Kindersitze

Transkript

Kindersitze
Pasettistraße
Pasettistraße 96-98, 1200
Wien
Tel. (01) 332 11 02,
Fax (01) 332 11 02 11820
Schanzstraße
Schanzstraße 44, 1150 Wien
Tel. (01) 981 20 10100,
Fax (01) 981 20 10120
Schubertring (nur Schalterdienste)
Schubertring 1-3, 1010 Wien
Tel. (01) 711 99 10200,
Fax (01) 711 99 10220
Wien-Süd
Grenzackerstraße 16/Daumeg.
5, 1100 Wien
Tel. (01) 602 35 40,
Fax (01) 602 35 40 11020
Wienerberg
Wienerbergstraße 27c,
1100 Wien
Tel. (01) 608 93 2350,
Fax (01) 608 93 11320
Gleich anfordern:
A mit dieser Karte
A bei jedem ÖAMTC Stützpunkt
A www.oeamtc.at/club
Mitgliedschaft inkl. subsidiärer GratisPrivathaftpflicht- (bis € 363.400,–
Deckungssumme) und Unfallversicherung (mit € 7.270,–
pauschaler Deckungssumme
ab 50 % Invalidität).
Niederösterreich
Amstetten
Oiden 111, 3300 Amstetten
Tel. (07472) 625 27,
Fax (07472) 625 27 13020
Aspang
Feistritz-Grottendorf 1,
2870 Aspang
Tel. (02642) 522 20,
Fax (02642) 522 20 16220
Baden
Zubringerstraße 99,
2512 Tribuswinkel
Tel. (02252) 523 75,
Fax (02252) 523 75 17020
Berndorf
Hainfelder Bundesstraße 50,
2560 Berndorf
Tel. (02672) 829 64,
Fax (02672) 829 64 17220
Ybbs
Autobahnstation Richtung Wien,
3373 Kemmelbach
Tel. (07412) 589 50,
Fax (07412) 589 50 13620
Brunn/Gebirge
Johann-Steinböck-Straße 9,
2345 Brunn/Gebirge
Tel. (02236) 326 83,
Fax (02236) 326 83 11220
Mistelbach
Mitschastraße 44,
2130 Mistelbach
Tel. (02572) 26 35,
Fax (02572) 26 35 12420
Zwettl
Franz Eigl Straße 9,
3910 Zwettl
Tel. (02822) 527 28,
Fax (02822) 527 28 14520
Gänserndorf
Haidlisse 8, 2230 Gänserndorf
Tel. (02282) 81 22,
Fax (02282) 81 22 12120
Scheibbs
Gewerbestraße, 3270 Scheibbs
Tel. (07482) 433 10,
Fax (07482) 433 10 13320
Burgenland
Gloggnitz
Obere Weißenbachstraße 15,
2640 Gloggnitz
Tel. (02662) 423 28,
Fax (02662) 423 28 16320
Gmünd
Prof. Krejci-Graf Straße 1,
3950 Gmünd
Tel. (02852) 524 96,
Fax (02852) 524 96 14720
Hollabrunn
Aspersdorfer Straße 17,
2020 Hollabrunn
Tel. (02952) 22 34,
Fax (02952) 22 34 12220
Horn
ger Straße 46a, 3580 Horn,
Tel. (02982) 25 00,
Fax (02982) 25 00 14220
Klosterneuburg
Schüttaustraße 9/Gewerbepark,
3400 Klosterneuburg
Tel. (02243) 261 61,
Fax (02243) 261 61 11720
Krems
Bertschingerstraße 1, 3500
Krems/Donau
Tel. (02732) 829 82,
Fax (02732) 829 82 14020
Langenzersdorf
Wiener Straße 200-208,
2103 Langenzersdorf
Tel. (02244) 299 75,
Fax (02244) 299 75 11520
Lilienfeld
Mariazellerstraße 3a,
3180 Lilienfeld
Tel. (02762) 521 50,
Fax (02762) 521 50 12820
Schwechat
Mannswörther Straße 26,
2320 Schwechat
Tel. (01) 707 72 77,
Fax (01) 707 72 77 11120
St. Pölten
Schulze-Delitzsch-Straße 3,
3100 St. Pölten
Tel. (02742) 735 68,
Fax (02742) 735 68 12520
St. Valentin
Rasthausstraße 1,
4300 St. Valentin
Tel. (07435) 531 13,
Fax (07435) 531 13 13220
Tulln
Josef-Reither-Straße/
Messegelände, 3430 Tulln
Tel. (02272) 626 37,
Fax (02272) 626 37 12720
Waidhofen/Thaya
ÖAMTC-Straße 1,
3830 Waidhofen/Thaya
Tel. (02842) 524 60,
Fax (02842) 524 60 14820
Waidhofen/Ybbs
Ybbsitzer Straße 130a,
3340 Waidhofen/Ybbs
Tel. (07442) 537 77,
Fax (07442) 537 77 13420
Sicher
unterwegs!
Eisenstadt
Mattersburger Straße, West 34,
7000 Eisenstadt
Tel. (02682) 620 35,
Fax (02682) 620 35 15020
Güssing
Wiener Straße 29,
7540 Güssing
Tel. (03322) 427 39,
Fax (03322) 427 39 16920
Mattersburg
Felixstraße 18,
7210 Mattersburg
Tel. (02626) 624 21,
Fax (02626) 624 21 15420
Neusiedl/See
Rot-Kreuz-Gasse 29,
7100 Neusiedl/See
Tel. (02167) 81 81,
Fax (02167) 81 81 15320
Oberpullendorf
Eisenstädter Straße 26,
7350 Oberpullendorf
Tel. (02612) 426 67,
Fax (02612) 426 67 16820
Oberwart
Industriestraße 2,
7400 Oberwart
Tel.(03352) 380 19,
Fax (03352) 380 19 16520
Wr. Neustadt
Neunkirchner Allee 200,
2700 Wr. Neustadt,
Tel. (02622) 245 48,
Fax (02622) 245 48 16020
* Tarif provider-abhängig
Floridsdorf
Shuttleworthstraße 8, 1210
Wien
Tel. (01) 294 41 41,
Fax (01) 294 41 41 11920
Melk
Umfahrungsstraße 17,
3390 Melk
Tel. (02752) 524 25,
Fax (02752) 524 25 13520
G 1227_14
Mitglieder-Service &
Verwaltung
Schubertring 1 – 3
1010 Wien
Antwortsendung
Donaustadt
Breitenleer Straße 29, 1220
Wien
Tel. (01) 250 96 11400,
Fax (01) 250 96 11420
Bruck/Leitha
Eco-Plus-Park 1, Straße Nr. 1,
2460 Bruck/Leitha
Tel. (02162) 632 32,
Fax (02162) 632 32 15220
Wr. Neustadt (nur Schalterdienste)
Wiener Straße 48,
2700 Wr. Neustadt
Tel. (02622) 843 89,
Fax (02622) 843 89 34630
www.oeamtc.at
Kindersitz: Cybex Juno 2-Fix
Porto
zahlt
Empfänger.
Wien
Gratis-Schutz für Kinder bis 19 Jahre
Kindersitze
Stützpunkte
A Car seats - safe on the road
A Çocuk Oto Güvenlik Koltuğu - emniyetli yolculuk
A Autosjedalice - sigurni na putu
Ein gutes Gefühl, beim Club zu sein.
r Fragen
stehen Ihnen fü
Die Clubexperten
g
rne zur Verfügun
und Beratung ge
Kindersitze richtig angewendet
schützen das Leben Ihres Kindes!
Sicherlich steht in all Ihren Bemühungen das Wohlergehen Ihres Kindes im Mittelpunkt.
So auch bei der Beförderung im Auto.
0 bis ca. 15 Monate
BABYS
ECE Gruppe 0/0+
bis ca. 10 kg/13 kg
A
Montieren Sie die Babyschale
immer rückwärts gerichtet
A
Verwenden Sie eine Babyschale
nie auf dem Beifahrersitz, wenn der
Frontairbag aktiviert ist. Montieren
Sie den Kindersitz am Besten auf
dem Rücksitz
A
Wechseln Sie erst dann in die
nächste Kindersitz-Gruppe, wenn
der Kopf des Kindes über die
Schale herausragt. Ragen nur die
Beine heraus, besteht noch kein
Grund zum Wechseln
z.B. Cybex Aton Q
A ÖAMTC Test: gut
A Seitenaufprallschutz
A Bezug waschbar
A leichter Einbau
A höhenverst. Kopfstütze
A integriertes Sonnenverdeck
0 bis ca. 15 Monate
ca. 1 bis 4 Jahre
ca. 3 bis 14 Jahre
KLEINKINDER
BABYSCHALEN-VERLEIH
KINDER
ECE Gruppe I
ca. 9-18 kg
bei Ihrem ÖAMTC Stützpunkt!
ECE Gruppe II/III
ca. 15-36 kg
A
Kommen Sie mit Ihrem Auto zu
einem für Sie nächstgelegenen
ÖAMTC Stützpunkt
A
Stellen Sie sicher, dass der Kindersitz
fest mit dem Auto verbunden ist.
(3-Punkt-Gurt oder Isofix)
A
Verwenden Sie einen Sitzerhöher
mit einstellbarer Rückenlehne,
Kopfstütze und Seitenaufprallschutz
A
Gegen Hinterlegung einer Kaution
gehört der Sitz bis zu 14 Monate
Ihnen
A
Bei Sitzen mit Hosenträgergurten
ist vor jeder Fahrt der Gurt nach
dem Schließen festzuziehen
A
Der Fahrzeuggurt soll über die
Mitte der Schulter laufen und straff
am Becken anliegen
A
Die Kaution wird bei Rückgabe des
gereinigten und unbeschädigten
Sitzes abzüglich einer geringen
Leihgebühr refundiert. (Etwaige
Beschädigungen oder Verunreinigungen werden bis max. in
Höhe des Kaufpreises von der
Kaution abgezogen)
A
Die Verbindung Kind-und-Sitz muss
so fest wie möglich sein
A
Die sichersten Plätze sind auch für
größere Kinder auf den Rücksitzen.
A
Alternativ zum Hosenträger-System
kann auch ein Kindersitz mit einem
Fangkörper verwendet werden. Hier
wird das Kind nur mit dem 3-PunktGurt gesichert,
z.B. Cybex Juno
2-Fix (siehe Titelbild)
z.B. Maxi Cosi TOBI
A ÖAMTC Test: gut
A „Hosenträger-System“
A Seitenaufprallschutz
A Bezug waschbar
A 5 verschiedene
Sitzpositionen
(inkl. Ruheposition)
z.B. Römer KIDFIX XP
ÖAMTC Test: gut
Seitenaufprallschutz
Bezug waschbar
einfache Größenanpassung
A höhenverst. Kopfstütze
A
A
A
A
Gesetzliche Bestimmungen
Tipps vom ÖAMTC Experten-Team!
A
A
A
Alle ÖAMTC Kindersitze sind sorgfältig
ausgewählt und auf Qualität, Funktion
und Haltbarkeit von den ÖAMTC Experten
geprüft.
Bei uns finden Sie ausschließlich Sitze, die
den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen und im Testergebnis (Crash- und
Belastungstest in Zusammenarbeit mit dem
ADAC und Stiftung Warentest) mindestens
mit Note 3 bewertet wurden.
Der Kindersitz muss zum Kind und zum
Auto passen. Wir empfehlen Ihnen daher
zusammen mit Ihrem Kind und Ihrem Auto
zu uns zu kommen. Wir beraten Sie kostenlos, zeigen Ihnen die Funktionen und
helfen beim Einbau in Ihrem Fahrzeug.
A
Wechseln Sie immer so spät wie möglich
auf den nächst größeren Kindersitz.
A
Der sicherste Platz für Ihr Kind im Auto
ist auf der Rückbank.
A
Das Benutzen der Babyschale auf dem
Beifahrersitz ist ausschließlich mit
ausgeschaltetem Airbag erlaubt.
A
Die Gurte im Kindersitz müssen stets
straff am Kind anliegen.
A
Fahren Sie erst los, wenn alle Insassen
im Fahrzeug angeschnallt sind und halten
Sie sofort an, sollte sich Ihr Kind selber
abschnallen.
Gerne beraten wir Sie kostenlos und
kompetent an einem ÖAMTC-Stützpunkt
in Ihrer Nähe!
Jedes Kind, das jünger als 14 Jahre ist
und kleiner als 150 cm ist, benötigt von
Gesetzes wegen eine ordnungsgemäße
Sicherung.
Baby- bzw. Kindersitz, Sitzpolster oder Sicherheitsgurt stehen dafür zur Verfügung. Die
richtige Beratung und die optimale Anpassung
sind dabei ein wesentlicher Sicherheitsfaktor.
Jedes Kind muss auf einem Sitz im PKW oder
Kombi mit einem speziellen Kinderrückhaltesystem gesichert sein. Auch in der ersten
Sitzreihe darf ein Kind – unabhängig von
seinem Alter – befördert werden, wenn es mit
einer entsprechenden Rückhalteeinrichtung
gesichert ist (aber Vorsicht bei aktivem
Beifahrer-Airbag).
Als geeignete und vorschriftsmäßige Rückhalteeinrichtungen sind all jene Baby- bzw.
Kindersitze, Sitzpölster und Fangkörper zu
verstehen, die nach der ECE Regelung Nr.
44/03, 44/04 oder 129 genehmigt wurden
und die in Verbindung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeuges anzuwenden sind. Wenn
kein ordnungsgemäßer Kindersitz zur Verfügung
steht, darf ausnahmsweise zur Sicherung von
Kindern ab einer Körpergröße von 135 cm auch
ein höhenverstellbarer Dreipunktgurt bzw. ein
höhenverstellbarer Sitz verwendet werden,
wenn der Gurt nicht über den Hals verläuft.
Fahren Sie aber besonders vorsichtig, wenn
Kinder nur mit dem Gurt gesichert sind, denn
den guten Schutz eines Kinderrückhaltesystems kann der bloße Gurt nicht garantieren.
In Fahrzeugen, die nicht mit Sicherheitsgurten ausgerüstet sind dürfen Kinder
unter 3 Jahren nicht befördert werden.
Über 3 Jahre dürfen Sie nicht auf dem
Vordersitz mitgenommen werden.
Grundsätzlich dürfen Kinderrückhaltesysteme
nur mit Dreipunktgurt verwendet werden. Ob
und für welche Kinder ein Kindersitz ausnahmsweise auch mit Beckengurt benützt werden
kann, richtet sich nach den Angaben des
Kindersitz-Herstellers. Jeder Insasse wird als
vollwertige Person gezählt und jedes Kind hat
einen Anspruch auf einen eigenen Sitzplatz. Mit
dem B-Führerschein dürfen immer nur maximal
8 Personen außer dem Lenker im Fahrzeug
befördert werden. Diese o.a. Regelungen sind
auch in Schulbussen, die mit dem B-Führerschein gelenkt werden dürfen, anzuwenden.
Bei Missachtung der KindersicherungsVorschrift droht eine Verwaltungsstrafe,
strafrechtliche Verantwortung und bei
Verletzung der Kopfzahlregel (wenn mehr
Personen befördert werden, als erlaubt sind)
eine Minderung der Schmerzensgeld­
zahlung durch die Versicherung des
Unfallgegners.
Vormerksystem
Zu beachten ist, dass Verstöße gegen die
­Kindersicherungspflicht seit 1. Juli 2005 als
„Vormerkdelikte“ gelten und im Wiederholungsfall zur verpflichtenden Absolvierung einer
„Maßnahme“, bei weiteren Verstößen sogar zum
Entzug der Lenkberechtigung führen können.
se
e happy to advi
Our experts ar
ns
tio
es
qu
ur
yo
all
you and answer
Properly applied car seats can
Surely your focus is on the well-being of your child - also in your car!
0 – approx. 15 months
0 – approx. 15 months
Approx. 1 – 4 years
INFANT
INFANT CAR SEATS
FOR RENT
TODDLER
ECE group 0/0+
weight max. 10 kg/13 kg
Use only in a rearward-facing
position
A
Never place a car seat rear-facing with an active frontal airbag. The safest place to install the baby seat is the back seat.
A
Do not change to a larger group before the child‘s head rises above the baby seat. There is no need to switch if only the legs rise above.
A
e.g. Cybex ATON Q
ÖAMTC test: good
side impact protection
washable cover
easy to install
height-adjustable headrest
integrated sun canopy
A
A
A
A
A
A
protect your child‘s life!
Approx. 3 – 14 years
CHILD
ECE group I
Weight approx. 9-18 kg
ECE group II/III
Weight approx. 15-36 kg
at your ÖAMTC technical service
and assistance center
A
A
Visit us with your car at the nearest ÖAMTC technical service and assistance center
Make sure your baby seat is fixed correctly to the car (3 point safety belt or Isofix)
A
A
A
When fastenend with seat belt make sure to tighten the belt after closing it before every trip
A
A
A The connection between child and seat has to be as tight as possible
A
After paying a deposit you can keep the seat for 14 months
The deposit minus a small lending fee will be paid back after
returning the intact and cleaned car seat (any damages or dirt will be charged from the deposit, but not more than the purchase price)
A
Alternative to the „easy-out“
harness you can use car seats with an impact shield, so the child will be secured by a 3 point safety
belt, e.g. Cybex Juno 2-Fix
(see title picture)
e.g. Maxi Cosi TOBI
A ÖAMTC test: good
A „easy out“ harness
A side impact
protection
A washable cover
A 5 positions, from
sitting to sleeping
Use a booster seat with an adjustable backrest, headrest and side impact protection
The car seat belt should run across the middle of the shoulder and fasten on the pelvis
For bigger children the back seat is still the safest place to sit
e.g. Römer KIDFIX XP
ÖAMTC test: good
side protection system
washable cover
easy size adaptation
height-adjustable
headrest
A
A
A
A
A
Legal Requirements
Every child that is under 14 years and
smaller than 150 cm legally requires
proper car securing.
Baby or child seats, seat pads or safety-belts
can be used. Proper advice and optimum
adaptation are essential safety factors. Every
child in a car or wagon has to be protected
by a special child restraint system. A child
may be transported on the front passenger
seat – regardless of it‘s age – if it is secured
by a restraint system (but beware of the
active passenger airbag).
Tips from our ÖAMTC experts team
All ÖAMTC car seats are chosen carefully
and checked for quality, function and
durability by ÖAMTC experts.
A
You will only find car seats that conform
to legal requirements and have a minimum
pass grade of 3 (crash and stress tests in cooperation with the ADAC and Stiftung
Warentest).
A
The car seat needs to fit your child and
car. We recommend you to visit us with your child and your car. We will advise you, show you all functions and help you to install the baby car seat in your vehicle – free of charge.
A
Change as late as possible to a bigger car seat.
A
The safest place for your child to sit in a car is the back seat.
A
Baby seats are allowed to use on the front passenger seat only with the airbag switched off.
A
The car seat belts have to be pulled tight, as close to the child as possible.
A
Start your trip only when all the passengers have fastened their seat belt and stop immediately, if your child unfastens on it‘s own.
Suitable and proper restraint systems are all
those baby and child car seats, seat pads
and impact shields, which are approved after
the ECE Regulation no. 44/03, 44/04 or
129 and are applied in connection with the
car‘s seat belt.
In case of disregarding the children
safety provision, there can be an administrative penalty, criminal responsibility and
in case of disregarding the headcount-rule,
(if there are more people in the car than allowed)
a lower payment of pain compensation by
the insurance of the accident opponent.
If there is no accurate car seat available, you
might exceptionally use a height-adjustable
three-point safety belt or seat for children
taller than 135 cm, if the seat belt does not
run across the neck. Drive very carefully, if
children are protected only by the seat belt,
because no seat belt can guarantee as good
protection as a car restraint system.
System for recording driving offences
Please note that since July 1st 2005 any
child restraint violations are regarded as
„recordable offences“ and in the event of a
repeat offence can lead to an obligatory
completion of a „measure“. Any further
violations may even lead to the suspension
of your driving licence.
A
We are pleased to help and advise you at
your next ÖAMTC technical service and
assistance centertechnical base.
Basically child restraint systems may only be
used with a 3 point safety belt. If and which
children can be protected by a car seat with
a lap belt depends on the information of the
seat manufacturer. Every passenger is counted as a full personality and every child has
the right to it is own seat. With the driving
licence category B maximum 8 persons can
be transported excluding the driver. Those
rules mentioned above have to be applied
also in school busses, if they are driven with
a driving licence category B.
Until the age of three children are not
allowed to be transported in vehicles
without any safety belts. Over the age of
three placing the child in the front seat is
strictly forbidden.
larınız
uzmanları soru
Kurumumuzun
dedir.
iz
in
e için hizmet
ve bilgilendirm
Doğru kullanılan kalİtelİ Çocuk Oto Güvenlİk
Koltukları çocuğunuzun hayatını korur!
Kesinlikle birçok uğraşınızın ana merkezini çocuklarınızın sağlığı ve huzuru
oluşturmaktadır. Bu durum araçla ulaşım için de geçerlidir.
0 - 15 Aylık
0 - 15 Aylık
BEBEKLER
ÖAMTC şubelerinde Ana
Kucağı kiralama imkanı
ECE Grubu 0/0+
0 - 10 kg/13 kg
Ana Kucağını her zaman aracın gidiş yönüne ters olarak monte ediniz
A
Ön yolcu koltuğu hava yastığı aktif olması durumunda, Ana
Kucağını kesinlikle ön koltukta kullanmayınız. Aracın arka
koltuğunda konumlandırarak
monte etmek en sağlıklısı
olacaktır.
A
A
Çocuğunuzun kafa kısmı koltuğun
boyunu aştığı zaman bir sonraki ebata geçiniz. Sadece ayaklarının koltuğun dışına sarkması ebat değiştirmenizi gerektirmez.
Örnek: Cybex Aton Q
A ÖAMTC testi: iyi
A Yan darbe koruma kanatları
A Yıkanabilir kılıf
A Kolay kurulum
A Yüksekliği ayarlanabilir baş
dayanağı
A entegre edilmiş güneşlik
Aracınız ile birlikte size en yakın ÖAMTC şubesine geliniz
A
Depozito karşılığında oturağı 14
aylığına kullanma imkanı
A
Depozitonuz, koltuğun temiz ve hasarsız bir şekilde teslim edilmesi durumunda, ufak bir kiralama
bedeli düşülerek tarafınıza iade edilecektir (hasar veya kirlilik durumunda depozitonuzdan en fazla koltuğun fiyatı kadar pay düşülecektir)
A
1 - 4 yaş arası
3 - 14 yaş arası
KÜÇÜK ÇOCUKLAR
ÇOCUKLAR
ECE Grubu I
9-18 kg
ECE Grubu II/III
15-36 kg
Çocuk Oto Güvenlik koltuğunun araca sabitlenmiş olduğundan emin olunuz (3 Nokta Kemer Sistemi veya Isofix)
Sırt ünitesi, baş dayanağı ve yandan darbeye karşı koruyucu kanatları ayarlanabilen bir koltuk kullanınız
A
A
Araç kemerleri omuzların arasından insin ve kalçaların üzerinde gerilmiş olsun
A
Askılı Kemer kullanılan güvenlik koltuklarında her sürüş öncesi mutlaka kemer bağlandıktan sonra tekrar kemeri sabitleyiniz
A
Yaşı büyük çocuklar içinde en emniyetli yer arka koltuklardır.
A
Çocuk-Oturak bağlantısı olabildiğince sıkı olmalıdır
A
A
Askılı Kemer sistemine alternatif olarak güvenlik yastıklı koltuk
kullanılabilir. Bu sistemde çocuk, 3 noktalı kemer sistemi ile bağlanır; örnek: Cybex Juno 2-Fix (kapak resmine bakınız)
Örnek: Maxi Cosi TOBI
A ÖAMTC testi: iyi
A „Askılı Kemer-Sistemi“
A Yan darbe koruma
kanatları
A Yıkanabilir kılıf
A 5 farklı oturma pozisyonu
(dinlenme pozisyonu dahil)
Örnek: Römer KIDFIX XP
ÖAMTC testi: iyi
Yan darbe koruma
kanatları
A Yıkanabilir kılıf
A Basit yükseklik ayarları
A Yüksekliği ayarlanabilir baş
dayanağı
A
A
KANUNİ MEVZUAT
ÖAMTC Uzman Ekİbİnden Tavsİyeler
Tüm ÖAMTC Çocuk Oto Güvenlik Koltukları titizlikle seçilmiş olup; kalitesi, fonksiyonel-
liği ve dayanıklılık süresi, ÖAMTC uzmanları tarafından kontrol edilmiştir.
A
Firmamızda sadece kanuni mevzuata uygun ve test sonuçları (ADAC ve
Warentest vakfı ile ortaklaşa düzenlenen çarpışma ve dayanıklılık testleri) asgari olarak „Yeterli“ olan koltuklar mevcuttur.
A
Oto Çocuk Emniyet Koltuğu hem çocuğunuza hem de araca uygun olmak zorundadır. Bundan dolayı, size, çocuğ-
unuz ve aracınızla birlikte bize gelmenizi tavsiye ediyoruz. Sizleri ücretsiz olarak bilgi-
lendiriyoruz, koltuğun kullanımını anlatıyor
ve araca montajında sizlere yardımcı oluyoruz.
A
A Mümkün olduğunca geç olarak bir sonraki koltuk ebatına geçiş yapınız.
A Çocuğunuz için araçtaki en emniyetli yer arka koltuklardır.
Ön yolcu koltuğunda Ana Kucağının kullanımı sadece bu koltuğa ait hava yastığının kapalı olduğu durumda
mümkündür.
A
A Çocuğunuz Oto Çocuk Güvenlik Koltuğunda oturduğu sürece, koltukta bulunan kemerlerin sürekli olarak gergin biçimde bağlı olması gerekmektedir.
Sürüşe araçdaki tüm yolcuların
kemerlerini bağlamasından sonra başlayınız ve çocuğunuzun kemeri çıkarması halinde acilen durunuz.
A
ÖAMTC şubesine geliniz.
Büyük bir memnuniyet ile sizleri
bilgilendirelim.
14 yaşından küçük ve boyu 150 cm
altında olan her çocuk için kanunlara
uygun şekilde güvenlik tedbirleri alınması
mecburidir.
Bunun için ana kucağı, çocuk oto güvenlik
koltuğu, oturma köpüğü, emniyet kemeri vb.
ekipmanlar kullanılabilmektedir. Doğru
bilgilendirme ve en iyi uygulama, bu konudaki en önemli faktörleri oluşturmaktadır. Bir
araç içerisinde bulunan her çocuk, koltuk
üzerine yerleştirilecek çocuk bağlama sistemi
ile emniyet altına alınmalıdır. Bir çocuk –
yaşından bağımsız olarak – uygun güvenlik
tedbirleriyle emniyet altına alınmışsa, ön
koltukta da seyahat edebilir (ön koltuk hava
yastığı pasif duruma getirilmelidir).
Mevzuata uygun ve geçerli olan çocuk
bağlama sistemi olarak; ECE No. 44/03,
44/04 veya 129 düzenlemelerince
onaylanmış ve araç içinde bulunan emniyet
kemerleriyle birlikte kullanılan her türlü ana
kucağı ve çocuk oto güvenlik koltukları
tanımlanmıştır. Eğer mevzuata uygun bir
güvenlik koltuğu mevcut değilse, 135 cm‘den
uzun olan çocuklar için istisnai olarak,
emniyet kemeri boğaz kısmına denk gelmemek kaydıyla, yüksekliği ayarlanabilen üç
noktalı emniyet kemeri veya yüksekliği
ayarlanabilen koltuk kullanılabilir. Eğer
çocuklar sadece emniyet kemeri ile güvence
altına alınmış ise, aracı azami dikkatle
kullanmalısınız. Çünkü bu şekilde alınan
güvenlik önlemi, hiçbir şekilde, çocuk
bağlama sistemi ile alınan güvenlik önlemi
kadar emniyet sunamaz.
Çocuk bağlama sistemi bulunmayan
araçlarda, 3 yaşından küçük çocukların
taşınması tamamen yasaktır. Üç yaşından
büyüklerin ise ön koltukta taşınması
yasaktır.
Esasen, çocuk bağlama sistemleri sadece üç
noktalı emniyet kemerleriyle birlikte
kullanılabilir. Çocuk için kullanılacak
güvenlik koltuğunun iki noktalı kemer ile
kullanılmasının mümkün olup olmadığı,
eğer mümkünse hangi güvenlik koltuğu için
mümkün olduğu, üretici firmanın verdiği
bilgilerden anlaşılır. Her yolcu başlı başına
bir birey olarak kabul edilir ve her çocuğun
kendine ait bir koltuğa sahip olma hakkı
vardır. B sınıfı sürücü belgesiyle, bir araçta,
şöför hariç azami 8 kişi taşınabilir. Yukarıda
belirtilen düzenleme, B sınıfı sürücü belgesiyle
kullanılan okul servislerinde de geçerlidir.
Çocuk taşıt yönetmeliğine aykırı
davranılması durumunda; idari ve/veya
cezai yaptırımlarla karşı karşıya
kalabilirsiniz. Ayrıca birey sayısı (müsaade
edilen sayıdan fazla yolcu taşınması) ihlali
durumunda yapılan kazalarda, sigorta
şirketinin zararı karşılamaması gibi
durumlarla karşı karşıya kalabilirsiniz.
Puan Sistemi
(1 Temmuz 2005 tarihi itibariyle) Çocuk
taşıt yükümlülüğüne aykırı davranışlar
‘’Kaydedilen Fiil’’ olarak dikkate alınır ve
tekrarı durumunda bir takım ‘‘Tedbirsel
Uygulamaları’’ zorunlu kılar. Daha sonraki
ihlaller, sürücü belgenizin iptaline kadar
varan yaptırımlara sebep olabilir.
voriti na
a će rado odgo
Stručnjaci klub
Va
i
savjetovat s
Vaša pitanja i po
DOBRE SJEDALICE PRAVILNO KORIŠTENE
Zasigurno je u Vašem interesu bezbjednost djeteta u autu na prvom mjestu.
0 do oko 15 mjeseci
BEBE
ECE-Grupa 0/0+
do oko 10 kg/13 kg
Postavite nosiljku/sjedalicu uvijek suprotno od smjera vožnje
A
Nikako ne koristite nosiljku/
sjedalicu na mjestu suvozača ako
Vam zračni jastuk nije isključen.
Najbolje je montirati nosiljku/
sjedalicu na zadnjem sjedištu.
A
A
Pređite u sljedeću sjedalicu tek
nakon što vrh glave djeteta
pređe vrh naslona sjedalice.
Prelaze li samo nožice djeteta dužinu sjedalice, nema potrebe
za zamjenu.
Na primjer: Cybex Aton Q
A ÖAMTC Test: dobar
A Zaštita od bočnih udara
A Moguće pranje navlake
A Laka ugradnja
A Mogućnost podešavanja
naslona za glavu
A Ugrađena zaštita od sunca
ŠTITE ŽIVOT VAŠEG DJETETA!
0 do oko 15 mjeseci
IZNAJMLJIVANJE KORPE/
SJEDALICE
u Vašoj ÖAMTC poslovnici!
Dođite sa autom do Vama
najbliže ÖAMTC-poslovnice
A
Polaganjem sigurnosnog depozita možete iznajmiti sjedalicu za period do 14 mjeseci
A
Povratkom čiste i neoštećene
sjedalice slijedi povrat depozita umanjen za nisku nadoknadu najamnine (u slučaju oštećenja
i zaprljanosti od depozita se
maksimalno odbija iznos kupovne cijene)
A
oko 1 do 4 godine
oko 3 do 14 godina
MALA DJECA
DJECA
ECE Grupa I
oko 9-18 kg
ECE Grupa II/III
oko 15-36 kg
A
Budite sigurni da je sjedalica što
čvršće povezana sa autom (pojas s tri tačke vezivanja ili Isofix)
A
A
Prije svake vožnje dobro zategnuti
sigurnosne pojaseve preko ramena
A
Veza dijete-i-sjedalica mora biti
što čvršća
A
A
U zamjeni za sistem pojasa preko
ramena može se koristiti sjedalica
sa sistemom sigurnosnog jastuka
preko prsa.
U ovom slučaju je dijete vezano
samo sa 3-tačke-pojasom.
Na primjer: Cybex Juno 2-Fix
(Slika sa naslovne strane)
A
Na primjer: Maxi Cosi TOBI
A ÖAMTC Test: dobar
A Sistem pojasa preko ramena
A Zaštita od bočnih udara
A Moguće pranje navlake
A Laka ugradnja
A 5 različitih pozicija sjedenja
(uključujući poziciju mirovanja)
Koristite sjdalicu sa naslonom
podesivim u visini, naslonom za glavu i zaštitu od bočnih udara
Autopojas mora prelaziti preko
ramena i čvrsto naleći preko kostiju zdjelice
I za veću djecu su najbezbjednija
mjesta na zadnjem sjedištu
Na primjer: Römer KIDFIX XP
A ÖAMTC Test: dobar
A Zaštita od bočnih udara
A Moguće pranje navlake
A Jednostavno podešavanje
veličine
A Mogućnost podešavanja
naslona za glavu
ZAKONSKE ODREDBE
Svakom djetetu mlađem od 14 godina
ili nižem od 150 cm je zakonom
određena pravilna mjera bezbjednosti.
U tom slučaju stoje na raspolaganju:
nosiljka tj. autosjedalica, podloška ili
sigurnosni pojas. Bitan faktor sigurnosti su
pravilno savjetovanje i optimalno
prilagođavanje.
Svako dijete mora na jednom sjedalu u
osobnom ili kombiniranom vozilu biti
osigurano sa specijalnom sjedalicom za djecu.
Dozvoljeno je dijete prevoziti i na prednjem
sjedištu - nezavisno od njegove starosti
- pod uslovom da sjedi na odgovarajućoj
sjedalici (pozor kod aktivnog zračnog jastuka).
SAVJETI OD ÖAMTC EKIPE STRUČNJAKA!
Sve ÖAMTC sjedalice su pažljivo
odabrane i provjerene od strane ÖAMTC
stručnjaka na njihov kvalitet, funkciju i
trajnost.
A
A
A
Kod nas nalazite isključivo sjedalice koje
odgovaraju zakonskim odredbama i koje
su po rezultatu testa (test ponašanja
sjedalice u slučaju sudara i opterećenja u
suradnji sa ADAC i Stiftung Warentest)
dobile najmanju ocjenu 3.
Sjedalica mora odgovarati djetetu i
autu. Iz toga razloga Vam preporučujemo
da dođete sa Vašim djetetom i Vašim
autom kod nas. Mi Vas besplatno
savjetujemo, pokazujemo funkcije i
pomažemo pri ugradnji u Vaše vozilo.
Pređite u sljedeću grupu sjedalice po mogućnosi što kasnije.
A
Najbezbjednije mjesto za Vaše dijete
u autu je na zadnjem sjedištu.
A
Upotreba nosiljke/sjedalice na mjestu
suvozača je dozvoljena isključivo kada
Vam je zračni jastuk isključen.
A
Pojasevi u sjedalici moraju uvjek biti dobro zategnuti preko djeteta.
A
Počnite da vozite tek kada su svi putnici
u vozilu pojasevima vezani i odmah
zaustavite vozilo u slučaju da Vam se
dijete odveže.
A
Vrlo rado Vas besplatno i stručno
savjetujemo u jednoj ÖAMTC poslovnici
u Vašoj blizini!
Kao pogodne i propisne sjedalice
podrazumevaju se sve nosiljke tj. sjedalice i
podloške, odobrene prema ECE direktivi broj
44/03, 44/04 ili 129, koje se primjenjuju sa
sigurnosnim pojasem vozila. Ukoliko propisana
sjedalica za obezbjeđenje djece veće od 135 cm
ne stoji na raspolaganju, s izuzetkom je
dozvoljena upotreba tri-tačke-pojasa podesiv u
visinu ili u visinu podesivo sjedište, ali pri tome
pojas ne smije preći djetetu preko vrata. Vozite
sa posebnom opreznošću ako su djeca
osigurana samo sigurnosnim pojasem,
jer sam pojas ne garantuje dobru zaštitu
jedne sjedalice.
U vozilima koja nemaju sigurnosne
pojaseve nije dozvoljeno voziti djecu
mlađu od 3 godine. Starija od 3 godine ne
smiju sjediti naprijed.
Principijelno se sjedalica smije upotrebljavati
samo sa sigurnosnim pojasom na 3 tačke
vezivanja. Da li se sa izuzetkom i za koju
djecu sjedalica i sa 2 tačke vezivanja može
koristiti, ovisi od podataka proizvođača
sjedalica. Svaki putnik se računa kao
punovaljana osoba i svako dijete ima pravo
na svoje mjesto sjedenja.
Sa dozvolom B kategorije dozvoljen je
prevoz do 8 putnika ne računajući vozača
vozila. Sve do sada navedene odredbe važe i
za školske autobuse, kojima je dozvoljeno
upravljanje sa vozačkom dozvolom
B kategorije.
Nepoštovanjem odredbi pravila
bezbjednosti djece prijeti upravna kazna,
novčana kazna, odgovornost za krivično
djelo i smanjenje naknade za pretrpljen
bol od strane osiguranja uzročnika udesa
u slučaju kršenja pravila broja putnika
(prevoz većeg broja putnika od
dozvoljenog).
Sistem zabilješke
Za imati na umu je, da prekršaji protiv
obaveze sigurnosti djece (važi od 1.7.2005.)
važe kao prekršaji („Vormerkdelikte“) za koje
se dobiva zabilješka. U slučaju ponavljanja
kršenja pravila postoji obaveza obuke
(„Maßnahme“), kod daljih prekršaja dolazi čak
i do oduzimanja vozačke dozvole.
/OEAMTCyoung
Ein gutes Gefühl, beim Club zu sein.
Datum/
Unterschrift
Statuten/
Zustimmung
Datenschutz
Gratis von 0 bis 14 für Kinder von Clubmitgliedern
Gratis von 15 bis 19 für alle jungen Leute
oder
Gleich anfordern.
GratisMitgliedschaft
für Jugendliche
15-19 Jahre
(Privathaftpflicht-
von Club­mitgliedern)
Gratis- hutz
c
s
­­
s
g
n
u
­
r
e
h
c
i
s
r
Ve
rung)
& Unfallversiche
GratisMitgliedschaft
für Kinder bis 14
Jahre (nur für Kinder



Das jeweilige Ablaufjahr ist auf der Clubkarte unter „gültig bis“
aufgedruckt. Es ist keine jährliche Nachbestellung erforderlich.
Information gemäß § 24 Abs. 2 Z 3 DSG 2000: Ich nehme zur Kenntnis, dass beim Österreichischen Automobil-, Motorrad- und Touring Club (in weiterer Folge kurz ÖAMTC), 1010 Wien, Schubertring 1-3, ZVR 730335108, DVR 0048801 ein Informationsverbundsystem eingerichtet ist. Teilnehmer bzw. Übermittlungsempfänger sind der ÖAMTC, die Landesvereine des ÖAMTC sowie die sonstigen Gesellschaften im ÖAMTC Verbund. Im Rahmen des Informationsverbundsystems werden meine personenbezogenen Daten
aus der Mitgliedschaft verarbeitet. Betreiber des Informationsverbundsystems ist der ÖAMTC. Zustimmung gemäß § 4 Z 14 DSG 2000: Ich stimme zu, dass meine personenbezogenen Daten (Vorname, Familienname, Clubkartennummer, Adresse, Telefonnummer, E-Mail-Adresse) zum Zweck der Zusendungen von Informationen über neue Angebote, Produkte und Dienstleistungen wie insbesondere über Schutzbrief, Clubartikel, Fahrsicherheitstrainings, Reisebüro- und Versicherungsprodukte per Post, E-Mail und Telefon
an den ÖAMTC, die Landesvereine des ÖAMTC sowie die sonstigen Gesellschaften im ÖAMTC Verbund weitergegeben und für diese Zwecke verarbeitet werden. Diese Zustimmung kann ich jederzeit widerrufen. (Gegebenenfalls streichen)
E-Mail

Ist ein Elternteil Mitglied, bitte
Clubkarten-Nummer hier eintragen
Bitte Clubkarten-Nummer eines
Elternteiles eintragen
Telefon

Straße, Hausnr. (od. Ort ohne eigene PLZ)
Postort
männl.
weibl.
männl.
weibl.
männl.
weibl.
PLZ



Geburtsdatum (TTMMJJ)
Geburtsdatum (TTMMJJ)
Name



Name
Geburtsdatum (TTMMJJ)
Name
ÖAMTC ZVR 730335108
www.oeamtc.at/club
Bestellung mit dieser Karte oder
unter www.oeamtc.at/club
bis 19 Jahre.
Gratis kinder-mitgliedschaft
S
GRATI
t
f
a
h
c
s
d
e
i
l
g
t
i
M

Benzer belgeler