Frases: Negócios | E-Mail (Espanhol-Turco)

Transkript

Frases: Negócios | E-Mail (Espanhol-Turco)
bab.la Frases: Negócios | E-Mail
Espanhol-Turco
E-Mail : Introdução
Distinguido Sr. Presidente:
Sayın Başkan,
Muito formal, o destinatário
tem um título especial que
deve ser usado no lugar do
seu primeiro nome
Distinguido Señor:
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo
masculino, nome
desconhecido
Distinguida Señora:
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo
feminino, nome desconhecido
Señores:
Sayın yetkili,
Formal, destinatário de nome
e gênero desconhecidos
Apreciados Señores:
Sayın yetkililer,
Formal, endereçado a
diversas pessoas ou a um
departamento
A quien pueda interesar
İlgili makama,
Formal, nome e gênero do
destinatário desconhecidos
Apreciado Sr. Pérez:
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatário do sexo
masculino, nome conhecido
Apreciado Sra. Pérez:
Sayın Arzu Hanım,
Formal, destinatário do sexo
feminino, casada, nome
conhecido
Apreciada Srta. Pérez:
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatário do sexo
feminino, solteira, nome
conhecido
Apreciada Sra. Pérez:
Sayın Fulya Hanım,
Formal, destinatário do sexo
feminino, nome conhecido,
estado civil desconhecido
Estimado Sr. Pérez:
Sayın Ahmet Türkal,
Menos formal, o remetente já
realizou negócios com o
destinatário anteriormente
Querido Juan:
Sevgili Can,
Informal, o remetente é amigo
pessoal do destinatário,
relativamente incomum
Nos dirigimos a usted en
referencia a...
... konuda size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome
de toda a empresa
Le escribimos en referencia
a...
... ile bağlantılı olarak size
yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome
de toda a empresa
Con relación a...
...'e istinaden
Formal, escrevendo a
respeito de algo que você já
viu sobre a empresa que está
contatando
En referencia a...
...'e atfen
Formal, escrevendo a
respeito de algo que você já
viu sobre a empresa que está
contatando
Escribo para pedir
información sobre...
... hakkında bilgi edinmek için
yazıyorum.
Menos formal, escrevendo em
seu nome, representando a
empresa
Le escribo en nombre de...
... adına size yazıyorum.
Formal, escrevendo em nome
de outra pessoa
Recibimos excelentes
recomendaciones de su
compañía por parte de...
Şirketiniz ... tarafından sıkça
tavsiye edildi.
Formal, maneira polida de
introdução
E-Mail : Corpo principal
1/3
bab.la Frases: Negócios | E-Mail
Espanhol-Turco
¿Sería posible...
Rica etsem acaba ...
Requerimento formal,
tentativa
¿Tendría la amabilidad de...
Rica etsem ...'ı yapar
mıydınız?
Requerimento formal,
tentativa
Me complacería mucho si...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Requerimento formal,
tentativa
Agradeceríamos si pudiera
enviarnos información más
detallada en cuanto a...
... hakkında daha detaylı bilgi
gönderebilirseniz çok
minnettar kalacağız.
Requerimento formal, muito
polido
Le agradecería enormemente
si pudiera...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
yapabilseydiniz.
Requerimento formal, muito
polido
¿Podría enviarme...
Rica etsem ...'i bana
gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, polido
Estamos interesados en
obtener/recibir...
...'ı elde etmek ile/ almakla
ilgileniyoruz.
Requerimento formal, polido
Me atrevo a preguntarle si...
... olup olmayacağını size
sormak zorundayım.
Requerimento formal, polido
¿Podría recomendarme...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Requerimento formal, direto
¿Podría enviarme...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir
misiniz?
Requerimento formal, direto
Se le insta urgentemente a...
Acilen ... yapmanız rica
olunur.
Requerimento formal, muito
direto
Estaríamos muy agradecidos
si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Requerimento formal, polido,
em nome da empresa
¿Cuál es la lista actual de
precios de...
... için şu anki liste fiyatınız
nedir?
Requerimento formal
específico, direto
Estamos interesados en... y
quisiéramos saber...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili
şunları bilmek isterdik.
Questionamento formal, direto
Entendemos según su
anuncio publicitario que
ustedes producen...
Reklamınızdan anladığımız
kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Questionamento formal, direto
Es nuestra intención...
Niyetimiz şu ki ...
Declaração formal de
intenção, direto
Consideramos su propuesta
con detenimiento y...
Teklifinizi dikkatlice inceledik
ve ...
Formal, que leva a uma
decisão referente a um
negócio
Lamentamos informarle que...
Üzgünüz ancak ...
Formal, rejeição ou
demonstração de falta de
interesse em uma oferta ou
negócio
El archivo adjunto está en
formato...
Ekler ... formatındadır.
Formal, especificando com
qual programa o destinatário
deve abrir o arquivo anexo
No pude abrir el archivo
adjunto esta mañana. Según
mi antivirus el archivo está
infectado.
Bu sabah gönderdiğiniz epostadaki eki açamadım.
Antivirüs programım ekte
virüs belirledi.
Formal, direto, especificando
um problema com um arquivo
anexo
Me disculpo por no haber
reenviado el mensaje antes,
pero debido a un error
tipográfico el email fue
devuelto por tener un "usuario
desconocido".
Mesajımı hemen iletemediğim
için özür dilerim, ancak
yaptığım yazım hatası
sebebiyle e-posta "bilinmeyen
kullanıcı" hatası vererek geri
döndü.
Formal, polido
Para mayor información
consulte nuestra página web:
Daha fazla bilgi için
websitemize ...'da danışın.
Formal, anunciando seu
website
E-Mail : Desfecho
2/3
bab.la Frases: Negócios | E-Mail
Espanhol-Turco
Si necesita ayuda adicional,
sírvase a contactarme.
Daha fazla yardıma ihtiyaç
duyarsanız, lütfen benimle
iletişime geçin.
Formal, muito polido
Si podemos brindarle nuestra
ayuda, por favor, háganoslo
saber.
Eğer daha fazla yardımcı
olabileceğimizi
düşünüyorsanız, lütfen bize
bildirin.
Formal, muito polido
Le agradecemos de
antemano...
Size şimdiden teşekkür
ederek ...
Formal, muito polido
Si requiere información
adicional no dude en
contactarme.
Eğer daha fazla bilgiye
ihtiyacınız olursa, lütfen
çekinmeden benimle iletişime
geçin.
Formal, muito polido
Le agradecería mucho si
atiende este asunto lo más
pronto posible.
Bu konuyla olabildiğince
çabuk ilgilenirseniz, çok
minnettar kalacağım size.
Formal, muito polido
Le rogamos responda a la
brevedad posible ya que...
Lütfen olabildiğince çabuk
cevap veriniz çünkü ...
Formal, polido
Si requiere más información
no dude en contactarme.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız
olursa rahatça bana
danışabilirsiniz.
Formal, polido
Me complace la idea de
trabajar juntos.
Sizinle beraber çalışmayı dört
gözle bekliyorum.
Formal, polido
Gracias por su ayuda en este
asunto.
Bu konudaki yardımınız için
çok teşekkür ederim.
Formal, polido
Me complace la idea de
discutir esto con usted.
Bu konuyu sizinle tartışmak
için sabırsızlanıyorum.
Formal, direto
Si requiere más información...
Daha bilgi isterseniz ...
Formal, direto
Apreciamos hacer negocios
con usted.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formal, direto
Por favor, póngase en
contacto conmigo, mi número
directo es...
Lütfen benimle iletişime geçin
- direkt telefon numaram ...
Formal, muito direto
Espero tener noticias de
usted pronto.
En yakın zamanda sizden
haber almayı bekliyorum.
Menos formal, polido
Se despide cordialmente,
Saygılarımla,
Formal, destinatário de nome
desconhecido
Atentamente,
Saygılarımızla,
Formal, amplamente utilizado,
destinatário desconhecido
Respetuosamente,
Saygılarımla,
Formal, não amplamente
utilizado, nome do
destinatário conhecido
Saludos,
En iyi / kibar dileklerimle,
Informal, entre parceiros de
negócio que se tratam pelo
primeiro nome
Saludos,
Saygılar,
Informal, entre parceiros de
negócio que frequentemente
trabalham juntos
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Frases: Negócios | Fatura (Turco-Espanhol)

Frases: Negócios | Fatura (Turco-Espanhol) respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando

Detaylı

Frases: Negócios | Compromissos (Turco-Espanhol)

Frases: Negócios | Compromissos (Turco-Espanhol) Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo

Detaylı