ISTRUZIONI PER L`USO INSTRUCCIONES DE USO KULLANMA

Transkript

ISTRUZIONI PER L`USO INSTRUCCIONES DE USO KULLANMA



istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
KULLANMA KILAVUZU
CRR match-15 /// Art.: 9133302
Stand: 07.2013 /// PO 100048
CRR match-15 /// Art.: 9133302
Italiano
06
Español
26
Türkçe
46
 Questo
non è l'indirizzo indirizzo per la manutenzione.
Si prega di vedere il capitolo "Garanzia e Manutenzione".
 Esta no es la dirección de servicio postventa.
Consulte el capítulo "Garantía y servicio"
 Bu, servis adresi değildir.
Lütfen, “Garanti ve Servis” bölümüne bakın.
Produttore/Fabricante/Üretici:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostr. 29 /// 85737 Ismaning b. München /// Germany
3
4
%%INDICE
01.Fornitura
6
02.Panoramica
7
03.Riguardo le istruzioni
8
04. Indicazioni di sicurezza
8
05.Ricarica
14
06.Uso
15
07. Pulizia e piccola manutenzione
17
08.Conservazione
18
09.Risoluzione dei problemi
19
10.Conformità
19
11. Dati tecnici
20
12.Smaltimento
20
13. Garanzia e assistenza tecnica
23
5
1.Fornitura
nota:
Controllare se tutti gli accessori sono presenti e intatti.
1
5
6
2
4
1
2
3
4
5
6
3
Tagliacapelli
Alimentatore con spina
Pettine a incastro 4 –15 mm
Pettine a incastro 18 – 30 mm
Olio per lama tagliacapelli
Pennello
ALTRI ACCESSORI (NON ILLUSTRATI):
Istruzioni per l'uso
6
2.Panoramica
7
6
1
2
3
4
5
1 Lama tagliacapelli (amovibile)
2 Interruttore per funzione di sfoltimento
3 Regolatore rotativo per la regolazione del pettine per
lunghezze di taglio differenti (regolare solo ad apparecchio
spento)
4 Indicatore di carica a LED (acceso quando l'apparecchio
è collegato alla rete)
5 Presa per cavo spina di alimentazione sull'apparecchio
6 Interruttore ON/OFF (accensione/spegnimento) 0/I
7 Guide di fissaggio per pettine
7
3.Riguardo le istruzioni
QQ Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta
e rispettare soprattutto le istruzioni per la sicurezza!
QQ Utilizzare l'apparecchio solo come descritto nelle presenti
istruzioni.
QQ Conservare le istruzioni.
QQ Qualora l'apparecchio venga ceduto a terzi, si prega di
consegnare le istruzioni per l'uso unitamente ad esso.
Avvertenze di sicurezza nelle presenti istruzioni
Se necessario, le presenti istruzioni per l'uso contengono le
seguenti avvertenze di sicurezza
Pericolo! Rischio elevato: La mancata osservanza
di questa avvertenza può causare danni per il corpo e
per la vita.
Avvertenza! Rischio medio: La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni o gravi danni materiali.
Cautela: Rischio minimo: La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni lievi o danni materiali.
NOTA: Comportamenti e particolarità da tenere in considerazione nell'uso dell'apparecchio.
4.Indicazioni di sicurezza
Utilizzo conforme
Il tagliacapelli è previsto esclusivamente per tagliare capelli
umani. Usare l'apparecchio solo per capelli asciutti.
8
L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va
utilizzato in ambito commerciale.
Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Uso improprio prevedibile
Non usare l'apparecchio per tagliare capelli sintetici o peli
di animali.
Istruzioni per un impiego sicuro
QQ Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini dagli 8 anni così come da persone con capacità fisiche, sensorie o mentali
ridotte o in mancanza di esperienza e/o
conoscenza. Questo vale se l'utente è controllato o è stato istruito circa l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e questi abbia compreso
i pericoli derivanti da questo.
QQ Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
QQ Pulizia e alimentazione dell’apparecchio non
possono essere effettuate da bambini a meno
che non vi sia la supervisione di un adulto.
QQ Conservare l'apparecchio e gli accessori
fuori della portata dei bambini.
QQ Mantenere asciutto l'apparecchio.
9
PERICOLO per bambini
L'imballaggio non è un gioco per bambini.
Impedire ad essi di giocare con i sacchetti di plastica,
onde evitare il rischio di soffocamento.
QQ Conservare la bottiglietta d'olio fuori dalla portata dei
bambini.
PERICOLO
di scossa elettrica a causa dell'umidità
QQ Non usare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
QQ Non posare mai l'apparecchio in modo che possa cadere nell'acqua quando è collegato alla rete elettrica.
QQ Proteggere l'apparecchio dall'umidità e da gocce
e spruzzi d'acqua.
QQ Non usare l'apparecchio con mani bagnate.
QQ Non immergere l'apparecchio, il cavo e l'alimentatore
con spina in acqua o altri liquidi e non sciacquarlo
sotto l'acqua corrente.
QQ Se …
…… l'apparecchio dovesse essere caduto nell'acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa e solo dopo
togliere l'apparecchio dall'acqua. In questo caso non
usare più l'apparecchio ma farlo controllare da una
ditta specializzata.
…… del liquido dovesse penetrare nell'apparecchio, farlo
controllare prima di rimetterlo in funzione.
QQ Se l'apparecchio viene utilizzato in una stanza da
bagno, togliere la spina dopo l'uso, perché la vicinanza dell'acqua rappresenta un pericolo anche quando
l'apparecchio è spento.
10
QQ Come protezione supplementare si raccomanda di installare nel circuito elettrico un interruttore differenziale (FI/RCD) con una corrente di apertura nominale non
superiore a 30 mA. Chiedere consiglio ad un elettricista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista
specializzato.
PERICOLO di scossa elettrica
Non mettere in funzione l'apparecchio se o la spina
dell'alimentatore presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto a terra in precedenza.
QQ Inserire la spina dell'alimentatore in una presa solo
dopo aver collegato il cavo all'apparecchio.
QQ Collegare la spina dell'alimentatore solo ad una presa
di corrente correttamente installata e ben accessibile,
la cui tensione coincida con l'indicazione della targhetta di omologazione. La presa di corrente deve rimanere ben accessibile anche dopo il collegamento.
QQ Assicurarsi che il cavo non possa subire danni a causa
di bordi taglienti o punti caldi.
QQ Assicurarsi che il cavo non venga bloccato o schiacciato.
QQ Per estrarre la spina dell'alimentatore dalla presa di
corrente, tirare sempre in corrispondenza della spina
dell'alimentatore e mai del cavo.
QQ Estrarre la spina dell'alimentatore dalla presa di
corrente, …
…… dopo ogni uso,
…… dopo ogni ricarica,
…… se si verifica un guasto,
…… prima di pulire l'apparecchio e
…… in caso di temporali.
11
QQ Per evitare rischi, non apportare modifiche all'apparecchio o agli accessori. Non sostituire il cavo da soli.
Far eseguire le riparazioni solo da una ditta
specializzata o rivolgersi al nostro centro di assistenza
(→ 13. Garanzia e assistenza tecnica).
pericolo dovuto alla batteria
Proteggere le batterie ricaricabili da danni meccanici.
Pericolo d'incendio!
QQ Non esporre l'apparecchio a sole o calore diretti.
La temperatura ambiente deve essere né superiore
né inferiore a 5 – 35 °C.
QQ Non cortocircuitare le batterie ricaricabili. I contatti di
carica sull'apparecchio ovvero i contatti sulla batteria
rimossa non devono essere collegati tramite oggetti
metallici. La batteria può surriscaldarsi ed esplodere.
QQ Ricaricare le batterie ricaricabili esclusivamente con
l'accessorio originale (alimentatore).
QQ La batteria rimossa non deve essere smontata per
scopi diversi dallo smaltimento.
QQ In caso di fuoriuscita di soluzione elettrolitica dalla
batteria, evitare il contatto con occhi, mucose e pelle.
Sciacquare immediatamente le parti interessate con
abbondante acqua pulita e contattare un medico.
La soluzione elettrolitica può provocare irritazioni.
12
AVVERTENZA Lesioni dovute al taglio
QQ Le punte della lama tagliacapelli sono affilate.
Maneggiarlo con cautela.
QQ Non usare l'apparecchio se la lama tagliacapelli o pettine
presenta danneggiamenti.
QQ Spegnere l'apparecchio prima di applicare o sostituire
i pettini e prima di ogni pulizia.
AVVERTENZA
Lesioni dovute all'olio per lama tagliacapelli
QQ Evitare il contatto dell'olio con gli occhi. Se l'olio dovesse
venire a contatto con gli occhi, eliminarlo immediatamente dagli occhi, sciacquando con abbondante acqua.
QQ Non ingerire l'olio.
AVVERTENZA del rischio di lesioni
QQ Posare il cavo in modo da evitare di inciamparvi o di
calpestarlo!
QQ Non usare l'apparecchio in caso di ferite aperte, ferite da
taglio, scottature solari o vesciche.
AVVERTENZA del rischio di danni materiali
QQ Usare solo accessori originali.
QQ Non riporre mai l'apparecchio su superfici calde (ad es.
fornelli) o vicino a fonti di calore o fiamme libere.
QQ Non coprire l'alimentatore con spina per evitare che si
surriscaldi.
QQ La lama tagliacapelli è un elemento di precisione.
Proteggerla da danneggiamenti.
QQ Non usare detergenti aggressivi o corrosivi.
13
5.Ricarica
NOTE:
QQ Prima del primo uso (senza cavo) caricare l'apparecchio
per ca. 8 ore.
QQ Per uso regolare il tempo di ricarica per una carica
completa è di ca. 8 ore.
QQ Per assicurare una lunga durata di vita delle batterie,
si raccomanda di scaricarle completamente prima
di ricaricarle.
QQ Si tenga presente che, per ragioni tecniche, in caso di
periodi di stoccaggio prolungati la capacità delle batterie
subisce una diminuzione. È pertanto consigliabile evitare
lunghi periodi di stoccaggio e la conseguente interruzione
dei cicli di caricamento e scaricamento.
1. Collegare l'alimentatore con spina all'apparecchio.
2. Inserire l'alimentatore con spina in una presa facilmente
accessibile. La lampada a LED si accende. E' acceso fino a
quando l'apparecchio è collegato alla rete.
3. Posare l'apparecchio con la parte anteriore rivolta verso
l'alto.
4. Staccando l'alimentatore con spina, la lampada LED si
spegne. La durata di funzionamento con batteria completamente carica è di ca. 45 minuti.
14
6.uso
E' possibile utilizzare il tagliacapelli in qualsiasi momento,
indipendentemente dallo stato di carica della batteria, collegandolo alla rete elettrica.
1. Per l'uso con alimentazione elettrica accertarsi che l'apparecchio sia spento.
2. Collegare l'alimentatore al tagliacapelli
3. Inserire la spina in una presa facilmente accessibile.
4. Accendere il tagliacapelli con l'interruttore ON/OFF ubicato sul lato.
Sostituire/regolare i pettini
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchio prima di applicare o sostituire i
pettini.
QQ Per applicare un pettine, premere con cautela i binari
laterali del pettine nelle guide laterali dell'apparecchio
fino allo scatto.
QQ Regolare la lunghezza di taglio: la posizione desiderata
del pettine si regola con il regolatore ubicato sulla parte
superiore dell'apparecchio. Durante tale operazione
l'apparecchio è spento.
QQ Per rimuovere il pettine spegnere l'apparecchio, afferrarlo
a sinistra e a destra lateralmente tra il pollice e l'indice,
quindi sfilarlo.
15
Tagliare i capelli
nota:
QQ I capelli da acconciare devono essere asciutti.
QQ La lunghezza di taglio può differire a seconda dell'angolo
di taglio.
QQ Iniziare con il pettine con la lunghezza di taglio maggiore
e durante l'operazione di taglio passare gradualmente a
lunghezze minori.
QQ Pettinare accuratamente i capelli.
QQ Collocare un asciugamano o una mantellina intorno a
collo e nuca per evitare che residui di capelli cadano nel
collo.
QQ Spostare il tasto (2) sulla posizione “taglio”.
QQ Iniziare a tagliare nella nuca o ai lati e tagliare in direzione
del centro della testa. Dopodiché tagliare la parte frontale, sempre in direzione del centro della testa.
QQ Tenere l'apparecchio in modo che la parte piatta del
pettine appoggi alla testa. Passare l'apparecchio uniformemente attraverso i capelli.
QQ Se possibile tagliare contro la direzione di crescita dei
capelli.
QQ Per prendere tutti i capelli passare più volte con l'apparecchio attraverso parte di capelli.
QQ Passare sempre accuratamente con il pettine.
Sfoltire i capelli
QQ Utilizzare il tasto per la funzione di sfoltimento (2),
posizione “sfoltire”, per ridurre il volume dei capelli senza
modificare la lunghezza dei capelli.
16
Tagliare contorni e barba
QQ Usare l'apparecchio senza pettine solo con la lama per
tagliare i capelli molto corti o tagliare barba e contorni.
QQ Per la funzione di sfoltimento spostare l'interruttore nella
posizione desiderata.
nota: Si prega di notare che queste lunghezze
di taglio possono essere realizzate unicamente
appoggiando l'apparecchio con l'angolo retto
alla superficie cutanea.
7.Pulizia e piccola manutenzione
PERICOLO! Togliere la spina dalla presa elettrica prima di pulire l'apparecchio
QQ Non immergere l'apparecchio, il cavo e l'alimentatore
con spina in acqua o altri liquidi e non sciacquarlo sotto
l'acqua corrente.
AVVERTENZA!
QQ Spegnere l'apparecchio prima di ogni pulizia.
QQ Non usare detergenti aggressivi o abrasivi.
nota:
QQ Pulire e ingrassare con olio l'apparecchio dopo ogni uso.
QQ Rimuovere il pettine a incastro. Sciacquare il pettine
con acqua e lasciarlo asciugare prima di riapplicarlo
sull'apparecchio.
QQ Pulire il corpo dell'apparecchio con un panno leggermente
umido.
17
Pulire e ingrassare con olio la lama tagliacapelli
1. Spingere la lama tagliacapelli con
il pollice all'indietro per rimuoverla
dall'apparecchio (v. figura).
2. Rimuovere residui di capelli dalla
lama tagliacapelli con il pennello
in dotazione.
3. Applicare alcune gocce di olio sul bordo di taglio della
lama tagliacapelli. All'occorrenza rimuovere l'olio in
eccesso con un panno morbido. Usare solo olio privo
di acido, ad es. olio per macchine da cucire.
4. Spingere da dietro la lama tagliacapelli con cautela
sull'apparecchio fino allo scatto.
8.Conservazione
pericolo! Togliere la spina dall'apparecchio.
Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio (pericolo
di rottura del cavo!)
QQ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto privo di
polvere.
18
9.Risoluzione dei problemi
pericolo!
Non tentare di riparare l'apparecchio da soli.
Togliere sempre la spina dalla presa in presenza
di un guasto.
Problema:
Da verificare:
Mancato funzionamento QQ E' garantita l'alimentazione
di corrente durante la carica?
QQ Batteria esaurita?
La lama tagliacapelli
funziona a fatica
QQ La lama tagliacapelli è stato
pulita e ingrassata con olio?
Qualora si verificassero guasti diversi da quelli elencati, rivolgersi al nostro centro di assistenza. Fare eseguire le riparazioni
dell’apparecchio, della base di ricarica, dell'alimentatore
o del cavo di alimentazione solo ad un centro specializzato.
10.Conformità
Conformemente alle direttive europee,
al prodotto è stato applicato il marchio CE.
La rispettiva dichiarazione di conformità è depositata
presso il distributore:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
GERMANIA
19
11.Dati tecnici
Codice
9133302
Alimentatore con spina:
Tensione di ingresso
Tensione di uscita
Classe di protezione
Condizioni ambientali
No.SW-036060EU
100–240 V ~, 50/60 Hz
3.6 V ä, 600 mA
⧈ II
omologato solo per l'impiego
al chiuso
Tagliacapelli:
Tensione di ingresso
Batteria
Classe di protezione
Temperatura ambiente
3.6 V ä, 600 mA
2x 1,2 V NiMH/HR6 (AA) 600 mAh
III
da +5 °C a +35 °C
Nel quadro del miglioramento del prodotto ci riserviamo il diritto
di apportare modifiche tecniche ed estetiche all'apparecchio e
agli accessori.
12.Smaltimento
Il simbolo a lato indica che, nell'Unione Europea, il
prodotto deve essere conferito alla raccolta differenziata. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati non possono essere smaltiti con i normali
rifiuti domestici e devono invece essere consegnati
ad un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici.
Confezione
Se si desidera smaltire la confezione, attenersi alle
disposizioni ambientali locali pertinenti.
20
Non smaltire con i rifiuti domestici la batteria ricaricabile al nickel-idruro metallico utilizzata in questo
NiMH apparecchio. La batteria va smaltita appropriatamente.
A tale scopo rivolgersi ad un negozio che vende batterie o ai punti di raccolta comunali.
QQ Le bottiglie d'olio vanno svuotate prima dello
smaltimento.
Smontare le batterie
Questo apparecchio viene alimentato da due batterie ricaricabili NiMH che devono essere smontate prima di smaltire
l'apparecchio.
pericolo!
Per rimuovere le batterie è richiesta una determinata
esperienza al fine di evitare ogni pericolo di lesione!
In mancanza di tale esperienza, affidare l'operazione
di smontaggio delle batterie a una persona esperta.
QQ Durante lo smontaggio fare attenzione a non danneggiare le batterie. Pericolo d'incendio!
QQ Le batterie rimosse non devono essere smontate.
QQ Non cortocircuitare le batterie. I contatti sulle batterie
rimosse non devono essere collegati con l'ausilio di
oggetti metallici. Le batterie possono surriscaldarsi ed
esplodere.
Avvertenza! Rimuovere le batterie solo per lo smaltimento
dell'apparecchio. Con la rimozione delle batterie l'apparecchio perde la sua funzione. Non rimettere in funzione l'apparecchio una volta smontato.
21
1. Separare l'apparecchio dalla rete.
2. Accendere l'apparecchio e farlo funzionare fino a quando
le batterie non sono esaurite.
NOTA: Dopo la scarica le batterie contengono ancora capacità
residua. La ripetuta accensione e il funzionamento continuo del
motore scaricano le batterie completamente.
3. Rimuovere la lama tagliacapelli dall'apparecchio.
(→ 7. Pulizia e piccola manutenzione)
4. Con un cacciavite a stella allentare le 4 viti ubicate sulla
parte inferiore dell'apparecchio.
5. Rimuovere il fondo.
6. Togliere l'interno dall'apparecchio e girarlo.
7. La batteria è attaccata all'apparecchio.
Rimuoverla Consegnare le batterie e l'apparecchio
allo smaltimento appropriato.
AVVERTENZA RELATIVA ALLA GARANZIA: Si prega di
tenere presente che la garanzia decade in caso di utilizzo
improprio o non idoneo, di mancato rispetto delle misure di
sicurezza previste per l'apparecchio, di utilizzo con l'impiego
della forza o di interventi non eseguiti dal nostro servizio di
assistenza autorizzato.
Esclusi dalla garanzia sono altresì i componenti soggetti ad
usura / consumo dovuto all'utilizzo.
22
13.Garanzia e assistenza tecnica
Per i nostri apparecchi tecnici assicuriamo una garanzia
di funzionamento e uno stato impeccabile nell'ambito delle
condizioni di garanzia. Il periodo di garanzia è di 36 mesi
e decorre dal giorno dell'acquisto. Si prega di conservare
la fattura/lo scontrino come prova d'acquisto.
L'obbligo di garanzia per legge del cedente non viene limitato da questa garanzia. Per la spedizione gratis di apparecchi
difettosi durante il periodo di garanzia e per una manutenzione veloce e senza errori è necessario richiedere un numero
RMA (Return Material Authorisation) per telefono o via email
prima dell'invio dell'apparecchio. Questo numero permetterà all'assistenza di assegnare il suo apparecchio in maniera
esatta e trattarlo in maniera ottimale. Otterrà quindi l'apparecchio riparato o un nuovo apparecchio. Utilizzi l'involucro
originale per evitare danni durante il trasporto e alleghi una
copia della fattura.
Una descrizione dettagliata della richiesta riduce i tempi di
elaborazione.
Si metta in contatto con il numero verde dedicato all'assistenza.
Docdata Fulfilment GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: [email protected]
23
24
!!ÍNDICE
01. Volumen de suministro
26
02. Vista general
27
03. Sobre este manual de utilización
28
04. Indicaciones de seguridad
28
05. Cargar el aparato
34
06. Modo de uso
35
07. Limpieza y mantenimiento
37
08.Almacenamiento
38
09. Solución de problemas
39
10.Conformidad
39
11. Datos técnicos
40
12.Eliminación
40
13. Garantía y servicio técnico
43
25
1.Volumen de suministro
NOTa: Compruebe que estén todos los accesorios y que no
presenten daños.
1
5
6
2
4
1
2
3
4
5
6
3
Maquinilla para cortar el pelo
Bloque de alimentación
Peine 4-15 mm
Peine 18-30 mm
Aceite
Cepillo
OTROS ACCESORIOS (SIN ILUSTRACIÓN):
Instrucciones de uso
26
2.Vista general
7
6
1
2
3
4
5
1 Accesorio para cortar el pelo (extraíble)
2 Interruptor para la función de rebajado
3 Regulador para ajustar las distintas longitudes de corte
del peine (solo es posible con el aparato apagado)
4 LED indicador de carga (se enciende cuando el aparato
está conectado a la red)
5 Conexión del cable de alimentación al aparato
6 Interruptor de encendido/apagado 0/I
7 Guías para fijar los peines
27
3.Sobre este manual de utilización
QQ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo,
siga las indicaciones de seguridad.
QQ El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en
estas instrucciones.
QQ Conserve estas instrucciones.
QQ En caso de que entregue este aparato a otras personas,
adjunte el manual de instrucciones.
Indicaciones de advertencia en estas instrucciones
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes
indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del
aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales leves.
nota: Circunstancias y particularidades que se deben tener
en cuenta al usar el aparato.
4.Indicaciones de seguridad
Uso adecuado
La maquinilla de afeitar está diseñada exclusivamente para
cortar el pelo humano. Utilice el aparato únicamente con el
cabello seco.
28
El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe
utilizarse para fines comerciales.
El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar.
Posible uso indebido
No utilice el aparato para cortar pelo artificial ni pelo de
animales.
Indicaciones para un funcionamiento seguro
QQ Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años así como por personas
con capacidades limitadas, tanto físicas,
como sensoriales o mentales o sin la experiencia y/o falta de conocimientos necesarios únicamente cuando se encuentren
bajo supervisión o se les haya instruido en
el uso seguro del aparato y hayan entendido los peligros que pueden derivarse del
mismo.
QQ No permita que los niños jueguen con el
aparato.
QQ No permita que los niños se encarguen de
la limpieza o el mantenimiento a menos
que se encuentren bajo vigilancia.
QQ Guarde el aparato y sus accesorios fuera
del alcance de los niños.
QQ Mantenga el aparato seco.
29
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún juguete.
Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico.
Existe peligro de asfixia.
QQ Mantenga la botella de aceite fuera del alcance
de los niños.
PELIGRO de descarga eléctrica
debido a la humedad
QQ No utilice este dispositivo cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
QQ No coloque el dispositivo de tal manera que pueda
caerse al agua mientras está conectado.
QQ Proteja el aparato de la humedad, gotas y salpicaduras
de agua.
QQ No maneje el aparato con las manos mojadas.
QQ No sumerja en agua o cualquier otro líquido el aparato, el cable ni el bloque de alimentación, ni tampoco
los lave con agua corriente.
QQ Si …
…… el aparato hubiera caído al agua, desenchúfelo de
inmediato antes de sacarlo del agua. En ese caso, no
vuelva a utilizar el aparato. Deje que un taller especializado lo examine.
…… ha entrado líquido en el aparato, haga examinar el
dispositivo antes de volver a ponerlo en marcha.
QQ Si utiliza el aparato en un cuarto de baño, desenchúfelo después de utilizarlo, ya que la cercanía de agua
representa un peligro aun cuando el aparato está
apagado.
30
QQ Como protección adicional, se recomienda instalar
un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de
fuga máxima de 30 mA en la red doméstica. Consulte
con su electricista. Encargue la instalación exclusivamente a un electricista profesional.
PELIGRO de descarga eléctrica
No ponga en funcionamiento el aparato si este, el bloque de alimentación o el cable de conexión presentan
daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo.
QQ Enchufe el bloque de alimentación a la toma de corriente solo cuando el cable esté conectado al aparato.
QQ Conecte el bloque de alimentación solo a una toma
de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación
indicada en la placa de características.
El enchufe debe seguir siendo fácilmente accesible
tras la conexión.
QQ Asegúrese de que el cable de conexión no resulte
dañado por aristas cortantes o superficies calientes.
QQ Procure que el cable de conexión no se presione ni se
aplaste.
QQ Desenchufe el bloque de alimentación de la toma de
corriente tirando del bloque de alimentación, nunca
del cable.
QQ Desenchufe el bloque de alimentación de la toma de
corriente, …
…… después de cada uso,
…… después de cada proceso de carga,
…… si se produce una avería,
…… antes de limpiar el aparato y
…… en caso de tormenta.
31
QQ Para evitar peligros, no realice ninguna modificación
en el aparato ni en sus accesorios. Tampoco intente
sustituir el cable de conexión. Las reparaciones solo
las debe realizar un taller especializado o nuestro
servicio técnico autorizado (→ 13. Garantía y servicio
técnico).
peligros relacionados con la bateríae
Proteja las baterías recargables de daños mecánicos.
¡Peligro de incendio!
QQ No exponga el aparato a la luz directa del sol o al calor.
La temperatura ambiente deberá encontrarse entre
5 y 35 °C.
QQ No cortocircuite las pilas recargables. Los contactos de
carga en el aparato no deben quedar conectados por
objetos metálicos, ya que la batería podría sobrecalentarse y explotar.
QQ Cargue las baterías únicamente con la fuente de
alimentación original.
QQ A menos que vaya a eliminarla, no desmonte nunca
la batería cuando la extraiga.
QQ Si se producen fugas de solución de electrolitos de
la batería, evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas. Lave la zona afectada inmediatamente con
abundante agua corriente y acuda al médico. La solución de electrolitos puede provocar irritaciones.
32
ADVERTENCIA sobre lesiones por corte
QQ Los cabezales de los accesorios de la maquinilla de afeitar
están muy afilados. Manéjelos con cuidado.
QQ No utilice el aparato si el accesorio para cortar el pelo
o el peine presentan daños.
QQ Apague el aparato antes de colocar o cambiar los peines,
así como antes de proceder a limpiarlo.
ADVERTENCIA sobre lesiones por el aceite
QQ Evite que el aceite entre en contacto con los ojos.
Si, no obstante, esto sucediera, enjuague los ojos de inmediato con abundante agua.
QQ El aceite no debe ingerirse.
ADVERTENCIA sobre lesiones
QQ Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo
pueda pisar ni tropezar con él.
QQ No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes,
quemaduras o ampollas.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
QQ Utilice solamente accesorios originales.
QQ No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej.
placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
QQ No cubra el bloque de alimentación, para evitar el sobrecalentamiento.
QQ El accesorio para cortar el pelo es una pieza de precisión.
Protéjala para evitar daños.
QQ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
33
5.Cargar el aparato
NOTaS:
QQ Antes del primer uso (sin cable), cargue el dispositivo
durante aproximadamente 8 horas.
QQ Con un uso regular, el tiempo de carga completa es de
aproximadamente 8 horas.
QQ Para garantizar una vida útil larga de la batería, asegúrese
de que está completamente descargada antes de volver
a cargarla.
QQ Tenga en cuenta que, por motivos técnicos, la capacidad
de la batería disminuye durante periodos de almacenamiento largos. Por ello, evite periodos de almacenamiento
largos y la interrupción que conllevan de los ciclos de
carga y descarga.
1. Conecte el bloque de alimentación al aparato.
2. Introduzca el bloque de alimentación en un enchufe accesible. El LED se ilumina y se mantiene iluminado mientras
el dispositivo está conectado a la red.
3. Coloque el aparato con la parte delantera hacia arriba.
4. Después de desconectar el bloque de alimentación, el
LED se apaga. El tiempo de funcionamiento con la batería
completamente cargada es de unos 45 minutos.
34
6.Modo de uso
Puede conectar la maquinilla para cortar el pelo a la red en
cualquier momento, independientemente del nivel de carga
de la batería.
1. Cuando vaya a utilizar el dispositivo enchufado a la red,
asegúrese en primer lugar de que este está apagado.
2. Conecte el bloque de alimentación al aparato.
3. Introduzca el bloque de alimentación en un enchufe
accesible.
4. Encienda el dispositivo con el interruptor de encendido/
apagado situado en el lateral.
Cambiar/Ajustar los peines
¡ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de colocar o cambiar los peines.
QQ Para colocar un peine, introduzca con cuidado los raíles
laterales del peine en las guías laterales del aparato hasta
que este se encaje.
QQ Ajustar la longitud de corte: Ajuste la posición deseada
del peine con el regulador situado en la parte superior
del aparato. El dispositivo debe estar apagado.
QQ Para retirar el peine, apague el aparato, sujételo por los
laterales entre el pulgar y el dedo índice y extráigalo de
su posición.
35
Cortar el pelo
notas:
QQ El cabello debe estar seco.
QQ La longitud de corte puede variar según el ángulo de
corte.
QQ Comience con el peine con la mayor longitud y cambie
gradualmente a longitudes más cortas mientras va realizando el corte.
QQ Peine bien el cabello.
QQ Coloque una toalla o capa sobre los hombros para evitar
que el cabello cortado caiga dentro del cuello de la ropa.
QQ Desplace el interruptor (2) a la posición “CUT” (cortar).
QQ Empiece a cortar en el cuello o los laterales y avance
hacia el centro de la cabeza. Prosiga luego desde la parte
delantera hacia el centro de la cabeza.
QQ Sujete el aparato de tal forma que la parte plana del peine quede apoyada sobre la cabeza. Desplace el aparato
de manera uniforme a través del pelo.
QQ Si es posible, corte en sentido contrario al crecimiento del
pelo.
QQ Pase el aparato varias veces para asegurarse de que no
queda cabello sin cortar.
QQ Vuelva a peinar bien el cabello
Rebajar el cabello
QQ Utilice el interruptor para la función de rebajado (2) en
la posición “THIN” (rebajar) para reducir el volumen de
cabello sin modificar la longitud.
36
Cortar los contornos y la barba
QQ Para cortar el pelo muy corto, los contornos o la barba,
no utilice ningún peine con el aparato, sino únicamente
el accesorio para cortar.
QQ Desplace el interruptor de la función de rebajado a la
posición deseada.
nota: Tenga en cuenta que las longitudes
mostradas sólo se obtienen cuando se sujeta el
dispositivo en ángulo recto con la superficie de
la piel
7.Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO! Extraiga el bloque de alimentación del
enchufe antes de limpiar el aparato.
QQ No sumerja en agua o cualquier otro líquido el aparato,
el cable ni el bloque de alimentación, ni tampoco los lave
con agua corriente.
¡ADVERTENCIA!
QQ Apague el aparato antes de limpiarlo.
QQ No utilice productos de limpieza abrasivos o que puedan
rallar el aparato.
nota:
QQ Limpie y engrase el aparato después de cada uso.
37
QQ Retire el peine. Enjuague el peine con agua y déjelo secar
antes de volverlo a colocar en el aparato.
QQ Limpie la carcasa del aparato con un paño ligeramente
humedecido y séquela a continuación.
Limpiar y engrasar el accesorio para cortar el pelo
1. Empuje el accesorio de corte con
el pulgar hacia atrás (ver foto).
2. Elimine del accesorio de corte los
pelillos con el cepillo suministrado.
3. Aplique unas gotas de aceite sobre el borde de corte del
accesorio de corte. En caso necesario, limpie el exceso
de aceite con un paño suave. Utilice únicamente aceite
exento de ácidos, como por ejemplo, aceite para máquinas de coser.
4. Empuje el accesorio de corte desde la parte posterior
hasta que encaje en el aparato.
8.Almacenamiento
¡PELIGRO! Separe en enchufe del aparato. No enrolle
el cable en torno al aparato (peligro de que se rompa
el cable)
QQ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
38
9.Solución de problemas
¡PELIGRO!
No intente reparar el aparato usted mismo en ningún
caso. Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente cuando se produzca una avería.
Problema:
Compruebe lo siguiente:
No funciona
QQ ¿Funciona el suministro de
corriente eléctrica?
QQ ¿Están las baterías descargadas?
El accesorio de corte QQ ¿Ha limpiado y engrasado
el accesorio de corte?
de pelo funciona
lentamente
Póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia técnica si la avería no aparece aquí especificada. Deje que un
especialista se hagan cargo de las reparaciones del aparato.
10.Conformidad
La marca CE fue colocada en el producto en conformidad con las Directivas Europeas.
La Declaración de Conformidad respectiva obra en
poder del distribuidor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
ALEMANIA
39
11.Datos técnicos
Artículo n.°
9133302
Bloque de alimentación:
Tensión de entrada
Tensión de salida
Clase de protección
Condiciones ambientales
No.SW-036060EU
100–240 V ~, 50/60 Hz
3.6 V ä, 600 mA
⧈ II
solo apto para su uso en
interiores
Maquinilla para cortar
el pelo:
Tensión de entrada
Baterías
Clase de protección
Temperatura ambiental
3.6 V ä, 600 mA
2x 1,2 V NiMH/HR6 (AA) 600 mAh
III
+5 °C a +35 °C
En base a mejorar el producto, nos reservamos el derecho a
realizar cambios técnicos y ópticos tanto en el aparato como
en los accesorios.
12.Eliminación
El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado
significa que en la Unión Europea el producto se debe
llevar a un punto de recogida de residuos separado.
Esto se aplica al aparato y a todos los accesorios
marcados con este símbolo. Los productos marcados
no se deben eliminar con la basura doméstica normal,
sino que deben llevarse a un punto de recogida para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
40
Embalaje
NiMH
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental
vigentes en su país.
La batería de níquel-hidruro metálico de este aparato
no debe tirarse a la basura doméstica normal.
La batería debe eliminarse adecuadamente.
QQ Elimine la botella de aceite completamente vacía.
Extraer las baterías
Este aparato funciona con una batería recargable de níquel
e hidruro metálico que tendrá que extraer antes de eliminar
el aparato.
¡PELIGRO!
Para extraer la batería hay que proceder con habilidad
a fin de evitar lesiones. Si usted no tiene experiencia
en el manejo de herramientas, deberá encargar la
tarea de la extracción de la batería a una persona
capacitada.
QQ Asegúrese de que la batería no resulte dañada durante
la extracción ¡Peligro de incendio!
QQ No desmonte la batería extraída.
QQ No cortocircuite las baterías. Los contactos de la batería extraída no deben quedar conectados por objetos
metálicos, ya que las baterías podrían sobrecalentarse
y explotar.
¡ADVERTENCIA! Extraiga la batería solo para proceder a la
eliminación del aparato. El aparato queda inservible por la
extracción de la batería. No vuelva a poner en funcionamiento
el aparato una vez desmontado.
41
1. Desconecte el aparato de la red.
2. Encienda el aparato y déjelo funcionando hasta que la
batería esté vacía.
NOTA: Una vez descargada, en las baterías aún permanece
algo de capacidad restante. Encienda y deje funcionar el
motor de nuevo una y otra vez hasta que las baterías estén
completamente descargadas.
3. Retire el accesorio de corte del aparato (→ 7. Limpieza y
mantenimiento).
4. Retire los 4 tornillos de la parte posterior de la carcasa con
ayuda de un destornillador de cabeza ranurada.
5. Levante la tapa.
6. Tome el funcionamiento interno del dispositivo y déle la
vuelta.
7. Las baterías están pegadas al dispositivo, extráigalas.
Entregue las baterías y el aparato por separado para que
se eliminen de conformidad con la normativa y de forma
respetuosa con el medio ambiente.
NOTA RELATIVA A LA GARANTÍA: La presente garantía
dejará de tener validez si se realiza un uso indebido o inadecuado, si no se observan las normas de seguridad válidas
para el aparato, si se aplica violencia o si alguien distinto a
nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato.
Además, la garantía no cubre las piezas que sufren un desgaste como consecuencia del uso normal del aparato.
42
13.Garantía y servicio técnico
En el marco de nuestras condiciones de garantía, garantizamos la calidad y funcionamiento impecables de nuestros
aparatos electrónicos. El periodo de garantía es de 36 meses
y comienza el día de la compra. Conserve por favor el recibo
o la factura como comprobante de la compra.
El deber de garantía legal del adquiriente no quedará limitado por esta garantía. Para poder enviar de forma gratuita
los aparatos defectuosos durante el periodo de garantía, así
como para asegurar una tramitación rápida y sin errores, es
necesario que solicite por teléfono o correo electrónico un
número RMA (Return Material Authorisation) antes de enviar
el aparato. Dicho número ayuda al servicio de atención al
cliente a clasificar de forma inmediata su aparato y tramitarlo óptimamente. Recibirá el aparato reparado o bien, uno
nuevo. A fin de evitar daños durante el transporte, utilice el
embalaje original y adjunte una copia de la factura.
Una descripción detallada de la reclamación reduce el tiempo
de tramitación.
Póngase en contacto para ello con la línea de acceso directo
gratuita de nuestro Servicio técnico.
Docdata Fulfilment GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: [email protected]
43
44
00İÇINDEKILER
01.Teslimat Kapsamı
46
02. Genel Bilgiler
47
03. Kullanma Kılavuzu Hakkında Bilgi
48
04. Güvenlik Bilgileri
49
05.Şarj
54
06.Kullanım
55
07.Temizleme ve Bakım
57
08.Muhafaza
58
09. Sorun Çözümü
58
10. Uygunluk Beyanı
59
11.Teknik Veriler
60
12. Atık Yönetmeliği
60
13. Garanti ve Servis Hizmetleri
63
45
1.Teslimat Kapsamı
Öneri: Lütfen, tüm parçaların eksiksiz ve hasarlı olup
olmadıklarını kontrol edin.
1
5
6
2
4
1
2
3
4
5
6
3
Saç kesme makinası
2 Şebekeye bağlanma aksamı
3 Tarak ek parçası 4-15 mm
4 Tarak ek parçası 18-30 mm
5 Yağ
6 Fırça
DİĞER AKSAMLAR (RESİMLİ GÖSTERİMLERI YOKTUR):
Kullanma kılavuzu
46
2.Genel Bilgiler
7
6
1
2
3
4
5
1 Saç kesme ek parçası (sökülebilir)
2 İnceltme işlevi için şalter
3 Değişik kesim uzunlukları için tarak ek parçası döner ayar
düğmesi (ayarlama sadece alet kapalı iken)
4 LED gösterge (ceryan ile bağlantı olduğunda yanar)
5 Şebeke bağlantı aksamı için alet girişi
6 Açma/kapama şalteri 0/l
7 Tarak ek parçasını sabitlemek için kılavuzlar
47
3.Kullanma Kılavuzu Hakkında Bilgi
QQ Cihazı çalıştırmadan önce, kullanma kılavuzunu iyice
okuyun ve güvenlik bilgilerine eksiksiz uyun!
QQ Cihaz, kullanma kurallarında belirtilen şekilde
kullanılmalıdır.
QQ Lütfen, kullanma kılavuzunu muhafaza edin.
QQ Eğer cihazı başka birine verecek olursanız, lütfen bu
kullanma kılavuzunu da beraberinde verin.
Kullanma kılavuzunda yer alan uyarı bilgileri
Kullanma kılavuzunda, yer alan uyarı bilgileri:
TEHLİKE! Yüksek tehlike seviyesi: Bu sınıfta yer alan
uyarılara uyulmaması, bedensel ve hayati tehlikelere
neden olabilir.
UYARI! Orta seviye tehlike: Bu sınıfta yer alan uyarılara uyulmaması, yaralanmalara veya ciddi maddi hasarlara neden
olabilir.
DİKKAT: Düşük seviye tehlike: Bu sınıfta yer alan uyarılara
uyulmaması, hafif yaralanmalara veya maddi hasarlara neden
olabilir.
ÖNERİ: Cihazı kullanırken, dikkat edilmesi gereken özel
durumlar ve incelikleri belirtir.
48
4.Güvenlik Bilgileri
Cihaza ilişkin kullanma kuralları
Saç kesme makinası sadece insan saçı kesmeye mahsustur.
Aleti sadece kuru saçları kesmek için kullanınız.
Cihaz, kişiye özel gündelik ev kullanımına yönelik olarak tasarlanmıştır ve ticari amaçlı olarak kullanılamaz.
Cihaz, sadece kapalı mekânlarda kullanılmalıdır.
Olası hatalı kullanım alanları
Lütfen, cihazla sentetik tüy ve kılları veya hayvan kıllarını
kesmeyin.
Güvenli çalışma ve kullanıma
yönelik talimatlar
QQ Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar, ayrıca fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri
sınırlı olan veya yeterli tecrübe ve/veya
bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından da
kullanılabilir. Ancak, cihazı tek başlarına
kullanmalarına izin vermeden önce, cihazın
emniyetli kullanımı konusunda kendilerine mutlaka gerekli eğitim verilmeli ve yol
açabileceği tehlikeleri anlamaları sağlanmalıdır, aksi takdirde, tek başına kullanmalarına sadece nezaret ve gözetim altında
izin verilmelidir.
49
QQ Çocukların cihazla oynamasına müsaade
edilmemelidir.
QQ Yetişkin kontrolünde ve gözetiminde olmadan, temizlik ve bakım işlemlerinin
çocuklar tarafından yapılmasına müsaade
edilmemelidir.
QQ Tıraş makinesini, çocukların erişemeyeceği
bir yerde muhafaza edin.
QQ Aleti kuru tutun.
Çocuklar için TEHLİKE!
Paketleme malzemesi, çocuklara yönelik bir oyuncak değildir. Çocukların, plastik torba ve paketleme
malzemeleriyle oynamasına müsaade edilmemelidir.
Boğulma tehlikesine yol açabilir.
QQ Yağ şişelerini çocukların erişemeyeceği bir yerde
muhafaza ediniz.
Nemli ve ıslak ortamlarda, elektrik çarpma
TEHLİKESİ vardır.
QQ Aleti banyo küvetleri, duş, lavobo veya içinde su bulunan başka kaplar yakınında kullanmayınız.
QQ Aleti asla, fişe takılı olarak suya düşebilecek şekilde bir
yere bırakmayınız.
QQ Aleti nem, damlayan veya sıçrayan sudan koruyun.
QQ Aleti yaş elle kullanmayın.
QQ Alet, kablosu ve fişi suya veya başka sıvı maddelere
batırılamaz ve akar su altında yıkanamaz.
50
QQ Eğer …
…… alet suya düşerse, önce fişini çektikten sonra sudan
çıkarın. Bu durumda aleti kullanmayın ve bir uzmana
kontrol ettirin.
…… alet içine sıvı sızdı ise derhal fişi çekin. Tekrar kullanmadan önce kontrol ettirin.
QQ Alet banyo alanında kullanılıyorsa, kullanımdan sonra
fişi çekiniz. Alet kapalı da olsa, su yakınında olması
tehlike oluşturur.
QQ Ayrıca, devre akımının 30 mA değerinin üzerine çıkmasını önleyecek bir kaçak akım rölesi (FI/RCD) kullanılması tavsiye olunur. Elektrik montaj işlemlerinizi yapan
teknisyenden tavsiye alın. Montaj işlemini, sadece
uzman bir elektrik teknisyenine yaptırın.
Elektrik çarpma TEHLİKESİ
Cihazın fişinde veya kablosunda bir hasar görürseniz
veya cihaz yere düşürüldüyse, cihazı çalıştırmayın.
QQ Cihazın fişini elektrik prizine takmadan önce, mutlaka
ara kablosu cihaza takılı olmalıdır.
QQ Cihazın fişini, sadece gereğine uygun şekilde monte
edilmiş ve kolay erişilebilir bir elektrik prizine takın,
ayrıca bu prizdeki akım şiddeti, mutlaka cihaz künyesinde belirtilen değerlere uygun olmalıdır.
QQ Fiş, elektrik prizine takıldıktan sonra da, bu prize
mutlaka kolay ve rahat ulaşılabilinmelidir.
QQ Cihazın kablosuna, keskin kenarlı objelerin veya sıcak
nesnelerin hasar vermemesine dikkat edin.
QQ Cihazın kablosunun sıkışmamasına veya ezilmemesine
dikkat edin.
51
QQ Cihazın fişini elektrik prizinden çıkartmak için, asla
kablosundan çekmeyin, lütfen daima fiş aksamından
tutup çekerek çıkartın.
QQ Aşağıda belirtilen durumlarda, mutlaka cihazın fişini
elektrik prizinden çıkartın:
…… Her kullanımın ardından,
…… Her şarj işleminin tamamlanmasının ardından,
…… Cihazda her hangi bir arıza baş göstermesi durumunda,
…… Cihazı, temizlemeye başlamadan önce ve
…… Şimşekli ve yıldırımlı havalarda.
QQ Tehlikelerden korunmak ve bunları önlemek için, cihaz
üzerinde ve aynı şekilde aksesuarları üzerinde hiç bir
değişiklik veya tadilat yapmayın. Benzer şekilde, cihazın kablosunu dahi, kendiniz değiştirmeyin.
Tamir işlemlerini, sadece uzman bir teknik serviste
yaptırın veya şirketimizin servis merkezine danışın
(→ 13. Garanti ve Servis Hizmetleri).
Akü paketi dolayısıyla TEHLİKE
Şarj edilebilir akülerin mekanik bir hasar görmemesine
dikkat edin. Yangın tehlikesi!
QQ Aleti doğrudan güneşe veya ısıya maruz bırakmayın.
Çevre ısısı, 5 –35 °C aralığı dışına çıkmamalıdır.
QQ Şarj edilebilir aküleri asla kısa devre bağlamayınız.
Aletin veya çıkarılmış akünün sarj kontak noktaları metal
cisimler yoluyla birbirleri ile kontak yaptırılmamalıdır.
Akü paketi ısı yapabilir ve patlayabilir.
QQ Aküleri sadece orijinal aksamı (şebekeye bağlanma
aksamı) vasıtasıyla şarj ediniz.
QQ Yerinden çıkarılmış akü paketi, çöpe verme durumu
hariç, sökülmemelidir.
52
QQ Akünün elektrolit eriği eğer akarsa göz, mukoza ve cilt
ile temas etmemesine dikkat edin. Temas noktalarını
derhal temiz su ile bolca yıkayın ve bir doktora başvurun. Elektrolit eriği tahriş edebilir.
Kesimden doğabilecek yaralanmalara karşı UYARI
QQ Saç kesme ek parçasının uçları keskindir. Dikkatli kullanınız.
QQ Saç kesme veya tarak ek parçalarında hasar varsa aleti
kullanmayınız.
QQ Tarak ek parçasını yerine takmadan veya değiştirirken veya
her temizlikten önce aleti kapalı duruma getirin.
Bıçak yağı nedeniyle yaralanmalara karşı UYARI
QQ Bıçak yağının gözle temasını önleyiniz. Eğer yağ gözünüze
kaçarsa derhal bol su le yıkayın.
QQ Bıçak yağı yutulmamalıdır.
Yaralanma tehlikesi UYARILARI
QQ Cihazın ara kablosunu, hiç kimsenin ayağına takılmayacağı
veya dolaşmayacağı ve üzerine basılmayacağı bir şekilde
yerleştirin!
QQ Cildinizde açık yara, kesik, güneş yanığı veya kabartı
bulunduğunda, cihazı kullanmayın.
Maddi hasar UYARILARI
QQ Sadece orijinal aksesuarları kullanın.
QQ Cihazı, asla sıcak yüzeyler (örneğin elektrikli ocak) üzerine
koymayın veya ısıtıcıların ve açık ateş kaynaklarının
yakınında bırakmayın.
QQ Aşırı ısınmaya neden olmamak için, cihaz fişinin üzerini
örtmeyin.
53
QQ Saç kesme eki hassas bir parçadır. Hasara uğramamasına
dikkat ediniz.
QQ Keskin ve aşınmaya neden olabilecek, temizlik maddeleri
kullanmayın.
5.Şarj
ÖNERİ:
QQ İlk kullanımdan önce (kablosuz) aleti yakl. 8 saat şarj edin.
QQ Düzenli kullanım durumunda tam şarj yakl. 8 saat sürer.
QQ Bataryanın uzun ömürlü olmasını sağlamak üzere, yeniden
şarj işlemini daima batarya komple boşaldıktan sonra
yapın.
QQ Uzun depolama süreleri sırasında teknik nedenlerle batarya kapasitesinde azalma yaşanacaktır. Bu nedenle, uzun
depolama sürelerinden ve bununla ilgili şarj ve deşarj
aşamalarının bölünmesinden kaçınılmalıdır.
1. Şebeke bağlantı aksamını alete takın.
2. Fişi kolay ulaşılabilir bir prize takın. LED yanmaya başlar ve
alet ceryana bağlı olduğu sürece yanmaya devam eder.
3. Aleti, ön yüzü yukarı bakacak şekilde bir yere koyun.
4. Fiş çekilince LED söner. Tam olarak şarj edilmiş akünün
çalışma süresi yakl. 45 dakikadır.
54
6.Kullanım
Saç kesme makinasını, akünün şarj durumundan bağımsız olarak her zaman şebeke ceryanına bağlayarak kullanabilirsiniz.
1. Ceryana bağlamadan önce aletin kapalı olmasını güvenceye alın.
2. Şebeke bağlantı aksamını alete takın.
3. Fişi kolay ulaşılabilir bir prize takın.
4. Aleti, yan kısımdaki açma/kapama şalteri vasıtasıyla açın.
Tarak ek parçası değişimi/ayarı
Uyarı!
Tarak ek parçasını takmadan veya değiştirmeden önce aleti
kapalı duruma getirin.
QQ Tarak ek parçasını takmak için parçanın yanındaki rayları
aletin kılavuzları içine, yerine oturuncaya kadar dikkatle
sokun.
QQ Kesme uzunlukları ayarı: Tarak ek parçasının istenilen pozisyonunu aletin üst kısmındaki döner ayar düğmesi yolu
ile ayarlayabilirsiniz.
QQ Tarak ek parçasını çıkarmak için aleti kapatınız, sağ ve
sol yanından başparmak ve işaret parmağı ile tutunuz ve
dışarı çekiniz.
55
Saç kesimi
ÖNERİ:
QQ Kesilecek saç kuru olmalıdır.
QQ Kesim uzunluğu kesim açısına bağlı olarak değişebilir.
QQ Tarak ek parçasında önce uzun kesim boyu ile başlayın ve
kesim esnasında kademeli olarak kesim boylarını küçültün.
QQ Saçı iyice tarayın.
QQ Ense ve boyun etrafına havlu veya önlük yerleştirerek
yakadan içeri saç atıklarının girmesini önleyin.
QQ Sürgülü şalteri (2) "CUT" pozisyonuna getirin.
QQ Saç kesimine enseden veya yanlardan başlayıp başın
ortasına doğru kesin. Daha sonra da ön saç kısmını baş
merkezine doğru kesin.
QQ Aleti, tarak ek parçasının düz kısmı başın üzerine gelecek
şekilde koyarak tutun. Aleti saç içinden muntazam hareketlerle hareket ettirin.
QQ Eğer mümkünse saçı tersine doğru kesin.
QQ Tüm saçları kapsayarak kesebilmek için aleti belli bir bölge üzerinden birkaç defa geçirin.
QQ Saçları sık sık iyice tarayın.
Saçları inceltme
QQ Şalteri, saçı kıslatmadan saç hacmini azaltmak için inceltme
işlevi (2), pozisyon "THIN", için kullanın.
56
Kenar ve sakal kesimi
QQ Saçları çok kısa kesmek veya sakal ve kenarları traşlamak
için aleti tarak ek parçasız, sadece kesme ek parçası ile
kullanın.
QQ İnceltme işlevi şalterini istenilen pozisyona getirin.
ÖNERİ: Ayarlanan kesim boylarını elde etmek
için aletin cilt yüzeyine dik acı ile tutulması
gerekir.
7.Temizleme ve Bakım
TEHLİKE!
Aleti temizlemeden önce fişi çekiniz.
QQ Alet, kablosu ve fişi suya veya başka sıvı maddelere
batırılamaz ve akar su altında yıkanamaz.
UYARI!
QQ Her temizlikten önce aleti kapalı duruma getirin.
QQ Keskin ve çizici temizlik malzemesi kullanmayın.
ÖNERİ:
QQ Her kullanımdan sonra aleti temizleyin ve yağlayın.
QQ Tarak ek parçasını çıkarın. Tekrar takmadan evvel su ile
yıkayın ve kurumasını bekleyin.
QQ Aletin mahfazasını hafif nemli bir bezle silin.
57
Saç kesim ek parçasının temizlik ve yağlanması
1. Saç kesim ek parçasını başparmağınız ile aletin arkasına doğru itin (bkz.
Resim).
2. Saç artıklarını aletle beraber verilen
fırçayı kullanarak temizleyin.
3. Saç kesim ek parçası bıçak kenarına az miktarda yağ sürün.
Gerekirse fazla yağı yumuşak bir bezle silin. Sadece, örneğin dikiş makinası yağı gibi, asitsiz yağ kullanın.
4. Saç kesim ek parçasını aletin arkasından, yerine oturacak
şekilde dikkatle bastırın.
8.Muhafaza
TEHLİKE! Şebeke bağlantı aksamını aletten çıkarınız.
Kabloyu alet etrafına sarmayınız (kablo kırılma tehlikesi!)
QQ Aleti kuru ve tozsuz bir odada muhafaza edin.
58
9.Sorun Çözümü
TEHLİKE!
Aleti kendi başınıza tamir etmeyi asla denemeyin.
Bir arıza oluştuğunda fişi prizden daima çekiniz.
Sorun:
Aşağıdaki kontrolleri yapın:
Alet çalışmıyor
QQ Şarj sırasında ceryan temini
sağlanmış mıydı?
QQ Akü paketi boşalmış mı?
Saç kesim ek parçası
ağır çalışıyor
QQ Saç kesim ek parçası temiz ve
yağlanmış mı?
Burada yer almayan arızalar için, lütfen servis merkezimize
başvurun. Cihaz üzerinde yapılacak tamir işlemlerini, lütfen
uzman bir atölyede yaptırın.
10.Uygunluk Beyanı
Avrupa Birliği yönetmelikleri uyarınca,
CE işareti verilmiştir.
Uygunluk Beyanı, ürünü piyasaya süren ve aşağıda
belirtilen firma tarafından verilmiştir:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning ///
Münih-ALMANYA
59
11.Teknik Veriler
Ürün No
9133302
Elektrik bağlantı aksamı:
Giriş gerilimi
Çıkış gerilimi
Koruma sınıfı
Ortam şartları
No.SW-036060EU
100–240 V ~, 50/60 Hz
3.6 V ä, 600 mA
⧈ II
Sadece kapalı mekanlar için
onaylıdır
Saç kesme makinesi:
Giriş gerilimi
Akü paketi
Koruma sınıfı
Ortam sıcaklığı
3.6 V ä, 600 mA
2x 1,2 V NiMH / HR6 (AA) 600 mAh
III
5 °C ile 35 °C arası sıcaklık
Ürün geliştirme çalışmalarımız kapsamında, cihazda ve aksesuarlarında teknik ve optik değişiklikler yapma hakkımız saklıdır.
12.Atık Yönetmeliği
Yan tarafta bulunan sembol, bu ürünün Avrupa Birliğinde ayrılmış çöp toplama işlemine tabii olduğu anlamına gelmektedir. Bu kural, hem bu ürün, hem de bu
sembolle işaretlenmiş olan tüm diğer aksesuarları için
geçerlidir. Bu sembolle işaretlenmiş ürünler, normal ev
çöpünün içerisine atılmamalı ve elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümünü sağlayan kabul noktalarına teslim edilmelidir.
Paketleme malzemeleri
Eğer paketleme malzemelerini, atık yönetmeliklerine
göre çöpe atmak isterseniz, lütfen ülkenizde geçerli
olan ilgili çevre koruma yönetmeliklerine dikkat edin.
60
Bu cihazda kullanılan Nikel-Metal Hidrit batarya,
kesinlikle normal ev çöplerinin içerisine atılmamalıdır.
NiMH Cihaz bataryasını atma işlemi, ilgili yönetmeliklere
göre yapılmalıdır. Lütfen, bu kapsamda batarya konusunda faaliyet gösteren işletmelerle veya çöp toplama
merkezlerine danışın.
QQ Yağ şişelerini tamamen boşalmış olarak atığa veriniz
lütfen.
Akünün çıkarılması
Bu alet, çöpe verilmeden önce aletten çıkarılması gereken iki
adet nikel-metalhidrit akü ile çalışır.
TEHLİKE!
Akülerin çıkarılması için gereken el beceriniz yoksa yaralanma tehlikesi mevcuttur! Genelde aletlerle çalışma
deneyiminiz yoksa akülerin çıkarılması işini usulune
uygun olarak yapabilecek bir şahsa bırakmanız yerinde
olacaktır.
QQ Çıkarma işlemi sırasında akülerin hasar görmemesine
dikkat edin. Yangın tehlikesi!
QQ Çıkarılan akülerin sökülmemesi, parçalanmaması
gerekir.
QQ Aküleri asla kısa devre bağlamayınız. Çıkarılmış akünün
sarj kontak noktaları metal cisimler yoluyla birbirleri
ile kontak yaptırılmamalıdır. Akü paketi ısı yapabilir ve
patlayabilir.
UYARI! Aküleri sadece aleti çöpe verirken çıkarın. Akülerin
çıkarılması ile alet imha edilmiş olur. Parçalanmış aleti tekrar
çalıştırmayın.
61
1. Aletin fişini çekin.
2. Aleti açın ve akü boşalıncaya kadar çalıştırın.
ÖNERİ: Aküler boşaldıktan sonra içinde artık kapasite kalır.
Aleti tekrar tekrar açıp motorunu çalıştırmak aküleri tamamen
boşaltır.
3. Saç kesim ek parçasını aletten çıkarın. (→ 7. Temizleme ve
Bakım)
4. Yıldız tornavida ile aletin alt tarafındaki 4 vidayı sökün.
5. Dibini kaldırın.
6. Aletin iç kısmını dışarı çıkarın ve çevirin.
7. Alete yapışık olan akü paketini sökün ve alet ile akü paketini
ayrı ayrı uygun atıklamaya verin.
GARANTİ KONUSUNDA BİLGİLENDİRME: Yanlış ve hatalı
kullanım veya tasarlanmış olduğu amaç dışında kullanılması, cihaz için gereken emniyet tedbirlerinin ihmal edilmesi,
cihazın hor kullanılması veya tarafımızdan yetkilendirilmiş
Servis Adresi dışında cihaza müdahalede bulunulması durumunda, Garanti taahhüdünün geçerliliği sona erer.
Kullanım dolayısıyla aşınma ve yıpranmaya maruz kalan
parça ve aksamlar, Garanti kapsamı dışındadır.
62
13.Garanti ve Servis Hizmetleri
Garanti Şartlarımız çerçevesinde, teknik cihazlarımızın hatasız
çalışması ve kusursuz fonksiyon göstermesi garantimiz altındadır.
Garanti süresi, satın alma tarihinden itibaren 36 aydır.
Geçerli satın alım belgesi olarak, lütfen kasa fişini / faturasını
saklayın. İşbu Garanti bildirimi, hizmeti sağlayan tarafın yasal
ürün sorumluluğunu hiç bir şekilde kısıtlamaz. Arızalı aletin
garanti süresi içinde ücretsiz olarak yollanması, süratle tamiri
ve hatasız işlem görmesi için aleti yollamadan önce telefon
veya e-posta ile bir RMA numarası (Return Material Authorisation) almanız kesinlikle gereklidir. Bu numara, cihazınızın en
kısa sürede ve en iyi şekilde tamiri konusunda, servislerimize
yardımcı olacaktır. Daha sonra yeni bir cihaz veya tamir edilen cihazınız, size geri gönderilecektir.
Nakliye sırasında hasar görmemesi için, lütfen ürünü orijinal
paketi içerisinde gönderin ve faturasının bir kopyasını, ürüne
iliştirin.
Şikayetinizin tam olarak tarifi işlem süresini kısaltır.
Bu durum için ücretsiz servis yardım hattını arayın.
Docdata Fulfilment GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: [email protected]
63
64

Benzer belgeler