5SP5 5SY5 IEC / EN 60898-2

Transkript

5SP5 5SY5 IEC / EN 60898-2
s
3
5SP5
5SY5
Leitungsschutzschalter, Allstrom, 10 000 A
Circuit breaker, universal current, 10 000 A
Disjoncteur modulaire, Allstrom, 10 000 A
Interruptor magnetotérmico, corriente universal, 10 000 A
Interruttore magnetotermico, corrente universale, 10 000 A
Disjuntor, corrente universal, 10 000 A
Hat koruma şalteri, her tür akım, 10 000 A
Линейный защитный автомат, постоянного и переменного тока, 10 000 A
电缆保护开关,交直流,10 000 A
IEC / EN 60898-2
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
使用说明
DE
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR
DANGER
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
ES
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
PT
PERIGO
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o
trabalho no equipamento.
TR
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
РУ
ОПАСНО
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
中文
危险
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
1RWZHQGLJH:HUN]HXJH1HFHVVDU\WRROV2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV
PZ2
/LHIHUXPIDQJ6FRSHRI'HOLYHU\)RXUQLWXUH$OFDQFHGHVXPLQLVWUR
PZ2
5SY5 1..-6: 1 x
5SY5 1..-7: 1 x
Technical Support:
2533384101-3
3ZW1012-0SP50-0AA0
5SP5 1..-7: 1 x
5SY5 2..-6: 1 x
5SY5 2..-7: 1 x
5SP5 2..-7: 1 x
5SY5 4..-6: 1 x
5SY5 4..-7: 1 x
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Last Update: 17 October 2011
$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ
L
SV
SV
L
SV
SV
L
L
SV
L
/
/
/
DE
L
69
SV
L
SV
L
/
SV
SV
< 1000 VDC
SV
< 500 VDC
SV
L
L
SV
< 250 VDC
L
SV
L
max. 250 VDC je Pol /
max. 250 VDC per pole /
max. 250 VCC par pôle /
máx. 250 VDC por polo /
max. 250 V DC per polo /
máx. 250 VDC por cada pólo /
Kutup başına maksimum
250 VDC /
max. 250 VDC на полюс /
每个电极最大 250 VDC /
isoliert, ungeerdet /
Insulated, not grounded /
isolé, sans mise à la terre /
aislado, no a tierra /
isolato, non messo a terra /
isolado, não ligado à terra /
İzole, topraklanmamış /
изолированный, незаземленный /
绝缘,未接地
Mittelpunkt symmetrisch geerdet /
Neutral point symmetrically grounded /
mise à la terre symétrique point milieu /
centro a tierra, simátricamente /
messa a terra simmetrica del punto centrale /
Centro simetricamente ligado à terra /
Orta noktası simetrik biçimde topraklanmış /
c симметричным заземлением нулевой точки звезды /
中心点对称接地
einseitig geerdet /
Single-ended grounding /
mise à la terre unilatérale /
puesta a tierra unilateral /
messa a terra unilaterale /
ligado à terra de um dos lados /
tek taraflı topraklanmış /
c односторонним заземлением /
单侧接地
Umax
SV
69
DE
EN
FR
ES
IT
PT
TR
РУ
中文
Last (z. B.
Wechselrichter
Load (e.g.
inverter
Charge (p. ex.
onduleur)
Carga (p. ej.
inversor
Carico (ad es.
invertitore)
Carga (p. ex.
ondulador)
Yük (örn.
dalgalı
redresör
Нагрузка
(напр.,
инвертор)
负载 (例如逆
变器)
Spannungsver- Power supply
sorgung (z. B.
(e.g. solar
Solarmodul)
module
Alimentation Alimentación Alimentazione Alimentação
(p. ex. module (p. ej., módulo di tensione (ad de tensão (p.
PV)
solar)
es. modulo FV) ex. módulo
solar)
Elektrik beslemesi (örn.
solar modül)
Электропитан 电源 (例如太
ие (напр.,
阳能模块)
солнечный
модуль)
Beim Gleichstrombetrieb muss die vorgegebene Polarität beachtet und eine Polaritätsumkehr ausgeschlossen werden.
EN
In DC operation, the specified polarity must be complied with and reversal of the poles ruled out.
FR
En mode courant continu, il faut observer la polarité indiquée et exclure toute inversion de polarité.
ES
Si se usa con corriente continua debe respetarse la polaridad especificada y excluirse una eventual inversión de la polaridad.
IT
PT
⚠
In caso di funzionamento in corrente continua si deve rispettare la polarità indicata ed escludere un'inversione di polarità.
Em caso de funcionamento com corrente contínua tem de respeitar a polaridade indicada e excluir uma inversão de polaridade.
TR
Düz akım ile kullanıldığında önceden belirtilen polarite dikkate alınmalı ve polarite dönüşü engellenmelidir.
РУ
При эксплуатации на постоянном токе необходимо соблюдать предварительно установленную полярность и исключить
изменение полярности.
中文
请在采用直流电运行时务必注意预设的极性并避免极性接反。
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZW1012-0SP50-0AA0
© Siemens AG 2011

Benzer belgeler