MOVITRAC® LT Opsiyon kartları

Transkript

MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler
İşletme kılavuzu
MOVITRAC® LT
Opsiyon kartları
Baskı 09/2009
16822188 / TR
SEW-EURODRIVE—Driving the world
İçindekiler
1 Önemli uyarılar ....................................................................................................... 5
1.1 İşletme kılavuzunun kullanımı ........................................................................ 5
1.2 Emniyet uyarılarının yapısı............................................................................. 5
1.3 Garanti koşulları ............................................................................................. 6
1.4 Sorumsuzluk .................................................................................................. 6
1.5 Telif hakkı bildirimi.......................................................................................... 6
1.6 Atık toplama ................................................................................................... 7
2 Emniyet uyarıları .................................................................................................... 8
2.1 Ön bilgiler ....................................................................................................... 8
2.2 Genel bilgiler .................................................................................................. 8
2.3 Hedef grup ..................................................................................................... 9
2.4 Amacına uygun kullanım................................................................................ 9
2.5 Taşıma ......................................................................................................... 10
2.6 Kurulum/montaj ............................................................................................ 10
2.7 Elektrik bağlantısı......................................................................................... 11
2.8 Güvenli ayırma ............................................................................................. 11
2.9 Devreye alma / işletme................................................................................. 11
2.10 İşletme ve bakım .......................................................................................... 12
3 Mekanik montaj .................................................................................................... 13
3.1 Ön çalışmalar ............................................................................................... 13
3.2 Montaj akışı.................................................................................................. 13
4 İkinci analog giriş ................................................................................................. 15
4.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 15
4.2 Genel bakış .................................................................................................. 15
4.3 Teknik bilgiler ............................................................................................... 15
4.4 Elektriksel arabirim....................................................................................... 16
4.5 İşletme ......................................................................................................... 17
5 İkinci röle çıkışı .................................................................................................... 18
5.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 18
5.2 Genel bakış .................................................................................................. 18
5.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 19
5.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 19
5.5 İşletme ......................................................................................................... 20
6 Üçüncü röle çıkışı ................................................................................................ 22
6.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 22
6.2 Genel bakış .................................................................................................. 22
6.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 23
6.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 23
6.5 İşletme ......................................................................................................... 24
7 İkinci sinyal rölesi ................................................................................................ 25
7.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 25
7.2 Genel bakış .................................................................................................. 25
7.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 26
7.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 27
7.5 MOVITRAC® LTE-B'de işletme.................................................................... 27
7.6 MOVITRAC® LTP'de işletme ....................................................................... 28
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
3
İçindekiler
8 PI denetleyicisi ..................................................................................................... 29
8.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 29
8.2 Genel bakış .................................................................................................. 29
8.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 30
8.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 30
8.5 İşletme ......................................................................................................... 31
9 Konvertör kartı...................................................................................................... 33
9.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 33
9.2 Genel bakış .................................................................................................. 33
9.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 34
9.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 34
9.5 İşletme ......................................................................................................... 35
10 Yerel şalt panosu ................................................................................................. 36
10.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 36
10.2 Genel bakış .................................................................................................. 36
10.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 37
10.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 37
Alfabetik Endeks .................................................................................................. 38
4
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Önemli uyarılar
İşletme kılavuzunun kullanımı
1
Önemli uyarılar
1.1
İşletme kılavuzunun kullanımı
1
Bu işletme kılavuzu ürünün içeriğine aittir ve işletme ile servis hakkında önemli uyarıları
içermektedir. Bu işletme kılavuzu ürün üzerinde montaj, tesisatının hazırlanması, devreye alınması ve servis çalışmaları ile ilgili herkes için hazırlanmıştır.
İşletme kılavuzu daima erişilebilir ve düzgün şekilde okunabilir olmalıdır. Sistem ve
işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin
cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın. Açıklığa kavuşması gereken durumlar veya bilgi gereksinimi varsa, SEW-EURODRIVE'a
danışılmalıdır.
1.2
Emniyet uyarılarının yapısı
Bu işletme kılavuzundaki uyarıların yapısı:
Sembol
SİNYAL SÖZCÜK
Tehlike türü ve kaynağı.
Uyulmadığında:
• Tehlike önleme önlemi(leri).
Sembol
Örnek:
Sinyal sözcük
Anlamı
Uyulmadığında
TEHLİKE!
Doğrudan bir tehlike
Ölüm veya ağır yaralanmalar
UYARI!
Olası tehlikeli durum
Ölüm veya ağır yaralanmalar
DİKKAT!
Olası tehlikeli durum
Hafif yaralanmalar
DİKKAT!
Olası malzeme hasarları
Tahrik sisteminde veya ortamda hasar
oluşması
UYARI
Faydalı bir uyarı veya ipucu.
Tahrik sisteminin kullanılmasını
kolaylaştırır
Genel tehlike
Belirli bir tehlike,
örn. elektrik şoku
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
5
Önemli uyarılar
Garanti koşulları
1
İşletme kılavuzundaki talimatlara uyulması;
•
kusursuz bir işletme ve
•
garanti şartlarının yerine getirilmesi için şarttır
Bu nedenle, cihaz devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzu dikkatlice okunmalıdır.
1.3
Garanti koşulları
Bu işletme kılavuzuna uyulması arızasız bir çalışma ve garanti haklarının kaybolmaması
için şarttır. Bu nedenle, cihaz devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzu dikkatlice
okunmalıdır.
Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan
kişilerin cihaza erişebilmelerini sağlayın. Dokümanın okunabilir durumda olması da sağlanmalıdır.
1.4
Sorumsuzluk
MOVITRAC®-LT cihazların güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile
güç değerlerine erişilmesi için işletme kılavuzlarına uyulması şarttır. İşletme kılavuzuna
uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarından SEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğu kabul
edilmez.
1.5
Telif hakkı bildirimi
© 2008 - SEW-EURODRIVE. Tüm hakları saklıdır.
Her türlü – özet olarak dahi – çoğaltılması, düzenlenmesi, dağıtılması ve diğer değerlendirme metotları yasaklanmıştır.
6
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Önemli uyarılar
Atık toplama
1.6
1
Atık toplama
Aşağıda belirtilen parçaları geçerli atık toplama yönetmeliklerine uygun olarak toplama
yerlerine veriniz:
•
Elektronik atıklar (Baskılı devreler)
•
Plastik (Muhafaza)
•
Sac
•
Bakır
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
7
Emniyet uyarıları
Ön bilgiler
2
2
Emniyet uyarıları
Aşağıda belirtilen temel emniyet uyarları mal ve can kaybını önlemek için önemlidir. İşletici temel emniyet uyarılarına dikkat edilmesinden ve bu uyarılara uyulmasından sorumludur. Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde
çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasını
sağlayın.
Açıklığa kavuşması gereken durumlar veya başka bilgi gereksinimi varsa, SEWEURODRIVE'a danışılmalıdır.
2.1
Ön bilgiler
Aşağıda verilen emniyet uyarıları özellikle frekans çeviriciler ve ilgili aksesuarlar kullanıldığında geçerlidir. Motorlu ve redüktörlü motorları frekans çeviriciler kullanıldığında,
ilgili işletme kılavuzlarındaki güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır.
Bu kılavuzun her bölümünde verilen ilave emniyet talimatları da ayrıca dikkate alınmalıdır.
2.2
Genel bilgiler
TEHLİKE!
İşletme esnasında frekans çevirici ve aksesuarlarında korunma sınıflarında belirtilen
ilgili gerilimi taşıyan, çıplak parçalar mevcut olabilir.
Ölüm veya ağır yaralanmalar.
• Taşıma, depolama, yerleştirme / montaj, bağlantı, işletmeye alma, bakım ve onarım çalışmaları sadece uzman elemanlar tarafından ve aşağıdaki noktalar mutlaka
dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir:
– İlgili detaylı açıklamalı işletme kılavuzu(ları)
– Motorda/redüktörlü motorda ve elektronik modüllerde bulunan ikaz ve emniyet
etiketleri
– Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanları, devreye alma kılavuzları ve
devre şemaları
– Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler
– Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler
•
Hasar görmüş cihazlar kesinlikle monte edilmemelidir.
•
Olası hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir.
Gerekli kapağın izinsiz olarak kaldırılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucu
ağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur.
8
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Emniyet uyarıları
Hedef grup
2.3
2
Hedef grup
Mekanik çalışmalar sadece ilgili eğitime sahip uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır.
Bu anlamda kalifiye elemanlar yerleştirme, montaj, hata arama ve bakım çalışmaları
yapan kişilerdir. Bu kişilerin sahip olması gereken uzmanlık:
•
Makine bölümünde (örneğin makine veya mekatronik teknisyeni) eğitimini bitirmiş ve
yeterlik belgesine sahip.
•
Bu işletme kılavuzunun içeriğini bilen.
Elektrikle ilgili çalışmalar sadece ilgili eğitime sahip elektronik ustaları tarafından yapılmalıdır. Bu anlamda kalifiye elektronik ustaları elektriksel montaj, devreye alma, hata
arama ve bakım çalışmaları yapan kişilerdir. Bu kişilerin sahip olması gereken uzmanlık:
•
Elektroteknik (örneğin elektrik veya mekatronik teknisyeni) bölümündeki eğitimini
bitirmiş ve yeterlik belgesine sahip.
•
Bu işletme kılavuzunun içeriğini bilen.
Diğer tüm nakliye, depolama, işletme ve atık bertarafı çalışmaları bu konularda eğitilmiş
kişiler tarafından yapılmalıdır.
2.4
Amacına uygun kullanım
Frekans çeviriciler ve ilgili aksesuarları asenkron motorlara kumanda etmek için kullanılan komponentlerdir. Frekans çeviricileri makinelere ve elektrik sistemlerine komponent
olarak monte etmek için tasarlanmıştır. Kapasitif yükler kesinlikle bağlanmamalıdır.
Kapasitif yük altında çalıştırma aşırı gerilimlere ve cihazın harap olmasına sebep olabilir.
Frekans çevirici AB/EFTA ülkelerinde kullanıldığında, aşağıdaki standartlar geçerlidir:
•
Bir makine içerisine monte edildiğinde frekans çeviricilerin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması), AB Direktifi 98/37/EC’ye uygunluğu tespit edilene
kadar yasaktır (EN 60204 dikkate alınmalıdır).
•
Devreye alınmasına (amacına uygun işletmenin başlaması) sadece EMU Direktifi’ne
(2004/108/EC) uyulması durumunda izin verilir.
•
Frekans çeviriciler Düşük Gerilim Yönetmeliği 2006/95/EC tarafından istenen şartları
yerine getirmektedir. Frekans çeviriciler için, harmonize edilen EN 61800-5-1/DIN
VDE T105 serisi normlar EN 60439-1/VDE 0660 Bölüm 500 ve EN 60146/VDE 0558
ile bağlantılı olarak kullanılır.
Tip etiketinde ve işletme kılavuzunda verilen teknik bilgilere ve bağlantı koşullarına
dikkat edin.
2.4.1
Güvenlik işlevleri
SEW-EURODRIVE frekans çeviricileri doğrusal motorlar bir üst seviyede güvenlik sistemi bulunmayan tesislerde güvenlik için kullanılmamalıdır.
Makinelere ve insanlara zarar vermemek için üst seviyede bir güvenlik sistemi kullanılmalıdır.
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
9
Emniyet uyarıları
Taşıma
2
2.5
Taşıma
Teslimat içeriğini kabul etmeden önce, nakliye hasarı olup olmadığını kontrol ediniz.
Hasar görmüş cihazlar kesinlikle monte edilmemeli veya devreye alınmamalıdır.
Olası hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir.
2.6
Kurulum/montaj
Cihazların yerleştirilmesi ve soğutulmaları talimatlara ve ilgili dokümanlardaki bilgilere
uygun olarak gerçekleşmelidir.
Frekans çeviricileri izin verilmeyen yüklere karşı korunmalıdır. Komponentleri bükmeyin
ve yalıtım mesafelerini değiştirmeyin. Elektronik modüllere ve kontaklara temas edilmesi
önlenmelidir.
Frekans çeviricilerinde elektrostatik yüklere karşı hassas modüller bulunmaktadır. Bu
modüller yanlış kullanım sonucu kolayca hasar görebilirler. Elektrikli modüller mekanik
olarak hasar görmemeli veya arızalanmamalıdır.
Bu cihaz UL508 tarafından istenen, güç ve elektronik bağlantılarının emniyetli olarak
ayrılması şartını yerine getirmektedir. Emniyetli bir ayırma sağlanabilmesi için, bağlanan
tüm akım devreleri de emniyetli ayırma şartını yerine getirmelidir.
Uygun önlemler alınarak, bağlanmış olan motorun, frekans çevirici şebeke bağlantısı
yapıldığında kendiliğinden çalışması önlenmelidir. Bunun için DI01 ile DI03 arasındaki
dijital girişleri GND/0V'ye bağlayın.
Kullanılması özellikle öngörülmediği takdirde, aşağıdaki ortamlarda kullanılması yasaktır:
•
Patlama tehlikesi olan ortamlarda.
•
Zararlı maddelerin bulunduğu ortamlarda kullanılması:
–
–
–
–
–
–
–
10
Yağlar
Asitler
Gazlar
Buharlar
Toz
EMC emisyonu
Diğer zararlı ortamlar
•
EN 50178 tarafından talep edilen mekanik ve darbe yüklerinin oluştuğu portatif
uygulamalarda.
•
EN 61800-5-1 tarafından talep edilen mekanik ve darbe yüklerinin oluştuğu portatif
uygulamalarda.
•
Frekans çevirici veya ilgili aksesuar parçaları güvenlik işlevleri yerine getiriyorsa,
makinenin ve insanların korunmaları için önlemler alınmalıdır.
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Emniyet uyarıları
Elektrik bağlantısı
2.7
2
Elektrik bağlantısı
Gerilim altındaki frekans çeviricilerde çalışma yaparken geçerli ulusal kaza önleme talimatları (örn. BGV A3) dikkate alınmalıdır.
Montajda kablo kesitleri, sigortalar ve koruyucu iletken ile ilgili bilgilere dikkat edilmelidir.
Koruma önlemleri ve koruyucu donanımlar geçerli talimatlara uygun olmalıdır (örn.
EN 60204 veya EN 61800-5-1).
– Cihazın topraklanması gerekli bir önlemdir.
– Aşırı akımdan korunma tertibatları gereklidir.
2.8
Güvenli ayırma
MOVITRAC®-LT cihazlar ve aksesuarları EN 61800-5-1 tarafından istenen, güç ve elektronik bağlantılarının emniyetli olarak ayrılması şartını yerine getirmektedir. Emniyetli bir
ayırma sağlanabilmesi için, bağlanan tüm akım devreleri de emniyetli ayırma şartını
yerine getirmelidir.
2.9
Devreye alma / işletme
Frekans çeviricilerin monte edildiği tesisler ayrıca gözetim ve koruma tertibatları ile
donatılmalıdır. Bu tertibatlar geçerli yasal uygulamalara (örn. teknik donanım yasası,
kaza önleme talimatları vb.) uygun olmalıdır.
Frekans çeviricilerin besleme geriliminden ayrıldıktan sonra, kondensatörler şarjlı olabileceğinden, gerilim altında olan cihaz parçalarına ve güç bağlantılarına en az 10 dakika
sonra temas edilebilir. Bu konuda frekans çevirici üzerindeki ilgili uyarı etiketleri dikkate
alınmalıdır.
İşletme sırasında tüm kapaklar ve kapılar kapatılmalıdır.
İşletme LED’i veya diğer göstergelerin sönmesi, cihazın şebekeden ayrıldığını ve enerjisiz olduğunu göstermez.
Cihazın dahili güvenlik fonksiyonları veya mekanik olarak bloke edilmesi motoru durdurabilir. Arıza nedeninin giderilmesi veya reset edilmesi ile motorun otomatik olarak tekrar
çalışmasına neden olunabilir. Tahrik edilen makine için bu duruma, bir emniyet gereği
olarak, izin verilmiyorsa, arıza giderilmeden önce cihazın şebekeden ayrılması gerekmektedir.
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
11
Emniyet uyarıları
İşletme ve bakım
2
2.10
İşletme ve bakım
UYARI!
Bağlanmış durumda çıkış klemenslerinde ve bu klemenslere bağlanmış olan
kablolarda ve motor klemenslerinde tehlikeli gerilimler oluşmaktadır.
LED'lerin ve 7 segmentli göstergenin sönmesi cihazın mutlaka enerjisiz olduğunu
göstermez. Cihazın inhibite olması durumunda ve motor duruyor olsa dahi, tehlikeli
gerilimler oluşmaktadır.
Aks sistemi şebekeden tamamen ayrıldıktan sonra, cihaz içinde ve klemenslerde,
kapatıldıktan 10 dakika sonra da yüksek gerilimler bulunabilir.
Elektrik şoku nedeniyle can kaybı veya ağır yaralanmalar.
• MOVITRAC® LTP üzerinde çalışmaya başlamadan önce enerjisi en az 10 dakika
kesilmiş olmalıdır.
UYARI!
Cihazın dahili güvenlik fonksiyonları veya mekanik olarak bloke edilmesi motoru
durdurabilir. Arıza nedeninin giderilmesi veya reset edilmesi ile motorun otomatik
olarak tekrar çalışmasına neden olunabilir.
Ölüm veya ağır yaralanmalar.
• Arızayı gidermeden önce cihaz şebekeden ayrılmalıdır.
12
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Mekanik montaj
Ön çalışmalar
3
Mekanik montaj
3.1
Ön çalışmalar
•
3
Tahrik ünitesini kapatın ve opsiyon kartını takmadan önce en az 10 dakika bekleyin.
UYARI!
Bağlanmış durumda çıkış klemenslerinde ve bu klemenslere bağlanmış olan
kablolarda ve motor klemenslerinde tehlikeli gerilimler oluşmaktadır.
LED'lerin ve 7 segmentli göstergenin sönmesi cihazın mutlaka enerjisiz olduğunu
göstermez. Cihazın inhibite olması durumunda ve motor duruyor olsa dahi, tehlikeli
gerilimler oluşmaktadır.
Aks sistemi şebekeden tamamen ayrıldıktan sonra, cihaz içinde ve klemenslerde,
kapatıldıktan 10 dakika sonra da yüksek gerilimler bulunabilir.
Elektrik şoku nedeniyle can kaybı veya ağır yaralanmalar.
• MOVITRAC® LTP üzerinde çalışmaya başlamadan önce enerjisi en az 10 dakika
kesilmiş olmalıdır.
3.2
Montaj akışı
•
Opsiyon kartını MOVITRAC® LT'nin kumanda klemens çubuğuna takın.
•
İyi bir elektriksel temas sağlanması için MOVITRAC® LT'nin 11 klemens vidasını
sıkın.
UYARI
Aşağıdaki cihazların montajında klemens vidalarını sıkarken opsiyon kartı desteklenmelidir.
• MOVITRAC® LTP BG 1
•
MOVITRAC® LTP IP55 (bütün boyutlar)
•
MOVITRAC® LTE-B (bütün boyutlar)
UYARI
Opsiyon kartları takıldıktan ve bir IP55 / NEMA-12 tahrik ünitesine tamamen
bağlandıktan sonra, ön kapağın kapatılabilmesi için hafifçe aşağıya doğru
bükülmelidirler. Bu devre kartlarının çalışmalarını etkileyebilir.
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
13
3
Mekanik montaj
Montaj akışı
IP20
IP55
65875AXX
14
65874AXX
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
İkinci analog giriş
Desteklediği cihaz tipleri
4
4
İkinci analog giriş
Tip
Parça numarası
OB LT 2ANIN
1820 1547
64759AXX
4.1
Desteklediği cihaz tipleri
UYARI
Bu opsiyon sadece MOVITRAC® LTE-A için sipariş edilebilir.
4.2
Genel bakış
İkinci analog giriş istenen hız değeri 1 analog istenen değer arasında değişmesi
gereken uygulamalar için kullanılabilir.
Bu uygulamalara tipik bir örnek olarak, bir tahrik ünitesinin istenen hız değeri üzerinden
uzaktan kumanda edilmesi, fakat aynı zamanda da yerel bir kumanda olanağı, normalde
bir potansiyometre, gerektiği bir uygulama verilebilir.
4.3
Teknik bilgiler
Analog giriş 1
DC ±10 V, 4 - 20 mA
Analog giriş 1
DC ±10 V, 4 - 20 mA
Maksimum giriş gerilimi
Ortam sıcaklığı
-10 - +50 °C
Uyumluluk
Boyutlar
±50 V DC
IP00, UL94V-0
[mm]
[in]
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
56 × 24 (pinsiz) × 14
2.20 × 0.98 (pinsiz) × 0.56
15
İkinci analog giriş
Elektriksel arabirim
4
4.4
Elektriksel arabirim
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10 11
64746AXX
Klemens No.
Sinyal
Bağlantı
Açıklama
1
0V
AI için 0 V referans
potansiyeli
DI1-DI3 (maks. 100 mA) etkinleştirme için
tanım
2
DI1
Dijital giriş 1
3
DI 2
Dijital giriş 2
4
DI3
Dijital giriş 3
Pozitif lojik
"Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V
"Mantık 0" giriş gerilimi aralığı: DC 0 - 2 V
0 V bağlandığında PLC taleplerini yerine
getirir.
5
+10 V
+10 V
10 V AI / DI tanımı
6
AI 1
Analog giriş 1
0 - 10 V, 0 - 20 mA
7
AI 2
Analog giriş 2
8
AO / DO
Analog çıkış (10-Bit) /
dijital çıkış
0 - 10 V, 20 mA analog
24 V / 20 mA dijital
9
0V
0 V referans potansiyel
0 V dijital çıkış tan.
10
Röle kontağı
Röle kontağı
11
Röle referans
potansiyel
Röle referans
potansiyel
Normalde açık
(AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da)
UYARI
Dijital giriş 3'e bağlı olan sinyal ile analog giriş 1 (klemens 6) ile analog giriş 2
(klemens 7) arasında değiştirilir.
16
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
İkinci analog giriş
İşletme
4.5
İşletme
4.5.1
Gerilime ve akıma bağlı istenen hız değerleri arasında değiştirme
•
4
Gerilim sinyalini opsiyon modülündeki klemens 6'ya ve akım sinyalini de klemens
7'ye bağlayın.
– Bu sinyallerin her biri klemens 9'a (0 V) referanslıdır.
– Gerilim ile akım girişleri arasında değiştirmek için kullanılan dijital sinyal klemens
4'e (dijital giriş 3) bağlanmalıdır.
•
Bunun için parametreleri aşağıdaki şekilde ayarlayın:
– P-19 = 0
– P-16 = 4 - 20 mA (veya 0 - 20 mA / 20 - 4 mA, gerekli olan formata göre)
UYARI
Dijital giriş 3 açık ise, gerilim sinyali (klemens 6'ya bağlı) seçilir.
4.5.2
Hand Off Otomatik modu
•
Gerekli analog istenen değer sinyallerini, yukarıda açıklandığı gibi klemens 6 ve 7'ye
bağlayın. Bu mod için 2 kutuplu basmalı anahtar gereklidir.
– Anahtarın birinci kutbu tahrik ünitesinin, "Manuel" ve "Otomatik" dijital giriş 1 ile
bağlanmış olan tahrik ünitesinin etkinleştirilmesi için kullanılır.
– İkinci kutup yukarıda açıklandığı gibi dijital giriş 3'e bağlanır.
•
Her iki anahtarın referans potansiyelini 1 (0 V) klemensine bağlayın. Tipik bir konfigürasyonda "Manuel" tahrik ünitesini istenen gerilim değeri (yerel) ve "Otomatik"
istenen akım değeri (uzaktan kumandalı) etkinleştirilir.
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
17
İkinci röle çıkışı
Desteklediği cihaz tipleri
5
5
İkinci röle çıkışı
Tip
Parça numarası
OB LT 2ROUT
1822 3168
OB LT 2ROUTB
1820 1555
64759AXX
5.1
Desteklediği cihaz tipleri
Bu opsiyon iki farklı tipte sunulmaktadır.
5.2
•
MOVITRAC® LTE-A için OB LT 2ROUT
•
MOVITRAC® LTE-B ve MOVITRAC® LTP için OB LT 2ROUTB
Genel bakış
İkinci röle çıkışı tahrik ünitesinin analog çıkışı bir röle çıkışına dönüştürülen uygulamalarda kullanılır.
İki röle çıkışı gerektiğinde kullanılır. Röle işlevleri tahrik ünitesinde programlanabilir.
Olası işlevler:
18
•
Tahrik ünitesi etkin
•
Tahrik ünitesi OK
•
Tahrik ünitesi istenen hızda dönüyor
•
Tahrik ünitesi duruyor
•
Tahrik ünitesi maksimum hızda dönüyor
•
Motorun aşırı yüklenmesi
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
İkinci röle çıkışı
Elektriksel arabirim
5.3
5
Elektriksel arabirim
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10 11
64746AXX
Klemens
No.
Sinyal
Bağlantı
Açıklama
1
+24 V
+24 V referans
gerilimi çıkışı
DI1 - DI3 (maks. 100 mA) etkinleştirme için
tanım
2
DI 1
Dijital giriş 1
3
DI 2
Dijital giriş 2
4
DI 3
Dijital giriş 3 /
Thermistor kontağı
Pozitif lojik
"Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V
"Mantık 0" giriş gerilimi aralığı: DC 0 - 2 V
0 V bağlandığında PLC taleplerini yerine getirir.
5
+10 V
+10 V referans
gerilimi çıkışı
10 V analog giriş tan.
(Pot. besleme +, 10 mA maks., 1 KΩ min.)
6
AI / DI
Analog giriş (12 Bit)
Dijital giriş 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA
"Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V
7
0V
0 V referans
potansiyel
0 V analog giriş tan. (Pot. besleme -)
Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da)
8
Röle kontağı 2
Röle kontağı
9
Röle referans
potansiyeli 2
Röle referans
potansiyel
10
Röle kontağı 1
Röle kontağı
11
Röle referans
potansiyeli 1
Röle referans
potansiyel
Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da)
UYARI
İkinci rölenin çıkış bağlantıları klemens 8 ve 9 üzerindedir. Bu röle tahrik ünitesinin
analog/dijital çıkışını kullanır. Bu sebepten bu modül kullanıldığında, analog giriş
kullanılmaz.
5.4
Teknik bilgiler
Maksimum röle anahtarlama gerilimi
AC 250 V / DC 220 V
Maksimum röle anahtarlama akımı
1A
Maks. giriş gerilimi
±50 V DC
Uyumluluk
IP00, UL94V-0
Çevre
Boyutlar
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
-10 - +50 °C
[mm]
56 × 24 (pinsiz) × 14
[in]
2.20 × 0.98 (pinsiz) × 0.56
19
İkinci röle çıkışı
İşletme
5
5.5
İşletme
5.5.1
MOVITRAC® LTE-A işletmesi (OB LT 2ROUT)
Birinci röle çıkışının programlanması
MOVITRAC® LTE-A'daki birinci röle çıkışı Parametre P-18 üzerinden programlandığından, 2 tamamen bağımsız röle çıkışı mevcuttur. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur:
P-18
Röle çıkışı 1 fonksiyon seçimi
0: Tahrik ünitesi etkin
İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 1 işlevini
yerine getirir.
• Devre dışı: Kontaklar açık
• Etkin: Kontaklar kapalı
1: Tahrik ünitesi OK
2: Motor istenen hızda çalışıyor
3: Motor hızı 0
4: Maksimum hız (P-01)
5: Motor aşırı yüklenmiş
(Akım > P-08)
İkinci röle çıkışının programlanması
İkinci röle çıkışına MOVITRAC® LTE-A'daki Parametre P-25 üzerinden kumanda edilir.
Bu çıkış aşağıda açıklandığı gibi 2 veya 3'e ayarlanmalıdır.
P-25
Röle çıkışı 2 fonksiyon seçimi
0: Motor hızı
Bu işlev röle işletmesinde kullanılamaz.
1: Motor akımı
2: Tahrik ünitesi etkin
3: Motor ayarlanmış olan hızda
döner
5.5.2
İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 2 işlevini
yerine getirir.
• Devre dışı: Kontaklar açık
• Etkin: Kontaklar kapalı
MOVITRAC® LTE-B işletmesi (OB LT 2ROUTB)
Birinci röle çıkışının programlanması
MOVITRAC® LTE-B'deki birinci röle çıkışı Parametre P-18 üzerinden programlandığından, 2 tamamen bağımsız röle çıkışı mevcuttur. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur:
P-18
Röle çıkışı 1 fonksiyon seçimi
0: Tahrik ünitesi etkin
2: Motor istenen hızda çalışıyor
İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 1 işlevini
yerine getirir.
• Devre dışı: Kontaklar açık
• Etkin: Kontaklar kapalı
3: Tahrik ünitesi kapanması
tetiklendi
Opsiyonlar 4 – 7:
Röle çıkışı P-19'da ayarlanmış olan değer ile etkinleştirilir.
1: Tahrik ünitesi OK
4: Motor hızı ≥ Sınır değer
5: Motor akım ≥ Sınır değer
6: Motor hızı < Sınır değer
7: Motor akımı < Sınır değer
20
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
İkinci röle çıkışı
İşletme
5
İkinci röle çıkışının programlanması
İkinci röle çıkışına MOVITRAC® LTE-B'deki Parametre P-25 üzerinden kumanda edilir.
Bu aşağıda açıklandığı gibi 0 ve 7 arasında bir değere ayarlanmalıdır.
P-25
Röle çıkışı 2 fonksiyon seçimi
0: Tahrik ünitesi etkin
2: Motor istenen hızda çalışıyor
İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 2 işlevini
yerine getirir.
• Devre dışı: Kontaklar açık
• Etkin: Kontaklar kapalı
3: Tahrik ünitesi kapanması
tetiklendi
Opsiyonlar 4 – 7:
Röle çıkışı P-19'da ayarlanmış olan değer ile etkinleştirilir.
1: Tahrik ünitesi OK
4: Motor hızı ≥ Sınır değer
5: Motor akımı ≥ Sınır değer
6: Motor hızı < Sınır değer
7: Motor akımı < Sınır değer
5.5.3
MOVITRAC® LTP işletmesi (OB LT 2ROUTB)
Birinci röle çıkışının programlanması
MOVITRAC® LTE'deki birinci röle çıkışı Parametre P2-13 üzerinden programlandığından, 2 tamamen bağımsız röle çıkışı mevcuttur. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur:
P2-13
Röle çıkışı 1 fonksiyon seçimi
0: Tahrik ünitesi etkin
P2-15 = 0 (normalde açık kontak NO) ise, o zaman seçilen koşul
yerine getirildiğinde röle kontakları kapanır.
1: Tahrik ünitesi OK
2: Motor istenen hızda çalışıyor
3: Motor hızı > 0
P2-15 = 1 (normalde açık kontak NO) ise, o zaman seçilen koşul
yerine getirildiğinde röle kontakları açılır.
4: Motor hızı > Sınır değer
5: Motor torku > Üst sınır
6: 2. analog giriş > Sınır değer
İkinci röle çıkışının programlanması
İkinci röle çıkışına MOVITRAC® LTP'deki Parametre P2-11 üzerinden kumanda edilir.
Bu aşağıda açıklandığı gibi 0 ve 6 arasında bir değere ayarlanmalıdır.
P2-11
Röle çıkışı 2 fonksiyon seçimi
0: Tahrik ünitesi etkin
2: Motor istenen hızda çalışıyor
İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 2 işlevini
yerine getirir.
• Devre dışı: Kontaklar açık
• Etkin: Kontaklar kapalı
3: Motor hızı > 0
Ayar 4, 5 ve 6 için kontrol sınırı Parametre P1-12'de belirlenir.
1: Tahrik ünitesi OK
4: Motor hızı > Sınır değer
5: Motor torku > Üst sınır
6: 2. analog giriş > Sınır değer
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
21
Üçüncü röle çıkışı
Desteklediği cihaz tipleri
6
6
Üçüncü röle çıkışı
Tip
Parça numarası
LT 3RO 00A
18208762
64760AXX
6.1
Desteklediği cihaz tipleri
Bu opsiyon sadece MOVITRAC® LTP için sipariş edilebilir.
6.2
Genel bakış
İçine takılabilen bu modül 2 ek röle çıkışı sunar. Röle 1 ve 2 parametreler üzerinden
yapılandırılabilir (aşağıdaki listeye bakınız).
Üçüncü röle çıkışı işlevi sabit olarak "Tahrik ünitesi OK" olarak ayarlanmıştır. Normalde
açık/kapalı kontaklar üzerinden üçüncü röle çıkışı "Tahrik ünitesi OK" veya "Tahrik ünitesi hatası" gösterebilir.
Tahrik ünitesinin birinci ve ikinci röle çıkışı işlevleri aşağıdaki şekilde programlanabilir
(P2-11 ve P2-13 parametreleri üzerinden):
22
•
Tahrik ünitesi etkin
•
Tahrik ünitesi OK
•
Motor istenen hızda çalışıyor
•
Motor hızı > 0
•
Motor hızı > Sınır değer
•
Motor torku veya motor akımı > Sınır değer
•
2. analog giriş > Sınır değer
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Üçüncü röle çıkışı
Elektriksel arabirim
6.3
6
Elektriksel arabirim
12 13 14
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10 11
65689AXX
6.4
Klemens
No.
Sinyal
Bağlantı
Açıklama
1
+24 V
+24 V referans
gerilimi çıkışı
DI1 - DI3 (maks. 100 mA) etkinleştirme için
tanım
2
DI 1
Dijital giriş 1
etkilenmez
3
DI 2
Dijital giriş 2
P2-01 = 20, 21 veya 22'de kullanılmaz
4
DI 3
Dijital giriş 3 /
Thermistor kontağı
etkilenmez
5
+10 V
+10 V referans
gerilimi çıkışı
10 V analog giriş tan.
(Pot. besleme +, 10 mA maks., 1 KΩ min.)
6
AI / DI
Analog giriş (12 Bit)
Dijital giriş 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA
"Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V
7
0V
0 V referans
potansiyel
0 V analog giriş tan. (Pot. besleme -)
Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da)
8
Röle kontağı 2
Röle kontağı
9
Röle referans
potansiyeli 2
Röle referans
potansiyel
10
Röle kontağı 1
Röle kontağı
11
Röle referans
potansiyeli 1
Röle referans
potansiyel
12
Röle kontağı 3
Röle kontağı
Normalde açık kontak
13
Röle referans
potansiyeli 3
Röle referans
potansiyel
-
14
Röle kontağı 3
Röle kontağı
Normalde kapalı kontak
Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da)
Teknik bilgiler
Maksimum röle anahtarlama gerilimi
AC 250 V / DC 220 V
Maksimum röle anahtarlama akımı
1A
Maks. giriş gerilimi
±50 V DC
Uyumluluk
IP00, UL94V-0
Çevre
Boyutlar
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
-10 - +50 °C
[mm]
56 × 24 (pinsiz) × 14
[in]
2.20 × 0.98 (pinsiz) × 0.56
23
Üçüncü röle çıkışı
İşletme
6
6.5
İşletme
Birinci röle çıkışının programlanması
Birinci röle çıkışı tahrik ünitesindeki Parametre P2-13 üzerinden programlanır. Röle 1
için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur:
P2-13
Röle çıkışı 1 fonksiyon seçimi
0: Tahrik ünitesi etkin
P2-15 = 0 (normalde açık kontak NO) ise, o zaman seçilen
koşul yerine getirildiğinde röle kontakları kapanır.
1: Tahrik ünitesi OK
2: Motor istenen hızda çalışıyor
3: Motor hızı > 0
P2-15 = 1 (normalde açık kontak NO) ise, o zaman seçilen koşul
yerine getirildiğinde röle kontakları açılır.
4: Motor hızı > Sınır değer
5: Motor torku/akımı > Sınır değer
6: 2. analog giriş > Sınır değer
Bu röle P2-15 parametresi üzerinden normalde kapalı veya normalde açık moduna
programlanabilir (ayrıntılı bilgiler için ilgili işletme kılavuzuna bakınız).
İkinci röle çıkışının programlanması
İkinci röle çıkışı tahrik ünitesindeki Parametre P2-11 üzerinden programlanır. Röle 2 için
aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur:
P2-11
Röle çıkışı 2 fonksiyon seçimi
0: Tahrik ünitesi etkin
2: Motor istenen hızda çalışıyor
İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 2
işlevini yerine getirir.
• Devre dışı: Kontaklar açık
• Etkin: Kontaklar kapalı
3: Motor hızı > 0
Ayar 4, 5 ve 6 için kontrol sınırı Parametre P2-12'de belirlenir.
1: Tahrik ünitesi OK
4: Motor hızı > Sınır değer
5: Motor torku/akımı > Sınır değer
6: 2. analog giriş > Sınır değer
Üçüncü röle çıkışının programlanması
Üçüncü röle çıkışı işlevi, Normalde Açık veya Normalde Kapalı kullanılması durumuna
göre, sabit olarak "Tahrik ünitesi OK" veya "Tahrik ünitesinin kapanması tetiklendi"
olarak ayarlanmıştır. Parametre P2-01 = 20, 21 veya 22 ise, çıkış etkinleşir. Üçüncü röle
çıkışına klemens 3'teki dijital çıkışın sinyali üzerinden kumanda edildiğinden, bu mod
için ikinci dijital giriş kullanılamaz.
24
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
İkinci sinyal rölesi
Desteklediği cihaz tipleri
7
7
İkinci sinyal rölesi
Tip
OB LT HVAC-B
Parça numarası
1821 8180
64760AXX
7.1
Desteklediği cihaz tipleri
Bu opsiyonun kullanılabileceği ürünler:
7.2
•
MOVITRAC® LTE-B
•
MOVITRAC® LTP
Genel bakış
HVAC röle opsiyonu modülü 2 gösterge gerektiren uygulamalarda kullanılır; "Tahrik ünitesi çalışıyor" ve "Tahrik ünitesi kapatması tetiklendi".
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
25
İkinci sinyal rölesi
Elektriksel arabirim
7
7.3
Elektriksel arabirim
12 13
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10 11
64748AXX
26
Klemens
No.
Sinyal
Bağlantı
Açıklama
1
+24 V
+24 V referans
gerilimi çıkışı
DI1 - DI3 (maks. 100 mA) etkinleştirme için
tanım
2
DI 1
Dijital giriş 1
3
DI 2
Dijital giriş 2
4
DI 3
Dijital giriş 3 /
Thermistor kontağı
Pozitif lojik
"Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V
"Mantık 0" giriş gerilimi aralığı: DC 0 - 2 V
0 V bağlandığında PLC taleplerini yerine getirir.
5
+10 V
+10 V referans
gerilimi çıkışı
10 V analog giriş tan.
(Pot. besleme +, 10 mA maks., 1 KΩ min.)
6
AI / DI
Analog giriş (12 Bit)
Dijital giriş 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA
"Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V
7
0V
0 V referans
potansiyel
0 V analog giriş tan. (Pot. besleme -)
8
AO / DO
Analog çıkış (10 Bit)
Dijital çıkış
0 - 10 V, 20 mA analog
24 V / 20 mA dijital
9
0V
0 V referans
potansiyel
0 V dijital çıkış tan.
10
Röle kontağı 1
Röle kontağı
Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da)
11
Röle referans
potansiyeli 1
Röle referans
potansiyel
12
Röle kontağı 2
Röle kontağı
13
Röle referans
potansiyeli 2
Röle referans
potansiyel
Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da)
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
İkinci sinyal rölesi
Teknik bilgiler
7.4
7
Teknik bilgiler
Maksimum röle anahtarlama gerilimi
AC 250 V / DC 220 V
Maksimum röle anahtarlama akımı
1A
Maks. giriş gerilimi
±50 V DC
Uyumluluk
IP00, UL94V-0
Çevre
-10 - +50 °C
Boyutlar
7.5
MOVITRAC® LTE-B'de işletme
7.5.1
Birinci röle çıkışının programlanması
[mm]
56 × 24 (pinsiz) × 14
[in]
2.20 × 0.98 (pinsiz) × 0.56
Tipik bir işletme için P-18 parametresini 1'e ayarlayın. Örneğin, Röle 2 etkinleştirmede
(tahrik ünitesi çalışıyor, yeşil LED) kapalı ve Röle 1 tahrik ünitesi kapanması tetiklendiğinde (kırmızı LED) kapalı.
Parametre P18 ve diğer röle çıkışı tiplerini ayarlamak için aşağıdaki bilgileri kullanınız.
Tahrik ünitesindeki birinci röle çıkışı (tahrik ünitesine entegre) Parametre P-18 üzerinden programlandığından, iki tamamen bağımsız röle çıkışı mevcuttur. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur:
P-18
7.5.2
0:
Tahrik ünitesi etkin değilse, Röle 1 kapalıdır
1:
Tahrik ünitesi kapanması tetiklendiğinde, Röle 1 kapalıdır
2:
Çıkış hızı istenen hıza eşit değilse, Röle 1 kapalıdır
3:
Tahrik ünitesi kapalı ise, Röle 1 kapalıdır
4:
Çıkış hızı maksimum hıza eşit değilse, Röle 1 kapalıdır
5:
Tahrik ünitesi aşırı yüklenmiş değilse, Röle 1 kapalıdır
İkinci röle çıkışının programlanması
İkinci röle çıkışında pratik bir ayar mevcuttur:
P-18
1:
Tahrik ünitesi çalışıyorsa, Röle 2 kapalıdır
UYARI
"İki sinyal rölesi" (HVAC) opsiyon kartı sadece P-15 parametresi DI01'de tahrik
ünitesini etkinleştirme sinyalini veren bir değere ayarlandığında çalışır, yani klemens
işletmesi P-15 = 0 - 4, 6, 8 veya 12'de. Ayrıntılı bilgiler için MOVITRAC® LTE-B işletme
kılavuzuna bakınız.
Diğer I/O'lar etkilenmez.
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
27
İkinci sinyal rölesi
MOVITRAC® LTP'de işletme
7
7.6
MOVITRAC® LTP'de işletme
7.6.1
Birinci röle çıkışının programlanması
Tipik bir işletme için P2-13 parametresini 1'e ayarlayın. Örneğin, Röle 2 etkinleştirmede
(tahrik ünitesi çalışıyor, yeşil LED) kapalı ve Röle 1 tahrik ünitesi kapanması tetiklendiğinde (kırmızı LED) kapalı.
Parametre P2-13 ve diğer röle çıkışı tiplerini ayarlamak için aşağıdaki bilgileri kullanınız.
Tahrik ünitesindeki birinci röle çıkışı (tahrik ünitesine entegre) Parametre P2-13 üzerinden programlandığından, iki tamamen bağımsız röle çıkışı mevcuttur. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur:
P2-13
7.6.2
0:
Tahrik ünitesi etkin değilse, Röle 1 kapalıdır
1:
Tahrik ünitesi kapanması tetiklendiğinde, Röle 1 kapalıdır
2:
Çıkış hızı istenen hıza eşit değilse, Röle 1 kapalıdır
3:
Tahrik ünitesi kapalı ise, Röle 1 kapalıdır
4:
Çıkış hızı maksimum hıza eşit değilse, Röle 1 kapalıdır
5:
Tahrik ünitesi aşırı yüklenmiş değilse, Röle 1 kapalıdır
6:
İkinci analog giriş sınır değeri geçmediğinde, Röle 1 kapanır.
İkinci röle çıkışının programlanması
İkinci röle çıkışında pratik bir ayar mevcuttur:
P2-13
1:
Tahrik ünitesi çalışıyorsa, Röle 2 kapalıdır
UYARI
"İki sinyal rölesi" (HVAC) opsiyon kartı sadece P2-01 parametresi DI01'de tahrik
ünitesini etkinleştirme sinyalini veren bir değere ayarlandığında çalışır, yani klemens
işletmesi P2-01 = 0 - 6, 11, 12, 15, 16 veya 18-22'de. Ayrıntılı bilgiler için MOVITRAC®
LTP işletme kılavuzuna bakınız.
Diğer I/O'lar etkilenmez.
28
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
PI denetleyicisi
Desteklediği cihaz tipleri
8
8
PI denetleyicisi
Tip
Parça numarası
OB LT PICON-B
1821 8172
64759AXX
8.1
Desteklediği cihaz tipleri
Bu opsiyon sadece MOVITRAC® LTE-B için sipariş edilebilir.
8.2
Genel bakış
PI denetleyici, bir transdüser geribildirimi tahrik ünitesi tarafından kumanda edilen bir
sistem tarafından verilen uygulamalar için uygundur. Örneğin, tahrik ünitesinin bir pompayı kontrol ettiği ve PI denetleyicinin bir basınç transdüseri üzerinden geribildirim aldığı
bir sistemde basınç kontrol edilebilir.
Önemli avantajları:
•
Küçük boyutlar
•
Dayanıklı ve çevre koruyucu
•
Hızlı ve kolay bir devreye alma için minimum konfigürasyon
– Entegre eden yükseltici 2 anahtar üzerinden ayarlanır
– Oransal kazanç potansiyometre üzerinden ayarlanır
•
Geribesleme referans noktası konfigürasyonunun kolay olması için monte edilmiş
referans potansiyometresi.
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
29
PI denetleyicisi
Elektriksel arabirim
8
8.3
Elektriksel arabirim
POT1
ON
1 2
TEST PT
POT2
12 34
3 4 5 6 7 8
9 10 11
64747AXX
8.4
Klemens
No.
Sinyal
Bağlantı
Açıklama
1
+24 V
+24 V referans
gerilimi çıkışı
DI1 - DI3 (maks. 100 mA) etkinleştirme için
tanım
2
DI 1
Dijital giriş 1
3
DI 2
Dijital giriş 2
4
DI 3
Dijital giriş 3 /
Thermistor kontağı
Pozitif lojik
"Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V
"Mantık 0" giriş gerilimi aralığı: DC 0 - 2 V
0 V bağlandığında PLC taleplerini yerine getirir.
5
+10 V
+10 V referans
gerilimi çıkışı
10 V analog giriş tan.
6
AI1
Analog giriş (12 Bit)
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA
7
AF
Analog geribesleme
girişi
PI referansı geribesleme girişi
8
AO/DO
Analog çıkış (10 Bit)
Dijital çıkış
0 - 10 V, 20 mA analog
24 V / 20 mA dijital
9
0V
0 V referans
potansiyel
10
Röle kontağı
Röle kontağı
11
Röle referans
potansiyel
Röle referans
potansiyel
Teknik bilgiler
Giriş referans değeri
± 10 V veya 4 – 20 mA
Oransal kazanç aralığı
0.2 - 30
Geri besleme girişi
± 10 V veya 4 – 20 mA
Maks. giriş gerilimi
±50 V DC
Entegral kazanç ayarı
0.1 sn, 1 sn, 10 sn
Uyumluluk
IP00, UL90V-0
Çevre
Boyutlar
30
Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 5 A'da)
-10 – +50 °C
[mm]
56 × 33 (pinsiz) × 16
[in]
2.20 × 1.31 × 0.64
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
PI denetleyicisi
İşletme
8.5
8
İşletme
PI denetici kartı Oransal kazanç, Referans gerilim girişi ve Entegral kazanç ayarı üzerinden hazırlanır. PI denetici kartının çalışma şekli aşağıdaki şemada gösterilmektedir.
12
Üst sınır değer (10 V)
10
Çıkış gerilimi [V]
8
6
İstenen değer
Gerçek değer
4
2
Referans gerilim girişi (sapma)
0
0
0,5
1
1,5
2
2,5
Zaman
65765ATR
Referans gerilim girişi
(sapma)
İstenen değer
Oransal
kazanç
+
Entegral
kazanç
Çıkış PI
(gerçek değer)
–
65771ATR
8.5.1
Potansiyometre 1 (POT1): Oransal kazanç ayarı
PI deneticinin oransal kazancı POT1 üzerinden ayarlanır. Potansiyometre tamamen
sola döndürüldüğünde (5 tur) minimum kazanç elde edilir
SEW-EURODRIVE bu ayarı her uygulamada MOVITRAC® LT'li bu opsiyonu devreye
almak için temel ayar olarak kullanılmasını önerir.
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
31
PI denetleyicisi
İşletme
8
8.5.2
Potansiyometre 2 (POT2): Referans gerilim değeri
Sabit olarak ayarlanmış bir işletme noktası gerektiren uygulamalarda, harici bir potansiyometreye gerek kalmaması için, entegre edilmiş bir potansiyometre kullanılır. Bu işlevi
kullanabilmek için, S4'ün açık (Kapalı) olması gerekir.
Gerilim 0 V (sol son konum) ile 10 V (sağ son konum) arasında bir değere ayarlanabilir.
Önceden ayarlanmış olan gerilim PI opsiyonu üzerindeki bir ölçme noktasında ölçülebilir.
UYARI
8.5.3
•
Harici bir referans kullanıldığında (gerilim veya akım), bu potansiyometre sıfıra döndürülmelidir (sol son konum). Aksi takdirde, POT2 bir sapma oluşturur.
•
4 - 20 mA ayarı geribesleme (Klemens 7) veya referans (Klemens 7) için ve 0 - 10 V
ayarı diğer giriş (örn. 0 - 10 V Ref., 4 - 20 mA geribeslemesi) kullanıldığında, dengeli
işletme koşulları altında 6 ve 7 klemenslerinde ölçülen gerilim değerleri farklıdır. Bu,
4 - 20 V işletmeyi desteklemek için dahili olarak oluşturulan 2,5 V bir sapmadan kaynaklanmaktadır. Ayarlanmış 0 - 10 V girişi nominal olarak 4 - 20 mA girişinin 2,5 V
altındadır.
•
Tam bir kontrol için, her iki potansiyometre 1 ve 2 tam beş tur döndürülmelidir. Üst
ve alt sınırlara erişildiğinde, mekanik hasarları önlemek için bu dengeleme iptal
edilir. Her iki potansiyometre 1 ve 2 için temel ayar minimum değerdir (sol son
konum).
Entegral kazanç anahtarı
Entegral kazanç değeri S1 ve S2 anahtarları üzerinden ayarlanabilir. Süre üç kademede
ayarlanabilir (0,1 sn, 1 sn ve 10 sn). S1 ve S2 aynı anda kapandığında, daha yüksek
olan değer önceliklidir.
Anahtar
numarası
Anahtar açık (KAPALI)
Anahtar kapalı (AÇIK)
S1
Entegral kazanç 0,1 sn
Entegral kazanç 1 sn
S2
Entegral kazanç 0,1 sn
Entegral kazanç 10 sn
S3
Geribesleme formatı 0 - 10 V
Geribesleme formatı 4 - 20 mA
S4
Referans format 0 - 10 V
Referans format 4 - 20 mA
UYARI
PI denetleyiciyi desteklemek için, Parametre P16 gerilim modunda (0 - 10 V) olmalıdır.
32
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Konvertör kartı
Desteklediği cihaz tipleri
9
9
Konvertör kartı
Tip
Parça numarası
Açıklama
OB LT VCON A
1821 7672
110 V / 24 V konvertör
OB LT VCON B
1822 1947
240 V / 24 V konvertör
64760AXX
9.1
Desteklediği cihaz tipleri
Bu opsiyonun kullanılabileceği ürünler:
9.2
•
MOVITRAC® LTE-B
•
MOVITRAC® LTP
Genel bakış
Bu modülün 2 tipi mevcuttur:
•
AC 100 - 120 V aralığındaki gerilimler için 110 V versiyonu
•
AC 200 - 240 V aralığındaki gerilimler için 230 V versiyonu
Konvertör kartı ile tahrik ünitesinin dijital girişlerine araya röleler bağlanmadan doğrudan, bir 110 V veya 240 V beslemesi üzerinden kontrol edilebilir.
UYARI
Analog giriş sinyali klemens 6'ya bağlanarak, mevcut olan analog giriş kullanılmaya
devam edilebilir. Alternatif olarak, bir fişli bağlantı üzerinden dördüncü bir AC-110-V
veya AC-230-V-dijital girişi de bağlanabilir. Bu durum diğer tüm giriş ve çıkışları
etkilemez.
Analog giriş ve dijital giriş 4 aynı anda kullanılamaz.
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
33
Konvertör kartı
Elektriksel arabirim
9
9.3
Elektriksel arabirim
12 13
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10 11
64748AXX
Klemens
No.
Sinyal
Bağlantı
Açıklama
1
Nötr
Nötr
0 V'ye bağlanmamalıdır
2
DI 1
Dijital giriş 1
AC 80-250 V, 68 k empedans
3
DI 2
Dijital giriş 2
4
DI 3
Dijital giriş 3
5
+10 V
+10 V referans
gerilimi çıkışı
10 V analog giriş tan.
(Pot. besleme +, 10 mA maks., 1 KΩ min.)
6
AI / DI
Analog giriş (12 Bit)
Dijital giriş 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA
"Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V
7
0V
0 V referans
potansiyel
0 V analog giriş tan. (Pot. besleme -)
8
AO / DO
Analog çıkış (10 Bit)
Dijital çıkış
0 - 10 V, 20 mA analog
24 V / 20 mA dijital
9
0V
0 V referans
potansiyel
0 V dijital çıkış tan.
10
Röle kontağı 1
Röle kontağı
Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da)
11
Röle referans
potansiyeli 1
Röle referans
potansiyel
12
Nötr
Nötr
0 V'ye bağlanmamalıdır
13
DI4
Dijital giriş 4
AC 80-250 V, 68 k empedans
DİKKAT!
Dijital çıkış klemensleri diğer klemenslerden ve tahrik ünitesi klemenslerinden optik
olarak ayrılmıştır. Klemens 1 ve 12 dahili olarak bağlanmıştır ve opsiyon kartında hasar
oluşturabileceği için, klemens 7'ye (0 V / GND) bağlanmamalıdır.
9.4
Teknik bilgiler
Maksimum röle anahtarlama gerilimi
AC 250 V / DC 220 V
Maksimum röle anahtarlama akımı
1A
Uyumluluk
IP00, UL94V-0
Çevre
0 - +50 °C
Boyutlar
34
[mm]
56 × 24 (pinsiz) × 14
[in]
2.20 × 0.98 (pinsiz) × 0.56
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Konvertör kartı
İşletme
9.5
İşletme
9.5.1
3 dijital ve 1 analog giriş gerektiren uygulamalar
9
Bu durum tahrik ünitesinin standart ayarıdır. Analog giriş, tahrik ünitesinin analog girişine doğrudan bir bağlantı sunan konvertör kartının 6 numaralı klemensine bağlıdır.
9.5.2
4 dijital giriş gerektiren uygulamalar
Tahrik ünitesi 4 dijital girişe göre hazırlanmış olmalıdır. Ayrıntılı bilgiler için ilgili işletme
kılavuzlarındaki aşağıdaki parametrelere bakınız:
•
MOVITRAC® LTP: Parametre P2-01
•
MOVITRAC® LTE-B: Parameter P-15
Dördüncü dijital giriş aşağıdaki adımların biri ile etkinleştirilir:
•
0 -10 V bağlantısı klemens 6'da
•
AC 110 V bağlantısı klemens 13'te
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
35
Yerel şalt panosu
Desteklediği cihaz tipleri
10
10
Yerel şalt panosu
Tip
OB LT LOCMO
Parça numarası
1820 5607
64771AXX
10.1
Desteklediği cihaz tipleri
Bu opsiyonun kullanılabileceği ürünler:
10.2
•
MOVITRAC® LTE-B
•
MOVITRAC® LTP
Genel bakış
Tahrik ünitesini klemensler üzerinden etkinleştirmek veya hıza göre kontrol etmek için
ayrıca bir yöntem de yerel şalt panosu kullanılmasıdır. Bu panoda doğrudan dijital girişlere bağlı olan anahtarlar mevcuttur. Potansiyometre analog girişe bağlıdır.
UYARI
Bu opsiyon sadece deneme amacı ile etkinleştirilmelidir. Sahada kullanıldığında, tahrik
ünitesi kontrol paneline sabit kablolanmış bir bağlantı kullanılmalıdır.
36
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Yerel şalt panosu
Elektriksel arabirim
10.3
10
Elektriksel arabirim
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10 11
64770AXX
UYARI
Yerel şalt panosundaki klemens bağlantıları MOVITRAC® LTE-B / MOVITRAC®
bağlantıları ile aynıdır. Daha geniş bilgi için işletme kılavuzuna bakınız.
10.4
Teknik bilgiler
Uyumluluk
IP00, UL90V-0
Çevre
-10 - +50 °C
Boyutlar
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
[mm]
56 × 33 (pinsiz) × 16
[in]
2.20 × 1.31 (pinsiz) × 0.64
37
Alfabetik Endeks
Alfabetik Endeks
A
Analog giriş, ikinci ...............................................15
Atık toplama ..........................................................7
B
Bağlantı ...............................................................10
D
Devreye alma ......................................................10
E
Emniyet uyarıları ...................................................8
İşletme ve bakım ..........................................12
Montaj ve devreye alma ...............................10
G
Garanti koşulları ....................................................6
Geri dönüşüm .......................................................7
İ
İkinci analog giriş ................................................15
İkinci röle çıkışı ...................................................18
İkinci sinyal rölesi ................................................25
İşletme ................................................................12
K
Konvertör kartı ....................................................33
Ö
Önemli uyarılar ..................................................... 5
P
PI denetleyicisi ................................................... 29
Piktogramların açıklanması .................................. 5
R
Röle çıkışı, ikinci ................................................ 18
Röle çıkışı, üçüncü ............................................. 22
S
Servis ................................................................. 12
Sinyal rölesi ........................................................ 25
Sorumsuzluk ........................................................ 6
Ş
Şalt panosu, yerel .............................................. 36
T
Telif hakkı ............................................................. 6
Ü
Üçüncü röle çıkışı .............................................. 22
Y
Yerel şalt panosu ............................................... 36
M
Mekanik montaj ...................................................13
38
İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Adres listesi
Adres listesi
Almanya
Genel merkez
Fabrika
Satış
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Posta kutusu
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Fabrika /
Endüstriyel
edüktörler
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Christian-Pähr-Str.10
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-2970
Service
Competence Center
Orta
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Kuzey
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Doğu
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Güney
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Batı
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elektronik
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Fransa
Fabrika
Satış
Servis
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54 route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Fabrika
Forbach
SEW-USOCOME
Zone industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montaj
Satış
Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d'activités de Magellan
62 avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d'affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes
SEW-USOCOME
Parc d’activités de la forêt
4 rue des Fontenelles
F-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00
Fax +33 2 40 78 42 20
05/2012
39
Adres listesi
Fransa
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2 rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
ABD
Fabrika
Montaj
Satış
Servis
Güney Doğu
Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montaj
Satış
Servis
Kuzey Batı
Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Orta Batı
Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 332-0038
[email protected]
Güney Batı
Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Batı Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6433
[email protected]
ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Arjantin
Montaj
Satış
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.com.ar
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sidney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Viyana
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://www.sew-eurodrive.at
[email protected]
Brüksel
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.
Researchpark Haasrode 1060
Evenementenlaan 7
BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311
Fax +32 16 386-336
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Avustralya
Montaj
Satış
Servis
Avusturya
Montaj
Satış
Servis
Belçika
Montaj
Satış
Servis
40
05/2012
Adres listesi
Belçika
Service
Competence Center
Endüstriyel
redüktörler
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.
Rue de Parc Industriel, 31
BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878
Fax +32 84 219-879
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26
BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58
Fax +375 17 298 47 54
http://www.sew.by
[email protected]
Sharjah
Copam Middle East (FZC)
Sharjah Airport International Free Zone
P.O. Box 120709
Sharjah
Tel. +971 6 5578-488
Fax +971 6 5578-499
[email protected]
São Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208
Guarulhos - 07251-250 - SP
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133
Fax +55 11 2480-3328
http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Sofya
BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160
Fax +359 2 9151166
[email protected]
Cezayir
REDUCOM Sarl
16, rue des Frères Zaghnoune
Bellevue
16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91
Fax +213 21 8222-84
[email protected]
http://www.reducom-dz.com
Prag
SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.
Lužná 591
16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601
Fax +420 220 121 237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Sürücü Servisi
Hotline / 24 saat
açık
HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW)
Servis:
Tel. +420 255 709 632
Fax +420 235 358 218
[email protected]
Fabrika
Montaj
Satış
Servis
Tientsin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25323273
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.com.cn
Montaj
Satış
Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.
No. 9, JunDa Road
East Section of GETDD
Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890
Fax +86 20 82267922
[email protected]
Beyaz Rusya
Satış
Birleşik Arap Emirlikleri
Satış
Servis
Brezilya
Fabrika
Satış
Servis
Bulgaristan
Satış
Cezayir
Satış
Çek Cumhuriyeti
Satış
Montaj
Servis
Çin
05/2012
41
Adres listesi
Çin
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
Shenyang Economic Technological
Development Area
Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538
Fax +86 24 25382580
[email protected]
Vuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA
430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388
Fax +86 27 84478389
[email protected]
Xi'An
SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.
No. 12 Jinye 2nd Road
Xi'An High-Technology Industrial Development
Zone
Xi'An 710065
Tel. +86 29 68686262
Fax +86 29 68686311
[email protected]
Çin’deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Danimarka
Kopenhag
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS
Reti tee 4
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
[email protected]
Muhammediye
SEW EURODRIVE SARL
Z.I. Sud Ouest - Lot 28
2ème étage
Mohammedia 28810
Tel. +212 523 32 27 80/81
Fax +212 523 32 27 89
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.ma
Abidjan
SICA
Société Industrielle & Commerciale pour
l'Afrique
165, Boulevard de Marseille
26 BP 1173 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44
Fax +225 21 25 88 28
[email protected]
Montaj
Satış
Servis
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 3 780-6211
http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Fabrika
Montaj
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy
Valurinkatu 6, PL 8
FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 589-310
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala
1889 Libreville
Gabun
Tel. +241 741059
Fax +241 741059
[email protected]
Montaj
Satış
Servis
Estonya
Satış
Fas
Satış
Servis
Fildişi Kıyısı
Satış
Finlandiya
Gabon
Satış
42
05/2012
Adres listesi
Güney Afrika
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
http://www.sew.co.za
[email protected]
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaco Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Nelspruit
SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.
7 Christie Crescent
Vintonia
P.O.Box 1942
Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007
Fax +27 13 752-8008
[email protected]
Ansan
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
#1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu,
Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.
No. 1720 - 11, Songjeong - dong
Gangseo-ku
Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204
Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Merkez
Montaj
Satış
Servis
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. 4, GIDC
POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 3045200,
+91 265 2831086
Fax +91 265 3045300,
+91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
Montaj
Satış
Servis
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II
Mambakkam Village
Sriperumbudur - 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888
Fax +91 44 37188811
[email protected]
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
Zeleni dol 10
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Montaj
Satış
Servis
Güney Kore
Montaj
Satış
Servis
Hindistan
Hırvatistan
Satış
Servis
05/2012
43
Adres listesi
Hollanda
Montaj
Satış
Servis
Rotterdam
SEW-EURODRIVE B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
Service: 0800-SEWHELP
http://www.sew-eurodrive.nl
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200
Fax +852 36902211
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
Normanton
West Yorkshire
WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Hong Kong
Montaj
Satış
Servis
İngiltere
Montaj
Satış
Servis
Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık
Tel. 01924 896911
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
[email protected]
http://www.alperton.ie
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70
Fax +34 94 43184-71
http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00
Fax +46 36 3442 80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basel
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717
Fax +41 61 417 1700
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Solaro
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801
Fax +39 02 96 799781
http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
İrlanda
Satış
Servis
İspanya
Montaj
Satış
Servis
İsrail
Satış
İsveç
Montaj
Satış
Servis
İsviçre
Montaj
Satış
Servis
İtalya
Montaj
Satış
Servis
44
05/2012
Adres listesi
Japonya
Montaj
Satış
Servis
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373855
http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 33 431137
Fax +237 33 431137
[email protected]
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
Tilbury Industrial Park
7188 Honeyman Street
Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger
Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Kamerun
Satış
Kanada
Montaj
Satış
Servis
Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Kazakistan
Satış
Almatı
ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"
пр.Райымбека, 348
050061 г. Алматы
Республика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880
Факс +7 (727) 334 1881
http://www.sew-eurodrive.kz
[email protected]
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253
Fax +371 6 7139386
http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Alytus
UAB Irseva
Statybininku 106C
LT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.lt
Satış Lübnan
Beyrut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532
Fax +961 1 494 971
[email protected]
Satış Ürdün /
Kuveyt / Suudi
Arabistan / Suriye
Beyrut
Middle East Drives S.A.L. (offshore)
Sin El Fil.
B. P. 55-378
Beirut
Tel. +961 1 494 786
Fax +961 1 494 971
[email protected]
http://www.medrives.com
Kolombiya
Montaj
Satış
Servis
Letonya
Satış
Litvanya
Satış
Lübnan
05/2012
45
Adres listesi
Lüksemburg
Montaj
Satış
Servis
Brüksel
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.
Researchpark Haasrode 1060
Evenementenlaan 7
BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311
Fax +32 16 386-336
http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
Budapeşte
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
http://www.sew-eurodrive.hu
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
[email protected]
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV
SEM-981118-M93
Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial Quéretaro
C.P. 76220
Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300
Fax +52 442 1030-301
http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Kahire
Copam Egypt
for Engineering & Agencies
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088
Fax +20 2 22594-757
http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20
Fax +47 69 24 10 40
http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Karaçi
Industrial Power Drives
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central
Commercial Area,
Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,
Karachi
Tel. +92 21 452 9369
Fax +92-21-454 7365
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos, 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00
Fax +48 42 676 53 49
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Servis
Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343
Fax +48 42 6765346
Linia serwisowa Hotline 24H
Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Macaristan
Satış
Servis
Malezya
Montaj
Satış
Servis
Meksika
Montaj
Satış
Servis
Mısır
Satış
Servis
Norveç
Montaj
Satış
Servis
Pakistan
Satış
Peru
Montaj
Satış
Servis
Polonya
Montaj
Satış
Servis
46
05/2012
Adres listesi
Portekiz
Montaj
Satış
Servis
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Bükreş
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
St. Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Fax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770
Fax +221 338 494 771
[email protected]
http://www.senemeca.com
Belgrad
DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128a
PC Košum, IV sprat
SRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /
+381 11 288 0393
Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701
Fax +65 68612827
http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40
SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202
Fax +421 2 33595 200
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Industry Park - PChZ
ulica M.R.Štefánika 71
SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513
Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rudlovská cesta 85
SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564
Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Slovenská ulica 26
SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245
Fax +421 55 671 2254
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Romanya
Satış
Servis
Rusya
Montaj
Satış
Servis
Senegal
Satış
Sırbistan
Satış
Singapur
Montaj
Satış
Servis
Slovakya
Satış
Slovenya
Satış
Servis
05/2012
47
Adres listesi
Şile
Montaj
Satış
Servis
Santiago
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Posta kutusu
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang
Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunus
T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2
Lot No. 39
2082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77
Fax +216 79 40 88 66
http://www.tms.com.tn
[email protected]
İstanbul-Merkez
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited
Şirketi
Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak
No:401
TR-41480 Gebze KOCAELİ
Tel. +90-262-9991000-04
Fax +90-262-9991009
http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Dnipropetrovsk
SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078
http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected]
[email protected]
Ho Şi Min Kenti
Liman, madencilik ve offshore hariç tüm
sektörler:
Nam Trung Co., Ltd
250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,
Binh Duong Province
HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street
District 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026
Fax +84 8 8392223
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Liman, madencilik ve offshore:
DUC VIET INT LTD
Industrial Trading and Engineering Services
A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,
Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609
Fax +84 8 62938 842
[email protected]
Nam Trung Co., Ltd
R.205B Tung Duc Building
22 Lang ha Street
Dong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342
Fax +84 4 37762445
[email protected]
Tayland
Montaj
Satış
Servis
Tunus
Satış
Türkiye
Montaj
Satış
Servis
Ukrayna
Montaj
Satış
Servis
Venezuela
Montaj
Satış
Servis
Vietnam
Satış
Hanoi
48
05/2012
Adres listesi
Yeni Zelanda
Montaj
Satış
Servis
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Atina
Christ. Boznos & Son S.A.
12, K. Mavromichali Street
P.O. Box 80136
GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Yunanistan
Satış
05/2012
49
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023
76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com

Benzer belgeler

ventas de motoras

ventas de motoras MOVITRAC® LTE-B üzerinde çalışmaya başlamadan önce enerjisi en az 10 dakika kesilmiş olmalıdır.

Detaylı