Antrag auf Erteilung oder Verlängerung eines Aufenthaltstitels

Transkript

Antrag auf Erteilung oder Verlängerung eines Aufenthaltstitels
Antrag auf
Application for/Demande de/
Başvuru Formu Belgesi
Erteilung
issue/délivrer/
Đzin
Aufenthaltserlaubnis
residence permit / un permis
de séjour / Oturma Đzni(A Türü)
Verlängerung von
prolongation of /renouveler/
Đznin uzatilmasi
Niederlassungserlaubnis
right to reside / une autorisation
d’établissement / oturma izni
A türü
Eingang: ________________
Daueraufenthalt – EG permanent residence EC / sejour
permanent CE / daimi ikametgah
durumu EG
Blaue Karte EU
Blue Card EU / Carte
bleue UE / Mavi Kart
Visum
Visa / un visa / Vize
1. Zweck des Aufenthalts in Deutschland
Purpose of stay in Germany / Raison du séjour en Allemagne / manya'da kalış Amacı
Familiäre Gründe
Family reasons / Raisons familiales / Ailevi nedenler
Erwerbstätigkeit
Gainful employment / Activité professionelle / Kazanç sağlayıcı faaliyet
Ausbildung
Training / Formation / Estudios / eğitim / trening
Völkerrechtliche, humanitäre oder politische Gründe
Reasons defined under international law, humanitarian or political reasons / Motifs
relevant du droit des gens, humanitaires ou politiques / Uluslararası hukuk, insani
veya siyasi nedenlerle
Sonstiger Zweck:_________________________________________
Other purpose / Autre motif / başka bir amaç
2. Familiename
Family Name / Nom de famille / Soyadı
Geburtsname
Name at birth / Nom de naissance / Kızlık soyadı
3. Vornamen
First names / Prénoms / Adı
4. Geburtsdatum
Date of birth / Date de naissance / Doğum tarihi
5. Geburtsort
Place of birth / Lieu de naissance / Doğum yeri
6. Staatsangehörigkeit (bei mehreren Staatsangehörigkeiten alle angeben)
Nationality (if you have several nationalities, give all) / Nationalité (dans le cas de plusieures
nationalités indiquer toutes les nationalités) / Uyruğu (birden fazla uyruklu olma halinde
hepsi belirtilir)
1.:
2.:
3.:
7. Derzeitige Anschrift (Wohnort, Straße)
Current address (town, street) / Adresse actuelle (Lieu et rue) /
Adres (yer ve sokak)
8. Telefonnummer und E-Mailadresse (freiwillige Angabe)
Telephone number + E-mail address (optional Information) / Numéro de téléphone +
Courriel (Déclaration non obligatoire) / Telefon numarası + E-posta adresi (gönüllü
olarak verilen bilgiler)
9. Familienstand
Marital status / Situation de famille / Medeni hali
10. Geschlecht
Sex / Sexe / Cinsiyeti
männlich
male / masculin / erkek
weiblich
female / féminin / kadın
11. Augenfarbe: ______________ 12. Körpergröße in cm: _______
Eye colour/Couleur des yeux/
Gözrengi
Body height in cm/Taille en cm/
Boy (cm)
13. Vater
Father/Père/ Babası
Name, Vorname
Family name, first name / Nom, Prénom /
14. Mutter
Mother/Mère/Annesi
Name, Vorname
Family name, first name / Nom, Prénom /
15. Ehegatte/Lebenspartner
Spouse / Epoux-Épouse /
Eşiniz
Name
Family name / Nom / Soyadı
registered partner / partenaire
pacsé / hayatyoldasi
Vorname
First name / Prénom / Adı
ledig / single/ célibataire/ bekar
verheiratet seit: ........................................
married since:/ marié depuis le:/ tarihinden beri evli:
geschieden seit: .......................................
divorced since/ divorcé depuis le/ tarihinden beri boäanmiä
verwitwet seit: ………………………………
widowed since/ veuf-ve depuis le: / tarihinden beri dul
getrennt lebend seit:...................................../ separated since / vivant
en séparation depuis le / tarihinden beri ayri yaşamakta
verpartnert seit:.................................../ in a registred partnership since /
pacsé depuis / birlikte yaşamaya başladıkları tarih
Soyadı, Adı
Soyadı, Adı
Geburtsdatum und Geburtsort
Date and place of birth / Date et lieu de naissance/
Doğum tarihi ve yeri
Anschrift (Wohnort, Straße)
Address (town, street)/Adresse (Lieu et rue)/ Adres
(yer sokak)
Staatsangehörigkeit
Nationality / Nationalité / Uyruğu
deutsch
englisch
französisch
türkisch
16. Kinder
Name
Children/Enfants/çocuklar
Family name / Nom / Soyadı
1.:
2.:
3.:
Vorname
First name / Prénom / Adı
Geburtstag und Geburtsort
Date and place of birth /Date et lieu de naissance / Doğum
tarihi ve yeri
Anschrift (Wohnort, Straße)
Address (town, street)/Adresse (Lieu et rue)/ Adres (yer
sokak)
Staatsangehörigkeit/
Nationality / Nationalité / Uyruğu
17. Pass oder sonstiger Reiseausweis
Passport or other travel document/ Passeport ou autre carte d’identité/ Pasaportunuzun
ve ya benzeri kimlik belgenizin
Nr.
No. / No. / No
ausgestellt am
Date of issue/ délivré le/ verildiği tarih
ausgestellt von
Issued by / délivré par / verildiği yer
gültig bis
valid until / durée de validité/ geçerlilik tarihi
18. Haben Sie noch einen weiteren Ausweis/Pass?
Do you have any other identification card/passport? / Disposez-vous d’une autre carte
d’identité/ d’un autre passeport? / Başka pasaport ve kimlik belgeniz varmı dır?
19. Rückkehrberechtigung nach (falls im Pass vermerkt)
Entitled to return to (if stated in the passport)/Droit de retourner à (si indiqué au
passeport)/ Geri dönüş tarihi (pasaportta belirtilmiş ise)
bis zum
valid until / jusqu’au / tarihine kadar
20. Eingereist am:
Entry on:/ Date d’entrée sur le territoire allemand:/ Geliş tarihi:
21. Haben Sie sich bereits früher in Deutschland oder in der EU
aufgehalten ?
Have you stayed in Germany or the EU before ? / Avez-vous déjà séjourné en Allemagne
ou dans l’Union Europénne autrefois ? / Daha önce Almanya’da ve AB
ja/yes/oui/evet
nein/no/non/hayir
ülkelerinden birinde bulundunuz mu ?
wenn ja, Angabe der Zeiten und Orte
vom /from/du/den
if yes, state times and places / si oui, dans l’affirmative indiquer les dates et les bis /to/au/kadar
in /in/à/de ……………………………………………………….
lieux / Bulundunuzsa yer ve tarih
vom /from/du/den
bis /to/au/kadar
in /in/à/de ……………………………………………………….
vom /from/du/den
bis /to/au/kadar
in /in/à/de ……………………………………………………….
22. Vorhandener Aufenthaltstitel
Existing residence title / Titre de séjour détenu actuellement / Halen
mevcut oturma izniniz
ausgestellt am
Date of issue / délivré le / verildiği tarih
gültig bis
valid until/durée de validité/ geçerli olduğu tarih
ausgestellt von
issued by/ délivré par/ verildiği yer
23. Beabsichtigte Dauer des weiteren Aufenthalts:
Intended duration of further stay: / La durée envisagée de l’ultérieur séjour: / Daha ne
kadar oturmak istiyorsunuz:
24. Arbeitgeber (Name der Firma etc)
Employer (Name of company etc.) / Employer (Nom de l’entreprise etc) /
Đşveren (firma adı)
in (Ort und Straße)
in (town and street) / à (Lieu et rue) / Yer (adres
sokak)
deutsch
englisch
französisch
türkisch
25. Aus welchen Einkünften wird der Lebensunterhalt bestritten?
What income do you pay your livelihood from? / Revenus servant à faire face à l’entretien?
/ Geçiminizi hangi kaynaklardan sağlamaktasınız?
26. Beziehen Sie oder eine unterhaltsberechtigte Person
Sozialleistungen (z.B. ALG II, Sozialgeld, Sozialhilfe, Wohngeld)?
Wenn ja, welche?
Do you or a person entitled to maintenance collect social benefits (e.g ALG II
(unemployment benefit), social welfare, housing benefits)? If yes, which? / Est-ce que vous
personnellement ou une personne ayant droit à une pension alimentaire touchez des
prestations sociales (p.ex. allocation de chômage «ALG II », allocation sociale, aide
sociale, allocation de logement) ? Dans l’affirmatif lesquelles ? / Bu bölümün son
ja/yes/oui/evet
nein/no/non/hayır
tarafında belirtilen işsizlik parası II, sosyal yardım parası, sosyal yardım, ev kira
yardımı parası gibi olanaklardan siz ve ya nafakasından sorumlu olduğunuz bir
başka kimse yararlanıyor mu? Sorunun yanıtı evet ise, yararlanan şahıslar
kimlerdir ?
27. Besteht Krankenversicherungsschutz für die Bundesrepublik
ja/yes/oui/evet
nein/no/non/ hayır
Deutschland?
Do you have health insurance cover for the Federal Republic of Germany ? / Est-ce que
vous disposez d’une couverture d’assurance maladie pour la République fédérale Versicherung:
d’Allemagne ? / Hastalık sigortanız var mı ?
Insurance company: / Nom de l’assurance: / Sigorta şirketi:
28. Wurden Sie bereits wegen einer Straftat verurteilt?
in Deutschland/
Have you been previously convicted for a criminal offense? / Avez-vous déjà fait l'objet
in Germany / en Allemagne / Almanya’da
d'une condamnation? / Daha önce bir suçtan dolayı cezaya çarptırıldınız mı?
ja/yes/oui/evet/da
im Ausland/
abroad / à l’étranger / Almanya dışında
nein/no/non/hayır/ne
von welchem Gericht ?
Convicted before which court? / par quel
tribunal? / Hangi mahkeme?
Grund der Strafe
Reason for conviction / Le motif de la
condamnation / Cezanın nedeni
Art und Höhe der Strafe
Type of punishment and sentence/ la nature et
la dimension de la peine / Cezanın niteliği ve
miktarı
29. Wurden Sie aus der Bundesrepublik Deutschland ausgewiesen
ja/yes/oui/evet
oder abgeschoben oder ist ein Antrag auf Aufenthaltstitel abgelehnt
oder eine Einreise in die Bundesrepublik Deutschland verweigert
Grund:
worden?
Have you ever been expelled or deported from the Federal Republic of Germany or has an Reason:/Le motif:/Nedeni:
application for a residence title been rejected or have you been refused admission to the
Federal Republic of Germany? / Est-que vous avez été expulsé ou refoulé de la
République fédérale d’Allemagne ou est-ce qu’une demande de délivrer un titre de séjour a
été rejetée ou l’entrée sur le territoire de la République fédérale refusée? / Daha önce
Almanya Federal Cumhuriyeti’nden sınır dısı edildiniz mi; geri
gönderildiniz mi; oturma başvurunuz kabul edilmedi mi ve ya Almanya Federal
Cumhuriyeti’ne gelmeniz hakkında yaptığınız başvuru kabul edilmedi mi ?
nein/no/non/hayır
Ich beantrage, die Aufenthaltserlaubnis bzw. Duldung zu verlängern
I hereby apply for a prolongation of my residence permit or statutory temporary suspension of deportation (Duldung)/ Je demande de renouveler le permis de séjour
(Aufenthaltserlaubnis) ou la tolérance (Duldung)/ Oturma izni ve ya oturma müsaadesi hakkında başvuruda bulunmaktayım; oturma izninin verilmesini ve uzatılmasını
arzederim.
um / by / de / bana ____________
Tage / days / jours / gün
Monate / months / mois / ay
Jahre / years / années / Yıl
Datenschutzrechtlicher Hinweis:
Die mit diesem Vordruck erfragten Daten werden aufgrund § 86 i.V.m. § 82 AufenthaltsG erhoben. Die Angaben sind erforderlich, um die Voraussetzungen zur
Erteilung eines Aufenthaltstitels prüfen zu können.
Data protection information:
The data in this form is requested on the basis of Section 86 in connection with Section 82 Residence Act (AufenthaltsG). The information you provide is necessary
to be able to review the prerequisites for the issue of a residence title.
Au niveau du droit de protection contre les abus des dossiers informatiques nous vous signalons que:
Les données demandées dans cet imprimé sont recueillies sur la base de l’article 86 en jonction avec l’article 82 de la loi concernant l’entrée et la sortie des
étrangers (AufenthaltsG). Les renseignements sont nécessaires pour pouvoir examiner les conditions requises pour délivrer un titre de séjour (Aufenthaltstitel).
Bilgi saklama hukuku bakımından açıklamalar:
Elinizdeki formda yer alacak bilgiler Alman Yabancılar Yasası’nın 86 ile 82’nci maddeleri uyarinca kayıtlarda kalacaktır. Söz konusu bilgilerin oturma izninin verilmesi
bakımından incelenip değerlendirilmesi gereklidir.
deutsch
englisch
französisch
türkisch
Ich wurde darüber belehrt, dass falsche, unrichtige und unvollständige Angaben zum Zweck der Erlangung eines Aufenthaltstitels
oder einer Duldung strafbar sind und einen Ausweisungsgrund darstellen.
I have been cautioned that giving false, incorrect and incomplete information to obtain a residence title or statutory temporary suspension of deportation (Duldung) is punishable
and constitutes a reason for expulsion./ J’ai été informé sur le fait que des déclarations fausses, inexactes ou incomplètes faites aux fins d’obtenir un titre de séjour
(Aufenthaltstitel) ou une tolérance (Duldung) constituent un motif d’expulsion./ Oturma izni ve ya oturma müsaadesi almak için, yanlıs, gerçeği yansıtmayan
ve eksik bilgiler vermem halinde suçlu duruma düseceğim hakkinda bilgi verildiğini ve söz konusu durumun sınır dısı edilmem için bir gerekçe olacağı
hususunda tarafıma bilgi verildiğini açıklarım.
Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht zu haben.
I hereby affirm that the information given above is correct and complete to the best of my knowledge and belief./ J’assure d’avoir fait en toute conscience les déclarations qui
précèdent et de les avoir faites de façon exacte et complète./ Bu belgede yer alan bütün bilgileri doğru ve eksiksiz olarak verdiğimi beyan ederim.
........................., den ________
(Unterschrift – Familienname – Vorname)
(Signature – Family name, First name)
(Signature – Nom de famille – Prénom)
(Đmza - soyadı - adı)
Wird von der Ausländerbehörde ausgefüllt
Completed by the Foreigners’ Authority / Espace réservé à l’autorité des étrangers / Bu bölüm yabancilar dairesi tarafindan doldurulacaktir
Die Ausländerbehörde benötigt die
gekennzeichneten Unterlagen, damit über den Antrag entschieden werden kann:
Reisepass / Ausweis(-ersatz)
Arbeits- / Ausbildungsvertrag
aktuelles biometrisches Passfoto
Arbeitgeberbestätigung (Anlage)
Geburtsurkunde
Stellenbeschreibung (Anlage)
Heiratsurkunde
Leistungsbescheid des Jobcenters
________________________________
Vaterschaftsurkunde
Leistungsbescheid des Sozialamtes
________________________________
Sorgerechtserklärung - Urteil
Bescheid der Agentur für Arbeit
Scheidungsurteil
Immatrikulations- bzw.
Zulassungsbescheinigung
Nachweis über Integrationskurs
Nachweis über Deutschkenntnisse
Wohnraumbestätigung
Nachweis über mtl. Nebenkosten
________________________________
Folgende Unterlagen werden
nachgereicht:
Stipendienbescheid
________________________________
aktuelle Schulbescheinigung
Mietvertrag
Verdienstbescheinigungen der letzten
3 Monate
Grundsteuerbescheid oder
Grundstückskaufvertrag
Nachweis über 60 Monate
Rentenversicherungsbeiträge
(Rentenversicherungsverlauf)
aktueller Einkommenssteuerbescheid
aktuelle Bescheinigung des
Steuerberaters (Stempel + Unterschrift)
Bearbeitungsvermerke:
Fiktionswirkung?
Ja
Nein
Gebührenfestsetzung:
Betrag: _______________€
Frei (Grund) _____________
deutsch
englisch
französisch
türkisch
persönliche Vorsprache erforderlich