Maxi-Cosi CabrioFix

Transkript

Maxi-Cosi CabrioFix
MÉXICO
D’bebé
Girardón # 84
Esq. Camino a Sta. Lucia
Col. Alfonso XIII Mixcoac
01420 México, D.F.
Mexico
Tel. +525 5563 8244
Fax +525 5611 6630
E-mail: [email protected]
NEDERLAND
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
www.maxi-cosi.com
NORGE
ENG Norway AS
PB 34
NO-1662 Rolvsøy
Tel. (0047) 69 94 71 00
Fax (0047) 69 94 71 01
E-mail: [email protected]
ÖSTERREICH
Dorel Germany
Vertrieb Österreich
Augustinusstraße 11b
50226 Frechen-Königsdorf
Tel. (+49) 22 34 96 430
Fax (+49) 22 34 96 4333
www.maxi-cosi.com
POLAND
Poltrade Waletko
Spółka Jawna
41-500 Chorzów
Ul. Legnicka 84/86
Tel. (032) - 346 0081
Fax (032) - 346 0082
E-mail: [email protected]
www.poltradewaletco.pl
www.foteliki.com.pl
12:15
Page 1
SLOVAKIA
Libfin s.r.o.
Legionár̆ů 72
276 01 Mĕ lník
C̆ eská Republika
Tel. +420 315 621 961
Fax +420 315 62 83 30
E-mail: [email protected]
www.libfin.cz
TAIWAN
PORTUGAL
Dorel Portugal LDA
Parque Industrial da Varziela
Árvore, 4480 Vila do Conde
Tel. 252 248 530
Fax 252 248 531
E-mail: [email protected]
SLOVENIA
Baby Center d.o.o.
Letališka c. 3c
Ljubljana
Tel. 00386 01 546 6430
Fax 00386 01 546 6431
E-mail: [email protected]
www.baby-center.si
Rossiå (russia)
1aå Pugahevskaå ul., 17
107392 Moskva, Rossiå
Tel./Tel. (095)161 29 45
Faks/Fax (095) 161 59 80
Q-pohta/E-mail: [email protected]
Carber Poriferra
1st Pugachevskaya Str.17
RUS-107392 Moscow
SOUTH AFRICA
Anchor International
Gold Reef Industrial Park
Unit C 1
Booysens Reserve
JHB.
Tel. 002711 – 835 – 3715/3716/2530
Fax 002711 – 835 – 3718
E-mail: [email protected]
THAILAND
Diethelm
Sukhumvit Road 2535
Bangchak
Prakanong
1050 Bangkok
Tel. 662 332 6060-89
Fax 662 332 6127
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
SCHWEIZ
DOREL Juvenile Switzerland SA
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
Tel. 021 661 28 40
Fax 021 661 28 45
E-mail: [email protected]
SOUTH KOREA
Soyea Corporation
144-3 Sangdaewon-Dong, Jungwon-Gu,
Seongnam-City, Gyeonggi-Do,
KOREA
Tel: 0082317404435
Fax: 0082317444244
SINGAPORE
B.I.D. Trading
69, Kaki Bukit Avenue 1
Shun Li Industrial Park
Singapore 417947
Tel. (65) 6 844 1188
Fax (65) 6 844 1189
E-mail: [email protected]
SVERIGE
ENG Sweden
S:a Portgatan 19
28350 Osby
SWEDEN
Tel. +46 479 19234
Fax +46 479 19441
E-mail: [email protected]
Maxi-Cosi CabrioFix
B & B Group/Topping Prosperity Inc.
4F, No. 2, Lane 222,
Tun Hwa North Road, Taipei
Tel. (02) 27 17 50 42
Fax (02) 25 14 99 83
E-mail [email protected]
TÜRKIYE
Grup Ltd
Grup Baby Plaza
Kayışdağı Cad. Hal Karşısı No.7
Carrefour arkası
Küçükbakkalköy - ISTANBUL
Tel: 0216 573 62 00 (8 hat)
Fax: 0216 573 62 09
www.grupbaby.com
UKRAINE
Europroduct
4th floor, 53b
Arnautskaya St
270023 Odessa
Tel. 00 380 482 227 338
Fax 00 380 482 345 812
E-mail: [email protected]
www.europroduct.com.ua
UNITED KINGDOM
Dorel U.K.
Hertsmere House
Shenley Road
Borehamwood, Hertfordshire
WD6 1TE
Tel. (020) 8 236 0707
Fax (020) 8 236 0770
www.maxi-cosi.com
GB
DK
S
N
FIN
TR
GR
Instructions for use / Warranty
Brugsanvisning / Garanti
Användarinstruktioner / Garanti
Bruksanvisning / Garanti
Käyttöohjeet / Takuu
Kullanım kılavuzu / Garanti
e e / www.maxi-cosi.com
MALTA
Rausi Company Limited
J.P.R. Buildings
Ta’ Zwejt Street
San Gwann Industrial Estate
San Gwann SGN 09, Malta
Tel. +356 21 44 56 54
Fax +356 21 44 56 57
E-mail: [email protected]
16-02-2006
DRU0337
0110_GBA_Cabriofix_II_COV:--
Maxi-Cosi CabrioFix
GB
Instructions for use / Warranty
DK
Brugsanvisning / Garanti
20 - 32
S
Användarinstruktioner / Garanti
33 - 45
N
Bruksanvisning / Garanti
46 - 58
FIN
Käyttöohjeet / Takuu
59 - 71
TR
Kullanım kılavuzu / Garanti
72 - 84
GR
e e / 85 - 98
1
2
3
4
5
6
7
8
7 - 19
The safe world of Maxi-Cosi
Contents
Illustrations
2
3
0110_GBA_Cabriofix_II_COV:--
16-02-2006
12:16
Page 2
• Installed on seats fitted with Isofix
9
10
11
20
21
• Isofix installation marking
12
13
14
23
24
Yes
• Frontal airbag
• Side airbag
25
Yellow
15
16
17
26
27
28
• On passenger seat
• On left/right side of back seat
• In middle position of back seat
• Belt routing marking
18
19
• Frontal airbag
• Side airbag
DANMARK
BabySam A.m.b.A.
Egelund A 27-29
6200 Aabenraa
Denmark
Tel. 74 63 25 10
Fax 74 63 25 11
E-mail: [email protected]
BULGARIA
Nedelchev & Nedelchev Ltd.
Compl. Gotze Delchev
Ul. Silivria 16
Sofia 1404
Tel. 02-958 26 29
Fax 02-958 26 51
E-mail: [email protected]
www.nn-bg.com
No
Yes
IsoFix class E
• Installation with 3-point safety belt
• Installation with 2-point safety belt
CYPRUS
Xen. J. Demetriades & Son Ltd.
156, Anexartisias Street
3604 Lemesos
Tel. 35 72 53 65 261
Fax 35 72 53 52 092
E-mail: [email protected]
www.demetriades.com.cy
BELGIE
BELGIQUE/LUXEMBOURG
Dorel Benelux
Brussels Int. Trade Mart
Postbus/B.P. 301
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. 0800/1.17.40
Fax 0031.492.57.81.22
www.maxi-cosi.com
anchor points (located between seat
and seat back) & with room for the
support leg
22
DEUTSCHLAND
Dorel Germany
Augustinusstraße 11b
50226 Frechen-Königsdorf
Tel. (+49) 22 34 96 430
Fax (+49) 22 34 96 4333
www.maxi-cosi.com
C̆ESKÁ REPUBLIKA
Libfin s.r.o.
Legionár̆ů 72
276 01 Mĕ lník
C̆ eská Republika
Tel. +420 315 621 961
Fax +420 315 62 83 30
E-mail: [email protected]
www.libfin.cz
Yes
No
Yes
Yes
Yes
DUBAI
Golden Toys
P.O.Box 6761, Dubai
U.A.E.
Tel. +9714 226 8448
Tel. +9714 225 1166
Fax +9714 225 7336
E-mail: [email protected]
CROATIA
MAGMA d.d.
Bastijanova 52a
10000 Zagreb
Croatia
Tel. +385 1 3656 888
Fax +385 1 3656 800
www.magma.hr
Blue
EESTI, LATVIA, LLETUVA
AS Greifto
Pärnu mnt. 139C
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax (6) 56 33 11
E-mail: [email protected]
Media Commerce d.o.o.
CMP Savica S̆avica jug
Majstorska 5
1000 Zagreb
No
Yes
CURACAO
Mom & Co.
Promenade Shopping Center C3
Curacao
Tel. 00 5999 7360755
Fax 00 5999 7360744
E-mail: [email protected]
Illustrations
www.maxi-cosi.com
Illustrations
4
5
ESPAÑA
Dorel Hispania S.A.
Pare Rodés N o 26
Torre A, 4ª Planta, Edificio Del Llac
Center
08208 Sabadell (Barcelona)
Tel. 937 243 710
Fax 937 243 711
FRANCE
Dorel France S.A.
Z.l./9 bd du Poitou - BP 905
49309 CHOLET CEDEX
Tel. 00-33-2-41-49-23-23
Fax 00-33-2-41-56-17-13
FINLAND
ENG Finland Oy
Satakunnantie 162
20320 Turku
Finland
Tel. +358 2 8800664
Fax +358 2 8800666
E-mail: [email protected]
GREECE
Dionic S.A.
95 Aristotelous St.
136 71 Axarnes
Athens
Tel. +3 210 24 195 82-6
Fax +3 210 24 042 90
E-mail: [email protected]
www.unikid.gr
HONG KONG
Chup Shing Trading Co Ltd.
Block A, 7/F, Unit J
25-31 Kwai Fung Crescent
Marvel ind. Bldg.
Kwai Chung
Hong Kong
Tel. 24 22 21 01
Fax 24 89 10 92
HUNGARY
Recontra Kft.
Badacsonyi u. 24
1113 Budapest
Tel. 36-1-209-2632, 36-1-209-2633
Fax 36-1-209-2634
E-mail: [email protected]
ICELAND
Iceland ENG
P.O. Box 606
121 Reykjavik
Tel. 45 52 25 22
Fax 45 52 25 31
IRAN
Nowrouz Nia
Mirdamad Ave.-Valiasr Ave.
Eskan-Shopping Center
No. 13 Eskan - Maxi-Cosi
IRAN - 19696 TEHRAN
Tel. +98 - 21- 87 87 378
Fax +98 - 21 - 87 75 702
E-mail: [email protected]
ISRAEL
Shesek Ltd.
28B Halechi Street
Bnei Brak 51200
Tel. 97 23 57 75 133
E-mail: [email protected]
ITALIA
Dorel Italia S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
Tel. 035-4421035
Fax 035-4420495
JAPAN
Combi
271, Kagiageshinden,
Iwatsuki-Shi Siatama
339-0025 Japan
Tel. 81 48 797 1000
Fax 81 48 798 6109
LEBANON
Gebran Geahchan & Sons
Azar Bldg.
Horch Tabet
Po Box 55134
Sin El Fil
Tel. 961 1 482369
Fax 961 1 486997
MALAYSIA
Sin Lee Enterprises
2, Jalan Masyhur 3
Taman Perindustrian Cemerlang
81800 Ulu Tiram, Johor
Malaysia
Tel. (60) 7 861 8388
Fax (60) 7 861 8218
E-mail: [email protected]
www.maxi-cosi.com
6
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 72
Sayın veliler
Maxi-Cosi CabrioFix’i satın aldığınız için sizi tebrik ederiz.
Maxi-Cosi CabrioFix’in geliştirilmesi sürecinde emniyet, kullanım kolaylığı, konfor ve tasarım sürekli ön planda
tutulmuştur. Bu ürün en katı emniyet şartlarına uygundur.
Yapılan araştırmalar neticesinde birçok çocuk araba koltuğunun yanlış yerleştirildiği anlaşılmıştır. Sadece doğru
kullanıldığı durumda çocuğunuzun emniyeti en iyi şekilde sağlanabilmektedir. Bu nedenle kulanım talimatlarını iyice
okumak için kendinize zaman ayırın.
TR
Ürün geliştirme bölümümüzün sürekli olarak yaptığı araştırmalar ve buna destek olarak test panelleri ve müşterilerimizle
sürdürdüğümüz yoğun temas ve görüşmeler, çocuk emniyeti alanında en önde kalmamızı sağlamaktadır.
Maxi-Cosi CabrioFix’in kullanımı ile ilgili soru ve görüşlerinizi öğrenmek bu nedenle bize memnuniyet vermektedir.
Dorel (adres ve telefon numaraları için kullanım kılavuzunun arka sayfasına bakınız)
1.
2.
3. A
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10
11.
12
13
14
15
16
17
18
19
72
Türkçe
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
1.
2.
3. A
3. B
4.
5.
6.
7.
8.
zle
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
17-02-2006
10:09
Page 73
Tekne
Kemer kilidi
Kemer korumalı bacak arası kemeri
Kemer korumalı omuz kemeri
Omuz kemerlerini ayarlama deliği
Koltuk küçültme yastığı
Taşıma kolu
Taşıma kolunun ayarı için basmalı düğme
Araba kemerinin bel kemeri için kemer
kancası
Araba kemerinin bel kemeri için arka tarafta
kemer kancası
Omuz kemerini tek elle ayarlayabilmek için
kemer kayışı
Hızlı ayarlayıcı için kullanma düğmesi
Maxi-Taxi of Quinny alt takıma bağlamak için
kullanım düğmesi
Omuz kemerlerini asmak için kemer
kancaları
Talimat ve hava yastığı (airbag) etiketi
Kenar (güneşliği toplayıp saklamak için)
Güneşlik (içinde sabittir)
Kullanım kılavuzu
Eşya saklama gözü
Sabitleme çubukları
Kullanım kılavuzu
TR
73
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 74
İÇİNDEKİLER
1.
2.
3.
4.
4.1
4.2
TR
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
6.
6.1
6.2
6.3
7.
8.
9.
10.
ÖNEMLİ: ÖNCE OKUYUN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
ARABA İÇİNDE KULLANIM TALİMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
BEBEĞİNİZİ MAXI-COSI CABRIOFIX’E YERLEŞTİRMEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
MAXI-COSI CABRIOFIX’İN ARABAYA YERLEŞTİRİLMESİ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Maxi-Cosi CabrioFix’in araba emniyet kemeri vasıtasıyla yerleştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Maxi-Cosi EasyFix veya Maxi-Cosi EasyBase ile kullanıldığı halde Maxi-Cosi CabrioFix’in
yerleştirilmesi veya çıkartılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
GENEL OLARAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Taşıma kolunun ayar sayısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Güneşlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Maxi-Cosi CabrioFix’in Maxi-Taxi veya Quinny alt takıma yerleştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Maxi-Cosi CabrioFix’in Maxi-Taxi veya Quinny alt takımdan çıkartılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
BAKIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Genel olarak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Döşemenin çıkartılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Döşemenin tekrar takılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
ÇÖPÜN (DÖNÜŞÜMLÜ KULLANIM İÇİN) AYRILARAK ATILMASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
İLERİDEKİ AŞAMALAR İÇİN KOLTUKLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
GARANTİ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
SORULAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
1. ÖNEMLİ: ÖNCE OKUYUN!
• UYARI Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Kullanımdan önce ve yerleştirme esnasında bu kullanım kılavuzunda yer
alan resimlere iyice bakın. Maxi-Cosi CabrioFix bir emniyet ürünü olup, sadece talimatlar doğrultusunda kullanıldığı
takdirde emniyetlidir.
• Çocuğunuzun koltuktan düşmesini önlemek için, koltuğu kaldırmadan önce daima taşıma kolunun taşıma ayarında
‘kilitli’ olup olmadığını kontrol edin. Çocuğunuzu daima zırh kemeri ile bağlayın.
• UYARI Koltuğun gelecekteki kullanımı açısından kullanım kılavuzunun saklama gözünde saklanması önemlidir.
• UYARI Ne otomobilde ne de otomobil dışında olsun, çocuğunuzu hiçbir zaman koltukta gözetimsiz bırakmayın.
74
Türkçe
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
74
76
77
78
78
79
80
80
80
80
80
81
81
81
81
81
82
83
84
er
17-02-2006
10:09
Page 75
• UYARI Araba emniyet kemerinin doğru şekilde geçirilmesi çocuğun emniyeti için son derece önemlidir. Araba emniyet
kemerinin Maxi-Cosi CabrioFix’in üzerindeki mavi şeritler boyunca geçmesi gerekmektedir. Bunun için ‘Yerleştirme’ adlı
bölüme ve/veya Maxi-Cosi CabrioFix’in kenarındaki etikete bakın. Kemeri hiçbir zaman açıklanandan başka bir şekilde
geçirmeyin.
• UYARI Maxi-Cosi CabrioFix’i ‘ön darbe hava yastığı’ yerleştirilmiş olan bir yere koymayın, bu tehlikeli olabilir. Bu ‘yan
darbe hava yastıkları’ için geçerli değildir.
• Maxi-Cosi CabrioFix’in arabaya emniyet kemeri ile yerleştirilmesi durumunda, sadece ECE R16 emniyet normunca
veya benzer bir norm tarafından onaylanmış olan otomatik veya sabit 3-nokta bağlantılı emniyet kemeri bulunan ve
öne dönük bir koltukta kullanılmalıdır.
• Maxi-Cosi CabrioFix hem ön koltuk, hem arka koltukta kullanılabilmektedir. Ama daima ters şekilde, yani arkası öne
doğru yerleştirilmelidir. Yatırılabilir arka koltuklar kilitlenmelidir.
• UYARI Maxi-Cosi CabrioFix’in içinde çocuk ile birlikte masa, mutfak tezgâhı, yatak ve alışveriş arabacığı gibi yüksek
zeminlere konulması, düşme tehlikesinden dolayı tehlikelidir.
• Araba dışı kullanımda da olmak üzere çocuğunuzu daima zırh kemeri ile bağlayın.
• Bebeği saatlerce Maxi-Cosi CabrioFix’de yatırmayın. Kasların / motoriğin iyi gelişebilmesi için bebeğin sık sık karın
üstü veya sırt üstü yatırılması önem taşımaktadır.
• Koltuk bir kaza sonucunda gözle görülmez hasardan dolayı emniyetsiz olmuş olabilir. Bu nedenle değiştirmeniz
gerekmektedir.
• Koltuğun emniyeti, sadece ilk sahibi tarafından kullanılıyor olması durumunda üretici tarafından garanti edilmektedir.
• Bu nedenle hiçbir zaman kullanılmış bir ürün kullanmamanızı tavsiye ederiz. Nitekim bu ürün ile neler yapıldığını hiçbir
zaman bilemezsiniz.
• Araba emniyet koltuğunu alış tarihinden sonra 5 yıldan fazla kullanmanız tavsiye edilmez. Yapay maddenin (örneğin
güneş ışığında) eskimesinden dolayı ürünün özellikleri fark edilmeksizin değişebilir.
• Maxi-Cosi CabrioFix’in hareket eden bölümleri kesinlikle hiçbir şekilde yağlanmamalıdır.
• Maxi-Cosi CabrioFix’de herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır. Bu, var olan emniyetin kısmen ya da tamamen
kaybolmasını sağlayabilir.
• Maxi-Cosi CabrioFix’in döşemesiz kullanılması yasaktır. Döşeme koltuğun emniyetine katkıda bulunduğu için döşeme
üreticinin temin ettiği döşemeden başka bir döşeme ile değiştirilemez.
• Döşemeye oluşabilecek olası hasarı önlemek amacıyla, döşemenin üzerinde bulunan amblemleri ve hava yastığı
etiketlerini çıkarmayın.
• Maxi-Cosi CabrioFix, araba emniyet koltukları için Avrupa emniyet normu olan ECE R 44/04: Haziran 2005
standardının son normlarına göre onaylanmıştır. Maxi-Cosi CabrioFix ayrı olarak ya da Maxi-Cosi EasyFix veya
Maxi-Cosi EasyBase ile birlikte kullanılabilip yeni doğan ile yaklaşık 12 aylık arası bebekler için uygundur (Grup 0+:
0-13 kg).
Kullanım kılavuzu
75
TR
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 76
ECE R 44/04 emniyet normunca onaylı
TR
Grup
Çocuğun tartısı
yaşı
Maxi-Cosi CabrioFix
0+
0 – 13 kg
0 – yaklaşık 12 aylık
Üniversal
Maxi-Cosi CabrioFix +
Maxi-Cosi EasyFix
0+
0 – 13 kg
0 – yaklaşık 12 aylık
Yarı üniversal*
Maxi-Cosi CabrioFix +
Maxi-Cosi EasyBase
0+
0 – 13 kg
0 – yaklaşık 12 aylık
Yarı üniversal *
* En iyi emniyeti ve en kolay kullanımı sağlayan ayak destekli ve/veya Isofix’li alt takımdan faydalanılmaktadır. Dikkat!
Maxi-Cosi EasyFix ve Maxi-Cosi EasyBase adlı alt takımlar her tip arabada kullanım için uygun değildir. Bundan dolayı
Maxi-Cosi EasyFix / Maxi-Cosi EasyBase “yarı üniversal” kullanım için onaylı olup www.maxi-cosi.com web sitesindeki
otomobil listesinde bulabileceğiniz belirli sayıda arabanın koltuklarına yerleştirilebilmektedir.
2. ARABA İÇİNDE KULLANIM TALİMATLARI
• Satın almadan önce çocuk emniyet koltuğunun arabanıza sığıp sığmadığını kontrol edin.
• Koltuk, kollanılmadığı anlar da dahil olmak üzere daima sabitleştirilmiş olmalıdır. Boşta duran bir koltuk bir acil duruşta
bile diğer yolcuları yaralayabilir.
• Arabanın emniyet kemerinin yükseklik ayarı olması durumunda bunu en alçak ayara getirin.
• Maxi-Cosi CabrioFix şoför yanındaki yolcu koltuğuna yerleştirildiğinde, bu daima en arka ayarda olmalıdır. Sırt kısmı
en dik ayarda, başlık ise inik olmalı. Tekrar bir yetişkin tarafından kullanılacağı anda koltuğu (ve başlığı) yine doğru
ayarına getirin.
• Koltuğun ağır eşya, ayarlı koltuk veya kapanan kapılar tarafından sıkıştırılmamasını veya baskı altında kalmamasını
sağlayın.
• Biz kaza esnasında yaralanmalara yol açabilecek olan eşya ve başka türlü nesnelerin bağlı olmasını sağlayın.
• Arabanın güneş altında park edilmiş olması durumunda Maxi-Cosi CabrioFix’i mutlaka örtün. Nitekim ürünün plastik ve
madeni bölümleri yakıcı olacak şekilde çok ısınabilir ve koltuğun döşeme rengi gereksiz yere solabilir.
• Gideceğiniz yol ne kadar kısa olsa da çocuğu daima koltuğuna yerleştirin. Kazaların çoğu bilhassa kısa yolculuklarda
olmaktadır.
• Bebeği arabada HİÇBİR ZAMAN kucağınızda tutmayın. Bir kaza esnasında oluşan olağanüstü güçlerde bebeği
tutabilmeniz mümkün değildir.
• Çocukla birlikte aynı emniyet kemerini bağlayarak kesinlikle yolculuk yapmayın.
76
Türkçe
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 77
3. BEBEĞİ MAXI-COSI CABRIOFIX’E YATIRMAK
1
2
3
4
5
6
ayı
eki
A. Omuz kemerlerinin yüksekliğinin ayarlanması
Omuz kemerleri bebeğin omuzlarının üstünde bulunan en yakın kemer deliklerinden geçmesi gerekmektedir.
• Eşya saklama gözünün kapağını açın (6).
• Omuz kemerlerini tekne ve döşemedeki deliklerden çekin.
• Omuz kemerlerini uygun olan yüksekliğe tekrar yerleştirin ve tekne ve döşemedeki aynı delikleri kullanın.
• Kemerlerin halen iyi ayarlanabilir olduğunu ve dönük olmadığını kontrol edin.
DİKKAT!
• Kemerler çocuğu ne kadar sıkı sararsa çocuk o kadar iyi emniyetli olur. Kemerler ve çocuk arasında en fazla bir
parmak esneklik olmalı.
• Kemerler hiçbir zaman dönük durmamalı veya hasarlı olmamalı.
• Bebeği yerleştirirken kemerleri kemer kancalarının arkasına bırakarak bebeğin kemerlerin üstüne yatmasını önleyin.
Bacak arası kemerin kemer koruyucusunu hızlı ayarlayıcının kenarının arkasına kancalayın.
• Kemer sistemi iyi bağlanmıyor veya iyi gerdirilemiyorsa derhal satın aldığınız firma ile temasa geçin. O durumda MaxiCosi CabrioFix’i kesinlikle kullanmayın!
ta
7
ve
• Omuz kemerlerini gevşetin. Hızlı ayarlayıcının düğmesine basın (1,1) ve omuz kemerlerini öne doğru çekin (1,2).
• Kemer kilidini açın ve kilidin parçaları olan kemerleri dışa doğru kancaların arkasına (2) ve kilidi öne bırakın ve kemer
koruyucusunun iliğini hızlı ayarlayıcı düğmesinin kenarının arkasına takın (3).
• Teknede oyuncak ve başka sert nesnelerin bulunmamasını sağlayın.
• Bebeği Maxi-Cosi CabrioFix’in içine yatırın.
• Kilit parçalarını birleştirin ve bunu kilide takın (tık sesi duyacaksınız) (4).
• Ön taraftaki hızlı ayarlayıcı kemer kayışı ile gerdirin. Bu kemerin iliği teknenin kenarının altına iliştirilebilmektedir (5).
8
B. Çıkarılabilir koltuk küçültme yastığı
Maxi-Cosi CabrioFix’de çıkarılabilen bir koltuk küçültme yastığı mevcuttur (7). Bu yatma şeklini ayarlar ve başı yan
yönlerde destekler. Koltuk küçültme yastığı, dolgusu alındığında daha uzun bir süre kullanılabilir (8). Yeni doğmuş bir
bebek için koltuk küçültme yastığını kullanın. Daha büyük bebeklerde (4 ilâ 5 aylık) ise yastığı kullanmayın.
a
Kullanım kılavuzu
77
TR
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 78
4. MAXI-COSI CABRIOFIX’İN ARABAYA YERLEŞTİRİLMESİ
4.1 Maxi-Cosi CabrioFix’in araba emniyet kemeriyle yerleştirilmesi
Maxi-Cosi CabrioFix mevcut araba emniyet kemerleri ile emniyetli bir şekilde öne dönük olan hemen hemen her koltuğa
yerleştirilebilmektedir. Ancak bazı koltuklarda emniyet kemerleri o denli önde bulunmaktadır ki, doğru bir şekilde
yerleştirme mümkün olmaz. Öyle bir durumda başka bir yolcu koltuğunu deneyin.
Bazı durumlarda araba emniyet kemerinin kilit kısmı o denli uzun olabilir ki, fazla yüksekte olup Maxi-Cosi CabrioFix’in
teknesine dokunur. Bundan dolayı Maxi-Cosi CabrioFix sıkıca sabitlenemez. O durumda arabada başka bir yer seçin.
Sorularınız mı var? Ürünü satın aldığınız firma ile temasa geçin.
TR
• 3-nokta bağlantılı emniyet kemeriyle
sabitlemeye uygun
• 2-nokta bağlantılı emniyet kemeriyle
sabitlemeye uygun
Evet
Hayır
• Ön yolcu koltuğuna
• Sol/sağ arka koltuğa
• Arka koltuğun ortasına
Evet
Evet
Evet*
• Kemerin geçiş noktaları işaretlemesi
Mavi
• Ön darbe hava yastığı
• Yan darbe hava yastığı
Hayır
Evet
* Arka koltuğun ortasında emniyet kemeri var olması şartıyla.
9
10
11
12 13
14
78
Dikkat! Bel kısmı (9,1) ile omuz kısmını (9,2) karıştırmayın!
• Maxi-Cosi CabrioFix’i ters olarak, yani arkası gidiş yönüne bakacak şekilde, koltuğa koyun. Taşıma kolu dik durmalı (10).
• Araba emniyet kemerinin bel kısmını önde (ayak ucu) tekne ile her iki mavi renkli kemer kancası arasından geçirin (11).
• Araba emniyet kemerinin omuz kısmını Maxi-Cosi CabrioFix’in etrafından dolayın ve arka taraftaki mavi renkli
kemer kancasına (12) geçirin. Tersine olan çengel emniyet kemerinin yerinden çıkmasını önler (13). Kilit dilini kilide
sokun (14,3).
Türkçe
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 79
• Emniyet kemerinin dönük olmamasını sağlayın. Araba emniyet kemerini iyice gerdirin.
• Araba emniyet kemerinin mavi renkli kemer kancalarının üçünden de geçtiğini tekrar kontrol edin.
ğa
4.2 Maxi-Cosi EasyFix veya Maxi-Cosi EasyBase ile kullanılması durumunda Maxi-Cosi CabrioFix’in
yerleştirilmesi ve çıkartılması
Maxi-Cosi EasyFix ve Maxi-Cosi EasyBase üzerinde mevcut olan “click-en-go” yerleştirme sistemi arabaya yanlış
yerleştirme olasılığını azaltmaktadır.
n
TR
Öncelikle Maxi-Cosi EasyFix veya Maxi-Cosi EasyBase yerleştirilmelidir.
DİKKAT: Maxi-Cosi EasyFix ve Maxi-Cosi EasyBase’nin yerleştirilmesi ve çıkarılması için sizi Maxi-Cosi EasyFix ve
Maxi-Cosi EasyBase’nin kullanım kılavuzuna yönlendirmekteyiz. Sadece doğru kullanılması koşuluyla çocuğunuzun
emniyeti en iyi şekilde teminat edilmektedir. Bu nedenle bu kullanım kılavuzunu iyice okumak için kendinize zaman
ayırın. Ancak yukarıda belirtilen kullanım kılavuzları sizde yoksa, ülkenizdeki servis merkezimizle temasa geçin ya da
gerekli bilgileri internet sitemizden indirin: www.maxi-cosi.com.
15
16
17
18
19
A. Maxi-Cosi CabrioFix’in yerleştirilmesi
• Maxi-Cosi CabrioFix’i ters olarak (arkası gidiş yönüne bakacak şekilde) Maxi-Cosi EasyFix / Maxi-Cosi EasyBase
üstüne yerleştirin (15). Taşıma kolu bu esnada dik durmalı.
• Maxi-Cosi CabrioFix’i 2 adet sabitleme çubuğu ile Maxi-Cosi EasyFix / Maxi-Cosi EasyBase üzerine tıklayarak
sabitleştirin (16).
• DİKKAT! Net bir şekilde tıklama sesi duyulması ve alt takımın yan tarafındaki göstergelerin her ikisi de yeşil rengi
göstermesi gerekiyor (17).
• DİKKAT! Göstergenin kırmızı rengi göstermesi halinde bu ürünü kesinlikle kullanmayın. Yukarıdaki işlemleri tekrarlayın.
Tereddüt ettiğinizde veya sorularınız olduğunda ürünü satın aldığınız firma ile temasa geçin.
• Maxi-Cosi CabrioFix’i çekip yerinden oynatmaya çalışarak doğru şekilde yerleşmiş olduğunu kontrol edin.
B. Maxi-Cosi CabrioFix’in çıkartılması
• Boşandırma kolunu yukarıya ve aynı anda öne doğru çekerek Maxi-Cosi CabrioFix’i boşandırın (18).
• Maxi-Cosi CabrioFix şimdi Maxi-Cosi EasyFix / Maxi-Cosi EasyBase’nin üzerinden alınabilir (19).
).
).
Kullanım kılavuzu
79
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 80
5. GENEL OLARAK
20
TR
21
22
23
24
25
26
80
5.1 Taşıma kolunun ayar sayısı
• Taşıma kolunun 3 adet seviye ayarı vardır.
• Taşıma kolunun her iki tarafındaki düğmeleri aynı anda bastırarak taşıma kolunu istediğiniz ayara getirin (20). Doğru
ayara geldiğinde düğmeler kendiliğinden geri çıkacaktır.
1. Taşıma ayarı/araba ayarı
2. Uyuma ayarı/sallama ayarı
3. Oturma ayarı
5.2 Güneşlik
Güneşlik teknenin kenar kısmının içinde bulunmaktadır.
• Taşıma kolunu taşıma ayarına getirin.
• Arkada orta kısımda kenar altında bulunan düğmeye basarak kenarı açın (21) ve kenarı arkaya doğru çekin.
• Şimdi oluşan boşlukta güneşlik görülebilmektedir (22).
• Güneşliği dışarı çekin ve düğme delileri olan uçları kancaların üzerinden taşıma koluna takın (23).
• Güneşliği saklarken tekrar özenle kenarın içine yerleştirilmesine ve kenarın iyi kapanmasına (tıklama sesi) dikkat edin
(24).
Dikkat! Maxi-Cosi CabrioFix bazen kenarından tutulup taşınmaktadır. Dolayısıyla kenarın iyi kapalı olduğundan emin
olun.
5.3 Maxi-Cosi CabrioFix’in Maxi-Taxi veya Quinny alt takıma yerleştirilmesi
• Maxi-Cosi CabrioFix’i baş kısmı gidiş yönüne doğru olmak üzere açılmış olan alt takımın adaptörlerine Maxi-Cosi
CabrioFix’in tıklayarak sabitleşmesi şeklinde yerleştirin (25).
• Maxi-Cosi CabrioFix’in sağlam şekilde yerleştiğini kontrol edin.
5.4 Maxi-Cosi CabrioFix’in Maxi-Taxi veya Quinny alt takımdan çıkartılması
• Başparmaklarınızı Maxi-Cosi CabrioFix’in her iki tarafındaki kullanım düğmelerinin üstüne getirin.
• Bunları bastırın ve aynı anda Maxi-Cosi CabrioFix’i kaldırarak alt takımdan alın (26).
Türkçe
2
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 81
6. BAKIM
6.1 Genel olarak
Bunu sadece arabanın dışında yapın.
• Koltuk parçalarını ılık su ve sabun kullanarak temizleyebilirsiniz. Tahriş edici temizlik maddeleri kullanmayın.
• Kemer kilidi sıcak su ile durulanabilir. Yağlama yapmayın.
• Döşeme elde yıkanmalıdır (en fazla 30°C). Çamaşır kurutma makinası kullanmayın. Yıkama talimatlarına da bakın.
• Dikkat! Enerji emici köpük maddesini kesinlikle yerinden almayın.
TR
Tavsiye: Maxi-Cosi CabrioFix’i satın alırken hemen ekstra bir döşeme almanız tavsiye edilmektedir. Bu şekilde MaxiCosi CabrioFix, döşemenin yıkanması ve kurutulması esnasından kullanılmaya devam edilebilir.
21 22
27
n
28
6.2 Döşemenin çıkarılması
• Önce kemer koruyucularını ve koltuk küçültme yastığını alın.
• Güneşliğin bulunduğu yerden kenarı mümkün olduğu kadar açın (21 ve 22).
• Döşemeyi kancalardan boşandırın (8x) (27).
• Döşemeyi kemer kancaları ve hızlı ayarlayıcının kullanım düğmesinin altından çıkartın (28).
• Kemer parçalarını ve ayarlama kayışını deliklerden çekin.
6.3 Döşemenin tekrar yerleştirilmesi
• Döşemeyi tekrar takmak için yukarıda belirtilen işlemleri sondan başa doğru sırasına göre uygulayın.
• Sırt kısmının ön tarafın (oturak) altına gelmesine dikkat edin.
• Kenarı kapatırken güneşliğin iyi şekilde kenarın içine yerleşik olduğunu kontrol edin.
• Ayarlama kayışını tekrar teknenin altındaki kancaya takın.
7. ÇÖPÜN (DÖNÜŞÜMLÜ KULLANIM İÇİN) AYRILARAK ATILMASI
Bir çocuk koltuğunun en iyi ve emniyetli şekilde kullanılabilmesi için aslında satın alındığı tarihten itibaren, 5 seneden
fazla kullanılmaması gerekir. Plastik malzemeler, güneş ışığı (UV) gibi etkenler yüzünden yavaş yavaş eskir ve bundan
dolayı ürünün özellikleri gözle görülemeyecek bir şekilde olumsuz yönde değişmiş olabilir.
Çocuğunuz koltuğa sığmayacak kadar büyüdükten sonra koltuğu kullanmamanızı ve bu ürünü çöpe atmanızı tavsiye
ediyoruz. Çevreyi muhafaza etmek amacıyla Maxi-Cosi CabrioFix’ten çıkaracağınız parçaları satın aldığınız andan
itibaren (örneğin ambalajı) kullanım süresi sonuna kadar oluşan (örneğin ürün parçaları) tüm nesneleri çöp çeşidine
göre ayırarak atmanızı rica ediyoruz.
Kullanım kılavuzu
81
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 82
UYARI: Boğulma tehlikesini önlemek için tüm plastik ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
Ambalaj
Ürün parçaları
TR
Karton kutu
Plastik torba
Kumaş parçaları
Plastik parçalar
Metal parçalar
Kemer kayışları
Kemer kilidi
Kağıt çöp
Günlük çöp
Günlük çöp
Çeşidine uygun geriye dönüşüm konteynırı
Metal atıklar konteynırı
Polyester atıklar konteynırı
Günlük çöp
8. İLERİDEKİ AŞAMALAR İÇİN KOLTUKLAR
ECE R 44/04 emniyet normunca onaylı
Koltuk tipi
82
Maxi-Cosi Tobi
Maxi-Cosi PrioriFix
Maxi-Cosi Rodi XP
Grup
1
1
2+3
Çocuğun tartısı
9 ilâ 18 kg
9 ilâ 18 kg
15 ilâ 36 kg
Yaşı
9 aylık – 4 yaş
9 aylık – 4 yaş
3,5 ilâ 12 yaş
Türkçe
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 83
9. GARANTİ
Dorel Netherlands bu ürünün günümüzde geçerli olan ECE R44/04 normunda belirtilen emniyet koşularına uygunluğunu
ve bu ürünün satın alındığı anda üretim hatası veya malzeme kusuru içermediğini garanti eder. Ürünü satın aldıktan
sonra garanti süresi içerisinde (normal kullanım koşulları altında kullanılmış) üründe malzeme ya da üretim hatası tespit
ederseniz, Dorel Netherlands sorumluluğu üstlenecek ve ürünü tamir edecek ya da yenileyecektir. Garanti geçerlilik
süresi plastik parçalar vs. için aralıksız olmak üzere 24 ay ve aşınmaya maruz parçalar için aralıksız olmak üzere 12
aydır. Normal kullanım sonucu oluşan aşınma ve eskime garantiye dahil değildir.
Aşağıdaki durumlarda garanti talebinde bulunulamaz:
• Ürün Dorel Netherlands tarafından resmi tanınan bir firma vasıtasıyla onarıma verilmemesi durumunda.
• Ürün orijinal alım fişiyle birlikte üreticiye sunulmazsa.
• Kullanım kılavuzunda belirtilenlere aykırı hareket edip, yanlış kullanım ya da hatalı bakım sonucu ürüne zarar
verildiyse.
• Üçüncü kişiler tarafından ürünü tamir etme girişiminde bulunulduysa.
• Yıkama ve güneş altında fazla tutma (UV) sonucu solma ve döşeme hasarı veya döşemede lekeler oluştuysa.
• Arıza, ihmal veya çarptırma sonucu döşeme ve plastik parçalarda oluştuysa.
• Arıza bir kaza veya seyahat neticesinde, örneğin ağır yük veya araba kapısı arasına sıkışma sonucu oluştuysa.
• ECE emniyet normuna uygunluk ambleminde veya seri numarasında bir hasar izine rastlanırsa veya çıkarılmış olduğu
tespit edilirse.
• Koltuk parçalarında, kemerlerde ve/veya döşemede günlük kullanım sonucu olağan sayılan bir eskime oluştuysa.
• Araba koltuğunda ya da emniyet kemerinde, öngörülen yerleştirme koşulları altında yerleştirilmiş olması halinde, hasar
oluşumuna ya da iz belirtilerine rastlanırsa. Emniyet standartlarının öngördüğü güç ve koşullarda yapılan yerleştirmede
hasar ya da iz oluşumu kimi zaman kaçınılmazdır (üretici bundan sorumlu tutulamaz).
• Belirtilen garanti şartlarına herhangi başka bir şekilde uyulmaması halinde.
Geçerlilik tarihi:
• Garanti, ürünü satın aldığınız tarihten itibaren geçerlidir.
Garanti süresi:
• Garanti geçerlilik süresi plastik ürün parçaları için aralıksız olmak üzere 24 ay geçerlidir. Kumaş parçalar ve aşınmaya
ya da eskimeye maruz kalan diğer ürün parçaları için bu süre aralıksız olmak üzere 12 aydır. Sunulan garantiden
sadece ürünün ilk sahibi yararlanabilir ve garanti başkalarına devredilemediği için de başkaları bu garantiye dayanarak
hak talep edemez.
Garanti
83
TR
0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1
17-02-2006
10:09
Page 84
Bir hasar tespit ettiğinizde:
• Üründe arıza veya kusur tespit etmeniz durumunda, ürünü satın aldığınız firma ile temasa geçmeniz gerekir. Eğer
onlar arızayı veya kusuru gideremezlerse, şikâyetinizi ayrıntılı olarak belirten bir açıklama ile üzerinde satın alım tarihi
bulunan orijinal alım fişini, ürün ile birlikte, üreticiye gönderecektir. Ürünün tarafımızca değiştirilmesi ya da geri
alınması şart koşulamaz. Tamir işlemleri yapılmış olması, garanti süresini uzatmaz. Doğrudan üreticiye iade edilen
ürünler garantiye dahil EDİLMEZ.
TR
Döşeme ve aşınamaya maruz diğer parçalara ilişkin:
• Döşeme düzenli olarak bakım görmelidir (bakım için kullanım kılavuzundaki talimatlara uyun). Döşemenin bir süre
sonra aşınma ve güneş ışığından dolayı renk solukluğu göstermesi olağandır. Bu normal kullanım için de geçerlidir. Bu
nedenle döşeme ve kemerler gibi aşınmaya maruz diğer parçalar için garanti süresi satın alma tarihinden sonra en
fazla 12 ay ile sınırlıdır.
Bu Garanti Koşulları 25 Mayıs 1999 tarihli ve 99/44EG sayılı Avrupa Direktiflerine uygundur.
10. SORULAR
Sorularınız olduğunda ürünü satın aldığınız firma ya da ürünü ithal eden dağıtımcı ile irtibata geçin (kullanım
kılavuzunun arka sayfasına bakınız). Telefon edeceğiniz zaman lütfen aşağıda belirtilen verileri el altında bulundurun:
• Turuncu renkli ECE etiketinin üzerinde bulunan seri numarası.
• Maxi-Cosi CabrioFix’in kullanıldığı araba ve koltuğunun marka ve tipi.
• Çocuğunuzun yaşı (boyu) ve tartısı.
84
Garanti

Benzer belgeler

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Kindergewicht 15 kg - 36 kg POLSKI CONCORD 51 01

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Kindergewicht 15 kg - 36 kg POLSKI CONCORD 51 01 • Satın almadan önce çocuk emniyet koltuğunun arabanıza sığıp sığmadığını kontrol edin. • Koltuk, kollanılmadığı anlar da dahil olmak üzere daima sabitleştirilmiş olmalıdır. Boşta duran bir koltuk ...

Detaylı