Fráze: Osobní | Všechno nejlepší (turecky-rusky)

Transkript

Fráze: Osobní | Všechno nejlepší (turecky-rusky)
bab.la Fráze: Osobní | Všechno nejlepší
turecky-rusky
Všechno nejlepší : Manželství
Tebrikler. Dünyadaki tüm
mutluluklar üzerinizde olsun.
Желаю вам обоим море
счастья
Používá se pro pogratulování
novomanželům
Tebrikler. Size düğün
gününüzde en iyi dileklerimi
sunarım.
В день вашей свадьбы
поздравляем вас и желаем
вам обоим всего наилучшего
Používá se pro pogratulování
novomanželům
Evlilik işlerinde başarılar!
Пусть будет крепким ваш
союз!
Neformální, používá se pro
pogratulování novomanželům,
které známe celkem dobře
"Kabul ediyorum." derken
başarılar!
Поздравляю с днем свадьбы
Neformální, používá se pro
pogratulování novomanželům,
které znáte celkem dobře
Bu mutlu günlerinde geline ve
damada tebrikler
Поздравления жениху и
невесте. Да будет крепок
ваш союз!
Používá se pro pogratulování
novomanželům
Nişanınızı tebrik ederim!
Поздравляем с помолвкой!
Standardní fráze používaná
pro gratulaci ohledně zásnub
Nişanınız ve önünüzdeki her
şey için en iyi dileklerimi
sunuyorum.
В день вашей помолвки
желаем вам всего
наилучшего
Používá se pro gratulaci
nedávno zasnoubených párů
Birlikte çok mutlu olmanız
dileğiyle tebrikler.
Поздравляем с помолвкой.
Надеемся вы будете
счастливы вместе.
Používá se pro gratulaci
nedávno zasnoubených párů
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki
birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Поздравляем с помолвкой.
Надеемся вы сможете
сделать друг друга очень
счастливыми.
Používá se pro gratulaci
nedávno zasnoubených párů
Nişanınız için tebrikler. Büyük
güne karar verdiniz mi?
Поздравляем с помолвкой.
Вы уже решили, когда
состоится ваш праздник?
Používá se pro gratulaci
nedávno zasnoubených párů,
které znáte dobře, a kterých
se potřebujete zeptat, kdy
bude pořádaná jejich svatba
Všechno nejlepší : Zasnoubení
Všechno nejlepší : Narozeninové oslavy a výročí
Doğum günün kutlu olsun!
Поздравляем с Днем
рождения!
Obecné narozeniny přání,
běžně se vyskytující na přání
k narozeninám
Mutlu Yıllar!
С днем Рождения!
Obecné narozeniny přání,
běžně se vyskytující na přání
k narozeninám
Nice yıllara!
Всего наилучшего!
Obecné narozeniny přání,
běžně se vyskytující na přání
k narozeninám
Bu özel gününde tüm
mutluluklar üzerine olsun.
Счастья,любви, удачи!
Obecné narozeniny přání,
běžně se vyskytující na přání
k narozeninám
Tüm dileklerinin gerçek
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Исполнения всех желаний!
С днем рождения!
Obecné narozeniny přání,
běžně se vyskytující na přání
Bu özel günün getireceği tüm
mutluluk üzerinde olsun. Çok
Счастья, любви, удачи! С
днем рождения!
Obecné narozeniny přání,
běžně se vyskytující na přání
1/5
bab.la Fráze: Osobní | Všechno nejlepší
turecky-rusky
k narozeninám
güzel bir doğum günü
geçirmen dileğiyle!
k narozeninám
Mutlu Yıllar!
Поздравляем с юбилеем!
Obecné narozeniny přání,
běžně se vyskytující na přání
k narozeninám
Nice ... Yıllara!
Поздравляем с ...
годовщиной свадьбы!
Blahopřání k výročí, které se
používá při oslavách
specifických výročí (např.
stříbrná svatba)
... uzun yıl ve hala güçlü
olarak yoluna devam ediyor.
Nice mutlu yıllara!
... лет вместе, а все еще
любят друг друга как в
первый день. С юбилеем!
Používá se pro zdůraznění
délka manželství a přání k
výročí
Porselen Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Поздравляем с фарфоровой
свадьбой!
Používá se k oslavě 20tého
výročí svatby
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Поздравляем с серебряной
свадьбой!
Používá se k oslavě 25tého
výročí svatby
Yakut Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Поздравляем с рубиновой
свадьбой!
Používá se k oslavě 40tého
výročí svatby
İnci Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
Поздравляем с жемчужной
свадьбой!
Používá se k oslavě 30tého
výročí svatby
Mercan Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Поздравляем с коралловой
свадьбой!
Používá se k oslavě 35tého
výročí svatby
Altın Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
Поздравляем с золотой
свадьбой!
Používá se k oslavě 50tého
výročí svatby
Elmas Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Поздравляем с
бриллиантовой свадьбой!
Používá se k oslavě 60tého
výročí svatby
Všechno nejlepší : Přání k uzdravení
Çabuk iyileş.
Выздоравливай скорее!
Standardní přání k uzdravení,
běžně používané na
blahopřáních
Umarım çabucak iyileşirsin.
Надеемся на твое скорое
выздоровление
Standardní přání k uzdravení
Umarız ki çabucak iyileşir,
hemen ayağa kalkarsın.
Надеемся, ты скоро
поправишься.
Standardní přání k uzdravení
od více než jedné osoby
Seni düşünüyorum. En yakın
zamanda daha iyi hissetmen
dileğiyle.
Мы переживаем за тебя.
Выздоравливай скорее.
Standardní přání k uzdravení
...'daki herkesten, çabucak
iyileş.
Мы все/Весь офис
желаем/желает тебе
скорейшего выздоровления.
Přání k narozeninám od pár
lidí z práce
Geçmiş olsun. ...'daki herkes
sevgilerini gönderiyor.
Поправляйся скорее. Весь...
шлет приветы.
Přání k narozeninám od pár
lidí z práce
Všechno nejlepší : Obecné blahopřání
... için tebrikler.
Поздравляем с...
Standardní fráze k blahopřání
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi
şanslar diliyorum.
Желаем удачи и успехов в ...
Používá se, když přejete
někomu úspěch do budoucna
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Удачи с...
Používá se, když přejete
někomu úspěch do budoucna
... için size tebriklerimizi
iletmek isteriz.
Шлем поздравления с...
Používá se k pogratulování za
určitou konkrétní věc
2/5
bab.la Fráze: Osobní | Všechno nejlepší
turecky-rusky
...'de iyi iş çıkardın.
Хорошая работа ...
Používá se k pogratulování za
určitou konkrétní věc, méně
blahopřejné
Sürüş sınavını geçtiğin için
tebrikler!
Поздравляю со сдачей на
права!
Používá se k pogratulování za
udělení řidičského průkazu
İyi iş çıkardın.
Başarabileceğini biliyorduk.
Молодец! Мы знали - ты
справишься!
Používá se k pogratulování,
obvykle blízkému kamarádovi
či členu rodiny
Tebrikler!
Поздравления!
Neformální, relativně méně
časté, zkratka pro gratulaci a
používá se k blahopřání
Všechno nejlepší : Akademické úspěchy
Mezuniyetini kutlarız!
Поздравляем с окончанием
университета!
Používá se pro blahopřání k
absolvování vysoké školy
Sınavlarını geçtiğin için
tebrikler!
Поздравляем со сдачей
экзаменов!
Používá se pro blahopřání ke
složení zkoušek ve škole
Akıllı olan hangimiz bakalım?
Sınavlarda iyi iş çıkardın!
А кто здесь самый умный?
Молодчина! Отлично
справился!
Neformální fráze, používaná
pro někoho, kdo ve
zkouškách exceluje
Lisanüstü derecen için kutlar
ve çalışma hayatında
başarılar dilerim.
Поздравляем с защитой
диплома! Удачи в будущей
профессиональной жизни!
Používá se, když gratulujete
někomu k dokončení jejich
magisterského titulu a přejete
jim hodně štěstí v budoucnu
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını dilerim.
Молодец! Поздравляю со
сдачей экзаменов и удачи
тебе в будущем!
Používá se při gratulaci ke
složení všech zkoušek ve
škole (v ČR k maturitě), ale
není jisté, zda jde na
univerzitu, anebo pracovat.
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını kariyerinde de
dilerim.
Поздравляем со сдачей
выпускных экзаменов. Удачи
тебе в твоей будующей
карьере!
Používá se při gratulaci ke
složení všech zkoušek ve
škole (v ČR k maturitě), když
víte, že poté začne hledat
práci
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş
çıkardın. Tadını çıkar!
Поздравляю с поступлением
в университет. Успешно
тебе его закончить!
Používá se pro gratulaci k
dostání se na vysokou školu
...'ın ani ölümü karşısında
hepimiz çok üzüldük. En içten
taziyelerimizi sunuyoruz.
Нас всех шокировала
внезапная кончина... прими
наши соболезнования.
Používá se pro kondolenci
člověka, který byl blízký
zemřelého. Smrt mohla, ale
nemusela být očekávána
Kaybınız için çok üzgünüz.
Мы соболезнуем твоей
утрате.
Používá se pro kondolenci
člověka, který byl blízký
zemřelého
Bu karanlık günde size en
derin taziyelerimi
gönderiyorum.
Прими мои глубочайшие
соболезнования в этот
траурный день.
Používá se pro kondolenci
člověka, který byl blízký
zemřelého
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar
ınızı kaybettiğinizi
öğrendiğimizde son derece
üzüldük.
Мы потрясены и расстроены
безвременной кончиной
твоего сына/твоей
дочери/твоего мужа/твоей
жены, ...
Používá se pro kondolenci
člověka, kterému mu
zemřel(a)
syn/dcera/manžel/manželka
(zahrnuji jméno zesnulého)
Bu zor zamanda lütfen
yüreğimizin derinliklerinden
gelen başsağlığı dileklerimizi
Пожалуйста прийми наши
глубочайшие сердечнейшие
соболезнования в это
Používá se pro kondolenci
člověka, který byl blízký
zemřelého
Bu kaybın en büyüğünde
kalbimiz sizinle ve ailenizle.
В это тяжкое время помни,
мы мысленно с тобой!
Používá se pro kondolenci
člověka, který byl blízký
zemřelého
Všechno nejlepší : Kondolence
3/5
bab.la Fráze: Osobní | Všechno nejlepší
turecky-rusky
kabul edin.
нелегкое время
Všechno nejlepší : Kariérní úspěchy
...'daki yeni işinde bol şans
diliyoruz sana.
Желаем тебе удачи на новой
работе в ...
Používá se při přání úspěchu
v novém zaměstnání
...'daki herkes sana yeni
işinde bolca şans diliyor.
От всех нас прими
пожелания удачи на новой
работе.
Používá se, když staří
kolegové přejí úspěch
někomu k nové práci
Sana ... olan yeni
pozisyonunda bol şans
diliyoruz.
Желаем тебе упехов на
новой должности
Používá se, když staří
kolegové přejí úspěch
někomu k nové pozici
En son kariyer hareketinden
dolayı sana bolca şans
diliyoruz.
Желаем удачи на в твоей
новой ступеньке карьерной
лестницы
Používá se, když staří
kolegové přejí úspěch
někomu k nové pozici
İşi aldığın için tebrikler!
Поздравляем с приемом на
работу!
Používá se, když někomu
gratulujete k nové práci
...'daki ilk gününde bol şans.
Удачи в твой первый
рабочий день в...
Používá se, když někomu
přejete štěstí na první den v
práci
Kızınızın/oğlunuzun
doğumuyla daha da
mutlandık. Tebrikler.
Поздравляем с рождением
ребенка!
Používá se pro pogratulování
páru k narození jejich dítěte
Evinize gelen yeni bireyden
ötürü sizi kutlarız!
Поздравляем с
прибавлением!
Používá se pro pogratulování
páru k narození jejich dítěte
Yeni anne için. En iyi
dileklerimiz seninle ve
kızınla/oğlunla.
Молодой маме. Наилучшие
пожелания тебе и твоей
дочке/твоему сыну
Používá se pro pogratulování
ženě k narození jejího dítěte
Yeni üyeniz olan
kızınız/oğlunuz için sizi tebrik
ederiz!
Поздравляем с пополнением
семейства!
Používá se pro pogratulování
páru k narození jejich dítěte
...'ın gururlu anne-babasına.
Yeni üyeniz için tebrikler.
Eminim ki ona çok iyi birer
anne-baba olacaksınız.
Молодым родителям ... .
поздравляем с рождением
малыша! Уверены вы будете
хорошими мамой и папой!
Používá se pro pogratulování
ženě k narození jejího dítěte
... için teşekkürlerimi
gönderiyorum.
Большое спасибо за...
Používá se jako obecná
děkovná zpráva
Kocam/karım ve kendi adıma
size teşekkür etmek istedim.
Хочу выразить
благодарность от себя и от
лица своей жены/своего
мужа
Používá se při poděkování
jménem svým nebo někoho
jiného
... için sana nasıl teşekkür
edeceğimi gerçekten
bilmiyorum.
Не знаю, как отблагодарить
тебя за...
Používá se, když jste vděční
někomu za něco, co pro vás
udělal
Minnetimizin küçük bir
göstergesi ...
У меня есть для тебя
маленький презент в знак
благодарности за...
Používá se při dávání dárku
jako poděkování
Všechno nejlepší : Narození
Všechno nejlepší : Díky
4/5
bab.la Fráze: Osobní | Všechno nejlepší
turecky-rusky
... için olan şükranımızı ...'a
kadar uzatmak isterdik.
Огромное тебе спасибо за...
Používá se, když jste vděční
někomu za něco, co pro vás
udělal
... için çok minnettarız size.
Мы очень благодарны тебе
за...
Používá se, když chceš
někomu upřímně poděkovat
za to, co pro tebe udělal
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim
size teşekkür etmemiz
gerekir!
Не за что! Спасибо тебе!
Používá se, když někdo děkuji
někomu za něco, z čehož ale
on/ona také měl(a) určitý
prospěch
...'den yeni yıl kutlaması.
... шлют свои поздравления
Používá se v USA během
Vánoc a oslav k Novému roku
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni
yıl dileğiyle!
Счастливого Нового Года и
Рождества!
Používá se ve Velké Británii
během Vánoc a oslav k
Novému roku
Mutlu Paskalyalar!
С днем Пасхи!
Používá se v tradičně
křesťanských zemí při slavení
Velikonoc
Mutlu Şükran Günleri!
Счастливого дня
Благодарения!
Používá se v USA v období
díkuvzdání
Mutlu Yıllar!
Счастливого Нового Года!
Používá se při slavení Nového
roku
İyi Tatiller!
С праздником!
Používá se v USA a Kanadě
během svátků (zejména
Vánoce a chanuka)
Mutlu Hanukkah!
Поздравляю с ханука!
Používá se při slavení
chanuky
Size mutlu bir Diwali diliyoruz.
Umarız bu gün diğer günlerin
hepsinden daha aydınlık olur.
Поздравляю с Дайвали. Да
будет этот Дайвали таким
же ясным как всегда
Používá se při oslavě Diwali
Všechno nejlepší : Vánoční svátky
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Фразы: Личная переписка | Пожелания (Турецкий

Фразы: Личная переписка | Пожелания (Турецкий используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене

Detaylı

Фразы: Личная переписка | Пожелания (Турецкий

Фразы: Личная переписка | Пожелания (Турецкий En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.

Detaylı

Kasia Rybka

Kasia Rybka • Věříte si více než jindy. • Věříte ve své schopnosti. • Věříte, že jste právě tak dobří jako kdokoliv jiný. • Věříte, že ani váš věk ani pohlaví nesouvisí s možnostmi, které máte. • Věříte, že po...

Detaylı