɛɤɭ (8,
Ɋɢɫ. Z) ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɚ ɫɜɨɛɨɞɧɨ
ɩɨɞɧɢɦɚɥɚɫɶ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɬɚɤɠɟ, ɱɬɨ ɨɧɚ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬɫɹ
ɩɪɢ ɫɢɥɟ ɜ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɤɝ (ɫɢɦɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ
ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɛɭɬɵɥɨɤ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɯ ɬɹɠɟɥɵɯ
ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɬɟɦ ɫɨɛɪɚɬɶ). ȿɫɥɢ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɢɥɭ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɸɛɤɢ (8)
ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ:
– Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ.
– ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬɵ ɢ ɩɪɚɜɭɸ ɩɚɧɟɥɶ (20, Ɋɢɫ. ȿ) ɜ
ɤɚɛɢɧɟ.
– Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɭɸ ɝɚɣɤɭ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
(1, Ɋɢɫ. Y) ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɜɢɧɬ (2) ɩɨ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɭɱɢɬɵɜɚɹ, ɱɬɨ:
– ɫɢɥɚ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɫɧɢɠɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɨɫɥɚɛɥɟɧɢɢ ɜɢɧɬɚ;
– ɫɢɥɚ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɡɚɬɹɝɢɜɚɧɢɢ
ɜɢɧɬɚ.
– ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ, ɡɚɬɹɧɢɬɟ
ɫɬɨɩɨɪɧɭɸ ɝɚɣɤɭ (1).
– ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɩɚɧɟɥɶ (20, Ɋɢɫ. ȿ) ɜ ɤɚɛɢɧɟ ɢ
ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬɵ.
12. ɋɨɛɟɪɢɬɟ ɞɟɬɚɥɢ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ.
6.
23
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɊȿȽɍɅɂɊɈȼɄȺ ɉɈɅɈɀȿɇɂə
ȻɈɄɈȼɈɃ ɓȿɌɄɂ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
Ⱦɨɫɬɭɩɧɵ ɳɟɬɤɢ ɪɚɡɥɢɱɧɨɣ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ.
Ⱦɚɧɧɚɹ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɩɪɢɦɟɧɢɦɚ ɤ ɳɟɬɤɚɦ
ɜɫɟɯ ɬɢɩɨɜ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɳɟɬɤɢ
10. ɗɬɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɭɥɭɱɲɟɧɢɹ
ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɳɟɬɨɤ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɤ
ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ (10, Ɋɢɫ. G).
11. ɑɬɨɛɵ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ, ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɝɚɣɤɢ (9,
Ɋɢɫ. ȺȺ) ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɢɧɬ (10), ɢɡɦɟɧɹɹ ɛɨɤɨɜɨɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɳɟɬɨɤ.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ
1.
2.
3.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɞɥɟɠɚɳɭɸ ɜɵɫɨɬɭ ɢ ɧɚɤɥɨɧ ɛɨɤɨɜɵɯ
ɳɟɬɨɤ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ:
– ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɭɸ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ.
– ɉɨɤɚ ɦɚɲɢɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɨɦ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ, ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ ɢ
ɞɚɣɬɟ ɢɦ ɩɨɜɪɚɳɚɬɶɫɹ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ.
– Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɢ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɡɚɬɟɦ
ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɞɪɭɝɨɟ ɦɟɫɬɨ.
– ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɪɚɡɦɟɪ ɢ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɹ
ɨɬɩɟɱɚɬɤɨɜ ɛɨɤɨɜɵɯ ɳɟɬɨɤ ɛɵɥɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ:
– ɉɪɚɜɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɤɚɫɚɬɶɫɹ ɡɟɦɥɢ
ɜɞɨɥɶ ɤɨɥɶɰɟɜɨɣ ɚɪɤɢ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɨɬ
"11 ɱɚɫɨɜ" ɞɨ "4 ɱɚɫɨɜ" (1, Ɋɢɫ. ȺB).
– Ʌɟɜɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɤɚɫɚɬɶɫɹ ɡɟɦɥɢ
ɜɞɨɥɶ ɤɨɥɶɰɟɜɨɣ ɚɪɤɢ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɨɬ
"8 ɱɚɫɨɜ" ɞɨ "1 ɱɚɫɨɜ" (2, Ɋɢɫ. ȺB).
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɜɵɫɨɬɭ ɳɟɬɤɢ, ɟɫɥɢ ɨɬɩɟɱɚɬɤɢ ɧɟ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ, ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ
ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (7,
Ɋɢɫ. ȿ).
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɜɵɫɨɬɵ ɳɟɬɤɢ
4.
5.
ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɦɚɲɢɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɫɚɦɨɤɨɧɬɪɹɳɭɸɫɹ ɝɚɣɤɭ ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ (1, Ɋɢɫ. AȺ)
ɩɪɭɠɢɧɵ (2), ɭɱɢɬɵɜɚɹ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:
– ɱɬɨɛɵ ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɳɟɬɤɭ, ɧɭɠɧɨ ɨɬɜɟɪɧɭɬɶ ɝɚɣɤɭ (1);
– ɱɬɨɛɵ ɩɨɞɧɹɬɶ ɳɟɬɤɭ, ɧɭɠɧɨ ɡɚɜɟɪɧɭɬɶ ɝɚɣɤɭ (1).
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝ 1 ɟɳɟ ɪɚɡ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɭɝɥɚ ɧɚɤɥɨɧɚ ɜɩɟɪɟɞ ɳɟɬɤɢ (3, Ɋɢɫ.
AȺ)
6.
7.
ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɦɚɲɢɧɵ ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɜɢɧɬɵ (5 ɢ 6, Ɋɢɫ.
AȺ), ɡɚɬɟɦ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɭɝɨɥ ɧɚɤɥɨɧɚ ɜɩɟɪɟɞ (3).
ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ, ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬɵ (5) ɢ
(6).
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝ 1 ɟɳɟ ɪɚɡ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɭɝɥɚ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɧɚɤɥɨɧɚ ɳɟɬɤɢ (4,
Ɋɢɫ. AȺ)
8.
9.
24
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ȿɫɥɢ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ ɨɱɟɧɶ ɫɢɥɶɧɨ
ɢɡɧɨɲɟɧɵ, ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɚ.
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɳɟɬɤɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɁȺɆȿɇȺ ȻɈɄɈȼɈɃ ɓȿɌɄɂ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
Ⱦɨɫɬɭɩɧɵ ɳɟɬɤɢ ɪɚɡɥɢɱɧɨɣ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ.
Ⱦɚɧɧɚɹ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɩɪɢɦɟɧɢɦɚ ɤ ɳɟɬɤɚɦ
ɜɫɟɯ ɬɢɩɨɜ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɛɨɤɨɜɵɯ ɳɟɬɨɤ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ
ɧɚɞɟɜɚɬɶ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɩɟɪɱɚɬɤɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɜ
ɳɟɬɢɧɟ ɦɨɝɭɬ ɡɚɫɬɪɹɬɶ ɪɟɠɭɳɢɟ ɨɫɬɚɬɤɢ
ɦɭɫɨɪɚ.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɳɟɬɤɢ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7,
Ɋɢɫ. ȿ).
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ ɧɢɠɧɟɝɨ ɰɟɧɬɪɚ (1, Ɋɢɫ. Aɋ), ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɳɟɬɤɭ (2), ɩɨɞɥɟɠɚɳɭɸ ɡɚɦɟɧɟ. ȼɵɧɶɬɟ
ɤɥɸɱ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬɵ (3, Ɋɢɫ. Ⱥɋ) ɢ ɮɥɚɧɟɰ (4) ɫɨ ɫɧɹɬɨɣ
ɳɟɬɤɢ.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɥɚɧɟɰ (4, Ɋɢɫ. Aɋ) ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ ɧɚ
ɧɨɜɨɣ ɳɟɬɤɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɢɧɬɨɜ (3).
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɨɜɭɸ ɳɟɬɤɭ (2, Ɋɢɫ. Aɋ) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɤɥɸɱɚ, ɡɚɬɟɦ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɰɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ ɜɢɧɬ (1).
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɜɵɫɨɬɭ ɧɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɟ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɋɌɈəɇɈɑɇɈȽɈ ɌɈɊɆɈɁȺ
1.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ (7, Ɋɢɫ. ȿ) ɢ
ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ. Ɍɚɤɠɟ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ,
ɱɬɨɛɵ ɬɨɪɦɨɡ ɨɞɢɧɚɤɨɜɨ ɪɚɛɨɬɚɥ ɧɚ ɨɛɨɢɯ ɩɟɪɟɞɧɢɯ
ɤɨɥɟɫɚɯ.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ
ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɦɚɲɢɧɵ ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɜɢɧɬɵ (7 ɢ 8, Ɋɢɫ.
AȺ), ɡɚɬɟɦ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɭɝɨɥ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɧɚɤɥɨɧɚ (4).
ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ, ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬɵ (7) ɢ
(8).
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝ 1 ɟɳɟ ɪɚɡ.
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɆȺɋɅȺ ȼ ȾȼɂȽȺɌȿɅȿ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ.
ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ,
ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Ɋɢɫ. ȿ).
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (4, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (5) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (9,
Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (10) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
(11).
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ (23, Ɋɢɫ. F) ɢ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɵɣ ɛɚɤ (21)
ɧɚɪɭɠɭ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɛɚɤɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɧɚɪɭɠɭ, ɟɫɥɢ
ɬɨɥɶɤɨ ɨɧɢ ɩɭɫɬɵ: ɤɚɠɞɵɣ ɛɚɤ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ 115 ɤɝ ɜɨɞɵ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɚɫɥɚ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
10. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɞɨɛɚɜɶɬɟ ɦɚɫɥɨ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
11. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ 3, 4, 5, 6 ɢ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
12. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɧɚɩɨɥɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ,
ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "ɉɟɪɟɞ ɜɜɨɞɨɦ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ".
9.
ɁȺɆȿɇȺ ɆɈɌɈɊɇɈȽɈ ɆȺɋɅȺ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ.
ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ,
ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Ɋɢɫ. ȿ).
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɢ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16 ɢ 4, Ɋɢɫ. G),
ɨɬɩɭɫɬɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17 ɢ 5) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (9,
Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (10) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
(11).
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
33014085(3)2006-06 E
8.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ (19, Ɋɢɫ. F) ɢ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɵɣ ɛɚɤ (17)
ɧɚɪɭɠɭ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɛɚɤɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɧɚɪɭɠɭ, ɟɫɥɢ
ɬɨɥɶɤɨ ɨɧɢ ɩɭɫɬɵ: ɤɚɠɞɵɣ ɛɚɤ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ 115 ɤɝ ɜɨɞɵ.
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɦɚɫɥɨ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
10. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ 3, 4, 5, 6 ɢ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
11. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɧɚɩɨɥɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ,
ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "ɉɟɪɟɞ ɜɜɨɞɨɦ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ".
9.
ɁȺɆȿɇȺ ɆȺɋɅəɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ
ȾȼɂȽȺɌȿɅə
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ɗɬɭ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɩɨɫɥɟ
ɫɥɢɜɚ ɦɨɬɨɪɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ.
ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ,
ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Ɋɢɫ. ȿ).
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (4, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (5) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (9,
Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (10) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
(11).
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ (19, Ɋɢɫ. F) ɢ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɵɣ ɛɚɤ (17)
ɧɚɪɭɠɭ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɛɚɤɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɧɚɪɭɠɭ, ɟɫɥɢ
ɬɨɥɶɤɨ ɨɧɢ ɩɭɫɬɵ: ɤɚɠɞɵɣ ɛɚɤ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ 115 ɤɝ ɜɨɞɵ.
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɦɚɫɥɹɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
10. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ 3, 4, 5, 6 ɢ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
11. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɧɚɩɨɥɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ,
ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "ɉɟɪɟɞ ɜɜɨɞɨɦ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ".
9.
25
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɈɑɂɋɌɄȺ ȼɈɁȾɍɒɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ
ȾȼɂȽȺɌȿɅə
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ
ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ
ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ
1.
2.
3.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (4, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (5) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɩɪɟɞɮɢɥɶɬɪɚ
4.
5.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. AD) ɢ ɩɪɟɞɮɢɥɶɬɪ (2).
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɢ ɩɪɨɦɨɣɬɟ ɩɪɟɞɮɢɥɶɬɪ, ɡɚɬɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɟɝɨ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. AE) ɢ ɤɪɵɲɤɭ (2).
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɧɟɲɧɢɣ ɮɢɥɶɬɪ (3, Ɋɢɫ. Ⱥȿ) ɢ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɣ
ɮɢɥɶɬɪ (4).
8. Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (3 ɢ 4, Ɋɢɫ. Ⱥȿ) ɫɠɚɬɵɦ
ɜɨɡɞɭɯɨɦ (ɦɚɤɫɢɦɭɦ 6 ɛɚɪ) ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ.
9. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (3 ɢ 4, Ɋɢɫ. Ⱥȿ).
10. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ (2, Ɋɢɫ. AE) ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬ (1).
11. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (4, Ɋɢɫ. G), ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (5) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
6.
7.
8.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɛɚɤɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɧɚɪɭɠɭ, ɟɫɥɢ
ɬɨɥɶɤɨ ɨɧɢ ɩɭɫɬɵ: ɤɚɠɞɵɣ ɛɚɤ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ 115 ɤɝ ɜɨɞɵ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɨɱɢɫɬɤɭ ɨɪɟɛɪɟɧɢɹ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ, ɤɚɤ
ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
10. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ 3, 4, 5, 6 ɢ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
11. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɧɚɩɨɥɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ,
ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "ɉɟɪɟɞ ɜɜɨɞɨɦ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ".
9.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɈɏɅȺɀȾȺɘɓȿɃ
ɀɂȾɄɈɋɌɂ ȾȼɂȽȺɌȿɅə
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
26
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ.
ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ,
ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Ɋɢɫ. ȿ).
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɢ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16 ɢ 4, Ɋɢɫ. G),
ɨɬɩɭɫɬɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17 ɢ 5) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (9,
Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (10) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
(11).
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ.
ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ,
ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Ɋɢɫ. ȿ).
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (16, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (17) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (9,
Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (10) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
(11).
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ʌɢɧɢɹ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ
ɩɨɞ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ; ɧɟ ɩɪɨɜɨɞɢɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɭ,
ɩɨɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɟ ɨɫɬɵɧɟɬ; ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɨɫɬɵɥ, ɩɪɨɛɤɭ ɛɚɤɚ (1, Ɋɢɫ. AF)
ɨɬɤɪɵɜɚɬɶ ɩɪɟɞɟɥɶɧɨ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɈɑɂɋɌɄȺ ɈɊȿȻɊȿɇɂə
ɊȺȾɂȺɌɈɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə
1.
ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɦɚɲɢɧɵ ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɜɢɧɬɵ (19 ɢ 23,
Ɋɢɫ. F) ɢ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɵɣ ɢɥɢ ɥɟɜɵɣ ɛɚɤɢ (17 ɢ 21)
ɧɚɪɭɠɭ.
7.
8.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɭɪɨɜɟɧɶ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɜ
ɛɚɤɟ (2, Ɋɢɫ. AF) ɧɚɯɨɞɢɥɫɹ ɦɟɠɞɭ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ ɢ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɨɬɦɟɬɤɚɦɢ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ ɩɪɨɛɤɭ (1) ɢ ɞɨɥɟɣɬɟ.
ɋɨɫɬɚɜ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ:
– 50% - ɚɧɬɢɮɪɢɡ AGIP
– 50% - ɜɨɞɚ
ɉɨɫɥɟ ɞɨɥɢɜɤɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɩɪɨɛɤɭ (1).
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 3 ɩɨ 6 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɁȺɆȿɇȺ ɌɈɉɅɂȼɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ
ȾȼɂȽȺɌȿɅə
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ.
ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ,
ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Ɋɢɫ. ȿ).
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (12, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17,
Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (4, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (5) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (9,
Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (10) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɢɯ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ
(11).
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ (23, Ɋɢɫ. F) ɢ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɵɣ ɛɚɤ (21)
ɧɚɪɭɠɭ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɛɚɤɢ (17 ɢ 21, Ɋɢɫ. F) ɧɚɪɭɠɭ, ɟɫɥɢ
ɬɨɥɶɤɨ ɨɧɢ ɩɭɫɬɵ: ɤɚɠɞɵɣ ɛɚɤ ɫɨɞɟɪɠɢɬ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ 115 ɤɝ ɜɨɞɵ.
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɬɨɩɥɢɜɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
10. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ 3, 4, 5, 6 ɢ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
11. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɧɚɩɨɥɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ,
ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "ɉɟɪɟɞ ɜɜɨɞɨɦ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ".
ɋɇəɌɂȿ/ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɄɈɅȿɋ
ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ
1.
2.
3.
4.
ɋɧɹɬɢɟ/ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɟɪɟɞɧɟɝɨ ɤɨɥɟɫɚ
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ȼɧɭɬɪɢ ɤɚɛɢɧɵ ɫɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. AG), ɡɚɬɟɦ
ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɚɧɟɥɶ (2).
Ɉɬɜɢɧɬɢɬɟ ɪɵɱɚɝɢ (1, Ɋɢɫ. Ⱥɇ) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɚɧɟɥɶ (2).
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɨɡɞɭɲɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɤɚɛɢɧɵ (1, Ɋɢɫ. ȺI).
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɨɜɵɣ ɮɢɥɶɬɪ (1, Ɋɢɫ. ȺI), ɱɬɨɛɵ ɫɬɪɟɥɤɢ
(2) ɭɤɚɡɵɜɚɥɢ ɩɨ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭ ɧɚ
ɪɢɫɭɧɤɟ (ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ).
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 3 ɩɨ 4 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
33014085(3)2006-06 E
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɞɨɦɤɪɚɬ (1, Ɋɢɫ. AJ) ɩɨɞ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɤɨɪɩɭɫɨɦ (2) ɛɨɤɨɜɨɣ ɧɢɠɧɟɣ
ɪɚɦɵ ɦɚɲɢɧɵ, ɩɟɪɟɞ ɤɨɥɟɫɨɦ (3), ɩɨɞɥɟɠɚɳɢɦ
ɫɧɹɬɢɸ.
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɨɞɞɨɦɤɪɚɬɢɬɶ, ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɝɚɣɤɢ ɤɨɥɟɫɚ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ⱦɨɦɤɪɚɬ (1, Ɋɢɫ. AJ) ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɱɚɫɬɶɸ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɞɨɦɤɪɚɬ ɫ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ
ɝɪɭɡɨɩɨɞɴɟɦɧɨɫɬɶɸ 2 ɬɨɧɧɵ.
7.
9.
ɁȺɆȿɇȺ ȼɈɁȾɍɒɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ɄȺȻɂɇɕ
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɞɜɢɝɚɬɶɫɹ ɩɪɢ
ɨɞɧɨɦ ɩɨɞɧɹɬɨɦ ɤɨɥɟɫɟ (ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ
ɞɟɣɫɬɜɭɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɤɨɥɟɫɚ). ȿɫɥɢ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɮɢɤɫɢɪɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ, ɩɨɦɟɫɬɢɜ ɤɥɢɧɵ
ɩɨɞ ɤɨɥɟɫɚ, ɤɚɫɚɸɳɢɟɫɹ ɡɟɦɥɢ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɤɨɥɟɫɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ.
8.
9.
Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɞɨɦɤɪɚɬ (1, Ɋɢɫ. AJ) ɢ
ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (3), ɩɨɤɚ ɨɧɨ ɫɥɟɝɤɚ ɧɟ ɨɬɨɪɜɟɬɫɹ
ɨɬ ɡɟɦɥɢ.
Ɉɬɜɟɪɧɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɝɚɣɤɢ ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (3,
Ɋɢɫ. AJ).
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (3, Ɋɢɫ. AJ), ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɲɚɝɢ ɫ 5 ɩɨ
7 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
Ɇɨɦɟɧɬ ɡɚɬɹɠɤɢ ɤɪɟɩɟɠɧɨɣ ɝɚɣɤɢ ɤɨɥɟɫɚ: 400 ɇ-ɦ.
ɋɧɹɬɢɟ/ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɤɨɥɟɫɚ
10. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɞɨɦɤɪɚɬ (1, Ɋɢɫ. AK) ɩɨɞ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɤɨɪɩɭɫɨɦ (4) ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɨɫɢ (2),
ɪɹɞɨɦ ɫɨ ɫɧɢɦɚɟɦɵɦ ɤɨɥɟɫɨɦ.
11. ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɨɞɞɨɦɤɪɚɬɢɬɶ, ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɝɚɣɤɢ ɤɨɥɟɫɚ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
Ⱦɨɦɤɪɚɬ (1, Ɋɢɫ. AɄ) ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɱɚɫɬɶɸ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɞɨɦɤɪɚɬ ɫ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ
ɝɪɭɡɨɩɨɞɴɟɦɧɨɫɬɶɸ 2 ɬɨɧɧɵ.
12. Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɞɨɦɤɪɚɬ (1, Ɋɢɫ. AɄ) ɢ
ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (3), ɩɨɤɚ ɨɧɨ ɫɥɟɝɤɚ ɧɟ ɨɬɨɪɜɟɬɫɹ
ɨɬ ɡɟɦɥɢ.
13. Ɉɬɜɟɪɧɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɝɚɣɤɢ ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (3,
Ɋɢɫ. AɄ).
14. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (3, Ɋɢɫ. AɄ), ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɲɚɝɢ ɫ 9 ɩɨ
11 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
Ɇɨɦɟɧɬ ɡɚɬɹɠɤɢ ɤɪɟɩɟɠɧɨɣ ɝɚɣɤɢ ɤɨɥɟɫɚ: 400 ɇ-ɦ.
27
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɁȺɆȿɇȺ ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅȿɃ
1.
2.
3.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (7, Pɢɫ. ȿ).
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (17, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɩɪɨɡɪɚɱɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ ɫ ɛɨɤɚ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (24 ɢɥɢ 25, Ɋɢɫ. D) ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ:
Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ B (24, Ɋɢɫ. D)
a. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ,
ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɟɣ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ (10 Ⱥ)
b. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɡɧɵɯ ɮɨɧɚɪɟɣ/ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ
ɫɢɝɧɚɥɚ (10 Ⱥ)
c. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɥɟɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ
ɮɨɧɚɪɹ (10 Ⱥ)
d. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɚɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ
ɮɨɧɚɪɹ (10 Ⱥ)
e. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (15 Ⱥ)
f. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (15 Ⱥ)
g. ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɩɚɬɪɨɧ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ
h. ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɩɚɬɪɨɧ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ
Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ A (25, Ɋɢɫ. D)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
4.
28
Ɉɯɥɚɠɞɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɦɚɫɥɚ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ/ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
ɫɨɥɟɧɨɢɞɚ ɸɛɤɢ (20 A)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ
ɤɥɚɩɚɧɚ (10 Ⱥ)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ
ɤɚɛɢɧɟ/ɩɪɨɛɥɟɫɤɨɜɨɝɨ ɦɚɹɱɤɚ/ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ
ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ (15 A)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (10 Ⱥ)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ/ɫɢɫɬɟɦɵ
ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (20 Ⱥ)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ
(10 Ⱥ)
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɯ ɥɚɦɩ/ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ
ɛɥɨɤ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (10 Ⱥ)
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɝɨ
ɮɨɧɚɪɹ (10 Ⱥ)
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɝɧɟɡɞɨɜɨɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
ɨɬɤɪɵɬɢɹ/ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɞɜɟɪɰɵ ɛɭɧɤɟɪɚ (15 A)
ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɇɕȿ
ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ
Ɇɚɲɢɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ.
ɁȼɍɄɈȼɈɃ ɋɂȽɇȺɅ ɈȻɊȺɌɇɈȽɈ ɏɈȾȺ
Ɇɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɢ ɡɜɭɤɨɜɵɦ ɫɢɝɧɚɥɨɦ ɞɥɹ
ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɧɚ ɞɜɢɠɟɧɢɣ ɦɚɲɢɧɵ ɧɚɡɚɞ.
ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɇɕɃ ɎɅȺɇȿɐ ɊɕɑȺȽȺ
ɉɈȾɔȿɆȺ/ɈɉɍɋɄȺɇɂə ȻɍɇɄȿɊȺ
Ɋɵɱɚɝ ɩɨɞɴɟɦɚ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ ɦɨɠɧɨ ɜɤɥɸɱɢɬɶ
ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɥɟ ɩɨɞɴɟɦɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɮɥɚɧɰɚ.
ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɇɕɃ ɎɅȺɇȿɐ ɊɕɑȺȽȺ
ɉɈȾɔȿɆȺ/ɈɉɍɋɄȺɇɂə ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ
Ʌɂɇɂɂ ɂ ɓȿɌɄɂ
Ɋɵɱɚɝ ɩɨɞɴɟɦɚ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɦɨɠɧɨ
ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɥɟ ɩɨɞɴɟɦɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɮɥɚɧɰɚ.
ȾȺɌɑɂɄ ȾɅə ɁȺȾȿɊɀɄɂ ɉɍɋɄȺ
ȾȼɂȽȺɌȿɅə ɉɊɂ ɇȺɀȺɌɈɃ ɉȿȾȺɅɂ
ɉɊɂȼɈȾȺ
Ɇɚɲɢɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɞɚɬɱɢɤɨɦ, ɧɟ ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɢɦ
ɩɭɫɤɚɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɨɣ ɩɟɞɚɥɢ ɩɪɢɜɨɞɚ.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɪɨɡɪɚɱɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ ɛɥɨɤɚ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (24 ɢɥɢ 25, Ɋɢɫ. D).
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ɇȿɉɈɅȺȾɈɄ
ȼ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɬɚɛɥɢɰɟ ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɟɧɧɵɟ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɜ ɯɨɞɟ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɦɚɲɢɧɵ, ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ ɢ ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɦɵɟ ɫɩɨɫɨɛɵ ɢɯ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ɉɪɟɞɥɨɠɟɧɧɵɟ ɦɟɪɵ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɚɦɢ, ɫɨɛɥɸɞɚɹ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹ ɬɚɤɢɯ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ
ɋɟɪɜɢɫɧɵɟ ɐɟɧɬɪɵ Nilfisk-Advance. ɉɪɢ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɤ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
Ɂɚ ɨɛɴɹɫɧɟɧɢɹɦɢ ɢ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɋɟɪɜɢɫɧɵɟ ɐɟɧɬɪɵ Nilfisk-Advance.
ɇȿɉɈɅȺȾɄɂ ɂ ɋɉɈɋɈȻɕ ɍɋɌɊȺɇȿɇɂə
ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ɓȿɌɄɂ
ɓɟɬɤɢ ɧɟ ɨɱɢɳɚɸɬ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ
ɓɟɬɤɢ ɧɟ ɜɪɚɳɚɸɬɫɹ
ɓɟɬɤɢ ɧɟ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɵ ɞɨɥɠɧɵɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɳɟɬɨɤ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
ɍɬɟɱɤɢ ɦɚɫɥɚ ɢɡ ɤɪɟɩɥɟɧɢɣ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ/ɲɥɚɧɝɨɜ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɚɫɨɫ ɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɧɟ
ɩɨɞɚɟɬ ɦɚɫɥɨ ɜ ɤɨɧɬɭɪ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɦɚɫɥɚ ɜ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɇɟ ɫɦɚɡɚɧɵ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɩɪɟɫɫ-ɦɚɫɥɟɧɤɢ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɋȺɋɕȼȺɘɓɂɃ ȼȿɇɌɂɅəɌɈɊ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɲɭɦɧɨ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɜɪɚɳɚɟɬɫɹ, ɧɨ
ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɟ ɧɟ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɧɟ ɜɪɚɳɚɟɬɫɹ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
Ɂɚɫɨɪɢɥɢɫɶ ɩɵɥɟɜɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ
Ɂɚɫɨɪɢɥɚɫɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɬɪɭɛɚ
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ
ɉɨɪɟɡ/ɨɛɪɵɜ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɟɣ ɢ
ɛɭɧɤɟɪɨɦ ɫɥɨɦɚɧɨ ɢɥɢ ɧɟɜɟɪɧɨ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ/ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɨ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɩɪɢɜɨɞɧɨɦ
ɧɚɫɨɫɟ ɦɨɬɨɪɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ
ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚɫɨɫɚ
Ɂɚɟɞɚɧɢɟ ɭɡɥɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɟɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɦɨɬɨɪɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚɫɨɫɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɧɟ ɜɤɥɸɱɟɧ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ
ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȺə Ʌɂɇɂə ɂ ɘȻɄȺ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ ɩɥɨɯɨ ɫɨɛɢɪɚɟɬ ɦɭɫɨɪ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ ɧɟ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬɫɹ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ ɧɟ ɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɚɹ ɫɢɥɚ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɸɛɤɢ
ɘɛɤɚ ɧɟ ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ/ɧɟ ɡɚɤɪɵɜɚɟɬɫɹ
33014085(3)2006-06 E
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɜɵɫɨɬɭ ɢ ɪɚɛɨɬɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ
ɇɟɜɟɪɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɥɢɧɢɢ ɢ ɸɛɤɢ
Ɂɚɟɞɚɧɢɟ ɭɡɥɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɟɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɰɢɥɢɧɞɪɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚɫɨɫɚ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɚɪɚɲɸɬɧɨɝɨ
ɤɥɚɩɚɧɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɭɡɥɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɟɝɨ
ɤɥɚɩɚɧɚ ɜɵɬɹɠɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɸɛɤɢ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɨɬɤɪɵɬɢɹ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
29
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ȻɍɇɄȿɊ ɂ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɍɘɓȺə ɄɊɕɒɄȺ
Ȼɭɧɤɟɪ ɧɟ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬɫɹ/ɧɟ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɟɬɫɹ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ
ɍɜɟɥɢɱɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ
Ɂɚɟɞɚɧɢɟ ɭɡɥɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɟɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
Ȼɭɧɤɟɪ ɧɟ ɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹ ɜ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɟ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ/ɧɟ ɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɰɢɥɢɧɞɪɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪɵ
Ʉɪɵɲɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ ɧɟ ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ/ɧɟ
ɡɚɤɪɵɜɚɟɬɫɹ
Ɂɚɟɞɚɧɢɟ ɭɡɥɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɟɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
Ɂɚɤɨɧɱɢɥɚɫɶ ɜɨɞɚ
Ɂɚɥɟɣɬɟ ɛɚɤ
ɋɉɈɅȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɉɕɅɂ
ɂɡ ɫɨɩɟɥ ɧɟ ɩɨɞɚɟɬɫɹ ɜɨɞɚ
ȼ ɫɨɩɥɚ ɧɟ ɩɨɞɚɟɬɫɹ ɜɨɞɚ
ɇɚɫɨɫ ɜɵɤɥɸɱɟɧ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɧɚɫɨɫ
Ɂɚɫɨɪɢɜɲɢɣɫɹ ɜɨɞɹɧɨɣ ɮɢɥɶɬɪ
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ
Ɂɚɫɨɪɢɜɲɢɟɫɹ ɫɨɩɥɚ
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥɨ ɪɟɥɟ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɚɫɨɫ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
ȼɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɧɟ ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥɨ ɪɟɥɟ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɢɥɫɹ ɩɨɩɥɚɜɨɤ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɋɂɋɌȿɆȺ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə
Ɇɚɲɢɧɚ ɧɟ ɞɜɢɠɟɬɫɹ ɩɪɹɦɨ
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɡɚɬɪɭɞɧɟɧɨ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɚ ɫɯɨɞɢɦɨɫɬɶ Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɡɚɞɧɢɯ ɤɨɥɟɫ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɭɫɢɥɢɬɟɥɹ ɪɭɥɟɜɨɝɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɰɢɥɢɧɞɪɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɩɪɢɜɨɞɚ ɤɨɥɟɫ
ɌɈɊɆɈɁɇȺə ɋɂɋɌȿɆȺ
Ɍɨɪɦɨɡɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɦɚɲɢɧɵ ɪɚɛɨɬɚɟɬ
ɩɥɨɯɨ
ɇɟ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ
Ɍɨɪɦɨɡɧɵɟ ɤɨɥɨɞɤɢ ɢɡɧɨɲɟɧɵ ɢɥɢ
ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɨɡɞɭɯ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɉɪɨɞɭɣɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪɚ ɬɨɪɦɨɡɧɨɝɨ
ɛɚɪɚɛɚɧɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚɫɨɫɚ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɋɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɩɥɨɯɨ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɨɪɦɨɡɚ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɋɌȺȻɂɅɖɇɈɋɌɖ
ɋɧɢɠɟɧɢɟ ɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɞɜɢɠɟɧɢɢ
ɦɚɲɢɧɵ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɧɚɤɚɱɢɜɚɧɢɟ ɲɢɧ ɜɨɡɞɭɯɨɦ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɲɢɧɚɯ
ɄɈɅȿɋȺ
Ɂɚɞɧɢɟ ɤɨɥɟɫɚ ɢɡɞɚɸɬ ɫɥɢɲɤɨɦ ɫɢɥɶɧɵɣ
ɲɭɦ
30
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɤɨɥɟɫɧɵɟ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
33014085(3)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ɆɈɓɇɈɋɌɖ ɉɊɂȼɈȾȺ
ɋɧɢɠɟɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɩɪɢɜɨɞɚ ɦɚɲɢɧɵ
ɍ ɦɚɲɢɧɵ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɩɪɢɜɨɞɚ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɩɟɞɚɥɢ ɯɨɞɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɛɚɣɩɚɫ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɡɚɬɹɠɤɭ ɜɢɧɬɚ ɛɚɣɩɚɫɚ
ɋɧɢɠɟɧɢɟ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɧɚɫɨɫɚ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ
ɫɢɫɬɟɦɵ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɦɚɫɥɚ
ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɧɚ ɧɚɫɨɫɟ
ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɩɪɢɜɨɞɧɵɟ ɦɨɬɨɪɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɢɧɬ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (ɞɥɹ ɨɛɥɟɝɱɟɧɢɹ
ɛɭɤɫɢɪɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ)
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɍɬɟɱɤɚ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɋɥɨɦɚɧ ɧɚɫɨɫ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɥɨɦɚɧ ɦɨɬɨɪ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɟɞɚɥɢ ɯɨɞɚ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɋɥɨɦɚɧɨ ɜɵɩɭɫɤɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɝɨɪɹɱɟɣ
ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɬɪɭɛɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɍɬɟɱɤɚ ɜɨɞɵ ɢɡ ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɹ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɉȿȾȺɅɖ ɏɈȾȺ
Ɇɚɲɢɧɚ ɞɜɢɝɚɟɬɫɹ ɞɚɠɟ ɩɪɢ ɨɬɩɭɳɟɧɧɨɣ
ɩɟɞɚɥɢ ɯɨɞɚ
ɈȻɈȽɊȿȼ ɄȺȻɂɇɕ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɝɨɪɹɱɢɣ ɜɨɡɞɭɯ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ʉɨɦɩɪɟɫɫɨɪ ɧɟ ɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹ, ɩɨɬɨɦɭ
ɱɬɨ ɨɫɥɚɛɥɟɧ/ɫɥɨɦɚɧ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɪɟɦɨɧɬ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɧɚɬɹɠɟɧɢɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ
ɪɟɦɟɧɶ
ɋɂɋɌȿɆȺ ɄɅɂɆȺɌ-ɄɈɇɌɊɈɅə ɄȺȻɂɇɕ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɫɜɟɠɢɣ ɜɨɡɞɭɯ
ɍɬɟɱɤɚ ɝɚɡɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɍɫɬɪɚɧɢɬɟ ɭɬɟɱɤɭ ɢ ɩɨɞɚɣɬɟ ɝɚɡ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɪɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥɨ ɪɟɥɟ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɚɠɚɬɚ ɩɟɞɚɥɶ ɩɪɢɜɨɞɚ
ɇɟ ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɩɟɞɚɥɶ ɩɪɢɜɨɞɚ ɩɪɢ ɩɭɫɤɟ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
ȾɂɁȿɅɖɇɕɃ ȾȼɂȽȺɌȿɅɖ
ɉɪɢ ɩɨɜɨɪɨɬɟ ɤɥɸɱɚ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
ɧɟ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ: ɉɨɥɧɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɩɨ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɫɦ. ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ.
33014085(3)2006-06 E
31
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɍɌɂɅɂɁȺɐɂə
ȼɵɜɨɞɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɢɡ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɨɥɠɟɧ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬ ɩɨ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ.
ɉɟɪɟɞ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɟɣ ɦɚɲɢɧɵ ɫɧɢɦɢɬɟ ɢ ɨɬɞɟɥɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɣ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɦɭ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɭ:
–
ɓɟɬɤɢ
–
Ɇɨɬɨɪɧɨɟ ɦɚɫɥɨ
–
Ɋɚɛɨɱɭɸ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
–
Ɏɢɥɶɬɪɵ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
–
ɉɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ ɞɟɬɚɥɢ
–
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ȼ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɩɪɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ
ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ
ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɐɟɧɬɪ Nilfisk-Advance.
32
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚVOD ..................................................................................................................................................... 3
ÚýEL A OBSAH NÁVODU ............................................................................................................................... 3
CIEďOVÁ SKUPINA .......................................................................................................................................... 3
AKO ULOŽIġ TENTO NÁVOD .......................................................................................................................... 3
OSVEDýENIE O ZHODE ................................................................................................................................. 3
IDENTIFIKAýNÉ ÚDAJE .................................................................................................................................. 3
OSTATNÉ INFORMAýNÉ NÁVODY ................................................................................................................ 3
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA ....................................................................................................................... 3
ZMENY A VYLEPŠENIA ................................................................................................................................... 3
BEZPEýNOSġ ...................................................................................................................................... 4
SYMBOLY ......................................................................................................................................................... 4
VŠEOBECNÉ POKYNY .................................................................................................................................... 4
VYBAďOVANIE/DODÁVKA .................................................................................................................. 6
POPIS STROJA .................................................................................................................................... 6
PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI ...................................................................................................................... 6
DOHODNUTÉ OZNAýENIA ............................................................................................................................. 6
POPIS ............................................................................................................................................................... 6
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................................ 8
PODMIENKY PROSTREDIA ............................................................................................................................ 9
NÁKRES PRIPOJENIA ................................................................................................................................... 10
HYDRAULICKÝ NÁKRES ............................................................................................................................... 11
ELEKTRICKÉ POISTKY ................................................................................................................................. 11
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE ............................................................................................. 11
POUŽITIE ............................................................................................................................................ 12
PRED SPUSTENÍM STROJA ......................................................................................................................... 12
ŠTARTOVANIE A VYPÍNANIE NAFTOVÉHO MOTORA ............................................................................... 12
ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE STROJA ............................................................................................... 13
PREVÁDZKA STROJA ................................................................................................................................... 14
VYPRÁZDĕOVANIE ZÁSOBNÍKA ................................................................................................................. 14
POUŽITIE ZADNEJ ODSÁVACEJ RÚRKY (*) ............................................................................................... 15
POUŽITIE STIERANIA/UMÝVANIA PREDNÉHO SKLA ................................................................................ 15
POUŽITIE KÚRENIA KABÍNY ........................................................................................................................ 15
POUŽITIE OVLÁDACIEHO SYSTÉMU KLIMATIZÁCIE V KABÍNE (*) .......................................................... 15
FUNGOVANIE SVETELNÉHO SYSTÉMU ..................................................................................................... 15
FUNGOVANIE VAROVNÉHO OSVETLENIA ................................................................................................. 15
RUýNÉ ZDVÍHANIE ZÁSOBNÍKA ................................................................................................................. 16
MONTÁŽ BLOKOVACÍCH KOLÍKOV ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA ............................................................ 16
MONTÁŽ PODPORNEJ TYýE VEKA ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA ............................................................ 16
POUŽITIE VYSOKOTLAKOVEJ VODNEJ PIŠTOLE (*) ................................................................................ 17
PO POUŽITÍ STROJA .................................................................................................................................... 17
VYPRÁZDNENIE VODNEJ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU ................................... 17
VLEýENIE STROJA ....................................................................................................................................... 17
PREPRAVA PROSTREDNÍCTVOM PRÍVESU .............................................................................................. 18
SKLADOVANIE STROJA ............................................................................................................................... 18
POýIATOýNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA ........................................................................................................ 18
33014085(3)2006-06 E
1
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚDRŽBA ..............................................................................................................................................19
TABUďKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY ............................................................................................................... 19
ýISTENIE ZÁSOBNÍKA, FILTRA A SACEJ RÚRKY, KONTROLA TESNENIA A MAZANIE
ODSÁVACIEHO VENTILÁTORU .................................................................................................................... 20
ýISTENIE TRYSKY A FILTRU SYSTÉMU PRACHOVEJ KONTROLY ......................................................... 21
ýISTENIE VODNÉHO FILTRA PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU ............................................. 21
KONTROLA HLADINY OLEJA HYDRAULICKEJ SÚSTAVY A ÚýINNOSTI VYPÚŠġACIEHO FILTRA ...... 22
KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU .................................. 22
KONTROLA HLADINY BATÉRIOVEJ KVAPALINY ....................................................................................... 22
KONTROLA HLADINY BRZDOVEJ KVAPALINY ........................................................................................... 23
KONTROLA FUNKCIE VÝSTRAŽNEJ HÚKAýKY SPÄTNÉHO CHODU ...................................................... 23
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH ....................................................................................................... 23
KONTROLA SACIEHO VSTUPU, VÝŠKY ZÁSTERKY A PREVÁDZKY ....................................................... 23
KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY BOýNEJ KEFY ............................................................................... 24
VÝMENA BOýNEJ KEFY ............................................................................................................................... 24
KONTROLA PARKOVACEJ BRZDY .............................................................................................................. 24
KONTROLA ÚROVNE OLEJA V MOTORE ................................................................................................... 25
VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA ................................................................................................................. 25
VÝMENA OLEJOVÉHO FILTRA V MOTORE ................................................................................................ 25
ýISTENIE MOTOROVÉHO ýISTIýA VZDUCHU .......................................................................................... 26
KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA MOTORA ................................................................................ 26
KONTROLA ÚROVNE CHLADIACEJ LÁTKY V MOTORE ............................................................................ 26
VÝMENA PALIVOVÉHO FILTRA ................................................................................................................... 27
VÝMENA FILTRA VZDUCHU KABÍNY ........................................................................................................... 27
MONTÁŽ/DEMONTÁŽ KOLESA .................................................................................................................... 27
VÝMENA POISTIEK ....................................................................................................................................... 28
BEZPEýNOSTNÉ FUNKCIE ...............................................................................................................28
VÝSTRAŽNÝ ZVUKOVÝ SIGNÁL SPÄTNÉHO CHODU ............................................................................... 28
BEZPEýNOSTNÁ PRÍRUBA PRE ZDVIHNUTIE A SPUSTENIE ZÁSOBNÍKA ............................................ 28
BEZPEýNOSTNÁ PRÍRUBA PRE ZDVIHNUTIE A SPUSTENIE KEFY A VSTUPU NASÁVANIA ............... 28
SENZOR PRE ZABRÁNENIE V NAŠTARTOVANÍ MOTORA PRI STLAýENOM PEDÁLI JAZDY ............... 28
RIEŠENIE PROBLÉMOV .....................................................................................................................29
PROBLÉMY A NÁPRAVY ............................................................................................................................... 29
ZOŠROTOVANIE .................................................................................................................................32
2
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚVOD
IDENTIFIKAýNÉ ÚDAJE
ÚýEL A OBSAH NÁVODU
Tento manuál je nedeliteĐnou súþas»ou zariadenia; jeho
úþelom je poskytnú» zákazníkovi všetky informácie potrebné
na správne a bezpeþné používanie stroja. Obsahuje
informácie o technických údajoch, bezpeþnosti prevádzke i
odstávke stroja, údržbe, náhradných dieloch a likvidácii.
Pred akýmikoĐvek operáciami na stroji si obsluha a
kvalifikovaní technici musia starostlivo preþíta» tento návod. V
prípade akýchkoĐvek pochybností ohĐadom výkladu pokynov
alebo akýchkoĐvek ćalších informácií sa láskavo obrá»te na
Nilfisk-Advance.
CIEďOVÁ SKUPINA
Tento návod je urþený pre obsluhu a technikov s potrebnou
kvalifikáciou na údržbu stroja.
Obsluha nesmie vykonáva» operácie, ktoré sú vyhradené pre
kvalifikovaných technikov. Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nedodržaním tohto zákazu.
AKO ULOŽIġ TENTO NÁVOD
Návod na obsluhu a údržbu musí by» uložený v kabíne stroja,
v bezpeþnej vzdialenosti od kvapalín alebo iných látok, ktoré
by ho mohli poškodi».
OSVEDýENIE O ZHODE
Na obrázku A je kópia dokumentu osvedþujúceho súlad
konštrukcie zametacieho stroja s požiadavkami platných
predpisov.
POZNÁMKA
Spolu s dokumentáciou stroja sa dodávajú dve
kópie originálneho prehlásenia o zhode s ES.
ýíslo modelu a výrobné þíslo stroja sú uvedené na štítku (21,
Obr. E) upevnenom vnútri v kabíne.
Sériové þíslo stroja je tiež vytlaþené na boku stroja (23, Obr.
G).
Sériové þíslo naftového motora a modelu sú vyznaþené v
miestach zobrazených v príslušnej príruþke; v niektorých
krajinách sa na mieste (31, Obr. G) nachádza štítok, na
ktorom sú vyznaþené totožné údaje.
Tieto informácie sú užitoþné pri objednávaní náhradných
dielov naftového motora a stroja. Do nasledujúcej tabuĐky si
zapíšte identifikaþné údaje stroja a vznetového motora pre
prípad, že by ich bolo v budúcnosti treba.
Model STROJA ..............................................................
Výrobné þíslo STROJA ..................................................
Typ MOTORA ................................................................
Výrobné þíslo MOTORA ................................................
OSTATNÉ INFORMAýNÉ NÁVODY
Zametaþ je tiež dodávaný s nasledujúcimi návodmi:
–
Návod k obsluhe naftového motora je treba považova»
za nevyhnutnú súþas» tohto návodu na obsluhu.
–
Zoznam náhradných dielov pre zametaþ
V Servisných strediskách Nilfisk-Advance je k dispozícii tiež
nasledujúci návod:
–
Servisný návod pre zametaþ
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA
Všetky potrebné postupy pri prevádzke, údržbe a opravách
musia vykonáva» kvalifikovaní pracovníci alebo Servisné
strediská spoloþnosti Nilfisk-Advance. Používajte výhradne
originálne náhradné diely a príslušenstvo.
S požiadavkami na servis alebo s objednávkami náhradných
dielcov a príslušenstva sa obracajte na Servisné strediská
spoloþnosti Nilfisk a uvećte model stroja a výrobné þíslo.
ZMENY A VYLEPŠENIA
Nilfisk-Advance neustále zdokonaĐuje svoje výrobky a
vyhradzuje si právo uskutoþĖova» zmeny a vylepšenia podĐa
vlastného uváženia bez toho, aby bola povinná uskutoþĖova»
takéto zmeny a vylepšenia na strojoch, ktoré boli predané v
minulosti.
AkékoĐvek zmeny a/alebo doplnenia príslušenstva musia by»
schválené a uskutoþnené výrobcom.
33014085(3)2006-06 E
3
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
BEZPEýNOSġ
Ćalej uvedené symboly oznaþujú potenciálne nebezpeþné
situácie. Vždy si starostlivo preþítajte tieto informácie a
prijmite všetky nevyhnutné bezpeþnostné opatrenia na
ochranu osôb a majetku.
Pri predchádzaní úrazom má rozhodujúci význam spolupráca
obsluhujúceho personálu stroja. Žiadny program na
prevenciu úrazovosti nie je efektívny bez absolútnej
spolupráce osoby zodpovednej za prevádzku stroja. Väþšina
úrazov, ktoré sa môžu vyskytnú» poþas práce alebo
premiestĖovania, sú spôsobené nedodržaním
najjednoduchších pravidiel obozretnosti. Starostlivá a
obozretná obsluha je najlepšou zárukou proti vzniku úrazov a
má rozhodujúci význam pri úspešnej realizácii akéhokoĐvek
programu prevencie.
SYMBOLY
–
–
–
–
–
–
–
–
NEBEZPEýENSTVO!
Oznaþuje nebezpeþnú situáciu s
nebezpeþenstvom smrteĐného úrazu pre
obsluhu.
–
VAROVANIE!
Oznaþuje potenciálne nebezpeþenstvo úrazu
osôb.
–
–
–
UPOZORNENIE!
Oznaþuje nutnos» obozretnosti alebo
poznámku súvisiacu s dôležitými alebo
užitoþnými funkciami. Najväþšiu pozornos»
venujte odsekom oznaþeným týmto
symbolom.
POZNÁMKA
Naznaþuje, že pre vykonaním akejkoĐvek
þinnosti je potrebné konzultova»
používateĐskú príruþku.
–
–
–
–
–
VŠEOBECNÉ POKYNY
Ćalej v texte sú uvedené osobitné varovania a upozornenia,
informujúce o potenciálnom nebezpeþenstve ohrozenia osôb
a stroja.
NEBEZPEýENSTVO!
–
4
Tento stroj môžu obsluhova» iba kvalifikovaní a
oprávnení pracovníci.
Navyše musí obsluha:
– By» plnoletá
– Ma» vodiþský preukaz
– By» v normálnej psychickej a fyzickej kondícii
– Neby» pod vplyvom látok, ktoré zle pôsobia na
nervový systém (alkohol, psychofarmaka, drogy
atć.)
–
–
–
Vytiahnu» zapaĐovací kĐúþ, skôr ako zaþnete vykonáva»
akékoĐvek údržbové/opravárenské úkony.
Tento stroj môžu obsluhova» iba kvalifikovaní a
oprávnení pracovníci. Stroj nemôžu obsluhova» deti ani
telesne postihnutí.
Pri prácach v blízkosti pohyblivých þastí sa nesmú nosi»
šperky.
Nepracujte pod zdvihnutým strojom, ak nie je riadne
podložený.
Nepracujte so strojom v blízkosti jedovatých,
nebezpeþných, horĐavých a/alebo výbušných prachov,
kvapalín alebo výparov.
Bućte opatrní, benzín je veĐmi horĐavý.
Pri tankovaní benzínu ani na miestach, kde sa skladuje
benzín, nefajþite a nepribližujte sa k stroju s otvoreným
plameĖom.
Palivo tankuje vonku alebo v dobre vetraných miestach
s vypnutým naftovým motorom.
NeplĖte palivovú nádrž viac ako 4 cm od plniaceho
otvoru, aby zostal priestor na zväþšenie objemu nafty v
dôsledku tepelnej roz»ažnosti.
Po doplnení paliva skontrolujte, þi je uzáver benzínovej
nádrže pevne uzavretý.
Ak sa pri doplĖovaní paliva rozleje benzín, oþistite
poliaty povrch a pred naštartovaním motora poþkajte,
kým sa výpary nerozptýlia.
Vyhýbajte sa kontaktu paliva s pokožkou a nevdychujte
jeho výpary. Odkladajte mimo dosahu detí.
Pred vykonaním akejkoĐvek údržby/opravy vytiahnite
zapaĐovací kĐúþ, zatiahnite parkovaciu brzdu a odpojte
batériu.
Keć pracujete pod otvorenou kapotou/vekom,
skontrolujte, þi sa nemôžu náhodou zatvori».
Keć vykonávate údržbu pri zdvihnutom zásobníku,
upevnite ho podpornými tyþami.
Poþas prevozu zametaþa nesmie by» palivová nádrž
plná.
Výfukové plyny naftových motorov obsahujú oxid
uhoĐnatý, ktorý je bez zápachu a sfarbenia, je však
mimoriadne nebezpeþný. Neinhalujte. Nenechávajte
motor beža» v zatvorených priestoroch.
Neklaćte na motor žiadne predmety.
Pre prácou na naftovom motoru ho vypnite. ZabráĖte
náhodnému naštartovaniu motora odpojením zápornej
koncovky batérie.
Pozrite si tiež aj PRAVIDLÁ BEZPEýNOSTI v návode
na použitie a údržbu naftového motora dodávanom so
strojom, ktoré sa považujú za neoddeliteĐnú súþas» tohto
návodu.
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
–
VAROVANIE!
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Aby stroj mohol jazdi» na verejných komunikáciách,
musí dodržiava» miestne licenþné požiadavky.
Stroj bol vytvorený tak, aby sa používal ako zametaþ,
nepoužívajte ho pre iné úþely.
Pri používaní tohto stroja bućte opatrný, aby ste
nespôsobili škodu iným osobám, predovšetkým de»om.
Tento stroj nepoužívajte ako prepravné vozidlo.
Nenechávajte stroj bez obsluhy s vloženým kĐúþom
zapaĐovania a nezatiahnutou parkovacou brzdou.
Nenarážajte do regálov ani do lešení, hlavne ak hrozí
riziko pádu predmetov.
Dávajte obrovský pozor, kým zdvíhate alebo pokladáte
zásobník.
Pracovnú rýchlos» nastavte tak, aby vyhovovala
charakteru podlahy.
Pred akoukoĐvek údržbou alebo opravou si starostlivo
preþítajte všetky tieto pokyny.
Podniknite všetky bezpeþnostné opatrenia potrebné na
predchádzanie zachyteniu vlasov, šperkov a voĐného
odevu pohyblivými dielmi stroja.
ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.),
kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z
kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
Vyvarujte sa dotyku s kyselinou v batérii, nedotýkajte sa
horúcich þastí.
Nenechávajte v þinnosti kefy, keć sa stroj nepohybuje,
aby sa predišlo poškodeniu podlahy.
V prípade požiaru, nepoužívajte vodný hasiaci prístroj,
ale použite práškový.
Neumývajte stroj koróznymi látkami.
Stroj nepoužívajte vo veĐmi prašnom prostredí.
Nemanipulujte svojvoĐne s bezpeþnostnými prvkami a
dôkladne dodržiavajte bežné údržbové pokyny.
NeodstraĖujte ani neupravujte štítky pripevnené na
stroji.
V prípade chybného chodu stroja skontrolujte, þi nie je
spôsobený nedostatoþnou údržbou. Inak požiadajte o
pomoc kvalifikovaných pracovníkov autorizovaného
servisného strediska.
V prípade výmeny niektorých súþiastok, používajte len
ORIGINÁLNE náhradné diely od autorizovaného
obchodného zástupcu alebo maloobchodného predajcu.
Správnu a bezpeþnú prevádzku stroja zabezpeþíte, ak
necháte vykona» plánovanú údržbu, popísanú v
príslušnej kapitole tohto návodu, oprávnenými osobami
alebo oprávneným Servisným strediskom.
33014085(3)2006-06 E
–
–
–
–
–
–
–
Stroj sa musí zneškodni» v prísnom súlade s platnými
predpismi, pretože obsahuje toxické a škodlivé látky
(oleje, batérie, plasty, atć.), ktoré sa podĐa platných
noriem musia likvidova» v špecializovaných strediskách
(pozri kapitolu „Zošrotovanie“).
Ak sa stroj používa v súlade s pokynmi, vibrácie
nespôsobia nebezpeþné situácie. ÚroveĖ vibrácií
pôsobiacich na telo obsluhujúceho pracovníka je 0,38
m/s2 (ISO 2631-1) pri maximálnej pracovnej rýchlosti
(2200 otáþok za minútu).
Keć naftový motor beží, tlmiþ sa zohrieva. Nedotýkajte
sa tlmiþa, aby ste sa vyvarovali vážnemu spareniu alebo
požiaru.
Nenechajte motor beža», ak je hladina oleja nízka, aby
ste zabránili jeho vážnemu poškodeniu. Výšku hladiny
oleja kontrolujte pri vypnutom stroji a keć sa stroj
nachádza na rovnom povrchu.
Nenechajte motor beža», ak nie je namontovaný
vzduchový filter, aby ste zabránili jeho poškodeniu.
Potrubia motorového chladenia sú pod tlakom.
Vykonajte všetky kontroly, keć je motor vypnutý po tom,
þo bolo umožnené jeho vychladnutie. Aj keć je motor
chladný, uzáver chladiþa otvárajte opatrne.
Motor je vybavený ventilátorom; nestojte blízko motora,
kým je horúci, pretože ventilátor sa môže spusti», aj keć
je stroj vypnutý.
Všetky servisné operácie na naftovom motore
prenechajte autorizovanému predajcovi.
Pre naftové motory používajte len originálne diely, alebo
diely primeranej kvality. Používanie náhradných dielov
nízkej kvality môže vážne poškodi» motor.
– Pozrite si tiež aj PRAVIDLÁ BEZPEýNOSTI v
návode na použitie a údržbu naftového motora
dodávanom so strojom, ktoré sa považujú za
neoddeliteĐnú súþas» tohto návodu.
VAROVANIE!
Kysliþník uhoĐnatý (CO) môže spôsobi» poškodenie
mozgu alebo smr».
Vnútorný spaĐovací motor tohto stroja môže
produkova» kysliþník uhoĐnatý.
Nevdychujte výpary výfukových plynov.
V interiéri používajte len v prípade, ak sa zabezpeþila
príslušná ventilácia a keć sa pouþila iná osoba, aby na
vás dávala pozor.
5
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VYBAďOVANIE/DODÁVKA
29. Slneþná clona
Zariadenie je dodávané už zmontované a pripravené pre
použitie, proces rozbalenia/montáže nie je nutný.
Skontrolujte, þi boli so strojom dodané nasledujúce položky:
–
Technická dokumentácia:
– Návod na použitie a údržbu zametacieho stroja
– Návod pre naftový motor
– Zoznam náhradných dielov pre zametaþ
(Pozri Obr. E)
1.
POPIS STROJA
PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI
Zametací stroj bol navrhnutý a skonštruovaný na použitie
kvalifikovanými osobami na þistenie (prostredníctvom
zametania a odsávania)ciest, hladkých a pevných
podlahových krytím v súkromných a priemyselných
prostrediach a na zbieranie prachu a Đahkého odpadu v
bezpeþných prevádzkových podmienkach.
DOHODNUTÉ OZNAýENIA
Pokyny v tomto Návode oznaþujúce pohyby dopredu,
dozadu, polohy vpredu, vzadu, vĐavo alebo vpravo sú
popísané vzhĐadom na polohu Obsluhy, to znamená v
sedadle vodiþa (17, Obr. E).
POPIS
Popis miesta obsluhy a ovládacích prvkov
(Pozri Obr. D)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
6
Merací a kontrolný panel
Indikaþné a výstražné svetla
VoliteĐný indikátor
VoliteĐný indikátor
Teplota chladiacej látky motora
Indikaþné svetlo vysokého lúþa
Indikaþné svetlo bežiaceho svetla
Kontrolka dobité batérie (s kontrolkou sa aktivuje
zvukový alarm)
Výstražné svetlo parkovacej brzdy
Výstražné svetlo žhaviþa predhrievania
Displej poþítadla hodín/poþítadlo otáþok:
– Zobrazuje hodiny keć je zapaĐovací kĐúþ (17, Obr. D)
otoþený v prvej polohe, pred spustením motora
– Zobrazuje rýchlos» motora keć motor beží a
výstražné svetlo nabitia batérie nesvieti
Kontrolka dobité batérie (s kontrolkou sa aktivuje
zvukový alarm)
VoliteĐný indikátor
Kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny motora (s
kontrolkou sa aktivuje zvukový alarm)
Kontrolka dobité batérie (s kontrolkou sa aktivuje
zvukový alarm)
Indikaþné svetlo smerového svetla
Spínaþ zapaĐovania
Prepínaþ kontrolného systému klimatizácie (*)
Prepínaþ prachového kontrolného systému
Prepínaþ stieraþa/umývania predného skla
Spínaþ prúdenia vzduchu v kabíne (dve rýchlosti)
Prepínaþ varovného svetla pri nebezpeþenstve
Výstražné svetlo vodnej nádrže prachového kontrolného
systému (þervená)
Poistková skriĖa B (pozrite si þas» Elektrické poistky)
Poistková skriĖa A (pozrite si þas» Elektrické poistky)
Svetelná dióda oznaþujúca zdvihnutý zásobník
(þervená)
Výstražný klaksón (spúš»a sa zároveĖ s výstražnými
svetlami 8, 12, 14, 15)
Spínaþ otvárania/zatvárania veka zásobníka
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Kombinaþný prepínaþ s nasledujúcimi funkciami:
– Vypnuté predné svetla so znaþkou (1b) na
symbolu O
– Zapnuté predné svetla so znaþkou (1b) na
symbolu
– Nízky lúþ zapnutý so znaþkou (1b) na
symbolu
– Vysoký lúþ zapnutý so znaþkou (1b) na
symbolu
a položená páka (1a)
– Vysoký lúþ doþasne zapnutý pri zdvihnutí páky (1a)
– Pravý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky
(1a) dopredu
– ďavý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (1a)
dozadu
– Klaksón spustený pri zatlaþení páky (1a) v smere,
ktorý ukazuje šípka (1c)
Volant
Motor stieraþa predného skla
Páka pojazdu
– stlaþte na prednej strane pre pohyb vpred
– stlaþte na zadnej strane pre pohyb vzad
Brzdový pedál
Páka nastavenia volantu
Páka parkovacej brzdy
ýap trysiek prachového kontrolného systému na sacom
vstupe
Kefa prachového kontrolného systému
Páka zdvíhania/spúš»ania zásobníka
Bezpeþnostný pás sedadla obsluhy (*)
Sací vstup a páka zdvíhania/spúš»ania kefy
Spínaþ otvárania/zatvárania zásterky
Aktivaþná páka nasávania
Gombík ovládania kúrenia v kabíne
Plynová páka naftového motora
Sedadlo vodiþa
Batéria
ďavý panel kabíny
Pravý panel kabíny
Štítok s výrobným þíslom/technickými
údajmi/osvedþením ES
Páka nastavenia posuvu sedadla vodiþa
dopredu/dozadu
Bezpeþnostná príruba páky zdvíhania/spúš»ania
zásobníka
Bezpeþnostná príruba pre zdvihnutie a spustenie kefy a
vstupu nasávania
Vysokotlaková vodná pištoĐ
Držiak na dokumenty
Nádrž kvapaliny stieraþa predného skla
Nastavovaþ rýchlosti kefy (*)
Popolník
Postrikovacia tryska vysokotlakovej vodnej pištoĐ
Cigaretový zapaĐovaþ
Držiak na nádoby
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Vonkajší pohĐad
(Pozri Obr. F)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Zásobník (poloha vysypania)
Tyþe vysypania zásobníka
Hydraulické zariadenie zdvíhania zásobníka
Veko zásobníka
Vznetový motor
Sací filter
Filter odvzdušĖovaþa
Otvorená podporná tyþ veka
Blokovacie kolíky polohy zásobníka
Puzdro blokovacích kolíkov zdvihnutého zásobníka
Otvory blokovacích kolíkov zdvihnutého zásobníka
Výpustný filter pre olej v hydraulickom systéme
Ruþné þerpadlo manuálneho dvíhania zásobníka
(použite v prípade poruchy motora)
Nádrž oleja hydraulického systému
Nádrž na brzdovú kvapalinu
Chladiþ oleja hydraulického systému
Pravá nádrž prachového kontrolného systému
DoplĖovacie hrdlo a zátka pravej nádrže
Montážna skrutka pravej nádrže
Plavák vodnej nádrže
ďavá nádrž prachového kontrolného systému
DoplĖovacie hrdlo a zátka Đavej nádrže
Montážna skrutka Đavej nádrže
Palivová nádrž
ýistiþ vzduchu motora
Rúrka sacieho vstupu do zásobníka
Plniaci otvor palivovej nádrže
Páka ruþnej pumpy ruþného zdvíhania zásobníka
Priestor pre podpornú tyþ veka zásobníka
Tesnenie sacej hadice
Tesniaci krúžok nasávania veka zásobníka
(Pozri Obr. G)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
(*)
33014085(3)2006-06 E
Kabína
ďavé dvierka
KĐuþka Đavých dvierok
ďavé veko
UpevĖovadlá Đavého veka
ďavá nádrž prachového kontrolného systému
Predné pevné kolesa
ďavá kefa
Pravá kefa
Sací vstup
Predný hák pre »ahanie
Zásobník
Svetelný maják (zapnuté vždy, keć je kĐúþ zapaĐovania
vložený)
Pravé dvierka
KĐuþka pravých dvierok
Pravé veko
UpevĖovaþe pravého veka
Pravá nádrž prachového kontrolného systému
Zadné riadiace kolesa
Zadná os
Veko zásobníka
Zadná sacia rúrka (*)
Výrobné þíslo stroja
Predná zásterka
Zarážky zadnej sacej rúrky
Hadica vysokotlakového mycieho systému s navíjaþkou
(*)
Rýchla spojka vysokotlakovej vody
Kapota filtra odvzdušĖovaþa
UpevĖovadlá kapoty filtra odvzdušĖovaþa
Zadný nárazník
Sériové þíslo/technický dátový štítok naftového motora
(iný štítok zobrazujúci rovnaké údaje ako štítok, ktorý je
upevnený na naftovom motore) (*)
VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
7
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery a hmotnosti
Hodnoty
DĎžka stroja (vrátane bez štetín kief)
2.950 mm
Šírka stroja (vrátane bez štetín kief)
1.300 mm
Vzdialenos» medzi prednými a zadnými kolesami
1.475 mm
ZákladĖa predného kolesa
930 mm
ZákladĖa zadného kolesa
840 mm
Výška stroja
Minimálna výška od povrchu (okrem zásteriek)
Maximálny predný pracovný uhol
Maximálna výška vysypania
2.150 mm
90 mm
18°
1.460 mm
Predné pneumatiky
195/60 R14 86T
Zadné pneumatiky
195/60 R14 86T
Tlak pneumatík
Priemer boþnej kefy
4,0 barov
650 mm
Celková hmotnos» stroja v prevádzkovom stave (bez vodiþa)
1.500 Kg
Výkonnostné údaje
Hodnoty
Maximálna rýchlos» dopredu (len pre prevoz)
19 km/h
Maximálna pracovná rýchlos»
12 km/h
Maximálna rýchlos» dozadu
Stúpavos» pri plnom naložení
Minimálny vnútorný polomer otáþania
Maximálna rýchlos» boþnej kefy
8 km/h
22% (30% voliteĐné)
2.300 mm
87 ot./min
Zberný systém
Odsávanie
ýistiaca šírka
1.600 mm
Filtrovací systém
Maximálna hluþnos» pri sedadle obsluhy (úroveĖ akustického tlaku) (ISO/EN3744) pri maximálnej pracovnej
rýchlosti
Kovová sie»
82 dB(A)
Certifikovaný akustický výkon (2000/14/ES) pri maximálnej pracovnej rýchlosti
108 dB(A)
Nameraný akustický výkon (ISO/EN3744) pri maximálnej pracovnej rýchlosti
106 dB(A)
Obsah zásobníka
500 Litrov
Prachová kontrola
Vodou
Celková kapacita nádrže systému prachovej kontroly (þ. 2)
Svetelný a signalizaþný systém
Prevodovka
Riadiaci systém
230 Litrov
Typ cesty
Hydrostatická so servom
Na zadnej náprave, s
posilĖovaním
Brzda
Hydraulická
Parkovacia brzda
Mechanická
Kontrolky
Hydraulická
8
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Údaje pre naftový motor
Hodnoty
Znaþka
Lombardini
Typ
LDW 1603BZ
Valce
3
Maximálne otáþky
2.600 ot./min
Maximálna pracovná rýchlos»
2.200 ot./min
Maximálny výkon pri 2.600 ot./min
24,0 kW
Otáþky voĐnobehu
Chladiaca látka motora
900 ot./min
50% protimrazová látka AGIP
a 50% voda
POZNÁMKA
Údaje/hodnoty pre iné naftové, pozrite Návod k obsluhe.
Údaje o plnení
Hodnoty
Obsah palivovej nádrže
30 Litrov
Hydraulický systém obsah olejovej nádrže
48 Litrov
Údaje elektrického systému
Hodnoty
Napätie sústavy
12 V
Batéria štartéra
12 V – 80 Ah
Údaje hydraulického systému
Celková kapacita oleja hydraulického systému
Maximálny tlak hnacieho systému
Maximálny tlak systému príslušenstva
Viskozita hydraulického oleja (pri teplotách prostredia pod +10°C) (*)
(*)
Hodnoty
65 Litrov
250 barov
120/200 barov
46 cSt
Ak chcete stroj používa» pri teplotách nižších ako +10°C, nahraćte olej podobným olejom s viskozitou 32 cSt. Pri teplotách
pod bodom mrazu používajte olej s ešte nižšou viskozitou.
Údaje kontrolného systému klimatizácie (voliteĐný)
Typ plynu
Množstvo plynu
Hodnoty
Reclin 134a
0,8 kg
PODMIENKY PROSTREDIA
–
–
–
V prostredí, kde zariadenie pracuje, nesmie by» nebezpeþenstvo výbuchu.
Aby ste zabránili inhalácii plynu, musí by» stroj používaný len tam, kde je správna výmena vzduchu.
Zariadenie funguje správne (*) v nasledujúcich podmienkach prostredia:
– Teplota: -10°C až +40°C
– Vlhkos»: 30% až 95%
(*)
Keć používate zametaþ pri teplote medzi -10°C a 0°C, nemôže sa používa» prachový kontrolný systém; vodné nádrže však
a prachový kontrolný systém musia by» prázdne.
33014085(3)2006-06 E
9
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁKRES PRIPOJENIA
(Pozri Obr. AL)
A:
AA:
B:
B1:
B2:
B3:
B4:
B5:
B6:
B7:
B8:
BX:
C1:
C2:
C3:
C4:
C5:
Alternátor
Klaksón
12V Batéria
Žiarovka teploty chladiacej látky motora
Žiarovka motorového oleja
Žiarovka výstražného svetla chladiacej látky motora
Mikroprepínaþ parkovacej brzdy
Mikroprepínaþ zdvihnutého zásobníka
Mikroprepínaþ brzdového svetla
Žiarovka pumpy chladiþa oleju hydraulického systému
Snímaþ zadného chodu
Bezpeþnostný senzor naštartovania motora
Spínaþ zapaĐovania
Kombinaþný prepínaþ
Výstražný alarm/alarm parkovacej brzdy
Výstražný zvukový signál spätného chodu
Poþítadlo hodín/poþítadlo otáþok/ukazovateĐ teploty
vody
C6:
Kompresor ovládacieho systému klimatizácie
D1:
Dióda
D2:
Dióda
EV1: Palivový elektromagnetický ventil
EV2: Elektromagnetický ventil zatvorenia zásterky
EV3: Elektromagnetický ventil zatvorenia zásterky
F1A: Chladiaci ventilátor oleja hydraulického
systému/poistka zásterky elektromagnetického ventilu
(20 A)
F2A: Poistka elektromagnetického ventila paliva (10 A)
F3A: Poistka dúchadla kabíny/blikacieho svetla/stieraþa
þelného skla (15 A)
F4A: Poistka vodnej pumpy prachového kontrolného
systému (10 A)
F4A: Poistka vodného þerpadla pumpy prachového
kontrolného systému/kontrolného systému
klimatizácie (20 A)
F5A: Poistka húkaþky spätného chodu (10 A)
F6A: Poistka ovládacej jednotky žhaviþa/výstražných
kontroliek (10 A)
F7A: Poistka varovného svetla elektrického zdviháka (10 A)
F8A: Poistka elektrického zdviháka otvárania/zatvárania
dvierok zásobníka (15 A)
F1B: Poistka varovného svetla pri nebezpeþenstve (10 A)
F2B: Poistka brzdového svetla/akustického výstražného
signálu (klaksónu) (10 A)
F3B: Poistka Đavého pracovného svetla (10 A)
F4B: Poistka pravého pracovného svetla (10 A)
F5B: Poistka nízkeho lúþa (15 A)
F6B: Poistka vysokého lúþa (15 A)
G1:
Indikátor úrovne vody v prachovom kontrolnom
systéme
G2:
Indikátor hladiny paliva
I1:
Prepínaþ zdvíhania zásterky
I2:
Prepínaþ varovného svetla pri nebezpeþenstve
I3:
Prepínaþ stieraþa/umývania predného skla
I4:
Prepínaþ vodnej pumpy
I5:
Prepínaþ dúchadla kabíny
I6:
Prepínaþ ovládacieho systému klimatizácie (2
rýchlosti/1 rýchlos»)
I7:
Spínaþ elektrického zdviháka
L1:
Predný signál odboþenia naĐavo
L2:
Zadný signál odboþenia napravo
L3:
Predný signál odboþenia napravo
L4:
Zadný signál odboþenia naĐavo
L5:
ďavé brzdové svetlo
L6:
Pravé brzdové svetlo
10
L7:
L8:
L9:
L10:
L11:
L12:
L13:
L14:
L15:
L16:
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M6:
M7:
M8:
P:
R1:
R2:
R3:
R4:
R5:
R6:
R7:
RS:
RX:
RY:
S1:
S2:
S3:
S4:
S5:
S6:
S7:
S8:
S9:
S10:
S11:
S12:
S13:
S14:
S15:
S16:
S17:
TM:
K:
ďavé predné svetlo jazdy
Pravé zadné svetlo jazdy
Pravé predné svetlo jazdy
ďavé zadné svetlo jazdy
ďavý nízky lúþ
Pravý nízky lúþ
ďavý vysoký lúþ
Pravý vysoký lúþ
Blikajúce svetlo
Osvetlenie EýV
Štartér
Motor pumpy chladiþa oleju hydraulického systému
Motor stieraþa predného skla
Vodná pumpa prachového kontrolného systému
(bežná/príliš veĐká)
Motor dúchadla kabíny
Motor dúchadla ovládacieho systému klimatizácie
Motor umývania predného skla s nádržou
Motor elektrického zdviháka otvárania/zatvárania
dvierok zásobníka
Prepínaþ tlaku kontrolného systému klimatizácie
Relé kontrolnej jednotky žhaviþov motora
Bezpeþnostné relé
Relé výstražného zvukového signálu zadného chodu
Prerušovacie relé signálu odboþovania
Relé vodnej pumpy
Relé kompresora ovládacieho systému klimatizácie
(*)
Relé ventilátora kondenzátora ovládacieho systému
klimatizácie (*)
Odpor dúchadla kabíny
Bezpeþnostné relé naštartovania motora
Bezpeþnostné relé naštartovania motora
Výstražné svetlo žhaviþov
Výstražné svetlo batérie
Výstražné svetlo oleja motora
Výstražné svetlo chladiacej látky motoru
Výstražné svetlo parkovacej brzdy
Výstražné svetlo zdvihnutého zásobníka
Indikaþné svetlo bežiaceho svetla
Indikaþné svetlo vysokého lúþa
Výstražné svetlo nebezpeþenstva
Indikaþné svetlo smerového svetla
Výstražné svetlo nízkej vody prachového kontrolného
systému
Kontrolka stieraþa predného skla
Kontrolka vodného þerpadla prachového kontrolného
systému
Kontrolka dúchadla
Kontrolka ovládacieho systému klimatizácie
Kontrolka nízkej úrovne paliva
Kontrolka elektrického zdviháka otvárania/zatvárania
dvierok zásobníka
Termostat ovládacieho systému klimatizácie
Žhaviþe
Farebné oznaþenie
BK:
BU:
BN:
GN:
GY:
OG:
PK:
RD:
VT:
WH:
ýierna
Modrá
Hnedá
Zelená
Sivá
Oranžová
Ružová
ýervená
Fialová
Biela
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
HYDRAULICKÝ NÁKRES
(Pozri Obr. AM)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Nádrž oleja hydraulického systému
Filter odvzdušĖovaþa
Sací filter
Sací filter
ýerpadlo hnacieho systému
Vznetový motor
Motor Đavého hnacieho systému
Motor pravého hnacieho systému
Súprava ovládacieho ventilu
Valec zástery
Zdvíhací valec zásobníka
Ruþná pumpa
Motor na pohon pravej kefy
Motor na pohon Đavej kefy
Chladiþ oleja hydraulického systému
Padákový ventil
Zdvíhací valec sacieho vstupu a zdvíhanie kefy
Kontrolný ventil
PosilĖovaþ riadenia
OddeĐovaþ prúdu (prednostný ventil)
Pumpa príslušenstva a posilĖovaþa riadenia
Pumpa odsávacieho ventilátoru
Súprava ovládacieho ventilu
Elektromagnetický ventil
Motor odsávacieho ventilátoru
Hydraulický valec posilĖovaþa riadenia
Podpora pedálu pohonu
Olejový filter
Olejový filter þerpadla hnacieho systému
ýerpadlo systému umývania pod vysokým tlakom (*)
(*) VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
ELEKTRICKÉ POISTKY
Poistková skriĖa A (25, Obr. D)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
Chladiaci ventilátor oleja hydraulického
systému/poistka zásterky elektromagnetického
ventilu (20 A)
Poistka elektromagnetického ventila paliva (10 A)
Poistka dúchadla kabíny/blikacieho svetla/stieraþa
þelného skla (15 A)
Poistka vodnej pumpy prachového kontrolného
systému (10 A)
Poistka vodného þerpadla pumpy prachového
kontrolného systému/kontrolného systému
klimatizácie (20 A)
Poistka húkaþky spätného chodu (10 A)
Poistka ovládacej jednotky žhaviþa/výstražných
kontroliek (10 A)
Poistka varovného svetla elektrického zdviháka (10
A)
Poistka elektrického zdviháka otvárania/zatvárania
dvierok zásobníka (15 A)
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE
Okrem štandardného vybavenia možno stroj vybavi»
nasledujúcim príslušenstvom/doplnkovým vybavením, v
závislosti od konkrétneho použitia stroja:
–
Kefy s tvrdšími alebo mäkšími štetinami
–
Vysokotlakový mycí systém (*) (**)
–
Sada zvukovej jednotky
–
Systém ovládania klimatizácie v kabíne (*) (**)
–
Zadná sacia rúrka (*) (**)
–
Bezpeþnostný pás sedadla obsluhy (*)(**)
–
Nastavovaþ rýchlosti kefy (**)
(*) VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
(**) Aby sa mohlo používa» toto príslušenstvo, musí by»
zametaþ vybavený odpovedajúcimi úpravami.
Na Đavej strane panelu ovládania sú dve poistkové skrine (24
a 25, Obr. D) s priehĐadným krytom obsahujúci nasledujúce
poistky:
Poistková skriĖa B (24, Obr. D)
a. Poistka varovného svetla pri nebezpeþenstve (10 A)
b. Poistka brzdového svetla/akustického výstražného
signálu (klaksónu) (10 A)
c. Poistka Đavého pracovného svetla (10 A)
d. Poistka pravého pracovného svetla (10 A)
e. Poistka nízkeho lúþa (15 A)
f. Poistka vysokého lúþa (15 A)
g. Držiak nevyužitých poistiek
h. Držiak nevyužitých poistiek
33014085(3)2006-06 E
11
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POUŽITIE
VAROVANIE!
Na niektorých miestach stroja sú nalepené
štítky, ktoré oznaþujú:
- NEBEZPEýENSTVO
- VAROVANIE
- UPOZORNENIE
- POZNÁMKA
Pri þítaní návodu si musí obsluha všíma» predovšetkým
význam symbolov vyznaþených na štítkoch; pozrite si
obrázok C, ktorý ukazuje nasledujúce štítky.
–
Štítok (1): OchraĖujte si ruky rukavicami
–
Štítok (2): OchraĖujte si oþi okuliarmi
–
Štítok (3): OchraĖujte si svoje dýchacie orgány maskou
–
Štítok (4): Varovanie! Obecné nebezpeþenstvo pre
Đudí/stroj
–
Štítok (5): Varovanie! Elektrické nebezpeþenstvo pre
Đudí/stroj
–
Štítok (6): Varovanie! Tepelné nebezpeþenstvo pre Đudí
–
Štítok (7): Je zakázané vykonáva» operácie uvedené v
legende
–
Štítok (8): Je zakázané vykonáva» údržbu pohyblivých
þastí
–
Štítok (9): Je zakázané odstraĖova» alebo meni»
bezpeþnostné zariadenia
Tieto štítky zo žiadneho dôvodu nezakrývajte a v prípade
poškodenia, ich okamžite nahraćte.
ŠTARTOVANIE A VYPÍNANIE NAFTOVÉHO
MOTORA
Štartovanie naftového motora
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
PRED SPUSTENÍM STROJA
1.
UPOZORNENIE!
Pri štartovaní naftového motora nenechávajte
kĐúþ v štartovacej polohe príliš dlho
(maximálne 20 sekúnd), aby sa nepoškodil
štartér. Ak motor nenaštartoval, poþkajte
chvíĐku než štartovanie zopakujte.
Pred ćalším pokusom naštartova» motor,
otoþte zapaĐovací kĐúþ proti smeru
hodinových ruþiþiek do poþiatoþnej polohy.
Ak motor ani po dvoch pokusoch nenaštartuje,
nepokraþujte v štartovaní a požiadajte o
pomoc osobu zodpovednú za stroj.
Ak to bude nutné, otvorte Đavé horné veko (4, Obr. G)
uvoĐnením zarážok (5) pomocou dodaného kĐúþa a
doplĖte palivo do stroja cez plniaci golier (28, Obr. F).
UPOZORNENIE!
NeplĖte palivovú nádrž viac ako 4 cm od
plniaceho otvoru, aby zostal priestor na
zväþšenie objemu nafty v dôsledku tepelnej
roz»ažnosti.
2.
3.
12
Skontrolujte úroveĖ vody prachového kontrolného
systému pomocou kontrolky (23, Obr. D). Ak to bude
nutné, dolejte vodu nasledujúcim spôsobom:
– Odpojte zarážky (5 alebo 17, Obr. G) pomocou
dodaného kĐúþa, potom otvorte Đavé/pravé veko (4
alebo 16).
– Nalejte vodu do nádrží (17 a 21, Obr. F) cez plniaci
golier (18 a 22): Nalejte vodu len jedným z
doplĖovacích hrdiel, kećže nádrže sú prepojené.
– Zatvorte plniaci golier (18 a 22, Obr. F).
– Zatvorte dolné alebo pravé veko (4 alebo 16, Obr. G)
zapojením zarážok (5 alebo 17) pomocou dodaného
kĐúþu.
Skontrolujte, þi nie sú otvorené žiadne veká alebo kryty,
a že stroj je v bezchybnom prevádzkovom stave.
Sadnite si na sedadlo vodiþa (17, Obr. E) a skontrolujte,
þi je parkovacia brzda (7) zatiahnutá.
Pomocou páky (22, Obr. E) nastavte sedadlo pre
pohodlné sedenie.
Pomocou páky (6, Obr. E) nastavte volant pre pohodlné
sedenie.
Nastavte spätné zrkadlá, aby ste Đahko videli zadné
kolesá.
Otoþte pákou plynu motora (16, Obr. E) do voĐnobehu.
Skontrolujte, þi sú nadvihnuté kefy, pretože v opaþnom
prípade budete musie» zváži», že pri naštartovaní
motora môže okamžité otáþanie kief spôsobi»
poškodenia.
Sećte na sedadle vodiþa (17, Obr. E), zasuĖte
zapaĐovací kĐúþ (17, Obr. D) otoþte ho v smere
hodinových ruþiþiek a nechajte ho v prvej polohe.
Nasledujúce výstražné kontrolky sa rozsvietia:
– Výstražné svetlo žhaviþa predhrievania naftového
motora (10 Obr. D)
– Indikaþné svetlo nabitej batérie (8, Obr. D)
– Výstražné svetlo tlaku motorového oleja (15, Obr. D)
– Výstražné svetlo parkovacej brzdy (9, Obr. D)
Zvukový alarm sa tiež zapne.
Kým výstražné svetlo žhaviþa predhrievania (10, Obr. D)
zhasne, otoþte zapaĐovacím kĐúþom v smere
hodinových ruþiþiek na koniec záberu, potom ho
uvoĐnite, kým sa naftový motor naštartuje.
UPOZORNENIE!
Keć štartujete motor pomocou spínaþa
zapaĐovania (17, Obr. D) nestláþajte pedál
pohonu (4, Obr. E), pretože je stroj vybavený
bezpeþnostným systémom, ktorý nepovoĐuje
naštartovanie motora v tomto prípade.
Skontrolujte, þi poþas chodu motora nesvietia žiadne
výstražné svetlá.
10. S pákou plynu (16, Obr. E) v strednej polohe nechajte
motor ís» niekoĐko minút, aby sa zohrial, hlavne kým je
teplota vzduchu nízka.
9.
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Zastavenie naftového motora
Nastavenie stroja na pracovný režim
1.
Nastavte stroj do pracovného režimu podĐa nasledujúceho
postupu:
1. Naštartujte naftový motor podĐa popisu v príslušnom
odseku.
2. Skontrolujte, þi zásobník (12, Obr. G) je položený a þi
výstražné svetlo (26, Obr. D) je vypnuté.
3. Postupne posuĖte dopredu páku plynu motora (16 Obr.
E) a nastavte rýchlos» motora na displeji (11, Obr. D) na
2.500 ot./min.
4. Pákou zapnite ventilátor odsávania (14, Obr. E).
5. Pre spustenie kefy nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (23,
Obr. E), potom sklopte vstup nasávania a boþné kefy
pákou (12).
2.
3.
Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy
voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút,
aby sa systém stabilizoval.
Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru
hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite
ho.
Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE STROJA
Stroj môže by» naštartovaný a nastavený na:
–
Prevozný režim
–
Pracovný režim
Odpovedajúce postupy sú uvedené dole.
Nastavenie stroja na prevozný režim
Pre prevoz stroja (bez zametania) je nutné nastavi» prevozný
režim podĐa nasledujúceho spôsobu:
1. Naštartujte naftový motor podĐa popisu v
predchádzajúcom odseku.
2. Skontrolujte, þi zásobník (12, Obr. G) je položený a þi
výstražné svetlo (26, Obr. D) je vypnuté.
3. Skontrolujte, þi ventilátor odsávania je vypnutý; pozrite
páku (14, Obr. E).
4. Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (24, Obr. E), potom
zdvihnite vstup nasávania a boþné kefy pákou (12).
5. Postupne posuĖte dopredu páku plynu motora (16 Obr.
E) a nastavte rýchlos» motora na displeji (11, Obr. D) na
2.500 ot./min.
6. Zaþnite prevoz stroja s rukami na volante (2, Obr. E) a
postupne stláþajte pedálu (4) vpredu na pohyb dopredu
a vzadu na pohyb dozadu.
Rýchlos» jazdy možno meni» z nulovej na maximálnu
zvýšením sily, ktorou sa pôsobí na pedál.
VAROVANIE!
Nezabudnite, že sa riadenie nachádza na
zadnej náprave. Poþas manévrovania
používajte spätné zrkadlá, aby ste videli koniec
stroja.
VAROVANIE!
V prípade prekážok (napríklad prahov)
nezabudnite zodvihnú» sací prívod.
POZNÁMKA
Boþné kefy sa otáþajú len vtedy, kým je sací
vstup položený .
6.
7.
8.
9.
Ak to bude nutné, otvorte þapy prachového kontrolného
systému (8 a 9, Obr. E) a zapamätajte si nasledujúce.
– ýap trysky sacieho vstupu (8, Obr. E): Otvorte ho
vždy, okrem toho, keć podlaha, ktorú treba zameta»,
je vlhká.
– ýap trysky boþnej kefy (9, Obr. E): Otvorte ho vždy,
kým je podlaha suchá a prašná.
Zapnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému
prepínaþom (19, Obr. D).
Odtiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
Zaþnite zameta» s rukami na volante (2, Obr. E) a
postupne stláþajte pedálu (4) vpredu na pohyb dopredu
a vzadu na pohyb dozadu.
Rýchlos» jazdy možno meni» z nulovej na maximálnu
zvýšením sily, ktorou sa pôsobí na pedál.
Poþas prevádzky stroj zbiera rovnako Đahké materiály,
napríklad prach, papier, lístie a podobne, ako aj »ažké
materiály napríklad kamene, fĐaše a podobne.
POZNÁMKA
Sací vstup (10, Obr. G) a kefy (8 a 9) možno
zdvíha» alebo spúš»a» aj za jazdy.
Ak sú kefy zdvihnuté, neotáþajú sa.
Zastavenie stroja v režimu prevozu
1.
2.
3.
4.
Stroj zastavíte uvoĐnením pedálu (4, Obr. E).
Ak sa má stroj zastavi» rýchlo, stlaþte aj pedál brzdy (5).
Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy
voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút,
aby sa systém stabilizoval.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
33014085(3)2006-06 E
13
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Zastavenie stroja v pracovnom režimu
VYPRÁZDĕOVANIE ZÁSOBNÍKA
1.
Maximálna výška zásobníka pre vysypanie je 1.460 mm.
Vysýpajte zásobník nasledujúcim spôsobom:
1. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému
prepínaþom (19, Obr. D).
2. Ak sú otvorené, zatvorte þapy prachového kontrolného
systému (8 a 9, Obr. E).
3. Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (24, Obr. E), potom
zdvihnite vstup nasávania a boþné kefy pákou (12).
4. Pákou zastavte ventilátor odsávania (14, Obr. E).
5. Stroj odtlaþte na miesto urþené na vyprázdĖovanie.
Stroj zastavíte uvoĐnením pedálu (4, Obr. E).
Ak sa má stroj zastavi» rýchlo, stlaþte aj pedál brzdy (5).
2. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
3. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému
prepínaþom (19, Obr. D).
4. Ak sú otvorené, zatvorte þapy prachového kontrolného
systému (8 a 9, Obr. E).
5. Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (24, Obr. E), potom
zdvihnite vstup nasávania a boþné kefy pákou (12).
6. Pákou zastavte ventilátor odsávania (14, Obr. E).
7. Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy
voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút,
aby sa systém stabilizoval.
8. Skontrolujte, þi zásobník (12, Obr. G) je položený a þi
výstražné svetlo (26, Obr. D) je vypnuté.
9. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
10. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
PREVÁDZKA STROJA
1.
VAROVANIE!
Vykonajte vysypanie zásobníka na pevnom a
rovnom povrchu, aby ste zabránili
nerovnováhe stroja.
V blízkosti stroja, predovšetkým v blízkosti
zásobníka, sa nesmú zdržiava» žiadne osoby
(12, Obr. G).
6.
Vyhýbajte sa zastavovaniu stroja na dlhší þas v tej istej
polohe a s otáþajúcimi sa kefami: môže to spôsobi»
nežiaduce poškodenie podlahy.
VAROVANIE!
Ak bude nutné pohybova» strojom, kým je
zásobník zdvihnutý, pohybujte ním veĐmi
pomaly (maximálna rýchlos» 1 km/hod).
Zber masívneho odpadu
2.
3.
4.
Pre zber masívneho odpadu zdvihnite prednú zásterku
(24, Obr. G) pomocou prepínaþa (13, Obr. E).
Zapamätajte si, že kým je zásterka zdvihnutá, zvyšuje
sa výkon odsávania stroja.
Pre položenie prednej zásterky (24, Obr. G) stisnite
znova prepínaþ (13, Obr. E).
Ak bude nutné zbiera» masívne odpadky, je tiež možné
odstráni» prednú zásterku (24, Obr. G); odstráĖte ju
podĐa nasledujúceho postupu:
– Zdvihnite kefy, potom zastavte stroj a vypnite motor.
– OdstráĖte príchytku (1, Obr. H) a odpojte u»ahovaciu
tyþ (2) od zásterky (3).
– OdstráĖte zásterku (3) tak že ju vytiahnete zo
závesov (4).
– Zapnite stroj a zaþnite znova pracova».
– Namontujte zásterku (3) v opaþnom postupe než ako
ste ju demontovali, po zastavení stroja a vypnutí
motora.
Ak je to potrebné, nastavte rýchlos» kefy pomocou
gombíka (28, Obr. E) (voliteĐný).
POZNÁMKA
Keć je zásobník plný, stroj nie je schopný
zbiera» prach a smeti.
5.
14
Po každom pracovnom cykle a kým je zásobník plný (12,
Obr. G) musí sa vyprázdni». V nasledujúcom odseku
nájdete pokyny na vykonanie tohto postupu.
Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (23, Obr. E), potom
zdvihnite zásobník (12, Obr. G) pomocou páky (10, Obr.
E).
7.
Otvorte veko zásobníka (21, Obr. G) stlaþením spínaþa
(28, Obr. D). Nechajte spínaþ zapnutý, pokiaĐ sa veko
úplne neotvorí, potom zo zásobníka vysypte odpad.
Kontrolka spínaþa (28, Obr. D) sa zapne vtedy, keć sa
otvorí západka otvori»/zatvori» veka zásobníka (21, Obr.
G).
8. Po skonþení vysypávania nadvihnite bezpeþnostnú
prírubu (23, Obr. E), potom úplne sklopte zásobník (12,
Obr. G) pákou (10, Obr. E). Nechajte páku zapnutú,
odkiaĐ nezhasne výstražné svetlo (26, Obr. D), þo
znamená, že zásobník je úplne sklopený.
9. Ak to bude nutné, skontrolujte þi nie je filter zásobníka
upchaný podĐa nasledujúceho postupu:
– Zapojte parkovaciu brzdu a vypnite motor.
– Zdvihnite ruþne veko zásobníka a zaistite ho
podpornou tyþou (8, Obr. F).
– Ako bolo popísané v kapitole o Údržbe, odstráĖte
filtre (6 a 7, Obr. F) a skontrolujte, þi nie sú zapchané.
Ak sú filtre zapchané, oþistite ich odpovedajúcim
spôsobom. Znovu namontujte filtre.
– Odpojte podporné tyþe (8, Obr. F) a umiestnite ich do
ich skrine.
10. Otvorte veko zásobníka (21, Obr. G) stlaþením spínaþa
(28, Obr. D). Nechajte spínaþ zapnutý, až kým sa veko
úplne nezatvorí.
11. Stroj je pripravený na ćalšiu prevádzku.
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POUŽITIE ZADNEJ ODSÁVACEJ RÚRKY (*)
POUŽITIE KÚRENIA KABÍNY
(*)
1.
VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
Pre zber prachu/smetí zadnou sacou rúrkou (22, Obr. G),
skôr ako s sacím vstupom (10) vykonajte nasledujúci postup.
1. Ako bolo popísané v odseku Vysypanie zásobníka
zdvihnite zásobník do výšky približne 10 - 15 cm, potom
vypnite motor.
2. Otvorte pravý kryt (16, Obr. G).
3. Pomocou vhodného rebríku starostlivo uvoĐnite skrutku
(1, Obr. I) a otoþte tesnenie (2) na sacom otvore
zásobníka (3).
4. Položte úplne zásobník ako je zobrazené v odseku
Vysypanie zásobníka.
5. Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
6. UvoĐnite zarážky (25, Obr. G) zadnej sacej rúrky (22).
7. Otvorte uzatvárací panel nasávacej trubice zdvihnutím
kĐuky (1, Obr. J) až na doraz podĐa nákresu, potom
naskrutkujte kĐuku (1) a upevnite ju v tejto pozícii.
8. Naštartujte naftový motor podĐa popisu v príslušnom
odseku.
9. Skontrolujte, þi zásobník (12, Obr. G) je položený a þi
výstražné svetlo (26, Obr. D) je vypnuté.
10. Postupne posuĖte dopredu páku plynu motora (16, Obr.
E) a nastavte rýchlos» motora na displeji (11, Obr. D) na
nasledujúcu hodnotu:
– min. 1.800 ot./min.
– max. 2.500 ot/min.
11. Pákou zapnite ventilátor odsávania (14, Obr. E).
12. Odtiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
13. S pomocou asistenta zaþnite zbera» odpadky zadnou
sacou rúrkou (1, Obr. K) tak, že ju uchopíte, ako je
zobrazené na obrázku.
Poþas prevádzky stroj zbiera rovnako Đahké materiály,
napríklad prach, papier, lístie a podobne, ako aj »ažké
materiály napríklad kamene, fĐaše a podobne.
14. Pre obnovenie prevádzky stroja pomocou sacieho
vstupu (10, Obr. G) postupujte podĐa bodov 1 až 12 v
opaþnom poradí.
POUŽITIE STIERANIA/UMÝVANIA PREDNÉHO
SKLA
1.
2.
Stisnite prepínaþ (20, Obr. D) pre ostrek saponátom na
predné sklo.
Stisnite prepínaþ (20, Obr. D) pre spustenie a zastavenie
stierania predného skla.
33014085(3)2006-06 E
2.
3.
Kúrenie v kabíne sa zapína otoþením gombíka (15, Obr.
E) proti smeru hodinových ruþiþiek, ak je nutné.
Pomocou prepínaþa zvoĐte prvú alebo druhú rýchlos»
(21, Obr. D).
Pre vypnutie kúrenia v kabíne vypnite prepínaþ
dúchadla (21, Obr. D) a otoþte gombík (15, Obr. E) v
smere hodinových ruþiþiek do zaklapnutia.
POUŽITIE OVLÁDACIEHO SYSTÉMU
KLIMATIZÁCIE V KABÍNE (*)
(*)
VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
1.
Pre zapnutie systému kontroly klímy otoþte spínaþ (18,
Obr. D) do prvej polohy, þím sa aktivuje prvá rýchlos»
dúchadla.
Pre zapnutie druhej rýchlosti dúchadla otoþte prepínaþ
(18, Obr. D) do druhej polohy.
Pre vypnutie ovládacieho systému klimatizácie otoþte
prepínaþ (18, Obr. D) do pôvodnej polohy.
2.
3.
FUNGOVANIE SVETELNÉHO SYSTÉMU
1.
Pre zapnutie svetelného a signalizaþného systému
použite kombinaþný prepínaþ (1, Obr. E), ktorý má
nasledujúce funkcie:
– Vypnuté predné svetla so znaþkou (1b) na
symbolu O
– Zapnuté predné svetla so znaþkou (1b) na
symbolu
– Nízky lúþ zapnutý so znaþkou (1b) na
symbolu
– Vysoký lúþ zapnutý so znaþkou (1b) na
symbolu
a položená páka (1a)
– Vysoký lúþ doþasne zapnutý pri zdvihnutí páky (1a)
– Pravý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky
(1a) dopredu
– ďavý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (1a)
dozadu
– Klaksón spustený pri zatlaþení páky (1a) v smere,
ktorý ukazuje šípka (1c)
FUNGOVANIE VAROVNÉHO OSVETLENIA
1.
Zapnite varovné osvetlenie pomocou prepínaþa (22,
Obr. D).
15
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
RUýNÉ ZDVÍHANIE ZÁSOBNÍKA
Pre ruþné zdvíhanie/pokladanie zásobníka (12, Obr. G) (ak je
naftový motor nefunkþný atć.) vykonajte nasledujúci postup.
Ruþné zdvíhanie zásobníka
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Skontrolujte, þi je stroj na pevnej a rovnej ploche, hlavne
ak je zásobník (12, Obr. G) plný.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Vytiahnite zapaĐovací kĐúþ (17, Obr. D).
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17)
pomocou dodaného kĐúþu.
OdstráĖte páku ruþnej pumpy (29, Obr. F).
Namontujte páku (1, Obr. L) na ruþnú pumpu (2).
Prepnite voliþ zdvíhania spúš»ania zásobníka (3, Obr. L)
do polohy zdvíhania (aby ste zásobník zdvihli, otoþte
voliþ doprava, aby ste zásobník spustili, otoþte voliþ
doĐava) a ak je to potrebé, skúšajte pákou (1) pumpova».
Starostlivo aktivujte pumpu (2, Obr. L) pomocou páky (1)
a úplne zdvihnite zásobník.
UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9,
Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Ruþné pokladanie zásobníka
10. OdstráĖte dva blokovacie kolíky (9, Obr. F) z otvorov
(10) a umiestnite ich do puzdier (11).
11. Prepnite prepínaþ (3, Obr. L) do polohy pokladania a
aktivujte pumpu (2) pomocou páky (1), dokiaĐ sa
zásobník úplne nepoloží.
12. Otoþte prepínaþ (3, Obr. L) do neutrálnej polohy.
13. OdstráĖte páku (1, Obr. L) z pumpy a umiestnite ju do
puzdra (29, Obr. F).
14. Otvorte dolné veko na Đavej strane (16, Obr. G)
uvoĐnením zarážky (17) pomocou dodaného kĐúþu.
MONTÁŽ BLOKOVACÍCH KOLÍKOV
ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA
Pred prácou pod zdvihnutým zásobníkom (1, Obr. F) je nutné
namontova» blokovacie kolíky (9) nasledujúcim spôsobom.
VAROVANIE!
Z bezpeþnostných dôvodov pred prácou pod
zdvihnutým zásobníkom je nutné namontova»
blokovacie kolíky (9 Obr. F). Tento postup je
nutný, aj keć sú zdvižné valce zásobníka
vybavené ventilmi s padákom, ktoré zabraĖujú
zásobníku, aby sa náhodou položil, v prípade
prasknutia/vyteþenia z rúrky/úprav
hydraulického systému.
Inštalácia blokovacích kolíkov
1.
2.
3.
Zdvihnite úplne zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu
uvedeného v odpovedajúcom odseku.
Vypnite motor pomocou kĐúþa zapaĐovania (17, Obr. D)
a zatiahnite parkovaciu brzdu pákou (7, Obr. E).
UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9,
Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Odstránenie blokovacieho kolíka
4.
5.
6.
V nutnom prípade naštartujte stroj a nepatrne zdvihnite
zásobník pre uvoĐnenie blokovacích kolíkov.
OdstráĖte dva blokovacie kolíky (9, Obr. F) z otvorov
(10) a umiestnite ich do puzdier (11).
Položte úplne zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu
uvedeného v odpovedajúcom odseku.
MONTÁŽ PODPORNEJ TYýE VEKA
ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA
Pred prácou pod zdvihnutým veka zásobníka (4, Obr. F) je
nutné namontova» podpornú tyþ (8) nasledujúcim spôsobom.
Montáž podpornej tyþe
1.
OdstráĖte tyþ (8, Obr. F) z puzdra a zdvihnite veko, ako
je potreba, potom namontujte tyþ do puzdra (30).
Demontáž podpornej tyþe
2.
16
Vykonajte postup popísaný v kroku 1 v opaþnom
postupe.
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POUŽITIE VYSOKOTLAKOVEJ VODNEJ
PIŠTOLE (*)
VYPRÁZDNENIE VODNEJ NÁDRŽE
PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU
(*)
Ak to bude nutné, vyprázdnite vodné nádrže prachového
kontrolného systému (6 a 18, Obr. G) nasledujúcim
spôsobom:
1. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
2. Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
3. Pod pravou nádržou (18, Obr. G) odstráĖte kryt vodného
filtru (1, Obr. M) spolu s filtrom (2).
4. Vylejte všetku vodu z nádrží.
5. Namontujte kryt (1, Obr. M) a filter (2).
VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
Stroj je vybavený vysokotlakovým vodným systémom
(doplnkové vybavenie), ktorý sa používa pri mytí stroja a pre
iné úþely.
Nasledujúci postup sa týka použitia vysokotlakovej vodnej
pištole.
1. Vezmite vysokotlakovú vodnú pištoĐ (25, Obr. E) do
kabíny.
2. Vytiahnite þas» hadice (26, Obr. G) a pripojte pištoĐ (25,
Obr. E) na rýchlu spojku (27, Obr. G).
3. V nutnom prípade demontujte trysku postrekovaþa (30,
Obr. E) a pripojte ju ku konci vodnej pištole (25).
4. Naštartujte naftový motor podĐa popisu v príslušnom
odseku.
5. Zapnite pákou vysokotlakovú pumpu (14, Obr. E).
6. Použite vodnú pištoĐ stisnutím odpovedajúceho
kohútika.
VAROVANIE!
ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy,
ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím
vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
7.
VLEýENIE STROJA
Aby ste mohli vliec» stroj, postupujte tak, ako je popísané
dole:
1. Ak je to možné, vyprázdnite zásobník (12, Obr. G). Ak
obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho
vyprázdĖova».
2. Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
3. Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (23, Obr. E), potom
zdvihnite zásobník (12, Obr. G) pomocou páky (10, Obr.
E).
VAROVANIE!
Aby stroj nevyšiel z rovnováhy vykonajte
vysypávanie zásobníka na pevnej rovnej zemi,
najmä ak je zásobník takmer plný a nie je ho
možné vyprázdni».
V blízkosti stroja, predovšetkým v blízkosti
zásobníka, sa nesmú zdržiava» žiadne osoby
(12, Obr. G).
Po použití vodnej pištole vykonajte kroky 1 až 5 v
obrátenom poradí.
PO POUŽITÍ STROJA
Po práci urobte nasledujúce operácie pred opustením stroja.
1. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému
prepínaþom (19, Obr. D).
2. Ak sú otvorené, zatvorte þapy prachového kontrolného
systému (8 a 9, Obr. E).
3. Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (23, Obr. E), potom
zdvihnite vstup nasávania a boþné kefy pákou (12).
4. Pákou zastavte ventilátor odsávania (14, Obr. E).
5. Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy
voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút,
aby sa systém stabilizoval.
6. Skontrolujte, þi zásobník (12, Obr. G) je položený a þi
výstražné svetlo (26, Obr. D) je vypnuté.
7. Vyþistite zásobník, filtre a saciu rúrku, skontrolujte
tesnenia a namažte ložiska odsávacieho ventilátoru, ako
je popísané v kapitole Údržba.
8. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
9. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
10. Ak to bude nutné, vypnite svetlomety.
33014085(3)2006-06 E
VAROVANIE!
Ak bude nutné pohybova» strojom, kým je
zásobník zdvihnutý, pohybujte ním veĐmi
pomaly (maximálna rýchlos» 1 km/hod).
4.
5.
6.
7.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9,
Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17)
pomocou dodaného kĐúþu.
Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného
systému (6 a 18, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v
odpovedajúcom odseku.
17
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
8.
OdstráĖte skrutku (19, Obr. F) a otvorte pravú nádrž (17)
v smeru von.
VAROVANIE!
Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von,
iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje
približne 115 kg vody.
9.
UvoĐnite skrutku pumpy pohonného systému (1, Obr. N)
o dve otoþky.
10. Prepnite stroj do pracovného režimu vykonaním krokov
3, 4, 5, 7 a 8 v opaþnom poradí.
11. Vleþte stroj.
12. Po dokonþení »ahania stroja:
– Vykonajte kroky 3, 4, 5, 7 a 8.
– Vložte skrutku (1, Obr. N).
– Vykonajte kroky 3, 4, 5, 7 a 8 v opaþnom poradí.
PREPRAVA PROSTREDNÍCTVOM PRÍVESU
Pre prepravu stroja pomocou prívesu použite háky a kotvy
zobrazené dole.
VAROVANIE!
Zakotvenie stroja musí robi» kvalifikovaný
personál.
Háky, ktoré sú k dispozícii
1.
Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpeþnostnými hákmi:
– ý. 1 hák predného vleþenia/ukotvenia (1, Obr. B)
– ý. 1 hák zadného ukotvenia (2, Obr. B)
Kotva
2.
18
SKLADOVANIE STROJA
Ak predpokladáte, že sa stroj nebude používa» dlhšie ako 30
dní, postupujte nasledovne:
1. Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného
systému nasledujúcim spôsobom:
2. Pripravte stroj ako je zobrazené v odseku Po použití
stroja.
3. Skladujte stroj v dome, na þistom a suchom mieste,
chránenom pred špatným poþasím a s nasledujúcimi
vlastnos»ami:
– Teplota: +1°C až +50°C
– Vlhkos»: max. 95%
4. Odpojte zápornú koncovku od batérie (18, Obr. E).
5. Zachádzajte s naftovým motorom podĐa popisu v
príslušnom odseku Návodu.
VAROVANIE!
Keć sa stroj musí prepravova» a skladova» pri
teplote okolia nižšej ako 0°C, tak skontrolujte,
þi sú prázdne zásobníky na vodu, rozoberte a
vypustite puzdro vodného filtra.
POýIATOýNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA
Po poþiatoþnom období používania (prvých 8 hodín) sa
musia uskutoþni» nasledujúce operácie:
1. Skontrolujte upevĖujúce a spojujúce þasti, þi sú správne
utiahnuté. Skontrolova» stav a tesnos» viditeĐných þastí
stroja.
2. Po prvých 50 pracovných hodinách vykonajte kontroly a
výmeny uvedené v TabuĐke plánovanej údržby.
Pre zakotvenie stroja v prípade prevozu na prívese
postupujte podĐa dole uvedeného postupu:
– Nastavte stroj do režimu prevozu (pozrite postup v
odpovedajúcom odseku).
– Vytiahnite zapaĐovací kĐúþ (17, Obr. D).
– Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
– Zatvorte všetky veka, panely atć.
– Zakotvite stroj prednými a zadnými vleþnými hákmi
(1 a 2, Obr. B).
– Zakotvite stroj dvoma vhodnými popruhmi (4 a 5,
Obr. B), umiestnenými cez podporu zadnej nápravy
(6) a vpredu na Đavej a pravej konzole kabíny (3).
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚDRŽBA
Maximálnu životnos» stroja a maximálnu prevádzkovú bezpeþnos» dosiahnete správnou a pravidelnou údržbou.
V nasledujúcej tabuĐke je uvedená plánovaná údržba. Uvedené intervaly môžu závisie» od príslušných pracovných podmienok,
ktoré musí definova» osoba zodpovedná za údržbu.
VAROVANIE!
Údržba sa musí vykonáva», keć je stroj vypnutý (keć je vybraný kĐúþ zo spínaþa).
Okrem toho si pozorne preþítajte pokyny v kapitole o Bezpeþnosti pred tým, ako zaþnete vykonáva»
údržbové úkony.
Všetky operácie pri bežnej i mimoriadnej údržbe musia robi» kvalifikovaní pracovníci alebo autorizované Servisné stredisko.
Tento návod obsahuje TabuĐku plánovanej údržby a popisuje len najjednoduchšie a najbežnejšie údržbové postupy.
Ostatné pracovné postupy údržby, ktoré sú súþas»ou tabuĐky plánovanej údržby, alebo práce na mimoriadnej údržbe nájdete
v špeciálnom návode na údržbu, ktorý je k dispozícii k nahliadnutiu v každom servisnom stredisku.
TABUďKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY
Údržba
Zábehové obdobie (po
prvých 50 hodinách)
Po každých 10
Po
Po
Po
Po
hodinách
každých každých každých každých Po dlhých
alebo pred
200
600
1.200
2.400
obdobiach
použitím
hodinách hodinách hodinách hodinách
Skontrolova» úroveĖ oleja v motore
Vyþistenie vzduchového þistiþa
motora
Kontrola þistenia rebra radiátoru
motoru
Kontrola úrovne chladiacej látky
motoru
Skontrolova» hladinu elektrolytu v
batérii
Hladina oleja hydraulickej sústavy
a kontrola úþinnosti vypúš»acieho
filtra
Kontrola a þistenie rebra chladiþa
oleja hydraulického systému
ýistenie zásobníka, filtra a sacej
hadice: kontrola tesnenia a
automatickej maznice ložiska
ventilátora
ýistenie vodnej trysky a filtru
Kontrola hladiny brzdovej
kvapaliny
Kontrola funkcie výstražného
zvukového signálu spätného
chodu
Bezpeþnostná systémová kontrola
spustenia naftového motora
(6)
Kontrola tlaku pneumatík
Kontrola funkcie sacieho vstupu a
výšky zásterky
Kontrola a nastavenie polohy
boþnej kefy
Výmena oleja v motore
(7)(8)
ýistenie vodného filtru systému
prachovej kontroly
Kontrola parkovacej brzdy
Kontrola napnutia remeĖa
alternátora
(7)
Kontrola napnutia pásu
kompresora systému ovládania
klimatizácie
(6)
Výmena olejového filtra
vznetového motora
33014085(3)2006-06 E
(7)(8)
19
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Údržba
Zábehové obdobie (po
prvých 50 hodinách)
Výmena þistenie palivového filtra
motora
Skontrolova» netesnosti a
dotiahnutie matíc a skrutiek
Po každých 10
Po
Po
Po
Po
hodinách
každých každých každých každých Po dlhých
alebo pred
200
600
1.200
2.400
obdobiach
použitím
hodinách hodinách hodinách hodinách
(7)
(6)
Mazanie
(6)
(6)
Kontrola pomocného potrubia
chladiacej látky motoru
(7)(6)
Kontrola olejového filtra pumpy
hnacieho systému
(6)
(6)
Výmena odtokového filtra oleja
hydraulického systému a filtra
odvzdušĖovaþa nádrže
(6)
(6)
Výmena sacieho filtra oleja v
hydraulickom systéme
(6)
(6)
Výmena remeĖa alternátora
Výmena vzduchového filtra kabíny
(3)(6)
(1)
Nastavenie a vyþistenie
vstrekovania
(2)(3)(6)
Výmena pásu systému ovládania
klimatizácie
(6)
Výmena chladiacej látky motoru
(3)(6)
Výmena oleja v hydraulickom
systéme
(3)(6)
Kontrola brzdného systému
(6)
Kontrola tlaku systému þerpadla
hydrauliky
(6)
Generálka menšieho motoru
(2)(4)(6)
Generálka väþšieho motoru
(2)(5)(6)
(1):
(2):
(3):
(4):
(5):
(6):
(7):
(8):
Alebo raz za pol roka
Údržbu, ktorú musí vykonáva» autorizované servisné stredisko Lombardini
alebo každé dva roky
po 5.000 hodinách
po 10.000 hodinách
Pre postup sa pozrite do Servisného návodu v akomkoĐvek Servisnom stredisku spoloþnosti Nilfisk-Advance.
každý rok, ak sa stroj nepoužíva pravidelne.
Ak sa používa olej nižšej kvality, vymeĖte ho každých 125 hodín.
ýISTENIE ZÁSOBNÍKA, FILTRA A SACEJ RÚRKY, KONTROLA TESNENIA A MAZANIE
ODSÁVACIEHO VENTILÁTORU
VAROVANIE!
ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z
kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
Predbežné operácie
1.
2.
3.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G), presuĖte stroj na miesto urþené pre þistenie a umývanie, potom zatiahnite parkovaciu
brzdu (7, Obr. E).
Zdvihnite a vysypte zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcich odsekoch.
Inštalujte podpornú tyþ veka (8, Obr. F).
ýistenie zásobníka (po každom použití)
4.
5.
20
Oþistite zásobník (2, Obr. O) pomocou vody pod tlakom (1).
Opatrne skontrolujte tesnenie satia (3), þi je celistvé, a vymeĖte ho, ak to bude nutné.
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ýistenie sacieho potrubia (po každom použití)
6.
7.
Oþistite dôkladne saciu rúrku (27, Obr. F) vnútri a hore
smerom k otvoru odsávania pomocou vody pod tlakom.
Opatrne skontrolujte tesnenie sacej rúrky (31, Obr. F), þi
je celistvé, a vymeĖte ho, ak to bude nutné.
ýISTENIE TRYSKY A FILTRU SYSTÉMU
PRACHOVEJ KONTROLY
VAROVANIE!
ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy,
ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím
vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
ýistenie sacieho filtra (po každom použití)
8. Vytiahnite zarážku sacieho filtra v zásobníku (1, Obr. P).
9. OdstráĖte odsávací filter (2).
10. Vyþistite odchyĐovaþ (3, Obr. P) a ventilátor (4) vodou
pod tlakom. Skontrolujte, þi sú všetky þasti vetráku (5)
þisté.
11. Oþistite sací filter (2, Obr. Q) pomocou vody pod tlakom
(1).
12. Namontujte sací filter spä» (2, Obr. P) a zaistite ho
pomocou zarážky (1).
13. OdstráĖte tyþ na podporu veka (8, Obr. F) a položte
zásobník (12, Obr. G) podĐa pokynov uvedených v
odpovedajúcom odseku.
14. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
ýistenie odvzdušĖovacieho filtra (po každom
použití)
15. Pomocou rebríku a s pomocníkom odmontujte zarážky
(29, Obr. G) kapoty filtra odvzdušĖovaþa (28).
16. Otvorte kapotu (1, Obr. R) a namontujte bezpeþnostné
þapy (2).
17. OdstráĖte montážne skrutky (1, Obr. S), potom
odstráĖte filter odvzdušĖovaþa (2).
18. Oþistite filter odvzdušĖovaþa (2, Obr. T) pomocou vody
pod tlakom (1).
19. Namontujte filter odvzdušĖovaþa a jeho kapotu podĐa
postupu v bodoch 15 až 17 v opaþnom poradí.
Kontrola automatickej maznice ložiska
nasávacieho ventilátora.
Predbežné operácie
1.
2.
ýistenie trysiek a filtrov na kefách
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Na oboch stranách vstupu nasávania (1, Obr. W)
odstráĖte skrutky (2) aj s tryskami (3) a filtre (4).
OdstráĖte trysky (3, Obr. W) zo skrutiek (2), potom
odstráĖte filtre (4).
Oþistite trysky (3, Obr. W), filtre (4) a skrutky (2)
pomocou vzduchu z kompresora. OdstráĖte vápnikové
usadeniny. Ak to bude nutné, vymeĖte filtre (4).
Namontujte filtre, trysky a skrutky opaþným postupom
ako pri odstraĖovaní.
ýISTENIE VODNÉHO FILTRA PRACHOVÉHO
KONTROLNÉHO SYSTÉMU
VAROVANIE!
ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy,
ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím
vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
POZNÁMKA
Ak je filter odstránený, voda vnútri nádrží
vyteká. Odporúþame vykonáva» tento postup
údržby, kým sú nádrže prázdne.
Plnenie automatickej maznice ložiska nasávacieho
ventilátora
33014085(3)2006-06 E
Odskrutkujte kruhové matice (1, Obr. V).
Oþistite trysky (2, Obr. V) a filtre (3) pomocou vzduchu z
kompresora. OdstráĖte vápnikové usadeniny. Ak to
bude nutné, vymeĖte filtre (3).
Namontujte filtre a trysky, a zaistite ich pomocou
prsteĖových matíc. Otvory trysiek musia poþas
do»ahovania smerova» nadol.
ýistenie trysiek a filtrov v sacom vstupe
20. Otvorte kryt pravej strany (4, Obr. G).
21. Skontrolujte, þi v automatickej maznici (1, Obr. U)
nedochádza mazací prostriedok, potom zatvorte Đavé
veko (4, Obr. G). V opaþnom prípade naplĖte maznicu
podĐa nasledujúceho postupu.
22. Maznicu zatvorte tak, že otoþíte kruhovú maticu (2, Obr.
U) v smere hodín až po koniec jej »ahu.
23. Automatickú maznicu (1, Obr. U) naplĖte tak, že
naþerpáte mazadlo pomocou maznice (3).
Použite mazací prostriedok “SKF LGWA2” alebo
ekvivalentný.
24. Po naplnení automatickej maznice (1, Obr. U), otoþte
kruhovú maticu (2, Obr. U) proti smeru hodinových
ruþiþiek, kým sa nezarovná znaþka "1" so zárezom (4,
Obr. U), potom prestaĖte kruhovú maticu otáþa».
25. Zatvorte Đavý kryt (4, Obr. G).
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru
hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite
ho.
1.
2.
3.
4.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Pod pravou nádržou (18, Obr. G) odstráĖte kryt vodného
filtru (1, Obr. M) spolu s filtrom (2).
OddeĐte filter (2, Obr. M) od krytu, potom ich umyte a
oþistite. Ak to bude nutné, vymeĖte filter.
Namontujte kryt (1, Obr. M) a filter (2).
21
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA HLADINY OLEJA HYDRAULICKEJ
SÚSTAVY A ÚýINNOSTI VYPÚŠġACIEHO
FILTRA
KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA
OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU
VAROVANIE!
ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy,
ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím
vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
UPOZORNENIE!
Tento postup sa musí vykonáva», kým je
zásobník (12, Obr. G) úplne položený.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Naftový motor naštartujte podĐa popisu v príslušnom
odseku a nechajte ho v prevádzke pri 1 500 ot./min.
Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17)
pomocou dodaného kĐúþu.
Skontrolujte, þi je ruþiþka indikátora úþinnosti (1, Obr. X)
výpustného filtru hydraulického systému (2) je v
zelenom poli (3), inak musí by» filter (2) vymenený (pozri
postup v príslušnom odseku).
Skontrolujte, þi z hornej þasti (4, Obr. X) nádrže oleja
hydraulického systému nevyteká olej, inak filter
odvzdušĖovaþa nádrže (5) musí by» vymenený (pozri
postup v príslušnom odseku).
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Pomocou ponornej mierky (6, Obr. X) skontrolujte, þi je
hladina oleja v nádrži medzi znaþkami MIN a MAX.
Aj bude potreba, vytiahnite zátku (7, Obr. X) a filter (2) a
dolejte nádrž. Použite druh oleja, ktorý je uvedený v
kapitole o Technických údajoch.
POZNÁMKA
DoplĖte olej toho istého typu, ako je olej v
nádrži.
9. Namontuje filter (2, Obr. X) a utiahnite zátku (7).
10. Otvorte dolné veko na Đavej strane (16, Obr. G)
uvoĐnením zarážky (17) pomocou dodaného kĐúþu.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
KONTROLA HLADINY BATÉRIOVEJ
KVAPALINY
VAROVANIE!
ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy,
ruky atć.), kým vykonávate kontrolu batérie a
þistenie.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
22
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé
množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova».
Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte
brzdový pedál (7, Obr. E).
Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu
uvedeného v odpovedajúcom odseku.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17)
pomocou dodaného kĐúþu.
UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9,
Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Oþistite rebra chladiþa oleja hydraulického systému (16,
Obr. F) pomocou vzduchu z kompresora (max. 6 barov).
Ak to bude nutné, zamerajte vzduch z kompresora v
opaþnom smere chladiaceho vzduchu.
Vnútri v chladiþi (16, Obr. F) skontrolujte, þi sa ventilátor
otáþa voĐne.
Vykonajte kroky od 3 po 6 v opaþnom poradí.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Vyberte skrutku a odmontujte Đavý panel kabíny (19,
Obr. E).
Skontrolujte úroveĖ elektrolytu v batérii (18, Obr. E), a ak
je to nutné, doplĖte ho destilovanou vodou.
Ak je to nutné, oþistite batériu.
Skontrolujte, þi sa na spojoch pólov batérie nenachádza
oxidácia.
Umiestnite Đavý panel (19, Obr. E) v kabíne a dotiahnite
skrutky.
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA HLADINY BRZDOVEJ
KVAPALINY
1.
2.
3.
4.
5.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17)
pomocou dodaného kĐúþu.
Skontrolujte, þi je úroveĖ paliva a v nádrži (15, Obr. F) v
rozsahu medzi znaþkami MIN a MAX. Ak je to nutné,
doplĖte palivo toho istého typu, ako je v potrubí.
Typ používaného paliva: DOT4.
Otvorte dolné veko na Đavej strane (16, Obr. G)
uvoĐnením zarážky (17) pomocou dodaného kĐúþu.
KONTROLA FUNKCIE VÝSTRAŽNEJ
HÚKAýKY SPÄTNÉHO CHODU
1.
Skontrolujte, kým sa stroj pohybuje dozadu, þi táto
húkaþka funguje.
Ak to bude nutné, nastavte odpovedajúci snímaþ podĐa
pokynov uvedených v Servisnom návode.
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH
1.
2.
3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Tlak v pneumatikách by mal by» nasledujúci:
– Predné pneumatiky:
4,0 barov
– Zadné pneumatiky:
4,0 barov
VAROVANIE!
Dodržujte odporúþaný tlak pneumatík, ktorý je
uvedený na príslušných štítkoch.
Klasifikácia výrobcu je založená na bežnej
prevádzkovej rýchlosti a bežnej klasifikácii
za»aženia, ktorá sa odlišuje od skutoþného
použitia stroja.
KONTROLA SACIEHO VSTUPU, VÝŠKY
ZÁSTERKY A PREVÁDZKY
Predbežné operácie
1.
2.
3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Zdvihnite sací vstup (10, Obr. G) podĐa postupu
uvedeného v odpovedajúcom odseku.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Kontrola kolesa sacieho vstupu
4.
Skontrolujte, þi všetky tri kolesa (1, Obr. Z) sacieho
vstupu sú v dobrom stave a voĐne sa otáþajú (nesmejú
by» ohnuté/deformované z dôvodu nárazu alebo
prílišného tlaku atć.). Skontrolujte tiež, þi hrúbka gumy
(2) nie je pod niekoĐko mm.
Ak to bude nutné, vymeĖte kolesa (1) (pozrite postup v
Servisnom návode).
33014085(3)2006-06 E
Kontrola posuvného panelu
5.
Skontrolujte, þi hlavný posuvný panel (3, Obr. Z) a
predné posuvné panely (4) a (5) sú v dobrom stave a þi
ich hrúbka (6) nie je nižšia než 5 mm, inak ich vymeĖte
(pozrite postup v Servisnom návode).
Je dôležité vymeni» posuvné panely (3), (4), (5), ešte
kým nie sú úplne opotrebované, aby ste zabránili
poškodeniu odpovedajúcich montážnych skrutiek a ich
»ažkému odstráneniu.
VymeĖte posuvné panely (3), (4), (5) vcelku, aby set
zabránili stopám v spojovacích priestoroch (7),
spôsobených odlišnými úrovĖami opotrebovania.
Kontrola nastavenia zásterky sacieho vstupu a
kolesa
Skontrolujte, þi zásterka (8, Obr. Z) je v celku a þi nemá
príliš veĐké trhliny (10) alebo trhanie (11), ktoré by mohlo
ovplyvni» funkciu sacieho vstupu.
Ak to bude nutné, vymeĖte zásterku (8) (pozrite postup
v Servisnom návode).
7. PosuĖte stroj na rovnú plochu a položte sací vstup (10,
Obr. G) podĐa postupu ukázaného v odpovedajúcom
odseku.
8. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
9. Skontrolujte, þi vzdialenos» (11, Obr. Z) zásterky od
zeme nie je vyššia než 1 cm; väþšie vzdialenosti môžu
ovplyvni» funkciu sacieho vstupu.
Ak to bude nutné, vymeĖte zásterku (11) (pozrite postup
v Servisnom návode).
10. Ćalej skontrolujte, þi v prípade, keć sa kolieska (1, Obr.
Z) dotknú zeme, posuvné panely (3), (4), (5) sa
nedotýkajú zeme. Inak musia by» kolieska (1)
vymenené, aby nedochádzalo k prílišnému
opotrebovaniu posuvných panelov (vić postup v
príruþke obsluhy).
11. Naštartujte stroj podĐa postupu v príslušnom odseku,
potom zdvihnite zásteru (8, Obr. Z) a skontrolujte, þi sa
dvíha bez »ažkostí. Skontrolujte, þi sa dvíha aj po
za»ažení silou niekoĐkých kg (simulácia odsúvania fliaš
þi iných »ažkých predmetov, ktoré je potom potrebné
zobra»). Ak to bude nutné, nastavte otváraciu silu
zásterky (8) podĐa nasledujúceho postupu:
– Vypnite stroj.
– OdstráĖte skrutky a pravý panel (20, Obr. E) v
kabíne.
– UvoĐnite istiacu maticu ovládacieho ventilu (1, Obr.
Y) a otoþte skrutku (2) ako to bude potreba,
zapamätajte si, že:
– Otváracia sila sa znižuje uvoĐĖovaním skrutky;
– Otváracia sila sa zvyšuje u»ahovaním skrutky.
– Po ukonþení nastavenia, utiahnite uzamykaciu
maticu (1).
– Umiestnite pravý panel (20, Obr. E) v kabíne a
dotiahnite skrutky.
12. Znova zmontujte všetky diely opaþným postupom ako
pri rozoberaní.
6.
23
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY
BOýNEJ KEFY
POZNÁMKA
V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí.
Tento postup platí pre všetky typy kief.
Nastavenie boþnej polohy kefy
10. CieĐom tohto nastavenia je zlepši» boþnú polohu kief pre
sací vstup (10, Obr. G).
11. Pre vykonaní nastavenia uvoĐnite matice (9, Obr. AA) a
pracujte so skrutkou (10), zmeníte tým boþnú pozíciu
kief.
POZNÁMKA
Ak sú boþné kefy príliš opotrebované, už nie je
možné ich nastavenie; vymeĖte kefy podĐa
pokynov v odpovedajúcom odseku.
Kontrola
1.
2.
3.
Skontrolujte správnu výšku a vyklápanie boþných kief
podĐa nasledujúceho postupu:
– Prejdite so strojom na rovný podklad.
– Stroj nechajte v nehybnom stave, úplne spustite
boþné kefy a nechajte ich niekoĐko sekúnd otáþa».
– Zastavte a zdvihnite boþné kefy, potom pohnite so
strojom.
– Skontrolujte veĐkos» a smer stôp boþných kief
nasledujúcim spôsobom:
– Kefa na pravej strane sa musí dotýka» podlahy
pozdĎž kruhového oblúka od polohy „11 hodín“ do
polohy „4 hodiny“ (1, Obr. AB).
– Kefa na Đavej strane sa musí dotýka» podlahy pozdĎž
kruhového oblúka od polohy „8 hodín“ do polohy „1
hodiny“ (2, Obr. AB).
Ak sú stopy mimo uvedeného rozsahu, nastavte výšku
kief pomocou postupu uvedeného v nasledujúcich
krokoch.
Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru
hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite
ho.
Nastavenie výšky kefy
4.
5.
Na obidvoch stranách stroja pracujte s napínajúcou
samoblokujúcou maticou (1, Obr. AA) pružiny (2) a
zapamätajte si nasledujúce:
– Pre položenie kefy musí by» matica (1)
odskrutkovaná;
– Pre zdvihnutie kefy musí by» matica (1)
zaskrutkovaná.
Zopakujte krok 1.
Nastavenie uhlu sklonu dopredu kefy (3 Obr. AA)
6.
7.
Na obidvoch stranách stroja uvoĐnite skrutky (5 a 6, Obr.
AA), potom nastavte uhol sklonu dopredu (3). Po
ukonþení nastavenia, utiahnite skrutky (5) a (6).
Zopakujte krok 1.
VÝMENA BOýNEJ KEFY
POZNÁMKA
V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí.
Tento postup platí pre všetky typy kief.
UPOZORNENIE!
Pri výmene boþných kief sa odporúþa používa»
ochranné rukavice, pretože medzi štetinami
môžu by» ostré neþistoty.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Zdvihnite kefy a zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
OdstráĖte prostrednú skrutku (1, Obr. AC), potom
odstráĖte kefu (2), aby ste ju mohli vymeni». Vytiahnite
kĐúþ.
OdstráĖte skrutky (3, Obr. AC) a prírubu (4) z
odstránenej kefy.
Namontujte prírubu (4, Obr. AC) a zaistite ju skrutkami
(3) na novej kefe.
Namontujte novú kefu (2, Obr. AC) pomocou kĐúþa,
potom utiahnite prostrednú skrutku (1).
Nastavte výšku novej kefy podĐa postupu uvedeného v
odpovedajúcom odseku.
KONTROLA PARKOVACEJ BRZDY
1.
Zatiahnite páku parkovacej brzdy (7, Obr. E) a
skontrolujte, þi správne funguje. Skontrolujte tiež, þi
brzda funguje rovnakým spôsobom na obidvoch
predných kolesách.
Ak to bude nutné, nastavte parkovaciu brzdu podĐa
pokynov uvedených v Servisnom návode.
Nastavenie uhlu sklonu do strany kefy (4 Obr. AA)
8.
9.
24
Na obidvoch stranách stroja uvoĐnite skrutky (7 a 8, Obr.
AA), potom nastavte uhol sklonu do strany (4). Po
ukonþení nastavenia, utiahnite skrutky (7) a (8).
Zopakujte krok 1.
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA ÚROVNE OLEJA V MOTORE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé
množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova».
Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte
brzdový pedál (7, Obr. E).
Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu
uvedeného v odpovedajúcom odseku.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Otvorte Đavé veko (4, Obr. G) uvoĐnením zarážok (5)
pomocou dodaného kĐúþu.
UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9,
Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného
systému (17 a 21, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v
odpovedajúcom odseku.
OdstráĖte skrutku (23, Obr. F) a otvorte Đavú nádrž (21)
v smeru von.
VAROVANIE!
Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von,
iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje
približne 115 kg vody.
8.
VAROVANIE!
Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von,
iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje
približne 115 kg vody.
9.
VymeĖte olej ako je popísané v tomto Návode pre
obsluhu naftového motora.
10. Vykonajte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþnom poradí.
11. Ak to bude nutné, naplĖte vodné nádrže prachového
kontrolného systému podĐa postupu uvedeného v
odseku Pred spustením stroja.
VÝMENA OLEJOVÉHO FILTRA V MOTORE
POZNÁMKA
Tento postup sa musí vykona», kým je
motorový olej vypustený.
1.
2.
3.
Skontrolujte hladinu oleja ako je popísané v tomto
Návode pre obsluhu naftového motora.
10. Ak to bude nutné, doplĖte olej ako je popísané v tomto
Návode pre obsluhu naftového motora.
11. Vykonajte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþnom poradí.
12. Ak to bude nutné, naplĖte vodné nádrže prachového
kontrolného systému podĐa postupu uvedeného v
odseku Pred spustením stroja.
9.
VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé
množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova».
Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte
brzdový pedál (7, Obr. E).
Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu
uvedeného v odpovedajúcom odseku.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Zatvorte pravé a Đavé veká (16 a 4, Obr. G) pomocou
zarážok (17 a 5) s dodaným kĐúþom.
UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9,
Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného
systému (17 a 21, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v
odpovedajúcom odseku.
33014085(3)2006-06 E
OdstráĖte skrutku (19, Obr. F) a otvorte pravú nádrž (17)
v smeru von.
4.
5.
6.
7.
8.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé
množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova».
Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte
brzdový pedál (7, Obr. E).
Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu
uvedeného v odpovedajúcom odseku.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Otvorte Đavé veko (4, Obr. G) uvoĐnením zarážok (5)
pomocou dodaného kĐúþu.
UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9,
Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného
systému (17 a 21, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v
odpovedajúcom odseku.
OdstráĖte skrutku (19, Obr. F) a otvorte pravú nádrž (17)
v smeru von.
VAROVANIE!
Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von,
iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje
približne 115 kg vody.
9.
VymeĖte olejový filter ako je popísané v tomto Návode
pre obsluhu naftového motora.
10. Vykonajte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþnom poradí.
11. Ak to bude nutné, naplĖte vodné nádrže prachového
kontrolného systému podĐa postupu uvedeného v
odseku Pred spustením stroja.
25
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ýISTENIE MOTOROVÉHO ýISTIýA VZDUCHU
8.
VAROVANIE!
ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy,
ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím
vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
Predbežné operácie
1.
2.
3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Otvorte Đavé veko (4, Obr. G) uvoĐnením zarážok (5)
pomocou dodaného kĐúþu.
ýistenie predfiltra
4.
5.
Odskrutkujte skrutku (1, Obr. AD) a predfilter (2).
Predfilter oþistite a umyte, potom ho nainštalujte spä».
VAROVANIE!
Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von,
iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje
približne 115 kg vody.
Skontrolujte þistenie rebier chladiþa ako je popísané v
tomto Návode pre obsluhu naftového motora.
10. Vykonajte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþnom poradí.
11. Ak to bude nutné, naplĖte vodné nádrže prachového
kontrolného systému podĐa postupu uvedeného v
odseku Pred spustením stroja.
9.
KONTROLA ÚROVNE CHLADIACEJ LÁTKY V
MOTORE
1.
ýistenie filtra
2.
6.
7.
3.
Odskrutkujte skrutku (1, Obr. AE) a vyberte kryt (2).
Odskrutkujte vonkajší filter (3, Obr. AE) a vnútorný filter
(4).
8. Vyþistite filtre (3 a 4, Obr. AE) stlaþeným vzduchom
(maximum 6 barov), potom ich vrá»te spä», v nutnom
prípade.
9. Namontujte filtre (3 a 4, Obr. AE).
10. Nasaćte kryt (2, Obr. AE) a zatiahnite skrutku (1).
11. Zatvorte Đavé veko (4, Obr. G) zapojením zarážky (5)
pomocou dodaného kĐúþu.
4.
5.
6.
KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA
MOTORA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
26
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé
množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova».
Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte
brzdový pedál (7, Obr. E).
Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu
uvedeného v odpovedajúcom odseku.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Zatvorte pravé a Đavé veká (16 a 4, Obr. G) pomocou
zarážok (17 a 5) s dodaným kĐúþom.
UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9,
Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného
systému (17 a 21, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v
odpovedajúcom odseku.
Na obidvoch stranách stroja uvoĐnite skrutky (19 a 23,
Obr. F) a otvorte pravú a Đavú nádrž (17 a 21).
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé
množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova».
Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte
brzdový pedál (7, Obr. E).
Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu
uvedeného v odpovedajúcom odseku.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17)
pomocou dodaného kĐúþu.
UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9,
Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
VAROVANIE!
Chladiace potrubie je pod tlakom; nerobte
žiadnu kontrolu, dokiaĐ sa motor neschladí a,
aj keć je motor chladný musíte otvára» zátku
nádrže (1, Obr. AF) s veĐkou opatrnos»ou.
7.
8.
Skontrolujte, þi úroveĖ chladiacej látky v nádrži (2, Obr.
AF) je medzi znaþkou pre minimum a maximum, ako je
popísané v Návode pre naftový motor. Ak to bude nutné,
odskrutkujte zátku (1) a doplĖte kvapalinu.
Zložky chladiacej látky:
– 50% protimrazová látka AGIP
– 50% voda
Po doplnení utiahnite zátku (1).
Vykonajte kroky od 3 po 6 v opaþnom poradí.
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VÝMENA PALIVOVÉHO FILTRA
MONTÁŽ/DEMONTÁŽ KOLESA
1.
Predbežné operácie
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé
množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova».
Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte
brzdový pedál (7, Obr. E).
Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu
uvedeného v odpovedajúcom odseku.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr.
D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a
potom vytiahnite ho.
Otvorte Đavé veko (4, Obr. G) uvoĐnením zarážok (5)
pomocou dodaného kĐúþu.
UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9,
Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného
systému (17 a 21, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v
odpovedajúcom odseku.
OdstráĖte skrutku (23, Obr. F) a otvorte Đavú nádrž (21)
v smeru von.
1.
2.
3.
4.
Demontáž/montáž predného kolesa
5.
6.
VAROVANIE!
Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von,
iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje
približne 115 kg vody.
9.
VymeĖte palivový filter ako je popísané v tomto Návode
pre obsluhu naftového motora.
10. Vykonajte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþnom poradí.
11. Ak to bude nutné, naplĖte vodné nádrže prachového
kontrolného systému podĐa postupu uvedeného v
odseku Pred spustením stroja.
VÝMENA FILTRA VZDUCHU KABÍNY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru
hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite
ho.
Vnútri v kabíne odstráĖte skrutku (1, Obr. AG), potom
vytiahnite panel (2).
Odskrutkujte gombíky (1, Obr. AH) a vyberte panel (2).
Vyberte vzduchový filter pre kabínu (1, Obr. AI).
Namontujte nový filter (1, Obr. AI) podĐa šípok (2)
smerujúcich smerom zobrazenom na obraze (smerom
prúdu vzduchu).
Vykonajte kroky od 3 po 4 v opaþnom poradí.
33014085(3)2006-06 E
Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru
hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite
ho.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Skontrolujte, þi sa stroj nemôže pohybova» s jedným
kolesom zdvihnutým (parkovacia brzda funguje len u
predných kolies). Ak to bude nutné, zablokujte stroj
pomocou klinov umiestnených na kolesách a
dotýkajúcich sa zeme.
OdstráĖte odpovedajúce koleso podĐa nasledujúceho
postupu.
Umiestnite hever (1, Obr. AJ) pod príslušné puzdrá (2)
na boþnom leme stroja pred kolesom (3) urþené na
odstránenie.
Pred zdvíhaním pomocou hevera uvoĐnite matice kolies.
VAROVANIE!
Hever (1, Obr. AJ) nie je súþas»ou vybavenia
stroja. Použite vhodný hever s minimálnou
zdvíhacou kapacitou 2 tony.
7.
8.
9.
Aktivujte starostlivo hever (1, Obr. AJ), a zdvihnite
koleso (3) dokiaĐ sa Đahko neodlepí od zeme.
Odskrutkujte montážne matice a odstráĖte koleso (3,
Obr. AJ).
Koleso (3, Obr. AJ) namontujte vykonaním krokov 5 až 7
v opaþnom poradí.
Krútiaci moment montážnej matice na koleso: 400 N·m.
Demontáž/montáž zadného kolesa
10. Umiestnite hever (1, Obr. AK) pod príslušným puzdrom
(4) v zadnej náprave (2) blízko kolesa, ktoré bude
demontované.
11. Pred zdvíhaním pomocou hevera uvoĐnite matice kolies.
VAROVANIE!
Hever (1, Obr. AK) nie je súþas»ou vybavenia
stroja. Použite vhodný hever s minimálnou
zdvíhacou kapacitou 2 tony.
12. Aktivujte starostlivo hever (1, Obr. AK), a zdvihnite
koleso (3) dokiaĐ sa Đahko neodlepí od zeme.
13. Odskrutkujte montážne matice a odstráĖte koleso (3,
Obr. AK).
14. Koleso (3, Obr. AK) namontujte vykonaním krokov 9 až
11 v opaþnom poradí.
Krútiaci moment montážnej matice na koleso: 400 N·m.
27
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VÝMENA POISTIEK
BEZPEýNOSTNÉ FUNKCIE
1.
2.
Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpeþnostnými funkciami.
3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E).
Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru
hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite
ho.
OdstráĖte priehĐadný kryt poistkovej skrine (24 alebo 25,
Obr. D) a vymeĖte odpovedajúcu poistku:
Poistková skriĖa B (24, Obr. D)
a. Poistka varovného svetla pri nebezpeþenstve (10 A)
b. Poistka brzdového svetla/akustického výstražného
signálu (klaksónu) (10 A)
c. Poistka Đavého pracovného svetla (10 A)
d. Poistka pravého pracovného svetla (10 A)
e. Poistka nízkeho lúþa (15 A)
f. Poistka vysokého lúþa (15 A)
g. Držiak nevyužitých poistiek
h. Držiak nevyužitých poistiek
Poistková skriĖa A (25, Obr. D)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
4.
28
Chladiaci ventilátor oleja hydraulického
systému/poistka zásterky elektromagnetického
ventilu (20 A)
Poistka elektromagnetického ventila paliva (10 A)
Poistka dúchadla kabíny/blikacieho svetla/stieraþa
þelného skla (15 A)
Poistka vodnej pumpy prachového kontrolného
systému (10 A)
Poistka vodného þerpadla pumpy prachového
kontrolného systému/kontrolného systému
klimatizácie (20 A)
Poistka húkaþky spätného chodu (10 A)
Poistka ovládacej jednotky žhaviþa/výstražných
kontroliek (10 A)
Poistka varovného svetla elektrického zdviháka (10
A)
Poistka elektrického zdviháka otvárania/zatvárania
dvierok zásobníka (15 A)
VÝSTRAŽNÝ ZVUKOVÝ SIGNÁL SPÄTNÉHO
CHODU
Tento stroj je vybavený snímaþom a výstražným zvukovým
signálom, ktorý oznamuje, že stroj cúva.
BEZPEýNOSTNÁ PRÍRUBA PRE ZDVIHNUTIE
A SPUSTENIE ZÁSOBNÍKA
Bezpeþnostná príruba pre zdvihnutie a spustenie zásobníkov
môže by» aktivovaná len po zdvihnutí bezpeþnostnej príruby.
BEZPEýNOSTNÁ PRÍRUBA PRE ZDVIHNUTIE
A SPUSTENIE KEFY A VSTUPU NASÁVANIA
Bezpeþnostná príruba pre zdvihnutie a spustenie vstupu
nasávania a kefy môže by» aktivovaná len po zdvihnutí
bezpeþnostnej príruby.
SENZOR PRE ZABRÁNENIE V
NAŠTARTOVANÍ MOTORA PRI STLAýENOM
PEDÁLI JAZDY
Stroj je vybavený senzorom, ktorý neumožĖuje naštartovanie
motora, keć je stlaþený pedál jazdy.
Namontujte priehĐadný kryt poistkovej skrine (24 alebo
25, Obr. D).
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Nasledujúca tabuĐka ukazuje najþastejšie problémy, ktoré môžu nasta» poþas používania stroja, možné príþiny a odporúþané
nápravy pre ich riešenie.
VAROVANIE!
Odporúþané nápravy musí vykona» odborný personál podĐa pokynov tohto návodu, ak je k dispozícii, inak
sa obrá»te na Servisné stredisko spoloþnosti Nilfisk-Advance, kde je možné konzultova» Servisný návod.
Pre vysvetlenia alebo informácie sa obrá»te na Servisné strediska spoloþnosti Nilfisk-Advance.
PROBLÉMY A NÁPRAVY
Problém
Možná príþina
Oprava
KEFY
Kefy neþistia správne
Kefy sa neotáþajú
Kefy nie sú správne nastavené
Nastavte ho
Rýchlos» kief nie je správna
Nastavte rýchlos»
Olej vyteká z vedenia/hadíc hydraulického
systému
Opravte ju/vymeĖte ju
Výpadok hydraulického motora
VymeĖte ho
ýerpadlo systému príslušenstva nedokáže
natlakova» olej v obvode
Skontrolujte tlak oleja v hydraulickom
systéme
Nie sú namazané ložiska ventilátoru
Skontrolujte efektivitu automatickej maznice
ODSÁVACÍ VENTILÁTOR
Odsávací ventilátor je hluþný
Odsávací ventilátor sa otáþa, ale odsávanie
nie je úþinné
Odsávací ventilátor sa neotáþa
Opotrebované ložiska ventilátoru
VymeĖte ho
Výpadok hydraulického motora
Opravte ho
Zanesené prachové filtre
Oþistite je
Zanesená rúrka odsávania
Oþistite je
Urezaná/roztrhnutá sacia rúrka
VymeĖte ho
Zlomené alebo zle umiestnené tesnenie
medzi vstupom odsávania a zásobníkom
VymeĖte ho/nastavte ho
V hnacej pumpe motora odsávacieho
ventilátoru nie je tlak
Nastavte tlak pumpy
Zaseknutá súprava ovládacieho ventilu
Opravte ho
Výpadok motora
VymeĖte ho
Výpadok pumpy
VymeĖte ho
Odsávací ventilátor nie je zapojený
Zapojte odsávací ventilátor
Vstup odsávania nie je správne umiestnený
Skontrolujte vstup odsávania a výšku
zásterky a prevádzku
VSTUP ODSÁVANIA A ZÁSTERKA
Vstup odsávania nezberá úþinne odpadky
Zaseknutá súprava ovládacieho ventilu
Opravte ho
Opotrebované tesnenia valca
Urobte generálku valca
V hydraulickom systéme nie je tlak
Skontrolujte tlak pumpy
Vstup odsávania sa nepokladá
Na padákovom ventile nie je tlak
Skontrolujte tlak súpravy ovládacieho ventilu
sacieho ventilátora
Sila pre otvorenie zásterky nie je dostaþujúca
Nesprávny tlak otvárania zásterky
Nastavte tlak otvárania
Deaktivovaný prepínaþ
Aktivujte ho
Spálený solenoidový ventil
VymeĖte ho
Vstup odsávania nezdvíha
Zásterka sa neotvára/nezatvára
33014085(3)2006-06 E
29
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Problém
Možná príþina
Oprava
ZÁSOBNÍK A ODPOVEDAJÚCE VEKO
Zásobník sa nezdvíha/nevysype
Nedostatoþný tlak
Zvýšte tlak
Zaseknutá súprava ovládacieho ventilu
Opravte ho
Zásobník sa nevracia do horizontálnej
polohy/nepokladá
Opotrebované tesnenia valca
Urobte generálku valcov
Veko zásobníka sa neotvára/nezatvára
Zaseknutá súprava ovládacieho ventilu
Opravte ho
TRYSKY OVLÁDACIEHO SYSTÉMU PRACHU
Z trysiek nevyteká žiadna voda
K tryskám nejde žiadna voda
Došla voda
NaplĖte nádrž
ýerpadlo sa nezaplo
Zapnite þerpadlo
Upchaný vodný filter
Oþistite ho/vymeĖte ho
Upchané trysky
Oþistite je
Spálené relé vodnej pumpy
VymeĖte ho
Pumpa nefunguje
Opravte ju/vymeĖte ju
Deaktivovaný prepínaþ vodnej pumpy
Aktivujte ho
Spálená poistka
VymeĖte ho
Spálené relé vodnej pumpy
VymeĖte ho
Zablokovaný plavák
Opravte ho
Stroj sa nepohybuje rovne dopredu
Zle nastavená zbiehavos» zadnej nápravy
Nastavte ho
Výpadok posilĖovaþa riadenia
VymeĖte ho
Riadenie je »ažké
Výpadok hlavného ventilu
VymeĖte ho
Vodná pumpa sa nedá zastavi»
RIADIACI SYSTÉM
Výpadok hydraulického valca pohonu volantu VymeĖte ho
BRZDNÝ SYSTÉM
Brzdný systém stroja nie je výkonný
Parkovacia brzda nie je výkonná
Chýba brzdová kvapalina
Skontrolujte hladinu brzdovej kvapaliny
Opotrebované alebo mastné brzdové
agregáty
VymeĖte ho
Vzduch v systéme
Odvzdušnite systém
Výpadok valca brzdového bubna
VymeĖte ho
Výpadok pumpy brzdovej kvapaliny
Urobte generálku
Zle nastavená brzda
Nastavte ho
STABILITA
Kým sa stroj pohybuje, stabilita je obmedzená Zlé nefúknutie pneumatík
Skontrolujte tlak v pneumatikách
KOLESA
Zadné kolesa sú hluþné
30
Opotrebované ložiska kolies
VymeĖte ho
33014085(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Problém
Možná príþina
Oprava
VÝKON POHONU
Výkon pohonu stroja je obmedzený
Stroj nemá žiadny pohonný výkon
Chybný pedál plynu
VymeĖte ho
Otvorený obvádzaþ
Skontrolujte utiahnutie skrutiek obvádzaþa
Výkon þerpadla pohonu sa znižuje
Skontrolujte tlak oleja hydraulického systému
na þerpadle systému pohonu
Opotrebované pohonné motory
VymeĖte ho
Aktivovaná deaktivaþná skrutka þerpadla
pohonného systému (pre umoĐnenie vleku
stroja)
Deaktivujte ho
Hydraulický olej vyteká
Opravte ho
Chybné þerpadlo systému pohonu
VymeĖte ho
Rozbitý motor systému pohonu
VymeĖte ho
Zle nastavený pedál
Nastavte ho
PEDÁL PLYNU
Stroj sa pohybuje, aj keć je pedál plynu
uvoĐnený
KÚRENIE KABÍNY
Nefunguje teplý vzduch
Rozbitý kohútik horúcej vody alebo vedenie
VymeĖte ho
Voda vyteká z ohrievaþa
VymeĖte ho
Deaktivovaný prepínaþ
Aktivujte ho
Spálená poistka
VymeĖte ho
KONTROLNÝ SYSTÉM KLIMATIZÁCIE KABÍNY
Kompresor nefunguje, pretože hnací pás je
uvoĐnený/rozbitý
Neprichádza þerstvý vzduch
Nastavte napnutie pásu/vymeĖte pás
Plyn uniká zo systému
Opravte únik a doplĖte plyn
Výpadok expanzného ventilu
VymeĖte ho
Deaktivovaný prepínaþ
Aktivujte ho
Spálená poistka
VymeĖte ho
Otvorený prepínaþ tlaku plynu
VymeĖte ho
Spálené relé
VymeĖte ho
Je zatlaþený pedál jazdy.
Nestláþajte pedál jazdy, keć štartujete motor.
NAFTOVÝ MOTOR
Keć otoþíte štartovacím kĐúþom, motor sa
nenaštartuje
POZNÁMKA: Pre kompletné riešenie problémov s naftovým motorom a pozrite do odpovedajúceho návodu.
33014085(3)2006-06 E
31
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ZOŠROTOVANIE
Stroj je potrebné zošrotova» v špecializovanom zariadení.
Pred zošrotovaním stroja odstráĖte a oddeĐte nasledujúce
materiály (musia by» správne odstránené podĐa platného
zákona):
–
Kefy
–
Motorový olej
–
Hydraulický olej
–
Filtre na olej hydraulického systému
–
Plastové zložky
–
Elektrické a elektronické súþasti
POZNÁMKA
Hlavne pri zošrotovaní elektrických a
elektronických súþastí sa obrá»te na najbližšie
servisné stredisko spoloþnosti
Nilfisk-Advance.
32
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
UVOD ..................................................................................................................................................... 3
NAMEN IN VSEBINA PRIROÈNIKA ................................................................................................................. 3
CILJ ................................................................................................................................................................... 3
KAKO PRIROÈNIK HRANITI ............................................................................................................................ 3
IZJAVA O SKLADNOSTI .................................................................................................................................. 3
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI .......................................................................................................................... 3
DRUGI REFERENÈNI PRIROÈNIKI ................................................................................................................ 3
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE ......................................................................................................... 3
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE ........................................................................................................................ 3
VARNOST ............................................................................................................................................. 4
SIMBOLI ........................................................................................................................................................... 4
SPLOŠNA NAVODILA ...................................................................................................................................... 4
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA ................................................................................................................ 6
OPIS STROJA ....................................................................................................................................... 6
OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI ......................................................................................................................... 6
DOGOVORI ...................................................................................................................................................... 6
OPIS ................................................................................................................................................................. 6
TEHNIÈNI PODATKI ........................................................................................................................................ 8
OKOLJSKI POGOJI .......................................................................................................................................... 9
NAÈRT OŽIÈENJA ......................................................................................................................................... 10
HIDRAVLIÈNI NAÈRT .................................................................................................................................... 11
ELEKTRIÈNE VAROVALKE ........................................................................................................................... 11
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI .................................................................................................................. 11
UPORABA ........................................................................................................................................... 12
PRED ZAGONOM .......................................................................................................................................... 12
ZAGON IN ZAUSTAVITEV DIZELSKEGA MOTORJA ................................................................................... 12
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA .............................................................................................................. 13
OBRATOVANJE STROJA .............................................................................................................................. 14
PRAZNJENJE VSIPNIKA ............................................................................................................................... 14
UPORABA ZADNJE SESALNE CEVI (*) ........................................................................................................ 15
UPORABA BRISALCA/POMIVALCA VETROBRANA .................................................................................... 15
UPORABA OGREVANJA KABINE ................................................................................................................. 15
UPORABA KLIMATSKEGA KONTROLNEGA SISTEMA ZA KABINO (*) ...................................................... 15
DELOVANJE SVETLOBNEGA SISTEMA ...................................................................................................... 15
DELOVANJE SIGNALNIH INDIKATORJEV NEVARNOSTI ........................................................................... 15
ROÈNO DVIGANJE VSIPNIKA ...................................................................................................................... 16
NAMESTITEV BLOKIRNEGA ZATIÈA DVIGNJENEGA VSIPNIKA ............................................................... 16
NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA VRATC DVIGNJENEGA VSIPNIKA .............................................. 16
UPORABNA VISOKOTLAÈNE VODNE PIŠTOLE (*) .................................................................................... 17
PO KONÈANI UPORABI STROJA ................................................................................................................. 17
PRAZNJENJE VODNE POSODE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA ................................................ 17
POTISKANJE/VLEKA STROJA ...................................................................................................................... 17
PREVOZ NA PRIKOLICI ................................................................................................................................ 18
SKLADIŠÈENJE STROJA .............................................................................................................................. 18
PRVO OBDOBJE UPORABE ......................................................................................................................... 18
33014085(3)2006-06 E
1
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
VZDRŽEVANJE ...................................................................................................................................19
TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL ....................................................................................................... 19
ÈIŠÈENJE VSIPNIKA, FILTRA IN SESALNE CEVI, PREVERJANJE TESNILA IN
PODMAZOVANJE LEŽAJA SESALNEGA VENTILATORJA .......................................................................... 20
ÈIŠÈENJE ŠOB IN FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA .......................................................... 21
ÈIŠÈENJE VODNEGA FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA .................................................... 21
PREVERJANJE NIVOJA OLJA HIDRAVLIÈNEGA SISTEMA IN UÈINKOVITOSTI
FILTRA ODVODNJAVANJA ........................................................................................................................... 22
PREVERJANJE ÈIŠÈENJA REBRA HLADILNIKA OLJA HIDRAVLIÈNEGA SISTEMA ................................ 22
PREVERJANJE NIVOJA AKUMULATORSKE TEKOÈINE ............................................................................ 22
PREVERJANJE NIVOJA ZAVORNE TEKOÈINE ........................................................................................... 23
PREVERJANJE DELOVANJA BRENÈALA VZVRATNE PRESTAVE ........................................................... 23
PREVERJANJE TLAKA V PNEVMATIKAH .................................................................................................... 23
PREVERJANJE VIŠINE IN DELOVANJA SESALNEGA DOVODA IN LOPUTE ........................................... 23
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA STRANSKE KRTAÈE ...................................................... 24
MENJAVA STRANSKE KRTAÈE ................................................................................................................... 24
PREVERJANJE ROÈNE ZAVORE ................................................................................................................. 24
PREVERJANJE NIVOJA MOTORNEGA OLJA .............................................................................................. 25
ZAMENJAVA MOTORNEGA OLJA ................................................................................................................ 25
ZAMENJAVA OLJNEGA FILTRA MOTORJA ................................................................................................. 25
ÈIŠÈENJE ZRAÈNEGA ÈISTILCA MOTORJA .............................................................................................. 26
PREVERJANJE ÈIŠÈENJA REBRA RADIATORJA MOTORJA .................................................................... 26
PREVERJANJE NIVOJA HLADILNE TEKOÈINE V MOTORJU .................................................................... 26
ZAMENJAVA FILTRA ZA GORIVO ................................................................................................................ 27
ZAMENJAVA ZRAÈNEGA FILTRA KABINE .................................................................................................. 27
ODSTRANITI/NAMESTITI KOLO ................................................................................................................... 27
ZAMENJAVA VAROVALKE ............................................................................................................................ 28
VARNOSTNE FUNKCIJE ....................................................................................................................28
BRENÈALO VZVRATNE PRESTAVE ............................................................................................................ 28
VARNOSTNA PRIROBNICA VZVODA ZA DVIGANJE/SPUŠÈANJE VSIPNIKA .......................................... 28
VARNOSTNA PRIROBNICA VZVODA ZA DVIGANJE/SPUŠÈANJE SESALNEGA DOVODA
IN KRTAÈE ..................................................................................................................................................... 28
SENZOR ZA BLOKADO ZAGONA MOTORJA OB PRITISKU NA POGONSKO STOPALKO ...................... 28
ISKANJE NAPAK ................................................................................................................................29
TEŽAVE IN REŠITVE ..................................................................................................................................... 29
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV ..........................................................................................................32
2
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
UVOD
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI
NAMEN IN VSEBINA PRIROÈNIKA
Ta priroènik nudi stranki vse potrebne informacije za pravilno
uporabo stroja na varen in avtonomen naèin. Vkljuèuje
informacije o tehniènih znaèilnostih, delovanju, skladišèenju
stroja, vzdrževanju, nadomestnih delih in varnostnih pogojih.
Pred zaèetkom postopkov na stroju morajo operaterji in
kvalificirani tehniki pozorno prebrati ta priroènik. Èe ste v
dvomih glede vsebine navodil ali želite dodatna pojasnila, se
obrnite na podjetje Nilfisk-Advance.
CILJ
Model in serijska številka stroja sta oznaèena na plošèici s
tehniènimi podatki (21, slika E), ki je pritrjena v kabini.
Serijska številka stroja je odtisnjena tudi na stroj (23, slika G).
Serijska številka in model dizelskega motorja sta oznaèena
na mestih, kot je to prikazano v predmetnem priroèniku; v
doloèenih državah je na tem mestu plošèica z istimi podatki
(31, slika G).
Ta podatek je treba posredovati pri naroèanju nadomestnih
delov stroja in dizelskega motorja. V spodnjo tabelo vpišite
identifikacijske podatke stroja in dizelskega motorja za
nadaljnje sklicevanje.
Ta priroènik je namenjen delavcem in tehnikom, ki so
kvalificirani za vzdrževanje stroja.
Delavci ne smejo izvajati nalog, ki so predvidene za
usposobljene tehnike. Podjetje Nilfisk Advance ne odgovarja
za škodo, ki je posledica neupoštevanja te prepovedi.
Model STROJA ..............................................................
KAKO PRIROÈNIK HRANITI
Model MOTORJA ..........................................................
Priroènik za uporabo in vzdrževanje je treba hraniti v kabini
stroja, stran od tekoèin in drugih snovi, ki ga lahko
poškodujejo.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Na sliki A si oglejte kopijo dokumenta, ki potrjuje, da je stroj
za pometanje izdelan v skladu z veljavno zakonodajo.
POMNI
Dva izvoda originalne izjave ES o skladnosti
sta priložena tehnièni dokumentaciji.
Serijska številka STROJA ..............................................
Serijska številka MOTORJA ..........................................
DRUGI REFERENÈNI PRIROÈNIKI
Stroj za pometanje je opremljen tudi z naslednjimi priroèniki:
–
Priroènik za uporabo dizelskega motorja je treba
upoštevati kot sestavni del tega priroènika.
–
Seznam nadomestnih delov stroja za pometanje
V servisnih centrih Nilfisk-Advance je na voljo še naslednji
priroènik:
–
Priroènik za servisiranje stroja za pometanje
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE
Za vse postopke obratovanja, vzdrževanja in popravil so
zadolženi kvalificirani delavci oziroma servisni centri podjetja
Nilfisk-Advance. Dovoljena je le uporaba originalnih
nadomestnih delov in dodatkov.
Za servis in naroèilo nadomestnih delov ter dodatkov poklièite
Nilfisk-Advance in navedite model in serijsko številko stroja.
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE
Podjetje Nilfisk-Advance neprestano izboljšuje svoje izdelke
in si pridržuje pravico do sprememb in izboljšav brez
predhodne objave in obveznosti, da te spremembe vpelje tudi
za že prodane izdelke.
Vse spremembe in/ali montažo dodatne opreme odobri in
opravi podjetje Nilfisk-Advance.
33014085(3)2006-06 E
3
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
VARNOST
Naslednji simboli oznaèujejo potencialno nevarne situacije.
Upoštevajte navodila in ustrezno ukrepajte, tako da zašèitite
ljudi in lastnino.
Sodelovanje delavca je bistvenega pomena za
prepreèevanje nesreè. Preventivni programi so uèinkoviti le,
èe je oseba, ki je odgovorna za stroj, pripravljena sodelovati.
Veèina nesreè, ki se lahko zgodi med delom ali premikanjem,
je posledica neupoštevanja osnovnih pravil za pravilno in
varno delo. Previden in preudaren upravljavec stroja je
najboljše zagotovilo, da ne bo prihajalo do nesreè in obenem
predstavlja osnovo za uspešno izvršitev programa za
prepreèevanje nesreè.
SIMBOLI
NEVARNOST!
Oznaèuje nevarno situacijo in tveganje
usodnih poškodb za delavca.
OPOZORILO!
Oznaèuje potencialno nevarnost telesnih
poškodb.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
POZOR!
Opozarja na previdnost oziroma na pomembne
in koristne funkcije. Posebej skrbno
upoštevajte poglavja, ki so oznaèena s tem
simbolom.
POMNI
Pred izvajanjem del je treba obvezno prebrati
Priroènik za uporabnika.
SPLOŠNA NAVODILA
–
–
–
–
–
Spodaj so predstavljena specifièna opozorila in navodila, ki
oznaèujejo potencialne nevarnosti za ljudi in stroj.
NEVARNOST!
–
4
Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in
pooblašèeni delavci.
Delavec mora tudi:
– Biti polnoleten
– Imeti vozniško dovoljenje
– Biti v normalnem fizièno-psihiènem stanju
– Ne sme biti pod vplivom substanc, ki vplivajo na
živèni sistem (alkohol, zdravil, drog itn.)
–
–
–
Pred vzdrževanjem/popravili vzeti ven kljuè za vžig.
Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in
pooblašèeni delavci. Stroja ne smejo uporabljati otroci in
invalidi.
Pri delu v bližini premikajoèih delov ne nosite nakita.
Ne delajte pod dvignjenim strojem, èe ta ni varno podprt
z varnostnimi stojali.
Stroja ne uporabljajte v bližini toksiènih, nevarnih,
vnetljivih in/ali eksplozivnih praškov, tekoèin oziroma
hlapov.
Previdno, gorivo je zelo vnetljivo.
Ne kadite in prepreèite odprt ogenj v obmoèju, kjer
obnavljate zaloge goriva oziroma gorivo skladišèite.
Zaloge goriva obnavljajte na prostem oziroma v dobro
zraènem prostoru, ko je stroj izkljuèen.
Rezervoarja za gorivo ne napolnite do vrha; pustite vsaj
4 cm pod vrhom polnilne enote in tako omogoèite
ekspanzijo goriva.
Potem ko dolijete gorivo, trdno zaprite kapo polnilne
enote.
Èe se pri obnavljanju zaloge gorivo polije, onesnaženo
obmoèje obrišite in poèakajte, da hlapi izpuhtijo, preden
ponovno zaženete motor.
Prepreèite stik s kožo in ne vdihujte hlapov goriva.
Gorivo hranite izven dosega otrok.
Pred izvajanjem vzdrževanje/popravili vzemite ven kljuè
za vžig, zategnite roèno zavoro in prekinite povezavo
akumulatorja.
Pred delom pod odprtimi pokrovi/vratci se najprej
preprièajte, da se le-ti ne morejo po nakljuèju zapreti.
Pred vzdrževanjem, ko dvignete vsipnik, le-tega
podprite s palicami.
Pred prevozom stroja za pometanje iztoèite gorivo iz
rezervoarja.
Izpušni plini dizelskega motorja vsebujejo ogljikov
monoksid, izredno strupen plin brez vonja in barve. Ne
vdihavajte. Stroja ne pustite obratovati v zaprtem
obmoèju.
Na stroj ni dovoljeno odlagati predmetov.
Pred posegi in deli na dizelskem motorju le-te ugasnite.
Nakljuèni zagon motorja prepreèite tako, da prekinete
povezavo z akumulatorsko negativno sponko.
Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v Priroèniku za
uporabo dizelskega motorja, ki je sestavni del tega
priroènika.
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
–
OPOZORILO!
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Za vožnjo po javnih cestah je treba stroj registrirati v
skladu z lokalnimi predpisi.
Stroj je izdelan za pometanje in ne za uporabo v druge
namene.
Med uporabo stroja pazite, da ne poškodujete ljudi in
predvsem otrok.
Stroja ne uporabljajte za prevozno sredstvo.
Stroja z vstavljenim kljuèem za vžig ter s sprošèeno
roèno zavoro ne pušèajte brez nadzora.
Ne zaletavajte se v police ali odre, še posebej ne v
situacijah, ko obstaja nevarnost padanja predmetov.
Posebej previdni bodite pri dviganju in praznjenju
vsipnika.
Delovno hitrost prilagodite glede na pogoje tal.
Pred zaèetkom vzdrževanjem/popravili natanèno
preberite vsa navodila.
Ustrezno ukrepajte in prepreèite, da bi se lasje, nakit ali
ohlapna oblaèila ujela med premikajoèe dele stroja.
Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo
ustrezno zašèitite posamezne dele telesa (oèi, lase,
roke itn.).
Prepreèite stik z akumulatorsko kislino in se ne dotikajte
vroèih delov.
Ko stroj deluje na mestu, zaustavite krtaèe, ker lahko
poškodujejo tla.
Požar gasite z gasilnim aparatom na prah, ne na vodo.
Stroja ne èistite s korozivnimi snovmi.
Stroja ne uporabljajte v zelo prašnih okoljih.
Ne posegajte v varovala stroja in strogo upoštevajte
navodila za rutinsko vzdrževanje.
Ne odstranjujte ali spreminjajte plošè, ki so pritrjene na
stroj.
V primeru motenj v obratovanju stroja se preprièajte, da
niso posledica pomanjkljivega vzdrževanja. V
nasprotnem primeru zaprosite za pomoè serviserja iz
pooblašèenega servisnega centra.
Ko je treba zamenjati posamezne dele, naroèite
ORIGINALNE nadomestne dele pri zastopniku ali
pooblašèenemu prodajalcu.
Èe želite, da bo stroj deloval pravilno in varno, poskrbite
za redno izvajanje naèrtovanih vzdrževalnih del, ki so
opisana v enem od poglavij tega priroènika in jih opravijo
pooblašèeni delavci ali pooblašèeni servisni center.
33014085(3)2006-06 E
–
–
–
–
–
–
–
Stroj je treba ustrezno zavreèi, ker vkljuèuje strupene in
škodljive snovi (akumulatorji, olja, plastiko itn.), in sicer v
skladu s standardi, ki doloèajo odlaganje na posebnih
zbirnih mestih (glej poglavje Zbiranje odpadnih delov).
Vibracije stroja ne predstavljajo nevarnosti, ko se stroj
uporablja v skladu z navodili. Vibracija v višini telesa
uporabnika je 0,38 m/s2 (ISO 2631-1) pri najveèji delovni
hitrosti (2200 vrt./min).
Dušilnik zvoka se med obratovanjem dizelskega motorja
segreje. Dušilnika zvoka se ne dotikajte; nevarnost
opeklin ali požara.
Stroja ni dovoljeno uporabljati, ko v njem ni zadostne
zaloge olje; nevarnost resnih poškodb. Nivo olja
preverite na ravni podlagi, ko je motor ugasnjen.
Stroja ni dovoljeno uporabljati, ko v njem ni zraènega
filtra; nevarnost poškodb.
Vodi motornega hladilnega sredstva so pod tlakom.
Preden posežete v motor, motor ugasnite in pustite, da
se ohladi. Tudi ko je motor hladen, kapo radiatorja
odprite previdno.
Stroj je opremljen z ventilatorjem; ne stopajte v bližino
motorja, ko je le-ta vroè, ker se lahko ventilator vkljuèi,
tudi ko je stroj izkljuèen.
Servis dizelskega motorja opravi pooblašèeni zastopnik.
Uporabljajte le originalne nadomestne dele za dizelski
motor, enake kvalitete. Z nekakovostnimi nadomestnimi
deli lahko resno poškodujete motor.
– Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v Priroèniku za
uporabo dizelskega motorja, ki je sestavni del tega
priroènika.
OPOZORILO!
Ogljikov monoksid (CO) lahko povzroèi možganske
poškodbe ali smrt.
Pri delovanju motorja z notranjim izgorevanjem tega
stroja se lahko sprošèa ogljikov monoksid.
V nobenem primeru ne vdihujte hlapov izpušnih
plinov.
Stroj uporabljajte v prostoru samo, èe je le-ta
opremljen z ustreznim zraèenjem; za delo v zaprtem
prostoru doloèite nekoga, ki vas bo spremljal pri delu.
5
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA
Stroj je ob dostavi v kompletu sestavljen in pripravljen za
uporabo, zato postopki razpakiranja/namestitve niso
potrebni.
Preprièajte se, da je stroju priloženo naslednje:
–
Tehnièna dokumentacija:
– Priroènik za uporabo stroja za pometanje
– Priroènik za uporabo dizelskega motorja
– Seznam nadomestnih delov stroja za pometanje
27. Signalno brenèalo (vkljuèi se skupaj s signalnimi
indikatorji 8, 12, 14, 15)
28. Stikalo za odpiranje/zapiranje pokrova vsipnika
29. Senèilo
(Glej sliko E)
1.
OPIS STROJA
OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI
Stroj za pometanje je oblikovan in izdelan za èišèenje
(pometanje in sesanje) poti, gladkih in trdnih, v civilnem in
industrijskem okolju in za pobiranje prahu in lažjih odpadkov;
stroj lahko uporablja le usposobljen delavec v varnih delovnih
pogojih.
DOGOVORI
Oznake v priroèniku: naprej, nazaj, spredaj, zadaj, levo ali
desno so podane glede na položaj uporabnika stroja, ki sedi
na voznikovem sedežu (17, slika E).
OPIS
Opis kontrolnega obmoèja
(Glej sliko D)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
6
Merilna in kontrolna plošèa
Svetlobni in signalni indikatorji
Neobvezni svetlobni indikator
Neobvezni svetlobni indikator
Temperatura motornega hladilnega sredstva
Svetlobni indikator dolge luèi
Svetlobni indikator pozicijske luèi
Svetlobni indikator napolnjenega akumulatorja (skupaj s
svetlobnim indikatorjem se vkljuèi tudi brenèalo)
Signalni indikator roène zavore
Signalni indikator pregrevanja vžigalnega sveèke
Prikazovalnik urnega števca/števca obratov:
– Prikazovalnik oznaèi ure, ko je kljuè za vžig (17, slika
D) obrnjen v položaj ena, pred zagonom motorja
– Prikazovalnik oznaèi hitrost motorja, ko le-ta teèe in
svetlobni indikator napolnjenega akumulatorja ne
sveti
Svetlobni indikator napolnjenega akumulatorja (skupaj s
svetlobnim indikatorjem se vkljuèi tudi brenèalo)
Neobvezni svetlobni indikator
Signalni indikator visoke temperature motornega
hladilnega sredstva (skupaj s signalnim indikatorjem se
vkljuèi tudi brenèalo)
Svetlobni indikator napolnjenega akumulatorja (skupaj s
svetlobnim indikatorjem se vkljuèi tudi brenèalo)
Svetlobni indikator smernika
Stikalo za vžig
Stikalo klimatskega kontrolnega sistema (*)
Stikalo prašnega kontrolnega sistema
Stikalo brisalca/èistilca vetrobrana
Stikalo zraènega pretoka v kabini (dve hitrosti)
Stikalo signalnega indikatorja nevarnosti
Signalni indikator (rdeè) posode za vodo v prašnemu
nadzornemu sistemu
Škatla za varovalke B (glejte poglavje Elektriène
varovalke)
Škatla za varovalke A (glejte poglavje Elektriène
varovalke)
Signalni indikator (rdeè) dvignjenega vsipnika
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Kombinirano stikalo z naslednjimi funkcijami:
– Žarometi so ugasnjeni, oznaka (1b) na simbolu O
– Pozicijske luèi svetijo, oznaka (1b) na
simbolu
– Kratka luè sveti, oznaka (1b) na simbolu
– Dolga luè sveti, oznaka (1b) na simbolu
in
vzvod je potisnjen dol (1a)
– Zaèasno prižgane dolge luèi, potisk na gor roèica
(1a)
– Prižgan desni smernik, potisnite roèico (1a) naprej
– Prižgan levi smernik, potisnite roèico (1a) nazaj
– Za vklop hupe potisnite roèico (1a) v smeri pušèice
(1c)
Krmilo
Motor brisalca vetrobrana
Pogonska stopalka
– se pritisne na sprednji strani za premik naprej
– se pritisne na zadnji strani za premik nazaj
Zavorna stopalka
Vzvod za nastavljanje krmila
Vzvod roène zavore
Pipa šob prašnega kontrolnega sistema sesalnega
dovoda
Pipa šobe prašnega kontrolnega sistema krtaèe
Vzvod za dviganje/spušèanje vsipnika
Varnostni pas na sedežu za voznika (*)
Vzvod za dviganje/spušèanje sesalnega dovoda in
krtaèe
Stikalo za odpiranje/zapiranje lopute
Vzvod za vklop sesanja
Kontrolni gumb grelnika v kabini
Vzvod dušilke dizelskega motorja
Sedež za voznika
Akumulator
Leva plošèa kabine
Desna plošèa kabine
Serijska številka/tehnièni podatki/Certifikat ES
Vzvod za nastavljanje sedeža naprej/nazaj
Varnostna prirobnica vzvoda za dviganje/spušèanje
vsipnika
Varnostna prirobnica vzvoda za dviganje/spušèanje
sesalnega dovoda in krtaèe
Visokotlaèna vodna pištola
Držalo za dokumente
Posoda za èistilno tekoèino brisalca vetrobranskega
stekla
Regulator hitrosti krtaèe (*)
Pepelnik
Šobe razpršilca visokotlaène vodne pištole
Vžigalnik
Držalo za ploèevinke
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Pogled od zunaj
(Glej sliko F)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Vsipnik (položaj zvraèanja)
Drogi za praznjenje vsipnika
Dvižna naprava za vsipnik
Vratca vsipnika
Dizelski motor
Sesalni filter
Filter zraènika
Podporni drog odprtih vratc
Blokirni zatièi za dvignjeni vsipnik
Ohišje blokirnih zatièev za dvignjeni vsipnik
Odprtine za blokirne zatièe za dvignjeni vsipnik
Odtoèni filter za olje v hidravliènemu sistemu
Roèna èrpalka za roèno dviganje vsipnika (uporablja se
v primeru okvare motorja)
Posoda za olje hidravliènega sistema
Posoda za zavorno tekoèino
Hladilno sredstvo olja hidravliènega sistema
Desna posoda prašnega kontrolnega sistema
Vrat polnilne enote in èep desne posode
Montažni vijak desne posode
Plovec vodne posode
Leva posoda prašnega kontrolnega sistema
Vrat polnilne enote in èep leve posode
Montažni vijak leve posode
Rezervoar za gorivo
Motorni zraèni filter
Sesalna cev za dovod do vsipnika
Vrat polnilnega vratu posode za gorivo
Vzvod roène èrpalke za roèno dviganje vsipnika
Ohišje podpornega droga vratc vsipnika
Tesnilo sesalne cevi
Tesnilo pokrova vsipnika
33014085(3)2006-06 E
(Glej sliko G)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Kabina
Leva vrata
Roèaj levih vrat
Leva vratca
Pritrdila levih vratc
Leva posoda prašnega kontrolnega sistema
Sprednja fiksirana kolesa
Leva krtaèa
Desna krtaèa
Sesalni dovod
Kavelj za vleko spredaj
Vsipnik
Utripajoèa luè (sveti, ko vstavite kljuè za vžig)
Desna vrata
Roèaj desnih vrat
Desna vratca
Pritrdila desnih vratc
Desna posoda prašnega kontrolnega sistema
Zadnja krmilna kolesa
Os zadaj
Vratca vsipnika
Sesalna cev zadaj (*)
Serijska številka stroja
Loputa spredaj
Pritrdila sesalne cevi zadaj
Cev pralnega visokotlaènega sistema z motkom (*)
Visokotlaèna vodna pištola
Pokrov filtra zraènika
Pritrdila pokrova filtra zraènika
Odbijaè zadaj
Plošèica s serijsko številko/tehniènimi podatki
dizelskega motorja (druga plošèica, ki vkljuèuje enake
podatke kot plošèica, ki je pritrjena na dizelski motor) (*)
(*)
Neobvezno v nekaterih državah.
7
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
TEHNIÈNI PODATKI
Velikosti in teže
Vrednosti
Dolžina stroja (brez šèetin krtaèe)
2.950 mm
Širina stroja (brez šèetin krtaèe)
1.300 mm
Razdalja med kolesi spredaj in zadaj
1.475 mm
Osnovna enota sprednjega kolesa
930 mm
Osnovna enota zadnjega kolesa
840 mm
Višina stroja
Najmanjši odmik od tal (lopute niso vkljuèene)
Najveèji sprednji delovni kot
Najveèja višina odlaganja
2.150 mm
90 mm
18°
1.460 mm
Sprednje pnevmatike
195/60 R14 86T
Zadnje pnevmatike
195/60 R14 86T
Tlak pnevmatike
4,0 barov
Premer stranske krtaèe
650 mm
Skupna teža stroja, ko le-ta obratuje (brez delavca)
1500 kg
Podatki o delovanju
Vrednosti
Najveèja hitrost vožnje naprej (le za prenos)
19 km/h
Najveèja delovna hitrost
12 km/h
Najveèja hitrost vzvratne vožnje
Najveèji nivo vzpona pri polni obremenitvi
8 km/h
22% (30% neobvezno)
Najmanjši notranji radij zavijanja
2.300 mm
Najveèja hitrost stranske krtaèe
87 vrt./min
Pobiralni sistem
Širina èišèenja
Filtrski sistem
Najveèja jakost hrupa v obmoèju sedeža za voznika (zvoèni tlak) (ISO/EN3744) pri najveèji delovni hitrosti
Sesanje
1.600 mm
Kovinska mreža
82 dB(A)
Potrjena zvoèna moè (2000/14/EC) pri najveèji delovni hitrosti
108 dB(A)
Izmerjena zvoèna moè (ISO/EN3744) pri najveèji delovni hitrosti
106 dB(A)
Prostornina vsipnika
Prašna kontrola
500 litrov
Po vodi
Skupna prostornina posode prašnega kontrolnega sistema (št. 2)
230 litrov
Svetilni in signalni sistem
Vrsta poti
Transmisija
Krmilni sistem
Zavora
Roèna zavora
Komande
8
Hidrostatièno servo-podprto
Na zadnji osi,
pogonsko-podprto
Hidravlièno
Mehansko
Hidravlièno
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Podatki o dizelskemu motorju
Izdelava
Vrednosti
Lombardini
Tip
LDW 1603BZ
Cilindri
3
Najveèja hitrost
2.600 vrt./min
Najveèja delovna hitrost
2200 vrt./min
Najveèja moè pri 2600 vrt./min
Hitrost prostega teka
Hladilna posoda motorja
24,0 kW
900 vrt./min
50% »antifriz« AGIP
in 50% vode
POMNI
Za druge podatke/vrednosti o dizelskemu motorju glej zadevni priroènik.
Podatki o obnavljanju zaloge
Vrednosti
Prostornina rezervoarja za gorivo
30 litrov
Prostornina rezervoarja olja hidravliènega sistema
48 litrov
Podatki o elektriènemu sistemu
Vrednosti
Sistemska napetost
Zaganjalni akumulator
Podatki o hidravliènemu sistemu
12 V
12 V – 80 Ah
Vrednosti
Skupna kapaciteta olja hidravliènega sistema
Najveèji tlak pogonskega sistema
Najveèji tlak za sistem prikljuèka
65 litrov
250 barov
120/200 barov
Viskoznost olja hidravliènega sistema (pri temperaturi prostora nad +10°C) (*)
(*)
46 cSt
Èe se stroj uporablja pri temperaturi pod +10°C, je treba olje zamenjati z ustreznim nadomestilom, ki ima stopnjo
viskoznosti 32 cSt. Pri temperaturah pod 0°C uporabljajte olje z enako nizko viskoznostjo.
Podatki klimatskega kontrolnega sistema (neobvezno)
Tip plina
Vrednosti
Reclin 134a
Kolièina plina
0,8 kg
OKOLJSKI POGOJI
–
–
–
V okolju, kjer stroj obratuje, ne sme biti nevarnosti eksplozije.
Stroj je dovoljeno uporabljati le na mestih, kjer je zagotovljena zadostna zraènost; prepreèite vdihavanje izpušnih plinov.
Stroj pravilno deluje (*) v naslednjih okoljskih pogojih:
– Temperatura: -10°C do +40°C
– Vlažnost: 30% do 95%
(*)
Ko uporabljate stroj za pometanje pri temperaturi med -10°C in 0°C, ni dovoljeno uporabljati prašnega kontrolnega
sistema; posode in prašni kontrolni sistem je treba izprazniti.
33014085(3)2006-06 E
9
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
NAÈRT OŽIÈENJA
(Glej sliko AL)
A:
AA:
B:
B1:
B2:
B3:
Alternator
Hupa
Akumulator 12V
Žarnica temperature motornega hladilnega sredstva
Žarnica olja hidravliènega sistema
Žarnica signalnega indikatorja motornega hladilnega
sredstva
B4:
Mikrostikalo roène zavore
B5:
Mikrostikalo dvignjenega vsipnika
B6:
Mikrostikalo zavorne luèi
B7:
Žarnica ventilatorja hladilne posode olja hidravliènega
sistema
B8:
Senzor vzvratne prestave
BX:
Varnostni senzor za zagon motorja
C1:
Stikalo za vžig
C2:
Kombinacijsko stikalo
C3:
Signalno brenèalo/brenèalo roène zavore
C4:
Brenèalo vzvratne prestave
C5:
Urni števec/števec obratov/indikator temperature
vode
C6:
Kompresor klimatskega kontrolnega sistema
D1:
Dioda
D2:
Dioda
EV1: Avtomatski kontrolni ventil za gorivo
EV2: Avtomatski kontrolni ventil za loputo
EV3: Avtomatski kontrolni ventil za loputo
F1A: Varovalka elektromagnetnega ventila
ventilatorja/lopute hladilnika za olje hidravliènega
sistema (20 A)
F2A: Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo (10 A)
F3A: Varovalka ventilatorja v kabini/utripajoèe luèi/brisalca
vetrobrana (15 A)
F4A: Varovalka vodne èrpalke prašnega kontrolnega
sistema (10 A)
F4A: Varovalka vodne èrpalke prašnega kontrolnega
sistema/klimatskega kontrolnega sistema (20 A)
F5A: Varovalka brenèala za vzvratno prestavo (10 A)
F6A: Varovalka signalnih indikatorjev/kontrolne enote
vžigalne sveèke (10 A)
F7A: Varovalka signalnega indikatorja elektriènega vitla (10
A)
F8A: Varovalka elektriènega vitla za odpiranje/zapiranje
vratc vsipnika (15 A)
F1B: Varovalka signalnega indikatorja nevarnosti (10 A)
F2B: Varovalka zavornih luèi/hupe (10 A)
F3B: Varovalka levih pozicijskih luèi (10 A)
F4B: Varovalka desnih pozicijskih luèi (10 A)
F5B: Varovalka kratkih luèi (15 A)
F6B: Varovalka dolgih luèi (15 A)
G1:
Indikator nivoja vode prašnega kontrolnega sistema
G2:
Indikator nivoja goriva
I1:
Stikalo za dviganje lopute
I2:
Stikalo signalnega indikatorja nevarnosti
I3:
Stikalo brisalca/èistilca vetrobrana
I4:
Stikalo vodne èrpalke
I5:
Stikalo ventilatorja v kabini
I6:
Stikalo klimatskega kontrolnega sistema (2 hitrosti/1
hitrost)
I7:
Stikalo elektriènega vitla
L1:
Levi sprednji smernik
L2:
Desni zadnji smernik
L3:
Desni sprednji smernik
L4:
Levi sprednji smernik
L5:
Leva zavorna luè
L6:
Desna zavorna luè
10
L7:
L8:
L9:
L10:
L11:
L12:
L13:
L14:
L15:
L16:
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M6:
M7:
M8:
P:
R1:
R2:
R3:
R4:
R5:
R6:
R7:
RS:
RX:
RY:
S1:
S2:
S3:
S4:
S5:
S6:
S7:
S8:
S9:
S10:
S11:
S12:
S13:
S14:
S15:
S16:
S17:
TM:
K:
Leva sprednja pozicijska luè
Desna zadnja pozicijska luè
Desna sprednja pozicijska luè
Leva zadnja pozicijska luè
Leva kratka luè
Desna kratka luè
Leva dolga luè
Desna dolga luè
Delovna luè
Luè registrske tablice
Starter
Motor ventilatorja hladilne posode olja hidravliènega
sistema
Motor brisalca vetrobrana
Vodna èrpalka prašnega kontrolnega sistema
(normalno/preveliko)
Motor ventilatorja v kabini
Motor ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema
Motor brisalca vetrobrana z vreèkasto/sodasto
posodo
Motor elektriènega vitla za odpiranje/zapiranje vratc
vsipnika
Stikalo tlaka klimatskega kontrolnega sistema
Rele kontrolne enote motorne vžigalne sveèke
Glavni rele
Rele brenèala vzvratne prestave
Rele prekinjanja smernika
Rele vodne èrpalke
Rele kompresorja klimatskega kontrolnega sistema (*)
Rele ventilatorja kondenzatorja klimatskega
kontrolnega sistema (*)
Odpornost ventilatorja v kabini
Varnostni rele za zagon motorja
Varnostni rele za zagon motorja
Signalni indikator vžigalne sveèke
Signalni indikator akumulatorja
Signalni indikator motornega olja
Signalni indikator motornega hladilnega sredstva
Signalni indikator roène zavore
Signalni indikator dvignjenega vsipnika
Svetlobni indikator pozicijske luèi
Svetlobni indikator dolge luèi
Signalni indikator nevarnosti
Svetlobni indikator smernika
Signalni indikator majhne zaloge vode v prašnemu
nadzornemu sistemu
Signalni indikator brisalca vetrobrana
Signalni indikator vodne èrpalke prašnega
kontrolnega sistema
Signalni indikator ventilatorja
Signalni indikator klimatskega kontrolnega sistema
Signalni indikator majhne zaloge goriva
Signalni indikator elektriènega vitla za
odpiranje/zapiranje vratc vsipnika
Termostat klimatskega kontrolnega sistema
Vžigalne sveèke
Barvna koda
BK:
BU:
BN:
GN:
GY:
OG:
PK:
RD:
VT:
WH:
Èrna
Modra
Rjava
Zelena
Siva
Oranžna
Roza
Rdeèa
Vijolièna
Bela
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
HIDRAVLIÈNI NAÈRT
(Glej sliko AM)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Posoda za olje hidravliènega sistema
Filter zraènika
Sesalni filter
Sesalni filter
Èrpalka pogonskega sistema
Dizelski motor
Motor levega pogonskega sistema
Motor desnega pogonskega sistema
Sestav preklopnega ventila
Loputni cilinder
Dvižni cilinder vsipnika
Roèna èrpalka
Motor desne krtaèe
Motor leve krtaèe
Hladilno sredstvo olja hidravliènega sistema
Padalski ventil
Cilinder za dviganje sesalnega dovoda in krtaèe
Kontrolni ventil
Pogonsko krmiljenje
Pretoèni separator (prioritetni ventil)
Èrpalka dodatka in pogonskega krmiljenja
Èrpalka sesalnega ventilatorja
Sestav preklopnega ventila
Elektromagnetni ventil
Motor sesalnega ventilatorja
Cilinder hidravliènega pogonskega krmiljenja
Pomagalo pogonske stopalke
Oljni filter
Oljni filter èrpalke pogonskega sistema
Èrpalka visokotlaènega pralnega sistema (*)
(*) Neobvezno v nekaterih državah.
ELEKTRIÈNE VAROVALKE
Škatla za varovalke A (25, slika D)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
Varovalka elektromagnetnega ventila
ventilatorja/lopute hladilnika za olje hidravliènega
sistema (20 A)
Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo (10
A)
Varovalka ventilatorja v kabini/utripajoèe
luèi/brisalca vetrobrana (15 A)
Varovalka vodne èrpalke prašnega kontrolnega
sistema (10 A)
Varovalka vodne èrpalke prašnega kontrolnega
sistema/klimatskega kontrolnega sistema (20 A)
Varovalka brenèala za vzvratno prestavo (10 A)
Varovalka signalnih indikatorjev/kontrolne enote
vžigalne sveèke (10 A)
Varovalka signalnega indikatorja elektriènega vitla
(10 A)
Varovalka elektriènega vitla za odpiranje/zapiranje
vratc vsipnika (15 A)
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI
Poleg standardnih sestavnih delov je stroj lahko opremljen
tudi z naslednjo dodatno opremo/možnostmi glede na
njegovo specifièno uporabo:
–
Krtaèe s tršimi ali mehkejšimi šèetinami
–
Cev visokotlaènega pralnega sistema z motkom (*) (**)
–
Komplet avdio enote
–
Klimatski kontrolni sistem v kabini (*) (**)
–
Sesalna cev zadaj (*) (**)
–
Varnostni pas na sedežu za voznika (*)(**)
–
Regulator hitrosti krtaèe (**)
(*) Neobvezno v nekaterih državah.
(**) Te dodatke se lahko uporablja, èe je stroj za pometanje
opremljen z ustreznimi pritrdili.
Na levi strani kontrolne plošèe sta dve škatli z varovalkami
(24 in 25, slika D) s transportnim pokrovom in naslednjimi
varovalkami:
Škatla za varovalke B (24, slika D)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Varovalka signalnega indikatorja nevarnosti (10 A)
Varovalka zavornih luèi/hupe (10 A)
Varovalka levih pozicijskih luèi (10 A)
Varovalka desnih pozicijskih luèi (10 A)
Varovalka kratkih luèi (15 A)
Varovalka dolgih luèi (15 A)
Držalo proste varovalke
Držalo proste varovalke
33014085(3)2006-06 E
11
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
UPORABA
OPOZORILO!
Na doloèenih mestih stroja so lepilne plošèice,
ki oznaèujejo:
- NEVARNOST
- OPOZORILO
- POZOR
- POMNI
Pri prebiranju priroènika mora biti delavec posebej pozoren
na pomen teh simbolov.
–
Plošèica (1): Obvezna uporaba zašèitnih rokavic
–
Plošèica (2): Obvezna uporaba zašèitnih oèal
–
Plošèica (3): Obvezna uporaba zašèitne maske za
dihala
–
Plošèica (4): Opozorilo! Splošna nevarnost za ljudi/stroj
–
Plošèica (5): Opozorilo! Elektrièna nevarnost za
ljudi/stroj
–
Plošèica (6): Opozorilo! Nevarnost vroèih delov za ljudi
–
Plošèica (7): Izvajanje dela, ki je prikazano v napisu, ni
dovoljeno
–
Plošèica (8): Vzdrževanje premikajoèih delov ni
dovoljeno
–
Plošèica (9): Odstranjevanje in poseganje v varnostno
opremo ni dovoljeno
Teh plošèic ni dovoljeno prekriti in jih je treba takoj zamenjati,
ko se poškodujejo.
PRED ZAGONOM
1.
Po potrebi odprite leva zgornja vratca (4, slika G) tako,
da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (5) in obnovite
zalogo goriva skozi vrat polnilne enote (28, slika F).
POZOR!
Rezervoarja za gorivo ne napolnite do vrha;
pustite vsaj 4 cm pod vrhom polnilne enote in
tako omogoèite ekspanzijo goriva.
2.
3.
12
S signalnim indikatorjem preverite zalogo vode
prašnega kontrolnega sistema (23, slika D). Po potrebi
obnovite zalogo vode kot sledi:
– S priloženim kljuèem sprostite pritrdila (5 ali 17, slika
G) in odprite leva ali desna vratca (4 ali 16).
– Skozi vrat polnilne enote (18 ali 22, slika F) dolijte
vodo v posodi (17 ali 21): vodo dolijte skozi eno
polnilno odprtino, saj so posode povezane.
– Zaprite vrat polnilne enote (18 ali 22, slika F).
– Zaprite leva oziroma desna vratca (4 ali 16, slika G)
tako, da s priloženim kljuèem vklopite pritrdila (5 ali
17).
Preprièajte se, da so zaprti vsi pokrovi/vratca, in da je
stroj v stanju normalnega obratovanja.
ZAGON IN ZAUSTAVITEV DIZELSKEGA
MOTORJA
Zagon dizelskega motorja
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sedite na voznikov sedež (17, slika E) in se preprièajte,
da je vklopljena roèna zavora (7).
Z vzvodom (22, slika E) nastavite sedež v udoben
položaj.
Z vzvodom (6, slika E) nastavite krmilo v udoben položaj.
Nastavite vzvratna ogledala za neoviran pogled na
zadnja kolesa.
Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti
tek.
Preprièajte se, da so krtaèe dvignjene. Èe niso, pomnite,
da lahko ob zagonu motorja pride do poškodb zaradi
takojšnjega vklopa vrtenja krtaè.
Sedite na voznikov sedež (17, slika E), vstavite kljuè za
vžig (17, slika D) in ga obrnite v smeri urnega kazalca ter
zadržite v položaju ena. Zasvetijo naslednji svetlobni in
signalni indikatorji:
– Signalni indikator predgrevanja vžigalne sveèke
dizelskega motorja (10, slika D)
– Svetlobni indikator napolnjenega akumulatorja (8,
slika D)
– Signalni indikator tlaka motornega olja (15, slika D)
– Signalni indikator roène zavore (9, slika D)
Vkljuèi se tudi brenèalo.
Ko ugasne signalni indikator predgrevanja vžigalne
sveèke (10, slika D), do konca obrnite kljuè za vžig v
smeri urnega kazalca in ga spustite, ko se dizelski motor
zažene.
POZOR!
Pri zagonu dizelskega motorja kljuèa ne držite
predolgo v položaju za zagon (najveè 20
sekund) in tako prepreèite poškodbe starterja.
Èe se motor ne zažene, poèakajte minuto,
preden ga poskusite znova zagnati.
Pred ponovnim poskusom zagona motorja
obrnite kljuè za vžig v nasprotni smeri urnega
kazalca, v zaèetni položaj.
Èe se tudi po nekaj poskusih dizelski motor ne
zažene, ne poskušajte veè in poišèite pomoè
pri delavcu, odgovornemu za stroj.
POZOR!
Pri zagonu motorja s stikalom za vžig (17, slika
D) ne pritiskajte na pogonsko stopalko (4, slika
E), ker je stroj opremljen z varnostnim
sistemom, ki prepreèuje zagon motorja v tem
položaju.
9. Ko motor deluje, signalni indikatorji ne smejo svetiti.
10. Vzvod dušilke (16, slika E) prestavite v vmesni položaj in
pustite motor teèi nekaj minut, tako da se segreje; to
velja storiti še posebej, èe je zraèna temperatura nizka.
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Zaustavitev dizelskega motorja
Preklop stroja v delovni naèin
1.
Stroj nastavite v delovni naèin, kot opisano spodaj:
1. Zaženite dizelski motor, kot je opisano v ustreznemu
odstavku.
2. Preprièajte se, da je vsipnik (12, slika G) spušèen in
signalni indikator (26, slika D) ne sveti.
3. Postopno potiskajte vzvod motorne dušilke (16, slika E)
naprej in nastavite hitrost na zaslonu (11, slika D) na
2500 vrt./min.
4. Z vzvodom (14, slika E) vkljuèite ventilator sesanja.
5. Krtaèo zaženete tako, da dvignete varnostno prirobnico
(23, slika E) in nato z vzvodom (12) spustite sesalni
dovod in stranski krtaèi.
2.
3.
Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti
tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se
sistem stabilizira.
Kljuè za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni
smeri urnega kazalca in ga izvlecite.
Vklopite roèno zavoro z vzvodom (7, slika E).
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA
Stroj lahko zaženete in nastavite na:
–
Naèin prestavljanja
–
Delovni naèin
Ustrezen postopek je opisan spodaj.
POMNI
Stranski krtaèi se vrtita le, ko je sesalni dovod
spušèen.
Preklop stroja v naèin prestavljanja
Za premikanje stroja (brez pometanja) je treba nastaviti naèin
prestavljanja, kot opisano v nadaljevanju:
1. Zaženite dizelski motor, kot opisano v prejšnjem
poglavju.
2. Preprièajte se, da je vsipnik (12, slika G) spušèen in
signalni indikator (26, slika D) ne sveti.
3. Preprièajte se, da je sesalni ventilator izkljuèen; glej
vzvod (14, slika E).
4. Dvignite varnostno prirobnico (24, slika E), nato z
vzvodom (12) dvignite sesalni dovod in stranski krtaèi.
5. Postopno potiskajte vzvod motorne dušilke (16, slika E)
naprej in nastavite hitrost na zaslonu (11, slika D) na
2500 vrt./min.
6. Stroj zaènite premikati tako, da z obema rokama primete
krmilo (2, slika E) in postopno pritiskate stopalko (4) na
sprednji strani, ko želite stroj premikati naprej, in na
zadnji strani, ko ga želite premikati nazaj.
Pogonska hitrost se lahko nastavi od vrednosti niè do
najveèje dovoljene hitrosti, in sicer z veèanjem pritiska
na stopalko.
OPOZORILO!
Pomnite, da je krmiljenje na zadnji osi. Pri
manevriranju si pomagajte z vzvratnimi
ogledali za boljši pogled na zadnji del stroja.
OPOZORILO!
Èe so prisotne ovire (na primer, na poti),
pomnite, da je treba sesalni dovodni del
dvigniti.
6.
7.
8.
9.
Po potrebi odprite pipe prašnega kontrolnega sistema (8
in 9, slika E) in pri tem upoštevajte:
– Pipo šobe sesalnega dovoda (8, slika E): Pipo
odprite vsakokrat, razen ko so tla, ki se èistijo mokra.
– Pipo šobe stranske krtaèe (9, slika E): Pipo odprite,
ko so tla suha in prašna.
Vkljuèite vodno èrpalko prašnega kontrolnega sistema s
stikalom (19, slika D).
Izkljuèite roèno zavoro z vzvodom (7, slika E).
Pometati zaènite tako, da z obema rokama primete za
krmilo (2, slika E) in postopno pritiskate stopalko (4) na
sprednji strani, ko se želite premikati naprej in na zadnji
strani, ko se želite premikati nazaj.
Pogonska hitrost se lahko nastavi od vrednosti niè do
najveèje dovoljene hitrosti, in sicer z veèanjem pritiska
na stopalko.
Med obratovanjem stroj pobira tako lahke materiale, kot
so prah, papir, listje itn. kot tudi težje materiale, kot so
kamni, steklenice itn.
POMNI
Sesalni dovod (10, slika G) in krtaèe (8 in 9) je
med premikanjem stroja možno dvigati in
spušèati.
Krtaèe se ne vrtijo, ko so dvignjene.
Zaustavitev stroja v naèinu prestavljanja
1.
2.
3.
4.
Stroj zaustavite tako, da spustite stopalko (4, slika E).
Stroj zaustavite na hitro tako, da pritisnete tudi stopalko
zavore (5 B).
Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti
tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se
sistem stabilizira.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Vklopite roèno zavoro z vzvodom (7, slika E).
33014085(3)2006-06 E
13
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Zaustavitev stroja v delovnemu naèinu
PRAZNJENJE VSIPNIKA
1.
Najveèja višina praznjenja vsipnika je 1.460 mm.
Prekucnite vsipnik v skladu z naslednjim postopkom.
1. Izkljuèite vodno èrpalko prašnega kontrolnega sistema s
stikalom (19, slika D).
2. Èe so odprte, zaprite pipe prašnega kontrolnega sistema
(8 in 9, slika E).
3. Dvignite varnostno prirobnico (24, slika E), nato z
vzvodom (12) dvignite sesalni dovod in stranski krtaèi.
4. Z vzvodom (14, slika E) izkljuèite sesalni ventilator.
5. Zapeljite stroj do mesta, ki je doloèeno za odlaganje
odpadkov.
Stroj zaustavite tako, da spustite stopalko (4, slika E).
Stroj zaustavite na hitro tako, da pritisnete tudi stopalko
zavore (5 B).
2. Vklopite roèno zavoro z vzvodom (7, slika E).
3. Izkljuèite vodno èrpalko prašnega kontrolnega sistema s
stikalom (19, slika D).
4. Èe so odprte, zaprite pipe prašnega kontrolnega sistema
(8 in 9, slika E).
5. Dvignite varnostno prirobnico (24, slika E), nato z
vzvodom (12) dvignite sesalni dovod in stranski krtaèi.
6. Z vzvodom (14, slika E) izkljuèite sesalni ventilator.
7. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti
tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se
sistem stabilizira.
8. Preprièajte se, da je vsipnik (12, slika G) spušèen in
signalni indikator (26, slika D) ne sveti.
9. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
10. Vklopite roèno zavoro z vzvodom (7, slika E).
OPOZORILO!
Praznjenje vsipnika izvajajte na trdni in ravni
podlagi, da stroj ne pade iz ravnovesja.
Prepreèite dostop do stroja in predvsem do
vsipnika (12, slika G).
6.
OBRATOVANJE STROJA
1.
OPOZORILO!
Èe morate premakniti stroj, ko je vsipnik
dvignjen, se premikajte zelo poèasi (najveèja
hitrost 1 km/h).
Stroja z vkljuèenimi krtaèami ni dovoljeno pustiti stati na
mestu dalj èasa: to lahko pusti neželene sledi na tleh.
Pobiranje velikih odpadkov
2.
3.
4.
Za pobiranje velikih odpadkov dvignite sprednjo loputo
(24, slika G) tako, da pritisnete stikalo (13, slika E).
Pomnite, da je sesalni uèinek stroja manjši, ko je loputa
dvignjena.
Sprednjo loputo (24, slika G) spustite tako, da ponovno
pritisnete stikalo (13, slika E).
Po potrebi, za pobiranje velikih odpadkov, lahko
sprednjo loputo tudi odstranite (24, slika G); loputo
odstranite, kot sledi.
– Dvignite krtaèe, nato zaustavite stroj in ugasnite
motor.
– Odstranite spojko (1, slika H) in odklopite vezni drog
(2) z lopute (3).
– Odstranite loputo (3) tako, da jo snamete s teèajev
(4).
– Vkljuèite stroj in ponovno zaènite delati.
– Loputo (3) namestite v obratnemu vrstnemu redu,
kot ste jo odstranili, potem ko zaustavite stroj in
ugasnete motor.
Po potrebi lahko hitrost krtaèe nastavite z gumbom (28,
slika E) (neobvezno).
POMNI
Ko je vsipnik poln, stroj preneha pobirati prah
in odpadke.
5.
14
Po vsakemu delovnemu ciklusu in ko je vsipnik (12, slika
G) poln, je le-tega treba izprazniti. Ustrezen postopek je
opisan v naslednjem poglavju.
Dvignite varnostno prirobnico (23, slika E), nato z
vzvodom (10, slika E) dvignite sesalni vsipnik (12, slika
G).
7.
S pritiskom stikala (28, slika D) odprite pokrov vsipnika
(21, slika G). Stikalo držite pritisnjeno, dokler se pokrov
ne odpre do konca, nato odvrzite odpadke iz vsipnika.
Ko se odpre zapah za odpiranje/zapiranje pokrova
vsipnika (21, slika G), zasveti signalni indikator stikala
(28, slika D).
8. Ko odvržete vse smeti, dvignite varnostno prirobnico
(23, slika E), nato z vzvodom (10, slika E) do konca
spustite vsipnik (12, slika G). Vzvod pustite vklopljen,
dokler se ne ugasne signalni indikator (26, slika D), kar
pomeni, da je vsipnik do konca spušèen.
9. Po potrebi preverite, ali je filter vsipnika zamašen, in
sicer kot sledi.
– Vklopite roèno zavoro in ugasnite stroj.
– Roèno dvignite vratca vsipnika in jih podprite s
podpornim drogom (8, slika F).
– Kot je opisano v poglavju Vzdrževanje, odstranite
filtre (6 in 7, slika F) in poišèite zamašitve. Èe so filtri
zamašeni, jih oèistite v skladu z ustreznim
postopkom. Ponovno namestite filtre.
– Odstranite podporni drog (8, slika F) in ga namestite
nazaj v ohišje.
10. S pritiskom stikala (28, slika D) zaprite pokrov vsipnika
(21, slika G). Stikalo držite pritisnjeno, dokler se pokrov
do konca ne zapre.
11. Stroj je ponovno pripravljen za delo.
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
UPORABA ZADNJE SESALNE CEVI (*)
UPORABA OGREVANJA KABINE
(*)
1.
Neobvezno v nekaterih državah.
Za pobiranje prahu/smeti z zadnjo sesalno cevjo (22, slika G),
ne s sesalnim dovodom (10) naredite naslednje.
1. Kot je opisano v poglavju Praznjenje vsipnika, dvignite
vsipnik za približno 10 do 15 cm, nato ugasnite stroj.
2. Odprite desna vratca (16, slika G).
3. S pomoèjo primerne lestve odvijte vijak (1, slika I) in
obrnite tesnilo (2) na sesalni odprtini vsipnika (3).
4. Vsipnik spustite do konca, kot je opisano v poglavju
Praznjenje vsipnika.
5. Ugasnite stroj in z vzvodom (7, slika E) vklopite roèno
zavoro.
6. Sprostite pritrdila (25, slika G) zadnje sesalne cevi (22).
7. Odprite zaporno plošèo sesalne cevi tako, da do konca
dvignite gumb (1, slika J), kot kaže slika, nato privijte
gumb (1) in ga pritrdite na mesto.
8. Zaženite dizelski motor, kot je opisano v ustreznemu
odstavku.
9. Preprièajte se, da je vsipnik (12, slika G) spušèen in
signalni indikator (26, slika D) ne sveti.
10. Postopno potiskajte vzvod motorne dušilke (16, slika E)
naprej in nastavite hitrost na zaslonu (11, slika D) na
vrednost, kot sledi:
– najmanj 1800 vrt./min
– najveè 2500 vrt./min
11. Z vzvodom (14, slika E) vkljuèite ventilator sesanja.
12. Izkljuèite roèno zavoro z vzvodom (7, slika E).
13. Ob pomoèi asistenta zaènite pobirati odpadke z zadnjo
sesalno cevjo (1, slika K) tako, da jo primete, kot kaže
slika.
Med obratovanjem stroj pobira tako lahke materiale, kot
so prah, papir, listje itn. kot tudi težje materiale, kot so
kamni, steklenice itn.
14. Za vrnitev v delovni naèin s sesalnim dovodom (10, slika
G), izvedite korake od 1 do 12 v obratnemu vrstnemu
redu.
UPORABA BRISALCA/POMIVALCA
VETROBRANA
1.
2.
S pritiskom gumba (20, slika D) se na vetrobran razprši
èistilo.
Pritisnite stikalo (20, slika D) za zagon ali zaustavitev
brisalca vetrobrana.
33014085(3)2006-06 E
2.
3.
Za vklop ogrevanja kabine po potrebi obrnite gumb (15,
slika E) v nasprotni smeri urnega kazalca.
S stikalom (21, slika D) izberite eno od dveh hitrosti
ventilatorja.
Ogrevanje kabine izkljuèite tako, da s stikalom (21, slika
D) ugasnete ventilator in do konca obrnete gumb (15,
slika E) v smeri urnega kazalca.
UPORABA KLIMATSKEGA KONTROLNEGA
SISTEMA ZA KABINO (*)
(*)
Neobvezno v nekaterih državah.
1.
Klimatski kontrolni sistem vkljuèite tako, da obrnete
stikalo (18, slika D) v položaj ena in tako vkljuèite prvo
hitrost ventilatorja.
Drugo hitrost ventilatorja vkljuèite tako, da obrnete
stikalo (18, slika D) v položaj dve.
Klimatski kontrolni sistem izkljuèite tako, da obrnete
stikalo (18, slika D) v prvotni položaj.
2.
3.
DELOVANJE SVETLOBNEGA SISTEMA
1.
Svetilni in signalni sistem vkljuèite s kombiniranim
stikalom (1, slika E), ki ima naslednje funkcije:
– Žarometi so ugasnjeni, oznaka (1b) na simbolu O
– Pozicijske luèi svetijo, oznaka (1b) na
simbolu
– Kratka luè sveti, oznaka (1b) na simbolu
– Dolga luè sveti, oznaka (1b) na simbolu
in
vzvod je potisnjen dol (1a)
– Zaèasno prižgane dolge luèi, potisk na gor roèica
(1a)
– Prižgan desni smernik, potisnite roèico (1a) naprej
– Prižgan levi smernik, potisnite roèico (1a) nazaj
– Za vklop hupe potisnite roèico (1a) v smeri pušèice
(1c)
DELOVANJE SIGNALNIH INDIKATORJEV
NEVARNOSTI
1.
Signalne indikatorje nevarnosti prižgete s stikalom (22,
slika D).
15
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
ROÈNO DVIGANJE VSIPNIKA
Za roèno dviganje/spušèanje vsipnika (12, slika G) (ko
dizelski motor odpove itn.) naredite naslednje.
Roèno dviganje vsipnika
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Preprièajte se, da je stroj na trdni ravni podlagi, še zlasti
èe je vsipnik (12, slika G) poln.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Izvlecite kljuè za vžig (17, slika D).
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (17).
Odstranite vzvod roène èrpalke (29, slika F).
Vzvod (1, slika L) namestite na roèno èrpalko (2).
Izbirno stikalo za dviganje/spušèanje vsipnika (3, slika L)
prestavite v položaj za dviganje (izbirno stikalo za
dviganje vsipnika prestavite v desno, za spušèanje
vsipnika pa v levo) in po potrebi poskusite èrpati z
vzvodom (1).
Previdno vkljuèite èrpalko (2, slika L) z vzvodom (1) in do
konca dvignite vsipnik.
Odstranite blokirne zatièe dvignjenega vsipnika (9, slika
F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Roèno spušèanje vsipnika
10. Odstranite dva blokirna zatièa (9, slika F) iz odprtin (11)
in jih namestite v ohišja (10).
11. Izbirno stikalo (3, slika L) obrnite v položaj za spušèanje
in vkljuèite èrpalko (2) z vzvodom (1), tako da se vsipnik
do konca spusti.
12. Izbirno stikalo (3, slika L) obrnite v nevtralni položaj.
13. Odstranite vzvod (1, slika L) s èrpalke in ga pospravite v
ohišje (29, slika F).
14. Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (17).
NAMESTITEV BLOKIRNEGA ZATIÈA
DVIGNJENEGA VSIPNIKA
Pred delom pod dvignjenim vsipnikom (1, slika F) je potrebno
namestiti blokirne zatièe (9) v skladu z naslednjim
postopkom.
OPOZORILO!
Zaradi varnosti morate pred delom pod
dvignjenim vsipnikom namestiti blokirne
zatièe (9, slika F). Ta postopek je potreben, tudi
èe so dvižni cilindri vsipnika opremljeni z
varnostnimi ventili, ki prepreèujejo, da bi se
vsipnik nakljuèno spustil v primeru
zloma/pušèanja cevi/fitinga hidravliènega
sistema.
Namestitev blokirnega zatièa
1.
2.
3.
Vsipnik (12, slika G) dvignite do konca po navodilu v
predmetnem poglavju.
S kljuèem za vžig (17, slika D) ugasnite motor in z
vzvodom (7, slika E) vklopite roèno zavoro.
Odstranite blokirne zatièe dvignjenega vsipnika (9, slika
F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Odstranitev blokirnega zatièa
4.
5.
6.
Po potrebi zaženite stroj in rahlo dvignite vsipnik tako, da
ga sprostite z blokirnih zatièev.
Odstranite dva blokirna zatièa (9, slika F) iz odprtin (11)
in jih namestite v ohišja (10).
Do konca spustite vsipnik (12, slika G) v skladu s
postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku.
NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA VRATC
DVIGNJENEGA VSIPNIKA
Pred delom pod dvignjenim vsipnikom (4, slika F) je treba
namestiti podporni drog (8) v skladu z naslednjim postopkom.
Namestitev podpornega droga
1.
Izvlecite drog (8, slika F) iz ohišja in po potrebi dvignite
vratca, nato namestite drog v ohišje (30).
Odstranitev podpornega droga
2.
16
Izvedite postopek, opisan v koraku 1 v obratnem
zaporedju.
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
UPORABNA VISOKOTLAÈNE VODNE
PIŠTOLE (*)
PRAZNJENJE VODNE POSODE PRAŠNEGA
KONTROLNEGA SISTEMA
(*)
Po potrebi izpraznite vodno posodo prašnega kontrolnega
sistema (6 in 18, slika G) v skladu z naslednjim postopkom.
1. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
2. Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
3. Pod desno posodo (18, slika G) odstranite pokrov
vodnega filtra (1, slika M) skupaj s filtrom (2).
4. Izlijte vso vodo iz posode.
5. Namestite pokrov (1, slika M) in filter (2).
Neobvezno v nekaterih državah.
Stroj je opremljen z visokotlaènim vodnim sistemom
(neobvezno), ki ga je mogoèe uporabiti za pranje stroja ali v
druge namene.
Naslednji postopek se nanaša na uporabo vodne pištole.
1. Vzemite v roko vodni pištolo (25, slika E) znotraj kabine.
2. Izvlecite del cevi (26, slika G) in povežite pištolo (25,
slika E) na hitro gredno vez (27, slika G).
3. Po potrebi snemite šobo razpršilca (30, slika E) in jo
privijte na prosti del vodne pištole (25).
4. Zaženite dizelski motor, kot je opisano v ustreznemu
odstavku.
5. Z vzvodom (14, slika E) vkljuèite visokotlaèno èrpalko.
6. Uporabite vodno pištolo tako, da pritisnete na ustrezen
sprožilec.
OPOZORILO!
Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno
pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele
telesa (oèi, lase, roke itn.).
7.
POTISKANJE/VLEKA STROJA
Da lahko potiskate/vleèete stroj, je treba postopati kot sledi:
1. Èe je možno, izpraznite vsipnik (12, slika G). Èe vsebuje
majhno kolièino smeti, ga ni potrebno sprazniti.
2. Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
3. Dvignite varnostno prirobnico (23, slika E), nato z
vzvodom (10, slika E) dvignite sesalni vsipnik (12, slika
G).
OPOZORILO!
Neravnovesje stroja prepreèite tako, da
zvraèanje vsipnika izvajate na trdnih in ravnih
tleh, še posebej, èe je vsipnik skoraj poln in ga
ni možno zvrniti.
Prepreèite dostop do stroja in predvsem do
vsipnika (12, slika G).
Po uporabi vodne pištole v obrnjenem zaporedju
izvedite korake od 1 do 5.
PO KONÈANI UPORABI STROJA
Po delu, a preden zapustite stroj, izvedite naslednje
postopke:
1. Izkljuèite vodno èrpalko prašnega kontrolnega sistema s
stikalom (19, slika D).
2. Èe so odprte, zaprite pipe prašnega kontrolnega sistema
(8 in 9, slika E).
3. Dvignite varnostno prirobnico (23, slika E), nato z
vzvodom (12) dvignite sesalni dovod in stranski krtaèi.
4. Z vzvodom (14, slika E) izkljuèite sesalni ventilator.
5. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti
tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se
sistem stabilizira.
6. Preprièajte se, da je vsipnik (12, slika G) spušèen in
signalni indikator (26, slika D) ne sveti.
7. Oèistite vsipnik, filtre in sesalno cev, preverite tesnila in
namažite ležaje sesalnega ventilatorja, kot je opisano v
poglavju Vzdrževanje.
8. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
9. Vklopite roèno zavoro z vzvodom (7, slika E).
10. Po potrebi ugasnite žaromete.
33014085(3)2006-06 E
OPOZORILO!
Èe morate premakniti stroj, ko je vsipnik
dvignjen, se premikajte zelo poèasi (najveèja
hitrost 1 km/h).
4.
5.
6.
7.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odstranite blokirne zatièe dvignjenega vsipnika (9, slika
F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (17).
Po potrebi izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega
sistema (6 in 18, slika G) v skladu z navodili v
ustreznemu odstavku.
17
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
8.
Odstranite vijak (19, slika F) in odprite desno posodo
(17) na ven.
OPOZORILO!
Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko
sta prazni: vsaka posoda vsebuje približno 115
litrov vode.
9.
Sprostite vijak èrpalke pogonskega sistema (1, slika N)
za dva obrata.
10. Stroj preklopite v delovni naèin in sicer z izvedbo
korakov 3, 4, 5, 7 in 8 v obratnem vrstnem redu.
11. Stroj povlecite.
12. Ko je vleka stroja konèana:
– Opravite korake 3, 4, 5, 7 in 8.
– Namestite vijak (1, slika N).
– Opravite korake 3, 4, 5, 7 in 8 v obratnem vrstnem
redu.
PREVOZ NA PRIKOLICI
Za prevoz stroja na prikolici uporabljajte kljuke in sidra, kot
prikazano spodaj.
OPOZORILO!
Sidranje stroja mora izvajati kvalificirani
delavci.
Razpoložljive kljuke
1.
Stroj je opremljen z naslednjimi kljukami.
– Št. 1 sprednja vleèna/sidrna kljuka (1, slika B)
– Št. 1 zadnje sidrna kljuka (2, slika B)
Sidro
2.
18
SKLADIŠÈENJE STROJA
Èe predvidevate, da stroja ne boste uporabljali veè kot 30 dni,
naredite naslednje:
1. Izpraznite posodo za vodo prašnega kontrolnega
sistema tako, da sledite naslednjemu postopku.
2. Pripravite stroj, tako kot je opisano v poglavju Po uporabi
stroja.
3. Stroj skladišèite v suhem in èistem prostoru, zašèitenem
pred vremenskimi vplivi in z naslednjimi razmerami:
– Temperatura: +1°C do +50°C
– Vlažnost: maks. 95%
4. Odklopite negativni konektor iz akumulatorja (18, slika
E).
5. Z dizelskim motorjem ravnajte, kot je opisano v
ustreznemu priroèniku.
OPOZORILO!
Èe je treba stroj prepeljati ali skladišèiti pri
temperaturi pod 0°C, izpraznite posode za
vodo in demontirajte ter izpraznite ohišje
vodnega filtra.
PRVO OBDOBJE UPORABE
Po prvem obdobju uporabe (prvih 8 ur) so potrebna naslednja
opravila:
1. Preverite, ali so pritrdilni in povezovalni deli stroja
pravilno priviti. Preverite, ali so vidni deli nepoškodovani,
in da nikjer ne pušèa.
2. Po prvih 50 urah delovanja, opravite naslednje operacije
preverjanja in zamenjave, ki so opisane v Tabeli rednega
vzdrževanja.
Za prevoz na prikolici je treba stroj usidrati, kot sledi:
– Nastavite stroj v naèin prestavljanja (glej postopek v
ustreznemu odstavku).
– Izvlecite kljuè za vžig (17, slika D).
– Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
– Zaprite vsa vratca, plošèe itn.
– Stroj zasidrajte s sprednjo in zadnjo vleèno kljuko (1
in 2, slika B).
– Zasidrajte stroj z dvema primernima trakovoma (4 in
5, slika B), ki ju namestite preko podpore zadnje osi
(6) in na sprednjo levo in desno stopnièko kabine (3).
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
VZDRŽEVANJE
Pravilno in redno vzdrževanje zagotavlja dolgo dobo obratovanja stroja in najveèjo obratovalno varnost.
V naslednji razpredelnici so našteta redna vzdrževalna dela. Èasovni intervali se lahko spremenijo glede na delovne pogoje;
intervale naj doloèi oseba, ki je zadolžena za vzdrževanje.
OPOZORILO!
Vzdrževalna dela se lahko izvajajo samo, ko je stroj ugasnjen (odstranjen kljuè za vklop/izklop).
Poleg tega pazljivo preberite navodila v poglavju Varnost, preden zaènete s kakršnimkoli vzdrževalnim
delom.
Vsa redna ali izredna vzdrževalna dela morajo opraviti usposobljeni delavci ali v pooblašèenem servisnem centru.
Ta priroènik vsebuje Tabelo naèrtovanih vzdrževalnih del, opisana pa so samo najlažja in najpogostejša vzdrževalna dela.
Za ostala vzdrževalna iz Tabele naèrtovanih vzdrževalnih del ali za izredna vzdrževalna dela glej Priroènik za servisiranje, ki je
na voljo v pooblašèenih servisnih centrih.
TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL
Vzdrževanje
Obdobje delovanja (po
prvih 50 urah)
Vsakih 10 ur
ali pred
uporabo
Vsakih
200 ur
Vsakih
600 ur
Vsakih
1.200 ur
Vsakih
2400 ur
Daljša
obdobja
Preverjanje nivoja motornega olja
Èišèenje zraènega èistilca motorja
Preverjanje èišèenja rebra
radiatorja motorja
Preverjanje nivoja hladilne
tekoèine
Preverjanje nivoja akumulatorske
tekoèine
Preverjanje nivoja olja
hidravliènega sistema in
uèinkovitosti filtra odvodnjavanja
Preverjanje in èišèenje rebra
hladilnika olja hidravliènega
sistema
Èišèenje vsipnika, filtra in sesalne
cevi; pregled avtomatske mazalke
za tesnilo in ležaj ventilatorja
Èišèenje vodne šobe in filtra
Preverjanje nivoja zavorne
tekoèine
Preverjanje delovanja brenèala
vzvratne prestave
Pregled varnostnega sistema
zagona dizelskega motorja
(6)
Preverjanje tlaka v pnevmatikah
Preverjanje delovanja in višine
sesalnega dovoda in loput
Preverjanje in nastavljanje
položaja stranske krtaèe
Zamenjava motornega olja
(7)(8)
Èišèenje vodnega filtra prašnega
kontrolnega sistema
Preverjanje roène zavore
Preverjanje napetosti jermena
alternatorja
(7)
Preverjanje napetosti jermena
kompresorja klimatskega
kontrolnega sistema
(6)
Zamenjava oljnega filtra
dizelskega motorja
33014085(3)2006-06 E
(7)(8)
19
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Vzdrževanje
Obdobje delovanja (po
prvih 50 urah)
Zamenjava filtra motornega goriva
Preverjanje zatesnjenosti matic in
vijakov in pušèanja
Vsakih 10 ur
ali pred
uporabo
Vsakih
200 ur
(6)
Vsakih
2400 ur
Daljša
obdobja
(6)
(6)
Preverjanje linije motornega
hladilnega sredstva
(7)(6)
Preverjanje filtra olja èrpalke
pogonskega sistema
(6)
(6)
Zamenjava filtra izèrpanja olja
hidravliènega sistema in filtra
zraènika posode
(6)
(6)
Zamenjava sesalnega filtra olja v
hidravliènemu sistemu
(6)
(6)
Zamenjava zraènega filtra motorja
Vsakih
1.200 ur
(7)
Podmazovanje
Menjava jermena alternatorja
Vsakih
600 ur
(3)(6)
(1)
Èišèenje in kalibracija injektorja
(2)(3)(6)
Zamenjava jermena klimatskega
kontrolnega sistema
(6)
Zamenjava hladilne tekoèine
motorja
(3)(6)
Zamenjava olja hidravliènega
sistema
(3)(6)
Preverjanje zavornega sistema
(6)
Preverjanje tlaka èrpalke
hidravliènega sistema
(6)
Hitri servis motorja
(2)(4)(6)
Generalni servis motorja
(2)(5)(6)
(1):
(2):
(3):
(4):
(5):
(6):
(7):
(8):
Vsakih 6 mesecev
Obvezno vzdrževanje na pooblašèenem servisu Lombardini
Ali vsaki dve leti
Vsakih 5.000 ur
Vsakih 10.000 ur
Za postopek glejte Priroènik za servisiranje, ki je na voljo v vseh servisnih centrih Nilfisk-Advance.
vsako leto ob pogosti uporabi stroja.
Èe uporabljate olje slabše kakovosti, le-tega zamenjajte vsakih 125 ur.
ÈIŠÈENJE VSIPNIKA, FILTRA IN SESALNE CEVI, PREVERJANJE TESNILA IN PODMAZOVANJE
LEŽAJA SESALNEGA VENTILATORJA
OPOZORILO!
Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele telesa (oèi, lase,
roke itn.).
Pripravljalni postopki
1.
2.
3.
Izpraznite vsipnik (12, slika G), odpeljite stroj na prostor za èišèenje/pranje, nato vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Dvignite in zvrnite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku.
Namestitev podpornega droga pokrova (8, slika F).
Èišèenje vsipnika (po vsaki uporabi)
4.
5.
20
Vsipnik (2, slika O) èistiti vodo pod tlakom (1).
Previdno preverite tesnilo sesanja (3), èe je nepoškodovano in ga po potrebi zamenjajte.
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Èišèenje sesalne cevi (po vsaki uporabi)
6.
7.
Temeljito oèistite notranjost sesalne cevi (27, slika F)
vse do sesalnega dovoda, in sicer z vodnim curkom pod
tlakom.
Previdno preverite tesnilo sesalne cevi (31, slika F), èe
je nepoškodovano in ga po potrebi zamenjajte.
ÈIŠÈENJE ŠOB IN FILTRA PRAŠNEGA
KONTROLNEGA SISTEMA
OPOZORILO!
Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno
pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele
telesa (oèi, lase, roke itn.).
Èišèenje sesalnega filtra (po vsaki uporabi)
8. Odstranite pritrdilo sesalnega filtra (1, slika P) v vsipniku.
9. Odstranite sesalni filter (2).
10. Deflektor (3, slika P) in ventilator (4) oèistite z vodo pod
tlakom. Preprièajte se, da so vsi predeli ventilatorja (5)
èisti.
11. Oèistite sesalni filter (2, slika Q) s curkom vode pod
tlakom (1).
12. Ponovno namestite sesalni filter (2, slika P) in ga pritrdite
z zadržalom (1).
13. Odstranite podporni drog vratc (8, slika F) in spustite
vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili v ustreznemu
odstavku.
14. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Èišèenje filtra zraènika (po vsaki uporabi)
15. Z lestvijo in pomoèjo pomoènika sprostite pritrdila (29,
slika G) varovalnega pokrova filtra zraènika (28).
16. Odprite okrov (1, slika R) in namestite varnostne zatièe
(2).
17. Odstranite montažne vijake (1, slika S), nato odstranite
filter zraènika (2).
18. Oèistite filter zraènika (2, slika T) s curkom vode pod
tlakom (1).
19. Namestite filter zraènika in varovalni pokrov tako, da
opravite korake od 15 do 17 v obratnem vrstnem redu.
Pripravljalni postopki
1.
2.
Èišèenje šob in filtrov na krtaèah
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Odstranite vijake (2, slika W) skupaj s šobami (3) in filtri
(4) na obeh straneh sesalnega dovoda (1).
Vzemite šobe (3, slika W) z vijakov (2) in nato odstranite
filtre (4).
Šobe (3, slika W), filtre (4) in vijake (2) oèistite s
stisnjenim zrakom. Odstranite apnene usedline. Po
potrebi zamenjajte filtre (4).
Filtre, šobe in vijake namestite v nasprotnemu vrstnemu
redu.
ÈIŠÈENJE VODNEGA FILTRA PRAŠNEGA
KONTROLNEGA SISTEMA
OPOZORILO!
Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno
pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele
telesa (oèi, lase, roke itn.).
20. Odprite leva vratca (4, slika G).
21. Preglejte, èe je v avtomatski mazalki (1, slika U) dovolj
masti, nato zaprtie desna vratca (4, slika G). Po potrebi
mazalko napolnite, kot sledi.
POMNI
Ko odstranite filter, pride do izlitja vode iz
posod. Postopke vzdrževanja je priporoèljivo
izvajati, ko so posode prazne.
Polnjenje avtomatske mazalke za ležaj sesalnega
ventilatorja
33014085(3)2006-06 E
Odvijte obroène matice (1, slika V).
Šobe (2, slika V) in filtre (3) oèistite s stisnjenim zrakom.
Odstranite apnene usedline. Po potrebi zamenjajte filtre
(3).
Namestite filtre in šobe in jih pritrdite z okroglimi
maticami . Pred privijanjem je treba odprtine šobe
usmeriti na dol.
Èišèenje šob in filtrov v sesalnem dovodu
Pregled avtomatske mazalke za ležaj sesalnega
ventilatorja
22. Mazalko zaprite tako, da obroèno matico (2, slika U) do
konca zavrtite v smeri urnega kazalca.
23. Avtomatsko mazalko (1, slika U) napolnite tako, da mast
naèrpate z mazalko (3).
Uporabljajte mast "SKF LGWA2" oziroma enak izdelek.
24. Potem ko napolnite avtomatsko mazalko (1, slika U),
obroèno matico (2, slika U) zavrtite v nasprotni smeri
urnega kazalca, tako da se "1" poravna z zarezo (4, slika
U).
25. Zaprite leva vratca (4, slika G).
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Kljuè za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni
smeri urnega kazalca in ga izvlecite.
1.
2.
3.
4.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Pod desno posodo (18, slika G) odstranite pokrov
vodnega filtra (1, slika M) skupaj s filtrom (2).
Vzemite filter (2, slika M) s pokrova in ga operite in
oèistite. Po potrebi zamenjajte filter.
Namestite pokrov (1, slika M) in filter (2).
21
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE NIVOJA OLJA
HIDRAVLIÈNEGA SISTEMA IN
UÈINKOVITOSTI FILTRA ODVODNJAVANJA
PREVERJANJE ÈIŠÈENJA REBRA
HLADILNIKA OLJA HIDRAVLIÈNEGA
SISTEMA
POZOR!
Ta postopek morate izvajati, ko je vsipnik (12,
slika G) do konca spušèen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Zaženite dizelski motor, kot opisano v predmetnem
poglavju in ga pustite teèi z 1500 vrt./min.
Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (17).
Preprièajte se, da je igla indikatorja uèinkovitosti (1, slika
X) izpustnega filtra hidravliènega sistema (2) na
zelenemu obmoèju (3), sicer morate filter (2) zamenjati
(glej postopek v Priroèniku za servisiranje).
Preverite, da na zgornji površini oljnega rezervoarja
hidravliènega sistema ne pušèa (4, slika X), sicer je
treba zamenjati filter zraènika rezervoarja (5) (glej
Priroènik za servisiranje).
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Z indikatorjem (6, slika X) se preprièajte, da je nivo olja
v rezervoarju med oznakam MIN in MAX.
Po potrebi odvijte èep (7, slika X), odstranite filter (2) in
dolijte zalogo. Glede vrst olja glej poglavje Tehnièni
podatki.
POMNI
Zalogo obnovite z isto vrsto olja, kot je v
rezervoarju.
OPOZORILO!
Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno
pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele
telesa (oèi, lase, roke itn.).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
PREVERJANJE NIVOJA AKUMULATORSKE
TEKOÈINE
OPOZORILO!
Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno
pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele
telesa (oèi, lase, roke itn.).
9. Namestite filter (2, slika X) in privite vijak (7).
10. Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (17).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
22
Izpraznite vsipnik (12, slika G); èe vsebuje majhno
kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti.
Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno
zavoro (7, slika E).
Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili,
opisanimi v ustreznemu odstavku.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (17).
Odstranite blokirne zatièe dvignjenega vsipnika (9, slika
F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Oèistite plavuti hladilnika olja hidravliènega sistema (16,
slika F) s stisnjenim zrakom (maks. 6 barov). Po potrebi
usmerite stisnjeni zrak v nasprotno smer ohlajevalnega
zraka.
Znotraj radiatorja (16, slika F) preverite, ali se ventilator
neovirano obraèa.
Opravite korake od 3 do 6 v obrnjenemu zaporedju.
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odstranite vijake in levo plošèo (19, slika E) v kabini.
Preverite nivo elektrolita v akumulatorju (18, slika E) in
po potrebi dolijte destilirano vodo.
Po potrebi oèistite akumulator.
Preglejte povezave sponk akumulatorja, èe so morda
oksidirale.
Namestite levo plošèo (19, slika E) v kabini in privijte
vijake.
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE NIVOJA ZAVORNE TEKOÈINE
Preverjanje drsne plošèe
1.
2.
5.
3.
4.
5.
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (17).
Preprièajte se, da je nivo tekoèine v rezervoarju (15,
slika F) med oznakama minimum in maksimum. Po
potrebi obnovite zalogo z enako vrsto tekoèine, ki je v
liniji.
Vrsta uporabljane tekoèine: DOT4.
Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (17).
PREVERJANJE DELOVANJA BRENÈALA
VZVRATNE PRESTAVE
1.
Preprièajte se, da brenèalo oddaja zvok, kadar stroj
obratuje v vzvratni prestavi.
Po potrebi nastavite ustrezen senzor v skladu z navodili
v Priroèniku za servisiranje.
PREVERJANJE TLAKA V PNEVMATIKAH
1.
2.
3.
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Tlak v pnevmatikah mora biti naslednji:
– Sprednje pnevmatike:
4,0 barov
– Zadnje pnevmatike:
4,0 barov
OPOZORILO!
Upoštevajte priporoèen tlak pnevmatik, kot
oznaèeno na predmetnih tablicah.
Vrednosti, ki jih doloèi izdelovalec, temeljijo na
standardni pogonski hitrosti in standardni
obremenitvi, ki pa sta drugaèni od dejanskih
pri uporabi stroja.
PREVERJANJE VIŠINE IN DELOVANJA
SESALNEGA DOVODA IN LOPUTE
Pripravljalni postopki
1.
2.
3.
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Dvignite sesalni dovod (10, slika G) v skladu s
postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Preverjanje kolesa sesalnega dovoda
4.
Preprièajte se, da so vsa tri kolesa (1, slika Z) sesalnega
dovoda v dobremu stanju in se neovirano vrtijo (ne
smejo biti upognjena/poškodovana zaradi udarcev ali
pretiranega pritiska itn.). Preverite tudi, da debelina
gume (2) ni manjša od nekaj mm.
Po potrebi zamenjajte kolesa (1) (glej postopek v
Priroèniku za servisiranje).
33014085(3)2006-06 E
Preprièajte se, da sta glavna drsna plošèa (3, slika Z) in
sprednji drsni plošèi (4) in (5) v dobrem stanju in da
njihova debelina (6) ni manjša od 5 mm, sicer jih
zamenjajte (glej postopek v Priroèniku za servisiranje).
Pomembno je, da ustrezne drsne plošèe (3), (4), (5)
zamenjate, preden se popolnoma obrabijo, in s tem
prepreèite poškodbe montažnih vijakov, ki se v takem
primeru težko odstranijo.
Drsne plošèe (3), (4), (5) zamenjajte kot eno enoto, tako
da prepreèite razlike v spojnih obmoèjih (7), ki nastanejo
zaradi razliènih stopenj obrabe.
Preverjanje lopute sesalnega dovoda in nastavitve
koles
6.
Preprièajte se, da je loputa (8, slika Z) nepoškodovana
in ni pretirano raztrgana (10) ali natrgana (11), kar lahko
negativno uèinkuje na delovanje sesalnega dovoda.
Po potrebi zamenjajte loputo (8) (glej postopek v
Priroèniku za servisiranje).
7. Zapeljite stroj na ravno površino in spustite sesalni
dovod (10, slika G) v skladu s postopkom, opisanim v
ustreznemu odstavku.
8. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
9. Preprièajte se, da odmik lopute (11, slika Z) od tal ni veè
kot 1 cm. Veèji odmik lahko škodi delovanju sesalnega
dovoda.
Po potrebi zamenjajte loputo (11) (glej postopek v
Priroèniku za servisiranje).
10. Ob stiku koles (1, slika Z) s tlemi se preprièajte tudi, da
se drsne plošèe (3), (4), (5) ne dotikajo tal. Kolesa (1) je
sicer treba zamenjati in tako prepreèiti pretirano obrabo
drsnih plošè (glej postopek v Priroèniku za servisiranje).
11. Zaženite stroj, kot opisano v ustreznemu poglavju, nato
dvignite loputo (8, slika Z) in se preprièajte, da se prosto
dviga. Preprièajte se, da se dviga tudi, ko se obremeni z
nekaj kg (simulacija premikanja steklenic ali drugih težjih
predmetov, ki jih je nato treba pobrati). Po potrebi
nastavite odpiralno silo lopute (8) v skladu z naslednjim
postopkom:
– Stroj izkljuèite.
– Odstranite vijake in desno plošèo (20, slika E) v
kabini.
– Odvijte protimatico kontrolnega ventila (1, slika Y) in
po potrebi privite vijak (2) ter upoštevajte:
– Z odvijanjem vijaka se odpiralna sila manjša;
– Z privijanjem vijaka se odpiralna sila veèa.
– Ko je nastavitev konèana, privijte protimatico (1).
– Namestite desno plošèo (20, slika E) v kabini in
privijte vijake.
12. Vse odstranjene dele sestavite v obratnem vrstnem
redu, kot ste jih razstavili.
23
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE
POLOŽAJA STRANSKE KRTAÈE
POMNI
Na voljo so krtaèe razliènih trdot. Postopek je
primeren za vse vrste krtaè.
Nastavitev stranskega položaja krtaèe
10. Namen nastavitve je izboljšati stranski položaj krtaè
glede na sesalni dovod (10, slika G).
11. Nastavitev opravite tako, da odvijete matice (9, slika
AA), privijte ali odvijte vijak (10) in s tem spremenite
stranski položaj krtaè.
POMNI
Ko se stranski krtaèi obrabita do te mere, da
nastavljanje ni veè možno, krtaèi zamenjajte po
navodilih v predmetnem poglavju.
Preverjanje
1.
2.
3.
Preverite, èe sta stranski krtaèi dvignjeni na ustrezno
višino in pod pravim nagibom, in sicer po naslednjem
postopku:
– Stroj zapeljite na ravno podlago.
– Stroj zaustavite na mestu, do konca spustite stranski
krtaèi in jih pustite, da se nekaj sekund vrtijo.
– Zaustavite in dvignite stranske krtaèe, nato stroj
premaknite.
– Preprièajte se, da sta velikost in usmerjenost sledi
stranskih krtaè, kot sledi:
– Desna stranska krtaèa se mora dotikati tal po
krožnem loku od »11. ure« do »4. ure« (1, slika AB).
– Leva stranska krtaèa se mora dotikati tal po krožnem
loku od »8. ure« do »1. ure« (2, slika AB).
Višino krtaèe nastavite, èe sledi odstopajo po
specifikaciji, in sicer v skladu z naslednjim postopkom.
Vklopite roèno zavoro z vzvodom (7, slika E).
Kljuè za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni
smeri urnega kazalca in ga izvlecite.
Nastavitev višine krtaèe
4.
5.
Na obeh straneh stroja odvijajte/privijajte samozapiralno
matico (1, slika. AA) vzmeti (2) in upoštevajte naslednje.
– Matica (1) mora biti odvita, èe želite spustiti krtaèo;
– Èe želite dvigniti krtaèo, mora biti matica (1) privita.
Ponovite korak 1.
Nastavitev kota nagiba naprej (3, slika AA) krtaèe
6.
7.
Na obeh straneh stroja odvijte vijake (5 in 6, slika AA),
nato nastavite kot nagiba naprej (3). Ko je nastavitev
konèana, privijte vijaka (5) in (6).
Ponovite korak 1.
Nastavitev kota nagiba v stran (4, slika AA) krtaèe
8.
9.
24
Na obeh straneh stroja odvijte vijake (7 in 8, slika AA),
nato nastavite kot nagiba v stran (4). Ko je nastavitev
konèana, privijte vijaka (7) in (8).
Ponovite korak 1.
MENJAVA STRANSKE KRTAÈE
POMNI
Na voljo so krtaèe razliènih trdot. Postopek je
primeren za vse vrste krtaè.
POZOR!
Priporoèamo, da pri zamenjavi stranskih krtaè
uporabljate zašèitne rokavice, ker so med
krtaèami lahko ostri odpadki.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dvignite krtaèe in vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odstranite središèni vijak (1, slika AC) in nato odstranite
krtaèo (2), ki jo želite zamenjati. Odstranite kljuè.
Odvijte vijake (3, slika AC) in odstranite prirobnico (4) z
odstranjene krtaèe.
Namestite prirobnico (4, slika AC) in jo pritrdite z vijaki
(3) na novo krtaèo.
Namestite novo krtaèo (2, slika AC) s kljuèem, nato
privijte središèni vijak (1).
Nastavite višino nove krtaèe v skladu s postopkom,
opisanim v ustreznemu odstavku.
PREVERJANJE ROÈNE ZAVORE
1.
Vklopite roèno zavoro (7, slika E) in se preprièajte, da
pravilno deluje. Preprièajte se tudi, da zavora enako
deluje na obeh sprednjih kolesih.
Po potrebi roèno zavoro nastavite v skladu z navodili v
Priroèniku za servisiranje.
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE NIVOJA MOTORNEGA OLJA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); èe vsebuje majhno
kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti.
Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno
zavoro (7, slika E).
Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili,
opisanimi v ustreznemu odstavku.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odprite leva vratca (4, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (5).
Odstranite blokirne zatièe dvignjenega vsipnika (9, slika
F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema
(17 in 21, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu
odstavku.
Odvijte vijak (23, slika F) in odprite levo posodo (21) na
ven.
OPOZORILO!
Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko
sta prazni: vsaka posoda vsebuje približno 115
litrov vode.
9.
Preverite nivo motornega olja, kot je opisano v
Priroèniku za uporabo dizelskega motorja.
10. Po potrebi obnovite zalogo olja, kot je opisano v
Priroèniku za uporabo dizelskega motorja.
11. Opravite korake 3, 4, 5, 6 in 8 v obratnemu vrstnemu
redu.
12. Po potrebi dolijte v posod prašnega kontrolnega sistema
v skladu s postopkom, prikazanim v odstavku Pred
zagonom.
ZAMENJAVA MOTORNEGA OLJA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); èe vsebuje majhno
kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti.
Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno
zavoro (7, slika E).
Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili,
opisanimi v ustreznemu odstavku.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odprite desna in leva vratca (16 in 4, slika G) tako, da s
priloženim kljuèem sprostite pritrdila (17 in 5).
Odstranite blokirne zatièe dvignjenega vsipnika (9, slika
F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema
(17 in 21, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu
odstavku.
33014085(3)2006-06 E
8.
Odstranite vijak (19, slika F) in odprite desno posodo
(17) na ven.
OPOZORILO!
Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko
sta prazni: vsaka posoda vsebuje približno 115
litrov vode.
9.
Zamenjajte olje, kot je opisano v Priroèniku za uporabo
dizelskega motorja.
10. Opravite korake 3, 4, 5, 6 in 8 v obratnemu vrstnemu
redu.
11. Po potrebi dolijte v posod prašnega kontrolnega sistema
v skladu s postopkom, prikazanim v odstavku Pred
zagonom.
ZAMENJAVA OLJNEGA FILTRA MOTORJA
POMNI
Ta postopek je treba izvesti, kadar zmanjka
motornega olja.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); èe vsebuje majhno
kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti.
Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno
zavoro (7, slika E).
Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili,
opisanimi v ustreznemu odstavku.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odprite leva vratca (4, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (5).
Odstranite blokirne zatièe dvignjenega vsipnika (9, slika
F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema
(17 in 21, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu
odstavku.
Odstranite vijak (19, slika F) in odprite desno posodo
(17) na ven.
OPOZORILO!
Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko
sta prazni: vsaka posoda vsebuje približno 115
litrov vode.
9.
Zamenjajte oljni filter, kot je opisano v Priroèniku za
uporabo dizelskega motorja.
10. Opravite korake 3, 4, 5, 6 in 8 v obratnemu vrstnemu
redu.
11. Po potrebi dolijte v posod prašnega kontrolnega sistema
v skladu s postopkom, prikazanim v odstavku Pred
zagonom.
25
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
ÈIŠÈENJE ZRAÈNEGA ÈISTILCA MOTORJA
8.
OPOZORILO!
Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno
pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele
telesa (oèi, lase, roke itn.).
Pripravljalni postopki
1.
2.
3.
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odprite leva vratca (4, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (5).
Èišèenje pred-filtra
4.
5.
Odstranite vijak (1, slika AD) in pred-filter (2).
Pred-filter oèistite in operite ter ga namestite.
OPOZORILO!
Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko
sta prazni: vsaka posoda vsebuje približno 115
litrov vode.
9.
Preverite èišèenje rebra radiatorja, kot je opisano v
Priroèniku za uporabo dizelskega motorja.
10. Opravite korake 3, 4, 5, 6 in 8 v obratnemu vrstnemu
redu.
11. Po potrebi dolijte v posod prašnega kontrolnega sistema
v skladu s postopkom, prikazanim v odstavku Pred
zagonom.
PREVERJANJE NIVOJA HLADILNE TEKOÈINE
V MOTORJU
Èišèenje filtra
1.
6.
7.
8.
2.
Odvijte vijak (1, slika AE) in odstranite pokrov (2).
Odstranite zunanji filter (3, slika AE) in notranji filter (4).
Filtre (3 in 4, slika AE) previdno oèistite s stisnjenim
zrakom (najveè 6 barov) in jih po potrebi zamenjajte.
9. Namestite filtre (3 in 4, slika AE).
10. Namestite pokrov (2, slika AE) in privijte vijak (1).
11. Odprite desna vratca (4, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (5).
PREVERJANJE ÈIŠÈENJA REBRA
RADIATORJA MOTORJA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
26
Izpraznite vsipnik (12, slika G); èe vsebuje majhno
kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti.
Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno
zavoro (7, slika E).
Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili,
opisanimi v ustreznemu odstavku.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odprite desna in leva vratca (16 in 4, slika G) tako, da s
priloženim kljuèem sprostite pritrdila (17 in 5).
Odstranite blokirne zatièe dvignjenega vsipnika (9, slika
F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema
(17 in 21, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu
odstavku.
Na obeh straneh stroja odvijte vijake (19 in 23, slika F) in
odprite desno in levo posodo (17 in 21).
3.
4.
5.
6.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); èe vsebuje majhno
kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti.
Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno
zavoro (7, slika E).
Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili,
opisanimi v ustreznemu odstavku.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (17).
Odstranite blokirne zatièe dvignjenega vsipnika (9, slika
F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
OPOZORILO!
Dovod hladilne tekoèine je pod tlakom; ne
izvajajte preverjanja, dokler se motor ne
ohladi; tudi ko je motor hladen, morate èep
rezervoarja (1, slika AF) odpreti z izredno
previdnostjo.
7.
8.
Preprièajte se, da je nivo hladilne tekoèine v rezervoarju
(2, slika AF) med oznakama minimum in maksimum, kot
je opisano v Priroèniku za uporabo dizelskega motorja.
Po potrebi odvijte zamašek (1) in dolijte zalogo.
Sestavine hladilnega sredstva:
– 50% sredstva proti zmrzovanju AGIP
– 50% vode
Po dolivanju, privijte èep (1).
Opravite korake od 3 do 6 v obrnjenemu zaporedju.
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
ZAMENJAVA FILTRA ZA GORIVO
ODSTRANITI/NAMESTITI KOLO
1.
Pripravljalni postopki
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); èe vsebuje majhno
kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti.
Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno
zavoro (7, slika E).
Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili,
opisanimi v ustreznemu odstavku.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (17, slika D) obrnite do
konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga
izvlecite.
Odprite leva vratca (4, slika G) tako, da s priloženim
kljuèem sprostite pritrdila (5).
Odstranite blokirne zatièe dvignjenega vsipnika (9, slika
F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema
(17 in 21, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu
odstavku.
Odvijte vijak (23, slika F) in odprite levo posodo (21) na
ven.
OPOZORILO!
Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko
sta prazni: vsaka posoda vsebuje približno 115
litrov vode.
9.
Zamenjajte filter goriva, kot je opisano v Priroèniku za
uporabo dizelskega motorja.
10. Opravite korake 3, 4, 5, 6 in 8 v obratnemu vrstnemu
redu.
11. Po potrebi dolijte v posod prašnega kontrolnega sistema
v skladu s postopkom, prikazanim v odstavku Pred
zagonom.
ZAMENJAVA ZRAÈNEGA FILTRA KABINE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Kljuè za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni
smeri urnega kazalca in ga izvlecite.
V kabini odstranite vijak (1, slika AG), nato odstranite
plošèo (2).
Odvijte gumbe (1, slika AH) in odstranite plošèo (2).
Odstranite zraèni filter v kabini (1, slika AI).
Namestite novi filter (1, slika AI) tako, da pušèice (2)
kažejo v smeri, kot kaže slika (v smeri zraènega toka).
Opravite korake od 3 do 4 v obrnjenemu zaporedju.
33014085(3)2006-06 E
1.
2.
3.
4.
Kljuè za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni
smeri urnega kazalca in ga izvlecite.
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Preprièajte se, da se stroj ne more premikati, èe je eno
kolo dvignjeno (roèna zavora deluje samo na sprednji
kolesi). Po potrebi stroj blokirajte v položaj tako, da
namestite kline na kolesa, ki se dotikajo tal.
Odstranite kolo po naslednjem postopku.
Odstranitev/namestitev sprednjega kolesa
5.
6.
Dvigalo (1, slika AJ) namestite pod ustrezno ohišje (2)
na stranskem pragu stroja, pred kolesom (3), ki ga je
treba odstraniti.
Pred dviganjem z dvigalko zrahljajte matice pnevmatike.
OPOZORILO!
Dvigalo (1, slika AJ) ni del opreme stroja.
Uporabite primerno dvigalo z najmanjšo
kapaciteto dviganja 2 toni.
7.
8.
9.
Previdno vklopite dvigalo (1, slika AJ) in dvigajte kolo
(3), dokler se rahlo ne dvigne od tal.
Odvijte montažne matice in odstranite kolo (3, slika AJ).
Namestite kolo (3, slika AJ) tako, da ponovite korake 5
do 7 v obratnemu vrstnemu redu.
Vrtilni moment privitja montažne matice kolesa: 400 Nm.
Odstraniti/namestiti zadnje kolo
10. Dvigalko (1, slika AK) namestite pod ustrezno ohišje (4)
v zadnji osi (2), v bližino kolesa, ki ga boste sneli.
11. Pred dviganjem z dvigalko zrahljajte matice pnevmatike.
OPOZORILO!
Dvigalo (1, slika AK) ni del opreme stroja.
Uporabite primerno dvigalo z najmanjšo
kapaciteto dviganja 2 toni.
12. Previdno vklopite dvigalo (1, slika AK) in dvigajte kolo
(3), dokler se rahlo ne dvigne od tal.
13. Odvijte montažne matice in odstranite kolo (3, slika AK).
14. Namestite kolo (3, slika AK) tako, da ponovite korake 9
do 11 v obratnemu vrstnemu redu.
Vrtilni moment privitja montažne matice kolesa: 400 Nm.
27
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
ZAMENJAVA VAROVALKE
VARNOSTNE FUNKCIJE
1.
2.
Stroj je opremljen z naslednjimi varnostnimi funkcijami.
3.
Vklopite roèno zavoro (7, slika E).
Kljuè za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni
smeri urnega kazalca in ga izvlecite.
Odstranite prozorni pokrov škatle za varovalke (24 ali
25, slika D) in zamenjajte ustrezno varovalko:
Škatla za varovalke B (24, slika D)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Varovalka signalnega indikatorja nevarnosti (10 A)
Varovalka zavornih luèi/hupe (10 A)
Varovalka levih pozicijskih luèi (10 A)
Varovalka desnih pozicijskih luèi (10 A)
Varovalka kratkih luèi (15 A)
Varovalka dolgih luèi (15 A)
Držalo proste varovalke
Držalo proste varovalke
Škatla za varovalke A (25, slika D)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
4.
28
Varovalka elektromagnetnega ventila
ventilatorja/lopute hladilnika za olje hidravliènega
sistema (20 A)
Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo (10
A)
Varovalka ventilatorja v kabini/utripajoèe
luèi/brisalca vetrobrana (15 A)
Varovalka vodne èrpalke prašnega kontrolnega
sistema (10 A)
Varovalka vodne èrpalke prašnega kontrolnega
sistema/klimatskega kontrolnega sistema (20 A)
Varovalka brenèala za vzvratno prestavo (10 A)
Varovalka signalnih indikatorjev/kontrolne enote
vžigalne sveèke (10 A)
Varovalka signalnega indikatorja elektriènega vitla
(10 A)
Varovalka elektriènega vitla za odpiranje/zapiranje
vratc vsipnika (15 A)
BRENÈALO VZVRATNE PRESTAVE
Stroj je opremljen s senzorjem in brenèalom, ki opozarja, da
se stroj premika vzvratno.
VARNOSTNA PRIROBNICA VZVODA ZA
DVIGANJE/SPUŠÈANJE VSIPNIKA
Vzvod za dviganje/spušèanje vsipnika se lahko vklopi le,
potem ko dvignete varnostno prirobnico.
VARNOSTNA PRIROBNICA VZVODA ZA
DVIGANJE/SPUŠÈANJE SESALNEGA
DOVODA IN KRTAÈE
Vzvod za dviganje/spušèanje sesalnega dovoda in krtaèe se
lahko vklopi le, potem ko dvignete varnostno prirobnico.
SENZOR ZA BLOKADO ZAGONA MOTORJA
OB PRITISKU NA POGONSKO STOPALKO
Stroj je opremljen s senzorjem, ki prepreèuje zagon motorja,
ko je pritisnjena pogonska stopalka.
Namestite prozorni pokrov škatle za varovalke (24 ali 25,
slika D) in zamenjajte ustrezno varovalko med
naslednjimi.
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
ISKANJE NAPAK
Naslednja tabela prikazuje najpogostejše težave, ki se lahko pojavijo med uporabo stroja, možne vzroke in predlagane ukrepe
za odpravo težav.
OPOZORILO!
Predlagane rešitve mora izvajati kvalificirano osebje v skladu z navodili tega Priroènika, èe je na voljo; v
nasprotnem primeru se obrnite na servisne centre Nilfisk-Advance Service Centers, kjer je mogoèe dobiti
Priroènik za servisiranje.
Za razlago in informacije se obrnite na servisne centre Nilfisk-Advance Service Centers.
TEŽAVE IN REŠITVE
Težava
Možen vzrok
Rešitev
KRTAÈE
Krtaèe ne èistijo pravilno
Krtaèe se ne vrtijo
Krtaèe niso pravilno nastavljene
Nastavite
Hitrost krtaè ni pravilna
Nastavite hitrost
Uhajanje olja iz cevi/fitingov hidravliènega
sistema
Popravite/zamenjajte
Odpoved hidravliènega motorja
Zamenjajte
Èrpalka sistema prikljuèka ne ustvarja tlaka
za olje v zanki
Preverite tlak olja v hidravliènemu sistemu
Ležaji ventilatorja niso podmazani
Preglejte, kako deluje avtomatska mazalka
SESALNI VENTILATOR
Sesalni ventilator je glasen
Sesalni ventilator se vrti, a sesanje ni
uèinkovito
Obrabljeni ležaji ventilatorja
Zamenjajte
Odpoved hidravliènega motorja
Popravite
Zamašeni prašni filtri
Oèistite
Zamašena sesalna cev
Oèistite
Prerezana/raztrgana sesalna cev
Zamenjajte
Polomljeno ali nepravilno postavljeno tesnilo Zamenjajte/nastavite
med sesalnim dovodom in vsipnikom
Pomanjkanje tlaka v motorni pogonski èrpalki
Nastavite tlak èrpalke
sesalnega ventilatorja
Sestav preklopnega ventila je blokiran
Sesalni ventilator se ne vrti
Popravite
Odpoved motorja
Zamenjajte
Odpoved èrpalke
Zamenjajte
Sesalni ventilator ni vklopljen
Vklopite sesalni ventilator
Sesalni dovod je nepravilno nastavljen
Preverite višino in delovanje sesalnega
dovoda in lopute
Sestav preklopnega ventila je blokiran
Popravite
Obrabljena tesnila cilindra
Servis cilindra
Pomanjkanje tlaka v hidravliènemu sistemu
Preverite tlak èrpalke
Sesalni dovod se ne spusti
Pomanjkanje tlaka v padalskemu ventilu
Preverite tlak sestava preklopnega ventila
sesalnega ventilatorja
Odpiralna sila lopute ni dovolj velika
Nepravilen odpiralni tlak lopute
Nastavite odpiralni tlak
SESALNI DOVOD IN LOPUTA
Sesalni dovod ne pobira uèinkovito smeti
Sesalni dovod se ne dvigne
Loputa se ne odpira/zapira
33014085(3)2006-06 E
Izkljuèeno stikalo
Vkljuèite
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
29
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Težava
Možen vzrok
Rešitev
VSIPNIK IN USTREZNA VRATCA
Vsipnik se ne dvigne/prekucne
Ni dovolj tlaka
Poveèajte tlak
Sestav preklopnega ventila je blokiran
Popravite
Vsipnik se ne vrne v vodoraven položaj/spusti
Obrabljena tesnila cilindra
Servis cilindra
Vratca vsipnika se ne odpirajo/zapirajo
Sestav preklopnega ventila je blokiran
Popravite
ŠOBE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA
Zmanjkalo je vode
Iz šob ne prihaja voda
Iz šob ne prihaja voda
Vodna èrpalka se ne ustavi
Napolnite posodo
Èrpalka ni vkljuèena
Vkljuèite èrpalko
Zamašen vodni filter
Oèistite/zamenjajte
Zamašene šobe
Oèistite
Pregorel rele vodne èrpalke
Zamenjajte
Èrpalka ne deluje
Popravite/zamenjajte
Izkljuèeno stikalo vodne èrpalke
Vkljuèite
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Pregorel rele vodne èrpalke
Zamenjajte
Blokiran plovec
Popravite
Nepravilno nastavljena pred-koloteèina
zadnje osi
Nastavite
KRMILNI SISTEM
Stroj se ne premika naravnost naprej
Krmiljenje je težko
Odpoved pogonskega krmiljenja
Zamenjajte
Odpoved prednostnega ventila
Zamenjajte
Odpoved pogonskega hidravliènega cilindra
krmila
Zamenjajte
ZAVORNI SISTEM
Zavorni sistem stroja ni uèinkovit
Roèna zavora ni uèinkovita
Pomanjkljiva zaloga zavorne tekoèine
Preverite nivo zavorne tekoèine
Obrabljene ali zamašèene zavorne mase
Zamenjajte
Zrak v sistemu
Prezraèite sistem
Odpoved zavornega cilindra bobna
Zamenjajte
Odpoved èrpalke zavorne tekoèine
Servis
Napaèno nastavljena zavora
Nastavite
STABILNOST
Med premikanjem se stabilnost stroja zmanjša Neustrezno napolnjene pnevmatike
Preverite tlak pnevmatik
KOLESA
Zadnja kolesa so hrupna
30
Obrabljeni ležaji kolesa
Zamenjajte
33014085(3)2006-06 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Težava
Možen vzrok
Rešitev
POGONSKA MOÈ
Pokvarjena pogonska stopalka
Pogonska moè stroja je manjša
Stroj nima pogonske moèi
Zamenjajte
Odprt obvod
Preverite privitje vijaka obvoda
Zmanjšana moè èrpalke pogonskega
sistema
Preverite tlak olja hidravliènega sistema na
èrpalki pogonskega sistema
Obrabljeni pogonski motorji
Zamenjajte
Aktiviran vijak za izklop èrpalke pogonskega
sistema (za enostavnejšo vleko stroja)
Izkljuèite
Pušèanje olja hidravliènega sistema
Popravite
Poškodovana èrpalka pogonskega sistema
Zamenjajte
Poškodovan motor pogonskega sistema
Zamenjajte
POGONSKA STOPALKA
Stroj se premika, tudi ko je pogonska stopalka
Napaèno nastavljena pogonska stopalka
v nevtralnemu položaju
Nastavite
OGREVANJE KABINE
Ni vroèega zraka
Poškodovana pipa za vroèo vodo ali cevi
Zamenjajte
Iz šob ne prihaja voda
Zamenjajte
Izkljuèeno stikalo
Vkljuèite
Pregorela varovalka
Zamenjajte
KLIMATSKI KONTROLNI SISTEM KABINE
Kompresor se ne vrti, ker je pogonski jermen
Nastavite napetost/zamenjajte jermen
zrahljan/poškodovan
Uhajanje sistemskega plina
Ni svežega zraka
Odpravite pušèanje in integrirajte plin
Odpoved ekspanzijskega ventila
Zamenjajte
Izkljuèeno stikalo
Vkljuèite
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Odprto stikalo za tlak plina
Zamenjajte
Pregorel rele
Zamenjajte
DIZELSKI MOTOR
Pri premiku kljuèa za vžig se motor ne zažene Pogonska stopalka je pritisnjena.
Pri zagonu motorja ne pritiskajte na
pogonsko stopalko.
POMNI: Za podrobne informacije o iskanju in odpravljanju napak dizelskega motorja glejte ustrezen priroènik.
33014085(3)2006-06 E
31
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV
Stroj mora razstaviti kvalificirani delavec.
Preden stroj zavržete, odstranite in loèite naslednje materiale
(le-te je treba zavreèi v skladu z veljavno zakonodajo):
–
Krtaèe
–
Motorno olje
–
Olje hidravliènega sistema
–
Oljne filtre hidravliènega sistema
–
Plastiène dele
–
Elektriène in elektronske dele
POMNI
Pred odlaganjem elektriènih in elektronskih
delov se posvetujte na najbližjemu servisnemu
centru Nilfisk-Advance.
32
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
GøRøù ..................................................................................................................................................... 3
EL KøTABININ AMACI VE øÇøNDEKøLER ......................................................................................................... 3
AMAÇ ................................................................................................................................................................ 3
EL KøTABININ MUHAFAZASI ........................................................................................................................... 3
UYGUNLUK SERTøFøKASI ............................................................................................................................... 3
TANITICI VERøLER ........................................................................................................................................... 3
DøöER REFERANS KILAVUZLAR ................................................................................................................... 3
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM ....................................................................................................................... 3
DEöøùøKLøKLER VE GELøùTøRMELER ........................................................................................................... 3
EMNøYET ............................................................................................................................................... 4
SEMBOLLER .................................................................................................................................................... 4
GENEL TALøMATLAR ....................................................................................................................................... 4
AMBALAJIN AÇILMASI ....................................................................................................................... 6
MAKøNE TANIMI ................................................................................................................................... 6
ÇALIùMA ÖZELLøKLERø .................................................................................................................................. 6
TERøM SøSTEMø ............................................................................................................................................... 6
TANIM ............................................................................................................................................................... 6
TEKNøK VERøLER ............................................................................................................................................. 8
ÇEVRE KOùULLARI ........................................................................................................................................ 9
KABLOLAMA DøYAGRAMI ............................................................................................................................. 10
HøDROLøK ùEMASI ........................................................................................................................................ 11
ELEKTRøK SøGORTALARI ............................................................................................................................. 11
AKSESUARLAR / SEÇøMLø PARÇALAR ........................................................................................................ 11
KULLANIM .......................................................................................................................................... 12
ÇALIùTIRMADAN ÖNCE ............................................................................................................................... 12
DøZEL MOTORUN ÇALIùTIRILMASI VE DURDURULMASI ......................................................................... 12
MAKøNENøN ÇALIùTIRILMASI VE DURDURULMASI ................................................................................... 13
MAKøNENøN ÇALIùMASI ................................................................................................................................ 14
HAZNENøN BOùALTILMASI ........................................................................................................................... 14
ARKA EMøù BORUSUNUN KULLANILMASI (*) ............................................................................................. 15
ÖN CAM SøLECEöøNøN KULLANILMASI ....................................................................................................... 15
KABøN ISITICISININ KULLANILMASI ............................................................................................................. 15
KABøN KLøMA KONTROL SøSTEMøNøN KULLANILMASI (*) .......................................................................... 15
AYDINLATMA SøSTEMøNøN ÇALIùTIRILMASI .............................................................................................. 15
TEKLøKE UYARI IùIöININ ÇALIùTIRILMASI ................................................................................................. 15
HAZNENøN EL øLE KALDIRILMASI ................................................................................................................ 16
KALDIRILMIù HAZNENøN KøLøTLEME PøMøNøN TAKILMASI ........................................................................ 16
KALDIRILMIù HAZNENøN KAPAK DESTEK ÇUBUöUNUN TAKILMASI ...................................................... 16
YÜKSEK BASINÇLI SU TABANCASININ KULLANILMASI (*) ....................................................................... 17
MAKøNEYø KULLANDIKTAN SONRA ............................................................................................................. 17
TOZ KONTROL SøSTEMø SU DEPOSUNUN BOùALTILMASI ...................................................................... 17
MAKøNENøN ÇEKøLMESø ................................................................................................................................ 17
RÖMORK øLE TAùIMA ................................................................................................................................... 18
MAKøNENøN DEPOLANMASI ......................................................................................................................... 18
øLK KULLANIMIN DÖNEMø ............................................................................................................................. 18
33014085(3)2006-06 E
1
KULLANICI ELKøTABI
BAKIM ..................................................................................................................................................19
PLANLI BAKIM TABLOSU .............................................................................................................................. 19
HAZNE, FøLTRE VE EMøù BORUSUNUN TEMøZLENMESø, CONTA KONTROLÜ VE EMøù FAN
YATAöININ YAöLANMASI ............................................................................................................................ 20
TOZ KONTROL SøSTEM MEMESø VE FøLTRESøNøN TEMøZLENMESø ......................................................... 21
TOZ KONTROL SøSTEMø SU FøLTRESøNøN TEMøZLENMESø ....................................................................... 21
HøDROLøK SøSTEMø YAö SEVøYESø VE BOùALTMA FøLTRESø YETERLøLøöøNøN KOTROLÜ ................... 22
HøDROLøK SøSTEM YAö SOöUTUCUSU KANATÇIK TEMøZLøK KONTROLÜ ............................................ 22
AKÜ SU SEVøYESø KONTROLÜ .................................................................................................................... 22
FREN SIVI SEVøYESø KONTROLÜ ................................................................................................................ 23
GERø VøTES BøZERøNøN ÇALIùMA KONTROLÜ ........................................................................................... 23
LASTøK HAVA BASINCININ KONTROLÜ ...................................................................................................... 23
EMøù AöZI VE ETEK YÜKSEKLøK VE øùLETME KONTROLÜ ...................................................................... 23
YAN SÜPÜRGE KONUM KONTROLÜ VE AYARI ......................................................................................... 24
YAN SÜPÜRGELERøN DEöøùTøRøLMESø ...................................................................................................... 24
EL FRENøNøN KONTROLÜ ............................................................................................................................. 24
MOTOR YAö SEVøYESøNøN KONTROLÜ ...................................................................................................... 25
MOTOR YAöININ DEöøùTøRøLMESø ............................................................................................................. 25
MOTOR YAöI FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø ............................................................................................ 25
MOTOR HAVA TEMøZLEøYCøSøNøN TEMøZLENMESø .................................................................................... 26
MOTOR RADYOTÖR KANATÇIK TEMøZLøK KONTROLÜ ............................................................................ 26
MOTOR ANTøFRøZ SEVøYESøNøN KONTROLÜ ............................................................................................. 26
MOTOR YAKIT FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø ........................................................................................... 27
KABøN HAVA FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø .............................................................................................. 27
TEKERLEK ÇIKARMA – TAKMA .................................................................................................................... 27
SøGORTA DEöøùTøRME ................................................................................................................................. 28
EMNøYET FONKSøYONLARI ...............................................................................................................28
GERø VøTES BøZERø ....................................................................................................................................... 28
HAZNE KALDIRMA / øNDøRME KOLU EMNøYET FLANùI ............................................................................. 28
EMøù AöZI VE SÜPÜRGE KALDIRMA / øNDøRME KOLU EMNøYET FLANùI .............................................. 28
SÜRME PEDALINA BASILDIöINDA MOTORUN ÇALIùMASINI ÖNLEYEN SENSÖR ................................ 28
ARIZA TESPøT VE GøDERME .............................................................................................................29
SORUNLAR VE ÇARELERø ........................................................................................................................... 29
HURDAYA AYIRMA øùLEMø ...............................................................................................................32
2
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
GøRøù
TANITICI VERøLER
EL KøTABININ AMACI VE øÇøNDEKøLER
Bu el kitabı makinenin ayrılmaz bir parçasıdır, amacı
makinenin tamamen güvenli ve ba÷ımsız bir úekilde
kullanmasını sa÷lamak için cihazın operatörüne tüm gerekli
bilgileri temin etmektir. Bu el kitabı teknik veriler, emniyet,
iúletme, depolama, bakım, yedek parça ve elden çıkarma
konularında bilgi içerir.
Makine üzerinde herhangi bir iúlem yapmadan önce
operatörlerin ve ehliyetli teknisyenlerin bu el kitabını dikkatle
okuması gerekir. Talimatların yorumlanması ile ilgili herhangi
bir úüphe varsa veya ilave bilgi gerekiyorsa Nilfisk Advance
baúvurun.
Makinenin seri numarası ve modeli, kabin içerisine tutturulan
levha üzerinde gösterilmiútir ( 21, ùekil E).
Makinenin seri numarası aynı zamanda makinenin yan
tarafına da basılmıútır (23, ùekil G).
Dizel motor seri numarası ve modeli, ilgili El Kitabında
gösterilen konumlarda iúaretlenmiútir; bazı ülkelerde aynı
verileri gösteren plaka (31, ùekil G) konumundadır.
Bu bilgiler makine ve dizel motor yedek parçaları sipariú
ederken faydalı olur. Makine ile ilgili referans olarak makine
ve dizel motor bilgilerini yazmak için aúa÷ıdaki tabloyu
kullanın.
MAKøNE Modeli .............................................................
AMAÇ
Bu el kitabının amacı operatörlerin ve ehliyetli teknisyenlerin
makinenin bakımını yapmasını sa÷lamaktır.
Operatörler, ehliyetli teknisyenlere ait olan ilemleri yapamaz.
Nilfisk-Advance bu talimatlara uyulmaması nedeniyle
meydana gelen hasarlardan sorumlu tutulmayacaktır.
MAKøNE Seri numarası ..................................................
MOTOR Modeli ..............................................................
MOTOR Seri Numerasi ..................................................
EL KøTABININ MUHAFAZASI
Bu kullanıcı el kitabının makinenin kabininde, zarar
verebilecek sıvı ve di÷er maddelerden uzakta saklanması
gerekir.
UYGUNLUK SERTøFøKASI
ùekil A, süpürücü aracının yürürlükteki kanunlar ile
uygunlu÷unu teyit eden dokümantasyonun bir kopyasını
göstermektedir.
NOT
AT Uygunluk Belgesinin iki nüshası makinenin
dokümantasyonu ile beraber verilmektedir.
DøöER REFERANS KILAVUZLAR
Bu süpürme aracı ile birlikte aúa÷ıdaki el kitapları da verilir:
–
Bu el kitabının ayrılmaz bir parçası olarak kabul edilen
dizel motor el kitabı.
–
Süpürme Aracı Yedek Parça Listesi
Nilfisk Advance servis merkezlerinde aúa÷ıdaki el kitabı da
bulunur:
–
Süpürme aracı servis el kitabı
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM
Gerekli tüm iúletme, bakım ve onarım prosedürlerinin ehliyetli
personel veya Nilfisk Advance Servis Merkezleri tarafından
yapılmaları gerekir. Sadece orijinal yedek parça ve
aksesuarlar kullanılmalıdır.
Servis için veya yedek parça ve aksesuar sipariúi için,
makinenin modelini ve seri numarasını da belirterek Nilfisk
Advance’i arayın.
DEöøùøKLøKLER VE GELøùTøRMELER
Nilfisk Advance sürekli olarak ürünlerini geliútirir ve daha
önce satılan makinelere uygulama yükümlülü÷ü olmaksızın,
de÷iúiklik ve geliútirme yapma hakkını saklı tutar.
Her tür de÷iúiklik ve/veya aksesuar ilavesi Nilfisk – Advance
firması tarafından gerçekleútirilmelidir.
33014085(3)2006-06 E
3
KULLANICI ELKøTABI
EMNøYET
Aúa÷ıdaki semboller potansiyel tehlike durumlarını gösterir.
ønsanları ve eúyaları korumak için daima bu talimatı dikkatle
okuyun ve gerekli tüm önlemleri alın.
Yaralanmaları önlemek için operatörün iúbirli÷i elzemdir.
Makineyi iúletmekten sorumlu kiúinin tam bir iúbirli÷i
olmaksızın kaza önleme programının etkin olması mümkün
de÷ildir. Çalıúırken veya etrafta dolaúırken meydana gelen
kazaların ço÷u, ihtiyat gerektiren en basit kurallara
uyulmamasından kaynaklanır. Dikkatli ve ihtiyatlı bir operatör
kazalara karúı en iyi garanti olup her türlü kaza önleme
programını baúarıyla tamamlanması için gereklidir.
SEMBOLLER
TEHLøKE!
Operatör için ölüm tehlikesi riski yaratan
tehlikeli bir durumu gösterir.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
UYARI!
ønsanların olası yaralanma riskini gösterir.
–
DøKKAT!
Önemli veya faydalı iúlevlerle ilgili bir dikkati
veya açıklamayı gösterir. Bu sembol ile
iúaretlenmiú paragraflara dikkat edin.
–
NOT
Çalıútırmadan önce El Kitabına baúvurulması
gerekti÷ini göstermektedir.
–
–
–
GENEL TALøMATLAR
–
ønsanlara ve makineye yönelik olası hasarları bildirmek için
belirli uyarı ve dikkat iúaretleri aúa÷ıda gösterilmiútir.
–
TEHLøKE!
–
4
Bu makine sadece uygun ekilde e÷itilmiú ve yetki
verilmiú personel tarafından kullanılmalıdır.
Ayrıca operatör aúa÷ıdaki özelliklere sahip olmalıdır:
– Reúit olmalıdır
– Sürücü belgesine sahip olmalıdır
– Ruhsal ve fiziksel durumu normal olmalıdır
– Sinir sistemini etkileyen maddelerin (alkol, sinir
ilaçları, haplar vb.) etkisi altında olmamalıdır
–
–
–
Herhangi bir bakım veya onarım iúlemi yapmadan önce
çalıútırma anahtarını çıkarın.
Bu makine sadece uygun ekilde e÷itilmiú ve yetki
verilmiú personel tarafından kullanılmalıdır. Çocuklar
veya özürlü kiúiler bu makineyi kullanamaz.
Hareketli parçalara yakın çalıúırken mücevher takmayın.
Emniyet destekleri ile desteklemeden, kaldırılmıú
makinenin altında çalıúmayın.
Makineyi zehirli, tehlikeli, yanıcı ve / veya patlayıcı toz,
sıvı veya buhar yanında çalıútırmayın.
Dikkatli olun, yakıt çok yanıcı bir maddedir.
Makineye yakıt ikmali yaparken veya yakıtın depolandı÷ı
yerde sigara içmeyin veya çıplak alevle yaklaúmayın.
Açık alanda veya iyi havalandırılmıú bir alanda, dizel
motor kapalı olarak yakıt ikmali yapın.
Yakıt deposunu en üstüne kadar doldurmayın, yakıtın
genleúmesine olanak sa÷lamak üzere deponun
üzerinde en az 4 cm boúluk bırakın.
Yakıt ikmali yaptıktan sonra depo kapa÷ının sıkıca
kapatılıp kapatılmadı÷ını kontrol edin.
Yakıt ikmali esansında yakıt dökülürse, etkilenen alanı
temizleyin ve motoru çalıútırmadan önce yakıt
buharlarının da÷ılmasına olanak sa÷layın.
Yakıt buharını cildinize temas ettirmeyin ve solumayın.
Çocukların eriúemeyece÷i yerlerde tutun.
Herhangi bir bakım ve onarım iúleminden önce
çalıútırma anahtarını çıkarın, el frenini çekin ve akünün
kutup baúını çıkarın.
Açık motor kaputu / kapa÷ı altında çalıúırken kazaen
kapanmamasına dikkat edin.
Hazne kaldırılmıú durumda bakım iúlemi yaparken,
destek çubukları ile tespit edin.
Süpürme aracını naklederken, yakıt tankı dolu
olmamalıdır.
Dizel motor egzoz gazlarında son derece zehirli, renksiz
ve kokusuz bir gaz olan karbon monoksit bulunur. Bunu
solumayın. Motoru kapalı bir alanda çalıúır durumda
bırakmayın.
Motor üzerine her hangi bir eúya koymayın.
Dizel motor üzerinde çalıúmaya baúlamadan önce
motoru kapatın. Motorun kazaen çalıúmasını önlemek
için akünün eksi kutbunu çıkarın.
Ayrıca bu el kitabının ayrılmaz bir parçası kabul edilen
dizel motor el kitabındaki EMNøYET KURALLARINA
bakın.
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
–
UYARI!
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Kamuya ait yollarda sürmek için yerel plaka
gerekliliklerine uyulmalıdır.
Bu makine bir süpürme aracı olarak dizayn edilmiú olup,
baúka bir amaçla kullanılmamalıdır.
Bu makineyi kullanırken insanlara ve özellikle çocuklara
zarar vermemek için dikkat edin.
Makineyi bir nakliye aracı olarak kullanmayın.
Çalıútırma anahtarı üzerinde iken ve el freni devre dıúı
iken makineyi gözetimsiz bırakmayın.
Özellikle nesnelerin düúme riski olan yerlerde raflara
veya iskelelere çarpmayın.
Hazneyi kaldırırken ve boúaltırken dikkatli olun.
øúletme hızını zemin koúullarına göre ayarlayın.
Herhangi bir bakım/onarım iúlemi yapmadan önce tüm
talimatları dikkatle okuyun.
Saç, takı ve elbisenin sarkan kısımlarının makinenin
hareketli parçaları tarafından yakalanmaması için
gerekli tüm önlemleri alın.
Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme
iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut parçalarını (göz, saç, el
vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.
Akünün asidine ve sıcak parçalara dokunmayın.
Zemine zarar vermeyi önlemek için makine dururken
süpürgeleri çalıútırmayın.
Yangın durumunda sulu de÷il, tozlu yangın söndürme
cihazı kullanın.
Aúındırıcı maddelerle makineyi yıkamayın.
Özellikle tozlu alanlarda makineyi kullanmayın.
Makinenin emniyet mahfazalarını kurcalamayın ve
normal bakım talimatını izleyin.
ømalatçı tarafından makineye yapıútırılan levhaları
sökmeyin veya de÷iútirmeyin.
Makinenin arızalanması halinde, bunun bakım
eksikli÷inden olup olmadı÷ını belirleyin. Bakım
eksikli÷inden ise yetkili personelden veya yetkili servis
merkezinden yardım isteyin.
E÷er parça de÷iútirilmesi gerekiyorsa yetkili bir
Satıcıdan veya Da÷ıtıcıdan ORøJøNAL yedek parçaları
temin edin.
Makinenin uygun ve güvenli kullanımını sa÷lamak için
bu El kitabının ilgili bölümünde detayları verilen bakım
çizelgesinin yetkili bir kiúi tarafından veya yetkili bir
Bakım Merkezi tarafından yerine getirilmesini sa÷layın.
33014085(3)2006-06 E
–
–
–
–
–
–
–
Belirli merkezlerde elde çıkarmayı gerektiren
standartlara tabi olan (kazıma temizleme kısmına bakın)
zehirli – zararlı maddelerin (ya÷, akü, plastik vb)
mevcudiyeti sebebiyle bu makineyi uygun bir úekilde
elden çıkarın.
Makinenin talimatlara uygun olarak kullanılması halinde,
titreúimler tehlikeli bir duruma neden olmaz. Maksimum
çalıúma hızında (2.200 rpm) operatörün vücudundaki
titreúim seviyesi 0,38 m/s2'dir (ISO 2631-1).
Dizel motor çalıúırken susturucu ısınır. Ciddi yanıklara
veya yangına engel olmak için susturucuya
dokunmayın.
Ya÷ seviyesi düúük ise motoru çalıútırmayın. Aksi halde
ciddi hasar meydana gelebilir. Makine kapalı iken ve
çalıúır durumda iken ya÷ seviyesini kontrol edin.
Hava filtresi takılmamıúsa, zarar görmemesi için motoru
çalıútırmayın.
Motor so÷utucu boruları basınç altındadır. Bu nedenle
so÷utucu kontrolü yaparken motoru kapatın ve
so÷umasını bekleyin. Motor so÷uk iken bile radyatör
kapa÷ını dikkatli bir úekilde açın.
Motorda bir fan bulunmaktadır motor sıcak iken motorun
yanında durmayın, çünkü motor kapalıyken dahi fan
çalıúmaya baúlayabilir.
Dizel motorun tüm servis iúlemleri yetkili bir bayii
tarafından yapılmalıdır.
Dizel motor için orijinal yedek parça veya benzer
kalitede yedek parça kullanın. Düúük kaliteli yedek
parçaların kullanılması motora ciddi bir úekilde hasar
verebilir.
– Ayrıca bu el kitabının ayrılmaz bir parçası kabul
edilen dizel motor el kitabındaki EMNøYET
KURALLARINA bakın.
UYARI!
Karbon monoksit (CO) beyin hasarına veya ölüme
neden olabilir.
Bu makinenin içten yanmalı motoru karbon monoksit
yayabilir.
Egzos gazını solumayın.
Sadece, yeterli havalandırma sa÷landı÷ında ve ikinci
bir kiúi sizi kontrol ediyorsa iç mekanda kullanın.
5
KULLANICI ELKøTABI
AMBALAJIN AÇILMASI
(Bak úekil E)
Bu makine monteli ve kullanıma hazır bir durumda teslim
edildi÷i için, ambalaj açma / montaj prosedürlerine gerek
yoktur.
Makine ile aúa÷ıdaki parçaların verildi÷ini kontrol edin:
–
Teknik dokümanlar:
– Süpürme Aracı Kullanıcı El kitabı
– Dizel motor el kitabı
– Süpürme Aracı Yedek Parça Listesi
1.
MAKøNE TANIMI
ÇALIùMA ÖZELLøKLERø
Bu süpürme aracı inúaat ve sanayi ortamlarında yolları,
düzgün ve sert zeminleri temizlemek (süpürerek ve emerek)
ve emniyetli iúletme koúullar altında toz ve hafif çöpleri
toplamak için, kalifiye bir operatör tarafından kullanılmak
üzere dizayn ve imal edilmitir.
TERøM SøSTEMø
øleri, geri, ön, arka, sol ve sa÷ yönleri operatörün konumuna
yani sürücü koltu÷una göre tanımlanmıútır (17, ùekil E).
TANIM
Kontrol Alanının Tanımı
(Bak úekil D)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
6
Ölçü aleti ve kontrol panosu
Göstergeler ve uyarı ıúıkları
øste÷e ba÷lı gösterge ıúı÷ı
øste÷e ba÷lı gösterge ıúı÷ı
Motor so÷utucu sıvı sıcaklık derecesi
Selektör gösterge lambası
Çalıúma ıúı÷ı gösterge lambası
ùarjlı akü gösterge lambası ile birlikte bir bizer sesi de
bulunur
El freni uyarı lambası
Buji ön ısıtma uyarı lambası
Saat sayacı / motor dönüú sayacı göstergesi:
– Motoru çalıútırmadan önce çalıútırma anahtarı ilk
konumuna alındı÷ı zaman saati gösterir (17, úekil D)
– Motor çalıúırken ve úarjlı akü uyarı ıúı÷ı sönük iken
motor hızını gösterir
ùarjlı akü gösterge lambası ile birlikte bir bizer sesi de
bulunur
øste÷e ba÷lı gösterge ıúı÷ı
Motor so÷utma sıvısı yüksek sıcaklık derecesi uyarı
lambası (Iúık ile birlikte bir bizer sesi de duyulur)
ùarjlı akü gösterge lambası ile birlikte bir bizer sesi de
bulunur
Dönüú sinyali gösterge lambası
Kontak anahtarı
Klima kontrol sistem anahtarı (*)
Toz kontrol sistem anahtarı
Ön cam silecek anahtarı
Kabin hava akıú anahtarı (2 hızlı)
Tehlike uyarı lamba anahtarı
Toz kontrol sistemi su tankı uyarı lambası (kırmızı)
Sigorta kutusu B (Elektrik Sigortaları paragrafına bakın)
Sigorta kutusu A (Elektrik Sigortaları paragrafına bakın)
Kaldırılmıú hazne uyarı lambası ( kırmızı )
Uyarı bizeri (8, 12, 14, 15 nolu uyarı ıúıkları ile birlikte
çalıúır)
Hazne kapa÷ı açma/kapama dü÷mesi
Güneúlik
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Kombinasyon anahtarı aúa÷ıdaki iúlevlere sahiptir:
– Farlar kapalı, O sembolünde (1b) iúaretli
– Çalıúma ıúıkları açık, sembolünde (1b)
iúaretli
– Far açık, 1b iúaretli
– Uzun huzmeli far açık,
sembolünde (1b)
iúaretli ve kol (1a) aúa÷ıda
– Selektör geçici olarak açık, kolu kaldırarak (1a)
– Sa÷a dönüú sinyali açık, kolu (1a) ileri iterek
– Sola dönüú sinyali açık, kolu (1a) geriye iterek
– Kornayı çalıútırma, kolu (1a) okla (1c) gösterilen
yönde iterek
Direksiyon
Cam silecek motoru
Sürme pedalı
– øleri gitmek için ön tarafına basılır
– Geri gitmek için arka tarafına basılır
Fren pedalı
Direksiyon ayar kolu
El freni kolu
Emiú giriúi toz kontrol sistemi memeleri muslu÷u
Süpürge toz kontrol sistemi meme muslu÷u
Hazne kaldırma, indirme kolu
Sürücü koltu÷u emniyet kemeri (*)
Emiú giriúi ve süpürge kaldırma – indirme kolu
Eteklik açma kapatma anahtarı
Emme çalıútırma kolu
Kabin ısıtıcı kontrol dü÷mesi
Dizel motor gaz kolu
Sürücü koltu÷u
Akü
Kabin sol panosu
Kabin sa÷ panosu
Seri numarası levhası / teknik veriler / EC sertifika
beyanı
Sürücü koltu÷u ileri geri ayar kolu
Hazne kaldırma / indirme kolu emniyet flanúı
Emiú giriúi ve süpürge kaldırma / indirme kolu emniyet
flanúı
Yüksek basınçlı su tabancası
Belge tutucu
Ön cam silecek sıvı deposu
Süpürge hızı ayarlayıcısı (*)
Küllük
Yüksek basınçlı su tabancası püskürtme memesi
Çakmak
Bidon tutma yata÷ı
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
Dıú görünüúü
(Bak ùekil F)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Hazne (boúaltma konumu)
Hazne boúaltma kolları
Hazne kaldırma düzeni
Hazne kapa÷ı
Dizel motor
Emiú filtresi
Halı filtresi
Açık kapak destek kolu
Kaldırılmıú hazne kilitleme pimleri
Kaldırılmıú hazne kilitleme pim yuvası
Kaldırılmıú hazne kilitleme pim delikleri
Hidrolik sistem ya÷ tahliye filtresi
Hazne elle kaldırma el pompası motor arızalı iken
kullanılır
Hidrolik sistem ya÷ deposu
Fren sıvısı deposu
Hidrolik sistem ya÷ so÷utucusu
Toz kontrol sistemi sa÷ deposu
Sa÷ depo doldurma a÷zı ve tıpası
Sa÷ depo montaj vidası
Su deposu úamandırası
Toz kontrol sistemi sol deposu
Sol depo doldurma a÷zı ve tıpası
Sol depo montaj vidası
Yakıt tankı
Motor hava filtresi
Emiú a÷zından hazneye giden boru
Yakıt tankı doldurma a÷zı
Hazne elle kaldırma el pompası kolu
Hazne kapak destek kolu yuvası
Emme borusu contası
Hazne kapa÷ı emiú yalıtım contası
(Bak ùekil G)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
(*)
33014085(3)2006-06 E
Kabin
Sol kapı
Sol kapı kolu
Sol kapak
Sol kapak ba÷lantıları
Toz kontrol sistemi sol deposu
Ön sabit tekerlekler
Sol süpürge
Sa÷ süpürge
Emiú giriú a÷zı
Ön çekme kancası
Hazne
Flaú lambası (çalıútırma anahtarı takılı iken daima
yanar)
Sa÷ kapı
Sa÷ kapı kolu
Sa÷ kapak
Sa÷ kapak ba÷lantıları
Toz kontrol sistemi sa÷ deposu
Arka hareketli tekerlekler
Arka aks
Hazne kapa÷ı
Arka emiú borusu (*)
Makøne Seri numarası
Ön eteklik parçası
Arka emiú borusu ba÷lantıları
Yüksek basınçlı yıkama sistem hortumu, makarası ile (*)
Yüksek basınçlı su çabuk ba÷lantı manúonu
Hava filtre kapa÷ı
Hava filtre kapak ba÷lantıları
Arka tampon
Dizel motor seri numarası/teknik bilgiler plakası (aynı
bilgileri gösteren di÷er bir plaka dizel motor üzerine
takılmıútır)(*)
Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
7
KULLANICI ELKøTABI
TEKNøK VERøLER
Boyutlar ve a÷ırlıklar
De÷erler
Makine boyu (fırçalar hariç)
2.950 mm
Makine geniúli÷i (fırçalar hariç)
1.300 mm
Ön ve arka tekerlekler arasındaki mesafe
1.475 mm
Ön tekerlek tabanı
930 mm
Arka tekerlek tabanı
840 mm
Makine yüksekli÷i
Minimum yerden yükseklik (Eteklikler hariç)
Maksimum ön çalıúma açısı
Maksimum boúaltma yüksekli÷i
2.150 mm
90 mm
18°
1.460 mm
Ön lastikler
195/60 R14 86T
Arka lastikler
195/60 R14 86T
Tekerlek basıncı
4,0 Bar
Yan süpürge çapı
650 mm
Toplam makine a÷ırlı÷ı, çalıúır konumda (operatör hariç)
1.500 Kg
Performans verileri
De÷erler
Maksimum ileri hız (sadece transfer için)
19 km/h
Maksimum çalıúma hızı
12 km/h
Maksimum geri hız
Tam yük altında derecelendirme
Minimum iç dönüú yarıçapı
Maksimum yan süpürge hızı
Toplama sistemi
8 km/h
% 22 (% 30 opsiyonel)
2.300 mm
87 devir
Emiú
Temizleme geniúli÷i
1.600 mm
Filtreleme sistemi
Metalik a÷
Maksimum çalıúma hızında sürücü koltu÷unda hissedilen maksimum gürültü (Ses basınç seviyesi)
(ISO/EN3744)
82 dB(A)
Maksimum çalıúma hızında onaylı ses gücü (2000/14/EC)
108 dB(A)
Maksimum çalıúma hızında ölçülen ses gücü (ISO/EN3744)
106 dB(A)
Hazne kapasitesi
Toz kontrolü
Toz kontrol sistem deposu toplam kapasitesi (no.2)
Aydınlatma ve sinyal sistemi
Aktarma
Sürme sistemi
Fren
El freni
Kontrol sistemleri
8
500 litres
Su ile
230 litres
Yol tipi
Hidrostatik servo yardımlı
Arka aks üzerinde güç yardımlı
Hidrolik
Mekanik
Hidrolik
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
Dizel motor verileri
Marka
De÷erler
Lombardini
Tip
LDW 1603BZ
Silindirler
3
Maksimum hız
2.600 devir
Maksimum çalıúma hızı
2.200 devir
2.600 dev/dak'da maksimum güç
Rölanti hızı
24,0 kW
900 devir
Motor so÷utma sıvısı
% 50 AGIP antifriz
ve % 50 su
NOT
Di÷er dizel motor veri ve de÷erleri için ilgili el kitabına bakın.
Yakıt ikmal verileri
De÷erler
Yakıt deposu kapasitesi
30 litres
Hidrolik sistem ya÷ depo kapasitesi
48 litres
Elektrik sistem verileri
Sistem voltajı
Çalıútırma aküsü
Hidrolik sistem verileri
De÷erler
12 V
12 V – 80 Ah
De÷erler
Tüm hidrolik sistem ya÷ı kapasitesi
65 litres
Maksimum sürme sistem basıncı
250 Bar
Aksesuar sistemi maksimum basıncı
Hidrolik sistem ya÷ viskozitesi (+10°C üzerinde ortam sıcaklık derecelerinde) (*)
(*)
120/200 Bar
46 cSt
Makinenin +10°C altında ortam sıcaklık derecelerinde kullanılması halinde, ya÷ın 32 cSt viskoziteli eúde÷er bir ya÷ ile
de÷iútirilmesi gerekir. 0°C altında ortam sıcaklık derecelerinde düúük viskoziteli ya÷ kullanın.
Klima kontrol sistem verileri (opsiyonel)
Gaz tipi
Gaz miktarı
De÷erler
Reclin 134a
0,8 kg
ÇEVRE KOùULLARI
–
–
–
Makinenin çalıútı÷ı çevre koúullarında, patlama tehlikesi olmamalıdır.
Egzoz gazlarını solumamak için, makinenin uygun bir hava akımı olan yerde kullanılması gerekir.
Aúa÷ıdaki çevre koúulları altında makine uygun bir úekilde çalıúır (*) :
– Sıcaklık: -10°C ila +40°C
– Nem: % 30 ile % 95 arasında
(*)
Süpürücü -10°C ve 0°C arasındaki sıcaklıklarda kullanıldı÷ında toz kontrol sistemi kullanılamaz; dahası su tankları ve toz
kontrol sisteminin kendisi boú olmalıdır.
33014085(3)2006-06 E
9
KULLANICI ELKøTABI
KABLOLAMA DøYAGRAMI
(Bak ùekil AL)
A:
AA:
B:
B1:
B2:
B3:
B4:
B5:
B6:
B7:
B8:
BX:
C1:
C2:
C3:
C4:
C5:
C6:
D1:
D2:
EV1:
EV2:
EV3:
F1A:
F2A:
F3A:
F4A:
F4A:
F5A:
F6A:
F7A:
F8A:
F1B:
F2B:
F3B:
F4B:
F5B:
F6B:
G1:
G2:
I1:
I2:
I3:
I4:
I5:
I6:
I7:
L1:
L2:
L3:
L4:
L5:
L6:
10
Alternatör
Korna
12V Akü
Motor so÷utma sıvısı sıcaklık derece lambası
Motor ya÷ı lambası
Motor so÷utma sıvısı uyarı ıúı÷ı
El freni mikro anahtarı
Kaldırılmıú hazne mikro anahtarı
Fren ıúı÷ı mikro anahtarı
Hidrolik sistem ya÷ so÷utucu fan lambası
Geri vites sensoru
Motor çalıútırma güvenlik rölesi
Kontak anahtarı
Kombinasyon anahtarı
Uyarma bizeri / el fren bizeri
Geri vites bizeri
Saat / dönüú sayacı / su sıcaklık derece göstergesi
Klima kontrol sistem kompresörü
Diyot
Diyot
Yakıt bobin valfı
Eteklik bobin valfı
Eteklik bobin valfı
Hidrolik sistem ya÷ı so÷utma fanı/eteklik solenoid valfi
sigortası (20 A)
Yakıt bobin valf sigortası (10 A)
Kabin üfleyicisi / flaú lambası / ön cam silici sigortası
(15 A)
Toz kontrol sistemi su pompası (10 A)
Toz kontrol sistemi su pompası/klima kontrol sistemi
sigortası (20 A)
Geri vites bizer sigortası (10 A)
Uyarı lambaları / ısıtma bujisi kontrol ünite sigortası
(10 A)
Elektrikli kriko uyarı ıúı÷ı sigortası (10 A)
Elektrikli hazne kapa÷ı açma/kapama krikosu
sigortası (15 A)
Tehlike uyarı lamba sigortası (10 A)
Fren lambaları / korna sigortası (10 A)
Sol seyir ıúı÷ı sigortası (10 A)
Sa÷ seyir ıúı÷ı sigortası (10 A)
Kısa huzme sigortası (15 A)
Uzun huzme sigortası (15 A)
Toz kontrol sistemi su seviye göstergesi
Yakıt seviye göstergesi
Etek kaldırma anahtarı
Tehlike uyarı lamba anahtarı
Ön cam silecek anahtarı
Su pompa anahtarı
Kabin üfleyici anahtarı
Klima kontrol sistem anahtarı (2 hızlı / 1 hızlı)
Elektrikli kriko dü÷mesi
Sol ön dönüú sinyali
Sa÷ arka dönüú sinyali
Sa÷ ön dönüú sinyali
Sol arka dönüú sinyali
Sol fren lambası
Sa÷ fren lambası
L7:
L8:
L9:
L10:
L11:
L12:
L13:
L14:
L15:
L16:
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M6:
M7:
M8:
P:
R1:
R2:
R3:
R4:
R5:
R6:
R7:
RS:
RX:
RY:
S1:
S2:
S3:
S4:
S5:
S6:
S7:
S8:
S9:
S10:
S11:
S12:
S13:
S14:
S15:
S16:
S17:
TM:
K:
Sol ön çalıúma lambası
Sa÷ arka çalıúma lambası
Sa÷ ön çalıúma lambası
Sol arka çalıúma lambası
Sol normal far
Sa÷ normal far
Sol selektör
Sa÷ selektör
Flaú lambası
Plaka lambası
Marú
Hidrolik sistem ya÷ so÷utucu fan motoru
Cam silecek motoru
Toz kontrol sistemi su pompası (normal / büyük)
Kabin üfleyici motoru
Klima kontrol sistemi üfleyici motoru
Cam silecek motoru, torba / fıçı tanklı
Elektrikli hazne kapa÷ı açma/kapama krikosu motoru
Klima kontrol sistemi basınç anahtarı
Motor ısıtma bujisi kontrol ünite rolesi
Genel role
Geri vites bizer rolesi
Dönüú sinyali ara rolesi
Su pompa rolesi
Klima kontrol sistemi kompresör rölesi (*)
Klima kontrol sistemi kondensör fanı rölesi (*)
Kabin üfleyici rezistansı
Motor çalıútırma güvenlik rölesi
Motor çalıútırma güvenlik rölesi
Isıtma bujisi uyarı lambası
Akü uyarı lambası
Motor ya÷ı uyarı lambası
Motor so÷utma sıvısı uyarı lambası
El freni uyarı lambası
Kaldırılmıú hazne uyarı lambası
Çalıúma ıúı÷ı gösterge lambası
Selektör gösterge lambası
Tehlike uyarı lambası
Dönüú sinyali gösterge lambası
Toz kontrol sistemi düúük su uyarı lambası
Cam silece÷i uyarı lambası
Toz kontrol sistemi su pompası uyarı ıúı÷ı
Üfleyici uyarı lambası
Klima kontrol sistemi uyarı lambası
Düúük yakıt uyarı lambası
Elektrikli hazne kapa÷ı açma/kapama krikosu uyarı
ıúı÷ı
Klima kontrol sistem termostatı
Isıtma bujileri
Renk Kodu
BK:
BU:
BN:
GN:
GY:
OG:
PK:
RD:
VT:
WH:
Siyah
Mavi
Kahverengi
Yeúil
Gri
Turuncu
Pembe
Kırmızı
Mor
Beyaz
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
HøDROLøK ùEMASI
(Bak ùekil AM)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Hidrolik sistem ya÷ deposu
Halı filtresi
Emiú filtresi
Emiú filtresi
Sürme sistem pompası
Dizel motor
Sol sürme sistemi motoru
Sa÷ sürme sistemi motoru
Kontrol valfi grubu
Eteklik silindiri
Hazne kaldırma silindiri
El pompası
Sa÷ süpürge motoru
Sol süpürge motoru
Hidrolik sistem ya÷ so÷utucusu
Paraúüt valfı
Emiú a÷zı ve süpürge kaldırma silindiri
Kontrol valfi
Servo direksiyon
Akıú separatörü (öncelik valfı)
Aksesuar ve servo direksiyon pompası
Emiú fan pompası
Kontrol valfi grubu
Solenoid valf
Emiú fan motoru
Hidrolik direksiyon silindiri
Sürme pedal yardımı
Ya÷ filtresi
Sürme sistemi pompası ya÷ filtresi
Yüksek basınçlı yıkama sistemi (*)
Sigorta kutusu A (25, ùekil D)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
Hidrolik sistem ya÷ı so÷utma fanı/eteklik solenoid
valfi sigortası (20 A)
Yakıt bobin valf sigortası (10 A)
Kabin üfleyicisi / flaú lambası / ön cam silici sigortası
(15 A)
Toz kontrol sistemi su pompası (10 A)
Toz kontrol sistemi su pompası/klima kontrol sistemi
sigortası (20 A)
Geri vites bizer sigortası (10 A)
Uyarı lambaları / ısıtma bujisi kontrol ünite sigortası
(10 A)
Elektrikli kriko uyarı ıúı÷ı sigortası (10 A)
Elektrikli hazne kapa÷ı açma/kapama krikosu
sigortası (15 A)
AKSESUARLAR / SEÇøMLø PARÇALAR
Standart parçalara ilave olarak, makinenin kullanım amacına
göre aúa÷ıdaki aksesuarlar / seçimli parçalar makineye
takılabilir:
–
Sert ve yumuúak uçlu süpürgeler
–
Yüksek basınçlı yıkama sistemi (*) (**)
–
Ses ünitesi kiti
–
Kabin klima kontrol sistemi (*) (**)
–
Arka emiú borusu (*) (**)
–
Sürücü koltu÷u emniyet kemeri (*)(**)
–
Süpürge hızı ayarlayıcısı (**)
(*) Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
(**) Bu aksesuarları kullanmak için süpürme aracının uygun
tesisatla donatılması gerekir.
(*) Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
ELEKTRøK SøGORTALARI
Kontrol panosunun sol tarafında saydam kapaklı iki sigorta
kutusu (24 ve 25, ùekil D) bulunur ve aúa÷ıdaki sigortaları
içerir :
Sigorta kutusu B (24, ùekil D)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Tehlike uyarı lamba sigortası (10 A)
Fren lambaları / korna sigortası (10 A)
Sol seyir ıúı÷ı sigortası (10 A)
Sa÷ seyir ıúı÷ı sigortası (10 A)
Kısa huzme sigortası (15 A)
Uzun huzme sigortası (15 A)
Yedek sigorta tutucu
Yedek sigorta tutucu
33014085(3)2006-06 E
11
KULLANICI ELKøTABI
KULLANIM
UYARI!
Makinenin bazı yerlerinde aúa÷ıdakileri
gösteren bazı yapıúkan levhalar vardır:
- TEHLøKE
- UYARI
- DøKKAT
- NOT
Bu el kitabını okurken operatörün gösterilen sembollere özel
dikkat göstermeleri gerekir; ùekil C’de aúa÷ıdaki levhalara
bakın.
–
Levha (1) : Ellerinizi eldivenle koruyun
–
Levha (2) : Gözlerinizi gözlükle koruyun
–
Levha (3) : Solunum sisteminizi maskeyle koruyun
–
Levha (4) : Uyari! Insan / makine için genel tehlike
–
Levha (5) : Uyari! Insan / makine için elektrik tehlikesi
–
Levha (6) : Uyari! ønsanlar için sıcaklık tehlikesi
–
Levha (7) : Baúlıkta gösterilen iúlemi yapmak yasaktır
–
Levha (8) : Hareketli parçalar üzerinde bakım yapmak
yasaktır
–
Levha (9) : Emniyet düzenlerini kaldırmak veya
kurcalamak yasaktır
Bu levhaları herhangi bir nedenle kapatmayın ve hasar
görmesi halinde derhal de÷iútirin.
ÇALIùTIRMADAN ÖNCE
1.
DøZEL MOTORUN ÇALIùTIRILMASI VE
DURDURULMASI
Dizel motorun çalıútırılması
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Gerekiyorsa verilen anahtarla ba÷lantıları gevúeterek (5,
ùekil G) sol üst kapa÷ı açın. (4) ve doldurma a÷zından
(28, ùekil F) makineye yakıt doldurun.
DøKKAT!
Marúa zarar vermemek için, motor çalıúınca
kontak anahtarını sa÷ tarafta basılı tutmayın
(maksimum 20 saniye basın). Motor çalıúmaz
ise, tekrar denemeden önce bir dakika
bekleyin.
Motoru tekrar çalıútırmayı denemeden önce,
kontak anahtarını saat dönüú yönü tersinde ilk
konumuna alın.
øki denemeden sonra dizel motorun
çalıúmaması halinde ısrar etmeyin ve
makineden sorumlu kiúiden yardım isteyin.
DøKKAT!
Yakıt deposunu en üstüne kadar doldurmayın,
yakıtın genleúmesine olanak sa÷lamak üzere
deponun üzerinde en az 4 cm boúluk bırakın.
2.
3.
12
Uyarı ıúı÷ı (23, ùekil D) yoluyla toz kontrol sistemi su
seviyesini kontrol edin. Gerekiyorsa aúa÷ıdaki
prosedüre göre su ilave edin:
– Verilen anahtarla ba÷lantıları açın (5 veya 17, ùekil
G) ve sonra sol veya sa÷ kapa÷ı açın (4 veya 16).
– Doldurma a÷zından (18 veya 22, ùekil F) depolara
(17 ve 21) su doldurun : depolar birbirine ba÷lı
oldu÷u için suyu sadece bir doldurma a÷zından
koyun.
– Doldurma a÷zı kapa÷ını kapatın (18 veya 22, ùekil
F).
– Verilen anahtarla ba÷lantıları (5 veya 17, ùekil G)
tekrar sıkıútırarak sol veya sa÷ kapa÷ı kapatın (4
veya 16).
Tüm kapakların kapalı olmasına dikkat edin. Bu
durumda makine normal çalıúma durumuna hazırdır.
Sürücü koltu÷una oturun (17 ùekil E) ve el freninin (7)
çekili olmasına dikkat edin.
Sürücü koltu÷u ayar kolu (22 ùekil E) ile koltu÷u rahat bir
úekilde ayarlayın.
Direksiyon ayar kolu (6 ùekil E) ile direksiyonu rahat bir
konumda ayarlayın.
Arka tekerlekleri görebilmek için dikiz aynalarını
ayarlayın.
Motor gaz kolunu (16 ùekil E) rölantiye getirin.
Süpürgelerin kaldırılmıú oladu÷unu kontrol edin, aksi
takdirde motoru çalıútırdı÷ınızda süpürgenin hemen
dönmeye baúlamasının hasara neden olabilece÷ini göz
önünde bulundurun.
Sürücü koltu÷una oturun (17 ùekil E) kontak anahtarını
takın (17 ùekil D), saat yönünde çevirerek ilk
konumunda tutun. Aúa÷ıdaki uyarı ıúık ve göstergeleri
yanacaktır :
– Dizel motor ıúıtma bujisi ön ısıtma uyarı lambası (10,
ùekil D)
– ùarjlı akü gösterge lambası (8, ùekil D)
– Motor ya÷ı basınç uyarı lambası (15, ùekil D)
– El freni uyarı lambası (9 ùekil D)
Aynı zamanda bizer de çalıúır.
Isıtma bujisi ön ısıtma uyarı ıúı÷ı (10, ùekil D) yandı÷ı
zaman, kontak anahtarını saat yönünde sonuna kadar
çevirin ve dizel motor çalıúınca bırakın.
DøKKAT!
Motoru kontak anahtarı ile (17 ùekil D)
çalıútırdı÷ınızda, sürme pedalına (4 ùekil E)
basmayın, makine bu durumda motorun
çalıúmasına izin vermeyen bir güvenlik sistemi
ile donatılmıútır.
9.
Motor çalıúırken tüm uyarı ıúıklarının sönmüú olmasına
dikkat edin.
10. Gaz kolu orta konumda iken (16, ùekil E), özellikle hava
sıcaklık derecesi düúük oldu÷u zaman motorun ısınması
için birkaç dakika çalıúmasını bekleyin.
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
Dizel motorun durdurulması
1.
2.
3.
Motor gaz kolunu (16, ùekil E) rölanti durumuna getirin
ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika
tutun.
Kontak anahtarını saat dönüú yönü tersine do÷ru
sonuna kadar çevirin ve çıkarın (17 ùekil D).
El fren kolunu çekin (7, ùekil E).
MAKøNENøN ÇALIùTIRILMASI VE
DURDURULMASI
Makine çalıútırılıp aúa÷ıdaki konumlara ayarlanabilir :
–
Nakil konumu
–
Çalıúma konumu
Bununla ilgili prosedürler aúa÷ıda yazılıdır.
Makinenin çalıúma konumuna ayarlanması
Aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek makineyi çalıúma moduna
getirin:
1. ølgili paragrafta anlatıldı÷ı gibi dizel motoru çalıútırın.
2. Haznenin aúa÷ıda (12, ùekil G) ve uyarı ıúı÷ının sönük
(26, ùekil D) olmasına dikkat edin.
3. Motor gaz kolunu (16, ùekil E) tedricen ileri alın ve
kadrandaki motor hızını (11, ùekil D) 2.500 dev/dak
de÷erine ayarlayın.
4. Kol ile (14, ùekil E) emiú fanını çalıútırın.
5. Fırçayı çalıútırmak için emniyet flanúını kaldırın (23,
ùekil E) sonra emiú a÷zını ve süpürgeleri kol (12) ile
aúa÷ı indirin.
NOT
Yan süpürgeler sadece emiú a÷zı aúa÷ı
indirildi÷i zaman dönmeye baúlar.
Makinenin nakil konumuna ayarlanması
Makineyi nakletmek için (süpürme iúlemi yapmadan)
aúa÷ıdaki prosedüre göre nakil konumuna ayarlanması
gerekir :
1. Önceki paragrafta anlatıldı÷ı gibi dizel motoru çalıútırın.
2. Haznenin aúa÷ıda (12, ùekil G) ve uyarı ıúı÷ının sönük
(26, ùekil D) olmasına dikkat edin.
3. Emiú fanının kapalı olmasına dikkat edin; kola bakın (14,
ùekil E).
4. Emniyet flanúını kaldırın (24, ùekil E), sonra kol (12) ile
emiú a÷zını ve yan süpürgeleri kaldırın.
5. Motor gaz kolunu (16, ùekil E) tedricen ileri alın ve
kadrandaki motor hızını (11, ùekil D) 2.500 dev/dak
de÷erine ayarlayın.
6. Elleriniz direksiyonda (2, ùekil E) ve ileri hareket
ettirmek için pedalın (4) ön tarafına ve geri hareket
ettirmek için pedalın arka tarafına basarak makineyi
nakletmeye baúlayın.
Pedal üzerine uygulanan basıncı artırmak suretiyle
sürme hızı sıfırdan maksimum hıza kadar ayarlanabilir.
UYARI!
Direksiyonun arka aks üzerinde oldu÷unu
unutmayın. Manevra yaparken makinenin
arkasını görmek için dikiz aynalarını kullanın.
UYARI!
Önünüzde engel bulunması durumunda
(örne÷in bir patika), emme giriúini
kaldırdı÷ınızdan emin olun.
6.
7.
8.
9.
Gerekiyorsa aúa÷ıdaki noktaları dikkate alarak toz
kontrol sistemi musluklarını (8 ve 9, ùekil E) açın :
– Emiú a÷ız memesi muslu÷u (8, ùekil E) : Zeminin
ıslak temizlenmesi dıúında her zaman bu muslu÷u
açın.
– Yan fırça meme muslu÷u (9, ùekil E) : Zemin kuru ve
tozlu oldu÷u zaman bu muslu÷u açın.
Anahtar ile (19, ùekil D) toz kontrol sistemi su pompasını
açın.
El fren kolunu indirin (7, ùekil E).
Elleriniz direksiyonda (2, ùekil E) ve ileri hareket
ettirmek için pedalın (4) ön tarafına ve geri hareket
ettirmek için pedalın arka tarafına basarak süpürme
iúlemine baúlayın.
Pedal üzerine uygulanan basıncı artırmak suretiyle
sürme hızı sıfırdan maksimum hıza kadar ayarlanabilir.
Çalıúma esnasında makine toz, ka÷ıt, yaprak vb. hafif
malzemelerin yanı sıra taú, úiúe vb. a÷ır malzemeleri de
alır.
NOT
Emiú a÷zı (10 ùekil G) ve süpürgeler (8 ve 9)
makine hareket etti÷i zaman kaldırılıp
indirilebilir.
Süpürgeler kaldırıldı÷ı zaman dönmezler.
Nakil konumunda makineyi durdurmak
1.
2.
3.
4.
Makineyi durdurmak için pedalı bırakın (4, ùekil E).
Makineyi hızla durdurmak için aynı zamanda fren
pedalına basın (5).
Motor gaz kolunu (16, ùekil E) rölanti durumuna getirin
ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika
tutun.
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
El fren kolunu çekin (7, ùekil E).
33014085(3)2006-06 E
13
KULLANICI ELKøTABI
Çalıúma konumunda makinenin durdurulması
HAZNENøN BOùALTILMASI
Makineyi durdurmak için pedalı bırakın (4, ùekil E).
Makineyi hızla durdurmak için aynı zamanda fren
pedalına basın (5).
2. El fren kolunu çekin (7, ùekil E).
3. 19, ùekil D anahtarı ile toz kontrol sistemi su pompasını
kapatın.
4. Açık ise toz kontrol sistem musluklarını kapatın (8 ve 9,
ùekil E).
5. Emniyet flanúını kaldırın (24, ùekil E), sonra kol (12) ile
emiú a÷zını ve yan süpürgeleri kaldırın.
6. Kol ile (14, ùekil E) emiú fanını kapatın.
7. Motor gaz kolunu (16, ùekil E) rölanti durumuna getirin
ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika
tutun.
8. Haznenin aúa÷ıda (12, ùekil G) ve uyarı ıúı÷ının sönük
(26, ùekil D) olmasına dikkat edin.
9. Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
10. El fren kolunu çekin (7, ùekil E).
Maksimum hazne boúaltma yüksekli÷i 1.460 mm’ dir.
Hazneyi boúaltmak için aúa÷ıdaki prosedürü izleyin:
1. 19, ùekil D anahtarı ile toz kontrol sistemi su pompasını
kapatın.
2. Açık ise toz kontrol sistem musluklarını kapatın (8 ve 9,
ùekil E).
3. Emniyet flanúını kaldırın (24, ùekil E), sonra kol (12) ile
emiú a÷zını ve yan süpürgeleri kaldırın.
4. Kol ile (14, ùekil E) emiú fanını kapatın.
5. Makineyi gösterilen boúaltma alanına sürün.
1.
UYARI!
Makinenin dengesinin bozulmasını önlemek
için hazne boúaltma iúini sıkı ve düz bir zemin
üzerinde yapın.
ønsanları makineden ve özellikle hazneden (12,
ekil G) uzak tutun.
6.
MAKøNENøN ÇALIùMASI
1.
2.
3.
4.
Toplu halde çöpleri almak için (13, ùekil E) anahtarı ile
ön etekli÷i kaldırın (24, ùekil G).
Etek kaldırılırken makine emiú gücünün düútü÷üne
dikkat edin.
Ön etekli÷i indirmek için (24, ùekil G) anahtara tekrar
basın (13, ùekil E).
Gerekti÷inde toplu haldeki çöpleri almak için ön etekli÷i
çıkarmak da mümkündür (24, ùekil G); aúa÷ıdaki
prosedürü izleyerek çıkartın:
– Süpürgeleri kaldırın, makineyi durdurun ve motoru
kapatın.
– Ba÷lantıyı çıkarın (1, ùekil H) ve ba÷lantı kolunu (2)
etekten (3) sökün.
– Menteúelerinden (4) çekerek etekli÷i (3) çıkarın.
– Makineyi çalıútırın ve çalıúmaya devam edin.
– Makineyi durdurup motoru kapattıktan sonra,
çıkarma iúleminin tersini uygulayarak etekli÷i takın
(3).
Gerekiyorsa, dü÷meyi kullanarak (28, ùekil E) süpürge
hızını ayarlayın (iste÷e ba÷lı).
NOT
Hazne dolu iken makine toz ve çöp toplayamaz.
5.
14
UYARI!
Hazne kaldırılmıú durumda iken makinenin
hareket ettirilmesi gerekiyor ise, çok yavaú
hareket edin (Maksimum hız 1 km/ saat).
Makineyi aynı konumda ve süpürgeleri döner
durumdayken uzun süre bırakmaktan kaçının: bu durum
zemin üzerinde istenmeyen izler oluúturabilir.
Toplu haldeki çöpleri toplamak
Emniyet flanúını kaldırın (23, ùekil E), sonra kol (10,
ùekil E) ile hazneyi (12 ùekil G) kaldırın.
Dü÷meye (28, ùekil D) basarak hazne kapa÷ını (21,
ùekil G) açın. Kapak tam açılıncaya kadar dü÷meyi
basılı tutun ve sonra çöpü hazneden boúaltın. Dü÷me
uyarı ıúı÷ı (28, ùekil D), hazne kapa÷ı (21, ùekil G)
açma/kapama mandalı açık durumdayken yanar.
8. Boúaltma iúi tamamlandı÷ı zaman emniyet flanúını (23,
ùekil E) kaldırın, sonra kol (10, ekil E) ile hazneyi (12 ekil
G) tamamen indirin. Uyarı ıúı÷ı (26, ùekil D) sönünceye
kadar kolu devrede tutun. Bu durumda hazne tamamen
iner.
9. Gerekiyorsa aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek hazne
filtresinin tıkalı olup olmadı÷ını kontrol edin.
– El frenini çekin ve motoru durdurun.
– Hazne kapa÷ını el ile kaldırın ve destek çubu÷u (8,
ùekil F) ile tespit edin.
– Bakım kısmında anlatıldı÷ı úekilde filtreleri (6 ve 7,
ùekil F) çıkarın. Tıkalı olup olmadı÷ına bakın.
Filtreler tıkalı ise ilgili prosedüre göre temizleyin ve
filtreleri yerine takın.
– Destek çubu÷unu (8, ùekil F) kurtarın ve yuvasına
yerleútirin. Hacim de÷iútirmesi.
10. Dü÷meye (28, ùekil D) basarak hazne kapa÷ını (21,
ùekil G) kapatın. Hazne tamamen kapanıncaya kadar
dü÷meyi basılı tutun.
11. Bu durumda makine tekrar iúe baúlamaya hazırdır.
7.
Her iú bitiminden sonra, hazne (12, ùekil G) doldu÷unda
boúaltılmalııdr. ølgili prosedür için bir sonraki paragrafa
bakın.
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
ARKA EMøù BORUSUNUN KULLANILMASI (*)
KABøN ISITICISININ KULLANILMASI
(*)
1.
Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
Emiú a÷zı (10, ùekil G) yerine arka emiú borusu (22) ile toz ve
çöp toplamak için aúa÷ıdaki prosedürü izleyin.
1. Hazne kaldırma maddesinde anlatıldı÷ı úekilde hazneyi
yaklaúık 10 – 15 cm kaldırın ve sora motoru kapatın.
2. Sa÷ kapa÷ı açın (16, ùekil G).
3. Uygun bir merdiven ile vidayı (1, ùekil I) dikkatle çıkarın
ve hazne emiú hortumu (3) üzerindeki contayı (2)
çevirin.
4. Hazne indirme maddesinde anlatıldı÷ı úekilde hazneyi
tamamen indirin.
5. Motoru kapatın ve el frenini çekin (7, ùekil E).
6. Arka emiú borusunun (22, ùekil G) ba÷lantılarını çıkarın
(25).
7. Dü÷meyi kaldırarak (1, ùekil J) emiú borusu kapatma
panosunu úekilde gösterildi÷i gibi sonuna kadar açın ve
sonra o konumda tespit etmek için dü÷meyi (1)
vidalayın.
8. ølgili paragrafta anlatıldı÷ı gibi dizel motoru çalıútırın.
9. Haznenin aúa÷ıda (12, ùekil G) ve uyarı ıúı÷ının sönük
(26, ùekil D) olmasına dikkat edin.
10. Motor gaz kolunu (16, ùekil E) tedricen ileri alın ve
kadrandaki motor hızını (11, ùekil D) aúa÷ıdaki
de÷erlere ayarlayın:
– Mininum 1.800 rpm
– Maksimum 2500 rpm
11. Kol ile (14, ùekil E) emiú fanını çalıútırın.
12. El fren kolunu indirin (7, ùekil E).
13. Bir yardımcının yardımıyla, úekilde gösterildi÷i gibi
tutarak arka emiú borusu (1 ùekil K) ile çöpü toplamaya
baúlayın.
Çalıúma esnasında makine toz, ka÷ıt, yaprak vb. hafif
malzemelerin yanı sıra taú, úiúe vb. a÷ır malzemeleri de
alır.
14. Makinenin çalıúmasını tekrar giriú a÷zına vermek için
(10, ùekil G), bu kısımda 1’ den 12’ ye kadar olan
maddeleri ters sıra ile uygulayın.
2.
3.
Kabin ısıtıcısını açmak için dü÷meyi saat dönüú yönü
tersine do÷ru çevirin (15, ùekil E).
Anahtar, (21, ekil D) ile iki üfleme hızından birini seçin.
Kabin ısıtıcısını kapatmak için önce anahtar, (21, ùekil
D) ile üfleyiciyi kapatın sonra dü÷meyi saat dönüú
yönüne do÷ru sonuna kadar çevirin (15, ùekil E).
KABøN KLøMA KONTROL SøSTEMøNøN
KULLANILMASI (*)
(*)
Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
1.
Klima kontrol sistemini açmak için, ilk üfleyici hızını
çalıútıran anahtarı (18, ùekil D) birinci konumuna getirin.
økinci üfleyici hızını çalıútırmak için anahtarı (18, ùekil D)
ikinci konumuna getirin.
Klima kontrol sistemini kapatmak için, anahtarı (18, ùekil
D) ilk konumuna getirin.
2.
3.
AYDINLATMA SøSTEMøNøN ÇALIùTIRILMASI
1.
Aydınlatma ve sinyal sistemini çalıútırmak için,
aúa÷ıdaki iúlevlere sahip olan kombinasyon anahtarını
(1, ùekil E) kullanın :
– Farlar kapalı, O sembolünde (1b) iúaretli
– Çalıúma ıúıkları açık, sembolünde (1b)
iúaretli
– Far açık, 1b iúaretli
– Uzun huzmeli far açık,
sembolünde (1b)
iúaretli ve kol (1a) aúa÷ıda
– Selektör geçici olarak açık, kolu kaldırarak (1a)
– Sa÷a dönüú sinyali açık, kolu (1a) ileri iterek
– Sola dönüú sinyali açık, kolu (1a) geriye iterek
– Kornayı çalıútırma, kolu (1a) okla (1c) gösterilen
yönde iterek
TEKLøKE UYARI IùIöININ ÇALIùTIRILMASI
1.
Anahtar (22, ùekil D) ile tehlike uyarı ıúıklarını açın.
ÖN CAM SøLECEöøNøN KULLANILMASI
1.
2.
Ön cama deterjan püskürtmek için anahtara basın (20,
ùekil D).
Ön cam silece÷ini çalıútırmak ve durdurmak için
anahtara basın (20, ùekil D).
33014085(3)2006-06 E
15
KULLANICI ELKøTABI
HAZNENøN EL øLE KALDIRILMASI
Hazneyi (12, ùekil G) el ile kaldırıp indirmek için (dizel motor
arızalı iken) aúa÷ıdaki prosedürleri izleyin.
Haznenin el ile kaldırılması
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Özellikle hazne (12, ùekil G) dolu ise, makinenin sert ve
düzgün bir yüzeyde durmasına dikkat edin.
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Kontak anahtarını (17, ùekil D) çıkarın.
El frenini çekin (7, ùekil E).
Verilen anahtar ile ba÷lantıları (17, ùekil G) gevúeterek
sa÷ kapa÷ı çıkarın (16).
El pompası kolunu çıkarın (29, ùekil F).
Kolu (1, ùekil L) el pompası üzerine (2) takın.
Hazne kaldırma/indirme selektörünü (3, ùekil L)
kaldırma konumuna (hazneyi kaldırmak için selektörü
sa÷a, indirmek için sola döndürün) getirin ve
gerekiyorsa, kol ile pompalamaya çalıúın (1).
Kol (1, ùekil L) ile pompayı (2) dikkatle çalıútırın ve
hazneyi tamamen kaldırın.
Kaldırılmıú haznenin kilitleme pimlerini (9, ùekil F)
yuvalarından (10) çıkarın ve deliklerine (11) takın.
Haznenin el ile indirilmesi
10. øki kilitleme pimini (9, ùekil F) deliklerinden (11) çıkarın
ve yuvalarına (10) takın.
11. Kaldırma ve indirme anahtarını (3, ùekil L) indirme
konumuna çevirin ve hazne tamamen ininceye kadar kol
(1) ile pompayı (2) çalıútırın.
12. Anahtarı (3, ùekil L) nötr konumuna getirin.
13. Kolu (1, ùekil L) pompadan çıkarın ve yuvasına (29,
ùekil F) yerleútirin.
14. Verilen anahtarla ba÷lantıları (17, ùekil G) sıkıútırarak
sa÷ kapa÷ı (16) kapatın.
KALDIRILMIù HAZNENøN KøLøTLEME PøMøNøN
TAKILMASI
Kaldırılmıú hazne altında (1, ùekil F) çalıúmaya baúlamadan
önce, aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek kilitleme pimlerinin (9)
takılması gerekir.
UYARI!
Emniyet amacıyla kaldırılmıú hazne altında
çalıúmaya baúlamadan önce, aúa÷ıdaki
prosedürü izleyerek kilitleme pimlerinin (9,
ùekil F) takılması gerekir. Bu prosedür, hidrolik
sistem borusundan / tesisatından sızıntı
olması halinde haznenin kazaen inmesini
önleyen paraúüt valfları ile donatılmıú hazne
kaldırma silindirleri olması halinde bile
gereklidir.
Kilitleme piminin takılması
1.
2.
3.
ølgili paragrafta açıklanan prosedüre göre hazneyi
tamamen kaldırın (12, ùekil G).
Kontak anahtarı (17, ùekil D) ile motoru kapatın ve el
fren kolunu çekin (7, ekil E).
Kaldırılmıú haznenin kilitleme pimlerini (9, ùekil F)
yuvalarından (10) çıkarın ve deliklerine (11) takın.
Kilitleme piminin çıkarılması
4.
5.
6.
Gerekiyorsa kilitleme pimlerini çıkarmak için makineyi
çalıútırın ve hazneyi kaldırın.
øki kilitleme pimini (9, ùekil F) deliklerinden (11) çıkarın
ve yuvalarına (10) takın.
ølgili maddelerde belirtilen prosedüre göre hazneyi (12,
ùekil G) tamamen indirin.
KALDIRILMIù HAZNENøN KAPAK DESTEK
ÇUBUöUNUN TAKILMASI
Kaldırılmıú hazne altında (4, ùekil F) çalıúmaya baúlamadan
önce, aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek destek çubu÷unun (8)
takılması gerekir.
Destek çubu÷unun takılması
1.
Çubu÷u (8, ùekil F) yuvasından çıkarın ve kapa÷ı
gerekti÷i gibi kaldırdıktan sonra çubu÷u yuvasına (30)
takın.
Destek çubu÷unun çıkarılması
2.
16
Yukarıda birinci aúamada belirtilen prosedürün tersini
izleyin.
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
YÜKSEK BASINÇLI SU TABANCASININ
KULLANILMASI (*)
TOZ KONTROL SøSTEMø SU DEPOSUNUN
BOùALTILMASI
(*)
Gerekli oldu÷u zaman toz kontrol sistemi su depolarını (6 ve
18, ùekil G) boúaltın. Bunun için aúa÷ıdaki prosedürü izleyin :
1. Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
2. El frenini çekin (7, ùekil E).
3. Sa÷ deponun (18, ùekil G) altındaki su filtre kapa÷ını (1,
ùekil M) filtresi (2) ile birlikte çıkarın.
4. Depolardaki tüm suyu boúaltın.
5. Kapa÷ı (1, ùekil M) ve filtreyi (2) yerine takın.
Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
Makineyi yıkamak veya di÷er amaçlar için kullanılmak üzere
bu makinede yüksek basınçlı bir su sistemi bulunur
(opsiyonel).
Yüksek basınçlı su tabancasını kullanılması için aúa÷ıdaki
prosedürleri izleyin.
1. Yüksek basınçlı su tabancasını (25, ùekil E) kabinin
içinden alın.
2. Hortumu (26, ùekil G) kısmen çekerek tabancayı (25,
ùekil E) hızlı ba÷lantı manúonuna (27, ùekil G) ba÷layın.
Aküsüz cihaz.
3. Gerekiyorsa püskürtme memesini (30, ùekil E) çıkarın
ve su tabancasının ucuna (25) takın.
4. ølgili paragrafta anlatıldı÷ı gibi dizel motoru çalıútırın.
5. Kol (14, ùekil E) ile yüksek basınçlı pompayı açın.
6. ølgili teti÷ine basarak su tabancasını kullanın.
MAKøNENøN ÇEKøLMESø
Makineyi çekmek için aúa÷ıdaki prosedürü izleyin :
1. Mümkün ise hazneyi (12, ùekil G) boúaltın. Az miktarda
çöp varsa, boúaltmaya gerek yoktur.
2. El frenini çekin (7, ùekil E).
3. Emniyet flanúını kaldırın (23, ùekil E), sonra kol (10,
ùekil E) ile hazneyi (12 ùekil G) kaldırın.
UYARI!
Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak
temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut
parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için
gerekli önlemleri alın.
7.
UYARI!
Özellikle hazne dolu ise ve boúaltma imkanı
yoksa makinenin dengesini bozmamak için
hazne boúaltma iúlemini sıkı ve düzgün bir
zemin üzerinde yapın.
ønsanları makineden ve özellikle hazneden (12,
ekil G) uzak tutun.
Su tabancasını kullandıktan sonra yukarıdaki 1 – 5
prosedürlerini tersinden uygulayın.
MAKøNEYø KULLANDIKTAN SONRA
Çalıúma bittikten sonra makineyi terk etmeden önce
aúa÷ıdaki iúlemleri yapın.
1. 19, ùekil D anahtarı ile toz kontrol sistemi su pompasını
kapatın.
2. Açık ise toz kontrol sistem musluklarını kapatın (8 ve 9,
ùekil E).
3. Emniyet flanúını kaldırın (23, ùekil E), sonra kol (12) ile
emiú a÷zını ve yan süpürgeleri kaldırın.
4. Kol ile (14, ùekil E) emiú fanını kapatın.
5. Motor gaz kolunu (16, ùekil E) rölanti durumuna getirin
ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika
tutun.
6. Haznenin aúa÷ıda (12, ùekil G) ve uyarı ıúı÷ının sönük
(26, ùekil D) olmasına dikkat edin.
7. Hazneyi, filtreleri ve emiú borusunu temizleyin, contaları
kontrol edin, bakım bölümünde anlatıldı÷ı úekilde emiú
fanı yataklarını ya÷layın.
8. Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
9. El fren kolunu çekin (7, ùekil E).
10. Gerekiyorsa farları söndürün.
33014085(3)2006-06 E
UYARI!
Hazne kaldırılmıú durumda iken makinenin
hareket ettirilmesi gerekiyor ise, çok yavaú
hareket edin (Maksimum hız 1 km/ saat).
4.
5.
6.
7.
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Kaldırılmıú haznenin kilitleme pimlerini (9, ùekil F)
yuvalarından (10) çıkarın ve deliklerine (11) takın.
Verilen anahtar ile ba÷lantıları (17, ùekil G) gevúeterek
sa÷ kapa÷ı çıkarın (16).
ølgili bölümde verilen talimata göre toz kontrol sistemi su
depolarını boúaltın (6 ve 18, ùekil G).
17
KULLANICI ELKøTABI
8.
Vidayı çıkarın (19, ùekil F) ve sa÷ depoyu dıúarı do÷ru
açın (17).
UYARI!
Depoları (17 ve 21, ùekil F) sadece boú oldu÷u
zaman dıúarıya do÷ru açın : her depoda
yaklaúık 115 kg su bulunur.
9.
Sürme sistemi pompa vidasını iki kez çevirerek gevúetin
(1, ùekil N).
10. Makineyi çalıúma konumuna getirmek için 3, 4, 5, 7 ve 8
aúamalarını tersinden yapın.
11. Makineyi çekin.
12. Makinenin çekme iúlemi tamamlandıktan sonra :
– 3, 4, 5, 7, 8 aúamalarını uygulayın.
– Vidayı takın (1, ùekil N).
– Yukarıdaki 3, 4, 5, 7 ve 8 basamaklarını tersinden
uygulayın.
RÖMORK øLE TAùIMA
Makineyi römorkla taúımak için aúa÷ıda gösterilen kancaları
ve demirleri kullanın.
UYARI!
Makineyi taúımak için yerine ba÷lama iúi
kalifiye personel tarafından yapılmalıdır.
Mevcut kancalar
1.
Makine aúa÷ıdaki kancalarla donatılmıútır :
– No. 1 ön çekme / demirleme kancası (1, ùekil B)
– No. 1 arka demirleme kancası (2, ùekil B)
MAKøNENøN DEPOLANMASI
Makine 30 günden fazla bir süre kullanılmayacak ise
aúa÷ıdaki prosedürleri izleyin :
1. ølgili prosedüre göre toz kontrol sistemi su depolarını
boúaltın :
2. “Makineyi kullandıktan sonra” maddesinde açıklandı÷ı
gibi makineyi hazırlayın.
3. Makineyi kapalı, temiz ve kuru bir yerde, kötü hava
koúullarından korunmuú olarak ve aúa÷ıdaki sıcaklık
dereceleri ve nem oranlarına uygun olarak depolayın :
– Sıcaklık: +1°C ila +50°C
– Nem: Maksimum % 95
4. Akünün eksi kutbunun çıkarın (18, ùekil E).
5. Dizel motor için ilgili el kitabında belirtilen iúlemi yapın.
UYARI!
Makine taúındı÷ında ya da 0°C'nin altında bir
sıcaklıkta saklandı÷ında, su haznelerinin boú
oldu÷unu kontrol edin, su filtresi muhafazasını
sökün ve tahliye edin.
øLK KULLANIMIN DÖNEMø
ølk kullanım süresinden sonra (ilk 8 saat), aúa÷ıdaki iúlemlerin
yapılması gerekir :
1. Ba÷lantı elemanlarının uygun biçimde sıkılaútırıldı÷ını
kontrol edin. Görülen parçalarının bütünlü÷ünü ve
sızdırmazlı÷ını kontrol edin.
2. ølk 50 çalıúma saatinden sonra “planlı bakım tablosu”
uyarınca gerekli kontrol ve de÷iútirmeleri yapın.
Demirleme / Tespit Etme
2.
18
Römorkla taúırken makineyi tespit etmek için aúa÷ıdaki
prosedürü uygulayın:
– Makineyi nakil konumuna ayarlayın (ølgili maddedeki
prosedüre bakın).
– Kontak anahtarını (17, ùekil D) çıkarın.
– El frenini çekin (7, ùekil E).
– Tüm kapakları, panoları vb kapatın.
– Ön ve arka çekme kancaları ile makineyi tespit edin
(1 ve 2, ùekil B).
– Makineyi, arka aks deste÷i (6) ile ön sol ve sa÷ kabin
basamakları (3) üzerinden geçirilen iki adet uygun
bant ile tespit edin ( 4 ve 5, ekil B).
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
BAKIM
Makine ömrünün uzunlu÷u ve maksimum iúletme emniyeti, do÷ru ve düzenli bir bakım ile sa÷lanır.
Aúa÷ıdaki tabloda planlı bakım gösterilmiútir. Gösterilen zaman aralıkları özel çalıúma koúullarına göre de÷iúebilir ve bakımdan
sorumlu personel tarafından belirlenir.
UYARI!
Bakım iúlemleri makine kapalı ( kontak anahtarı çıkarılmıú ) durumda yapılmalıdır.
Ayrıca bakım iúlemlerini yapmadan önce emniyet kısmındaki talimatları dikkatle okuyun.
Tüm planlı veya plan dıúı bakım iúleri kalifiye personel veya yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır.
Bu el kitabında planlı bakım tablosu verilmiú olup, sadece en kolay ve en yaygın bakım prosedürlerini kapsar.
Planlı Bakım Tablosunda belirtilen di÷er bakım iúlemleri için veya ola÷anüstü durum bakım iúlemleri için, her hangi bir Bakım
Merkezinde baúvurulabilecek olan spesifik Servis El kitabına baúvurun.
PLANLI BAKIM TABLOSU
Bakım
Çalıúma süresi (ilk 50
saatten sonra)
Her 10 saatte
veya kullanım
öncesi
Her 200
saatte
Her 600
saatte
Her 1.200 Her 2.400
saatte
saatte
Daha
uzun
süreler
Motor ya÷ı seviye kontrolü
Motor hava temizleyici temizlik
kontrolü
Motor radyatör kanatçık temizlik
kontrolü
Motor suyu seviye kontrolü
Akü suyu seviye kontrolü
Hidrolik sistem ya÷ seviyesi ve
boúaltma filtresi yeterlik kontrolü
Hidrolik sistem ya÷ so÷utucu
kanatçık kontrolü ve temizli÷i
Hazne, filtre ve emme borusu
temizli÷i; conta ve fan yata÷ı
otomatik ya÷lama memesi kontrolü
Su ucu ve filtre temizli÷i
Fren sıvısı seviye kontrolü
Geri vites bizer çalıúma kontrolü
Dizel motor çalıútırma emniyet
sistemi kontrolü
(6)
Lastik basınç kontrolü
Emiú a÷zı ve etek yükseklik ve
çalıúma kontrolü
Yan süpürge konum kontrolü ve
ayarı
Motor ya÷ de÷iúimi
(7)(8)
Su kontrol sistemi su filtresi
temizli÷i
El freni kontrolü
Alternatör kayıú gergi kontrolü
(7)
Klima kontrol sistemi basınç kayıú
gergi kontrolü
(6)
Dizel motor ya÷ filtresini de÷iútirme
(7)(8)
33014085(3)2006-06 E
19
KULLANICI ELKøTABI
Bakım
Çalıúma süresi (ilk 50
saatten sonra)
Motor yakıt filtresini de÷iútirme
Somun ve cıvata sa÷lamlık ve
sızıntı kontrolü
Her 10 saatte
veya kullanım
öncesi
Her 200
saatte
Her 600
saatte
Her 1.200 Her 2.400
saatte
saatte
Daha
uzun
süreler
(7)
(6)
Ya÷lama
(6)
(6)
Motor so÷utma hattı manúon
kontrolü
(7)(6)
Sürme sistemi pompa ya÷ filtresi
kontrolü
(6)
(6)
Hidrolik sistem ya÷ boúaltma
filtresi ve depo hava filtresini
de÷iútirmek
(6)
(6)
Hidrolik sistem ya÷ emiú filtresini
de÷iútirmek
(6)
(6)
Alternatör kayıúını de÷iútirmek
Kabin hava filtresini de÷iútirmek
Enjektör kalibrasyon ve temizli÷i
Klima kontrol sistemi kayıúını
de÷iútirmek
(3)(6)
(1)
(2)(3)(6)
(6)
Motor so÷utma suyunun
de÷iútirilmesi
(3)(6)
Hidrolik sistem ya÷ının
de÷iútirilmesi
(3)(6)
Fren sistemi kontrolü
(6)
Hidrolik sistem pompa basıncı
kontrolü
(6)
Motorun küçük çapta rektifiye
edilmesi
(2)(4)(6)
Motorun büyük çapta rektifiye
edilmesi
(2)(5)(6)
(1):
(2):
(3):
(4):
(5):
(6):
(7):
(8):
Veya her 6 ayda bir
Bakım Lombardini Yetkili Servis Merkezi tarafından yapılacaktır
Veya her 2 yılda bir
5.000 saatten sonra
10.000 saatten sonra
Bu prosedür için Nilfisk – Advance Servis Merkezinde servis el kitabına bakın.
makine sık kullanılmıyorsa her yıl.
Düúük kalitede ya÷ kullanılıyorsa, her 125 saatte bir de÷iútirin.
HAZNE, FøLTRE VE EMøù BORUSUNUN TEMøZLENMESø, CONTA KONTROLÜ VE EMøù FAN
YATAöININ YAöLANMASI
UYARI!
Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut parçalarını (göz, saç, el
vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.
Ön iúlemler
1.
2.
3.
Hazneyi (12, ùekil G) boúaltın, makineyi belirlenmiú bir temizleme / yıkama yerine getirin, sonra el frenini çekin (7, ùekil E).
ølgili paragraftaki prosedüre göre hazneyi (12, ùekil G) kaldırın ve boúaltın.
Kapak destek çubu÷unu (8, ùekil F) takın.
Hazne temizleme (her kullanımdan sonra)
4.
5.
20
Hazneyi (2, ùekil O) basınçlı su ile temizleyin (1).
Emiú yalıtım contasının (3) sa÷lam olup olmadı÷ını dikkatle kontrol edin ve gerekiyorsa de÷iútirin.
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
Emme borusu temizleme (her kullanımdan sonra)
6.
7.
Emiú pompasının içini (27, ùekil F) emiú a÷zına kadar
basınçlı suyla iyice temizleyin.
Emiú borusu contasının (31, ùekil F) sa÷lam olup
olmadı÷ını dikkatle kontrol edin ve gerekiyorsa
de÷iútirin.
TOZ KONTROL SøSTEM MEMESø VE
FøLTRESøNøN TEMøZLENMESø
UYARI!
Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak
temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut
parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için
gerekli önlemleri alın.
Emme filtresi temizleme (her kullanımdan sonra)
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Hazne içindeki emiú filtre ba÷lantısını (1, ùekil P)
çıkarın.
Emme filtresini (2) çıkarın.
Deflektörü (3, ùekil P) ve fanı (4) basınçlı su ile
temizleyin. Tüm fan kısımlarını (5) temizlik yönünden
kontrol edin.
Emiú filtresini (2, ùekil Q) basınçlı su ile temizleyin (1).
Emiú filtresini (2, ùekil P) yerine takın ve tutucu (1) ile
tespit edin.
Kapak destek çubu÷unu (8, ùekil F) çıkarın ve hazneyi
(12, ùekil G) indirin. Bunun için ilgili maddede belirtilen
talimata göre hareket edin.
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Hava filtresi temizleme (her kullanımdan sonra)
15. Uygun bir merdiven ve yardımcının yardımıyla hava filtre
kapa÷ının (28, ùekil G) ba÷lantılarını (29) çıkarın.
16. Kapa÷ı (1, ùekil R) açın ve emniyet pimini (2) takın.
17. Montaj vidalarını (1, ùekil S) çıkarın ve sonra hava
filtresini (2) çıkarın.
18. Basınçlı su ile (1, ùekil T) hava filtresini (2) temizleyin.
19. Hava filtresini ve kapa÷ını takmak için 15 ile 17
arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
Emme fanı yata÷ı otomatik ya÷lama memesi
kontrolü
20. Sol kapa÷ı (4, ùekil G) açın.
21. Otomatik ya÷lama memesinin (1, ùekil U) ya÷sız
kalmadı÷ını kontrol edin ve daha sonra sol kapa÷ı (4,
ùekil G) kapatın. Aksi halde aúa÷ıdaki prosedüre uygun
olarak ya÷ memesini doldurun.
Ön iúlemler
1.
2.
Süpürgeler üzerindeki meme ve filtrelerin
temizlenmesi
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Emiú a÷zının her iki yanındaki (1, ùekil W) vidaları (2)
memeler (3) ve fitlerler (4) ile birlikte çıkarın.
Memeleri (3, ùekil W) vidalardan (2) çıkarın. Sonra
fitlerleri (4) çıkarın.
Memeleri (3, ùekil W), filtreleri (4) ve vidaları (2) basınçlı
hava ile temizleyin. Kalsiyum çökeltilerini giderin.
Gerekiyorsa filtreleri de÷iútirin (4).
Filtreleri, memeleri, vidaları çıkarma iúleminin tersini
uygulayarak yerine takın.
TOZ KONTROL SøSTEMø SU FøLTRESøNøN
TEMøZLENMESø
UYARI!
Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak
temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut
parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için
gerekli önlemleri alın.
NOT
Filtre çıkarıldı÷ı zaman depodaki su dıúarı
çıkar. Bu nedenle bu bakım iúleminin depolar
boúken yapılması tavsiye olunur.
1.
2.
3.
4.
33014085(3)2006-06 E
Bilezik somunları (1, ùekil V) çıkarın.
Memeleri (2, ùekli V) ve filtreleri (3) basınçlı hava ile
temizleyin. Kalsiyum çökeltilerini giderin. Gerekiyorsa
filtreleri de÷iútirin (3).
Filtreleri ve memeleri yerine takın ve bilezik somunları ile
sıkıútırın. Meme delikleri sıkılırken aúa÷ıya bakmalıdır.
Emiú a÷zındaki meme ve filtrelerin temizlenmesi
Emme fanı yata÷ı otomatik ya÷lama memesi
dolumu
22. Ya÷lama memesini kapatmak için bilezik somununu (2,
ùekil E) saat yönünde sonuna dek çevirin.
23. Ya÷lama memesine (3) gres pompalayarak, otomatik
ya÷lama memesini (1, ùekil U) doldurun.
"SKF LGWA2" veya muadili gres kullanın.
24. Otomatik ya÷lama memesini (1, ùekil U) doldurduktan
sonra, bilezik somunu (2, ùekil U) "1" iúareti çentikle (4,
ùekil U) aynı hizaya gelene dek saat yönünün tersine
çevrin ve daha sonra bilezik somunu çevirmeyi bırakın.
25. Sol kapa÷ı (4, ùekil G) kapatın.
El frenini çekin (7, ùekil E).
Kontak anahtarını saat dönüú yönü tersine do÷ru
sonuna kadar çevirin ve çıkarın (17 ùekil D).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Sa÷ deponun (18, ùekil G) altındaki su filtre kapa÷ını (1,
ùekil M) filtresi (2) ile birlikte çıkarın.
Filtreyi (2, ùekil M) kapa÷ından ayırın ve sonra
yıkayarak temizleyin. Gerekiyorsa filtreyi de÷iútirin.
Kapa÷ı (1, ùekil M) ve filtreyi (2) yerine takın.
21
KULLANICI ELKøTABI
HøDROLøK SøSTEMø YAö SEVøYESø VE
BOùALTMA FøLTRESø YETERLøLøöøNøN
KOTROLÜ
HøDROLøK SøSTEM YAö SOöUTUCUSU
KANATÇIK TEMøZLøK KONTROLÜ
UYARI!
Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak
temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut
parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için
gerekli önlemleri alın.
DøKKAT!
Bu prosedürü uygularken hazne (12, ùekil G)
tamamen indirilmiú olmalıdır.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
El frenini çekin (7, ùekil E).
ølgili paragrafta anlatıldı÷ı gibi dizel motoru çalıútırın ve
1.500 dev/dak'da çalıútırın.
Verilen anahtar ile ba÷lantıları (17, ùekil G) gevúeterek
sa÷ kapa÷ı çıkarın (16).
Hidrolik sistemi boaltma filtresinin (2, ùekil X) gösterge
i÷nesinin (1) yeúil alanda (3) olmasına dikkat edin. Aksi
halde filtrenin (2) de÷iútirilmesi gerekir (ilgili maddedeki
prosedüre bakın).
Hidrolik sistemi ya÷ tankının üst tarafında (4, ùekil X)
ya÷ sızıntısı olmamasına dikkat edin. Aksi halde depo
hava filtresini (5) de÷iútirilmesi gerekir (ølgili maddedeki
prosedüre bakın).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Göstergeyi (6, ùekil X) kontrol ederek depodaki ya÷
seviyesinin MIN ve MAX iúaretleri arasında olmasına
dikkat edin.
Gerekiyorsa tapayı (7, ùekil X) ve filtreyi (2) çıkarın ve
ya÷ ilave edin. Kullanılacak ya÷ tipleri için teknik veriler
kısmına bakın.
NOT
Depoda olan aynı tip ya÷ı kullanarak ya÷
seviyesini tamamlayın.
9. Filtreyi takın (2, ùekil X) ve tapayı sıkıútırın (7).
10. Verilen anahtarla ba÷lantıları (17, ùekil G) sıkıútırarak
sa÷ kapa÷ı (16) kapatın.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
AKÜ SU SEVøYESø KONTROLÜ
UYARI!
Akü kontrolü ve temizlik iúlemleri sırasında
uzuvlarınızı (gözler, saç, eller, vb.) korumak
için gerekli önlemleri alın.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
22
Hazneyi boúaltın (12, ekil G). Az miktarda çöp varsa
boúaltmaya gerek yoktur.
Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini
çekin (7, ùekil E).
ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi
kaldırın (12, ùekil G).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Verilen anahtar ile ba÷lantıları (17, ùekil G) gevúeterek
sa÷ kapa÷ı çıkarın (16).
Kaldırılmıú haznenin kilitleme pimlerini (9, ùekil F)
yuvalarından (10) çıkarın ve deliklerine (11) takın.
Basınçlı hava ile hidrolik sistemi ya÷ so÷utucu
kanatçıları (16, ùekil F) temizleyin (Maksimum 6 Bar).
Gerekiyorsa basınçlı havayı so÷utma havasının tersi
yönünde tutun.
Radyatörün içinde (16, ùekil F) fanların serbestçe
dönmesine dikkat edin.
Makineyi çalıúmaya hazır hale getirmek için 3 – 6
arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
El frenini çekin (7, ùekil E).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Kabinin içinde vidaları ve sol panoyu (19, ùekil E)
çıkarın.
Aküdeki (18, ùekil E) elektrolit seviyesini kontrol edin ve
gerekiyorsa damıtılmıú su ilave edin.
Gerekiyorsa aküyü temizleyin.
Akü kutup baúlarındaki oksitlenmeyi kontrol edin.
Kabindeki sol paneli yerine takın (19, ùekil E) ve vidaları
sıkıútırın.
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
FREN SIVI SEVøYESø KONTROLÜ
1.
2.
3.
4.
5.
El frenini çekin (7, ùekil E).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Verilen anahtar ile ba÷lantıları (17, ùekil G) gevúeterek
sa÷ kapa÷ı çıkarın (16).
Depodaki sıvı seviyesinin (15, ùekil F) minimum ve
maksimum iúaretleri arasında olmasına dikkat edin.
Gerekiyorsa aynı tipte hidrolik kullanarak depoyu
tamamlayın.
Kullanılacak hidrolik tipi : DOT4.
Verilen anahtarla ba÷lantıları (17, ùekil G) sıkıútırarak
sa÷ kapa÷ı (16) kapatın.
GERø VøTES BøZERøNøN ÇALIùMA KONTROLÜ
1.
Makine geriye do÷ru giderken bizer sesinin duyulmasına
dikkat eden.
Gerekiyorsa servis el kitabındaki talimata göre ilgili
sensoru ayarlayın.
LASTøK HAVA BASINCININ KONTROLÜ
1.
2.
3.
El frenini çekin (7, ùekil E).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Lastik hava basınçları aúa÷ıdaki gibi olmalıdır :
– Ön lastikler :
4,0 Bar
– Arka lastikler :
4,0 Bar
UYARI!
Lütfen ilgili etiketlerde yer alan tavsiye edilen
lastik basıncına uyun.
Üretici de÷erleri gerçek makine kullanımından
farklı olarak, standart sürüú hızı ve standart
yüke göre verilmiútir.
EMøù AöZI VE ETEK YÜKSEKLøK VE øùLETME
KONTROLÜ
Ön iúlemler
1.
2.
3.
El frenini çekin (7, ùekil E).
ølgili maddede açıklandı÷ı úekilde emiú a÷zını kaldırın
(10, ùekil G).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Emiú a÷zı çarkının kontrolü
4.
Emiú a÷zındaki üç çarkın (1, ùekil Z) iyi durumda
olmasına ve serbestçe dönmesine dikkat edin (çarpma
veya aúırı basınç vb. nedeniyle bu çarkların e÷ilmiú veya
deforme olmuú olmaması gerekir). Ayrıca kauçuk
kalınlı÷ı (2) birkaç mm den daha düúük olmamasına
dikkat edin.
Gerekiyorsa çarkları (1) de÷iútirin (servis el kitabındaki
ilgili prosedüre bakın).
33014085(3)2006-06 E
Kayar panonun kontrolü
5.
Ana kayar panonun (3, ùekil Z) ve ön kayar panoların (4
ve 5) iyi durumda olmasına ve kalınlıklarının (6) 5
mm’den az olmamasına dikkat edin. Aksi halde bunları
de÷iútirin (servis el kitabındaki ilgili prosedüre bakın).
Kayar panoların (3, 4, 5) tam olarak aúınmadan önce
de÷iútirilmesi önemlidir. Aksi halde ilgili montaj vidaları
hasar görebilir ve çıkarılmaları zorlaúır.
Birleúme alanlarında (7) farklı aúınma seviyelerinin
neden oldu÷u kademeli aúınmayı önlemek amacıyla,
kayar panoları (3), (4), (5) bir bütün halinde de÷iútirin.
Giriú a÷zı eteklik ve çark ayarının kontrolü
Etekli÷in (8, ùekil Z) sa÷lam olmasına ve giriú a÷zının
çalıúmasını etkileyebilecek aúırı aúınma (10) veya
yırtılmaların (11) bulunmamasına dikkat edin.
Gerekiyorsa etekli÷i (8) de÷iútirin (servis el kitabındaki
ilgili prosedüre bakın).
7. Makineyi düzgün bir zemine sürün ve ilgili maddede
belirtildi÷i úekilde emiú a÷zını (10, ùekil G) indirin.
8. Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
9. Etekli÷in zeminden olan mesafesini (11, ùekil Z) en fazla
bir cm olmasına dikkat edin. Daha büyük aralıklar emme
a÷zının çalıúmasını etkileyebilir.
Gerekiyorsa etekli÷i (11) de÷iútirin (servis el kitabındaki
ilgili prosedüre bakın).
10. Ayrıca çarklar (1, ùekil Z) zemine temas etti÷inde
zaman, kayar panoların (3),(4), (5) zemine
de÷memesine dikkat edin. Aksi halde çarkların (1)
de÷iútirilmesi gerekir. Yoksa kayar panoların aúırı
aúınmasına neden olur (servis el kitabındaki ilgili
prosedüre bakın).
11. ølgili maddede açıklandı÷ı úekilde makineyi çalıútırın.
Sonra etekli÷i (8, ùekil Z) kaldın ve serbestçe
kalkmasına dikkat edin. Ayrıca kg’lik bir kuvvet
uygulandı÷ı zaman etekli÷in kalkmasına dikkat edin
bunun nedeni úiúe veya benzeri a÷ır nesnelerin
toplanması esnasında etekli÷in kalkmasıdır.
Gerekiyorsa aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek etekli÷in (8)
kalkması için gerekli kuvveti ayarlayın :
– Makineyi kapatın.
– Kabin içinde vidaları ve sa÷ panoyu (20, ùekil E)
sökün.
– Kontrol valfı kilitleme somunu (1, ùekil Y) gevúetin ve
aúa÷ıda açıklandı÷ı úekilde vidayı (2) döndürerek
ayarlayın :
– Vida gevúetildi÷i zaman eteklik kalkıú kuvveti azalır ;
– Vida sıkıldı÷ı zaman eteklik kalkıú kuvveti artır.
– Ayarlama ii bittikten sonra kilitli somunu (1) sıkıútırın.
– Kabin içinde sa÷ panoyu (20, ùekil E)yerine takın ve
vidaları sıkın.
12. Söktü÷ünüz sıranın tersini uygulayarak parçaları yerine
takın.
6.
23
KULLANICI ELKøTABI
YAN SÜPÜRGE KONUM KONTROLÜ VE
AYARI
NOT
Çeúitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu
prosedür her tip süpürgeye uygulanır.
Süpürge yan konum ayarı
10. Bu ayarın amacı, süpürgelerin emiú a÷zına göre
ayarlanmasını sa÷lamaktır (10, ùekil G).
11. Bu ayarı yapmak için somunları (9 ùekil AA) gevúetin ve
vida (10) ile süpürgelerin yan konumunu ayarlayın.
NOT
Yan süpürgeler çok aúınmıúsa, ayar mümkün
de÷ildir, süpürgeyi ilgili paragrafta yer alan
talimatlara göre de÷iútirin.
Kontrol
1.
2.
3.
Yan süpürgelerin yüksekli÷ini ve e÷imini aúa÷ıdaki
prosedüre göre kontrol edin :
– Aracı düz bir zemin üzerine getirin.
– Makineyi sabit tutarken yan süpürgeleri tamamen
indirin ve birkaç saniye dönmesine izin verin.
– Çevirmeyi durdurun ve yan süpürgeleri kaldırın ve
sonra makineyi hareket ettirin.
– Yan süpürgelerin zeminde bıraktı÷ı izlerin ölçü ve
yönünün aúa÷ıdaki gibi olmasına dikkat edin :
– Sa÷ yan süpürgesi saat 11 konumundan 4
konumuna kadar uzanan bir daire yayı boyunca
zemine de÷melidir (1, ùekil AB).
– Sol yan süpürgesi saat 8 konumundan 1 konumuna
kadar uzanan bir daire yayı boyunca zemine
de÷melidir (2, ùekil AB).
Süpürge izleri bu özelliklerin dıúında kalıyorsa,
aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek süpürge yüksekli÷ini
ayarlayın.
El fren kolunu çekin (7, ùekil E).
Kontak anahtarını saat dönüú yönü tersine do÷ru
sonuna kadar çevirin ve çıkarın (17 ùekil D).
Süpürge yükseklik ayarı
4.
5.
Makinenin her iki yanında, yayın (2, ùekil AA) gergi
sa÷layan kendili÷inden kilitlenen somunu (1) üzerinde
aúa÷ıdaki úekilde çalıúın :
– Süpürgeyi indirmek için somunu (1) gevúetin ;
– Süpürgeyi kaldırmak için somunu (1) sıkın.
Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.
Süpürge öne e÷im açısının ayarlanması (3, ùekil
AA)
6.
7.
Makinenin her iki yanındaki vidaları (5 ve 6, ùekil AA)
gevúetin ve sonra öne e÷im açısını (3) ayarlayın.
Ayarlama iúlemi tamamlandı÷ı zaman vidaları (5 ve 6)
sıkıútırın.
Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.
YAN SÜPÜRGELERøN DEöøùTøRøLMESø
NOT
Çeúitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu
prosedür her tip süpürgeye uygulanır.
DøKKAT!
Yan süpürgeleri de÷iútirirken koruyucu
eldivenlerin giyilmesi önerilir çünkü fırçalar
arasında kesici çöp bulunabilir.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Süpürgeleri kaldırın ve el frenini çekin (7, ùekil E).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Merkezdeki vidayı (1, ùekil AC) çıkarın ve sonra
de÷iútirilecek süpürgeyi (2) çıkarın. Anahtarı çıkarın.
Çıkarılan süpürgeden vidaları (3, ùekil AC) ve flanúı (4)
çıkarın.
Yeni süpürgenin üzerine flanúı (4, ùekil AC) takın ve
vidalarla (3) tespit edin.
Anahtarla yeni süpürgeyi (2, ùekil AC) yerine takın ve
merkez vidasını (1) sıkın.
ølgili maddede açıklanan prosedüre göre yeni
süpürgenin yüksekli÷ini ayarlayın.
EL FRENøNøN KONTROLÜ
1.
El fren kolunu çekin (7, ùekil E) ve iyi çalıúıp
çalıúmadı÷ını kontrol edin. Aynı zamanda el freninin ön
tekerleklerin ikin kavrayıp kavramadı÷ımı kontrol edin.
Gerekiyorsa servis kitabındaki talimata göre el frenini
ayarlayın.
Süpürge yana e÷im açısının ayarlanması (4, ùekil
AA)
8.
9.
24
Makinenin her iki yanındaki vidaları (7 ve 8, ùekil AA)
gevúetin ve sonra yan e÷im açısını (4) ayarlayın.
Ayarlama iúlemi tamamlandı÷ı zaman vidaları (7 ve 8)
sıkıútırın.
Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
MOTOR YAö SEVøYESøNøN KONTROLÜ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Hazneyi boúaltın (12, ekil G). Az miktarda çöp varsa
boúaltmaya gerek yoktur.
Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini
çekin (7, ùekil E).
ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi
kaldırın (12, ùekil G).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Verilen anahtarla ba÷lantıları (5, ùekil G) gevúeterek sol
kapa÷ı açın (4).
Kaldırılmıú haznenin kilitleme pimlerini (9, ùekil F)
yuvalarından (10) çıkarın ve deliklerine (11) takın.
ølgili maddede açıklanan talimata göre toz kontrol sistemi
su depolarını boúaltın (17 ve 21, ùekil F).
Vidayı (23, ùekil F) gevúetin ve sol depoyu (21) dıúarıya
do÷ru açın.
UYARI!
Depoları (17 ve 21, ùekil F) sadece boú oldu÷u
zaman dıúarıya do÷ru açın : her depoda
yaklaúık 115 kg su bulunur.
8.
UYARI!
Depoları (17 ve 21, ùekil F) sadece boú oldu÷u
zaman dıúarıya do÷ru açın : her depoda
yaklaúık 115 kg su bulunur.
Dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde ya÷ı
de÷iútirin.
10. Yukarıdaki 3, 4, 5, 6 ve 8 basamaklarını tersinden
uygulayın.
11. Gerekiyorsa “çalıútırmadan önce” kısmında belirtilen
prosedüre göre toz kontrol sistemi su depolarını
doldurun.
9.
MOTOR YAöI FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø
NOT
Bu prosedür motor ya÷ı boúaltılmıú durumda
uygulanmalıdır.
1.
2.
Dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde ya÷
seviyesini kontrol edin.
10. Gerekiyorsa dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde
ya÷ ilave edin.
11. Yukarıdaki 3, 4, 5, 6 ve 8 basamaklarını tersinden
uygulayın.
12. Gerekiyorsa “çalıútırmadan önce” kısmında belirtilen
prosedüre göre toz kontrol sistemi su depolarını
doldurun.
9.
MOTOR YAöININ DEöøùTøRøLMESø
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Hazneyi boúaltın (12, ekil G). Az miktarda çöp varsa
boúaltmaya gerek yoktur.
Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini
çekin (7, ùekil E).
ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi
kaldırın (12, ùekil G).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Verilen anahtarla ba÷lantıları (17 ve 5, ùekil G)
gevúeterek sa÷ ve sol kapakları açın (16 ve 4).
Kaldırılmıú haznenin kilitleme pimlerini (9, ùekil F)
yuvalarından (10) çıkarın ve deliklerine (11) takın.
ølgili maddede açıklanan talimata göre toz kontrol sistemi
su depolarını boúaltın (17 ve 21, ùekil F).
33014085(3)2006-06 E
Vidayı çıkarın (19, ùekil F) ve sa÷ depoyu dıúarı do÷ru
açın (17).
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Hazneyi boúaltın (12, ekil G). Az miktarda çöp varsa
boúaltmaya gerek yoktur.
Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini
çekin (7, ùekil E).
ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi
kaldırın (12, ùekil G).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Verilen anahtarla ba÷lantıları (5, ùekil G) gevúeterek sol
kapa÷ı açın (4).
Kaldırılmıú haznenin kilitleme pimlerini (9, ùekil F)
yuvalarından (10) çıkarın ve deliklerine (11) takın.
ølgili maddede açıklanan talimata göre toz kontrol sistemi
su depolarını boúaltın (17 ve 21, ùekil F).
Vidayı çıkarın (19, ùekil F) ve sa÷ depoyu dıúarı do÷ru
açın (17).
UYARI!
Depoları (17 ve 21, ùekil F) sadece boú oldu÷u
zaman dıúarıya do÷ru açın : her depoda
yaklaúık 115 kg su bulunur.
Dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde ya÷ filtresini
de÷iútirin.
10. Yukarıdaki 3, 4, 5, 6 ve 8 basamaklarını tersinden
uygulayın.
11. Gerekiyorsa “çalıútırmadan önce” kısmında belirtilen
prosedüre göre toz kontrol sistemi su depolarını
doldurun.
9.
25
KULLANICI ELKøTABI
MOTOR HAVA TEMøZLEøYCøSøNøN
TEMøZLENMESø
8.
UYARI!
Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak
temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut
parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için
gerekli önlemleri alın.
Ön iúlemler
1.
2.
3.
El frenini çekin (7, ùekil E).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Verilen anahtarla ba÷lantıları (5, ùekil G) gevúeterek sol
kapa÷ı açın (4).
Ön filtrenin temizlenmesi
4.
5.
Vidayı (1, ùekil AD) ve ön filtreyi (2) çıkarın.
Ön filtreyi temizleyip yıkadıktan sonra yerine takın.
UYARI!
Depoları (17 ve 21, ùekil F) sadece boú oldu÷u
zaman dıúarıya do÷ru açın : her depoda
yaklaúık 115 kg su bulunur.
Dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde radyatör
kanatçık temizli÷ini kontrol edin.
10. Yukarıdaki 3, 4, 5, 6 ve 8 basamaklarını tersinden
uygulayın.
11. Gerekiyorsa “çalıútırmadan önce” kısmında belirtilen
prosedüre göre toz kontrol sistemi su depolarını
doldurun.
9.
MOTOR ANTøFRøZ SEVøYESøNøN KONTROLÜ
1.
2.
Filtrenin temizlenmesi
Vidayı (1, ùekil AE) ve kapa÷ı (2) çıkarın.
Dıú filtreyi (3, ùekil AE) ve iç filtreyi (4) çıkarın.
Basınçlı hava ile (Maksimum 6 bar) filtreleri (3 ve 4, ùekil
AE) dikkatle temizleyin ve gerekiyorsa de÷iútirin.
9. Filtreleri takın (3 ve 4, ùekil AE).
10. Kapa÷ı takın (2, ùekil AE) ve vidayı sıkın (1).
11. Verilen anahtarla ba÷lantıları (5, ùekil G) sıkarak sol
kapa÷ı (4) kapatın.
6.
7.
8.
3.
4.
5.
6.
MOTOR RADYOTÖR KANATÇIK TEMøZLøK
KONTROLÜ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
26
Hazneyi boúaltın (12, ekil G). Az miktarda çöp varsa
boúaltmaya gerek yoktur.
Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini
çekin (7, ùekil E).
ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi
kaldırın (12, ùekil G).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Verilen anahtarla ba÷lantıları (17 ve 5, ùekil G)
gevúeterek sa÷ ve sol kapakları açın (16 ve 4).
Kaldırılmıú haznenin kilitleme pimlerini (9, ùekil F)
yuvalarından (10) çıkarın ve deliklerine (11) takın.
ølgili maddede açıklanan talimata göre toz kontrol sistemi
su depolarını boúaltın (17 ve 21, ùekil F).
Makinenin her iki yanında vidaları (19 ve 23, ùekil F)
gevúetin ve sa÷ ve sol depoları (17 ve 21) dıúarıya do÷ru
açın.
Hazneyi boúaltın (12, ekil G). Az miktarda çöp varsa
boúaltmaya gerek yoktur.
Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini
çekin (7, ùekil E).
ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi
kaldırın (12, ùekil G).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Verilen anahtar ile ba÷lantıları (17, ùekil G) gevúeterek
sa÷ kapa÷ı çıkarın (16).
Kaldırılmıú haznenin kilitleme pimlerini (9, ùekil F)
yuvalarından (10) çıkarın ve deliklerine (11) takın.
UYARI!
Motor so÷uyana kadar herhangi bir kontrol
iúlemi yapmayın. Hatta motor so÷uduktan
sonra bile deponun tıpasını (1, ùekil AF)
dikkatle açın.
7.
8.
Depodaki (2, ùekil AF) antifriz seviyesinin, dizel motor el
kitabında açıklandı÷ı úekilde minimum ve maksimum
iúaretler arasında olmasına dikkat edin. Gerekiyorsa
tıpayı (1) çıkarın ve antifriz ilave edin.
Antifriz karıúımı aúa÷ıdaki úekilde olmalı :
– % 50 AGIP antifriz
– % 50 su
Antifriz doldurduktan sonra tıpayı sıkıútırın (1).
Makineyi çalıúmaya hazır hale getirmek için 3 – 6
arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
MOTOR YAKIT FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø
TEKERLEK ÇIKARMA – TAKMA
1.
Ön iúlemler
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Hazneyi boúaltın (12, ekil G). Az miktarda çöp varsa
boúaltmaya gerek yoktur.
Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini
çekin (7, ùekil E).
ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi
kaldırın (12, ùekil G).
Kontak anahtarını (17, ùekil D) saat dönüú yönü tersine
do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve
anahtarı çıkarın.
Verilen anahtarla ba÷lantıları (5, ùekil G) gevúeterek sol
kapa÷ı açın (4).
Kaldırılmıú haznenin kilitleme pimlerini (9, ùekil F)
yuvalarından (10) çıkarın ve deliklerine (11) takın.
ølgili maddede açıklanan talimata göre toz kontrol sistemi
su depolarını boúaltın (17 ve 21, ùekil F).
Vidayı (23, ùekil F) gevúetin ve sol depoyu (21) dıúarıya
do÷ru açın.
1.
2.
3.
4.
Ön tekerle÷in çıkarılması / takılması
5.
6.
Dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde yakıt filtresini
de÷iútirin.
10. Yukarıdaki 3, 4, 5, 6 ve 8 basamaklarını tersinden
uygulayın.
11. Gerekiyorsa “çalıútırmadan önce” kısmında belirtilen
prosedüre göre toz kontrol sistemi su depolarını
doldurun.
KABøN HAVA FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
El frenini çekin (7, ùekil E).
Kontak anahtarını saat dönüú yönü tersine do÷ru
sonuna kadar çevirin ve çıkarın (17 ùekil D).
Kabin içinde vidayı (1, ùekil AG) çıkarın ve sonra
panoyu (2) çıkarın.
Dü÷meleri (1, ùekil AH) çıkardıktan sonra panoyu (2)
çıkarın.
Kabin hava filtresini (1, ùekil AI) çıkarın.
Oklar (2, ùekil AI) úekilde gösterilen yönde olmak üzere
(hava akıú yönü) yeni filtreyi (1) takın.
Makineyi çalıúmaya hazır hale getirmek için 3 – 4
arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
33014085(3)2006-06 E
Çıkarılacak ön tekerle÷in (3, ùekil AJ) önüne, makine
tarafındaki eúikte bulunan ilgili yuvanın altına (2) bir kriko
(1) yerleútirin.
Krikoyla kaldırmadan önce tekerlek somunlarını
gevúetin.
UYARI!
Kriko (1, ùekil AJ) makine ekipmanının bir
parçası de÷ildir. Minimum 2 ton kaldırma
kapasiteli uygun bir kriko kullanın.
UYARI!
Depoları (17 ve 21, ùekil F) sadece boú oldu÷u
zaman dıúarıya do÷ru açın : her depoda
yaklaúık 115 kg su bulunur.
9.
Kontak anahtarını saat dönüú yönü tersine do÷ru
sonuna kadar çevirin ve çıkarın (17 ùekil D).
El frenini çekin (7, ùekil E).
Makinenin bir tekerle÷i kalkık iken hareket etmemesine
dikkat edin (el freni sadece ön tekerlekleri tutar).
Gerekiyorsa zeminle temas eden tekerleklere takoz
koyarak makineyi sabit tutun.
ølgili tekerle÷i aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek çıkarın.
7.
8.
9.
Krikoyu (1, ùekil AJ) dikkatle çalıútırın ve yerden hafifçe
kalkıncaya kadar tekerle÷i (3) kaldırın.
Montaj somunlarını çıkarın ve tekerle÷i sökün (3, ùekil
AJ).
Tekerle÷i (3, ùekil AJ) yerine takmak için 5 – 7
basamaklarını tersinden uygulayın.
Tekerlek montaj somunu sıkıútırma torku : 400 N·m.
Arka tekerle÷in çıkarılması / takılması
10. Çıkartılacak tekerle÷in yakınındaki, arka aks (2)
üzerinde yer alan ilgili muhafaza (4) altına bir kriko (1,
ùekil AK) yerleútirin.
11. Krikoyla kaldırmadan önce tekerlek somunlarını
gevúetin.
UYARI!
Kriko (1, ùekil AK) makine ekipmanının bir
parçası de÷ildir. Minimum 2 ton kaldırma
kapasiteli uygun bir kriko kullanın.
12. Krikoyu (1, ùekil AK) dikkatle çalıútırın ve yerden hafifçe
kalkıncaya kadar tekerle÷i (3) kaldırın.
13. Montaj somunlarını çıkarın ve tekerle÷i sökün (3, ùekil
AK).
14. Tekerle÷i (3, ùekil AK) yerine takmak için 9 – 11
basamaklarını tersinden uygulayın.
Tekerlek montaj somunu sıkıútırma torku : 400 N·m.
27
KULLANICI ELKøTABI
SøGORTA DEöøùTøRME
1.
2.
3.
El frenini çekin (7, ùekil E).
Kontak anahtarını saat dönüú yönü tersine do÷ru
sonuna kadar çevirin ve çıkarın (17 ùekil D).
Sigorta kutusunun (24 veya 25, ùekil D) saydam
kapa÷ını çıkarın ve ilgili sigortayı de÷iútirin :
Sigorta kutusu B (24, ùekil D)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Tehlike uyarı lamba sigortası (10 A)
Fren lambaları / korna sigortası (10 A)
Sol seyir ıúı÷ı sigortası (10 A)
Sa÷ seyir ıúı÷ı sigortası (10 A)
Kısa huzme sigortası (15 A)
Uzun huzme sigortası (15 A)
Yedek sigorta tutucu
Yedek sigorta tutucu
Sigorta kutusu A (25, ùekil D)
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
4.
28
Hidrolik sistem ya÷ı so÷utma fanı/eteklik solenoid
valfi sigortası (20 A)
Yakıt bobin valf sigortası (10 A)
Kabin üfleyicisi / flaú lambası / ön cam silici sigortası
(15 A)
Toz kontrol sistemi su pompası (10 A)
Toz kontrol sistemi su pompası/klima kontrol sistemi
sigortası (20 A)
Geri vites bizer sigortası (10 A)
Uyarı lambaları / ısıtma bujisi kontrol ünite sigortası
(10 A)
Elektrikli kriko uyarı ıúı÷ı sigortası (10 A)
Elektrikli hazne kapa÷ı açma/kapama krikosu
sigortası (15 A)
EMNøYET FONKSøYONLARI
Makine aúa÷ıdaki emniyet iúlevleri ile donatılmıútır.
GERø VøTES BøZERø
Makinenin geri viteste hareket etti÷ini gösteren bir sensor ve
bir bizer bulunur.
HAZNE KALDIRMA / øNDøRME KOLU EMNøYET
FLANùI
Hazne kaldırma / indirme kolu sadece emniyet flanúı
kaldırıldıktan sonra çalıútırılabilir.
EMøù AöZI VE SÜPÜRGE KALDIRMA /
øNDøRME KOLU EMNøYET FLANùI
Emiú a÷zı ve süpürge kaldırma / indirme kolu sadece emniyet
flanúı kaldırıldıktan sonra çalıútırılabilir.
SÜRME PEDALINA BASILDIöINDA MOTORUN
ÇALIùMASINI ÖNLEYEN SENSÖR
Makine sürme pedalına basıldı÷ında motorun çalıúmasına
engel olan bir sensör ile donatılmıútır.
Sigorta kutusunun (24 veya 25, ùekil D) saydam
kapa÷ını yerine takın.
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
ARIZA TESPøT VE GøDERME
Makinenin kullanımı esnasında ortaya çıkabilecek yaygın sorunlar, olası nedenleri ve önerilen çözüm yolları aúa÷ıdaki tabloda
gösterilmiútir.
UYARI!
Önerilen çareler, varsa bu kitapta yazılı çarelere göre kalifiye personel tarafından yapılmalı, aksi halde servis
el kitabına bakma olana÷ı bulunan Nilfisk Advance Servis Merkezlerine baúvurulmalıdır.
Açıklama veya bilgi almak için Nilfisk Advance Servis Merkezlerine bavurun.
SORUNLAR VE ÇARELERø
Sorun
Olası neden
Çözüm
SÜPÜRGELER
Süpürgeler tam olarak temizleme yapmıyor
Süpürgeler dönmüyor
Süpürgeler do÷ru ayarlanmamıú
Ayarla
Süpürge hızı do÷ru de÷il
Hızı ayarla
Hidrolik sistem rakorlarından/borularında
sızıntı var
Onar / de÷iútir
Hidrolik motor arızalı
De÷iútir
Aksesuar sistemi pompası devredeki ya÷ı
basınçlandıramıyor
Hidrolik sistemindeki ya÷ basıncını kontrol et
Fan yatakları ya÷sız
Verimlili÷i açısından otomatik ya÷lama
memesini kontrol edin
Fan yatakları aúınmıú
De÷iútir
EMøù FANI
Emiú fanı gürültülü
Emiú fanı dönüyor ancak emiú yeterli de÷il
Emiú fanı dönmüyor
Hidrolik motor arızalı
Onar
Toz filtreleri tıkalı
Temizle
Emiú borusu tıkalı
Temizle
Emiú borusu kopuk / yırtık
De÷iútir
Emiú a÷zı ile hazne arasında arızalı veya
yanlıú yerleútirilmiú conta var
De÷iútir / Ayarla
Emiú fanı motor sürme pompasında basınç
eksikli÷i var
Pompa basıncını ayarla
Sıkıúmıú kontrol valfi grubu
Onar
Motor arızalı
De÷iútir
Pompa arızalı
De÷iútir
Emiú fanı çalıúmıyor
Emiú fanını takın
Giriú a÷zı yanlıú yerleútirilmiú
Emiú a÷zını ve eteklik yüksekli÷ini ve
çalıúmasını kontrol et
EMøù AöZI VE ETEKLøK
Emiú a÷zı çöpleri etkin bir úekilde toplamıyor
Sıkıúmıú kontrol valfi grubu
Onar
Silindir contaları yıpranmıú
Silindiri rektifiye et
Hidrolik sistemde basınç eksikli÷i var
Pompa basıncını kontrol et
Emiú a÷zı inmiyor
Paraúüt valfında basınç eksikli÷i var
Emme fanı kontrol valfi grubu basıncını
kontrol et
Eteklik açma kuvveti yeterli de÷il
Eteklik açma basıncı yanlıú
Açma basıncını ayarla
Emiú a÷zı kalkmıyor
Eteklik açılmıyor / kapanmıyor
33014085(3)2006-06 E
Anahtar devre dıúı
Çalıútır
Bobin valfı yanık
De÷iútir
29
KULLANICI ELKøTABI
Sorun
Olası neden
Çözüm
HAZNE øLE øLGøLø KAPAK
Hazne kalkmıyor / boúaltmıyor
Yeterli basınç yok
Basıncı artırın
Sıkıúmıú kontrol valfi grubu
Onar
Hazne yatay konuma geçmiyor / inmiyor
Silindir contaları yıpranmıú
Silindiri rektifiye et
Hazne kaya÷ı açılmıyor / kapanmıyor
Sıkıúmıú kontrol valfi grubu
Onar
Su yok
Hazneyi doldurun
TOZ KONTROL SøSTEMø MEMELERø
Memelerden su gelmiyor
Memelere su gitmiyor
Su pompası durmuyor
Pompa açılmıyor
Pompayı açın
Su filtresi tıkalı
Temizle / De÷iútir
Memeler tıkalı
Temizle
Su pompa rölesi yanık
De÷iútir
Pompa çalıúmıyor
Onar / de÷iútir
Su pompa anahtarı çalıúmıyor
Çalıútır
Sigorta yanık
De÷iútir
Su pompa rölesi yanık
De÷iútir
ùamandıra kilitlenmiú
Onar
Arka aks mesafesi yanlıú ayarlanmıú
Ayarla
SÜRME SISTEMI
Makine düzgün bir úekilde hareket etmiyor
Direksiyon sert
Servo direksiyon arızalı
De÷iútir
Öncelik valfı arızalı
De÷iútir
Direksiyon sürme hidrolik silindiri arızalı
De÷iútir
FREN SISTEMI
Makine fren sistemi etkin de÷il
El freni etkin de÷il
Hidrolik eksik
Hidrolik seviyesini kontrol et
Frenlerde aúınma veya ya÷lanma var
De÷iútir
Sistemde hava var
Havayı boúalt
Kampanalı fren silindiri arızalı
De÷iútir
Hidrolik pompası arızalı
Rektifiye et
El fren ayarı yanlıú
Ayarla
Lastik havası yanlıú
Lastik basıncını kontrol et
Tekerlek yatakları aúınmıú
De÷iútir
DENGE
Makine hareket ederken denge azalıyor
TEKERLEKLER
Arka tekerleklerde gürültü var
30
33014085(3)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
Sorun
Olası neden
Çözüm
SÜRME PEDALI
Sürme pedalı arızalı
Makine sürme gücü düúük
Makine sürme gücü yok
De÷iútir
Baypas açık
Baypas vida sıklı÷ını kontrol et
Sürme sistemi pompası gücü azalıyor
Sürme pompasında hidrolik sistem ya÷
basıncını kontrol edin
Sürme motorları aúınmıú
De÷iútir
Sürme sistemi pompası devre dıúı bırakma
vidası devrede (makinenin çekilmesini
kolaylaútırmak için)
Devre dıúı bırak
Hidrolik sistemde sızıntı var
Onar
Kırık sürme sistemi pompası
De÷iútir
Kırık sürme sistemi motoru
De÷iútir
Sürme pedalı yanlıú ayarlanmıú
Ayarla
Sıcak su muslu÷u veya boruları arızalı
De÷iútir
Isıtıcıda su sızıntısı var
De÷iútir
SÜRME PEDALI
Sürme pedalına basılmadı÷ı halde makine
hareket ediyor
KABøN ISITMASI
Sıcak hava yok
Anahtar devre dıúı
Çalıútır
Sigorta yanık
De÷iútir
KABøN KLøMA KONTROL SøSTEMø
Sürme kayıúı gevúek veya kopuk oldu÷u için
Gergiyi ayarla / kayıúı de÷iútir
kompresör dönmüyor Antifriz hattı basınçlıdır
Temiz hava yok
Sistemde gaz kaça÷ı var
Kaça÷ı onar ve gazı tamamla
Geniúleme valfi arızalı
De÷iútir
Anahtar devre dıúı
Çalıútır
Sigorta yanık
De÷iútir
Gaz basınç anahtarı açık
De÷iútir
Röle yanık
De÷iútir
DøZEL MOTOR
Kontak anahtarı çevrildi÷inde, motor çalıúmıyor Sürme pedalı basılı.
Motoru çalıútırırken sürme pedalına
basmayın.
NOT : Dizel motorla ilgili tüm arıza giderme bilgileri için ilgili el kitabına bakın.
33014085(3)2006-06 E
31
KULLANICI ELKøTABI
HURDAYA AYIRMA øùLEMø
Makineyi hurdaya ayırma iúini kalifiye bir hurdacıya yaptırın.
Makineyi hurdaya ayırmadan önce, yürürlükteki mevzuata
göre elden çıkarılması gereken aúa÷ıdaki malzemeleri
çıkarın ve ayırın :
–
Süpürgeler
–
Motor ya÷ı
–
Hidrolik sistem ya÷ı
–
Hidrolik sistem ya÷ı filtreleri
–
Plastik parçalar
–
Elektrik ve elektronik parçalar / aksamlar
NOT
Özellikle elektrikli ve elektronik parçaları elden
çıkarırken en yakın Nilfisk-Advance Merkezine
baúvurun.
32
33014085(3)2006-06 E
F
24
26
7
21
30
22
8
32
23
28
6
4
20
27
3
31
5
19
13
11
9
1
2
18
12
S311298
33014085(3)2006-06 E
16
17
15
29
14
10
G
23
24
11
30
19
21
25
22
9
1
20
10
28
29
3
12
8
19
31
13
2
4
16
18
7
17
6
7
14
5
S311299
15
27
26
N
L
J
H
3
4
1
4
1
2
S310887
S310885
S310883
S310881
O
M
K
I
1
2
3
S310888
S310886
S310884
S310882
33014085(3)2006-06 E
1
3
2
U
S
Q
P
1
2
4
1
3
1
2
S311300
S310891
S310824
V
T
R
3
4
5
1
4
2
S310894
S310892
S310890
S310881
W
3
1
2
4
2
3
4
S310895
X
Y
S310896
Z
S311277
3
2
1
6
1
6
5
7
11
9
1
6
4
7
8
10
S310898
33014085(3)2006-06 E
AA
AB
S310900
AC
S310901
S310899
AD
AE
1
2
2
1
4
3
S311253
AF
AG
S310904
33014085(3)2006-06 E
S311254
S310905
AL
S311256
33014085(3)2006-06 E
AH
AI
S310907
AJ
AK
S310909
33014085(3)2006-06 E
S310908
S311255
AM
S310911
33014085(3)2006-06 E

Benzer belgeler

Epson WorkForce Pro WP-4000/WP-4500 Serisi Ağ Bağlantısı ve WiFi

Epson WorkForce Pro WP-4000/WP-4500 Serisi Ağ Bağlantısı ve WiFi Epson Micro Piezo drop-on-demand inkjet teknolojisi 4800 × 1200 dpi’ye kadar

Detaylı